Import firefox-esr_78.3.0esr.orig-l10n-pt-PT.tar.bz2
authorMike Hommey <glandium@debian.org>
Wed, 23 Sep 2020 03:53:29 +0000 (04:53 +0100)
committerMike Hommey <glandium@debian.org>
Wed, 23 Sep 2020 03:53:29 +0000 (04:53 +0100)
[dgit import orig firefox-esr_78.3.0esr.orig-l10n-pt-PT.tar.bz2]

1118 files changed:
browser/branding/official/brand.dtd [new file with mode: 0644]
browser/branding/official/brand.ftl [new file with mode: 0644]
browser/branding/official/brand.properties [new file with mode: 0644]
browser/browser/aboutCertError.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/aboutConfig.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/aboutDialog.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/aboutLogins.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/aboutPolicies.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/aboutRestartRequired.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/aboutRobots.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/aboutSessionRestore.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/aboutTabCrashed.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/allTabsMenu.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/appMenuNotifications.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/appmenu.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/branding/brandings.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/branding/sync-brand.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/browser.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/browserContext.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/browserSets.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/customizeMode.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/downloads.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/menubar.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/migration.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/newInstallPage.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/newtab/asrouter.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/newtab/newtab.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/newtab/onboarding.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/nsserrors.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/pageInfo.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/panicButton.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/places.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/applicationManager.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/blocklists.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/colors.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/connection.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/containers.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/fonts.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/languages.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/permissions.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/preferences.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/syncDisconnect.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/preferences/translation.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/protections.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/protectionsPanel.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/safeMode.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/sanitize.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/screenshots.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/setDesktopBackground.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/sidebarMenu.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/sync.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/syncedTabs.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/tabContextMenu.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/toolbarContextMenu.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/touchbar/touchbar.ftl [new file with mode: 0644]
browser/browser/webrtcIndicator.ftl [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser-region/region.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/accounts.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/activity-stream/newtab.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/brandings.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/browser.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/browser.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/fxmonitor.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/migration/migration.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/migration/migration.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/newInstall.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/places/places.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/places/places.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/pocket.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/search.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/shellservice.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/siteData.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/sitePermissions.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/syncBrand.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/syncSetup.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/tabbrowser.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/taskbar.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/translation.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/translation.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/uiDensity.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/overrides/appstrings.properties [new file with mode: 0644]
browser/chrome/overrides/netError.dtd [new file with mode: 0644]
browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd [new file with mode: 0644]
browser/crashreporter/crashreporter-override.ini [new file with mode: 0644]
browser/defines.inc [new file with mode: 0644]
browser/extensions/formautofill/formautofill.properties [new file with mode: 0644]
browser/extensions/fxmonitor/fxmonitor.properties [new file with mode: 0644]
browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties [new file with mode: 0644]
browser/firefox-l10n.js [new file with mode: 0644]
browser/installer/custom.properties [new file with mode: 0644]
browser/installer/mui.properties [new file with mode: 0644]
browser/installer/nsisstrings.properties [new file with mode: 0644]
browser/installer/override.properties [new file with mode: 0644]
browser/pdfviewer/chrome.properties [new file with mode: 0644]
browser/pdfviewer/viewer.properties [new file with mode: 0644]
browser/profile/bookmarks.inc [new file with mode: 0644]
browser/updater/updater.ini [new file with mode: 0644]
calendar/README.txt [new file with mode: 0644]
calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl [new file with mode: 0644]
calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl [new file with mode: 0644]
calendar/calendar/calendar-widgets.ftl [new file with mode: 0644]
calendar/calendar/category-dialog.ftl [new file with mode: 0644]
calendar/calendar/preferences.ftl [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/calendar.dtd [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/calendar.properties [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/categories.properties [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/global.dtd [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/migration.dtd [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/migration.properties [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/calendar/timezones.properties [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/lightning/lightning.dtd [new file with mode: 0644]
calendar/chrome/lightning/lightning.properties [new file with mode: 0644]
calendar/lightning-l10n.js [new file with mode: 0644]
chat/accounts.dtd [new file with mode: 0644]
chat/accounts.properties [new file with mode: 0644]
chat/commands.properties [new file with mode: 0644]
chat/contacts.properties [new file with mode: 0644]
chat/conversations.properties [new file with mode: 0644]
chat/dateFormat.properties [new file with mode: 0644]
chat/facebook.properties [new file with mode: 0644]
chat/imtooltip.properties [new file with mode: 0644]
chat/irc.properties [new file with mode: 0644]
chat/logger.properties [new file with mode: 0644]
chat/matrix.properties [new file with mode: 0644]
chat/skype.properties [new file with mode: 0644]
chat/status.properties [new file with mode: 0644]
chat/twitter.properties [new file with mode: 0644]
chat/xmpp.properties [new file with mode: 0644]
chat/yahoo.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/VariablesView.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/aboutdebugging.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/aboutdebugging.ftl [new file with mode: 0644]
devtools/client/aboutdebugging.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/accessibility.ftl [new file with mode: 0644]
devtools/client/accessibility.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/animationinspector.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/app-manager.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/application.ftl [new file with mode: 0644]
devtools/client/boxmodel.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/changes.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/components.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/connection-screen.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/connection-screen.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/debugger.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/device.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/dom.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/filterwidget.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/font-inspector.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/graphs.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/har.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/inspector.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/jit-optimizations.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/jsonview.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/layout.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/markers.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/memory.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/menus.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/netmonitor.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/network-throttling.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/performance.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/performance.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/responsive.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/scratchpad.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/scratchpad.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/shared.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/sourceeditor.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/sourceeditor.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/startup.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/storage.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/storage.ftl [new file with mode: 0644]
devtools/client/storage.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/styleeditor.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/styleeditor.ftl [new file with mode: 0644]
devtools/client/styleeditor.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/toolbox-options.ftl [new file with mode: 0644]
devtools/client/toolbox.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/toolbox.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/tooltips.ftl [new file with mode: 0644]
devtools/client/webconsole.properties [new file with mode: 0644]
devtools/client/webide.dtd [new file with mode: 0644]
devtools/client/webide.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/accessibility.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/browsing-context.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/debugger.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/eyedropper.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/highlighters.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/screenshot.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/shared.properties [new file with mode: 0644]
devtools/shared/styleinspector.properties [new file with mode: 0644]
devtools/startup/aboutDevTools.ftl [new file with mode: 0644]
devtools/startup/key-shortcuts.properties [new file with mode: 0644]
devtools/startup/startup.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/appstrings.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/dom/dom.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/global-strres.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/global.dtd [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/HtmlForm.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/MediaDocument.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/css.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/htmlparser.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/layout_errors.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/printing.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/xbl.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/xmlparser.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/layout/xul.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/mathml/mathml.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/netError.dtd [new file with mode: 0644]
dom/chrome/netErrorApp.dtd [new file with mode: 0644]
dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/plugins.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/security/caps.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/security/csp.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/security/security.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/svg/svg.properties [new file with mode: 0644]
dom/chrome/xml/prettyprint.dtd [new file with mode: 0644]
dom/chrome/xslt/xslt.properties [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/composer/editor.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/composer/editor.properties [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/composer/pref-toolbars.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EdLinkChecker.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertMath.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd [new file with mode: 0644]
editor/ui/chrome/region/region.properties [new file with mode: 0644]
extensions/irc/chrome/about.dtd [new file with mode: 0644]
extensions/irc/chrome/browserOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
extensions/irc/chrome/ceip.dtd [new file with mode: 0644]
extensions/irc/chrome/channels.dtd [new file with mode: 0644]
extensions/irc/chrome/chatzilla.dtd [new file with mode: 0644]
extensions/irc/chrome/chatzilla.properties [new file with mode: 0644]
extensions/irc/chrome/chatzillaOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
extensions/irc/chrome/config.dtd [new file with mode: 0644]
extensions/irc/chrome/install-plugin.dtd [new file with mode: 0644]
extensions/irc/chrome/pref-irc.dtd [new file with mode: 0644]
extensions/irc/defines.inc [new file with mode: 0644]
extensions/spellcheck/hunspell/COPYING [new file with mode: 0644]
extensions/spellcheck/hunspell/README [new file with mode: 0644]
extensions/spellcheck/hunspell/pt_PT.aff [new file with mode: 0644]
extensions/spellcheck/hunspell/pt_PT.dic [new file with mode: 0644]
mail/all-l10n.js [new file with mode: 0644]
mail/branding/thunderbird/brand.dtd [new file with mode: 0644]
mail/branding/thunderbird/brand.ftl [new file with mode: 0644]
mail/branding/thunderbird/brand.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-region/region.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/aboutRights.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/accountCreation.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/activity.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/activity.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addons.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-copies.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-e2e.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-im.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-junk.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-main.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-mdn.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-offline.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-smime.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/am-smime.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/app-extension-fields.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/appUpdate.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/beckyImportMsgs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/chat.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/chat.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/converterDialog.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/custom.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/customizeToolbar.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/extensionsOverlay.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/filter.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/folderProps.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/folderpane.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/gloda.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/imAccounts.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/importDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/importMsgs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/joinChat.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/junkLog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/localMsgs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/mailviews.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/markByDate.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messenger.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messenger.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/migration/migration.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/mime.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/mimeheader.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/msgmdn.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/multimessageview.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/news.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/newsError.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/offline.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/pgpmime.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/applications.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/attachmentReminder.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/chat.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/colors.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/connection.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/cookies.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/dockoptions.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/notifications.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/offline.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/permissions.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/preferences.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/receipts.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/security.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/preferences/sendoptions.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/prefs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/removeAccount.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/safeMode.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/sanitize.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/search-attributes.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/search-operators.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/search.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/searchIntegrationDefault.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/searchIntegrationMac.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/searchIntegrationWin.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/smime.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/subscribe.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/subscribe.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/systemIntegrationDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/tabmail.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/taskbar.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/telemetry.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/templateUtils.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/viewLog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/viewSource.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/viewSource.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/mozldap/ldap.properties [new file with mode: 0644]
mail/chrome/overrides/netError.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/overrides/profileDowngrade.dtd [new file with mode: 0644]
mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd [new file with mode: 0644]
mail/defines.inc [new file with mode: 0644]
mail/installer/custom.properties [new file with mode: 0644]
mail/installer/mui.properties [new file with mode: 0644]
mail/installer/override.properties [new file with mode: 0644]
mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl [new file with mode: 0644]
mail/messenger/aboutRights.ftl [new file with mode: 0644]
mail/messenger/aboutSupportMail.ftl [new file with mode: 0644]
mail/messenger/accountCentral.ftl [new file with mode: 0644]
mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl [new file with mode: 0644]
mail/messenger/menubar.ftl [new file with mode: 0644]
mail/messenger/messenger.ftl [new file with mode: 0644]
mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl [new file with mode: 0644]
mail/messenger/newInstall.ftl [new file with mode: 0644]
mail/messenger/newInstallPage.ftl [new file with mode: 0644]
mail/messenger/otr/add-finger.ftl [new file with mode: 0644]
mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl [new file with mode: 0644]
mail/messenger/otr/auth.ftl [new file with mode: 0644]
mail/messenger/otr/chat.ftl [new file with mode: 0644]
mail/messenger/otr/finger-sync.ftl [new file with mode: 0644]
mail/messenger/otr/finger.ftl [new file with mode: 0644]
mail/messenger/otr/otr.ftl [new file with mode: 0644]
mail/messenger/otr/otrUI.ftl [new file with mode: 0644]
mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl [new file with mode: 0644]
mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl [new file with mode: 0644]
mail/messenger/preferences/am-im.ftl [new file with mode: 0644]
mail/messenger/preferences/application-manager.ftl [new file with mode: 0644]
mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl [new file with mode: 0644]
mail/messenger/preferences/colors.ftl [new file with mode: 0644]
mail/messenger/preferences/connection.ftl [new file with mode: 0644]
mail/messenger/preferences/cookies.ftl [new file with mode: 0644]
mail/messenger/preferences/dock-options.ftl [new file with mode: 0644]
mail/messenger/preferences/fonts.ftl [new file with mode: 0644]
mail/messenger/preferences/languages.ftl [new file with mode: 0644]
mail/messenger/preferences/new-tag.ftl [new file with mode: 0644]
mail/messenger/preferences/notifications.ftl [new file with mode: 0644]
mail/messenger/preferences/offline.ftl [new file with mode: 0644]
mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl [new file with mode: 0644]
mail/messenger/preferences/permissions.ftl [new file with mode: 0644]
mail/messenger/preferences/preferences.ftl [new file with mode: 0644]
mail/messenger/preferences/receipts.ftl [new file with mode: 0644]
mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl [new file with mode: 0644]
mail/messenger/preferences/system-integration.ftl [new file with mode: 0644]
mail/updater/updater.ini [new file with mode: 0644]
mobile/android/base/android_strings.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/base/sync_strings.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/about.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutAddons.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutHome.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutHome.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutLogins.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/browser.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/config.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/config.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/devicePrompt.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/passwordmgr.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/phishing.dtd [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/pippki.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/sync.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties [new file with mode: 0644]
mobile/android/defines.inc [new file with mode: 0644]
mobile/chrome/region.properties [new file with mode: 0644]
mobile/overrides/appstrings.properties [new file with mode: 0644]
mobile/overrides/netError.dtd [new file with mode: 0644]
netwerk/necko.properties [new file with mode: 0644]
other-licenses/branding/sunbird/brand.dtd [new file with mode: 0644]
other-licenses/branding/sunbird/brand.properties [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd [new file with mode: 0644]
security/manager/chrome/pippki/pippki.properties [new file with mode: 0644]
security/manager/security/certificates/certManager.ftl [new file with mode: 0644]
security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl [new file with mode: 0644]
security/manager/security/pippki/pippki.ftl [new file with mode: 0644]
services/sync/sync.properties [new file with mode: 0644]
suite/branding/seamonkey/brand.dtd [new file with mode: 0644]
suite/branding/seamonkey/brand.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/branding/aboutRights.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/branding/aboutRights.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/browser/linkToolbar.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/browser/mac/platformNavigationBindings.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/browser/mailNavigatorOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/browser/metadata.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/browser/metadata.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/browser/navigator.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/browser/navigator.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/browser/navigatorOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/browser/pageInfo.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/browser/pageInfo.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/browser/region.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/browser/tabbrowser.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/browser/tabbrowser.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/browser/taskbar.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/browser/unix/platformNavigationBindings.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/browser/webDeveloper.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/browser/win/platformNavigationBindings.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/about.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/aboutPrivateBrowsing.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/aboutSessionRestore.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/aboutSyncTabs.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/askViewZoom.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/certError.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/console/console.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/console/console.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/contentAreaCommands.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/contentAreaCommands.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/customizeToolbar.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/customizeToolbar.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/dataman/dataman.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/dataman/dataman.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/datetimepicker.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/defaultClientDialog.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/downloads/progressDialog.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/feeds/subscribe.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/gopherAddon.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/cert_dialog_help.xhtml [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/certs_help.xhtml [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/certs_prefs_help.xhtml [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/composer_help.xhtml [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_advanced.xhtml [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_appearance.xhtml [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_navigator.xhtml [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/cs_priv_prefs_popup.xhtml [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/customize_help.xhtml [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/developer_tools.xhtml [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/forieusers.xhtml [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/glossary.xhtml [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/help-glossary.rdf [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/help-index1.rdf [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/help-indexAZ.rdf [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/help-win.rdf [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/helpFileLayout.css [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/help_help.xhtml [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/images/Thumbs.db [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/images/anchor-in-doc.gif [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/images/broken.gif [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/images/bullets.gif [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/images/columns.png [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/images/composer_icon.png [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/images/frown.png [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/images/help_nav.png [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/images/help_print.gif [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/images/image.gif [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/images/link.gif [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/images/locationbar.png [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/images/mail_flag.png [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/images/mail_flag_column.png [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/images/mail_junk_column.png [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_alert.png [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_trayicon.png [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/images/mail_quicksearch.png [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/images/mail_read.png [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/images/mail_read_column.png [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/images/mail_unread.png [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/images/numbers.gif [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/images/offline.png [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/images/online.png [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/images/personalbar.png [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/images/reload.gif [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/images/search.png [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/images/search_personal_toolbar.gif [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/images/sick.png [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/images/sidebar.png [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/images/smile.png [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/images/tabbed_browsing_bar.png [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/images/table.gif [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/images/task_mail.png [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/images/task_newmail.png [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/images/taskbar-ab.png [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/images/taskbar.png [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/images/threadbutton.png [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/images/web-links.png [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/images/wink.png [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/mailnews_account_settings.xhtml [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/mailnews_addressbooks.xhtml [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/mailnews_blogs_and_feeds.xhtml [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/mailnews_getting_started.xhtml [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/mailnews_newsgroups.xhtml [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/mailnews_offline.xhtml [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/mailnews_organizing.xhtml [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/mailnews_preferences.xhtml [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/mailnews_security.xhtml [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/mailnews_using_mail.xhtml [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/nav_help.xhtml [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/page_info_help.xhtml [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/passwords_help.xhtml [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/privacy_help.xhtml [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/privsec_help.xhtml [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/profiles_help.xhtml [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/shortcuts.xhtml [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/shortcuts_composer.xhtml [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/shortcuts_mailnews.xhtml [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/shortcuts_navigator.xhtml [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/ssl_help.xhtml [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/suite-toc.rdf [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/suitehelp.rdf [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/using_certs_help.xhtml [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/using_priv_help.xhtml [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/help/welcome_help.xhtml [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/helpviewer/help-toc.rdf [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/helpviewer/help.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/helpviewer/help.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/helpviewer/welcome.xhtml [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/mac/platformCommunicatorOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/migration/migration.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/migration/migration.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/notification.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/notification.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/openLocation.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/openLocation.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/permissions/permissionsManager.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/permissions/permissionsManager.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/places/bookmarkProperties.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/places/editBookmarkOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/places/places.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/places/places.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/pref/mac/platformPrefOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/pref/pref-advanced.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/pref/pref-appearance.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/pref/pref-applicationManager.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/pref/pref-applicationManager.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/pref/pref-applications.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/pref/pref-applications.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/pref/pref-cache.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/pref/pref-certs.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/pref/pref-content.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/pref/pref-cookies.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/pref/pref-download.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/pref/pref-findasyoutype.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/pref/pref-fonts.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/pref/pref-history.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/pref/pref-http.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/pref/pref-images.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/pref/pref-keynav.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/pref/pref-languages.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/pref/pref-languages.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/pref/pref-links.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/pref/pref-locationbar.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/pref/pref-masterpass.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/pref/pref-media.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/pref/pref-mousewheel.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/pref/pref-navigator.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/pref/pref-offlineapps.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/pref/pref-passwords.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/pref/pref-popups.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/pref/pref-privatedata.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/pref/pref-proxies-advanced.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/pref/pref-proxies.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/pref/pref-scripts.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/pref/pref-search.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/pref/pref-security.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/pref/pref-smartupdate.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/pref/pref-spelling.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/pref/pref-ssl.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/pref/pref-sync.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/pref/pref-tabs.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/pref/preferences.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/pref/prefutilities.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/pref/prefutilities.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/pref/unix/platformPrefOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/pref/win/platformPrefOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/printPreview.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/profile/profileSelection.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/profile/profileSelection.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/quitDialog.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/region.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/safeBrowsing.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/safeMode.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/sanitize.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/search/engineManager.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/search/engineManager.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/search/search-panel.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/search/search.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/search/searchbar.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/setDesktopBackground.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/shellservice.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/sidebar/customize.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/sidebar/preview.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/sidebar/sidebar.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/sidebar/sidebarOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/sitePermissions.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/sync/syncBrand.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/sync/syncGenericChange.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/sync/syncQuota.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/sync/syncQuota.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/tasksOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/typeaheadfind.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/unix/platformCommunicatorOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/utilityOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/utilityOverlay.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/viewZoomOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/viewZoomOverlay.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/common/win/platformCommunicatorOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/CustomHeaders.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/FilterListDialog.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/SearchDialog.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/appleMailImportMsgs.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/beckyImportMsgs.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/charsetTitles.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/custom.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/downloadheaders.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/fieldMapImport.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/filter.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/folderProps.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/folderWidgets.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/folderpane.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/gloda.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/importDialog.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/junkLog.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/junkMailInfo.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/mailEditorOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/mailKeysOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/mailOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/mailTasksOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/mailViewList.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/mailViewSetup.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/mailviews.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/mapi/mapi.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/markByDate.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/messenger.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/messenger.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/mime.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/mimeheader.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/msgAccountCentral.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/msgFolderPickerOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/msgHdrViewOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/msgHdrViewPopup.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/msgPrintEngine.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/msgSynchronize.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/msgViewPickerOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/msgmdn.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/newFolderDialog.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/news.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/newsError.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/newsblog/am-newsblog.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/oeImportMsgs.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/offline.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/offlineStartup.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/outlookImportMsgs.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/pgpmime.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/pref/am-identities-list.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/pref/am-serverwithnoidentities.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory-add.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/region.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/renameFolderDialog.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/search-attributes.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/search-operators.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/search.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/searchTermOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/shutdownWindow.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/smime.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/start.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/subscribe.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/subscribe.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/tabmail.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/textImportMsgs.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/threadpane.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/vCardImportMsgs.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/viewLog.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/virtualFolderListDialog.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/virtualFolderProperties.dtd [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mailnews/wmImportMsgs.properties [new file with mode: 0644]
suite/chrome/mozldap/ldap.properties [new file with mode: 0644]
suite/crashreporter/crashreporter-override.ini [new file with mode: 0644]
suite/defines.inc [new file with mode: 0644]
suite/extra-jar.mn [new file with mode: 0644]
suite/installer/windows/custom.properties [new file with mode: 0644]
suite/installer/windows/mui.properties [new file with mode: 0644]
suite/installer/windows/override.properties [new file with mode: 0644]
suite/profile/bookmarks.extra [new file with mode: 0644]
suite/profile/bookmarks.inc [new file with mode: 0644]
suite/profile/chrome/userChrome-example.css [new file with mode: 0644]
suite/profile/chrome/userContent-example.css [new file with mode: 0644]
suite/profile/panels.extra [new file with mode: 0644]
suite/suite-l10n.js [new file with mode: 0644]
suite/updater/updater.ini [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/alerts/alert.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/alerts/alert.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutReader.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/appPicker.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/autocomplete.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/browser.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/console.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/console.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/dialog.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/extensions.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/filepicker.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/findbar.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/intl.css [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/intl.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/keys.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/mozilla.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/narrate.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/notification.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/printdialog.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/resetProfile.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/textcontext.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/tree.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/viewSource.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/wizard.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/global/wizard.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/profile/profileDowngrade.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/places/places.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd [new file with mode: 0644]
toolkit/chrome/search/search.properties [new file with mode: 0644]
toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/crashreporter/crashreporter.ini [new file with mode: 0644]
toolkit/defines.inc [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/textActions.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/global/wizard.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/main-window/editmenu.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordManagerList.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl [new file with mode: 0644]
toolkit/toolkit/updates/history.ftl [new file with mode: 0644]

diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5a17296
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  brandShorterName      "Firefox">
+<!ENTITY  brandShortName        "Firefox">
+<!ENTITY  brandFullName         "Mozilla Firefox">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (brandProductName):
+   This brand name can be used in messages where the product name needs to
+   remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). -->
+<!ENTITY  brandProductName      "Firefox">
+<!ENTITY  vendorShortName       "Mozilla">
+<!ENTITY  trademarkInfo.part1   "O Firefox e os respetivos logótipos são marcas registadas da Fundação Mozilla.">
diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fc70807
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Firefox Brand
+##
+## Firefox must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+-brand-shorter-name = Firefox
+-brand-short-name = Firefox
+-brand-full-name = Mozilla Firefox
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
+-brand-product-name = Firefox
+-vendor-short-name = Mozilla
+trademarkInfo = O Firefox e os respetivos logótipos são marcas registadas da Fundação Mozilla.
diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..568f227
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShorterName=Firefox
+brandShortName=Firefox
+brandFullName=Mozilla Firefox
+# LOCALIZATION NOTE(brandProductName):
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
+brandProductName=Firefox
+vendorShortName=Mozilla
+
+syncBrandShortName=Sync
diff --git a/browser/browser/aboutCertError.ftl b/browser/browser/aboutCertError.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ac61d98
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,102 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } utiliza um certificado de segurança inválido.
+cert-error-mitm-intro = Os websites provam a sua identidade via certificados, que são emitidos por autoridades certificadoras.
+cert-error-mitm-mozilla = O { -brand-short-name } é apoiado pela, sem fins lucrativos, Mozilla, que administra um armazenamento completamente aberto de autoridade certificadora (CA). O armazenamento CA ajuda a assegura que as autoridades certificadoras estão a seguir as melhores práticas para segurança de utilizadores.
+cert-error-mitm-connection = O { -brand-short-name } utiliza o armazenamento CA da Mozilla para verificar que uma ligação é segura, em vez dos certificados fornecidos pelo sistema operativo do utilizador. Por isso, se um programa antivírus ou rede estão a intercetar uma ligação com um certificado de segurança emitido por uma CA que não está no armazenamento CA da Mozilla, a ligação é considerada insegura.
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Alguém pode estar a tentar fazer-se passar pelo site e você não deve continuar.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = Os websites provam a sua identidade via certificados. O { -brand-short-name } não confia em { $hostname } porque o seu emissor de certificados é desconhecido, o certificado é auto-assinado, ou o servidor não está a enviar os certificados intermediários corretos.
+cert-error-trust-cert-invalid = O certificado não é de confiança porque foi emitido por uma AC inválida.
+cert-error-trust-untrusted-issuer = O certificado não é de confiança porque o certificado do emissor não é de confiança.
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = O certificado não é de confiança porque foi assinado com um algoritmo que foi desativado por não ser seguro.
+cert-error-trust-expired-issuer = O certificado não é de confiança porque o certificado do emissor expirou.
+cert-error-trust-self-signed = O certificado não é de confiança porque é auto-assinado.
+cert-error-trust-symantec = Certificados emitidos por GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, e VeriSign não são mais considerados seguros porque estas autoridades de certificados não seguiram práticas de segurança no passado.
+cert-error-untrusted-default = O certificado não vem de uma fonte confiável.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = Os websites provam a sua identidade via certificados. O { -brand-short-name } não confia neste site porque este utiliza um certificado que não é válido para { $hostname }.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = Os websites provam a sua identidade via certificados. O { -brand-short-name } não confia neste site porque este utiliza um certificado que não é válido para { $hostname }. O certificado só é válido para <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Os websites provam a sua identidade via certificados. O { -brand-short-name } não confia neste site porque este utiliza um certificado que não é válido para { $hostname }. O certificado só é válido para { $alt-name }.
+# Variables:
+# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = Os websites provam a sua identidade via certificados. O { -brand-short-name } não confia neste site porque este utiliza um certificado que não é válido para { $hostname }. O certificado apenas é válido para os seguintes nomes: { $subject-alt-names }
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = Os websites provam a sua identidade via certificados, que são válidos para um período definido de tempo. O certificado para { $hostname } expirou em { $not-after-local-time }.
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = Os websites provam a sua identidade via certificados, que são válidos para um período definido de tempo. O certificado para { $hostname } não irá ser válido até { $not-before-local-time }.
+# Variables:
+# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = Código de erro: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = Os websites provam a sua identidade via certificados, que são emitidos por autoridades certificadoras. A maioria dos navegadores não irão mais confiar em certificados emitidos por GeoTrust, RapidSSL, Symantec, e VeriSign. { $hostname } utiliza um certificado de uma destas autoridades e por isso a identidade do website não pode ser provada.
+cert-error-symantec-distrust-admin = Pode notificar o administrador do website acerca deste problema.
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = Segurança rigorosa de transporte HTTP (HSTS): { $hasHSTS }
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
+cert-error-details-cert-chain-label = Cadeia de certificados:
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Abrir site numa nova janela
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = Para proteger a sua segurança, { $hostname } não permitirá que o { -brand-short-name } apresente a página se a mesma for incorporada noutro site. Para ver esta página, deve abrir a mesma numa nova janela.
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = Ligação não estabelecida
+deniedPortAccess-title = Este endereço é restrito
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = Hum. Estamos a ter problemas em encontrar esse site.
+fileNotFound-title = Ficheiro não encontrado
+fileAccessDenied-title = O acesso ao ficheiro foi negado
+generic-title = Oops.
+captivePortal-title = Iniciar sessão na rede
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = Hmm. Esse endereço não parece bem.
+netInterrupt-title = A ligação foi interrompida
+notCached-title = Documento expirado
+netOffline-title = Modo offline
+contentEncodingError-title = Erro de codificação de conteúdo
+unsafeContentType-title = Tipo de ficheiro inseguro
+netReset-title = A ligação foi reposta
+netTimeout-title = A ligação expirou
+unknownProtocolFound-title = O endereço não foi compreendido
+proxyConnectFailure-title = O servidor proxy está a recusar ligações
+proxyResolveFailure-title = Servidor proxy não encontrado
+redirectLoop-title = A página não está a redirecionar corretamente
+unknownSocketType-title = Resposta inesperada do servidor
+nssFailure2-title = A ligação segura falhou
+cspBlocked-title = Bloqueada pela Content Security Policy
+xfoBlocked-title = Bloqueado pela política X-Frame-Options
+csp-xfo-error-title = O { -brand-short-name } não pode abrir esta página
+corruptedContentError-title = Conteúdo corrompido
+remoteXUL-title = XUL remoto
+sslv3Used-title = Não é possível ligar com segurança
+inadequateSecurityError-title = A sua ligação não é segura
+blockedByPolicy-title = Página bloqueada
+clockSkewError-title = O relógio do seu computador está errado
+networkProtocolError-title = Erro de protocolo de rede
+nssBadCert-title = Aviso: Potencial risco de segurança à frente
+nssBadCert-sts-title = Não se ligou: potencial problema de segurança
+certerror-mitm-title = Software está a impedir o { -brand-short-name } de se ligar em segurança a este site
diff --git a/browser/browser/aboutConfig.ftl b/browser/browser/aboutConfig.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ace3b63
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,72 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# An old map warning, see https://en.wikipedia.org/wiki/Here_be_dragons
+about-config-warning-title = Aqui estão dragões!
+about-config-warning-text = Alterar estas definições avançadas pode ser prejudicial para a estabilidade, segurança e desempenho desta aplicação. Apenas deve continuar se tiver a certeza do que está a fazer.
+about-config-warning-checkbox = Chatear-me novamente, por favor!
+about-config-warning-button = Eu aceito o risco
+
+about-config2-title = Configurações avançadas
+
+about-config-search-input =
+    .placeholder = Pesquisar
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = Prosseguir com cuidado
+about-config-intro-warning-text = Alterar as preferências avançadas de configuração pode interferir com o desempenho ou segurança do { -brand-short-name }.
+about-config-intro-warning-checkbox = Avisar quando eu tento aceder a estas preferências
+about-config-intro-warning-button = Aceitar o risco e continuar
+
+
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = Alterar estas preferências pode interferir com o desempenho ou segurança do { -brand-short-name }.
+
+about-config-page-title = Preferências avançadas
+
+about-config-search-input1 =
+    .placeholder = Procurar pelo nome da preferência
+about-config-show-all = Mostrar tudo
+
+about-config-pref-add = Adicionar
+about-config-pref-toggle = Alternar
+about-config-pref-edit = Editar
+about-config-pref-save = Guardar
+about-config-pref-reset = Repor
+about-config-pref-delete = Apagar
+
+about-config-pref-add-button =
+    .title = Adicionar
+about-config-pref-toggle-button =
+    .title = Alternar
+about-config-pref-edit-button =
+    .title = Editar
+about-config-pref-save-button =
+    .title = Guardar
+about-config-pref-reset-button =
+    .title = Repor
+about-config-pref-delete-button =
+    .title = Apagar
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Booleano
+about-config-pref-add-type-number = Número
+about-config-pref-add-type-string = String
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+##   $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+    .aria-label = { $value } (predefinido)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+    .aria-label = { $value } (personalizado)
diff --git a/browser/browser/aboutDialog.ftl b/browser/browser/aboutDialog.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2f4fdc1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aboutDialog-title =
+    .title = Acerca do { -brand-full-name }
+
+releaseNotes-link = Novidades
+
+update-checkForUpdatesButton =
+    .label = Procurar atualizações
+    .accesskey = c
+
+update-updateButton =
+    .label = Reiniciar para atualizar o { -brand-shorter-name }
+    .accesskey = R
+
+update-checkingForUpdates = A procurar atualizações…
+update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>A transferir atualização — <label data-l10n-name="download-status"/>
+update-applying = A aplicar atualização…
+
+update-failed = A atualização falhou. <label data-l10n-name="failed-link">Transferir a versão mais recente</label>
+update-failed-main = A atualização falhou. <a data-l10n-name="failed-link-main">Transferir a versão mais recente</a>
+
+update-adminDisabled = Atualizações desativadas pelo seu administrador do sistema
+update-noUpdatesFound = O { -brand-short-name } está atualizado
+update-otherInstanceHandlingUpdates = O { -brand-short-name } já está a ser atualizado por outra instância
+
+update-manual = Atualizações disponíveis em <label data-l10n-name="manual-link"/>
+
+update-unsupported = Não pode realizar mais atualizações neste sistema. <label data-l10n-name="unsupported-link">Saber mais</label>
+
+update-restarting = A reiniciar…
+
+channel-description = Atualmente, está no canal de atualização <label data-l10n-name="current-channel"></label>.{ " " }
+
+warningDesc-version = O { -brand-short-name } é experimental e poderá ser instável.
+
+community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">A { -vendor-short-name }</label> é uma <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">comunidade global</label> que trabalha em conjunto para manter a Web aberta, pública e acessível a todos.
+
+community-2 = O { -brand-short-name } é desenhado pela <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, uma <label data-l10n-name="community-creditsLink">comunidade global</label> que trabalha em conjunto para manter a Web aberta, pública e acessível a todos.
+
+helpus = Pretende ajudar? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Faça um donativo</label> ou <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">participe!</label>
+
+bottomLinks-license = Informação de licenciamento
+bottomLinks-rights = Direitos do utilizador final
+bottomLinks-privacy = Política de privacidade
+
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+#   $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1
+#   $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-bit)
+
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+#   $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1
+#   $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+#   $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-bit)
diff --git a/browser/browser/aboutLogins.ftl b/browser/browser/aboutLogins.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f97b3eb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,219 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix.
+
+about-logins-page-title = Credenciais e palavras-passe
+
+# "Google Play" and "App Store" are both branding and should not be translated
+
+login-app-promo-title = Leve as suas palavras-passe para todo o lado
+login-app-promo-subtitle = Obtenha a aplicação gratuita do { -lockwise-brand-name }
+login-app-promo-android =
+    .alt = Obter no Google Play
+login-app-promo-apple =
+    .alt = Transferir da App Store
+login-filter =
+    .placeholder = Pesquisar credenciais
+create-login-button = Criar nova credencial
+fxaccounts-sign-in-text = Obtenha as suas palavras-passe nos seus outros dispositivos
+fxaccounts-sign-in-button = Iniciar sessão no { -sync-brand-short-name }
+fxaccounts-avatar-button =
+    .title = Gerir conta
+
+## The ⋯ menu that is in the top corner of the page
+
+menu =
+    .title = Abrir menu
+# This menuitem is only visible on Windows and macOS
+about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = Importar de outro navegador…
+about-logins-menu-menuitem-export-logins = Exportar credenciais…
+menu-menuitem-preferences =
+    { PLATFORM() ->
+        [windows] Opções
+       *[other] Preferências
+    }
+about-logins-menu-menuitem-help = Ajuda
+menu-menuitem-android-app = { -lockwise-brand-short-name } para Android
+menu-menuitem-iphone-app = { -lockwise-brand-short-name } para iPhone e iPad
+
+## Login List
+
+login-list =
+    .aria-label = Credenciais que correspondem aos termos da pesquisa
+login-list-count =
+    { $count ->
+        [one] { $count } credencial
+       *[other] { $count } credenciais
+    }
+login-list-sort-label-text = Ordenar por:
+login-list-name-option = Nome (A-Z)
+login-list-name-reverse-option = Nome (Z-A)
+about-logins-login-list-alerts-option = Alertas
+login-list-last-changed-option = Última modificação
+login-list-last-used-option = Última utilização
+login-list-intro-title = Não foram encontradas credenciais
+login-list-intro-description = Quando guarda uma palavra-passe no { -brand-product-name }, esta será apresentada aqui.
+about-logins-login-list-empty-search-title = Não foram encontradas credenciais
+about-logins-login-list-empty-search-description = Não foram encontrados resultados que correspondam à sua pesquisa.
+login-list-item-title-new-login = Nova credencial
+login-list-item-subtitle-new-login = Introduza as suas credenciais
+login-list-item-subtitle-missing-username = (sem nome de utilizador)
+about-logins-list-item-breach-icon =
+    .title = Site invadido
+about-logins-list-item-vulnerable-password-icon =
+    .title = Palavra-passe vulnerável
+
+## Introduction screen
+
+login-intro-heading = Está à procura das suas credenciais guardadas? Configure o { -sync-brand-short-name }.
+about-logins-login-intro-heading-logged-in = Não foram encontradas credenciais sincronizadas.
+login-intro-description = Se guardou as suas credenciais para o { -brand-product-name } num dispositivo diferente, eis como as obter aqui:
+login-intro-instruction-fxa = Crie ou inicie a sessão na sua { -fxaccount-brand-name } no dispositivo onde as suas credenciais estão guardadas
+login-intro-instruction-fxa-settings = Certifique-se que ativou a opção Credenciais nas definições do { -sync-brand-short-name }
+about-logins-intro-instruction-help = Visite o <a data-l10n-name="help-link">Apoio do { -lockwise-brand-short-name }</a> para mais ajuda
+about-logins-intro-import = Se as suas credenciais estão guardadas noutro navegador, pode <a data-l10n-name="import-link">importar as mesmas para o { -lockwise-brand-short-name }</a>
+
+## Login
+
+login-item-new-login-title = Criar nova credencial
+login-item-edit-button = Editar
+about-logins-login-item-remove-button = Remover
+login-item-origin-label = Endereço do site
+login-item-origin =
+    .placeholder = https://www.example.com
+login-item-username-label = Nome de utilizador
+about-logins-login-item-username =
+    .placeholder = (sem nome de utilizador)
+login-item-copy-username-button-text = Copiar
+login-item-copied-username-button-text = Copiado!
+login-item-password-label = Palavra-passe
+login-item-password-reveal-checkbox =
+    .aria-label = Mostrar palavra-passe
+login-item-copy-password-button-text = Copiar
+login-item-copied-password-button-text = Copiada!
+login-item-save-changes-button = Guardar alterações
+login-item-save-new-button = Guardar
+login-item-cancel-button = Cancelar
+login-item-time-changed = Última modificação: { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+login-item-time-created = Criada: { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+login-item-time-used = Última utilização: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+
+## OS Authentication dialog
+
+about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+## notes are only valid for English. Please test in your respected locale.
+
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Para editar a sua credencial, introduza as suas credenciais de autenticação do Windows. Isto ajuda a proteger a segurança das suas contas.
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = editar a credencial guardada
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Para ver a sua palavra-passe, introduza as suas credenciais de autenticação do Windows. Isto ajuda a proteger a segurança das suas contas.
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = revelar a palavra-passe guardada
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Para copiar a sua palavra-passe, introduza as suas credenciais de autenticação do Windows. Isto ajuda a proteger a segurança das suas contas.
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = copiar a palavra-passe guardada
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = Para exportas as suas credenciais, introduza as suas credenciais de autenticação do Windows. Isto ajuda a proteger a segurança das suas contas.
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = exportar credenciais e palavras-passe guardadas
+
+## Master Password notification
+
+master-password-notification-message = Por favor introduza a sua palavra-passe mestra para ver credenciais e palavras-passe guardadas
+master-password-reload-button =
+    .label = Iniciar sessão
+    .accesskey = I
+
+## Password Sync notification
+
+enable-password-sync-notification-message =
+    { PLATFORM() ->
+        [windows] Quer as suas credenciais em todo o lado em que utiliza o { -brand-product-name }? Aceda às Opções do { -sync-brand-short-name } e selecione a opção Credenciais.
+       *[other] Quer as suas credenciais em todo o lado em que utiliza o { -brand-product-name }? Aceda às Preferências do { -sync-brand-short-name } e selecione a opção Credenciais.
+    }
+enable-password-sync-preferences-button =
+    .label =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] Visitar as opções do { -sync-brand-short-name }
+           *[other] Visitar as preferências do { -sync-brand-short-name }
+        }
+    .accesskey = V
+about-logins-enable-password-sync-dont-ask-again-button =
+    .label = Não voltar a perguntar
+    .accesskey = N
+
+## Dialogs
+
+confirmation-dialog-cancel-button = Cancelar
+confirmation-dialog-dismiss-button =
+    .title = Cancelar
+about-logins-confirm-remove-dialog-title = Remover esta credencial?
+confirm-delete-dialog-message = Esta ação não pode ser anulada.
+about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Remover
+about-logins-confirm-export-dialog-title = Exportar credenciais e palavras-passe
+about-logins-confirm-export-dialog-message = As suas palavras-passe serão guardadas como texto legível (por exemplo, BadP@ssw0rd) para que qualquer pessoa que possa abrir o ficheiro exportado as possa visualizar.
+about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Exportar…
+confirm-discard-changes-dialog-title = Descartar alterações não guardadas?
+confirm-discard-changes-dialog-message = Todas as alterações não guardadas irão ser perdidas.
+confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Descartar
+
+## Breach Alert notification
+
+about-logins-breach-alert-title = Violação de dados em site
+breach-alert-text = As palavras-passe deste site foram divulgadas ou roubadas desde a última vez que atualizou as suas credenciais. Altere a sua palavra-passe para proteger a sua conta.
+about-logins-breach-alert-date = Esta violação de dados ocorreu a { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+# Variables:
+#   $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-breach-alert-link = Ir para { $hostname }
+about-logins-breach-alert-learn-more-link = Saber mais
+
+## Vulnerable Password notification
+
+about-logins-vulnerable-alert-title = Palavra-passe vulnerável
+about-logins-vulnerable-alert-text2 = Esta palavra-passe foi utilizada noutra conta que provavelmente esteve envolvida numa violação de dados. Reutilizar credenciais coloca todas as suas contas em risco. Altere esta palavra-passe.
+# Variables:
+#   $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-vulnerable-alert-link = Ir para { $hostname }
+about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = Saber mais
+
+## Error Messages
+
+# This is an error message that appears when a user attempts to save
+# a new login that is identical to an existing saved login.
+# Variables:
+#   $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login.
+about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = Já existe uma entrada com esse nome de utilizador para { $loginTitle }. <a data-l10n-name="duplicate-link">Ir para a entrada existente?</a>
+# This is a generic error message.
+about-logins-error-message-default = Ocorreu um erro enquanto tentava guardar esta palavra-passe.
+
+## Login Export Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-export-file-picker-title = Exportar ficheiro de credenciais
+# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins.
+# This must end in .csv
+about-logins-export-file-picker-default-filename = credenciais.csv
+about-logins-export-file-picker-export-button = Exportar
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-export-file-picker-csv-filter-title =
+    { PLATFORM() ->
+        [macos] Documento CSV
+       *[other] Ficheiro CSV
+    }
diff --git a/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/browser/browser/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e4ee80d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Políticas empresariais
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = Ativas
+errors-tab = Erros
+documentation-tab = Documentação
+
+no-specified-policies-message = O serviço de políticas empresariais está ativo mas não existem políticas ativadas.
+inactive-message = O serviço de políticas empresariais está inativo.
+
+policy-name = Nome da política
+policy-value = Valor da política
+policy-errors = Erros de políticas
diff --git a/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..48420e4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-private-browsing-learn-more = Saiba mais acerca da <a data-l10n-name="learn-more">Navegação privada</a>.
+about-private-browsing-info-visited = páginas visitadas
+
+privatebrowsingpage-open-private-window-label = Abrir uma janela privada
+    .accesskey = p
+about-private-browsing-info-notsaved = Quando navega numa janela privada, o { -brand-short-name } <strong>não guarda</strong>:
+about-private-browsing-search-placeholder = Pesquisar na Web
+about-private-browsing-info-bookmarks = marcadores
+about-private-browsing-info-title = Está numa janela privada
+about-private-browsing-info-searches = pesquisas
+about-private-browsing-info-downloads = transferências
+private-browsing-title = Navegação privada
+about-private-browsing-info-saved = O { -brand-short-name } <strong>irá guardar</strong>:
+about-private-browsing-info-myths = Mitos comuns acerca da navegação privada
+about-private-browsing-info-clipboard = texto copiado
+about-private-browsing-info-temporary-files = ficheiros temporários
+about-private-browsing-info-cookies = cookies
+tracking-protection-start-tour = Ver como funciona
+about-private-browsing-note = A Navegação privada <strong>não lhe dá anonimato</strong> na Internet. O seu empregador ou fornecedor do serviço de Internet ainda podem saber quais as páginas que visita.
+about-private-browsing =
+    .title = Pesquisar na Web
+about-private-browsing-not-private = Atualmente, não está numa janela privada.
+content-blocking-title = Bloqueio de conteúdo
+content-blocking-description = Alguns sites utilizam rastreadores que podem monitorizar a sua atividade pela Internet. Nas janelas privadas o Bloqueio de conteúdo do { -brand-short-name } bloqueia automaticamente muitos dos rastreadores que podem recolher informações sobre o seu comportamento de navegação.
+about-private-browsing-info-description = O { -brand-short-name } limpa o seu histórico de pesquisa e navegação quando sai da aplicação ou fecha todos os separadores e janelas de navegação privada. Embora não o torne anónimo(a) para sites ou para o seu provedor de serviço de Internet, isto torna mais fácil manter privado o que faz na Internet de alguém que utilize este computador.
+
+# This string is the title for the banner for search engine selection
+# in a private window.
+# Variables:
+#   $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window.
+about-private-browsing-search-banner-title = O { $engineName } é o seu motor de pesquisa predefinido nas 'Janelas Privadas'
+about-private-browsing-search-banner-description =
+    { PLATFORM() ->
+        [windows] Para selecionar um motor de pesquisa diferente, aceda às <a data-l10n-name="link-options">Opções</a>
+       *[other] Para selecionar um motor de pesquisa diferente, aceda às <a data-l10n-name="link-options">Preferências</a>
+    }
+about-private-browsing-search-banner-close-button =
+    .aria-label = Fechar
diff --git a/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3fc7c42
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restart-required-title = Reinício necessário
+restart-required-header = Desculpe. Precisamos de fazer uma pequena coisa para continuar.
+restart-required-intro-brand = O { -brand-short-name } foi atualizado em segundo plano. Clique em Reiniciar o { -brand-short-name } para concluir a atualização.
+restart-required-description = Iremos restaurar todas as suas páginas, janelas e separadores depois, para que possa estar no seu caminho rapidamente.
+
+restart-button-label = Reiniciar o { -brand-short-name }
diff --git a/browser/browser/aboutRobots.ftl b/browser/browser/aboutRobots.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8aa23ca
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
+### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations!
+
+# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed.
+page-title = Gort! Klaatu barada nikto!
+# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you."
+error-title-text = Bem-vindos, humanos!
+# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu.
+error-short-desc-text = Viemos visitar-lhe em paz e de boa vontade!
+# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics
+error-long-desc1 = Os robôs não podem ferir um ser humano ou, através de inação, permitir que um ser humano sofra algum mal.
+# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..."
+error-long-desc2 = Os robôs viram coisas que vocês não acreditariam.
+# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots.
+error-long-desc3 = Os robôs são os seus amigos de plástico para você se divertir.
+# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass."
+error-long-desc4 = Os robôs têm posteriores de metal brilhantes que não deverão ser mordidos.
+# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text.
+error-trailer-desc-text = E eles têm um plano.
+# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him.
+error-try-again = Tentar novamente
+    .label2 = Por favor, não volte a clicar neste botão.
diff --git a/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f399bd8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restore-page-tab-title = Restaurar sessão
+
+# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+# and regret that we are unable to restore the session for the user
+restore-page-error-title = Lamentamos. Estamos a ter problemas para obter as suas páginas de volta.
+restore-page-problem-desc = Estamos a ter problemas para restaurar a sua última sessão de navegação. Selecione Restaurar sessão para tentar novamente.
+restore-page-try-this = Ainda não consegue restaurar a sua sessão? Por vezes, um separador pode estar a causar o problema. Veja os separadores anteriores, remova a marca de verificação dos separadores que não precisa de recuperar, e depois restaure.
+
+restore-page-hide-tabs = Ocultar separadores anteriores
+restore-page-show-tabs = Ver separadores anteriores
+
+# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a
+# header above the group of tabs for each window.
+#
+# Variables:
+#    $windowNumber: Progressive number associated to each window
+restore-page-window-label = Janela { $windowNumber }
+
+restore-page-restore-header =
+    .label = Restaurar
+
+restore-page-list-header =
+    .label = Janelas e separadores
+
+restore-page-try-again-button =
+    .label = Restaurar sessão
+    .accesskey = R
+
+restore-page-close-button =
+    .label = Iniciar nova sessão
+    .accesskey = n
+
+## The following strings are used in about:welcomeback
+
+welcome-back-tab-title = Sucesso!
+welcome-back-page-title = Sucesso!
+welcome-back-page-info = O { -brand-short-name } está pronto.
+
+welcome-back-restore-button =
+    .label = Vamos lá!
+    .accesskey = l
+
+welcome-back-restore-all-label = Restaurar todas as janelas e separadores
+welcome-back-restore-some-label = Restaurar apenas aqueles que quiser
+
+welcome-back-page-info-link = Os seus extras e personalizações foram removidos e as definições do seu navegador foram restauradas para as suas predefinições. Se isto não corrigiu o seu problema, <a data-l10n-name="link-more">saiba mais sobre o que pode fazer.</a>
+
diff --git a/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b28fae3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashed-title = Relator de falhas de separador
+crashed-close-tab-button = Fechar separador
+crashed-restore-tab-button = Restaurar este separador
+crashed-restore-all-button = Restaurar todos os separadores que falharam
+crashed-header = Bolas! O seu separador acabou de falhar.
+crashed-offer-help = Nós podemos ajudar!
+crashed-single-offer-help-message = Escolha { crashed-restore-tab-button } para recarregar a página.
+crashed-multiple-offer-help-message = Escolha { crashed-restore-tab-button } ou { crashed-restore-all-button } para recarregar a/as página/páginas.
+crashed-request-help = Poderia ajudar-nos?
+crashed-request-help-message = Os relatórios de falha ajudam-nos a diagnosticar problemas e a tornar o { -brand-short-name } melhor.
+crashed-request-report-title = Relatar este separador
+crashed-send-report = Enviar um relatório de falha automatizado para que possamos reparar problemas como este.
+crashed-comment =
+    .placeholder = Comentários opcionais (os comentários são publicamente visíveis)
+crashed-include-URL = Incluir os URLs dos sites em que estava quando o { -brand-short-name } falhou.
+crashed-email-placeholder = Introduza o seu endereço de email aqui
+crashed-email-me = Enviar-me um email quando mais informação estiver disponível
+crashed-report-sent = Relatório de falha já submetido; obrigado por ajudar a tornar o { -brand-short-name } melhor!
+crashed-request-auto-submit-title = Reportar separadores em segundo plano
+crashed-auto-submit-checkbox = Atualizar preferências para submeter relatórios automaticamente quando o { -brand-short-name } falha.
diff --git a/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/browser/browser/allTabsMenu.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1047780
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+all-tabs-menu-undo-close-tab =
+    .label = Reabrir separador fechado
+all-tabs-menu-undo-close-tabs =
+    .label =
+        { $tabCount ->
+            [1] Reabrir separador fechado
+            [one] Reabrir separador fechado
+           *[other] Reabrir separadores fechados
+        }
+# "Search" is a verb, as in "Search through tabs".
+all-tabs-menu-search-tabs =
+    .label = Pesquisar separadores
+all-tabs-menu-new-user-context =
+    .label = Novo separador contentor
+all-tabs-menu-hidden-tabs =
+    .label = Separadores ocultados
+all-tabs-menu-manage-user-context =
+    .label = Gerir contentores
+    .accesskey = O
diff --git a/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..52077ce
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,68 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+appmenu-update-available =
+    .label = Está disponível uma nova atualização para o { -brand-shorter-name }.
+    .buttonlabel = Transferir atualização
+    .buttonaccesskey = T
+    .secondarybuttonlabel = Agora não
+    .secondarybuttonaccesskey = n
+appmenu-update-available-message = Atualize o seu { -brand-shorter-name } para o mais recente em velocidade e privacidade
+appmenu-update-manual =
+    .label = O { -brand-shorter-name } não consegue atualizar para a versão mais recente.
+    .buttonlabel = Transferir o { -brand-shorter-name }
+    .buttonaccesskey = D
+    .secondarybuttonlabel = Agora não
+    .secondarybuttonaccesskey = n
+appmenu-update-manual-message = Transfira uma nova cópia do { -brand-shorter-name } e iremos ajudar-lhe a instalá-lo.
+appmenu-update-whats-new =
+    .value = Veja as novidades.
+appmenu-update-unsupported =
+    .label = O { -brand-shorter-name } não consegue atualizar para a versão mais recente.
+    .buttonlabel = Saber mais
+    .buttonaccesskey = S
+    .secondarybuttonlabel = Fechar
+    .secondarybuttonaccesskey = c
+appmenu-update-unsupported-message = A versão mais recente do { -brand-shorter-name } não é suportada no seu sistema.
+appmenu-update-restart =
+    .label = Reiniciar para atualizar o { -brand-shorter-name }.
+    .buttonlabel = Reiniciar e restaurar
+    .buttonaccesskey = R
+    .secondarybuttonlabel = Agora não
+    .secondarybuttonaccesskey = n
+appmenu-update-restart-message = Após um reinício rápido, o { -brand-shorter-name } irá restaurar todos os seus separadores abertos e janelas que não estão no modo de navegação privada.
+appmenu-addon-private-browsing-installed =
+    .buttonlabel = Ok, entendi
+    .buttonaccesskey = O
+appmenu-addon-post-install-message = Gira os seus extras ao clicar em <image data-l10n-name='addon-install-icon'></image> no menu <image data-l10n-name='addon-menu-icon'></image>.
+appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox =
+    .label = Permitir que esta extensão seja executada em janelas privadas
+    .accesskey = a
+appmenu-addon-private-browsing =
+    .label = Alteração nas extensões em janelas privadas
+    .buttonlabel = Gerir extensões
+    .buttonaccesskey = G
+    .secondarybuttonlabel = Ok, entendi
+    .secondarybuttonaccesskey = O
+appmenu-addon-private-browsing-message = Quaisquer novas extensões que adicione ao { -brand-shorter-name } não irão funcionar em janelas privadas a menos que permita isto nas definições.
+appmenu-addon-private-browsing-learn-more = Saber como gerir definições de extensões
+    
+appmenu-new-tab-controlled =
+    .label = O seu novo separador foi alterado.
+    .buttonlabel = Manter alterações
+    .buttonaccesskey = M
+    .secondarybuttonlabel = Desativar extensão
+    .secondarybuttonaccesskey = D
+appmenu-homepage-controlled =
+    .label = A sua página inicial alterou.
+    .buttonlabel = Manter alterações
+    .buttonaccesskey = M
+    .secondarybuttonlabel = Desativar extensão
+    .secondarybuttonaccesskey = D
+appmenu-tab-hide-controlled =
+    .label = Aceda aos seus separadores ocultados
+    .buttonlabel = Manter separadores ocultados
+    .buttonaccesskey = M
+    .secondarybuttonlabel = Desativar extensão
+    .secondarybuttonaccesskey = D
diff --git a/browser/browser/appmenu.ftl b/browser/browser/appmenu.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..42a6d08
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## App Menu
+
+appmenuitem-protection-report-title = Proteção de privacidade
+appmenuitem-protection-report-tooltip =
+    .tooltiptext = Ir ao seu relatório de privacidade
+appmenuitem-protection-dashboard-title = Painel das proteções
+appmenuitem-customize-mode =
+    .label = Personalizar…
+
+## Zoom Controls
+
+appmenuitem-zoom-enlarge =
+    .label = Ampliar
+appmenuitem-zoom-reduce =
+    .label = Reduzir
+
+## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu.
+
+fxa-toolbar-sync-now =
+    .label = Sincronizar agora
+
+## What's New panel in App menu.
+
+whatsnew-panel-header = Novidades
+# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to
+# enable/disable What's New notifications.
+whatsnew-panel-footer-checkbox =
+    .label = Notificar sobre as novas funcionalidades
+    .accesskey = f
diff --git a/browser/browser/branding/brandings.ftl b/browser/browser/branding/brandings.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5f7537e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The following feature names must be treated as a brand, and kept in English.
+## They cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+
+-facebook-container-brand-name = Facebook Container
+-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise
+-lockwise-brand-short-name = Lockwise
+-monitor-brand-name = Firefox Monitor
+-monitor-brand-short-name = Monitor
+-pocket-brand-name = Pocket
+-send-brand-name = Firefox Send
+-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots
diff --git a/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..016b4e9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+-sync-brand-short-name = Sync
+
+# “Sync” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-sync-brand-name = Firefox Sync
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = Conta Firefox
diff --git a/browser/browser/browser.ftl b/browser/browser/browser.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..055218f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,311 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The main browser window's title
+
+# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two
+# attributes are used when the web content opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Variables:
+#  $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window =
+    .data-title-default = { -brand-full-name }
+    .data-title-private = { -brand-full-name } (Navegação privada)
+    .data-content-title-default = { $content-title } - { -brand-full-name }
+    .data-content-title-private = { $content-title } - { -brand-full-name } (Navegação privada)
+# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when
+# there is no content title:
+#
+# "default" - "Mozilla Firefox"
+# "private" - "Mozilla Firefox - (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS.
+#
+# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
+# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
+#
+# Variables:
+#  $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-mac =
+    .data-title-default = { -brand-full-name }
+    .data-title-private = { -brand-full-name } - (Navegação privada)
+    .data-content-title-default = { $content-title }
+    .data-content-title-private = { $content-title } - (Navegação privada)
+# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
+# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
+# This should match the `data-title-default` attribute in both
+# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
+browser-main-window-title = { -brand-full-name }
+
+##
+
+urlbar-identity-button =
+    .aria-label = Ver informação do site
+
+## Tooltips for images appearing in the address bar
+
+urlbar-services-notification-anchor =
+    .tooltiptext = Abrir painel de mensagem de instalação
+urlbar-web-notification-anchor =
+    .tooltiptext = Alterar se pode ou não receber notificações do site
+urlbar-midi-notification-anchor =
+    .tooltiptext = Abrir painel MIDI
+urlbar-eme-notification-anchor =
+    .tooltiptext = Gerir utilização de software DRM
+urlbar-web-authn-anchor =
+    .tooltiptext = Abrir painel de Autenticação Web
+urlbar-canvas-notification-anchor =
+    .tooltiptext = Gerir permissão de extração da tela
+urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor =
+    .tooltiptext = Gerir a partilha do seu microfone com o site
+urlbar-default-notification-anchor =
+    .tooltiptext = Abrir painel de mensagem
+urlbar-geolocation-notification-anchor =
+    .tooltiptext = Abrir painel de solicitação de localização
+urlbar-xr-notification-anchor =
+    .tooltiptext = Abrir painel de permissão da realidade virtual
+urlbar-storage-access-anchor =
+    .tooltiptext = Abrir o painel de permissões da atividade de navegação
+urlbar-translate-notification-anchor =
+    .tooltiptext = Traduzir esta página
+urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
+    .tooltiptext = Gerir a partilha das suas janelas ou ecrã com o site
+urlbar-indexed-db-notification-anchor =
+    .tooltiptext = Abrir painel de mensagem de armazenamento offline
+urlbar-password-notification-anchor =
+    .tooltiptext = Abrir painel de mensagem de guardar palavra-passe
+urlbar-translated-notification-anchor =
+    .tooltiptext = Gerir tradução de páginas
+urlbar-plugins-notification-anchor =
+    .tooltiptext = Gerir utilização de plugins
+urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
+    .tooltiptext = Gerir a partilha da sua câmara e/ou microfone com o site
+urlbar-autoplay-notification-anchor =
+    .tooltiptext = Abri painel de reprodução automática
+urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
+    .tooltiptext = Armazenar dados em armazenamento persistente
+urlbar-addons-notification-anchor =
+    .tooltiptext = Abrir painel de mensagem de instalação de extra
+urlbar-tip-help-icon =
+    .title = Obter ajuda
+urlbar-search-tips-confirm = Ok, entendi
+# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the
+# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or
+# localized equivalent.
+urlbar-tip-icon-description =
+    .alt = Dica:
+
+## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
+## homepage of their default search engine.
+## Variables:
+##  $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
+
+urlbar-search-tips-onboard = Escreva menos, encontre mais: Pesquise no { $engineName } diretamente da sua barra de endereço.
+urlbar-search-tips-redirect-2 = Comece a sua pesquisa na barra de endereço para ver sugestões do { $engineName } e do seu histórico de navegação.
+
+##
+
+urlbar-geolocation-blocked =
+    .tooltiptext = Bloqueou a informação de localização para este site.
+urlbar-xr-blocked =
+    .tooltiptext = Bloqueou o acesso ao dispositivo de realidade virtual para este website.
+urlbar-web-notifications-blocked =
+    .tooltiptext = Bloqueou as notificações para este site.
+urlbar-camera-blocked =
+    .tooltiptext = Bloqueou a sua câmara para este site.
+urlbar-microphone-blocked =
+    .tooltiptext = Bloqueou o seu microfone para este site.
+urlbar-screen-blocked =
+    .tooltiptext = Impediu este site de partilhar o seu ecrã.
+urlbar-persistent-storage-blocked =
+    .tooltiptext = Impediu o armazenamento de dados para este site.
+urlbar-popup-blocked =
+    .tooltiptext = Bloqueou pop-ups para este site.
+urlbar-autoplay-media-blocked =
+    .tooltiptext = Bloqueou a reprodução automática de multimédia para este site.
+urlbar-canvas-blocked =
+    .tooltiptext = Bloqueou a extração de dados do canvas para este site.
+urlbar-midi-blocked =
+    .tooltiptext = Bloqueou o acesso MIDI para este site.
+urlbar-install-blocked =
+    .tooltiptext = Bloqueou a instalação de extras para este site.
+# Variables
+#   $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+urlbar-star-edit-bookmark =
+    .tooltiptext = Editar este marcador ({ $shortcut })
+# Variables
+#   $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+urlbar-star-add-bookmark =
+    .tooltiptext = Adicionar esta página aos marcadores ({ $shortcut })
+
+## Page Action Context Menu
+
+page-action-add-to-urlbar =
+    .label = Adicionar à barra de endereço
+page-action-manage-extension =
+    .label = Gerir extensão…
+page-action-remove-from-urlbar =
+    .label = Remover da barra de endereço
+page-action-remove-extension =
+    .label = Remover extensão
+
+## Auto-hide Context Menu
+
+full-screen-autohide =
+    .label = Ocultar barras de ferramentas
+    .accesskey = e
+full-screen-exit =
+    .label = Sair do modo de ecrã completo
+    .accesskey = e
+
+## Search Engine selection buttons (one-offs)
+
+# This string prompts the user to use the list of one-click search engines in
+# the Urlbar and searchbar.
+search-one-offs-with-title = Desta vez, pesquisar com:
+# This string won't wrap, so if the translated string is longer,
+# consider translating it as if it said only "Search Settings".
+search-one-offs-change-settings-button =
+    .label = Alterar definições de pesquisa
+search-one-offs-change-settings-compact-button =
+    .tooltiptext = Alterar definições de pesquisa
+search-one-offs-context-open-new-tab =
+    .label = Pesquisar num novo separador
+    .accesskey = P
+search-one-offs-context-set-as-default =
+    .label = Definir como motor de pesquisa predefinido
+    .accesskey = d
+search-one-offs-context-set-as-default-private =
+    .label = Definir como motor de pesquisa predefinido para as janelas privadas
+    .accesskey = p
+
+## Bookmark Panel
+
+bookmark-panel-show-editor-checkbox =
+    .label = Mostrar o editor ao guardar
+    .accesskey = s
+bookmark-panel-done-button =
+    .label = Feito
+# Width of the bookmark panel.
+# Should be large enough to fully display the Done and
+# Cancel/Remove Bookmark buttons.
+bookmark-panel =
+    .style = min-width: 23em
+
+## Identity Panel
+
+identity-connection-not-secure = Ligação insegura
+identity-connection-secure = Ligação segura
+identity-connection-internal = Esta é uma página segura do { -brand-short-name }.
+identity-connection-file = Esta página está armazenada no seu computador.
+identity-extension-page = Esta página está carregada a partir de uma extensão.
+identity-active-blocked = O { -brand-short-name } bloqueou partes desta página que não são seguras.
+identity-custom-root = Ligação verificada por um emissor de certificados que não é reconhecido pela Mozilla.
+identity-passive-loaded = Partes desta página não são seguras (tais como imagens).
+identity-active-loaded = Desativou a proteção nesta página.
+identity-weak-encryption = Esta página utiliza encriptação fraca.
+identity-insecure-login-forms = Credenciais introduzidas nesta página podem ser comprometidas.
+identity-permissions =
+    .value = Permissões
+identity-permissions-reload-hint = Poderá ter de recarregar a página para as alterações se aplicarem.
+identity-permissions-empty = Não concedeu quaisquer permissões especiais a este site.
+identity-clear-site-data =
+    .label = Limpar cookies e dados de sites…
+identity-connection-not-secure-security-view = Não está ligado(a) de forma segura a este site.
+identity-connection-verified = Está ligado(a) de forma segura a este site.
+identity-ev-owner-label = Certificado emitido para:
+identity-description-custom-root = A Mozilla não reconhece este emissor de certificados. Este pode ter sido adicionado a partir do seu sistema operativo ou por um administrador. <label data-l10n-name="link">Saber mais</label>
+identity-remove-cert-exception =
+    .label = Remover exceção
+    .accesskey = R
+identity-description-insecure = A sua ligação a este site não é privada. A informação que submeter pode ser vista por outros (tal como palavras-passe, mensagens, cartões de crédito, etc.).
+identity-description-insecure-login-forms = As credenciais que introduzir nesta página podem não ser seguras e poderão ser comprometidas.
+identity-description-weak-cipher-intro = A sua ligação a este site utiliza uma encriptação fraca e não é privada.
+identity-description-weak-cipher-risk = Outras pessoas podem ver a sua informação ou modificar o comportamento do site.
+identity-description-active-blocked = O { -brand-short-name } bloqueou partes desta página que não são seguras. <label data-l10n-name="link">Saber mais</label>
+identity-description-passive-loaded = A sua ligação não é privada e a informação que partilha com o site pode ser vista por outros.
+identity-description-passive-loaded-insecure = Este site contém conteúdo que não é seguro (tais como imagens). <label data-l10n-name="link">Saber mais</label>
+identity-description-passive-loaded-mixed = Embora o { -brand-short-name } tenha bloqueado algum conteúdo, ainda há conteúdo na página que não é seguro (tal como imagens). <label data-l10n-name="link">Saber mais</label>
+identity-description-active-loaded = Este site contém conteúdo que não é seguro (tal como scripts) e a sua ligação ao mesmo não é privada.
+identity-description-active-loaded-insecure = A informação que partilhar com este site pode ser vista por outros (tal como palavras-passe, mensagens, cartões de crédito, etc.).
+identity-learn-more =
+    .value = Saber mais
+identity-disable-mixed-content-blocking =
+    .label = Desativar proteção por agora
+    .accesskey = D
+identity-enable-mixed-content-blocking =
+    .label = Ativar proteção
+    .accesskey = e
+identity-more-info-link-text =
+    .label = Mais informação
+
+## Window controls
+
+browser-window-minimize-button =
+    .tooltiptext = Minimizar
+browser-window-maximize-button =
+    .tooltiptext = Maximizar
+browser-window-restore-down-button =
+    .tooltiptext = Restaurar para baixo
+browser-window-close-button =
+    .tooltiptext = Fechar
+
+## WebRTC Pop-up notifications
+
+popup-select-camera =
+    .value = Câmara a partilhar:
+    .accesskey = C
+popup-select-microphone =
+    .value = Microfone a partilhar:
+    .accesskey = M
+popup-all-windows-shared = Serão partilhadas todas as janelas visíveis no seu ecrã.
+popup-screen-sharing-not-now =
+    .label = Agora não
+    .accesskey = g
+popup-screen-sharing-never =
+    .label = Nunca permitir
+    .accesskey = N
+popup-silence-notifications-checkbox = Desativar notificações do { -brand-short-name } ao partilhar
+popup-silence-notifications-checkbox-warning = O { -brand-short-name } não irá apresentar notificações enquanto estiver a partilhar.
+
+## WebRTC window or screen share tab switch warning
+
+sharing-warning-window = Está a partilhar o { -brand-short-name }. Outras pessoas podem ver quando muda para um novo separador.
+sharing-warning-screen = Está a partilhar a totalidade do seu ecrã. Outras pessoas podem ver quando muda para um novo separador.
+sharing-warning-proceed-to-tab =
+    .label = Continuar para o separador
+sharing-warning-disable-for-session =
+    .label = Desativar a proteção da partilha para esta sessão
+
+## DevTools F12 popup
+
+enable-devtools-popup-description = Para utilizar o atalho F12, abra primeiro as DevTools via menu de Ferramentas de programação.
+
+## URL Bar
+
+urlbar-default-placeholder =
+    .defaultPlaceholder = Pesquisar ou introduzir um endereço
+urlbar-placeholder =
+    .placeholder = Pesquisar ou introduzir um endereço
+urlbar-remote-control-notification-anchor =
+    .tooltiptext = O navegador está sob controlo remoto
+urlbar-permissions-granted =
+    .tooltiptext = Concedeu permissões adicionais a este site.
+urlbar-switch-to-tab =
+    .value = Mudar para o separador:
+# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
+urlbar-extension =
+    .value = Extensão:
+urlbar-go-button =
+    .tooltiptext = Ir para o endereço da barra de localização
+urlbar-page-action-button =
+    .tooltiptext = Ações da página
+urlbar-pocket-button =
+    .tooltiptext = Guardar no { -pocket-brand-name }
diff --git a/browser/browser/browserContext.ftl b/browser/browser/browserContext.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1bf2dfb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,391 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+navbar-tooltip-instruction =
+    .value =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] Desloque para baixo para mostrar o histórico
+           *[other] Clique com o botão direito ou desloque para baixo para mostrar o histórico
+        }
+
+## Back
+
+main-context-menu-back =
+    .tooltiptext = Retroceder uma página
+    .aria-label = Anterior
+    .accesskey = A
+
+navbar-tooltip-back =
+    .value = { main-context-menu-back.tooltiptext }
+
+toolbar-button-back =
+    .label = { main-context-menu-back.aria-label }
+
+## Forward
+
+main-context-menu-forward =
+    .tooltiptext = Avançar uma página
+    .aria-label = Seguinte
+    .accesskey = S
+
+navbar-tooltip-forward =
+    .value = { main-context-menu-forward.tooltiptext }
+
+toolbar-button-forward =
+    .label = { main-context-menu-forward.aria-label }
+
+## Reload
+
+main-context-menu-reload =
+    .aria-label = Recarregar
+    .accesskey = R
+
+toolbar-button-reload =
+    .label = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Stop
+
+main-context-menu-stop =
+    .aria-label = Parar
+    .accesskey = P
+
+toolbar-button-stop =
+    .label = { main-context-menu-stop.aria-label }
+
+## Stop-Reload Button
+
+toolbar-button-stop-reload =
+    .title = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Save Page
+
+main-context-menu-page-save =
+    .label = Guardar página como…
+    .accesskey = P
+
+toolbar-button-page-save =
+    .label = { main-context-menu-page-save.label }
+
+## Simple menu items
+
+main-context-menu-bookmark-add =
+    .aria-label = Adicionar esta página aos marcadores
+    .accesskey = m
+    .tooltiptext = Adicionar esta página aos marcadores
+
+# Variables
+#   $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-add-with-shortcut =
+    .aria-label = Adicionar esta página aos marcadores
+    .accesskey = m
+    .tooltiptext = Adicionar esta página aos marcadores ({ $shortcut })
+
+main-context-menu-bookmark-change =
+    .aria-label = Editar este marcador
+    .accesskey = m
+    .tooltiptext = Editar este marcador
+
+# Variables
+#   $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut =
+    .aria-label = Editar este marcador
+    .accesskey = m
+    .tooltiptext = Editar este marcador ({ $shortcut })
+
+main-context-menu-open-link =
+    .label = Abrir ligação
+    .accesskey = A
+
+main-context-menu-open-link-new-tab =
+    .label = Abrir ligação num novo separador
+    .accesskey = s
+
+main-context-menu-open-link-container-tab =
+    .label = Abrir ligação num novo separador contentor
+    .accesskey = b
+
+main-context-menu-open-link-new-window =
+    .label = Abrir ligação numa nova janela
+    .accesskey = j
+
+main-context-menu-open-link-new-private-window =
+    .label = Abrir ligação numa nova janela privada
+    .accesskey = p
+
+main-context-menu-bookmark-this-link =
+    .label = Adicionar esta ligação aos marcadores
+    .accesskey = l
+
+main-context-menu-save-link =
+    .label = Guardar ligação como…
+    .accesskey = G
+
+main-context-menu-save-link-to-pocket =
+    .label = Guardar ligação no { -pocket-brand-name }
+    .accesskey = o
+
+## The access keys for "Copy Link Location" and "Copy Email Address"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-copy-email =
+    .label = Copiar endereço de email
+    .accesskey = e
+
+main-context-menu-copy-link =
+    .label = Copiar ligação
+    .accesskey = a
+
+## Media (video/audio) controls
+##
+## The accesskey for "Play" and "Pause" are the
+## same because the two context-menu items are
+## mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-play =
+    .label = Reproduzir
+    .accesskey = p
+
+main-context-menu-media-pause =
+    .label = Pausar
+    .accesskey = P
+
+##
+
+main-context-menu-media-mute =
+    .label = Silenciar
+    .accesskey = S
+
+main-context-menu-media-unmute =
+    .label = Repor som
+    .accesskey = m
+
+main-context-menu-media-play-speed =
+    .label = Velocidade de reprodução
+    .accesskey = V
+
+main-context-menu-media-play-speed-slow =
+    .label = Lenta (0.5×)
+    .accesskey = L
+
+main-context-menu-media-play-speed-normal =
+    .label = Normal
+    .accesskey = N
+
+main-context-menu-media-play-speed-fast =
+    .label = Rápida (1.25×)
+    .accesskey = R
+
+main-context-menu-media-play-speed-faster =
+    .label = Mais rápida (1.5×)
+    .accesskey = a
+
+# "Ludicrous" is a reference to the movie "Space Balls" and is meant
+# to say that this speed is very fast.
+main-context-menu-media-play-speed-fastest =
+    .label = Alucinante (2×)
+    .accesskey = l
+
+main-context-menu-media-loop =
+    .label = Repetir
+    .accesskey = R
+
+## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same
+## because the two context-menu items are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-show-controls =
+    .label = Mostrar controlos
+    .accesskey = c
+
+main-context-menu-media-hide-controls =
+    .label = Ocultar controlos
+    .accesskey = c
+
+##
+
+main-context-menu-media-video-fullscreen =
+    .label = Ecrã completo
+    .accesskey = E
+
+main-context-menu-media-video-leave-fullscreen =
+    .label = Sair de ecrã completo
+    .accesskey = a
+
+# This is used when right-clicking on a video in the
+# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled.
+main-context-menu-media-pip =
+    .label = Vídeo em janela flutuante
+    .accesskey = u
+
+main-context-menu-image-reload =
+    .label = Recarregar imagem
+    .accesskey = R
+
+main-context-menu-image-view =
+    .label = Ver imagem
+    .accesskey = i
+
+main-context-menu-video-view =
+    .label = Ver vídeo
+    .accesskey = e
+
+main-context-menu-image-copy =
+    .label = Copiar imagem
+    .accesskey = o
+
+main-context-menu-image-copy-location =
+    .label = Copiar ligação da imagem
+    .accesskey = o
+
+main-context-menu-video-copy-location =
+    .label = Copiar ligação do vídeo
+    .accesskey = o
+
+main-context-menu-audio-copy-location =
+    .label = Copiar ligação do áudio
+    .accesskey = o
+
+main-context-menu-image-save-as =
+    .label = Guardar imagem como…
+    .accesskey = e
+
+main-context-menu-image-email =
+    .label = Enviar imagem por e-mail…
+    .accesskey = g
+
+main-context-menu-image-set-as-background =
+    .label = Definir como fundo do ambiente de trabalho…
+    .accesskey = e
+
+main-context-menu-image-info =
+    .label = Ver informação da imagem
+    .accesskey = f
+
+main-context-menu-image-desc =
+    .label = Ver descrição
+    .accesskey = d
+
+main-context-menu-video-save-as =
+    .label = Guardar vídeo como…
+    .accesskey = v
+
+main-context-menu-audio-save-as =
+    .label = Guardar áudio como…
+    .accesskey = u
+
+main-context-menu-video-image-save-as =
+    .label = Guardar captura como…
+    .accesskey = G
+
+main-context-menu-video-email =
+    .label = Enviar vídeo por e-mail…
+    .accesskey = a
+
+main-context-menu-audio-email =
+    .label = Enviar áudio por e-mail…
+    .accesskey = a
+
+main-context-menu-plugin-play =
+    .label = Ativar este plugin
+    .accesskey = t
+
+main-context-menu-plugin-hide =
+    .label = Ocultar este plugin
+    .accesskey = u
+
+main-context-menu-save-to-pocket =
+    .label = Guardar página no { -pocket-brand-name }
+    .accesskey = k
+
+main-context-menu-send-to-device =
+    .label = Enviar página para dispositivo
+    .accesskey = d
+
+main-context-menu-view-background-image =
+    .label = Ver imagem de fundo
+    .accesskey = m
+
+main-context-menu-generate-new-password =
+    .label = Utilizar uma palavra-passe gerada…
+    .accesskey = g
+
+main-context-menu-keyword =
+    .label = Adicionar uma palavra-chave para esta pesquisa…
+    .accesskey = A
+
+main-context-menu-link-send-to-device =
+    .label = Enviar ligação para dispositivo
+    .accesskey = d
+
+main-context-menu-frame =
+    .label = Este frame
+    .accesskey = t
+
+main-context-menu-frame-show-this =
+    .label = Mostrar apenas este frame
+    .accesskey = a
+
+main-context-menu-frame-open-tab =
+    .label = Abrir frame num novo separador
+    .accesskey = s
+
+main-context-menu-frame-open-window =
+    .label = Abrir frame numa nova janela
+    .accesskey = j
+
+main-context-menu-frame-reload =
+    .label = Recarregar frame
+    .accesskey = R
+
+main-context-menu-frame-bookmark =
+    .label = Adicionar este frame aos marcadores
+    .accesskey = m
+
+main-context-menu-frame-save-as =
+    .label = Guardar frame como…
+    .accesskey = f
+
+main-context-menu-frame-print =
+    .label = Imprimir frame…
+    .accesskey = p
+
+main-context-menu-frame-view-source =
+    .label = Ver código fonte do frame
+    .accesskey = V
+
+main-context-menu-frame-view-info =
+    .label = Ver informação do frame
+    .accesskey = i
+
+main-context-menu-view-selection-source =
+    .label = Ver fonte da seleção
+    .accesskey = e
+
+main-context-menu-view-page-source =
+    .label = Ver fonte da página
+    .accesskey = V
+
+main-context-menu-view-page-info =
+    .label = Ver informação da página
+    .accesskey = i
+
+main-context-menu-bidi-switch-text =
+    .label = Mudar direção do texto
+    .accesskey = x
+
+main-context-menu-bidi-switch-page =
+    .label = Mudar direção da página
+    .accesskey = g
+
+main-context-menu-inspect-element =
+    .label = Inspecionar elemento
+    .accesskey = t
+
+main-context-menu-inspect-a11y-properties =
+    .label = Inspecionar propriedades de acessibilidade
+
+main-context-menu-eme-learn-more =
+    .label = Saber mais acerca de DRM…
+    .accesskey = D
+
diff --git a/browser/browser/browserSets.ftl b/browser/browser/browserSets.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..51a2c13
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,204 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+window-minimize-command =
+    .label = Minimizar
+
+window-zoom-command =
+    .label = Zoom
+
+window-new-shortcut =
+    .key = N
+
+window-minimize-shortcut =
+    .key = m
+
+close-shortcut =
+    .key = W
+
+tab-new-shortcut =
+    .key = t
+
+location-open-shortcut =
+    .key = l
+
+location-open-shortcut-alt =
+    .key = d
+
+search-focus-shortcut =
+    .key = k
+
+# This shortcut is used in two contexts:
+#   - web search
+#   - find in page
+find-shortcut =
+    .key = f
+
+search-find-again-shortcut =
+    .key = g
+
+search-find-again-shortcut-alt =
+    .keycode = VK_F3
+
+search-find-selection-shortcut =
+    .key = e
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+search-focus-shortcut-alt =
+    .key =
+        { PLATFORM() ->
+            [linux] j
+           *[other] e
+        }
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+downloads-shortcut =
+    .key =
+        { PLATFORM() ->
+            [linux] y
+           *[other] j
+        }
+
+addons-shortcut =
+    .key = A
+
+file-open-shortcut =
+    .key = o
+
+save-page-shortcut =
+    .key = s
+
+page-source-shortcut =
+    .key = u
+
+# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari
+# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above
+# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI.
+# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome
+# users on macOS. See bug 1398988.
+page-source-shortcut-safari =
+    .key = u
+
+page-info-shortcut =
+    .key = i
+
+print-shortcut =
+    .key = p
+
+mute-toggle-shortcut =
+    .key = M
+
+nav-back-shortcut-alt =
+    .key = [
+
+nav-fwd-shortcut-alt =
+    .key = ]
+
+nav-reload-shortcut =
+    .key = r
+
+# Shortcut available only on macOS.
+nav-stop-shortcut =
+    .key = .
+
+history-show-all-shortcut =
+    .key = H
+
+history-sidebar-shortcut =
+    .key = h
+
+full-screen-shortcut =
+    .key = f
+
+reader-mode-toggle-shortcut-windows =
+    .keycode = VK_F9
+
+reader-mode-toggle-shortcut-other =
+    .key = R
+
+picture-in-picture-toggle-shortcut =
+    .key = ]
+
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-alt =
+    .key = { "}" }
+
+bookmark-this-page-shortcut =
+    .key = d
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-all-shortcut =
+    .key =
+        { PLATFORM() ->
+            [linux] o
+           *[other] b
+        }
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-sidebar-shortcut =
+    .key = b
+
+## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom.
+## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.
+
+full-zoom-reduce-shortcut =
+    .key = -
+
+# If in keyboard layouts popular for your locale you need to use the shift key
+# to access the original shortcuts, the following shortcuts can be used.
+# Otherwise their values should remain empty.
+full-zoom-reduce-shortcut-alt =
+    .key = { "" }
+
+full-zoom-enlarge-shortcut =
+    .key = +
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt =
+    .key = =
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 =
+    .key = { "" }
+
+full-zoom-reset-shortcut =
+    .key = 0
+
+full-zoom-reset-shortcut-alt =
+    .key = { "" }
+
+##
+
+bidi-switch-direction-shortcut =
+    .key = X
+
+private-browsing-shortcut =
+    .key = P
+
+## The shortcuts below are for Mac specific
+## global menu.
+
+quit-app-shortcut =
+    .key = Q
+
+help-shortcut =
+    .key = ?
+
+preferences-shortcut =
+    .key = ,
+
+hide-app-shortcut =
+    .key = H
+
+hide-other-apps-shortcut =
+    .key = H
diff --git a/browser/browser/customizeMode.ftl b/browser/browser/customizeMode.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2e70518
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+customize-mode-restore-defaults =
+    .label = Restaurar predefinições
+customize-mode-menu-and-toolbars-header = Arraste os seus itens favoritos para a barra de ferramentas ou menu de excesso.
+customize-mode-overflow-list-title = Menu de excesso
+customize-mode-uidensity =
+    .label = Densidade
+customize-mode-done =
+    .label = Concluir
+customize-mode-lwthemes-menu-manage =
+    .label = Gerir
+    .accesskey = G
+customize-mode-toolbars =
+    .label = Barras de ferramentas
+customize-mode-titlebar =
+    .label = Barra de título
+customize-mode-uidensity-menu-touch =
+    .label = Toque
+    .accesskey = T
+    .tooltiptext = Toque
+customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox =
+    .label = Utilizar Toque para modo tablet
+customize-mode-extra-drag-space =
+    .label = Espaço de arrasto
+customize-mode-lwthemes =
+    .label = Temas
+customize-mode-overflow-list-description = Arraste e largue itens aqui para os manter dentro de alcance mas fora da sua barra de ferramentas…
+customize-mode-uidensity-menu-normal =
+    .label = Normal
+    .accesskey = N
+    .tooltiptext = &Normal
+customize-mode-uidensity-menu-compact =
+    .label = Compacta
+    .accesskey = C
+    .tooltiptext = Compacta
+customize-mode-lwthemes-menu-get-more =
+    .label = Obter mais temas
+    .accesskey = O
+customize-mode-undo-cmd =
+    .label = Anular
+customize-mode-lwthemes-my-themes =
+    .value = Os meus temas
+customize-mode-touchbar-cmd =
+    .label = Personalizar barra de toque…
diff --git a/browser/browser/downloads.ftl b/browser/browser/downloads.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c9b1339
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,142 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe
+## the Downloads Panel.
+
+downloads-window =
+    .title = Transferências
+downloads-panel =
+    .aria-label = Transferências
+
+##
+
+# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using
+# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of
+# in-progress and blocked downloads.
+downloads-panel-list =
+    .style = width: 70ch
+downloads-cmd-pause =
+    .label = Pausar
+    .accesskey = P
+downloads-cmd-resume =
+    .label = Retomar
+    .accesskey = R
+downloads-cmd-cancel =
+    .tooltiptext = Cancelar
+downloads-cmd-cancel-panel =
+    .aria-label = Cancelar
+# This message is only displayed on Windows and Linux devices
+downloads-cmd-show-menuitem =
+    .label = Abrir pasta de destino
+    .accesskey = p
+# This message is only displayed on macOS devices
+downloads-cmd-show-menuitem-mac =
+    .label = Mostrar no Finder
+    .accesskey = F
+downloads-cmd-use-system-default =
+    .label = Abrir no visualizador do sistema
+    .accesskey = v
+downloads-cmd-always-use-system-default =
+    .label = Abrir sempre no visualizador do sistema
+    .accesskey = m
+downloads-cmd-show-button =
+    .tooltiptext =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] Mostrar no Finder
+           *[other] Abrir pasta de destino
+        }
+downloads-cmd-show-panel =
+    .aria-label =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] Mostrar no Finder
+           *[other] Abrir pasta de destino
+        }
+downloads-cmd-show-description =
+    .value =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] Mostrar no Finder
+           *[other] Abrir pasta de destino
+        }
+downloads-cmd-show-downloads =
+    .label = Mostrar pasta de transferências
+downloads-cmd-retry =
+    .tooltiptext = Voltar a tentar
+downloads-cmd-retry-panel =
+    .aria-label = Voltar a tentar
+downloads-cmd-go-to-download-page =
+    .label = Ir para a página da transferência
+    .accesskey = g
+downloads-cmd-copy-download-link =
+    .label = Copiar ligação da transferência
+    .accesskey = l
+downloads-cmd-remove-from-history =
+    .label = Remover do histórico
+    .accesskey = e
+downloads-cmd-clear-list =
+    .label = Limpar o painel de pré-visualização
+    .accesskey = a
+downloads-cmd-clear-downloads =
+    .label = Limpar transferências
+    .accesskey = t
+# This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
+downloads-cmd-unblock =
+    .label = Permitir transferência
+    .accesskey = m
+# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked.
+downloads-cmd-remove-file =
+    .tooltiptext = Remover ficheiro
+downloads-cmd-remove-file-panel =
+    .aria-label = Remover ficheiro
+# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted
+# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose
+# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option.
+downloads-cmd-choose-unblock =
+    .tooltiptext = Remover ficheiro ou permitir transferência
+downloads-cmd-choose-unblock-panel =
+    .aria-label = Remover ficheiro ou permitir transferência
+# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
+# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
+# file or remove the download. Opening is the default option.
+downloads-cmd-choose-open =
+    .tooltiptext = Abrir ou remover ficheiro
+downloads-cmd-choose-open-panel =
+    .aria-label = Abrir ou remover ficheiro
+# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to
+# show more information for user to take the next action.
+downloads-show-more-information =
+    .value = Mostrar mais informação
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+downloads-open-file =
+    .value = Abrir ficheiro
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+downloads-retry-download =
+    .value = Recomeçar transferência
+# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
+# indicates that it's possible to cancel and stop the download.
+downloads-cancel-download =
+    .value = Cancelar transferência
+# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
+# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
+# the panel at all.
+downloads-history =
+    .label = Mostrar todas as transferências
+    .accesskey = s
+# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate
+# that we are showing the details of a single download.
+downloads-details =
+    .title = Detalhes da transferência
+downloads-clear-downloads-button =
+    .label = Limpar transferências
+    .tooltiptext = Limpa as transferências concluídas, canceladas e falhadas
+# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
+# is displayed inside a browser tab.
+downloads-list-empty =
+    .value = Não existem transferências.
+# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
+downloads-panel-empty =
+    .value = Sem transferências para esta sessão.
diff --git a/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..77512d3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+bookmark-overlay-name =
+    .value = Nome:
+    .accesskey = N
+
+bookmark-overlay-location =
+    .value = Localização:
+    .accesskey = L
+
+bookmark-overlay-folder =
+    .value = Pasta:
+
+bookmark-overlay-choose =
+    .label = Escolher…
+
+bookmark-overlay-folders-expander =
+    .tooltiptext = Mostrar todas as pastas de marcadores
+    .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext }
+    .tooltiptextup = Ocultar
+
+bookmark-overlay-new-folder-button =
+    .label = Nova pasta
+    .accesskey = o
+
+bookmark-overlay-tags =
+    .value = Etiquetas:
+    .accesskey = t
+
+bookmark-overlay-tags-empty-description =
+    .placeholder = Separar etiquetas com vírgulas
+
+bookmark-overlay-tags-expander =
+    .tooltiptext = Mostrar todas as etiquetas
+    .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext }
+    .tooltiptextup = Ocultar
+
+bookmark-overlay-keyword =
+    .value = Palavra-chave:
+    .accesskey = P
diff --git a/browser/browser/menubar.ftl b/browser/browser/menubar.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..736942a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,274 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## File Menu
+
+menu-file =
+    .label = Ficheiro
+    .accesskey = F
+menu-file-new-tab =
+    .label = Novo separador
+    .accesskey = s
+menu-file-new-container-tab =
+    .label = Novo separador contentor
+    .accesskey = c
+menu-file-new-window =
+    .label = Nova janela
+    .accesskey = N
+menu-file-new-private-window =
+    .label = Nova janela privada
+    .accesskey = j
+# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows
+# that aren't main browser windows, or when there are no windows
+# but Firefox is still running.
+menu-file-open-location =
+    .label = Abrir localização…
+menu-file-open-file =
+    .label = Abrir ficheiro…
+    .accesskey = o
+menu-file-close =
+    .label = Fechar
+    .accesskey = F
+menu-file-close-window =
+    .label = Fechar janela
+    .accesskey = j
+menu-file-save-page =
+    .label = Guardar página como…
+    .accesskey = a
+menu-file-email-link =
+    .label = Enviar ligação por email…
+    .accesskey = E
+menu-file-print-setup =
+    .label = Configurar página…
+    .accesskey = C
+menu-file-print-preview =
+    .label = Pré-visualizar impressão
+    .accesskey = v
+menu-file-print =
+    .label = Imprimir…
+    .accesskey = p
+menu-file-import-from-another-browser =
+    .label = Importar de outro navegador…
+    .accesskey = I
+menu-file-go-offline =
+    .label = Trabalhar offline
+    .accesskey = o
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit =
+    .label = Editar
+    .accesskey = E
+menu-edit-find-on =
+    .label = Localizar nesta página…
+    .accesskey = E
+menu-edit-find-again =
+    .label = Localizar novamente
+    .accesskey = g
+menu-edit-bidi-switch-text-direction =
+    .label = Mudar direção do texto
+    .accesskey = x
+
+## View Menu
+
+menu-view =
+    .label = Ver
+    .accesskey = V
+menu-view-toolbars-menu =
+    .label = Barras de ferramentas
+    .accesskey = t
+menu-view-customize-toolbar =
+    .label = Personalizar…
+    .accesskey = P
+menu-view-sidebar =
+    .label = Barra lateral
+    .accesskey = l
+menu-view-bookmarks =
+    .label = Marcadores
+menu-view-history-button =
+    .label = Histórico
+menu-view-synced-tabs-sidebar =
+    .label = Separadores sincronizados
+menu-view-full-zoom =
+    .label = Zoom
+    .accesskey = Z
+menu-view-full-zoom-enlarge =
+    .label = Ampliar
+    .accesskey = i
+menu-view-full-zoom-reduce =
+    .label = Reduzir
+    .accesskey = d
+menu-view-full-zoom-actual-size =
+    .label = Tamanho atual
+    .accesskey = a
+menu-view-full-zoom-toggle =
+    .label = Aplicar zoom apenas em texto
+    .accesskey = t
+menu-view-page-style-menu =
+    .label = Estilo de página
+    .accesskey = s
+menu-view-page-style-no-style =
+    .label = Sem estilo
+    .accesskey = m
+menu-view-page-basic-style =
+    .label = Estilo de página básico
+    .accesskey = b
+menu-view-charset =
+    .label = Codificação de texto
+    .accesskey = C
+
+## These should match what Safari and other Apple applications
+## use on macOS.
+
+menu-view-enter-full-screen =
+    .label = Entrar em ecrã completo
+    .accesskey = e
+menu-view-exit-full-screen =
+    .label = Sair de ecrã completo
+    .accesskey = e
+menu-view-full-screen =
+    .label = Ecrã completo
+    .accesskey = E
+
+##
+
+menu-view-show-all-tabs =
+    .label = Mostrar todos os separadores
+    .accesskey = t
+menu-view-bidi-switch-page-direction =
+    .label = Mudar direção da página
+    .accesskey = g
+
+## History Menu
+
+menu-history =
+    .label = Histórico
+    .accesskey = i
+menu-history-show-all-history =
+    .label = Mostrar todo o histórico
+menu-history-clear-recent-history =
+    .label = Limpar histórico recente…
+menu-history-synced-tabs =
+    .label = Separadores sincronizados
+menu-history-restore-last-session =
+    .label = Restaurar sessão anterior
+menu-history-hidden-tabs =
+    .label = Separadores ocultados
+menu-history-undo-menu =
+    .label = Separadores fechados recentemente
+menu-history-undo-window-menu =
+    .label = Janelas fechadas recentemente
+
+## Bookmarks Menu
+
+menu-bookmarks-menu =
+    .label = Marcadores
+    .accesskey = M
+menu-bookmarks-show-all =
+    .label = Mostrar todos os marcadores
+menu-bookmark-this-page =
+    .label = Adicionar esta página aos marcadores
+menu-bookmark-edit =
+    .label = Editar este marcador
+menu-bookmarks-all-tabs =
+    .label = Adicionar todos os separadores aos marcadores…
+menu-bookmarks-toolbar =
+    .label = Barra de ferramentas de marcadores
+menu-bookmarks-other =
+    .label = Outros marcadores
+menu-bookmarks-mobile =
+    .label = Marcadores de dispositivo móvel
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools =
+    .label = Ferramentas
+    .accesskey = t
+menu-tools-downloads =
+    .label = Transferências
+    .accesskey = T
+menu-tools-addons =
+    .label = Extras
+    .accesskey = E
+menu-tools-fxa-sign-in =
+    .label = Iniciar sessão no { -brand-product-name }…
+    .accesskey = I
+menu-tools-turn-on-sync =
+    .label = Ligar { -sync-brand-short-name }…
+    .accesskey = L
+menu-tools-sync-now =
+    .label = Sincronizar agora
+    .accesskey = S
+menu-tools-fxa-re-auth =
+    .label = Restabelecer ligação ao { -brand-product-name }…
+    .accesskey = R
+menu-tools-web-developer =
+    .label = Ferramentas de programação
+    .accesskey = g
+menu-tools-page-source =
+    .label = Fonte da página
+    .accesskey = o
+menu-tools-page-info =
+    .label = Informação da página
+    .accesskey = I
+menu-preferences =
+    .label =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] Opções
+           *[other] Preferências
+        }
+    .accesskey =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] O
+           *[other] f
+        }
+menu-tools-layout-debugger =
+    .label = Depurador de layout
+    .accesskey = l
+
+## Window Menu
+
+menu-window-menu =
+    .label = Janela
+menu-window-bring-all-to-front =
+    .label = Trazer tudo para a frente
+
+## Help Menu
+
+menu-help =
+    .label = Ajuda
+    .accesskey = u
+menu-help-product =
+    .label = Ajuda do { -brand-shorter-name }
+    .accesskey = u
+menu-help-show-tour =
+    .label = Visita ao { -brand-shorter-name }
+    .accesskey = o
+menu-help-import-from-another-browser =
+    .label = Importar de outro navegador…
+    .accesskey = I
+menu-help-keyboard-shortcuts =
+    .label = Atalhos de teclado
+    .accesskey = h
+menu-help-troubleshooting-info =
+    .label = Informação para resolução de problemas
+    .accesskey = r
+menu-help-feedback-page =
+    .label = Submeter feedback…
+    .accesskey = S
+menu-help-safe-mode-without-addons =
+    .label = Reiniciar com os extras desativados…
+    .accesskey = R
+menu-help-safe-mode-with-addons =
+    .label = Reiniciar com os extras ativados
+    .accesskey = R
+# Label of the Help menu item. Either this or
+# menu-help-notdeceptive is shown.
+menu-help-report-deceptive-site =
+    .label = Reportar site decetivo…
+    .accesskey = d
+menu-help-not-deceptive =
+    .label = Este não é um site decetivo…
+    .accesskey = d
diff --git a/browser/browser/migration.ftl b/browser/browser/migration.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3299e22
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,144 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-wizard =
+    .title = Assistente de importação
+import-from =
+    { PLATFORM() ->
+        [windows] Importar opções, marcadores, histórico, palavras-passe e outros dados de:
+       *[other] Importar preferências, marcadores, histórico, palavras-passe e outros dados de:
+    }
+import-from-bookmarks = Importar marcadores de:
+import-from-ie =
+    .label = Microsoft Internet Explorer
+    .accesskey = M
+import-from-edge =
+    .label = Microsoft Edge
+    .accesskey = E
+import-from-edge-legacy =
+    .label = Microsoft Edge Legacy
+    .accesskey = L
+import-from-edge-beta =
+    .label = Microsoft Edge Beta
+    .accesskey = d
+import-from-nothing =
+    .label = Não importar nada
+    .accesskey = d
+import-from-safari =
+    .label = Safari
+    .accesskey = S
+import-from-canary =
+    .label = Chrome Canary
+    .accesskey = n
+import-from-chrome =
+    .label = Chrome
+    .accesskey = C
+import-from-chrome-beta =
+    .label = Chrome Beta
+    .accesskey = B
+import-from-chrome-dev =
+    .label = Chrome Dev
+    .accesskey = D
+import-from-chromium =
+    .label = Chromium
+    .accesskey = u
+import-from-firefox =
+    .label = Firefox
+    .accesskey = x
+import-from-360se =
+    .label = 360 Secure Browser
+    .accesskey = 3
+no-migration-sources = Não foram encontrados programas que contenham marcadores, histórico ou palavras-passe.
+import-source-page-title = Importar definições e dados
+import-items-page-title = Itens a importar
+import-items-description = Selecione os itens a importar:
+import-migrating-page-title = A importar…
+import-migrating-description = Os seguintes itens estão atualmente a ser importados…
+import-select-profile-page-title = Selecionar perfil
+import-select-profile-description = Os seguintes perfis estão disponíveis para importação de:
+import-done-page-title = Importação concluída
+import-done-description = Os seguintes itens foram importados com sucesso:
+import-close-source-browser = Por favor certifique-se de que o navegador selecionado está fechado antes de continuar.
+# Displays which browser the bookmarks are being imported from
+#
+# Variables:
+#   $source (String): The browser the user has chosen to import bookmarks from.
+imported-bookmarks-source = De { $source }
+source-name-ie = Internet Explorer
+source-name-edge = Microsoft Edge
+source-name-edge-beta = Microsoft Edge Beta
+source-name-safari = Safari
+source-name-canary = Google Chrome Canary
+source-name-chrome = Google Chrome
+source-name-chrome-beta = Google Chrome Beta
+source-name-chrome-dev = Google Chrome Dev
+source-name-chromium = Chromium
+source-name-firefox = Mozilla Firefox
+source-name-360se = 360 Secure Browser
+imported-safari-reading-list = Lista de leitura (Do Safari)
+imported-edge-reading-list = Lista de leitura (do Edge)
+
+## Browser data types
+## All of these strings get a $browser variable passed in.
+## You can use the browser variable to differentiate the name of items,
+## which may have different labels in different browsers.
+## The supported values for the $browser variable are:
+## 360se
+## chrome
+## edge
+## firefox
+## safari
+## The various beta and development versions of edge and chrome all get
+## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings.
+
+browser-data-cookies-checkbox =
+    .label = Cookies
+browser-data-cookies-label =
+    .value = Cookies
+browser-data-history-checkbox =
+    .label =
+        { $browser ->
+            [firefox] Histórico de navegação e marcadores
+           *[other] Histórico de navegação
+        }
+browser-data-history-label =
+    .value =
+        { $browser ->
+            [firefox] Histórico de navegação e marcadores
+           *[other] Histórico de navegação
+        }
+browser-data-formdata-checkbox =
+    .label = Histórico de formulários guardados
+browser-data-formdata-label =
+    .value = Histórico de formulários guardados
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-checkbox =
+    .label = Credenciais e palavras-passe guardadas
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-label =
+    .value = Credenciais e palavras-passe guardadas
+browser-data-bookmarks-checkbox =
+    .label =
+        { $browser ->
+            [ie] Favoritos
+            [edge] Favoritos
+           *[other] Marcadores
+        }
+browser-data-bookmarks-label =
+    .value =
+        { $browser ->
+            [ie] Favoritos
+            [edge] Favoritos
+           *[other] Marcadores
+        }
+browser-data-otherdata-checkbox =
+    .label = Outros dados
+browser-data-otherdata-label =
+    .label = Outros dados
+browser-data-session-checkbox =
+    .label = Janelas e separadores
+browser-data-session-label =
+    .value = Janelas e separadores
diff --git a/browser/browser/newInstallPage.ftl b/browser/browser/newInstallPage.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a97a35b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of
+### Firefox" and "version" is used to mean "the specific revision number of a
+### given Firefox channel". These terms are not synonymous.
+
+title = Notícias importantes
+heading = Alterações ao seu perfil do { -brand-short-name }
+changed-title = O que foi alterado?
+changed-desc-profiles = Esta instalação do { -brand-short-name } tem um novo perfil. Um perfil é o conjunto de ficheiros onde o Firefox guarda informação como marcadores, palavras-passe e preferências do utilizador.
+changed-desc-dedicated = Para tornar a mudança entre as instalações do Firefox (incluindo Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition e Firefox Nightly) mais simples e segura, esta instalação agora tem um perfil exclusivo. Assim, a mesma não partilha automaticamente a sua informação com outras instalações do Firefox.
+lost = <b>Não perdeu qualquer dado pessoal ou personalizações.</ b> Se já guardou informação no Firefox neste computador, esta ainda está disponível  noutra instalação do Firefox.
+options-title = Quais são as minhas opções?
+options-do-nothing = Se não fizer nada, os dados do seu perfil no { -brand-short-name } irão ser diferentes dos dados de perfil noutras instalações do Firefox.
+options-use-sync = Se gostaria que todos os seus dados de perfil sejam os mesmos em todas as instalações do Firefox, pode utilizar uma { -fxaccount-brand-name } para os manter sincronizados.
+resources = Recursos:
+support-link = Utilizar o Gestor de perfis - Artigo de apoio
+sync-header = Inicie sessão ou crie uma { -fxaccount-brand-name }
+sync-label = Introduza o seu email
+sync-input =
+    .placeholder = Email
+sync-button = Continuar
+sync-terms = Ao proceder, concorda com os <a data-l10n-name="terms">Termos de serviço</a> e <a data-l10n-name="privacy">Aviso de privacidade</a>.
+sync-first = Primeira vez a utilizar o { -sync-brand-name }? Irá precisar de iniciar sessão em todas as instalações do Firefox para sincronizar a sua informação.
+sync-learn = Saber mais
diff --git a/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7719f7a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,246 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = Extensão recomendada
+cfr-doorhanger-feature-heading = Funcionalidade recomendada
+cfr-doorhanger-pintab-heading = Experimente isto: Fixar separador
+
+##
+
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+    .tooltiptext = Porque é que estou a ver isto
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Agora não
+    .accesskey = n
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = Adicionar agora
+    .accesskey = A
+cfr-doorhanger-pintab-ok-button = Fixar este separador
+    .accesskey = p
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Gerir definições de recomendações
+    .accesskey = m
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Não me mostrar esta recomendação
+    .accesskey = s
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Saber mais
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+#   $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = por { $name }
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = Recomendação
+cfr-doorhanger-extension-notification2 = Recomendação
+    .tooltiptext = Recomendação de extensão
+    .a11y-announcement = Recomendação de extensão disponível
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-feature-notification = Recomendação
+    .tooltiptext = Recomendação de funcionalidade
+    .a11y-announcement = Recomendação de funcionalidade disponível
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+#   $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+    .tooltiptext =
+        { $total ->
+            [one] { $total } estrela
+           *[other] { $total } estrelas
+        }
+# Variables:
+#   $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+    { $total ->
+        [one] { $total } utilizador
+       *[other] { $total } utilizadores
+    }
+cfr-doorhanger-pintab-description = Obtenha acesso fácil aos seus sites mais utilizados. Mantenha sites abertos num separador (mesmo quando reinicia).
+
+## These messages are steps on how to use the feature and are shown together.
+
+cfr-doorhanger-pintab-step1 = <b>Clique com o botão direito</ b> no separador que pretende fixar.
+cfr-doorhanger-pintab-step2 = Selecione <b>Fixar separador</ b> a partir do menu.
+cfr-doorhanger-pintab-step3 = Se o site tiver uma atualização irá ver um ponto azul no separador fixado.
+cfr-doorhanger-pintab-animation-pause = Pausar
+cfr-doorhanger-pintab-animation-resume = Retomar
+
+## Firefox Accounts Message
+
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Sincronize os seus marcadores em todo o lado.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Ótimo achado! Agora não fique sem este marcador nos seus dispositivos móveis. Comece com uma { -fxaccount-brand-name }.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Sincronizar marcadores agora...
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
+    .aria-label = Botão de fecho
+    .title = Fechar
+
+## Protections panel
+
+cfr-protections-panel-header = Navegue sem ser seguido
+cfr-protections-panel-body = Guarde os seus dados para si. O { -brand-short-name } protege-o de muitos dos rastreadores mais comuns que monitorizam o que faz na Internet.
+cfr-protections-panel-link-text = Saber mais
+
+## What's New toolbar button and panel
+
+# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for
+# the notification icon
+cfr-badge-reader-label-newfeature = Nova funcionalidade:
+cfr-whatsnew-button =
+    .label = Novidades
+    .tooltiptext = Novidades
+cfr-whatsnew-panel-header = Novidades
+cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Leia as notas de lançamento
+cfr-whatsnew-fx70-title = O { -brand-short-name } agora luta mais pela sua privacidade
+cfr-whatsnew-fx70-body =
+    A atualização mais recente melhora a funcionalidade de Proteção contra a monitorização e torna
+    mais fácil do que nunca a criação de palavras-passe seguras para cada site.
+cfr-whatsnew-tracking-protect-title = Proteja-se contra os rastreadores
+cfr-whatsnew-tracking-protect-body =
+    O { -brand-short-name } bloqueia muitos dos rastreadores mais comuns entre sites e de 
+    redes sociais que monitorizam o que faz na Internet.
+cfr-whatsnew-tracking-protect-link-text = Ver o seu relatório
+# This string is displayed before a large numeral that indicates the total
+# number of tracking elements blocked. Don’t add $blockedCount to your
+# localization, because it would result in the number showing twice.
+cfr-whatsnew-tracking-blocked-title =
+    { $blockedCount ->
+        [one] Rastreador bloqueado
+       *[other] Rastreadores bloqueados
+    }
+cfr-whatsnew-tracking-blocked-subtitle = Desde { DATETIME($earliestDate, month: "long", year: "numeric") }
+cfr-whatsnew-tracking-blocked-link-text = Ver relatório
+cfr-whatsnew-lockwise-backup-title = Faça uma cópia das suas palavras-passe
+cfr-whatsnew-lockwise-backup-body = Agora, crie palavras-passe seguras que pode aceder em qualquer lugar onde inicie a sessão.
+cfr-whatsnew-lockwise-backup-link-text = Ative as cópias de segurança
+cfr-whatsnew-lockwise-take-title = Leve as suas palavras-passe consigo
+cfr-whatsnew-lockwise-take-body =
+    A aplicação móvel { -lockwise-brand-short-name } permite-lhe aceder com segurança e em  
+    qualquer lugar às cópias de segurança das suas palavras-passe.
+cfr-whatsnew-lockwise-take-link-text = Obter a aplicação
+
+## Search Bar
+
+cfr-whatsnew-searchbar-title = Escreva menos e encontre mais, com a barra de endereço
+cfr-whatsnew-searchbar-body-topsites = Agora, basta selecionar a barra de endereço e será expandida uma caixa com ligações para os principais sites.
+cfr-whatsnew-searchbar-icon-alt-text = Ícone de lupa
+
+## Picture-in-Picture
+
+cfr-whatsnew-pip-header = Veja vídeos enquanto navega
+cfr-whatsnew-pip-body = A funcionalidade de vídeo em janela flutuante apresenta o vídeo numa janela independente para que possa assistir ao vídeo enquanto navega nos outros separadores.
+cfr-whatsnew-pip-cta = Saber mais
+
+## Permission Prompt
+
+cfr-whatsnew-permission-prompt-header = Menos pop-ups irritantes
+cfr-whatsnew-permission-prompt-body = Agora o { -brand-shorter-name } impede que os sites solicitem, de forma automática, o envio de mensagens em pop-ups.
+cfr-whatsnew-permission-prompt-cta = Saber mais
+
+## Fingerprinter Counter
+
+# This string is displayed before a large numeral that indicates the total
+# number of tracking elements blocked. Don’t add $fingerprinterCount to your
+# localization, because it would result in the number showing twice.
+cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-header =
+    { $fingerprinterCount ->
+        [one] Identificador bloqueado
+       *[other] Identificadores bloqueados
+    }
+cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body = O { -brand-shorter-name } bloqueia muitos identificadores que recolhem, em segredo, informações sobre o seu dispositivo e ações para criar um perfil publicitário de si.
+# Message variation when fingerprinters count is less than 10
+cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-header-alt = Identificadores
+cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body-alt = O { -brand-shorter-name } pode bloquear muitos identificadores que recolhem, em segredo, informações sobre o seu dispositivo e ações para criar um perfil publicitário de si.
+
+## Bookmark Sync
+
+cfr-doorhanger-sync-bookmarks-header = Obtenha este marcador no seu telemóvel
+cfr-doorhanger-sync-bookmarks-body = Leve os seus marcadores, palavras-passe, histórico e muito mais onde tiver a sessão iniciada no { -brand-product-name }.
+cfr-doorhanger-sync-bookmarks-ok-button = Ligar { -sync-brand-short-name }
+    .accesskey = L
+
+## Login Sync
+
+cfr-doorhanger-sync-logins-header = Nunca mais perca uma palavra-passe
+cfr-doorhanger-sync-logins-body = Armazene e sincronize com segurança as suas palavras-passe em todos os seus dispositivos.
+cfr-doorhanger-sync-logins-ok-button = Ligar { -sync-brand-short-name }
+    .accesskey = L
+
+## Send Tab
+
+cfr-doorhanger-send-tab-header = Leia isto em qualquer lugar
+cfr-doorhanger-send-tab-recipe-header = Leve esta receita para a cozinha
+cfr-doorhanger-send-tab-body = O Enviar separador permite-lhe partilhar facilmente esta ligação com o seu telefone ou em qualquer lugar em que tenha a sessão iniciada no { -brand-product-name }.
+cfr-doorhanger-send-tab-ok-button = Experimente o Send Tab
+    .accesskey = t
+
+## Firefox Send
+
+cfr-doorhanger-firefox-send-header = Partilhe este PDF com segurança
+cfr-doorhanger-firefox-send-body = Mantenha os seus documentos sensíveis seguros de olhares indiscretos com encriptação ponta-a-ponta e uma ligação que desaparece quando terminar.
+cfr-doorhanger-firefox-send-ok-button = Experimente o { -send-brand-name }
+    .accesskey = t
+
+## Social Tracking Protection
+
+cfr-doorhanger-socialtracking-ok-button = Ver proteções
+    .accesskey = p
+cfr-doorhanger-socialtracking-close-button = Fechar
+    .accesskey = c
+cfr-doorhanger-socialtracking-dont-show-again = Não voltar a mostrar mensagens como esta
+    .accesskey = v
+cfr-doorhanger-socialtracking-heading = O { -brand-short-name } impediu que uma rede social o monitorizasse aqui
+cfr-doorhanger-socialtracking-description = A sua privacidade é importante. O { -brand-short-name } agora bloqueia os rastreadores mais comuns das redes sociais, limitando a quantidade de dados que estes podem recolher sobre o que faz na Internet.
+cfr-doorhanger-fingerprinters-heading = O { -brand-short-name } bloqueou um identificador nesta página
+cfr-doorhanger-fingerprinters-description = A sua privacidade é importante. O { -brand-short-name } agora bloqueia identificadores, que recolhem partes de informação de identificação exclusiva sobre o seu dispositivo para o monitorizar.
+cfr-doorhanger-cryptominers-heading = O { -brand-short-name } bloqueou um cripto-minerador nesta página
+cfr-doorhanger-cryptominers-description = A sua privacidade é importante. O { -brand-short-name } agora bloqueia os cripto-mineradores, que utilizam o poder de computação do seu sistema para minerar dinheiro digital.
+
+## Enhanced Tracking Protection Milestones
+
+# Variables:
+#   $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1.
+#   $date (String) - The date we began recording the count of blocked trackers
+cfr-doorhanger-milestone-heading =
+    { $blockedCount ->
+        [one] { -brand-short-name } bloqueou mais de <b>{ $blockedCount }</b> rastreadores desde { $date }!
+       *[other] { -brand-short-name } bloqueou mais de <b>{ $blockedCount }</b> rastreadores desde { $date }!
+    }
+cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Ver tudo
+    .accesskey = V
+
+## What’s New Panel Content for Firefox 76
+
+
+## Lockwise message
+
+cfr-whatsnew-lockwise-header = Crie palavras-passe seguras com facilidade
+cfr-whatsnew-lockwise-body = É difícil pensar em palavras-passe únicas e seguras para todas as contas. Ao criar uma palavra-passe, selecione o campo da palavra-passe para utilizar uma palavra-passe segura, gerada no { -brand-shorter-name }.
+cfr-whatsnew-lockwise-icon-alt = Ícone do { -lockwise-brand-short-name }
+
+## Vulnerable Passwords message
+
+cfr-whatsnew-passwords-header = Receba alertas sobre palavras-passe vulneráveis
+cfr-whatsnew-passwords-body = Os piratas sabem que as pessoas reutilizam as mesmas palavras-passe. Se utilizou a mesma palavra-passe em vários sites e um desses sites teve uma violação de dados, irá ver um alerta no { -lockwise-brand-short-name } para alterar a sua palavra-passe nesses sites.
+cfr-whatsnew-passwords-icon-alt = Ícone de chave de palavra-passe vulnerável
+
+## Picture-in-Picture fullscreen message
+
+cfr-whatsnew-pip-fullscreen-header = Colocar o vídeo em janela flutuante em ecrã inteiro
+cfr-whatsnew-pip-fullscreen-body = Quando coloca um vídeo numa janela flutuante, agora pode clicar duas vezes nessa janela para o vídeo ocupar o ecrã inteiro.
+cfr-whatsnew-pip-fullscreen-icon-alt = Ícone de vídeo em janela flutuante
+
+## Protections Dashboard message
+
+cfr-whatsnew-protections-header = Visão geral das proteções
+cfr-whatsnew-protections-body = O Painel de protecão inclui relatórios resumidos sobre violações de dados e gestão de palavras-passe. Agora pode acompanhar quantas violações de dados resolveu e ver se alguma das suas palavras-passe guardadas pode ter sido exposta em uma violação de dados.
+cfr-whatsnew-protections-cta-link = Ver painel de proteções
+cfr-whatsnew-protections-icon-alt = Ícone de um escudo
+
+## Better PDF message
+
+cfr-whatsnew-better-pdf-header = Melhor experiência com PDF
+cfr-whatsnew-better-pdf-body = Os documentos PDF são agora abertos diretamente no { -brand-short-name }, mantendo e facilitando o seu fluxo de trabalho.
diff --git a/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/browser/browser/newtab/newtab.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9571bad
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,213 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = Novo separador
+newtab-settings-button =
+    .title = Personalizar a sua página de novo separador
+
+## Search box component.
+
+# "Search" is a verb/action
+newtab-search-box-search-button =
+    .title = Pesquisar
+    .aria-label = Pesquisar
+
+newtab-search-box-search-the-web-text = Pesquisar na Web
+newtab-search-box-search-the-web-input =
+    .placeholder = Pesquisar na Web
+    .title = Pesquisar na Web
+    .aria-label = Pesquisar na Web
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-search-engine-header = Adicionar motor de pesquisa
+newtab-topsites-add-topsites-header = Novo site mais visitado
+newtab-topsites-edit-topsites-header = Editar site mais visitado
+newtab-topsites-title-label = Título
+newtab-topsites-title-input =
+    .placeholder = Digite um título
+
+newtab-topsites-url-label = URL
+newtab-topsites-url-input =
+    .placeholder = Digite ou cole um URL
+newtab-topsites-url-validation = URL válido requerido
+
+newtab-topsites-image-url-label = URL de imagem personalizada
+newtab-topsites-use-image-link = Utilizar uma imagem personalizada…
+newtab-topsites-image-validation = A imagem falhou o carregamento. Tente um URL diferente.
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = Cancelar
+newtab-topsites-delete-history-button = Apagar do histórico
+newtab-topsites-save-button = Guardar
+newtab-topsites-preview-button = Pré-visualizar
+newtab-topsites-add-button = Adicionar
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = Tem a certeza que pretende eliminar todas as instâncias desta página do seu histórico?
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = Esta ação não pode ser anulada.
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# General tooltip for context menus.
+newtab-menu-section-tooltip =
+    .title = Abrir menu
+    .aria-label = Abrir menu
+
+# Tooltip for dismiss button
+newtab-dismiss-button-tooltip =
+    .title = Remover
+    .aria-label = Remover
+
+# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
+# Variables:
+#  $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
+newtab-menu-content-tooltip =
+    .title = Abrir menu
+    .aria-label = Abrir menu de contexto para { $title }
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+    .title = Editar este site
+    .aria-label = Editar este site
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = Editar
+newtab-menu-open-new-window = Abrir numa nova janela
+newtab-menu-open-new-private-window = Abrir numa nova janela privada
+newtab-menu-dismiss = Dispensar
+newtab-menu-pin = Afixar
+newtab-menu-unpin = Desafixar
+newtab-menu-delete-history = Apagar do histórico
+newtab-menu-save-to-pocket = Guardar no { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-delete-pocket = Apagar do { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-archive-pocket = Arquivar no { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-show-privacy-info = Os nossos patrocinadores e a sua privacidade
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+newtab-privacy-modal-button-done = Concluído
+newtab-privacy-modal-button-manage = Gerir configurações de conteúdo patrocinado
+newtab-privacy-modal-header = As sua privacidade é importante.
+newtab-privacy-modal-paragraph-2 =
+    Para além de encontrar históricas cativantes, também lhe mostramos conteúdo relevante
+    e altamente escrutinado a partir de patrocinadores selecionados. Fique descansado que <strong>os seus 
+    dados de navegação nunca deixam a sua cópia pessoal do { -brand-product-name }</strong> — nem nós, 
+    nem os nossos patrocinadores têm acesso a esses dados.
+newtab-privacy-modal-link = Saiba como a privacidade funciona no novo separador
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = Remover marcador
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = Adicionar aos marcadores
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+newtab-menu-copy-download-link = Copiar ligação da transferência
+newtab-menu-go-to-download-page = Ir para a página da transferência
+newtab-menu-remove-download = Remover do histórico
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+newtab-menu-show-file =
+    { PLATFORM() ->
+        [macos] Mostrar no Finder
+       *[other] Abrir pasta de destino
+    }
+newtab-menu-open-file = Abrir ficheiro
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = Visitados
+newtab-label-bookmarked = Adicionados aos marcadores
+newtab-label-removed-bookmark = Marcador removido
+newtab-label-recommended = Tendência
+newtab-label-saved = Guardado no { -pocket-brand-name }
+newtab-label-download = Transferido
+
+# This string is used in the story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+#  $sponsorOrSource (String): This is the name of a company or their domain
+newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Patrocinado
+
+# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+#  $sponsor (String): This is the name of a sponsor
+newtab-label-sponsored-by = Patrocinado por { $sponsor }
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+newtab-section-menu-remove-section = Remover secção
+newtab-section-menu-collapse-section = Colapsar secção
+newtab-section-menu-expand-section = Expandir secção
+newtab-section-menu-manage-section = Gerir secção
+newtab-section-menu-manage-webext = Gerir extensão
+newtab-section-menu-add-topsite = Adicionar site mais visitado
+newtab-section-menu-add-search-engine = Adicionar motor de pesquisa
+newtab-section-menu-move-up = Mover para cima
+newtab-section-menu-move-down = Mover para baixo
+newtab-section-menu-privacy-notice = Aviso de privacidade
+
+## Section aria-labels
+
+newtab-section-collapse-section-label =
+    .aria-label = Colapsar secção
+newtab-section-expand-section-label =
+    .aria-label = Expandir secção
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = Sites mais visitados
+newtab-section-header-highlights = Destaques
+# Variables:
+#  $provider (String): Name of the corresponding content provider.
+newtab-section-header-pocket = Recomendado por { $provider }
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+newtab-empty-section-highlights = Comece a navegar, e iremos mostrar-lhe alguns dos ótimos artigos, vídeos, e outras páginas que visitou recentemente ou adicionou aos marcadores aqui.
+
+# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+# Variables:
+#  $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
+newtab-empty-section-topstories = Já apanhou tudo. Verifique mais tarde para mais histórias principais de { $provider }. Não pode esperar? Selecione um tópico popular para encontrar mais boas histórias de toda a web.
+
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Está em dia!
+newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Volte mais tarde para mais histórias.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Tentar novamente
+newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = A carregar…
+# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Oops! Quase carregámos esta secção, por pouco.
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = Tópicos populares:
+newtab-pocket-more-recommendations = Mais recomendações
+newtab-pocket-learn-more = Saber mais
+newtab-pocket-cta-button = Obter o { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-cta-text = Guarde as histórias que adora no { -pocket-brand-name }, e abasteça a sua mente com leituras fascinantes.
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
+newtab-error-fallback-info = Oops, algo correu mal ao carregar este conteúdo.
+newtab-error-fallback-refresh-link = Atualize a página para tentar novamente.
diff --git a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c88e962
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,163 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the simplified onboarding modal / about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## These button action text can be split onto multiple lines, so use explicit
+## newlines in translations to control where the line break appears (e.g., to
+## avoid breaking quoted text).
+
+onboarding-button-label-learn-more = Saber mais
+onboarding-button-label-try-now = Experimentar agora
+onboarding-button-label-get-started = Começar
+
+## Welcome modal dialog strings
+
+onboarding-welcome-header = Bem-vindo(a) ao { -brand-short-name }
+onboarding-welcome-body = Já tem o navegador.<br/>Conheça o resto do { -brand-product-name }.
+onboarding-welcome-learn-more = Saiba mais acerca dos benefícios.
+onboarding-join-form-header = Junte-se ao { -brand-product-name }
+onboarding-welcome-modal-get-body = Já tem o navegador.<br/>Agora tire o máximo proveito do { -brand-product-name }.
+onboarding-welcome-modal-supercharge-body = Melhore a sua proteção da privacidade.
+onboarding-welcome-modal-privacy-body = Já tem o navegador. Vamos adicionar mais proteção à privacidade.
+onboarding-welcome-modal-family-learn-more = Saber mais sobre a família de produtos do { -brand-product-name }.
+onboarding-welcome-form-header = Comece aqui
+onboarding-join-form-body = Insira o seu endereço de e-mail para começar.
+onboarding-join-form-email =
+    .placeholder = Insira o e-mail
+onboarding-join-form-email-error = É necessário um e-mail válido
+onboarding-join-form-legal = Ao continuar, concorda com os <a data-l10n-name="terms">Termos de serviço</a> e o <a data-l10n-name="privacy">Aviso de privacidade</a>.
+onboarding-join-form-continue = Continuar
+# This message is followed by a link using onboarding-join-form-signin ("Sign In") as text.
+onboarding-join-form-signin-label = Já tem uma conta?
+# Text for link to submit the sign in form
+onboarding-join-form-signin = Iniciar sessão
+onboarding-start-browsing-button-label = Começar a navegar
+onboarding-cards-dismiss =
+    .title = Dispensar
+    .aria-label = Dispensar
+
+## Welcome full page string
+
+onboarding-fullpage-welcome-subheader = Vamos começar por explorar tudo o que pode fazer.
+onboarding-fullpage-form-email =
+    .placeholder = O seu endereço de e-mail…
+
+## Firefox Sync modal dialog strings.
+
+onboarding-sync-welcome-header = Leve o { -brand-product-name } consigo
+onboarding-sync-welcome-content = Obtenha os seus marcadores, histórico, palavras-passe e outras definições em todos os seus dispositivos.
+onboarding-sync-welcome-learn-more-link = Saber mais acerca do Contas Firefox
+onboarding-sync-form-input =
+    .placeholder = Email
+onboarding-sync-form-continue-button = Continuar
+onboarding-sync-form-skip-login-button = Saltar este passo
+
+## This is part of the line "Enter your email to continue to Firefox Sync"
+
+onboarding-sync-form-header = Introduza o seu email
+onboarding-sync-form-sub-header = para continuar para o { -sync-brand-name }.
+
+## These are individual benefit messages shown with an image, title and
+## description.
+
+onboarding-benefit-products-title = Produtos úteis
+onboarding-benefit-products-text = Faça as coisas com a família de ferramentas que respeitam a sua privacidade entre dispositivos.
+onboarding-benefit-knowledge-title = Conhecimento prático
+onboarding-benefit-knowledge-text = Saiba tudo o que precisa saber para se manter mais inteligente e seguro(a) online.
+onboarding-benefit-privacy-title = Privacidade verdadeira
+# "Personal Data Promise" is a concept that should be translated consistently
+# across the product. It refers to a concept shown elsewhere to the user: "The
+# Firefox Personal Data Promise is the way we honor your data in everything we
+# make and do. We take less data. We keep it safe. And we make sure that we are
+# transparent about how we use it."
+onboarding-benefit-privacy-text = Tudo o que fazemos honra o nosso compromisso com os dados pessoais: Recolher menos. Manter seguro. Sem segredos.
+onboarding-benefit-sync-title = { -sync-brand-short-name }
+onboarding-benefit-sync-text = Leve os seus marcadores, palavras-passe, histórico e muito mais para qualquer lugar onde utilize o { -brand-product-name }.
+onboarding-benefit-monitor-title = { -monitor-brand-short-name }
+onboarding-benefit-monitor-text = Seja notificado quando a sua informação pessoal estiver numa violação de dados conhecida.
+onboarding-benefit-lockwise-title = { -lockwise-brand-short-name }
+onboarding-benefit-lockwise-text = Faça a gestão de palavras-passe que estão protegidas e portáteis.
+
+## These strings belong to the individual onboarding messages.
+
+
+## Each message has a title and a description of what the browser feature is.
+## Each message also has an associated button for the user to try the feature.
+## The string for the button is found above, in the UI strings section
+
+onboarding-private-browsing-title = Navegação privada
+onboarding-private-browsing-text = Navegue sozinho. A Navegação privada com Bloqueio de conteúdo bloqueia os rastreadores que o seguem na Internet.
+onboarding-screenshots-title = Capturas de ecrã
+onboarding-screenshots-text = Tire, guarde e partilhe capturas de ecrã - sem sair do { -brand-short-name }. Enquanto navega, capture uma região ou uma página inteira. Depois guarde na web para facilitar o acesso e a partilha.
+onboarding-addons-title = Extras
+onboarding-addons-text = Adicione ainda mais funcionalidades que fazem o { -brand-short-name } trabalhar mais para si. Compare preços, confira o tempo ou expresse a sua personalidade com um tema personalizado.
+onboarding-ghostery-title = Ghostery
+onboarding-ghostery-text = Navegue mais rápido, mais inteligentemente, ou com mais segurança com extensões como o Ghostery, que lhe permite bloquear anúncios irritantes.
+# Note: "Sync" in this case is a generic verb, as in "to synchronize"
+onboarding-fxa-title = Sincronizar
+onboarding-fxa-text = Registe-se para uma { -fxaccount-brand-name } e sincronize os seus marcadores, palavras-passe, e separadores abertos onde quer que utilize o { -brand-short-name }.
+onboarding-tracking-protection-title2 = Proteção da monitorização
+onboarding-tracking-protection-text2 = O { -brand-short-name } ajuda a impedir que os sites o rastreiem na Internet, tornando mais difícil que os anúncios o sigam na web.
+onboarding-tracking-protection-button2 = Como funciona
+onboarding-data-sync-title = Leve as suas definições consigo
+# "Sync" is short for synchronize.
+onboarding-data-sync-text2 = Sincronize os seus marcadores, palavras-passe e mais onde quer que utilize o { -brand-product-name }.
+onboarding-data-sync-button2 = Iniciar sessão no { -sync-brand-short-name }
+onboarding-firefox-monitor-title = Fique atento(a) às brechas de dados
+onboarding-firefox-monitor-text = O { -monitor-brand-name } monitoriza se o seu email aparecer numa brecha de dados e alerta-lhe se este aparecer numa nova brecha.
+onboarding-firefox-monitor-text2 = O { -monitor-brand-name } monitoriza se o seu e-mail apareceu numa violação de dados conhecida e avisa-o se este aparecer numa nova violação de dados.
+onboarding-firefox-monitor-button = Registar-se para alertas
+onboarding-browse-privately-title = Navegue privadamente
+onboarding-browse-privately-text = A navegação privada limpa o seu histórico de pesquisa e de navegação para os manter em segredo de quem utiliza o seu computador.
+onboarding-browse-privately-button = Abrir uma janela privada
+onboarding-firefox-send-title = Mantenha os seus ficheiros privados
+onboarding-firefox-send-text2 = Carregue os seus ficheiros para o { -send-brand-name } para os partilhar com encriptação de ponta a ponta e uma ligação que expira automaticamente.
+onboarding-firefox-send-button = Experimente o { -send-brand-name }
+onboarding-mobile-phone-title = Obtenha o { -brand-product-name } no seu telefone
+onboarding-mobile-phone-text = Transfira o { -brand-product-name } para iOS ou Android e sincronize os seus dados entre dispositivos.
+# "Mobile" is short for mobile/cellular phone, "Browser" is short for web
+# browser.
+onboarding-mobile-phone-button = Transferir navegador móvel
+onboarding-send-tabs-title = Envie separadores para si instantaneamente
+# "Send Tabs" refers to "Send Tab to Device" feature that appears when opening a
+# tab's context menu.
+onboarding-send-tabs-text = Enviar separadores partilha instantaneamente páginas entre os seus dispositivos sem ter de copiar, colar ou deixar o navegador.
+# "Send Tabs" refers to "Send Tab to Device" feature that appears when opening a
+# tab's context menu.
+onboarding-send-tabs-text2 = Partilhe de forma fácil páginas entre os seus dispositivos sem ter de copiar ligações ou deixar o navegador.
+onboarding-send-tabs-button = Começar a utilizar Enviar separadores
+onboarding-pocket-anywhere-title = Leia e oiça em qualquer lugar
+onboarding-pocket-anywhere-text2 = Guarde os seu conteúdo favorito offline com a aplicação do { -pocket-brand-name } e leia, ouça e veja quando lhe é conveniente.
+onboarding-pocket-anywhere-button = Experimente o { -pocket-brand-name }
+onboarding-lockwise-passwords-title = Leve as suas palavras-passe para todo o lado
+onboarding-lockwise-passwords-text2 = Mantenha as palavras-passe que guarda protegidas e inicie sessão nas suas contas com o { -lockwise-brand-name }.
+onboarding-lockwise-passwords-button2 = Obter a aplicação
+onboarding-lockwise-strong-passwords-title = Crie e armazene palavras-passe seguras
+onboarding-lockwise-strong-passwords-text = O { -lockwise-brand-name } cria passwords seguras no momento e guarda-as todas num único local.
+onboarding-lockwise-strong-passwords-button = Gerir as suas credenciais
+onboarding-facebook-container-title = Defina limites com o Facebook
+onboarding-facebook-container-text2 = O { -facebook-container-brand-name } mantém o seu perfil separado de tudo o resto, tornando mais difícil com que o Facebook lhe segmente com anúncios.
+onboarding-facebook-container-button = Adicionar a extensão
+onboarding-import-browser-settings-title = Importe os seus marcadores, palavras-passe e muito mais
+onboarding-import-browser-settings-text = Comece já — traga os seus sites e definições do Chrome consigo.
+onboarding-import-browser-settings-button = Importar dados do Chrome
+onboarding-personal-data-promise-title = Privacidade desde a conceção
+onboarding-personal-data-promise-text = O { -brand-product-name } trata os seus dados com respeito, recolhendo menos, protegendo-os e sendo claro sobre como os utilizamos.
+onboarding-personal-data-promise-button = Leia a nossa promessa
+
+## Message strings belonging to the Return to AMO flow
+
+return-to-amo-sub-header = Ótimo, você tem o { -brand-short-name }
+# <icon></icon> will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+#   $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-header = Agora vamos obter-lhe <icon></icon><b>{ $addon-name }.</b>
+return-to-amo-extension-button = Adicionar a extensão
+return-to-amo-get-started-button = Começar com o { -brand-short-name }
diff --git a/browser/browser/nsserrors.ftl b/browser/browser/nsserrors.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..19934c0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,349 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+ssl-connection-error = Ocorreu um erro durante a ligação a { $hostname }. { $errorMessage }
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Código de erro: { $error }
+
+psmerr-ssl-disabled = Não é possível ligar de forma segura porque o protocolo SSL foi desativado.
+psmerr-ssl2-disabled = Não é possível ligar de forma segura porque o site utiliza uma versão do protocolo SSL antiga e é insegura.
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+    Recebeu um certificado inválido.  Por favor contacte o administrador do servidor ou endereço de email equivalente e dê-lhes a seguinte informação:
+    
+    O seu certificado contém o mesmo número de série que o de outro certificado emitido pela mesma autoridade certificadora.  Por favor obtenha um novo certificado com um número de série único.
+
+ssl-error-export-only-server = Não foi possível comunicar de forma segura. O par não suporta encriptação de alta qualidade.
+ssl-error-us-only-server = Não foi possível comunicar de forma segura. O par requer uma encriptação de alta qualidade que não é suportada.
+ssl-error-no-cypher-overlap = Não foi possível comunicar de forma segura com o par: não existe(m) algoritmo(s) de encriptação em comum.
+ssl-error-no-certificate = Não foi possível localizar o certificado ou chave necessária para a autenticação.
+ssl-error-bad-certificate = Não foi possível comunicar de forma segura com o par: o certificado do par foi rejeitado.
+ssl-error-bad-client = O servidor encontrou dados do cliente danificados.
+ssl-error-bad-server = O cliente encontrou dados do servidor danificados.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = Tipo de certificado não suportado.
+ssl-error-unsupported-version = O par está a utilizar uma versão de protocolo de segurança não suportada.
+ssl-error-wrong-certificate = Autenticação do cliente falhou: chave privada na base de dados de chaves não corresponde à chave pública na base de dados de certificados.
+ssl-error-bad-cert-domain = Não foi possível comunicar com o par: domínio pedido não corresponde ao certificado do servidor.
+ssl-error-post-warning = Código de erro SSL desconhecido.
+ssl-error-ssl2-disabled = O par só suporta SSL versão 2, que está desativada localmente.
+ssl-error-bad-mac-read = O SSL recebeu um registo com um código de mensagem de autenticação incorreto.
+ssl-error-bad-mac-alert = O par SSL reporta um código de mensagem de autenticação incorreto.
+ssl-error-bad-cert-alert = O par SSL não consegue verificar o seu certificado.
+ssl-error-revoked-cert-alert = O par SSL rejeitou o seu certificado como revogado.
+ssl-error-expired-cert-alert = O par SSL rejeitou o seu certificado como expirado.
+ssl-error-ssl-disabled = Impossível ligar: SSL está desligado.
+ssl-error-fortezza-pqg = Impossível ligar: O par SSL está noutro domínio FORTEZZA.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = Solicitada uma combinação de cifras SSL desconhecida.
+ssl-error-no-ciphers-supported = Não existem conjuntos de cifras presentes e ativadas neste programa.
+ssl-error-bad-block-padding = O SSL recebeu um registo com enchimento de bloco errado.
+ssl-error-rx-record-too-long = O SSL recebeu um registo que excedeu o tamanho máximo permitido.
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL tentou enviar um registo que excedeu o tamanho máximo permitido.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = O SSL recebeu uma mensagem handshake Hello Request mal formada.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = O SSL recebeu uma mensagem handshake Client Hello mal formada.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = O SSL recebeu uma mensagem handshake Server Hello mal formada.
+ssl-error-rx-malformed-certificate = O SSL recebeu uma mensagem handshake de certificado mal formada.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = O SSL recebeu uma mensagem handshake de troca de chave de servidor mal formada.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = O SSL recebeu uma mensagem handshake de pedido de certificado mal formada.
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = O SSL recebeu uma mensagem handshake Server Hello Done mal formada.
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = O SSL recebeu uma mensagem handshake de verificação de certificado mal formada.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = O SSL recebeu uma mensagem handshake de troca de chave de cliente mal formada.
+ssl-error-rx-malformed-finished = O SSL recebeu uma mensagem handshake de conclusão malformada.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = O SSL recebeu um registo de troca de especificação de cifras mal formado.
+ssl-error-rx-malformed-alert = O SSL recebeu um registo de alerta mal formado.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = O SSL recebeu um registo handshake mal formado.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = O SSL recebeu um registo de dados da aplicação mal formado.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = O SSL recebeu uma mensagem handshake Hello Request inesperada.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = O SSL recebeu uma mensagem handshake Client Hello inesperada.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = O SSL recebeu uma mensagem handshake Server Hello inesperada.
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = O SSL recebeu uma mensagem handshake de certificado inesperada.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = O SSL recebeu uma mensagem handshake de troca de chave de servidor inesperada.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = O SSL recebeu uma mensagem handshake de pedido de certificado inesperada.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = O SSL recebeu uma mensagem handshake Server Hello Done inesperada.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = O SSL recebeu uma mensagem handshake de verificação de certificado inesperada.
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = O SSL recebeu uma mensagem handshake de troca de chave de cliente inesperada.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = O SSL recebeu uma mensagem handshake de conclusão inesperada.
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = O SSL recebeu um registo de troca de especificação de cifras inesperado.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = O SSL recebeu um registo de alerta inesperado.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = O SSL recebeu um registo handshake inesperado.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = O SSL recebeu um registo de dados da aplicação inesperado.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = O SSL recebeu um registo com um tipo de conteúdo desconhecido.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = O SSL recebeu uma mensagem handshake com um tipo de mensagem desconhecido.
+ssl-error-rx-unknown-alert = O SSL recebeu um registo de alerta com uma descrição desconhecida.
+ssl-error-close-notify-alert = O par SSL fechou esta ligação.
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = O par SSL não esperava a mensagem handshake que recebeu.
+ssl-error-decompression-failure-alert = O par SSL foi incapaz de descomprimir um registo SSL que recebeu.
+ssl-error-handshake-failure-alert = O par SSL foi incapaz de negociar um conjunto aceitável de parâmetros de segurança.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = O par SSL rejeitou uma mensagem handshake devido a conteúdo inaceitável.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = O par SSL não suporta certificados do tipo que recebeu.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = O par SSL teve um problema não especificado com o certificado que recebeu.
+ssl-error-generate-random-failure = SSL teve uma falha no gerador de números aleatórios.
+ssl-error-sign-hashes-failure = Falha ao assinar digitalmente os dados necessários para verificar o seu certificado.
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL foi incapaz de extrair a chave pública do certificado do par.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = Falha não especificada ao processar o handshake SSL de troca de chave de servidor.
+ssl-error-client-key-exchange-failure = Falha não especificada ao processar o handshake SSL de troca de chave de cliente.
+ssl-error-encryption-failure = O algoritmo de codificação de dados em lote falhou para o conjunto selecionado.
+ssl-error-decryption-failure = O algoritmo de descodificação de dados em lote falhou para o conjunto selecionado.
+ssl-error-socket-write-failure = Erro ao tentar escrever os dados encriptados no socket subjacente.
+ssl-error-md5-digest-failure = A função de resumo MD5 falhou.
+ssl-error-sha-digest-failure = A função de resumo SHA-1 falhou.
+ssl-error-mac-computation-failure = A computação MAC falhou.
+ssl-error-sym-key-context-failure = Falha ao criar o contexto da chave simétrica.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Falha ao "desencapsular" a chave simétrica na mensagem de intercâmbio de chave de cliente.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = O servidor SSL tentou utilizar uma chave pública doméstica com a exportação de pacote de cifra.
+ssl-error-iv-param-failure = O código PKCS11 falhou a tradução de um IV para um param.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = Falha ao iniciar do pacote de cifra selecionado.
+ssl-error-session-key-gen-failure = O cliente falhou a criação de chaves de sessão para a sessão SSL.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = O servidor não tem chave para a tentativa de algoritmo de troca de chave.
+ssl-error-token-insertion-removal = O token PKCS#11 foi inserido ou removido enquanto a operação estava a decorrer.
+ssl-error-token-slot-not-found = Não foi encontrado nenhum token PKCS#11 para a operação requerida.
+ssl-error-no-compression-overlap = Não é possível comunicar de forma segura com o par: não existem algoritmos de compressão em comum.
+ssl-error-handshake-not-completed = Não é possível iniciar outro handshake SSL até que o handshake atual seja concluído.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = Recebidos valores hash incorretos de handshakes do par.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = O certificado recebido não pode ser utilizado com o algoritmo de intercâmbio de chave fornecido.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Nenhuma autoridade certificadora é confiada para autenticação SSL do cliente.
+ssl-error-session-not-found = O ID da sessão SSL do cliente não foi encontrado na cache de sessão do servidor.
+ssl-error-decryption-failed-alert = O par não conseguiu desencriptar o registo SSL que recebeu.
+ssl-error-record-overflow-alert = O par recebeu um registo SSL maior do que é permitido.
+ssl-error-unknown-ca-alert = O par não reconhece nem confia na AC que emitiu o seu certificado.
+ssl-error-access-denied-alert = O par recebeu um certificado válido, mas o acesso foi negado.
+ssl-error-decode-error-alert = O par não conseguiu descodificar a mensagem handshake SSL.
+ssl-error-decrypt-error-alert = O par indicou uma falha na verificação da assinatura ou intercâmbio de chave.
+ssl-error-export-restriction-alert = O par indica uma negociação em desacordo com os regulamentos de exportação.
+ssl-error-protocol-version-alert = O par indica uma versão do protocolo não suportada ou incompatível.
+ssl-error-insufficient-security-alert = O servidor requer cifras mais seguras do que as suportadas pelo cliente.
+ssl-error-internal-error-alert = O par indicou que teve um erro interno.
+ssl-error-user-canceled-alert = O utilizador do par cancelou o handshake.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = O par não permite a re-negociação dos parâmetros de segurança SSL.
+ssl-error-server-cache-not-configured = Cache do servidor SSL não configurado e não desativado para este socket.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = O par SSL não tem suporte à extensão TLS hello.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = O par SSL não conseguiu obter o seu certificado a partir do URL fornecido.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = O par SSL não tem um certificado para o nome DNS solicitado.
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = O par SSL não conseguiu obter uma resposta OCSP para este certificado.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = O par SSL reportou um erro no valor hash do certificado.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = O SSL recebeu uma mensagem inesperada de handshake de nova sessão.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = O SSL recebeu uma mensagem mal formada de handshake de nova sessão.
+ssl-error-decompression-failure = O SSL recebeu um registo comprimido que não pode ser descomprimido.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = A renegociação não é permitida neste socket SSL.
+ssl-error-unsafe-negotiation = O par tentou um handshake ao estilo antigo (potencialmente vulnerável).
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL recebeu um registo inesperado não comprimido.
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = O SSL recebeu uma chave fraca e efémera Diffie-Hellman na mensagem handshake de troca de chave de servidor.
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = O SSL recebeu dados de extensão NPN inválidos.
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = Funcionalidade SSL não suportada para ligações SSL 2.0.
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = A funcionalidade SSL não é suportada para servidores.
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = Funcionalidade SSL não suportada por clientes.
+ssl-error-invalid-version-range = O intervalo da versão SSL não é válido.
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = O par SSL selecionou um cipher desativado para a versão do protocolo selecionado.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = O SSL recebeu uma mensagem handshake Hello Verify Request mal formada.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = O SSL recebeu uma mensagem handshake Hello Verify Request inesperada.
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = Funcionalidade SSL não suportada para esta versão do protocolo.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = O SSL recebeu uma mensagem handshake de estado do certificado inesperada.
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Algoritmo de hash não suportado pelo par TLS.
+ssl-error-digest-failure = A função Digest falhou.
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Assinatura incorreta do algoritmo especificada num elemento assinado digitalmente.
+ssl-error-next-protocol-no-callback = A negociação de protocolo da extensão seguinte foi ativada, mas a chamada de retorno foi limpa antes de ser necessária.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = O servidor não suporta os protocolos que o cliente informa na extensão ALPN.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = O servidor rejeitou o handshake porque o cliente alterou para uma versão inferior de TLS não suportada pelo servidor.
+ssl-error-weak-server-cert-key = O certificado do servidor inclui uma chave pública de qualidade fraca.
+ssl-error-rx-short-dtls-read = Sem espaço suficiente no buffer para gravação DTLS.
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Nenhum algoritmo de assinatura TLS suportado foi configurado.
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = O par utilizou um algoritmo de combinação de assinatura e hash não suportado.
+ssl-error-missing-extended-master-secret = O par tentou resumir sem a extensão extended_master_secret correta.
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = O par tentou resumir com uma extensão extended_master_secret inesperada.
+sec-error-io = Ocorreu um erro de E/S durante a autorização de segurança.
+sec-error-library-failure = falha na biblioteca de segurança.
+sec-error-bad-data = biblioteca de segurança: receção de dados errados.
+sec-error-output-len = biblioteca de segurança: erro no comprimento de saída.
+sec-error-input-len = a biblioteca de segurança sofreu um erro de comprimento de entrada.
+sec-error-invalid-args = biblioteca de segurança: argumentos inválidos.
+sec-error-invalid-algorithm = biblioteca de segurança: algoritmo inválido.
+sec-error-invalid-ava = biblioteca de segurança: AVA inválido.
+sec-error-invalid-time = String com a hora formatada incorretamente.
+sec-error-bad-der = biblioteca de segurança: formatação incorreta da mensagem com codificação DER.
+sec-error-bad-signature = O certificado do par tem uma assinatura inválida.
+sec-error-expired-certificate = O certificado do par expirou.
+sec-error-revoked-certificate = O certificado do par foi revogado.
+sec-error-unknown-issuer = O emissor do certificado do par não é reconhecido.
+sec-error-bad-key = A chave pública do par é inválida.
+sec-error-bad-password = A palavra-passe de segurança introduzida está incorreta.
+sec-error-retry-password = A nova palavra-passe foi introduzida incorretamente. Por favor tente novamente.
+sec-error-no-nodelock = biblioteca de segurança: sem nó trancado.
+sec-error-bad-database = biblioteca de segurança: base de dados corrompida.
+sec-error-no-memory = biblioteca de segurança: falha na atribuição de memória.
+sec-error-untrusted-issuer = O emissor do certificado do par foi marcado como não sendo de confiança pelo utilizador.
+sec-error-untrusted-cert = O certificado do par foi marcado como não sendo de confiança pelo utilizador.
+sec-error-duplicate-cert = O certificado já existe na sua base de dados.
+sec-error-duplicate-cert-name = O nome do certificado transferido é igual a um já existente na sua base de dados.
+sec-error-adding-cert = Erro ao adicionar o certificado à base de dados.
+sec-error-filing-key = Erro ao preencher a chave para este certificado.
+sec-error-no-key = A chave privada para este certificado não foi encontrado na sua base de dados
+sec-error-cert-valid = Este certificado é válido.
+sec-error-cert-not-valid = Este certificado não é válido.
+sec-error-cert-no-response = Biblioteca Cert: Sem resposta
+sec-error-expired-issuer-certificate = O certificado do emissor do certificado expirou. Verifique a data e hora do seu sistema.
+sec-error-crl-expired = A CRL para emissores de certificados expirou. Atualize ou verifique a data e hora do seu sistema.
+sec-error-crl-bad-signature = A CRL para emissores de certificados tem uma assinatura inválida.
+sec-error-crl-invalid = A nova CRL tem um formato inválido.
+sec-error-extension-value-invalid = O valor da extensão do certificado é inválido.
+sec-error-extension-not-found = Extensão do certificado não encontrada.
+sec-error-ca-cert-invalid = O emissor do certificado é inválido.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = A restrição ao comprimento do caminho para o certificado é inválida.
+sec-error-cert-usages-invalid = O campo de utilização do certificado é inválido.
+sec-internal-only = **APENAS módulo interno**
+sec-error-invalid-key = A chave não suporta a operação pedida.
+sec-error-unknown-critical-extension = O certificado contém uma extensão crítica desconhecida.
+sec-error-old-crl = A nova CRL não é mais recente que a atual.
+sec-error-no-email-cert = Por encriptar ou assinar: ainda não tem um certificado de email.
+sec-error-no-recipient-certs-query = Por encriptar: não tem certificados para cada um dos destinatários.
+sec-error-not-a-recipient = Não é possível desencriptar: você não é um destinatário ou o certificado correspondente e a chave privada não foram encontrados.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Não é possível desencriptar: a chave do algoritmo de encriptação não corresponde com o seu certificado.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = Falhou a verificação da assinatura: nenhum assinante encontrado, encontrados demasiados assinantes, ou dados impróprios ou corrompidos.
+sec-error-unsupported-keyalg = Algoritmo de chave desconhecido ou não suportado.
+sec-error-decryption-disallowed = Não é possível desencriptar: encriptado utilizando um algoritmo ou tamanho de chave não permitido.
+xp-sec-fortezza-bad-card = O cartão Fortezza não foi iniciado corretamente. Por favor remova-o e devolva-o ao seu emissor.
+xp-sec-fortezza-no-card = Não foram encontrados cartões Fortezza
+xp-sec-fortezza-none-selected = Nenhum cartão Fortezza selecionado
+xp-sec-fortezza-more-info = Por favor escolha uma personalidade para obter informação de
+xp-sec-fortezza-person-not-found = Personalidade não encontrada
+xp-sec-fortezza-no-more-info = Não existe mais informação sobre essa Personalidade
+xp-sec-fortezza-bad-pin = Pin inválido
+xp-sec-fortezza-person-error = Não foi possível inicializar personalidades Fortezza.
+sec-error-no-krl = Não foi encontrado um KRL para o certificado deste site.
+sec-error-krl-expired = O KRL para o certificado deste site expirou.
+sec-error-krl-bad-signature = O KRL para o certificado deste site tem uma assinatura inválida.
+sec-error-revoked-key = A chave para o certificado deste site foi revogado.
+sec-error-krl-invalid = O novo KRL tem um formato inválido.
+sec-error-need-random = biblioteca de segurança: necessita de dados aleatórios.
+sec-error-no-module = biblioteca de segurança: nenhum módulo de segurança pode realizar a operação pedida.
+sec-error-no-token = O cartão de segurança ou token não existe, precisa de ser inicializado ou foi removido.
+sec-error-read-only = biblioteca de segurança: base de dados apenas de leitura.
+sec-error-no-slot-selected = Nenhuma ranhura ou token selecionado.
+sec-error-cert-nickname-collision = Já existe um certificado com a mesma alcunha.
+sec-error-key-nickname-collision = Já existe uma chave com a mesma alcunha.
+sec-error-safe-not-created = erro ao criar o objeto seguro
+sec-error-baggage-not-created = erro ao criar objeto bagagem
+xp-java-remove-principal-error = Não foi possível remover o principal
+xp-java-delete-privilege-error = Não foi possível apagar o privilégio
+xp-java-cert-not-exists-error = Este principal não tem um certificado
+sec-error-bad-export-algorithm = Algoritmo necessário não é permitido.
+sec-error-exporting-certificates = Erro ao tentar exportar certificados.
+sec-error-importing-certificates = Erro ao tentar importar certificados.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Não foi possível importar. Erro de descodificação. Ficheiro inválido.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = Não foi possível importar. MAC inválido. Palavra-passe incorreta ou ficheiro corrompido.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Não foi possível importar. Algoritmo MAC não suportado.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Não foi possível importar. Apenas são suportados os modos de integridade de palavra-passe e de privacidade.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Não foi possível importar. A estrutura do ficheiro está danificada.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Não foi possível importar. O algoritmo de encriptação não é suportado.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = Não foi possível importar. A versão do ficheiro não é suportada.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Não foi possível importar. Palavra-passe de privacidade incorreta.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = Não foi possível importar. A mesma alcunha já existe na base de dados.
+sec-error-user-cancelled = O utilizador pressionou cancelar.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = Não importada, já existe na base de dados.
+sec-error-message-send-aborted = Mensagem não enviada.
+sec-error-inadequate-key-usage = Utilização da chave do certificado inadequada para a operação pretendida.
+sec-error-inadequate-cert-type = Tipo de certificado não aprovado para a aplicação.
+sec-error-cert-addr-mismatch = Endereço do certificado signatário não corresponde ao endereço no cabeçalho da mensagem.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Não foi possível importar. Erro ao tentar importar chave privada.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Não foi possível importar. Erro ao tentar importar cadeia de certificados.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Não foi possível exportar. Não foi possível localizar certificado ou chave pela alcunha.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Não foi possível exportar. Chave privada não pôde ser localizada e exportada.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = Não foi possível exportar. Não foi possível escrever o ficheiro a exportar.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = Não foi possível importar. Não foi possível ler o ficheiro a importar.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Não foi possível exportar. A base de dados das chaves está danificada ou foi apagada.
+sec-error-keygen-fail = Não foi possível gerar um par de chaves públicas/privadas.
+sec-error-invalid-password = A palavra-passe introduzida é inválida. Por favor escolha uma diferente.
+sec-error-retry-old-password = A palavra-passe antiga é inválida. Por favor tente novamente.
+sec-error-bad-nickname = A alcunha do Certificado já está a ser utilizada.
+sec-error-not-fortezza-issuer = A cadeia de pares FORTEZZA possui um certificado não-FORTEZZA.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = Uma chave crítica não pôde ser movida para a ranhura onde é necessária.
+sec-error-js-invalid-module-name = Nome de módulo inválido.
+sec-error-js-invalid-dll = Caminho/nome de ficheiro de módulo inválido
+sec-error-js-add-mod-failure = Não foi possível adicionar o módulo
+sec-error-js-del-mod-failure = Não foi possível apagar o módulo
+sec-error-old-krl = A nova KRL não é mais recente do que o atual.
+sec-error-ckl-conflict = A nova CKL tem um emissor diferente da CKL atual. Apague a CKL atual.
+sec-error-cert-not-in-name-space = A autoridade de certificação para este certificado não está autorizada a emitir um certificado com este nome.
+sec-error-krl-not-yet-valid = A lista de chaves revogadas para este certificado ainda não é válida.
+sec-error-crl-not-yet-valid = A lista de certificados revogados para este certificado ainda não é válida.
+sec-error-unknown-cert = O certificado requisitado não pôde ser encontrado.
+sec-error-unknown-signer = A assinatura do certificado não pôde ser encontrada.
+sec-error-cert-bad-access-location = A localização do servidor de estado do certificado tem um formato inválido.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = A resposta OCSP não pôde ser totalmente descodificada; é de um tipo desconhecido.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = O servidor OCSP retornou dados HTTP inesperados/inválidos.
+sec-error-ocsp-malformed-request = O servidor OCSP acha que o pedido está corrupto ou mal formado.
+sec-error-ocsp-server-error = O servidor OCSP sofreu um erro interno.
+sec-error-ocsp-try-server-later = O servidor OCSP sugere que tente mais tarde.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = O servidor OCSP requer uma assinatura para este pedido.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = O servidor OCSP recusou este pedido como não autorizado.
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = O servidor OCSP retornou um estado desconhecido.
+sec-error-ocsp-unknown-cert = O servidor OCSP não tem o estado deste certificado.
+sec-error-ocsp-not-enabled = Tem de ativar o OCSP antes de realizar esta operação.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = Tem de definir a resposta padrão do OCSP antes de realizar esta operação.
+sec-error-ocsp-malformed-response = A resposta do servidor OCSP foi corrompida ou mal formada.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = O signatário da resposta OCSP não está autorizado a dar o estado deste certificado.
+sec-error-ocsp-future-response = A resposta OCSP ainda não é válida (contem uma data do futuro).
+sec-error-ocsp-old-response = A resposta OCSP contêm informação desatualizada.
+sec-error-digest-not-found = O resumo CMS ou PKCS #7 não foi encontrado na mensagem assinada.
+sec-error-unsupported-message-type = O tipo da mensagem CMS ou PKCS #7 não é suportado.
+sec-error-module-stuck = O módulo PKCS #11 não pôde ser removido porque ainda está a ser utilizado.
+sec-error-bad-template = Não foi possível descodificar dados ASN.1. O modelo especificado era inválido.
+sec-error-crl-not-found = Nenhuma CRL correspondente foi encontrado.
+sec-error-reused-issuer-and-serial = Está a tentar importar um certificado com o mesmo emissor/número de série de um certificado que já existe, mas diferente.
+sec-error-busy = NSS foi incapaz de desligar. Existem objetos que ainda estão a ser utilizados.
+sec-error-extra-input = DER-a mensagem codificada continha dados extra não utilizados.
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = Curva elíptica não suportada.
+sec-error-unsupported-ec-point-form = Forma do ponto da curva elíptica não suportada.
+sec-error-unrecognized-oid = Identificador de objeto desconhecido.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Certificado de assinatura OCSP inválido na resposta OCSP.
+sec-error-revoked-certificate-crl = O certificado está revogado na lista de revogação do emissor.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = O servidor OCSP do emissor informa que o certificado encontra-se revogado.
+sec-error-crl-invalid-version = A Lista de Certificados Revogados do emissor possui um número de versão desconhecido.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = A Lista de Certificados Revogados V1 do emissor possui uma extensão crítica.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = A Lista de Certificados Revogados V2 do emissor possui uma extensão crítica desconhecida.
+sec-error-unknown-object-type = Especificado um tipo de objeto desconhecido.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = O controlador PKCS #11 viola a especificação de uma forma incompatível.
+sec-error-no-event = Não existe nenhuma ranhura de evento disponível no momento.
+sec-error-crl-already-exists = CRL já existe.
+sec-error-not-initialized = NSS não foi inicializado.
+sec-error-token-not-logged-in = A operação falhou porque o token PKCS#11 não está ligado.
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = O certificado do servidor OCSP de resposta é inválido.
+sec-error-ocsp-bad-signature = A resposta OCSP tem uma assinatura inválida.
+sec-error-out-of-search-limits = A validação do certificado está fora dos limites da pesquisa
+sec-error-invalid-policy-mapping = O mapeamento da política contém anti-política
+sec-error-policy-validation-failed = A cadeia Cert falha a política de validação
+sec-error-unknown-aia-location-type = Tipo de localização desconhecido na extensão AIA do cert
+sec-error-bad-http-response = O servidor retornou uma má resposta HTTP
+sec-error-bad-ldap-response = O servidor retornou uma má resposta LDAP
+sec-error-failed-to-encode-data = Falha ao codificar os dados com o codificador ASN1
+sec-error-bad-info-access-location = Informação incorreta na localização de acesso no certificado da extensão
+sec-error-libpkix-internal = Ocorreu um erro interno Libpkix durante a validação do certificado.
+sec-error-pkcs11-general-error = Um módulo PKCS #11 retornou CKR_GENERAL_ERROR, indicando que ocorreu um erro irrecuperável.
+sec-error-pkcs11-function-failed = Um módulo PKCS #11 retornou CKR_FUNCTION_FAILED, indicando que a função pedida não pôde ser realizada. Tentar a mesma operação novamente poderá funcionar.
+sec-error-pkcs11-device-error = Um módulo PKCS #11 retornou CKR_DEVICE_ERROR, indicando que ocorreu um problema com o token ou ranhura.
+sec-error-bad-info-access-method = Informação do método de acesso desconhecido na extensão do certificado.
+sec-error-crl-import-failed = Erro ao tentar importar o CRL.
+sec-error-expired-password = A palavra-passe expirou.
+sec-error-locked-password = A palavra-passe está bloqueada.
+sec-error-unknown-pkcs11-error = Erro PKCS #11 desconhecido.
+sec-error-bad-crl-dp-url = URL não suportado ou inválido no ponto de distribuição CRL.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = O certificado foi assinado usando um algoritmo da assinatura que foi desativado pois não é seguro.
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = O servidor utiliza uma chave pinning (HPKP) mas não foi possível construir uma cadeia de confiança do certificado que corresponda ao pinset. Violações da chave não podem ser sobrescritas.
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = O servidor usa um certificado com uma extensão com restrições base identificando-a como uma autoridade de certificação. Para um certificado correto esse problema não se coloca.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = O servidor apresentou um certificado com o tamanho da chave demasiado pequeno para estabelecer uma ligação segura.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Foi utiliado um certificado X.509 versão 1 que não é uma âncora de confiança para emitir o certificado do servidor. Os certificados X.509 versão 1 foram descontinuados e não devem ser utilizados para assinar outros certificados.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = O servidor apresentou um certificado que ainda não é válido.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Um certificado que ainda não é válido foi usado para emitir o certificado do servidor.
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = O algoritmo no campo da assinatura do certificado não corresponde ao algoritmo no campo signatureAlgorithm.
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = A resposta OCSP não inclui um estado para poder verificar o certificado.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = O servidor apresentou um certificado que é válido por demasiado tempo.
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Está em falta uma função TLS solicitada.
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = O servidor apresentou um certificado que contém uma codificação inválida de um inteiro. Causas comuns incluem números de série negativos, módulos RSA negativos, e codificações que são mais longas que o necessário.
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = O servidor apresentou um certificado com um nome de emissor distinto vazio.
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Uma restrição de política adicional falhou ao validar este certificado.
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = O certificado não é de confiança porque é auto-assinado.
diff --git a/browser/browser/pageInfo.ftl b/browser/browser/pageInfo.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e3effea
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,260 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --
+
+page-info-window =
+    .style = width: 600px; min-height: 550px;
+
+copy =
+    .key = C
+menu-copy =
+    .label = Copiar
+    .accesskey = C
+
+select-all =
+    .key = A
+menu-select-all =
+    .label = Selecionar tudo
+    .accesskey = t
+
+close-dialog =
+    .key = w
+
+general-tab =
+    .label = Geral
+    .accesskey = G
+general-title =
+    .value = Título:
+general-url =
+    .value = Endereço:
+general-type =
+    .value = Tipo:
+general-mode =
+    .value = Modo de renderização:
+general-size =
+    .value = Tamanho:
+general-referrer =
+    .value = URL referente:
+general-modified =
+    .value = Modificado:
+general-encoding =
+    .value = Codificação de texto:
+general-meta-name =
+    .label = Nome
+general-meta-content =
+    .label = Conteúdo
+
+media-tab =
+    .label = Multimédia
+    .accesskey = M
+media-location =
+    .value = Localização:
+media-text =
+    .value = Texto associado:
+media-alt-header =
+    .label = Texto alternativo
+media-address =
+    .label = Endereço
+media-type =
+    .label = Tipo
+media-size =
+    .label = Tamanho
+media-count =
+    .label = Contador
+media-dimension =
+    .value = Dimensões:
+media-long-desc =
+    .value = Descrição longa:
+media-save-as =
+    .label = Guardar como…
+    .accesskey = G
+media-save-image-as =
+    .label = Guardar como…
+    .accesskey = e
+media-preview =
+    .value = Pré-visualização de multimédia:
+
+perm-tab =
+    .label = Permissões
+    .accesskey = P
+permissions-for =
+    .value = Permissões para:
+
+security-tab =
+    .label = Segurança
+    .accesskey = S
+security-view =
+    .label = Ver certificado
+    .accesskey = V
+security-view-unknown = Desconhecido
+    .value = Desconhecido
+security-view-identity =
+    .value = Identidade do site
+security-view-identity-owner =
+    .value = Proprietário:
+security-view-identity-domain =
+    .value = Site:
+security-view-identity-verifier =
+    .value = Verificado por:
+security-view-identity-validity =
+    .value = Expira em:
+security-view-privacy =
+    .value = Privacidade e histórico
+
+security-view-privacy-history-value = Já visitei este site no passado?
+security-view-privacy-sitedata-value = Este site está a armazenar informação no meu computador?
+
+security-view-privacy-clearsitedata =
+    .label = Limpar cookies e dados de sites
+    .accesskey = c
+
+security-view-privacy-passwords-value = Guardei quaisquer palavras-passe para este site?
+
+security-view-privacy-viewpasswords =
+    .label = Ver palavras-passe guardadas
+    .accesskey = s
+security-view-technical =
+    .value = Detalhes técnicos
+
+help-button =
+    .label = Ajuda
+
+## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies
+## and data on the users computer in the security tab of pageInfo
+## Variables:
+##   $value (number) - Amount of data being stored
+##   $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB)
+
+security-site-data-cookies = Sim, cookies e { $value } { $unit } de dados de sites
+security-site-data-only = Sim, { $value } { $unit } de dados de sites
+
+security-site-data-cookies-only = Sim, cookies
+security-site-data-no = Não
+
+image-size-unknown = Desconhecido
+not-set-verified-by = Não especificado
+page-info-not-specified =
+    .value = Não especificado
+not-set-alternative-text = Não especificado
+not-set-date = Não especificado
+media-img = Imagem
+media-bg-img = Fundo
+media-border-img = Margem
+media-list-img = Marcas
+media-cursor = Cursor
+media-object = Objeto
+media-embed = Embutido
+media-link = Ícone
+media-input = Entrada
+media-video = Vídeo
+media-audio = Áudio
+saved-passwords-yes = Sim
+saved-passwords-no = Não
+
+no-page-title =
+    .value = Página sem título:
+general-quirks-mode =
+    .value = Modo quirks
+general-strict-mode =
+    .value = Modo de cumprimento dos padrões
+security-no-owner = Este site não fornece informações sobre o proprietário.
+page-info-security-no-owner =
+    .value = Este site não fornece informações sobre o proprietário.
+media-select-folder = Selecione uma pasta para guardar as imagens
+media-unknown-not-cached =
+    .value = Desconhecido (não está em cache)
+permissions-use-default =
+    .label = Utilizar predefinição
+security-no-visits = Não
+
+# This string is used to display the number of meta tags
+# in the General Tab
+# Variables:
+#   $tags (number) - The number of meta tags
+general-meta-tags =
+    .value =
+        { $tags ->
+            [one] Meta (1 etiqueta)
+           *[other] Meta ({ $tags } etiquetas)
+        }
+
+# This string is used to display the number of times
+# the user has visited the website prior
+# Variables:
+#   $visits (number) - The number of previous visits
+security-visits-number =
+    { $visits ->
+        [0] Não
+        [one] Sim, uma vez
+       *[other] Sim, { $visits } vezes
+    }
+
+# This string is used to display the size of a media file
+# Variables:
+#   $kb (number) - The size of an image in Kilobytes
+#   $bytes (number) - The size of an image in Bytes
+properties-general-size =
+    .value =
+        { $bytes ->
+            [one] { $kb } KB ({ $bytes } byte)
+           *[other] { $kb } KB ({ $bytes } bytes)
+        }
+
+# This string is used to display the type and number
+# of frames of a animated image
+# Variables:
+#   $type (string) - The type of a animated image
+#   $frames (number) - The number of frames in an animated image
+media-animated-image-type =
+    .value =
+        { $frames ->
+            [one] Imagem { $type } (animada, { $frames } frame)
+           *[other] Imagem { $type } (animada, { $frames } frames)
+        }
+
+# This string is used to display the type of
+# an image
+# Variables:
+#   $type (string) - The type of an image
+media-image-type =
+    .value = Imagem { $type }
+
+# This string is used to display the size of a scaled image
+# in both scaled and unscaled pixels
+# Variables:
+#   $dimx (number) - The horizontal size of an image
+#   $dimy (number) - The vertical size of an image
+#   $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image
+#   $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image
+media-dimensions-scaled =
+    .value = { $dimx }px × { $dimy }px (redimensionado para { $scaledx }px × { $scaledy }px)
+
+# This string is used to display the size of an image in pixels
+# Variables:
+#   $dimx (number) - The horizontal size of an image
+#   $dimy (number) - The vertical size of an image
+media-dimensions =
+    .value = { $dimx }px × { $dimy }px
+
+# This string is used to display the size of a media
+# file in kilobytes
+# Variables:
+#   $size (number) - The size of the media file in kilobytes
+media-file-size = { $size } KB
+
+# This string is used to display the website name next to the
+# "Block Images" checkbox in the media tab
+# Variables:
+#   $website (string) - The website name
+media-block-image =
+    .label = Bloquear imagens de { $website }
+    .accesskey = B
+
+# This string is used to display the URL of the website on top of the
+# pageInfo dialog box
+# Variables:
+#   $website (string) - The url of the website pageInfo is getting info for
+page-info-page =
+    .title = Informação da página - { $website }
+page-info-frame =
+    .title = Informação do frame - { $website }
diff --git a/browser/browser/panicButton.ftl b/browser/browser/panicButton.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d9c7614
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+panic-button-open-new-window = Abrir uma nova janela
+panic-button-undo-warning = Esta ação não pode ser anulada.
+panic-button-forget-button =
+    .label = Esquecer!
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+
+panic-main-timeframe-desc = Esquecer os últimos:
+panic-button-5min =
+    .label = Cinco minutos
+panic-button-2hr =
+    .label = Duas horas
+panic-button-day =
+    .label = 24 horas
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the
+## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same.
+
+panic-button-action-desc = Se continuar, irá:
+panic-button-delete-cookies = Apagar <strong>cookies</strong> recentes
+panic-button-delete-history = Apagar <strong>histórico</strong> recente
+panic-button-delete-tabs-and-windows = Fechar todos os <strong>separadores</strong> e <strong>janelas</strong>
diff --git a/browser/browser/places.ftl b/browser/browser/places.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8441037
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+places-open =
+    .label = Abrir
+    .accesskey = A
+places-open-tab =
+    .label = Abrir num novo separador
+    .accesskey = s
+places-open-all-in-tabs =
+    .label = Abrir tudo em separadores
+    .accesskey = o
+places-open-window =
+    .label = Abrir numa nova janela
+    .accesskey = n
+places-open-private-window =
+    .label = Abrir numa nova janela privada
+    .accesskey = p
+
+places-new-bookmark =
+    .label = Novo marcador…
+    .accesskey = m
+places-new-folder-contextmenu =
+    .label = Nova pasta…
+    .accesskey = p
+places-new-folder =
+    .label = Nova pasta…
+    .accesskey = a
+places-new-separator =
+    .label = Novo separador
+    .accesskey = s
+
+places-view =
+    .label = Ver
+    .accesskey = V
+places-by-date =
+    .label = Por data
+    .accesskey = d
+places-by-site =
+    .label = Por site
+    .accesskey = s
+places-by-most-visited =
+    .label = Por mais visitados
+    .accesskey = v
+places-by-last-visited =
+    .label = Por última visita
+    .accesskey = l
+places-by-day-and-site =
+    .label = Por data e site
+    .accesskey = t
+
+places-history-search =
+    .placeholder = Pesquisar histórico
+places-bookmarks-search =
+    .placeholder = Pesquisar marcadores
+
+places-delete-domain-data =
+    .label = Esquecer este site
+    .accesskey = s
+places-sortby-name =
+    .label = Ordenar por nome
+    .accesskey = r
+places-properties =
+    .label = Propriedades
+    .accesskey = i
diff --git a/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4a41266
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,110 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Firefox installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = Definir políticas que WebExtensions podem aceder via chrome.storage.managed.
+policy-AppAutoUpdate = Ativar ou desativar atualizações automáticas de aplicações.
+policy-AppUpdateURL = Definir um URL personalizado de atualização da aplicação.
+policy-Authentication = Configurar autenticação integrada para os sites que a suportem.
+policy-BlockAboutAddons = Bloquear acesso ao Gestor de extras (about:addons).
+policy-BlockAboutConfig = Bloquear acesso  à página about:config.
+policy-BlockAboutProfiles = Bloquear acesso  à página about:profiles.
+policy-BlockAboutSupport = Bloquear acesso  à página about:support.
+policy-Bookmarks = Criar marcadores na barra de ferramentas de marcadores, menus de marcadores ou uma pasta especificada dentro dos mesmos.
+policy-CaptivePortal = Ativar ou desativar o suporte ao portal cativo.
+policy-CertificatesDescription = Adicionar certificados ou utilizar certificados integrados.
+policy-Cookies = Permitir ou negar que os sites definam cookies.
+policy-DisabledCiphers = Desativar cifras.
+policy-DefaultDownloadDirectory = Definir o diretório de transferências predefinido.
+policy-DisableAppUpdate = Impedir o navegador de ser atualizado.
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = Desativar o PDF.js, o leitor de PDF incorporado no { -brand-short-name }.
+policy-DisableDefaultBrowserAgent = Impedir que o agente do navegador predefinido execute qualquer ação. Aplicável apenas ao Windows; as outras plataformas não dispõem deste agente.
+policy-DisableDeveloperTools = Bloquear acesso às ferramentas de programador.
+policy-DisableFeedbackCommands = Desativar comandos para enviar comentários a partir do menu de Ajuda (enviar feedback e reportar sites fraudulentos)
+policy-DisableFirefoxAccounts = Desativar os serviços baseados na { -fxaccount-brand-name }, incluindo o Sync.
+# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated.
+policy-DisableFirefoxScreenshots = Desativar a funcionalidade Firefox Screenshots.
+policy-DisableFirefoxStudies = Impedir o { -brand-short-name } de executar estudos.
+policy-DisableForgetButton = Impedir o acesso ao botão Esquecer.
+policy-DisableFormHistory = Não guardar histórico de pesquisas ou de formulários.
+policy-DisableMasterPasswordCreation = Se verdadeiro, não poderá ser criada uma palavra-passe mestra.
+policy-DisablePasswordReveal = Impedir que as palavras-passe sejam reveladas nas credenciais guardadas.
+policy-DisablePocket = Desativar a funcionalidade de guardar páginas web no Pocket.
+policy-DisablePrivateBrowsing = Desativar a Navegação privada.
+policy-DisableProfileImport = Desativar o menu de comando para importar dados de outro navegador.
+policy-DisableProfileRefresh = Desativar o botão Restaurar { -brand-short-name } na página about:support.
+policy-DisableSafeMode = Desativar a funcionalidade de reiniciar no Modo de segurança. Nota: o botão Shift para entrar no Modo de segurança apenas pode ser desativado no Windows utilizando Política de grupo.
+policy-DisableSecurityBypass = Impedir o utilizador de contornar certos avisos de segurança.
+policy-DisableSetAsDesktopBackground = Desativar o comando de menu Definir como fundo do ambiente de trabalho para imagens.
+policy-DisableSystemAddonUpdate = Impedir o navegador de instalar e atualizar extras de sistema.
+policy-DisableTelemetry = Desligar a Telemetria.
+policy-DisplayBookmarksToolbar = Mostrar a Barra ferramentas de marcadores por predefinição.
+policy-DisplayMenuBar = Mostrar a Barra de menu por predefinição.
+policy-DNSOverHTTPS = Configurar DNS por HTTPS.
+policy-DontCheckDefaultBrowser = Desativar verificação por navegador predefinido no arranque.
+policy-DownloadDirectory = Definir e bloquear o diretório de transferências predefinido.
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = Ativar ou desativar o Bloqueio de conteúdo e bloqueá-lo opcionalmente.
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = Ativar ou desativar as Extensões de multimédia encriptada e, opcionalmente, bloquear esta definição.
+# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = Instalar, desinstalar ou bloquear extensões. A opção Instalar usa URLs ou caminhos como parâmetros. As opções Desinstalar e Bloquear usam IDs de extensões.
+policy-ExtensionSettings = Gerir todos os aspetos de instalação de extensões.
+policy-ExtensionUpdate = Ativar ou desativar atualizações automáticas de extensões.
+policy-FirefoxHome = Configurar o Firefox Home.
+policy-FlashPlugin = Permitir ou negar a utilização do plugin Flash.
+policy-Handlers = Configurar as aplicações operadoras predefinidas.
+policy-HardwareAcceleration = Se falso, desligar aceleração de hardware.
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-Homepage = Definir e bloquear opcionalmente a página inicial.
+policy-InstallAddonsPermission = Permitir a instalação de extras a determinados sites.
+policy-LegacyProfiles = Desativar a funcionalidade de forçar um perfil separado para cada instalação
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Ative a definição legada de comportamento predefinido para a cookie SameSite.
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Reverta para o comportamento legado de SameSite para as cookies nos sites especificados.
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = Permitir que determinados sites estabeleçam ligações a ficheiros locais.
+policy-MasterPassword = Exigir ou impedir a utilização de uma palavra-passe mestra.
+policy-NetworkPrediction = Ativar ou desativar a previsão de rede (pré-obtenção de DNS).
+policy-NewTabPage = Ativar ou desativar a página de novo separador.
+policy-NoDefaultBookmarks = Desativar a criação de marcadores predefinidos empacotados com o { -brand-short-name }, e os Marcadores inteligentes (Mais visitados, Etiquetas recentes). Nota: esta política é apenas eficaz se utilizada antes da primeira execução do perfil.
+policy-OfferToSaveLogins = Forçar a definição para permitir que { -brand-short-name } se ofereça para memorizar as credenciais e as palavras-passe guardadas. São aceites ambos os valores, "true" e "false".
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = Defina o valor predefinido para permitir que o { -brand-short-name } sugira credenciais e palavras-passe guardadas. São aceites ambos os valores, true e false.
+policy-OverrideFirstRunPage = Sobrepor a página de primeira execução. Defina esta política para blank se pretende desativar a página de primeira execução.
+policy-OverridePostUpdatePage = Sobrepor a página "Novidades" pós-atualização. Defina esta política para blank se pretende desativar a página pós-atualização.
+policy-PasswordManagerEnabled = Ativar a opção de guardar as palavras-passe no gestor de palavras-passe.
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs = Desativar ou configurar o PDF.js, o visualizador integrado de PDF do { -brand-short-name }.
+policy-Permissions2 = Configurar as permissões para a câmara, microfone, localização, notificações e reprodução automática.
+policy-PictureInPicture = Ativar ou desativar o vídeo em janela flutuante.
+policy-PopupBlocking = Permitir que determinados sites mostrem pop-ups por predefinição.
+policy-Preferences = Definir e bloquear o valor para um subconjunto de preferências.
+policy-PromptForDownloadLocation = Perguntar onde guardar os ficheiros durante a transferência.
+policy-Proxy = Configurar definições proxy.
+policy-RequestedLocales = Definir a lista de idiomas solicitados para a aplicação por ordem de preferência.
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Limpar dados de navegação ao desligar.
+policy-SearchBar = Definir a localização predefinida da barra de pesquisa. O utilizador ainda tem permissão para a personalizar.
+policy-SearchEngines = Configurar as definições de motor de pesquisa. Esta política é apenas disponível na versão Extended Support Release (ESR).
+policy-SearchSuggestEnabled = Ativar ou desativar sugestões de pesquisa.
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = Instalar módulos PKCS #11.
+policy-SSLVersionMax = Definir a versão máxima de SSL.
+policy-SSLVersionMin = Definir a versão mínima de SSL.
+policy-SupportMenu = Adicionar um item de menu de suporte personalizado ao menu de ajuda.
+policy-UserMessaging = Não mostrar determinadas mensagens ao utilizador.
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = Impedir que sites sejam visitados. Consulte a documentação para mais detalhes sobre o formato.
diff --git a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..02d4238
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window =
+    .title = Detalhes do programa
+    .style = width: 34em; min-height: 24em;
+
+app-manager-remove =
+    .label = Remover
+    .accesskey = R
+
+# Variables:
+#   $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = As aplicações seguintes podem ser utilizadas para gerir Ligações { $type }.
+
+# Variables:
+#   $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = As aplicações seguintes podem ser utilizadas para gerir Conteúdo { $type }.
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = Esta aplicação web está alojada em:
+app-manager-local-app-info = Esta aplicação encontra-se em:
diff --git a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e94c936
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window =
+    .title = Listas de bloqueio
+    .style = width: 55em
+
+blocklist-description = Escolha a lista que o { -brand-short-name } utiliza para bloquear os rastreadores na Internet. As listas são fornecidas por <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
+blocklist-close-key =
+    .key = w
+
+blocklist-treehead-list =
+    .label = Lista
+
+blocklist-button-cancel =
+    .label = Cancelar
+    .accesskey = C
+
+blocklist-button-ok =
+    .label = Guardar alterações
+    .accesskey = s
+
+# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
+# It combines the list name and description.
+# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#
+# Variables:
+#   $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
+#   $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
+blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
+
+blocklist-item-moz-std-listName = Lista de bloqueios de nível 1 (recomendado).
+blocklist-item-moz-std-description = Permite alguns rastreadores para que menos sites falhem.
+blocklist-item-moz-full-listName = Lista de bloqueios de nível 2.
+blocklist-item-moz-full-description = Bloqueia todos os rastreadores detetados. Alguns sites ou conteúdos podem não carregar corretamente.
diff --git a/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a016049
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window =
+    .title = Limpar dados
+    .style = width: 35em
+
+clear-site-data-description = Limpar todos os cookies e dados de sites armazenados pelo { -brand-short-name } pode terminar sessões nos sites e remover conteúdo web offline. Limpar dados em cache não irá afetar as suas credenciais.
+
+clear-site-data-close-key =
+    .key = w
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# Variables:
+#   $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+#   $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cookies-with-data =
+    .label = Cookies e dados de sites ({ $amount } { $unit })
+    .accesskey = s
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cookies-empty =
+    .label = Cookies e dados de sites
+    .accesskey = s
+
+clear-site-data-cookies-info = Se for limpo, pode terminar sessões em sites
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
+# Variables:
+#   $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
+#   $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cache-with-data =
+    .label = Conteúdo Web em cache ({ $amount } { $unit })
+    .accesskey = W
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cache-empty =
+    .label = Conteúdo Web em cache
+    .accesskey = W
+
+clear-site-data-cache-info = Irá obrigar que os sites recarreguem imagens e dados
+
+clear-site-data-cancel =
+    .label = Cancelar
+    .accesskey = C
+
+clear-site-data-clear =
+    .label = Limpar
+    .accesskey = L
diff --git a/browser/browser/preferences/colors.ftl b/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9d93324
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-window =
+    .title = Cores
+    .style =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] width: 44em
+           *[other] width: 38em
+        }
+
+colors-close-key =
+    .key = w
+
+colors-page-override = Sobrepor as cores especificadas pela página com as suas seleções acima
+    .accesskey = S
+
+colors-page-override-option-always =
+    .label = Sempre
+colors-page-override-option-auto =
+    .label = Apenas com temas de alto contraste
+colors-page-override-option-never =
+    .label = Nunca
+
+colors-text-and-background = Texto e fundo
+
+colors-text-header = Texto
+    .accesskey = T
+
+colors-background = Fundo
+    .accesskey = F
+
+colors-use-system =
+    .label = Utilizar as cores do sistema
+    .accesskey = s
+
+colors-underline-links =
+    .label = Sublinhar ligações
+    .accesskey = u
+
+colors-links-header = Cores das ligações
+
+colors-unvisited-links = Ligações não visitadas
+    .accesskey = L
+
+colors-visited-links = Ligações visitadas
+    .accesskey = v
diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b403e83
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+    .title = Definições de ligação
+    .style =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] width: 44em
+           *[other] width: 49em
+        }
+
+connection-close-key =
+    .key = w
+
+connection-disable-extension =
+    .label = Desativar extensão
+
+connection-proxy-configure = Configurar acesso proxy à Internet
+
+connection-proxy-option-no =
+    .label = Sem proxy
+    .accesskey = p
+connection-proxy-option-system =
+    .label = Utilizar definições de proxy do sistema
+    .accesskey = x
+connection-proxy-option-auto =
+    .label = Detetar automaticamente as definições de proxy para esta rede
+    .accesskey = d
+connection-proxy-option-manual =
+    .label = Configuração manual de proxy
+    .accesskey = m
+
+connection-proxy-http = Proxy HTTP
+    .accesskey = x
+connection-proxy-http-port = Porta
+    .accesskey = P
+connection-proxy-http-share =
+    .label = Utilizar o mesmo proxy para todos os protocolos
+    .accesskey = s
+
+connection-proxy-ssl = Proxy SSL
+    .accesskey = L
+connection-proxy-http-sharing =
+    .label = Utilizar também este proxy para FTP e HTTPS
+    .accesskey = t
+
+connection-proxy-https = Proxy HTTPS
+    .accesskey = H
+connection-proxy-ssl-port = Porta
+    .accesskey = o
+
+connection-proxy-ftp = Proxy FTP
+    .accesskey = F
+connection-proxy-ftp-port = Porta
+    .accesskey = r
+
+connection-proxy-socks = Servidor SOCKS
+    .accesskey = C
+connection-proxy-socks-port = Porta
+    .accesskey = a
+
+connection-proxy-socks4 =
+    .label = SOCKS v4
+    .accesskey = 4
+connection-proxy-socks5 =
+    .label = SOCKS v5
+    .accesskey = 5
+connection-proxy-noproxy = Nenhum proxy para
+    .accesskey = n
+
+connection-proxy-noproxy-desc = Exemplo: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+
+# Do not translate localhost, 127.0.0.1 and ::1.
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc = Ligações para localhost, 127.0.0.1 e :: 1 nunca são em proxy.
+
+connection-proxy-autotype =
+    .label = URL de configuração automática de proxy
+    .accesskey = a
+
+connection-proxy-reload =
+    .label = Recarregar
+    .accesskey = c
+
+connection-proxy-autologin =
+    .label = Não solicitar autenticação se a palavra-passe estiver guardada
+    .accesskey = i
+    .tooltip = Esta opção autentica-lhe silenciosamente nos proxies quando tem credenciais para os mesmos. Será solicitado(a) se a autenticação falhar.
+
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+    .label = Encaminhar DNS via proxy ao utilizar SOCKS v5
+    .accesskey = D
+
+connection-dns-over-https =
+    .label = Ativar DNS sob HTTPS
+    .accesskey = H
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = Utilizar fornecedor
+    .accesskey = f
+
+# Variables:
+#   $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+    .label = { $name } (predefinição)
+    .tooltiptext = Utilize o endereço predefinido para resolver DNS sob HTTPS
+
+connection-dns-over-https-url-custom =
+    .label = Personalizar
+    .accesskey = P
+    .tooltiptext = Introduza o endereço que pretende utilizar para resolver DNS sob HTTPS
+
+connection-dns-over-https-custom-label = Personalizar
diff --git a/browser/browser/preferences/containers.ftl b/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d7ee6ac
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new =
+    .title = Adicionar novo contentor
+    .style = width: 45em
+# Variables
+#   $name (String) - Name of the container
+containers-window-update =
+    .title = Preferências do contentor { $name }
+    .style = width: 45em
+
+containers-window-close =
+    .key = w
+
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+#   - name
+#   - icon
+#   - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+
+containers-name-label = Nome
+    .accesskey = N
+    .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-name-text =
+    .placeholder = Introduza um nome de contentor
+
+containers-icon-label = Ícone
+    .accesskey = I
+    .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-color-label = Cor
+    .accesskey = o
+    .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-button-done =
+    .label = Feito
+    .accesskey = F
+
+containers-color-blue =
+    .label = Azul
+containers-color-turquoise =
+    .label = Turquesa
+containers-color-green =
+    .label = Verde
+containers-color-yellow =
+    .label = Amarelo
+containers-color-orange =
+    .label = Laranja
+containers-color-red =
+    .label = Vermelho
+containers-color-pink =
+    .label = Rosa
+containers-color-purple =
+    .label = Roxo
+containers-color-toolbar =
+    .label = Corresponder à da barra de ferramentas
+
+containers-icon-fence =
+    .label = Cerca
+containers-icon-fingerprint =
+    .label = Impressão digital
+containers-icon-briefcase =
+    .label = Pasta
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+    .label = Cifrão
+containers-icon-cart =
+    .label = Carrinho de compras
+containers-icon-circle =
+    .label = Ponto
+containers-icon-vacation =
+    .label = Férias
+containers-icon-gift =
+    .label = Prenda
+containers-icon-food =
+    .label = Comida
+containers-icon-fruit =
+    .label = Fruta
+containers-icon-pet =
+    .label = Animal de estimação
+containers-icon-tree =
+    .label = Árvore
+containers-icon-chill =
+    .label = Descanço
diff --git a/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5573571
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,160 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+    .title = Tipos de letra
+
+fonts-window-close =
+    .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = Tipos de letra para
+    .accesskey = T
+
+fonts-langgroup-arabic =
+    .label = Árabe
+fonts-langgroup-armenian =
+    .label = Arménio
+fonts-langgroup-bengali =
+    .label = Bengali
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+    .label = Chinês simplificado
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+    .label = Chinês tradicional (Hong Kong)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+    .label = Chinês tradicional (Taiwan)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+    .label = Cirílico
+fonts-langgroup-devanagari =
+    .label = Devanagari
+fonts-langgroup-ethiopic =
+    .label = Etíope
+fonts-langgroup-georgian =
+    .label = Georgiano
+fonts-langgroup-el =
+    .label = Grego
+fonts-langgroup-gujarati =
+    .label = Gujarati
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+    .label = Gurmukhi
+fonts-langgroup-japanese =
+    .label = Japonês
+fonts-langgroup-hebrew =
+    .label = Hebraico
+fonts-langgroup-kannada =
+    .label = Kannada
+fonts-langgroup-khmer =
+    .label = Cambodjano
+fonts-langgroup-korean =
+    .label = Coreano
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+    .label = Alfabeto romano
+fonts-langgroup-malayalam =
+    .label = Malaio
+fonts-langgroup-math =
+    .label = Matemática
+fonts-langgroup-odia =
+    .label = Odia
+fonts-langgroup-sinhala =
+    .label = Cingalês
+fonts-langgroup-tamil =
+    .label = Tamil
+fonts-langgroup-telugu =
+    .label = Telugu
+fonts-langgroup-thai =
+    .label = Tailandês
+fonts-langgroup-tibetan =
+    .label = Tibetano
+fonts-langgroup-canadian =
+    .label = Silabário unificado canadiano
+fonts-langgroup-other =
+    .label = Outros sistemas de escrita
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = Proporcional
+    .accesskey = P
+
+fonts-default-serif =
+    .label = Serifa
+fonts-default-sans-serif =
+    .label = Sem serifa
+
+fonts-proportional-size = Tamanho
+    .accesskey = m
+
+fonts-serif = Serifa
+    .accesskey = S
+
+fonts-sans-serif = Sem serifa
+    .accesskey = m
+
+fonts-monospace = Monoespaçada
+    .accesskey = M
+
+fonts-monospace-size = Tamanho
+    .accesskey = h
+
+fonts-minsize = Tamanho mínimo de tipo de letra
+    .accesskey = o
+
+fonts-minsize-none =
+    .label = Nenhum
+
+fonts-allow-own =
+    .label = Permitir que as páginas escolham o seu tipo de letra
+    .accesskey = P
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+fonts-languages-fallback-header = Codificação de texto para conteúdo de legado
+fonts-languages-fallback-desc = Esta codificação de texto é utilizada para conteúdo de legado que falha ao declarar a sua codificação.
+
+fonts-languages-fallback-label = Codificação de texto de contingência
+    .accesskey = t
+
+fonts-languages-fallback-name-auto =
+    .label = Predefinido para o idioma atual
+fonts-languages-fallback-name-arabic =
+    .label = Árabe
+fonts-languages-fallback-name-baltic =
+    .label = Báltico
+fonts-languages-fallback-name-ceiso =
+    .label = Europa Central, ISO
+fonts-languages-fallback-name-cewindows =
+    .label = Europa Central, Microsoft
+fonts-languages-fallback-name-simplified =
+    .label = Chinês, Simplificado
+fonts-languages-fallback-name-traditional =
+    .label = Chinês, Tradicional
+fonts-languages-fallback-name-cyrillic =
+    .label = Cirílico
+fonts-languages-fallback-name-greek =
+    .label = Grego
+fonts-languages-fallback-name-hebrew =
+    .label = Hebreu
+fonts-languages-fallback-name-japanese =
+    .label = Japonês
+fonts-languages-fallback-name-korean =
+    .label = Coreano
+fonts-languages-fallback-name-thai =
+    .label = Tailandês
+fonts-languages-fallback-name-turkish =
+    .label = Turco
+fonts-languages-fallback-name-vietnamese =
+    .label = Vietnamita
+fonts-languages-fallback-name-other =
+    .label = Outro (incl. Europa ocidental)
+
+# Variables:
+#   $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+    .label = Predefinição ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+    .label = Predefinido
diff --git a/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e892c23
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-pair-device-dialog =
+    .title = Ligar outro dispositivo
+    .style = width: 26em; min-height: 35em;
+
+fxa-qrcode-heading-phase1 = 1. Se ainda não o fez, instale o <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox no seu dispositivo móvel</a>.
+
+fxa-qrcode-heading-phase2 = 2. Depois inicie sessão no { -sync-brand-short-name } ou, no Android, digitalize o código de emparelhamento de dentro das definições do { -sync-brand-short-name }.
+
+fxa-qrcode-error-title = Emparelhamento sem sucesso.
+
+fxa-qrcode-error-body = Tente novamente.
diff --git a/browser/browser/preferences/languages.ftl b/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..baa6afb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webpage-languages-window =
+    .title = Definições de idioma de páginas web
+    .style = width: 40em
+
+languages-close-key =
+    .key = w
+
+languages-description = Por vezes, as páginas web são oferecidas em mais do que um idioma. Escolha idiomas para mostrar estas páginas web, por ordem de preferência
+
+languages-customize-spoof-english =
+    .label = Solicitar as versões das páginas web em Inglês para melhorar a privacidade
+
+languages-customize-moveup =
+    .label = Mover para cima
+    .accesskey = c
+
+languages-customize-movedown =
+    .label = Mover para baixo
+    .accesskey = b
+
+languages-customize-remove =
+    .label = Remover
+    .accesskey = R
+
+languages-customize-select-language =
+    .placeholder = Selecione um idioma para adicionar…
+
+languages-customize-add =
+    .label = Adicionar
+    .accesskey = A
+
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+#   Icelandic [is]
+#   Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+#   $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+#   $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+    .label = { $locale }  [{ $code }]
+
+languages-active-code-format =
+    .value = { languages-code-format.label }
+
+browser-languages-window =
+    .title = Definições de idioma do { -brand-short-name }
+    .style = width: 40em
+
+browser-languages-description = O { -brand-short-name } irá mostrar o primeiro idioma como o seu predefinido e irá mostrar idiomas alternativos se necessário na ordem que estes aparecem.
+
+browser-languages-search = Pesquisar por mais idiomas...
+
+browser-languages-searching =
+    .label = A pesquisar por idiomas...
+
+browser-languages-downloading =
+    .label = A transferir...
+
+browser-languages-select-language =
+    .label = Selecione um idioma para adicionar…
+    .placeholder = Selecione um idioma para adicionar…
+
+browser-languages-installed-label = Idiomas instalados
+browser-languages-available-label = Idiomas disponíveis
+
+browser-languages-error = O { -brand-short-name } não pode atualizar os seus idiomas neste momento. Verifique que está ligado(a) à internet ou tente novamente.
diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b3c778d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,182 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window =
+    .title = Exceções
+    .style = width: 45em
+
+permissions-close-key =
+    .key = w
+
+permissions-address = Endereço do site
+    .accesskey = d
+
+permissions-block =
+    .label = Bloquear
+    .accesskey = B
+
+permissions-session =
+    .label = Permitir para a sessão
+    .accesskey = e
+
+permissions-allow =
+    .label = Permitir
+    .accesskey = P
+
+permissions-site-name =
+    .label = Site
+
+permissions-status =
+    .label = Estado
+
+permissions-remove =
+    .label = Remover site
+    .accesskey = R
+
+permissions-remove-all =
+    .label = Remover todos os sites
+    .accesskey = e
+
+permissions-button-cancel =
+    .label = Cancelar
+    .accesskey = C
+
+permissions-button-ok =
+    .label = Guardar alterações
+    .accesskey = G
+
+permissions-autoplay-menu = Predefinição para todos os sites:
+
+permissions-searchbox =
+    .placeholder = Pesquisar site
+
+permissions-capabilities-autoplay-allow =
+    .label = Permitir áudio e vídeo
+permissions-capabilities-autoplay-block =
+    .label = Bloquear áudio
+permissions-capabilities-autoplay-blockall =
+    .label = Bloquear áudio e vídeo
+
+permissions-capabilities-allow =
+    .label = Permitir
+permissions-capabilities-block =
+    .label = Bloquear
+permissions-capabilities-prompt =
+    .label = Perguntar sempre
+
+permissions-capabilities-listitem-allow =
+    .value = Permitir
+permissions-capabilities-listitem-block =
+    .value = Bloquear
+permissions-capabilities-listitem-allow-session =
+    .value = Permitir para a sessão
+
+## Invalid Hostname Dialog
+
+permissions-invalid-uri-title = Nome de servidor inválido introduzido
+permissions-invalid-uri-label = Por favor introduza um nome de servidor válido
+
+## Exceptions - Tracking Protection
+
+permissions-exceptions-content-blocking-window =
+    .title = Exceções - Bloqueio de conteúdo
+    .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-content-blocking-desc = Desativou o bloqueio de conteúdo nestes sites.
+
+permissions-exceptions-etp-window =
+    .title = Exceções para a Proteção melhorada contra a monitorização
+    .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-etp-desc = Desativou as proteções nestes sites.
+
+## Exceptions - Cookies
+
+permissions-exceptions-cookie-window =
+    .title = Exceções - Cookies e dados de sites
+    .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-cookie-desc = Pode especificar quais os sites que podem, sempre ou nunca, utilizar cookies e dados de sites.  Escreva o endereço exato do site que pretende gerir e depois clique em Bloquear, Permitir para a sessão ou Permitir.
+
+## Exceptions - Pop-ups
+
+permissions-exceptions-popup-window =
+    .title = Sites permitidos - Pop-ups
+    .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-popup-desc = Pode especificar quais os sites que têm permissão para abrir janelas pop-up. Introduza o endereço exato do site que pretende permitir e depois clique em Permitir.
+
+## Exceptions - Saved Logins
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window =
+    .title = Exceções - Credenciais guardadas
+    .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-desc = Não serão guardadas as credenciais para os seguintes sites
+
+## Exceptions - Add-ons
+
+permissions-exceptions-addons-window =
+    .title = Sites permitidos - Instalação de Extras
+    .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-addons-desc = Pode especificar quais os sites que têm permissão para instalar extras. Digite o endereço exato do site que pretende permitir e depois clique em Permitir.
+
+## Exceptions - Autoplay Media
+
+permissions-exceptions-autoplay-media-window2 =
+    .title = Exceções - Reprodução automática
+    .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-autoplay-media-desc2 = Pode especificar quais os sites que podem sempre ou nunca reproduzir automaticamente multimédia com som.  Escreva o endereço exato do site que pretende gerir e depois clique em Bloquear ou Permitir.
+
+## Site Permissions - Autoplay
+
+permissions-site-autoplay-window =
+    .title = Definições - Reprodução automática
+    .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-autoplay-desc = Pode gerir os sites que não seguem as suas definições predefinidas de reprodução automática aqui.
+
+## Site Permissions - Notifications
+
+permissions-site-notification-window =
+    .title = Definições - Permissões de notificação
+    .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-notification-desc = Os sites seguintes solicitaram o envio de notificações. Pode especificar quais os sites que têm permissão para enviar notificações. Pode também bloquear novos pedidos, solicitando que seja pedida autorização para permitir notificações.
+permissions-site-notification-disable-label =
+    .label = Bloquear novos pedidos de permissão de notificações
+permissions-site-notification-disable-desc = Isto irá impedir quaisquer sites não listados acima de solicitar permissão para enviar notificações. Bloquear notificações pode quebrar algumas funcionalidades dos sites.
+
+## Site Permissions - Location
+
+permissions-site-location-window =
+    .title = Definições - Permissões de localização
+    .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-location-desc = Os sites seguintes solicitaram acesso à sua localização. Pode especificar quais os sites que têm permissão para aceder à sua localização. Pode também bloquear novos pedidos, solicitando que seja pedida autorização para aceder à sua localização.
+permissions-site-location-disable-label =
+    .label = Bloquear novos pedidos de acesso à sua localização
+permissions-site-location-disable-desc = Isto irá impedir quaisquer sites não listados acima de solicitar permissão para aceder à sua localização. Bloquear o acesso à sua localização pode quebrar algumas funcionalidades dos sites.
+
+## Site Permissions - Virtual Reality
+
+permissions-site-xr-window =
+    .title = Definições - Permissões de realidade virtual
+    .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-xr-desc = Os seguintes sites solicitaram acesso aos seus dispositivos de realidade virtual. Pode especificar quais os sites que têm permissão para aceder aos seus dispositivos de realidade virtual. Pode também bloquear novos pedidos de acesso aos seus dispositivos de realidade virtual.
+permissions-site-xr-disable-label =
+    .label = Bloquear novos pedidos de acesso aos seus dispositivos de realidade virtual
+permissions-site-xr-disable-desc = Isto irá impedir que quaisquer sites não listados acima possam solicitar permissão de acesso aos seus dispositivos de realidade virtual. O bloqueio de acesso aos seus dispositivos de realidade virtual impedir algumas funcionalidades dos sites.
+
+## Site Permissions - Camera
+
+permissions-site-camera-window =
+    .title = Definições - Permissões de câmara
+    .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-camera-desc = Os sites seguintes solicitaram acesso à sua câmara. Pode especificar quais os sites que têm permissão para aceder à sua câmara. Pode também bloquear novos pedidos, solicitando que seja pedida autorização para aceder à sua câmara.
+permissions-site-camera-disable-label =
+    .label = Bloquear novos pedidos de acesso à sua câmara
+permissions-site-camera-disable-desc = Isto irá impedir quaisquer sites não listados acima de solicitar permissão para aceder à sua câmara. Bloquear o acesso à sua câmara pode quebrar algumas funcionalidades dos sites.
+
+## Site Permissions - Microphone
+
+permissions-site-microphone-window =
+    .title = Definições - Permissões de microfone
+    .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-microphone-desc = Os sites seguintes solicitaram acesso ao seu microfone. Pode especificar quais os sites que têm permissão para aceder ao seu microfone. Pode também bloquear novos pedidos, solicitando que seja pedida autorização para aceder ao seu microfone.
+permissions-site-microphone-disable-label =
+    .label = Bloquear novos pedidos de acesso ao seu microfone
+permissions-site-microphone-disable-desc = Isto irá impedir quaisquer sites não listados acima de solicitar permissão para aceder ao seu microfone. Bloquear o acesso ao seu microfone pode quebrar algumas funcionalidades dos sites.
diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..60055ec
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1173 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = Enviar um sinal “Do Not Track” aos sites com a indicação que não quer ser monitorizado(a)
+do-not-track-learn-more = Saber mais
+do-not-track-option-default-content-blocking-known =
+    .label = Apenas quando o { -brand-short-name } está definido para bloquear os rastreadores conhecidos
+do-not-track-option-always =
+    .label = Sempre
+pref-page =
+    .title =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] Opções
+           *[other] Preferências
+        }
+pref-page-title =
+    { PLATFORM() ->
+        [windows] Opções
+       *[other] Preferências
+    }
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box =
+    .style = width: 15.4em
+    .placeholder =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] Localizar nas opções
+           *[other] Localizar nas preferências
+        }
+managed-notice = O seu navegador está a ser gerido pela sua organização.
+pane-general-title = Geral
+category-general =
+    .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-home-title = Início
+category-home =
+    .tooltiptext = { pane-home-title }
+pane-search-title = Pesquisa
+category-search =
+    .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = Privacidade e Segurança
+category-privacy =
+    .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+pane-sync-title2 = { -sync-brand-short-name }
+category-sync2 =
+    .tooltiptext = { pane-sync-title2 }
+help-button-label = Apoio do { -brand-short-name }
+addons-button-label = Extensões e temas
+focus-search =
+    .key = f
+close-button =
+    .aria-label = Fechar
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = Tem que reiniciar o { -brand-short-name } para ativar esta funcionalidade.
+feature-disable-requires-restart = Tem que reiniciar o { -brand-short-name } para desativar esta funcionalidade.
+should-restart-title = Reiniciar o { -brand-short-name }
+should-restart-ok = Reiniciar o { -brand-short-name } agora
+cancel-no-restart-button = Cancelar
+restart-later = Reiniciar mais tarde
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+##   $name (String): name of the extension
+
+# This string is shown to notify the user that their home page
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-homepage-override = Uma extensão, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, está a controlar a sua página inicial.
+# This string is shown to notify the user that their new tab page
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-new-tab-url = Uma extensão, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, está a controlar a sua página Novo separador.
+# This string is shown to notify the user that their notifications permission
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-web-notifications = Uma extensão, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, está a controlar esta definição.
+# This string is shown to notify the user that the default search engine
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-default-search = Uma extensão, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, definiu o seu motor de pesquisa predefinido.
+# This string is shown to notify the user that Container Tabs
+# are being enabled by an extension.
+extension-controlled-privacy-containers = Uma extensão, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, requer separadores contentores.
+# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers"
+# preferences are being controlled by an extension.
+extension-controlled-websites-content-blocking-all-trackers = Uma extensão, <img data-l10n-name="icon"/>{ $name }, está a controlar esta definição.
+# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences
+# are being controlled by an extension.
+extension-controlled-proxy-config = Uma extensão, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, está a controlar como o { -brand-short-name } se liga à internet.
+# This string is shown after the user disables an extension to notify the user
+# how to enable an extension that they disabled.
+#
+# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon
+# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon
+extension-controlled-enable = Para ativar esta extensão vá a <img data-l10n-name="addons-icon"/> Extras no menu <img data-l10n-name="menu-icon"/>.
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = Resultados da pesquisa
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message =
+    { PLATFORM() ->
+        [windows] Desculpe! Não existem resultados nas opções para “<span data-l10n-name="query"></span>”.
+       *[other] Desculpe! Não existem resultados nas preferências para “<span data-l10n-name="query"></span>”.
+    }
+search-results-help-link = Precisa de ajuda? Visite o <a data-l10n-name="url">Apoio do { -brand-short-name }</a>
+
+## General Section
+
+startup-header = Arranque
+# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition',
+# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition
+separate-profile-mode =
+    .label = Permitir que o { -brand-short-name } e o Firefox sejam executados ao mesmo tempo
+use-firefox-sync = Dica: Isto utiliza perfis separados. Utilize o { -sync-brand-short-name } para partilhar dados entre eles.
+get-started-not-logged-in = Iniciar sessão no { -sync-brand-short-name }…
+get-started-configured = Abrir preferências do { -sync-brand-short-name }
+always-check-default =
+    .label = Verificar sempre se o { -brand-short-name } é o seu navegador predefinido
+    .accesskey = V
+is-default = O { -brand-short-name } é o seu navegador predefinido
+is-not-default = O { -brand-short-name } não é o seu navegador predefinido
+set-as-my-default-browser =
+    .label = Predefinir…
+    .accesskey = d
+startup-restore-previous-session =
+    .label = Restaurar sessão anterior
+    .accesskey = s
+startup-restore-warn-on-quit =
+    .label = Avisar-lhe ao sair do navegador
+disable-extension =
+    .label = Desativar extensão
+tabs-group-header = Separadores
+ctrl-tab-recently-used-order =
+    .label = Ctrl+Tab permuta em ciclo os separadores pela ordem dos mais recentemente utilizados
+    .accesskey = T
+open-new-link-as-tabs =
+    .label = Abrir ligações em novos separadores em vez de novas janelas
+    .accesskey = j
+warn-on-close-multiple-tabs =
+    .label = Avisar-lhe ao fechar múltiplos separadores
+    .accesskey = m
+warn-on-open-many-tabs =
+    .label = Avisar-lhe se a abertura de múltiplos separadores puder tornar o { -brand-short-name } lento
+    .accesskey = d
+switch-links-to-new-tabs =
+    .label = Ao abrir uma ligação num novo separador, mudar para o mesmo imediatamente
+    .accesskey = o
+show-tabs-in-taskbar =
+    .label = Pré-visualizar separadores na barra de tarefas do Windows
+    .accesskey = s
+browser-containers-enabled =
+    .label = Ativar separadores contentores
+    .accesskey = n
+browser-containers-learn-more = Saber mais
+browser-containers-settings =
+    .label = Definições…
+    .accesskey = i
+containers-disable-alert-title = Fechar todos os separadores contentores?
+containers-disable-alert-desc =
+    { $tabCount ->
+        [one] Se desativar os Separadores contentor agora, { $tabCount } separador contentor será fechado. Tem a certeza que pretende desativar os separadores contentor?
+       *[other] Se desativar os Separadores contentor agora, { $tabCount } separadores contentor serão fechados. Tem a certeza que pretende desativar os separadores contentor?
+    }
+containers-disable-alert-ok-button =
+    { $tabCount ->
+        [one] Fechar { $tabCount } separador contentor
+       *[other] Fechar { $tabCount } separadores contentores
+    }
+containers-disable-alert-cancel-button = Manter ativado
+containers-remove-alert-title = Remover este contentor?
+# Variables:
+#   $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+    { $count ->
+        [one] Se remover este contentor agora, { $count } separador contentor será fechado. Tem a certeza que pretende remover este contentor?
+       *[other] Se remover este contentor agora, { $count } separadores contentor serão fechados. Tem a certeza que pretende remover este contentor?
+    }
+containers-remove-ok-button = Remover este contentor
+containers-remove-cancel-button = Não remover este contentor
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = Idioma e aparência
+fonts-and-colors-header = Tipo de letra e cores
+default-font = Tipo de letra predefinido
+    .accesskey = d
+default-font-size = Tamanho
+    .accesskey = n
+advanced-fonts =
+    .label = Avançadas…
+    .accesskey = A
+colors-settings =
+    .label = Cores…
+    .accesskey = C
+# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options
+preferences-zoom-header = Zoom
+preferences-default-zoom = Zoom predefinido
+    .accesskey = Z
+preferences-default-zoom-value =
+    .label = { $percentage }%
+preferences-zoom-text-only =
+    .label = Ampliar apenas o texto
+    .accesskey = t
+language-header = Idioma
+choose-language-description = Escolha o seu idioma preferencial para apresentar as páginas
+choose-button =
+    .label = Escolher…
+    .accesskey = o
+choose-browser-language-description = Escolha os idiomas utilizados para mostrar menus, mensagens, e notificações do { -brand-short-name }.
+manage-browser-languages-button =
+    .label = Definir alternativas
+    .accesskey = l
+confirm-browser-language-change-description = Reinicie o { -brand-short-name } para aplicar estas alterações
+confirm-browser-language-change-button = Aplicar e reiniciar
+translate-web-pages =
+    .label = Traduzir conteúdo web
+    .accesskey = T
+# The <img> element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = Traduções por <img data-l10n-name="logo"/>
+translate-exceptions =
+    .label = Exceções…
+    .accesskey = x
+# Variables:
+#    $localeName (string) - Localized name of the locale to be used.
+use-system-locale =
+    .label = Utilize as definições do sistema operativo para o “{ $localeName }” para formatar datas, horas, números e medidas.
+check-user-spelling =
+    .label = Verificar a sua ortografia enquanto escreve
+    .accesskey = t
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = Ficheiros e aplicações
+download-header = Transferências
+download-save-to =
+    .label = Guardar ficheiros em
+    .accesskey = f
+download-choose-folder =
+    .label =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] Escolher…
+           *[other] Procurar…
+        }
+    .accesskey =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] e
+           *[other] o
+        }
+download-always-ask-where =
+    .label = Perguntar sempre onde guardar ficheiros
+    .accesskey = a
+applications-header = Aplicações
+applications-description = Escolha como o { -brand-short-name } manuseia os ficheiros que transfere da web ou as aplicações que utiliza enquanto navega.
+applications-filter =
+    .placeholder = Pesquisar tipos de ficheiros ou aplicações
+applications-type-column =
+    .label = Tipo de conteúdo
+    .accesskey = T
+applications-action-column =
+    .label = Ação
+    .accesskey = A
+# Variables:
+#   $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+applications-file-ending = Ficheiro { $extension }
+applications-action-save =
+    .label = Guardar ficheiro
+# Variables:
+#   $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app =
+    .label = Utilizar { $app-name }
+# Variables:
+#   $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app-default =
+    .label = Utilizar { $app-name } (predefinição)
+applications-use-os-default =
+    .label =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] Utilizar aplicação predefinida do macOS
+            [windows] Utilizar aplicação predefinida do Windows
+           *[other] Utilizar aplicação predefinida do sistema
+        }
+applications-use-other =
+    .label = Outra…
+applications-select-helper = Selecione a aplicação auxiliar
+applications-manage-app =
+    .label = Detalhes da aplicação…
+applications-always-ask =
+    .label = Perguntar sempre
+applications-type-pdf = Portable Document Format (PDF)
+# Variables:
+#   $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-pdf-with-type = { applications-type-pdf } ({ $type })
+# Variables:
+#   $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
+#   $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })
+# Variables:
+#   $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+#   $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type })
+# Variables:
+#   $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
+applications-use-plugin-in =
+    .label = Utilizar { $plugin-name } (em { -brand-short-name })
+applications-open-inapp =
+    .label = Abrir no { -brand-short-name }
+
+## The strings in this group are used to populate
+## selected label element based on the string from
+## the selected menu item.
+
+applications-use-plugin-in-label =
+    .value = { applications-use-plugin-in.label }
+applications-action-save-label =
+    .value = { applications-action-save.label }
+applications-use-app-label =
+    .value = { applications-use-app.label }
+applications-open-inapp-label =
+    .value = { applications-open-inapp.label }
+applications-always-ask-label =
+    .value = { applications-always-ask.label }
+applications-use-app-default-label =
+    .value = { applications-use-app-default.label }
+applications-use-other-label =
+    .value = { applications-use-other.label }
+applications-use-os-default-label =
+    .value = { applications-use-os-default.label }
+
+##
+
+drm-content-header = Conteúdo com Gestão de Direitos Digitais (DRM)
+play-drm-content =
+    .label = Reproduzir conteúdo controlado por DRM
+    .accesskey = p
+play-drm-content-learn-more = Saber mais
+update-application-title = Atualizações do { -brand-short-name }
+update-application-description = Mantenha o { -brand-short-name } atualizado para o melhor desempenho, estabilidade, e segurança.
+update-application-version = Versão { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Novidades</a>
+update-history =
+    .label = Mostrar histórico de atualizações…
+    .accesskey = i
+update-application-allow-description = Permitir ao { -brand-short-name }
+update-application-auto =
+    .label = Instalar atualizações automaticamente (recomendado)
+    .accesskey = a
+update-application-check-choose =
+    .label = Procurar atualizações mas deixar escolher quando as instalar
+    .accesskey = c
+update-application-manual =
+    .label = Nunca procurar atualizações (não recomendado)
+    .accesskey = N
+update-application-warning-cross-user-setting = Esta definição irá ser aplicada a todas as contas do Windows e perfis do { -brand-short-name } a utilizar esta instalação do { -brand-short-name }.
+update-application-use-service =
+    .label = Utilizar um serviço em segundo plano para instalar atualizações
+    .accesskey = t
+update-enable-search-update =
+    .label = Atualizar motores de pesquisa automaticamente
+    .accesskey = e
+update-pref-write-failure-title = Falha na escrita
+# Variables:
+#   $path (String) - Path to the configuration file
+update-pref-write-failure-message = Não foi possível guardar a preferência. Não foi possível escrever no ficheiro: { $path }
+update-setting-write-failure-title = Erro ao guardar as preferências de atualização
+# Variables:
+#   $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message =
+    O { -brand-short-name } encontrou um erro e não guardou esta alteração. Note que definir esta atualização requer permissão para escrever no ficheiro abaixo. Você ou um administrador do sistema pode resolver o erro ao conceder ao grupo Utilizadores controlo total para este ficheiro.
+    
+    Não foi possível escrever para ficheiro: { $path }
+update-in-progress-title = Atualização em progresso
+update-in-progress-message = Pretende que o { -brand-short-name } continue com esta atualização?
+update-in-progress-ok-button = &Descartar
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Continuar
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = Desempenho
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+    .label = Utilizar definições de desempenho recomendadas
+    .accesskey = U
+performance-use-recommended-settings-desc = Estas definições são ajustadas para o hardware e sistema operativo do seu computador.
+performance-settings-learn-more = Saber mais
+performance-allow-hw-accel =
+    .label = Se disponível, utilizar aceleração de hardware
+    .accesskey = r
+performance-limit-content-process-option = Limite de processos de conteúdo
+    .accesskey = L
+performance-limit-content-process-enabled-desc = Processos de conteúdo adicionais podem melhorar o desempenho ao utilizar múltiplos separadores, mas também irá consumir mais memória.
+performance-limit-content-process-blocked-desc = Modificar o número de processos de conteúdo é apenas possível com o multi-processo do { -brand-short-name }. <a data-l10n-name="learn-more">Saber como verificar se o multi-processo está ativado</a>
+# Variables:
+#   $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+    .label = { $num } (predefinição)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = Navegação
+browsing-use-autoscroll =
+    .label = Utilizar deslocação automática
+    .accesskey = a
+browsing-use-smooth-scrolling =
+    .label = Utilizar deslocação suave
+    .accesskey = u
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+    .label = Mostrar um teclado tátil quando necessário
+    .accesskey = t
+browsing-use-cursor-navigation =
+    .label = Utilizar sempre as teclas do cursor para navegar entre páginas
+    .accesskey = c
+browsing-search-on-start-typing =
+    .label = Pesquisar texto quando começar a escrever
+    .accesskey = x
+browsing-picture-in-picture-toggle-enabled =
+    .label = Ativar os controlos de vídeo em janela flutuante
+    .accesskey = f
+browsing-picture-in-picture-learn-more = Saber mais
+browsing-cfr-recommendations =
+    .label = Recomendar extensões enquanto navega
+    .accesskey = R
+browsing-cfr-features =
+    .label = Recomendar funcionalidades enquanto navega
+    .accesskey = f
+browsing-cfr-recommendations-learn-more = Saber mais
+
+## General Section - Proxy
+
+network-settings-title = Definições de rede
+network-proxy-connection-description = Configure como o { -brand-short-name } se liga à internet.
+network-proxy-connection-learn-more = Saber mais
+network-proxy-connection-settings =
+    .label = Definições…
+    .accesskey = e
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = Novas janelas e separadores
+home-new-windows-tabs-description2 = Escolha o que vê quando abre a sua página inicial, novas janelas, e novos separadores.
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = Página inicial e novas janelas
+home-newtabs-mode-label = Novos separadores
+home-restore-defaults =
+    .label = Restaurar predefinições
+    .accesskey = R
+# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English,
+# while "Home" and "(Default)" can be localized.
+home-mode-choice-default =
+    .label = Início do Firefox (Predefinição)
+home-mode-choice-custom =
+    .label = URLs personalizados...
+home-mode-choice-blank =
+    .label = Página em branco
+home-homepage-custom-url =
+    .placeholder = Cole um URL...
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+    .label =
+        { $tabCount ->
+            [1] Utilizar a página atual
+           *[other] Utilizar páginas atuais
+        }
+    .accesskey = u
+choose-bookmark =
+    .label = Utilizar marcador…
+    .accesskey = m
+
+## Home Section - Firefox Home Content Customization
+
+home-prefs-content-header = Conteúdo do ecrã inicial do Firefox
+home-prefs-content-description = Escolha que conteúdo deseja no seu ecrã inicial do Firefox.
+home-prefs-search-header =
+    .label = Pesquisa Web
+home-prefs-topsites-header =
+    .label = Sites mais visitados
+home-prefs-topsites-description = Os sites que mais visita
+
+## Variables:
+##  $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+
+home-prefs-recommended-by-header =
+    .label = Recomendado por { $provider }
+home-prefs-recommended-by-description = Ótimo conteúdo de toda a web, personalizado para si
+home-prefs-recommended-by-description-update = Excelente conteúdo de toda a Internet, selecionado por { $provider }
+
+##
+
+home-prefs-recommended-by-learn-more = Como funciona
+home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories =
+    .label = Histórias patrocinadas
+home-prefs-highlights-header =
+    .label = Destaques
+home-prefs-highlights-description = Uma seleção de sites que guardou ou visitou
+home-prefs-highlights-option-visited-pages =
+    .label = Páginas visitadas
+home-prefs-highlights-options-bookmarks =
+    .label = Marcadores
+home-prefs-highlights-option-most-recent-download =
+    .label = Transferência mais recente
+home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket =
+    .label = Páginas guardadas no { -pocket-brand-name }
+# For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
+# Alternative translation options: "Small Note" or something that
+# expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
+# and non-essential but also not entirely trivial and useless.
+home-prefs-snippets-header =
+    .label = Excertos
+home-prefs-snippets-description = Atualizações da { -vendor-short-name } e do { -brand-product-name }
+home-prefs-sections-rows-option =
+    .label =
+        { $num ->
+            [one] { $num } linha
+           *[other] { $num } linhas
+        }
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = Barra de pesquisa
+search-bar-hidden =
+    .label = Utilizar a barra de endereço para pesquisa e navegação
+search-bar-shown =
+    .label = Adicionar barra de pesquisa à barra de ferramentas
+search-engine-default-header = Motor de pesquisa predefinido
+search-engine-default-desc = Escolha o motor de pesquisa predefinido a utilizar na barra de endereço e barra de pesquisa.
+search-engine-default-desc-2 = Este é o seu motor de pesquisa predefinido nas barras de endereço e de pesquisa. Pode mudar a qualquer momento.
+search-engine-default-private-desc-2 = Escolha um motor de pesquisa predefinido diferente apenas para as janelas privadas
+search-separate-default-engine =
+    .label = Utilizar este motor de pesquisa nas janelas privadas
+    .accesskey = U
+search-suggestions-header = Sugestões de pesquisa
+search-suggestions-desc = Escolha como as sugestões dos motores de pesquisa são apresentadas.
+search-suggestions-option =
+    .label = Mostrar sugestões de pesquisa
+    .accesskey = s
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+    .label = Mostrar sugestões de pesquisa nos resultados da barra de endereço
+    .accesskey = l
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+    .label = Mostrar sugestões de pesquisa à frente do histórico de navegação nos resultados da barra de endereço
+search-show-suggestions-private-windows =
+    .label = Mostrar sugestões de pesquisa em janelas privadas
+suggestions-addressbar-settings = Alterar as preferências para o histórico de navegação, marcadores, e sugestões de separadores
+suggestions-addressbar-settings-generic = Alterar preferências para outras sugestões da barra de endereços
+search-suggestions-cant-show = Sugestões de pesquisa não serão apresentadas nos resultados da barra de localização porque configurou o { -brand-short-name } para nunca memorizar histórico.
+search-one-click-header = Motores de pesquisa de um clique
+search-one-click-desc = Escolha os motores de pesquisa alternativos que aparecem debaixo da barra de endereço e barra de pesquisa quando começa a introduzir uma palavra-chave.
+search-choose-engine-column =
+    .label = Motor de pesquisa
+search-choose-keyword-column =
+    .label = Palavra-chave
+search-restore-default =
+    .label = Restaurar motores de pesquisa predefinidos
+    .accesskey = d
+search-remove-engine =
+    .label = Remover
+    .accesskey = R
+search-find-more-link = Encontrar mais motores de pesquisa
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = Palavra-chave duplicada
+# Variables:
+#   $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = Escolheu uma palavra-chave que está atualmente a ser utilizada por “{ $name }”. Por favor, selecione outra.
+search-keyword-warning-bookmark = Escolheu uma palavra chave que está a ser utilizada por um marcador. Por favor, escolha outra.
+
+## Containers Section
+
+containers-back-link = « Retroceder
+containers-back-button =
+    .aria-label =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] Voltar às Opções
+           *[other] Voltar às Preferências
+        }
+containers-header = Separadores contentores
+containers-add-button =
+    .label = Adicionar novo contentor
+    .accesskey = A
+containers-new-tab-check =
+    .label = Selecionar um contentor para cada novo separador
+    .accesskey = S
+containers-preferences-button =
+    .label = Preferências
+containers-remove-button =
+    .label = Remover
+
+## Sync Section - Signed out
+
+
+## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now
+## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
+
+sync-signedout-caption = Leve a sua Web consigo
+sync-signedout-description = Sincronize os seus marcadores, histórico, separadores, palavras-passe, extras e preferências entre todos os seus dispositivos.
+sync-signedout-account-title = Ligar com uma { -fxaccount-brand-name }
+sync-signedout-account-create = Não tem uma conta? Comece aqui
+    .accesskey = C
+sync-signedout-account-signin =
+    .label = Iniciar sessão…
+    .accesskey = I
+sync-signedout-account-signin2 =
+    .label = Iniciar sessão no { -sync-brand-short-name }…
+    .accesskey = i
+# This message contains two links and two icon images.
+#   `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon
+#   `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download
+#   `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon
+#   `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = Transfira o Firefox para <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> ou <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> para sincronizar com o seu dispositivo móvel.
+
+## Sync Section - Signed in
+
+
+## Firefox Account - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+    .tooltiptext = Alterar imagem de perfil
+sync-disconnect =
+    .label = Desassociar…
+    .accesskey = D
+sync-sign-out =
+    .label = Terminar sessão...
+    .accesskey = T
+sync-manage-account = Gerir conta
+    .accesskey = o
+sync-signedin-unverified = { $email } não está verificado.
+sync-signedin-login-failure = Por favor inicie sessão para religar { $email }
+sync-resend-verification =
+    .label = Reenviar verificação
+    .accesskey = r
+sync-remove-account =
+    .label = Remover conta
+    .accesskey = R
+sync-sign-in =
+    .label = Iniciar sessão
+    .accesskey = c
+sync-signedin-settings-header = Definições de sincronização
+sync-signedin-settings-desc = Escolha o que sincronizar nos seus dispositivos que utilizam o { -brand-short-name }.
+
+## Sync section - enabling or disabling sync.
+
+prefs-syncing-on = Sincronização: ATIVADA
+prefs-syncing-off = Sincronização: DESATIVADA
+prefs-sync-setup =
+    .label = Configurar o { -sync-brand-short-name }…
+    .accesskey = g
+prefs-sync-offer-setup-label = Sincronize os marcadores, histórico, separadores, palavras-passe, extras, e as preferências em todos os seus dispositivos.
+prefs-sync-now =
+    .labelnotsyncing = Sincronizar agora
+    .accesskeynotsyncing = N
+    .labelsyncing = A sincronizar...
+
+## The list of things currently syncing.
+
+sync-currently-syncing-heading = Atualmente, está a sincronizar estes itens:
+sync-currently-syncing-bookmarks = Marcadores
+sync-currently-syncing-history = Histórico
+sync-currently-syncing-tabs = Separadores abertos
+sync-currently-syncing-logins-passwords = Credenciais e palavras-passe
+sync-currently-syncing-addresses = Endereços
+sync-currently-syncing-creditcards = Cartões de crédito
+sync-currently-syncing-addons = Extras
+sync-currently-syncing-prefs =
+    { PLATFORM() ->
+        [windows] Opções
+       *[other] Preferências
+    }
+sync-change-options =
+    .label = Alterar...
+    .accesskey = A
+
+## The "Choose what to sync" dialog.
+
+sync-choose-what-to-sync-dialog =
+    .title = Escolher o que sincronizar
+    .style = width: 36em; min-height: 35em;
+    .buttonlabelaccept = Guardar alterações
+    .buttonaccesskeyaccept = G
+    .buttonlabelextra2 = Desligar...
+    .buttonaccesskeyextra2 = D
+sync-engine-bookmarks =
+    .label = Marcadores
+    .accesskey = M
+sync-engine-history =
+    .label = Histórico
+    .accesskey = r
+sync-engine-tabs =
+    .label = Separadores abertos
+    .tooltiptext = Uma lista do que está aberto em todos os dispositivos sincronizados
+    .accesskey = S
+sync-engine-logins =
+    .label = Credenciais
+    .tooltiptext = Nomes de utilizador e palavras-passe que guardou
+    .accesskey = i
+sync-engine-logins-passwords =
+    .label = Credenciais e palavras-passe
+    .tooltiptext = Nomes de utilizador e palavras-passe que guardou
+    .accesskey = C
+sync-engine-addresses =
+    .label = Endereços
+    .tooltiptext = Endereços postais que guardou (computador apenas)
+    .accesskey = e
+sync-engine-creditcards =
+    .label = Cartões de crédito
+    .tooltiptext = Nomes, números e datas de expiração (computador apenas)
+    .accesskey = C
+sync-engine-addons =
+    .label = Extras
+    .tooltiptext = Extensões e temas para o Firefox no computador
+    .accesskey = a
+sync-engine-prefs =
+    .label =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] Opções
+           *[other] Preferências
+        }
+    .tooltiptext = Definições gerais, de privacidade, e segurança que alterou
+    .accesskey = s
+
+## The device name controls.
+
+sync-device-name-header = Nome do dispositivo
+sync-device-name-change =
+    .label = Alterar nome do dispositivo…
+    .accesskey = l
+sync-device-name-cancel =
+    .label = Cancelar
+    .accesskey = n
+sync-device-name-save =
+    .label = Guardar
+    .accesskey = r
+sync-connect-another-device = Ligar outro dispositivo
+sync-manage-devices = Gerir dispositivos
+sync-fxa-begin-pairing = Emparelhar um dispositivo
+sync-tos-link = Termos de serviço
+sync-fxa-privacy-notice = Aviso de privacidade
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = Privacidade do navegador
+
+## Privacy Section - Forms
+
+logins-header = Credenciais e palavras-passe
+
+## Privacy Section - Logins and Passwords
+
+# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences.
+pane-privacy-logins-and-passwords-header = Credenciais e palavras-passe
+    .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name }
+# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
+forms-ask-to-save-logins =
+    .label = Pedir para guardar credenciais e palavras-passe para sites
+    .accesskey = P
+forms-exceptions =
+    .label = Exceções…
+    .accesskey = x
+forms-generate-passwords =
+    .label = Sugerir e gerar palavras-passe fortes
+    .accesskey = u
+forms-breach-alerts =
+    .label = Mostrar alertas sobre as palavras-passe para os sites violados
+    .accesskey = v
+forms-breach-alerts-learn-more-link = Saber mais
+# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction.
+forms-fill-logins-and-passwords =
+    .label = Auto-preencher credenciais e palavras-passe
+    .accesskey = i
+forms-saved-logins =
+    .label = Credenciais guardadas…
+    .accesskey = g
+forms-master-pw-use =
+    .label = Utilizar uma palavra-passe mestra
+    .accesskey = U
+forms-master-pw-change =
+    .label = Alterar palavra-passe mestra…
+    .accesskey = m
+forms-master-pw-fips-title = Atualmente, está no modo FIPS. Este modo requer uma palavra-passe mestra não vazia.
+forms-master-pw-fips-desc = Erro ao alterar palavra-passe
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Master Password.
+master-password-os-auth-dialog-message-win = Para criar uma palavra-passe mestra, introduza as suas credenciais de autenticação do Windows. Isto ajuda a proteger a segurança das suas contas.
+# This message can be seen by trying to add a Master Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+master-password-os-auth-dialog-message-macosx = Criar uma palavra-passe mestra
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = Histórico
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+#   - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+#     This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+#   - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = O { -brand-short-name } irá
+    .accesskey = i
+history-remember-option-all =
+    .label = Memorizar histórico
+history-remember-option-never =
+    .label = Nunca memorizar histórico
+history-remember-option-custom =
+    .label = Utilizar definições personalizadas para o histórico
+history-remember-description = O { -brand-short-name } irá memorizar o seu histórico de navegação, transferências, formulários e pesquisa.
+history-dontremember-description = O { -brand-short-name } irá utilizar as mesmas definições da navegação privada e não irá memorizar qualquer histórico enquanto navega na Web.
+history-private-browsing-permanent =
+    .label = Utilizar sempre o modo de navegação privada
+    .accesskey = p
+history-remember-browser-option =
+    .label = Memorizar histórico de navegação e de transferências
+    .accesskey = z
+history-remember-search-option =
+    .label = Memorizar histórico de pesquisas e de formulários
+    .accesskey = f
+history-clear-on-close-option =
+    .label = Limpar o histórico quando o { -brand-short-name } for fechado
+    .accesskey = i
+history-clear-on-close-settings =
+    .label = Definições…
+    .accesskey = e
+history-clear-button =
+    .label = Limpar histórico…
+    .accesskey = s
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = Cookies e dados de sites
+sitedata-total-size-calculating = A calcular tamanho dos dados de sites e cache…
+# Variables:
+#   $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+#   $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+sitedata-total-size = Os seus cookies, dados de sites e cache estão atualmente a utilizar { $value } { $unit } de espaço em disco.
+sitedata-learn-more = Saber mais
+sitedata-delete-on-close =
+    .label = Eliminar cookies e os dados de sites quando o { -brand-short-name } é fechado
+    .accesskey = c
+sitedata-delete-on-close-private-browsing = No modo de navegação privada permanente, os cookies e os dados de sites irão ser sempre limpos quando o { -brand-short-name } é fechado.
+sitedata-allow-cookies-option =
+    .label = Aceitar cookies e dados de sites
+    .accesskey = A
+sitedata-disallow-cookies-option =
+    .label = Bloquear cookies e dados de sites
+    .accesskey = B
+# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
+# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
+sitedata-block-desc = Tipo bloqueado
+    .accesskey = T
+sitedata-option-block-trackers =
+    .label = Rastreadores de terceiros
+sitedata-option-block-cross-site-trackers =
+    .label = Rastreadores entre sites
+sitedata-option-block-cross-site-and-social-media-trackers =
+    .label = Rastreadores entre sites e de redes sociais
+sitedata-option-block-cross-site-and-social-media-trackers-plus-isolate =
+    .label = Rastreadores entre sites e de redes sociais, e isolamento das cookies remanescentes
+sitedata-option-block-unvisited =
+    .label = Cookies de sites não visitados
+sitedata-option-block-all-third-party =
+    .label = Todos os cookies de terceiros (poderá resultar em falhas nos sites)
+sitedata-option-block-all =
+    .label = Todos os cookies (irá resultar na falha de sites)
+sitedata-clear =
+    .label = Limpar dados…
+    .accesskey = L
+sitedata-settings =
+    .label = Gerir dados…
+    .accesskey = G
+sitedata-cookies-permissions =
+    .label = Gerir permissões…
+    .accesskey = p
+sitedata-cookies-exceptions =
+    .label = Gerir exceções…
+    .accesskey = x
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = Barra de endereço
+addressbar-suggest = Ao utilizar a barra de endereço, sugerir
+addressbar-locbar-history-option =
+    .label = Histórico de navegação
+    .accesskey = H
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+    .label = Marcadores
+    .accesskey = M
+addressbar-locbar-openpage-option =
+    .label = Separadores abertos
+    .accesskey = o
+addressbar-locbar-topsites-option =
+    .label = Principais sites
+    .accesskey = t
+addressbar-suggestions-settings = Alterar preferências para as sugestões dos motores de pesquisa
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+content-blocking-header = Bloqueio de conteúdo
+content-blocking-section-description = Proteja a sua privacidade enquanto navega. Bloqueie conteúdo invisível que monitoriza os sites que visita e lhe perfila. Bloquear parte deste conteúdo pode fazer com que as páginas carreguem mais rapidamente.
+content-blocking-enhanced-tracking-protection = Proteção melhorada contra a monitorização
+content-blocking-section-top-level-description = Os rastreadores seguem-no na Internet para recolher informação sobre os seus hábitos e interesses de navegação. O { -brand-short-name } bloqueia muitos destes rastreadores e outros scripts maliciosos.
+content-blocking-learn-more = Saber mais
+# The terminology used to refer to categories of Content Blocking is also used in chrome/browser/browser.properties and should be translated consistently.
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
+content-blocking-setting-standard =
+    .label = Padrão
+    .accesskey = d
+content-blocking-setting-strict =
+    .label = Rigoroso
+    .accesskey = R
+content-blocking-setting-custom =
+    .label = Personalizado
+    .accesskey = e
+content-blocking-standard-desc = Equilibrado para proteção e desempenho. Permite alguns rastreadores para que os sites funcionem corretamente.
+content-blocking-strict-description = Proteção mais forte, pode causar com que alguns sites quebrem.
+content-blocking-custom-desc = Escolha o que bloquear.
+content-blocking-private-trackers = Rastreadores conhecidos apenas em janelas privadas
+content-blocking-third-party-cookies = Cookies de monitorização de terceiros
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
+enhanced-tracking-protection-setting-standard =
+    .label = Padrão
+    .accesskey = d
+enhanced-tracking-protection-setting-strict =
+    .label = Rigorosa
+    .accesskey = R
+enhanced-tracking-protection-setting-custom =
+    .label = Personalizada
+    .accesskey = e
+
+##
+
+content-blocking-etp-standard-desc = Balanceado para proteção e desempenho. As páginas serão carregadas normalmente.
+content-blocking-etp-strict-desc = Proteção mais forte, mas pode causar problemas em alguns sites ou conteúdos.
+content-blocking-etp-custom-desc = Escolha quais os rastreadores e scripts a bloquear.
+content-blocking-private-windows = Conteúdo de monitorização nas janelas privadas
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Cookies de monitorização entre sites
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Cookies de monitorização entre sites e isolamento das cookies remanescentes
+content-blocking-social-media-trackers = Rastreadores de redes sociais
+content-blocking-all-cookies = Todos os cookies
+content-blocking-unvisited-cookies = Cookies de sites não visitados
+content-blocking-all-windows-trackers = Rastreadores conhecidos em todas as janelas
+content-blocking-all-windows-tracking-content = Conteúdo de monitorização em todas as janelas
+content-blocking-all-third-party-cookies = Todos os cookies de terceiros
+content-blocking-cryptominers = Cripto-mineradores
+content-blocking-fingerprinters = Identificadores
+content-blocking-warning-title = Atenção!
+content-blocking-warning-description = O bloqueio de conteúdo pode fazer com que alguns sites quebrem. É fácil desativar o bloqueio para sites em que confia.
+content-blocking-learn-how = Saber mais
+content-blocking-and-isolating-etp-warning-description = O bloqueio de rastreadores e o isolamento de cookies afetar a funcionalidade de alguns sites. Recarregue uma página com rastreadores para carregar todo o conteúdo.
+content-blocking-warning-learn-how = Saiba como
+content-blocking-reload-description = Irá precisar de recarregar os seus separadores para aplicar estas alterações.
+content-blocking-reload-tabs-button =
+    .label = Recarregar todos os separadores
+    .accesskey = R
+content-blocking-trackers-label =
+    .label = Rastreadores
+    .accesskey = R
+content-blocking-tracking-content-label =
+    .label = Conteúdo de monitorização
+    .accesskey = t
+content-blocking-tracking-protection-option-all-windows =
+    .label = Em todas as janelas
+    .accesskey = a
+content-blocking-option-private =
+    .label = Apenas em janelas privadas
+    .accesskey = p
+content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Alterar lista de bloqueio
+content-blocking-cookies-label =
+    .label = Cookies
+    .accesskey = C
+content-blocking-expand-section =
+    .tooltiptext = Mais informação
+# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge.
+content-blocking-cryptominers-label =
+    .label = Cripto-mineradores
+    .accesskey = C
+# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
+# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
+content-blocking-fingerprinters-label =
+    .label = Identificadores
+    .accesskey = I
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-manage-exceptions =
+    .label = Gerir exceções…
+    .accesskey = x
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = Permissões
+permissions-location = Localização
+permissions-location-settings =
+    .label = Definições…
+    .accesskey = f
+permissions-xr = Realidade virtual
+permissions-xr-settings =
+    .label = Definições...
+    .accesskey = f
+permissions-camera = Câmara
+permissions-camera-settings =
+    .label = Definições…
+    .accesskey = f
+permissions-microphone = Microfone
+permissions-microphone-settings =
+    .label = Definições…
+    .accesskey = f
+permissions-notification = Notificações
+permissions-notification-settings =
+    .label = Definições…
+    .accesskey = n
+permissions-notification-link = Saber mais
+permissions-notification-pause =
+    .label = Pausar notificações até o { -brand-short-name } reiniciar
+    .accesskey = n
+permissions-block-autoplay-media2 =
+    .label = Impedir os sites de reproduzir som automaticamente
+    .accesskey = I
+permissions-block-autoplay-media-exceptions =
+    .label = Exceções…
+    .accesskey = E
+permissions-autoplay = Reprodução automática
+permissions-autoplay-settings =
+    .label = Definições…
+    .accesskey = f
+permissions-block-popups =
+    .label = Bloquear janelas pop-up
+    .accesskey = B
+permissions-block-popups-exceptions =
+    .label = Exceções…
+    .accesskey = E
+permissions-addon-install-warning =
+    .label = Avisar quando os sites tentam instalar extras
+    .accesskey = A
+permissions-addon-exceptions =
+    .label = Exceções…
+    .accesskey = E
+permissions-a11y-privacy-checkbox =
+    .label = Impedir os serviços de acessibilidade de aceder ao seu navegador
+    .accesskey = a
+permissions-a11y-privacy-link = Saber mais
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = Recolha de dados e utilização do { -brand-short-name }
+collection-description = Nós esforçamos-nos para lhe fornecer escolhas e recolher apenas o que precisamos para fornecer e melhorar o { -brand-short-name } para toda a gente. Pedimos sempre permissão antes de receber informação pessoal.
+collection-privacy-notice = Aviso de privacidade
+collection-health-report-telemetry-disabled = Deixou de permitir que o { -vendor-short-name } recolha dados técnicos e de interação. Todos os dados anteriores serão eliminados dentro de 30 dias.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Saber mais
+collection-health-report =
+    .label = Permitir que o { -brand-short-name } envie os dados técnicos e de interação para a { -vendor-short-name }
+    .accesskey = r
+collection-health-report-link = Saber mais
+collection-studies =
+    .label = Permitir ao { -brand-short-name } instalar e executar estudos
+collection-studies-link = Ver estudos do { -brand-short-name }
+addon-recommendations =
+    .label = Permitir que o { -brand-short-name } faça recomendações personalizadas de extensões
+addon-recommendations-link = Saber mais
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Relato de dados está desativado para a configuração desta compilação
+collection-backlogged-crash-reports =
+    .label = Permitir que o { -brand-short-name } envie os relatórios pendentes de falhas em seu nome
+    .accesskey = f
+collection-backlogged-crash-reports-link = Saber mais
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = Segurança
+security-browsing-protection = Conteúdo decetivo e proteção contra software perigoso
+security-enable-safe-browsing =
+    .label = Bloquear conteúdo perigoso e decetivo
+    .accesskey = B
+security-enable-safe-browsing-link = Saber mais
+security-block-downloads =
+    .label = Bloquear transferências perigosas
+    .accesskey = t
+security-block-uncommon-software =
+    .label = Avisar-lhe acerca de software não-solicitado e incomum
+    .accesskey = c
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = Certificados
+certs-personal-label = Quando um servidor solicitar o seu certificado pessoal
+certs-select-auto-option =
+    .label = Selecionar um automaticamente
+    .accesskey = S
+certs-select-ask-option =
+    .label = Perguntar-lhe sempre
+    .accesskey = A
+certs-enable-ocsp =
+    .label = Consultar os servidores de resposta OCSP para confirmar a validade de certificados
+    .accesskey = O
+certs-view =
+    .label = Ver certificados…
+    .accesskey = c
+certs-devices =
+    .label = Dispositivos de segurança…
+    .accesskey = D
+space-alert-learn-more-button =
+    .label = Saber mais
+    .accesskey = S
+space-alert-over-5gb-pref-button =
+    .label =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] Abrir opções
+           *[other] Abrir preferências
+        }
+    .accesskey =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] A
+           *[other] A
+        }
+space-alert-over-5gb-message =
+    { PLATFORM() ->
+        [windows] O { -brand-short-name } está a ficar sem espaço em disco. Os conteúdos de sites podem não ser apresentados corretamente. Pode limpar os dados armazenados em Opções > Privacidade e segurança > Cookies e dados de sites.
+       *[other] O { -brand-short-name } está a ficar sem espaço em disco. Os conteúdos de sites podem não ser apresentados corretamente. Pode limpar os dados armazenados em Preferências > Privacidade e segurança > Cookies e dados de sites.
+    }
+space-alert-under-5gb-ok-button =
+    .label = OK, entendi
+    .accesskey = K
+space-alert-under-5gb-message = O { -brand-short-name } está a ficar sem espaço em disco. Os conteúdos de sites podem não ser apresentados corretamente. Visite “Saber mais” para otimizar a utilização do seu disco e melhorar a experiência de navegação.
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = Ambiente de trabalho
+downloads-folder-name = Transferências
+choose-download-folder-title = Escolha a pasta de transferências:
+# Variables:
+#   $service-name (String) - Name of a cloud storage provider like Dropbox, Google Drive, etc...
+save-files-to-cloud-storage =
+    .label = Guardar ficheiros para { $service-name }
diff --git a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e05295a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window =
+    .title = Definir página inicial
+    .style = width: 32em;
+
+select-bookmark-desc = Escolha um marcador para ser a sua página inicial. Se escolher uma pasta, os marcadores dessa pasta serão abertos em separadores.
diff --git a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7d5003b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+    .title = Gerir cookies e dados de sites
+
+site-data-settings-description = Os sites seguintes armazenam cookies e dados de sites no seu computador. O { -brand-short-name } mantém os dados de sites com armazenamento persistente até os remover e elimina os dados de sites com armazenamento não-persistente quando é necessário espaço.
+
+site-data-search-textbox =
+    .placeholder = Pesquisar sites
+    .accesskey = P
+
+site-data-column-host =
+    .label = Site
+site-data-column-cookies =
+    .label = Cookies
+site-data-column-storage =
+    .label = Armazenamento
+site-data-column-last-used =
+    .label = Última utilização
+
+# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host.
+site-data-local-file-host = (ficheiro local)
+
+site-data-remove-selected =
+    .label = Remover selecionados
+    .accesskey = R
+
+site-data-button-cancel =
+    .label = Cancelar
+    .accesskey = C
+
+site-data-button-save =
+    .label = Guardar alterações
+    .accesskey = a
+
+# Variables:
+#   $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+#   $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+site-storage-usage =
+    .value = { $value } { $unit }
+site-storage-persistent =
+    .value = { site-storage-usage.value } (Persistente)
+
+site-data-remove-all =
+    .label = Remover todos
+    .accesskey = e
+
+site-data-remove-shown =
+    .label = Remover todos os mostrados
+    .accesskey = e
+
+## Removing
+
+site-data-removing-dialog =
+    .title = { site-data-removing-header }
+    .buttonlabelaccept = Remover
+
+site-data-removing-header = Remover cookies e dados de sites
+
+site-data-removing-desc = Remover cookies e dados de sites pode terminar a sessão nos sites. Tem a certeza que pretende fazer as alterações?
+
+site-data-removing-table = Serão removidas as cookies e os dados dos seguintes sites
diff --git a/browser/browser/preferences/syncDisconnect.ftl b/browser/browser/preferences/syncDisconnect.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e3a2793
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sync-disconnect-dialog =
+    .title = Desassociar o { -sync-brand-short-name }?
+    .style = width: 36em; min-height: 35em;
+
+sync-disconnect-heading = Também pretende remover dados de navegador neste computador? Os seus dados do { -sync-brand-name } irão permanecer na sua conta, de qualquer maneira.
+
+sync-disconnect-remove-sync-caption = Remover dados do { -sync-brand-name }
+
+sync-disconnect-remove-sync-data = Marcadores, histórico, palavras-passe, etc.
+
+sync-disconnect-remove-other-caption = Remover outros dados privados
+
+sync-disconnect-remove-other-data = Cookies, cache, dados offline de sites, etc.
+
+# Shown while the disconnect is in progress
+sync-disconnect-disconnecting = A desassociar...
+
+sync-disconnect-cancel =
+    .label = Cancelar
+    .accesskey = C
+
+## Disconnect confirm Button
+##
+## The 2 labels which may be shown on the single "Disconnect" button, depending
+## on the state of the checkboxes.
+
+sync-disconnect-confirm-disconnect-delete =
+    .label = Desassociar e apagar
+    .accesskey = D
+
+sync-disconnect-confirm-disconnect =
+    .label = Apenas desassociar
+    .accesskey = d
diff --git a/browser/browser/preferences/translation.ftl b/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0852344
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window =
+    .title = Exceções - Tradução
+    .style = width: 36em
+
+translation-close-key =
+    .key = w
+
+translation-languages-disabled-desc = Tradução não será oferecida para os seguintes idiomas
+
+translation-languages-column =
+    .label = Idiomas
+
+translation-languages-button-remove =
+    .label = Remover idioma
+    .accesskey = R
+
+translation-languages-button-remove-all =
+    .label = Remover todos os idiomas
+    .accesskey = e
+
+translation-sites-disabled-desc = Tradução não será oferecida para os seguintes sites
+
+translation-sites-column =
+    .label = Sites
+
+translation-sites-button-remove =
+    .label = Remover site
+    .accesskey = s
+
+translation-sites-button-remove-all =
+    .label = Remover todos os sites
+    .accesskey = i
+
+translation-button-close =
+    .label = Fechar
+    .accesskey = c
diff --git a/browser/browser/protections.ftl b/browser/browser/protections.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..06f8f9e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,257 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+#   $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+graph-week-summary =
+    { $count ->
+        [one] { -brand-short-name } bloqueou { $count } rastreador ao longo da semana passada
+       *[other] { -brand-short-name } bloqueou { $count } rastreadores ao longo da semana passada
+    }
+# Variables:
+#   $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+#   $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The
+# earliest date recorded in the database.
+graph-total-tracker-summary =
+    { $count ->
+        [one] <b>{ $count }</b> rastreador bloqueado desde { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+       *[other] <b>{ $count }</b> rastreadores bloqueados desde { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+    }
+# Text displayed instead of the graph when in Private Mode
+graph-private-window = O { -brand-short-name } continua a bloquear os rastreadores em janelas privadas, mas não mantém um registo do que foi bloqueado.
+# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode
+graph-week-summary-private-window = Rastreadores que o { -brand-short-name } bloqueou esta semana
+# The terminology used to refer to categories of Content Blocking is also used in chrome/browser/browser.properties and should be translated consistently.
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
+# The category name in the <b> tag will be bold.
+protection-report-header-details-standard = O nível de proteção está definido para <b>Padrão</b>
+    .title = Ir para as Definições de privacidade
+protection-report-header-details-strict = O nível de proteção está definido para <b>Rigoroso</b>
+    .title = Ir para as Definições de privacidade
+protection-report-header-details-custom = O nível de proteção está definido para <b>Personalizado</b>
+    .title = Ir para as Definições de privacidade
+protection-report-page-title = Proteções de privacidade
+protection-report-content-title = Proteções de privacidade
+etp-card-title = Proteção melhorada contra a monitorização
+etp-card-content = Os rastreadores seguem-no na Internet para recolher informação sobre os seus hábitos e interesses de navegação. O { -brand-short-name } bloqueia muitos desses rastreadores e outros "scripts" maliciosos.
+protection-report-webpage-title = Painel das proteções
+protection-report-page-content-title = Painel das proteções
+# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not.
+protection-report-page-summary = O { -brand-short-name } pode proteger a sua privacidade nos bastidores, enquanto navega. Este é um resumo personalizado destas proteções, incluindo ferramentas para assumir o controle da sua segurança na Internet.
+# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you.
+protection-report-page-summary-default = O { -brand-short-name } protege a sua privacidade, nos bastidores, enquanto navega. Este é um resumo personalizado destas proteções, incluindo ferramentas para assumir a gestão da sua segurança na Internet.
+protection-report-settings-link = Gerir as suas definições de privacidade e segurança
+etp-card-title-always = Proteção melhorada contra a monitorização: Sempre ligada
+etp-card-title-custom-not-blocking = Proteção melhorada contra a monitorização: DESLIGADA
+etp-card-content-description = O { -brand-short-name } impede automaticamente que as empresas o sigam secretamente pela Internet.
+protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = Atualmente, todas as proteções estão desativadas. Escolha que rastreadores devem ser bloqueados gerindo as definições de proteção do { -brand-short-name }.
+protection-report-manage-protections = Gerir definições
+# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat,
+# capitalization for this string should match the output for your locale.
+graph-today = Hoje
+# This string is used to describe the graph for screenreader users.
+graph-legend-description = Um gráfico contendo o número total de cada tipo de rastreador bloqueado esta semana.
+social-tab-title = Rastreadores de redes sociais
+social-tab-contant = As redes sociais colocam rastreadores em outros sites para monitorizar o que faz, vê e assiste na Internet. Isto permite que estas empresas de redes sociais saibam mais sobre si, para além do que partilha no seu perfil nas redes sociais. <a data-l10n-name="learn-more-link">Saber mais</a>
+cookie-tab-title = Cookies de monitorização entre sites
+cookie-tab-content = Estas cookies seguem-no entre vários sites para recolher dados sobre o que faz na Internet. São definidas por terceiros, como anunciantes ou empresas de análise. O bloqueio de cookies de rastreamento entre sites reduz o número de anúncios que o seguem. <a data-l10n-name="learn-more-link">Saber mais</a>
+tracker-tab-title = Monitorização de conteúdo
+tracker-tab-description = Os sites podem carregar anúncios, vídeos e outros conteúdos externos com códigos de rastreamento. O bloqueio de conteúdos de rastreamento pode ajudar os sites a carregar mais rapidamente, mas alguns botões, formulários e campos de autenticação podem não funcionar. <a data-l10n-name="learn-more-link">Saber mais</a>
+fingerprinter-tab-title = Identificadores
+fingerprinter-tab-content = Os identificadores recolhem definições do seu navegador e computador para criar um perfil sobre si. Ao utilizar este identificador digital, estes podem monitorizá-lo em vários sites diferentes. <a data-l10n-name="learn-more-link">Saber mais</a>
+cryptominer-tab-title = Cripto-mineradores
+cryptominer-tab-content = Os cripto-mineradores utilizam o poder de computação do seu sistema para minerar dinheiro digital. Os scripts de cripto-mineração podem descarregar a sua bateria, tornar o seu computador mais lento e aumentar os custos com a sua fatura elétrica. <a data-l10n-name="learn-more-link">Saber mais</a>
+protections-close-button2 =
+    .aria-label = Fechar
+    .title = Fechar
+mobile-app-title = Bloquear anúncios de monitorização em mais dispositivos
+mobile-app-card-content = Utilize o navegador móvel com proteção integrada contra anúncios de monitorização.
+mobile-app-links = O navegador { -brand-product-name } para <a data-l10n-name="android-mobile-inline-link">Android</a> e <a data-l10n-name="ios-mobile-inline-link">iOS</a>
+lockwise-title = Nunca mais esqueça uma palavra-passe
+lockwise-title-logged-in = { -lockwise-brand-name }
+lockwise-title-logged-in2 = Gestão de palavras-passe
+lockwise-header-content = O { -lockwise-brand-name } guarda as suas palavras-passe em segurança no seu navegador.
+lockwise-header-content-logged-in = Guarde e sincronize em segurança as suas palavras-passe em todos os seus dispositivos.
+protection-report-view-logins-button = Ver credenciais
+    .title = Ir para Credenciais guardadas
+protection-report-save-passwords-button = Guardar palavras-passe
+    .title = Guardar palavras-passe no { -lockwise-brand-short-name }
+protection-report-manage-passwords-button = Gerir palavras-passe
+    .title = Gerir palavras-passe no { -lockwise-brand-short-name }
+lockwise-mobile-app-title = Leve as suas palavras-passe para todo o lado
+lockwise-no-logins-card-content = Utilize as palavras-passe guardadas no { -brand-short-name } em qualquer dispositivo.
+lockwise-app-links = { -lockwise-brand-name } para <a data-l10n-name="lockwise-android-inline-link">Android</a> e <a data-l10n-name="lockwise-ios-inline-link">iOS</a>
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of email addresses being monitored. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+lockwise-passwords-stored =
+    { $count ->
+        [one] Palavra-passe guardada com segurança <a data-l10n-name="lockwise-how-it-works">Como funciona</a>
+       *[other] Palavras-passe guardadas com segurança <a data-l10n-name="lockwise-how-it-works">Como funciona</a>
+    }
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches.
+lockwise-scanned-text-breached-logins =
+    { $count ->
+        [one] 1 palavra-passe poderá ter sido exposta numa violação de dados.
+       *[other] { $count } palavras-passe poderão ter sido expostas numa violação de dados
+    }
+# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language
+# if needed for grammatical reasons.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise.
+lockwise-scanned-text-no-breached-logins =
+    { $count ->
+        [one] 1 palavra-passe guardada em segurança.
+       *[other] As suas palavras-passe estão a ser guardadas em segurança.
+    }
+lockwise-how-it-works-link = Como é que funciona
+turn-on-sync = Ligar { -sync-brand-short-name }…
+    .title = Ir para as preferências de sincronização
+manage-connected-devices = Gerir dispositivos…
+# Variables:
+#   $count (Number) - Number of devices connected with sync.
+lockwise-connected-device-status =
+    { $count ->
+        [one] Ligado a { $count } dispositivo
+       *[other] Ligado a { $count } dispositivos
+    }
+monitor-title = Procurar por violações de dados
+monitor-link = Como funciona
+monitor-header-content-no-account = Aceda ao { -monitor-brand-name } para confirmar se fez parte de uma violação de dados conhecida e para obter alertas sobre novas violações de dados.
+monitor-header-content-signed-in = O { -monitor-brand-name } avisa-o se a sua informação apareceu numa violação de dados conhecida.
+monitor-sign-up = Registar contar para alertas de violações de dados
+monitor-sign-up-link = Registar para alertas de violações de dados
+    .title = Registar no { -monitor-brand-name } para alertas de violações de dados
+auto-scan = Analisado hoje, de forma automática
+monitor-emails-tooltip =
+    .title = Ver os endereços de e-mail monitorados no { -monitor-brand-short-name }
+monitor-breaches-tooltip =
+    .title = Ver no { -monitor-brand-short-name } as violações de dados conhecidas
+monitor-passwords-tooltip =
+    .title = Ver no { -monitor-brand-short-name } as palavras-passe expostas.
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of email addresses being monitored. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-monitored-emails =
+    { $count ->
+        [one] endereço de e-mail em monitorização
+       *[other] endereços de e-mail em monitorização
+    }
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of known data breaches. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-found =
+    { $count ->
+        [one] Violação de dados conhecida que expôs a sua informação
+       *[other] Violações de dados conhecidas que expuseram a sua informação
+    }
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of known data breaches that are marked as resolved by the user. Don’t add $count
+# to your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-resolved =
+    { $count ->
+        [one] Violação de dados conhecida marcada como resolvida
+       *[other] Violações de dados conhecidas marcadas como resolvidas
+    }
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-found =
+    { $count ->
+        [one] palavra-passe exposta em todas as violações de dados
+       *[other] palavras-passe expostas em todas as violações de dados
+    }
+full-report-link = Ver o relatório completo em <a data-l10n-name="monitor-inline-link">{ -monitor-brand-name }</a>
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of saved logins which may have been exposed. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+password-warning =
+    { $count ->
+        [one] A credencial guardada pode ter sido exposta numa violação de dados. Altere esta palavra-passe para melhorar a sua segurança na Internet. <a data-l10n-name="lockwise-link">Ver credenciais guardadas</a>
+       *[other] As credenciais guardadas podem ter sido expostas numa violação de dados. Altere estas palavras-passe para melhorar a sua segurança na Internet. <a data-l10n-name="lockwise-link">Ver credenciais guardadas</a>
+    }
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords that are marked as resolved by the user. Don’t add $count
+# to your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-resolved =
+    { $count ->
+        [one] Palavra-passe exposta em violações de dados não resolvidas
+       *[other] Palavras-passe expostas em violações de dados não resolvidas
+    }
+monitor-no-breaches-title = Boas notícias!
+monitor-no-breaches-description = Você não tem violações de dados conhecidas. Se isto se alterar, nós iremos avisá-lo.
+monitor-view-report-link = Ver relatório
+    .title = Resolver violações de dados no { -monitor-brand-short-name }
+monitor-breaches-unresolved-title = Resolver as suas violações de dados
+monitor-breaches-unresolved-description =
+    Depois de analisar os detalhes sobre a violação de dados e tomar medidas para proteger
+    as suas informações, pode marcar as violações de dados como resolvidas.
+monitor-manage-breaches-link = Gerir violações de dados
+    .title = Gerir violações de dados no { -monitor-brand-short-name }
+monitor-breaches-resolved-title = Muito bem! Resolveu todas as violações de dados conhecidas.
+monitor-breaches-resolved-description = Iremos informá-lo se o seu e-mail aparecer em novas violações de dados.
+# Variables:
+# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor.
+# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor.
+monitor-partial-breaches-title =
+    { $numBreaches ->
+        [one] { $numBreachesResolved } de { $numBreaches } violação de dados marcada como resolvida
+       *[other] { $numBreachesResolved } de { $numBreaches } violações de dados marcadas como resolvidas
+    }
+# Variables:
+# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor.
+monitor-partial-breaches-percentage = { $percentageResolved } concluído
+monitor-partial-breaches-motivation-title-start = Ótimo começo!
+monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = Continue assim!
+monitor-partial-breaches-motivation-title-end = Está quase! Continue assim.
+monitor-partial-breaches-motivation-description = Resolver as violações de dados remanescentes no { -monitor-brand-short-name }.
+monitor-resolve-breaches-link = Resolver violações de dados
+    .title = Resolver violações de dados no { -monitor-brand-short-name }
+
+## The title attribute is used to display the type of protection.
+## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users.
+##
+## Variables:
+##   $count (Number) - Number of specific trackers
+##   $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph
+
+bar-tooltip-social =
+    .title = Rastreadores de redes sociais
+    .aria-label =
+        { $count ->
+            [one] { $count } rastreador de rede social ({ $percentage }%)
+           *[other] { $count } rastreadores de redes sociais ({ $percentage }%)
+        }
+bar-tooltip-cookie =
+    .title = Cookies de monitorização entre sites
+    .aria-label =
+        { $count ->
+            [one]
+                { $count } cookie de monitorização entre sites ({ $percentage }%)
+                { $count } cross-site tracking cookie ({ $percentage }%)
+                { $count } cookie de monitorização ente sites ({ $percentage }%)
+           *[other] { $count } cookies de monitorização entre sites ({ $percentage }%)
+        }
+bar-tooltip-tracker =
+    .title = Conteúdo de monitorização
+    .aria-label =
+        { $count ->
+            [one] { $count } conteúdo de monitorização ({ $percentage }%)
+           *[other] { $count } conteúdos de monitorização ({ $percentage }%)
+        }
+bar-tooltip-fingerprinter =
+    .title = Identificadores
+    .aria-label =
+        { $count ->
+            [one] { $count } identificador ({ $percentage }%)
+           *[other] { $count } identificadores ({ $percentage }%)
+        }
+bar-tooltip-cryptominer =
+    .title = Cripto-mineradores
+    .aria-label =
+        { $count ->
+            [one] { $count } cripto-minerador ({ $percentage }%)
+           *[other] { $count } cripto-mineradores ({ $percentage }%)
+        }
diff --git a/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/browser/browser/protectionsPanel.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dc02ffc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protections-panel-sendreportview-error = Ocorreu um erro ao enviar o relatório. Por favor, tente novamente mais tarde.
+# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked.
+protections-panel-sitefixedsendreport-label = Site corrigido? Enviar relatório
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+protections-popup-footer-protection-label-strict = Rigorosa
+    .label = Rigorosa
+protections-popup-footer-protection-label-custom = Personalizada
+    .label = Personalizada
+protections-popup-footer-protection-label-standard = Padrão
+    .label = Padrão
+
+##
+
+# The text a screen reader speaks when focused on the info button.
+protections-panel-etp-more-info =
+    .aria-label = Mais informação sobre a Proteção melhorada contra a monitorização
+protections-panel-etp-on-header = A proteção melhorada contra a monitorização está ATIVADA para este site
+protections-panel-etp-off-header = A proteção melhorada contra a monitorização está DESATIVADA para este site
+# The link to be clicked to open the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working = O site não está a funcionar?
+# The heading/title of the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working-view =
+    .title = O site não está a funcionar?
+
+## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows
+## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page.
+
+protections-panel-not-blocking-why-label = Porquê?
+protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = O bloqueio destes pode quebrar elementos em alguns sites. Sem rastreadores, alguns botões, formulários e campos de autenticação podem não funcionar.
+protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = Todos os rastreadores deste site foram carregados porque as proteções estão desativadas.
+
+##
+
+protections-panel-no-trackers-found = Não foi detetado nenhum rastreador conhecido pelo { -brand-short-name } nesta página.
+protections-panel-content-blocking-tracking-protection = Conteúdo de monitorização
+protections-panel-content-blocking-socialblock = Rastreadores de redes sociais
+protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Cripto-mineradores
+protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Identificadores
+
+## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections:
+##   "Blocked" for categories being blocked in the current page,
+##   "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and
+##   "None Detected" for categories not detected in the current page.
+##   These strings are used in the header labels of each of these sections.
+
+protections-panel-blocking-label = Bloqueado
+protections-panel-not-blocking-label = Permitido
+protections-panel-not-found-label = Nenhuma detetada
+
+##
+
+protections-panel-settings-label = Definições de proteção
+protections-panel-showreport-label = Mostrar relatório
+# This should match the "appmenuitem-protection-dashboard-title" string in browser/appmenu.ftl.
+protections-panel-protectionsdashboard-label = Painel das proteções
+
+## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if
+## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality.
+
+# The header of the list
+protections-panel-site-not-working-view-header = Desligue as proteções se estiver a ter problemas com:
+# The list items, shown in a <ul>
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = Campos de credenciais
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = Formulários
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = Pagamentos
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = Comentários
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = Vídeos
+protections-panel-site-not-working-view-send-report = Enviar um relatório
+
+##
+
+protections-panel-cross-site-tracking-cookies = Estes cookies seguem-no entre os vários sites para recolher dados sobre o que faz na Internet. São definidos por terceiros, como anunciantes e empresas de análise.
+protections-panel-cryptominers = Os cripto-mineradores utilizam o poder de computação do seu sistema para minerar dinheiro digital. Os scripts de cripto-mineração podem descarregar a sua bateria, tornar o seu computador mais lento e aumentar os custos com a sua fatura elétrica.
+protections-panel-fingerprinters = Os identificadores recolhem definições do seu navegador e computador para criar um perfil sobre si. Ao utilizar este identificador digital, estes podem monitorizá-lo em vários sites diferentes.
+protections-panel-tracking-content = Os sites podem carregar anúncios, vídeos e outros conteúdos externos com códigos de rastreamento. O bloqueio de conteúdos de rastreamento pode ajudar os sites a carregar mais rapidamente, mas alguns botões, formulários e campos de autenticação podem não funcionar.
+protections-panel-social-media-trackers = As redes sociais colocam rastreadores em outros sites para monitorizar o que faz, vê e assiste na Internet. Isto permite que estas empresas de redes sociais saibam mais sobre si, para além do que partilha no seu perfil nas redes sociais.
+protections-panel-content-blocking-manage-settings =
+    .label = Gerir definições de proteção
+    .accesskey = G
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view =
+    .title = Reportar um site quebrado
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = O bloqueio de determinados rastreadores pode causar problemas com alguns sites. Reportar estes problemas ajuda o { -brand-short-name } a melhorar para todos. O envio deste relatório irá enviar um endereço e informação sobre as suas definições do navegador à Mozilla. <label data-l10n-name="learn-more">Saber mais</label>
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label =
+    .aria-label = URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = Opcional: descreva o problema
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label =
+    .aria-label = Opcional: descreva o problema
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel =
+    .label = Cancelar
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report =
+    .label = Enviar relatório
diff --git a/browser/browser/safeMode.ftl b/browser/browser/safeMode.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..eabc505
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safe-mode-window =
+    .title = Modo de segurança do { -brand-short-name }
+    .style = max-width: 400px
+start-safe-mode =
+    .label = Iniciar no modo de segurança
+refresh-profile =
+    .label = Restaurar o { -brand-short-name }
+safe-mode-description = O modo de segurança é um modo especial do { -brand-short-name } que pode ser utilizado para detetar problemas.
+safe-mode-description-details = O seus extras e definições personalizadas irão ser temporariamente desativados, e as funcionalidades do { -brand-short-name } podem não funcionar como atualmente.
+refresh-profile-instead = Pode também saltar a resolução de problemas e tentar restaurar o { -brand-short-name }.
+# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. 
+auto-safe-mode-description = O { -brand-short-name } encerrou inesperadamente ao iniciar. Isto poderá ter sido causado por extras ou outros problemas. Pode tentar resolver o seu problema ao diagnosticá-lo no modo de segurança.
diff --git a/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7a63286
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safeb-blocked-phishing-page-title = Site decetivo adiante
+safeb-blocked-malware-page-title = Visitar este site pode danificar o seu computador
+safeb-blocked-unwanted-page-title = O site adiante pode conter programas prejudiciais
+safeb-blocked-harmful-page-title = O site adiante pode conter malware
+safeb-blocked-phishing-page-short-desc = O { -brand-short-name } bloqueou esta página porque poderia tentar levar-lhe a fazer algo perigoso como instalar software ou revelar informação pessoal como palavras-passe ou cartões de crédito.
+safeb-blocked-malware-page-short-desc = O { -brand-short-name } bloqueou esta página porque poderia tentar instalar software malicioso que poderia furtar ou apagar informação pessoal do seu computador.
+safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = O { -brand-short-name } bloqueou esta página porque poderia tentar levar-lhe a instalar programas que prejudicam a sua experiência de navegação (por exemplo, ao mudar a sua página inicial ou mostrar anúncios extra em sites que visita).
+safeb-blocked-harmful-page-short-desc = O { -brand-short-name } bloqueou esta página porque poderia tentar instalar aplicações perigosas que furtam ou apagam a sua informação (por exemplo, fotos, palavras-passe, mensagens e cartões de crédito).
+safeb-palm-advisory-desc = Aconselhamento providenciado por <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a>
+safeb-palm-accept-label = Retroceder
+safeb-palm-see-details-label = Ver detalhes
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> foi <a data-l10n-name='error_desc_link'>reportado como um site decetivo</a>. Pode <a data-l10n-name='report_detection'>reportar um problema de deteção</a> ou <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorar o risco</a> e ir para este site inseguro.
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> foi <a data-l10n-name='error_desc_link'>reportado como um site decetivo</a>. Pode <a data-l10n-name='report_detection'>reportar um problema de deteção</a>.
+safeb-blocked-phishing-page-learn-more = Saiba mais acerca de sites decetivos e phishing em <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a>. Saiba mais acerca da proteção contra phishing e malware do { -brand-short-name } em <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> foi <a data-l10n-name='error_desc_link'>reportado como contendo software malicioso</a>. Pode <a data-l10n-name='report_detection'>reportar um problema de deteção</a> ou <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorar o risco</a> e ir para este site inseguro.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> foi <a data-l10n-name='error_desc_link'>reportado como contendo software malicioso</a>. Pode <a data-l10n-name='report_detection'>reportar um problema de deteção</a>.
+safeb-blocked-malware-page-learn-more = Saiba mais acerca de conteúdo web prejudicial incluindo virus e outro malware e como proteger o seu computador em <a data-l10n-name='learn_more_link'>StopBadware.org</a>. Saiba mais acerca da proteção contra phishing e malware do { -brand-short-name } em <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> foi <a data-l10n-name='error_desc_link'>reportado como contendo software prejudicial</a>. Pode <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorar o risco</a> e ir para este site inseguro.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> foi <a data-l10n-name='error_desc_link'>reportado como contendo software prejudicial</a>.
+safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = Saiba mais acerca de software prejudicial e não-solicitado em <a data-l10n-name='learn_more_link'>política de software não-solicitado</a>. Saiba mais acerca da proteção contra phishing e malware do { -brand-short-name } em <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> foi <a data-l10n-name='error_desc_link'>reportado como contendo uma aplicação potencialmente prejudicial</a>. Pode <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorar o risco</a> e ir para este site inseguro.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> foi <a data-l10n-name='error_desc_link'>reportado como contendo uma aplicação potencialmente prejudicial</a>.
+safeb-blocked-harmful-page-learn-more = Saiba mais acerca da proteção contra phishing e malware do { -brand-short-name } em <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
+safeb-palm-notdeceptive =
+    .label = Este não é um site decetivo…
+    .accesskey = d
diff --git a/browser/browser/sanitize.ftl b/browser/browser/sanitize.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5483041
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,110 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sanitize-prefs =
+    .title = Definições para limpar histórico
+    .style = width: 34em
+
+sanitize-prefs-style =
+    .style = width: 17em
+
+dialog-title =
+    .title = Limpar histórico
+    .style = width: 34em
+
+# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the
+# title instead of dialog-title.
+dialog-title-everything =
+    .title = Limpar todo o histórico
+    .style = width: 34em
+
+clear-data-settings-label = Quando fechado, o { -brand-short-name } deve limpar automaticamente todos(as)
+
+## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with
+## values localized using clear-time-duration-value-* messages.
+## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be
+## used in other languages to change the structure of the message.
+##
+## This results in English:
+## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.)
+
+clear-time-duration-prefix =
+    .value = Intervalo de tempo a limpar:{ " " }
+    .accesskey = t
+
+clear-time-duration-value-last-hour =
+    .label = da última hora
+
+clear-time-duration-value-last-2-hours =
+    .label = das últimas 2 horas
+
+clear-time-duration-value-last-4-hours =
+    .label = das últimas 4 horas
+
+clear-time-duration-value-today =
+    .label = de hoje
+
+clear-time-duration-value-everything =
+    .label = Tudo
+
+clear-time-duration-suffix =
+    .value = { "" }
+
+## These strings are used as section comments and checkboxes
+## to select the items to remove
+
+history-section-label = Histórico
+
+item-history-and-downloads =
+    .label = Histórico de navegação e de transferências
+    .accesskey = H
+
+item-cookies =
+    .label = Cookies
+    .accesskey = C
+
+item-active-logins =
+    .label = Inícios de sessão ativos
+    .accesskey = I
+
+item-cache =
+    .label = Cache
+    .accesskey = a
+
+item-form-search-history =
+    .label = Histórico de pesquisa
+    .accesskey = q
+
+data-section-label = Dados
+
+item-site-preferences =
+    .label = Preferências de sites
+    .accesskey = s
+
+item-offline-apps =
+    .label = Dados offline de sites
+    .accesskey = o
+
+sanitize-everything-undo-warning = Esta ação não pode ser desfeita.
+
+window-close =
+    .key = w
+
+sanitize-button-ok =
+    .label = Limpar agora
+
+# The label for the default button between the user clicking it and the window
+# closing.  Indicates the items are being cleared.
+sanitize-button-clearing =
+    .label = A limpar
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set
+# of history items to clear.
+sanitize-everything-warning = Todo o histórico será limpo.
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of
+# history items to clear.
+sanitize-selected-warning = Serão limpos todos os itens selecionados.
diff --git a/browser/browser/screenshots.ftl b/browser/browser/screenshots.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..85e29a7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshots-context-menu = Tirar uma captura de ecrã
+
+screenshots-my-shots-button = Minhas capturas
+screenshots-instructions = Arraste ou clique na página para selecionar uma região. Pressione ESC para cancelar.
+screenshots-cancel-button = Cancelar
+screenshots-save-visible-button = Guardar visível
+screenshots-save-page-button = Guardar página completa
+screenshots-download-button = Transferir
+screenshots-download-button-tooltip = Transferir captura de ecrã
+screenshots-copy-button = Copiar
+screenshots-copy-button-tooltip = Copiar captura de ecrã para a área de transferência
+
+screenshots-meta-key =
+    { PLATFORM() ->
+        [macos] ⌘
+       *[other] Ctrl
+    }
+screenshots-notification-link-copied-title = Ligação copiada
+screenshots-notification-link-copied-details = A ligação para a sua captura foi copiada para a área de transferência. Pressione { screenshots-meta-key }-V para colar.
+
+screenshots-notification-image-copied-title = Captura copiada
+screenshots-notification-image-copied-details = A sua captura foi copiada para a área de transferência. Pressione { screenshots-meta-key }-V para colar.
+
+screenshots-request-error-title = Fora de serviço.
+screenshots-request-error-details = Desculpe! Não conseguimos guardar a sua captura. Por favor tente novamente mais tarde.
+
+screenshots-connection-error-title = Não conseguimos ligar às suas capturas de ecrã.
+screenshots-connection-error-details = Por favor, verifique a sua ligação à Internet. Se consegue ligar-se à Internet, pode existir um problema temporário com o serviço { -screenshots-brand-name }.
+
+screenshots-login-error-details = Não conseguimos guardar a sua captura porque existe um problema com o serviço { -screenshots-brand-name }. Por favor tente novamente mais tarde.
+
+screenshots-unshootable-page-error-title = Não conseguimos capturar o ecrã nesta página.
+screenshots-unshootable-page-error-details = Esta não é uma página Web padrão, por isso não podemos tirar uma captura de ecrã da mesma.
+
+screenshots-self-screenshot-error-title = Não pode tirar uma captura de uma página { -screenshots-brand-name }!
+
+screenshots-empty-selection-error-title = A sua seleção é demasiado pequena
+
+screenshots-private-window-error-title = O { -screenshots-brand-name } está desativado no modo de navegação privada
+screenshots-private-window-error-details = Desculpe pela inconveniência. Estamos a trabalhar nesta funcionalidade para futuros lançamentos.
+
+screenshots-generic-error-title = Uau! Algo correu mal com o { -screenshots-brand-name }.
+screenshots-generic-error-details = Não temos a certeza do que acabou de acontecer. Importa-se de tentar novamente ou tirar uma captura de uma página diferente?
diff --git a/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..72be3c8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-desktop-background-window =
+    .title = Definir fundo do ambiente de trabalho
+
+set-desktop-background-accept =
+    .label = Definir fundo do ambiente de trabalho
+
+open-desktop-prefs =
+    .label = Abrir preferências do ambiente de trabalho
+
+set-background-preview-unavailable = Pré-visualização indisponível
+
+# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the
+# user has more than one. Only some of the entire image will be on
+# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own
+# Desktop Background settings page.
+set-background-span =
+    .label = Expandir
+
+set-background-color = Cor:
+
+set-background-position = Posição:
+
+set-background-tile =
+    .label = Emparelhar
+
+set-background-center =
+    .label = Centro
+
+set-background-stretch =
+    .label = Esticar
+
+set-background-fill =
+    .label = Preencher
+
+set-background-fit =
+    .label = Ajustar
diff --git a/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/browser/browser/sidebarMenu.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e94009a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sidebar-menu-bookmarks =
+    .label = Marcadores
+
+sidebar-menu-history =
+    .label = Histórico
+
+sidebar-menu-synced-tabs =
+    .label = Separadores sincronizados
+
+sidebar-menu-close =
+    .label = Fechar barra lateral
diff --git a/browser/browser/sync.ftl b/browser/browser/sync.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bd43c83
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-toolbar-sync-syncing =
+    .label = A sincronizar…
+fxa-toolbar-sync-syncing-tabs =
+    .label = A sincronizar separadores…
+
+sync-disconnect-dialog-title = Desligar { -sync-brand-short-name }?
+sync-disconnect-dialog-body = O { -brand-product-name } deixará de sincronizar a sua conta mas não irá eliminar quaisquer dados de navegação neste dispositivo.
+fxa-disconnect-dialog-title = Desligar { -brand-product-name }?
+fxa-disconnect-dialog-body = O { -brand-product-name } irá desligar da sua conta mas não irá eliminar quaisquer dados de navegação neste dispositivo.
+sync-disconnect-dialog-button = Desligar
diff --git a/browser/browser/syncedTabs.ftl b/browser/browser/syncedTabs.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fde0865
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+synced-tabs-sidebar-title = Separadores sincronizados
+synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Pretende ver os seus separadores de outros dispositivos aqui?
+synced-tabs-sidebar-notsignedin = Inicie sessão para ver uma lista de separadores dos seus outros dispositivos.
+synced-tabs-sidebar-intro = Ver uma lista de separadores dos seus outros dispositivos.
+synced-tabs-sidebar-unverified = A sua conta necessita de ser verificada.
+synced-tabs-sidebar-notabs = Sem separadores abertos
+synced-tabs-sidebar-openprefs = Abrir preferências do { -sync-brand-short-name }
+synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Ative a sincronização de separadores para ver uma lista de separadores dos seus outros dispositivos.
+synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Ligar outro dispositivo
+synced-tabs-sidebar-search =
+    .placeholder = Pesquisar separadores sincronizados
+synced-tabs-context-open =
+    .label = Abrir
+    .accesskey = A
+synced-tabs-context-open-in-new-tab =
+    .label = Abrir num novo separador
+    .accesskey = s
+synced-tabs-context-open-in-new-window =
+    .label = Abrir ligação numa nova janela
+    .accesskey = j
+synced-tabs-context-open-in-new-private-window =
+    .label = Abrir ligação numa nova janela privada
+    .accesskey = p
+synced-tabs-context-bookmark-single-tab =
+    .label = Adicionar este separador aos marcadores…
+    .accesskey = C
+synced-tabs-context-copy =
+    .label = Copiar
+    .accesskey = C
+synced-tabs-context-open-all-in-tabs =
+    .label = Abrir tudo em separadores
+    .accesskey = o
+synced-tabs-context-manage-devices =
+    .label = Gerir dispositivos…
+    .accesskey = d
+synced-tabs-context-sync-now =
+    .label = Sincronizar agora
+    .accesskey = S
+fxa-sign-in = Iniciar sessão no { -sync-brand-short-name }
+turn-on-sync = Ativar { -sync-brand-short-name }
diff --git a/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/browser/browser/tabContextMenu.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..763abc1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,81 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+reload-tab =
+    .label = Recarregar separador
+    .accesskey = R
+select-all-tabs =
+    .label = Selecionar todos os separadores
+    .accesskey = S
+duplicate-tab =
+    .label = Duplicar separador
+    .accesskey = D
+duplicate-tabs =
+    .label = Duplicar separadores
+    .accesskey = D
+close-tabs-to-the-end =
+    .label = Fechar separadores à direita
+    .accesskey = i
+close-other-tabs =
+    .label = Fechar outros separadores
+    .accesskey = o
+reload-tabs =
+    .label = Recarregar separadores
+    .accesskey = R
+pin-tab =
+    .label = Fixar separador
+    .accesskey = p
+unpin-tab =
+    .label = Desafixar separador
+    .accesskey = p
+pin-selected-tabs =
+    .label = Fixar separadores
+    .accesskey = p
+unpin-selected-tabs =
+    .label = Desafixar separadores
+    .accesskey = p
+bookmark-selected-tabs =
+    .label = Adicionar separadores aos marcadores…
+    .accesskey = m
+bookmark-tab =
+    .label = Adicionar separador aos marcadores
+    .accesskey = m
+reopen-in-container =
+    .label = Reabrir no contentor
+    .accesskey = e
+move-to-start =
+    .label = Mover para o início
+    .accesskey = i
+move-to-end =
+    .label = Mover para o fim
+    .accesskey = f
+move-to-new-window =
+    .label = Mover para nova janela
+    .accesskey = j
+undo-close-tab =
+    .label = Reabrir separador fechado
+    .accesskey = b
+tab-context-close-multiple-tabs =
+    .label = Fechar múltiplos separadores
+    .accesskey = m
+tab-context-undo-close-tabs =
+    .label =
+        { $tabCount ->
+            [1] Reabrir separador fechado
+            [one] Reabrir separador fechado
+           *[other] Reabrir separadores fechados
+        }
+    .accesskey = b
+close-tab =
+    .label = Fechar separador
+    .accesskey = c
+close-tabs =
+    .label = Fechar separadores
+    .accesskey = s
+move-tabs =
+    .label = Mover separadores
+    .accesskey = v
+move-tab =
+    .label = Mover separador
+    .accesskey = v
diff --git a/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..51d1b9b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-reload-selected-tab =
+    .label = Recarregar separador selecionado
+    .accesskey = R
+toolbar-context-menu-reload-selected-tabs =
+    .label = Recarregar separadores selecionados
+    .accesskey = R
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab =
+    .label = Adicionar separador selecionado aos marcadores…
+    .accesskey = s
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs =
+    .label = Adicionar separadores selecionados aos marcadores…
+    .accesskey = s
+toolbar-context-menu-select-all-tabs =
+    .label = Selecionar todos os separadores
+    .accesskey = S
+toolbar-context-menu-undo-close-tab =
+    .label = Reabrir separador fechado
+    .accesskey = b
+toolbar-context-menu-undo-close-tabs =
+    .label =
+        { $tabCount ->
+            [1] Reabrir separador fechado
+            [one] Reabrir separador fechado
+           *[other] Reabrir separadores fechados
+        }
+    .accesskey = b
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+    .label = Gerir extensão
+    .accesskey = e
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+    .label = Remover extensão
+    .accesskey = v
+# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus,
+# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report
+# related to that extension. "Report" is a verb.
+toolbar-context-menu-report-extension =
+    .label = Reportar extensão
+    .accesskey = o
+# Can appear on the same context menu as menubarCmd ("Menu Bar") and
+# personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should have different
+# access keys.
+toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu =
+    .label = Afixar ao menu de excesso
+    .accesskey = A
+toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button =
+    .label = Ocultar automaticamente na barra de ferramentas
+    .accesskey = a
+toolbar-context-menu-remove-from-toolbar =
+    .label = Remover da barra de ferramentas
+    .accesskey = R
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar =
+    .label = Personalizar…
+    .accesskey = P
diff --git a/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d081c0b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the 
+# MacBook Touch Bar.
+back = Retroceder
+forward = Avançar
+reload = Recarregar
+home = Início
+fullscreen = Ecrã completo
+touchbar-fullscreen-exit = Sair do ecrã completo
+find = Localizar
+new-tab = Novo separador
+add-bookmark = Adicionar marcador
+open-bookmarks-sidebar = Abrir barra lateral de marcadores
+reader-view = Vista de leitura
+# Meant to match the string displayed in an empty URL bar.
+open-location = Pesquisar ou introduzir endereço
+share = Partilhar
+close-window = Fechar janela
+open-sidebar = Barras laterais
+
+# This string describes shortcuts for search.
+search-popover = Atalhos de pesquisa
+# Describes searches limited to a specific scope
+# (e.g. searching only in history).
+search-search-in = Pesquisar em:
+
+## Various categories of shortcuts for search.
+
+search-bookmarks = Marcadores
+search-history = Histórico
+search-opentabs = Separadores abertos
+search-tags = Etiquetas
+search-titles = Títulos
+
+##
+
diff --git a/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..de14170
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can
+# get the strings to appear without having our localization community need
+# to go through and translate everything. Once these strings are ready for
+# translation, we'll move it to the locales folder.
+
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - Indicador de partilha
+webrtc-sharing-window = Está a partilhar uma janela de outra aplicação
+webrtc-sharing-browser-window = Está a partilhar o { -brand-short-name }.
+webrtc-sharing-screen = Está a partilhar a totalidade do seu ecrã.
+webrtc-stop-sharing-button = Parar de partilhar
+webrtc-microphone-button =
+    .title = O seu microfone está a ser partilhado. Clique para gerir a partilha.
+webrtc-camera-button =
+    .title = A sua câmara está a ser partilhada. Clique para gerir a partilha.
+webrtc-minimize =
+    .title = Minimizar indicador
diff --git a/browser/chrome/browser-region/region.properties b/browser/chrome/browser-region/region.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..30bb334
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These are the default web service based feed readers
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below.  This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the 
+# profile database.  Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so 
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=3
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s 
+
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
diff --git a/browser/chrome/browser/accounts.properties b/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d1cf34c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,154 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+reconnectDescription = Religar a %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verifyDescription = Verificar %S
+
+# These strings are shown in a desktop notification after the
+# user requests we resend a verification email.
+verificationSentTitle = Verificação enviada
+# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verificationSentBody = A ligação de confirmação foi enviada para %S.
+verificationNotSentTitle = Verificação não enviada
+verificationNotSentBody = Não foi possível enviar uma mensagem de verificação por esta altura, por favor, tente novamente mais tarde.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceConnectedTitle, deviceConnectedBody, deviceConnectedBody.noDeviceName)
+# These strings are used in a notification shown when a new device joins the Sync account.
+# deviceConnectedBody.noDeviceName is shown instead of deviceConnectedBody when we
+# could not get the device name that joined
+deviceConnectedTitle = Firefox Sync
+deviceConnectedBody = Este computador está agora a sincronizar com %S.
+deviceConnectedBody.noDeviceName = Este computador está agora a sincronizar com um novo dispositivo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (syncStartNotification.title, syncStartNotification.body)
+# These strings are used in a notification shown after Sync is connected.
+syncStartNotification.title = Sync ativado
+# %S is brandShortName
+syncStartNotification.body2 = O %S irá começar a sincronizar brevemente.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceDisconnectedNotification.title, deviceDisconnectedNotification.body)
+# These strings are used in a notification shown after Sync was disconnected remotely.
+deviceDisconnectedNotification.title = Sync desassociado
+deviceDisconnectedNotification.body = Este computador foi desassociado do Firefox Sync com sucesso.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceConnDisconnTitle) - the title shown in a notification
+# when either this device or another device has connected to, or disconnected
+# from, a Firefox Account.
+deviceConnDisconnTitle = Conta Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDeviceConnectedBody, otherDeviceConnectedBody.noDeviceName)
+# These strings are used in a notification shown when a new device joins the
+# Firefox account.
+# %S is the name of the new device; otherDeviceConnectedBody.noDeviceName is shown
+# instead of otherDeviceConnectedBody when the name is not known.
+otherDeviceConnectedBody = Este computador está agora ligado com %S.
+otherDeviceConnectedBody.noDeviceName = Este computador está agora ligado com um novo dispositivo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceConnectedBody) - used in a notification shown
+# after a Firefox Account is connected to the current device.
+thisDeviceConnectedBody = Iniciou a sessão com sucesso
+
+# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceDisconnectedBody) - used in a notification shown
+# after the Firefox Account was disconnected remotely.
+thisDeviceDisconnectedBody = Este computador foi desligado.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+sendToAllDevices.menuitem = Enviar para todos os dispositivos
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page.
+sendTabToDevice.unconfigured.status = Não ligado(a) ao Sync
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.label2)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page.
+sendTabToDevice.unconfigured.label2 = Sem sessão iniciada
+sendTabToDevice.unconfigured = Saber acerca do envio de separadores…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintosync)
+# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when sync is not
+# configured. Allows users to immediately sign into sync via the preferences.
+sendTabToDevice.signintosync = Iniciar sessão no Sync…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintofxa)
+# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when FxA is not
+# configured. Allows users to immediately sign into FxA via the preferences.
+# %S is replaced by brandProductName.
+sendTabToDevice.signintofxa = Inicie sessão no %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice,
+# sendTabToDevice.singledevice.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link
+# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects
+# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+sendTabToDevice.singledevice.status = Sem dispositivos ligados
+sendTabToDevice.singledevice = Saber acerca de enviar separadores…
+sendTabToDevice.connectdevice = Ligar outro dispositivo…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+sendTabToDevice.verify.status = Conta não verificada
+sendTabToDevice.verify = Verificar a sua conta…
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body,
+# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title)
+# The body for these is the URL of the tab received
+tabArrivingNotification.title = Separador recebido
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name
+tabArrivingNotificationWithDevice.title = Separador de %S
+
+multipleTabsArrivingNotification.title = Separadores recebidos
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name.
+unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 separador chegou de #2;#1 separadores chegaram de #2
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received.
+unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 separador chegou dos seus dispositivos ligados;#1 separadores chegaram dos seus dispositivos ligados
+
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received
+# This version is used when we don't know any device names.
+unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 separador chegou;#1 separadores chegaram
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body):
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's benen truncated.
+# %S is the portion of the URL that remains after truncation.
+singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.title):
+# Used as a default header for the FxA toolbar menu.
+account.title = Conta
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.accountSettings):
+# Used as the description below user's email in the FxA toolbar menu.
+account.accountSettings = Definições da conta
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.finishAccountSetup):
+# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not
+# finished setting up an account.
+account.finishAccountSetup = Terminar configuração da conta
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.reconnectToFxA):
+# Used as the FxA toolbar menu item title when the user
+# needs to reconnect their account.
+account.reconnectToFxA = Religar à Conta Firefox
diff --git a/browser/chrome/browser/activity-stream/newtab.properties b/browser/chrome/browser/activity-stream/newtab.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..66f6714
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,204 @@
+newtab_page_title=Novo separador
+
+header_top_sites=Sites mais visitados
+header_highlights=Destaques
+# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
+# of the corresponding content provider.
+header_recommended_by=Recomendado por {provider}
+
+# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
+# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
+# the site.
+context_menu_button_sr=Abrir menu de contexto para {title}
+
+# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
+# the section edit context menu button is focused/active.
+section_context_menu_button_sr=Abrir o menu de contexto da secção
+
+# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
+# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+# the page is bookmarked, or is currently open on another device
+type_label_visited=Visitados
+type_label_bookmarked=Adicionados aos marcadores
+type_label_recommended=Tendência
+type_label_pocket=Guardado no Pocket
+type_label_downloaded=Transferido
+
+# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
+# menu and are meant as a call to action for a given page.
+# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
+# bookmarks"
+menu_action_bookmark=Adicionar aos marcadores
+menu_action_remove_bookmark=Remover marcador
+menu_action_open_new_window=Abrir numa nova janela
+menu_action_open_private_window=Abrir numa nova janela privada
+menu_action_dismiss=Dispensar
+menu_action_delete=Apagar do histórico
+menu_action_pin=Afixar
+menu_action_unpin=Desafixar
+confirm_history_delete_p1=Tem a certeza que pretende eliminar todas as instâncias desta página do seu histórico?
+# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
+# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
+# page from history.
+confirm_history_delete_notice_p2=Esta ação não pode ser desfeita.
+menu_action_save_to_pocket=Guardar no Pocket
+menu_action_delete_pocket=Apagar do Pocket
+menu_action_archive_pocket=Arquivar no Pocket
+
+# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
+# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
+# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
+# for each operating system.
+menu_action_show_file_mac_os=Mostrar no Finder
+menu_action_show_file_windows=Abrir pasta de destino
+menu_action_show_file_linux=Abrir pasta de destino
+menu_action_show_file_default=Mostrar ficheiro
+menu_action_open_file=Abrir ficheiro
+
+# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
+# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
+# link that belongs to this downloaded item"
+menu_action_copy_download_link=Copiar ligação da transferência
+menu_action_go_to_download_page=Ir para a página da transferência
+menu_action_remove_download=Remover do histórico
+
+# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
+# search button.
+search_button=Pesquisar
+
+# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
+# the current default search engine. e.g. 'Google Search'
+search_header=Pesquisa {search_engine_name}
+
+# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
+# the user hasn't typed anything yet.
+search_web_placeholder=Pesquisar na Web
+
+# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
+# the topstories section title to provide additional information about
+# how the stories are selected.
+section_disclaimer_topstories=As histórias mais interessantes na web, selecionadas baseadas no que você lê. Do Pocket, agora parte da Mozilla.
+section_disclaimer_topstories_linktext=Saiba como funciona.
+# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
+# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
+section_disclaimer_topstories_buttontext=Ok, entendi
+
+# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
+# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
+# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
+# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
+# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
+prefs_home_header=Conteúdo do ecrã inicial do Firefox
+prefs_home_description=Escolha que conteúdo deseja no seu ecrã inicial do Firefox.
+
+prefs_content_discovery_description=A descoberta de conteúdo no Início do Firefox permite-lhe descobrir artigos relevantes e de alta qualidade de toda a web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
+# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+prefs_section_rows_option={num} linha;{num} linhas
+prefs_search_header=Pesquisa Web
+prefs_topsites_description=Os sites que mais visita
+prefs_topstories_description2=Ótimo conteúdo de toda a web, personalizado para si
+prefs_topstories_options_sponsored_label=Histórias patrocinadas
+prefs_topstories_sponsored_learn_more=Saber mais
+prefs_highlights_description=Uma seleção de sites que guardou ou visitou
+prefs_highlights_options_visited_label=Páginas visitadas
+prefs_highlights_options_download_label=Transferência mais recente
+prefs_highlights_options_pocket_label=Páginas guardadas no Pocket
+prefs_snippets_description=Atualizações da Mozilla e do Firefox
+settings_pane_button_label=Personalizar a sua página de novo separador
+settings_pane_topsites_header=Sites mais visitados
+settings_pane_highlights_header=Destaques
+settings_pane_highlights_options_bookmarks=Marcadores
+# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
+# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
+# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
+# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
+settings_pane_snippets_header=Excertos
+
+# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
+# dialog.
+edit_topsites_button_text=Editar
+edit_topsites_edit_button=Editar este site
+
+# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
+topsites_form_add_header=Novo site mais visitado
+topsites_form_edit_header=Editar site mais visitado
+topsites_form_title_label=Título
+topsites_form_title_placeholder=Digite um título
+topsites_form_url_label=URL
+topsites_form_image_url_label=URL de imagem personalizada
+topsites_form_url_placeholder=Digite ou cole um URL
+topsites_form_use_image_link=Utilizar uma imagem personalizada…
+# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
+topsites_form_preview_button=Pré-visualizar
+topsites_form_add_button=Adicionar
+topsites_form_save_button=Guardar
+topsites_form_cancel_button=Cancelar
+topsites_form_url_validation=URL válido requerido
+topsites_form_image_validation=A imagem falhou o carregamento. Tente um URL diferente.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
+# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+pocket_read_more=Tópicos populares:
+# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
+# end of the list of popular topic links.
+pocket_read_even_more=Ver mais histórias
+pocket_more_reccommendations=Mais recomendações
+
+pocket_how_it_works=Como funciona
+pocket_cta_button=Obter o Pocket
+pocket_cta_text=Guarde as histórias que adora no Pocket, e abasteça a sua mente com leituras fascinantes.
+
+highlights_empty_state=Comece a navegar, e iremos mostrar-lhe alguns dos ótimos artigos, vídeos, e outras páginas que visitou recentemente ou adicionou aos marcadores aqui.
+# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
+# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
+# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
+topstories_empty_state=Já apanhou tudo. Verifique mais tarde para mais histórias principais de {provider}. Não pode esperar? Selecione um tópico popular para encontrar mais boas histórias de toda a web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
+# action link are shown in each section of UI that fails to render
+error_fallback_default_info=Oops, algo correu mal ao carregar este conteúdo.
+error_fallback_default_refresh_suggestion=Atualize a página para tentar novamente.
+
+# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*).  These strings are displayed in the section
+# context menu and are meant as a call to action for the given section.
+section_menu_action_remove_section=Remover secção
+section_menu_action_collapse_section=Colapsar secção
+section_menu_action_expand_section=Expandir secção
+section_menu_action_manage_section=Gerir secção
+section_menu_action_manage_webext=Gerir extensão
+section_menu_action_add_topsite=Adicionar site mais visitado
+section_menu_action_add_search_engine=Adicionar motor de pesquisa
+section_menu_action_move_up=Mover para cima
+section_menu_action_move_down=Mover para baixo
+section_menu_action_privacy_notice=Aviso de privacidade
+
+# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the
+# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync.
+firstrun_title=Leve o Firefox consigo
+firstrun_content=Obtenha os seus marcadores, histórico, palavras-passe e outras definições em todos os seus dispositivos.
+firstrun_learn_more_link=Saber mais acerca do Contas Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header):
+# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence.
+# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action.
+firstrun_form_header=Introduza o seu email
+firstrun_form_sub_header=para continuar para o Firefox Sync.
+
+firstrun_email_input_placeholder=Email
+firstrun_invalid_input=Email válido requerido
+
+# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
+# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.
+firstrun_extra_legal_links=Ao proceder, está a concordar com os {terms} e o {privacy}.
+firstrun_terms_of_service=Termos de serviço
+firstrun_privacy_notice=Aviso de privacidade
+
+firstrun_continue_to_login=Continuar
+firstrun_skip_login=Saltar este passo
+
+# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu
+context_menu_title=Abrir menu
diff --git a/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties b/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0e8a967
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name=Claro
+extension.firefox-compact-light@mozilla.org.description=Um tema com um esquema de cores claro.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name=Escuro
+extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.description=Um tema com um esquema de cores escuro.
+
diff --git a/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..25fd926
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,54 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY minimizeWindow.key       "m">
+<!ENTITY minimizeWindow.label     "Minimizar">
+<!ENTITY bringAllToFront.label    "Trazer tudo para a frente">
+<!ENTITY zoomWindow.label         "Zoom">
+<!ENTITY windowMenu.label         "Janela">
+
+<!ENTITY helpMenu.label           "Ajuda"> 
+<!ENTITY helpMenu.accesskey       "u"> 
+<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows (ex:french, german) use "?"
+                       for the help button in the menubar but Gnome does not.   -->
+<!ENTITY helpMenuWin.label        "Ajuda"> 
+<!ENTITY helpMenuWin.accesskey    "u">
+
+<!ENTITY aboutProduct2.label      "Acerca do &brandShorterName;">
+<!ENTITY aboutProduct2.accesskey  "A">
+<!ENTITY productHelp2.label       "Ajuda do &brandShorterName;">
+<!ENTITY productHelp2.accesskey   "u">
+<!ENTITY helpMac.commandkey       "?">
+
+<!ENTITY helpKeyboardShortcuts.label     "Atalhos de teclado">
+<!ENTITY helpKeyboardShortcuts.accesskey "h">
+
+<!ENTITY helpSafeMode.label       "Reiniciar com os extras desativados…">
+<!ENTITY helpSafeMode.accesskey   "R">
+<!ENTITY helpSafeMode.stop.label       "Reiniciar com os extras ativados">
+<!ENTITY helpSafeMode.stop.accesskey   "R">
+
+<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label      "Informação para resolução de problemas">
+<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey  "r">
+
+<!ENTITY helpFeedbackPage.label      "Submeter feedback…">
+<!ENTITY helpFeedbackPage.accesskey  "S">
+
+<!ENTITY helpShowTour2.label            "Visita ao &brandShorterName;">
+<!ENTITY helpShowTour2.accesskey        "o">
+
+<!ENTITY preferencesCmdMac.label        "Preferências…">
+<!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey   ",">
+
+<!ENTITY servicesMenuMac.label          "Serviços">
+
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac2.label       "Ocultar o &brandShorterName;">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac2.commandkey  "H">
+
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label      "Ocultar outras aplicações">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.commandkey "H">
+
+<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label        "Mostrar tudo">
+
+<!ENTITY touchBarCmdMac.label           "Personalizar barra de toque…">
diff --git a/browser/chrome/browser/brandings.dtd b/browser/chrome/browser/brandings.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..46a76ff
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+       The following feature names must be treated as a brand, and kept in English.
+       They cannot be:
+       - Declined to adapt to grammatical case.
+       - Transliterated.
+       - Translated. -->
+
+<!ENTITY sendFullName "Firefox Send">
+<!ENTITY monitorFullName "Firefox Monitor">
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7c2cd0a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1040 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.title): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.title "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifier) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifiermenuseparator): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifiermenuseparator " - ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix): This will be appended to the window's title
+                                                                inside the private browsing mode -->
+<!ENTITY mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix "(Navegação privada)">
+
+<!ENTITY appmenu.tooltip                     "Abrir menu">
+<!ENTITY navbarOverflow.label                "Mais ferramentas…">
+
+<!-- Tab context menu -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pinTab.label, unpinTab.label): "Pin" is being
+used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the
+left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea
+that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you
+can reach it easily. -->
+<!ENTITY  pinTab.label                       "Fixar separador">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(pinTab.accesskey, pinSelectedTabs.accesskey,
+unpinTab.accesskey, unpinSelectedTabs.accesskey): These share the
+same accesskey but will never be visible at the same time. -->
+<!ENTITY  pinTab.accesskey                   "p">
+<!ENTITY  unpinTab.label                     "Desafixar separador">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(pinTab.accesskey, pinSelectedTabs.accesskey,
+unpinTab.accesskey, unpinSelectedTabs.accesskey): These share the
+same accesskey but will never be visible at the same time. -->
+<!ENTITY  unpinTab.accesskey                 "p">
+<!ENTITY  sendPageToDevice.label             "Enviar página para dispositivo">
+<!ENTITY  sendPageToDevice.accesskey         "d">
+<!ENTITY  sendLinkToDevice.label             "Enviar ligação para dispositivo">
+<!ENTITY  sendLinkToDevice.accesskey         "d">
+<!ENTITY  undoCloseTab.label                 "Reabrir separador fechado">
+<!ENTITY  undoCloseTab.accesskey             "b">
+<!ENTITY  hiddenTabs.label                   "Separadores ocultados">
+
+<!ENTITY  listAllTabs.label      "Listar todos os separadores">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (allTabsMenu.searchTabs.label): "Search" is a verb, as
+in "Search through tabs". -->
+<!ENTITY  allTabsMenu.searchTabs.label       "Pesquisar separadores">
+
+<!ENTITY tabCmd.label "Novo separador">
+<!ENTITY tabCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY tabCmd.commandkey "t">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (openLocationCmd.label): "Open Location" is only
+displayed on OS X, and only on windows that aren't main browser windows, or
+when there are no windows but Firefox is still running. -->
+<!ENTITY openLocationCmd.label "Abrir localização…">
+<!ENTITY openFileCmd.label "Abrir ficheiro…">
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY openFileCmd.commandkey "o">
+<!ENTITY printSetupCmd.label "Configurar página…">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY printPreviewCmd.label "Pré-visualizar impressão">
+<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY printCmd.label "Imprimir…">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY printCmd.commandkey "p">
+<!ENTITY importFromAnotherBrowserCmd.label "Importar de outro navegador…">
+<!ENTITY importFromAnotherBrowserCmd.accesskey "I">
+
+<!ENTITY taskManagerCmd.label "Gestor de tarefas">
+
+<!ENTITY goOfflineCmd.label "Trabalhar offline">
+<!ENTITY goOfflineCmd.accesskey "o">
+
+<!ENTITY menubarCmd.label "Barra de menu">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY navbarCmd.label "Barra de navegação">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The accessibleLabel is a spoken label that should not
+include the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
+this container is a toolbar. This avoids double-speaking. -->
+<!ENTITY navbar.accessibleLabel "Navegação">
+<!ENTITY personalbarCmd.label "Barra de ferramentas de marcadores">
+<!ENTITY personalbarCmd.accesskey "B">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The accessibleLabel is a spoken label that should not
+include the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
+this container is a toolbar. This avoids double-speaking. -->
+<!ENTITY personalbar.accessibleLabel "Marcadores">
+<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "Itens da barra de ferramentas marcadores">
+
+<!ENTITY pageSourceCmd.label "Fonte da página">
+<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "o">
+
+<!ENTITY pageSourceCmd.commandkey "u">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pageSourceCmd.SafariCommandKey should match the
+Option+Command keyboard shortcut letter that Safari and Chrome use for "View
+Source" on macOS. pageSourceCmd.commandkey above is Firefox's official keyboard
+shortcut shown in the GUI. SafariCommandKey is an alias provided for the
+convenience of Safari and Chrome users on macOS. See bug 1398988. -->
+<!ENTITY pageSourceCmd.SafariCommandKey "u">
+
+<!ENTITY pageInfoCmd.label "Informação da página">
+<!ENTITY pageInfoCmd.accesskey "I">
+
+<!ENTITY pageInfoCmd.commandkey "i">
+<!ENTITY ldbCmd.label "Depurador de layout">
+<!ENTITY ldbCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY mirrorTabCmd.label "Espelhar separador">
+<!ENTITY mirrorTabCmd.accesskey "h">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (enterFullScreenCmd.label, exitFullScreenCmd.label):
+These should match what Safari and other Apple applications use on OS X Lion. -->
+<!ENTITY enterFullScreenCmd.label "Entrar em ecrã completo">
+<!ENTITY enterFullScreenCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY exitFullScreenCmd.label "Sair de ecrã completo">
+<!ENTITY exitFullScreenCmd.accesskey "e">
+
+<!ENTITY fullScreenCmd.label "Ecrã completo">
+<!ENTITY fullScreenCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY fullScreenCmd.macCommandKey "f">
+<!ENTITY showAllTabsCmd.label "Mostrar todos os separadores">
+<!ENTITY showAllTabsCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY toggleReaderMode.key "R">
+<!ENTITY toggleReaderMode.win.keycode "VK_F9">
+
+<!ENTITY fxaSignIn.label "Iniciar sessão no &syncBrand.shortName.label;">
+<!ENTITY fxaSignedIn.tooltip "Abrir preferências do &syncBrand.shortName.label;">
+<!ENTITY fxaSignInError.label "Religar ao &syncBrand.shortName.label;">
+<!ENTITY fxaUnverified.label "Verificar a sua conta">
+
+
+<!-- } is above this key on many keyboards -->
+
+
+<!ENTITY fullScreenMinimize.tooltip "Minimizar">
+<!ENTITY fullScreenRestore.tooltip "Restaurar">
+<!ENTITY fullScreenClose.tooltip "Fechar">
+<!ENTITY fullScreenAutohide.label "Ocultar barras de ferramentas">
+<!ENTITY fullScreenAutohide.accesskey "e">
+<!ENTITY fullScreenExit.label "Sair do modo de ecrã completo">
+<!ENTITY fullScreenExit.accesskey "e">
+
+ <!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.signin) Used to define the different labels
+     for the Firefox Account toolbar signin menu screen. -->
+<!ENTITY fxa.signin.callout.label "Leve o Firefox consigo">
+<!ENTITY fxa.signin.description.label "Obtenha os seus marcadores, histórico, palavras-passe e outras definições em todos os seus dispositivos.">
+<!ENTITY fxa.signin.button.label "Ligar o &syncBrand.shortName.label;…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.unverified) Used to define the different labels
+     for the Firefox Account toolbar unverified menu screen. -->
+<!ENTITY fxa.unverified.callout.label "Verificar o seu email">
+<!ENTITY fxa.unverified.description.label "Irá precisar de verificar a sua conta antes de poder sincronizar.">
+<!ENTITY fxa.unverified.button.label "Abrir definições do &syncBrand.shortName.label;…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.menu) Used to define the different labels
+     for the Firefox Account toolbart menu screen. The `Signed in as` text is
+     followed by the user's email. -->
+<!ENTITY fxa.menu.signedInAs.label "Sessão iniciada como">
+<!ENTITY fxa.menu.manageAccount.label "Gerir conta…">
+<!ENTITY fxa.menu.syncSettings.label "Definições do &syncBrand.shortName.label;…">
+
+<!ENTITY pictureInPictureHideToggle.label "Ocultar o comutador de vídeo em janela flutuante">
+<!ENTITY pictureInPictureHideToggle.accesskey "O">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.menu) Used to define the different labels
+     for the Firefox Account toolbar menu screen. The `Signed in as` text is
+     followed by the user's email. -->
+<!ENTITY fxa.menu.syncSettings2.label "Definições de &syncBrand.shortName.label;">
+<!ENTITY fxa.menu.connectAnotherDevice2.label "Ligar outro dispositivo…">
+<!ENTITY fxa.menu.firefoxAccount "&syncBrand.fxAccount.label;">
+
+<!ENTITY fxa.menu.signin.label "Iniciar sessão no &brandProductName;">
+<!ENTITY fxa.menu.turnOnSync.label "Ligar &syncBrand.shortName.label;">
+<!ENTITY fxa.menu.firefoxServices.label "Serviços do &brandProductName;">
+<!ENTITY fxa.menu.account.label "Conta">
+<!ENTITY fxa.menu.settings.label "Definições">
+<!ENTITY fxa.menu.accountSettings.label "Definições da conta">
+<!ENTITY fxa.menu.manageAccount2.label "Gerir conta">
+<!ENTITY fxa.menu.signOut.label "Terminar sessão…">
+<!ENTITY fxa.menu.setupSync.label "Configurar &syncBrand.shortName.label;…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.service) Used to define the different FxA services
+     for the Firefox Account toolbar menu screen.  -->
+<!ENTITY fxa.service.sendTab.description "Envie um separador instantaneamente para qualquer dispositivo em que tenha sessão iniciada.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullscreenWarning.beforeDomain.label,
+     fullscreenWarning.afterDomain.label): these two strings are used
+     respectively before and after the domain requiring fullscreen.
+     Localizers can use one of them, or both, to better adapt this
+     sentence to their language. -->
+<!ENTITY fullscreenWarning.beforeDomain.label "">
+<!ENTITY fullscreenWarning.afterDomain.label "está em ecrã completo">
+<!ENTITY fullscreenWarning.generic.label "Este documento está no modo de ecrã completo">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exitDOMFullscreen.button,
+     exitDOMFullscreenMac.button): the "escape" button on PC keyboards
+     is uppercase, while on Mac keyboards it is lowercase -->
+<!ENTITY exitDOMFullscreen.button "Sair de ecrã completo (Esc)">
+<!ENTITY exitDOMFullscreenMac.button "Sair de ecrã completo (Esc)">
+<!ENTITY leaveDOMFullScreen.label "Sair de ecrã completo">
+<!ENTITY leaveDOMFullScreen.accesskey "a">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPicture.label, pictureInPicture.accesskey):
+     these two strings are used when right-clicking on a video in the
+     content area when the Picture-in-Picture feature is enabled. -->
+<!ENTITY pictureInPicture.label "Vídeo em janela flutuante">
+<!ENTITY pictureInPicture.accesskey "u">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pointerlockWarning.beforeDomain.label,
+     pointerlockWarning.afterDomain.label): these two strings are used
+     respectively before and after the domain requiring pointerlock.
+     Localizers can use one of them, or both, to better adapt this
+     sentence to their language. -->
+<!ENTITY pointerlockWarning.beforeDomain.label "">
+<!ENTITY pointerlockWarning.afterDomain.label "tem controlo do seu apontador. Pressione Esc para retomar o controlo.">
+<!ENTITY pointerlockWarning.generic.label "Este documento tem controlo do seu apontador. Pressione Esc para retomar o controlo.">
+
+<!ENTITY closeWindow.label "Fechar janela">
+<!ENTITY closeWindow.accesskey "j">
+
+<!ENTITY bookmarksMenu.label "Marcadores">
+<!ENTITY bookmarksMenu.accesskey "M">
+
+<!ENTITY bookmarkThisPageCmd.label "Adicionar esta página aos marcadores">
+<!ENTITY editThisBookmarkCmd.label "Editar este marcador">
+<!ENTITY bookmarkThisPageCmd.commandkey "d">
+
+<!ENTITY addCurPagesCmd.label "Adicionar todos os separadores aos marcadores…">
+
+<!ENTITY showAllBookmarks2.label "Mostrar todos os marcadores">
+<!ENTITY recentBookmarks.label "Marcadores recentes">
+<!ENTITY otherBookmarksCmd.label "Outros marcadores">
+<!ENTITY mobileBookmarksCmd.label "Marcadores de dispositivo móvel">
+<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "Mostrar mais marcadores">
+
+<!ENTITY backCmd.label                "Anterior">
+<!ENTITY backCmd.accesskey            "A">
+<!ENTITY backButton.tooltip           "Retroceder uma página">
+<!ENTITY forwardCmd.label             "Seguinte">
+<!ENTITY forwardCmd.accesskey         "S">
+<!ENTITY forwardButton.tooltip        "Avançar uma página">
+<!ENTITY backForwardButtonMenu.tooltip "Clique com o botão direito ou desloque para baixo para mostrar o histórico">
+<!ENTITY backForwardButtonMenuMac.tooltip "Desloque para baixo para mostrar o histórico">
+<!ENTITY reloadCmd.label              "Recarregar">
+<!ENTITY reloadCmd.accesskey          "R">
+<!ENTITY stopCmd.label                "Parar">
+<!ENTITY stopCmd.accesskey            "P">
+
+<!ENTITY stopCmd.macCommandKey        ".">
+
+<!ENTITY goEndCap.tooltip             "Ir para o endereço da barra de localização">
+
+<!ENTITY printButton.label            "Imprimir">
+<!ENTITY printButton.tooltip          "Imprimir esta página">
+
+<!ENTITY urlbar.viewSiteInfo.label                      "Ver informação do site">
+
+<!ENTITY urlbar.defaultNotificationAnchor.tooltip         "Abrir painel de mensagem">
+<!ENTITY urlbar.geolocationNotificationAnchor.tooltip     "Abrir painel de solicitação de localização">
+<!ENTITY urlbar.autoplayNotificationAnchor.tooltip        "Abri painel de reprodução automática">
+<!ENTITY urlbar.addonsNotificationAnchor.tooltip          "Abrir painel de mensagem de instalação de extra">
+<!ENTITY urlbar.canvasNotificationAnchor.tooltip          "Gerir permissão de extração da tela">
+<!ENTITY urlbar.indexedDBNotificationAnchor.tooltip       "Abrir painel de mensagem de armazenamento offline">
+<!ENTITY urlbar.passwordNotificationAnchor.tooltip        "Abrir painel de mensagem de guardar palavra-passe">
+<!ENTITY urlbar.pluginsNotificationAnchor.tooltip         "Gerir utilização de plugins">
+<!ENTITY urlbar.webNotificationAnchor.tooltip             "Alterar se pode ou não receber notificações do site">
+<!ENTITY urlbar.persistentStorageNotificationAnchor.tooltip     "Armazenar dados em armazenamento persistente">
+
+<!ENTITY urlbar.remoteControlNotificationAnchor.tooltip   "O navegador está sob controlo remoto">
+<!ENTITY urlbar.webAuthnAnchor.tooltip                    "Abrir painel de Autenticação Web">
+<!ENTITY urlbar.storageAccessAnchor.tooltip               "Abrir o painel de permissões da atividade de navegação">
+
+<!ENTITY urlbar.webRTCShareDevicesNotificationAnchor.tooltip      "Gerir a partilha da sua câmara e/ou microfone com o site">
+<!ENTITY urlbar.webRTCShareMicrophoneNotificationAnchor.tooltip   "Gerir a partilha do seu microfone com o site">
+<!ENTITY urlbar.webRTCShareScreenNotificationAnchor.tooltip       "Gerir a partilha das suas janelas ou ecrã com o site">
+
+<!ENTITY urlbar.servicesNotificationAnchor.tooltip        "Abrir painel de mensagem de instalação">
+<!ENTITY urlbar.translateNotificationAnchor.tooltip       "Traduzir esta página">
+<!ENTITY urlbar.translatedNotificationAnchor.tooltip      "Gerir tradução de páginas">
+<!ENTITY urlbar.emeNotificationAnchor.tooltip             "Gerir utilização de software DRM">
+<!ENTITY urlbar.midiNotificationAnchor.tooltip            "Abrir painel MIDI">
+
+<!ENTITY urlbar.cameraBlocked.tooltip            "Bloqueou a sua câmara para este site.">
+<!ENTITY urlbar.microphoneBlocked.tooltip        "Bloqueou o seu microfone para este site.">
+<!ENTITY urlbar.screenBlocked.tooltip            "Impediu este site de partilhar o seu ecrã.">
+<!ENTITY urlbar.geolocationBlocked.tooltip       "Bloqueou a informação de localização para este site.">
+<!ENTITY urlbar.webNotificationsBlocked.tooltip  "Bloqueou as notificações para este site.">
+<!ENTITY urlbar.persistentStorageBlocked.tooltip "Bloqueou o armazenamento de dados para este site.">
+<!ENTITY urlbar.popupBlocked.tooltip             "Bloqueou pop-ups para este site.">
+<!ENTITY urlbar.autoplayMediaBlocked.tooltip     "Bloqueou a reprodução automática de multimédia para este site.">
+<!ENTITY urlbar.canvasBlocked.tooltip            "Bloqueou a extração de dados do canvas para este site.">
+<!ENTITY urlbar.flashPluginBlocked.tooltip       "Impediu este site de utilizar o plugin Adobe Flash.">
+<!ENTITY urlbar.midiBlocked.tooltip              "Bloqueou o acesso MIDI para este site.">
+<!ENTITY urlbar.installBlocked.tooltip           "Impediu a instalação de extras para este site.">
+
+<!ENTITY urlbar.openHistoryPopup.tooltip                "Mostrar histórico">
+
+
+<!ENTITY urlbar.permissionsGranted.tooltip       "Concedeu permissões adicionais a este site.">
+
+
+<!ENTITY searchItem.title             "Pesquisa">
+
+<!-- Toolbar items -->
+<!ENTITY homeButton.label             "Início">
+<!ENTITY homeButton.defaultPage.tooltip "Página inicial do &brandShortName;">
+
+<!ENTITY bookmarksButton.label          "Marcadores">
+<!ENTITY bookmarksCmd.commandkey "b">
+
+<!ENTITY bookmarksSubview.label             "Marcadores">
+<!ENTITY bookmarksMenuButton2.label         "Menu de marcadores">
+<!ENTITY bookmarksMenuButton.other.label    "Outros marcadores">
+<!ENTITY bookmarksMenuButton.mobile.label   "Marcadores de dispositivo móvel">
+<!ENTITY viewBookmarksSidebar2.label        "Ver barra lateral de marcadores">
+<!ENTITY hideBookmarksSidebar.label         "Ocultar barra lateral de marcadores">
+<!ENTITY viewBookmarksToolbar.label         "Ver barra de ferramentas de marcadores">
+<!ENTITY hideBookmarksToolbar.label         "Ocultar barra de ferramentas de marcadores">
+<!ENTITY searchBookmarks.label              "Pesquisar marcadores">
+<!ENTITY bookmarkingTools.label             "Ferramentas de marcadores">
+<!ENTITY addBookmarksMenu.label             "Adicionar menu de marcadores à barra de ferramentas">
+<!ENTITY removeBookmarksMenu.label          "Remover menu de marcadores da barra de ferramentas">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarksGtkCmd.commandkey): This command
+  -  key should not contain the letters A-F, since these are reserved
+  -  shortcut keys on Linux. -->
+<!ENTITY bookmarksGtkCmd.commandkey "o">
+<!ENTITY bookmarksWinCmd.commandkey "i">
+
+<!ENTITY historyButton.label            "Histórico">
+<!ENTITY historySidebarCmd.commandKey   "h">
+
+<!ENTITY toolsMenu.label              "Ferramentas">
+<!ENTITY toolsMenu.accesskey          "t">
+
+<!ENTITY keywordfield.label           "Adicionar uma palavra-chave para esta pesquisa…">
+<!ENTITY keywordfield.accesskey       "A">
+
+<!ENTITY downloads.label              "Transferências">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (libraryDownloads.label): This label is similar to
+  -  downloads.label, but used in the Library panel. -->
+<!ENTITY libraryDownloads.label       "Transferências">
+<!ENTITY downloads.accesskey          "T">
+<!ENTITY downloads.commandkey         "j">
+<!ENTITY downloadsUnix.commandkey     "y">
+<!ENTITY addons.label                 "Extras">
+<!ENTITY addons.accesskey             "E">
+<!ENTITY addons.commandkey            "A">
+
+<!ENTITY webDeveloperMenu.label       "Ferramentas de programação">
+<!ENTITY webDeveloperMenu.accesskey   "W">
+
+<!ENTITY inspectContextMenu.label     "Inspecionar elemento">
+<!ENTITY inspectContextMenu.accesskey "t">
+
+<!ENTITY inspectA11YContextMenu.label     "Inspecionar propriedades de acessibilidade">
+
+<!ENTITY fileMenu.label         "Ficheiro">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey       "F">
+
+<!ENTITY newUserContext.label             "Novo separador contentor">
+<!ENTITY newUserContext.accesskey         "c">
+<!ENTITY manageUserContext.label          "Gerir contentores">
+<!ENTITY manageUserContext.accesskey      "O">
+
+<!ENTITY newNavigatorCmd.label        "Nova janela">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.key        "N">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.accesskey      "N">
+<!ENTITY newPrivateWindow.label     "Nova janela privada">
+<!ENTITY newPrivateWindow.accesskey "j">
+
+<!ENTITY editMenu.label         "Editar">
+<!ENTITY editMenu.accesskey       "E">
+<!ENTITY undoCmd.label            "Desfazer">
+<!ENTITY undoCmd.key            "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey          "D">
+<!ENTITY redoCmd.label            "Refazer">
+<!ENTITY redoCmd.key            "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey          "R">
+<!ENTITY cutCmd.label           "Cortar">
+<!ENTITY cutCmd.key             "X">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey         "t">
+<!ENTITY copyCmd.label            "Copiar">
+<!ENTITY copyCmd.key            "C">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey          "C">
+<!ENTITY pasteCmd.label           "Colar">
+<!ENTITY pasteCmd.key           "V">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey         "o">
+<!ENTITY deleteCmd.label          "Apagar">
+<!ENTITY deleteCmd.key            "D">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey        "A">
+<!ENTITY selectAllCmd.label         "Selecionar tudo">
+<!ENTITY selectAllCmd.key         "A">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey       "S">
+<!ENTITY preferencesCmd2.label       "Opções">
+<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey     "O">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.label       "Preferências">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey     "f">
+<!ENTITY logins.label                           "Credenciais e palavras-passe">
+
+<!ENTITY clearRecentHistory.label               "Limpar histórico recente…">
+
+<!ENTITY privateBrowsingCmd.commandkey          "P">
+
+<!ENTITY viewMenu.label         "Ver">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey       "V">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.label       "Barras de ferramentas">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey     "t">
+<!ENTITY viewSidebarMenu.label "Barra lateral">
+<!ENTITY viewSidebarMenu.accesskey "l">
+
+<!ENTITY viewCustomizeToolbar.label       "Personalizar…">
+<!ENTITY viewCustomizeToolbar.accesskey     "P">
+
+<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.label       "Personalizar barra de ferramentas…">
+<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.accesskey   "P">
+
+<!ENTITY historyMenu.label "Histórico">
+<!ENTITY historyMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY historyUndoMenu.label "Separadores fechados recentemente">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759 -->
+<!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "Janelas fechadas recentemente">
+<!ENTITY historyRestoreLastSession.label "Restaurar sessão anterior">
+
+<!ENTITY showAllHistoryCmd2.label "Mostrar todo o histórico">
+
+<!ENTITY showAllHistoryCmd.commandkey "H">
+
+<!ENTITY appMenuHistory.showAll.label "Mostrar todo o histórico">
+<!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label "Limpar histórico recente…">
+<!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label "Restaurar sessão anterior">
+<!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label "Ver barra lateral do histórico">
+<!ENTITY appMenuHistory.hideSidebar.label "Ocultar barra lateral do histórico">
+<!ENTITY appMenuHistory.recentHistory.label "Histórico recente">
+<!ENTITY appMenuHelp.label "Ajuda">
+
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.label "Separadores sincronizados">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.notabs.label): This is shown beneath
+     the name of a device when that device has no open tabs -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notabs.label "Nenhum separador aberto">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showMore.label, appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip):
+     This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.label "Mostrar mais">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip "Mostrar mais separadores deste dispositivo">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showAll.label, appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip):
+     This is shown after the tabs list if we can all the remaining tabs by clicking on the button -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.label "Mostrar todos">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip "Mostrar todos os separadores deste dispositivo">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label): This is shown
+     when Sync is configured but syncing tabs is disabled. -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label "Ative a sincronização de separadores para ver uma lista de separadores dos seus outros dispositivos.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle): This is shown
+     when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
+     the account. We also show links to download Firefox for android/ios. -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle "Pretende ver os seus separadores de outros dispositivos aqui?">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.opensyncprefs.label "Abrir preferências do Sync">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notsignedin.label "Inicie sessão para ver uma lista de separadores dos seus outros dispositivos.">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.welcome.label "Veja uma lista de separadores dos seus outros dispositivos.">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.unverified.label "A sua conta necessita de ser verificada.">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.signin.label "Iniciar sessão no Sync">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.signintosync.label "Inicie sessão no &syncBrand.shortName.label;…">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.turnonsync.label "Ativar &syncBrand.shortName.label;…">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.managedevices.label "Gerir dispositivos…">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.sidebar.label "Ver barra lateral de separadores sincronizados">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.hidesidebar.label "Ocultar barra lateral de separadores sincronizados">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.connectdevice.label "Ligar outro dispositivo">
+
+<!ENTITY appMenuRecentHighlights.label "Destaques recentes">
+
+<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.label "Adicionar à barra de ferramentas">
+<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.accesskey "A">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.addToOverflowMenu.label,
+     customizeMenu.pinToOverflowMenu.label, customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label)
+     The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button)
+     in the location bar. -->
+<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.label "Adicionar ao menu de excesso">
+<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.accesskey "m">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.pinToOverflowMenu.accesskey)
+     can appear on the same context menu as menubarCmd and personalbarCmd,
+     so they should have different access keys.  -->
+<!ENTITY customizeMenu.pinToOverflowMenu.label "Afixar ao menu de excesso">
+<!ENTITY customizeMenu.pinToOverflowMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label "Desafixar do menu de excesso">
+<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.accesskey "U">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.label "Remover da barra de ferramentas">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.accesskey "R">
+<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.label "Adicionar mais itens…">
+<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.accesskey "A">
+<!ENTITY customizeMenu.autoHideDownloadsButton.label "Ocultar automaticamente na barra de ferramentas">
+<!ENTITY customizeMenu.autoHideDownloadsButton.accesskey "a">
+<!ENTITY customizeMenu.manageExtension.label "Gerir extensão">
+<!ENTITY customizeMenu.manageExtension.accesskey "e">
+<!ENTITY customizeMenu.removeExtension.label "Remover extensão">
+<!ENTITY customizeMenu.removeExtension.accesskey "v">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reportExtension.label) This label is used in the extensions
+     toolbar buttons context menus, a user can use this command to submit to Mozilla
+     an abuse report related to that extension. "Report" is a verb. -->
+<!ENTITY customizeMenu.reportExtension.label "Reportar extensão">
+<!ENTITY customizeMenu.reportExtension.accesskey "o">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (moreMenu.label) This label is used in the new Photon
+    app (hamburger) menu. When clicked, it opens a subview that contains
+    secondary commands. -->
+<!ENTITY moreMenu.label "Mais">
+
+<!ENTITY openCmd.commandkey           "l">
+
+<!ENTITY urlbar.placeholder2          "Pesquisar ou introduzir um endereço">
+<!ENTITY urlbar.accesskey             "d">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (urlbar.extension.label): Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. -->
+<!ENTITY urlbar.extension.label       "Extensão:">
+<!ENTITY urlbar.switchToTab.label     "Mudar para o separador:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (urlbar.searchSuggestionsNotification.hintPrefix): Shown just before the suggestions opt-out hint. -->
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.hintPrefix "Dica:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (urlbar.searchSuggestionsNotification.hint): &#x1F50E; is the magnifier icon emoji, please don't change it. -->
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.hint "Obtenha ajuda a encontrar coisas! Procure pela &#x1F50E; ao lado das sugestões de pesquisa.">
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.changeSettingsWin "Alterar opções…">
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.changeSettingsWin.accesskey "A">
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.changeSettingsUnix "Alterar preferências…">
+<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.changeSettingsUnix.accesskey "A">
+
+<!--
+  Comment duplicated from browser-sets.inc:
+
+  Search Command Key Logic works like this:
+
+  Unix: Ctrl+J (0.8, 0.9 support)
+        Ctrl+K (cross platform binding)
+  Mac:  Cmd+K (cross platform binding)
+        Cmd+Opt+F (platform convention)
+  Win:  Ctrl+K (cross platform binding)
+        Ctrl+E (IE compat)
+
+  We support Ctrl+K on all platforms now and advertise it in the menu since it is
+  our standard - it is a "safe" choice since it is near no harmful keys like "W" as
+  "E" is. People mourning the loss of Ctrl+K for emacs compat can switch their GTK
+  system setting to use emacs emulation, and we should respect it. Focus-Search-Box
+  is a fundamental keybinding and we are maintaining a XP binding so that it is easy
+  for people to switch to Linux.
+
+ -->
+<!ENTITY searchFocus.commandkey       "k">
+<!ENTITY searchFocus.commandkey2      "e">
+<!ENTITY searchFocusUnix.commandkey   "j">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (contentSearchInput.label):
+     This is set as the aria-label attribute for the search input box in the
+     in-content search UI, to be used by screen readers. -->
+<!ENTITY contentSearchInput.label     "Termos da pesquisa">
+
+<!ENTITY contentSearchSubmit.tooltip  "Submeter pesquisa">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (searchInput.placeholder):
+     This string is displayed in the search box when the input field is empty. -->
+<!ENTITY searchInput.placeholder      "Pesquisar">
+<!ENTITY searchIcon.tooltip           "Pesquisa">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (searchFor.label, searchWith.label):
+     These two strings are used to build the header above the list of one-click
+     search providers:  "Search for <used typed keywords> with:" -->
+<!ENTITY searchFor.label              "Pesquisar por ">
+<!ENTITY searchWith.label             " com:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.label, searchAfter.label):
+     This string is used to build the header above the list of one-click search
+     providers when a one off engine has been selected.  The searchAfter text is
+     intentionally left empty for en-US and can be used by other localizations to
+     display a string after the search engine name.  This string will be displayed
+     as:  "Search <selected engine name><searchAfter.label text>" -->
+<!ENTITY search.label                 "Pesquisa ">
+<!ENTITY searchAfter.label            "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader.label):
+     The wording of this string should be as close as possible to
+     searchFor.label and searchWith.label. This string will be used instead of
+     them when the user has not typed any keyword. -->
+<!ENTITY searchWithHeader.label       "Pesquisar com:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (changeSearchSettings.button):
+     This string won't wrap, so if the translated string is longer,
+     consider translating it as if it said only "Search Settings". -->
+<!ENTITY changeSearchSettings.button  "Alterar definições de pesquisa">
+<!ENTITY changeSearchSettings.tooltip "Alterar definições de pesquisa">
+
+<!ENTITY searchInNewTab.label         "Pesquisar num novo separador">
+<!ENTITY searchInNewTab.accesskey     "P">
+<!ENTITY searchSetAsDefault.label     "Definir como motor de pesquisa predefinido">
+<!ENTITY searchSetAsDefault.accesskey "d">
+
+<!ENTITY openLinkCmdInTab.label       "Abrir ligação num novo separador">
+
+<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey   "s">
+<!ENTITY openLinkCmd.label            "Abrir ligação numa nova janela">
+<!ENTITY openLinkCmd.accesskey        "j">
+<!ENTITY openLinkInPrivateWindowCmd.label "Abrir ligação numa nova janela privada">
+<!ENTITY openLinkInPrivateWindowCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY openLinkCmdInCurrent.label     "Abrir ligação">
+<!ENTITY openLinkCmdInCurrent.accesskey "A">
+<!ENTITY openFrameCmdInTab.label      "Abrir frame num novo separador">
+<!ENTITY openFrameCmdInTab.accesskey  "s">
+<!ENTITY openFrameCmd.label           "Abrir frame numa nova janela">
+<!ENTITY openFrameCmd.accesskey       "j">
+<!ENTITY openLinkCmdInContainerTab.label "Abrir ligação num novo separador contentor">
+<!ENTITY openLinkCmdInContainerTab.accesskey "b">
+<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.label     "Mostrar apenas este frame">
+<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.accesskey "a">
+
+<!ENTITY reloadCmd.commandkey         "r">
+<!ENTITY reloadFrameCmd.label         "Recarregar frame">
+<!ENTITY reloadFrameCmd.accesskey     "R">
+<!ENTITY viewPartialSourceForSelectionCmd.label "Ver fonte da seleção">
+<!ENTITY viewPartialSourceCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY viewPageSourceCmd.label      "Ver fonte da página">
+<!ENTITY viewPageSourceCmd.accesskey  "V">
+<!ENTITY viewFrameSourceCmd.label     "Ver código fonte do frame">
+<!ENTITY viewFrameSourceCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY viewPageInfoCmd.label        "Ver informação da página">
+<!ENTITY viewPageInfoCmd.accesskey    "i">
+<!ENTITY viewFrameInfoCmd.label       "Ver informação do frame">
+<!ENTITY viewFrameInfoCmd.accesskey   "i">
+<!ENTITY reloadImageCmd.label         "Recarregar imagem">
+<!ENTITY reloadImageCmd.accesskey     "R">
+<!ENTITY viewImageCmd.label           "Ver imagem">
+<!ENTITY viewImageCmd.accesskey       "i">
+<!ENTITY viewImageInfoCmd.label       "Ver informação da imagem">
+<!ENTITY viewImageInfoCmd.accesskey   "f">
+<!ENTITY viewImageDescCmd.label       "Ver descrição">
+<!ENTITY viewImageDescCmd.accesskey   "d">
+<!ENTITY viewVideoCmd.label           "Ver vídeo">
+<!ENTITY viewVideoCmd.accesskey       "e">
+<!ENTITY viewBGImageCmd.label         "Ver imagem de fundo">
+<!ENTITY viewBGImageCmd.accesskey     "m">
+<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.label      "Definir como fundo do ambiente de trabalho…">
+<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.accesskey  "e">
+<!ENTITY bookmarkPageCmd2.label       "Adicionar esta página aos marcadores">
+<!ENTITY bookmarkPageCmd2.accesskey   "m">
+<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.label      "Adicionar esta ligação aos marcadores">
+<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.accesskey  "l">
+<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.label      "Adicionar este frame aos marcadores">
+<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.accesskey  "m">
+
+<!ENTITY pageAction.copyLink.label    "Copiar ligação">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(pocket-button.tooltiptext, saveToPocketCmd.label, saveLinkToPocketCmd.label, pocketMenuitem.label):
+  "Pocket" is a brand name. -->
+<!ENTITY pocketButton.tooltiptext     "Guardar no Pocket">
+
+<!ENTITY saveToPocketCmd.label        "Guardar página no Pocket">
+<!ENTITY saveToPocketCmd.accesskey    "k">
+<!ENTITY saveLinkToPocketCmd.label    "Guardar ligação no Pocket">
+<!ENTITY saveLinkToPocketCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY pocketMenuitem.label         "Ver lista do Pocket">
+
+<!ENTITY emailPageCmd.label           "Enviar ligação por email…">
+<!ENTITY emailPageCmd.accesskey       "E">
+<!ENTITY savePageCmd.label            "Guardar página como…">
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey        "a">
+<!-- alternate for content area context menu -->
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey2       "P">
+<!-- alternate for content area context menu -->
+<!ENTITY savePageCmd.commandkey       "s">
+<!ENTITY saveFrameCmd.label           "Guardar frame como…">
+<!ENTITY saveFrameCmd.accesskey       "f">
+<!ENTITY printFrameCmd.label          "Imprimir frame…">
+<!ENTITY printFrameCmd.accesskey      "p">
+<!ENTITY saveLinkCmd.label            "Guardar ligação como…">
+<!ENTITY saveLinkCmd.accesskey        "G">
+<!ENTITY saveImageCmd.label           "Guardar imagem como…">
+<!ENTITY saveImageCmd.accesskey       "e">
+<!ENTITY saveVideoCmd.label           "Guardar vídeo como…">
+<!ENTITY saveVideoCmd.accesskey       "v">
+<!ENTITY saveAudioCmd.label           "Guardar áudio como…">
+<!ENTITY saveAudioCmd.accesskey       "u">
+<!ENTITY emailImageCmd.label          "Enviar imagem por e-mail…">
+<!ENTITY emailImageCmd.accesskey      "g">
+<!ENTITY emailVideoCmd.label          "Enviar vídeo por e-mail…">
+<!ENTITY emailVideoCmd.accesskey      "a">
+<!ENTITY emailAudioCmd.label          "Enviar áudio por e-mail…">
+<!ENTITY emailAudioCmd.accesskey      "a">
+<!ENTITY playPluginCmd.label          "Ativar este plugin">
+<!ENTITY playPluginCmd.accesskey      "t">
+<!ENTITY hidePluginCmd.label          "Ocultar este plugin">
+<!ENTITY hidePluginCmd.accesskey      "u">
+<!ENTITY copyLinkCmd.label            "Copiar ligação">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (copyLinkCmd.accesskey): The access keys for "Copy Link
+Location" and "Copy Email Address" should be the same if possible; the two
+context menu items are mutually exclusive. -->
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey        "a">
+<!ENTITY copyImageCmd.label           "Copiar ligação da imagem">
+<!ENTITY copyImageCmd.accesskey       "o">
+<!ENTITY copyImageContentsCmd.label   "Copiar imagem">
+<!ENTITY copyImageContentsCmd.accesskey  "o">
+<!ENTITY copyVideoURLCmd.label        "Copiar ligação do vídeo">
+<!ENTITY copyVideoURLCmd.accesskey    "o">
+<!ENTITY copyAudioURLCmd.label        "Copiar ligação do áudio">
+<!ENTITY copyAudioURLCmd.accesskey    "o">
+<!ENTITY copyEmailCmd.label           "Copiar endereço de email">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (copyEmailCmd.accesskey): The access keys for "Copy Link
+Location" and "Copy Email Address" should be the same if possible; the two
+context menu items are mutually exclusive. -->
+<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey       "e">
+<!ENTITY thisFrameMenu.label              "Este frame">
+<!ENTITY thisFrameMenu.accesskey          "t">
+
+<!-- Media (video/audio) controls -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Play" and
+"Pause" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
+<!ENTITY mediaPlay.label             "Reproduzir">
+<!ENTITY mediaPlay.accesskey         "p">
+<!ENTITY mediaPause.label            "Pausar">
+<!ENTITY mediaPause.accesskey        "P">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Mute" and
+"Unmute" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
+<!ENTITY mediaMute.label             "Silenciar">
+<!ENTITY mediaMute.accesskey         "S">
+<!ENTITY mediaUnmute.label           "Repor som">
+<!ENTITY mediaUnmute.accesskey       "m">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate2.label     "Velocidade de reprodução">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate2.accesskey "V">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate050x2.label "Lenta (0.5×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate050x2.accesskey "L">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate100x2.label "Normal">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate100x2.accesskey "N">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate125x2.label "Rápida (1.25×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate125x2.accesskey "R">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate150x2.label "Mais rápida (1.5×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate150x2.accesskey "a">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: "Ludicrous" is a reference to the
+movie "Space Balls" and is meant to say that this speed is very
+fast. -->
+<!ENTITY mediaPlaybackRate200x2.label "Alucinante (2×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate200x2.accesskey "l">
+<!ENTITY mediaLoop.label             "Repetir">
+<!ENTITY mediaLoop.accesskey         "R">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Show Controls" and
+"Hide Controls" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
+<!ENTITY mediaShowControls.label     "Mostrar controlos">
+<!ENTITY mediaShowControls.accesskey "c">
+<!ENTITY mediaHideControls.label     "Ocultar controlos">
+<!ENTITY mediaHideControls.accesskey "c">
+<!ENTITY videoFullScreen.label       "Ecrã completo">
+<!ENTITY videoFullScreen.accesskey   "E">
+<!ENTITY videoSaveImage.label        "Guardar captura como…">
+<!ENTITY videoSaveImage.accesskey    "G">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Show Statistics" and
+"Hide Statistics" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
+<!ENTITY videoShowStats.label        "Mostrar estatísticas">
+<!ENTITY videoShowStats.accesskey    "t">
+<!ENTITY videoHideStats.label        "Ocultar estatísticas">
+<!ENTITY videoHideStats.accesskey    "t">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE :
+fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
+fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.  -->
+
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.label       "Ampliar">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.accesskey   "i">
+
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey  "+">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> <!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
+
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.label        "Reduzir">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.accesskey    "d">
+
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey   "-">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2  "">
+
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.label         "Repor">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.accesskey     "R">
+
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey    "0">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2   "">
+
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.label        "Aplicar zoom apenas em texto">
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.accesskey    "t">
+
+<!ENTITY fullZoom.label                 "Zoom">
+<!ENTITY fullZoom.accesskey             "Z">
+
+<!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip     "Fechar barra lateral">
+<!ENTITY sidebarMenuClose.label         "Fechar barra lateral">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.label       "Sair">
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.accesskey   "r">
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.tooltip     "Sair do &brandShorterName;">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.label       "Sair">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey   "r">
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac2.label   "Sair do &brandShorterName;">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.key         "Q">
+
+<!ENTITY closeCmd.label                 "Fechar">
+
+<!ENTITY closeCmd.key                   "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey             "F">
+
+<!ENTITY toggleMuteCmd.key              "M">
+
+<!ENTITY pageStyleMenu.label "Estilo de página">
+<!ENTITY pageStyleMenu.accesskey "s">
+<!ENTITY pageStyleNoStyle.label "Sem estilo">
+<!ENTITY pageStyleNoStyle.accesskey "m">
+<!ENTITY pageStylePersistentOnly.label "Estilo de página básico">
+<!ENTITY pageStylePersistentOnly.accesskey "b">
+
+<!ENTITY allowPopups.accesskey "p">
+<!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but
+     on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction
+     over into this string, which is used in the "popup blocked" info bar . -->
+<!ENTITY editPopupSettingsUnix.label "Editar preferências do bloqueador de pop-ups…">
+<!ENTITY editPopupSettings.label "Editar opções do bloqueador de pop-ups…">
+<!ENTITY editPopupSettings.accesskey "E">
+<!ENTITY dontShowMessage.accesskey "D">
+
+<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label        "Mudar direção da página">
+<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey    "g">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label        "Mudar direção do texto">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey    "x">
+
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.commandkey   "X">
+
+<!ENTITY findOnCmd.label     "Localizar nesta página…">
+<!ENTITY findOnCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY findOnCmd.commandkey "f">
+<!ENTITY findAgainCmd.label  "Localizar novamente">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3">
+<!ENTITY findSelectionCmd.commandkey "e">
+
+<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Adicionar dicionários…">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "A">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (editBookmark.panel.width): width of the bookmark panel.
+     Should be large enough to fully display the Done and Cancel/
+     Remove Bookmark buttons. -->
+<!ENTITY editBookmark.panel.width                    "23em">
+<!ENTITY editBookmark.done.label                     "Feito">
+<!ENTITY editBookmark.showForNewBookmarks.label       "Mostrar o editor ao guardar">
+<!ENTITY editBookmark.showForNewBookmarks.accesskey   "s">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (identity.securityView.label)
+     This is the header of the security subview in the Site Identity panel. -->
+<!ENTITY identity.securityView.label "Segurança do site">
+
+<!ENTITY identity.connection "Ligação">
+<!ENTITY identity.connectionSecure "Ligação segura">
+<!ENTITY identity.connectionNotSecure "Ligação não segura">
+
+<!ENTITY identity.connectionFile "Esta página está armazenada no seu computador.">
+<!ENTITY identity.connectionVerified2 "Está ligado(a) de forma segura a este site, propriedade de:">
+<!ENTITY identity.connectionInternal "Esta é uma página segura do &brandShortName;.">
+<!ENTITY identity.extensionPage "Esta página está carregada a partir de uma extensão.">
+<!ENTITY identity.insecureLoginForms2 "Credenciais introduzidas nesta página podem ser comprometidas.">
+<!ENTITY identity.customRoot "Ligação verificada por um emissor de certificados que não é reconhecido pela Mozilla.">
+
+<!-- Strings for connection state warnings. -->
+<!ENTITY identity.activeBlocked "O &brandShortName; bloqueou partes desta página que não são seguras.">
+<!ENTITY identity.passiveLoaded "Partes desta página não são seguras (tais como imagens).">
+<!ENTITY identity.activeLoaded "Desativou a proteção nesta página.">
+<!ENTITY identity.weakEncryption "Esta página utiliza encriptação fraca.">
+
+<!-- Strings for connection state warnings in the subview. -->
+<!ENTITY identity.description.insecure "A sua ligação a este site não é privada. A informação que submeter pode ser vista por outros (tal como palavras-passe, mensagens, cartões de crédito, etc.).">
+<!ENTITY identity.description.insecureLoginForms "As credenciais que introduzir nesta página podem não ser seguras e poderão ser comprometidas.">
+<!ENTITY identity.description.weakCipher "A sua ligação a este site utiliza uma encriptação fraca e não é privada.">
+<!ENTITY identity.description.weakCipher2 "Outras pessoas podem ver a sua informação ou modificar o comportamento do site.">
+<!ENTITY identity.description.activeBlocked "O &brandShortName; bloqueou partes desta página que não são seguras.">
+<!ENTITY identity.description.passiveLoaded "A sua ligação não é privada e a informação que partilha com o site pode ser vista por outros.">
+<!ENTITY identity.description.passiveLoaded2 "Este site contém conteúdo que não é seguro (tais como imagens).">
+<!ENTITY identity.description.passiveLoaded3 "Embora o &brandShortName; tenha bloqueado algum conteúdo, ainda há conteúdo na página que não é seguro (tal como imagens).">
+<!ENTITY identity.description.activeLoaded "Este site contém conteúdo que não é seguro (tal como scripts) e a sua ligação ao mesmo não é privada.">
+<!ENTITY identity.description.activeLoaded2 "A informação que partilhar com este site pode ser vista por outros (tal como palavras-passe, mensagens, cartões de crédito, etc.).">
+<!ENTITY identity.description.customRoot "A Mozilla não reconhece este emissor de certificados. Este pode ter sido adicionado a partir do seu sistema operativo ou por um administrador.">
+
+<!ENTITY identity.enableMixedContentBlocking.label "Ativar proteção">
+<!ENTITY identity.enableMixedContentBlocking.accesskey "e">
+<!ENTITY identity.disableMixedContentBlocking.label "Desativar proteção por agora">
+<!ENTITY identity.disableMixedContentBlocking.accesskey "D">
+<!ENTITY identity.learnMore "Saber mais">
+
+<!ENTITY identity.removeCertException.label "Remover exceção">
+<!ENTITY identity.removeCertException.accesskey "R">
+
+<!ENTITY identity.moreInfoLinkText2 "Mais informação">
+
+<!ENTITY identity.clearSiteData "Limpar cookies e dados de sites…">
+
+<!ENTITY identity.permissions "Permissões">
+
+<!ENTITY identity.permissionsEmpty "Não concedeu quaisquer permissões especiais a este site.">
+<!ENTITY identity.permissionsReloadHint "Poderá ter de recarregar a página para as alterações se aplicarem.">
+<!ENTITY identity.permissionsPreferences.tooltip "Abrir preferências de permissões">
+<!ENTITY identity.contentBlockingPreferences.tooltip "Abrir preferências do bloqueio de conteúdo">
+
+
+<!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers.
+     The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! -->
+<!ENTITY tabsToolbar.label "Separadores do navegador">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (syncTabsMenu3.label): This appears in the history menu -->
+<!ENTITY syncTabsMenu3.label     "Separadores sincronizados">
+
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.label              "Separadores sincronizados">
+
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label    "Sync">
+
+<!ENTITY syncSignIn.label             "Iniciar sessão no &syncBrand.shortName.label;…">
+<!ENTITY syncSignIn.accesskey         "Y">
+<!ENTITY syncSyncNowItem.label        "Sincronizar agora">
+<!ENTITY syncSyncNowItemSyncing.label "A sincronizar…">
+<!ENTITY syncSyncNowItem.accesskey    "S">
+<!ENTITY syncReAuthItem.label         "Religar ao &syncBrand.shortName.label;…">
+<!ENTITY syncReAuthItem.accesskey     "R">
+<!ENTITY syncToolbarButton.label      "Sync">
+
+<!ENTITY customizeMode.autoHideDownloadsButton.label "Ocultar automaticamente">
+
+<!ENTITY getUserMedia.selectCamera.label "Câmara a partilhar:">
+<!ENTITY getUserMedia.selectCamera.accesskey "C">
+<!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.label "Microfone a partilhar:">
+<!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.accesskey "M">
+<!ENTITY getUserMedia.audioCapture.label "O áudio do separador será partilhado.">
+<!ENTITY getUserMedia.allWindowsShared.message "Serão partilhadas todas as janelas visíveis no seu ecrã.">
+
+<!ENTITY contentBlocking.title "Bloqueio de conteúdo">
+<!ENTITY contentBlocking.detected "Conteúdo bloqueável detetado neste site.">
+<!ENTITY contentBlocking.notDetected "Não foi detetado conteúdo bloqueável nesta página.">
+
+<!ENTITY contentBlocking.trackingProtection3.label "Rastreadores">
+
+<!ENTITY contentBlocking.manageSettings.label "Gerir bloqueio de conteúdo">
+<!ENTITY contentBlocking.manageSettings.accesskey "G">
+
+<!ENTITY contentBlocking.trackersView.label "Rastreadores">
+<!ENTITY contentBlocking.trackersView.strictInfo.label "Para bloquear todos os rastreadores, defina o bloqueio de conteúdo como “Rigoroso”.">
+
+<!ENTITY contentBlocking.cookies.label "Cookies">
+<!ENTITY contentBlocking.cookiesView.label "Cookies e dados de sites">
+
+<!ENTITY contentBlocking.cryptominers.label "Cripto-mineradores">
+<!ENTITY contentBlocking.cryptominersView.label "Cripto-mineradores">
+
+<!ENTITY contentBlocking.fingerprinters.label "Identificadores">
+<!ENTITY contentBlocking.fingerprintersView.label "Identificadores">
+
+<!ENTITY contentBlocking.openBreakageReportView2.label "Reportar um problema">
+<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.label "Reportar problemas">
+<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView2.description "O bloqueio de conteúdo pode causar problemas com alguns sites. Quando reporta problemas, irá ajudar a tornar o &brandShortName; melhor para todos. (Isto irá enviar um endereço e informação sobre as suas definições do navegador à Mozilla.)">
+<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.learnMore "Saber mais">
+
+<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.collection.url.label "URL">
+<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.collection.comments.label "Que problemas teve? (opcional)">
+<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.sendReport.label "Enviar relatório">
+<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.cancel.label "Cancelar">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.unblock5.label, trackingProtection.unblock5.accesskey):
+     The associated button with this label and accesskey is only shown when opening the control
+     center while looking at a site with trackers in NON-private browsing mode. -->
+<!ENTITY trackingProtection.unblock5.label "Desligar bloqueio para este site">
+<!ENTITY trackingProtection.unblock5.accesskey "t">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.unblockPrivate6.label, trackingProtection.unblockPrivate6.accesskey):
+     The associated button with this label and accesskey is only shown when opening the control
+     center while looking at a site with trackers in PRIVATE browsing mode. -->
+<!ENTITY trackingProtection.unblockPrivate5.label "Desligar bloqueio temporariamente">
+<!ENTITY trackingProtection.unblockPrivate5.accesskey "t">
+<!ENTITY trackingProtection.block6.label "Ligar bloqueio para este site">
+<!ENTITY trackingProtection.block6.accesskey "t">
+<!ENTITY trackingProtection.reload2.label "Recarregar página">
+<!ENTITY trackingProtection.reload2.accesskey "R">
+
+<!ENTITY pluginNotification.showAll.label "Mostrar tudo">
+<!ENTITY pluginNotification.showAll.accesskey "s">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (pluginNotification.width): This is used to determine the
+     width of the plugin popup notification that can appear if a plugin has been
+     blocked on a page. Should be wide enough to fit the pluginActivateNow.label
+     and pluginActivateAlways.label strings above on a single line. This must be
+     a CSS length value. -->
+<!ENTITY pluginNotification.width "28em">
+
+
+<!ENTITY uiTour.infoPanel.close "Fechar">
+
+<!ENTITY panicButton.thankyou.msg1                "O seu histórico recente foi limpo.">
+<!ENTITY panicButton.thankyou.msg2                "Navegação segura!">
+<!ENTITY panicButton.thankyou.buttonlabel         "Obrigado!">
+
+<!ENTITY emeLearnMoreContextMenu.label            "Saber mais acerca de DRM…">
+<!ENTITY emeLearnMoreContextMenu.accesskey        "D">
+
+<!ENTITY updateAvailable.panelUI.label "Transferir atualização do &brandShorterName;">
+<!ENTITY updateManual.panelUI.label "Transferir uma nova cópia do &brandShorterName;">
+<!ENTITY updateUnsupported.panelUI.label "Não pode realizar mais atualizações">
+<!ENTITY updateRestart.panelUI.label2 "Reiniciar para atualizar o &brandShorterName;">
+
+<!ENTITY newTabControlled.header.message "O seu novo separador foi alterado.">
+<!ENTITY newTabControlled.keepButton.label "Manter alterações">
+<!ENTITY newTabControlled.keepButton.accesskey "M">
+<!ENTITY newTabControlled.disableButton.label "Desativar extensão">
+<!ENTITY newTabControlled.disableButton.accesskey "D">
+
+<!ENTITY homepageControlled.message "Uma extensão alterou o que vê como sua página inicial. Pode restaurar as suas definições se não quiser esta alteração.">
+
+<!ENTITY homepageControlled.header.message "A sua página inicial alterou.">
+<!ENTITY homepageControlled.keepButton.label "Manter alterações">
+<!ENTITY homepageControlled.keepButton.accesskey "M">
+<!ENTITY homepageControlled.disableButton.label "Desativar extensão">
+<!ENTITY homepageControlled.disableButton.accesskey "D">
+
+<!ENTITY tabHideControlled.header.message "Aceda aos seus separadores ocultados">
+<!ENTITY tabHideControlled.keepButton.label "Manter separadores ocultados">
+<!ENTITY tabHideControlled.keepButton.accesskey "M">
+<!ENTITY tabHideControlled.disableButton.label "Desativar extensão">
+<!ENTITY tabHideControlled.disableButton.accesskey "D">
+
+<!ENTITY pageActionButton.tooltip "Ações da página">
+<!ENTITY pageAction.addToUrlbar.label "Adicionar à barra de endereço">
+<!ENTITY pageAction.removeFromUrlbar.label "Remover da barra de endereço">
+<!ENTITY pageAction.manageExtension.label "Gerir extensão…">
+
+<!ENTITY sendToDevice.syncNotReady.label "A sincronizar dispositivos…">
+
+<!ENTITY pageAction.shareUrl.label "Partilhar">
+<!ENTITY pageAction.shareMore.label "Mais…">
+
+<!ENTITY libraryButton.tooltip "Ver histórico, marcadores guardados, e mais">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (accessibilityIndicator.tooltip): This is used to
+     display a tooltip for accessibility indicator in toolbar/tabbar. It is also
+     used as a textual label for the indicator used by assistive technology
+     users. -->
+<!ENTITY accessibilityIndicator.tooltip "Funcionalidades de acessibilidade ativadas">
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b6ff0e4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1235 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=Expirou
+openFile=Abrir ficheiro
+
+droponhometitle=Definir página inicial
+droponhomemsg=Pretende que este documento seja a sua nova página inicial?
+droponhomemsgMultiple=Pretende que estes documentos sejam as suas novas páginas iniciais?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=Pesquisar por “%2$S” no %1$S
+contextMenuSearch.accesskey=P
+
+contextMenuPrivateSearch=Pesquisar numa janela privada
+contextMenuPrivateSearch.accesskey=p
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
+# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
+# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Pesquisar com o %S numa janela privada
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=p
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Nome da pasta]
+
+xpinstallPromptMessage=O %S impediu este site de lhe perguntar para instalar software no seu computador.
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
+# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
+xpinstallPromptMessage.header=Permitir que %S instale um extra?
+xpinstallPromptMessage.message=Está a tentar instalar um extra a partir de %S. Certifique-se de que confia neste site antes de continuar.
+xpinstallPromptMessage.header.unknown=Permitir que um site desconhecido instale um extra?
+xpinstallPromptMessage.message.unknown=Está a tentar instalar um extra a partir de um site desconhecido. Certifique-se de que confia neste site antes de continuar.
+xpinstallPromptMessage.learnMore=Saber mais acerca de instalar extras com segurança
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=Não permitir
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=N
+xpinstallPromptMessage.neverAllow=Nunca permitir
+xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=N
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstallPromptMessage.install=Continuar para a instalação
+xpinstallPromptMessage.install.accesskey=C
+
+xpinstallDisabledMessageLocked=A instalação de software foi desativada pelo seu administrador do sistema.
+xpinstallDisabledMessage=A instalação de software está atualmente desativada. Clique Ativar e tente novamente.
+xpinstallDisabledButton=Ativar
+xpinstallDisabledButton.accesskey=t
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
+# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
+# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
+# the administration can add to the message.
+addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) está bloqueado pelo seu administrador de sistema.%3$S
+
+addonInstallFullScreenBlocked=A instalação de extras não é permitida enquanto estiver ou antes de entrar no modo de ecrã completo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Adicionar %S?
+
+webextPerms.unsignedWarning=Cuidado: este extra não está verificado. Os extras maliciosos podem furtar a sua informação privada ou comprometer o seu computador. Apenas instale este extra se confia na fonte.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=Este requer a sua permissão para:
+webextPerms.learnMore=Saber mais acerca de permissões
+webextPerms.add.label=Adicionar
+webextPerms.add.accessKey=A
+webextPerms.cancel.label=Cancelar
+webextPerms.cancel.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S adicionado ao %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=%S adicionado
+webextPerms.sideloadText2=Outro programa no seu computador instalou um extra que pode afetar o seu navegador. Por favor reveja os pedidos de permissões deste extra e escolha Ativar ou Cancelar (para deixá-lo desativado).
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=Outro programa no seu computador instalou um extra que pode afetar o seu navegador. Por favor escolha Ativar ou Cancelar (para deixá-lo desativado).
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=Ativar
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=A
+webextPerms.sideloadCancel.label=Cancelar
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=%S requer novas permissões
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.updateText=%S foi atualizado. Deve aprovar as novas permissões antes da versão atualizada ser instalada. Escolher "Cancelar" irá manter a sua versão atual do extra.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Atualizar
+webextPerms.updateAccept.accessKey=u
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S solicita permissões adicionais.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Quer:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Permitir
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=P
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Negar
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=N
+
+webextPerms.description.bookmarks=Ler e modificar marcadores
+webextPerms.description.browserSettings=Ler e modificar definições do navegador
+webextPerms.description.browsingData=Limpar histórico de navegação recente, cookies, e dados relacionados
+webextPerms.description.clipboardRead=Obter dados da área de transferência
+webextPerms.description.clipboardWrite=Introduzir dados na área de transferência
+webextPerms.description.devtools=Estender as ferramentas de programador para aceder aos seus dados em separadores abertos
+webextPerms.description.dns=Aceder ao endereço IP e informação do servidor
+webextPerms.description.downloads=Transferir ficheiros, ler e modificar o histórico de transferências do navegador
+webextPerms.description.downloads.open=Abrir ficheiros transferidos para o seu computador
+webextPerms.description.find=Ler o texto de todos os separadores abertos
+webextPerms.description.geolocation=Aceder à sua localização
+webextPerms.description.history=Aceder ao histórico de navegação
+webextPerms.description.management=Monitorizar utilização da extensão e gerir temas
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Trocar mensagens com programas que não o %S
+webextPerms.description.notifications=Mostrar-lhe notificações
+webextPerms.description.pkcs11=Providenciar serviços de autenticação criptográfica
+webextPerms.description.privacy=Ler e modificar definições de privacidade
+webextPerms.description.proxy=Controlar as definições de proxy do navegador
+webextPerms.description.sessions=Aceder aos separadores recentemente fechados
+webextPerms.description.tabs=Aceder aos separadores do navegador
+webextPerms.description.tabHide=Ocultar e mostrar separadores do navegador
+webextPerms.description.topSites=Aceder ao histórico de navegação
+webextPerms.description.unlimitedStorage=Armazenar montantes ilimitados de dados do lado do cliente
+webextPerms.description.webNavigation=Aceder à atividade do navegador durante a navegação
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Aceder aos seus dados em todos os sites
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Aceder aos seus dados para sites no domínio %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Aceder aos seus dados em #1 outro domínio;Aceder aos seus dados em #1 outros domínios
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Aceder aos seus dados para %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Aceder aos seus dados em #1 outro site;Aceder aos seus dados em #1 outros sites
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=%1$S gostaria de alterar o seu motor de pesquisa predefinido de %2$S para %3$S. Está bem?
+webext.defaultSearchYes.label=Sim
+webext.defaultSearchYes.accessKey=S
+webext.defaultSearchNo.label=Não
+webext.defaultSearchNo.accessKey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title)
+# %S is the name of the extension which is about to be removed.
+webext.remove.confirmation.title=Remover %S
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message)
+# %1$S is the name of the extension which is about to be removed.
+# %2$S is brandShorterName
+webext.remove.confirmation.message=Remover %1$S do %2$S?
+webext.remove.confirmation.button=Remover
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.abuseReportCheckbox.message)
+# %S is vendorShortName
+webext.remove.abuseReportCheckbox.message=Quero reportar esta extensão à %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+# %2$S is replaced with the localized name of the application.
+addonPostInstall.message1=%1$S foi adicionado ao %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=A transferir e a verificar extra…;A transferir e a verificar #1 extras…
+addonDownloadVerifying=A verificar
+
+addonInstall.unsigned=(Não verificado)
+addonInstall.cancelButton.label=Cancelar
+addonInstall.cancelButton.accesskey=C
+addonInstall.acceptButton2.label=Adicionar
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=Este site gostaria de instalar um extra no #1:;Este site gostaria de instalar #2 extras no #1:
+addonConfirmInstallUnsigned.message=Cuidado: este site gostaria de instalar um extra não verificado no #1. Proceda por sua conta e risco.;Cuidado: este site gostaria de instalar #2 extras não verificados no #1. Proceda por sua conta e risco.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Cuidado: este site gostaria de instalar #2 extras no #1, alguns dos quais não verificados. Proceda por sua conta e risco.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=%S foi instalado com sucesso.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=#1 extra foi instalado com sucesso.;#1 extras foram instalados com sucesso.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=O extra não pôde ser transferido porque a ligação falhou.
+addonInstallError-2=O extra não pôde ser instalado porque não corresponde ao extra %1$S esperado.
+addonInstallError-3=O extra transferido a partir deste site não pôde ser instalado porque aparenta estar corrompido.
+addonInstallError-4=%2$S não pôde ser instalado porque o %1$S não consegue modificar o ficheiro necessário.
+addonInstallError-5=O %1$S impediu este site de instalar um extra não verificado.
+addonLocalInstallError-1=Este extra não pôde ser instalado devido a um erro do sistema de ficheiros.
+addonLocalInstallError-2=Este extra não pôde ser instalado porque não corresponde ao extra %1$S esperado.
+addonLocalInstallError-3=Este extra não pôde ser instalado porque parece estar corrompido.
+addonLocalInstallError-4=%2$S não pôde ser instalado porque o %1$S não consegue modificar o ficheiro necessário.
+addonLocalInstallError-5=Este extra não pôde ser instalado porque não foi verificado.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=%3$S não pôde ser instalado porque não é compatível com o %1$S %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=%S não pôde ser instalado porque tem um risco alto de causar problemas de estabilidade ou segurança.
+
+unsignedAddonsDisabled.message=Um ou mais dos extras instalados não podem ser verificados e foram desativados.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Saber mais
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=b
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message2): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message2=Este site (%S) tentou instalar um tema.
+lwthemeInstallRequest.allowButton2=Permitir
+lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey2=p
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.message=O #1 impediu este site de abrir janelas pop-up.;O #1 impediu este site de abrir #2 janelas pop-up.
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.exceeded.message=O ;#1 impediu este site de abrir mais de #2 janelas pop-up.
+popupWarningButton=Opções
+popupWarningButton.accesskey=O
+popupWarningButtonUnix=Preferências
+popupWarningButtonUnix.accesskey=P
+popupAllow=Permitir janelas de %S
+popupBlock=Bloquear pop-ups de %S
+popupWarningDontShowFromMessage=Não mostrar esta mensagem quando os pop-ups são bloqueados
+popupShowPopupPrefix=Mostrar ‘%S’
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pop-ups blocked.
+popupShowBlockedPopupsIndicatorText=Mostrar #1 pop-up bloqueado…;Mostrar #1 pop-ups bloqueados…
+
+# Bad Content Blocker Doorhanger Notification
+# %S is brandShortName
+badContentBlocked.blocked.message=O %S está a bloquear conteúdo nesta página.
+badContentBlocked.notblocked.message=O %S não está a bloquear qualquer conteúdo nesta página.
+
+# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
+geolocationLastAccessIndicatorText=Último acesso %S
+
+crashedpluginsMessage.title=O plugin %S falhou.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Recarregar página
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=Submeter relatório de falha
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S
+crashedpluginsMessage.learnMore=Saber mais…
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word.  An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host.  %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=Pretendia ir para %S?
+keywordURIFixup.goTo=Sim, leve-me para %S
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=S
+keywordURIFixup.dismiss=Não, obrigado
+keywordURIFixup.dismiss.accesskey=N
+
+pluginInfo.unknownPlugin=Desconhecido
+
+# Flash activation doorhanger UI
+flashActivate.message=Pretende permitir que o Adobe Flash funcione neste site? Apenas permita o Adobe Flash em sites de confiança.
+flashActivate.outdated.message=Pretende permitir uma versão desatualizada do Adobe Flash executar neste site? Uma versão desatualizada pode afetar o desempenho e segurança do navegador.
+flashActivate.remember=Memorizar esta decisão
+flashActivate.noAllow=Não permitir
+flashActivate.allow=Permitir
+flashActivate.noAllow.accesskey=N
+flashActivate.allow.accesskey=P
+
+# in-page UI
+# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
+# previous version of the string. The first is that we changed the wording from
+# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English.
+# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already
+# the best one.
+# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
+# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
+# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
+PluginClickToActivate2=Executar %S
+PluginVulnerableUpdatable=Este plugin é vulnerável e precisa de ser atualizado.
+PluginVulnerableNoUpdate=Este plugin tem problemas de segurança.
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=Atualização para %S
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=u
+
+menuOpenAllInTabs.label=Abrir tudo em separadores
+
+# History menu
+menuRestoreAllTabs.label=Restaurar todos os separadores
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllTabsSubview.label): like menuRestoreAllTabs.label,
+# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* tabs.
+menuRestoreAllTabsSubview.label=Restaurar separadores fechados
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel):
+# see bug 394759
+menuRestoreAllWindows.label=Restaurar todas as janelas
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindowsSubview.label): like menuRestoreAllWindows.label,
+# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* windows.
+menuRestoreAllWindowsSubview.label=Restaurar janelas fechadas
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (e mais #2 separador);#1 (e mais #2 separadores)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=Ficar nesta página
+tabHistory.goBack=Retroceder para esta página
+tabHistory.goForward=Avançar para esta página
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=Colar e ir
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=Recarregar página atual (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=Parar de carregar esta página (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=Repor nível de zoom (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=Alternar vista de leitura (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder):
+# %S is the name of the user's current search engine
+urlbar.placeholder=Pesquisar com %S ou introduzir endereço
+# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.onboarding):
+# %S is the name of the user's current search engine
+urlbarSearchTip.onboarding=Escreva menos, encontre mais: Pesquise no %S diretamente da sua barra de endereço.
+# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage):
+# %S is the name of the user's current search engine
+urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage=Comece a sua pesquisa aqui para ver sugestões de %S e do seu histórico de navegação.
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=Permitir
+refreshBlocked.goButton.accesskey=P
+refreshBlocked.refreshLabel=O %S impediu o recarregamento automático desta página.
+refreshBlocked.redirectLabel=O %S impediu o encaminhamento automático desta página para outra.
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=Mostrar os seus marcadores (%S)
+# Star button
+starButtonOn.tooltip2=Editar este marcador (%S)
+starButtonOff.tooltip2=Adicionar esta página aos marcadores (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=Mostrar progresso das transferências em curso (%S)
+
+# Print button tooltip on OS X
+# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+# %S is the keyboard shortcut for "Print"
+printButton.tooltip=Imprimir esta página… (%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=Abrir uma nova janela (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=Abrir um novo separador (%S)
+
+newTabContainer.tooltip=Abra um novo separador (%S)\nPressione sem soltar para abrir um novo separador contentor
+newTabAlwaysContainer.tooltip=Selecionar um contentor para abrir um novo separador
+
+# Offline web applications
+offlineApps.available2=Permite que %S armazene dados no seu computador?
+offlineApps.allowStoring.label=Permitir armazenamento de dados
+offlineApps.allowStoring.accesskey=P
+offlineApps.dontAllow.label=Não permitir
+offlineApps.dontAllow.accesskey=N
+
+offlineApps.usage=Neste momento, este site (%S) está a armazenar mais de %SMB de dados para utilização no modo offline.
+offlineApps.manageUsage=Mostrar definições
+offlineApps.manageUsageAccessKey=M
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname
+canvas.siteprompt=Permite que %S utilize os dados HTML5 de imagem da tela? Isto pode ser utilizado para identificar unicamente o seu computador.
+canvas.notAllow=Não permitir
+canvas.notAllow.accesskey=N
+canvas.allow=Permitir acesso aos dados
+canvas.allow.accesskey=P
+canvas.remember=Memorizar sempre a minha decisão
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname
+webauthn.registerPrompt2=%S pretende registar uma conta com uma das suas chaves de segurança. Pode ligar e autorizar uma agora, ou cancelar.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt2):
+# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+webauthn.registerDirectPrompt2=%1$S está a solicitar informação estendida sobre a sua chave de segurança, o que pode afetar a sua privacidade.\n\nO %2$S pode anonimizar isto por si, mas o site pode recusar esta chave. Se recusado, pode tentar novamente.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname
+webauthn.signPrompt2=%S pretende autenticar-lhe utilizado uma chave de segurança registada. Pode ligar e autorizar uma agora, ou cancelar.
+webauthn.cancel=Cancelar
+webauthn.cancel.accesskey=c
+webauthn.proceed=Proceder
+webauthn.proceed.accesskey=P
+webauthn.anonymize=Anonimizar mesmo assim
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=Alterar a sua definição de idioma para Inglês irá tornar mais difícil a sua identificação e melhorar a sua privacidade. Deseja solicitar versões de páginas web na língua Inglesa?
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.headerWithHost):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+identity.headerWithHost=Informação de site para %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.headerMainWithHost, identity.headerSecurityWithHost):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+identity.headerMainWithHost=Informação de site para %S
+identity.headerSecurityWithHost=Segurança da ligação para %S
+identity.identified.verifier=Verificado por: %S
+identity.identified.verified_by_you=Adicionou uma exceção de segurança para este site.
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+identity.ev.contentOwner2=Certificado emitido para: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=Não seguro
+
+identity.icon.tooltip=Mostrar informação do site
+identity.notSecure.tooltip=Ligação não segura
+
+identity.extension.label=Extensão (%S)
+identity.extension.tooltip=Carregada pela extensão: %S
+identity.showDetails.tooltip=Mostrar detalhes da ligação
+
+contentBlocking.title=Bloqueio de conteúdo
+contentBlocking.tooltipWin=Abrir opções do bloqueio de conteúdo
+contentBlocking.tooltipOther=Abrir preferências do bloqueio de conteúdo
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.category.*):
+# The terminology used to refer to levels of Content Blocking is also used
+# in preferences and should be translated consistently.
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.category.standard):
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal"
+contentBlocking.category.standard=Padrão
+contentBlocking.category.strict=Rigoroso
+contentBlocking.category.custom=Personalizado
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackers.allowed.label):
+#   This label signals that this type of content blocking is turned
+#   OFF and is not blocking tracker content, so this is not
+#   a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
+#   "Trackers [are] Allowed"
+contentBlocking.trackers.allowed.label=Permitidos
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackers.blocking.label):
+#   This label signals that this type of content blocking is turned
+#   ON and is successfully blocking tracker content, so this is
+#   a positive thing. However, it is important to note that there is no
+#   guarantee that we _actually_ blocked anything, hence we present it
+#   in the present tense, not the past tense in English. The idea is that
+#   past tense would imply that something was blocked, while present
+#   tense expresses that we are waiting for trackers to load
+#   and will block them as appropriate. This concept may not directly
+#   translate to your language, but it is still preferable if the translation
+#   would not make it seem like the blocking had already happened.
+#   So in full context this word could be part of the sentence:
+#   "[Firefox is] Blocking [trackers when they get loaded.]"
+contentBlocking.trackers.blocking.label=A bloquear
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
+#   This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
+#   It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.trackersView.blocked.label=Bloqueado
+
+contentBlocking.trackersView.empty.label=Nenhum detetado neste site
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.allowed.label):
+#   This label signals that this type of content blocking is turned
+#   OFF and is not blocking tracker content, so this is not
+#   a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
+#   "Cookies [are] Allowed"
+contentBlocking.cookies.allowed.label=Permitidos
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+#   contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+# See localization note for contentBlocking.trackers.blocking.label to get recommendations on translating "Blocking".
+contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label=A bloquear cookies de monitorização
+contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label=A bloquear cookies de terceiros
+contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label=A bloquear cookies de sites não visitados
+contentBlocking.cookies.blockingAll.label=A bloquear todos os cookies
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+#   contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Cookies de monitorização entre sites
+contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Cookies de terceiros
+contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Cookies de sites não visitados
+contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Todos os cookies
+
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Deste site
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
+#  This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
+#  "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Nenhum detetado neste site
+
+contentBlocking.cookiesView.trackers.label=Cookies de monitorização
+
+contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Cookies de monitorização entre sites
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
+#  This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
+#  "Tracking Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Nenhum detetado neste site
+
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Cookies de terceiros
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
+#  This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
+#  "Third-Party Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Nenhum detetado neste site
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
+#   This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+#   It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Permitido
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
+#   This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+#   It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Bloqueado
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
+contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Limpar exceção de cookies para %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
+#   This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
+#   It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Bloqueado
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprinters.allowed.label):
+#   This label signals that this type of content blocking is turned
+#   OFF and is not blocking fingerprinters, so this is not
+#   a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
+#   "Fingerprinters [are] Allowed"
+contentBlocking.fingerprinters.allowed.label=Permitido
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprinters.blocking.label):
+#   This label signals that this type of content blocking is turned
+#   ON and is successfully blocking fingerprinters, so this is
+#   a positive thing. However, it is important to note that there is no
+#   guarantee that we _actually_ blocked anything, hence we present it
+#   in the present tense, not the past tense in English. The idea is that
+#   past tense would imply that something was blocked, while present
+#   tense expresses that we are waiting for fingerprinters to load
+#   and will block them as appropriate. This concept may not directly
+#   translate to your language, but it is still preferable if the translation
+#   would not make it seem like the blocking had already happened.
+#   So in full context this word could be part of the sentence:
+#   "[Firefox is] Blocking [fingerprinters when they get loaded.]"
+contentBlocking.fingerprinters.blocking.label=A bloquear
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
+#   This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
+#   It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Bloqueado
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominers.allowed.label):
+#   This label signals that this type of content blocking is turned
+#   OFF and is not blocking cryptominers, so this is not
+#   a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
+#   "Cryptominers [are] Allowed"
+contentBlocking.cryptominers.allowed.label=Permitido
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominers.blocking.label):
+#   This label signals that this type of content blocking is turned
+#   ON and is successfully blocking cryptominers, so this is
+#   a positive thing. However, it is important to note that there is no
+#   guarantee that we _actually_ blocked anything, hence we present it
+#   in the present tense, not the past tense in English. The idea is that
+#   past tense would imply that something was blocked, while present
+#   tense expresses that we are waiting for cryptominers to load
+#   and will block them as appropriate. This concept may not directly
+#   translate to your language, but it is still preferable if the translation
+#   would not make it seem like the blocking had already happened.
+#   So in full context this word could be part of the sentence:
+#   "[Firefox is] Blocking [cryptominers when they get loaded.]"
+contentBlocking.cryptominers.blocking.label=A bloquear
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.intro.title): %S is brandShortName.
+contentBlocking.intro.title=Novo no %S: Bloqueio de conteúdo
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.v1.intro.description): %S is brandShortName.
+contentBlocking.intro.v1.description=Quando estiver a ver o escudo, o %S está a bloquear algumas partes da página que podem tornar a sua navegação lenta e monitorizar-lhe online.
+contentBlocking.intro.v2.description=Os benefícios da Proteção contra monitorização são apenas uma parte do bloqueio de conteúdo. Quando estiver a ver o escudo, o bloqueio de conteúdo está ligado.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.step1of3): Indicates that the intro panel is step one of three in a tour.
+trackingProtection.intro.step1of3=1 de 3
+trackingProtection.intro.nextButton.label=Seguinte
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip=Tentativas de monitorização bloqueadas
+trackingProtection.icon.disabledTooltip=Conteúdo de monitorização detetado
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip2=Bloqueio de rastreadores de redes sociais, cookies de monitorização entre sites e identificadores.
+trackingProtection.icon.disabledTooltip2=A proteção contra monitorização melhorada está DESLIGADA para este site.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
+trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Nenhum rastreador conhecido pelo %S foi detetado nesta página.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
+# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
+protections.header=Proteções para %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.disableAriaLabel=Desativar proteções para %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.enableAriaLabel=Ativar proteções para %S
+
+# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+protections.blocking.fingerprinters.title=Identificadores bloqueados
+protections.blocking.cryptominers.title=Cripto-mineradores bloqueados
+protections.blocking.cookies.trackers.title=Cookies de monitorização entre sites bloqueadas
+protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Cookies de terceiros bloqueadas
+protections.blocking.cookies.all.title=Todas as cookies bloqueadas
+protections.blocking.cookies.unvisited.title=Cookies de sites não visitados bloqueados
+protections.blocking.trackingContent.title=Conteúdo de monitorização bloqueado
+protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Rastreadores de redes sociais bloqueados
+protections.notBlocking.fingerprinters.title=Sem bloqueio de identificadores
+protections.notBlocking.cryptominers.title=Sem bloqueio de cripto-mineradores
+protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Não está a bloquear cookies de terceiros
+protections.notBlocking.cookies.all.title=Não está a bloquear cookies
+protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=A não bloquear Cookies de monitorização entre sites
+protections.notBlocking.trackingContent.title=A não bloquear Conteúdo de monitorização
+protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Não está a bloquear rastreadores de redes sociais
+
+# Footer section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
+# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+#   This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
+#   its tooltip, we show the date when we started counting this number.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
+#   Semicolon-separated list of plural forms.
+#   See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+#   Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
+protections.footer.blockedTrackerCounter.description=1 bloqueado;#1 bloqueados
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+#   %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
+protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Desde %S
+
+# Milestones section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
+#   Semicolon-separated list of plural forms.
+#   See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+#   #1 is replaced with brandShortName.
+#   #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
+#   #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
+#   In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
+protections.milestone.description=O #1 bloqueou #2 rastreador desde #3;O #1 bloqueou #2 rastreadores desde #3
+
+# Edit Bookmark UI
+editBookmarkPanel.newBookmarkTitle=Novo marcador
+editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Editar este marcador
+editBookmarkPanel.cancel.label=Cancelar
+editBookmarkPanel.cancel.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed.
+# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)"
+# instead of "Remove #1 Bookmarks".
+editBookmark.removeBookmarks.label=Remover marcador;Remover #1 marcadores
+editBookmark.removeBookmarks.accesskey=R
+
+# Post Update Notifications
+pu.notifyButton.label=Detalhes…
+pu.notifyButton.accesskey=D
+# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the short name of the application.
+puNotifyText=O %S foi atualizado
+puAlertTitle=%S atualizado
+puAlertText=Clique aqui para detalhes
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = Reduzir (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = Repor nível de zoom (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = Ampliar (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = Cortar (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = Copiar (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = Colar (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allowLocation=Permitir acesso à localização
+geolocation.allowLocation.accesskey=P
+geolocation.dontAllowLocation=Não permitir
+geolocation.dontAllowLocation.accesskey=N
+geolocation.shareWithSite3=Permite que %S aceda à sua localização?
+geolocation.shareWithFile3=Permite que este ficheiro local aceda à sua localização?
+# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation):
+# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
+geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation=Permite que %1$S forneça de permissão a %2$S para aceder à sua localização?
+geolocation.remember=Memorizar esta decisão
+
+# Virtual Reality Device UI
+xr.allow=Permitir acesso à realidade virtual
+xr.allow.accesskey=P
+xr.dontAllow=Não permitir
+xr.dontAllow.accesskey=N
+xr.shareWithSite3=Permite que %S aceda aos seus dispositivos de realidade virtual? Isto pode expor informação sensível.
+xr.shareWithFile3=Permite que este ficheiro local aceda aos seus dispositivos de realidade virtual? Isto pode expor informação sensível.
+xr.remember=Lembrar esta decisão
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=Permitir
+persistentStorage.allow.accesskey=P
+persistentStorage.neverAllow.label=Nunca permitir
+persistentStorage.neverAllow.accesskey=N
+persistentStorage.notNow.label=Agora não
+persistentStorage.notNow.accesskey=w
+persistentStorage.allowWithSite=Permite que %S armazene dados em armazenamento persistente?
+
+webNotifications.allow=Permitir notificações
+webNotifications.allow.accesskey=P
+webNotifications.notNow=Agora não
+webNotifications.notNow.accesskey=n
+webNotifications.never=Nunca permitir
+webNotifications.never.accesskey=c
+webNotifications.receiveFromSite2=Permite que %S envie notificações?
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Tirem-me daqui!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=T
+safebrowsing.deceptiveSite=Site decetivo!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Este não é um site decetivo…
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=d
+safebrowsing.reportedAttackSite=Reportado como site de ataque!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=Este não é um site de ataque…
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=Reportado como site de software não-solicitado!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=Reportado como site prejudicial!
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+ctrlTab.listAllTabs.label=;Mostrar os #1 separadores
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=Pesquisar %S
+
+# safeModeRestart
+safeModeRestartPromptTitle=Reiniciar com os extras desativados
+safeModeRestartPromptMessage=Tem a certeza que pretende desativar todos os extras e reiniciar?
+safeModeRestartButton=Reiniciar
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+dataReportingNotification.message       = O %1$S envia automaticamente alguns dados para a %2$S para que possamos a melhorar a sua experiência.
+dataReportingNotification.button.label  = Escolher o que partilho
+dataReportingNotification.button.accessKey  = E
+
+# Process hang reporter
+processHang.label = Uma página web está a tornar o seu navegador lento. O que gostaria de fazer?
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.label = Um script na extensão “%1$S” está a tornar o %2$S lento.
+processHang.add-on.learn-more.text = Saber mais
+processHang.button_stop.label = Parar
+processHang.button_stop.accessKey = P
+processHang.button_stop_sandbox.label = Desativar extensão temporariamente na página
+processHang.button_stop_sandbox.accessKey = A
+processHang.button_wait.label = Aguardar
+processHang.button_wait.accessKey = A
+processHang.button_debug.label = Depurar script
+processHang.button_debug.accessKey = D
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=Mostrar janela em ecrã completo (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=Mover barra lateral para a esquerda
+sidebar.moveToRight=Mover barra lateral para a direita
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message,
+#                    getUserMedia.shareMicrophone2.message,
+#                    getUserMedia.shareScreen3.message,
+#                    getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message,
+#                    getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message,
+#                    getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message,
+#                    getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message,
+#                    getUserMedia.shareAudioCapture2.message):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera2.message = Permite que %S utilize a sua câmara?
+getUserMedia.shareMicrophone2.message = Permite que %S utilize o seu microfone?
+getUserMedia.shareScreen3.message = Permite que %S veja o seu ecrã?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = Permite que %S utilize a sua câmara e microfone?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = Permite que %S utilize a sua câmara e capture o áudio deste separador?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = Permite que %S utilize o seu microfone e veja o seu ecrã?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = Permite que %S capture o áudio deste separador e veja o seu ecrã?
+getUserMedia.shareAudioCapture2.message = Permite que %S capture o áudio deste separador?
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation.message,
+#                    getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation.message,
+#                    getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation.message,
+#                    getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation.message,
+#                    getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message,
+#                    getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation.message,
+#                    getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message,
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation.message = Permite que %1$S forneça acesso a %2$S à sua câmara?
+getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegations.message = Permite que %1$S forneça acesso a %2$S ao seu microfone?
+getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation.message = Permite que %1$S forneça acesso a %2$S para ver o seu ecrã?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation.message = Permite que %1$S forneça acesso a %2$S à sua câmara e microfone?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message = Permite que %1$S forneça acesso a %2$S à sua câmara e ouvir o áudio deste separador?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation.message = Permite que %1$S forneça acesso a %2$S ao seu microfone e a visualizar do seu ecrã?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message = Permite que %1$S forneça acesso a %2$S para ouvir o áudio deste separador e a visualizar o seu ecrã?
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareScreenWarning.message = Partilhe apenas ecrãs com sites em que confia. A partilha pode permitir que sites maliciosos naveguem como você e furtam os seus dados privados. %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %1$S is brandShortName (eg. Firefox)
+# %2$S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = Partilhe apenas o %1$S com sites em que confia. A partilha pode permitir que sites maliciosos naveguem como você e furtam os seus dados privados. %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Saber mais
+getUserMedia.selectWindowOrScreen.label=Janela ou ecrã a partilhar:
+getUserMedia.selectWindowOrScreen.accesskey=J
+getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = Selecionar janela ou ecrã
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = Ecrã completo
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
+# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
+# Example: Screen 1, Screen 2,..
+getUserMedia.shareMonitor.label = Ecrã %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 janela);#1 (#2 janelas)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
+#                    getUserMedia.dontAllow.label):
+# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
+# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
+getUserMedia.allow.label = Permitir
+getUserMedia.allow.accesskey = P
+getUserMedia.dontAllow.label = Não permitir
+getUserMedia.dontAllow.accesskey = N
+getUserMedia.remember=Memorizar esta decisão
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
+#                    getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
+#                    getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
+# %S is brandShortName
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=O %S não pode permitir acesso permanente ao seu ecrã.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S não pode permitir acesso permanente ao áudio do separador sem lhe perguntar qual separador partilhar.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=A sua ligação a este site não é segura. Para lhe proteger, o %S irá apenas permitir acesso para esta sessão.
+
+getUserMedia.sharingMenu.label = Separadores de partilha de dispositivos
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = d
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+#                    getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
+#                    getUserMedia.sharingMenuApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuBrowser,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+#                    getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+#                    getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+#                    getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+#                    getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (câmara)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (microfone)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (áudio)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (aplicação)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (ecrã)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (janela)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (separador)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (câmara e microfone)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (câmara, microfone e aplicação)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (câmara, microfone e ecrã)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (câmara, microfone e janela)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (câmara, microfone e separador)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (câmara e áudio do separador)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (câmara, áudio do separador e aplicação)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (câmara, áudio do separador e ecrã)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (câmara, áudio do separador e janela)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (câmara, áudio do separador e separador)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (câmara e aplicação)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (câmara e ecrã)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (câmara e janela)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (câmara e separador)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (microfone e aplicação)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (microfone e ecrã)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (microfone e janela)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (microfone e separador)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (áudio e aplicação)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (áudio e ecrã)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (áudio e janela)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (áudio e separador)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Origem desconhecida
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName.
+emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = Algum áudio ou vídeo neste site utiliza software DRM, que poderá limitar as funcionalidades do que o %S lhe pode deixar fazer com o mesmo.
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = Configurar…
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = C
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message = Deve ativar o DRM para reproduzir algum áudio ou vídeo nesta página. %S
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Ativar DRM
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = A
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = Saber mais
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = O %S está a instalar os componentes necessários para reproduzir áudio ou vídeo nesta página. Por favor tente novamente mais tarde.
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = Desconhecido
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+slowStartup.message = O %S parece lento... ao... arrancar.
+slowStartup.helpButton.label = Aprender a acelerar
+slowStartup.helpButton.accesskey = l
+slowStartup.disableNotificationButton.label = Não-me dizer novamente
+slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = a
+
+# LOCALIZATION NOTE  - %S is brandShortName
+flashHang.message = O %S mudou algumas definições do Adobe Flash para melhorar o desempenho.
+flashHang.helpButton.label = Saber mais…
+flashHang.helpButton.accesskey = b
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = Personalizar o %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.mainMessage,
+#                    e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label,
+#                    e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey):
+# These strings are related to the messages we display to offer e10s (Multi-process) to users
+# on the pre-release channels. They won't be used in release but they will likely be used in
+# beta starting from version 41, so it's still useful to have these strings properly localized.
+# %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.mainMessage2 = O suporte de acessibilidade está parcialmente desativado devido a problemas de compatibilidade com as novas funcionalidades do %S.
+
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = OK
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O
+e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label = Ativar (tem que reiniciar)
+e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey = e
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = A mostra de conteúdo de separador está desativada devido à incompatibilidade entre o %S e o seu software de acessibilidade. Por favor atualize o seu leitor de ecrã ou troque para o Firefox Extended Support Release.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+#                    userContextWork.label,
+#                    userContextShopping.label,
+#                    userContextBanking.label,
+#                    userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = Pessoal
+userContextWork.label = Trabalho
+userContextBanking.label = Bancário
+userContextShopping.label = Compras
+userContextNone.label = Sem contentor
+
+userContextPersonal.accesskey = P
+userContextWork.accesskey = T
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = s
+userContextNone.accesskey = n
+
+userContext.aboutPage.label = Gerir separadores contentores
+userContext.aboutPage.accesskey = o
+
+userContextOpenLink.label = Abrir ligação num novo separador %S
+
+muteTab.label = Silenciar som do separador
+muteTab.accesskey = m
+unmuteTab.label = Repor som do separador
+unmuteTab.accesskey = m
+playTab.label = Reproduzir separador
+playTab.accesskey = e
+
+muteSelectedTabs2.label = Silenciar som dos separadores
+# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for muteTab.accesskey
+muteSelectedTabs2.accesskey = m
+unmuteSelectedTabs2.label = Repor som dos separadores
+# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for unmuteTab.accesskey
+unmuteSelectedTabs2.accesskey = m
+playTabs.label = Reproduzir separadores
+playTabs.accesskey = z
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+sendTabsToDevice.label = Enviar separador para dispositivo;Enviar #1 separadores para dispositivo
+sendTabsToDevice.accesskey = n
+
+# LOCALIZATION NOTE (pageAction.sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+pageAction.sendTabsToDevice.label = Enviar separador para dispositivo;Enviar #1 separadores para dispositivo
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorDetails*.label): These are text strings that
+# appear in the about:certerror page, so that the user can copy and send them to
+# the server administrators for troubleshooting.
+certErrorDetailsHSTS.label = HTTP Strict Transport Security: %S
+certErrorDetailsKeyPinning.label = HTTP Public Key Pinning: %S
+certErrorDetailsCertChain.label = Cadeia de certificados:
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pending crash reports
+pendingCrashReports2.label = Tem um relatório de falha não enviado;Tem #1 relatórios de falha não enviados
+pendingCrashReports.viewAll = Ver
+pendingCrashReports.send = Enviar
+pendingCrashReports.alwaysSend = Enviar sempre
+
+decoder.noCodecs.button = Saiba como
+decoder.noCodecs.accesskey = S
+decoder.noCodecs.message = Para reproduzir vídeo, poderá ter de instalar o Media Feature Pack da Microsoft.
+decoder.noCodecsLinux.message = Para reproduzir vídeo, poderá ter de instalar os codecs de vídeo necessários.
+decoder.noHWAcceleration.message = Para melhorar a qualidade de vídeo, poderá ter de instalar o Media Feature Pack da Microsoft.
+decoder.noPulseAudio.message = Para reproduzir áudio, poderá ter de instalar o necessário software PulseAudio.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec pode ser vulnerável ou não é suportado, e deve ser atualizado para reproduzir vídeo.
+
+decoder.decodeError.message = Ocorreu um erro enquanto descodificava um recurso multimédia.
+decoder.decodeError.button = Reportar problema do site
+decoder.decodeError.accesskey = R
+decoder.decodeWarning.message = Ocorreu um erro recuperável enquanto descodificava um recurso multimédia.
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = Tem de iniciar sessão nesta rede antes de poder aceder à Internet.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = Abrir página de início de sessão da rede
+
+permissions.remove.tooltip = Limpar esta permissão e perguntar novamente
+
+permissions.fullscreen.promptCanceled = Pedidos de permissão pendentes cancelados: os pedidos de permissão não deveriam ser emitidos antes de entrar em ecrã completo de DOM.
+permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = Saída do ecrã completo de DOM: os pedidos de permissão não devem ser emitidos em ecrã completo de DOM.
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bit
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bit
+
+# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message):
+# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today,
+# but won't be in the future unless the site operator makes a change.
+certImminentDistrust.message = O certificado de segurança em utilização neste site deixará de ser confiável num lançamento futuro. Para mais informação, visite https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions
+
+midi.Allow.label = Permitir
+midi.Allow.accesskey = P
+midi.DontAllow.label = Não permitir
+midi.DontAllow.accesskey = N
+midi.remember=Memorizar esta decisão
+midi.shareWithFile.message = Permite que este ficheiro local aceda aos seus dispositivos MIDI?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareWithSite.message = Permite que %S aceda aos seus dispositivos MIDI?
+midi.shareSysexWithFile.message = Permite que este ficheiro local aceda aos seus dispositivos MIDI e envie/receba mensagens SysEx?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareSysexWithSite.message = Permite que %S aceda aos seus dispositivos MIDI e envie/receba mensagens SysEx?
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = Anterior
+
+storageAccess.Allow.label = Permitir acesso
+storageAccess.Allow.accesskey = a
+storageAccess.AllowOnAnySite.label = Permitir acesso em qualquer site
+storageAccess.AllowOnAnySite.accesskey = i
+storageAccess.DontAllow.label = Bloquear acesso
+storageAccess.DontAllow.accesskey = B
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess.message):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting.  This is the same domain name displayed in the address bar.
+storageAccess.message = Dará a %1$S acesso para monitorizar a sua atividade de navegação em %2$S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess2.message):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting.  This is the same domain name displayed in the address bar.
+storageAccess2.message = Permitir que %1$S monitorize a sua atividade de navegação em %2$S?
+
+confirmationHint.sendToDevice.label = Enviado!
+confirmationHint.sendToDeviceOffline.label = Na fila (offline)
+confirmationHint.copyURL.label = Copiado para a área de transferência!
+confirmationHint.pageBookmarked.label = Guardado na Biblioteca!
+confirmationHint.addSearchEngine.label = Motor de pesquisa adicionado!
+confirmationHint.pinTab.label = Fixado!
+confirmationHint.pinTab.description = Clique com o botão direito no separador para o desafixar.
+
+confirmationHint.passwordSaved.label = Palavra-passe guardada!
+confirmationHint.loginRemoved.label = Credencial removida!
+confirmationHint.breakageReport.label = Relatório enviado. Obrigado!
+
+# LOCALIZATION NOTE (livebookmarkMigration.title):
+# Used by the export of user's live bookmarks to an OPML file as a title for the file.
+# %S will be replaced with brandShortName
+livebookmarkMigration.title                      = Marcadores dinâmicos do %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearch):
+# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
+gnomeSearchProviderSearch=Pesquisar na Internet por %S
diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..992af49
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = Histórico
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = Mostrar o seu histórico (%S)
+
+remotetabs-panelmenu.label = Separadores sincronizados
+remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = Mostrar separadores de outros dispositivos
+
+privatebrowsing-button.label = Nova janela privada
+# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+privatebrowsing-button.tooltiptext = Abrir uma nova janela de navegação privada (%S)
+
+save-page-button.label = Guardar página
+# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+save-page-button.tooltiptext3 = Guardar esta página (%S)
+
+find-button.label = Localizar
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = Localizar nesta página (%S)
+
+open-file-button.label = Abrir ficheiro
+# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+open-file-button.tooltiptext3 = Abrir um ficheiro (%S)
+
+developer-button.label = Programador
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = Abrir ferramentas de programador (%S)
+
+profiler-button.label = Perfilador
+profiler-button.tooltiptext = Grave um perfil de desempenho
+
+sidebar-button.label = Barras laterais
+sidebar-button.tooltiptext2 = Mostrar barras laterais
+
+add-ons-button.label = Extras
+# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+add-ons-button.tooltiptext3 = Gerir os seus extras (%S)
+
+preferences-button.label = Preferências
+preferences-button.tooltiptext2 = Abrir preferências
+preferences-button.tooltiptext.withshortcut = Abrir preferências (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options
+preferences-button.labelWin = Opções
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options
+preferences-button.tooltipWin2 = Abrir opções
+
+zoom-controls.label = Controlos de zoom
+zoom-controls.tooltiptext2 = Controlos de zoom
+
+zoom-out-button.label = Reduzir
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = Reduzir (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = Repor nível de zoom (%S)
+
+zoom-in-button.label = Ampliar
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = Ampliar (%S)
+
+edit-controls.label = Controlos de editar
+edit-controls.tooltiptext2 = Controlos de editar
+
+cut-button.label = Cortar
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = Cortar (%S)
+
+copy-button.label = Copiar
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = Copiar (%S)
+
+paste-button.label = Colar
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = Colar (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning
+# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed
+# in the menu panel.
+characterencoding-button2.label = Codificação de texto
+characterencoding-button2.tooltiptext = Mostrar opções de codificação de texto
+
+email-link-button.label = Enviar por email
+email-link-button.tooltiptext3 = Enviar ligação para esta página
+
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.linux2 = Sair do %1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.mac = Sair do %1$S (%2$S)
+
+panic-button.label = Esquecer
+panic-button.tooltiptext = Esquecer algum histórico de navegação
+
+toolbarspring.label = Espaço flexível
+toolbarseparator.label = Separador
+toolbarspacer.label = Espaço
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cba6aa7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,139 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloads.title):
+     Used by screen readers to describe the Downloads Panel.
+     -->
+<!ENTITY downloads.title                  "Transferências">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloads.width):
+     Width of the Downloads Panel expressed using a CSS unit. The longest labels
+     that should fit are usually those of in-progress and blocked downloads.
+     -->
+<!ENTITY downloads.width                  "70ch">
+
+<!ENTITY cmd.pause.label                  "Pausar">
+<!ENTITY cmd.pause.accesskey              "P">
+<!ENTITY cmd.resume.label                 "Retomar">
+<!ENTITY cmd.resume.accesskey             "R">
+<!ENTITY cmd.cancel.label                 "Cancelar">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.show.label, cmd.show.accesskey, cmd.showMac.label,
+     cmd.showMac.accesskey):
+     The show and showMac commands are never shown together, thus they can share
+     the same access key (though the two access keys can also be different).
+     -->
+<!ENTITY cmd.show.label                   "Abrir pasta de destino">
+<!ENTITY cmd.show.accesskey               "p">
+<!ENTITY cmd.showMac.label                "Mostrar no Finder">
+<!ENTITY cmd.showMac.accesskey            "F">
+<!ENTITY cmd.showDownloads.label          "Mostrar pasta de transferências">
+<!ENTITY cmd.retry.label                  "Voltar a tentar">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.label       "Ir para a página da transferência">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.accesskey   "g">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.label       "Copiar ligação da transferência">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.accesskey   "l">
+<!ENTITY cmd.removeFromHistory.label      "Remover do histórico">
+<!ENTITY cmd.removeFromHistory.accesskey  "e">
+<!ENTITY cmd.clearList2.label             "Limpar o painel de pré-visualização">
+<!ENTITY cmd.clearList2.accesskey         "a">
+<!ENTITY cmd.clearDownloads.label         "Limpar transferências">
+<!ENTITY cmd.clearDownloads.accesskey     "t">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.unblock2.label):
+     This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
+     -->
+<!ENTITY cmd.unblock2.label               "Permitir transferência">
+<!ENTITY cmd.unblock2.accesskey           "m">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.removeFile.label):
+     This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked.
+     -->
+<!ENTITY cmd.removeFile.label             "Remover ficheiro">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.chooseUnblock.label):
+     This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted
+     downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose
+     whether to unblock or remove the download. Removing is the default option.
+     -->
+<!ENTITY cmd.chooseUnblock.label          "Remover ficheiro ou permitir transferência">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.chooseOpen.label):
+     This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
+     blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
+     file or remove the download. Opening is the default option.
+     -->
+<!ENTITY cmd.chooseOpen.label             "Abrir ou remover ficheiro">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (showMoreInformation.label):
+     Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to
+     show more information for user to take the next action.
+     -->
+<!ENTITY showMoreInformation.label        "Mostrar mais informação">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (openFile.label):
+     Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+     open the file using an app available in the system.
+     -->
+<!ENTITY openFile.label                   "Abrir ficheiro">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (retryDownload.label):
+     Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+     indicates that it's possible to download this file again.
+     -->
+<!ENTITY retryDownload.label              "Recomeçar transferência">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cancelDownload.label):
+     Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
+     indicates that it's possible to cancel and stop the download.
+     -->
+<!ENTITY cancelDownload.label             "Cancelar transferência">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (blocked.label):
+     Shown as a tag before the file name for some types of blocked downloads.
+     Note: This string doesn't exist in the UI yet.  See bug 1053890.
+     -->
+<!ENTITY blocked.label                    "BLOQUEADA">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (learnMore.label):
+     Shown as a text link for some types of blocked downloads, for example
+     malware, when there is an associated explanation page on the Mozilla site.
+     Note: This string doesn't exist in the UI yet.  See bug 1053890.
+     -->
+<!ENTITY learnMore.label                  "Saber mais">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsHistory.label, downloadsHistory.accesskey):
+     This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
+     downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
+     the panel at all.
+     -->
+<!ENTITY downloadsHistory.label           "Mostrar todas as transferências">
+<!ENTITY downloadsHistory.accesskey       "s">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadDetails.label):
+     This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate
+     that we are showing the details of a single download.
+     -->
+<!ENTITY downloadDetails.label            "Detalhes da transferência">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (openDownloadsFolder.label):
+     This command is not currently available in the user interface, but the
+     string was preserved by bug 1362207 to be used in a future version.
+     -->
+<!ENTITY openDownloadsFolder.label        "Abrir pasta de transferências">
+
+<!ENTITY clearDownloadsButton.label       "Limpar transferências">
+<!ENTITY clearDownloadsButton.tooltip     "Limpa as transferências concluídas, canceladas e falhadas">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsListEmpty.label):
+     This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
+     is displayed inside a browser tab.
+     -->
+<!ENTITY downloadsListEmpty.label         "Não existem transferências.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsPanelEmpty.label):
+     This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
+     -->
+<!ENTITY downloadsPanelEmpty.label        "Sem transferências para esta sessão.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsListNoMatch.label):
+     This string is shown when some search terms are specified, but there are no
+     results in the Downloads view.
+     -->
+<!ENTITY downloadsListNoMatch.label       "Não foi possível encontrar quaisquer transferências correspondentes.">
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4ac2a85
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=A iniciar…
+# LOCALIZATION NOTE (stateScanning):
+# Indicates that an external program is scanning the download for viruses.
+stateScanning=A procurar vírus…
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=Falhou
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=Pausada
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=Cancelada
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=Concluída
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows.  "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows.  The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=Bloqueada pelos controlos parentais
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+#                    blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You
+# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to
+# be longer than the other existing status strings.
+blockedMalware=Este ficheiro contém um vírus ou malware.
+blockedPotentiallyUnwanted=Este ficheiro pode prejudicar o seu computador.
+blockedUncommon2=Este ficheiro não é geralmente transferido.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=Ficheiro movido ou em falta
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+#                    unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+#                    unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+#                    unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked.  The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=Tem a certeza que pretende permitir esta transferência?
+unblockHeaderOpen=Tem a certeza que pretende abrir este ficheiro?
+unblockTypeMalware=Este ficheiro contém um vírus ou outro malware que pode prejudicar o seu computador.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=Este ficheiro está disfarçado de transferência útil, mas irá efetuar alterações inesperadas aos seus programas e definições.
+unblockTypeUncommon2=Este ficheiro não é geralmente transferido e pode não ser seguro para abrir. Pode conter vírus ou fazer alterações inesperadas aos seus programas e definições.
+unblockTip2=Pode procurar por uma fonte de transferência alternativa ou tentar novamente mais tarde.
+unblockButtonOpen=Abrir
+unblockButtonUnblock=Permitir transferência
+unblockButtonConfirmBlock=Remover ficheiro
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=Tamanho desconhecido
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item.  As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash).  Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused -  1.1 MB".  Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary.  However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S —  %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3):
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when
+# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a
+# semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+otherDownloads3=%1$S ficheiro a transferir;%1$S ficheiros a transferir
+
+# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel):
+# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view.
+# showMacLabel is only shown on Mac OSX.
+showLabel=Abrir pasta de destino
+showMacLabel=Abrir no Finder
+# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel):
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+openFileLabel=Abrir ficheiro
+# LOCALIZATION NOTE (retryLabel):
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+retryLabel=Recomeçar transferência
diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..27cef60
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage):
+# Message displayed when adding a protocol handler:
+# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol
+addProtocolHandlerMessage=Adicionar “%1$S” como uma aplicação para ligações %2$S?
+addProtocolHandlerAddButton=Adicionar aplicação
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A
diff --git a/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties b/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7998d09
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at https://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Header of the popup
+fxmonitor.popupHeader=Possui uma conta neste site?
+# Firefox Monitor must be treated as a brand, and kept in English.
+# It cannot be:
+# - Declined to adapt to grammatical case.
+# - Transliterated.
+# - Translated.
+fxmonitor.brandName=Firefox Monitor
+# Tooltip text for the popup's anchor icon in the URL bar
+# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
+fxmonitor.anchorIcon.tooltiptext=Site reportado para o %S
+# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This version is only used when the number of accounts is smaller than 100,000.
+# The placeholders are:
+# #1: The exact number of accounts compromised in the breach.
+# #2: The name of the breached site.
+# #3: The year of the breach.
+# #4: The brand name ("Firefox Monitor").
+fxmonitor.popupText=#1 conta de #2 foi comprometida em #3. Verifique o #4 para ver se a sua está em risco.;#1 contas de #2 foram comprometidas em #3. Verifique o #4 para ver se a sua está em risco.
+# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This version is only used when the number of accounts is greater than 100,000.
+# The placeholders are:
+# #1: The number of accounts compromised in the breach, rounded down to the
+#     most significant digit.
+#     Ex.: 234,567 -> More than 200,000 accounts [...]
+#          345,678,901 -> More than 300,000,000 accounts [...]
+#          4,567,890,123 -> More than 4,000,000,000 accounts [...]
+# #2: The name of the breached site.
+# #3: The year of the breach.
+# #4: The brand name ("Firefox Monitor").
+fxmonitor.popupTextRounded=Mais de #1 conta de #2 foi comprometida em #3. Verifique o #4 para ver se a sua está em risco.;Mais de #1 contas de #2 foram comprometidas em #3. Verifique o #4 para ver se a sua está em risco.
+# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
+fxmonitor.checkButton.label=Verificar no %S
+fxmonitor.checkButton.accessKey=c
+fxmonitor.dismissButton.label=Dispensar
+fxmonitor.dismissButton.accessKey=D
+# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
+fxmonitor.neverShowButton.label=Nunca mostrar alertas do %S
+fxmonitor.neverShowButton.accessKey=N
diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d29bdfb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,54 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY migrationWizard.title          "Assistente de importação">
+
+<!ENTITY importFrom.label               "Importar opções, marcadores, histórico, palavras-passe e outros dados de:">
+<!ENTITY importFromUnix.label           "Importar preferências, marcadores, histórico, palavras-passe e outros dados de:">
+<!ENTITY importFromBookmarks.label      "Importar marcadores de:">
+
+<!ENTITY importFromIE.label             "Microsoft Internet Explorer">
+<!ENTITY importFromIE.accesskey         "M">
+<!ENTITY importFromEdge.label           "Microsoft Edge">
+<!ENTITY importFromEdge.accesskey       "E">
+<!ENTITY importFromEdgeLegacy.label     "Microsoft Edge Legacy">
+<!ENTITY importFromEdgeLegacy.accesskey "L">
+<!ENTITY importFromEdgeBeta.label       "Microsoft Edge Beta">
+<!ENTITY importFromEdgeBeta.accesskey   "d">
+<!ENTITY importFromNothing.label        "Não importar nada">
+<!ENTITY importFromNothing.accesskey    "d">
+<!ENTITY importFromSafari.label         "Safari">
+<!ENTITY importFromSafari.accesskey     "S">
+<!ENTITY importFromCanary.label         "Chrome Canary">
+<!ENTITY importFromCanary.accesskey     "n">
+<!ENTITY importFromChrome.label         "Chrome">
+<!ENTITY importFromChrome.accesskey     "C">
+<!ENTITY importFromChromeBeta.label     "Chrome Beta">
+<!ENTITY importFromChromeBeta.accesskey "B">
+<!ENTITY importFromChromeDev.label      "Chrome Dev">
+<!ENTITY importFromChromeDev.accesskey  "D">
+<!ENTITY importFromChromium.label       "Chromium">
+<!ENTITY importFromChromium.accesskey   "u">
+<!ENTITY importFromFirefox.label        "Firefox">
+<!ENTITY importFromFirefox.accesskey    "x">
+<!ENTITY importFrom360se.label          "360 Secure Browser">
+<!ENTITY importFrom360se.accesskey      "3">
+
+<!ENTITY noMigrationSources.label       "Não foram encontrados programas que contenham marcadores, histórico ou palavras-passe.">
+
+<!ENTITY importSource.title             "Importar definições e dados">
+<!ENTITY importItems.title              "Itens a importar">
+<!ENTITY importItems.label              "Selecione os itens a importar:">
+
+<!ENTITY migrating.title                "A importar…">
+<!ENTITY migrating.label                "Os seguintes itens estão atualmente a ser importados…">
+
+<!ENTITY selectProfile.title            "Selecionar perfil">
+<!ENTITY selectProfile.label            "Os seguintes perfis estão disponíveis para importação de:">
+
+<!ENTITY done.title                     "Importação concluída">
+<!ENTITY done.label                     "Os seguintes itens foram importados com sucesso:">
+
+<!ENTITY closeSourceBrowser.label       "Por favor certifique-se de que o navegador selecionado está fechado antes de continuar.">
diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fedf16e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profileName_format=%S %S
+
+# Browser Specific
+sourceNameIE=Internet Explorer
+sourceNameEdge=Microsoft Edge
+sourceNameEdgeBeta=Microsoft Edge Beta
+sourceNameSafari=Safari
+sourceNameCanary=Google Chrome Canary
+sourceNameChrome=Google Chrome
+sourceNameChromeBeta=Google Chrome Beta
+sourceNameChromeDev=Google Chrome Dev
+sourceNameChromium=Chromium
+sourceNameFirefox=Mozilla Firefox
+sourceName360se=360 Secure Browser
+
+importedBookmarksFolder=De %S
+
+importedSafariReadingList=Lista de leitura (Do Safari)
+importedEdgeReadingList=Lista de leitura (do Edge)
+
+# Import Sources
+# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to
+# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog.
+1_ie=Opções de Internet
+1_edge=Definições
+1_safari=Preferências
+1_chrome=Preferências
+1_360se=Preferências
+
+2_ie=Cookies
+2_edge=Cookies
+2_safari=Cookies
+2_chrome=Cookies
+2_firefox=Cookies
+2_360se=Cookies
+
+4_ie=Histórico de navegação
+4_edge=Histórico de navegação
+4_safari=Histórico de navegação
+4_chrome=Histórico de navegação
+4_firefox_history_and_bookmarks=Histórico de navegação e marcadores
+4_360se=Histórico de navegação
+
+8_ie=Histórico guardado de formulários
+8_edge=Histórico de formulários
+8_safari=Histórico guardado de formulários
+8_chrome=Histórico guardado de formulários
+8_firefox=Histórico guardado de formulários
+8_360se=Histórico de formulários
+
+16_ie=Palavras-passe guardadas
+16_edge=Palavras-passe guardadas
+16_safari=Palavras-passe guardadas
+16_chrome=Palavras-passe guardadas
+16_firefox=Palavras-passe guardadas
+16_360se=Palavras-passe guardadas
+
+32_ie=Favoritos
+32_edge=Favoritos
+32_safari=Marcadores
+32_chrome=Marcadores
+32_360se=Marcadores
+
+64_ie=Outros dados
+64_edge=Outros dados
+64_safari=Outros dados
+64_chrome=Outros dados
+64_firefox_other=Outros dados
+64_360se=Outros dados
+
+128_firefox=Janelas e separadores
+
diff --git a/browser/chrome/browser/newInstall.dtd b/browser/chrome/browser/newInstall.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8dec7a3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: For this feature, "installation" is used to mean "this
+ discrete download of Firefox" and "version" is used to mean "the specific
+ revision number of a given Firefox channel". These terms are not synonymous.
+-->
+
+<!ENTITY window.title "Notícias importantes">
+<!ENTITY window.style "width: 490px">
+<!ENTITY sync "Para sincronizar a informação que já guardou no Firefox com esta instalação do &brandShortName;, inicie sessão com a sua &syncBrand.fxAccount.label;.">
+<!ENTITY continue-button "Continuar">
+
+<!ENTITY mainText "Esta instalação do &brandShortName; tem um novo perfil. Este não partilha marcadores, palavras-passe, e preferências do utilizador com as outras instalações do Firefox (incluindo Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition e Firefox Nightly) neste computador.">
diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7e8fcf0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=Adicionar
+dialogAcceptLabelSaveItem=Guardar
+dialogAcceptLabelAddMulti=Adicionar marcadores
+dialogAcceptLabelEdit=Guardar
+dialogTitleAddBookmark=Novo marcador
+dialogTitleAddFolder=Nova pasta
+dialogTitleAddMulti=Novos marcadores
+dialogTitleEdit=Propriedades para “%S”
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Nome da pasta]
+newFolderDefault=Nova pasta
+newBookmarkDefault=Novo marcador
diff --git a/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..01f88b2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.name.label                      "Nome:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.name.accesskey                  "N">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.location.label                  "Localização:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.location.accesskey              "L">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.folder.label                    "Pasta:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.foldersExpanderDown.tooltip     "Mostrar todas as pastas de marcadores">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.expanderUp.tooltip              "Ocultar">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tags.label                      "Etiquetas:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tags.accesskey                  "t">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tagsEmptyDesc.label             "Separar etiquetas com vírgulas">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.keyword.label                   "Palavra-chave:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.keyword.accesskey               "P">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tagsExpanderDown.tooltip        "Mostrar todas as etiquetas">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.choose.label                    "Escolher…">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.newFolderButton.label           "Nova pasta">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.newFolderButton.accesskey       "o">
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f280989
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,107 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (places.library.title): use "Library", "Archive" or "Repository" -->
+<!ENTITY places.library.title  "Biblioteca">
+<!ENTITY places.library.width  "700">
+<!ENTITY places.library.height "500">
+<!ENTITY organize.label        "Organizar">
+<!ENTITY organize.accesskey    "O">
+<!ENTITY organize.tooltip      "Organize os seus marcadores">
+
+<!ENTITY file.close.label               "Fechar">
+<!ENTITY file.close.accesskey           "e">
+<!ENTITY cmd.close.key                  "w">
+<!ENTITY views.label                    "Vistas">
+<!ENTITY views.accesskey                "V">
+<!ENTITY views.tooltip                  "Altere a sua vista">
+<!ENTITY view.columns.label             "Mostrar colunas">
+<!ENTITY view.columns.accesskey         "c">
+<!ENTITY view.sort.label                "Ordenar">
+<!ENTITY view.sort.accesskey            "O">
+<!ENTITY view.unsorted.label            "Não ordenados">
+<!ENTITY view.unsorted.accesskey        "N">
+<!ENTITY view.sortAscending.label       "Ordem A - Z">
+<!ENTITY view.sortAscending.accesskey   "A">
+<!ENTITY view.sortDescending.label      "Ordem Z - A">
+<!ENTITY view.sortDescending.accesskey  "Z">
+
+<!ENTITY importBookmarksFromHTML.label     "Importar marcadores a partir de HTML…">
+<!ENTITY importBookmarksFromHTML.accesskey "I">
+<!ENTITY exportBookmarksToHTML.label       "Exportar marcadores para HTML…">
+<!ENTITY exportBookmarksToHTML.accesskey   "E">
+<!ENTITY importOtherBrowser.label          "Importar dados de outro navegador…">
+<!ENTITY importOtherBrowser.accesskey      "a">
+
+<!ENTITY cmd.backup.label               "Cópia de segurança…">
+<!ENTITY cmd.backup.accesskey           "C">
+<!ENTITY cmd.restore2.label             "Restaurar">
+<!ENTITY cmd.restore2.accesskey         "R">
+<!ENTITY cmd.restoreFromFile.label      "Escolher ficheiro…">
+<!ENTITY cmd.restoreFromFile.accesskey  "c">
+
+<!ENTITY cmd.deleteDomainData.label     "Esquecer este site">
+<!ENTITY cmd.deleteDomainData.accesskey "s">
+
+<!ENTITY cmd.open.label                  "Abrir">
+<!ENTITY cmd.open.accesskey              "A">
+<!ENTITY cmd.open_window.label           "Abrir numa nova janela">
+<!ENTITY cmd.open_window.accesskey       "n">
+<!ENTITY cmd.open_private_window.label     "Abrir numa nova janela privada">
+<!ENTITY cmd.open_private_window.accesskey "p">
+<!ENTITY cmd.open_tab.label              "Abrir num novo separador">
+<!ENTITY cmd.open_tab.accesskey          "s">
+<!ENTITY cmd.open_all_in_tabs.label      "Abrir tudo em separadores">
+<!ENTITY cmd.open_all_in_tabs.accesskey  "o">
+
+<!ENTITY cmd.properties.label      "Propriedades">
+<!ENTITY cmd.properties.accesskey  "i">
+
+<!ENTITY cmd.sortby_name.label              "Ordenar por nome">
+<!ENTITY cmd.sortby_name.accesskey          "O">
+<!ENTITY cmd.context_sortby_name.accesskey  "r">
+
+<!ENTITY cmd.new_bookmark.label            "Novo marcador…">
+<!ENTITY cmd.new_bookmark.accesskey        "m">
+<!ENTITY cmd.new_folder.label              "Nova pasta…">
+<!ENTITY cmd.new_folder.accesskey          "a">
+<!ENTITY cmd.context_new_folder.accesskey  "p">
+<!ENTITY cmd.new_separator.label           "Novo separador">
+<!ENTITY cmd.new_separator.accesskey       "s">
+
+<!ENTITY col.name.label          "Nome">
+<!ENTITY col.tags.label          "Etiquetas">
+<!ENTITY col.url.label           "Localização">
+<!ENTITY col.mostrecentvisit.label "Visita mais recente">
+<!ENTITY col.visitcount.label    "Número de visitas">
+<!ENTITY col.dateadded.label     "Adicionado">
+<!ENTITY col.lastmodified.label  "Última modificação">
+
+<!ENTITY historySearch.placeholder  "Pesquisar histórico">
+<!ENTITY bookmarksSearch.placeholder  "Pesquisar marcadores">
+
+<!ENTITY cmd.find.key  "f">
+
+<!ENTITY maintenance.label      "Importar e criar cópia de segurança">
+<!ENTITY maintenance.accesskey  "I">
+<!ENTITY maintenance.tooltip    "Importar e criar cópia de segurança dos seus marcadores">
+
+<!ENTITY backButton.tooltip  "Retroceder">
+
+<!ENTITY forwardButton.tooltip  "Avançar">
+
+<!ENTITY detailsPane.selectAnItemText.description "Selecione um item para ver e editar as suas propriedades">
+
+<!ENTITY view.label               "Ver">
+<!ENTITY view.accesskey           "V">
+<!ENTITY byDate.label             "Por data">
+<!ENTITY byDate.accesskey         "d">
+<!ENTITY bySite.label             "Por site">
+<!ENTITY bySite.accesskey         "s">
+<!ENTITY byMostVisited.label      "Por mais visitados">
+<!ENTITY byMostVisited.accesskey  "v">
+<!ENTITY byLastVisited.label      "Por última visita">
+<!ENTITY byLastVisited.accesskey  "l">
+<!ENTITY byDayAndSite.label       "Por data e site">
+<!ENTITY byDayAndSite.accesskey   "t">
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.properties b/browser/chrome/browser/places/places.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7c6881b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,89 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=Por razões de segurança, os urls de javascript ou de dados não podem ser carregados a partir da janela de histórico ou da barra lateral.
+noTitle=(sem título)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(Vazio)
+
+bookmarksBackupTitle=Nome de ficheiro da cópia de segurança de marcadores
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=Reverter marcadores
+bookmarksRestoreAlert=Esta operação substituirá todos os atuais marcadores pelos da cópia de segurança. Tem a certeza?
+bookmarksRestoreTitle=Escolha uma cópia de segurança dos marcadores
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError=Tipo de ficheiro não suportado.
+bookmarksRestoreParseError=Não foi possível processar o ficheiro de cópia de segurança.
+
+sortByName=Ordenar ‘%S’ por nome
+sortByNameGeneric=Ordenar por nome
+
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here.  Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.name.label=Ordenar por nome
+view.sortBy.1.name.accesskey=n
+view.sortBy.1.url.label=Ordenar por localização
+view.sortBy.1.url.accesskey=l
+view.sortBy.1.date.label=Ordenar por visita mais recente
+view.sortBy.1.date.accesskey=v
+view.sortBy.1.visitCount.label=Ordenar por número de visitas
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey=n
+view.sortBy.1.dateAdded.label=Ordenar por adicionados
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=e
+view.sortBy.1.lastModified.label=Ordenar por última modificação
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey=m
+view.sortBy.1.tags.label=Ordenar por etiquetas
+view.sortBy.1.tags.accesskey=t
+
+searchBookmarks=Pesquisar marcadores
+searchHistory=Pesquisar histórico
+searchDownloads=Pesquisar transferências
+
+SelectImport=Importar ficheiro de marcadores
+EnterExport=Exportar ficheiro de marcadores
+
+detailsPane.noItems=Nenhum item
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of items
+# example: 111 items
+detailsPane.itemsCountLabel=Um item;#1 itens
+
+# LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel, bookmarkResultLabel, switchtabResultLabel,
+# keywordResultLabel, searchengineResultLabel)
+# Noun used to describe the location bar autocomplete result type
+# to users with screen readers
+# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml
+tagResultLabel=Etiqueta
+bookmarkResultLabel=Marcador
+switchtabResultLabel=Separador
+keywordResultLabel=Palavra-chave
+searchengineResultLabel=Pesquisar
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+lockPrompt.title=Erro ao iniciar o navegador
+lockPrompt.text=O sistema de histórico e marcadores não estará funcional porque um dos ficheiros do %S está a ser utilizado por outra aplicação. Alguns softwares de segurança podem causar este problema.
+lockPromptInfoButton.label=Saber mais
+lockPromptInfoButton.accessKey=b
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey,
+# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.deleteSinglePage.label=Apagar página
+cmd.deleteSinglePage.accesskey=A
+cmd.deleteMultiplePages.label=Apagar páginas
+cmd.deleteMultiplePages.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey,
+# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.bookmarkSinglePage.label=Adicionar página aos marcadores
+cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=M
+cmd.bookmarkMultiplePages.label=Adicionar páginas aos marcadores
+cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=M
diff --git a/browser/chrome/browser/pocket.properties b/browser/chrome/browser/pocket.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7aeda14
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addtags = Adicionar etiquetas
+alreadyhaveacct = Já é um utilizador do Pocket?
+continueff = Continuar com o Firefox
+errorgeneric = Ocorreu um erro ao tentar guardar no Pocket.
+learnmore = Saber mais
+loginnow = Iniciar sessão
+maxtaglength = As etiquetas estão limitadas a 25 caracteres
+mustbeconnected = É necessária uma ligação à Internet para poder guardar no Pocket. Por favor verifique a sua ligação e tente novamente.
+onlylinkssaved = Só podem ser guardadas ligações
+pagenotsaved = Página não guardada
+pageremoved = Página removida
+pagesaved = Guardada no Pocket
+processingremove = A remover página…
+processingtags = A adicionar etiquetas…
+removepage = Remover página
+save = Guardar
+saving = A guardar…
+signupemail = Registar com email
+signuptosave = Registe-se no Pocket. É gratuito.
+suggestedtags = Etiquetas sugeridas
+tagline = Guardar artigos e vídeos do Firefox para os ver no Pocket em qualquer dispositivo, em qualquer altura.
+taglinestory_one = Clique no botão Pocket para guardar qualquer artigo, vídeo ou página a partir Firefox.
+taglinestory_two = Ver no Pocket em qualquer dispositivo, a qualquer altura.
+tagssaved = Etiquetas adicionadas
+tos = Ao continuar, concorda com os <a href="%1$S" target="_blank">Termos de serviço</a> e <a href="%2$S" target="_blank">Política de privacidade</a> do Pocket
+tryitnow = Experimente-o agora
+signinfirefox = Iniciar sessão com o Firefox
+signupfirefox = Registar com o Firefox
+viewlist = Ver lista
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..24c7b3d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Security
+
+#### Fonts
+
+#### Permissions Manager
+
+#### Block List Manager
+
+#### Master Password
+
+pw_change2empty_in_fips_mode=Atualmente, está no modo FIPS. Este modo requer uma palavra-passe mestra não vazia.
+pw_change_failed_title=Erro ao alterar palavra-passe
+
+#### Fonts
+
+#### Downloads
+
+#### Applications
+
+fileEnding=Ficheiro %S
+saveFile=Guardar ficheiro
+
+# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
+useApp=Utilizar %S
+useDefault=Utilizar %S (predefinição)
+
+useOtherApp=Outra…
+fpTitleChooseApp=Selecione a aplicação auxiliar
+manageApp=Detalhes da aplicação…
+alwaysAsk=Perguntar sempre
+portableDocumentFormat=Portable Document Format (PDF)
+
+# LOCALIZATION NOTE (usePluginIn):
+# %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2")
+# %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield")
+usePluginIn=Utilizar %S (em %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (previewInApp, addLiveBookmarksInApp): %S = brandShortName
+previewInApp=Pré-visualizar no %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType):
+# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
+# %2$S = type (for example "application/pdf")
+typeDescriptionWithType=%S (%S)
+
+
+#### Cookie Viewer
+
+#### Permission labels
+
+#### Site Data Manager
+
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..19af87b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Localization note (reportDeceptiveSiteMenu.title) - Label of the Help menu
+  item. Either this or safeb.palm.notdeceptive.label from
+  phishing-afterload-warning-message.dtd is shown. -->
+
+<!ENTITY reportDeceptiveSiteMenu.title      "Reportar site decetivo…">
+<!-- Localization note (reportDeceptiveSiteMenu.accesskey) - Because
+  safeb.palm.notdeceptive.label from phishing-afterload-warning-message.dtd and
+  reportDeceptiveSiteMenu.title are never shown at the same time, the same
+  accesskey can be used for them. -->
+<!ENTITY reportDeceptiveSiteMenu.accesskey  "d">
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7d90ce3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=Este não é um site decetivo
+errorReportFalseDeceptiveMessage=Não é possível reportar este erro a esta altura.
diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cbf0c76
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=Pesquisar utilizando o %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPlaceholder): this is shown in the searchbox when
+# the user hasn't typed anything yet.
+searchPlaceholder=Pesquisar
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=Pesquisa %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=Colar e pesquisar
+
+cmd_clearHistory=Limpar histórico de pesquisa
+cmd_clearHistory_accesskey=L
+
+cmd_showSuggestions=Mostrar sugestões
+cmd_showSuggestions_accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of
+# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a
+# menuitem at the bottom of the search panel.
+cmd_addFoundEngine=Adicionar “%S”
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines
+# are offered by a web page, instead of listing all of them in the
+# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be
+# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label.
+cmd_addFoundEngineMenu=Adicionar motor de pesquisa
+
+searchAddFoundEngine2=Adicionar motor de pesquisa
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers:  "Search for <user-typed string> with:"
+searchForSomethingWith2=Pesquisar por %S com:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=Pesquisar com:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=Alterar definições de pesquisa
+
diff --git a/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..aa76cb9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY position.label             "Posição:">
+<!ENTITY tile.label                 "Emparelhar">
+<!ENTITY center.label               "Centro">
+<!ENTITY stretch.label              "Esticar">
+<!ENTITY fill.label                 "Preencher">
+<!ENTITY fit.label                  "Ajustar">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (span.label): This refers to the wallpaper "spanning"
+                       multiple monitors when the user has more than one. Only
+                       some of the entire image will be on each monitor.
+                       This should ideally match the wording in Windows' own
+                       Desktop Background settings page. -->
+<!ENTITY span.label                 "Expandir">
+<!ENTITY color.label                "Cor:">
+<!ENTITY setDesktopBackground.title "Definir fundo do ambiente de trabalho">
+<!ENTITY openDesktopPrefs.label     "Abrir preferências do ambiente de trabalho">
+<!ENTITY closeWindow.key            "w">
+<!ENTITY previewUnavailable         "Pré-visualização indisponível">
diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..beeea58
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+optionsLabel=&Opções do %S
+safeModeLabel=Modo de &segurança do %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label):
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserMessage2          = Tire o máximo partido do %S ao defini-lo como o seu navegador predefinido
+setDefaultBrowserConfirm.label     = Utilizar o %S como o meu navegador predefinido
+setDefaultBrowserConfirm.accesskey = U
+setDefaultBrowserOptions.label     = Opções
+setDefaultBrowserOptions.accesskey = O
+setDefaultBrowserNotNow.label      = Agora não
+setDefaultBrowserNotNow.accesskey  = n
+setDefaultBrowserNever.label       = Não me perguntar novamente
+setDefaultBrowserNever.accesskey   = N
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=Navegador predefinido
+setDefaultBrowserMessage=O %S não está atualmente definido como o seu navegador predefinido. Deseja torná-lo o seu navegador predefinido?
+setDefaultBrowserDontAsk=Executar sempre esta verificação ao iniciar o %S.
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Utilizar o %S como o meu navegador predefinido
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Agora não
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=Fundo_do_ambiente_de_trabalho.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=A guardar imagem…
+DesktopBackgroundSet=Definir fundo do ambiente de trabalho
diff --git a/browser/chrome/browser/siteData.properties b/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e53551c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=Limpar todos os cookies e dados de sites
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataPromptText=Selecionar ‘Limpar agora’ irá limpar todos os cookies e dados de sites armazenados pelo %S. Isto pode terminar sessões nos sites e remover conteúdos web offline.
+clearSiteDataNow=Limpar agora
diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f3b4107
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+#                    state.current.allowedForSession,
+#                    state.current.allowedTemporarily,
+#                    state.current.blockedTemporarily,
+#                    state.current.blocked,
+#                    state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = Permitido
+state.current.allowedForSession = Permitir para a sessão
+state.current.allowedTemporarily = Permitir temporariamente
+state.current.blockedTemporarily = Bloqueado temporariamente
+state.current.blocked = Bloqueado
+state.current.prompt = Perguntar sempre
+state.current.hide = Ocultar solicitação
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+#                    state.multichoice.allow,
+#                    state.multichoice.allowForSession,
+#                    state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = Perguntar sempre
+state.multichoice.allow = Permitir
+state.multichoice.allowForSession = Permitir para a sessão
+state.multichoice.block = Bloquear
+
+permission.autoplay-media2.label = Reproduzir som automaticamente
+
+state.multichoice.autoplayblock = Bloquear áudio
+state.multichoice.autoplayblockall = Bloquear áudio e vídeo
+state.multichoice.autoplayallow = Permitir áudio e vídeo
+
+permission.autoplay.label = Reprodução automática
+permission.cookie.label = Definir cookies
+permission.desktop-notification3.label = Enviar notificações
+permission.image.label = Carregar imagens
+permission.camera.label = Utilizar a câmara
+permission.microphone.label = Utilizar o microfone
+permission.screen.label = Partilhar o ecrã
+permission.install.label = Instalar extras
+permission.popup.label = Abrir janelas pop-up
+permission.geo.label = Aceder à sua localização
+permission.xr.label = Aceder a dispositivos de realidade virtual
+permission.shortcuts.label = Sobrepor atalhos de teclado
+permission.focus-tab-by-prompt.label = Trocar para este separador
+permission.persistent-storage.label = Armazenar dados em armazenamento persistente
+permission.canvas.label = Extrair dados da tela
+permission.flash-plugin.label = Executar Adobe Flash
+permission.midi.label = Aceder a dispositivos MIDI
+permission.midi-sysex.label = Aceder a dispositivos MIDI com suporte SysEx
diff --git a/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dc661e7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label  "Sync">
+<!ENTITY syncBrand.fullName.label   "Firefox Sync">
+<!ENTITY syncBrand.fxAccount.label  "Conta Firefox">
diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fd677fe
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+#  /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = Continuar
+
+relinkVerify.title = Aviso de junção
+relinkVerify.heading = Tem a certeza que pretende iniciar sessão no Sync?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = Um utilizador diferente tinha anteriormente uma sessão iniciada no Sync neste computador. Iniciar a sessão irá juntar os marcadores, palavras-passe e outras definições deste navegador com %S
diff --git a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5b90047
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,136 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.emptyTabTitle=Novo separador
+tabs.emptyPrivateTabTitle=Navegação privada
+tabs.closeTab=Fechar separador
+tabs.close=Fechar
+tabs.closeTitleTabs=Fechar separadores?
+tabs.closeAndQuitTitleTabs=Sair e fechar separadores?
+tabs.closeAndQuitTitleTabsWin=Sair e fechar separadores?
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeWarningMultiple=;Vai fechar #1 separadores. Tem a certeza que pretende continuar?
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only
+# for multiple tabs.
+# If
+#   "Tabs in non-private windows will be restored when you restart"
+# is difficult to translate, you could translate
+#   "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart"
+# instead.
+tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2=;Vai fechar #1 separadores. Os separadores em janelas não-privadas irão ser restaurados quando reiniciar. Tem a certeza que pretende continuar?
+tabs.closeButtonMultiple=Fechar separadores
+tabs.closeWarningPromptMe=Avisar-me quando eu tentar fechar vários separadores
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindows):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
+# of tabs in these windows.
+# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
+tabs.closeWarningMultipleWindows=;Vai fechar #1 janelas %S. Tem a certeza que pretende continuar?
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
+# of tabs in these windows.
+# If
+#   "Tabs in non-private windows will be restored when you restart"
+# is difficult to translate, you could translate
+#   "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart"
+# instead.
+# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
+tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2=;Vai fechar #1 janelas %S. Os separadores em janelas não-privadas irão ser restaurados quando reiniciar. Tem a certeza que pretende continuar?
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple windows which must contain multiple tabs (in total).
+# This string will be inserted in tabs.closeWarningMultipleWindows
+tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet=;com #1 separadores
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.closeTabs.tooltip=Fechar separador;Fechar #1 separadores
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeSelectedTabs.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for closing the current tab.
+# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.closeSelectedTabs.tooltip=Fechar separador (%S);Fechar #1 separadores (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.tooltip=Silenciar som do separador (%S);Silenciar som dos #1 separadores (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.tooltip=Repor som do separador (%S);Repor som dos #1 separadores (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.background.tooltip=Silenciar som do separador;Silenciar som dos #1 separadores
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.background.tooltip=Repor som do separador;Repor som dos #1 separadores
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unblockAudio2.tooltip=Reproduzir separador;Reproduzir #1 separadores
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite):
+# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs
+tabs.allowTabFocusByPromptForSite=Permitir janelas de %S para o levar para os respetivos separadores
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip):
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# %1$S is the title of the current tab
+# %2$S is the name of the current container
+tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded):
+# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties
+# Now they are not specific to bookmark.
+tabs.openWarningTitle=Confirmar abertura
+tabs.openWarningMultipleBranded=Vai abrir %S separadores.  Isto pode tornar o %S lento enquanto as páginas carregam.  Tem a certeza que pretende continuar?
+tabs.openButtonMultiple=Abrir separadores
+tabs.openWarningPromptMeBranded=Avisar-me quando abrir múltiplos separadores poderá tornar o %S lento
+
+browsewithcaret.checkMsg=Não voltar a mostrar esta janela.
+browsewithcaret.checkWindowTitle=Navegação por cursor
+browsewithcaret.checkLabel=A tecla F7 ativa ou desativa a navegação por cursor. Esta característica coloca um cursor móvel nas páginas da Internet, permitindo-lhe selecionar texto com o teclado. Quer ativar a navegação por cursor?
diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..966b5fe
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=Abrir novo separador
+taskbar.tasks.newTab.description=Abre um novo separador do navegador.
+taskbar.tasks.newWindow.label=Abrir nova janela
+taskbar.tasks.newWindow.description=Abre uma nova janela do navegador.
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Nova janela privada
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Abre uma nova janela de navegação privada.
+taskbar.frequent.label=Frequente
+taskbar.recent.label=Recente
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.dtd b/browser/chrome/browser/translation.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..86b615e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,75 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.thisPageIsIn.label,
+  -                     translation.translateThisPage.label):
+  -  These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown
+  -  showing the detected language of the current web page.
+  -  In en-US it looks like this:
+  -    This page is in [detected language] Translate this page?
+  -  "detected language" here is a language name coming from the
+  -  global/languageNames.properties file; for some locales it may not be in
+  -  the correct grammar case to keep the same structure of the original
+  -  sentence. -->
+
+<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label         "Esta página está em">
+<!ENTITY translation.translateThisPage.label    "Traduzir esta página?">
+<!ENTITY translation.translate.button           "Traduzir">
+<!ENTITY translation.notNow.button              "Agora não">
+
+<!ENTITY translation.translatingContent.label   "A traduzir o conteúdo da página…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.translatedFrom.label,
+  -                     translation.translatedTo.label,
+  -                     translation.translatedToSuffix.label):
+  -  These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns
+  -  showing the source and target language of a translated web page.
+  -  In en-US it looks like this:
+  -    This page has been translated from [from language] to [to language]
+  -  "from language" and "to language" here are language names coming from the
+  -  global/languageNames.properties file; for some locales they may not be in
+  -  the correct grammar case to keep the same structure of the original
+  -  sentence.
+  -
+  -  translation.translatedToSuffix.label (empty in en-US) is for locales that
+  -  need to display some text after the second drop down for the sentence to
+  -  be grammatically correct. -->
+
+<!ENTITY translation.translatedFrom.label       "Esta página foi traduzida de">
+<!ENTITY translation.translatedTo.label         "para">
+<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label   "">
+
+<!ENTITY translation.showOriginal.button        "Mostrar original">
+<!ENTITY translation.showTranslation.button     "Mostrar tradução">
+
+<!ENTITY translation.errorTranslating.label     "Ocorreu um erro ao traduzir esta página.">
+<!ENTITY translation.tryAgain.button            "Tentar novamente">
+
+<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label   "A tradução ainda não está disponível. Por favor, volte a tentar mais tarde.">
+
+<!ENTITY translation.options.menu               "Opções">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForSite.accesskey,
+  -                     translation.options.preferences.accesskey):
+  -  The accesskey values used here should not clash with the value used for
+  -  translation.options.neverForLanguage.accesskey in translation.properties
+  -->
+<!ENTITY translation.options.neverForSite.label "Nunca traduzir este site">
+<!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "e">
+<!ENTITY translation.options.preferences.label  "Preferências da tradução">
+<!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "t">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.attribution.beforeLogo,
+  -                     translation.options.attribution.afterLogo):
+  -  These 2 strings are displayed before and after a 'Microsoft Translator'
+  -  logo.
+  -->
+
+<!ENTITY translation.options.attribution.beforeLogo "Traduções por">
+<!ENTITY translation.options.attribution.afterLogo "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.attribution.poweredByYandex,
+                        translation.options.attribution.beforeLogo,
+  -                     translation.options.attribution.afterLogo):
+  -  translation.options.attribution.poweredByYandex is displayed instead of
+  -  the other two strings when yandex translation engine is preferred by the
+  -  user.
+  -->
+
+<!ENTITY translation.options.attribution.yandexTranslate "Disponibilizado por Yandex.Translate">
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.properties b/browser/chrome/browser/translation.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cb33235
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label):
+#  %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file.
+translation.options.neverForLanguage.label=Nunca traduzir %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey):
+# The accesskey value used here should not clash with the values used for
+# translation.options.*.accesskey in translation.dtd
+translation.options.neverForLanguage.accesskey=N
diff --git a/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b70c7f6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Modo tablet ativado
diff --git a/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9646e36
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox).
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtcIndicator.windowtitle = %S - Indicador de partilha
+
+webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = A sua câmara e microfone estão a ser partilhados. Clique para controlar a partilha.
+webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip              = A sua câmara está a ser partilhada. Clique para controlar a partilha.
+webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip          = O seu microfone está a ser partilhado. Clique para controlar a partilha.
+webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = Está a ser partilhada uma aplicação. Clique para controlar a partilha.
+webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = O seu ecrã está a ser partilhado. Clique para controlar a partilha.
+webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Uma janela está a ser partilhada. Clique para controlar a partilha.
+webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = Um separador está a ser partilhado. Clique para controlar a partilha.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for
+# menus attached to icons near the clock on the mac menubar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Partilhar câmara com “%S”
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = A partilhar microfone com “%S”
+webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = A partilhar uma aplicação com “%S”
+webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = A partilhar ecrã com “%S”
+webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = A partilhar uma janela com “%S”
+webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = A partilhar um separador com “%S”
+webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Controlar partilha
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = A partilhar câmara com #1 separador;A partilhar câmara com #1 separadores
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = A partilhar microfone com #1 separador;A partilhar microfone com #1separadores
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = A partilhar uma aplicação com #1 separador;A partilhar uma aplicação com #1 separadores
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = A partilhar ecrã com #1 separador;A partilhar ecrã com #1 separadores
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = A partilhar uma janela com #1 separador;A partilhar janelas com #1 separadores
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = A partilhar um separador com #1 separador;A partilhar separadores com #1 separadores
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Controlar partilha em “%S”
diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..51a7e62
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=Por favor verifique que o URL está correto e tente novamente.
+fileNotFound=O Firefox não consegue localizar o ficheiro em %S.
+fileAccessDenied=O ficheiro em %S não é legível.
+dnsNotFound2=Não é possível estabelecer a ligação ao servidor em %S.
+unknownProtocolFound=O Firefox não sabe como abrir este endereço, porque um dos seguintes protocolos (%S) não está associado a qualquer programa ou não é permitido neste contexto.
+connectionFailure=O Firefox não consegue estabelecer uma ligação para o servidor em %S.
+netInterrupt=A ligação a %S foi interrompida durante o carregamento da página.
+netTimeout=O servidor em %S está a demorar demasiado tempo a responder.
+redirectLoop=O Firefox detetou que o servidor está a redirecionar o pedido para este endereço de um modo que nunca será concluído.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Para mostrar esta página, o %S tem de enviar informação que irá repetir qualquer ação (como uma pesquisa ou confirmação de uma encomenda) que foi realizada anteriormente.
+resendButton.label=Reenviar
+unknownSocketType=O Firefox não sabe como comunicar com o servidor.
+netReset=A ligação ao servidor foi reposta durante o carregamento da página.
+notCached=Este documento já não está disponível.
+netOffline=Atualmente, o Firefox está no modo offline e não pode navegar na web.
+isprinting=O documento não pode ser alterado enquanto estiver a ser impresso ou no modo de pré-visualização.
+deniedPortAccess=Este endereço utiliza uma porta de rede que é normalmente utilizada para outros propósitos para além de navegação Web. O Firefox cancelou a solicitação para sua proteção.
+proxyResolveFailure=O Firefox está configurado para utilizar um servidor de proxy que não pode ser encontrado.
+proxyConnectFailure=O Firefox está configurado para utilizar um servidor proxy que está a recusar ligações.
+contentEncodingError=A página que está a tentar ver não pode ser mostrada porque utiliza uma forma de compressão inválida ou não suportada.
+unsafeContentType=A página que está a tentar ver não pode ser apresentada porque está contida num tipo de ficheiro cuja a abertura pode não ser segura. Por favor, contacte os proprietários do site para os informar deste problema.
+externalProtocolTitle=Pedido de protocolo externo
+externalProtocolPrompt=É necessário executar uma aplicação externa para gerir ligações %1$S:\n\n\nLigação solicitada:\n\n%2$S\n\nAplicação: %3$S\n\n\nSe não estava à espera deste pedido, este pode ser uma tentativa para explorar uma fragilidade no outro programa. Cancele este pedido a menos que tenha a certeza que o mesmo não é malicioso.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<Desconhecido>
+externalProtocolChkMsg=Memorizar a minha escolha para todas as ligações deste tipo.
+externalProtocolLaunchBtn=Iniciar aplicação
+malwareBlocked=O site em %S foi reportado como um site de ataque e foi bloqueado com base nas suas preferências de segurança.
+harmfulBlocked=O site em %S foi reportado como um site potencialmente prejudicial e foi bloqueado baseado nas suas preferências de segurança.
+unwantedBlocked=O site em %S foi reportado como um site de software não-solicitado e foi bloqueado com base nas suas preferências de segurança.
+deceptiveBlocked=Esta página web em %S foi reportada como um site decetivo e foi bloqueada com base nas suas preferências de segurança.
+cspBlocked=Esta página tem uma política de segurança de conteúdo que a impede de ser carregada desta maneira.
+xfoBlocked=Esta página possui uma política X-Frame-Options que impede que a mesma seja carregada neste contexto.
+corruptedContentErrorv2=O site em %S sofreu uma violação do protocolo de rede que não pode ser reparada.
+remoteXUL=Esta página utiliza uma tecnologia que já não é suportada no Firefox.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=O Firefox não pode garantir a segurança dos seus dados em %S porque este utiliza SSLv3, um protocolo de segurança obsoleto.
+inadequateSecurityError=O site tentou negociar um nível de segurança inadequado.
+blockedByPolicy=A sua organização bloqueou o acesso a esta página ou site.
+networkProtocolError=O Firefox sofreu uma violação do protocolo de rede que não pode ser reparada.
diff --git a/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ff3084a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,216 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "Problema ao carregar página">
+<!ENTITY retry.label "Tentar novamente">
+<!ENTITY returnToPreviousPage.label "Retroceder">
+<!ENTITY returnToPreviousPage1.label "Retroceder (recomendado)">
+<!ENTITY advanced2.label "Avançado…">
+<!ENTITY viewCertificate.label "Ver certificado">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "Ligação não estabelecida">
+
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "Este endereço é restrito">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "Servidor não encontrado">
+<!-- Localization note (dnsNotFound.title1) - "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. -->
+<!ENTITY dnsNotFound.title1 "Hum. Estamos a ter problemas em encontrar esse site.">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc1 "
+<strong>Se esse endereço está correto, aqui estão outras três coisas que pode tentar:</strong>
+<ul>
+  <li>Tentar novamente mais tarde.</li>
+  <li>Verificar a sua ligação à rede.</li>
+  <li>Se está ligado(a) mas por detrás de uma firewall, verifique que o &brandShortName; tem permissão para aceder à Web.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "Ficheiro não encontrado">
+
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>Verifique se existem erros de escrita no nome do ficheiro.</li> <li>Verifique se o ficheiro foi movido, renomeado ou apagado.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "O acesso ao ficheiro foi negado">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "
+<ul>
+  <li>Este pode ter sido removido, movido ou as permissões do ficheiro podem estar a impedir o acesso.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY generic.title "Oops.">
+
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>O &brandShortName; não conseguiu carregar a página por alguma razão.</p>">
+
+<!ENTITY captivePortal.title "Iniciar sessão na rede">
+<!ENTITY captivePortal.longDesc2 "<p>Tem de iniciar sessão nesta rede antes de poder aceder à Internet.</p>">
+
+<!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "Abrir página de início de sessão da rede">
+
+<!ENTITY malformedURI.pageTitle "URL inválido">
+<!-- Localization note (malformedURI.title1) - "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. -->
+<!ENTITY malformedURI.title1 "Hmm. Esse endereço não parece bem.">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "A ligação foi interrompida">
+
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY notCached.title "Documento expirado">
+
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>O documento solicitado não está disponível na cache do &brandShortName;.</p><ul><li>Como medida de segurança, o &brandShortName; não solicita novamente e de forma automática documentos sensíveis.</li><li>Clique em Tentar novamente para solicitar novamente o documento do site.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "Modo offline">
+
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<ul> <li>Pressione &quot;Tentar novamente&quot; para trocar para o modo online e recarregar a página.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "Erro de codificação de conteúdo">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "
+<ul>
+  <li>Por favor, contacte os proprietários do site para os informar deste problema.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "Tipo de ficheiro inseguro">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "
+<ul>
+  <li>Por favor, contacte os proprietários do site para os informar deste problema.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY netReset.title "A ligação foi reposta">
+
+<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "A ligação expirou">
+
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "O endereço não foi compreendido">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>Pode precisar de instalar outro programa para abrir este endereço.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "O servidor proxy está a recusar ligações">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>Verifique as definições do proxy.</li> <li>Contacte o administrador de rede para ter a certeza de que o servidor proxy está a funcionar.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Servidor proxy não encontrado">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<ul> <li>Verifique se as definições do proxy estão corretas.</li> <li>Verifique se o seu computador tem uma ligação de rede ativa.</li> <li>Se o seu computador ou rede estiverem protegidos por uma firewall ou um proxy, verifique se o &brandShortName; tem permissão de acesso à Web.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "A página não está a redirecionar corretamente">
+
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>Este problema pode, por vezes, ser causado por desativar ou recusar aceitar cookies.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "Resposta inesperada do servidor">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>Verifique se o seu sistema tem o Personal Security Manager instalado.</li> <li>Isto pode ser causado por uma configuração não comum no servidor.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "A ligação segura falhou">
+
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "
+<ul>
+  <li>A página que está a tentar ver não pode ser mostrada porque não foi possível verificar a autenticidade dos dados recebidos.</li>
+  <li>Por favor, contacte os proprietários do site para os informar deste problema.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY certerror.longpagetitle2 "Aviso: Potencial risco de segurança à frente">
+<!ENTITY certerror.sts.longpagetitle  "Não se ligou: potencial problema de segurança">
+
+<!-- Localization note (certerror.introPara2) - The text content of the span tag
+will be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+<!ENTITY certerror.introPara2 "O &brandShortName; detetou um potencial risco de segurança e não continuou para <span class='hostname'/>. Se visitar este site, atacantes podem tentar furtar informação como palavras-passe, emails, ou detalhes de cartão de crédito.">
+<!ENTITY certerror.sts.introPara "O &brandShortName; detetou uma potencial ameaça de segurança e não continuou para <span class='hostname'/> porque este site requer uma ligação segura.">
+
+<!ENTITY certerror.expiredCert.introPara "O &brandShortName; detetou um problema e não continuou para <span class='hostname'/>. O site está mal configurado ou o relógio do computador está definido para a hora errada.">
+<!ENTITY certerror.expiredCert.secondPara2 "É provável que o certificado do site tenha expirado, o que impede o &brandShortName; de se ligar com segurança. Se visitar este site, atacantes podem tentar furtar informação como as suas palavras-passe, emails, ou detalhes de cartões de crédito.">
+<!ENTITY certerror.expiredCert.sts.secondPara "É provável que o certificado do site tenha expirado, o que impede o &brandShortName; de se ligar com segurança.">
+
+<!ENTITY certerror.whatCanYouDoAboutItTitle "O que pode fazer quanto a isto?">
+
+<!ENTITY certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt "
+<p>O mais provável é que o problema seja do site e não há nada que possa fazer para o resolver.</p>
+<p>Se está numa rede empresarial ou a utilizar software de anti-vírus, pode entrar em contacto com as equipas de apoio para assistência. Pode também notificar o administrador do site sobre o problema.</p>
+">
+
+<!ENTITY certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2 "
+<p>O relógio do seu computador está definido para <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Certifique-se que o seu computador está definido para a data, hora e fuso horário corretos nas suas definições de sistema, e depois atualize <span class='hostname'/>.</p>
+<p>Se o seu relógio já está definido para a hora correta, o site deve estar mal configurado e não há nada que possa fazer para resolver o problema. Pode notificar o administrador do site sobre o problema.</p>
+">
+
+<!ENTITY certerror.badCertDomain.whatCanYouDoAboutIt "
+<p>O mais provável é que o problema seja do site e não há nada que possa fazer para o resolver. Pode notificar o administrador do site sobre o problema.</p>
+">
+
+<!ENTITY sharedLongDesc "<ul> <li>O site pode estar temporariamente indisponível ou demasiado ocupado. Tente novamente dentro de alguns momentos.</li> <li>Se não conseguir carregar quaisquer páginas, verifique a ligação do seu computador à rede.</li> <li>Se o seu computador ou rede estiverem protegidos por uma firewall ou proxy, certifique-se de que o &brandShortName; tem permissão para aceder à Web.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "Bloqueada pela Content Security Policy">
+
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>O &brandShortName; impediu o carregamento desta página desta forma porque a página tem uma política de segurança de conteúdo que não o permite.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Conteúdo corrompido">
+
+<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>O &brandShortName; impediu que esta página fosse carregada porque a página possui uma política X-Frame-Options que proíbe o seu carregamento neste contexto.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>A página que está a tentar ver não pode ser mostrada porque foi detetado um erro na transmissão de dados.</p><ul><li>Por favor contacte os proprietários do site para os informar sobre este problema.</li></ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButton1Label "Aceitar o risco e continuar">
+
+<!ENTITY errorReporting.automatic2 "Comunicar erros como este para ajudar a Mozilla a identificar e bloquear sites maliciosos">
+<!ENTITY errorReporting.learnMore "Saber mais…">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "XUL remoto">
+
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Por favor, contacte os proprietários do site para os informar sobre este problema.</li></ul></p>">
+
+<!ENTITY sslv3Used.title "Não é possível ligar com segurança">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate
+     "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "Informação avançada: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle2  "Aviso: Potencial risco de segurança à frente">
+<!ENTITY certerror.sts.pagetitle  "Não se ligou: potencial problema de segurança">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation1 "<span class='hostname'></span> tem uma política de segurança chamada HTTP Strict Transport Security (HSTS), que significa que o &brandShortName; apenas pode ligar-se em segurança. Não pode adicionar uma exceção para visitar este site.">
+<!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "Copiar texto para a área de transferência">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "A sua ligação não é segura">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+     "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> utiliza tecnologia de segurança que está desatualizada e vulnerável a ataques. Um atacante pode facilmente revelar a informação que você achou que estaria segura. O administrador do site necessita de corrigir o problema no servidor antes de poder visitar o site.</p><p>Código de erro: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY blockedByPolicy.title "Página bloqueada">
+
+<!ENTITY certerror.mitm.title "Software está a impedir o &brandShortName; de se ligar em segurança a este site">
+
+<!ENTITY certerror.mitm.longDesc "<span class='hostname'></span> é provavelmente um site seguro, mas uma ligação segura não pôde ser estabelecida. O problema é causado por <span class='mitm-name'/>, que é um software no seu computador ou rede.">
+<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt1 "Se o seu software antivírus inclui uma funcionalidade que verifica ligações encriptadas (geralmente chamado “verificação da web” ou “verificação de https”), pode desativar essa funcionalidade. Se isso não funcionar, pode remover ou reinstalar o software antivírus.">
+<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt2 "Se está uma rede corporativa, pode contactar o seu departamento de TI.">
+<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt3 "Se não estiver familiarizado(a) com <span class='mitm-name'/>, então isto pode ser um ataque e não deve continuar para o site.">
+<!ENTITY certerror.mitm.sts.whatCanYouDoAboutIt3 "Se não estiver familiarizado(a) com <span class='mitm-name'/>, então isto pode ser um ataque, e não há nada que possa fazer para aceder ao site.">
+
+<!ENTITY clockSkewError.title "O relógio do seu computador está errado">
+
+<!ENTITY clockSkewError.longDesc "O seu computador pensa que são <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, o que impede que o &brandShortName; se ligue corretamente. Para visitar <span class='hostname'></span>, atualize o relógio do seu computador nas suas definições de sistema para a data, hora, e fuso horário corretos, e depois atualize <span class='hostname'></span>.">
+
+<!ENTITY prefReset.longDesc "Parece que as suas definições de segurança de rede podem estar a causar isto. Pretende que as definições predefinidas sejam restauradas?">
+<!ENTITY prefReset.label "Restaurar definições predefinidas">
+
+<!ENTITY networkProtocolError.title "Erro de protocolo de rede">
+
+<!ENTITY enableTls10.longDesc "Este site poderá não suportar o protocolo TLS 1.2, que é a versão mínima suportada pelo &brandShortName;. A ativação do TLS 1.0 e TLS 1.1 poderá permitir que esta ligação seja bem-sucedida.">
+<!ENTITY enableTls10.note "TLS 1.0 e TLS 1.1 serão desativados de forma permanente numa próxima versão.">
+<!ENTITY enableTls10.label "Ativar TLS 1.0 e 1.1">
+
+<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>A página que está a tentar ver não pode ser mostrada porque um erro de protocolo de rede foi detetado.</p><ul><li>Por favor contacte os proprietários do site para os informar sobre este problema.</li></ul>">
diff --git a/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..43c8a9f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- -->
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  settingsChangePreferences.label  "As definições podem ser alteradas no separador Aplicações nas preferências do &brandShortName;.">
+<!ENTITY  settingsChangeOptions.label      "As definições podem ser mudadas no separador Aplicações nas opções do &brandShortName;.">
diff --git a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d3a70bf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=O Firefox teve um problema e falhou. Tentaremos restaurar os seus separadores e janelas quando reiniciar.\n\nInfelizmente o relator de falhas não consegue submeter um relatório de falha.\n\nDetalhes: %s
+CrashReporterDescriptionText2=O Firefox teve um problema e falhou. Tentaremos restaurar os seus separadores e janelas quando reiniciar.\n\nPara nos ajudar a diagnosticar e corrigir o problema, pode enviar-nos um relatório de falha.
diff --git a/browser/defines.inc b/browser/defines.inc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dd645f2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+# variable definition and use the format specified.
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Alberto Castro</em:contributor> <em:contributor>Artur Araújo</em:contributor> <em:contributor>Bruno Duarte</em:contributor> <em:contributor>Carlos Rodrigues</em:contributor> <em:contributor>Cláudio Esperança</em:contributor> <em:contributor>Diogo Santos</em:contributor> <em:contributor>Francisco Castanheiro</em:contributor> <em:contributor>Gonçalo Matos</em:contributor> <em:contributor>João Miguel Neves</em:contributor> <em:contributor>Manuela Silva</em:contributor> <em:contributor>Marco Sousa</em:contributor> <em:contributor>Pedro Antunes</em:contributor> <em:contributor>Pedro Figueira</em:contributor> <em:contributor>Rita Farinha</em:contributor> <em:contributor>Rodrigo Cunha</em:contributor> <em:contributor>Sérgio Marques</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..15d8749
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,207 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
+# notify users that addresses are saved.
+saveAddressesMessage = O %S agora guarda endereços para que possa preencher formulários mais rápido.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillOptionsLink = Opções de auto-preenchimento de formulários
+autofillOptionsLinkOSX = Preferências de auto-preenchimento de formulários
+# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used
+# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillSecurityOptionsLink = Auto-preenchimento de formulários e opções de segurança
+autofillSecurityOptionsLinkOSX = Auto-preenchimento de formulários e preferências de segurança
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+changeAutofillOptions = Alterar opções de auto-preenchimento de formulários
+changeAutofillOptionsOSX = Alterar preferências de auto-preenchimento de formulários
+changeAutofillOptionsAccessKey = c
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+addressesSyncCheckbox = Partilhar endereços com dispositivos sincronizados
+# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+creditCardsSyncCheckbox = Partilhar cartões de crédito com dispositivos sincronizados
+# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
+# Used on the doorhanger when an address change is detected.
+updateAddressMessage = Gostaria de atualizar o seu endereço com esta nova informação?
+updateAddressDescriptionLabel = Endereço a atualizar:
+createAddressLabel = Criar novo endereço
+createAddressAccessKey = C
+updateAddressLabel = Atualizar endereço
+updateAddressAccessKey = u
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+saveCreditCardMessage = Gostaria que o %S o guardasse este cartão de crédito? (O código de segurança não irá ser guardado)
+saveCreditCardDescriptionLabel = Cartão de crédito a guardar:
+saveCreditCardLabel = Guardar cartão de crédito
+saveCreditCardAccessKey = G
+cancelCreditCardLabel = Não guardar
+cancelCreditCardAccessKey = d
+neverSaveCreditCardLabel = Nunca guardar cartões de crédito
+neverSaveCreditCardAccessKey = N
+# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+updateCreditCardMessage = Gostaria de atualizar o seu cartão de crédito com esta nova informação?
+updateCreditCardDescriptionLabel = Cartão de crédito a atualizar:
+createCreditCardLabel = Criar novo cartão de crédito
+createCreditCardAccessKey = C
+updateCreditCardLabel = Atualizar cartão de crédito
+updateCreditCardAccessKey = u
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+openAutofillMessagePanel = Abrir painel de mensagem de auto-preenchimento de formulários
+
+# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button,
+# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOptionShort = Mais opções
+autocompleteFooterOptionOSXShort = Preferências
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+category.address = endereço
+category.name = nome
+category.organization2 = organização
+category.tel = telefone
+category.email = email
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+fieldNameSeparator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+phishingWarningMessage = Também auto-preenche %S
+phishingWarningMessage2 = Auto-preenche %S
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
+# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
+insecureFieldWarningDescription = O %S detetou um site inseguro. O auto-preenchimento de formulários está desativado temporariamente.
+# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
+# form.
+clearFormBtnLabel2 = Limpar o formulário de auto-preenchimento
+
+autofillHeader = Formulários e auto-preenchimento
+# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
+autofillAddressesCheckbox = Preencher automaticamente as moradas
+# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
+learnMoreLabel = Saber mais
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+savedAddressesBtnLabel = Endereços guardados…
+# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
+autofillCreditCardsCheckbox = Auto-preencher cartões de crédito
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+savedCreditCardsBtnLabel = Cartões de crédito guardados…
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
+# credit cards in browser preferences.
+manageAddressesTitle = Endereços guardados
+manageCreditCardsTitle = Cartões de crédito guardados
+# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
+# in browser preferences.
+addressesListHeader = Endereços
+creditCardsListHeader = Cartões de crédito
+removeBtnLabel = Remover
+addBtnLabel = Adicionar…
+editBtnLabel = Editar…
+# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
+# credit cards.
+manageDialogsWidth = 560px
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
+# in browser preferences.
+addNewAddressTitle = Adicionar novo endereço
+editAddressTitle = Editar endereço
+givenName = Primeiro nome
+additionalName = Nome do meio
+familyName = Último nome
+organization2 = Organização
+streetAddress = Endereço da rua
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX
+neighborhood = Vizinhança
+# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY
+village_township = Aldeia ou município
+island = Ilha
+# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE
+townland = Cidade
+
+## address-level-2 names
+city = Cidade
+# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2
+# and used in KR as Sublocality.
+district = Distrito
+# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE
+post_town = Cidade postal
+# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2
+# and used in ZZ as Sublocality.
+suburb = Bairro
+
+# address-level-1 names
+province = Província
+state = Estado
+county = País
+# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM
+parish = Freguesia
+# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP
+prefecture = Prefeitura
+# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK
+area = Área
+# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR
+do_si = Do/Si
+# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO
+department = Departamento
+# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE
+emirate = Emirado
+# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA
+oblast = Oblast
+
+# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types
+# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN
+pin = Pin
+postalCode = Código postal
+zip = Código postal
+# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE
+eircode = Eircode
+
+country = País ou região
+tel = Telefone
+email = Email
+cancelBtnLabel = Cancelar
+saveBtnLabel = Guardar
+countryWarningMessage2 = O auto-preenchimento de formulários está disponível apenas para alguns países.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
+# credit cards in browser preferences.
+addNewCreditCardTitle = Adicionar novo cartão de crédito
+editCreditCardTitle = Editar cartão de crédito
+cardNumber = Número do cartão
+invalidCardNumber = Por favor introduza um número de cartão válido
+nameOnCard = Nome no cartão
+cardExpiresMonth = Mês exp.
+cardExpiresYear = Ano exp.
+billingAddress = Endereço de cobrança
+cardNetwork = Tipo de cartão
+# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code
+cardCVV = CVV
+
+# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+cardNetwork.amex = American Express
+cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire
+cardNetwork.diners = Diners Club
+cardNetwork.discover = Discover
+cardNetwork.jcb = JCB
+cardNetwork.mastercard = MasterCard
+cardNetwork.mir = MIR
+cardNetwork.unionpay = Union Pay
+cardNetwork.visa = Visa
+
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName.
+editCreditCardPasswordPrompt.win = O %S está a tentar mostrar informação de cartão de crédito. Confirme o acesso a esta conta Windows abaixo.
+editCreditCardPasswordPrompt.macosx = O %S está a tentar mostrar informação de cartão de crédito.
+editCreditCardPasswordPrompt.linux = O %S está a tentar mostrar informação de cartão de crédito.
+useCreditCardPasswordPrompt.win = O %S está a tentar utilizar informação de cartão de crédito armazenada. Confirme o acesso a esta conta Windows abaixo.
+useCreditCardPasswordPrompt.macosx = O %S está a tentar utilizar informação de cartão de crédito armazenada.
+useCreditCardPasswordPrompt.linux = O %S está a tentar utilizar informação de cartão de crédito armazenada.
diff --git a/browser/extensions/fxmonitor/fxmonitor.properties b/browser/extensions/fxmonitor/fxmonitor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7998d09
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at https://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Header of the popup
+fxmonitor.popupHeader=Possui uma conta neste site?
+# Firefox Monitor must be treated as a brand, and kept in English.
+# It cannot be:
+# - Declined to adapt to grammatical case.
+# - Transliterated.
+# - Translated.
+fxmonitor.brandName=Firefox Monitor
+# Tooltip text for the popup's anchor icon in the URL bar
+# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
+fxmonitor.anchorIcon.tooltiptext=Site reportado para o %S
+# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This version is only used when the number of accounts is smaller than 100,000.
+# The placeholders are:
+# #1: The exact number of accounts compromised in the breach.
+# #2: The name of the breached site.
+# #3: The year of the breach.
+# #4: The brand name ("Firefox Monitor").
+fxmonitor.popupText=#1 conta de #2 foi comprometida em #3. Verifique o #4 para ver se a sua está em risco.;#1 contas de #2 foram comprometidas em #3. Verifique o #4 para ver se a sua está em risco.
+# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This version is only used when the number of accounts is greater than 100,000.
+# The placeholders are:
+# #1: The number of accounts compromised in the breach, rounded down to the
+#     most significant digit.
+#     Ex.: 234,567 -> More than 200,000 accounts [...]
+#          345,678,901 -> More than 300,000,000 accounts [...]
+#          4,567,890,123 -> More than 4,000,000,000 accounts [...]
+# #2: The name of the breached site.
+# #3: The year of the breach.
+# #4: The brand name ("Firefox Monitor").
+fxmonitor.popupTextRounded=Mais de #1 conta de #2 foi comprometida em #3. Verifique o #4 para ver se a sua está em risco.;Mais de #1 contas de #2 foram comprometidas em #3. Verifique o #4 para ver se a sua está em risco.
+# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
+fxmonitor.checkButton.label=Verificar no %S
+fxmonitor.checkButton.accessKey=c
+fxmonitor.dismissButton.label=Dispensar
+fxmonitor.dismissButton.accessKey=D
+# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
+fxmonitor.neverShowButton.label=Nunca mostrar alertas do %S
+fxmonitor.neverShowButton.accessKey=N
diff --git a/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5d775c0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2=Reportar problema do site…
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip=Reportar um problema de compatibilidade com um site
diff --git a/browser/firefox-l10n.js b/browser/firefox-l10n.js
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b410ad9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
diff --git a/browser/installer/custom.properties b/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0e043fe
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=O $BrandShortName proporciona uma navegação segura e simples. Um interface familiar, funcionalidades de segurança melhoradas, incluindo proteção contra roubo de identidade, e a pesquisa integrada permitem-lhe tirar o máximo partido da Internet.
+CONTEXT_OPTIONS=&Opções do $BrandShortName
+CONTEXT_SAFE_MODE=Modo de &segurança do $BrandShortName
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Tipo de instalação
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Escolha as opções de instalação
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Configurar atalhos
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Criar ícones do programa
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=Configurar componentes opcionais
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Componentes opcionais recomendados
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=O serviço de manutenção permite-lhe atualizar o $BrandShortName em segundo plano.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Instalar o serviço de &manutenção
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Sumário
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Pronto para instalar o $BrandShortName
+SUMMARY_INSTALLED_TO=O $BrandShortName será instalado nesta localização:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Poderá ser necessário reiniciar o seu computador para concluir a instalação.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Pode ser necessário reiniciar o computador para completar a desinstalação.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=&Utilizar o $BrandShortName como o meu navegador predefinido
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=Clique Instalar para continuar.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Clique Atualizar para continuar.
+SURVEY_TEXT=&Diga-nos o que achou do $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT=&Iniciar o $BrandShortName agora
+CREATE_ICONS_DESC=Criar ícones para o $BrandShortName:
+ICONS_DESKTOP=No meu ambiente &de trabalho
+ICONS_STARTMENU=Na pasta de programa&s do menu Iniciar
+ICONS_QUICKLAUNCH=Na minha barra de &Início rápido
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Tem que fechar o $BrandShortName para continuar com a instalação.\n\nPor favor feche o $BrandShortName.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Tem que fechar o $BrandShortName para continuar com a desinstalação.\n\nPor favor feche o $BrandShortName.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=O $BrandShortName já está a ser executado.\n\nPor favor feche o $BrandShortName antes de iniciar a versão que acabou de instalar.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=Tem de fechar o $BrandShortName para continuar a renovação.\n\nPor favor, feche o $BrandShortName para continuar.
+WARN_WRITE_ACCESS=Não tem permissões de escrita no diretório de instalação.\n\nClique OK para selecionar um diretório diferente.
+WARN_DISK_SPACE=Não tem espaço em disco suficiente para instalar a aplicação nesta localização.\n\nClique OK para escolher uma localização diferente.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Desculpe, o $BrandShortName não pode ser instalado. Esta versão do $BrandShortName requer ${MinSupportedVer} ou mais recente. Por favor, clique no botão OK para informação adicional.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Desculpe, o $BrandShortName não pode ser instalado. Esta versão do $BrandShortName requer um processador com suporte a ${MinSupportedCPU}. Por favor, clique no botão OK para informação adicional.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Desculpe, o $BrandShortName não pode ser instalado. Esta versão do $BrandShortName requer ${MinSupportedVer} ou mais recente e um processador com suporte a ${MinSupportedCPU}. Por favor, clique no botão OK para informação adicional.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Tem que reiniciar o computador para completar uma desinstalação anterior do $BrandShortName. Pretende reiniciar agora?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Tem que reiniciar o computador para completar uma atualização anterior do $BrandShortName. Pretende reiniciar agora?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Erro a criar diretório:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Clique em Cancelar para parar a instalação ou\nem Voltar a tentar para tentar novamente.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Desinstalar o $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Remover o $BrandFullName do seu computador.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=O $BrandShortName será desinstalado a partir da seguinte localização:
+UN_CONFIRM_CLICK=Clique em Desinstalar para continuar.
+
+UN_REFRESH_PAGE_TITLE=Como alternativa, renovar o $BrandShortName?
+UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=Se estiver a ter problemas com o $BrandShortName, uma renovação pode ajudar. \n\nIsto irá restaurar as configurações predefinidas e irá remover extras. Comece de novo para obter o desempenho ideal.
+UN_REFRESH_LEARN_MORE=&Saber mais
+UN_REFRESH_BUTTON=&Renovar o $BrandShortName
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=A verificar a instalação existente…
+
+STATUS_INSTALL_APP=A instalar o $BrandShortName…
+STATUS_INSTALL_LANG=A instalar os ficheiros de idioma (${AB_CD})…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=A desinstalar o $BrandShortName…
+STATUS_CLEANUP=A efetuar uma limpeza…
+
+UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Dizer à Mozilla por que desinstalou o $BrandShortName
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=Escolha o tipo de instalação preferida e clique em Seguinte.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=O $BrandShortName será instalado com as opções mais comuns.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&Padrão
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Poderá escolher individualmente as opções de instalação. Recomendado para utilizadores experientes.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&Personalizar
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=At&ualizar
diff --git a/browser/installer/mui.properties b/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cd0d78f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Bem-vindo(a) ao assistente de instalação do $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Este assistente irá guiar-lhe na instalação do $BrandFullNameDA.\n\nÉ recomendado que feche todas as outras aplicações antes de iniciar a configuração. Isto irá fazer possível atualizar ficheiros do sistema relevantes sem que tenha de reiniciar o seu computador.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Escolha os componentes
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Escolha as funcionalidades do $BrandFullNameDA a instalar.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Descrição
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Posicione o rato sobre um componente para ver a sua descrição.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Escolha a localização para a instalação
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Escolha a pasta na qual pretende instalar o $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=A instalar
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Por favor aguarde enquanto o $BrandFullNameDA é instalado.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Instalação concluída
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=A instalação foi concluída com sucesso.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=A instalação foi abortada
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=A instalação não foi concluída com sucesso.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Concluir
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Concluindo o assistente de instalação do $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=O $BrandFullNameDA foi instalado no seu computador.\n\nClique em Concluir para fechar este assistente.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=O seu computador tem de ser reiniciado para poder concluir a instalação do $BrandFullNameDA. Pretende reiniciar agora?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Reiniciar agora
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Reiniciar mais tarde
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Escolha a pasta do menu Iniciar
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Escolha a pasta do menu Iniciar para os atalhos do $BrandFullNameDA.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Selecione a pasta do menu Iniciar na qual pretende criar os atalhos do programa. Pode também introduzir um nome para criar uma nova pasta.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=Tem a certeza que pretende sair da instalação do $BrandFullName?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Bem-vindo(a) ao assistente de desinstalação do $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Este assistente irá guiar-lhe na desinstalação do $BrandFullNameDA.\n\nAntes de iniciar a desinstalação, feche o $BrandFullNameDA.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Desinstalação do $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Remover o $BrandFullNameDA do seu computador.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=A desinstalar
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Por favor aguarde enquanto o $BrandFullNameDA é desinstalado.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Desinstalação concluída
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=A desinstalação foi concluída com sucesso.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Desinstalação abortada
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=A desinstalação não foi concluída com sucesso.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Concluindo o assistente de desinstalação do $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=O $BrandFullNameDA foi desinstalado do seu computador.\n\nClique em Concluir para fechar este assistente.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=O seu computador tem de ser reiniciado para poder concluir a desinstalação do $BrandFullNameDA. Pretende reiniciar agora?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Tem a certeza que pretende sair da desinstalação do $BrandFullName?
diff --git a/browser/installer/nsisstrings.properties b/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4acc081
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,59 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName,
+# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used
+# by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=Instalador do $BrandShortName
+
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=O $BrandShortName já está instalado. Vamos atualizá-lo.
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=O $BrandShortName já foi instalado anteriormente. Vamos obter-lhe uma nova cópia.
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON=&Atualizar
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON=Re-&instalar
+STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL=&Restaurar definições predefinidas e remover extras antigos para desempenho ideal
+
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=Atualizar
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=Reinstalar
+STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=Restaurar as definições predefinidas e remover os extras antigos para um melhor desempenho
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=A instalar agora…
+# The \n in the next string is intended to force a nice-looking layout in en-US
+# and can be moved or deleted as needed. There's no practical limit on the
+# number of lines available.
+STUB_INSTALLING_HEADLINE=Coloque a sua privacidade em primeiro lugar.\nJunte-se ao $BrandProductName.
+STUB_INSTALLING_BODY=Conheça os nossos outros produtos, focados na privacidade, e saiba como se manter mais inteligente e seguro na Internet.
+STUB_INSTALLING_HEADLINE2=Otimize as suas definições para velocidade, privacidade e segurança.
+STUB_INSTALLING_BODY2=O $BrandShortName estará pronto em breve.
+STUB_BLURB_FIRST1=O $BrandShortName mais rápido e dinâmico de sempre
+STUB_BLURB_SECOND1=Carregamento de páginas e troca de separadores mais rápidos
+STUB_BLURB_THIRD1=Navegação privada poderosa
+STUB_BLURB_FOOTER2=Construído para pessoas, não para lucros
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Desculpe, o $BrandShortName não pode ser instalado. Esta versão do $BrandShortName requer ${MinSupportedVer} ou mais recente. Por favor, clique no botão OK para informação adicional.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Desculpe, o $BrandShortName não pode ser instalado. Esta versão do $BrandShortName requer um processador com suporte a ${MinSupportedCPU}. Por favor, clique no botão OK para informação adicional.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Desculpe, o $BrandShortName não pode ser instalado. Esta versão do $BrandShortName requer ${MinSupportedVer} ou mais recente e um processador com suporte a ${MinSupportedCPU}. Por favor, clique no botão OK para informação adicional.
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Não tem acesso para escrever para o diretório de instalação
+WARN_DISK_SPACE_QUIT=Não tem espaço em disco suficiente para instalar.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=O $BrandShortName já está a ser executado.\n\nPor favor feche o $BrandShortName antes de iniciar a versão que acabou de instalar.
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=Hmm. Por alguma razão, não pudemos instalar o $BrandShortName.\nEscolha OK para recomeçar.
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Pretende instalar o $BrandShortName?
+STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Se cancelar, o $BrandShortName não será instalado.
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Instalar o $BrandShortName
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Cancelar
diff --git a/browser/installer/override.properties b/browser/installer/override.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..57356b9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=Instalação do $BrandFullName
+UninstallCaption=Desinstalação do $BrandFullName
+BackBtn=< &Anterior
+NextBtn=&Seguinte >
+AcceptBtn=&Aceito os termos do acordo de licenciamento
+DontAcceptBtn=Não aceito os termos &do acordo de licenciamento
+InstallBtn=&Instalar
+UninstallBtn=&Desinstalar
+CancelBtn=Cancelar
+CloseBtn=Fe&char
+BrowseBtn=Explo&rar…
+ShowDetailsBtn=Mostrar &detalhes
+ClickNext=Clique em Seguinte para continuar.
+ClickInstall=Clique Instalar para iniciar a instalação.
+ClickUninstall=Clique em Desinstalar para iniciar a desinstalação.
+Completed=Concluído
+LicenseTextRB=Por favor leia o acordo de licenciamento antes de instalar o $BrandFullNameDA. Se aceita todos os termos do acordo, selecione a primeira opção abaixo. $_CLICK
+ComponentsText=Marque os componentes que quer instalar e desmarque os que não quer instalar. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=Selecione os componentes a instalar:
+DirText=O instalador irá instalar o $BrandFullNameDA na seguinte pasta. Para o instalar noutra pasta, clique em Procurar e selecione outra pasta. $_CLICK
+DirSubText=Pasta de destino
+DirBrowseText=Selecione a pasta onde pretende instalar o $BrandFullNameDA:
+SpaceAvailable="Espaço disponível: "
+SpaceRequired="Espaço necessário: "
+UninstallingText=O $BrandFullNameDA será desinstalado da seguinte pasta. $_CLICK
+UninstallingSubText=A desinstalar de:
+FileError=Erro ao abrir o ficheiro para escrita: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClique em Abortar para terminar a instalação,\r\nem Voltar a tentar para tentar novamente, ou\r\nem Ignorar para ignorar este ficheiro.
+FileError_NoIgnore=Erro ao abrir o ficheiro para escrita: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClique em Voltar a tentar para tentar novamente, ou\r\nem Cancelar para terminar a instalação.
+CantWrite="Não é possível escrever: "
+CopyFailed=A cópia falhou
+CopyTo="Copiar para "
+Registering="A registar: "
+Unregistering="A remover registo: "
+SymbolNotFound="Símbolo não encontrado: "
+CouldNotLoad="Não foi possível carregar: "
+CreateFolder="Criar pasta: "
+CreateShortcut="Criar atalho: "
+CreatedUninstaller="Desinstalador criado: "
+Delete="Apagar ficheiro: "
+DeleteOnReboot="Apagar ao reiniciar: "
+ErrorCreatingShortcut="Erro ao criar atalho: "
+ErrorCreating="Erro ao criar: "
+ErrorDecompressing=Erro ao descompactar dados! Instalador danificado?
+ErrorRegistering=Erro ao registar DLL
+ExecShell="ExecShell: "
+Exec="Execução: "
+Extract="Extração: "
+ErrorWriting="Extração: erro ao escrever o ficheiro "
+InvalidOpcode=Programa de instalação corrompido: opcode inválido
+NoOLE="Nenhum OLE para: "
+OutputFolder="Pasta de saída: "
+RemoveFolder="Remover pasta: "
+RenameOnReboot="Renomear ao reiniciar: "
+Rename="Renomear: "
+Skipped="Ignorado: "
+CopyDetails=Copiar detalhes para a área de transferência
+LogInstall=Registar processo de instalação
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G
diff --git a/browser/pdfviewer/chrome.properties b/browser/pdfviewer/chrome.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..62d9313
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+#     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Chrome notification bar messages and buttons
+unsupported_feature=Este documento PDF poderá não ser mostrado corretamente.
+unsupported_feature_forms=Este documento PDF contém formulários. O preenchimento dos campos não é suportado.
+open_with_different_viewer=Abrir com outro visualizador
+open_with_different_viewer.accessKey=o
diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5129a52
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,248 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+#     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+previous.title=Página anterior
+previous_label=Anterior
+next.title=Página seguinte
+next_label=Seguinte
+
+# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
+page.title=Página
+# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
+# representing the total number of pages in the document.
+of_pages=de {{pagesCount}}
+# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
+# will be replaced by a number representing the currently visible page,
+# respectively a number representing the total number of pages in the document.
+page_of_pages=({{pageNumber}} de {{pagesCount}})
+
+zoom_out.title=Reduzir
+zoom_out_label=Reduzir
+zoom_in.title=Ampliar
+zoom_in_label=Ampliar
+zoom.title=Zoom
+presentation_mode.title=Trocar para o modo de apresentação
+presentation_mode_label=Modo de apresentação
+open_file.title=Abrir ficheiro
+open_file_label=Abrir
+print.title=Imprimir
+print_label=Imprimir
+download.title=Transferir
+download_label=Transferir
+bookmark.title=Vista atual (copiar ou abrir numa nova janela)
+bookmark_label=Visão atual
+
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title=Ferramentas
+tools_label=Ferramentas
+first_page.title=Ir para a primeira página
+first_page.label=Ir para a primeira página
+first_page_label=Ir para a primeira página
+last_page.title=Ir para a última página
+last_page.label=Ir para a última página
+last_page_label=Ir para a última página
+page_rotate_cw.title=Rodar à direita
+page_rotate_cw.label=Rodar à direita
+page_rotate_cw_label=Rodar à direita
+page_rotate_ccw.title=Rodar à esquerda
+page_rotate_ccw.label=Rodar à esquerda
+page_rotate_ccw_label=Rodar à esquerda
+
+cursor_text_select_tool.title=Ativar ferramenta de seleção de texto
+cursor_text_select_tool_label=Ferramenta de seleção de texto
+cursor_hand_tool.title=Ativar ferramenta de mão
+cursor_hand_tool_label=Ferramenta de mão
+
+scroll_vertical.title=Utilizar deslocação vertical
+scroll_vertical_label=Deslocação vertical
+scroll_horizontal.title=Utilizar deslocação horizontal
+scroll_horizontal_label=Deslocação horizontal
+scroll_wrapped.title=Utilizar deslocação encapsulada
+scroll_wrapped_label=Deslocação encapsulada
+
+spread_none.title=Não juntar páginas dispersas
+spread_none_label=Sem spreads
+spread_odd.title=Juntar páginas dispersas a partir de páginas com números ímpares
+spread_odd_label=Spreads ímpares
+spread_even.title=Juntar páginas dispersas a partir de páginas com números pares
+spread_even_label=Spreads pares
+
+# Document properties dialog box
+document_properties.title=Propriedades do documento…
+document_properties_label=Propriedades do documento…
+document_properties_file_name=Nome do ficheiro:
+document_properties_file_size=Tamanho do ficheiro:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
+document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} bytes)
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
+document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} bytes)
+document_properties_title=Título:
+document_properties_author=Autor:
+document_properties_subject=Assunto:
+document_properties_keywords=Palavras-chave:
+document_properties_creation_date=Data de criação:
+document_properties_modification_date=Data de modificação:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
+# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
+document_properties_date_string={{date}}, {{time}}
+document_properties_creator=Criador:
+document_properties_producer=Produtor de PDF:
+document_properties_version=Versão do PDF:
+document_properties_page_count=N.º de páginas:
+document_properties_page_size=Tamanho da página:
+document_properties_page_size_unit_inches=in
+document_properties_page_size_unit_millimeters=mm
+document_properties_page_size_orientation_portrait=retrato
+document_properties_page_size_orientation_landscape=paisagem
+document_properties_page_size_name_a3=A3
+document_properties_page_size_name_a4=A4
+document_properties_page_size_name_letter=Carta
+document_properties_page_size_name_legal=Legal
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of
+# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software.
+document_properties_linearized=Vista rápida web:
+document_properties_linearized_yes=Sim
+document_properties_linearized_no=Não
+document_properties_close=Fechar
+
+print_progress_message=A preparar o documento para impressão…
+# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
+# a numerical per cent value.
+print_progress_percent={{progress}}%
+print_progress_close=Cancelar
+
+# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
+# tooltips)
+toggle_sidebar.title=Alternar barra lateral
+toggle_sidebar_notification.title=Alternar barra lateral (documento contém contorno/anexos)
+toggle_sidebar_label=Alternar barra lateral
+document_outline.title=Mostrar esquema do documento (duplo clique para expandir/colapsar todos os itens)
+document_outline_label=Esquema do documento
+attachments.title=Mostrar anexos
+attachments_label=Anexos
+thumbs.title=Mostrar miniaturas
+thumbs_label=Miniaturas
+findbar.title=Localizar em documento
+findbar_label=Localizar
+
+# LOCALIZATION NOTE (page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page number.
+page_canvas=Página {{page}}
+# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_title=Página {{page}}
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_canvas=Miniatura da página {{page}}
+
+# Find panel button title and messages
+find_input.title=Localizar
+find_input.placeholder=Localizar em documento…
+find_previous.title=Localizar ocorrência anterior da frase
+find_previous_label=Anterior
+find_next.title=Localizar ocorrência seguinte da frase
+find_next_label=Seguinte
+find_highlight=Destacar tudo
+find_match_case_label=Correspondência
+find_entire_word_label=Palavras completas
+find_reached_top=Topo do documento atingido, a continuar a partir do fundo
+find_reached_bottom=Fim do documento atingido, a continuar a partir do topo
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are
+# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the
+# index of the currently active find result, respectively a number representing
+# the total number of matches in the document.
+find_match_count={[ plural(total) ]}
+find_match_count[one]={{current}} de {{total}} correspondência
+find_match_count[two]={{current}} de {{total}} correspondências
+find_match_count[few]={{current}} de {{total}} correspondências
+find_match_count[many]={{current}} de {{total}} correspondências
+find_match_count[other]={{current}} de {{total}} correspondências
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are
+# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value.
+find_match_count_limit={[ plural(limit) ]}
+find_match_count_limit[zero]=Mais de {{limit}} correspondências
+find_match_count_limit[one]=Mais de {{limit}} correspondência
+find_match_count_limit[two]=Mais de {{limit}} correspondências
+find_match_count_limit[few]=Mais de {{limit}} correspondências
+find_match_count_limit[many]=Mais de {{limit}} correspondências
+find_match_count_limit[other]=Mais de {{limit}} correspondências
+find_not_found=Frase não encontrada
+
+# Error panel labels
+error_more_info=Mais informação
+error_less_info=Menos informação
+error_close=Fechar
+# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be
+# replaced by the PDF.JS version and build ID.
+error_version_info=PDF.js v{{version}} (compilação: {{build}})
+# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
+# english string describing the error.
+error_message=Mensagem: {{message}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
+# trace.
+error_stack=Stack: {{stack}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
+error_file=Ficheiro: {{file}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number
+error_line=Linha: {{line}}
+rendering_error=Ocorreu um erro ao processar a página.
+
+# Predefined zoom values
+page_scale_width=Ajustar à largura
+page_scale_fit=Ajustar à página
+page_scale_auto=Zoom automático
+page_scale_actual=Tamanho real
+# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
+# numerical scale value.
+page_scale_percent={{scale}}%
+
+# Loading indicator messages
+loading_error_indicator=Erro
+loading_error=Ocorreu um erro ao carregar o PDF.
+invalid_file_error=Ficheiro PDF inválido ou danificado.
+missing_file_error=Ficheiro PDF inexistente.
+unexpected_response_error=Resposta inesperada do servidor.
+
+# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be
+# replaced by the modification date, and time, of the annotation.
+annotation_date_string={{date}}, {{time}}
+
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+text_annotation_type.alt=[Anotação {{type}}]
+password_label=Introduza a palavra-passe para abrir este ficheiro PDF.
+password_invalid=Palavra-passe inválida. Por favor, tente novamente.
+password_ok=OK
+password_cancel=Cancelar
+
+printing_not_supported=Aviso: a impressão não é totalmente suportada por este navegador.
+printing_not_ready=Aviso: o PDF ainda não está totalmente carregado.
+web_fonts_disabled=Os tipos de letra web estão desativados: não é possível utilizar os tipos de letra PDF embutidos.
+document_colors_not_allowed=Os documentos PDF não permitem a utilização das suas próprias cores: “Permitir às páginas escolher as suas próprias cores” está desativado no navegador.
diff --git a/browser/profile/bookmarks.inc b/browser/profile/bookmarks.inc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5e1bae5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,72 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with
+# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're
+# live.
+
+#define bookmarks_title Marcadores
+#define bookmarks_heading Marcadores
+
+#define bookmarks_toolbarfolder Pasta da barra de ferramentas de marcadores
+#define bookmarks_toolbarfolder_description Adicione os marcadores a esta pasta se os quiser mostrar na barra de marcadores
+
+# LOCALIZATION NOTE (getting_started):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/
+#define getting_started Começar aqui
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading):
+# Firefox links folder name
+#define firefox_heading Mozilla Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_help):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/
+#define firefox_help Ajuda e tutoriais
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/
+#define firefox_customize Personalize o seu Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_community):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/
+#define firefox_community Participe
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_about):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/
+#define firefox_about Acerca de nós
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading):
+# Firefox Nightly links folder name
+#define nightly_heading Recursos do Firefox Nightly
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog):
+# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/
+#define nightly_blog Blogue do Firefox Nightly
+
+# LOCALIZATION NOTE (bugzilla):
+# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/
+#define bugzilla Tracker de Bugs da Mozilla
+
+# LOCALIZATION NOTE (mdn):
+# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/
+#define mdn Rede de programadores da Mozilla
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools):
+# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/
+#define nightly_tester_tools Ferramentas de teste Nightly
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashes):
+# Nightly builds only, link title for about:crashes
+#define crashes Todas as suas falhas
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc):
+# Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly
+#define irc Discutir o Nightly no IRC
+
+# LOCALIZATION NOTE (planet):
+# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/
+#define planet Planeta Mozilla
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/updater/updater.ini b/browser/updater/updater.ini
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8218541
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+; All strings must be less than 600 chars.
+[Strings]
+TitleText=Atualização do %MOZ_APP_DISPLAYNAME%
+InfoText=O %MOZ_APP_DISPLAYNAME% está a instalar as suas atualizações e irá iniciar dentro de momentos…
+MozillaMaintenanceDescription=O serviço de manutenção da Mozilla assegura que você tem a versão mais recente e mais segura do Mozilla Firefox no seu computador. Manter o Firefox atualizado é muito importante para a sua segurança online, e a Mozilla recomenda que tenha este serviço ativado.
diff --git a/calendar/README.txt b/calendar/README.txt
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f2908ce
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,3 @@
+Para informação sobre a instalação, execução e configuração do Sunbird 
+incluindo uma lista dos problemas conhecidos e informação sobre resolução 
+de problemas visite: http://www.mozilla.org/projects/calendar/
diff --git a/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c142fa3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-ics-file-window =
+    .title = Importar eventos do calendário
+calendar-ics-file-dialog =
+    .buttonlabelaccept = Importar
+calendar-ics-file-window-2 =
+    .title = Importar eventos e tarefas do calendário
+calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = Importar evento
+calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = Importar tarefa
+calendar-ics-file-dialog-2 =
+    .buttonlabelaccept = Importar tudo
+calendar-ics-file-accept-button-ok-label = OK
+# $fileName (string) - The name of the file.
+calendar-ics-file-dialog-message = Deseja importar o ficheiro "{ $fileName }"?
+calendar-ics-file-dialog-message-2 = Importar do ficheiro:
+calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = Importar para o calendário:
+calendar-ics-file-import-success = Importado com sucesso!
+calendar-ics-file-import-error = Ocorreu um erro e a importação falhou.
+calendar-ics-file-dialog-no-calendars = Não há calendários que possam importar eventos ou tarefas.
diff --git a/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl b/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bc881a1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-uri-redirect-window =
+    .title = Redirecionamento de URI do calendário
+calendar-uri-redirect-description =
+    O servidor está a redirecionar o URI para o calendário "{ $calendarName }".
+    Aceitar o redirecionamento e começar a utilizar o novo URI para este calendário?
+calendar-uri-redirect-original-uri-label = URI atual:
+calendar-uri-redirect-target-uri-label = A redirecionar para o novo URI:
diff --git a/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl b/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..614607f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-deactivated-notification-events = Todos os calendários estão neste momento desativados. Ative um calendário existente ou adicione um novo, para criar e editar eventos.
+calendar-deactivated-notification-tasks = Todos os calendários estão neste momento desativados. Ative um calendário existente ou adicione um novo, para criar e editar tarefas.
diff --git a/calendar/calendar/category-dialog.ftl b/calendar/calendar/category-dialog.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ff4b5f8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+category-name-label = Nome
+category-color-label =
+    .label = Usar cor
diff --git a/calendar/calendar/preferences.ftl b/calendar/calendar/preferences.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..89e77e7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,186 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-title = Calendário
+calendar-title-reminder = Lembretes
+calendar-title-category = Categorias
+dateformat-label =
+    .value = Formato de texto da data:
+    .accesskey = d
+#   $date (String) - the formatted example date
+dateformat-long =
+    .label = Longo: { $date }
+#   $date (String) - the formatted example date
+dateformat-short =
+    .label = Curto: { $date }
+timezone-label =
+    .value = Fuso horário:
+weekstart-label =
+    .value = Início da semana:
+    .accesskey = I
+day-1-name =
+    .label = domingo
+day-2-name =
+    .label = segunda
+day-3-name =
+    .label = terça
+day-4-name =
+    .label = quarta
+day-5-name =
+    .label = quinta
+day-6-name =
+    .label = sexta
+day-7-name =
+    .label = sábado
+show-weeknumber-label =
+    .label = Mostrar número da semana nas vistas e mês em pequeno
+    .accesskey = e
+workdays-label =
+    .value = Dias da semana de trabalho:
+day-1-checkbox =
+    .label = dom
+    .accesskey = d
+day-2-checkbox =
+    .label = seg
+    .accesskey = s
+day-3-checkbox =
+    .label = ter
+    .accesskey = t
+day-4-checkbox =
+    .label = qua
+    .accesskey = q
+day-5-checkbox =
+    .label = qui
+    .accesskey = u
+day-6-checkbox =
+    .label = sex
+    .accesskey = x
+day-7-checkbox =
+    .label = sáb
+    .accesskey = b
+dayweek-legend = Visão de dia e de semana
+visible-hours-label =
+    .value = Mostrar:
+    .accesskey = o
+visible-hours-end-label =
+    .value = horas de cada vez
+day-start-label =
+    .value = Dia começa a:
+    .accesskey = D
+day-end-label =
+    .value = Dia acaba às:
+    .accesskey = i
+midnight-label =
+    .label = Meia noite
+noon-label =
+    .label = Meio dia
+location-checkbox =
+    .label = Mostrar localização
+    .accesskey = L
+multiweek-legend = Visão multissemanal
+number-of-weeks-label =
+    .value = Número de semanas a mostrar (incluindo semanas anteriores):
+    .accesskey = e
+week-0-label =
+    .label = nenhuma
+week-1-label =
+    .label = 1 semana
+week-2-label =
+    .label = 2 semanas
+week-3-label =
+    .label = 3 semanas
+week-4-label =
+    .label = 4 semanas
+week-5-label =
+    .label = 5 semanas
+week-6-label =
+    .label = 6 semanas
+previous-weeks-label =
+    .value = Semanas anteriores a mostrar:
+    .accesskey = m
+todaypane-legend = Painel hoje
+# Note: "Upcoming" is the name of a section and the translation must match the
+# translation of that section name (calendar.upcoming.button.label). Also,
+# it should be upper case (as a proper name) if the target language permits.
+soon-label =
+    .value = A secção brevemente mostra:
+    .accesskey = b
+event-task-legend = Eventos e tarefas
+default-length-label =
+    .value = Evento predefinido e duração da tarefa:
+    .accesskey = u
+task-start-label =
+    .value = Data de início:
+task-start-1-label =
+    .label = Nenhum
+task-start-2-label =
+    .label = Início do dia
+task-start-3-label =
+    .label = Fim do dia
+task-start-4-label =
+    .label = Amanhã
+task-start-5-label =
+    .label = Próxima semana
+task-start-6-label =
+    .label = Relativo à hora atual
+task-start-7-label =
+    .label = Relativo ao início
+task-start-8-label =
+    .label = Relativo à próxima hora
+task-due-label =
+    .value = Data de fim:
+edit-intab-label =
+    .label = Editar eventos e tarefas num separador em vez de numa janela.
+    .accesskey = t
+accessibility-legend = Acessibilidade
+accessibility-colors-label =
+    .label = Otimizar cores para acessibilidade
+    .accesskey = c
+reminder-legend = Se o lembrete estiver vencido:
+reminder-play-checkbox =
+    .label = Reproduzir um som
+    .accesskey = s
+reminder-play-alarm-button =
+    .label = Reproduzir
+    .accesskey = p
+reminder-default-sound-label =
+    .label = Utilizar som pré-definido
+    .accesskey = d
+reminder-custom-sound-label =
+    .label = Utilizar o seguinte ficheiro de som
+    .accesskey = U
+reminder-browse-sound-label =
+    .label = Escolher…
+    .accesskey = E
+reminder-dialog-label =
+    .label = Mostrar uma caixa de alarme
+    .accesskey = M
+missed-reminder-label =
+    .label = Mostrar lembretes falhados para calendários editáveis
+    .accesskey = p
+reminder-default-legend = Predefinições dos lembretes
+default-snooze-label =
+    .value = Duração predefinida entre toques de alarme:
+    .accesskey = u
+event-alarm-label =
+    .value = Alarmes para os eventos:
+    .accesskey = A
+alarm-on-label =
+    .label = Ligado
+alarm-off-label =
+    .label = Desligado
+task-alarm-label =
+    .value = Alarmes para as tarefas:
+    .accesskey = l
+event-alarm-time-label =
+    .value = Tempo predefinido de ativação do alarme antes de um evento:
+    .accesskey = u
+task-alarm-time-label =
+    .value = Tempo predefinido de ativação do alarme antes de uma tarefa:
+    .accesskey = o
+category-new-label = Nova categoria
+category-edit-label = Editar categoria
+category-overwrite-title = Aviso: nome duplicado
+category-overwrite = Já existe uma categoria com este nome. Deseja sobrescrevê-la?
+category-blank-warning = Tem de escrever o nome da categoria.
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..00d2b0b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle):
+# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin
+# Example: "3 minutes" "before the task starts"
+reminderCustomTitle=%1$S %2$S
+reminderTitleAtStartEvent=O momento em que o evento inicia
+reminderTitleAtStartTask=O momento em que a tarefa inicia
+reminderTitleAtEndEvent=O momento em que o evento termina
+reminderTitleAtEndTask=O momento em que a tarefa termina
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y)
+# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user
+# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog.
+# %1$S = any of unit*
+reminderSnoozeOkA11y=Lembrança de toque para %1$S
+
+reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=antes do evento iniciar
+reminderCustomOriginBeginAfterEvent=depois do evento iniciar
+reminderCustomOriginEndBeforeEvent=antes do evento terminar
+reminderCustomOriginEndAfterEvent=depois do evento terminar
+reminderCustomOriginBeginBeforeTask=antes da tarefa iniciar
+reminderCustomOriginBeginAfterTask=depois da tarefa iniciar
+reminderCustomOriginEndBeforeTask=antes da tarefa terminar
+reminderCustomOriginEndAfterTask=depois da tarefa terminar
+
+reminderErrorMaxCountReachedEvent=O calendário selecionado tem um limite de #1 lembrete por evento.;O calendário selecionado tem o limite de #1 lembretes por evento.
+reminderErrorMaxCountReachedTask=O calendário selecionado tem um limite de #1 lembrete por tarefa.;O calendário selecionado tem o limite de #1 lembretes por tarefa.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderReadonlyNotification)
+# This notification will be presented in the alarm dialog if reminders for not
+# writable items/calendars are displayed.
+# %1$S - localized value of calendar.alarm.snoozeallfor.label (defined in calendar.dtd)
+reminderReadonlyNotification=Os lembretes para calendários de leitura atualmente não podem ser suspensos, apenas dispensados - o botão '%1$S' irá apenas suspender lembretes para calendários editáveis.
+# LOCALIZATION NOTE (reminderDisabledSnoozeButtonTooltip)
+# This tooltip is only displayed, if the button is disabled
+reminderDisabledSnoozeButtonTooltip=A suspensão de um lembrete não é suportada para calendários de leitura
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bb9abcb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+event.attendee.role.required = Participante obrigatório
+event.attendee.role.optional = Participante opcional
+event.attendee.role.nonparticipant = Não participante
+event.attendee.role.chair = Cadeira
+event.attendee.role.unknown = Participante desconhecido (%1$S)
+
+event.attendee.usertype.individual = Individual
+event.attendee.usertype.group = Grupo
+event.attendee.usertype.resource = Recurso
+event.attendee.usertype.room  = Quarto
+event.attendee.usertype.unknown = Tipo desconhecido (%1$S)
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a7eacbb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,428 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY event.title.label                  "Editar item" >
+
+<!ENTITY event.dialog.keepDurationButton.tooltip   "Manter duração ao alterar a data de fim">
+<!ENTITY event.dialog.keepDurationButton.accesskey "M">
+
+<!ENTITY newevent.from.label                "De" >
+<!ENTITY newevent.to.label                  "Para" >
+
+<!ENTITY newevent.status.label                    "Estado" >
+<!ENTITY newevent.status.accesskey                "s" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.none.label          "Não especificado" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.none.accesskey      "o" >
+<!ENTITY newevent.todoStatus.none.label           "Não especificado" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.label     "Cancelado" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.accesskey "n" >
+<!ENTITY newevent.todoStatus.cancelled.label      "Cancelado" >
+<!ENTITY newevent.status.tentative.label          "Tentativa" >
+<!ENTITY newevent.status.tentative.accesskey      "T" >
+<!ENTITY newevent.status.confirmed.label          "Confirmado" >
+<!ENTITY newevent.status.confirmed.accesskey      "C" >
+<!ENTITY newevent.status.needsaction.label        "Requer ação" >
+<!ENTITY newevent.status.inprogress.label         "Em curso" >
+<!ENTITY newevent.status.completed.label          "Concluído a" >
+
+<!-- The following entity is for New Task dialog only -->
+<!ENTITY newtodo.percentcomplete.label      "&#037; concluído">
+
+<!-- LOCALIZATON NOTE(event.attendees.notify.label,event.attendees.notifyundisclosed.label,
+     event.attendees.disallowcounter.label)
+   - These three labels are displayed side by side in the event dialog, make sure
+   - they still fit in. -->
+<!ENTITY event.attendees.notify.label                "Notificar participantes">
+<!ENTITY event.attendees.notify.accesskey            "f">
+<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.label     "Separar convite por participante">
+<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.accesskey "x">
+<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.tooltip   "Esta opção envia um convite de email por pessoa. Cada convite apenas contém um destinatário pelo que outros convidados não serão identificados.">
+<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.label       "Desativar contraproposta">
+<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.accesskey   "a">
+<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.tooltip     "Indica que não irá aceitar contrapropostas">
+
+<!-- Keyboard Shortcuts -->
+<!ENTITY event.dialog.new.event.key2              "I">
+<!ENTITY event.dialog.new.task.key2               "D">
+<!ENTITY event.dialog.new.message.key2            "N">
+<!ENTITY event.dialog.close.key                   "W">
+<!ENTITY event.dialog.save.key                    "S">
+<!ENTITY event.dialog.saveandclose.key            "L">
+<!ENTITY event.dialog.print.key                   "P">
+<!ENTITY event.dialog.undo.key                    "Z">
+<!ENTITY event.dialog.redo.key                    "Y">
+<!ENTITY event.dialog.cut.key                     "X">
+<!ENTITY event.dialog.copy.key                    "C">
+<!ENTITY event.dialog.paste.key                   "V">
+<!ENTITY event.dialog.select.all.key              "A">
+
+<!-- Menubar -->
+<!ENTITY  event.menu.item.new.label                       "Novo">
+<!ENTITY  event.menu.item.new.accesskey                   "N">
+<!ENTITY  event.menu.item.new.event.label                 "Evento">
+<!ENTITY  event.menu.item.new.event.accesskey             "E">
+<!ENTITY  event.menu.item.new.task.label                  "Tarefa">
+<!ENTITY  event.menu.item.new.task.accesskey              "T">
+<!ENTITY  event.menu.item.new.message.label               "Mensagem">
+<!ENTITY  event.menu.item.new.message.accesskey           "M">
+<!ENTITY  event.menu.item.new.contact.label               "Contacto do livro de endereços">
+<!ENTITY  event.menu.item.new.contact.accesskey           "C">
+<!ENTITY  event.menu.item.close.label                     "Fechar">
+<!ENTITY  event.menu.item.close.accesskey                 "F">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+   - event.menu.item.save.accesskey is used for the "Save" menu item
+   - when editing events/tasks in a dialog window.
+   - event.menu.item.save.tab.accesskey is used for the "Save" menu item
+   - when editing events/tasks in a tab. -->
+<!ENTITY  event.menu.item.save.label                      "Guardar">
+<!ENTITY  event.menu.item.save.accesskey                  "G">
+<!ENTITY  event.menu.item.save.tab.accesskey              "a">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+    - event.menu.item.saveandclose.accesskey is used for "Save and Close"
+    - menu item when editing events/tasks in a dialog window.
+    - event.menu.item.saveandclose.tab.accesskey is used for "Save and Close"
+    - when editing events/tasks in a tab. -->
+<!ENTITY  event.menu.item.saveandclose.label              "Guardar e fechar">
+<!ENTITY  event.menu.item.saveandclose.accesskey          "f">
+<!ENTITY  event.menu.item.saveandclose.tab.accesskey      "z">
+
+<!ENTITY  event.menu.item.delete.label                    "Apagar…">
+<!ENTITY  event.menu.item.delete.accesskey                "A">
+<!ENTITY  event.menu.item.page.setup.label                "Configurar página">
+<!ENTITY  event.menu.item.page.setup.accesskey            "u">
+<!ENTITY  event.menu.item.print.label                     "Imprimir">
+<!ENTITY  event.menu.item.print.accesskey                 "I">
+
+<!ENTITY  event.menu.edit.label                           "Editar">
+<!ENTITY  event.menu.edit.accesskey                       "E">
+<!ENTITY  event.menu.edit.undo.label                      "Desfazer">
+<!ENTITY  event.menu.edit.undo.accesskey                  "u">
+<!ENTITY  event.menu.edit.redo.label                      "Refazer">
+<!ENTITY  event.menu.edit.redo.accesskey                  "R">
+<!ENTITY  event.menu.edit.cut.label                       "Cortar">
+<!ENTITY  event.menu.edit.cut.accesskey                   "t">
+<!ENTITY  event.menu.edit.copy.label                      "Copiar">
+<!ENTITY  event.menu.edit.copy.accesskey                  "C">
+<!ENTITY  event.menu.edit.paste.label                     "Colar">
+<!ENTITY  event.menu.edit.paste.accesskey                 "o">
+<!ENTITY  event.menu.edit.select.all.label                "Selecionar tudo">
+<!ENTITY  event.menu.edit.select.all.accesskey            "t">
+
+<!ENTITY  event.menu.view.label                           "Ver">
+<!ENTITY  event.menu.view.accesskey                       "V">
+<!ENTITY  event.menu.view.toolbars.label                  "Barras de ferramentas">
+<!ENTITY  event.menu.view.toolbars.accesskey              "t">
+<!ENTITY  event.menu.view.toolbars.event.label            "Barra de eventos">
+<!ENTITY  event.menu.view.toolbars.event.accesskey        "e">
+<!ENTITY  event.menu.view.toolbars.customize.label        "Personalizar…">
+<!ENTITY  event.menu.view.toolbars.customize.accesskey    "P">
+<!ENTITY  event.menu.view.showlink.label                  "Mostrar ligações relacionadas">
+<!ENTITY  event.menu.view.showlink.accesskey              "r">
+
+<!ENTITY  event.menu.options.label                            "Opções">
+<!ENTITY  event.menu.options.accesskey                        "O">
+<!ENTITY  event.menu.options.attendees.label                  "Convidar participantes…">
+<!ENTITY  event.menu.options.attendees.accesskey              "i">
+<!ENTITY  event.menu.options.timezone2.label                  "Mostrar fusos horários">
+<!ENTITY  event.menu.options.timezone2.accesskey              "s">
+<!ENTITY  event.menu.options.priority2.label                  "Prioridade">
+<!ENTITY  event.menu.options.priority2.accesskey              "d">
+<!ENTITY  event.menu.options.priority.notspecified.label      "Não especificada">
+<!ENTITY  event.menu.options.priority.notspecified.accesskey  "o">
+<!ENTITY  event.menu.options.priority.low.label               "Baixa">
+<!ENTITY  event.menu.options.priority.low.accesskey           "B">
+<!ENTITY  event.menu.options.priority.normal.label            "Normal">
+<!ENTITY  event.menu.options.priority.normal.accesskey        "N">
+<!ENTITY  event.menu.options.priority.high.label              "Alta">
+<!ENTITY  event.menu.options.priority.high.accesskey          "A">
+<!ENTITY  event.menu.options.privacy.label                    "Privacidade">
+<!ENTITY  event.menu.options.privacy.accesskey                "P">
+<!ENTITY  event.menu.options.privacy.public.label             "Evento público">
+<!ENTITY  event.menu.options.privacy.public.accesskey         "v">
+<!ENTITY  event.menu.options.privacy.confidential.label       "Mostrar apenas data e hora">
+<!ENTITY  event.menu.options.privacy.confidential.accesskey   "s">
+<!ENTITY  event.menu.options.privacy.private.label            "Evento privado">
+<!ENTITY  event.menu.options.privacy.private.accesskey        "r">
+<!ENTITY  event.menu.options.show.time.label                  "Mostrar hora como">
+<!ENTITY  event.menu.options.show.time.accesskey              "h">
+<!ENTITY  event.menu.options.show.time.busy.label             "Ocupado">
+<!ENTITY  event.menu.options.show.time.busy.accesskey         "O">
+<!ENTITY  event.menu.options.show.time.free.label             "Livre">
+<!ENTITY  event.menu.options.show.time.free.accesskey         "i">
+
+<!ENTITY event.invite.attendees.label                     "Convidar participantes…">
+<!ENTITY event.invite.attendees.accesskey                 "i">
+<!ENTITY event.email.attendees.label                      "Criar e-mail para todos participantes…">
+<!ENTITY event.email.attendees.accesskey                  "a">
+<!ENTITY event.email.tentative.attendees.label            "Criar e-mail para os participantes indecisos…">
+<!ENTITY event.email.tentative.attendees.accesskey        "m">
+<!ENTITY event.remove.attendees.label2                    "Remover todos os participantes">
+<!ENTITY event.remove.attendees.accesskey                 "r">
+<!ENTITY event.remove.attendee.label                      "Remover participante">
+<!ENTITY event.remove.attendee.accesskey                  "e">
+
+<!-- Toolbar -->
+<!ENTITY  event.toolbar.save.label2                       "Guardar">
+<!ENTITY  event.toolbar.saveandclose.label                "Guardar e fechar">
+<!ENTITY  event.toolbar.delete.label                      "Apagar">
+<!ENTITY  event.toolbar.attendees.label                   "Convidar participantes">
+<!ENTITY  event.toolbar.privacy.label                     "Privacidade">
+
+<!ENTITY  event.toolbar.save.tooltip2                     "Guardar">
+<!ENTITY  event.toolbar.saveandclose.tooltip              "Guardar e fechar">
+<!ENTITY  event.toolbar.delete.tooltip                    "Apagar">
+<!ENTITY  event.toolbar.attendees.tooltip                 "Convidar participantes">
+<!ENTITY  event.toolbar.attachments.tooltip               "Adicionar anexos">
+<!ENTITY  event.toolbar.privacy.tooltip                   "Alterar privacidade">
+<!ENTITY  event.toolbar.priority.tooltip                  "Alterar prioridade">
+<!ENTITY  event.toolbar.status.tooltip                    "Alterar estado">
+<!ENTITY  event.toolbar.freebusy.tooltip                  "Alterar hora de ocupado/livre">
+
+<!-- Counter box -->
+<!-- LOCALIZATON NOTE(counter.button.*)
+   - This is only visible in the UI if you have received a counterproposal before and are going to
+   - reschedule the event from the imipbar in the email view. Clicking on the buttons will only
+   - populate the form fields in the dialog, there's no other immediate action on clicking like with
+   - the imip bar. Rescheduling will happen after clicking on save&close as usual. This screenshot
+   - illustrates how it might look like: https://bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=8810121 -->
+<!ENTITY counter.button.proposal.label                    "Aplicar proposta">
+<!ENTITY counter.button.proposal.accesskey                "p">
+<!ENTITY counter.button.proposal.tooltip2                 "Os campos do evento serão preenchidos com os valores da contra-proposta. A penas a gravação com ou sem alterações adicionais notificarão os participante envolvidos">
+<!ENTITY counter.button.original.label                    "Aplicar dados originais">
+<!ENTITY counter.button.original.accesskey                "r">
+<!ENTITY counter.button.original.tooltip2                 "Os campos serão preenchidos com os valores do evento original, antes da contra-proposta ter sido efetuada">
+
+<!-- Main page -->
+<!ENTITY event.title.textbox.label                        "Título:" >
+<!ENTITY event.title.textbox.accesskey                    "T">
+<!ENTITY event.location.label                             "Localização:" >
+<!ENTITY event.location.accesskey                         "L">
+<!ENTITY event.categories.label                           "Categoria:">
+<!ENTITY event.categories.accesskey                       "i">
+<!ENTITY event.categories.textbox.label                   "Adicionar uma categoria" >
+<!ENTITY event.calendar.label                             "Calendário:" >
+<!ENTITY event.calendar.accesskey                         "C">
+<!ENTITY event.attendees.label                            "Participantes:" >
+<!ENTITY event.attendees.accesskey                        "n">
+<!ENTITY event.alldayevent.label                          "Evento de dia completo" >
+<!ENTITY event.alldayevent.accesskey                      "d">
+<!ENTITY event.from.label                                 "Início:" >
+<!ENTITY event.from.accesskey                             "c">
+<!ENTITY task.from.label                                  "Início:" >
+<!ENTITY task.from.accesskey                              "c">
+<!ENTITY event.to.label                                   "Fim:" >
+<!ENTITY event.to.accesskey                               "u">
+<!ENTITY task.to.label                                    "Fim previsto:" >
+<!ENTITY task.to.accesskey                                "v">
+<!ENTITY task.status.label                                "Estado:" >
+<!ENTITY task.status.accesskey                            "a">
+<!ENTITY event.repeat.label                               "Repetir:" >
+<!ENTITY event.repeat.accesskey                           "R">
+<!ENTITY event.until.label                                "Até:">
+<!ENTITY event.until.accesskey                            "B">
+<!ENTITY event.reminder.label                             "Lembrete:" >
+<!ENTITY event.reminder.accesskey                         "m">
+<!ENTITY event.description.label                          "Descrição:" >
+<!ENTITY event.description.accesskey                      "c">
+<!ENTITY event.attachments.label                          "Anexos:" >
+<!ENTITY event.attachments.accesskey                      "x" >
+<!ENTITY event.attachments.menubutton.label               "Anexar">
+<!ENTITY event.attachments.menubutton.accesskey           "A">
+<!ENTITY event.attachments.url.label                      "Página web…">
+<!ENTITY event.attachments.url.accesskey                  "w">
+<!ENTITY event.attachments.popup.remove.label             "Remover" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.remove.accesskey         "R" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.open.label               "Abrir" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.open.accesskey           "A" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.label          "Remover tudo" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.accesskey      "t" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.label         "Anexar página Web…" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.accesskey     "g" >
+<!ENTITY event.url.label                                  "Ligação relacionada:" >
+<!ENTITY event.priority2.label                            "Prioridade:">
+
+<!ENTITY event.reminder.none.label                        "Sem lembrete " >
+<!ENTITY event.reminder.0minutes.before.label             "0 minutos antes" >
+<!ENTITY event.reminder.5minutes.before.label             "5 minutos antes" >
+<!ENTITY event.reminder.15minutes.before.label            "15 minutos antes" >
+<!ENTITY event.reminder.30minutes.before.label            "30 minutos antes" >
+<!ENTITY event.reminder.1hour.before.label                "1 hora antes" >
+<!ENTITY event.reminder.2hours.before.label               "2 horas antes" >
+<!ENTITY event.reminder.12hours.before.label              "12 horas antes" >
+<!ENTITY event.reminder.1day.before.label                 "1 dia antes" >
+<!ENTITY event.reminder.2days.before.label                "2 dias antes" >
+<!ENTITY event.reminder.1week.before.label                "1 semana antes" >
+<!ENTITY event.reminder.custom.label                      "Personalizar…" >
+
+<!ENTITY event.reminder.multiple.label                    "Múltiplos lembretes…" >
+
+<!ENTITY event.statusbarpanel.freebusy.label              "Hora como:">
+<!ENTITY event.statusbarpanel.privacy.label               "Privacidade:">
+
+<!-- Recurrence dialog -->
+<!ENTITY recurrence.title.label                         "Editar recorrência">
+
+<!ENTITY event.repeat.does.not.repeat.label             "Sem repetição">
+<!ENTITY event.repeat.daily.label                       "Diariamente">
+<!ENTITY event.repeat.weekly.label                      "Semanalmente">
+<!ENTITY event.repeat.every.weekday.label               "Todos os dias úteis">
+<!ENTITY event.repeat.bi.weekly.label                   "Bissemanalmente">
+<!ENTITY event.repeat.monthly.label                     "Mensalmente">
+<!ENTITY event.repeat.yearly.label                      "Anualmente">
+<!ENTITY event.repeat.custom.label                      "Personalizar…">
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.label                 "Padrão de recorrência">
+<!ENTITY event.recurrence.occurs.label                  "Repetir" >
+<!ENTITY event.recurrence.day.label                     "diariamente" >
+<!ENTITY event.recurrence.week.label                    "semanalmente" >
+<!ENTITY event.recurrence.month.label                   "mensalmente" >
+<!ENTITY event.recurrence.year.label                    "anualmente" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.every.label           "A cada" >
+<!ENTITY repeat.units.days.both                         "Dia(s)" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.every.weekday.label   "Todos os dias da semana" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.weekly.every.label    "A cada" >
+<!ENTITY repeat.units.weeks.both                        "Semana(s)" >
+<!ENTITY event.recurrence.on.label                      "Em:" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.every.label   "A cada" >
+<!ENTITY repeat.units.months.both                       "Mês(es)" >
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.every.label           "A cada" >
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.first.label           "Primeiro">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.second.label          "Segundo">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.third.label           "Terceiro">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.fourth.label          "Quarto">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.fifth.label           "Quinto">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.last.label            "Último">
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.1.label  "domingo" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.2.label  "segunda" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.3.label  "terça" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.4.label  "quarta" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.5.label  "quinta" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.6.label  "sexta" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.7.label  "sábado" >
+<!ENTITY event.recurrence.repeat.dayofmonth.label       "Dia do mês">
+<!ENTITY event.recurrence.repeat.recur.label            "Ocorre no(s) dia(s)">
+
+<!ENTITY event.recurrence.every.label                        "A cada:" >
+<!ENTITY repeat.units.years.both                             "Ano(s)" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.every.month.label   "A cada" >
+
+<!-- LOCALIZATON NOTE
+     Some languages use a preposition when describing dates:
+     Portuguese: 6 de Setembro
+     English: 6 [of] September
+     event.recurrence.pattern.yearly.of.label is "of" in
+     Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+-->
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.of.label            " de " >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.1.label       "janeiro" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.2.label       "fevereiro" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.3.label       "março" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.4.label       "abril" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.5.label       "maio" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.6.label       "junho" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.7.label       "julho" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.8.label       "agosto" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.9.label       "setembro" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.10.label      "outubro" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.11.label      "novembro" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.12.label      "dezembro" >
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.every.label                 "A cada">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.first.label                 "Primeiro">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.second.label                "Segundo">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.third.label                 "Terceiro">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.fourth.label                "Quarto">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.fifth.label                 "Quinto">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.last.label                  "Último">
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.1.label        "domingo" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.2.label        "segunda" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.3.label        "terça" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.4.label        "quarta" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.5.label        "quinta" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.6.label        "sexta" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.7.label        "sábado" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.day.label           "dia" >
+<!ENTITY event.recurrence.of.label                           "de" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.1.label      "janeiro" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.2.label      "fevereiro" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.3.label      "março" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.4.label      "abril" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.5.label      "maio" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.6.label      "junho" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.7.label      "julho" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.8.label      "agosto" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.9.label      "setembro" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.10.label     "outubro" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.11.label     "novembro" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.12.label     "dezembro" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.range.label                   "Período de recorrência">
+<!ENTITY event.recurrence.forever.label                 "Sem data de fim" >
+<!ENTITY event.recurrence.repeat.for.label              "Criar" >
+<!ENTITY event.recurrence.appointments.label            "Compromissos(s)" >
+<!ENTITY event.repeat.until.label                       "Repetir até" >
+<!ENTITY event.recurrence.preview.label                 "Pré-visualizar">
+
+<!-- Attendees dialog -->
+<!ENTITY invite.title.label                     "Convidar participantes">
+<!ENTITY event.organizer.label                  "Agenda">
+<!ENTITY event.freebusy.suggest.slot            "Sugerir hora livre:">
+<!ENTITY event.freebusy.button.next.slot        "Seguinte">
+<!ENTITY event.freebusy.button.previous.slot    "Anterior">
+<!ENTITY event.freebusy.zoom                    "Zoom:">
+<!ENTITY event.freebusy.legend.free             "Livre" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.busy             "Ocupado" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.busy_tentative   "Tentativa" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.busy_unavailable "Fora do escritório" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.unknown          "Sem informação" >
+<!ENTITY event.attendee.role.required           "Requer participante">
+<!ENTITY event.attendee.role.optional           "Participante facultativo">
+<!ENTITY event.attendee.role.chair              "Presidente">
+<!ENTITY event.attendee.role.nonparticipant     "Não participante">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.individual     "Individual">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.group          "Grupo">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.resource       "Recurso">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.room           "Quarto">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.unknown        "Desconhecido">
+
+<!-- Timezone dialog -->
+<!ENTITY timezone.title.label            "Por favor especifique o fuso horário">
+<!ENTITY event.timezone.custom.label     "Mais fusos horários…">
+
+<!-- Read-Only dialog -->
+<!ENTITY read.only.general.label         "Geral">
+<!ENTITY read.only.title.label           "Título:">
+<!ENTITY read.only.calendar.label        "Calendário:">
+<!ENTITY read.only.event.start.label     "Data de início:">
+<!ENTITY read.only.task.start.label      "Data de início:">
+<!ENTITY read.only.event.end.label       "Data de fim:">
+<!ENTITY read.only.task.due.label        "Data de fim:">
+<!ENTITY read.only.repeat.label          "Repetir:">
+<!ENTITY read.only.location.label        "Localização:">
+<!ENTITY read.only.category.label        "Categoria:">
+<!ENTITY read.only.organizer.label       "Agenda:">
+<!ENTITY read.only.reminder.label        "Lembrete:">
+<!ENTITY read.only.attachments.label     "Anexos:">
+<!ENTITY read.only.attendees.label       "Participantes">
+<!ENTITY read.only.description.label     "Descrição">
+<!ENTITY read.only.link.label            "Ligação relacionada">
+
+<!-- Summary dialog -->
+<!ENTITY summary.dialog.saveclose.label         "Guardar e fechar">
+<!ENTITY summary.dialog.saveclose.tooltiptext   "Guardar alterações e fechar a janela sem alterar o estado de participação e enviar uma resposta">
+<!ENTITY summary.dialog.accept.label            "Aceitar">
+<!ENTITY summary.dialog.accept.tooltiptext      "Aceitar o convite">
+<!ENTITY summary.dialog.tentative.label         "Tentativa">
+<!ENTITY summary.dialog.tentative.tooltiptext   "Aceitar o convite provisoriamente">
+<!ENTITY summary.dialog.decline.label           "Recusar">
+<!ENTITY summary.dialog.decline.tooltiptext     "Recusar o convite">
+<!ENTITY summary.dialog.dontsend.label          "Não enviar uma resposta">
+<!ENTITY summary.dialog.dontsend.tooltiptext    "Alterar a sua participação sem enviar uma resposta para o organizador e fechar a janela">
+<!ENTITY summary.dialog.send.label              "Enviar uma resposta agora">
+<!ENTITY summary.dialog.send.tooltiptext        "Enviar uma resposta para o organizador  e fechar a janela">
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bca3d4e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,541 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules
+# #1 - number
+# e.g. "every 4 days"
+dailyEveryNth=todos os dias;a cada #1 dias
+repeatDetailsRuleDaily4=todos os dias da semana
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...)
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday (one or more)
+# #2 - week interval
+# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday
+weeklyNthOnNounclass1=a cada %1$S;a cada #2 semanas à %1$S
+weeklyNthOnNounclass2=a cada %1$S;a cada #2 semanas à %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# #1 - interval
+# e.g. "every 5 weeks"
+weeklyEveryNth=a cada semana;a cada #1 semanas
+
+# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'):
+# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical
+# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns
+# have different noun classes (genders).
+# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write:
+#   "nounclass1"     for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender;
+#                    for languages with noun classes -> a noun class;
+#                    for languages without noun classes or grammatical gender.
+#
+#   "nounclass2"     for languages with grammatical genders -> FEMININE gender;
+#                    for languages with noun classes -> a different noun class.
+#
+#   "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two
+#                    noun classes for weekdays. In this case add corresponding
+#                    rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string
+#                    "repeatOrdinalxNounclass..."
+# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the
+# following strings if there is a weekday in the rule string.
+repeatDetailsDay1=domingo
+repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay2=Segunda
+repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay3=Terça
+repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay4=Quarta
+repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay5=Quinta
+repeatDetailsDay5Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay6=Sexta
+repeatDetailsDay6Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay7=sábado
+repeatDetailsDay7Nounclass=nounclass1
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd)
+# Used to show a number of weekdays in a list
+# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday"
+repeatDetailsAnd=e
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender
+#        (ordinal and weekday of every element in the list follow the order
+#         and the rule of ordinalWeekdayOrder string)
+# #2 - interval
+# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months"
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=%1$S de cada mês;%1$S a cada #2 meses
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=%1$S de cada mês;%1$S de cada #2 meses
+
+# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and
+# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the
+# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass...
+# Without changing this string, the order is that one required from most
+# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months").
+# %1$S - ordinal with article
+# %2$S - weekday noun
+# e.g. "'the first' 'Monday'"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and
+#        noun class/gender when rule contains also specific day in the month
+# #2 - interval
+# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month"
+monthlyEveryOfEveryNounclass1=a cada %1$S de cada mês;a cada %1$S de cada #2 meses
+monthlyEveryOfEveryNounclass2=a cada %1$S de cada mês;a cada %1$S de cada #2 meses
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol
+#        (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas;
+# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th"
+monthlyDaysOfNth_day=dia %1$S;dias %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days
+#        of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas;
+# #2   - monthly interval
+# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months"
+monthlyDaysOfNth=%1$S de cada mês;%1$S de cada #2 meses
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month
+# #2 - month interval
+# e.g. "the last day of every 3 months"
+monthlyLastDayOfNth=o último dia do mês; o último dia a cada #1 meses
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# #2 - month interval
+# e.g. "every day of the month every 4 months"
+monthlyEveryDayOfNth=todos os dias de cada mês;todos os dias do mês a cada #2 meses
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...):
+# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays
+# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need
+# localization according to genders or noun classes.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for
+# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case
+# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and
+# corresponding values "nounclass..." must be written in
+# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+repeatOrdinal1Nounclass1=o primeiro
+repeatOrdinal2Nounclass1=o segundo
+repeatOrdinal3Nounclass1=o terceiro
+repeatOrdinal4Nounclass1=o quarto
+repeatOrdinal5Nounclass1=o quinto
+repeatOrdinal-1Nounclass1=o último
+repeatOrdinal1Nounclass2=o primeiro
+repeatOrdinal2Nounclass2=o segundo
+repeatOrdinal3Nounclass2=o terceiro
+repeatOrdinal4Nounclass2=o quarto
+repeatOrdinal5Nounclass2=o quinto
+repeatOrdinal-1Nounclass2=o último
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# %1$S - month name
+# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string
+#           dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties)
+# #3   - yearly interval
+# e.g. "every 3 years on December 14"
+#      "every 2 years on December 8th"
+yearlyNthOn=a cada %1$S %2$S;a cada #3 anos a %2$S %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday
+# %2$S - weekday
+# %3$S - month
+# #4 - yearly interval
+# e.g. "the second Monday of every March"
+# e.g  "every 3 years the second Monday of March"
+yearlyNthOnNthOfNounclass1=%1$S %2$S de cada %3$S;a cada #4 anos na %1$S %2$S de %3$S
+yearlyNthOnNthOfNounclass2=%1$S %2$S de cada %3$S;a cada #4 anos na %1$S %2$S de %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday
+# %2$S - month
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every Thursday of March"
+# e.g  "every 3 years on every Thursday of March"
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=a cada %1$S de %2$S;a cada #3 anos de cada %1$S de %2$S
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=a cada %1$S de %2$S;a cada #3 anos de cada %1$S de %2$S
+
+#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month.
+# %1$S - month
+# #2   - yearly interval
+# e.g. "every day of December"
+# e.g. "every 3 years every day of December"
+yearlyEveryDayOf=todos os dias de %1$S;a cada #2 anos todos os dias de %1$S
+
+repeatDetailsMonth1=janeiro
+repeatDetailsMonth2=fevereiro
+repeatDetailsMonth3=março
+repeatDetailsMonth4=abril
+repeatDetailsMonth5=maio
+repeatDetailsMonth6=junho
+repeatDetailsMonth7=julho
+repeatDetailsMonth8=agosto
+repeatDetailsMonth9=setembro
+repeatDetailsMonth10=outubro
+repeatDetailsMonth11=novembro
+repeatDetailsMonth12=dezembro
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCount):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# #5 - event occurence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+#  only on 1/1/2009"
+#  from 5:00 PM to 6:00 PM"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+#  effective 1/1/2009 for 5 times
+#  from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatCount=Ocorre a cada %1$S\ncom inicio em %2$S e apenas #5 vez\ndas %3$S às %4$S.;Ocorre a cada %1$S\ncom inicio em %2$S durante #5 vezes\ndas %3$S às %4$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# #3 - event occurence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+#  only on 1/1/2009"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+#  effective 1/1/2009 for 5 times"
+repeatCountAllDay=Ocorre a cada %1$S\ncom inicio em %2$S e apenas #3 vez.;Ocorre a cada %1$S\ncom inicio em %2$S e durante #3 vezes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with weeklyNthOn:
+# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday
+#  effective 1/1/2009 until 1/1/2010
+#  from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsUntil=Ocorre %1$S\ncom inicio em %2$S e fim a %3$S\ndas %4$S às %5$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+#  effective 1/1/2009 until 1/1/2010"
+repeatDetailsUntilAllDay=Ocorre no dia %1$S\ncom inicio a %2$S até %3$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with monthlyDaysOfNth:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+#  effective 1/1/2009
+#  from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsInfinite=Ocorre no dia %1$S\ncom inicio em %2$S\ndas %3$S às %4$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+#  effective 1/1/2009"
+repeatDetailsInfiniteAllDay=Ocorre no dia %1$S\ncom inicio a %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the
+# string "the last day" of the month.
+# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months"
+monthlyLastDay=o último dia
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex):
+# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplex=Clique aqui para detalhes
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary):
+# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplexSummary=Repetir detalhes desconhecidos
+
+# differences between the dialog for an Event or a Task
+newEvent=Novo evento
+newTask=Nova tarefa
+itemMenuLabelEvent=Evento
+itemMenuAccesskeyEvent2=n
+itemMenuLabelTask=Tarefa
+itemMenuAccesskeyTask2=T
+
+emailSubjectReply=Re: %1$S
+
+# Link Location Dialog
+specifyLinkLocation=Por favor, especifique a localização da ligação
+enterLinkLocation=Introduza uma página web ou o local do documento.
+
+summaryDueTaskLabel=Até:
+
+# Attach File Dialog
+attachViaFilelink=Ficheiro utilizando %1$S
+selectAFile=Selecione o(s) ficheiro(s) a anexar
+removeCalendarsTitle=Remover anexos
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for
+# prompting attachment removal.
+# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+removeAttachmentsText=Deseja mesmo remover #1 anexo?;Deseja mesmo remover #1 anexos?
+
+# Recurrence Dialog Widget Order
+# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday
+# e.g. "the First Saturday"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+monthlyOrder=%1$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month
+# e.g. "6 [of] September"
+# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S  - of, %4$S - month
+# e.g. "the First Saturday of September"
+# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays):
+# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for
+# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday
+# of March" etc.
+# Rule strings involved by this setting are:
+# - weeklyNthOn   (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+#     e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+#     e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+# In your local write:
+#  "true"    if sentences like those above need weekday in plural form;
+#  "false"   if sentences like those above don't need weekday in plural form;
+pluralForWeekdays=false
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or
+# "every Sunday of May" etc. for languages that need them.
+# These plurals will be used inside the following rule strings only if string
+# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true":
+# - weeklyNthOn   (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+#     e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+#     e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+repeatDetailsDay1Plural=domingo
+repeatDetailsDay2Plural=segunda
+repeatDetailsDay3Plural=terça
+repeatDetailsDay4Plural=quarta
+repeatDetailsDay5Plural=quinta
+repeatDetailsDay6Plural=sexta
+repeatDetailsDay7Plural=sábado
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel):
+# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date.
+# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the
+# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date.
+eventRecurrenceForeverLabel=Eternamente
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel):
+# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker
+# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select
+# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule.
+eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=Último dia
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryAccepted=%1$S aceitou o convite, mas fez uma contra-proposta:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryDeclined=%1$S recusou o convite, mas fez uma contra-proposta:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryDelegated=%1$S delegou o convite, mas fez uma contra-proposta:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryNeedsAction=%1$S não decidiu se participaria no evento e fez uma contra-proposta:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryTentative=%1$S aceitou o convite à experiência e fez uma contra-proposta:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
+counterOnPreviousVersionNotification=Esta é uma contra-proposta a uma versão anterior deste evento.
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
+counterOnCounterDisallowedNotification=Você desativou as contra-propostas ao enviar o convite.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventAccepted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation
+eventAccepted=Você aceitou este convite
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventTentative) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation tentatively
+eventTentative=Você aceitou este convite provisoriamente
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventDeclined) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has declined the event invitation
+eventDeclined=Você recusou este convite
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventDelegated) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has delegated his/her participation to one
+# or more other participants (without attending / working on it his/herself)
+eventDelegated=Você delegou este convite
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNeedsAction) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to an invitation
+eventNeedsAction=Você ainda não respondeu a este convite
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskAccepted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the assigned task
+taskAccepted=Você aceitou trabalhar nesta tarefa
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskTentative) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted tentatively the assigned task
+taskTentative=Você aceitou provisoriamente trabalhar nesta tarefa
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDeclined) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has declined the assigned task
+taskDeclined=Você recusou trabalhar nesta tarefa
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDelegated) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has delegated his/her assignement to one or
+# more others (without attending / working on it his/herself)
+taskDelegated=Você delegou o trabalho nesta tarefa
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskNeedsAction) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to the task assignment
+taskNeedsAction=Você ainda não respondeu a esta atribuição de tarefa
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskInProgress) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user is working on an assigned task
+taskInProgress=Você começou a trabalhar nesta tarefa atribuída
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskCompleted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has completed the work on this assigned task
+taskCompleted=Você concluiu o seu trabalho nesta tarefa atribuída
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving & closing
+sendandcloseButtonLabel=Enviar e fechar
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonTooltip) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.saveandclose.tooltip in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving & closing
+sendandcloseButtonTooltip=Notificar os participantes e fechar
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.save.label2 in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendButtonLabel=Guardar e enviar
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonTooltip) - this is a runtime replacement
+# for event.toolbar.save.tooltip2 in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendButtonTooltip=Guardar e notificar os participantes
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendMenuLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.menu.item.save.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendMenuLabel=Guardar e enviar
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseMenuLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.menu.item.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+sendandcloseMenuLabel=Guardar e fechar
+
+# LOCALIZATION NOTE (attendeesTabLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.attendees.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the
+# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attendee
+# %1$S - the number of attendee (1-n)
+attendeesTabLabel=Participantes (%1$S):
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentsTabLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.attachments.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the
+# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attachment
+# %1$S - the number of attachments (1-n)
+attachmentsTabLabel=Anexos (%1$S):
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0e5ce17
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,294 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# Strings here are used to create events and tasks with start and end times
+# based on email content.
+# None of the strings are displayed in the user interface.
+#
+# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns.
+# It's ok to leave some empty.
+# Please consider declensions and gender if your language has them.
+# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be
+# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet
+# pattern. You can and should add language specific variants.
+#
+# There are two different ways to find a start time text in email:
+# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it
+# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it
+# Similar inverse logic applies to end times.
+# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.*
+# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same
+# values in both.
+#
+# Patterns are partially space-insensitive.
+# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline  is"
+# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline  is".
+# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern.
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as start times
+# can be a list of values, separate variants by |
+start.prefix =
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as start times
+start.suffix = por | até | para | - | até | até | e
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as end times
+end.prefix = por | até | para | - | até | até | e | termina: | termina | termina | o prazo é | prazo:
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as end times
+# can be a list of values, separate variants by |
+end.suffix =
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix):
+# datetimes with these in front won't be used
+# specify full words here
+no.datetime.prefix = semana passada | enviado | email | e-mail | em vez de | > | infelizmente | em | não
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix):
+# datetimes followed by these won't be used
+no.datetime.suffix = floor | flr | : | email | e-mail | > | % | usd | dolars | $ | eur | euros | €
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.today):
+# must not be empty!
+from.today = hoje
+
+from.tomorrow = amanhã
+# LOCALIZATION NOTE (until.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+until.tomorrow =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.ordinal.date):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time
+from.ordinal.date = #1.º | #1.º | #1.º | #1.º
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+until.ordinal.date =
+
+from.noon = meio dia
+until.noon =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time
+from.hour = às #1 | por volta das #1 | #1 - | #1 até
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour = - #1 | até #1 | até #1 | por #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.am):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+from.hour.am = #1 am | #1 a.m
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.am =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+from.hour.pm = #1 pm | #1 p.m | #1 p
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.pm =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+from.half.hour.before = meia hora antes das #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+until.half.hour.before =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+from.half.hour.after = #1 e meia
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+until.half.hour.after =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes = #1:#2 | às #1#2
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes.am = #1:#2 am | #1:#2 a.m
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.am =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes.pm = #1:#2 pm | #1:#2 p.m | #1:#2 p
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.pm =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# #2 = matches monthname
+from.monthname.day = #1 #2 | #2 #1 | #2 #1.º | #2 #1.º | #2 #1.º | #2 #1.º | #1.º de #2 | #1.º de #2 | #1.º de #2 | #1.º de #2
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+until.monthname.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+from.month.day = #1/#2
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# #2 = matches numbers 1-12
+until.month.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+# #3 = matches 2/4 numbers
+from.year.month.day = #1-#2-#3 | #3/#2/#1 | #3-#2-#1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+# #3 = matches 2/4 numbers
+until.year.month.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+# #3 = matches 2/4 numbers
+from.year.monthname.day = #1 #2 #3 | #1.º #2 #3 | #1.º #2 #3 | #1.º #2 #3 | #1.º #2 #3 | #3, #2 #1 | #3-#2-#1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+# #3 = matches 2/4 numbers
+until.year.monthname.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.minutes = #1 minutos | #1 min | #1 mins
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.hours):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.hours = #1 hora| #1 horas
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.days):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.days = #1 dias
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+month.1 = janeiro | jan | jan.
+month.2 = fevereiro | fev | fev.
+month.3 = março | mar | mar.
+month.4 = abril | abr | abr.
+month.5 = maio | mai | mai.
+month.6 = junho | jun | jun.
+month.7 = julho | jul | jul.
+month.8 = agosto | ago | ago.
+month.9 = setembro | set | set.
+month.10 = outubro | out | out.
+month.11 = novembro | nov | nov.
+month.12 = dezembro | dez | dez.
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*):
+# used to derive start date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+from.weekday.0 = domingo | domingos
+from.weekday.1 = segunda | segundas
+from.weekday.2 = terça | terças
+from.weekday.3 = quarta | quartas
+from.weekday.4 = quinta | quintas
+from.weekday.5 = sexta | sextas
+from.weekday.6 = sábado | sábados
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*):
+# used to derive end date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+until.weekday.0 =
+until.weekday.1 =
+until.weekday.2 =
+until.weekday.3 =
+until.weekday.4 =
+until.weekday.5 =
+until.weekday.6 =
+
+# LOCALIZATION NOTE (number.*):
+# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits
+# can be a list of values, separate variants by |
+number.0 = zero
+number.1 = um | primeiro
+number.2 = dois | segundo
+number.3 = três | terceiro
+number.4 = quatro | quarto
+number.5 = cinco | quinto
+number.6 = seis | sexto
+number.7 = sete | sétimo
+number.8 = oito | oitavo
+number.9 = nove | nono
+number.10 = dez | décimo
+number.11 = onze | décimo primeiro
+number.12 = doze | décimo segundo
+number.13 = treze | décimo terceiro
+number.14 = quatorze | décimo quarto
+number.15 = quinze| décimo quinto
+number.16 = dezasseis| décimo sexto
+number.17 = dezasete | décimo sétimo
+number.18 = dezoito| décimo oitavo
+number.19 = dezanove | décimo nono
+number.20 = vinte | vigésimo
+number.21 = vinte e um | vigésimo primeiro
+number.22 = vinte e dois | vigésimo segundo
+number.23 = vinte e três | vigésimo terceiro
+number.24 = vinte e quatro| vigésimo quarto
+number.25 = vinte e cinco | vigésimo quinto
+number.26 = vinte e seis | vigésimo sexto
+number.27 = vinte e sete | vigésimo sétimo
+number.28 = vinte e oito | vigésimo oitavo
+number.29 = vinte e nove| vigésimo nono
+number.30 = trinta | trigésimo
+number.31 = trinta e um | trigésimo primeiro
+
+# LOCALIZATION NOTE (alphabet):
+# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet
+# otherwise leave it empty
+alphabet = abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ac996a0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+-->
+<!-- Calendar Invitations Dialog -->
+
+<!ENTITY calendar.invitations.dialog.invitations.text                   "Convites">
+<!ENTITY calendar.invitations.dialog.statusmessage.updating.text        "A atualizar lista de convites.">
+<!ENTITY calendar.invitations.dialog.statusmessage.noinvitations.text   "Não foram encontrados convites não confirmados.">
+<!-- Calendar Invitations List -->
+
+<!ENTITY calendar.invitations.list.accept.button.label                  "Aceitar">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.decline.button.label                 "Recusar">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.recurrentevent.text                  "Evento recorrente">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.alldayevent.text                     "Evento para todo o dia">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.location.text                        "Localização: ">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.organizer.text                       "Organizador: ">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.attendee.text                        "Participante: ">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.none.text                            "Nenhum">
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5224788
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+allday-event=Evento para todo o dia
+recurrent-event=Evento recorrente
+location=Localização: %S
+organizer=Organizador: %S
+attendee=Participante: %S
+none=Nenhum
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5864a93
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY buttons.occurrence.accesskey "t">
+<!ENTITY buttons.allfollowing.accesskey "f">
+<!ENTITY buttons.parent.accesskey "a">
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c32d76a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+header.isrepeating.event.label=é um evento recorrente
+header.isrepeating.task.label=é uma tarefa recorrente\u0020
+
+header.containsrepeating.event.label=contém eventos repetidos
+header.containsrepeating.task.label=contém tarefas repetidas
+header.containsrepeating.mixed.label=contém itens repetidos de diferentes tipos
+
+windowtitle.event.copy=Copiar evento repetido
+windowtitle.task.copy=Copiar tarefa repetida
+windowtitle.mixed.copy=Copiar itens repetidos
+windowtitle.event.cut=Cortar evento repetido
+windowtitle.task.cut=Cortar tarefa repetida
+windowtitle.mixed.cut=Cortar itens repetidos
+windowtitle.event.delete=Apagar evento recorrente
+windowtitle.task.delete=Apagar tarefa recorrente
+windowtitle.mixed.delete=Eliminar itens repetidos
+windowtitle.event.edit=Editar evento recorrente
+windowtitle.task.edit=Editar tarefa recorrente
+
+buttons.occurrence.delete.label=Apagar apenas esta ocorrência
+buttons.occurrence.edit.label=Editar apenas esta ocorrência
+
+buttons.allfollowing.delete.label=Apagar esta e todas as ocorrências futuras
+buttons.allfollowing.edit.label=Editar esta e todas as ocorrências futuras
+
+buttons.parent.delete.label=Apagar todas as ocorrências
+buttons.parent.edit.label=Editar todas as ocorrências
+windowtitle.mixed.edit=Editar itens repetidos
+windowtitle.multipleitems=Itens selecionados
+
+buttons.single.occurrence.copy.label=Copiar apenas esta ocorrência
+buttons.single.occurrence.cut.label=Cortar apenas esta ocorrência
+buttons.single.occurrence.delete.label=Eliminar apenas esta ocorrência
+buttons.single.occurrence.edit.label=Editar apenas esta ocorrência
+
+buttons.multiple.occurrence.copy.label=Copiar apenas as ocorrências selecionadas
+buttons.multiple.occurrence.cut.label=Cortar apenas as ocorrências selecionadas
+buttons.multiple.occurrence.delete.label=Eliminar apenas as ocorrências selecionadas
+buttons.multiple.occurrence.edit.label=Editar apenas as ocorrências selecionadas
+
+buttons.single.allfollowing.copy.label=Copiar esta e todas as ocorrências futuras
+buttons.single.allfollowing.cut.label=Cortar esta e todas as ocorrências futuras
+buttons.single.allfollowing.delete.label=Eliminar esta e todas as ocorrências futuras
+buttons.single.allfollowing.edit.label=Editar esta e todas as ocorrências futuras
+
+buttons.multiple.allfollowing.copy.label=Copiar todas as ocorrências selecionadas e futuras
+buttons.multiple.allfollowing.cut.label=Cortar todas as ocorrências selecionadas e futuras
+buttons.multiple.allfollowing.delete.label=Eliminar todas as ocorrências selecionadas e futuras
+buttons.multiple.allfollowing.edit.label=Editar todas as ocorrências selecionadas e futuras
+
+buttons.single.parent.copy.label=Copiar todas as ocorrências
+buttons.single.parent.cut.label=Cortar todas as ocorrências
+buttons.single.parent.delete.label=Eliminar todas as ocorrências
+buttons.single.parent.edit.label=Editar todas as ocorrências
+
+buttons.multiple.parent.copy.label=Copiar todas as ocorrências dos itens selecionados
+buttons.multiple.parent.cut.label=Cortar todas as ocorrências dos itens selecionados
+buttons.multiple.parent.delete.label=Eliminar todas as ocorrências dos itens selecionados
+buttons.multiple.parent.edit.label=Editar todas as ocorrências dos itens selecionados
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ebf1882
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+-->
+<!-- Calendar Subscriptions Dialog -->
+
+<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.title                            "Subscrever calendários">
+<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.search.label.value               "Mostrar calendários que possuam:">
+<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.search.button.label              "Pesquisar">
+<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.select.label.value               "Selecione os calendários a subscrever:">
+<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.subscribe.button.label           "Subscrever">
+<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.unsubscribe.button.label         "Cancelar subscrição">
+<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.statusmessage.busy.label         "Pesquisar…">
+<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.statusmessage.nomatches.label    "Nenhum resultado encontrado.">
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4b30bdf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,411 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- General -->
+<!ENTITY calendar.calendar.label     "Calendário">
+<!ENTITY calendar.calendar.accesskey "C">
+
+<!ENTITY calendar.newevent.button.tooltip         "Criar um novo evento" >
+<!ENTITY calendar.newtask.button.tooltip          "Criar uma nova tarefa" >
+
+<!ENTITY calendar.unifinder.todoitems.label       "Tarefas" >
+
+<!ENTITY calendar.unifinder.showcompletedtodos.label "Mostrar tarefas concluídas">
+
+<!ENTITY calendar.today.button.label          "Hoje">
+<!ENTITY calendar.tomorrow.button.label       "Amanhã">
+<!ENTITY calendar.upcoming.button.label       "Brevemente">
+
+<!ENTITY calendar.events.filter.all.label "Todos os eventos">
+<!ENTITY calendar.events.filter.today.label "Eventos de hoje">
+<!ENTITY calendar.events.filter.future.label "Todos os eventos futuros">
+<!ENTITY calendar.events.filter.current.label "Dia selecionado">
+<!ENTITY calendar.events.filter.currentview.label "Eventos na vista atual">
+<!ENTITY calendar.events.filter.next7Days.label "Eventos nos próximos 7 dias">
+<!ENTITY calendar.events.filter.next14Days.label "Eventos nos próximos 14 dias">
+<!ENTITY calendar.events.filter.next31Days.label "Eventos nos próximos 31 dias">
+<!ENTITY calendar.events.filter.thisCalendarMonth.label "Eventos neste mês">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(calendar.unifinder.tree.done.tooltip)
+   - This label and tooltip is used for the column with the checkbox in the
+   - task tree view. -->
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.done.label                "Feito">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.done.tooltip2             "Ordenar por terminado">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.priority.label            "Prioridade">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.priority.tooltip2         "Ordenar por prioridade">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.title.label               "Título">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.title.tooltip2            "Ordenar por título">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.percentcomplete.label     "&#037; concluído">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.percentcomplete.tooltip2  "Ordenar por &#037; de conclusão">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.startdate.label           "Início">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.startdate.tooltip2        "Ordenar por data de início">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.enddate.label             "Fim">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.enddate.tooltip2          "Ordenar por data de fim">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duedate.label             "Limite">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duedate.tooltip2          "Ordenar por data limite">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.completeddate.label       "Concluído">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.completeddate.tooltip2    "Ordenar por data de conclusão">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.categories.label          "Categoria">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.categories.tooltip2       "Ordenar por categoria">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.location.label            "Localização">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.location.tooltip2         "Ordenar por localização">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.status.label              "Estado">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.status.tooltip2           "Ordenar por estado">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.calendarname.label        "Nome do calendário">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.calendarname.tooltip2     "Ordenar por nome do calendário">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duration.label            "Termina em">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duration.tooltip2         "Ordenar por data de vencimento">
+<!ENTITY calendar.unifinder.close.tooltip                  "Fechar pesquisa e lista de eventos">
+
+<!ENTITY calendar.today.button.tooltip          "Ir para hoje" >
+<!ENTITY calendar.todaypane.button.tooltip      "Mostrar hoje" >
+
+<!ENTITY calendar.day.button.tooltip            "Mudar para vista diária" >
+<!ENTITY calendar.week.button.tooltip           "Mudar para vista semanal" >
+<!ENTITY calendar.month.button.tooltip          "Mudar para vista mensal" >
+<!ENTITY calendar.multiweek.button.tooltip      "Mudar para vista multissemanal" >
+
+<!ENTITY calendar.nextday.label                 "Dia seguinte" >
+<!ENTITY calendar.prevday.label                 "Dia anterior" >
+<!ENTITY calendar.nextday.accesskey             "s" >
+<!ENTITY calendar.prevday.accesskey             "a" >
+<!ENTITY calendar.nextweek.label                "Semana seguinte" >
+<!ENTITY calendar.prevweek.label                "Semana anterior" >
+<!ENTITY calendar.nextweek.accesskey            "s" >
+<!ENTITY calendar.prevweek.accesskey            "a" >
+<!ENTITY calendar.nextmonth.label               "Mês seguinte" >
+<!ENTITY calendar.prevmonth.label               "Mês anterior" >
+<!ENTITY calendar.nextmonth.accesskey           "s" >
+<!ENTITY calendar.prevmonth.accesskey           "a" >
+
+<!ENTITY calendar.navigation.nextday.tooltip    "Avançar um dia" >
+<!ENTITY calendar.navigation.prevday.tooltip    "Recuar um dia" >
+<!ENTITY calendar.navigation.nextweek.tooltip   "Avançar uma semana" >
+<!ENTITY calendar.navigation.prevweek.tooltip   "Recuar uma semana" >
+<!ENTITY calendar.navigation.nextmonth.tooltip  "Avançar um mês" >
+<!ENTITY calendar.navigation.prevmonth.tooltip  "Recuar um mês" >
+
+<!ENTITY calendar.newevent.button.label         "Novo evento" >
+<!ENTITY calendar.newtask.button.label          "Nova tarefa" >
+<!ENTITY calendar.print.button.label            "Imprimir" >
+<!ENTITY calendar.print.button.accesskey        "p">
+
+<!ENTITY calendar.day.button.label              "Dia" >
+<!ENTITY calendar.week.button.label             "Semana" >
+<!ENTITY calendar.month.button.label            "Mês" >
+<!ENTITY calendar.multiweek.button.label        "Multissemana" >
+<!ENTITY calendar.onlyworkday.checkbox.label    "Dias úteis" >
+<!ENTITY calendar.onlyworkday.checkbox.accesskey  "s" >
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.label   "Tarefas na vista" >
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.accesskey "T" >
+<!ENTITY calendar.completedtasks.checkbox.label     "Mostrar tarefas concluídas" >
+<!ENTITY calendar.completedtasks.checkbox.accesskey "c" >
+
+<!ENTITY calendar.orientation.label "Rodar vista" >
+<!ENTITY calendar.orientation.accesskey "o" >
+
+<!ENTITY calendar.search.options.searchfor " contém">
+
+<!ENTITY calendar.list.header.label                 "Calendário">
+
+<!ENTITY calendar.task.filter.title.label           "Mostrar">
+<!ENTITY calendar.task.filter.all.label             "Todas">
+<!ENTITY calendar.task.filter.all.accesskey         "T">
+<!ENTITY calendar.task.filter.today.label           "Hoje">
+<!ENTITY calendar.task.filter.today.accesskey       "H">
+<!ENTITY calendar.task.filter.next7days.label       "Próximos sete dias">
+<!ENTITY calendar.task.filter.next7days.accesskey   "x">
+<!ENTITY calendar.task.filter.notstarted.label      "Tarefas por iniciar">
+<!ENTITY calendar.task.filter.notstarted.accesskey  "a">
+<!ENTITY calendar.task.filter.overdue.label         "Tarefas atrasadas">
+<!ENTITY calendar.task.filter.overdue.accesskey     "r">
+<!ENTITY calendar.task.filter.completed.label       "Tarefas concluídas">
+<!ENTITY calendar.task.filter.completed.accesskey   "c">
+<!ENTITY calendar.task.filter.open.label            "Tarefas incompletas">
+<!ENTITY calendar.task.filter.open.accesskey        "m">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(calendar.task.filter.current.label)
+     "Current Tasks" will show all tasks, except those with a start date set
+     that is after today and after the selected date. If a task repeats, a
+     separate entry will be shown for each of the occurrences that happen on or
+     before today (or the selected date, whichever is later). -->
+<!ENTITY calendar.task.filter.current.label         "Tarefas atuais">
+<!ENTITY calendar.task.filter.current.accesskey     "u">
+
+<!ENTITY calendar.task-details.title.label           "título">
+<!ENTITY calendar.task-details.organizer.label       "de">
+<!ENTITY calendar.task-details.priority.label        "prioridade">
+<!ENTITY calendar.task-details.priority.low.label    "Baixa">
+<!ENTITY calendar.task-details.priority.normal.label "Normal">
+<!ENTITY calendar.task-details.priority.high.label   "Alta">
+<!ENTITY calendar.task-details.status.label          "estado">
+<!ENTITY calendar.task-details.category.label        "categoria">
+<!ENTITY calendar.task-details.repeat.label          "recorrentes">
+<!ENTITY calendar.task-details.attachments.label     "anexos">
+<!ENTITY calendar.task-details.start.label           "data inicial">
+<!ENTITY calendar.task-details.due.label             "data final">
+
+<!ENTITY calendar.task.category.button.tooltip  "Categorizar tarefas">
+<!ENTITY calendar.task.complete.button.tooltip  "Marcar tarefas selecionadas como concluídas">
+<!ENTITY calendar.task.priority.button.tooltip  "Mudar prioridade">
+
+<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.base1           "Filtrar tarefas #1">
+<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.keylabel.nonmac "&lt;Ctrl+Shift+K&gt;">
+<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.keylabel.mac    "&lt;&#x21E7;&#x2318;K&gt;">
+
+<!-- Context Menu -->
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewitem.label      "Abrir">
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewitem.accesskey  "A">
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewtask.label      "Abrir tarefa…">
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewtask.accesskey  "A">
+<!ENTITY calendar.context.newevent.label              "Novo evento…">
+<!ENTITY calendar.context.newevent.accesskey          "N">
+<!ENTITY calendar.context.newtodo.label               "Nova tarefa…">
+<!ENTITY calendar.context.newtodo.accesskey           "v">
+<!ENTITY calendar.context.deletetask.label            "Apagar tarefa">
+<!ENTITY calendar.context.deletetask.accesskey        "A">
+<!ENTITY calendar.context.deleteevent.label           "Apagar evento">
+<!ENTITY calendar.context.deleteevent.accesskey       "A">
+<!ENTITY calendar.context.cutevent.label              "Cortar">
+<!ENTITY calendar.context.cutevent.accesskey          "t">
+<!ENTITY calendar.context.copyevent.label             "Copiar">
+<!ENTITY calendar.context.copyevent.accesskey         "C">
+<!ENTITY calendar.context.pasteevent.label            "Colar">
+<!ENTITY calendar.context.pasteevent.accesskey        "o">
+<!ENTITY calendar.context.button.label                "Painel hoje">
+<!ENTITY calendar.context.button.accesskey            "j">
+
+<!ENTITY calendar.context.attendance.menu.label                 "Assistência">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.menu.accesskey             "s">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occurrence.label           "Esta ocorrência">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all2.label                 "Série Completa">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.send.label                 "Enviar uma notificação agora">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.send.accesskey             "E">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.dontsend.label             "Não enviar uma notificação">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.dontsend.accesskey         "N">
+
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.accepted.accesskey     "A">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.accepted.label         "Aceite">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.tentative.accesskey    "e">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.tentative.label        "Aceite provisoriamente">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.declined.accesskey     "c">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.declined.label         "Recusado">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.delegated.accesskey    "g">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.delegated.label        "Delegado">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.needsaction.accesskey  "A">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.needsaction.label      "Ainda necessita de ação">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.inprogress.accesskey   "E">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.inprogress.label       "Em progresso">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.completed.accesskey    "C">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.completed.label        "Completado">
+
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.accepted.accesskey     "e">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.accepted.label         "Aceite">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.tentative.accesskey    "v">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.tentative.label        "Aceite provisoriamente">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.declined.accesskey     "d">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.declined.label         "Recusado">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.delegated.accesskey    "l">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.delegated.label        "Delegado">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.needsaction.accesskey  "n">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.needsaction.label      "Ainda necessita de ação">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.inprogress.accesskey   "p">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.inprogress.label       "Em progresso">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.completed.accesskey    "m">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.completed.label        "Completado">
+
+<!-- Task Context Menu -->
+<!ENTITY calendar.context.progress.label              "Progresso">
+<!ENTITY calendar.context.progress.accesskey          "P">
+<!ENTITY calendar.context.priority.label              "Prioridade">
+<!ENTITY calendar.context.priority.accesskey          "r">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.label              "Adiar tarefa">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.accesskey          "f">
+
+<!ENTITY percnt "&#38;#37;" ><!--=percent sign-->
+
+<!ENTITY calendar.context.markcompleted.label     "Marcar como terminado">
+<!ENTITY calendar.context.markcompleted.accesskey "o">
+
+<!ENTITY progress.level.0             "0&percnt; concluído">
+<!ENTITY progress.level.0.accesskey   "0">
+<!ENTITY progress.level.25            "25&percnt; concluído">
+<!ENTITY progress.level.25.accesskey  "2">
+<!ENTITY progress.level.50            "50&percnt; concluído">
+<!ENTITY progress.level.50.accesskey  "5">
+<!ENTITY progress.level.75            "75&percnt; concluído">
+<!ENTITY progress.level.75.accesskey  "7">
+<!ENTITY progress.level.100            "100&percnt; concluído">
+<!ENTITY progress.level.100.accesskey  "1">
+
+<!ENTITY priority.level.none                "Não especificada">
+<!ENTITY priority.level.none.accesskey      "N">
+<!ENTITY priority.level.low                 "Baixa">
+<!ENTITY priority.level.low.accesskey       "x">
+<!ENTITY priority.level.normal              "Normal">
+<!ENTITY priority.level.normal.accesskey    "N">
+<!ENTITY priority.level.high                "Alta">
+<!ENTITY priority.level.high.accesskey      "A">
+
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1hour.label      "1 hora">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1hour.accesskey  "h">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1day.label       "1 dia">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1day.accesskey   "d">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1week.label      "1 semana">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1week.accesskey  "s">
+
+<!ENTITY calendar.copylink.label       "Copiar ligação da localização">
+<!ENTITY calendar.copylink.accesskey   "C">
+
+<!-- Task View -->
+<!-- Note that the above *.context.* strings are currently used for the other
+     task action buttons -->
+<!ENTITY calendar.taskview.delete.label     "Apagar">
+
+<!-- Server Context Menu -->
+<!ENTITY calendar.context.newserver.label              "Novo calendário…">
+<!ENTITY calendar.context.newserver.accesskey          "N">
+<!ENTITY calendar.context.findcalendar.label           "Localizar calendário…" >
+<!ENTITY calendar.context.findcalendar.accesskey       "o" >
+<!ENTITY calendar.context.deleteserver2.label          "Apagar calendário…">
+<!ENTITY calendar.context.deleteserver2.accesskey      "d">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.removeserver.label): Removing the
+      calendar is the general action of removing it, while deleting means to
+      clear the data and unsubscribing means just taking it out of the calendar
+      list. -->
+<!ENTITY calendar.context.removeserver.label           "Remover calendário…">
+<!ENTITY calendar.context.removeserver.accesskey       "R">
+<!ENTITY calendar.context.unsubscribeserver.label      "Cancelar subscrição do calendário…">
+<!ENTITY calendar.context.unsubscribeserver.accesskey  "u">
+<!ENTITY calendar.context.synccalendars.label          "Sincronizar calendários">
+<!ENTITY calendar.context.synccalendars.accesskey      "S">
+<!ENTITY calendar.context.publish.label                "Publicar calendário…">
+<!ENTITY calendar.context.publish.accesskey            "b">
+<!ENTITY calendar.context.export.label                 "Exportar calendário…">
+<!ENTITY calendar.context.export.accesskey             "E">
+<!ENTITY calendar.context.properties.label             "Propriedades">
+<!ENTITY calendar.context.properties.accesskey         "P">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.showcalendar.accesskey)
+     This is the access key used for the showCalendar string -->
+<!ENTITY calendar.context.showcalendar.accesskey      "h">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.hidecalendar.accesskey)
+     This is the access key used for the hideCalendar string -->
+<!ENTITY calendar.context.hidecalendar.accesskey      "H">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.showonly.accesskey)
+     This is the access key used for the showOnlyCalendar string -->
+<!ENTITY calendar.context.showonly.accesskey           "O">
+<!ENTITY calendar.context.showall.label                "Mostrar todos os calendários">
+<!ENTITY calendar.context.showall.accesskey            "a">
+
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.label              "Converter para">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.accesskey.mail     "n">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.accesskey.calendar "v">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.event.label        "Evento…">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.event.accesskey    "E">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.message.label      "Mensagem…">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.message.accesskey  "M">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.task.label         "Tarefa…">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.task.accesskey     "T">
+
+<!ENTITY calendar.tasks.view.minimonth.label           "Mini-mês">
+<!ENTITY calendar.tasks.view.minimonth.accesskey       "M">
+
+<!ENTITY calendar.tasks.view.calendarlist.label        "Lista de calendários">
+<!ENTITY calendar.tasks.view.calendarlist.accesskey    "L">
+
+<!ENTITY calendar.tasks.view.filtertasks.label           "Filtrar tarefas">
+<!ENTITY calendar.tasks.view.filtertasks.accesskey       "F">
+
+<!-- Calendar Alarm Dialog -->
+
+<!ENTITY calendar.alarm.location.label              "Localização:" >
+<!ENTITY calendar.alarm.details.label               "Detalhes…" >
+
+<!ENTITY calendar.alarm.snoozefor.label             "Silenciar durante" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snoozeallfor.label          "Silenciar tudo durante" >
+<!ENTITY calendar.alarm.title.label                 "Lembretes do calendário" >
+<!ENTITY calendar.alarm.dismiss.label               "Dispensar" >
+<!ENTITY calendar.alarm.dismissall.label            "Dispensar tudo" >
+
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.5minutes.label       "5 minutos" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.10minutes.label      "10 minutos" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.15minutes.label      "15 minutos" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.30minutes.label      "30 minutos" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.45minutes.label      "45 minutos" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.1hour.label          "1 hora" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.2hours.label         "2 horas" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.1day.label           "1 dia" >
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.alarm.snooze.cancel)
+     This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the
+     user focuses the "Cancel" button in the "Snooze for..." popup of the alarm
+     dialog. -->
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.cancel               "Cancelar silenciamento">
+
+<!-- Calendar Server Dialog -->
+<!ENTITY calendar.server.dialog.title.edit          "Editar calendário">
+<!ENTITY calendar.server.dialog.name.label          "Nome do calendário:">
+
+<!-- Calendar Properties -->
+<!ENTITY calendarproperties.color.label                    "Cor:">
+<!ENTITY calendarproperties.webdav.label                   "iCalendar (ICS)">
+<!ENTITY calendarproperties.caldav.label                   "CalDAV">
+<!ENTITY calendarproperties.wcap.label                     "Servidor de calendário Sun Java (WCAP)">
+<!ENTITY calendarproperties.format.label                   "Formato:">
+<!ENTITY calendarproperties.location.label                 "Localização:">
+<!ENTITY calendarproperties.refreshInterval.label          "Atualização de calendário:">
+<!ENTITY calendarproperties.refreshInterval.manual.label   "Manual">
+<!ENTITY calendarproperties.name.label                     "Nome:">
+<!ENTITY calendarproperties.readonly.label                 "Só leitura">
+<!ENTITY calendarproperties.firealarms.label               "Mostrar lembretes">
+<!ENTITY calendarproperties.cache3.label                   "Suporte offline">
+<!ENTITY calendarproperties.enabled.label                  "Ativar este calendário">
+<!ENTITY calendarproperties.enabled2.label                 "Ativar este calendário">
+<!ENTITY calendarproperties.forceDisabled.label            "O fornecedor deste calendário não foi encontrado. Isto pode acontecer caso tenha desativado ou desinstalado alguns extras.">
+<!ENTITY calendarproperties.unsubscribe.label              "Cancelar subscrição">
+<!ENTITY calendarproperties.unsubscribe.accesskey          "u">
+
+<!-- Calendar Publish Dialog -->
+<!ENTITY calendar.publish.dialog.title              "Publicar calendário">
+<!ENTITY calendar.publish.url.label                 "Publicar URL">
+<!ENTITY calendar.publish.publish.button      "Publicar">
+<!ENTITY calendar.publish.close.button      "Fechar">
+
+<!ENTITY calendar.publish.example.url.description   "Algo como http://www.meuservidor.com/webdav/teste.ics">
+
+<!-- Select Calendar Dialog -->
+<!ENTITY calendar.select.dialog.title    "Selecione o calendário">
+
+<!-- Calendar Printing -->
+<!ENTITY calendar.print.window.title "Imprimir calendário">
+<!ENTITY calendar.print.title.label "Título:">
+<!ENTITY calendar.print.layout.label "Esquema:">
+<!ENTITY calendar.print.range.label "O que imprimir">
+<!ENTITY calendar.print.currentView2.label "Visualização atual">
+<!ENTITY calendar.print.selectedEventsAndTasks.label "Eventos/tarefas selecionadas">
+<!ENTITY calendar.print.tasks.label "Tarefas">
+<!ENTITY calendar.print.events.label "Eventos">
+<!ENTITY calendar.print.custom.label "Intervalo personalizado:">
+<!ENTITY calendar.print.from.label "De:">
+<!ENTITY calendar.print.to.label "Para:">
+<!ENTITY calendar.print.settingsGroup.label "Definições de impressão">
+<!ENTITY calendar.print.optionsGroup.label "Opções">
+<!ENTITY calendar.print.taskswithnoduedate.label "Tarefas sem data de vencimento">
+<!ENTITY calendar.print.completedtasks.label "Tarefas concluídas">
+
+<!-- Error reporting -->
+<!ENTITY calendar.error.detail "Detalhes…">
+<!ENTITY calendar.error.code "Código de erro:">
+<!ENTITY calendar.error.description "Descrição:">
+<!ENTITY calendar.error.title "Ocorreu um erro">
+
+<!-- Extract buttons in message header -->
+<!ENTITY calendar.extract.event.button         "Adicionar como evento">
+<!ENTITY calendar.extract.task.button          "Adicionar como tarefa">
+<!ENTITY calendar.extract.event.button.tooltip "Extrair informações da mensagem e adicionar ao calendário como evento">
+<!ENTITY calendar.extract.task.button.tooltip  "Extrair informações da mensagem e adicionar ao calendário como evento">
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..848e390
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,818 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Misc. strings in JS
+
+# LOCALIZATION NOTE (PrintPreviewWindowTitle):
+#    %1$S will be replaced with the title of a html frame
+PrintPreviewWindowTitle=Pré-visualização de %1$S
+Untitled=Sem título
+
+# Default name for new events
+newEvent=Novo evento
+
+# Titles for the event/task dialog
+newEventDialog=Novo evento
+editEventDialog=Editar evento
+newTaskDialog=Nova tarefa
+editTaskDialog=Editar tarefa
+
+# Do you want to save changes?
+askSaveTitleEvent=Guardar evento
+askSaveTitleTask=Guardar tarefa
+askSaveMessageEvent=O evento não foi guardado. Deseja guardar o evento?
+askSaveMessageTask=A tarefa não foi guardada. Deseja guardar a tarefa?
+
+# Event Dialog Warnings
+warningEndBeforeStart=A data de fim é anterior à data de início
+warningUntilDateBeforeStart=A data "Até" ocorre antes da data de início
+
+# The name of the calendar provided with the application by default
+homeCalendarName=Casa
+
+# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename
+untitledCalendarName=Calendário sem título
+
+# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled
+# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled
+statusTentative     =Tentativa
+statusConfirmed     =Confirmado
+eventStatusCancelled=Cancelado
+todoStatusCancelled =Cancelada
+statusNeedsAction   =Requer ação
+statusInProcess     =Em curso
+statusCompleted     =Concluída
+
+# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd
+highPriority=Alta
+normalPriority=Normal
+lowPriority=Baixa
+
+importPrompt=Para que calendário deseja importar estes itens?
+exportPrompt=De que calendário deseja exportar?
+pastePrompt=Qual dos seus calendários atualmente editáveis deseja colar para?
+publishPrompt=Qual o calendário que deseja publicar?
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventAlso): The users pasting operation includes among
+# others also a meeting invitation - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteEventAlso=A sua colagem inclui uma reunião
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsAlso): The users pasting operation includes among
+# others also several meeting invitations  - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteEventsAlso=A sua colagem inclui reuniões
+# LOCALIZATION NOTE (pasteTaskAlso): The users pasting operation includes among
+# others also an assigned task - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTaskAlso=A sua colagem inclui uma tarefa atribuída
+# LOCALIZATION NOTE (pasteTasksAlso): The users pasting operation include among
+# others also several assigned tasks - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteTasksAlso=A sua colagem inclui tarefas atribuídas
+# LOCALIZATION NOTE (pasteItemsAlso): The users pasting operation includes among
+# others also assigned task(s) and meeting invitation(s) - this is used as a affix
+# in pasteNotifyAbout
+pasteItemsAlso=A sua colagem inclui reuniões e tarefas atribuídas
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting a meeting -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteEventOnly=Você está a colar uma reunião
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several meetings -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteEventsOnly=Você está a colar reuniões
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting an assigned task -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTaskOnly=Você está a colar uma tarefa atribuída
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several assigned
+# tasks - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTasksOnly=Você está a colar tarefas atribuídas
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting assigned task(s) and
+# meeting(s) - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteItemsOnly=Você está a colar reuniões e tarefas atribuídas
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteNotifyAbout): Text displayed if pasting an invitation
+# or assigned task
+# %1$S - pasteEvent* or pasteTask*
+pasteNotifyAbout=%1$S - deseja enviar uma atualização para todos os envolvidos?
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteAndNotifyLabel): button label used in calendar prompt
+# of the pasted item has attendees
+pasteAndNotifyLabel=Colar e enviar agora
+# LOCALIZATION NOTE (pasteDontNotifyLabel): button label used in calendar prompt
+# of the pasted item has attendees
+pasteDontNotifyLabel=Colar sem enviar
+
+# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed):
+#    %1$S will be replaced with number of failed items
+#    %2$S will be replaced with last error code / error string
+importItemsFailed=Erro ao importar %1$S itens. O último erro foi: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile):
+#    %1$S will be replaced with file path
+noItemsInCalendarFile=Falha ao importar de %1$S. Não existem itens para importar neste ficheiro.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile2):
+#    %1$S will be replaced with file path
+noItemsInCalendarFile2=Não é possível importar de %1$S. Não existem itens para importar neste ficheiro.
+
+#spaces needed at the end of the following lines
+eventDescription=Descrição:
+
+unableToRead=Não foi possível ler o ficheiro:
+unableToWrite=Não foi possível escrever no ficheiro:
+defaultFileName=MozillaCalEvents
+HTMLTitle=Calendário Mozilla
+
+# LOCALIZATION NOTE (timezoneError):
+# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics'
+#    %1$S will be replaced with the path to a file
+timezoneError=Encontrado um fuso horário desconhecido e indefinido ao ler %1$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateError):
+#    %1$S will be replaced with number of duplicate items
+#    %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar
+duplicateError=%1$S itens foram ignorados uma vez que já existem no calendário de destino e em %2$S.
+
+unableToCreateProvider=Ocorreu um erro ao preparar o calendário localizado em %1$S. Não estará disponível.
+unknownTimezonesError=Ocorreu um erro ao preparar o calendário localizado em %1$S. O calendário pode referir-se a fusos horários desconhecidos. Por favor instale o último calendar-timezones.xpi.
+missingCalendarTimezonesError=Não foi encontrado um fuso horário! Por favor instale o calendar-timezones.xpi.
+
+# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt".  Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00
+unknownTimezoneInItem=Fuso horário "%1$S" desconhecido em "%2$S".  Tratado como fuso horário local 'variável': %3$S
+TimezoneErrorsAlertTitle=Erros de fuso horário
+TimezoneErrorsSeeConsole=Consulte a consola de erro: Os fusos horários desconhecidos são tratados como fusos 'variáveis' horários locais.
+
+# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar
+removeCalendarTitle=Remover calendário
+removeCalendarButtonDelete=Apagar calendário
+removeCalendarButtonUnsubscribe=Cancelar subscrição
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for
+# calendar where both deleting and unsubscribing is possible.
+# %1$S:  The name of a calendar
+removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe=Pretende remover o calendário "%1$S"? Se cancelar a subscrição, remove-o da lista mas a eliminação purga permanentemente os seus dados.
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where
+# deleting is the only option.
+# %1$S:  The name of a calendar
+removeCalendarMessageDelete=Deseja apagar permanentemente o calendário "%1$S"?
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar
+# where unsubscribing is the only option.
+# %1$S:  The name of a calendar
+removeCalendarMessageUnsubscribe=Pretende cancelar a subscrição do calendário "%1$S"?
+
+WeekTitle=Semana %1$S
+None=Nenhuma
+
+# Error strings
+## @name UID_NOT_FOUND
+## @loc none
+tooNewSchemaErrorBoxTitle=Os dados do seu calendário não são compatíveis com esta versão do %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorBoxTextLightning):
+#    %1$S will be replaced with the name of the calendar application e.g. 'Lightning'
+#    %2$S will be replaced with the name of the host application 'calendar'
+tooNewSchemaErrorBoxTextLightning=Os dados do calendário no seu perfil foram atualizados para uma nova versão do %1$S e se continuar poderá perder ou danificar as informações. O %1$S será desativado e o %2$S reiniciado.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonRestart):
+#    %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar'
+tooNewSchemaButtonRestart=Reiniciar %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonQuit):
+#    %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar'
+tooNewSchemaButtonQuit=Sair do %1$S
+
+# Error strings
+## @name UID_NOT_FOUND
+## @loc none
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorText):
+#    %1$S will be replaced with the name of the host application, e.g. 'Thunderbird'
+#    %2$S will be replaced with the name of the new copy of the file, e.g. 'local-2020-05-11T21-30-17.sqlite'
+tooNewSchemaErrorText=Os dados do seu calendário não são compatíveis com esta versão do %1$S. Os dados do calendário no seu perfil foram atualizados por uma nova versão do %1$S. Foi criada uma cópia de segurança do ficheiro de dados com o nome "%2$S". Continuar com um novo ficheiro de dados.
+
+# List of events or todos (unifinder)
+eventUntitled=Sem título
+
+# Tooltips of events or todos
+tooltipTitle=Título:
+tooltipLocation=Localização:
+# event date, usually an interval, such as
+#  Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011
+#  Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000
+tooltipDate=Data:
+# event calendar name
+tooltipCalName=Nome do calendário:
+# event status: tentative, confirmed, cancelled
+tooltipStatus=Estado:
+# event organizer
+tooltipOrganizer=Agenda:
+# task/todo fields
+# start date time, due date time, task priority number, completed date time
+tooltipStart=Início:
+tooltipDue=Fim:
+tooltipPriority=Prioridade:
+tooltipPercent=% terminada:
+tooltipCompleted=Concluída:
+
+# Tooltips for attendees and organizer in event and summary dialog
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendee.combined): tooltip for itip icon in summary/event dialog.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of dialog.tooltip.attendeePartStat2.*
+dialog.tooltip.attendee.combined=%1$S de %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR=%1$S preside o evento.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S é um não-participante.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S é um participante opcional.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S é um participante necessário.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S confirmou a participação.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S não aceitou a participação.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S delegou a participação.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S ainda precisa de responder.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S confirmou a participação provisoriamente.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing individual attendee
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list)
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (grupo)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector)
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (recurso)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a room
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (sala)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+#File commands and dialogs
+New=Novo
+Open=Abrir
+filepickerTitleImport=Importar
+filepickerTitleExport=Exportar
+
+# Filters for export/import/open file picker.  %1$S will be replaced with
+# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm).
+filterIcs=iCalendar (%1$S)
+filterXml=Documento XML (%1$S)
+filterHtml=Página Web (%1$S)
+filterOutlookCsv=Valores separados por vírgulas do Outlook (%1$S)
+
+# Remote calendar errors
+genericErrorTitle=Ocorreu um erro
+httpPutError=Ocorreu um erro ao publicar o ficheiro do calendário.\nCódigo de estado: %1$S: %2$S
+otherPutError=Ocorreu um erro ao publicar o ficheiro do calendário.\nCódigo de estado: 0x%1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+#    %1$S will be replaced with the name of a calendar
+readOnlyMode=Ocorreu um erro ao ler os dados do calendário: %1$S. Foi colocado no modo de leitura, uma vez que alterações a este calendário poderão resultar na perda de dados.  Pode alterar estas definições escolhendo 'Editar calendário'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (disabledMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+#    %1$S will be replaced with the name of a calendar
+disabledMode=Ocorreu um erro ao ler os dados do calendário: %1$S. Foi desligado até poder ser utilizado.
+
+# LOCALIZATION NOTE (minorError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...'
+#    %1$S will be replaced with the name of a calendar
+minorError=Ocorreu um erro ao ler os dados do calendário: %1$S.  Contudo, o erro foi considerado menor e o programa vai tentar continuar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.'
+#    %1$S will be replaced with the name of a calendar
+stillReadOnlyError=Ocorreu um erro ao ler os dados do calendário: %1$S.
+utf8DecodeError=Ocorreu um erro ao descodificar um ficheiro iCalendar (ics) como UTF-8. Verifique se o ficheiro, incluindo símbolos e acentos, está codificado no formato UTF-8.
+icsMalformedError=Ocorreu um erro ao descodificar um ficheiro iCalendar (ics). Verifique se o ficheiro está conforme a sintaxe iCalendar (ics).
+itemModifiedOnServerTitle=Item alterado no servidor
+itemModifiedOnServer=Este item foi alterado no servidor.\n
+modifyWillLoseData=Se submeter as suas alterações irá sobrescrever as alterações feitas no servidor.
+deleteWillLoseData=Se apagar este item, irá perder as alterações efetuadas no servidor.
+updateFromServer=Anular as minhas alterações e recarregar
+proceedModify=Submeter as minhas alterações
+proceedDelete=Apagar
+dav_notDav=O recurso em %1$S não está disponível ou não é uma coleção DAV
+dav_davNotCaldav=O recurso em %1$S é uma coleção DAV mas não é um calendário CalDAV
+itemPutError=Ocorreu um erro ao guardar o item no servidor.
+itemDeleteError=Ocorreu um erro ao apagar o item do servidor.
+caldavRequestError=Ocorreu um erro ao enviar o convite.
+caldavResponseError=Ocorreu um erro ao enviar a resposta.
+caldavRequestStatusCode=Código de estado: %1$S
+caldavRequestStatusCodeStringGeneric=O pedido não pode ser processado.
+caldavRequestStatusCodeString400=O pedido contém uma sintaxe inválida e não pode ser processado.
+caldavRequestStatusCodeString403=O utilizador não tem as permissões necessárias para realizar o pedido.
+caldavRequestStatusCodeString404=Recurso não encontrado.
+caldavRequestStatusCodeString409=Conflito de recursos.
+caldavRequestStatusCodeString412=Falha de pré-condição.
+caldavRequestStatusCodeString500=Erro interno do servidor.
+caldavRequestStatusCodeString502=Gateway inválido (configuração do proxy?).
+caldavRequestStatusCodeString503=Erro interno do servidor (servidor temporário desatualizado?).
+caldavRedirectTitle=Atualizar localização do calendário %1$S?
+caldavRedirectText=Os pedidos para %1$S estão a ser encaminhados para uma nova localização. Gostaria de mudar a localização para o seguinte valor?
+caldavRedirectDisableCalendar=Desativar calendário
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone):
+#   Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using
+#   your locale will be.  Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*,
+#   ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone).
+#   Order does not matter, except if two historically different zones now match,
+#   such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed.
+#   (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are
+#    similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically
+#    earlier ZoneInfo timezone names.  Sample explanations for English below.)
+# for english-US:
+#   America/Los_Angeles likelier than America/Dawson
+#   America/New_York    likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime)
+# for english:
+#   Europe/London   likelier than Atlantic/Canary
+#   Europe/Paris    likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime)
+#   America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime)
+#   America/Mexico_City likelier than America/Cancun
+#   America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina
+#   America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year)
+#   Asia/Singapore  likelier than Antarctica/Casey
+#   Asia/Tokyo      likelier than Asia/Dili
+#   Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime)
+#   Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime)
+#   Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime)
+#   Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville
+#   Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart
+#   Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo
+likelyTimezone=Europe/Lisbon, Europe/London
+
+# Guessed Timezone errors and warnings.
+# Testing note:
+# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js
+# * repeat
+#   - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar)
+#   - restart
+#   - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city
+#     makes sense for OS city.
+#
+# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time"
+#  no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".'
+# Testing notes:
+# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync.
+# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained
+#   (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in
+#    /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id).
+# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time"
+#   can also trigger this warning.
+WarningOSTZNoMatch=Aviso: o fuso horário do sistema operativo "%1$S"\njá não corresponde ao fuso horário interno ZoneInfo "%2$S".
+
+# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'."
+# Testing note: not easily testable.  May occur someday if (non-windows)
+# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name
+# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping
+# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does).
+SkippingOSTimezone=A ignorar fuso horário '%1$S' do sistema operativo.
+
+# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'."
+# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled.
+SkippingLocaleTimezone=A ignorar fuso horário regional '%1$S'.
+
+# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k.
+# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date,
+# and changes are often more than a week different).
+warningUsingFloatingTZNoMatch=Aviso: a utilizar fuso horário "flutuante".\nNenhuns dados do fuso horário ZoneInfo correspondem com os dados do fuso horário do sistema operativo.
+
+# "Warning:  Using guessed timezone
+#    America/New York (UTC-0500/-0400).
+#    [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone]
+#  This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..."
+#  This ZoneInfo timezone was chosen based on ... "
+WarningUsingGuessedTZ=Aviso:  a utilizar fuso horário aproximado\n  %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S
+
+# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k.
+TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=Este fuso horário ZoneInfo é aproximado ao do sistema operativo.\nPara esta regra, as transições entre a hora de verão e a hora padrão\ndiferem, no máximo, uma semana das transições do sistema operativo.\nPoderão existir discrepâncias nos dados, tais como diferenças na data inicial,\nou regra, ou aproximação a uma regra de calendário não gregoriano.
+
+TZSeemsToMatchOS=Este fuso horário ZoneInfo é coincidente com o do sistema operativo (para este ano).
+
+# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS):
+# used for a display of a chosen timezone
+#    %1$S will be replaced with the name of a timezone
+TZFromOS=Este fuso horário ZoneInfo foi escolhido tendo como base o o identificador do fuso horário do sistema operativo\n "%1$S".
+
+# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language.
+TZFromLocale=Este fuso horário ZoneInfo foi escolhido tendo como base o fuso horário do sistema operativo\ncom base em possíveis fusos horários para utilizadores que utilizam Inglês Americano.
+
+TZFromKnownTimezones=Este fuso horário ZoneInfo foi escolhido tendo como base o fuso horário do sistema\ne que possui os fusos horários ordenados por ordem alfabética do seu identificador.
+
+# Print Layout
+formatListName = Lista
+weekPrinterName = Agenda semanal
+monthPrinterName = Grelha mensal
+tasksWithNoDueDate = Tarefas sem data de fim
+
+# Providers
+caldavName=CalDAV
+compositeName=Composto
+icsName=iCalendar (ICS)
+memoryName=Temporário (memória)
+storageName=Local (SQLite)
+
+# Used in created html code for list layout print and html export
+htmlPrefixTitle=Título
+htmlPrefixWhen=Quando
+htmlPrefixLocation=Localização
+htmlPrefixDescription=Descrição
+htmlTaskCompleted=%1$S (concluída)
+
+# Categories
+addCategory=Adicionar categoria
+multipleCategories=Várias categorias
+
+today=Hoje
+tomorrow=Amanhã
+yesterday=Ontem
+
+#Today pane
+eventsonly=Eventos
+eventsandtasks=Eventos e tarefas
+tasksonly=Tarefas
+shortcalendarweek=CS
+
+go=Ir
+
+# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'.  If yours
+# does not, simply repeat the value.  This will be used with day names, as in
+# 'next Sunday'.
+next1=seguinte
+next2=seguinte
+last1=última(o)
+last2=última(o)
+
+# Alarm Dialog
+# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+alarmWindowTitle.label=#1 lembrete;#1 lembretes
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts):
+# used for a display the start of an alarm like 'Starts:  Thu 2 Oct 2008 13:21'
+#    %1$S will be replaced with a date-time
+alarmStarts=Início: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+#    %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTodayAt=Hoje, %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+#    %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTomorrowAt=Amanhã, %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+#    %1$S will be replaced with a date-time
+alarmYesterdayAt=Ontem, %1$S
+
+# Alarm interface strings
+# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible
+# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a
+# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set.
+alarmDefaultDescription=Descrição predefinida Mozilla
+alarmDefaultSummary=Sumário predefinido Mozilla
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural
+# forms.
+alarmSnoozeLimitExceeded=Não pode silenciar um alarme por mais do que #1 mês.;Não pode silenciar um alarme por mais do que #1 meses.
+
+taskDetailsStatusNeedsAction=Requer ação
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress):
+# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete'
+#    %1$S will be replaced with the number of percentage completed
+taskDetailsStatusInProgress=%1$S%% terminada
+taskDetailsStatusCompleted=Concluída
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn):
+# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21'
+#    %1$S will be replaced with the completion date-time of the task
+taskDetailsStatusCompletedOn=Concluída em %1$S
+taskDetailsStatusCancelled=Cancelada
+
+gettingCalendarInfoCommon=A verificar calendários…
+
+# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail):
+# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10'
+#    %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar
+#    %2$S will be replaced with the total numbers of calendars
+gettingCalendarInfoDetail=A verificar calendário %1$S de %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorCode):
+#    %1$S will be replaced with the number of an error code
+errorCode=Código de erro: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorDescription):
+#    %1$S will be replaced with the description of an error
+errorDescription=Descrição: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorWriting):
+# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!'
+#    %1$S will be replaced with the name of a calendar
+errorWriting2=Ocorreu um erro ao escrever para o calendário %1$S! Por favor veja abaixo para mais informação.
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorWritingDetails):
+# This will be displayed in the detail section of the error dialog
+errorWritingDetails=Se está a ver esta mensagem depois de suspender ou dispensar um lembrete e é para um calendário que não deseja adicionar ou editar eventos para, pode marcar este calendário como de leitura para evitar esta experiência no futuro. Para o fazer, vá às propriedades do calendário ao clicar com o lado direito neste calendário na lista de calendários ou vista de tarefas.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled):
+# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available'
+#    %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarDisabled=O calendário %1$S não está disponível
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly):
+# used for an message like 'The calendar Home is readonly'
+#    %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarReadOnly=O calendário %1$S é apenas de leitura
+
+taskEditInstructions=Clique aqui para adicionar uma nova tarefa
+taskEditInstructionsReadonly=Por favor selecione um calendário editável
+taskEditInstructionsCapability=Por favor selecione um calendário com suporte a tarefas
+
+eventDetailsStartDate=Início:
+eventDetailsEndDate=Fim:
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone):
+# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris
+#    %1$S will be replaced with the completion date-time
+#    %2$S will be replaced with the name of the timezone
+datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43'
+#    %1$S will be replaced with the index of the week
+singleLongCalendarWeek=Semana de calendário: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45'
+#    %1$S will be replaced with the index of the start-week
+#    %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalLongCalendarWeeks=Semanas de calendário %1$S-%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43'
+#    %1$S will be replaced with the index of the week
+singleShortCalendarWeek=CS: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45'
+#    %1$S will be replaced with the index of the start-week
+#    %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalShortCalendarWeeks=SC: %1$S-%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (abbreviationOfWeek):
+# Used for displaying the week number in the first day box of every week
+# in multiweek and month views.
+# It allows to localize the label with the week number in case your locale
+# requires it.
+# Take into account that this label is placed in the same room of the day label
+# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't
+# be too long otherwise it will create confusion between the week number and
+# the day number other than a possible crop when the window is resized.
+#
+#    %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number.
+abbreviationOfWeek=%1$S
+
+# Task tree, "Due In" column.
+# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+dueInDays=#1 dia;#1 dias
+dueInHours=#1 hora;#1 horas
+dueInLessThanOneHour=< 1 hora
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear):
+# used for display of Month-dates like 'December 2008'
+#    %1$S will be replaced with name of the month
+#    %2$S will be replaced with the year
+monthInYear=%1$S de %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to 
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+monthInYear.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong):
+# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's
+# impossible to retrieve the formatatted date from the OS.
+#    %1$S will be replaced with name of the day in short format;
+#    %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
+#         (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties);
+#    %3$S will be replaced with the name of the month in short format;
+#    %4$S will be replaced with the year.
+formatDateLong=%1$S, %2$S de %3$S de %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel):
+# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short
+# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.'
+#    %1$S will be replaced with name of the day in short or long format
+#    %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
+#         (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name
+#         of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings).
+dayHeaderLabel=%1$S, %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth):
+# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008'
+#    %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+#    %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+#    %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+#    %4$S will be replaced with the common year of both dates
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalInMonth=%2$S - %3$S %1$S, %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalInMonth.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths):
+# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008'
+#    %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+#    %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+#    %3$S will be replaced with name of the month of the end date
+#    %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+#    %5$S will be replaced with the common year of both dates
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalBetweenMonths=%2$S de %1$S - %4$S de %3$S, %5$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to 
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears):
+# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009'
+#    %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+#    %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+#    %3$S will be replaced with the year of the start date
+#    %4$S will be replaced with name of the month of the end date
+#    %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+#    %6$S will be replaced with the year of the end date
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalBetweenYears=%2$S de %1$S, %3$S - %5$S de %4$S, %6$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalBetweenYears.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime):
+# used for intervals where end is equals to start
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00'
+#    %1$S will be replaced with the date of the start date
+#    %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S, às %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay):
+# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the
+# end date but still include end time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00'
+#    %1$S will be replaced with the date of the start date
+#    %2$S will be replaced with the time of the start date
+#    %3$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSameDay=%2$S - %3$S de %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays):
+# used for intervals spanning multiple days by including date and time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00'
+#    %1$S will be replaced with the date of the start date
+#    %2$S will be replaced with the time of the start date
+#    %3$S will be replaced with the date of the end date
+#    %4$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S, às %2$S – %3$S, às %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate):
+# used for task without start and due date
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+datetimeIntervalTaskWithoutDate= sem data de início ou fim
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate):
+# used for intervals in task with only start date
+# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+#    %1$S will be replaced with the date of the start date
+#    %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=data de início %2$S em %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate):
+# used for intervals in task with only due date
+# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+#    %1$S will be replaced with the date of the due date
+#    %2$S will be replaced with the time of the due date
+datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=data de fim %2$S em %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate
+#                    dragLabelTasksWithOnlyDueDate)
+# Labels that appear while dragging a task with only
+# entry date OR due date
+dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=Hora de início
+dragLabelTasksWithOnlyDueDate=Data limite
+
+deleteTaskLabel=Apagar tarefa
+deleteTaskMessage=Deseja mesmo apagar esta tarefa?
+deleteTaskAccesskey=l
+deleteItemLabel=Apagar
+deleteItemMessage=Deseja mesmo apagar este item?
+deleteItemAccesskey=l
+deleteEventLabel=Apagar evento
+deleteEventMessage=Deseja mesmo apagar este evento?
+deleteEventAccesskey=l
+
+calendarPropertiesEveryMinute=Todos os minutos;A cada #1 minutos
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsing)
+# Used in message header
+#    %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+extractUsing=A utilizar %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion)
+# Used in message header
+#    %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+#    %2$S will be replaced with region like US in en-US
+extractUsingRegion=A utilizar %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (unit)
+# Used to determine the correct plural form of a unit
+unitMinutes=#1 minuto;#1 minutos
+unitHours=#1 hora;#1 horas
+unitDays=#1 dia;#1 dias
+unitWeeks=#1 semana;#1 semanas
+
+# LOCALIZATION NOTE (showCalendar)
+# Used in calendar list context menu
+#    %1$S will be replaced with the calendar name
+# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey
+showCalendar=Mostrar %1$S
+hideCalendar=Ocultar %1$S
+# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey
+showOnlyCalendar=Mostrar apenas %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict)
+# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts.
+modifyConflictPromptTitle=Conflito na modificação do item
+modifyConflictPromptMessage=O item em edição no diálogo foi modificado desde que foi aberto.
+modifyConflictPromptButton1=Sobrescrever as outras alterações
+modifyConflictPromptButton2=Ignorar estas alterações
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedFrom): this is appended behind an attendee name
+# in the tooltip and the visible name for an attendee in the event summary dialog - don't add
+# leading or trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the original
+# invited attendee gets replaced
+dialog.attendee.append.delegatedFrom=(delegado de %1$S)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedTo): this is appended behind an attendee name
+# in the tooltip for an attendee in the event summary dialog - don't add leading or trailing
+# whitespaces here
+# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the original
+# invited attendee gets replaced
+dialog.attendee.append.delegatedTo=(delegado para %1$S)
+
+# Accessible description of a grid calendar with no selected date
+minimonthNoSelectedDate=Nenhuma data selecionada
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..be51dda
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY wizard.title             "Criar novo calendário" >
+<!ENTITY wizard.label             "Criar um novo calendário" >
+<!ENTITY wizard.description       "Localize o seu calendário" >
+
+<!ENTITY initialpage.description    "O seu calendário pode ser guardado no seu computador ou num servidor para acesso remoto ou partilha." >
+<!ENTITY initialpage.computer.label  "No meu computador">
+<!ENTITY initialpage.network.label  "Na rede">
+
+<!ENTITY locationpage.description         "Disponibiliza as informações sobre o que é necessário para aceder ao calendário remoto" >
+<!ENTITY locationpage.login.description   "Opcional: introduza um nome de utilizador e uma palavra-passe" >
+<!ENTITY locationpage.username.label      "Nome de utilizador:" >
+<!ENTITY locationpage.password.label      "Palavra-passe:" >
+
+<!ENTITY custompage.shortdescription  "Personalize o seu calendário" >
+<!ENTITY custompage.longdescription   "Pode dar um nome e colorir os eventos deste calendário." >
+
+<!ENTITY finishpage.shortdescription  "Calendário criado" >
+<!ENTITY finishpage.longdescription   "O seu calendário foi criado." >
+
+<!-- Below are new strings for the revised new calendar dialog. The above strings should be
+    removed/renamed later on -->
+
+<!ENTITY sourcetabs.other.label  "Outro">
+
+<!ENTITY buttons.create.label "Criar calendário">
+<!ENTITY buttons.create.accesskey "r">
+
+<!ENTITY buttons.find.label "Localizar calendários">
+<!ENTITY buttons.find.accesskey "F">
+
+<!ENTITY buttons.back.label "Retroceder">
+<!ENTITY buttons.back.accesskey "B">
+
+<!ENTITY buttons.subscribe.label "Subscrever">
+<!ENTITY buttons.subscribe.accesskey "S">
+
+<!ENTITY calendartype.label "Tipo de calendário:">
+<!ENTITY location.label "Localização:">
+<!ENTITY location.placeholder "URL ou nome do servidor para o servidor do calendário">
+
+<!ENTITY network.nocredentials.label "Esta localização não requer credenciais">
+<!ENTITY network.loading.description "Por favor, aguarde enquanto se está à procura dos seus calendários.">
+<!ENTITY network.notfound.description "Não foi possível encontrar os calendários nesta localização. Por favor, verifique as suas definições.">
+<!ENTITY network.authfail.description "As credenciais que introduziu não foram aceites. Por favor verifique as suas definições.">
+
+<!ENTITY network.subscribe.single.description "Por favor, selecione os calendários que gostaria de subscrever.">
+<!ENTITY network.subscribe.multiple.description "Estão disponíveis múltiplos tipos de calendários nesta localização. Por favor, selecione o tipo de calendário, depois marque os calendários que gostaria de subscrever.">
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0c014d7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+error.invalidUri=Escolha uma localização válida.
+error.alreadyExists=Já tem uma subscrição do calendário neste local.
diff --git a/calendar/chrome/calendar/categories.properties b/calendar/chrome/calendar/categories.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..528c5f0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# default categories
+
+categories2=Aniversário,Nascimento,Negócios,Chamadas,Clientes,Concorrentes,Clientes,Favoritos,Acompanhar,Ofertas,Feriados,Ideias,Problemas,Encontros,Diversos,Pessoal,Projetos,Feriado públicos,Estado,Fornecedores,Viagem,Férias
diff --git a/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..41da049
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,146 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# In case you are looking for the note about different declensions on date
+# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of
+# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat
+# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in.
+#
+# If you need a different form for a string, you can change the 
+# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently:
+#    nominative (default), genitive
+# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this
+# system does not suit your needs, please file a bug!
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.name):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places
+# where using a different declension is not yet supported.
+month.1.name=janeiro
+month.2.name=fevereiro
+month.3.name=março
+month.4.name=abril
+month.5.name=maio
+month.6.name=junho
+month.7.name=julho
+month.8.name=agosto
+month.9.name=setembro
+month.10.name=outubro
+month.11.name=novembro
+month.12.name=dezembro
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive"
+# If your language doesn't use different declensions, just set the same
+# values as for month.*.name.
+month.1.genitive=janeiro
+month.2.genitive=fevereiro
+month.3.genitive=março
+month.4.genitive=abril
+month.5.genitive=maio
+month.6.genitive=junho
+month.7.genitive=julho
+month.8.genitive=agosto
+month.9.genitive=setembro
+month.10.genitive=outubro
+month.11.genitive=novembro
+month.12.genitive=dezembro
+
+month.1.Mmm=jan
+month.2.Mmm=fev
+month.3.Mmm=mar
+month.4.Mmm=abr
+month.5.Mmm=mai
+month.6.Mmm=jun
+month.7.Mmm=jul
+month.8.Mmm=ago
+month.9.Mmm=set
+month.10.Mmm=out
+month.11.Mmm=nov
+month.12.Mmm=dez
+
+day.1.name=domingo
+day.2.name=segunda
+day.3.name=terça
+day.4.name=quarta
+day.5.name=quinta
+day.6.name=sexta
+day.7.name=sábado
+
+day.1.Mmm=dom
+day.2.Mmm=seg
+day.3.Mmm=ter
+day.4.Mmm=qua
+day.5.Mmm=qui
+day.6.Mmm=sex
+day.7.Mmm=sáb
+
+# Can someone tell me why we're not counting from zero?
+day.1.short=do
+day.2.short=se
+day.3.short=te
+day.4.short=qu
+day.5.short=q
+day.6.short=se
+day.7.short=sá
+
+# Localizable day's date
+day.1.number=1
+day.2.number=2
+day.3.number=3
+day.4.number=4
+day.5.number=5
+day.6.number=6
+day.7.number=7
+day.8.number=8
+day.9.number=9
+day.10.number=10
+day.11.number=11
+day.12.number=12
+day.13.number=13
+day.14.number=14
+day.15.number=15
+day.16.number=16
+day.17.number=17
+day.18.number=18
+day.19.number=19
+day.20.number=20
+day.21.number=21
+day.22.number=22
+day.23.number=23
+day.24.number=24
+day.25.number=25
+day.26.number=26
+day.27.number=27
+day.28.number=28
+day.29.number=29
+day.30.number=30
+day.31.number=31
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol):
+# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a
+# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g.  1 -> 1st etc.
+# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It
+# affects the following localizable strings that hence must be localized *without*
+# any ordinal symbol for the monthday number:
+#   dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day,
+#   yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears,
+#   daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth.
+# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise
+# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas.
+# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty.
+# e.g.
+# dayOrdinalSymbol=.
+#    -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008'
+# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,
+#                  th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st
+#    -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008'
+dayOrdinalSymbol=
+
+noon=Meio dia
+midnight=Meia noite
+
+AllDay=Dia completo
+Repeating=(Recorrente)
diff --git a/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..552da53
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY reminderdialog.title                              "Configurar lembretes">
+<!ENTITY reminder.add.label                                "Adicionar">
+<!ENTITY reminder.add.accesskey                            "A">
+<!ENTITY reminder.remove.label                             "Remover">
+<!ENTITY reminder.remove.accesskey                         "R">
+
+<!ENTITY reminder.reminderDetails.label                    "Detalhes do lembrete">
+<!ENTITY reminder.action.label                             "Escolha uma ação para o lembrete">
+
+<!ENTITY reminder.action.alert.label                       "Mostrar um alerta">
+<!ENTITY reminder.action.email.label                       "Enviar uma mensagem">
+
+<!ENTITY alarm.units.minutes                               "minutos" >
+<!ENTITY alarm.units.hours                                 "horas" >
+<!ENTITY alarm.units.days                                  "dias" >
diff --git a/calendar/chrome/calendar/global.dtd b/calendar/chrome/calendar/global.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d124756
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,54 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY time.midnight "Meia noite" >
+<!ENTITY time.noon "Meio dia" >
+
+<!-- Day Names -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : Accesskeys for day.1.Ddd to day.7.Ddd are currently
+     only used in Preferences > Views > Workweek groupbox -->
+<!ENTITY day.1.Ddd "dom" >
+<!ENTITY day.1.Ddd.accesskey "d">
+<!ENTITY day.2.Ddd "seg" >
+<!ENTITY day.2.Ddd.accesskey "s">
+<!ENTITY day.3.Ddd "ter" >
+<!ENTITY day.3.Ddd.accesskey "t">
+<!ENTITY day.4.Ddd "qua" >
+<!ENTITY day.4.Ddd.accesskey "q">
+<!ENTITY day.5.Ddd "qui" >
+<!ENTITY day.5.Ddd.accesskey "u">
+<!ENTITY day.6.Ddd "sex" >
+<!ENTITY day.6.Ddd.accesskey "x">
+<!ENTITY day.7.Ddd "sáb" >
+<!ENTITY day.7.Ddd.accesskey "b">
+
+<!ENTITY day.1.name "domingo" >
+<!ENTITY day.2.name "segunda" >
+<!ENTITY day.3.name "terça" >
+<!ENTITY day.4.name "quarta" >
+<!ENTITY day.5.name "quinta" >
+<!ENTITY day.6.name "sexta" >
+<!ENTITY day.7.name "sábado" >
+
+<!ENTITY month.1.name "janeiro" >
+<!ENTITY month.2.name "fevereiro" >
+<!ENTITY month.3.name "março" >
+<!ENTITY month.4.name "abril" >
+<!ENTITY month.5.name "maio" >
+<!ENTITY month.6.name "junho" >
+<!ENTITY month.7.name "julho" >
+<!ENTITY month.8.name "agosto" >
+<!ENTITY month.9.name "setembro" >
+<!ENTITY month.10.name "outubro" >
+<!ENTITY month.11.name "novembro" >
+<!ENTITY month.12.name "dezembro" >
+
+<!ENTITY onemonthbackward.tooltip "Recuar um mês" >
+<!ENTITY onemonthforward.tooltip "Avançar um mês" >
+<!ENTITY oneyearbackward.tooltip "Recuar um ano" >
+<!ENTITY oneyearforward.tooltip "Avançar um ano" >
+<!ENTITY showToday.tooltip "Ir para hoje">
+<!ENTITY onedayforward.tooltip "Avançar um dia">
+<!ENTITY onedaybackward.tooltip "Recuar um dia">
+<!ENTITY showselectedday.tooltip "Mostrar eventos do dia selecionado">
diff --git a/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a38e209
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Event Menu -->
+
+<!ENTITY event.new.event                        "Novo evento…">
+<!ENTITY event.new.event.accesskey              "N">
+
+<!ENTITY event.new.task                         "Nova tarefa…">
+<!ENTITY event.new.task.accesskey               "t">
+
+<!ENTITY calendar.import.label                  "Importar…">
+<!ENTITY calendar.import.accesskey              "I">
+
+<!ENTITY calendar.export.label                  "Exportar…">
+<!ENTITY calendar.export.accesskey              "E">
+
+<!ENTITY calendar.publish.label                 "Publicar…">
+<!ENTITY calendar.publish.accesskey             "b">
+
+<!ENTITY calendar.deletecalendar.label          "Apagar calendário selecionado…">
+<!ENTITY calendar.deletecalendar.accesskey      "d">
+<!ENTITY calendar.unsubscribecalendar.label     "Cancelar subscrição do calendário selecionado…">
+<!ENTITY calendar.unsubscribecalendar.accesskey "u">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.removecalendar.label): Removing the calendar
+      is the general action of removing it, while deleting means to clear the
+      data and unsubscribing means just taking it out of the calendar list. -->
+
+<!ENTITY calendar.removecalendar.label          "Remover calendário selecionado…">
+<!ENTITY calendar.removecalendar.accesskey      "R">
+
+
+<!ENTITY calendar.menu.customize.label          "Personalizar…">
+<!ENTITY calendar.menu.customize.accesskey      "z">
+
+<!ENTITY showUnifinderCmd.label                 "Localizar eventos">
+<!ENTITY showUnifinderCmd.accesskey             "c">
+<!ENTITY showUnifinderCmd.tooltip               "Alternar o painel de localizar eventos">
+
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.label       "Mostrar tarefas no calendário">
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.accesskey   "t">
+
+<!ENTITY goTodayCmd.label                       "Hoje">
+<!ENTITY goTodayCmd.accesskey                   "H">
+
+<!ENTITY showCurrentView.label                  "Visão atual">
+<!ENTITY showCurrentView.accesskey              "V">
+
+<!ENTITY calendar.properties.label              "Propriedades do calendário…">
+<!ENTITY calendar.properties.accesskey          "a">
diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.dtd b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b15af0b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY migration.title "Importação de dados do &brandFullName;:">
+<!ENTITY migration.welcome "Bem-vindo(a)">
+<!ENTITY migration.importing "Importar">
+<!ENTITY migration.list.description "O &brandShortName; pode importar os calendários de diversas aplicações. Foram encontrados dados dados das seguintes aplicações. Por favor escolha as aplicações para a importação de dados.">
+<!ENTITY migration.progress.description "A importar dados selecionados">
diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.properties b/calendar/chrome/calendar/migration.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..70489c1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migratingApp = A migrar %1$S…
+
+# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding
+# for lightning
+migrationTitle = Importação de dados do %1$S
+migrationDescription=O %1$S pode importar os calendários de diversas aplicações. Foram encontrados dados dados das seguintes aplicações. Por favor escolha as aplicações para a importação de dados.
+finished = Terminado
+disableExtTitle = Encontrada uma extensão incompatível
+disableExtText = Você tem uma extensão que não é compatível com o Lightning.  A extensão será desativada e o %1$S será reiniciado.
diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..82cdc20
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters!
+   - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row),
+   - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document!
+  -->
+
+<!ENTITY pref.alarmgoesoff.label "Se o lembrete estiver vencido:">
+<!ENTITY pref.playasound "Reproduzir um som">
+<!ENTITY pref.calendar.alarms.playsound.accessKey "s">
+<!ENTITY pref.calendar.alarms.sound.useDefault.label "Utilizar som pré-definido">
+<!ENTITY pref.calendar.alarms.sound.useDefault.accessKey "d">
+<!ENTITY pref.calendar.alarms.sound.useCustom.label "Utilizar o seguinte ficheiro de som">
+<!ENTITY pref.calendar.alarms.sound.useCustom.accessKey "U">
+<!ENTITY pref.calendar.alarms.sound.browse.label "Escolher…">
+<!ENTITY pref.calendar.alarms.sound.browse.accessKey "E">
+<!ENTITY pref.calendar.alarms.sound.play.label "Reproduzir">
+<!ENTITY pref.calendar.alarms.sound.play.accessKey "p">
+<!ENTITY pref.showalarmbox "Mostrar uma caixa de alarme">
+<!ENTITY pref.calendar.alarms.showAlarmBox.accessKey "M">
+<!ENTITY pref.missedalarms2 "Mostrar lembretes falhados para calendários editáveis">
+<!ENTITY pref.calendar.alarms.missedAlarms.accessKey "p">
+<!ENTITY pref.calendar.alarms.defaults.label "Predefinições dos lembretes">
+<!ENTITY pref.defalarm4events.label "Alarmes para os eventos:">
+<!ENTITY pref.defalarm4events.accesskey "A">
+<!ENTITY pref.defalarm4todos.label "Alarmes para as tarefas:">
+<!ENTITY pref.defalarm4todos.accesskey "l">
+<!ENTITY pref.alarm.on "Ligado">
+<!ENTITY pref.alarm.off "Desligado">
+<!ENTITY pref.defalarmlen4events.label "Tempo predefinido de ativação do alarme antes de um evento:">
+<!ENTITY pref.defalarmlen4events.accesskey "u">
+<!ENTITY pref.defalarmlen4todos.label "Tempo predefinido de ativação do alarme antes de uma tarefa:">
+<!ENTITY pref.defalarmlen4todos.accesskey "o">
+
+<!ENTITY pref.defaultsnoozelength.label "Duração predefinida entre toques de alarme:" >
+<!ENTITY pref.defaultsnoozelength.accesskey "u">
diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bdb7e70
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters!
+   - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row),
+   - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document!
+  -->
+
+
+<!ENTITY pref.categories.new.title "Nova categoria">
+<!ENTITY pref.categories.newButton.label "Nova…">
+<!ENTITY pref.categories.newButton.accesskey "N">
+<!ENTITY pref.categories.edit.title "Editar categoria">
+<!ENTITY pref.categories.editButton.label "Editar…">
+<!ENTITY pref.categories.editButton.accesskey "E">
+<!ENTITY pref.categories.removeButton.label "Remover">
+<!ENTITY pref.categories.removeButton.accesskey "R">
+<!ENTITY pref.categories.name.label "Nome">
+<!ENTITY pref.categories.color.label "Cor">
+<!ENTITY pref.categories.usecolor.label "Usar cor">
+<!ENTITY pref.categories.none.label "(nenhum)">
+<!ENTITY pref.categories.overwrite "Já existe uma categoria com este nome. \n Deseja sobrescrevê-la?">
+<!ENTITY pref.categories.overwrite.title "Aviso: nome duplicado">
+<!ENTITY pref.categories.noBlankCategories "Tem de escrever o nome da categoria.">
diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b38e8e8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,55 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters!
+   - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row),
+   - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document!
+  -->
+
+<!ENTITY pref.mainbox.label "Definições gerais" >
+
+<!ENTITY pref.dateformat.label "Formato de texto da data:" >
+<!ENTITY pref.dateformat.accesskey "d">
+<!ENTITY pref.dateformat.long "Longo" >
+<!ENTITY pref.dateformat.short "Curto"  >
+
+<!ENTITY pref.timezones.caption "Fuso horário">
+<!ENTITY pref.timezones.label "Selecione a cidade mais próxima do seu fuso horário:">
+<!ENTITY pref.timezones.accesskey "S">
+
+<!ENTITY pref.defaults.label "Valores predefinidos para novos itens">
+<!ENTITY pref.events.label "Eventos">
+<!ENTITY pref.tasks.label "Tarefas">
+
+<!ENTITY pref.default_event_length.label "Duração pré-definida:" >
+<!ENTITY pref.default_event_length.accesskey "e">
+
+<!ENTITY pref.default_event_task_length.label "Evento predefinido e duração da tarefa">
+<!ENTITY pref.default_event_task_length.accesskey "u">
+
+<!ENTITY pref.default_task_none.label "Nenhum">
+<!ENTITY pref.default_task_start_of_day.label "Início do dia">
+<!ENTITY pref.default_task_end_of_day.label "Fim do dia">
+<!ENTITY pref.default_task_tomorrow.label "Amanhã">
+<!ENTITY pref.default_task_next_week.label "Próxima semana">
+<!ENTITY pref.default_task_offset_current.label "Relativo à hora atual">
+<!ENTITY pref.default_task_offset_start.label "Relativo ao início">
+<!ENTITY pref.default_task_offset_next_hour.label "Relativo à próxima hora">
+
+<!ENTITY pref.calendar.todaypane.agenda.caption "Painel hoje">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pref.soondays2.label):
+     "Upcoming" is the name of a section and the translation must match the
+     translation of that section name (calendar.upcoming.button.label). Also,
+     it should be upper case (as a proper name) if the target language permits.
+  -->
+<!ENTITY pref.soondays2.label "A secção brevemente mostra:">
+<!ENTITY pref.soondays2.accesskey "b">
+
+<!ENTITY pref.accessibility.label "Acessibilidade" >
+<!ENTITY pref.systemcolors.label "Otimizar cores para acessibilidade" >
+<!ENTITY pref.systemcolors.accesskey "c">
+
+<!ENTITY pref.eventsandtasks.label "Eventos e tarefas" >
+<!ENTITY pref.editInTab.label "Editar eventos e tarefas num separador em vez de numa janela." >
+<!ENTITY pref.editInTab.accesskey "t">
diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..02e45b5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  paneGeneral.title       "Geral">
+<!ENTITY  paneAlarms.title        "Lembretes">
+<!ENTITY  paneCategories.title    "Categorias">
+<!ENTITY  paneViews.title         "Vistas">
+<!ENTITY  panelHeader.title       "Calendário">
+<!ENTITY  panelReminder.title     "Lembretes">
+<!ENTITY  panelCatecory.title     "Categorias">
+<!ENTITY  panelCategory.title     "Categorias">
diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..84a5485
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,44 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters!
+   - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row),
+   - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document!
+  -->
+
+<!ENTITY pref.calendar.view.allview.caption "Geral">
+
+<!ENTITY pref.calendar.view.dayandweekviews.caption "Visão de dia e de semana">
+<!ENTITY pref.calendar.view.multiweekview.caption "Visão multissemanal">
+<!ENTITY pref.calendar.view.workweek.caption "Dias úteis">
+
+<!ENTITY pref.weekstarts.label "Início da semana:">
+<!ENTITY pref.weekstarts.accesskey "I">
+<!ENTITY pref.calendar.view-minimonth.showweeknumber.label "Mostrar número da semana nas vistas e mês em pequeno">
+<!ENTITY pref.calendar.view-minimonth.showweeknumber.accesskey "e">
+<!ENTITY pref.daysoff.label "Incluir estes dias na semana de trabalho:">
+
+<!ENTITY pref.workweekDays.label "Dias da semana de trabalho:">
+
+<!ENTITY pref.calendar.view.daystart.label "Dia começa a:">
+<!ENTITY pref.calendar.view.daystart.accesskey "D">
+<!ENTITY pref.calendar.view.dayend.label "Dia acaba às:">
+<!ENTITY pref.calendar.view.dayend.accesskey "i">
+<!ENTITY pref.calendar.view.visiblehours.label "Mostrar:">
+<!ENTITY pref.calendar.view.visiblehours.accesskey "o">
+<!ENTITY pref.calendar.view.visiblehoursend.label "horas de cada vez">
+
+<!ENTITY pref.numberofweeks.label "Número de semanas a mostrar (incluindo semanas anteriores):">
+<!ENTITY pref.numberofweeks.accesskey "e">
+<!ENTITY pref.numberofpreviousweeks.label "Semanas anteriores a mostrar:">
+<!ENTITY pref.numberofpreviousweeks.accesskey "m">
+<!ENTITY pref.numberofweeks.0 "nenhuma">
+<!ENTITY pref.numberofweeks.1 "1 semana">
+<!ENTITY pref.numberofweeks.2 "2 semanas">
+<!ENTITY pref.numberofweeks.3 "3 semanas">
+<!ENTITY pref.numberofweeks.4 "4 semanas">
+<!ENTITY pref.numberofweeks.5 "5 semanas">
+<!ENTITY pref.numberofweeks.6 "6 semanas">
+<!ENTITY pref.showlocation.label "Mostrar localização">
+<!ENTITY pref.showlocation.accesskey "L">
diff --git a/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd b/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..84ef825
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY providerUninstall.title                           "Remover um fornecedor">
+<!ENTITY providerUninstall.accept.label                    "Remover subscrição selecionada">
+<!ENTITY providerUninstall.accept.accesskey                "u">
+<!ENTITY providerUninstall.cancel.label                    "Manter extra">
+<!ENTITY providerUninstall.cancel.accesskey                "M">
+<!ENTITY providerUninstall.preName.label                   "Pediu para desinstalar ou desativar:">
+<!ENTITY providerUninstall.postName.label                  "Isto fará com que os calendários abaixo sejam desativados.">
+<!ENTITY providerUninstall.reinstallNote.label             "A menos que planeie reinstalar este fornecedor, poderá cancelar a subscrição deste fornecedor.">
diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties b/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8ad09b8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# args: host
+accessingServerFailedError.text=Não foi possível aceder ao servidor %1$S!
+loginFailed.text=Falha ao iniciar ou ID de sessão inválido.
+accessDenied.text=O utilizador negou o acesso.
+
+# args: host
+noHttpsConfirmation.text=Início de sessão inseguro em %1$S!\nContinuar?
+noHttpsConfirmation.check.text=Não perguntar novamente.
+noHttpsConfirmation.label=Aviso!
+
+# args: host, prodId, serverVersion, wcapVersion
+insufficientWcapVersionConfirmation.text=O servidor %1$S (%2$S, v%3$S, WCAP v%4$S) não tem suporte à versão WCAP! A versão necessária é, no mínimo, a 3.0.0.\nContinuar?
+insufficientWcapVersionConfirmation.label=Versão WCAP inválida!
+
+loginDialog.label=Requer palavra-passe do servidor de calendário
+
+privateItem.title.text=Privado
+confidentialItem.title.text=Confidencial
+busyItem.title.text=Ocupado
diff --git a/calendar/chrome/calendar/timezones.properties b/calendar/chrome/calendar/timezones.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b2b0f91
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,488 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# extension:
+extensions.calendar-timezones@mozilla.org.name=Definições de fuso horário do calendário Mozilla
+extensions.calendar-timezones@mozilla.org.description=Definições de fuso horário necessárias para o Lightning
+extensions.calendar-timezones@mozilla.org.creator=Projeto Mozilla Calendar
+
+pref.timezone.floating=Hora local
+pref.timezone.UTC=UTC/GMT
+
+# I've derived this list out of timezones.dtd
+# - replaced '_' with ' ' on value side
+# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz'
+
+# timezone names:
+pref.timezone.Africa.Abidjan=África/Abidjan
+pref.timezone.Africa.Accra=África/Accra
+pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=África/Addis_Ababa
+pref.timezone.Africa.Algiers=África/Algiers
+pref.timezone.Africa.Asmara=África/Asmara
+pref.timezone.Africa.Bamako=África/Bamako
+pref.timezone.Africa.Bangui=África/Bangui
+pref.timezone.Africa.Banjul=África/Banjul
+pref.timezone.Africa.Bissau=África/Bissau
+pref.timezone.Africa.Blantyre=África/Blantyre
+pref.timezone.Africa.Brazzaville=África/Brazzaville
+pref.timezone.Africa.Bujumbura=África/Bujumbura
+pref.timezone.Africa.Cairo=África/Cairo
+pref.timezone.Africa.Casablanca=África/Casablanca
+pref.timezone.Africa.Ceuta=África/Ceuta
+pref.timezone.Africa.Conakry=África/Conakry
+pref.timezone.Africa.Dakar=África/Dakar
+pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=África/Dar_es_Salaam
+pref.timezone.Africa.Djibouti=África/Djibouti
+pref.timezone.Africa.Douala=África/Douala
+pref.timezone.Africa.El_Aaiun=África/El_Aaiun
+pref.timezone.Africa.Freetown=África/Freetown
+pref.timezone.Africa.Gaborone=África/Gaborone
+pref.timezone.Africa.Harare=África/Harare
+pref.timezone.Africa.Johannesburg=África/Johannesburg
+pref.timezone.Africa.Kampala=África/Kampala
+pref.timezone.Africa.Khartoum=África/Khartoum
+pref.timezone.Africa.Kigali=África/Kigali
+pref.timezone.Africa.Kinshasa=África/Kinshasa
+pref.timezone.Africa.Lagos=África/Lagos
+pref.timezone.Africa.Libreville=África/Libreville
+pref.timezone.Africa.Lome=África/Lome
+pref.timezone.Africa.Luanda=África/Luanda
+pref.timezone.Africa.Lubumbashi=África/Lubumbashi
+pref.timezone.Africa.Lusaka=África/Lusaka
+pref.timezone.Africa.Malabo=África/Malabo
+pref.timezone.Africa.Maputo=África/Maputo
+pref.timezone.Africa.Maseru=África/Maseru
+pref.timezone.Africa.Mbabane=África/Mbabane
+pref.timezone.Africa.Mogadishu=África/Mogadishu
+pref.timezone.Africa.Monrovia=África/Monrovia
+pref.timezone.Africa.Nairobi=África/Nairobi
+pref.timezone.Africa.Ndjamena=África/Ndjamena
+pref.timezone.Africa.Niamey=África/Niamey
+pref.timezone.Africa.Nouakchott=África/Nouakchott
+pref.timezone.Africa.Ouagadougou=África/Ouagadougou
+pref.timezone.Africa.Porto-Novo=África/Porto-Novo
+pref.timezone.Africa.Sao_Tome=África/Sao_Tome
+pref.timezone.Africa.Tripoli=África/Tripoli
+pref.timezone.Africa.Tunis=África/Tunis
+pref.timezone.Africa.Windhoek=África/Windhoek
+pref.timezone.America.Adak=América/Adak
+pref.timezone.America.Anchorage=América/Anchorage
+pref.timezone.America.Anguilla=América/Anguilla
+pref.timezone.America.Antigua=América/Antigua
+pref.timezone.America.Araguaina=América/Araguaina
+pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=América/Argentina/Buenos_Aires
+pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=América/Argentina/Catamarca
+pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=América/Argentina/Cordoba
+pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=América/Argentina/Jujuy
+pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=América/Argentina/La_Rioja
+pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=América/Argentina/Mendoza
+pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=América/Argentina/Rio_Gallegos
+pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=América/Argentina/San_Juan
+pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=América/Argentina/Tucuman
+pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=América/Argentina/Ushuaia
+pref.timezone.America.Aruba=América/Aruba
+pref.timezone.America.Asuncion=América/Asuncion
+pref.timezone.America.Atikokan=América/Atikokan
+pref.timezone.America.Bahia=América/Bahia
+pref.timezone.America.Barbados=América/Barbados
+pref.timezone.America.Belem=América/Belem
+pref.timezone.America.Belize=América/Belize
+pref.timezone.America.Blanc-Sablon=América/Blanc-Sablon
+pref.timezone.America.Boa_Vista=América/Boa Vista
+pref.timezone.America.Bogota=América/Bogota
+pref.timezone.America.Boise=América/Boise
+pref.timezone.America.Cambridge_Bay=América/Cambridge_Bay
+pref.timezone.America.Campo_Grande=América/Campo_Grande
+pref.timezone.America.Cancun=América/Cancun
+pref.timezone.America.Caracas=América/Caracas
+pref.timezone.America.Cayenne=América/Cayenne
+pref.timezone.America.Cayman=América/Cayman
+pref.timezone.America.Chicago=América/Chicago
+pref.timezone.America.Chihuahua=América/Chihuahua
+pref.timezone.America.Costa_Rica=América/Costa_Rica
+pref.timezone.America.Cuiaba=América/Cuiaba
+pref.timezone.America.Curacao=América/Curacao
+pref.timezone.America.Danmarkshavn=América/Danmarkshavn
+pref.timezone.America.Dawson=América/Dawson
+pref.timezone.America.Dawson_Creek=América/Dawson_Creek
+pref.timezone.America.Denver=América/Denver
+pref.timezone.America.Detroit=América/Detroit
+pref.timezone.America.Dominica=América/Dominica
+pref.timezone.America.Edmonton=América/Edmonton
+pref.timezone.America.Eirunepe=América/Eirunepe
+pref.timezone.America.El_Salvador=América/El_Salvador
+pref.timezone.America.Fortaleza=América/Fortaleza
+pref.timezone.America.Glace_Bay=América/Glace_Bay
+pref.timezone.America.Godthab=América/Godthab
+pref.timezone.America.Goose_Bay=América/Goose_Bay
+pref.timezone.America.Grand_Turk=América/Grand_Turk
+pref.timezone.America.Grenada=América/Grenada
+pref.timezone.America.Guadeloupe=América/Guadeloupe
+pref.timezone.America.Guatemala=América/Guatemala
+pref.timezone.America.Guayaquil=América/Guayaquil
+pref.timezone.America.Guyana=América/Guyana
+pref.timezone.America.Halifax=América/Halifax
+pref.timezone.America.Havana=América/Havana
+pref.timezone.America.Hermosillo=América/Hermosillo
+pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=América/Indiana/Indianapolis
+pref.timezone.America.Indiana.Knox=América/Indiana/Knox
+pref.timezone.America.Indiana.Marengo=América/Indiana/Marengo
+pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=América/Indiana/Petersburg
+pref.timezone.America.Indiana.Vevay=América/Indiana/Vevay
+pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=América/Indiana/Vincennes
+pref.timezone.America.Inuvik=América/Inuvik
+pref.timezone.America.Iqaluit=América/Iqaluit
+pref.timezone.America.Jamaica=América/Jamaica
+pref.timezone.America.Juneau=América/Juneau
+pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=América/Kentucky/Louisville
+pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=América/Kentucky/Monticello
+pref.timezone.America.La_Paz=América/La_Paz
+pref.timezone.America.Lima=América/Lima
+pref.timezone.America.Los_Angeles=América/Los_Angeles
+pref.timezone.America.Maceio=América/Maceio
+pref.timezone.America.Managua=América/Managua
+pref.timezone.America.Manaus=América/Manaus
+pref.timezone.America.Martinique=América/Martinique
+pref.timezone.America.Mazatlan=América/Mazatlan
+pref.timezone.America.Menominee=América/Menominee
+pref.timezone.America.Merida=América/Merida
+pref.timezone.America.Mexico_City=América/Mexico_City
+pref.timezone.America.Miquelon=América/Miquelon
+pref.timezone.America.Moncton=América/Moncton
+pref.timezone.America.Monterrey=América/Monterrey
+pref.timezone.America.Montevideo=América/Montevideo
+pref.timezone.America.Montreal=América/Montreal
+pref.timezone.America.Montserrat=América/Montserrat
+pref.timezone.America.Nassau=América/Nassau
+pref.timezone.America.New_York=América/New_York
+pref.timezone.America.Nipigon=América/Nipigon
+pref.timezone.America.Nome=América/Nome
+pref.timezone.America.Noronha=América/Noronha
+pref.timezone.America.North_Dakota.Center=América/North_Dakota/Center
+pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=América/North_Dakota/New_Salem
+pref.timezone.America.Panama=América/Panama
+pref.timezone.America.Pangnirtung=América/Pangnirtung
+pref.timezone.America.Paramaribo=América/Paramaribo
+pref.timezone.America.Phoenix=América/Phoenix
+pref.timezone.America.Port-au-Prince=América/Port-au-Prince
+pref.timezone.America.Port_of_Spain=América/Port_of_Spain
+pref.timezone.America.Porto_Velho=América/Porto_Velho
+pref.timezone.America.Puerto_Rico=América/Puerto_Rico
+pref.timezone.America.Rainy_River=América/Rainy_River
+pref.timezone.America.Rankin_Inlet=América/Rankin_Inlet
+pref.timezone.America.Recife=América/Recife
+pref.timezone.America.Regina=América/Regina
+pref.timezone.America.Rio_Branco=América/Rio_Branco
+pref.timezone.America.Santiago=América/Santiago
+pref.timezone.America.Santo_Domingo=América/Santo Domingo
+pref.timezone.America.Sao_Paulo=América/Sao_Paulo
+pref.timezone.America.Scoresbysund=América/Scoresbysund
+pref.timezone.America.Shiprock=América/Shiprock
+pref.timezone.America.St_Johns=América/St_Johns
+pref.timezone.America.St_Kitts=América/St_Kitts
+pref.timezone.America.St_Lucia=América/St_Lucia
+pref.timezone.America.St_Thomas=América/St_Thomas
+pref.timezone.America.St_Vincent=América/St_Vincent
+pref.timezone.America.Swift_Current=América/Swift_Current
+pref.timezone.America.Tegucigalpa=América/Tegucigalpa
+pref.timezone.America.Thule=América/Thule
+pref.timezone.America.Thunder_Bay=América/Thunder_Bay
+pref.timezone.America.Tijuana=América/Tijuana
+pref.timezone.America.Toronto=América/Toronto
+pref.timezone.America.Tortola=América/Tortola
+pref.timezone.America.Vancouver=América/Vancouver
+pref.timezone.America.Whitehorse=América/Whitehorse
+pref.timezone.America.Winnipeg=América/Winnipeg
+pref.timezone.America.Yakutat=América/Yakutat
+pref.timezone.America.Yellowknife=América/Yellowknife
+pref.timezone.Antarctica.Casey=Antártida/Casey
+pref.timezone.Antarctica.Davis=Antártida/Davis
+pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=Antártida/DumontDUrville
+pref.timezone.Antarctica.Mawson=Antártida/Mawson
+pref.timezone.Antarctica.McMurdo=Antártida/McMurdo
+pref.timezone.Antarctica.Palmer=Antártida/Palmer
+pref.timezone.Antarctica.Rothera=Antártida/Rothera
+pref.timezone.Antarctica.South_Pole=Antártida/South_Pole
+pref.timezone.Antarctica.Syowa=Antártida/Syowa
+pref.timezone.Antarctica.Vostok=Antártida/Vostok
+pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=Ártico/Longyearbyen
+pref.timezone.Asia.Aden=Ásia/Aden
+pref.timezone.Asia.Almaty=Ásia/Almaty
+pref.timezone.Asia.Amman=Ásia/Amman
+pref.timezone.Asia.Anadyr=Ásia/Anadyr
+pref.timezone.Asia.Aqtau=Ásia/Aqtau
+pref.timezone.Asia.Aqtobe=Ásia/Aqtobe
+pref.timezone.Asia.Ashgabat=Ásia/Ashgabat
+pref.timezone.Asia.Baghdad=Ásia/Baghdad
+pref.timezone.Asia.Bahrain=Ásia/Bahrain
+pref.timezone.Asia.Baku=Ásia/Baku
+pref.timezone.Asia.Bangkok=Ásia/Bangkok
+pref.timezone.Asia.Beirut=Ásia/Beirut
+pref.timezone.Asia.Bishkek=Ásia/Bishkek
+pref.timezone.Asia.Brunei=Ásia/Brunei
+pref.timezone.Asia.Choibalsan=Ásia/Choibalsan
+pref.timezone.Asia.Chongqing=Ásia/Chongqing
+pref.timezone.Asia.Colombo=Ásia/Colombo
+pref.timezone.Asia.Damascus=Ásia/Damascus
+pref.timezone.Asia.Dhaka=Ásia/Dhaka
+pref.timezone.Asia.Dili=Ásia/Dili
+pref.timezone.Asia.Dubai=Ásia/Dubai
+pref.timezone.Asia.Dushanbe=Ásia/Dushanbe
+pref.timezone.Asia.Gaza=Ásia/Gaza
+pref.timezone.Asia.Harbin=Ásia/Harbin
+pref.timezone.Asia.Hong_Kong=Ásia/Hong_Kong
+pref.timezone.Asia.Hovd=Ásia/Hovd
+pref.timezone.Asia.Irkutsk=Ásia/Irkutsk
+pref.timezone.Asia.Istanbul=Ásia/Istanbul
+pref.timezone.Asia.Jakarta=Ásia/Jakarta
+pref.timezone.Asia.Jayapura=Ásia/Jayapura
+pref.timezone.Asia.Jerusalem=Ásia/Jerusalem
+pref.timezone.Asia.Kabul=Ásia/Kabul
+pref.timezone.Asia.Kamchatka=Ásia/Kamchatka
+pref.timezone.Asia.Karachi=Ásia/Karachi
+pref.timezone.Asia.Kashgar=Ásia/Kashgar
+pref.timezone.Asia.Kathmandu=Ásia/Kathmandu
+pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=Ásia/Krasnoyarsk
+pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=Ásia/Kuala_Lumpur
+pref.timezone.Asia.Kuching=Ásia/Kuching
+pref.timezone.Asia.Kuwait=Ásia/Kuwait
+pref.timezone.Asia.Macau=Ásia/Macau
+pref.timezone.Asia.Magadan=Ásia/Magadan
+pref.timezone.Asia.Makassar=Ásia/Makassar
+pref.timezone.Asia.Manila=Ásia/Manila
+pref.timezone.Asia.Muscat=Ásia/Muscat
+pref.timezone.Asia.Nicosia=Ásia/Nicosia
+pref.timezone.Asia.Novosibirsk=Ásia/Novosibirsk
+pref.timezone.Asia.Omsk=Ásia/Omsk
+pref.timezone.Asia.Oral=Ásia/Oral
+pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=Ásia/Phnom_Penh
+pref.timezone.Asia.Pontianak=Ásia/Pontianak
+pref.timezone.Asia.Pyongyang=Ásia/Pyongyang
+pref.timezone.Asia.Qatar=Ásia/Qatar
+pref.timezone.Asia.Qyzylorda=Ásia/Qyzylorda
+pref.timezone.Asia.Rangoon=Ásia/Rangoon
+pref.timezone.Asia.Riyadh=Ásia/Riyadh
+pref.timezone.Asia.Sakhalin=Ásia/Sakhalin
+pref.timezone.Asia.Samarkand=Ásia/Samarkand
+pref.timezone.Asia.Seoul=Ásia/Seoul
+pref.timezone.Asia.Shanghai=Ásia/Shanghai
+pref.timezone.Asia.Singapore=Ásia/Singapore
+pref.timezone.Asia.Taipei=Ásia/Taipei
+pref.timezone.Asia.Tashkent=Ásia/Tashkent
+pref.timezone.Asia.Tbilisi=Ásia/Tbilisi
+pref.timezone.Asia.Tehran=Ásia/Tehran
+pref.timezone.Asia.Thimphu=Ásia/Thimphu
+pref.timezone.Asia.Tokyo=Ásia/Tokyo
+pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=Ásia/Ulaanbaatar
+pref.timezone.Asia.Urumqi=Ásia/Urumqi
+pref.timezone.Asia.Vientiane=Ásia/Vientiane
+pref.timezone.Asia.Vladivostok=Ásia/Vladivostok
+pref.timezone.Asia.Yakutsk=Ásia/Yakutsk
+pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=Ásia/Yekaterinburg
+pref.timezone.Asia.Yerevan=Ásia/Yerevan
+pref.timezone.Atlantic.Azores=Atlântico/Açores
+pref.timezone.Atlantic.Bermuda=Atlântico/Bermuda
+pref.timezone.Atlantic.Canary=Atlântico/Canárias
+pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=Atlântico/Cabo Verde
+pref.timezone.Atlantic.Faroe=Atlântico/Faroe
+pref.timezone.Atlantic.Madeira=Atlântico/Madeira
+pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=Atlântico/Reykjavik
+pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=Atlântico/South_Georgia
+pref.timezone.Atlantic.St_Helena=Atlântico/St_Helena
+pref.timezone.Atlantic.Stanley=Atlântico/Stanley
+pref.timezone.Australia.Adelaide=Austrália/Adelaide
+pref.timezone.Australia.Brisbane=Austrália/Brisbane
+pref.timezone.Australia.Broken_Hill=Austrália/Broken_Hill
+pref.timezone.Australia.Currie=Austrália/Currie
+pref.timezone.Australia.Darwin=Austrália/Darwin
+pref.timezone.Australia.Eucla=Austrália/Eucla
+pref.timezone.Australia.Hobart=Austrália/Hobart
+pref.timezone.Australia.Lindeman=Austrália/Lindeman
+pref.timezone.Australia.Lord_Howe=Austrália/Lord_Howe
+pref.timezone.Australia.Melbourne=Austrália/Melbourne
+pref.timezone.Australia.Perth=Austrália/Perth
+pref.timezone.Australia.Sydney=Austrália/Sydney
+pref.timezone.Europe.Amsterdam=Europa/Amsterdam
+pref.timezone.Europe.Andorra=Europa/Andorra
+pref.timezone.Europe.Athens=Europa/Atenas
+pref.timezone.Europe.Belgrade=Europa/Belgrado
+pref.timezone.Europe.Berlin=Europa/Berlim
+pref.timezone.Europe.Bratislava=Europa/Bratislava
+pref.timezone.Europe.Brussels=Europa/Brussels
+pref.timezone.Europe.Bucharest=Europa/Bucharest
+pref.timezone.Europe.Budapest=Europa/Budapest
+pref.timezone.Europe.Chisinau=Europa/Chisinau
+pref.timezone.Europe.Copenhagen=Europa/Copenhagen
+pref.timezone.Europe.Dublin=Europa/Dublin
+pref.timezone.Europe.Gibraltar=Europa/Gibraltar
+pref.timezone.Europe.Guernsey=Europa/Guernsey
+pref.timezone.Europe.Helsinki=Europa/Helsinki
+pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=Europa/Isle_of_Man
+pref.timezone.Europe.Istanbul=Europa/Istanbul
+pref.timezone.Europe.Jersey=Europa/Jersey
+pref.timezone.Europe.Kaliningrad=Europa/Kaliningrad
+pref.timezone.Europe.Kiev=Europa/Kiev
+pref.timezone.Europe.Lisbon=Europa/Lisboa
+pref.timezone.Europe.Ljubljana=Europa/Ljubljana
+pref.timezone.Europe.London=Europa/London
+pref.timezone.Europe.Luxembourg=Europa/Luxemburgo
+pref.timezone.Europe.Madrid=Europa/Madrid
+pref.timezone.Europe.Malta=Europa/Malta
+pref.timezone.Europe.Mariehamn=Europa/Mariehamn
+pref.timezone.Europe.Minsk=Europa/Minsk
+pref.timezone.Europe.Monaco=Europa/Mónaco
+pref.timezone.Europe.Moscow=Europa/Moscovo
+pref.timezone.Europe.Nicosia=Europa/Nicosia
+pref.timezone.Europe.Oslo=Europa/Oslo
+pref.timezone.Europe.Paris=Europa/Paris
+pref.timezone.Europe.Podgorica=Europa/Podgorica
+pref.timezone.Europe.Prague=Europa/Pragua
+pref.timezone.Europe.Riga=Europa/Riga
+pref.timezone.Europe.Rome=Europa/Roma
+pref.timezone.Europe.Samara=Europa/Samara
+pref.timezone.Europe.San_Marino=Europa/San_Marino
+pref.timezone.Europe.Sarajevo=Europa/Sarajevo
+pref.timezone.Europe.Simferopol=Europa/Simferopol
+pref.timezone.Europe.Skopje=Europa/Skopje
+pref.timezone.Europe.Sofia=Europa/Sofia
+pref.timezone.Europe.Stockholm=Europa/Stockholm
+pref.timezone.Europe.Tallinn=Europa/Tallinn
+pref.timezone.Europe.Tirane=Europa/Tirane
+pref.timezone.Europe.Uzhgorod=Europa/Uzhgorod
+pref.timezone.Europe.Vaduz=Europa/Vaduz
+pref.timezone.Europe.Vatican=Europa/Vaticano
+pref.timezone.Europe.Vienna=Europa/Viena
+pref.timezone.Europe.Vilnius=Europa/Vilnius
+pref.timezone.Europe.Volgograd=Europa/Volgograd
+pref.timezone.Europe.Warsaw=Europa/Varsóvia
+pref.timezone.Europe.Zagreb=Europa/Zagreb
+pref.timezone.Europe.Zaporozhye=Europa/Zaporozhye
+pref.timezone.Europe.Zurich=Europa/Zurique
+pref.timezone.Indian.Antananarivo=Índia/Antananarivo
+pref.timezone.Indian.Chagos=Índia/Chagos
+pref.timezone.Indian.Christmas=Índia/Christmas
+pref.timezone.Indian.Cocos=Índia/Cocos
+pref.timezone.Indian.Comoro=Índia/Comoro
+pref.timezone.Indian.Kerguelen=Índia/Kerguelen
+pref.timezone.Indian.Mahe=Índia/Mahe
+pref.timezone.Indian.Maldives=Índia/Maldives
+pref.timezone.Indian.Mauritius=Índia/Mauritius
+pref.timezone.Indian.Mayotte=Índia/Mayotte
+pref.timezone.Indian.Reunion=Índia/Reunion
+pref.timezone.Pacific.Apia=Pacífico/Apia
+pref.timezone.Pacific.Auckland=Pacífico/Auckland
+pref.timezone.Pacific.Chatham=Pacífico/Chatham
+pref.timezone.Pacific.Easter=Pacífico/Easter
+pref.timezone.Pacific.Efate=Pacífico/Efate
+pref.timezone.Pacific.Enderbury=Pacífico/Enderbury
+pref.timezone.Pacific.Fakaofo=Pacífico/Fakaofo
+pref.timezone.Pacific.Fiji=Pacífico/Fiji
+pref.timezone.Pacific.Funafuti=Pacífico/Funafuti
+pref.timezone.Pacific.Galapagos=Pacífico/Galapagos
+pref.timezone.Pacific.Gambier=Pacífico/Gambier
+pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=Pacífico/Guadalcanal
+pref.timezone.Pacific.Guam=Pacífico/Guam
+pref.timezone.Pacific.Honolulu=Pacífico/Honolulu
+pref.timezone.Pacific.Johnston=Pacífico/Johnston
+pref.timezone.Pacific.Kiritimati=Pacífico/Kiritimati
+pref.timezone.Pacific.Kosrae=Pacífico/Kosrae
+pref.timezone.Pacific.Kwajalein=Pacífico/Kwajalein
+pref.timezone.Pacific.Majuro=Pacífico/Majuro
+pref.timezone.Pacific.Marquesas=Pacífico/Marquesas
+pref.timezone.Pacific.Midway=Pacífico/Midway
+pref.timezone.Pacific.Nauru=Pacífico/Nauru
+pref.timezone.Pacific.Niue=Pacífico/Niue
+pref.timezone.Pacific.Norfolk=Pacífico/Norfolk
+pref.timezone.Pacific.Noumea=Pacífico/Noumea
+pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=Pacífico/Pago_Pago
+pref.timezone.Pacific.Palau=Pacífico/Palau
+pref.timezone.Pacific.Pitcairn=Pacífico/Pitcairn
+pref.timezone.Pacific.Ponape=Pacífico/Ponape
+pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=Pacífico/Port_Moresby
+pref.timezone.Pacific.Rarotonga=Pacífico/Rarotonga
+pref.timezone.Pacific.Saipan=Pacífico/Saipan
+pref.timezone.Pacific.Tahiti=Pacífico/Tahiti
+pref.timezone.Pacific.Tarawa=Pacífico/Tarawa
+pref.timezone.Pacific.Tongatapu=Pacífico/Tongatapu
+pref.timezone.Pacific.Truk=Pacífico/Truk
+pref.timezone.Pacific.Wake=Pacífico/Wake
+pref.timezone.Pacific.Wallis=Pacífico/Wallis
+
+# the following have been missing
+pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=América/Indiana/Tell City
+pref.timezone.America.Indiana.Winamac=América/Indiana/Winamac
+pref.timezone.America.Marigot=América/Marigot
+pref.timezone.America.Resolute=América/Resolute
+pref.timezone.America.St_Barthelemy=América/St. Barthelemy
+
+# added with 2008d:
+pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=América/Argentina/San Luis
+pref.timezone.America.Santarem=América/Santarem
+pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=Ásia/Ho Chi Minh
+pref.timezone.Asia.Kolkata=Ásia/Kolkata
+
+# added with 2008i:
+pref.timezone.America.Argentina.Salta=América/Argentina/Salta
+
+# added with 2010i
+pref.timezone.America.Matamoros=América/Matamoros
+pref.timezone.America.Ojinaga=América/Ojinaga
+pref.timezone.America.Santa_Isabel=América/Santa Isabel
+pref.timezone.Antarctica.Macquarie=Antártida/Macquarie
+pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=Ásia/Novokuznetsk
+
+#added with 2011b
+pref.timezone.America.Bahia_Banderas=América/Bahia Banderas
+pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=América/Dakota do Norte/Beulah
+pref.timezone.Pacific.Chuuk=Pacifíco/Chuuk
+pref.timezone.Pacific.Pohnpei=Pacifíco/Pohnpei
+
+#added with 2011n
+pref.timezone.Africa.Juba=África/Juba
+pref.timezone.America.Kralendijk=América/Kralendijk
+pref.timezone.America.Lower_Princes=América/Lower Princes
+pref.timezone.America.Metlakatla=América/Metlakatla
+pref.timezone.America.Sitka=América/Sitka
+pref.timezone.Asia.Hebron=Ásia/Hebron
+
+#added with 2013a
+pref.timezone.America.Creston=América/Creston
+pref.timezone.Asia.Khandyga=Ásia/Khandyga
+pref.timezone.Asia.Ust-Nera=Ásia/Ust-Nera
+pref.timezone.Europe.Busingen=Europa/Busingen
+
+#added with 2014b
+pref.timezone.Antarctica.Troll=Antártida/Troll
+
+#added with 2014j
+pref.timezone.Asia.Chita=Asia/Chita
+pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=Ásia/Srednekolymsk
+pref.timezone.Pacific.Bougainville=Pacífico/Bougainville
+
+#added with 2.2015g
+pref.timezone.America.Fort_Nelson=América/Forte Nélson
+
+#added with 2.2016b
+pref.timezone.Europe.Ulyanovsk=Europa/Ulianovsk
+pref.timezone.Europe.Astrakhan=Europa/Astracã
+pref.timezone.Asia.Barnaul=Ásia/Barnaul
+
+#added with 2.2016i
+pref.timezone.Asia.Yangon=Ásia/Yangon
+pref.timezone.Asia.Tomsk=Ásia/Tomsk
+pref.timezone.Asia.Famagusta=Ásia/Famagusta
+pref.timezone.Europe.Kirov=Europa/Kirov
+
+#added with 2.2016j
+pref.timezone.Europe.Saratov=Europa/Saratov
+pref.timezone.Asia.Atyrau=Ásia/Atyrau
+
+#added with 2.2017b
+pref.timezone.America.Punta_Arenas=América/Punta Arenas
+
+#added with 2.2018i
+pref.timezone.Asia.Qostanay=Ásia/Qostanay
+
+#added with 2.2020a
+pref.timezone.America.Nuuk=América/Nuuk
diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ddb86b8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "Barra de calendário">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "c">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "Barra de tarefas">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "t">
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "Sincronizar">
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "Recarregar calendários e sincronizar alterações">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "Apagar">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "Apagar eventos ou tarefas selecionadas">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "Editar">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "Apagar evento ou tarefa selecionada">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "Ir para hoje">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "Ir para hoje">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "Imprimir">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "Imprimir eventos ou tarefas">
+<!-- Mode Toolbar -->
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label     "Calendário">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip   "Muda para o separador do calendário">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "C">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.label         "Tarefas">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip       "Muda para o separador de tarefas">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey     "T">
+<!-- Toolbar write button -->
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label     "Evento">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip   "Criar um novo evento">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label      "Tarefa">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip    "Criar uma nova tarefa">
+<!-- Calendar and Task Mode Toolbar -->
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.label                 "Dia">
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey             "D">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.label                "Semana">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey            "S">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label           "Multissemanal">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey       "u">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.label               "Mês">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey           "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton1.tooltip
+     from messenger.dtd -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton.label       "Menu">
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip    "Mostra o menu do &brandShortName;">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label        "Painel do calendário">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey    "P">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label        "Mostrar painel do calendário">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey    "p">
diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..42864ba
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,116 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters!
+   - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row),
+   - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document!
+  -->
+
+<!-- Tools menu -->
+<!ENTITY lightning.preferencesLabel "Calendário">
+
+<!-- New menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label    "Evento…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "E">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label     "Tarefa…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "T">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "Calendário…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "n">
+
+<!-- Open menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.label               "Abrir">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.accesskey           "A">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.message.label       "Mensagem guardada…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.message.accesskey   "M">
+
+<!-- Open menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label      "Ficheiro de calendário…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey  "c">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label            "Calendário">
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey        "C">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label               "Tarefas">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey           "T">
+
+<!-- Events and Tasks menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label                "Eventos e tarefas">
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey            "n">
+
+<!-- properties dialog, calendar creation wizard -->
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.email.label,
+     lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label)
+     These strings are used in the calendar wizard and the calendar properties dialog, but are only
+     displayed when setting/using a caldav calendar -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label                           "Email:">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label            "Preferir agendamento de email do lado do cliente">
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1,
+     lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2)
+     - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar
+     - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1     "Por agora, pode apenas ativar isto depois de configurar este calendário no seu diálogo de propriedade se o servidor do calendário cuidar do agendamento.">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2     "Esta opção apenas está disponível se o servidor do calendário lidar com o agendamento. Ativar isto irá permitir retroceder para o agendamento baseado no email padrão em vez de o deixar para o servidor.">
+
+<!-- iMIP Bar (meeting support) -->
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label                                  "Aceitar">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext                           "Aceitar convite do evento">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label                       "Aceitar tudo">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext                "Aceitar convite do evento para todas as ocorrências deste evento">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label                                     "Adicionar">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext                               "Adicionar evento ao calendário">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label                                 "Recusar">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext                          "Recusar convite do evento">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label                      "Recusar todos">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext               "Recusar convite do evento para todas as ocorrências deste evento">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label                          "Recusar">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext                    "Recusar a contra-proposta">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label                                  "Apagar">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext                            "Apagar do calendário">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label                                 "Detalhes…">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext                           "Mostrar detalhes do evento">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label                        "Não mostrar estas mensagens">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.label                            "Calendário">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext                      "Ir para o separador do calendário">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label                                    "Mais">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext                              "Clique para mostrar mais opções">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label                              "Nova confirmação">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext                         "Envia uma nova confirmação ao promotor">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label                              "Reagendar">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext                        "Reagendar o evento">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label                                "Guardar uma cópia">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext                          "Guarda uma cópia do evento no calendário, independentemente da resposta ao organizador. A lista de participantes será limpa.">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label                               "Tentativa">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext                        "Aceitar convite do evento tentativamente">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label                    "Tentativar tudo">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext             "Aceitar convite do evento tentativamente para todas as ocorrências deste evento">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label                                  "Atualizar">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext                            "Atualizar evento no calendário">
+<!ENTITY lightning.imipbar.description                                      "Esta mensagem tem um convite para um evento.">
+
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label                                    "Enviar uma resposta agora">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext                              "Enviar uma resposta para o organizador">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSendSeries.tooltiptext                        "Enviar uma resposta para todas as séries para o organizador">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label                                "Não enviar uma resposta">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext                          "Alterar o seu estado de participação sem enviar uma resposta para o organizador">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext                    "Alterar o seu estado de participação para as séries sem enviar uma resposta para o organizador">
+
+<!-- Lightning specific keybindings -->
+<!ENTITY lightning.keys.event.showCalendar.key "C">
+<!ENTITY lightning.keys.event.showTasks.key "D">
+<!ENTITY lightning.keys.event.new "I">
+<!ENTITY lightning.keys.todo.new "D">
+
+<!-- Account Central page -->
+<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "Criar um novo calendário">
+
+<!-- today-pane-specific -->
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "Mostrar mini-mês">
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "m">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "Mostrar minidia">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey  "d">
+<!ENTITY todaypane.showNone.label "Nada mostrar">
+<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "N">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "Mostrar hoje">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "o">
+<!ENTITY todaypane.statusButton.label "Painel hoje">
diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f42b3e6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,201 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# addon description:
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Calendarização e agendamento integrados no seu cliente de email
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Projeto Mozilla Calendar
+
+# Lightning branding
+brandShortName=Lightning
+
+# Task mode title
+taskModeApplicationTitle=Tarefas
+
+# Tab titles
+tabTitleCalendar=Calendário
+tabTitleTasks=Tarefas
+
+# Html event display in message
+imipHtml.header=Convite para evento
+imipHtml.summary=Título:
+imipHtml.location=Localização:
+imipHtml.when=Quando:
+imipHtml.organizer=Organizador:
+imipHtml.description=Descrição:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to
+# documents or websites attached to this event.
+imipHtml.attachments=Anexos:
+imipHtml.comment=Comentário:
+imipHtml.attendees=Participantes:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online
+# representation of the event (either directly human readable or not).
+imipHtml.url=Ligação relacionada:
+imipHtml.canceledOccurrences=Ocorrências canceladas:
+imipHtml.modifiedOccurrences=Ocorrências modificadas:
+imipHtml.newLocation=Novo local %1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators
+imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(delegado de %1$S)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+imipHtml.attendeeDelegatedTo=(delegado em %1$S)
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.*
+imipHtml.attendee.combined=%2$S - %1$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S preside o evento.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S é um não-participante.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S é um participante opcional.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S é um participante necessário.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S confirmou a participação.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S não aceitou a participação.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees
+# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee
+# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally
+imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S delegou a participação em %2$S.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S ainda precisa de responder.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S confirmou a participação provisoriamente.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee
+imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list)
+imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (grupo)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector)
+imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (recurso)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a room
+imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (sala)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type
+imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+imipAddedItemToCal2=Este evento foi adicionado ao seu calendário.
+imipCanceledItem2=O evento foi apagado do seu calendário.
+imipUpdatedItem2=O evento foi atualizado.
+imipBarCancelText=Esta mensagem contém um cancelamento de um evento.
+imipBarCounterErrorText=Esta mensagem contém uma contra-proposta para um convite mas não pode ser processada.
+imipBarCounterPreviousVersionText=Esta mensagem contém uma contra-proposta para uma versão anterior de um convite.
+imipBarCounterText=Esta mensagem contém uma contra-proposta a um convite.
+imipBarDisallowedCounterText=Esta mensagem contém uma contra-proposta, mas você não permite essa opção para este evento.
+imipBarDeclineCounterText=Esta mensagem contém uma resposta à sua contra-proposta.
+imipBarRefreshText=Esta mensagem contém uma atualização do evento.
+imipBarPublishText=Esta mensagem contém um evento.
+imipBarRequestText=Esta mensagem contém um convite para um evento.
+imipBarSentText=Esta mensagem contém um evento enviado.
+imipBarSentButRemovedText=Esta mensagem contém o envio de um evento que já não existe no calendário.
+imipBarUpdateText=Esta mensagem contém uma atualização a um evento existente.
+imipBarUpdateMultipleText=Esta mensagem contém atualizações para múltiplos eventos existentes.
+imipBarUpdateSeriesText=Esta mensagem contém uma atualização para uma série de eventos existentes.
+imipBarAlreadyProcessedText=Esta mensagem contém um evento que já foi processado.
+imipBarProcessedNeedsAction=Esta mensagem contém um evento a que ainda não respondeu.
+imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Esta mensagem contém múltiplos eventos aos quais você ainda não respondeu.
+imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Esta mensagem contém uma série de eventos aos quais você ainda não respondeu.
+imipBarReplyText=Esta mensagem contém uma resposta a um convite.
+imipBarReplyToNotExistingItem=Esta mensagem contem uma resposta referente a um evento que não está no seu calendário.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem):
+# %1$S - datetime of deletion
+imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Esta mensagem contem uma resposta referente a um evento que foi removido do seu calendário a %1$S.
+imipBarUnsupportedText=Esta mensagem contém um evento que esta versão do Lightning não pode processar.
+imipBarUnsupportedText2=Esta mensagem contém um evento que esta versão do %1$S não pode processar.
+imipBarProcessingFailed=Erro ao processar a mensagem. Estado: %1$S.
+imipBarCalendarDeactivated=Esta mensagem contém informações do evento. Ative um calendário para o gerir.
+imipBarNotWritable=Não existem calendários editáveis configurados para convites, por favor verifique as propriedades do calendário.
+imipSendMail.title=Notificação por e-mail
+imipSendMail.text=Deseja enviar agora as mensagens de notificação?
+imipNoIdentity=Nenhuma
+imipNoCalendarAvailable=Não existem calendários editáveis disponíveis.
+
+itipReplySubject2=Resposta ao convite: %1$S
+itipReplyBodyAccept=%1$S aceitou o seu convite para o evento.
+itipReplyBodyDecline=%1$S não aceitou o seu convite para o evento.
+itipReplySubjectAccept2=Aceite: %1$S
+itipReplySubjectDecline2=Convite recusado: %1$S
+itipReplySubjectTentative2=Tentativo: %1$S
+itipRequestSubject2=Convite: %1$S
+itipRequestUpdatedSubject2=Atualizado: %1$S
+itipRequestBody=%1$S convidou-lhe para %2$S
+itipCancelSubject2=Cancelado: %1$S
+itipCancelBody=%1$S cancelou este evento: %2$S
+itipCounterBody=%1$S fez uma contra-propostas para %2$S:
+itipDeclineCounterBody=%1$S recusou a sua contra-proposta para %2$S.
+itipDeclineCounterSubject=Contra-proposta recusada: %1$S
+
+confirmProcessInvitation=Eliminou este item recentemente. Tem a certeza que deseja processar este convite?
+confirmProcessInvitationTitle=Processar convite?
+
+invitationsLink.label=Convites: %1$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component and knows how to calculate the expected version
+# number. To test, remove the binary component from the components/
+# subdirectory and start Lightning, or force install into a different
+# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear
+# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The current Lightning version
+# %3$S - The expected Lightning version
+binaryComponentKnown=O componente binário necessário para %1$S não foi carregado, provavelmente porque está a utilizar uma combinação de versão errada. Você tem instalado o %1$S %2$S, mas deveria utilizar uma versão da série %3$S.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component but can't calculate the expected version. This
+# happens in the rare case that Lightning is installed into something other
+# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can
+# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox
+# %3$S - The application version
+# %3$S - The current Lightning version
+binaryComponentUnknown=O componente binário necessário para %1$S não foi carregado, provavelmente porque está a utilizar uma combinação de versão errada. Você está a utilizar o %2$S %3$S e ao mesmo tempo o %1$S %4$S. Por favor consulte https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions para mais informações.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that
+# notifies about a version mismatch.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+binaryComponentTitle=Versão do %1$S não correspondente
+
+# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification):
+noIdentitySelectedNotification=Se deseja utilizar este calendário para armazenar convites para ou de outras pessoas deve atribuir uma identidade de email abaixo.
diff --git a/calendar/lightning-l10n.js b/calendar/lightning-l10n.js
new file mode 100644 (file)
index 0000000..868504b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
+# the default day to start the week on
+#0=Sunday 1=Monday 2=Tuesday 3=Wednesday 4=Thursday 5=Friday 6=Saturday
+pref("calendar.week.start", 0);
+
+# default days off (not in work week)
+pref("calendar.week.d0sundaysoff", true);
+pref("calendar.week.d1mondaysoff", false);
+pref("calendar.week.d2tuesdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d3wednesdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d4thursdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d5fridaysoff", false);
+pref("calendar.week.d6saturdaysoff", true);
+
+pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@");
+
+# categories
+pref("calendar.categories.names", "Anniversary,Birthday,Business,Calls,Clients,Competition,Customer,Favorites,Follow up,Gifts,Holidays,Ideas,Issues,Meeting,Miscellaneous,Personal,Projects,Public Holiday,Status,Suppliers,Travel,Vacation");
diff --git a/chat/accounts.dtd b/chat/accounts.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..39276d7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Account manager window for Instantbird -->
+<!ENTITY accounts.title                      "Contas - &brandShortName;">
+<!ENTITY accountManager.width                "450">
+<!-- Instant messaging account status window for Thunderbird -->
+<!ENTITY accountsWindow.title                "Estado das mensagens instantâneas">
+<!ENTITY accountsWindow2.style               "width: 45em; height: 29em;">
+
+<!ENTITY accountManager.newAccount.label     "Nova conta">
+<!ENTITY accountManager.newAccount.accesskey "N">
+<!ENTITY accountManager.close.label          "Fechar">
+<!ENTITY accountManager.close.accesskey      "c">
+<!-- This should match account.commandkey in instantbird.dtd -->
+<!ENTITY accountManager.close.commandkey     "a">
+<!-- This title must be short, displayed with a big font size -->
+<!ENTITY accountManager.noAccount.title      "Nenhuma conta configurada ainda">
+<!ENTITY accountManager.noAccount.description "Clique no botão &accountManager.newAccount.label; para deixar o &brandShortName; guiar-lhe através do processo de configuração.">
+<!ENTITY account.autoSignOn.label     "Iniciar sessão ao arrancar">
+<!ENTITY account.autoSignOn.accesskey "s">
+<!ENTITY account.connect.label        "Ligar">
+<!ENTITY account.connect.accesskey    "L">
+<!ENTITY account.disconnect.label     "Desligar">
+<!ENTITY account.disconnect.accesskey "i">
+<!ENTITY account.delete.label         "Apagar">
+<!ENTITY account.delete.accesskey     "A">
+<!ENTITY account.edit.label           "Propriedades">
+<!ENTITY account.edit.accesskey       "P">
+<!ENTITY account.moveup.label         "Mover para cima">
+<!ENTITY account.movedown.label       "Mover para baixo">
+<!ENTITY account.cancelReconnection.label         "Cancelar ligação">
+<!ENTITY account.cancelReconnection.accesskey     "a">
+<!ENTITY account.copyDebugLog.label     "Copiar registo de depuração">
+<!ENTITY account.copyDebugLog.accesskey "C">
+<!ENTITY account.showDebugLog.label     "Mostrar registo de depuração">
+<!ENTITY account.showDebugLog.accesskey "o">
+<!ENTITY account.connecting           "A ligar…">
+<!ENTITY account.disconnecting        "A desassociar…">
+<!ENTITY account.disconnected         "Não ligado">
diff --git a/chat/accounts.properties b/chat/accounts.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..901767f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText):
+# %S is replaced with the name of the account
+passwordPromptTitle=Palavra-passe para %S
+passwordPromptText=Por favor, digite a palavra-passe para %S, para poder estabelecer a ligação.
+passwordPromptSaveCheckbox=Utilizar o gestor de palavras-passe para memorizar esta palavra-passe.
diff --git a/chat/commands.properties b/chat/commands.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..55b2ab9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (commands):
+#  %S is a comma separated list of command names.
+commands=Comandos: %S.\nUtilize /help &lt;comando&gt; para mais informação.
+# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp):
+#  %S is the command name the user typed.
+noCommand=Nenhum comando '%S'.
+noHelp=Desculpe, nenhuma mensagem de ajuda para o comando '%S'!
+
+sayHelpString=diga &lt;mensagem&gt;: enviar uma mensagem sem comandos de processamento.
+rawHelpString=raw &lt;mensagem&gt;: enviar uma mensagem sem entidades HTML.
+helpHelpString=ajuda &lt;nome&gt;: mostrar a mensagem de ajuda para o comando &lt;nome&gt; ou a lista de comandos possíveis quando utilizado sem parâmetro.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusCommand):
+#  %1$S is replaced with a status command name
+#   (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline").
+#  %2$S is replaced with the localized version of that status type
+#   (one of the 5 strings below).
+statusCommand=%1$S &lt;mensgame de estado&gt;: define o estado para %2$S com uma mensagem de estado facultativa.
+back=disponível
+away=ausente
+busy=indisponível
+dnd=indisponível
+offline=offline
diff --git a/chat/contacts.properties b/chat/contacts.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e13ed0d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup):
+# This is the name of the group that will automatically be created when adding a
+# buddy without specifying a group.
+defaultGroup=Contactos
diff --git a/chat/conversations.properties b/chat/conversations.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..601a390
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (targetChanged):
+#  %1$S is the new conversation title (display name of the new target),
+#  %2$S is the protocol name used for the new target.
+targetChanged=A conversa irá continuar com %1$S, usando %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusChanged):
+#  %1$S is the display name of the contact.
+#  %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+statusChanged=%1$S está agora %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText):
+#  %1$S is the display name of the contact.
+#  %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+#  %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer").
+statusChangedWithStatusText=%1$S está agora %2$S: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]):
+#  special case of the previous 2 strings for when the status was
+#  previously unknown. These 2 strings should not mislead the user
+#  into thinking the person's status has just changed.
+statusChangedFromUnknown=%1$S está %2$S.
+statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S está %2$S: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when an account has just
+# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not
+# mislead the user into thinking the person's status has just changed.
+statusKnown=Estabelecida uma nova ligação para a sua conta (%1$S está %2$S).
+statusKnownWithStatusText=Estabelecida uma nova ligação para a sua conta (%1$S está %2$S: %3$S).
+# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown):
+#  %S is the display name of the contact.
+statusUnknown=A sua conta está desligada (o estado de %S já não é conhecido).
+
+accountDisconnected=A sua conta está desligada.
+accountReconnected=Estabelecida uma nova ligação para a sua conta.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoReply):
+#  %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply.
+autoReply=Resposta automática - %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (noTopic):
+# Displayed instead of the topic when no topic is set.
+noTopic=Não existe tópico para esta sala.
+
+# LOCALIZATION NOTE (topicSet):
+#  %1$S is the conversation name, %2$S is the topic.
+topicSet=O tópico para %1$S é: %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet):
+#  %S is the conversation name.
+topicNotSet=Não existe tópico para %S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicChanged):
+#  %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic.
+topicChanged=%1$S alterou o tópico para: %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicCleared):
+#  %1$S is the user who cleared the topic.
+topicCleared=%1$S removeu o tópico.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet):
+#   This is displayed as a system message when a participant changes his/her
+#   nickname in a conversation.
+#   %1$S is the old nick.
+#   %2$S is the new nick.
+nickSet=%1$S é agora conhecido como %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
+#   This is displayed as a system message when your nickname is changed.
+#   %S is your new nick.
+nickSet.you=Você é agora conhecido como %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
+#  ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut
+messenger.conversations.selections.ellipsis=[…]
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate):
+#  These 3 templates are used to format selected messages before copying them.
+#  Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust
+#  whitespace and separators to make them fit your locale.
+messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message%
+messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message%
+messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message%
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.status):
+#  This is used as title attribute for the visible lock icon in case a message
+#  was sent encrypted through the OTR protocol.
+message.status=Mensagem encriptada
diff --git a/chat/dateFormat.properties b/chat/dateFormat.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..780bd6f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+month.1.Mmm=jan
+month.2.Mmm=fev
+month.3.Mmm=mar
+month.4.Mmm=abr
+month.5.Mmm=maio
+month.6.Mmm=jun
+month.7.Mmm=jul
+month.8.Mmm=ago
+month.9.Mmm=set
+month.10.Mmm=out
+month.11.Mmm=nov
+month.12.Mmm=dez
+
+month.1.name=janeiro
+month.2.name=fevereiro
+month.3.name=março
+month.4.name=abril
+month.5.name=maio
+month.6.name=junho
+month.7.name=julho
+month.8.name=agosto
+month.9.name=setembro
+month.10.name=outubro
+month.11.name=novembro
+month.12.name=dezembro
+
+day.1.name=domingo
+day.2.name=segunda-feira
+day.3.name=terça-feira
+day.4.name=quarta-feira
+day.5.name=quinta-feira
+day.6.name=sexta-feira
+day.7.name=sábado
+
+day.1.Mmm=dom
+day.2.Mmm=seg
+day.3.Mmm=ter
+day.4.Mmm=qua
+day.5.Mmm=qui
+day.6.Mmm=sex
+day.7.Mmm=sáb
+
+day.1.short=do
+day.2.short=se
+day.3.short=te
+day.4.short=qu
+day.5.short=qu
+day.6.short=se
+day.7.short=sá
+
+noon=Meio dia
+midnight=Meia noite
+
+AllDay=Todo o dia
+
+# LOCALIZATION NOTE (finduri-MonthYear):
+# %1$S is the month name, %2$S is the year (4 digits format).
+finduri-MonthYear=%2$S %1$S
diff --git a/chat/facebook.properties b/chat/facebook.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..463115f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+facebook.chat.name=Conversa do Facebook
+facebook.disabled=O chat do Facebook já não é suportado porque o Facebook desativou o acesso XMPP.
diff --git a/chat/imtooltip.properties b/chat/imtooltip.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6763d5e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+buddy.username=Nome de utilizador
+buddy.account=Conta
+contact.tags=Etiquetas
+
+otr.tag=Estado do OTR
+message.status=Mensagem encriptada
diff --git a/chat/irc.properties b/chat/irc.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c3ceedf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,209 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint):
+#  This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+#  string defined in imAccounts.properties when the user is
+#  configuring an IRC account.
+irc.usernameHint=nick
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+#   These will show in the account manager if the account is
+#   disconnected because of an error.
+connection.error.lost=Ligação com o servidor perdida
+connection.error.timeOut=A ligação expirou
+connection.error.invalidUsername=%S não é um nome de utilizador permitido
+connection.error.invalidPassword=Palavra-passe inválida
+connection.error.passwordRequired=Requer palavra-passe
+
+# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
+#   These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
+joinChat.channel=_Canal
+joinChat.password=_Palavra-passe
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+#   These are the protocol specific options shown in the account manager and
+#   account wizard windows.
+options.server=Servidor
+options.port=Porta
+options.ssl=Utilizar SSL
+options.encoding=Codificação
+options.quitMessage=Sair da mensagem
+options.partMessage=Mensagem de saída
+options.showServerTab=Mostrar mensagens do servidor
+options.alternateNicks=Nicks alternativos
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
+#   %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
+#   %2$S is the version response from the client.
+ctcp.version=%1$S está a utilizar "%2$S".
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time):
+#   %1$S is the nickname of the user whose time was requested.
+#   %2$S is the time response.
+ctcp.time=A hora de %1$S é %2$S.
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+#   These are the help messages for each command, the %S is the command name
+#   Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+#   the command.
+command.action=%S &lt;ação a realizar&gt;: Realiza uma ação.
+command.ban=%S &lt;nick!user@host&gt; Banir os utilizadores correspondentes ao padrão dado.
+command.ctcp=%S &lt;nick&gt; &lt;mensagem&gt;: envia uma mensagem CTCP para o nick.
+command.chanserv=%S &lt;comando&gt;: Envia um comando para o ChanServ.
+command.deop=%S &lt;nick&gt;[,&lt;alcunha2&gt;]*: remove o estado de operador de alguém. Você tem que ser um operador do canal para o poder fazer.
+command.devoice=%S &lt;nick1&gt;[,&lt;nick2&gt;]*: remove o estado de voz de alguém, impedindo-o de falar se o canal for moderado(+m). Você tem que ser um operador do canal para o poder fazer.
+command.invite2=%S &lt;nick&gt;[ &lt;nick&gt;]* [&lt;canal&gt;]: convida um ou mais utilizadores a entrar no canal atual ou em outro canal especificado.
+command.join=%S &lt;sala1&gt;[ &lt;chave1&gt;][,&lt;sala2&gt;[ &lt;key2&gt;]]*: Introduza um ou mais canais disponibilizando, opcionalmente, uma chave se for necessário.
+command.kick=%S &lt;nick&gt; [&lt;mensagem&gt;]: remove alguém de um canal. Você tem que ser um operador do canal para o poder fazer.
+command.list=%S: mostra a lista das salas de chat na rede. Alguns servidores podem ser desligados se efetuar esta operação.
+command.memoserv=%S &lt;comando&gt;: Envia um comando para MemoServ.
+command.modeUser2=%S &lt;nick&gt; [(+|-)&lt;modo&gt;]: Obter, definir ou não definir um modo do utilizador.
+command.modeChannel2=%S &lt;canal&gt;[ (+|-)&lt;novo modo&gt; [&lt;parâmetro&gt;][,&lt;parâmetro&gt;]*]: Obter, definir ou não definir um modo de canal.
+command.msg=%S &lt;nick&gt; &lt;mensagem&gt;: envia uma mensagem privada a um utilizador (em oposição ao canal).
+command.nick=%S &lt;novo nick&gt;: muda o seu nick.
+command.nickserv=%S &lt;comando&gt;: envia um comando para NickServ.
+command.notice=%S &lt;destino&gt; &lt;mensagem&gt;: Envia um aviso para um utilizador ou canal.
+command.op=%S &lt;nick1&gt;[,&lt;nick2&gt;]*: concede o estado de operador de canal a alguém. Você tem que ser um operador do canal para o poder fazer.
+command.operserv=%S &lt;comando&gt;: Envia um comando para OperServ.
+command.part=%S [mensagem]: Sai da sala atual com uma mensagem facultativa.
+command.ping=%S [&lt;nick&gt;]: pergunta quanto lag tem um utilizador (ou servidor se nenhum utilizador for especificado).
+command.quit=%S &lt;mensagem&gt;: Desliga do servidor com uma mensagem opcional.
+command.quote=%S &lt;comando&gt;: Envia um comando para o servidor.
+command.time=%S: mostra a hora local do servidor IRC.
+command.topic=%S [&lt;novo tópico&gt;]: Define o tópico do canal.
+command.umode=%S (+|-)&lt;novo modo&gt;: Define o modo do utilizador.
+command.version=%S &lt;nick&gt;: solicita a versão do cliente do utilizador.
+command.voice=%S &lt;nick1&gt;[,&lt;nick2&gt;]*: concede o estado de voz de canal a alguém. Você tem que ser um operador do canal para o poder fazer.
+command.whois2=%S &lt;nick&gt;: obtém as informações de um utilizador.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+#    These are shown as system messages in the conversation.
+#    %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
+message.join=%1$S [%2$S] entrou na sala.
+message.rejoined=Você entrou novamente na sala.
+#    %1$S is the nick of who kicked you.
+#    %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked.you=Você foi expulso por %1$S%2$S.
+#    %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
+#    %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked=%1$S foi expulso por %2$S%3$S.
+#    %S is the kick message
+message.kicked.reason=: %S
+#    %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
+#    was changed, and %3$S is who set the mode.
+message.usermode=%3$S definiu o modo %1$S para %2$S.
+#    %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
+message.channelmode=%2$S definiu o modo de canal %1$S.
+#    %S is the user's mode.
+message.yourmode=O seu modo é %S.
+#    Could not change the nickname. %S is the user's nick.
+message.nick.fail=Não pode utilizar este nickname. O seu nick permanece %S.
+#    The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted.you=Você saiu da sala (Mensagem: %1$S).
+#    %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted=%1$S saiu da sala (Mensagem: %2$S).
+#    %S is the part message supplied by the user.
+message.parted.reason=: %S
+#    %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
+message.quit=%1$S deixou a sala (Mensagem: %2$S).
+#    The parameter is the quit message given by the user.
+message.quit2=: %S
+#    %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
+#    name.
+message.inviteReceived=%1$S convidou-lhe para %2$S.
+#    %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+#    they were invited to.
+message.invited=%1$S foi convidado com sucesso para %2$S.
+#    %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+#    they were invited to but are already in
+message.alreadyInChannel=%1$S já está em %2$S.
+#    %S is the nickname of the user who was summoned.
+message.summoned=%S foi convicado.
+#    %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
+message.whois=Informação WHOIS para %S:
+#    %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
+message.whowas=%1$S está offline. Informação WHOWAS para %1$S:
+#    %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
+message.whoisEntry=\u00A0   %1$S: %2$S
+#    %S is the nickname that is not known to the server.
+message.unknownNick=%S é um nickname desconhecido.
+#    %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
+#    channel key (password).
+message.channelKeyAdded=%1$S mudou a palavra-passe do canal para %2$S.
+message.channelKeyRemoved=%S removeu a palavra-passe do canal.
+#    This will be followed by a list of ban masks.
+message.banMasks=Os utilizadores ligados das seguintes localizações foram banidos de %S:
+message.noBanMasks=Não existem localizações banidas para %S.
+message.banMaskAdded=Os utilizadores ligados a partir das localizações coincidentes com %1$S foram banidos por %2$S.
+message.banMaskRemoved=Os utilizadores ligados a partir das localizações coincidentes com %1$S deixaram de estar banidos por %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
+#  See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+#   %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
+#   #2 is the delay (in milliseconds).
+message.ping=Resposta de %1$S em #2 milissegundo.;Resposta de %1$S em #2 milissegundos.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+#    These are shown as error messages in the conversation or server tab.
+#    %S is the channel name.
+error.noChannel=Canal inexistente: %S.
+error.tooManyChannels=Não foi possível ligar a %S. Já está ligado a muitos canais.
+#    %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
+error.nickCollision=Nickname já utilizado, a mudar nick para %1$S [%2$S].
+error.erroneousNickname=%S não é um nickname permitido.
+error.banned=Você foi banido deste servidor.
+error.bannedSoon=Brevemente você será banido deste servidor.
+error.mode.wrongUser=Não pode mudar o modo dos outros utilizadores.
+#    %S is the nickname or channel name that isn't available.
+error.noSuchNick=%S não está online.
+error.wasNoSuchNick=Nickname inexistente: %S
+error.noSuchChannel=Canal inexistente: %S.
+error.unavailable=%S não está disponível.
+#    %S is the channel name.
+error.channelBanned=Você foi banido de %S.
+error.cannotSendToChannel=Não pode enviar mensagens para %S.
+error.channelFull=O canal %S está cheio.
+error.inviteOnly=Para entrar em %S, você tem que ser convidado.
+error.nonUniqueTarget=%S não é um user@host único/nome curto ou tentou entrar em muitos canais de uma vez.
+error.notChannelOp=Você não é um operador de canal em %S.
+error.notChannelOwner=Você não é um proprietário do canal %S.
+error.wrongKey=Não foi possível entrar em %S porque a palavra-passe é inválida.
+error.sendMessageFailed=Ocorreu um erro ao tentar enviar a última mensagem. Tente novamente assim que a ligação for restabelecida.
+#    %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
+#    he was forwarded to.
+error.channelForward=Pode não se juntar a %1$S e ser redirecionado automaticamente para %2$S.
+#    %S is the mode that the user tried to set but was not recognized
+#    by the server as a valid mode.
+error.unknownMode='%S' não é um modo válido de utilizador neste servidor.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+#    These are the descriptions given in a tooltip with information received
+#    from a whois response.
+#    The human readable ("realname") description of the user.
+tooltip.realname=Nome
+tooltip.server=Ligado a
+#    The username and hostname that the user connects from (usually based on the
+#    reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
+#    protect users).
+tooltip.connectedFrom=Ligado a partir de
+tooltip.registered=Registado
+tooltip.registeredAs=Registado como
+tooltip.secure=A utilizar uma ligação segura
+# The away message of the user
+tooltip.away=Ausente
+tooltip.ircOp=Operador IRC
+tooltip.bot=Bot
+tooltip.lastActivity=Última atividade
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=%S atrás
+tooltip.channels=Atualmente em
+
+#    %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
+#    location or the date the user was last seen).
+tooltip.serverValue=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+#  These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=Sim
+no=Não
diff --git a/chat/logger.properties b/chat/logger.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..63cbf8d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (badLogfile):
+#  %S is the filename of the log file.
+badLogfile=Ficheiro de registo danificado ou vazio: %S
diff --git a/chat/matrix.properties b/chat/matrix.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6e2f997
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+#   These are the protocol specific options shown in the account manager and
+#   account wizard windows.
+options.connectServer=Servidor
+options.connectPort=Porta
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+#   These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+#   for Matrix accounts.
+#   The _ character won't be displayed; it indicates the next
+#   character of the string should be used as the access key for this
+#   field.
+chatRoomField.room=_Sala
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+#    These are the descriptions given in a tooltip with information received
+#    from the "User" object.
+# The human readable name of the user.
+tooltip.displayName=Nome de apresentação
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=%S atrás
+tooltip.lastActive=Última atividade
diff --git a/chat/skype.properties b/chat/skype.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..baf62a1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+#   These will show in the account manager to show progress during a connection.
+connecting.authenticating=A autenticar
+connecting.registrationToken=A obter token de registo
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+#   These will show in the account manager if the account is disconnected
+#   because of an error.
+error.auth=Falha de autenticação no servidor
+error.registrationToken=Falha ao obter token de registo
diff --git a/chat/status.properties b/chat/status.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6520c79
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+availableStatusType=Disponível
+awayStatusType=Ausente
+unavailableStatusType=Indisponível
+offlineStatusType=Offline
+invisibleStatusType=Invisível
+idleStatusType=Inativo
+mobileStatusType=Móvel
+# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType):
+# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account
+unknownStatusType=Desconhecido
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage):
+# Used to display the status of a buddy together with its status message.
+# %1$S is the status type, %2$S is the status message text.
+statusWithStatusMessage=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage):
+#  This will be the away message put automatically when the user is idle.
+messenger.status.defaultIdleAwayMessage=Neste momento, não estou no computador.
diff --git a/chat/twitter.properties b/chat/twitter.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..81ce12d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,120 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName)
+#  This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+twitter.protocolName=Twitter
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+#   These are errors that will be shown to the user in conversation.
+error.tooLong=O estado excede 140 caracteres.
+# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete):
+#   %1$S will be either the error string returned by the twitter server,
+#   in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific
+#   message for the error.
+#   %2$S is the message that caused the error.
+error.general=Ocorreu o erro %1$S ao enviar: %2$S
+error.retweet=Ocorreu o erro %1$S ao retweeting: %2$S
+error.delete=Ocorreu o erro %1$S ao apagar: %2$S
+error.like=Ocorreu o erro %1$S ao associar Gosto: %2$S
+error.unlike=Ocorreu o erro %1$S ao dissociar Gosto: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong)
+#   %S is the truncated string that was sent to the server.
+error.descriptionTooLong=A descrição excede o valor máximo (160 caracteres) e foi automaticamente truncada para: %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline):
+#   This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by
+#   @<username>.
+timeline=Cronologia para %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (action.*):
+#  This will be an action in the context menu of displayed tweets.
+action.copyLink=Copiar ligação para Tweet
+action.retweet=Retweet
+action.reply=Responder
+action.delete=Apagar
+# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing):
+#  %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+action.follow=Seguir %S
+action.stopFollowing=Deixar de seguir %S
+action.like=Gosto
+action.unlike=Remover Gosto
+
+# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed):
+#  This will be displayed in system messages inside the timeline conversation.
+#  %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+event.follow=Agora, está a seguir %S.
+event.unfollow=Já não está a seguir %S.
+event.followed=%S está agora a seguir-lhe.
+# LOCALIZATION NOTE (event.deleted):
+#  %S will be replaced by the text of the deleted tweet.
+event.deleted=Você apagou este tweet: "%S".
+
+# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText):
+#  This will be visible in the status bar of the conversation window
+#  while the user is typing a reply to a tweet.
+#  %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to.
+replyingToStatusText=Resposta a: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+#   These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+#   of the connection.
+#   (These will be displayed in account.connection.progress from
+#    accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
+#    periods at the end of these messages.)
+connection.initAuth=A iniciar processo de autenticação
+connection.requestAuth=A aguardar a sua autorização
+connection.requestAccess=A terminar autenticação
+connection.requestTimelines=A pedir cronologia do utilizador
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+#   These will show in the account manager if an error occurs during the
+#   connection attempt.
+connection.error.userMismatch=Nome de utilizador não correspondente.
+connection.error.failedToken=Falha ao obter o token pedido.
+connection.error.authCancelled=Você cancelou o processo de autorização.
+connection.error.authFailed=Falha ao obter autorização.
+connection.error.noNetwork=Não existe uma ligação de rede disponível.
+
+# LOCALIZATION NOTE (authPrompt):
+#   This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us
+#   to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization
+#   window.
+authPrompt=Permitir a utilização da sua conta Twitter
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+#   These are the protocol specific options shown in the account manager and
+#   account wizard windows.
+options.track=Palavras-chave monitorizadas
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+#   These are the Twitter information that will appear in the tooltip
+#   for each participant on the home timeline.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined.
+tooltip.created_at=Utilizador desde
+tooltip.location=Localização
+tooltip.lang=Idioma
+tooltip.time_zone=Fuso horário
+tooltip.url=Página inicial
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected):
+#  whether the user's tweets are publicly visible.
+tooltip.protected=Protege os tweets
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following):
+#  whether you are subscribed to the user's tweets.
+tooltip.following=Atualmente a seguir
+tooltip.name=Nome
+tooltip.description=Descrição
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count):
+#  Please see the right side of the official Twitter website UI.
+tooltip.friends_count=A seguir
+tooltip.statuses_count=Tweets
+tooltip.followers_count=Seguidores
+tooltip.listed_count=Listado
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+#  These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=Sim
+no=Não
+
+command.follow=%S &lt;utilizador&gt;[ &lt;utilizador&gt;]*: Seguir um ou mais utilizadores.
+command.unfollow=%S &lt;utilizador&gt;[ &lt;utilizador&gt;]*: Parar de seguir um ou mais utilizadores.
diff --git a/chat/xmpp.properties b/chat/xmpp.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4354b07
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,275 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*)
+#   These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+#   of the connection.
+#   (These will be displayed in account.connection.progress from
+#    accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
+#    periods at the end of these messages.)
+connection.initializingStream=A iniciar transmissão
+connection.initializingEncryption=A iniciar a encriptação
+connection.authenticating=A autenticar
+connection.gettingResource=A obter o recurso
+connection.downloadingRoster=A transferir a lista de contactos
+connection.srvLookup=A localizar o registo SRV
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*)
+#   These will show in the account manager if an error occurs during the
+#   connection attempt.
+connection.error.invalidUsername=Nome de utilizador inválido (o seu nome de utilizador deve conter um carácter '@')
+connection.error.failedToCreateASocket=Falha ao criar o socket (está offline?)
+connection.error.serverClosedConnection=O servidor fechou a ligação
+connection.error.resetByPeer=Ligação reiniciada pelo servidor remoto
+connection.error.timedOut=A ligação excedeu o tempo limite
+connection.error.receivedUnexpectedData=Recebidos dados inesperados
+connection.error.incorrectResponse=Recebida uma resposta incorreta
+connection.error.startTLSRequired=O servidor requer encriptação mas você desativou-a
+connection.error.startTLSNotSupported=O servidor não suporta encriptação mas a sua configuração requer-a
+connection.error.failedToStartTLS=Falha ao iniciar encriptação
+connection.error.noAuthMec=O servidor não disponibiliza um mecanismo de autenticação
+connection.error.noCompatibleAuthMec=Nenhum dos mecanismos de autenticação disponibilizados pelo servidor é suportado
+connection.error.notSendingPasswordInClear=O servidor só suporta autenticação com uma palavra-passe em texto simples
+connection.error.authenticationFailure=Falha na autenticação
+connection.error.notAuthorized=Não autorizado (introduziu a palavra-passe correta?)
+connection.error.failedToGetAResource=Falha ao obter recurso
+connection.error.failedMaxResourceLimit=Esta conta está ligada a diversos locais em simultâneo.
+connection.error.failedResourceNotValid=Recurso inválido.
+connection.error.XMPPNotSupported=Este servidor não suporta XMPP.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered):
+#   This is displayed in a conversation as an error message when a message
+#   the user has sent wasn't delivered.
+#   %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.notDelivered=Esta mensagem não foi entregue: %S
+#   This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC
+#   fails.
+#   %S is the name of the MUC.
+conversation.error.joinFailed=Não foi possível entrar: %S
+#   This is displayed in a conversation as an error message when the user is
+#   banned from a room.
+#   %S is the name of the MUC room.
+conversation.error.joinForbidden=Não foi possível entrar em %S porque você foi banido desta sala
+conversation.error.joinFailedNotAuthorized=Requer registo: você não está autorizado a entrar nesta sala.
+conversation.error.creationFailedNotAllowed=Acesso restrito: você não está autorizado a criar salas.
+#   This is displayed in a conversation as an error message when remote server
+#   is not found.
+#   %S is the name of MUC room.
+conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=Não foi possível entrar na sala %S porque não foi possível atingir o servidor onde a sala está alojada.
+conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=Não tem permissões para definir o tópico desta sala.
+#   This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+#   a message to a room that he is not in.
+#   %1$S is the name of MUC room.
+#   %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=Não foi possível enviar a mensagem para %1$S, uma vez que você já não está na sala: %2$S
+#   This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+#   a message to a room that the recipient is not in.
+#   %1$S is the jid of the recipient.
+#   %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=Não foi possível enviar a mensagem para %1$S, uma vez que o destinatário já não está na sala: %2$S
+#   These are displayed in a conversation as a system error message.
+conversation.error.remoteServerNotFound=Não foi possível estabelecer ligação ao servidor do destinatário
+conversation.error.unknownSendError=Um erro desconhecido ocorreu ao enviar esta mensagem.
+#   %S is the name of the message recipient.
+conversation.error.sendServiceUnavailable=Não é possível enviar mensagens para %S neste momento.
+#   %S is the nick of participant that is not in room.
+conversation.error.nickNotInRoom=%S não está na sala.
+conversation.error.banCommandAnonymousRoom=Não pode banir participantes de salas anónimas. Experimente o comando /kick.
+conversation.error.banKickCommandNotAllowed=Não possui os privilégios necessários para remover este participante da sala.
+conversation.error.banKickCommandConflict=Desculpe, não pode remover-se a si mesmo da sala.
+conversation.error.changeNickFailedConflict=Não foi possível alterar o seu pseudónimo para %S, porque este pseudónimo já está a ser utilizado.
+conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=Não foi possível alterar o seu pseudónimo para %S, porque os pseudónimos estão bloqueados nesta sala.
+conversation.error.inviteFailedForbidden=Não tem os privilégios necessários para convidar utilizadores para esta sala.
+#   %S is the jid of user that is invited.
+conversation.error.failedJIDNotFound=Não foi possível atingir %S.
+#   %S is the jid that is invalid.
+conversation.error.invalidJID=%S é um jid inválido (os identificadores Jabber devem estar no formato utilizador@domínio).
+conversation.error.commandFailedNotInRoom=Tem que reentrar na sala para poder utilizar este comando.
+#   %S is the name of the recipient.
+conversation.error.resourceNotAvailable=Deve falar primeiro com %S para saber se este se pode ligar a mais do que um cliente.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*):
+#   %S is the name of the recipient.
+conversation.error.version.unknown=O cliente %S não suporta consultas para esta versão do software.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+#   These are the titles of lines of information that will appear in
+#   the tooltip showing details about a contact or conversation.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status):
+#   %S will be replaced by the XMPP resource identifier
+tooltip.status=Estado (%S)
+tooltip.statusNoResource=Estado
+tooltip.subscription=Subscrição
+tooltip.fullName=Nome completo
+tooltip.nickname=Pseudónimo
+tooltip.email=Email
+tooltip.birthday=Data de nascimento
+tooltip.userName=Nome de utilizador
+tooltip.title=Título
+tooltip.organization=Organização
+tooltip.locality=Localidade
+tooltip.country=País
+tooltip.telephone=Número de telefone
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+#   These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+#   for XMPP accounts.
+#   The _ character won't be displayed; it indicates the next
+#   character of the string should be used as the access key for this
+#   field.
+chatRoomField.room=_Sala
+chatRoomField.server=_Servidor
+chatRoomField.nick=_Pseudónimo
+chatRoomField.password=_Palavra-passe
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*):
+#   These are displayed as a system message when a chatroom invitation is
+#   received.
+#   %1$S is the inviter.
+#   %2$S is the room.
+#   %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+#   invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S convidou-lhe a entrar na sala %2$S: %3$S
+#   %3$S is the password of the room.
+#   %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+#   invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S convidou-lhe a entrar em %2$S com a palavra-passe %3$S: %4$S
+conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S convidou-lhe a entrar na sala %2$S
+#   %3$S is the password of the room.
+conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S convidou-lhe a entrar em %2$S sem palavra-passe %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join):
+#   This is displayed as a system message when a participant joins room.
+#   %S is the nick of the participant.
+conversation.message.join=%S entrou na sala.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined):
+#   This is displayed as a system message when a participant rejoins room after
+#   parting it.
+conversation.message.rejoined=Você entrou novamente na sala.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*):
+#   These are displayed as a system message when a participant parts a room.
+#   %S is the part message supplied by the user.
+conversation.message.parted.you=Você saiu da sala.
+conversation.message.parted.you.reason=Você saiu da sala: %S
+#   %1$S is the participant that is leaving.
+#   %2$S is the part message supplied by the participant.
+conversation.message.parted=%1$S saiu da sala.
+conversation.message.parted.reason=%1$S saiu da sala: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*):
+#   %1$S is the invitee that declined the invitation.
+#   %2$S is the decline message supplied by the invitee.
+conversation.message.invitationDeclined=%1$S recusou o seu convite.
+conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S recusou o seu convite: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*):
+#   These are displayed as a system message when a participant is banned from
+#   a room.
+#   %1$S is the participant that is banned.
+#   %2$S is the reason.
+#   %3$S is the person who is banning.
+conversation.message.banned=%1$S foi banido(a) da sala.
+conversation.message.banned.reason=%1$S foi banido(a) da sala: %2$S
+#   %1$S is the person who is banning.
+#   %2$S is the participant that is banned.
+#   %3$S is the reason.
+conversation.message.banned.actor=%1$S baniu %2$S da sala.
+conversation.message.banned.actor.reason=%1$S baniu %2$S da sala: %3$S
+conversation.message.banned.you=Você foi banido(a) da sala.
+#   %1$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.reason=Você foi banido(a) da sala: %1$S
+#   %1$S is the person who is banning.
+#   %2$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.actor=%1$S baniu-lhe da sala.
+conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S baniu-lhe da sala: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*):
+#   These are displayed as a system message when a participant is kicked from
+#   a room.
+#   %1$S is the participant that is kicked.
+#   %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked=%1$S foi expulso(a) da sala.
+conversation.message.kicked.reason=%1$S foi expulso(a) da sala: %2$S
+#   %1$S is the person who is kicking.
+#   %2$S is the participant that is kicked.
+#   %3$S is the reason.
+conversation.message.kicked.actor=%1$S expulsou %2$S da sala.
+conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S expulsou %2$S da sala.: %3$S
+conversation.message.kicked.you=Você foi expulso da sala.
+#   %1$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.reason=Você foi expulso da sala: %1$S
+#   %1$S is the person who is kicking.
+#   %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.actor=%1$S expulsou-o da sala.
+conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S expulsou-o da sala: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*):
+#   These are displayed as a system message when a participant is removed from
+#   a room because the room has been changed to members-only.
+#   %1$S is the participant that is removed.
+#   %2$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember=%1$S foi removido(a) da sala uma vez que a configuração da sala foi alterada para apenas membros.
+conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S foi removido(a) da sala uma vez que %2$S foi alterada para apenas membros.
+conversation.message.removedNonMember.you=Você foi removido(a) da sala uma vez que a configuração da sala foi alterada para apenas membros.
+#   %1$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember.you.actor=Você foi removido(a) da sala uma vez que %1$S foi alterada para apenas membros.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown):
+#   These are displayed as a system message when a participant is removed from
+#   a room because of a system shutdown.
+conversation.message.mucShutdown=Você foi removido da sala devido ao encerramento do sistema.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*):
+#   %1$S is the name of the user whose version was requested.
+#   %2$S is the client name response from the client.
+#   %3$S is the client version response from the client.
+#   %4$S is the operating system(OS) response from the client.
+conversation.message.version=%1$S está a utilizar "%2$S %3$S".
+conversation.message.versionWithOS=%1$S está a utilizar "%2$S %3$S" em %4$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+#   These are the protocol specific options shown in the account manager and
+#   account wizard windows.
+options.resource=Recurso
+options.priority=Prioridade
+options.connectionSecurity=Segurança da ligação
+options.connectionSecurity.requireEncryption=Requer encriptação
+options.connectionSecurity.opportunisticTLS=Se disponível, utilizar encriptação
+options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=Permitir envio da palavra-passe desencriptada
+options.connectServer=Servidor
+options.connectPort=Porta
+options.domain=Domínio
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName)
+#  This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+gtalk.protocolName=Google Talk
+odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki
+
+# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint):
+#  This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+#  string defined in imAccounts.properties when the user is
+#  configuring a Google Talk account.
+gtalk.usernameHint=endereço de e-mail
+
+# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint):
+#  This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+#  string defined in imAccounts.properties when the user is
+#  configuring a Odnoklassniki account.
+odnoklassniki.usernameHint=ID do perfil
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+#  These are the help messages for each command.
+command.join3=%S [&lt;sala&gt;[@&lt;servidor&gt;][/&lt;nick&gt;]] [&lt;palavra-passe&gt;]: entrar numa sala, indicando uma sala, servidor, nick ou palavra passe diferente.
+command.part2=%S [&lt;mensagem&gt;]: Sair da sala com uma mensagem opcional.
+command.topic=%S [&lt;novo tópico&gt;]: Definir o tópico da sala.
+command.ban=%S &lt;nick&gt;[&lt;mensagem&gt;]: Banir alguém da sala. Tem de ter privilégios de administrador para fazer isto.
+command.kick=%S &lt;nick&gt;[&lt;mensagem&gt;]: Remover alguém da sala. Tem de ter privilégios de moderador para fazer isto.
+command.invite=%S &lt;jid&gt;[&lt;mensagem&gt;]: Convidar um utilizador para entrar na sala, com uma mensagem adicional.
+command.inviteto=%S &lt;jid da sala&gt;[&lt;palavra-passe&gt;]: Convidar o seu parceiro de conversação para entrar na sala, juntos com a palavra-passe dele, se necessário.
+command.me=%S &lt;ação a realizar&gt;: Realizar uma ação.
+command.nick=%S &lt;novo nickname&gt;: Alterar o seu pseudónimo.
+command.msg=%S &lt;nick&gt; &lt;mensagem&gt;: Enviar uma mensagem privada para um participante na sala.
+command.version=%S: Solicitar informação sobre o cliente que o seu parceiro de conversação está a utilizar.
diff --git a/chat/yahoo.properties b/chat/yahoo.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bd486a8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+yahoo.disabled=O Yahoo Messenger já não é suportado uma vez que a Yahoo desativou o seu antigo protocolo.
diff --git a/devtools/client/VariablesView.dtd b/devtools/client/VariablesView.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d9b34d5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+
+<!ENTITY PropertiesViewWindowTitle "Properties">
+
diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.dtd b/devtools/client/aboutdebugging.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f0b7fcd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDebugging.fullTitle    "Depuração com as ferramentas de programação do Firefox">
diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/devtools/client/aboutdebugging.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4a025cd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,327 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the about:debugging UI.
+
+
+# Page Title strings
+
+# Page title (ie tab title) for the Setup page
+about-debugging-page-title-setup-page = Depuração - Configuração
+# Page title (ie tab title) for the Runtime page
+# { $selectedRuntimeId } is the id of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", ...
+about-debugging-page-title-runtime-page = Depuração - Runtime / { $selectedRuntimeId }
+
+# Sidebar strings
+
+# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the
+# Sidebar and in the Setup page.
+about-debugging-this-firefox-runtime-name = Este { -brand-shorter-name }
+# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox
+about-debugging-sidebar-this-firefox =
+    .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name }
+# Sidebar heading for connecting to some remote source
+about-debugging-sidebar-setup =
+    .name = Configuração
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled.
+about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB ativado
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled
+# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed).
+about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB desativado
+# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = Ligado
+# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = Desassociado
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found.
+about-debugging-sidebar-no-devices = Nenhum dispositivo descoberto
+# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes.
+# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button = Ligar
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = A ligar…
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = A ligação falhou
+# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to
+# the runtime is taking too much time.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = A ligação ainda está pendente, verifique mensagens no navegador de destino
+# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = A ligação expirou
+# Temporary text displayed in sidebar items representing remote runtimes after
+# successfully connecting to them. Temporary UI, do not localize.
+about-debugging-sidebar-item-connected-label = Ligado
+# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg
+# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with
+# USB debugging enabled, but where Firefox is not started.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = A aguardar pelo navegador...
+# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the
+# computer.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = Desligado
+# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name =
+    .title = { $displayName } ({ $deviceName })
+# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network
+# locations).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device =
+    .title = { $displayName }
+# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page
+# (currently: https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging)
+about-debugging-sidebar-support = Suporte da depuração
+# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about
+# debugging link in the footer of the sidebar
+about-debugging-sidebar-support-icon =
+    .alt = Ícone de ajuda
+# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it
+# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar.
+about-debugging-refresh-usb-devices-button = Atualizar dispositivos
+
+# Setup Page strings
+
+# Title of the Setup page.
+about-debugging-setup-title = Configuração
+# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging.
+about-debugging-setup-intro = Configure o método de ligação com o qual deseja depurar remotamente o seu dispositivo.
+# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for
+about-debugging-setup-this-firefox = Utilize <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> para depurar separadores, extensões e service workers nesta versão do { -brand-shorter-name }.
+# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for
+about-debugging-setup-this-firefox2 = Utilize <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> para depurar extensões e service workers nesta versão do { -brand-shorter-name }.
+# Title of the heading Connect section of the Setup page.
+about-debugging-setup-connect-heading = Ligue um dispositivo
+# USB section of the Setup page
+about-debugging-setup-usb-title = USB
+# Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled
+about-debugging-setup-usb-disabled = Ativar isto irá transferir e adicionar os componentes de depuração Android USB para o { -brand-shorter-name }.
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled.
+# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely.
+about-debugging-setup-usb-enable-button = Ativar dispositivos USB
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled.
+about-debugging-setup-usb-disable-button = Desativar dispositivos USB
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging
+# components are downloaded and installed.
+about-debugging-setup-usb-updating-button = A atualizar…
+# USB section of the Setup page (USB status)
+about-debugging-setup-usb-status-enabled = Ativado
+about-debugging-setup-usb-status-disabled = Desativado
+about-debugging-setup-usb-status-updating = A atualizar...
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = Ative o menu de programador no seu dispositivo Android.
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = Ative a depuração USB no menu de programador Android.
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = Ative a depuração USB no Firefox no dispositivo Android.
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-plug-device = Ligue o dispositivo Android ao seu computador.
+# Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Remote_Debugging/Debugging_over_USB
+about-debugging-setup-usb-troubleshoot = Problemas ao ligar ao dispositivo USB? <a>Resolução de problemas</a>
+# Network section of the Setup page
+about-debugging-setup-network =
+    .title = Localização da rede
+# Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/Remote_Debugging/Debugging_over_a_network
+about-debugging-setup-network-troubleshoot = Problemas ao ligar via localização de rede? <a>Resolução de problemas</a>
+# Text of a button displayed after the network locations "Host" input.
+# Clicking on it will add the new network location to the list.
+about-debugging-network-locations-add-button = Adicionar
+# Text to display when there are no locations to show.
+about-debugging-network-locations-empty-text = Nenhuma localização de rede foi adicionada ainda.
+# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in
+# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by
+# the input's placeholder "localhost:6080".
+about-debugging-network-locations-host-input-label = Servidor
+# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page.
+# Clicking on it removes the network location from the list.
+about-debugging-network-locations-remove-button = Remover
+# Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+#   $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-invalid = Servidor inválido “{ $host-value }”. O formato esperado é “servidor:númerodeporta”.
+# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+#   $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-duplicate = O servidor “{ $host-value }” já está registado
+
+# Runtime Page strings
+
+# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found
+# on "runtime" pages of about:debugging.
+# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime).
+about-debugging-runtime-temporary-extensions =
+    .name = Extensões temporárias
+# Title of the extensions category.
+about-debugging-runtime-extensions =
+    .name = Extensões
+# Title of the tabs category.
+about-debugging-runtime-tabs =
+    .name = Separadores
+# Title of the service workers category.
+about-debugging-runtime-service-workers =
+    .name = Service Workers
+# Title of the shared workers category.
+about-debugging-runtime-shared-workers =
+    .name = Shared Workers
+# Title of the other workers category.
+about-debugging-runtime-other-workers =
+    .name = Outros Workers
+# Title of the processes category.
+about-debugging-runtime-processes =
+    .name = Processos
+# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote
+# runtimes.
+about-debugging-runtime-profile-button2 = Desempenho do perfil
+# This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the
+# target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to MDN.
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible
+about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = A configuração do seu navegador não é compatível com Service Workers. <a>Saber mais</a>
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too old.
+# "Troubleshooting" link points to https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Troubleshooting
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $minVersion } is the minimum version that is compatible with the current Firefox instance (same format)
+about-debugging-browser-version-too-old = O navegador ligado tem uma versão antiga ({ $runtimeVersion }). A versão mínima suportada é ({ $minVersion }). Esta é uma configuração não suportada e pode causar com que as DevTools falhem. Por favor atualize o navegador ligado. <a>Resolução de problemas</a>
+# Dedicated message for a backward compatibility issue that occurs when connecting:
+# - from Fx 67 to 66 or to 65
+# - from Fx 68 to 66
+# Those are normally in range for DevTools compatibility policy, but specific non
+# backward compatible changes broke the debugger in those scenarios (Bug 1528219).
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+about-debugging-browser-version-too-old-67-debugger = O painel Depurador pode não funcionar com o navegador ligado. Por favor utilize o Firefox { $runtimeVersion } se precisar de utilizar o Depurador com este navegador.
+# Dedicated message for a backward compatibility issue that occurs when connecting:
+# from Fx 70+ to the old Firefox for Android (aka Fennec) which uses Fx 68.
+about-debugging-browser-version-too-old-fennec = Esta versão do Firefox não pode depurar o Firefox para Android (68). Nós recomendamos a instalação do Firefox Nightly para Android no seu telefone para fazer testes. <a>Mais detalhes</a>
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too recent.
+# "Troubleshooting" link points to https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Troubleshooting
+# { $runtimeID } is the build ID of the remote browser (for instance "20181231", format is yyyyMMdd)
+# { $localID } is the build ID of the current Firefox instance (same format)
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $localVersion } is the version of your current browser (same format)
+about-debugging-browser-version-too-recent = O navegador ligado é mais recente ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) do que a sua versão do { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). Esta é uma configuração não suportada e pode fazer com que as DevTools falhem. Por favor atualize o Firefox. <a>Resolução de problemas</a>
+# Displayed for runtime info in runtime pages.
+# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly"
+# { $version } is version such as "64.0a1"
+about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version })
+# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes.
+# Clicking on the button will close the connection to the runtime.
+about-debugging-runtime-disconnect-button = Desligar
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-enable-button = Ativar solicitação de ligação
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-disable-button = Desativar solicitação de ligação
+# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button.
+about-debugging-profiler-dialog-title2 = Perfilador
+# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug
+# target items in the category. This text is used as ’title’ attribute of the header,
+# to describe this feature.
+about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Colapsar / expandir
+
+# Debug Targets strings
+
+# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to
+# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...).
+about-debugging-debug-target-list-empty = Nada ainda.
+# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this
+# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target.
+# A target can be an addon, a tab, a worker...
+about-debugging-debug-target-inspect-button = Inspecionar
+# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension
+# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension
+about-debugging-tmp-extension-install-button = Carregar extra temporário…
+# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page.
+about-debugging-tmp-extension-install-error = Ocorreu um erro durante a instalação do extra temporário.
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will reload the extension.
+about-debugging-tmp-extension-reload-button = Recarregar
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page.
+about-debugging-tmp-extension-remove-button = Remover
+# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load
+# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button")
+# manifest.json .xpi and .zip should not be localized.
+# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms.
+about-debugging-tmp-extension-install-message = Selecione o ficheiro manifest.json ou arquivo .xpi/.zip
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+about-debugging-tmp-extension-temporary-id = Esta WebExtension tem um ID temporário. <a>Saber mais</a>
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's
+# manifest URL.
+about-debugging-extension-manifest-url =
+    .label = URL do manifesto
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid.
+# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429
+about-debugging-extension-uuid =
+    .label = UUID interno
+# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before
+# displaying the location of the temporary extension.
+about-debugging-extension-location =
+    .label = Localização
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID.
+# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}".
+about-debugging-extension-id =
+    .label = ID da extensão
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+# Notes, this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is
+# probably better to not localize it.
+about-debugging-worker-action-push = Push
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+about-debugging-worker-action-start = Iniciar
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+# Note this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is
+# probably better to not localize it.
+about-debugging-worker-action-push2 = Push
+    .disabledTitle = O push de Service Workers está atualmente desativado para o { -brand-shorter-name } multi-processos
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+about-debugging-worker-action-start2 = Iniciar
+    .disabledTitle = O iniciar de Service Workers está atualmente desativado para o { -brand-shorter-name } multi-processos
+# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker.
+about-debugging-worker-action-unregister = Remover registo
+# Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-listening =
+    .label = Fetch
+    .value = A escutar eventos fetch
+# Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-not-listening =
+    .label = Fetch
+    .value = A não escutar eventos fetch
+# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service
+# worker instance is active).
+about-debugging-worker-status-running = Em execução
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped.
+about-debugging-worker-status-stopped = Parado
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registering.
+about-debugging-worker-status-registering = A registar
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker
+about-debugging-worker-scope =
+    .label = Âmbito
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url)
+# of a worker
+about-debugging-worker-push-service =
+    .label = Serviço Push
+# Displayed as title of the inspect button when service worker debugging is disabled.
+about-debugging-worker-inspect-action-disabled =
+    .title = A inspeção de Service Worker está atualmente desativada para o { -brand-shorter-name } multi-processos
+# Displayed as title of the inspect button for zombie tabs (e.g. tabs loaded via a session restore).
+about-debugging-zombie-tab-inspect-action-disabled =
+    .title = O separador não está totalmente carregado e não pode ser inspecionado
+# Displayed as name for the Main Process debug target in the Processes category. Only for
+# remote runtimes, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
+about-debugging-main-process-name = Processo principal
+# Displayed as description for the Main Process debug target in the Processes category.
+# Only for remote browsers, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
+about-debugging-main-process-description2 = Processo principal para o navegador de destino
+# Displayed instead of the Main Process debug target when the preference
+# `devtools.browsertoolbox.fission` is true.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-name = Caixa de ferramentas multi-processos
+# Description for the Multiprocess Toolbox target.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-description = Processo principal e processos de conteúdo para o navegador alvo
+# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications).
+about-debugging-message-close-icon =
+    .alt = Fechar mensagem
+# Label text used for the error details of message component.
+about-debugging-message-details-label-error = Detalhes do erro
+# Label text used for the warning details of message component.
+about-debugging-message-details-label-warning = Detalhes do aviso
+# Label text used for default state of details of message component.
+about-debugging-message-details-label = Detalhes
diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.properties b/devtools/client/aboutdebugging.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a8d0c85
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,214 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug):
+# This string is displayed as a label of the button that starts
+# debugging a service worker.
+debug = Depurar
+
+# LOCALIZATION NOTE (push):
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+push = Push
+
+# LOCALIZATION NOTE (start):
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+start = Iniciar
+
+scope = Âmbito
+unregister = remover registo
+
+pushService = Serviço Push
+
+# LOCALIZATION NOTE (fetch):
+# Fetch is an event type and should not be translated.
+fetch = Fetch
+
+# LOCALIZATION NOTE (listeningForFetchEvents):
+# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events.
+listeningForFetchEvents = A auscultar eventos fetch.
+
+# LOCALIZATION NOTE (notListeningForFetchEvents):
+# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events.
+notListeningForFetchEvents = A não auscultar eventos fetch.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addons):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#addons page.
+addons = Extras
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.label):
+# This string is displayed next to a check box that enables the user to switch
+# addon debugging on/off.
+addonDebugging.label = Ativar depuração de extras
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.tooltip):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over a check
+# box that switches addon debugging on/off.
+addonDebugging.tooltip = Se ativar esta opção, poderá depurar extras e outras partes do chrome do navegador
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to addonDebugging.label and leads the user to
+# the MDN documentation page for about:debugging.
+# (https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Enabling_add-on_debugging)
+addonDebugging.learnMore = Saber mais
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadTemporaryAddon2):
+# This string is displayed as a label of a button that allows the user to
+# load additional add-ons.
+loadTemporaryAddon2 = Carregar extra temporário…
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError):
+# This string is displayed when an error occurs while installing an addon.
+# %S will be replaced with the error message.
+addonInstallError = Ocorreu um erro durante a instalação: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (retryTemporaryInstall):
+# This string is displayed as a label of a button that allows the user to
+# retry a failed installation of a temporary add-on.
+retryTemporaryInstall = Voltar a tentar
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensions):
+# This string is displayed as a header above the list of loaded add-ons.
+extensions = Extensões
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryExtensions):
+# This string is displayed as a header above the list of temporarily loaded add-ons.
+temporaryExtensions = Extensões temporárias
+
+# LOCALIZATION NOTE (systemExtensions):
+# This string is displayed as a header above the list of system add-ons.
+systemExtensions = Extensões do sistema
+
+# LOCALIZATION NOTE (internalUUID):
+# This string is displayed as a label for the internal UUID of an extension.
+# The UUID is generated for this profile on install.
+internalUUID = UUID interno
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionID):
+# This string is displayed as a label for the ID of an extension. This is not the same as the internal UUID.
+extensionID = ID da extensão
+
+# LOCALIZATION NOTE (manifestURL):
+# This string is displayed as a link for the manifest of an extension,
+# accessible in a browser, such as moz-extension://[internalUUID]/manifest.json.
+manifestURL = URL do manifesto
+
+# LOCALIZATION NOTE (webExtTip):
+# This string is displayed as a message below the list of temporarily loaded add-ons.
+# Web-ext is a command line tool for web-extensions developers.
+# See https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext
+webExtTip = Pode utilizar web-ext para carregar WebExtensions temporárias a partir da linha de comandos.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webExtTip.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to webExtTip and leads the user to the MDN
+# documentation page for web-ext.
+# (https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext)
+webExtTip.learnMore = Saber mais
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryID):
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+temporaryID = Esta WebExtension tem um ID temporário.
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryID.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to the temporaryID message and leads
+# the user to MDN.
+temporaryID.learnMore = Saber mais
+
+# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning):
+# This string is displayed as a warning message when loading a temporary legacy extension.
+legacyExtensionWarning = Esta é uma extensão de legado, esteja ciente que estas já não são totalmente suportadas.  Por favor leia a documentação ligada e depois proceda com cuidado.
+
+# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to the legacyExtensionWarning message and leads
+# the user to https://wiki.mozilla.org/Add-ons/Future_of_Bootstrap.
+legacyExtensionWarning.learnMore = Saber mais
+
+# LOCALIZATION NOTE (selectAddonFromFile2):
+# This string is displayed as the title of the file picker that appears when
+# the user clicks the 'Load Temporary Add-on' button
+selectAddonFromFile2 = Selecionar ficheiro de manifesto ou pacote (.xpi)
+
+# LOCALIZATION NOTE (reload):
+# This string is displayed as a label of the button that reloads a given addon.
+reload = Recarregar
+
+# LOCALIZATION NOTE (remove):
+# This string is displayed as a label of the button that will remove a given addon.
+remove = Remover
+
+# LOCALIZATION NOTE (location):
+# This string is displayed as a label for the filesystem location of an extension.
+location = Localização
+
+# LOCALIZATION NOTE (workers):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#workers page.
+workers = Workers
+
+serviceWorkers = Service Workers
+sharedWorkers = Shared Workers
+otherWorkers = Outros Workers
+
+# LOCALIZATION NOTE (running):
+# This string is displayed as the state of a service worker in RUNNING state.
+running = Em execução
+
+# LOCALIZATION NOTE (stopped):
+# This string is displayed as the state of a service worker in STOPPED state.
+stopped = Parado
+
+# LOCALIZATION NOTE (registering):
+# This string is displayed as the state of a service worker for which no service worker
+# registration could be found yet. Only active registrations are visible from
+# about:debugging, so such service workers are considered as registering.
+registering = A registar
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#tabs page.
+tabs = Separadores
+
+# LOCALIZATION NOTE (pageNotFound):
+# This string is displayed as the main message at any error/invalid page.
+pageNotFound = Página não encontrada
+
+# LOCALIZATION NOTE (doesNotExist):
+# This string is displayed as an error message when navigating to an invalid page
+# %S will be replaced by the name of the page at run-time.
+doesNotExist = #%S não existe!
+
+# LOCALIZATION NOTE (nothing):
+# This string is displayed when the list of workers is empty.
+nothing = Ainda nada.
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.label):
+# This string is displayed in about:debugging#workers if the current configuration of the
+# browser is incompatible with service workers. More details at
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible
+configurationIsNotCompatible.label = A sua configuração do navegador não é compatível com Service Workers.
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to configurationIsNotCompatible.label and leads
+# the user to the MDN documentation page for about:debugging, on the section explaining
+# why service workers might not be available.
+# (https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible)
+configurationIsNotCompatible.learnMore = Saber mais
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningTitle):
+# This string is displayed as a warning message on top of the about:debugging#workers
+# page when multi-e10s is enabled
+multiProcessWarningTitle = A depuração de Service Workers não é compatível com múltiplos processos de conteúdo neste momento.
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningMessage2):
+# This string is displayed in the warning section for multi-e10s in
+# about:debugging#workers
+multiProcessWarningMessage2 = A preferência “dom.ipc.multiOptOut” pode ser modificada para forçar um único processo de conteúdo para a versão atual.
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningUpdateLink2):
+# This string is the text content of a link in the warning section for multi-e10s in
+# about:debugging#workers. The link updates the pref and restarts the browser.
+multiProcessWarningUpdateLink2 = Optar por não utilizar múltiplos processos de conteúdo
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningConfirmUpdate2):
+# This string is displayed as a confirmation message when the user clicks on
+# the multiProcessWarningUpdateLink in about:debugging#workers
+multiProcessWarningConfirmUpdate2 = Optar por não utilizar múltiplos processos?
diff --git a/devtools/client/accessibility.ftl b/devtools/client/accessibility.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..17b0f69
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Accessibility panel.
+
+accessibility-learn-more = Saber mais
+
+accessibility-text-label-header = Etiquetas e nomes de texto
+
+accessibility-keyboard-header = Teclado
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility isses.
+
+accessibility-warning =
+    .alt = Aviso
+
+accessibility-fail =
+    .alt = Erro
+
+accessibility-best-practices =
+    .alt = Melhores práticas
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue
+## with its text label or accessible name.
+
+accessibility-text-label-issue-area = Utilize o atributo <code>alt</code> para rotular elementos <div>area</ div> que possuem o atributo <span>href</span>. <a>Saber mais</a>
+
+accessibility-text-label-issue-dialog = Diálogos devem ser rotulados. <a>Saber mais</a>
+
+accessibility-text-label-issue-document-title = Documentos devem ter um <code>title</code>. <a>Saber mais</a>
+
+accessibility-text-label-issue-embed = Conteúdo embutido deve ser rotulado. <a>Saber mais</a>
+
+accessibility-text-label-issue-figure = Figuras com legendas opcionais devem ser rotuladas. <a>Saber mais</a>
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset = Elementos <code>fieldset</code> devem ser rotulados. <a>Saber mais</a>
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 = Utilize um elemento <code>legend</code> para etiquetar um <span>fieldset</span>. <a>Saber mais</a>
+
+accessibility-text-label-issue-form = Elementos de formulário devem ser rotulados. <a>Saber mais</a>
+
+accessibility-text-label-issue-form-visible = Elementos de formulário devem ter um rótulo de texto visível. <a>Saber mais</a>
+
+accessibility-text-label-issue-frame = Elementos <code>frame</code> devem ser rotulados. <a>Saber mais</a>
+
+accessibility-text-label-issue-glyph = Utilize o atributo <code>alt</ code> para rotular elementos <span>mglyph</span>. <a>Saber mais</a>
+
+accessibility-text-label-issue-heading = Cabeçalhos devem ser rotulados. <a>Saber mais</a>
+
+accessibility-text-label-issue-heading-content = Cabeçalhos devem ter conteúdo de texto visível. <a>Saber mais</a>
+
+accessibility-text-label-issue-iframe = Utilize o atributo <code>title</code> para descrever conteúdo <span>iframe</span>. <a>Saber mais</a>
+
+accessibility-text-label-issue-image = Conteúdo com imagens deve ser rotulado. <a>Saber mais</a>
+
+accessibility-text-label-issue-interactive = Elementos interativos devem ser rotulados. <a>Saber mais</a>
+
+accessibility-text-label-issue-optgroup-label2 = Utilize um atributo <code>label</code> para etiquetar um <span>"optgroup"</span>. <a>Saber mais</a>
+
+accessibility-text-label-issue-toolbar = Barras de ferramentas devem ser rotuladas quando houver mais de uma barra de ferramentas. <a>Saber mais</a>
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility
+## issue.
+
+accessibility-keyboard-issue-semantics = Os elementos focáveis devem ter semântica de interação. <a>Saber mais</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-tabindex = Evite utilizar o atributo <code>tabindex</code> com um valor maior do que zero. <a>Saber mais</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-action = Deve ser possível ativar elementos interativos com recurso a um teclado. <a>Saber mais</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-focusable = Deve ser possível focar elementos interativos. <a>Saber mais </a>
+
+accessibility-keyboard-issue-focus-visible = Pode estar em falta o estilo de foco de um elemento focável. <a>Saber mais</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-mouse-only = Os elementos clicáveis ​​devem ser focáveis ​​e ter semântica de interação. <a>Saber mais</a>
diff --git a/devtools/client/accessibility.properties b/devtools/client/accessibility.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2d47bd7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,312 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element role.
+accessibility.role=Função
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element name.
+accessibility.name=Nome
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility
+# logo used on the accessibility panel landing page.
+accessibility.logo=Logótipo de acessibilidade
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header
+# for Accessibility details sidebar.
+accessibility.properties=Propriedades
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for
+# Accessibility tree (that represents accessible element name) container.
+accessibility.treeName=Árvore de acessibilidade
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text
+# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to
+# display.
+accessibility.accessible.notAvailable=Informação acessível indisponível
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable
+# accessibility button used to enable accessibility service.
+accessibility.enable=Ligar funcionalidades de acessibilidade
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable
+# accessibility button used when accessibility service is being enabled.
+accessibility.enabling=A ligar funcionalidades de acessibilidade…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable
+# accessibility button used to disable accessibility service.
+accessibility.disable=Desligar funcionalidades de acessibilidade
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable
+# accessibility button used when accessibility service is being
+# disabled.
+accessibility.disabling=A desligar funcionalidades de acessibilidade…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button
+# button used to pick accessible objects from the page.
+accessibility.pick=Escolher objeto acessível a partir da página
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not
+# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility
+# tool such as screen reader.
+accessibility.disable.disabledTitle=O serviço de acessibilidade não pode ser desligado. É utilizado fora das Ferramentas de programador.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be
+# disabled.
+accessibility.disable.enabledTitle=O serviço de acessibilidade será desligado para todos os separadores e janelas.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not
+# be enabled.
+accessibility.enable.disabledTitle=O serviço de acessibilidade não pode ser ligado. Está desligado via a preferência de privacidade de serviços de acessibilidade.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be
+# enabled.
+accessibility.enable.enabledTitle=O serviço de acessibilidade serão ligados para todos os separadores e janelas.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.learnMore): A text that is used as is or as textual
+# description in places that link to accessibility inspector documentation.
+accessibility.learnMore=Saber mais
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general): A title text used when
+# accessibility service description is provided before accessibility inspector
+# is enabled.
+accessibility.description.general=As funcionalidades de acessibilidade estão desativadas por predefinição porque estas impactam negativamente o desempenho. Considere desligar as funcionalidades de acessibilidade antes de utilizar outros painéis das Ferramentas de programador.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p1): A title text for the first
+# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
+# inspector is enabled. %S in the content will be replaced by a link at run time
+# with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.description.general.p1=O Inspetor de acessibilidade permite-lhe examinar a árvore de acessibilidade da página atual, que é utilizada por leitores de ecrã e outras tecnologias assistivas. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p2): A title text for the second
+# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
+# inspector is enabled.
+accessibility.description.general.p2=As funcionalidades de acessibilidade podem afetar o desempenho de outros painéis de ferramentas de programador e devem ser desligadas quando não estão em utilização.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.oldVersion): A title text used
+# when accessibility service description is provided when a client is connected
+# to an older version of accessibility actor.
+accessibility.description.oldVersion=Está ligado(a) a um servidor de depuração que é muito antigo. Para utilizar o painel Acessibilidade, por favor ligue-se à versão mais recente do servidor de depuração.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.menu.printToJSON): A title text used when a
+# context menu item for printing an accessible tree to JSON is rendered after triggering a
+# context menu for an accessible tree row.
+accessibility.tree.menu.printToJSON=Imprimir para JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks): A title text used for header for checks
+# section in Accessibility details sidebar.
+accessibility.checks=Verificações
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty2): A title text used for indicating that
+# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be
+# selected.
+accessibility.checks.empty2=Nenhuma verificação para este nó.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.header): A title text used for header for
+# checks related to color and contrast.
+accessibility.contrast.header=Cor e contraste
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.error): A title text for the color
+# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value.
+accessibility.contrast.error=Não é possível calcular
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.text): A title text for the color
+# contrast ratio label indicating that the color contrast criteria used is if for large
+# text. This is lower case because it's used as a label for a tree item in accessibility
+# tree.
+accessibility.contrast.large.text=texto grande
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.title): A title text for the tooltip
+# used for the large text label (see accessibility.contrast.large.text).
+accessibility.contrast.large.title=O texto tem 14 pontos e em negrito ou maior, ou 18 pontos ou maior.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AA): A title text for the paragraph
+# describing that the given colour contrast satisfies AA standard from Web Content
+# Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run time
+# with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.AA=Atende aos padrões WCAG AA para texto acessível. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AAA): A title text for the
+# paragraph describing that the given colour contrast satisfies AAA standard from Web
+# Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run
+# time with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.AAA=Atende aos padrões WCAG AAA para texto acessível. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.fail): A title text for the
+# paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from
+# Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at
+# run time with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.fail=Não atende aos padrões WCAG para texto acessível. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.FAIL): A title text for the
+# paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from
+# Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at
+# run time with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.FAIL=Não cumpre os padrões WCAG para texto acessível. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.transparent.error): A title text for the
+# paragraph suggesting a fix for error in color contrast calculation for text nodes with zero alpha.
+accessibility.contrast.annotation.transparent.error=Escolha uma cor que não seja transparente.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badges): A title text for the group of badges
+# that are rendered for each accessible row within the accessibility tree when
+# one or more accessibility checks fail.
+accessibility.badges=Verificações de acessibilidade
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.none): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# resets all filtering in tree, and for the simulation menu item that resets
+# applied color matrices to the default matrix.
+accessibility.filter.none=Nenhum
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.all2): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on all accessibility failures within it.
+accessibility.filter.all2=Todos os problemas
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.contrast): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on contrast accessibility failures within it.
+accessibility.filter.contrast=Contraste
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.textLabel): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on text label and name accessibility failures within it.
+accessibility.filter.textLabel=Etiquetas de texto
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.keyboard): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on keyboard accessibility failures within it.
+accessibility.filter.keyboard=Teclado
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast): A title text for the badge
+# that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for a
+# given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for colour
+# contrast.
+accessibility.badge.contrast=contraste
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.warning): A label for the
+# badge and attached warning icon that is rendered within the accessible row in
+# the accessibility tree for a given accessible object that does not satisfy the
+# WCAG guideline for colour contrast.
+accessibility.badge.contrast.warning=aviso de contraste
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard): A title text for the
+# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for
+# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for
+# keyboard accessibility.
+accessibility.badge.keyboard=teclado
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel): A title text for the
+# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for
+# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for text
+# alternative.
+accessibility.badge.textLabel=rótulo de texto
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.tooltip): A title text for the
+# badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the accessible
+# row in the accessibility tree for a given accessible object that does not
+# satisfy the WCAG guideline for colour contrast.
+accessibility.badge.contrast.tooltip=Não atende aos padrões WCAG para texto acessível.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard.tooltip): A title text
+# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the
+# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that
+# does not satisfy the WCAG guideline for keyboard accessibility.
+accessibility.badge.keyboard.tooltip=Não cumpre os padrões WCAG para a acessibilidade com o teclado.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel.tooltip): A title text
+# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the
+# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that
+# does not satisfy the WCAG guideline for text alternative.
+accessibility.badge.textLabel.tooltip=Não atende aos padrões WCAG para alternativa de texto.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters): A title text for the toolbar
+# within the main accessibility panel that contains a list of filters to be for
+# accessibility audit.
+accessibility.tree.filters=Verifique por problemas:
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters.prefs): A title text for the
+# preferences button tooltip that contains preferences for accessibility audit.
+accessibility.tree.filters.prefs=Configurar preferências
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is starting up.
+accessibility.progress.initializing=A inicializar…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is running showing
+# the number of nodes being audited. Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+accessibility.progress.progressbar=A verificar #1 nó;A verificar #1 nós
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.finishing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is finishing up.
+accessibility.progress.finishing=A terminar…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.beta): A title text for the features in the
+# accessibility panel that are currently in beta.
+accessibility.beta=beta
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.title): A title
+# text for the tooltip for the checkbox pref in the accessibility panel that
+# sets node auto scroll.
+accessibility.pref.scroll.into.view.title=Deslocar para apresentar o nó selecionado na área de visualização automaticamente
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.label): A title
+# text for the checkbox pref in the accessibility panel that sets node auto
+# scroll.
+accessibility.pref.scroll.into.view.label=Deslocar para ver
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.documentation.label): This is the label for
+# the Documentation menu item.
+accessibility.documentation.label=Documentação…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation): A title text for the toolbar
+# within the main accessibility panel that contains a list of simulations for
+# vision deficiencies.
+accessibility.simulation=Simular:
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.deuteranomaly): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the deuteranomaly simulation option.
+accessibility.simulation.deuteranomaly=Deuteranomalia (baixo verde)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.protanomaly): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the protanomaly simulation option.
+accessibility.simulation.protanomaly=Protanomalia (baixo vermelho)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.protanopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the protanopia simulation option.
+accessibility.simulation.protanopia=Protanopia (sem vermelho)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.deuteranopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the deuteranopia simulation option.
+accessibility.simulation.deuteranopia=Deuteranopia (sem verde)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.tritanopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the tritanopia simulation option.
+accessibility.simulation.tritanopia=Tritanopia (sem azul)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.tritanomaly): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the tritanomaly simulation option.
+accessibility.simulation.tritanomaly=Tritanomalia (baixo azul)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.contrastLoss): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the contrast loss simulation option.
+# It is also shown in the simulation menu button in the accessibility panel and represent the
+# contrast loss simulation option currently selected.
+accessibility.simulation.contrastLoss=Perda de contraste
diff --git a/devtools/client/animationinspector.properties b/devtools/client/animationinspector.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f734e5d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,183 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector
+# which is available as a sidebar panel in the Inspector.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation):
+# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations.
+# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated).
+panel.noAnimation=Não foram encontradas animações para o elemento atual.\nSelecione outro elemento da página.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation duration.
+player.animationDurationLabel=Duração:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the
+# duration of the animation is infinite.
+player.infiniteDurationText=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation delay.
+player.animationDelayLabel=Atraso:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation endDelay.
+player.animationEndDelayLabel=Atraso do fim:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation playback rate.
+player.animationRateLabel=Taxa de reprodução:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the number of times the animation is set to repeat.
+player.animationIterationCountLabel=Repetições:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount):
+# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the
+# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number.
+player.infiniteIterationCount=&#8734;
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText):
+# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is.
+# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in
+# a tooltip.
+player.infiniteIterationCountText=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# iterationStart value.
+# %1$S will be replaced by the original iteration start value
+# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit
+# e.g.
+# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be
+# "Iteration start: 0.5 (0.5s)"
+player.animationIterationStartLabel2=Início da iteração: %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing
+# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the
+# easing that applies between animation keyframes.
+player.animationOverallEasingLabel=Suavização geral:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the
+# animation-timing-function for CSS Animations.
+player.animationTimingFunctionLabel=Função de temporização de animação:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# fill mode value.
+player.animationFillLabel=Encher:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# direction value.
+player.animationDirectionLabel=Direção:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either
+# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current
+# time (in seconds too);
+player.timeLabel=%Ss
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the
+# animation is infinite.
+player.infiniteTimeLabel=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, as the label of
+# drop-down list items that can be used to change the rate at which the
+# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast).
+player.playbackRateLabel=%S×
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the
+# animation is running on the compositor thread.
+player.runningOnCompositorTooltip=Esta animação está a ser executada na thread de composição
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is running on the compositor thread.
+player.allPropertiesOnCompositorTooltip=Todas as propriedades de animação estão otimizadas
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is not running on the compositor thread.
+player.somePropertiesOnCompositorTooltip=Algumas propriedades de animação estão otimizadas
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.pausedButtonTooltip=Retomar as animações
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.resumedButtonTooltip=Pausar as animações
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# rewind button that can be used to rewind the animations
+timeline.rewindButtonTooltip=Rebobinar as animações
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel):
+# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time
+# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation
+# corresponds to.
+timeline.timeGraduationLabel=%Sms
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.cssanimation.nameLabel=%S - Animação CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.csstransition.nameLabel=%S - Transição CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - Animação do script
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI.
+timeline.scriptanimation.unnamedLabel=Animação do script
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI.
+# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.unknown.nameLabel=%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage):
+# This string is displayed on header label in .animated-properties-header.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+detail.propertiesHeader.percentage=%S%%
+
diff --git a/devtools/client/app-manager.properties b/devtools/client/app-manager.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7a5f764
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+validator.nonExistingFolder=A pasta do projeto não existe
+validator.expectProjectFolder=A pasta do projeto é um ficheiro
+validator.noManifestFile=Um ficheiro de manifesto é necessário na pasta raiz do projeto, denominado por ‘manifest.webapp‘ para aplicações empacotadas ou ‘manifest.json’ para extras.
+validator.invalidManifestURL=URL do manifesto inválido ‘%S‘
+# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidManifestJSON, validator.noAccessManifestURL):
+# %1$S is the error message, %2$S is the URI of the manifest.
+validator.invalidManifestJSON=O manifesto webapp não é um ficheiro JSON válido: %1$S em: %2$S
+validator.noAccessManifestURL=Não foi possível ler o ficheiro de manifesto: %1$S em: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidHostedManifestURL): %1$S is the URI of
+# the manifest, %2$S is the error message.
+validator.invalidHostedManifestURL=URL do alojamento do manifesto inválido ‘%1$S‘: %2$S
+validator.invalidProjectType=Tipo de projeto desconhecido ‘%S‘
+# LOCALIZATION NOTE (validator.missNameManifestProperty, validator.missIconsManifestProperty):
+# don't translate 'icons' and 'name'.
+validator.missNameManifestProperty=‘name‘ obrigatório em falta no manifesto.
+validator.missIconsManifestProperty=‘icons‘ em falta no manifesto.
+validator.missIconMarketplace2=a submissão da aplicação para o Marketplace necessita de um ícone de 128px
+validator.invalidAppType=Tipo de aplicação desconhecido: ‘%S‘.
+validator.invalidHostedPriviledges=A aplicação alojada não pode ser do tipo ‘%S‘.
+validator.noCertifiedSupport=As aplicações ‘certificadas‘ não são totalmente suportadas pelo gestor de aplicações.
+validator.nonAbsoluteLaunchPath=O caminho de iniciação tem que ser um valor absoluto iniciado com ‘/‘: ‘%S‘
+validator.accessFailedLaunchPath=Não foi possível aceder ao documento de iniciação de aplicação ‘%S‘
+# LOCALIZATION NOTE (validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode): %1$S is the URI of
+# the launch document, %2$S is the http error code.
+validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode=Não foi possível aceder ao documento de iniciação de aplicação ‘%1$S‘, código HTTP recebido: %2$S
diff --git a/devtools/client/application.ftl b/devtools/client/application.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a30c573
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,166 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Application panel which is available
+### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another
+### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent
+### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the
+### best documentation on web development on the web.
+
+# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page.
+serviceworker-list-header = Service Workers
+
+# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out
+# about:debugging to see all registered Service Workers.
+serviceworker-list-aboutdebugging = Open <a>about:debugging</a> for Service Workers from other domains
+
+# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers.
+serviceworker-worker-unregister = Unregister
+
+# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the
+# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only
+# displayed when the link is disabled.
+serviceworker-worker-debug = Debug
+    .title = Only running service workers can be debugged
+
+# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
+# Clicking on the link will attempt to start the service worker.
+serviceworker-worker-start = Start
+
+# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker, when we
+# are in multi e10s mode, which effectively disables this link.
+serviceworker-worker-debug-forbidden = Debug
+    .title = Can only debug service workers if multi e10s is disabled
+
+# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
+# Clicking on the link will attempt to start the service worker.
+serviceworker-worker-start2 = Start
+    .title = Can only start service workers if multi e10s is disabled
+
+# Text displayed for the updated time of the service worker. The <time> element will
+# display the last update time of the service worker script.
+serviceworker-worker-updated = Updated <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
+
+# Text displayed next to the URL for the source of the service worker (e-g. "Source my/path/to/worker-js")
+serviceworker-worker-source = Source
+
+# Text displayed next to the current status of the service worker.
+serviceworker-worker-status = Status
+
+## Service Worker status strings: all serviceworker-worker-status-* strings are also
+## defined in aboutdebugging.properties and should be synchronized with them.
+
+# Service Worker status. A running service worker is registered, currently executed, can
+# be debugged and stopped.
+serviceworker-worker-status-running = Running
+
+# Service Worker status. A stopped service worker is registered but not currently active.
+serviceworker-worker-status-stopped = Stopped
+
+# Service Worker status. A registering service worker is not yet registered and cannot be
+# started or debugged.
+serviceworker-worker-status-registering = Registering
+
+# Text displayed when no service workers are visible for the current page. Clicking on the
+# link will open https://developer-mozilla-org/docs/Web/API/Service_Worker_API/Using_Service_Workers
+serviceworker-empty-intro = You need to register a Service Worker to inspect it here. <a>Learn more</a>
+
+# Text displayed when there are no Service Workers to display for the current page,
+# introducing hints to debug Service Worker issues.
+serviceworker-empty-suggestions = If the current page should have a service worker, here are some things you can try
+
+# Suggestion to check for errors in the Console to investigate why a service worker is not
+# registered. Clicking on the link opens the webconsole.
+serviceworker-empty-suggestions-console = Look for errors in the Console. <a>Open the Console</a>
+
+# Suggestion to use the debugger to investigate why a service worker is not registered.
+# Clicking on the link will switch from the Application panel to the debugger.
+serviceworker-empty-suggestions-debugger = Percorra o registo do seu Service Worker e procure por exceções. <a>Abrir o Depurador</a>
+
+# Suggestion to go to about:debugging in order to see Service Workers for all domains.
+# Clicking on the link will open about:debugging in a new tab.
+serviceworker-empty-suggestions-aboutdebugging = Inspect Service Workers from other domains. <a>Open about:debugging</a>
+
+# Header for the Manifest page when we have an actual manifest
+manifest-view-header = App Manifest
+
+# Header for the Manifest page when there's no manifest to inspect
+# The link will open https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/Manifest
+manifest-empty-intro = You need to add a web app manifest to inspect it here. <a>Learn more</a>
+
+# Header for the Errors and Warnings section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-warnings = Errors and Warnings
+
+# Header for the Identity section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-identity = Identity
+
+# Header for the Presentation section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-presentation = Presentation
+
+# Header for the Icon section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-icons = Icons
+
+# Text displayed while we are loading the manifest file
+manifest-loading = Loading manifest…
+
+# Text displayed when the manifest has been successfully loaded
+manifest-loaded-ok = Manifest loaded.
+
+# Text displayed as a caption when there has been an error while trying to
+# load the manifest
+manifest-loaded-error = There was an error while loading the manifest:
+
+# Text displayed as an error when there has been a Firefox DevTools error while
+# trying to load the manifest
+manifest-loaded-devtools-error = Firefox DevTools error
+
+# Text displayed when the page has no manifest available
+manifest-non-existing = No manifest found to inspect.
+
+# Text displayed when the page has a manifest embedded in a Data URL and
+# thus we cannot link to it.
+manifest-json-link-data-url = The manifest is embedded in a Data URL.
+
+# Text displayed at manifest icons to label their purpose, as declared
+# in the manifest.
+manifest-icon-purpose = Purpose: <code>{ $purpose }</code>
+
+# Text displayed as the alt attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest.
+manifest-icon-img =
+    .alt = Icon
+
+# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest. `$sizes` is a user-dependent string that has been parsed as a
+# space-separated list of `<width>x<height>` sizes or the keyword `any`.
+manifest-icon-img-title = Icon with sizes: { $sizes }
+
+# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest, in case there's no icon size specified by the user
+manifest-icon-img-title-no-sizes = Unspecified size icon
+
+# Sidebar navigation item for Manifest sidebar item section
+sidebar-item-manifest = Manifest
+    .alt = Manifest Icon
+    .title = Manifest
+
+# Sidebar navigation item for Service Workers sidebar item section
+sidebar-item-service-workers = Service Workers
+    .alt = Service Workers Icon
+    .title = Service Workers
+
+# Text for the ALT and TITLE attributes of the warning icon
+icon-warning =
+    .alt = Warning icon
+    .title = Warning
+
+# Text for the ALT and TITLE attributes of the error icon
+icon-error =
+    .alt = Error icon
+    .title = Error
+
diff --git a/devtools/client/boxmodel.properties b/devtools/client/boxmodel.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b3e7aad
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings.
+# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is
+# displayed as a label.
+boxmodel.title=Modelo de caixa
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a
+# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the
+# position of an element in the page.
+boxmodel.geometryButton.tooltip=Editar posição
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header
+# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view
+boxmodel.propertiesLabel=Propriedades do modelo de caixa
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of
+# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the
+# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users
+# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element.
+boxmodel.offsetParent=deslocar
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent.title) This label is displayed as a
+# tooltip that appears when hovering over the offset label, inside the list of properties,
+# below the box model, in the layout view. This label tells users
+# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element.
+boxmodel.offsetParent.title=Deslocar parente do elemento selecionado
+
diff --git a/devtools/client/changes.properties b/devtools/client/changes.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2ddd001
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the strings for the Changes panel accessible from
+# the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.noChanges): This text is shown when no changes are available.
+changes.noChanges=Não foram encontradas alterações.
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.noChangesDescription): This text is shown when no changes are
+# available and provides additional context for the purpose of the Changes panel.
+changes.noChangesDescription=Alterações ao CSS no Inspetor irão aparecer aqui.
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.inlineStyleSheetLabel): This label appears in the Changes
+# panel above changes done to inline stylesheets. The variable will be replaced with the
+# index of the stylesheet within its document like so: Inline #1
+changes.inlineStyleSheetLabel=Inline %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.elementStyleLabel): This label appears in the Changes
+# panel above changes done to element styles.
+changes.elementStyleLabel=Elemento
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.iframeLabel): This label appears next to URLs of stylesheets
+# and element inline styles hosted by iframes. Lowercase intentional.
+changes.iframeLabel=iframe
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy): Label for "Copy" option in Changes panel
+# context menu
+changes.contextmenu.copy=Copiar
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy.accessKey): Access key for "Copy"
+# option in the Changes panel.
+changes.contextmenu.copy.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChanges): Label for "Copy All Changes"
+# option in Changes panel context menu which copies all changed CSS declarations from a
+# stylesheet
+changes.contextmenu.copyAllChanges=Copiar todas as alterações
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChangesDescription): Detailed explanation
+# for "Copy All Changes" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy All
+# Changes" button
+changes.contextmenu.copyAllChangesDescription=Copiar uma lista de todas as alterações de CSS para a área de transferência.
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyDeclaration): Label for "Copy Declaration"
+# option in Changes panel context menu which copies the target CSS declaration.
+changes.contextmenu.copyDeclaration=Copiar declaração
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRule): Label for "Copy Rule" option in
+# Changes panel context menu which copies the complete contents of a CSS rule.
+changes.contextmenu.copyRule=Copiar regra
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRuleDescription): Detailed explanation for
+# "Copy Rule" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy Rule" button.
+changes.contextmenu.copyRuleDescription=Copiar conteúdos desta regra de CSS para a área de transferência.
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll): Label for "Select All" option in the
+# Changes panel context menu to select all text content.
+changes.contextmenu.selectAll=Selecionar tudo
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for "Select All"
+# option in the Changes panel.
+changes.contextmenu.selectAll.accessKey=S
diff --git a/devtools/client/components.properties b/devtools/client/components.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8e027a7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components,
+# so files in `devtools/client/shared/components/*`.
+
+# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of
+# a frame, we use this string instead.
+frame.unknownSource=(desconhecido)
+
+# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over
+# a source link that links to the debugger.
+# %S represents the URL to match in the debugger.
+frame.viewsourceindebugger=Ver fonte no depurador → %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceinstyleeditor): The label for the tooltip when hovering over
+# a source link that links to the Style Editor.
+# %S represents the URL to match in the style editor.
+frame.viewsourceinstyleeditor=Ver código fonte no editor de estilos → %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that
+# appears when hovering over the close button in a notification box.
+notificationBox.closeTooltip=Fechar esta mensagem
diff --git a/devtools/client/connection-screen.dtd b/devtools/client/connection-screen.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..afc81e8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Remote Connection strings.
+  - The Remote Connection window can reached from the "connect…" menuitem
+  - in the Web Developer menu.
+  - -->
+
+<!ENTITY title      "Ligar">
+<!ENTITY header     "Ligar a dispositivo remoto">
+<!ENTITY host       "Servidor:">
+<!ENTITY port       "Porta:">
+<!ENTITY connect    "Ligar">
+<!ENTITY connecting "A estabelecer ligação…">
+<!ENTITY availableAddons "Extras remotos disponíveis:">
+<!ENTITY availableTabs "Separadores remotos disponíveis:">
+<!ENTITY availableProcesses "Processos remotos disponíveis:">
+<!ENTITY connectionError "Erro:">
+<!ENTITY errorTimeout "Erro: a ligação excedeu o tempo limite.">
+<!ENTITY errorRefused "Erro: ligação recusada.">
+<!ENTITY errorUnexpected "Erro desconhecido.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (remoteHelp, remoteDocumentation, remoteHelpSuffix):
+these strings will be concatenated in a single label, remoteDocumentation will
+be used as text for a link to MDN. -->
+<!ENTITY remoteHelp "As ferramentas de programador do Firefox podem depurar dispositivos remotos (Firefox para Android e Firefox OS, por exemplo). Certifique-se de que ativou a opção ‘Depuração remota‘ no dispositivo remoto. Para mais, consulte a ">
+<!ENTITY remoteDocumentation "documentação">
+<!ENTITY remoteHelpSuffix ".">
+
diff --git a/devtools/client/connection-screen.properties b/devtools/client/connection-screen.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d359bb6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Remote Connection strings.
+# The Remote Connection window can reached from the "connect…" menuitem
+# in the Web Developer menu.
+
+mainProcess=Processo principal
diff --git a/devtools/client/debugger.properties b/devtools/client/debugger.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..715dcc3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1403 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseSources): This is the tooltip for the button
+# that collapses the Sources and Outlines panes in the debugger UI.
+collapseSources=Colapsar painéis de fontes e esquemas
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseBreakpoints): This is the tooltip for the button
+# that collapses the Breakpoints panes in the debugger UI.
+collapseBreakpoints=Colapsar painel de pontos de quebra
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the complete source of the open file.
+copyToClipboard.label=Copiar para a área de transferência
+copyToClipboard.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySource.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the selected source of file open.
+copySource=Copiar
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySource.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the selected source of file open.
+copySource.label=Copiar texto fonte
+copySource.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the source URI of file open.
+copySourceUri2=Copiar URI de fonte
+copySourceUri2.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseAll.label): This is the text that appears in the
+# context menu to collapse a directory and all of its subdirectories.
+collapseAll.label=Colapsar tudo
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandAll.label): This is the text that appears in the
+# context menu to expand a directory and all of its subdirectories.
+expandAll.label=Expandir tudo
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
+# context menu to set a directory as root directory
+setDirectoryRoot.label=Definir raiz do diretório
+setDirectoryRoot.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
+# context menu to remove a directory as root directory
+removeDirectoryRoot.label=Remover raiz do diretório
+removeDirectoryRoot.accesskey=d
+
+# LOCALIZATION NOTE (blackBoxAll.label): Text associated with the blackbox context menu item
+blackBoxAll.label=Caixa negra
+
+# LOCALIZATION NOTE (blackBoxAllInGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to blackbox all files inside of the selected group
+blackBoxAllInGroup.label=Colocar todos os ficheiros deste grupo na caixa negra
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblackBoxAllInGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to unblackbox all files inside of the selected group
+unblackBoxAllInGroup.label=Remover todos os ficheiros deste grupo da caixa negra
+
+# LOCALIZATION NOTE (blackBoxAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to blackbox all files outside of the selected group
+blackBoxAllOutsideGroup.label=Colocar todos os ficheiros fora deste grupo na caixa negra
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblackBoxAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to unblackbox all files outside of the selected group
+unblackBoxAllOutsideGroup.label=Remover todos os ficheiros fora deste grupo da caixa negra
+
+# LOCALIZATION NOTE (blackBoxAllInDir.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to blackbox all files inside of the selected directory
+blackBoxAllInDir.label=Colocar todos os ficheiros neste diretório na caixa negra
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblackBoxAllInDir.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to unblackbox all files inside of the selected directory
+unblackBoxAllInDir.label=Remover todos os ficheiros deste diretório da caixa negra
+
+# LOCALIZATION NOTE (blackBoxAllOutsideDir.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to blackbox all files outside of the selected directory
+blackBoxAllOutsideDir.label=Colocar todos os ficheiros fora deste diretório na caixa negra
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblackBoxAllOutsideDir.label: This is the text that appears in the
+# context submenu to unblackbox all files outside of the selected directory
+unblackBoxAllOutsideDir.label=Remover todos os ficheiros fora deste diretório da caixa negra
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAll.label): Text associated with the ignore context menu item
+ignoreAll.label=Ignorar
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to ignore all files inside of the selected group
+ignoreAllInGroup.label=Ignorar ficheiros neste grupo
+
+# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to unignore all files inside of the selected group
+unignoreAllInGroup.label=Deixar de ignorar ficheiros neste grupo
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to ignore all files outside of the selected group
+ignoreAllOutsideGroup.label=Ignorar ficheiros fora deste grupo
+
+# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to unignore all files outside of the selected group
+unignoreAllOutsideGroup.label=Deixar de ignorar ficheiros fora deste grupo
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to ignore all files inside of the selected directory
+ignoreAllInDir.label=Ignorar ficheiros neste diretório
+
+# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to unignore all files inside of the selected directory
+unignoreAllInDir.label=Deixar de ignorar ficheiros neste diretório
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideDir.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to ignore all files outside of the selected directory
+ignoreAllOutsideDir.label=Ignorar ficheiros fora deste diretório
+
+# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideDir.label: This is the text that appears in the
+# context submenu to unignore all files outside of the selected directory
+unignoreAllOutsideDir.label=Deixar de ignorar ficheiros fora deste diretório
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the function the user selected
+copyFunction.label=Copiar função
+copyFunction.accesskey=f
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number.
+copyStackTrace=Copiar stack trace
+copyStackTrace.accesskey=c
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandSources): This is the tooltip for the button
+# that expands the Sources and Outlines panes in the debugger UI.
+expandSources=Expandir painéis de fontes e esquemas
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandBreakpoints): This is the tooltip for the button
+# that expands the Breakpoints panes in the debugger UI.
+expandBreakpoints=Expandir painel de pontos de quebra
+
+# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item
+# to execute selected text in browser console.
+evaluateInConsole.label=Avaliar na consola
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause
+# button when the debugger is in a running state.
+pauseButtonTooltip=Pausar %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for
+# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run.
+pausePendingButtonTooltip=A aguardar pela execução seguinte
+
+# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause
+# button when the debugger is in a paused state.
+resumeButtonTooltip=Retomar %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps over a function call.
+stepOverTooltip=Passar por %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps into a function call.
+stepInTooltip=Passar para %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps out of a function call.
+stepOutTooltip=Passar para fora %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (skipPausingTooltip.label): The tooltip text for disabling all
+# breakpoints and pausing triggers
+skipPausingTooltip.label=Desativar pontos de quebra
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoSkipPausingTooltip.label): The tooltip text for enabling all
+# breakpoints and pausing triggers
+undoSkipPausingTooltip.label=Ativar pontos de quebra
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonItem): The label that is displayed for the dropdown pause
+# list item when the debugger is in a running state.
+pauseButtonItem=Pausar na próxima instrução
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptionsItem): The pause on exceptions button description
+# when the debugger will not pause on exceptions.
+ignoreExceptionsItem=Ignorar exceções
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptionsItem): The pause on exceptions dropdown
+# item shown when a user is adding a new breakpoint.
+pauseOnUncaughtExceptionsItem=Pausar em exceções não identificadas
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+pauseOnExceptionsItem2=Pausar em exceções
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description
+# when the debugger will not pause on any caught exception
+ignoreCaughtExceptionsItem=Ignorar exceções encontradas
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description
+# when the debugger should pause on caught exceptions
+pauseOnCaughtExceptionsItem=Pausar em exceções não identificadas
+
+# LOCALIZATION NOTE (workersHeader): The text to display in the events
+# header.
+workersHeader=Workers
+
+# LOCALIZATION NOTE (threadsHeader): The text to describe the threads header
+threadsHeader=Threads
+
+# LOCALIZATION NOTE (mainThread): The text to describe the thread of the
+# program as opposed to worker threads.
+mainThread=Thread principal
+
+# LOCALIZATION NOTE (noWorkersText): The text to display in the workers list
+# when there are no workers.
+noWorkersText=Esta página não tem workers.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list
+# when there are no sources.
+noSourcesText=Esta página não tem fontes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noEventListenersText): The text to display in the events tab
+# when there are no events.
+noEventListenersText=Nenhuma escuta de eventos a mostrar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader): The text to display in the events
+# header.
+eventListenersHeader=Escutas de eventos
+
+# LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the call stack tab
+# when there are no stack frames.
+noStackFramesText=Nenhum stack de frames para mostrar
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventCheckboxTooltip): The tooltip text to display when
+# the user hovers over the checkbox used to toggle an event breakpoint.
+eventCheckboxTooltip=Alternar quebra deste evento
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventOnSelector): The text to display in the events tab
+# for every event item, between the event type and event selector.
+eventOnSelector=em
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventInSource): The text to display in the events tab
+# for every event item, between the event selector and listener's owner source.
+eventInSource=em
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNodes): The text to display in the events tab when
+# an event is listened on more than one target node.
+eventNodes=%S nós
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNative): The text to display in the events tab when
+# a listener is added from plugins, thus getting translated to native code.
+eventNative=[código nativo]
+
+# LOCALIZATION NOTE (*Events): The text to display in the events tab for
+# each group of sub-level event entries.
+animationEvents=Animação
+audioEvents=Áudio
+batteryEvents=Bateria
+clipboardEvents=Área de transferência
+compositionEvents=Composição
+deviceEvents=Dispositivo
+displayEvents=Ecrã
+dragAndDropEvents=Arrastar e largar
+gamepadEvents=Gamepad
+indexedDBEvents=BD indexada
+interactionEvents=Interação
+keyboardEvents=Teclado
+mediaEvents=Multimédia HTML5
+mouseEvents=Rato
+mutationEvents=Mutação
+navigationEvents=Navegação
+pointerLockEvents=Ponteiro
+sensorEvents=Sensor
+storageEvents=Armazenamento
+timeEvents=Hora
+touchEvents=Toque
+otherEvents=Outro
+
+# LOCALIZATION NOTE (blackboxCheckboxTooltip2): The tooltip text to display when
+# the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing its associated
+# source.
+blackboxCheckboxTooltip2=Alternar caixa negra
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1): The text to display in the events
+# header.
+eventListenersHeader1=Pontos de quebra de escuta de eventos
+
+# LOCALIZATION NOTE (noDomMutationBreakpoints): The text to
+# display in the DOM Mutation Breakpoints pane when there are no events.
+# %S will be replaced by an active link using inspectorTool as text
+noDomMutationBreakpoints=Clique com o botão direito do rato num elemento no %S e selecione “Interromper em…” para adicionar um ponto de interrupção
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorTool): The text to describe the the Inspector tool
+inspectorTool=Inspetor
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1.placeholder): The placeholder text in
+# the event search input bar
+eventListenersHeader1.placeholder=Filtrar pelo tipo de evento
+
+# LOCALIZATION NOTE (domMutationHeader): The text to display in the
+# DOM Mutation Breakpoints header
+domMutationHeader=Pontos de quebra de mutação do DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.attribute): The text to display in the
+# DOM Mutation Breakpoints panel for an attribute change
+domMutationTypes.attribute=Modificação de atributo
+
+# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.removal): The text to display in the
+# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM node removal
+domMutationTypes.removal=Remoção de nó
+
+# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.subtree): The text to display in the
+# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM subtree change
+domMutationTypes.subtree=Modificação de subárvore
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for
+# searching all the source files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sources.search.key2=CmdOrCtrl+P
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the
+# search for searching all the source files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the
+# full project text search for searching all the files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (allShortcut.key): A key shortcut to open the
+# modal of full shortcuts list.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+/", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+allShortcut.key=CmdOrCtrl+/
+
+# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the
+# modal for searching functions in a file.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle
+# breakpoints.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.breakpoint.key): A key shortcut to toggle
+# the conditional panel for breakpoints.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleCondPanel.breakpoint.key=CmdOrCtrl+Shift+B
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.logPoint.key): A key shortcut to toggle
+# the conditional panel for log points.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+Y", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleCondPanel.logPoint.key=CmdOrCtrl+Shift+Y
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to
+# step out.
+stepOut.key=Shift+F11
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing.
+shortcuts.header.editor=Editor
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping.
+shortcuts.header.stepping=Passar
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search.
+shortcuts.header.search=Pesquisa
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown
+# when searching across all of the files in a project.
+projectTextSearch.placeholder=Localizar em ficheiros…
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search
+# message when the query did not match any text of all files in a project.
+projectTextSearch.noResults=Não foram encontrados resultados
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.noSourcesAvailable): Text shown when the debugger
+# does not have any sources.
+sources.noSourcesAvailable=Esta página não tem fontes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.noSourcesAvailableRoot): Text shown when the debugger
+# does not have any sources under a specific directory root.
+sources.noSourcesAvailableRoot=Esta raiz de diretório não possui fontes
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search
+# for searching within a the currently opened files in the editor
+# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in
+# the source search input bar
+sourceSearch.search.placeholder=Pesquisar no ficheiro…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder2): placeholder text in
+# the source search input bar
+sourceSearch.search.placeholder2=Localizar em ficheiro…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.again.key2): Key shortcut to highlight
+# the next occurrence of the last search triggered from a source search
+# Do not localize "CmdOrCtrl+G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sourceSearch.search.again.key2=CmdOrCtrl+G
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.againPrev.key2): Key shortcut to highlight
+# the previous occurrence of the last search triggered from a source search
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sourceSearch.search.againPrev.key2=CmdOrCtrl+Shift+G
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary1): Shows a summary of
+# the number of matches for autocomplete
+sourceSearch.resultsSummary1=%d resultados
+
+# LOCALIZATION NOTE (noMatchingStringsText): The text to display in the
+# global search results when there are no matching strings after filtering.
+noMatchingStringsText=Nenhuma ocorrência encontrada
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptySearchText): This is the text that appears in the
+# filter text box when it is empty and the scripts container is selected.
+emptySearchText=Pesquisar scripts (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesFilterText): This is the text that
+# appears in the filter text box for the variables view container.
+emptyVariablesFilterText=Filtrar variáveis
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesFilterText): This is the text that
+# appears in the filter text box for the editor's variables view bubble.
+emptyPropertiesFilterText=Filtrar propriedades
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFilter): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the filter scripts operation.
+searchPanelFilter=Filtrar scripts (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGlobal): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the global search operation.
+searchPanelGlobal=Pesquisar em todos os ficheiros (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFunction): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the function search operation.
+searchPanelFunction=Pesquisar por definição da função (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFunction2): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the function search operation.
+searchPanelFunction2=Localizar definição de função (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelToken): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the token search operation.
+searchPanelToken=Localizar neste ficheiro (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGoToLine): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the line search operation.
+searchPanelGoToLine=Ir para a linha (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPanelVariable): This is the text that appears in the
+# filter panel popup for the variables search operation.
+searchPanelVariable=Filtrar variáveis (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.again.key3): Key shortcut to highlight
+# the next occurrence of the last search triggered from a source search
+# Do not localize "Cmd+G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sourceSearch.search.again.key3=Cmd+G
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.againPrev.key3): Key shortcut to highlight
+# the previous occurrence of the last search triggered from a source search
+# Do not localize "Cmd+Shift+G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sourceSearch.search.againPrev.key3=Cmd+Shift+G
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary2): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Shows a summary of the number of matches for autocomplete
+sourceSearch.resultsSummary2=#1 resultado;#1 resultados
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpointHeadingMenuItem.*): The text for all the elements
+# that are displayed in the breakpoint headings menu item popup.
+breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.label=Ativar pontos de quebra
+breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.accesskey=e
+breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.label=Desativar pontos de quebra
+breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.accesskey=D
+breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.label=Remover pontos de quebra
+breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that
+# are displayed in the breakpoints menu item popup.
+breakpointMenuItem.setConditional=Configurar ponto de quebra condicional
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that
+# are displayed in the breakpoints menu item popup.
+breakpointMenuItem.enableSelf2.label=Ativar
+breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=A
+breakpointMenuItem.disableSelf2.label=Desativar
+breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=D
+breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=Remover
+breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=R
+breakpointMenuItem.disabledbg.label=Nunca pausar aqui
+breakpointMenuItem.enabledbg.label=Pausar aqui
+breakpointMenuItem.enableOthers2.label=Ativar outros
+breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=o
+breakpointMenuItem.disableOthers2.label=Desativar outros
+breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=s
+breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=Remover outros
+breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=u
+breakpointMenuItem.enableAll2.label=Ativar todos
+breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=t
+breakpointMenuItem.disableAll2.label=Desativar todos
+breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=q
+breakpointMenuItem.deleteAll2.label=Remover todos
+breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=v
+breakpointMenuItem.removeCondition2.label=Remover condição
+breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=c
+breakpointMenuItem.addCondition2.label=Adicionar condição
+breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=A
+breakpointMenuItem.editCondition2.label=Editar condição
+breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=n
+breakpointMenuItem.enableSelf=Ativar ponto de quebra
+breakpointMenuItem.enableSelf.accesskey=e
+breakpointMenuItem.disableSelf=Desativar ponto de quebra
+breakpointMenuItem.disableSelf.accesskey=d
+breakpointMenuItem.deleteSelf=Remover ponto de quebra
+breakpointMenuItem.deleteSelf.accesskey=r
+breakpointMenuItem.enableOthers=Ativar outros
+breakpointMenuItem.enableOthers.accesskey=o
+breakpointMenuItem.disableOthers=Desativar outros
+breakpointMenuItem.disableOthers.accesskey=s
+breakpointMenuItem.deleteOthers=Remover outros
+breakpointMenuItem.deleteOthers.accesskey=u
+breakpointMenuItem.enableAll=Ativar todos os pontos de quebra
+breakpointMenuItem.enableAll.accesskey=b
+breakpointMenuItem.disableAll=Desativar todos os pontos de quebra
+breakpointMenuItem.disableAll.accesskey=q
+breakpointMenuItem.deleteAll=Remover todos os pontos de quebra
+breakpointMenuItem.deleteAll.accesskey=a
+breakpointMenuItem.removeCondition.label=Remover condição de ponto de quebra
+breakpointMenuItem.removeCondition.accesskey=c
+breakpointMenuItem.editCondition.label=Editar condição de ponto de quebra
+breakpointMenuItem.editCondition.accesskey=n
+breakpointMenuItem.disableAllAtLine.label=Desativar pontos de quebra na linha
+breakpointMenuItem.disableAllAtLine.accesskey=Q
+breakpointMenuItem.enableAllAtLine.label=Ativar pontos de quebra na linha
+breakpointMenuItem.enableAllAtLine.accesskey=L
+breakpointMenuItem.removeAllAtLine.label=Remover pontos de quebra na linha
+breakpointMenuItem.removeAllAtLine.accesskey=X
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header.
+breakpoints.header=Pontos de quebra
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.none): The text that appears when there are
+# no breakpoints present
+breakpoints.none=Sem pontos de quebra
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.enable): The text that may appear as a tooltip
+# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar
+breakpoints.enable=Ativar pontos de quebra
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.disable): The text that may appear as a tooltip
+# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar
+breakpoints.disable=Desativar pontos de quebra
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed
+# for remove breakpoint button in right sidebar
+breakpoints.removeBreakpointTooltip=Remover ponto de quebra
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header.
+callStack.header=Call stack
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane
+# message when not paused.
+callStack.notPaused=Não pausada
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane
+# message to hide some of the frames that are shown.
+callStack.collapse=Colapsar linhas
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane
+# message to show more of the frames.
+callStack.expand=Expandir linhas
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.expandTooltip): The text that will appear
+# when hovering a collapsed Group of frames in the callStack panel. `frames` is
+# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame.
+# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group.
+# example: `Show React frames`.
+callStack.group.expandTooltip=Mostrar frames %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.collapseTooltip): The text that will appear
+# when hovering an expanded Group of frames in the callStack panel. `frames` is
+# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame.
+# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group.
+# example: `Collapse React frames`.
+callStack.group.collapseTooltip=Colapsar frames %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (components.header): Header for the
+# Framework Components pane in the right sidebar.
+components.header=Componentes
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults): Editor Search bar message
+# for the summarizing the selected search result. e.g. 5 of 10 results.
+editor.searchResults=%d de %d resultados
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.singleResult): Copy shown when there is one result.
+editor.singleResult=1 resultado
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Editor Search bar message to summarize the selected search result. e.g. 5 of 10 results.
+editor.searchResults1=%d de #1 resultado;%d de #1 resultados
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.noResultsFound): Editor Search bar message
+# for when no results found.
+editor.noResultsFound=Não foram encontrados resultados
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Next Result
+editor.searchResults.nextResult=Resultado seguinte
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Previous Result
+editor.searchResults.prevResult=Resultado anterior
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchTypeToggleTitle): Search bar title for
+# toggling search type buttons(function search, variable search)
+editor.searchTypeToggleTitle=Pesquisar por:
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context
+# menu item for jumping to a new paused location
+editor.continueToHere.label=Continuar para aqui
+editor.continueToHere.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for adding a breakpoint on a line.
+editor.addBreakpoint=Adicionar ponto de quebra
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for disabling a breakpoint on a line.
+editor.disableBreakpoint=Desativar ponto de quebra
+editor.disableBreakpoint.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for enabling a breakpoint on a line.
+editor.enableBreakpoint=Ativar ponto de quebra
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for removing a breakpoint on a line.
+editor.removeBreakpoint=Remover ponto de quebra
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionBreakpoint): Editor gutter context
+# menu item for adding a breakpoint condition on a line.
+editor.addConditionBreakpoint=Adicionar condição
+editor.addConditionBreakpoint.accesskey=c
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.editConditionBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for setting a breakpoint condition on a line.
+editor.editConditionBreakpoint=Editar condição
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionalBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for creating a breakpoint with a condition
+editor.addConditionalBreakpoint=Adicionar ponto de quebra condicional
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addLogBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for creating a breakpoint with a log
+editor.addLogBreakpoint=Adicionar ponto de registo
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addLogPoint): Editor gutter context
+# menu item for adding a log point on a line.
+editor.addLogPoint=Adicionar registo
+editor.addLogPoint.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.editLogPoint): Editor gutter context menu item
+# for editing a log point already set on a line.
+editor.editLogPoint=Editar registo
+editor.editLogPoint.accesskey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.removeLogPoint): Context menu item for removing
+# a log point on a line.
+editor.removeLogPoint.label=Remover registo
+editor.removeLogPoint.accesskey=V
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder2): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component
+editor.conditionalPanel.placeholder2=Condição de ponto de quebra, por ex. items.length > 0
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component when a log point is set
+editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2=Mensagem de registo, por ex. displayName
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.close): Tooltip text for
+# close button inside ConditionalPanel component
+editor.conditionalPanel.close=Cancelar edição do ponto de quebra e fechar
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item
+# for navigating to a source mapped location
+editor.jumpToMappedLocation1=Saltar para a localização de %S
+editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=m
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadFile.label): Context menu item
+# for downloading a source's content
+downloadFile.label=Transferir ficheiro
+downloadFile.accesskey=T
+
+# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.show.label): Context menu item
+# for showing the inline preview blocks
+inlinePreview.show.label=Mostrar pré-visualização em linha
+
+# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.hide.label): Context menu item
+# for hiding the inline preview block
+inlinePreview.hide.label=Ocultar pré-visualização em linha
+
+# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.label): Context menu item
+# that will toggle display of inline preview
+inlinePreview.toggle.label=Pré-visualização de variável em linha
+
+# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.tooltip): Context menu item
+# tooltip that will describe toggling inline preview
+inlinePreview.toggle.tooltip=Mostrar a pré-visualização em linha no editor do depurador
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.button.label): Label for Settings button
+settings.button.label=Definições do depurador
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.label): Context menu item
+# label for disabling JavaScript
+settings.disableJavaScript.label=Desativar JavaScript
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.tooltip): Context menu item
+# tooltip for disabling JavaScript
+settings.disableJavaScript.tooltip=Desativa o JavaScript (é necessário atualizar)
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.tooltip): Context menu item
+# tooltip for toggling the source maps feature
+settings.toggleSourceMaps.tooltip=Ative os mapas da fonte para permitir que as DevTools carreguem o código original, para além do código gerado
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.label): Context menu item
+# label for toggling the source maps feature
+settings.toggleSourceMaps.label=Mapas de fonte
+
+# LOCALIZATION NOTE (preview.noProperties): Label shown in the preview
+# popup when there are no properties to show.
+preview.noProperties=Sem propriedades
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to disable framework grouping.
+framework.disableGrouping=Desativar agrupamento de frameworks
+framework.disableGrouping.accesskey=u
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to enable framework grouping.
+framework.enableGrouping=Ativar agrupamento de frameworks
+framework.enableGrouping.accesskey=u
+
+# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location
+generated=gerado
+
+# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location
+original=original
+
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression
+# input element
+expressions.placeholder=Adicionar expressão de monitorização
+
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression
+# input element
+expressions.errorMsg=Expressão inválida…
+expressions.label=Adicionar expressão de monitorização
+expressions.accesskey=e
+expressions.key=CmdOrCtrl+Shift+E
+expressions.remove.tooltip=Remover expressão de monitorização
+
+# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings
+xhrBreakpoints.header=Pontos de quebra XHR
+xhrBreakpoints.placeholder=Quebrar quando o URL contém
+xhrBreakpoints.label=Adicionar ponto de quebra XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.item.label): message displayed when reaching a breakpoint for XHR requests. %S is replaced by the path provided as condition for the breakpoint.
+xhrBreakpoints.item.label=URL contém “%S”
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnAnyXHR): The pause on any XHR checkbox description
+# when the debugger will pause on any XHR requests.
+pauseOnAnyXHR=Pausar em qualquer URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.submenu): This is the text for the watchpoints sub-menu.
+watchpoints.submenu=Interromper em…
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getWatchpoint): This is the text that appears in the
+# watchpoints sub-menu to add a "get" watchpoint on an object property.
+watchpoints.getWatchpoint=Obtenção de propriedade
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.setWatchpoint): This is the text that appears in the
+# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property.
+watchpoints.setWatchpoint=Definição de propriedade
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getOrSetWatchpoint): This is the text that appears in the
+# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property.
+watchpoints.getOrSetWatchpoint=Obter ou definir propriedade
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpoint): This is the text that appears in the
+# context menu to delete a watchpoint on an object property.
+watchpoints.removeWatchpoint=Remover ponto de monitorização
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpointTooltip): This is the text that appears in the
+# tooltip to delete a watchpoint on an object property.
+watchpoints.removeWatchpointTooltip=Remover ponto de monitorização
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item
+# for closing the selected tab below the mouse.
+sourceTabs.closeTab=Fechar separador
+sourceTabs.closeTab.accesskey=f
+sourceTabs.closeTab.key=CmdOrCtrl+W
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing the other tabs.
+sourceTabs.closeOtherTabs=Fechar outros
+sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item
+# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab.
+sourceTabs.closeTabsToEnd=Fechar separadores à direita
+sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=e
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing all tabs.
+sourceTabs.closeAllTabs=Fechar todos os separadores
+sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=t
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item
+# for revealing source in tree.
+sourceTabs.revealInTree=Revelar em árvore
+sourceTabs.revealInTree.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item
+# for pretty printing the source.
+sourceTabs.prettyPrint=Formatação bonita da fonte
+sourceTabs.prettyPrint.accesskey=f
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackbox): Tooltip text associated
+# with the blackbox button
+sourceFooter.blackbox=Colocar fonte na caixa negra
+sourceFooter.blackbox.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unblackbox): Tooltip text associated
+# with the blackbox button
+sourceFooter.unblackbox=Retirar fonte da caixa negra
+sourceFooter.unblackbox.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (blackboxContextItem.blackbox): Text associated
+# with the blackbox context menu item
+blackboxContextItem.blackbox=Colocar fonte na caixa negra
+blackboxContextItem.blackbox.accesskey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (blackboxContextItem.unblackbox): Text associated
+# with the unblackbox context menu item
+blackboxContextItem.unblackbox=Retirar fonte da caixa negra
+blackboxContextItem.unblackbox.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignores): Tooltip text associated
+# with the ignores button
+sourceFooter.ignore=Ignorar fonte
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unignore): Tooltip text associated
+# with the ignore button
+sourceFooter.unignore=Deixar de ignorar fonte
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignore): Text associated
+# with the ignore context menu item
+ignoreContextItem.ignore=Ignorar fonte
+ignoreContextItem.ignore.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignore): Text associated
+# with the unignore context menu item
+ignoreContextItem.unignore=Deixar de ignorar fonte
+ignoreContextItem.unignore.accesskey=x
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated
+# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
+sourceFooter.mappedSource=(De %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated
+# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
+sourceFooter.mappedSourceTooltip=(Fonte mapeada de %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated
+# with a mapped source.  Displays next to URLs in tree and tabs.
+sourceFooter.mappedSuffix=(mapeado)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.codeCoverage): Text associated
+# with a code coverage button
+sourceFooter.codeCoverage=Cobertura de código
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition): Text associated
+# with the current cursor line and column
+sourceFooter.currentCursorPosition=(%S, %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip): Text associated
+# with the current cursor line and column
+sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip=(Linha %1$S, coluna %2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed
+# for close tab button in source tabs.
+sourceTabs.closeTabButtonTooltip=Fechar separador
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header.
+scopes.header=Âmbitos
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is paused, but there isn't pause data.
+scopes.notAvailable=Âmbitos indisponíveis
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is not paused.
+scopes.notPaused=Não pausado
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.mapping.label): Scopes right sidebar pane
+# tooltip for checkbox and label
+scopes.mapping.label=Mapear nomes de variáveis originais
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log.label): Event listeners tooltip for
+# checkbox and label
+eventlisteners.log.label=Registar eventos na consola
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log): Checkbox label for logging events
+eventlisteners.log=Registo
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.helpTooltip.label): Scopes right sidebar pane
+# icon tooltip for link to MDN
+scopes.helpTooltip.label=Saber mais acerca de âmbitos de mapas
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.map.label): Checkbox label to map scopes
+scopes.map.label=Mapear
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in
+# the scopes pane when the debugger is paused.
+scopes.block=Bloco
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header
+sources.header=Fontes
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header
+outline.header=Esquema
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.mapScopes): Label for toggling scope mappings
+scopes.mapScopes=Âmbitos de mapas
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.placeholder): Placeholder text for the filter input
+# element
+outline.placeholder=Filtrar funções
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button
+outline.sortLabel=Ordenar por nome
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display
+outline.noFunctions=Sem funções
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected
+outline.noFileSelected=Nenhum ficheiro selecionado
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt
+# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character.
+# On windows, it's ctrl.
+sources.search=%S para pesquisar
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar
+# pane header.
+watchExpressions.header=Expressões de monitorização
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header
+# button for refreshing the expressions.
+watchExpressions.refreshButton=Atualizar
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.search=%S para pesquisar por fontes
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.search2): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.search2=%S Ir para ficheiro
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.findInFiles=%S para localizar ficheiros
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles2): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.findInFiles2=%S Localizar em ficheiros
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.searchFunction): Label displayed in the welcome
+# panel. %S is replaced by the keyboard shortcut to search for functions.
+welcome.searchFunction=%S para pesquisar por funções num ficheiro
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.allShortcuts): The label to open the modal of
+# shortcuts, displayed in the welcome panel.
+welcome.allShortcuts=Mostrar todos os atalhos
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search
+# prompt for searching for files.
+sourceSearch.search=Pesquisar fontes…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search2): The center pane Source Search
+# prompt for searching for files.
+sourceSearch.search2=Ir para ficheiro…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.noResults2): The center pane Source Search
+# message when the query did not match any of the sources.
+sourceSearch.noResults2=Não foram encontrados resultados
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptions): The pause on exceptions button tooltip
+# when the debugger will not pause on exceptions.
+ignoreExceptions=Ignorar exceções. Clique para pausar em exceções não identificadas
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptions): The pause on exceptions button
+# tooltip when the debugger will pause on uncaught exceptions.
+pauseOnUncaughtExceptions=Pausar em exceções não identificadas. Clique para pausar em todas as exceções
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+pauseOnExceptions=Pausar em todas as exceções. Clique para ignorar exceções
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script
+# editor when the loading process has started but there is no file to display
+# yet.
+loadingText=A carregar\u2026
+
+# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the
+# script editor when the WebAssembly source is not available.
+wasmIsNotAvailable=Por favor atualize para depurar este módulo
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger
+# viewer when there is an error loading a file
+errorLoadingText3=Erro ao carregar este URI: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionText): The text that is displayed in the
+# watch expressions list to add a new item.
+addWatchExpressionText=Adicionar expressão de monitorização
+
+# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionButton): The button that is displayed in the
+# variables view popup.
+addWatchExpressionButton=Monitorizar
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionsText): The text that is displayed to represent
+# "moz-extension" directories in the source tree
+extensionsText=Extensões
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesText): The text that is displayed in the
+# variables pane when there are no variables to display.
+emptyVariablesText=Nenhuma variável a mostrar
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopeLabel): The text that is displayed in the variables
+# pane as a header for each variable scope (e.g. "Global scope, "With scope",
+# etc.).
+scopeLabel=Âmbito %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsScopeLabel): The name of the watch
+# expressions scope. This text is displayed in the variables pane as a header for
+# the watch expressions scope.
+watchExpressionsScopeLabel=Expressões de monitorização
+
+# LOCALIZATION NOTE (globalScopeLabel): The name of the global scope. This text
+# is added to scopeLabel and displayed in the variables pane as a header for
+# the global scope.
+globalScopeLabel=Global
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for specific lines in a file
+gotoLineModal.placeholder=Ir para a linha…
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users
+# to open the go to line modal
+gotoLineModal.title=Vá para um número de linha num ficheiro
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key2): The shortcut for opening the
+# go to line modal
+# Do not localize "CmdOrCtrl+;", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+gotoLineModal.key2=CmdOrCtrl+;
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key3): The shortcut for opening the
+# go to line modal
+# Do not localize "Ctrl+G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+gotoLineModal.key3=Ctrl+G
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for functions in a file
+symbolSearch.search.functionsPlaceholder=Pesquisar funções…
+symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title=Procure por uma função num ficheiro
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for variables in a file
+symbolSearch.search.variablesPlaceholder=Pesquisar variáveis…
+symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title=Procure por uma variável num ficheiro
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for
+# searching for a function or variable
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel): A label
+# preceding the group of modifiers
+symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel=Modificadores:
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.regex): A search option
+# when searching text in a file
+symbolSearch.searchModifier.regex=Regex
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.caseSensitive): A search option
+# when searching text in a file
+symbolSearch.searchModifier.caseSensitive=Diferenciar maiúsculas/minúsculas
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.wholeWord): A search option
+# when searching text in a file
+symbolSearch.searchModifier.wholeWord=Palavra completa
+
+# LOCALIZATION NOTE (resumptionOrderPanelTitle): This is the text that appears
+# as a description in the notification panel popup, when multiple debuggers are
+# open in separate tabs and the user tries to resume them in the wrong order.
+# The substitution parameter is the URL of the last paused window that must be
+# resumed first.
+resumptionOrderPanelTitle=Existe um ou mais depuradores pausados. Por favor retome o depurador mais recente em pausa primeiro em: %S
+
+experimental=Esta é uma funcionalidade experimental
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debuggerStatement): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused due to a `debugger`
+# statement in the code
+whyPaused.debuggerStatement=Pausado em instrução do depurador
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpoint): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a breakpoint
+whyPaused.breakpoint=Pausado em ponto de quebra
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.eventBreakpoint): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event
+# breakpoint.
+whyPaused.eventBreakpoint=Pausado em ponto de quebra de evento
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.exception): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an exception
+whyPaused.exception=Pausado em exceção
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.mutationBreakpoint): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# DOM mutation breakpoint
+whyPaused.mutationBreakpoint=Pausado em mutação DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.mutationBreakpointAdded): The text that
+# is displayed to describe an added node which triggers a subtree modification
+whyPaused.mutationBreakpointAdded=Adicionado:
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.mutationBreakpointRemoved): The text that
+# is displayed to describe a removed node which triggers a subtree modification
+whyPaused.mutationBreakpointRemoved=Removido:
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.interrupted): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused at
+# a JS execution
+whyPaused.interrupted=Pausado na execução
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.resumeLimit): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused while stepping
+# in or out of the stack
+whyPaused.resumeLimit=Pausado enquanto passar
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.pauseOnDOMEvents): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# dom event
+whyPaused.pauseOnDOMEvents=Pausado em escuta de eventos
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpointConditionThrown): The text that is displayed
+# in an info block when evaluating a conditional breakpoint throws an error
+whyPaused.breakpointConditionThrown=Erro com ponto de quebra condicional
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.xhr): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
+# xml http request
+whyPaused.xhr=Pausado em XMLHttpRequest
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.XHR): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
+# xml http request
+whyPaused.XHR=Pausado no XMLHttpRequest
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.promiseRejection): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# promise rejection
+whyPaused.promiseRejection=Pausado em rejeição de promise
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.getWatchpoint): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused at a
+# watchpoint on an object property
+whyPaused.getWatchpoint=Pausado na obtenção de propriedade
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.setWatchpoint): The text that is displayed
+# in an info block explaining how the debugger is currently paused at a
+# watchpoint on an object property
+whyPaused.setWatchpoint=Pausado na definição de propriedade
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.assert): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
+# assert
+whyPaused.assert=Pausado em asserção
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debugCommand): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# debugger statement
+whyPaused.debugCommand=Pausado em função depurada
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.other): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event
+# listener breakpoint set
+whyPaused.other=Depurador pausado
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting
+# keyboard shortcuts that use the control key
+ctrl=Ctrl
+
+# LOCALIZATION NOTE (anonymousFunction): this string is used to display
+# JavaScript functions that have no given name - they are said to be
+# anonymous.
+anonymousFunction=<anónimo>
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to
+# indicate that a given stack frame has an async parent.
+# %S is the "Async Cause" of the frame.
+stacktrace.asyncStack=(Async: %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling breakpoint
+shortcuts.toggleBreakpoint=Alternar ponto de quebra
+shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey=B
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for breakpoints
+shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint=Editar ponto de quebra condicional
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.logPoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for log points
+shortcuts.toggleCondPanel.logPoint=Editar ponto de registo
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing
+# keyboard shortcut action for pause of resume
+shortcuts.pauseOrResume=Pausar/Retomar
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping over
+shortcuts.stepOver=Passar por
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping in
+shortcuts.stepIn=Passar para
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping out
+shortcuts.stepOut=Passar para fora
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for source file search
+shortcuts.fileSearch=Pesquisa de ficheiro fonte
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch2): text describing
+# keyboard shortcut action for source file search
+shortcuts.fileSearch2=Ir para ficheiro
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing
+# keyboard shortcut for jumping to a specific line
+shortcuts.gotoLine=Ir para a linha
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.searchAgain): text describing
+# keyboard shortcut action for searching again
+shortcuts.searchAgain=Pesquisar novamente
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.searchAgain2): text describing
+# keyboard shortcut action for searching again
+shortcuts.searchAgain2=Localizar seguinte
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for full project search
+shortcuts.projectSearch=Pesquisa de projeto inteiro
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch2): text describing
+# keyboard shortcut action for full project search
+shortcuts.projectSearch2=Localizar em ficheiros
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for function search
+shortcuts.functionSearch=Pesquisa de funções
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch2): text describing
+# keyboard shortcut action for function search
+shortcuts.functionSearch2=Localizar função
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing
+# keyboard shortcut button text
+shortcuts.buttonName=Atalhos de teclado
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the variables list as a separator between the name and value.
+variablesSeparatorLabel=:
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsSeparatorLabel2): The text that is displayed
+# in the watch expressions list as a separator between the code and evaluation.
+watchExpressionsSeparatorLabel2=\u0020→
+
+# LOCALIZATION NOTE (functionSearchSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the functions search panel as a separator between function's inferred name
+# and its real name (if available).
+functionSearchSeparatorLabel=←
+
+variablesViewOptimizedOut=(caminho otimizado)
+variablesViewUninitialized=(não inicializado)
+variablesViewMissingArgs=(não disponível)
+
+anonymousSourcesLabel=Fontes anónimas
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed
+# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a
+# DOMNode item.
+variablesDomNodeValueTooltip=Clique para selecionar o nó no inspetor
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on a getter or setter which can be edited.
+variablesEditButtonTooltip=Clique para definir o valor
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is
+# shown before the stack trace in an error.
+variablesViewErrorStacktrace=Stack trace:
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed
+# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list
+# you see "N more..." in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of remaining items in the object
+# example: 3 more…
+variablesViewMoreObjects=mais #1…;mais #1…
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable name.
+variablesEditableNameTooltip=Duplo clique para editar
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable value.
+variablesEditableValueTooltip=Clique para mudar o valor
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item which can be removed.
+variablesCloseButtonTooltip=Clique para remover
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on certain variables or properties as tooltips.
+# Explanations of what these represent can be found at the following links:
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed
+# It's probably best to keep these in English.
+configurableTooltip=configurável
+enumerableTooltip=enumerável
+writableTooltip=para escrita
+frozenTooltip=congelado
+sealedTooltip=selado
+extensibleTooltip=extensível
+overriddenTooltip=substituído
+WebIDLTooltip=WebIDL
+
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.parsed): State displayed for a service
+# worker that has been parsed.
+serviceWorkerInfo.parsed=analisado
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installing): State displayed for a
+# service worker that is being installed.
+serviceWorkerInfo.installing=a instalar
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installed): State displayed for a
+# service worker that has finished being installed.
+serviceWorkerInfo.installed=instalado
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activating): State displayed for a
+# service worker that is being activated.
+serviceWorkerInfo.activating=a ativar
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activated): State displayed for a
+# service worker that has finished being activated.
+serviceWorkerInfo.activated=ativado
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.redundant): State displayed for a
+# service worker that is redundant.
+serviceWorkerInfo.redundant=redundante
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.unknown): State displayed for a
+# service worker that is in an unknown state.
+serviceWorkerInfo.unknown=desconhecido
diff --git a/devtools/client/device.properties b/devtools/client/device.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e2f9ed8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer
+# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English,
+# or another language commonly spoken among web developers.  You want to make
+# that choice consistent across the developer tools.  A good criteria is the
+# language in which you'd find the best documentation on web development on the
+# web.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# These strings are category names in a list of devices that a user can choose
+# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc).
+device.phones=Telefones
+device.tablets=Tablets
+device.laptops=Portáteis
+device.televisions=Televisões
+device.consoles=Consolas de jogos
+device.watches=Relógios
diff --git a/devtools/client/dom.properties b/devtools/client/dom.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e4583ea
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for
+# DOM panel search box.
+dom.filterDOMPanel=Filtrar painel DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in
+# DOM panel toolbar
+dom.refresh=Atualizar
diff --git a/devtools/client/filterwidget.properties b/devtools/client/filterwidget.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..48933b0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,59 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget
+# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking
+# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList):
+# This string is displayed when filter's list is empty
+# (no filter specified / all removed)
+emptyFilterList=Nenhum filtro especificado
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList):
+# This string is displayed when preset's list is empty
+emptyPresetList=Não possui quaisquer predefinições guardadas. Pode armazenar filtros de predefinições escolhendo um nome e guardando-os. As predefinições estão rapidamente acessíveis e pode reutilizá-las com facilidade.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addUsingList):
+# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's
+# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it
+addUsingList=Adicione um filtro através da lista abaixo
+
+# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder):
+# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input
+# in the filter list (shown when <input> is empty)
+dropShadowPlaceholder=Cor de raio xy
+
+# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# drag handles of filters which are used to re-order filters
+dragHandleTooltipText=Arraste para cima/baixo para reordenar o filtro
+
+# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease
+# the filter's value (like photoshop)
+labelDragTooltipText=Arraste para a esquerda/direita para diminuir ou aumentar o valor
+
+# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder):
+# This string is used as a preview option in the list of possible filters
+# <select>
+filterListSelectPlaceholder=Selecione um filtro
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewFilterButton):
+# This string is displayed on a button used to add new filters
+addNewFilterButton=Adicionar
+
+# LOCALIZATION NOTE (newPresetPlaceholder):
+# This string is used as a placeholder in the list of presets which is used to
+# save a new preset
+newPresetPlaceholder=Nome predefinido
+
+# LOCALIZATION NOTE (savePresetButton):
+# This string is displayed on a button used to save a new preset
+savePresetButton=Guardar
+
+# LOCALIZATION NOTE(presetsToggleButton):
+# This string is used in a button which toggles the presets list
+presetsToggleButton=Predefinições
diff --git a/devtools/client/font-inspector.properties b/devtools/client/font-inspector.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f0c592a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Font Inspector strings.
+# The Font Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.system) This label indicates that the font is a local
+# system font.
+fontinspector.system=sistema
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.noFontsUsedOnCurrentElement): This label is shown when
+# no fonts were used on the selected element.
+fontinspector.noFontsUsedOnCurrentElement=Nenhum tipo de fonte utilizado no elemento atual.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.copyURL): This is the text that appears in a tooltip
+# displayed when the user hovers over the copy icon next to the font URL.
+# Clicking the copy icon copies the full font URL to the user's clipboard
+fontinspector.copyURL=Copiar URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.customInstanceName): Think of instances as presets
+# (groups of settings that apply in bulk to a thing). Instances have names. When the user
+# creates a new instance, it doesn't have a name. This is the text that appears as the
+# default name for a new instance. It shows up in a dropdown from which users can select
+# between predefined instances and this custom instance.
+fontinspector.customInstanceName=Personalizado
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontInstanceLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows a user to select a font instance option from a
+# dropdown. An instance is like a preset. A "font instance" is the term used by the font
+# authors to mean a group of predefined font settings.
+fontinspector.fontInstanceLabel=Instância
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontSizeLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows the user to change the font size.
+fontinspector.fontSizeLabel=Tamanho
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontWeightLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows the user to change the font weight.
+fontinspector.fontWeightLabel=Espessura
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontItalicLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows the user to change the style of the font to italic.
+fontinspector.fontItalicLabel=Itálico
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.showMore): Label for a collapsed list of fonts.
+fontinspector.showMore=Mostrar mais
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.showLess): Label for an expanded list of fonts.
+fontinspector.showLess=Mostrar menos
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.letterSpacingLabel): Label for the UI to change the
+# letter spacing in the font editor.
+fontinspector.letterSpacingLabel=Espaçamento
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.lineHeightLabelCapitalized): Label for the UI to change the line height in the font editor.
+fontinspector.lineHeightLabelCapitalized=Altura da linha
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.allFontsOnPageHeader): Header for the section listing
+# all the fonts on the current page.
+fontinspector.allFontsOnPageHeader=Todos os tipos de letra na página
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontsUsedLabel): Label for the Font Editor section
+# which shows the fonts used on the selected element.
+fontinspector.fontsUsedLabel=Tipos de letra utilizados
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.previewTextPlaceholder): Placeholder for the input
+# where the user can type text to get a preview of it using a font.
+fontinspector.previewTextPlaceholder=Texto de pré-visualização de tipo de letra
diff --git a/devtools/client/graphs.properties b/devtools/client/graphs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..609e9f8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web. These strings
+# are specifically for marker names in the performance tool.
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.average):
+# This string is displayed on graphs when showing an average.
+graphs.label.average=média
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.minimum):
+# This string is displayed on graphs when showing a minimum.
+graphs.label.minimum=mín.
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.maximum):
+# This string is displayed on graphs when showing a maximum.
+graphs.label.maximum=máx.
diff --git a/devtools/client/har.properties b/devtools/client/har.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..993f41f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within
+# HAR file explaining that HTTP response bodies are not includes
+# in exported data.
+har.responseBodyNotIncluded=O corpo das respostas não será incluído.
+
+# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within
+# HAR file explaining that HTTP request bodies are not includes
+# in exported data.
+har.requestBodyNotIncluded=Os corpos de pedidos não estão incluídos.
+
diff --git a/devtools/client/inspector.properties b/devtools/client/inspector.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e5293f5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,582 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Inspect'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+breadcrumbs.siblings=Sibilantes
+
+# LOCALIZATION NOTE (nodeMenu.tooltiptext)
+# This menu appears in the Infobar (on top of the highlighted node) once
+# the node is selected.
+nodeMenu.tooltiptext=Operações no nó
+
+inspector.panelLabel.markupView=Vista de marcação
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showing)
+# When there are too many nodes to load at once, we will offer to
+# show all the nodes.
+markupView.more.showing=Alguns nós foram ocultados.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showAll2): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+markupView.more.showAll2=Mostrar mais um nó;Mostrar todos os #1 nós
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly.label)
+# Used in the badge that appears when whitespace-only text nodes are displayed in the
+# inspector.
+markupView.whitespaceOnly.label=espaço em branco
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over whitespace-only text nodes in
+# the inspector. %S in the content will be replaced by the whitespace characters used in
+# the text node.
+markupView.whitespaceOnly=Nó de texto de apenas espaço em branco: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flex.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.flex.tooltiptext=Este elemento comporta-se como um elemento block e dispõe o seu conteúdo de acordo com o modelo flexbox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineFlex.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.inlineFlex.tooltiptext=Este elemento comporta-se como um elemento inline e dispõe o seu conteúdo de acordo com o modelo flexbox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.grid.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.grid.tooltiptext=Este elemento comporta-se como um elemento block e dispõe o seu conteúdo de acordo com o modelo grid.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineGrid.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.inlineGrid.tooltiptext=Este elemento comporta-se como um elemento inline e dispõe o seu conteúdo de acordo com o modelo grid.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flex.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.flex.tooltiptext2=Este elemento comporta-se como um elemento em bloco e dispõe o seu conteúdo de acordo com o modelo flexbox. Clique para alternar a sobreposição flexbox para este elemento.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineFlex.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.inlineFlex.tooltiptext2=Este elemento comporta-se como um elemento em linha e dispõe o seu conteúdo de acordo com o modelo flexbox. Clique para alternar a sobreposição flexbox para este elemento.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.grid.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.grid.tooltiptext2=Este elemento comporta-se como um elemento em bloco e dispõe o respetivo conteúdo de acordo com o modelo em grelha. Clique para alternar a sobreposição em grelha para este elemento.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineGrid.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.inlineGrid.tooltiptext2=Este elemento comporta-se como um elemento em linha e dispõe o respetivo conteúdo de acordo com o modelo em grelha. Clique para alternar a sobreposição em grelha para este elemento.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.subgrid.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.subgrid.tooltiptiptext=Este elemento expõe o seu conteúdo de acordo com o modelo de grelha mas adia a definição das suas linhas e/ou colunas para o seu conteúdo de grelha principal.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flowRoot.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.flowRoot.tooltiptext=Este elemento gera uma caixa de elemento block que estabelece um novo contexto de formatação block.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.contents.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.contents.tooltiptext2=Este elemento não produz uma caixa específica por ele próprio, mas renderiza o seu conteúdo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.event.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'event' badge in
+# the markup view.
+markupView.event.tooltiptext=Escuta de eventos
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.custom.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'custom' badge in
+# the markup view. Only displayed on custom elements with a shadow root attached.
+markupView.custom.tooltiptext=Mostrar definição do elemento personalizado
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.newAttribute.label)
+# This is used to speak the New Attribute button when editing a tag
+# and a screen reader user tabs to it. This string is not visible onscreen.
+markupView.newAttribute.label=Novo atributo
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.revealLink.tooltip)
+# Used as a tooltip for an icon in the markup view when displaying elements inserted in
+# <slot> nodes in a custom  component. When clicking on the icon, the corresponding
+# non-slotted container will be selected
+markupView.revealLink.tooltip=Revelar
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded
+previewTooltip.image.brokenImage=Não foi possível carregar a imagem
+
+# LOCALIZATION NOTE: Used in color picker tooltip when the eyedropper is disabled for
+# non-HTML documents
+eyedropper.disabled.title=Indisponível em documentos não-HTML
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip to allow the debugger to be opened
+eventsTooltip.openInDebugger=Abrir no depurador
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip when a script's filename cannot be detected
+eventsTooltip.unknownLocation=Localização desconhecida
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the mouseover tooltip when hovering "Unknown location."
+eventsTooltip.unknownLocationExplanation=A localização original desta escuta não pode ser detetada. Se calhar o código é "transpilado" por um utilitário como o Babel.
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Bubbling
+eventsTooltip.Bubbling=Bubbling
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Capturing
+eventsTooltip.Capturing=Capturando
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.showThreePaneMode): This is the tooltip for the button
+# that toggles on the 3 pane inspector mode.
+inspector.showThreePaneMode=Ativar o inspetor de 3 painéis
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.hideThreePaneMode): This is the tooltip for the button
+# that toggles off the 3 pane inspector mode.
+inspector.hideThreePaneMode=Desativar o inspetor de 3 painéis
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsCount2): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box. %1$S is the current result
+# index and %2$S is the total number of search results. For example: "3 of 9".
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+inspector.searchResultsCount2=%1$S de %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsNone): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box when no matches were found
+# for the given string.
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+inspector.searchResultsNone=Sem correspondências
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.openUrlInNewTab.label): This is the label of
+# a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and that
+# allows to open that URL in a new tab.
+inspector.menu.openUrlInNewTab.label=Abrir ligação num novo separador
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.copyUrlToClipboard.label): This is the label
+# of a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user
+# right-clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and
+# that allows to copy that URL in the clipboard.
+inspector.menu.copyUrlToClipboard.label=Copiar endereço da ligação
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.selectElement.label): This is the label of a
+# menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is the ID of another
+# element in the DOM (like with <label for="input-id">), and that allows to
+# select that element in the inspector.
+inspector.menu.selectElement.label=Selecionar o elemento #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorEditAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the node in the inspector, and that allows
+# to edit an attribute on this node.
+inspectorEditAttribute.label=Editar atributo “%S”
+inspectorEditAttribute.accesskey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorRemoveAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
+# and that allows to remove this attribute.
+inspectorRemoveAttribute.label=Remover atributo “%S”
+inspectorRemoveAttribute.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyAttributeValue.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
+# and that allows to copy the attribute value to clipboard.
+inspectorCopyAttributeValue.label=Copiar valor do atributo “%S”
+inspectorCopyAttributeValue.accesskey=v
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.nodePreview.selectNodeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that is shown when hovering over a DOM
+# node preview (e.g. something like "div#foo.bar").
+# DOM node previews can be displayed in places like the animation-inspector, the
+# console or the object inspector.
+# The tooltip invites the user to click on the node in order to select it in the
+# inspector panel.
+inspector.nodePreview.selectNodeLabel=Clique para selecionar este nó no inspetor
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.nodePreview.highlightNodeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that is shown when hovering over a the
+# inspector icon displayed next to a DOM node preview (e.g. next to something
+# like "div#foo.bar").
+# DOM node previews can be displayed in places like the animation-inspector, the
+# console or the object inspector.
+# The tooltip invites the user to click on the icon in order to highlight the
+# node in the page.
+inspector.nodePreview.highlightNodeLabel=Clique para destacar este nó na página
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLEdit.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users edit the
+# (outer) HTML of the current node
+inspectorHTMLEdit.label=Editar como HTML
+inspectorHTMLEdit.accesskey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyInnerHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+# inner HTML of the current node
+inspectorCopyInnerHTML.label=HTML intrínseco
+inspectorCopyInnerHTML.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyOuterHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+# outer HTML of the current node
+inspectorCopyOuterHTML.label=HTML extrínseco
+inspectorCopyOuterHTML.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSSelector.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the CSS Selector of the current node
+inspectorCopyCSSSelector.label=Seletor de CSS
+inspectorCopyCSSSelector.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSPath.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the full CSS path of the current node
+inspectorCopyCSSPath.label=Caminho CSS
+inspectorCopyCSSPath.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyXPath.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the XPath of the current node
+inspectorCopyXPath.label=XPath
+inspectorCopyXPath.accesskey=X
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteOuterHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste outer
+# HTML in the current node
+inspectorPasteOuterHTML.label=HTML extrínseco
+inspectorPasteOuterHTML.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteInnerHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste inner
+# HTML in the current node
+inspectorPasteInnerHTML.label=HTML intrínseco
+inspectorPasteInnerHTML.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteBefore.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML before the current node
+inspectorHTMLPasteBefore.label=Antes
+inspectorHTMLPasteBefore.accesskey=e
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteAfter.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML after the current node
+inspectorHTMLPasteAfter.label=Depois
+inspectorHTMLPasteAfter.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteFirstChild.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML as the first child the current node
+inspectorHTMLPasteFirstChild.label=Como primeiro filho
+inspectorHTMLPasteFirstChild.accesskey=f
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteLastChild.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML as the last child the current node
+inspectorHTMLPasteLastChild.label=Como último filho
+inspectorHTMLPasteLastChild.accesskey=l
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorScrollNodeIntoView.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users scroll
+# the current node into view
+inspectorScrollNodeIntoView.label=Deslocar para a vista
+inspectorScrollNodeIntoView.accesskey=s
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLDelete.label): This is the label shown in
+# the inspector contextual-menu for the item that lets users delete the
+# current node
+inspectorHTMLDelete.label=Apagar nó
+inspectorHTMLDelete.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAttributesSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# attribute items, which allow to:
+# - add new attribute
+# - edit attribute
+# - remove attribute
+inspectorAttributesSubmenu.label=Atributos
+inspectorAttributesSubmenu.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddAttribute.label): This is the label shown in
+# the inspector contextual-menu for the item that lets users add attribute
+# to current node
+inspectorAddAttribute.label=Adicionar atributo
+inspectorAddAttribute.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPseudoClassSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the pseudo-classes.
+inspectorPseudoClassSubmenu.label=Alterar pseudo-classe
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorBreakpointSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the DOM breakpoints.
+inspectorBreakpointSubmenu.label=Quebrar em…
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorSubtreeModification.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint
+# for subtree modification.
+inspectorSubtreeModification.label=Modificação de subárvore
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAttributeModification.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint
+# for attribute modification.
+inspectorAttributeModification.label=Modificação de atributo
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorNodeRemoval.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint
+# for node removal.
+inspectorNodeRemoval.label=Remoção de nó
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorSearchHTML.label3): This is the label that is
+# shown as the placeholder for the markup view search in the inspector.
+inspectorSearchHTML.label3=Pesquisar HTML
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorImageDataUri.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the URL embedding the image data encoded in Base 64 (what we name
+# here Image Data URL). For more information:
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/data_URIs
+inspectorImageDataUri.label=Dados de imagem-URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowDOMProperties.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see
+# the DOM properties of the current node. When triggered, this item
+# opens the split Console and displays the properties in its side panel.
+inspectorShowDOMProperties.label=Mostrar propriedades DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowAccessibilityProperties.label): This is the
+# label shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see
+# the accessibility tree and accessibility properties of the current node.
+# When triggered, this item opens accessibility panel and selects an accessible
+# object for the given node.
+inspectorShowAccessibilityProperties.label=Mostrar propriedades de acessibilidade
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorUseInConsole.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that outputs a
+# variable for the current node to the console. When triggered,
+# this item opens the split Console.
+inspectorUseInConsole.label=Utilizar na consola
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorExpandNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively expanding
+# mark-up elements
+inspectorExpandNode.label=Expandir tudo
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCollapseAll.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively collapsing
+# mark-up elements
+inspectorCollapseAll.label=Colapsar todos
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorScreenshotNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users take
+# a screenshot of the currently selected node.
+inspectorScreenshotNode.label=Nó de captura de ecrã
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorDuplicateNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users
+# duplicate the currently selected node.
+inspectorDuplicateNode.label=Duplicar nó
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddNode.label): This is the label shown in
+# the inspector toolbar for the button that lets users add elements to the
+# DOM (as children of the currently selected element).
+inspectorAddNode.label=Criar novo nó
+inspectorAddNode.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyHTMLSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# copy items, which allow to:
+# - Copy Inner HTML
+# - Copy Outer HTML
+# - Copy Unique selector
+# - Copy Image data URI
+inspectorCopyHTMLSubmenu.label=Copiar
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteHTMLSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# paste items, which allow to:
+# - Paste Inner HTML
+# - Paste Outer HTML
+# - Before
+# - After
+# - As First Child
+# - As Last Child
+inspectorPasteHTMLSubmenu.label=Colar
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCustomElementDefinition.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for custom elements to which a shadow root has
+# been attached. Clicking on the menu item will open the Debugger on the custom element
+# definition location.
+inspectorCustomElementDefinition.label=Mostrar elemento personalizado
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchHTML.key):
+# Key shortcut used to focus the DOM element search box on top-right corner of
+# the markup view
+inspector.searchHTML.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.hide.key):
+# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view.
+markupView.hide.key=h
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.edit.key):
+# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view.
+markupView.edit.key=F2
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollInto.key):
+# Key shortcut used to scroll the webpage in order to ensure the selected node
+# is visible
+markupView.scrollInto.key=s
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.fontInspectorTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of fonts used in the page.
+inspector.sidebar.fontInspectorTitle=Tipos de letra
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.changesViewTitle):
+# Title of the Changes sidebar tab shown in the Inspector panel. The Changes panel shows
+# style changes made using DevTools.
+inspector.sidebar.changesViewTitle=Alterações
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.ruleViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of CSS rules used
+# in the page.
+inspector.sidebar.ruleViewTitle=Regras
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.computedViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of computed CSS values
+# used in the page.
+inspector.sidebar.computedViewTitle=Computado
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.layoutViewTitle2):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying layout information defined in the page.
+inspector.sidebar.layoutViewTitle2=Esquema
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.newBadge):
+# This is the text of a promotion badge showed in the inspector sidebar, next to a panel
+# name. Used to promote new/recent panels such as the layout panel.
+inspector.sidebar.newBadge=novo!
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.animationInspectorTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying animations defined in the page.
+inspector.sidebar.animationInspectorTitle=Animações
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.compatibilityViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying web compatibility information about the page.
+inspector.sidebar.compatibilityViewTitle=Compatibilidade
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.eyedropper.label): A string displayed as the tooltip of
+# a button in the inspector which toggles the Eyedropper tool
+inspector.eyedropper.label=Obter uma cor da página
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.breadcrumbs.label): A string visible only to a screen reader and
+# is used to label (using aria-label attribute) a container for inspector breadcrumbs
+inspector.breadcrumbs.label=Área de navegação
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.browserStyles.label): This is the label for the checkbox
+# that specifies whether the styles that are not from the user's stylesheet should be
+# displayed or not.
+inspector.browserStyles.label=Estilos do navegador
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that
+# goes in the search box when no search term has been entered.
+inspector.filterStyles.placeholder=Filtrar estilos
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when
+# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar. This should
+# match ruleView.contextmenu.addNewRule in styleinspector.properties
+inspector.addRule.tooltip=Adicionar nova regra
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+inspector.togglePseudo.tooltip=Alternar pseudo-classes
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.toggleClass.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+inspector.classPanel.toggleClass.tooltip=Alternar classes
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.newClass.placeholder): This is the placeholder
+# shown inside the text field used to add a new class in the rule-view.
+inspector.classPanel.newClass.placeholder=Adicionar nova classe
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the
+# class panel when the current element has no classes applied.
+inspector.classPanel.noClasses=Sem classes neste elemento
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.noProperties): In the case where there are no CSS
+# properties to display e.g. due to search criteria this message is
+# displayed.
+inspector.noProperties=Nenhuma propriedade CSS encontrada.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.printSimulation.tooltip):
+# This is the tooltip of the print simulation button in the Rule View toolbar
+# that toggles print simulation.
+inspector.printSimulation.tooltip = Alternar a simulação de impressão de multimédia para a página
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorSchemeSimulation.tooltip):
+# This is the tooltip of the color scheme simulation button in the Rule View
+# toolbar that toggles color scheme simulation.
+inspector.colorSchemeSimulation.tooltip=Alternar a simulação do esquema de cores para a página
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.label): This is the text displayed inside a
+# badge, in the inspector, next to nodes that are scrollable in the page.
+markupView.scrollableBadge.label=deslocamento
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.tooltip): This is the tooltip that is displayed
+# when hovering over badges next to scrollable elements in the inspector.
+markupView.scrollableBadge.tooltip=Este elemento tem excesso deslocável.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rulePreviewTooltip.noAssociatedRule): This is the text displayed inside
+# the RulePreviewTooltip when a rule cannot be found for a CSS property declaration.
+rulePreviewTooltip.noAssociatedRule=Nenhuma regra associada
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.contrastAgainstBgTitle): A title text for the
+# contrast ratio value description that labels the background the color contrast ratio is calculated
+# against, used together with the actual background color. %S in the content will be replaced by a
+# span (containing bg color swatch) and textNode (containing bg color hex string) at run time
+colorPickerTooltip.contrastAgainstBgTitle=Calculado em relação ao fundo: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.spectrumDraggerTitle): A title text for the
+# spectrum dragger panel in the color picker tooltip.
+colorPickerTooltip.spectrumDraggerTitle=Espectro
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.eyedropperTitle): A title text for the
+# eyedropper in the color picker tooltip.
+colorPickerTooltip.eyedropperTitle=Escolha uma cor na página
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.colorNameTitle): A title text for the
+# closest color name shown in the color picker tooltip, used together with the actual color.
+# %S in the content will be replaced by the color name the current color is closest to.
+colorPickerTooltip.colorNameTitle=Mais próxima de: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.hueSliderTitle): A title text for the
+# hue slider in the color picker tooltip.
+colorPickerTooltip.hueSliderTitle=Tonalidade
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.alphaSliderTitle): A title text for the
+# alpha slider in the color picker tooltip.
+colorPickerTooltip.alphaSliderTitle=Opacidade
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.contrast.large.title): A title text for the color
+# contrast ratio description in the color picker tooltip, used together with the specification
+# that the color contrast criteria used is for large text. %S in the content will be replaced by a
+# large text indicator span at run time.
+colorPickerTooltip.contrast.large.title=Contraste %S:
diff --git a/devtools/client/jit-optimizations.properties b/devtools/client/jit-optimizations.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..76ff0fc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used within the JIT tools
+# in the Performance Tools which is available from the Web Developer
+# sub-menu -> 'Performance' The correct localization of this file might
+# be to keep it in English, or another language commonly spoken among
+# web developers. You want to make that choice consistent across the
+# developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.title):
+# This string is displayed in the header of the JIT Optimizations view.
+jit.title=Otimizações JIT
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.optimizationFailure):
+# This string is displayed in a tooltip when no JIT optimizations were detected.
+jit.optimizationFailure=Falha de otimização
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.samples):
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is displayed for the unit representing the number of times a
+# frame is sampled.
+# "#1" represents the number of samples
+# example: 30 samples
+jit.samples=#1 amostra;#1 amostras
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.types):
+# This string is displayed for the group of Ion Types in the optimizations view.
+jit.types=Tipos
+
+# LOCALIZATION NOTE (jit.attempts):
+# This string is displayed for the group of optimization attempts in the optimizations view.
+jit.attempts=Tentativas
diff --git a/devtools/client/jsonview.properties b/devtools/client/jsonview.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6aa5bc5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the JSON View tool
+# that is used to inspect application/json document types loaded
+# in the browser.
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.tab.JSON, jsonViewer.tab.RawData,
+# jsonViewer.tab.Headers): Label for a panel tab.
+jsonViewer.tab.JSON=JSON
+jsonViewer.tab.RawData=Dados em bruto
+jsonViewer.tab.Headers=Cabeçalhos
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.responseHeaders, jsonViewer.requestHeaders):
+# Label for header groups within the 'Headers' panel.
+jsonViewer.responseHeaders=Cabeçalhos de resposta
+jsonViewer.requestHeaders=Cabeçalhos do pedido
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Save): Label for save command
+jsonViewer.Save=Guardar
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Copy): Label for clipboard copy command
+jsonViewer.Copy=Copiar
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.ExpandAll): Label for expanding all nodes
+jsonViewer.ExpandAll=Expandir tudo
+
+jsonViewer.ExpandAllSlow=Expandir tudo (lento)
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.CollapseAll): Label for collapsing all nodes
+jsonViewer.CollapseAll=Colapsar todos
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.PrettyPrint): Label for JSON
+# pretty print action button.
+jsonViewer.PrettyPrint=Formatação bonita
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.reps.more): Label used in arrays
+# that have more items than displayed.
+jsonViewer.reps.more=mais…
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.filterJSON): Label used in search box
+# at the top right cornder of the JSON Viewer.
+jsonViewer.filterJSON=Filtrar JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.reps.reference): Label used for cycle
+# references in an array.
+jsonViewer.reps.reference=Referência do ciclo
diff --git a/devtools/client/layout.properties b/devtools/client/layout.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3bd527d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,128 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Layout Inspector strings.
+# The Layout Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.header): The accordion header for the Flexbox panel when
+# no flex container or item is selected.
+flexbox.header=Flexbox
+
+# LOCALIZATION (flexbox.flexContainer): The accordion header for the Flexbox panel
+# when a flex container is selected.
+flexbox.flexContainer=Contentor flex
+
+# LOCALIZATION NOTE) (flexbox.flexItemOf): The accordion header for the Flexbox panel
+# when a flex item is selected. %s represents the flex container selector.
+flexbox.flexItemOf=Item flex de %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.noFlexboxeOnThisPage): In the case where there are no CSS
+# flex containers to display.
+flexbox.noFlexboxeOnThisPage=Selecione um contentor Flex ou item para continuar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.flexItems): Header label displayed for the flex item list.
+flexbox.flexItems=Itens flex
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.noFlexItems): Label shown in the flex items list section if
+# there are no flex items for the flex container to display.
+flexbox.noFlexItems=Sem itens flex
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.baseSizeSectionHeader): Header label displayed
+# at the start of the flex item sizing Base Size section.
+flexbox.itemSizing.baseSizeSectionHeader=Tamanho base
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.flexibilitySectionHeader): Header label displayed
+# at the start of the flex item sizing Flexibility section.
+flexbox.itemSizing.flexibilitySectionHeader=Flexibilidade
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.minSizeSectionHeader): Header label displayed
+# at the start of the flex item sizing Minimum Size section.
+flexbox.itemSizing.minSizeSectionHeader=Tamanho mínimo
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.maxSizeSectionHeader): Header label displayed at
+# the start of the flex item sizing Maximum Size section.
+flexbox.itemSizing.maxSizeSectionHeader=Tamanho máximo
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.finalSizeSectionHeader): Header label displayed at
+# the start of the flex item sizing Final Size section.
+flexbox.itemSizing.finalSizeSectionHeader=Tamanho final
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.itemContentSize): Label shown in the flex item
+# sizing panel. It tells users that a given item’s base size was calculated from its
+# content size when unconstrained.
+flexbox.itemSizing.itemContentSize=Tamanho do conteúdo
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.clampedToMax): Label shown in the flexbox item
+# sizing panel. It tells users that a given item attempted to grow but ended up being
+# clamped to a smaller max size.
+# (Note that clamp is a common word in flexbox terminology. It refers to constraining an
+# item's size to some defined min/max-width/height set on the element, even though there
+# might have been room for it to grow, or reason for it to shrink more).
+flexbox.itemSizing.clampedToMax=O item foi preso ao seu tamanho máximo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.clampedToMin): Label shown in the flexbox item
+# sizing panel. It tells users that a given item attempted to grow but ended up being
+# clamped to a larger min size.
+# (Note that clamp is a common word in flexbox terminology. It refers to constraining an
+# item's size to some defined min/max-width/height set on the element, even though there
+# might have been room for it to grow, or reason for it to shrink more).
+flexbox.itemSizing.clampedToMin=O item foi preso ao seu tamanho mínimo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.setToGrow): Label shown in the flex item sizing
+# panel. It tells users that a given item was set to grow.
+flexbox.itemSizing.setToGrow=O item foi definido para crescer.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.setToShrink): Label shown in the flexbox item
+# sizing panel. It tells users that a given item was set to shrink.
+flexbox.itemSizing.setToShrink=O item foi definido para encolher.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.notSetToGrow): Label shown in the
+# flexbox item sizing panel. It tells users that a given item was not set to grow, even
+# though there might have been space on the flex line for it to grow.
+flexbox.itemSizing.notSetToGrow=O item não foi definido para crescer.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.notSetToShrink): Label shown in the
+# flexbox item sizing panel. It tells users that a given item did not shrink even though
+# there might not have been enough space on the flex line for all items to fit.
+flexbox.itemSizing.notSetToShrink=O item não foi definido para encolher.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.togglesFlexboxHighlighter2): The tooltip text for the Flexbox
+# toggle button.
+flexbox.togglesFlexboxHighlighter2=Alternar marcador flexbox
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.cannotShowGridOutline, layout.cannotSHowGridOutline.title):
+# In the case where the grid outline cannot be effectively displayed.
+layout.cannotShowGridOutline=Não é possível mostrar contorno para esta grelha
+layout.cannotShowGridOutline.title=O contorno da grelha selecionada não cabe efetivamente dentro do painel de esquema para que seja utilizável.
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.displayAreaNames): Label of the display area names setting
+# option in the CSS Grid panel.
+layout.displayAreaNames=Mostrar nomes das áreas
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.displayLineNumbers): Label of the display line numbers
+# setting option in the CSS Grid panel.
+layout.displayLineNumbers=Mostrar números das linhas
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.extendLinesInfinitely): Label of the extend lines
+# infinitely setting option in the CSS Grid panel.
+layout.extendLinesInfinitely=Estender linhas infinitamente
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.header): The accordion header for the CSS Grid panel.
+layout.header=Grelha
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.gridDisplaySettings): The header for the grid display
+# settings container in the CSS Grid panel.
+layout.gridDisplaySettings=Definições de apresentação em grelha
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.noGridsOnThisPage): In the case where there are no CSS grid
+# containers to display.
+layout.noGridsOnThisPage=CSS Grid não está em utilização nesta página
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayMultipleGrids): The header for the list of grid
+# container elements that can be highlighted in the CSS Grid panel.
+layout.overlayMultipleGrids=Sobrepor múltiplas grelhas
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayGrid): Alternate header for the list of grid container
+# elements if only one item can be selected.
+layout.overlayGrid=Sobrepor grelha
diff --git a/devtools/client/markers.properties b/devtools/client/markers.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2614b9b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,173 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web. These strings
+# are specifically for marker names in the performance tool.
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.label.*):
+# These strings are displayed in the Performance Tool waterfall, identifying markers.
+# We want to use the same wording as Google Chrome when appropriate.
+marker.label.styles=Recalcular estilo
+marker.label.stylesApplyChanges=Aplicar alterações de estilo
+marker.label.reflow=Esquema
+marker.label.paint=Pintar
+marker.label.composite=Camadas de composição
+marker.label.compositeForwardTransaction=Pedido de composição enviado
+marker.label.javascript=Javascript
+marker.label.parseHTML=Analisar HTML
+marker.label.parseXML=Analisar XML
+marker.label.domevent=Evento DOM
+marker.label.consoleTime=Consola
+marker.label.garbageCollection2=Recolha de lixo
+marker.label.garbageCollection.incremental=GC incremental
+marker.label.garbageCollection.nonIncremental=GC não-incremental
+marker.label.minorGC=GC menor
+marker.label.cycleCollection=Ciclo de recolha
+marker.label.cycleCollection.forgetSkippable=Redução do gráfico de CC
+marker.label.timestamp=Marca temporal
+marker.label.worker=Worker
+marker.label.messagePort=MessagePort
+marker.label.unknown=Desconhecido
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.label.javascript.*):
+# These strings are displayed as JavaScript markers that have special
+# reasons that can be translated.
+marker.label.javascript.scriptElement=Tag script
+marker.label.javascript.promiseCallback=Chamada de retorno de promise
+marker.label.javascript.promiseInit=Inicialização de promise
+marker.label.javascript.workerRunnable=Worker
+marker.label.javascript.jsURI=URI do JavaScript
+marker.label.javascript.eventHandler=Processador de eventos
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.field.*):
+# Strings used in the waterfall sidebar as property names.
+
+# General marker fields
+marker.field.start=Iniciar:
+marker.field.end=Fim:
+marker.field.duration=Duração:
+
+# General "reason" for a marker (JavaScript, Garbage Collection)
+marker.field.causeName=Motivo:
+# General "type" for a marker (Cycle Collection, Garbage Collection)
+marker.field.type=Tipo:
+# General "label" for a marker (user defined)
+marker.field.label=Etiqueta:
+
+# Field names for stack values
+marker.field.stack=Stack:
+marker.field.startStack=Colocar no início:
+marker.field.endStack=Colocar no fim:
+
+# %S is the "Async Cause" of a marker, and this signifies that the cause
+# was an asynchronous one in a displayed stack.
+marker.field.asyncStack=(Assíncrona: %S)
+
+# For console.time markers
+marker.field.consoleTimerName=Nome do temporizador:
+
+# For DOM Event markers
+marker.field.DOMEventType=Tipo de evento:
+marker.field.DOMEventPhase=Fase:
+
+# Non-incremental cause for a Garbage Collection marker
+marker.field.nonIncrementalCause=Causa não incremental:
+
+# For "Recalculate Style" markers
+marker.field.isAnimationOnly=Apenas animação:
+
+# The type of operation performed by a Worker.
+marker.worker.serializeDataOffMainThread=Serializar dados no Worker
+marker.worker.serializeDataOnMainThread=Serializar dados na thread principal
+marker.worker.deserializeDataOffMainThread=Desserializar dados no Worker
+marker.worker.deserializeDataOnMainThread=Desserializar dados na thread principal
+
+# The type of operation performed by a MessagePort
+marker.messagePort.serializeData=Seriar dados
+marker.messagePort.deserializeData=Desserializar dados
+
+# Strings used in the waterfall sidebar as values.
+marker.value.unknownFrame=<localização desconhecida>
+marker.value.DOMEventTargetPhase=Destino
+marker.value.DOMEventCapturingPhase=Captura
+marker.value.DOMEventBubblingPhase=Bubbling
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.gcreason.label.*):
+# These strings are used to give a concise but readable description of a GC reason.
+marker.gcreason.label.API=Chamada API
+marker.gcreason.label.EAGER_ALLOC_TRIGGER=Acionador de pré-alocação
+marker.gcreason.label.DESTROY_RUNTIME=Desligar
+marker.gcreason.label.LAST_DITCH=Sem memória
+marker.gcreason.label.TOO_MUCH_MALLOC=Demasiados bytes alocados
+marker.gcreason.label.ALLOC_TRIGGER=Demasiadas alocações
+marker.gcreason.label.DEBUG_GC=Depurar GC
+marker.gcreason.label.COMPARTMENT_REVIVED=Reanimação de global
+marker.gcreason.label.RESET=Concluir ciclo incremental
+marker.gcreason.label.OUT_OF_NURSERY=O berçário está cheio
+marker.gcreason.label.EVICT_NURSERY=Desocupação do berçário
+marker.gcreason.label.FULL_STORE_BUFFER=Objetos do berçário demasiado ativos
+marker.gcreason.label.SHARED_MEMORY_LIMIT=Falha de uma grande alocação
+marker.gcreason.label.PERIODIC_FULL_GC=Recolha de lixo total periódica
+marker.gcreason.label.INCREMENTAL_TOO_SLOW=Ritmo de alocações demasiado rápido
+marker.gcreason.label.COMPONENT_UTILS=Cu.forceGC
+marker.gcreason.label.MEM_PRESSURE=Pouca memória
+marker.gcreason.label.CC_WAITING=Forçado por ciclo de recolha
+marker.gcreason.label.CC_FORCED=Forçado por ciclo de recolha
+marker.gcreason.label.LOAD_END=Carregamento da página concluído
+marker.gcreason.label.PAGE_HIDE=Movido para segundo plano
+marker.gcreason.label.NSJSCONTEXT_DESTROY=Destruir contexto JS
+marker.gcreason.label.SET_NEW_DOCUMENT=Novo documento
+marker.gcreason.label.SET_DOC_SHELL=Novo documento
+marker.gcreason.label.DOM_UTILS=Chamada API
+marker.gcreason.label.DOM_IPC=IPC
+marker.gcreason.label.DOM_WORKER=GC de worker periódica
+marker.gcreason.label.INTER_SLICE_GC=GC parcial, incremental e periódica
+marker.gcreason.label.FULL_GC_TIMER=GC completa e periódica
+marker.gcreason.label.SHUTDOWN_CC=Desligar
+marker.gcreason.label.DOM_WINDOW_UTILS=Utilizador inativo
+marker.gcreason.label.USER_INACTIVE=Utilizador inativo
+
+# The name of a nursery collection.
+marker.nurseryCollection=Coleção de berçário
+
+# LOCALIZATION NOTE (marker.gcreason.description.*):
+# These strings are used to give an expanded description of why a GC occurred.
+marker.gcreason.description.API=Existe uma chamada da API para forçar o garbage collection.
+marker.gcreason.description.EAGER_ALLOC_TRIGGER=O JavaScript retornou para o ciclo de eventos e foram alocados bytes suficientes desde a última recolha de lixo para que um novo ciclo de recolha de lixo fosse acionado.
+marker.gcreason.description.DESTROY_RUNTIME=O Firefox destruiu um contexto ou runtime JavaScript e esta foi a recolha de lixo final antes de encerrar.
+marker.gcreason.description.LAST_DITCH=O JavaScript tentou alocar, mas não existia memória disponível. A executar uma recolha e compactação de lixo completa como uma tentativa de libertar memória para a alocação.
+marker.gcreason.description.TOO_MUCH_MALLOC=O JavaScript alocou demasiados bytes e forçou uma recolha de lixo.
+marker.gcreason.description.ALLOC_TRIGGER=O JavaScript alocou demasiadas vezes e forçou uma recolha de lixo.
+marker.gcreason.description.DEBUG_GC=GC devido a definições de depuração Zeal.
+marker.gcreason.description.COMPARTMENT_REVIVED=Um objeto global que se pensava morto no início do ciclo de GC foi reanimado no final do ciclo de GC.
+marker.gcreason.description.RESET=O ciclo incremental de GC foi forçado a concluir imediatamente.
+marker.gcreason.description.OUT_OF_NURSERY=O JavaScript alocou novos objetos suficientes no berçário que ficou completo e acionou uma pequena recolha de lixo.
+marker.gcreason.description.EVICT_NURSERY=O trabalho que precisa de ser feito na heap de propriedade requer que o berçário esteja vazio.
+marker.gcreason.description.FULL_STORE_BUFFER=Existem demasiadas propriedades nos objetos cujo valor era um objeto no berçário.
+marker.gcreason.description.SHARED_MEMORY_LIMIT=Foi solicitada uma alocação grande, mas não existia memória suficiente.
+marker.gcreason.description.PERIODIC_FULL_GC=O JavaScript retornou para o ciclo de eventos e passou um período de tempo relativamente longo desde que o Firefox executou uma recolha de lixo.
+marker.gcreason.description.INCREMENTAL_TOO_SLOW=Uma recolha de lixo completa e não-incremental foi acionada porque ocorreu um ritmo de alocações mais rápido do que o ciclo de recolha incremental de lixo conseguiu acompanhar.
+marker.gcreason.description.COMPONENT_UTILS=Components.utils.forceGC() foi invocado para forçar uma recolha de lixo.
+marker.gcreason.description.MEM_PRESSURE=Existia muito pouca memória disponível.
+marker.gcreason.description.CC_WAITING=O ciclo de recolha necessitou de uma recolha de lixo.
+marker.gcreason.description.CC_FORCED=O ciclo de recolha necessitou de uma recolha de lixo.
+marker.gcreason.description.LOAD_END=O documentou concluiu o carregamento.
+marker.gcreason.description.PAGE_HIDE=O separador ou janela foi movido para segundo plano.
+marker.gcreason.description.NSJSCONTEXT_DESTROY=O Firefox destruiu um contexto ou runtime JavaScript e esta foi a recolha de lixo final antes de encerrar.
+marker.gcreason.description.SET_NEW_DOCUMENT=Ocorreu uma navegação da página para um novo documento.
+marker.gcreason.description.SET_DOC_SHELL=Ocorreu uma navegação da página para um novo documento.
+marker.gcreason.description.DOM_UTILS=Existiu uma chamada da API para forçar a recolha do lixo.
+marker.gcreason.description.DOM_IPC=Foi recebida uma mensagem interprocessual que solicitou uma recolha de lixo.
+marker.gcreason.description.DOM_WORKER=O worker esteve ocioso por um período de tempo relativamente longo.
+marker.gcreason.description.INTER_SLICE_GC=Passou um período de tempo relativamente longo desde a última fatia incremental de GC.
+marker.gcreason.description.FULL_GC_TIMER=O JavaScript retornou para o ciclo de eventos e passou um período de tempo relativamente longo desde que o Firefox executou uma recolha de lixo.
+marker.gcreason.description.SHUTDOWN_CC=O Firefox destruiu um contexto ou runtime JavaScript e esta foi a recolha de lixo final antes de encerrar.
+marker.gcreason.description.DOM_WINDOW_UTILS=O utilizador esteve inativo durante muito tempo. Foi aproveitada a oportunidade para realizar uma recolha de lixo quando a mesma tinha uma probabilidade relativamente baixa de ser detetada.
+marker.gcreason.description.USER_INACTIVE=O utilizador esteve inativo durante muito tempo. Foi aproveitada a oportunidade para realizar uma recolha de lixo quando a mesma tinha uma probabilidade relativamente baixa de ser detetada.
diff --git a/devtools/client/memory.properties b/devtools/client/memory.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d382008
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,446 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Memory Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Memory'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save): The label for the link that saves a
+# snapshot to disk.
+snapshot.io.save=Guardar
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.delete): The label for the link that deletes
+# a snapshot
+snapshot.io.delete=Apagar
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save.window): The title for the window
+# displayed when saving a snapshot to disk.
+snapshot.io.save.window=Guardar captura
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.import.window): The title for the window
+# displayed when importing a snapshot form disk.
+snapshot.io.import.window=Importar captura
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.filter): The title for the filter used to
+# filter file types (*.fxsnapshot)
+snapshot.io.filter=Capturas do Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (aggregate.mb): The label annotating the number of bytes (in
+# megabytes) in a snapshot. %S represents the value, rounded to 2 decimal
+# points.
+aggregate.mb=%S MB
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot-title.loading): The title for a snapshot before
+# it has a creation time to display.
+snapshot-title.loading=A processar…
+
+# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks): The label describing the
+# boolean checkbox whether or not to record call stacks.
+checkbox.recordAllocationStacks=Gravar call stacks
+
+# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks.tooltip): The tooltip for
+# the label describing the boolean checkbox whether or not to record call
+# stacks.
+checkbox.recordAllocationStacks.tooltip=Alterna a gravação da call stack quando um objeto foi alocado. Capturas subsequentes irão poder agrupar e etiquetar objetos como call stacks, mas apenas quando esses objetos criados depois de alternar esta opção. A gravação de call stacks tem uma sobrecarga no desempenho.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy): The label describing the select menu
+# options of the display options.
+toolbar.displayBy=Agrupar por:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy.tooltip): The tooltip for the label
+# describing the select menu options of the display options.
+toolbar.displayBy.tooltip=Alterar como os objetos são agrupados
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view): The text in the button to go back to the
+# previous view.
+toolbar.pop-view=←
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view.label): The text for the label for the
+# button to go back to the previous view.
+toolbar.pop-view.label=Retroceder para agregados
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.viewing-individuals): The text letting the user
+# know that they are viewing individual nodes from a census group.
+toolbar.viewing-individuals=⁂ A ver indivíduos em grupo
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for the
+# "coarse type" display option.
+censusDisplays.coarseType.tooltip=Agrupar itens pelo seu tipo
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.allocationStack.tooltip): The tooltip for
+# the "call stack" display option.
+censusDisplays.allocationStack.tooltip=Agrupar itens pela stack de JavaScript gravada quando o objeto foi alocado
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip): The
+# tooltip for the "inverted call stack" display option.
+censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip=Agrupar itens pela call stack de JavaScript invertida gravada quando o objeto foi criado
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.treeMap.tooltip): The tooltip for the
+# "tree map" display option.
+censusDisplays.treeMap.tooltip=Visualizar utilização de memória: blocos maiores contam para uma percentagem maior de utilização de memória
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.objectClass.tooltip): The tooltip for the
+# "object class" display option.
+censusDisplays.objectClass.tooltip=Agrupar itens pelo nome do objeto JavaScript [[class]]
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.internalType.tooltip): The tooltip for the
+# "internal type" display option.
+censusDisplays.internalType.tooltip=Agrupar itens pelo seu tipo de C++ interno
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy): The label describing the select menu
+# options of the label options.
+toolbar.labelBy=Etiqueta por:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy.tooltip): The tooltip for the label describing the
+# select menu options of the label options.
+toolbar.labelBy.tooltip=Alterar como os objetos são etiquetados
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for
+# the "coarse type" dominator tree display option.
+dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip=Etiquetar objetos pelas categorias genéricas nos quais eles se inserem
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip): The
+# tooltip for the "call stack" dominator tree display option.
+dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip=Etiquetar objetos pela stack de JavaScript gravada quando foi alocada
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.internalType.tooltip): The
+# tooltip for the "internal type" dominator tree display option.
+dominatorTreeDisplays.internalType.tooltip=Etiquetas objetos pelo tipo de nome interno no C++
+
+# LOCALIZATION NOTE (treeMapDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for
+# the "coarse type" tree map display option.
+treeMapDisplays.coarseType.tooltip=Etiquetar objetos pelas categorias genéricas nos quais eles se inserem
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view): The label for the view selector in the
+# toolbar.
+toolbar.view=Vista:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.tooltip): The tooltip for the label for the
+# view selector in the toolbar.
+toolbar.view.tooltip=Alterar a vista da captura
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census): The label for the census view option
+# in the toolbar.
+toolbar.view.census=Agregar
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census.tooltip): The tooltip for the label for
+# the census view option in the toolbar.
+toolbar.view.census.tooltip=Ver um sumário dos conteúdos capturados ao agregar objetos em grupos
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators): The label for the dominators view
+# option in the toolbar.
+toolbar.view.dominators=Dominadores
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators.tooltip): The tooltip for the label
+# for the dominators view option in the toolbar.
+toolbar.view.dominators.tooltip=Ver a árvore dominadora e a superfície das maiores estruturas na captura
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap): The label for the tree map option
+# in the toolbar.
+toolbar.view.treemap=Mapa em árvore
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap.tooltip): The tooltip for the label for
+# the tree map view option in the toolbar.
+toolbar.view.treemap.tooltip=Visualizar utilização de memória: blocos maiores contam para uma percentagem maior de utilização de memória
+
+# LOCALIZATION NOTE (take-snapshot): The label describing the button that
+# initiates taking a snapshot, either as the main label, or a tooltip.
+take-snapshot=Capturar estado
+
+# LOCALIZATION NOTE (import-snapshot): The label describing the button that
+# initiates importing a snapshot.
+import-snapshot=Importar…
+
+# LOCALIZATION NOTE (clear-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that
+# deletes existing snapshot.
+clear-snapshots.tooltip=Apagar todas as capturas
+
+# LOCALIZATION NOTE (diff-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that
+# initiates selecting two snapshots to diff with each other.
+diff-snapshots.tooltip=Comparar capturas
+
+# LOCALIZATION NOTE (filter.placeholder): The placeholder text used for the
+# memory tool's filter search box.
+filter.placeholder=Filtrar
+
+# LOCALIZATION NOTE (filter.tooltip): The tooltip text used for the memory
+# tool's filter search box.
+filter.tooltip=Filtrar os conteúdos da captura
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.view-individuals.tooltip): The tooltip for the
+# button to view individuals in this group.
+tree-item.view-individuals.tooltip=Ver nós individuais neste grupo e os seus caminhos retidos
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.load-more): The label for the links to fetch the
+# lazily loaded sub trees in the dominator tree view.
+tree-item.load-more=Carregar mais…
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.rootlist): The label for the root of the
+# dominator tree.
+tree-item.rootlist=Raízes de GC
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nostack): The label describing the row in the heap tree
+# that represents a row broken down by call stack when no stack was available.
+tree-item.nostack=(nenhuma stack disponível)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nofilename): The label describing the row in the
+# heap tree that represents a row broken down by filename when no filename was
+# available.
+tree-item.nofilename=(nenhum nome de ficheiro disponível)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.root): The label describing the row in the heap tree
+# that represents the root of the tree when inverted.
+tree-item.root=(raiz)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.percent2): A percent of bytes or count displayed in the tree view.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+tree-item.percent2=%S%%
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.baseline): The name of the baseline snapshot in a
+# diffing comparison.
+diffing.baseline=Linha base
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.comparison): The name of the snapshot being
+# compared to the baseline in a diffing comparison.
+diffing.comparison=Comparação
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectBaseline): The prompt to select the
+# first snapshot when doing a diffing comparison.
+diffing.prompt.selectBaseline=Selecionar captura de linha base
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectComparison): The prompt to select the
+# second snapshot when doing a diffing comparison.
+diffing.prompt.selectComparison=Selecionar captura para comparar com a linha base
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error): The label describing the diffing
+# state ERROR, used in the snapshot list when an error occurs while diffing two
+# snapshots.
+diffing.state.error=Erro
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error.full): The text describing the diffing
+# state ERROR, used in the main view when an error occurs while diffing two
+# snapshots.
+diffing.state.error.full=Ocorreu um erro durante a comparação das capturas.
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff): The label describing the diffin
+# state TAKING_DIFF, used in the snapshots list when computing the difference
+# between two snapshots.
+diffing.state.taking-diff=A determinar diferenças…
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff.full): The label describing the
+# diffing state TAKING_DIFF, used in the main view when computing the difference
+# between two snapshots.
+diffing.state.taking-diff.full=A determinar diferença…
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting): The label describing the diffing
+# state SELECTING.
+diffing.state.selecting=Selecionar duas capturas a comparar
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting.full): The label describing the
+# diffing state SELECTING, used in the main view when selecting snapshots to
+# diff.
+diffing.state.selecting.full=Selecionar duas capturas a comparar
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing): The label describing the
+# dominator tree state COMPUTING.
+dominatorTree.state.computing=A gerar relatório de dominadores…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing.full): The label describing the
+# dominator tree state COMPUTING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.computing.full=A gerar relatório de dominadores…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching): The label describing the
+# dominator tree state FETCHING.
+dominatorTree.state.fetching=A computar tamanhos…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching.full): The label describing the
+# dominator tree state FETCHING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.fetching.full=A computar tamanhos retidos de dominador…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching): The label
+# describing the dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING.
+dominatorTree.state.incrementalFetching=A obter…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching.full): The label describing the
+# dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.incrementalFetching.full=A obter mais…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error): The label describing the
+# dominator tree state ERROR.
+dominatorTree.state.error=Erro
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error.full): The label describing the
+# dominator tree state ERROR, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.error.full=Ocorreu um erro ao processar a árvore de dominadores
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving.full): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving.full=A guardar o estado…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.importing.full): The label describing the
+# snapshot state IMPORTING, used in the main heap view.
+snapshot.state.importing.full=A importar…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading.full): The label describing the
+# snapshot state READING, and SAVED, due to these states being combined
+# visually, used in the main heap view.
+snapshot.state.reading.full=A ler o estado…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census.full): The label describing
+# the snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving-census.full=A gerar relatório de agregado…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-tree-map.full): The label describing
+# the snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving-tree-map.full=A guardar mapa em árvore…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error.full): The label describing the
+# snapshot state ERROR, used in the main heap view.
+snapshot.state.error.full=Ocorreu um erro ao processar este estado.
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error): The short message displayed when
+# there is an error fetching individuals from a group.
+individuals.state.error=Erro
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error.full): The longer message displayed
+# when there is an error fetching individuals from a group.
+individuals.state.error.full=Ocorreu um erro enquanto ao obter indivíduos no grupo
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching): The short message displayed
+# while fetching individuals.
+individuals.state.fetching=A obter…
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching.full): The longer message
+# displayed while fetching individuals.
+individuals.state.fetching.full=A obter indivíduos em grupo…
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node): The header label for an individual
+# node.
+individuals.field.node=Nó
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node.tooltip): The tooltip for the header
+# label for an individual node.
+individuals.field.node.tooltip=O nó individual na captura
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving): The label describing the snapshot
+# state SAVING, used in the snapshot list view
+snapshot.state.saving=A guardar o estado…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.importing): The label describing the
+# snapshot state IMPORTING, used in the snapshot list view
+snapshot.state.importing=A importar captura…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading): The label describing the snapshot
+# state READING, and SAVED, due to these states being combined visually, used in
+# the snapshot list view.
+snapshot.state.reading=A ler o estado…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in snapshot list view.
+snapshot.state.saving-census=A guardar relatório…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in snapshot list view.
+snapshot.state.saving-tree-map=A guardar mapa em árvore…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error): The label describing the snapshot
+# state ERROR, used in the snapshot list view.
+snapshot.state.error=Erro
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.no-difference): Message displayed when there is no
+# difference between two snapshots.
+heapview.no-difference=Sem diferenças entre a linha de base e a comparação.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there are no
+# matches when filtering.
+heapview.none-match=Sem correspondências.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there report
+# is empty.
+heapview.empty=Vazio.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.noAllocationStacks): The message displayed to
+# users when selecting a display by "call stack" but no call stacks
+# were recorded in the heap snapshot.
+heapview.noAllocationStacks=Não foram encontradas call stacks. Grave call stacks antes de tirar uma captura.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize): The name of the column in the
+# dominator tree view for retained byte sizes.
+heapview.field.retainedSize=Tamanho conservado (Bytes)
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the dominator tree view for retained byte sizes.
+heapview.field.retainedSize.tooltip=O somatório do tamanho do objeto e os tamanhos de todos os outros objetos mantidos vivos por ele
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize): The name of the column in the
+# dominator tree view for shallow byte sizes.
+heapview.field.shallowSize=Tamanho superficial (Bytes)
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the dominator tree view for shallow byte sizes.
+heapview.field.shallowSize.tooltip=O tamanho do objeto em si
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label): The name of the column in the
+# dominator tree for an object's label.
+dominatortree.field.label=Dominador
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the dominator tree view for an object's label.
+dominatortree.field.label.tooltip=A etiqueta para um objeto na memória
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes): The name of the column in the heap
+# view for bytes.
+heapview.field.bytes=Bytes
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for bytes.
+heapview.field.bytes.tooltip=O número de bytes consumidos por este grupo, excluindo subgrupos
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count): The name of the column in the heap
+# view for count.
+heapview.field.count=Contagem
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for count.
+heapview.field.count.tooltip=O número de objetos alcançáveis neste grupo, excluindo subgrupos
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes): The name of the column in the
+# heap view for total bytes.
+heapview.field.totalbytes=Bytes totais
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the heap view for total bytes.
+heapview.field.totalbytes.tooltip=O número de bytes consumidos por este grupo, incluindo subgrupos
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount): The name of the column in the
+# heap view for total count.
+heapview.field.totalcount=Contagem total
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the heap view for total count.
+heapview.field.totalcount.tooltip=O número de objetos alcançáveis neste grupo, incluindo subgrupos
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name): The name of the column in the heap
+# view for name.
+heapview.field.name=Grupo
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for name.
+heapview.field.name.tooltip=O nome deste grupo
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.header): The header label for the shortest
+# paths pane.
+shortest-paths.header=Caminhos retidos (de raízes de recolha de lixo)
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.select-node): The message displayed in the
+# shortest paths pane when a node is not yet selected.
+shortest-paths.select-node=Selecione um item para ver os seus caminhos retidos
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-map.node-count): The label for the count value of a
+# node in the tree map
+tree-map.node-count=contagem
diff --git a/devtools/client/menus.properties b/devtools/client/menus.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0a3eaea
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (devtoolsRemoteDebugging.label): This is the label for the menu item
+# in Tools > Web Developer. Clicking on this menu item will open about:debugging which
+# acts as a hub for debugging remote devices.
+devtoolsRemoteDebugging.label = Depuração remota
+devtoolsRemoteDebugging.accesskey = R
+
+devtoolsConnect.label = Ligar…
+devtoolsConnect.accesskey = L
+
+browserConsoleCmd.label = Consola do navegador
+browserConsoleCmd.accesskey = C
+
+responsiveDesignMode.label = Modo de design responsivo
+responsiveDesignMode.accesskey = r
+
+eyedropper.label = Selecionador de cores
+eyedropper.accesskey = e
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): This menu item label appears
+# in the Tools menu. See bug 653093.
+# The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
+# and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
+# prototyping, experimentation and convenient scripting.
+#
+# It's quite possible that you won't have a good analogue for the word
+# "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
+# approximation to it or choose a word (or words) that means
+# "simple discardable text editor".
+scratchpad.label = Bloco de rascunho
+scratchpad.accesskey = B
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserToolboxMenu.label): This is the label for the
+# application menu item that opens the browser toolbox UI in the Tools menu.
+browserToolboxMenu.label = Caixa de ferramentas do navegador
+browserToolboxMenu.accesskey = e
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserContentToolboxMenu.label): This is the label for the
+# application menu item that opens the browser content toolbox UI in the Tools menu.
+# This toolbox allows to debug the chrome of the content process in multiprocess builds.
+browserContentToolboxMenu.label = Caixa de ferramentas de conteúdo do navegador
+browserContentToolboxMenu.accesskey = x
+
+webide.label = WebIDE
+webide.accesskey = W
+
+devtoolsWebReplay.label = Web Replay
+devtoolsRecordNewTab.label = Abrir novo separador de gravação
+devtoolsReloadAndRecordTab.label = Recarregar e gravar separador
+devtoolsSaveRecording.label = Guardar gravação
+devtoolsReplayNewTab.label = Carregar gravação num novo separador
+
+devToolboxMenuItem.label = Alternar ferramentas
+devToolboxMenuItem.accesskey = t
+
+getMoreDevtoolsCmd.label = Obter mais ferramentas
+getMoreDevtoolsCmd.accesskey = m
diff --git a/devtools/client/netmonitor.properties b/devtools/client/netmonitor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c53b714
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1620 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.secure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over secure
+# channel i.e. the connection was encrypted.
+netmonitor.security.state.secure=A ligação utilizada para obter este recurso era segura.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.insecure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over insecure
+# channel i.e. the connection was not https
+netmonitor.security.state.insecure=A ligação utilizada para obter este recurso não era segura.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.broken)
+# This string is used as an tooltip for request that failed due to security
+# issues.
+netmonitor.security.state.broken=Um erro de segurança impediu o carregamento do recurso.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.weak)
+# This string is used as an tooltip for request that had minor security issues
+netmonitor.security.state.weak=Este recurso foi transferido através de uma ligação que utiliza uma encriptação fraca.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.enabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Enabled"
+netmonitor.security.enabled=Ativado
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.disabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is not used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Disabled"
+netmonitor.security.disabled=Desativado
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hostHeader):
+# This string is used as a header for section containing security information
+# related to the remote host. %S is replaced with the domain name of the remote
+# host. For example: Host example.com
+netmonitor.security.hostHeader=Servidor %S:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.notAvailable):
+# This string is used to indicate that a certain piece of information is not
+# available to be displayed. For example a certificate that has no organization
+# defined:
+#   Organization: <Not Available>
+netmonitor.security.notAvailable=<Não disponível>
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseDetailsPane): This is the tooltip for the button
+# that collapses the network details pane in the UI.
+collapseDetailsPane=Ocultar detalhes do pedido
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseActionPane): This is the tooltip for the button
+# that collapses the network action pane in the UI.
+collapseActionPane=Ocultar ações de rede
+
+# LOCALIZATION NOTE (headersEmptyText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane when there are no headers available.
+headersEmptyText=Sem cabeçalhos para este pedido
+
+# LOCALIZATION NOTE (headersFilterText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane for the filtering input.
+headersFilterText=Filtrar cabeçalhos
+
+# LOCALIZATION NOTE (messagesEmptyText): This is the text displayed in the
+# WebSockets tab of the network details pane when there are no frames available.
+messagesEmptyText=Sem mensagens para este pedido
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesEmptyText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane when there are no cookies available.
+cookiesEmptyText=Sem cookies para este pedido
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesFilterText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane for the filtering input.
+cookiesFilterText=Filtrar cookies
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseEmptyText): This is the text displayed in the
+# response tab of the network details pane when the response is empty or not
+# available for shown.
+responseEmptyText=Nenhum dado de resposta disponível para este pedido
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsEmptyText): This is the text displayed in the
+# request tab of the network details pane when there are no params available.
+paramsEmptyText=Sem parâmetros para este pedido
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFilterText): This is the text displayed in the
+# request tab of the network details pane for the filtering input.
+paramsFilterText=Filtrar parâmetros do pedido
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsQueryString): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the query string.
+paramsQueryString=String de consulta
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFormData): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the form data.
+paramsFormData=Dados do formulário
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsPostPayload): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the request payload.
+paramsPostPayload=Payload do pedido
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers.
+requestHeaders=Cabeçalhos do pedido
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeadersFromUpload): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers from
+# the upload stream of a POST request's body.
+requestHeadersFromUpload=Cabeçalhos do pedido do fluxo de carregamento
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the response headers.
+responseHeaders=Cabeçalhos de resposta
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestCookies): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the request cookies.
+requestCookies=Cookies de solicitação
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseCookies): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the response cookies.
+responseCookies=Cookies de resposta
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsePayload): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying the response payload.
+responsePayload=Payload de resposta
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonFilterText): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for the JSON filtering input.
+jsonFilterText=Filtrar propriedades
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSON scope.
+jsonScopeName=JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonpScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSONP scope.
+jsonpScopeName=JSONP → chamada de retorno %S()
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseTruncated): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane when the response is over
+# the truncation limit and thus was truncated.
+responseTruncated=A resposta foi truncada
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestTruncated): This is the text displayed
+# in the request tab of the network details pane when the request is over
+# the truncation limit and thus was truncated.
+requestTruncated=O pedido foi truncado
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsePreview): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for an HTML preview.
+responsePreview=Pré-visualização
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.raced): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transfer or a request is
+# raced. %S refers to the current transfer size.
+networkMenu.raced=%S (corrido)
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedAsc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted ascending.
+networkMenu.sortedAsc=Ordem ascendente
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedDesc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted descending.
+networkMenu.sortedDesc=Ordem descendente
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.perf): A tooltip explaining
+# what the perf button does
+networkMenu.summary.tooltip.perf=Iniciar análise de desempenho
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded): A tooltip explaining
+# what the DOMContentLoaded label displays
+networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded=Altura em que o evento “DOMContentLoad” ocorreu
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.load): A tooltip explaining
+# what the load label displays
+networkMenu.summary.tooltip.load=Altura em que o evento “load” ocorreu
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCount2): This label is displayed
+# in the network table footer providing the number of requests
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+networkMenu.summary.requestsCount2=Um pedido;#1 pedidos
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCountEmpty): This label is displayed
+# in the network table footer when there are no requests
+networkMenu.summary.requestsCountEmpty=Sem pedidos
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.requestsCount): A tooltip explaining
+# what the requestsCount label displays
+networkMenu.summary.tooltip.requestsCount=Número de pedidos
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.transferred): This label is displayed
+# in the network table footer providing the transferred size.
+networkMenu.summary.transferred=%S / %S transferido(s)
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.transferred): A tooltip explaining
+# what the transferred label displays
+networkMenu.summary.tooltip.transferred=Tamanho/tamanho transferido de todos os pedidos
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.finish): This label is displayed
+# in the network table footer providing the transfer time.
+networkMenu.summary.finish=Concluído: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.finish): A tooltip explaining
+# what the finish label displays
+networkMenu.summary.tooltip.finish=Tempo total necessário para carregar todos os pedidos
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.framesCount2): This label is displayed
+# in the messages table footer providing the number of frames
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+networkMenu.ws.summary.framesCount2=Uma mensagem;#1 mensagens
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.framesCountEmpty): This label is displayed
+# in the messages table footer when there are no frames
+networkMenu.ws.summary.framesCountEmpty=Sem mensagens
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesCount): A tooltip explaining
+# what the framesCount label displays
+networkMenu.ws.summary.tooltip.framesCount=Número de mensagens
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalSize): A tooltip explaining
+# what the framesTotalSize label displays
+networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalSize=Tamanho total das mensagens mostradas
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.label.framesTranferredSize): A label showing
+# summary size info related to the current list of WS messages
+# %1$S is the total size of the transferred data, %2$S is the size of sent data, %3$S is the size of received data.
+networkMenu.ws.summary.label.framesTranferredSize=%1$S no total, %2$S enviados, %3$S recebidos
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalTime): A tooltip explaining
+# what framesTotalTime displays
+networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalTime=Tempo total decorrido entre a primeira e as últimas mensagens mostradas
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in bytes).
+networkMenu.sizeB=%S B
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeKB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in kilobytes).
+networkMenu.sizeKB=%S KB
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeMB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in megabytes).
+networkMenu.sizeMB=%S MB
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeGB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in gigabytes).
+networkMenu.sizeGB=%S GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred size of a request is
+# unavailable.
+networkMenu.sizeUnavailable=—
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable.title): This is the tooltip
+# displayed in the network menu specifying that the transferred size of a
+# request is unavailable.
+networkMenu.sizeUnavailable.title=O tamanho transferido não está disponível
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeCached): This is the label displayed
+# in the network menu and the headers panel specifying the transfer or a request is
+# cached.
+networkMenu.sizeCached=em cache
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeServiceWorker): This is the label displayed
+# in the network menu and the headers panel specifying the transferred of a request
+# computed by a service worker.
+networkMenu.sizeServiceWorker=service worker
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeServiceWorker): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the request was blocked by something.
+# %S is replaced by the blocked reason, which could be "DevTools", "CORS", etc.
+networkMenu.blockedBy=bloqueado por %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blocked2): This is a generic message for a
+# URL that has been blocked for an unknown reason
+networkMenu.blocked2=Bloqueado
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blockedby): This is a generic message for a
+# URL that has been blocked by an extension
+# %S is the extension name.
+networkMenu.blockedby=Bloqueado por %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blockedTooltip): This is a the text displayed
+# as a tooltip for the blocked icon in the request list
+networkMenu.blockedTooltip=Bloqueado
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.totalMS2): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the time for a request to finish (in milliseconds).
+networkMenu.totalMS2=%S ms
+
+# This string is used to concatenate tooltips (netmonitor.waterfall.tooltip.*)
+# in the requests waterfall for total time (in milliseconds). \\u0020 represents
+# a whitespace. You can replace this with a different character, e.g. an hyphen
+# or a period, if a comma doesn't work for your language.
+netmonitor.waterfall.tooltip.separator=,\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.total): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for total time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.total=Total %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.blocked): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for blocked time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.blocked=Bloqueado %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.dns): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for dns time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.dns=DNS %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.ssl): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for tls setup time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.ssl=TLS %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.connect): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for connect time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.connect=Ligar %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.send): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for send time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.send=Enviar %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.wait): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for wait time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.wait=Espera %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.receive): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for receive time (in milliseiconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.receive=Receber %S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.requestTiming): This is the title of the existing
+# section in Timings side panel. This section contains request timings.
+netmonitor.timings.requestTiming=Temporização dos pedidos
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.serverTiming): This is the title of a new section
+# in Timings side panel. This section contains server timings transferred from the server
+# through the "Server-Timing" header.
+netmonitor.timings.serverTiming=Temporização do servidor
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.queuedAt): This is relative queued time to the
+# first request. %S is time expressed in milliseconds or minutes.
+netmonitor.timings.queuedAt=Em fila: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.startedAt): Relative to the first request,
+# when the request actually started. %S is time expressed in milliseconds or minutes.
+netmonitor.timings.startedAt=Iniciado: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.downloadedAt): Relative to first request,
+# when the request actually finished downloading.
+# %S is time expressed in milliseconds or minutes.
+netmonitor.timings.downloadedAt=Transferido: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.noTimings): Message that displays in the
+# timings pane when thea request has been blocked
+netmonitor.timings.noTimings=Sem temporizações para este pedido
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.millisecond): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in milliseconds).
+networkMenu.millisecond=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.second): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in seconds).
+networkMenu.second=%S s
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.minute): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in minutes).
+networkMenu.minute=%S min
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.loading): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+pieChart.loading=A carregar
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.unavailable): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+pieChart.unavailable=Vazio
+
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.loading): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+tableChart.loading=Por favor, aguarde…
+
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.unavailable): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+tableChart.unavailable=Sem dados disponíveis
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.sizeKB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a request (in kilobytes).
+charts.sizeKB=%S KB
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.transferredSizeKB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a transferred request (in kilobytes).
+charts.transferredSizeKB=%S KB
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalS): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the time for a request to finish (in seconds).
+charts.totalS=%S s
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalTransferredSize): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total transferred size, in kilobytes.
+charts.totalTransferredSize=Tamanho transferido: %S KB
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheEnabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache enabled" charts.
+charts.cacheEnabled=Cache utilizada
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheDisabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache disabled" charts.
+charts.cacheDisabled=Cache vazia
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.learnMore): This is the label displayed
+# in the performance analysis view, with a link to external documentation.
+charts.learnMore=Saber mais acerca de análise de desempenho
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSize): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests size, in kilobytes.
+charts.totalSize=Tamanho: %S KB
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSeconds): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time, in seconds.
+charts.totalSeconds=Tempo: #1 segundo;Tempo: #1 segundos
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSecondsNonBlocking): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time (non-blocking), in seconds.
+charts.totalSecondsNonBlocking=Tempo de não-bloqueio: #1 segundo;Tempo de não-bloqueio: #1 segundos
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCached): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total cached responses.
+charts.totalCached=Respostas em cache: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests.
+charts.totalCount=Total de pedidos: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.size): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for size of the request.
+charts.size=Tamanho
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.type): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for type of request.
+charts.type=Tipo
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.transferred): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for transferred
+# size of the request.
+charts.transferred=Transferido
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.time): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for time of request.
+charts.time=Tempo
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.nonBlockingTime): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for non blocking
+# time of request.
+charts.nonBlockingTime=Tempo de não-bloqueio
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.originalFileURL.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the file's original URL value displayed in the file column of
+# a request.
+netRequest.originalFileURL.tooltip=Original: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.decodedFileURL.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the file's decoded URL value displayed in the file column of
+# a request.
+netRequest.decodedFileURL.tooltip=Descodificado: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.headers): A label used for Headers tab
+# This tab displays list of HTTP headers
+netRequest.headers=Cabeçalhos
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.response): A label used for Response tab
+# This tab displays HTTP response body
+netRequest.response=Resposta
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.rawData): A label used for a section
+# in Response tab. This section displays raw response body as it's
+# been received from the backend (debugger server)
+netRequest.rawData=Dados em bruto
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.xml): A label used for a section
+# in Response tab. This section displays parsed XML response body.
+netRequest.xml=XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.image): A label used for a section
+# in Response tab. This section displays images returned in response body.
+netRequest.image=Imagem
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.sizeLimitMessage): A label used
+# in Response and Post tabs in case the body is bigger than given limit.
+# It allows the user to click and fetch more from the backend.
+# The {{link}} will be replace at run-time by an active link.
+# String with ID 'netRequest.sizeLimitMessageLink' will be used as text
+# for this link.
+netRequest.sizeLimitMessage=O limite de tamanho foi atingido. Clique {{link}} para carregar mais.
+netRequest.sizeLimitMessageLink=aqui
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.responseBodyDiscarded): A label used
+# in Response tab if the response body is not available.
+netRequest.responseBodyDiscarded=O corpo de resposta não foi armazenado.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.requestBodyDiscarded): A label used
+# in Post tab if the post body is not available.
+netRequest.requestBodyDiscarded=O corpo do pedido POST não foi armazenado.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.post): A label used for Post tab
+# This tab displays HTTP post body
+netRequest.post=POST
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.cookies): A label used for Cookies tab
+# This tab displays request and response cookies.
+netRequest.cookies=Cookies
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.params): A label used for URL parameters tab
+# This tab displays data parsed from URL query string.
+netRequest.params=Parâmetros
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.callstack): A label used for request stacktrace tab
+# This tab displays the request's JavaScript stack trace. Should be identical to
+# debuggerUI.tabs.callstack
+netRequest.callstack=Call stack
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.subjectinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab.
+# This section displays Name and organization who has been assigned the fingerprints
+certmgr.subjectinfo.label=Emitido para
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.cn):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.cn=Nome Comum (CN):
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.o):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.o=Organização (O):
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.ou):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.ou=Unidade Organizacional (OU):
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.issuerinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays Name and organization who issued the fingerprints
+certmgr.issuerinfo.label=Emitido por
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.periodofvalidity.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valid period of this fingerprints
+certmgr.periodofvalidity.label=Período de validade
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.begins):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+certmgr.begins=Inicia em:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.expires):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+certmgr.expires=Expira em:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.fingerprints.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valid period of this fingerprints
+certmgr.fingerprints.label=Impressões digitais
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha256fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.sha256fingerprint=Impressão digital SHA-256:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha1fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.sha1fingerprint=Impressão digital SHA1:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.label):
+# This string is used as a label in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.label=Transparência:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.ok):
+# This string is used to indicate that there are valid signed certificate
+# timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.status.ok=Registos de SCTs válidos
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notEnoughSCTS):
+# This string is used to indicate that there are not enough valid signed
+# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.status.notEnoughSCTS=Sem SCTs suficientes
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notDiverseSCTS):
+# This string is used to indicate that there ar not enough diverse signed
+# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.status.notDiverseSCTS=Sem SCTs diversos
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.perfNotice1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start performance analysis.
+netmonitor.perfNotice1=• Clique no
+netmonitor.perfNotice2=botão para iniciar a análise de desempenho.
+netmonitor.perfNotice3=Analisar
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.reload1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start logging network requests.
+netmonitor.reloadNotice1=• Realize um pedido ou
+netmonitor.reloadNotice2=Recarregar
+netmonitor.reloadNotice3=a página para ver informação detalhada acerca de atividade de rede.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.status3): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "status" column.
+netmonitor.toolbar.status3=Estado
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.method): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "method" column.
+netmonitor.toolbar.method=Método
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.file): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "file" column.
+netmonitor.toolbar.file=Ficheiro
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.url): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "url" column.
+netmonitor.toolbar.url=URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.protocol): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "protocol" column.
+netmonitor.toolbar.protocol=Protocolo
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.domain): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "domain" column.
+netmonitor.toolbar.domain=Domínio
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.remoteip): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "remoteip" column.
+netmonitor.toolbar.remoteip=IP remoto
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.cause): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "cause" column.
+netmonitor.toolbar.cause=Causa
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.initiator): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "initiator" column.
+netmonitor.toolbar.initiator=Iniciador
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.type): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "type" column.
+netmonitor.toolbar.type=Tipo
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.cookies): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "cookies" column.
+netmonitor.toolbar.cookies=Cookies
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.setCookies): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "set cookies" column.
+# Set-Cookie is a HTTP response header. This string is the plural form of it.
+# See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Headers/Set-Cookie
+netmonitor.toolbar.setCookies=Set-Cookies
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.scheme): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "scheme" column.
+netmonitor.toolbar.scheme=Scheme
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.startTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "start time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the start of this request.
+netmonitor.toolbar.startTime=Tempo de início
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.endTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "end time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the end of this response.
+netmonitor.toolbar.endTime=Tempo de término
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "response time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the beginning of download of this response.
+netmonitor.toolbar.responseTime=Tempo de resposta
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.duration): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "duration" column, which is the time
+# from start of this request until the end of this response.
+netmonitor.toolbar.duration=Duração
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.latency): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "latency" column, which is the time
+# from end of this request until the beginning of download of this response.
+netmonitor.toolbar.latency=Latência
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.transferred): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "transferred" column and in general 
+# section of the headers panel, which is the compressed / encoded size.
+netmonitor.toolbar.transferred=Transferido
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.contentSize): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "size" column, which is the
+# uncompressed / decoded size.
+netmonitor.toolbar.contentSize=Tamanho
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.waterfall): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "waterfall" column.
+netmonitor.toolbar.waterfall=Cronologia
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.size): This is the label displayed
+# in the websocket frame table header, above the "size" column.
+netmonitor.ws.toolbar.size=Tamanho
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.data): This is the label displayed
+# in the websocket frame table header, above the "data" column.
+netmonitor.ws.toolbar.data=Dados
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.opCode): This is the label displayed
+# in the websocket frame table header, above the "opCode" column.
+netmonitor.ws.toolbar.opCode=OpCode
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.maskBit): This is the label displayed
+# in the websocket frame table header, above the "maskBit" column.
+netmonitor.ws.toolbar.maskBit=MaskBit
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.finBit): This is the label displayed
+# in the websocket frame table header, above the "finBit" column.
+netmonitor.ws.toolbar.finBit=FinBit
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.time): This is the label displayed
+# in the websocket frame table header, above the "time" column.
+netmonitor.ws.toolbar.time=Tempo
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.clear): This is the label displayed
+# in the websocket toolbar for the "Clear" button.
+netmonitor.ws.toolbar.clear=Limpar
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.label): This is the label
+# displayed in the websocket toolbar for the frames filtering textbox.
+netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.label=Filtrar mensagens
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.key): This is the
+# shortcut key to focus on the websocket toolbar frames filtering textbox
+netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.key=CmdOrCtrl+E
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.resetColumns): This is the label
+# displayed in the messages panel table header context menu.
+netmonitor.ws.toolbar.resetColumns=Repor colunas
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.all): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "All" WebSocket frames.
+netmonitor.ws.context.all=Todos
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.all.accesskey): This is the access key
+# for the "All" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar.
+netmonitor.ws.context.all.accesskey=T
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.sent): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Sent" WebSocket frames.
+netmonitor.ws.context.sent=Enviados
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.sent.accesskey): This is the access key
+# for the "Sent" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar.
+netmonitor.ws.context.sent.accesskey=s
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.received): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Received" WebSocket frames.
+netmonitor.ws.context.received=Recebidos
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.received.accesskey): This is the access key
+# for the "Received" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar.
+netmonitor.ws.context.received.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.controlFrames): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Control Frames" WebSocket frames.
+netmonitor.ws.context.controlFrames=Controlo
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.controlFrames.accesskey): This is the access key
+# for the "Control Frames" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar.
+netmonitor.ws.context.controlFrames.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrame): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Copy Message".
+netmonitor.ws.context.copyFrame=Copiar mensagem
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrame.accesskey): This is the access key
+# for the "Copy Message" menu item displayed in the context menu of a WebSocket frame.
+netmonitor.ws.context.copyFrame.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.connection.closed): This is the text displayed in the
+# websocket messages panel when the connection is closed
+netmonitor.ws.connection.closed=Ligação fechada
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.type.sent): This is the label used as
+# accessible text for the "sent" type icon in the websocket table's "data" column.
+netmonitor.ws.type.sent=Enviado
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.type.received): This is the label used as
+# accessible text for the "received" type icon in the websocket table's "data" column.
+netmonitor.ws.type.received=Recebido
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.rawData.header): This is the label displayed
+# in the messages panel identifying the raw data.
+netmonitor.ws.rawData.header=Dados brutos (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.inputPlaceholder): This is the label
+# displayed in the search toolbar for the search input as the placeholder.
+netmonitor.search.toolbar.inputPlaceholder=Encontrar nos recursos…
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.close): This is the label
+# displayed in the search toolbar to close the search panel.
+netmonitor.search.toolbar.close=Fechar painel de pesquisa
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.clear): This is the label
+# displayed in the search toolbar to clear the search panel.
+netmonitor.search.toolbar.clear=Limpar resultados da pesquisa
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.caseSensitive): This is the label
+# displayed in the search toolbar to do a case sensitive search.
+netmonitor.search.toolbar.caseSensitive=Sensível mai./min.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.fetching): This is the label
+# displayed in the search results status bar when status is set to fetching.
+netmonitor.search.status.labels.fetching=A pesquisar…
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.canceled): This is the label
+# displayed in the search results status bar when status is set to cancelled.
+netmonitor.search.status.labels.canceled=Pesquisa cancelada.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.done): This is the label
+# displayed in the search results status bar when status is set to done.
+# %1$S is the number of matching lines in search results (netmonitor.search.status.labels.matchingLines)
+# %2$S is the number of files in which matching lines were found (netmonitor.search.status.labels.fileCount)
+netmonitor.search.status.labels.done=Pesquisa concluída. %1$S %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.matchingLines): Semi-colon list of plural forms.
+# This is the label displayed in the search results status bar showing matching lines found.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of matching lines found
+netmonitor.search.status.labels.matchingLines=Encontrada #1 linha correspondente;Encontradas #1 linhas correspondentes
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.fileCount): Semi-colon list of plural forms.
+# This is the label displayed in the search results status bar showing file count
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of files in which matching lines were found
+netmonitor.search.status.labels.fileCount=em #1 ficheiro;in #1 ficheiros
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.error): This is the label
+# displayed in the search results status bar when status is set to error.
+netmonitor.search.status.labels.error=Erro de pesquisa.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.requestBlocking): This is the tooltip displayed
+# over the toolbar's Request Blocking buttonn
+netmonitor.toolbar.requestBlocking=Bloqueio de pedidos
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlocking2): This is the label displayed
+# in the action bar's request blocking tab
+netmonitor.actionbar.requestBlocking2=Bloqueio
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.enableBlocking): This is the label displayed
+# in request blocking tab to represent if requests blocking should be enabled
+netmonitor.actionbar.enableBlocking=Ativar bloqueio de pedidos
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.blockSearchPlaceholder): This is the
+# placeholder text for the request addition form
+netmonitor.actionbar.blockSearchPlaceholder=Bloquear recurso quando o endereço contém
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.removeBlockedUrl): This is the
+# tooltip shown over the remove button for blocked URL item
+netmonitor.actionbar.removeBlockedUrl=Remover padrão
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlockingUsageNotice): This is the
+# usage notice displayed when network blocking list is empty
+netmonitor.actionbar.requestBlockingUsageNotice=Adicione padrões de endereços aqui para bloquear os pedidos correspondentes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlockingAddNotice): This is the
+# add notice that explains ways to add blocking pattern that is displayed when
+# network blocking list is empty
+netmonitor.actionbar.requestBlockingAddNotice=Comece por adicionar um padrão ou arrastando uma linha da tabela da rede.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.requestBlockingMenu.removeAllBlockedUrls): This is the
+# context menu item for removing all blocked URLs
+netmonitor.requestBlockingMenu.removeAllBlockedUrls=Remover tudo
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.requestBlockingMenu.enableAllBlockedUrls): This is the
+# context menu item for enabling all blocked URLs
+netmonitor.requestBlockingMenu.enableAllBlockedUrls=Ativar tudo
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.requestBlockingMenu.disableAllBlockedUrls): This is the
+# context menu item for disabling all blocked URLs
+netmonitor.requestBlockingMenu.disableAllBlockedUrls=Desativar tudo
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.search): This is the label displayed
+# in the action bar's search tab
+netmonitor.actionbar.search=Pesquisar
+
+# LOCALIZATION NOTE (messagesTruncated): This is the text displayed
+# in the messages panel when the number of messages is over the
+# truncation limit.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+netmonitor.ws.truncated-messages.warning=#1 mensagem foi truncada para economizar memória;#1 mensagens foram truncadas para economizar memória
+
+# LOCALIZATION NOTE (disableMessagesTruncation): This is the text displayed
+# in the messages panel checkbox label for toggling message truncation.
+toggleMessagesTruncation=Manter todas as mensagens futuras
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleMessagesTruncation.title): This is the title used
+# to describe the checkbox used to toggle message truncation.
+toggleMessagesTruncation.title=Manter todas as mensagens futuras ou continuar a mostrar as mensagens truncadas
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageDataTruncated): This is the text displayed
+# to describe to describe data truncation in the messages panel.
+messageDataTruncated=Os dados foram truncados
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.headers): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the headers tab.
+netmonitor.tab.headers=Cabeçalhos
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.messages): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the messages tab.
+netmonitor.tab.messages=Mensagens
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cookies): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the cookies tab.
+netmonitor.tab.cookies=Cookies
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cache): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the cache tab.
+netmonitor.tab.cache=Cache
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.params): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the params tab.
+netmonitor.tab.params=Parâmetros
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.request): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the request tab.
+netmonitor.tab.request=Pedido
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.response): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the response tab.
+netmonitor.tab.response=Resposta
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.timings): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the timings tab.
+netmonitor.tab.timings=Temporizações
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.stackTrace): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the stack-trace tab.
+netmonitor.tab.stackTrace=Stack trace
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.security): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the security tab.
+netmonitor.tab.security=Segurança
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.all): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "All" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.all=Tudo
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.html): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "HTML" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.html=HTML
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.css): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "CSS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.css=CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.js): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "JS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.js=JS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.xhr): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "XHR" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.xhr=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.fonts): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Fonts" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.fonts=Tipos de letra
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.images): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Images" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.images=Imagens
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.media): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Media" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.media=Multimédia
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.flash): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Flash" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.flash=Flash
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.ws): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "WS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.ws=WS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.other): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Other" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.other=Outro
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.label): This is the label
+# displayed in the network toolbar for the url filtering textbox.
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.label=Filtrar URLs
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.key): This is the
+# shortcut key to focus on the toolbar url filtering textbox
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.search.key): This is the
+# shortcut key to toggle the search panel
+netmonitor.toolbar.search.key=CmdOrCtrl+Shift+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.copy.key): This is the
+# shortcut key to copy a selected request url from the network table
+netmonitor.toolbar.copy.key=CmdOrCtrl+C
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.learnMore): This is
+# the title used for MDN icon in filtering textbox
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.learnMore=Saber mais acerca de filtragem
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label): This is the label
+# displayed for the checkbox for enabling persistent logs.
+netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label=Registos persistentes
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the checkbox for enabling persistent logs.
+netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip=Se ativar esta opção a lista de pedidos não será limpa a cada vez que navegar para uma nova página
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.label): This is the label
+# displayed for the checkbox for disabling browser cache.
+netmonitor.toolbar.disableCache.label=Desativar cache
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the checkbox for disabling browser cache.
+netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip=Desativar cache HTTP
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.clear): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Clear" button.
+netmonitor.toolbar.clear=Limpar
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.toggleRecording): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the toggle recording button.
+netmonitor.toolbar.toggleRecording=Pausar/retomar registo de gravação de rede
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.perf): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the performance analysis button.
+netmonitor.toolbar.perf=Alternar análise de desempenho…
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.search): This is the tooltip label displayed
+# in the network toolbar for the search  button.
+netmonitor.toolbar.search=Pesquisar
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetColumns): This is the label
+# displayed in the network table header context menu.
+netmonitor.toolbar.resetColumns=Repor colunas
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetSorting): This is the label
+# displayed in the network table header context menu to reset sorting
+netmonitor.toolbar.resetSorting=Repor ordem
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent): This is the label
+# displayed in the network table header context menu to resize a column to fit its content
+netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent=Redimensionar coluna para se ajustar ao conteúdo
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent.title): This is the title
+# tooltip displayed when draggable resizer in network table headers is hovered
+netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent.title=Duplo clique para ajustar a coluna ao conteúdo
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.timings): This is the label
+# displayed in the network table header context menu for the timing submenu
+netmonitor.toolbar.timings=Temporizações
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseHeaders): This is the
+# label displayed in the network table header context menu for the
+# response headers submenu.
+netmonitor.toolbar.responseHeaders=Cabeçalhos de resposta
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.url): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the URL.
+netmonitor.summary.url=URL do pedido:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.method): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the method.
+netmonitor.summary.method=Método do pedido:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.address): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the remote address.
+netmonitor.summary.address=Endereço remoto:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.status): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the status code.
+netmonitor.summary.status=Código de estado:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.version): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the http version.
+netmonitor.summary.version=Versão:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.toolbar.block): This is the
+# label displayed in the network details headers tab identifying the
+# block url toolbar button.
+netmonitor.headers.toolbar.block=Bloqueio
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.address): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the remote address.
+netmonitor.headers.address=Endereço
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.status): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the status code.
+netmonitor.headers.status=Estado
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.size): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the size.
+netmonitor.headers.size=Tamanho
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.headers.sizeDetails): This label is displayed
+# in the network details headers tab providing the size details.
+# %1$S is the transferred size, %2$S is the size.
+netmonitor.headers.sizeDetails=%1$S (tamanho %2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.version): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the http version.
+netmonitor.headers.version=Versão
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.learnMore): This is the label displayed
+# in the network details headers tab, with a link to external documentation.
+netmonitor.summary.learnMore=Saber mais acerca de código de estado
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.referrerPolicy): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the referrer policy.
+netmonitor.summary.referrerPolicy=Política de referente:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.referrerPolicy): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the referrer policy.
+netmonitor.headers.referrerPolicy=Política de referências
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.contentBlocking): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the content blocking mode.
+netmonitor.headers.contentBlocking=A bloquear
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.editAndResend): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+netmonitor.summary.editAndResend=Editar e reenviar
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.rawHeaders): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that toggle view for raw request/response headers
+# from the currently displayed request
+netmonitor.summary.rawHeaders=Cabeçalhos não processados
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.rawHeaders.requestHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the raw request headers textarea
+netmonitor.summary.rawHeaders.requestHeaders=Cabeçalhos do pedido:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.rawHeaders.responseHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the raw response headers textarea
+netmonitor.summary.rawHeaders.responseHeaders=Cabeçalhos de resposta:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.size): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the headers size.
+netmonitor.summary.size=Tamanho dos cabeçalhos:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.raw): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that toggle view for raw request/response headers
+# from the currently displayed request
+netmonitor.headers.raw=Original
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.name): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's file name.
+netmonitor.response.name=Nome:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.dimensions): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's dimensions.
+netmonitor.response.dimensions=Dimensões:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.mime): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's mime.
+netmonitor.response.mime=Tipo MIME:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.blocked): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "blocked" state.
+netmonitor.timings.blocked=Bloqueado:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.dns): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "dns" state.
+netmonitor.timings.dns=Resolução de DNS:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.ssl): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "tls" handshake state.
+netmonitor.timings.ssl=Configuração TLS:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.connect): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "connect" state.
+netmonitor.timings.connect=Ligação:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.send): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "send" state.
+netmonitor.timings.send=Envio:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.wait): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "wait" state.
+netmonitor.timings.wait=Espera:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.receive): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "receive" state.
+netmonitor.timings.receive=Receção:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.learnMore): This is the label displayed
+# in the network details timings tab, with a link to external documentation
+netmonitor.timings.learnMore=Saber mais acerca de temporizações
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.warning.cipher): A tooltip
+# for warning icon that indicates a connection uses insecure cipher suite.
+netmonitor.security.warning.cipher=A cifra utilizada para encriptação foi descontinuada e é insegura.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.error): This is the label displayed
+# in the security tab if a security error prevented the connection.
+netmonitor.security.error=Ocorreu um erro:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.protocolVersion): This is the label displayed
+# in the security tab describing TLS/SSL protocol version.
+netmonitor.security.protocolVersion=Versão do protocolo:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.cipherSuite): This is the label displayed
+# in the security tab describing the cipher suite used to secure this connection.
+netmonitor.security.cipherSuite=Cifra:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup): This is the label displayed
+# in the security tab describing the key exchange group suite used to secure
+# this connection.
+netmonitor.security.keaGroup=Grupo de troca de chaves:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.none): This is the label
+# displayed in the security tab describing the case when no group was used.
+netmonitor.security.keaGroup.none=nenhum
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.custom): This is the label
+# displayed in the security tab describing the case when a custom group was used.
+netmonitor.security.keaGroup.custom=personalizado
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.unknown): This is the value
+# displayed in the security tab describing an unknown group.
+netmonitor.security.keaGroup.unknown=grupo desconhecido
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme): This is the label
+# displayed in the security tab describing the signature scheme used by for
+# the server certificate in this connection.
+netmonitor.security.signatureScheme=Esquema de assinatura:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.none): This is the
+# label displayed in the security tab describing the case when no signature
+# was used.
+netmonitor.security.signatureScheme.none=nenhum
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.unknown): This is the
+# value displayed in the security tab describing an unknown signature scheme.
+netmonitor.security.signatureScheme.unknown=esquema de assinatura desconhecido
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hsts): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of HTTP Strict Transport Security.
+netmonitor.security.hsts=HTTP Strict Transport Security:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hpkp): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of Public Key Pinning.
+netmonitor.security.hpkp=Chave pública:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.connection): This is the label displayed
+# in the security tab describing the section containing information related to
+# the secure connection.
+netmonitor.security.connection=Ligação:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.certificate): This is the label displayed
+# in the security tab describing the server certificate section.
+netmonitor.security.certificate=Certificado:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.trackingResource.tooltip): This is the label used
+# in the Network monitor panel as a tooltip for tracking resource icon.
+netmonitor.trackingResource.tooltip=Este URL corresponde a um rastreador conhecido e seria bloqueado com o Bloqueio de conteúdo ativado.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.trackingResource.enhancedTrackingProtection): This is 
+# the label used in the Network monitor panel for showing enhanced tracking protection.
+netmonitor.trackingResource.enhancedTrackingProtection=Proteção melhorada contra a monitorização
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copy): This is the label displayed
+# for the copy sub-menu in the context menu for a request
+netmonitor.context.copy=Copiar
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copy.accesskey): This is the access key
+# for the copy menu/sub-menu displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copy.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url
+netmonitor.context.copyUrl=Copiar URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyUrl.accesskey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url parameters
+netmonitor.context.copyUrlParams=Copiar parâmetros do URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL Parameters menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey=p
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestData): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's data
+netmonitor.context.copyRequestData=Copiar dados %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestData.accesskey): This is the access key
+# for the Copy POST/PATCH/PUT/DELETE Data menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyRequestData.accesskey=d
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a cURL command.
+# The capitalization is part of the official name and should be used throughout all languages.
+# http://en.wikipedia.org/wiki/CURL
+netmonitor.context.copyAsCurl=Copiar como cURL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as cURL menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl.*): This is the template used to add
+# a target platform to the label for "Copy as cURL" command
+# e.g. Copy as cURL (Windows)
+# Localized label for "Copy as cURL": %S
+netmonitor.context.copyAsCurl.win=%S (Windows)
+netmonitor.context.copyAsCurl.win.accesskey=C
+netmonitor.context.copyAsCurl.posix=%S (POSIX)
+netmonitor.context.copyAsCurl.posix.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsFetch): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a fetch request.
+netmonitor.context.copyAsFetch=Copiar como Fetch
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsFetch.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as fetch menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyAsFetch.accesskey=F
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's request headers
+netmonitor.context.copyRequestHeaders=Copiar cabeçalhos do pedido
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Request Headers menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey=Q
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's response headers
+netmonitor.context.copyResponseHeaders=Copiar cabeçalhos de resposta
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response Headers menu item displayed in the context menu for a response
+netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected response as a string
+netmonitor.context.copyResponse=Copiar resposta
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyResponse.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected image as data uri
+netmonitor.context.copyImageAsDataUri=Copiar imagem como dados URI
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.useAsFetch): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a fetch command.
+netmonitor.context.useAsFetch=Utilizar como Fetch na consola
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.useAsFetch.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as fetch menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.useAsFetch.accesskey=F
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs): This is the label displayed
+# on the context menu that save the Image
+netmonitor.context.saveImageAs=Guardar imagem como
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.saveImageAs.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAll): This is the label displayed
+# on the context menu that copies all data
+netmonitor.context.copyAll=Copiar tudo
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAll.accesskey): This is the access key
+# for the Copy All menu item displayed in the context menu for a properties view panel
+netmonitor.context.copyAll.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that copies all as HAR format
+netmonitor.context.copyAllAsHar=Copiar tudo como HAR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Copy All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that saves all as HAR format
+netmonitor.context.saveAllAsHar=Guardar tudo como HAR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Save All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.importHar): This is the label displayed
+# on the context menu that imports HAR files
+netmonitor.context.importHar=Importar…
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.importHar.accesskey): This is the access key
+# for the Import HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.importHar.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importHarDialogTitle): This is a label
+# used for import file open dialog
+netmonitor.har.importHarDialogTitle=Importar ficheiro HAR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importDialogHARFilter):
+# This string is displayed as a filter for importing HAR file
+netmonitor.har.importDialogHARFilter=Ficheiros HAR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importDialogAllFilter):
+# This string is displayed as a filter for importing HAR file
+netmonitor.har.importDialogAllFilter=Todos os ficheiros
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.resend.label): This is the label displayed
+# on the context menu that resends the currently displayed request immediately
+netmonitor.context.resend.label=Reenviar
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.resend.accesskey): This is the access key
+# for the "Resend" menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.resend.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend): This is the label displayed
+# on the context menu that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+netmonitor.context.editAndResend=Editar e reenviar
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend.accesskey): This is the access key
+# for the "Edit and Resend" menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.editAndResend.accesskey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.blockURL): This is the label displayed
+# on the context menu that blocks any requests matching the selected request's URL.
+netmonitor.context.blockURL=Bloquear URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.unblockURL): This is the label displayed
+# on the context menu that unblocks any requests matching the selected request's URL.
+netmonitor.context.unblockURL=Desbloquear URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab):  This is the label
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.newTab=Abrir num novo separador
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab.accesskey): This is the access key
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.newTab.accesskey=s
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger):  This is the label
+# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInDebugger=Abrir no depurador
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger.accesskey): This is the access key
+# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInDebugger.accesskey=d
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor):  This is the label
+# for the Open in Style Editor menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInStyleEditor=Abrir no editor de estilos
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey): This is
+# the access key for the Open in Style Editor menu item displayed in the
+# context menu of the network container
+netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey=e
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools): This is the label displayed
+# on the context menu that shows the performance analysis tools
+netmonitor.context.perfTools=Iniciar análise de desempenho…
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools.accesskey): This is the access key
+# for the performance analysis menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.perfTools.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequest): This is the label displayed
+# as the title of the new custom request form
+netmonitor.custom.newRequest=Novo pedido
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequestMethodLabel): This is the label displayed
+# above the method text input field of the new custom request form
+netmonitor.custom.newRequestMethodLabel=Método
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequestUrlLabel): This is the label displayed
+# above the url text input field of the new custom request form
+netmonitor.custom.newRequestUrlLabel=URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.query): This is the label displayed
+# above the query string entry in the custom request form
+netmonitor.custom.query=String de consulta:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.headers): This is the label displayed
+# above the request headers entry in the custom request form
+netmonitor.custom.headers=Cabeçalhos do pedido:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postData): This is the label displayed
+# above the request body entry in the custom request form
+netmonitor.custom.postData=Corpo pedido:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.send): This is the label displayed
+# on the button which sends the custom request
+netmonitor.custom.send=Enviar
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.cancel): This is the label displayed
+# on the button which cancels and closes the custom request form
+netmonitor.custom.cancel=Cancelar
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.backButton): This is the label displayed
+# on the button which exists the performance statistics view
+netmonitor.backButton=Retroceder
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.learnMore): This is the label displayed
+# next to a header list item, with a link to external documentation
+netmonitor.headers.learnMore=Saber mais
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.simple): This is the tooltip of the
+# column status code, when request is not being cached or is not from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.simple = %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cached): This is the tooltip of
+# the column status code, when the request is cached
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.cached = %1$S %2$S (em cache)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.worker): This is the tooltip of
+# the column status code, when the request is from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.worker = %1$S %2$S (service worker)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cachedworker): This is the tooltip
+# of the column status code, when the request is cached and is from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.cachedworker = %1$S %2$S (em cache, service worker)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label.dropHarFiles): This is a label
+# rendered within the Network panel when *.har file(s) are dragged
+# over the content.
+netmonitor.label.dropHarFiles = Largue ficheiros HAR aqui
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label.har): This is a label used
+# as a tooltip for toolbar drop-down button with HAR actions
+netmonitor.label.har=Exportar/importar HAR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.cache): This is the label text for the parent
+# node in the TreeView.
+netmonitor.cache.cache=Cache
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.empty): This is the text displayed when cache
+# information is not available.
+netmonitor.cache.empty=Sem informação de cache
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.notAvailable): This is the text displayed under
+# a node that has no information available.
+netmonitor.cache.notAvailable=Não disponível
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.dataSize): This is the label text for
+# the datasize of the cached object.
+netmonitor.cache.dataSize=Tamanho dos dados
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.expires): This is the label text for the
+# expires time of the cached object.
+netmonitor.cache.expires=Expira
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.fetchCount): This is the label text for the
+# fetch count of the cached object.
+netmonitor.cache.fetchCount=Contagem de obtenções
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.lastFetched): This is the label text for the
+# last fetched date/time of the cached object.
+netmonitor.cache.lastFetched=Última obtenção
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.lastModified): This is the label text for the
+# last modified date/time of the cached object.
+netmonitor.cache.lastModified=Última modificação
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.device): This is the label text for the device
+# where a cached object was fetched from (e.g. "disk").
+netmonitor.cache.device=Dispositivo
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.menuTooltip): This is the tooltip that gets displayed
+# when the settings menu button is hovered.
+netmonitor.settings.menuTooltip=Definições de rede
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.importHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed
+# when the HAR import menu item is hovered
+netmonitor.settings.importHarTooltip=Importar um ficheiro HAR dos dados da rede
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.saveHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed
+# when the HAR save menu item is hovered
+netmonitor.settings.saveHarTooltip=Guardar os dados da rede num ficheiro HAR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.copyHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed
+# when the HAR copy menu item is hovered
+netmonitor.settings.copyHarTooltip=Copiar os dados da rede para a área de transferência
diff --git a/devtools/client/network-throttling.properties b/devtools/client/network-throttling.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c031bb9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the NetworkThrottlingSelector
+# component used to throttle network bandwidth.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the NetworkThrottlingMenu
+# component used to throttle network bandwidth.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.noThrottling): UI option in a menu to configure
+# network throttling.  This option is the default and disables throttling so you
+# just have normal network conditions.  There is not very much room in the UI
+# so a short string would be best if possible.
+responsive.noThrottling=Sem limitações
diff --git a/devtools/client/performance.dtd b/devtools/client/performance.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8f3a500
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,132 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Performance strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.bufferStatusTooltip): This string
+  -  is displayed as the tooltip for the buffer capacity during a recording. -->
+<!ENTITY performanceUI.bufferStatusTooltip "O gerador de perfis armazena amostras num buffer circular e, assim que o buffer atinge o limite para uma gravação, as novas amostras são sobrescritas às amostras do início da gravação.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.disabledRealTime.disabledE10S): This string
+  -  is displayed as a message for why the real time overview graph is disabled
+  -  when running on a build that can run multiprocess Firefox, but just is not enabled. -->
+<!ENTITY performanceUI.disabledRealTime.disabledE10S "Ative o Firefox multi-processo nas preferências para renderizar os dados gravados em tempo real.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.bufferStatusFull): This string
+  -  is displayed when the profiler's circular buffer has started to overlap. -->
+<!ENTITY performanceUI.bufferStatusFull "O buffer está cheio. As amostras antigas serão agora sobrescritas.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.unavailableNoticePB): This is the label shown
+  -  in the details view while the profiler is unavailable, for example, while
+  -  in Private Browsing mode. -->
+<!ENTITY performanceUI.unavailableNoticePB "Atualmente, a gravação de perfil está indisponível. Por favor feche todas as janelas de navegação privada e tente novamente.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.loadingNotice): This is the label shown
+  -  in the details view while loading a profile. -->
+<!ENTITY performanceUI.loadingNotice "A carregar…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.toolbar.*): These strings are displayed
+  -  in the toolbar on buttons that select which view is currently shown. -->
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.waterfall "Cascata">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.waterfall.tooltiptext "Mostra as diferentes operações que o navegador está a realizar durante a gravação, dispostas em cascata de forma sequencial.">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.js-calltree "Árvore de invocações">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.js-calltree.tooltiptext "Destaca as funções JavaScript onde o navegador despendeu mais tempo durante a gravação.">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.memory-calltree "Alocações">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.allocations.tooltiptext "Mostra onde a memória foi alocada durante a gravação.">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.js-flamegraph "Gráfico em chama de JS">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.js-flamegraph.tooltiptext "Mostra a call stack JavaScript durante o curso da gravação.">
+<!ENTITY performanceUI.toolbar.memory-flamegraph "Gráfico em chama de alocações">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.table.*): These strings are displayed
+  -  in the call tree headers for a recording. -->
+<!ENTITY performanceUI.table.totalDuration            "Tempo total">
+<!ENTITY performanceUI.table.totalDuration.tooltip    "A quantidade de tempo despendido nesta função e nas funções que a mesma invoca.">
+<!ENTITY performanceUI.table.selfDuration             "Tempo próprio">
+<!ENTITY performanceUI.table.selfDuration.tooltip     "A quantidade de tempo despendido apenas nesta função.">
+<!ENTITY performanceUI.table.totalPercentage          "Custo total">
+<!ENTITY performanceUI.table.totalPercentage.tooltip  "A percentagem de tempo despendido nesta função e nas funções que a mesma invoca.">
+<!ENTITY performanceUI.table.selfPercentage           "Custo próprio">
+<!ENTITY performanceUI.table.selfPercentage.tooltip   "A percentagem de tempo despendido apenas nesta função.">
+<!ENTITY performanceUI.table.samples                  "Amostras">
+<!ENTITY performanceUI.table.samples.tooltip          "O número de vezes que esta função estava na stack quando o gerador de perfis retirou uma amostra.">
+<!ENTITY performanceUI.table.function                 "Função">
+<!ENTITY performanceUI.table.function.tooltip         "O nome e localização da fonte da função amostrada.">
+<!ENTITY performanceUI.table.totalAlloc               "Amostragem de alocações totais">
+<!ENTITY performanceUI.table.totalAlloc.tooltip       "O número total de amostragem de alocações de objetos nesta localização e nas chamadas.">
+<!ENTITY performanceUI.table.selfAlloc                "Amostragem de alocações próprias">
+<!ENTITY performanceUI.table.selfAlloc.tooltip        "O número total de amostragem de alocações de objetos nesta localização.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.options.filter.tooltiptext): This string
+  -  is displayed next to the filter button-->
+<!ENTITY performanceUI.options.filter.tooltiptext "Selecione os dados a mostrar na cronologia">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.options.gear.tooltiptext): This is the
+  -  tooltip for the options button. -->
+<!ENTITY performanceUI.options.gear.tooltiptext "Configurar preferências de desempenho.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.invertTree): This is the label shown next to
+  -  a checkbox that inverts and un-inverts the profiler's call tree. -->
+<!ENTITY performanceUI.invertTree             "Inverter árvore de chamada">
+<!ENTITY performanceUI.invertTree.tooltiptext "A inversão da árvore de chamada mostra os caminhos do perfil de chamada a começar pela frame mais recente e até à mais antiga.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.invertFlameGraph): This is the label shown next to
+  -  a checkbox that inverts and un-inverts the profiler's flame graph. -->
+<!ENTITY performanceUI.invertFlameGraph             "Inverter gráfico Flame">
+<!ENTITY performanceUI.invertFlameGraph.tooltiptext "A inversão do gráfico em chama mostra os caminhos de chamada perfilados desde as frames mais recentes e expandindo até às mais antigas.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.showPlatformData): This is the
+  -  label for the checkbox that toggles whether or not Gecko platform data
+  -  is displayed in the profiler. -->
+<!ENTITY performanceUI.showPlatformData             "Mostrar dados da plataforma Gecko">
+<!ENTITY performanceUI.showPlatformData.tooltiptext "Mostrar os dados da plataforma ativa o relatório de perfil JavaScript para incluir os símbolos da plataforma Gecko.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.showJITOptimizations): This string
+  -  is displayed next to a checkbox determining whether or not JIT optimization data
+  -  should be displayed. -->
+<!ENTITY performanceUI.showJITOptimizations             "Mostrar otimizações JIT">
+<!ENTITY performanceUI.showJITOptimizations.tooltiptext "Mostrar dados de otimização JIT retirados de cada frame JavaScript.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.flattenTreeRecursion): This is the
+  -  label for the checkbox that toggles the flattening of tree recursion in inspected
+  -  functions in the profiler. -->
+<!ENTITY performanceUI.flattenTreeRecursion             "Árvore de recursão plana">
+<!ENTITY performanceUI.flattenTreeRecursion.tooltiptext "Recursão plana ao inspecionar funções.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.enableMemory): This string
+  -  is displayed next to a checkbox determining whether or not memory
+  -  measurements are enabled. -->
+<!ENTITY performanceUI.enableMemory             "Gravar memória">
+<!ENTITY performanceUI.enableMemory.tooltiptext "Gravar o consumo de memória ao perfilar.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.enableAllocations): This string
+  -  is displayed next to a checkbox determining whether or not allocation
+  -  measurements are enabled. -->
+<!ENTITY performanceUI.enableAllocations             "Gravar alocações">
+<!ENTITY performanceUI.enableAllocations.tooltiptext "Gravar as alocações de objetos ao perfilar.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.enableFramerate): This string
+  -  is displayed next to a checkbox determining whether or not framerate
+  -  is recorded. -->
+<!ENTITY performanceUI.enableFramerate             "Gravar taxa de frames">
+<!ENTITY performanceUI.enableFramerate.tooltiptext "Gravar taxa de frames ao perfilar.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.console.recordingNoticeStart/recordingNoticeEnd):
+  -  This string is displayed when a recording is selected that started via console.profile.
+  -  Wraps the command used to start, like "Currently recording via console.profile("label")" -->
+<!ENTITY performanceUI.console.recordingNoticeStart "Gravação atual através de">
+<!ENTITY performanceUI.console.recordingNoticeEnd   "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.console.stopCommandStart/stopCommandEnd):
+  -  This string is displayed when a recording is selected that started via console.profile.
+  -  Indicates how to stop the recording, wrapping the command, like
+  -  "Stop recording by entering console.profileEnd("label") into the console." -->
+<!ENTITY performanceUI.console.stopCommandStart "Parar gravação ao entrar">
+<!ENTITY performanceUI.console.stopCommandEnd   "na consola.">
diff --git a/devtools/client/performance.properties b/devtools/client/performance.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5a33003
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,160 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noRecordingsText): The text to display in the
+# recordings menu when there are no recorded profiles yet.
+noRecordingsText=Ainda não existem perfis.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.itemLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# identifying a set of function calls. %S represents the number of recording,
+# iterating for every new recording, resulting in "Recording #1", "Recording #2", etc.
+recordingsList.itemLabel=A gravar #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.recordingLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that has not finished recording.
+recordingsList.recordingLabel=Em curso…
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.loadingLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that is finished and is loading.
+recordingsList.loadingLabel=A carregar…
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.durationLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for an item that has finished recording.
+recordingsList.durationLabel=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveLabel):
+# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools,
+# for saving an item to disk.
+recordingsList.saveLabel=Guardar
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.fps):
+# This string is displayed in the framerate graph of the Performance Tools,
+# as the unit used to measure frames per second. This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+graphs.fps=fps
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.ms):
+# This string is displayed in the flamegraph of the Performance Tools,
+# as the unit used to measure time (in milliseconds). This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+graphs.ms=ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (graphs.memory):
+# This string is displayed in the memory graph of the Performance tool,
+# as the unit used to memory consumption. This label should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
+graphs.memory=MB
+
+# LOCALIZATION NOTE (category.*):
+# These strings are displayed in the categories graph of the Performance Tools,
+# as the legend for each block in every bar. These labels should be kept
+# AS SHORT AS POSSIBLE so they don't obstruct important parts of the graph.
+category.other=Gecko
+category.layout=Layout
+category.js=JIT
+category.gc=GC
+category.network=Rede
+category.graphics=Gráficos
+category.dom=DOM
+category.idle=Inativo
+category.tools=Ferramentas
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.bytes):
+# This string is displayed in the call tree after bytesize units.
+# %S represents the value in bytes.
+table.bytes=%S B
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.ms2):
+# This string is displayed in the call tree after units of time in milliseconds.
+# %S represents the value in milliseconds.
+table.ms2=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.percentage3):
+# This string is displayed in the call tree after units representing percentages.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+table.percentage3=%S%%
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.root):
+# This string is displayed in the call tree for the root node.
+table.root=(raiz)
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.idle):
+# This string is displayed in the call tree for the idle blocks.
+table.idle=(espera)
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.url.tooltiptext):
+# This string is displayed in the call tree as the tooltip text for the url
+# labels which, when clicked, jump to the debugger.
+table.url.tooltiptext=Ver fonte no depurador
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.view-optimizations.tooltiptext2):
+# This string is displayed in the icon displayed next to frames that
+# have optimization data
+table.view-optimizations.tooltiptext2=A frame contém dados de otimização JIT
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.importDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for importing a recoring from disk.
+recordingsList.importDialogTitle=A importar gravação…
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogTitle):
+# This string is displayed as a title for saving a recording to disk.
+recordingsList.saveDialogTitle=A guardar gravação…
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogJSONFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a recording to disk.
+recordingsList.saveDialogJSONFilter=Ficheiros JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogAllFilter):
+# This string is displayed as a filter for saving a recording to disk.
+recordingsList.saveDialogAllFilter=Todos os ficheiros
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.tick):
+# This string is displayed in the timeline overview, for delimiting ticks
+# by time, in milliseconds.
+timeline.tick=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.records):
+# This string is displayed in the timeline waterfall, as a title for the menu.
+timeline.records=GRAVAÇÕES
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.bufferFull):
+# This string is displayed when recording, indicating how much of the
+# buffer is currently be used.
+# %S is the percentage of the buffer used -- there are two "%"s after to escape
+# the % that is actually displayed.
+# Example: "Buffer 54% full"
+profiler.bufferFull=Buffer %S%% cheio
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.start):
+# The label shown on the main recording buttons to start recording.
+recordings.start=Iniciar gravação de desempenho
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.stop):
+# The label shown on the main recording buttons to stop recording.
+recordings.stop=Parar gravação de desempenho
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.start.tooltip):
+# This string is displayed as a tooltip on a button that starts a new profile.
+recordings.start.tooltip=Alternar o estado de gravação de uma gravação de desempenho.
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.import.tooltip):
+# This string is displayed on a button that opens a dialog to import a saved profile data file.
+recordings.import.tooltip=Importar…
+
+# LOCALIZATION NOTE (recordings.clear.tooltip):
+# This string is displayed on a button that removes all the recordings.
+recordings.clear.tooltip=Limpar
diff --git a/devtools/client/responsive.properties b/devtools/client/responsive.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..14d3d9f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,181 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Responsive Design Mode,
+# available from the Web Developer sub-menu -> 'Responsive Design Mode'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.editDeviceList2): Context menu item displayed in the
+# device selector.
+responsive.editDeviceList2=Editar lista…
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.exit): Tooltip text of the exit button.
+responsive.exit=Fechar modo de design responsivo
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.rotate): Tooltip text of the rotate button.
+responsive.rotate=Rodar viewport
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.done): Button text in the device list modal
+responsive.done=Feito
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.responsiveMode): Placeholder text for the
+# device selector.
+responsive.responsiveMode=Responsivo
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.enableTouch): Tooltip text for the touch
+# simulation button when it's disabled.
+responsive.enableTouch=Ativar simulação de toque
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.disableTouch): Tooltip text for the touch
+# simulation button when it's enabled.
+responsive.disableTouch=Desativar simulação de toque
+
+# LOCALIZATION NOTE  (responsive.screenshot): Tooltip of the screenshot button.
+responsive.screenshot=Tirar uma captura de ecrã do viewport
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshotGeneratedFilename): The auto generated
+# filename.
+# The first argument (%1$S) is the date string in yyyy-mm-dd format and the
+# second argument (%2$S) is the time string in HH.MM.SS format.
+responsive.screenshotGeneratedFilename=Captura de ecrã %1$S às %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.remoteOnly): Message displayed in the tab's
+# notification box if a user tries to open Responsive Design Mode in a
+# non-remote tab.
+responsive.remoteOnly=O modo de design responsivo está apenas disponível para separadores de navegação remotos, como os que são utilizados para conteúdo web no multi-processo do Firefox.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.changeDevicePixelRatio): Tooltip for the
+# device pixel ratio dropdown when is enabled.
+responsive.changeDevicePixelRatio=Alterar o rácio de pixeis do dispositivo do viewport
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatio.auto): Tooltip for the device pixel ratio
+# dropdown when it is disabled because a device is selected.
+# The argument (%1$S) is the selected device (e.g. iPhone 6) that set
+# automatically the device pixel ratio value.
+responsive.devicePixelRatio.auto=Rácio de pixeis do dispositivo definido automaticamente para %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceName): Default value in a form to
+# add a custom device based on an arbitrary size (no association to an existing
+# device).
+responsive.customDeviceName=Dispositivo personalizado
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceNameFromBase): Default value in a
+# form to add a custom device based on the properties of another.  %1$S is the
+# name of the device we're staring from, such as "Apple iPhone 6".
+responsive.customDeviceNameFromBase=%1$S (Personalizado)
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.addDevice2): Button text that reveals a form to
+# be used for adding custom devices.
+responsive.addDevice2=Adicionar dispositivo personalizado…
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderName): Label of form field for the
+# name of a new device.
+responsive.deviceAdderName=Nome
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSize): Label of form field for the
+# size of a new device.
+responsive.deviceAdderSize=Tamanho
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderPixelRatio2): Label of form field for
+# the device pixel ratio of a new device.
+responsive.deviceAdderPixelRatio2=Rácio de pixeis do dispositivo
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderUserAgent2): Label of form field for
+# the user agent of a new device.
+responsive.deviceAdderUserAgent2=String de User Agent
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderTouch2): Label of form field for the
+# touch input support of a new device.
+responsive.deviceAdderTouch2=Ecrã tátil
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSave): Button text that submits a
+# form to add a new device.
+responsive.deviceAdderSave=Guardar
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderCancel): Button text that cancels a
+# form to add a new device.
+responsive.deviceAdderCancel=Cancelar
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails): Tooltip that appears when
+# hovering on a device in the device modal.  %1$S is the width of the device.
+# %2$S is the height of the device.  %3$S is the device pixel ratio value of the
+# device.  %4$S is the user agent of the device.  %5$S is a boolean value
+# noting whether touch input is supported.
+responsive.deviceDetails=Tamanho: %1$S x %2$S\nDPR: %3$S\nUA: %4$S\nToque: %5$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.browserAndOS): Used to display the browser
+# and the OS in a tooltip that appears when hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: browser
+# %2$S: OS
+responsive.deviceDetails.browserAndOS=%1$S no %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.size): Used to display the pixel
+# size in a tooltip that appears when hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: width
+# %2$S: height
+responsive.deviceDetails.size=Tamanho: %1$S x %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.DPR): Used to display the DPR in a tooltip
+# that appears when hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: device pixel ratio
+responsive.deviceDetails.DPR=DPR: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.UA): Used to display the UA in a tooltip
+# that appears when hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: user agent
+responsive.deviceDetails.UA=UA: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.touch): Used to display a boolean value
+# which is whether the touch input is supported or not in a tooltip that appears when
+# hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: touch
+responsive.deviceDetails.touch=Toque: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatioOption): UI option in a menu to configure
+# the device pixel ratio. %1$S is the devicePixelRatio value of the device.
+responsive.devicePixelRatioOption=DPR: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.touchSimulation): Label on checkbox used
+# to select whether to reload when touch simulation is toggled.
+responsive.reloadConditions.touchSimulation=Recarregar quando a simulação de toque é alternada
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.userAgent): Label on checkbox used
+# to select whether to reload when user agent is changed.
+responsive.reloadConditions.userAgent=Recarregar quando o user agent é alterado
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadNotification.description2): Text in notification bar
+# shown on first open to clarify that some features need a reload to apply.
+responsive.reloadNotification.description2=As alterações de simulação de dispositivo requerem uma recarga para se aplicarem totalmente. As recargas automáticas estão desativadas por predefinição para evitar perder quaisquer alterações nas DevTools. Pode ativar a recarga via o menu Definições.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.leftAlignViewport): Label on checkbox used in the settings
+# menu.
+responsive.leftAlignViewport=Alinhar Viewport à esquerda
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.settingOnboarding.content): This is the content shown in
+# the setting onboarding tooltip that is displayed below the settings menu button in
+# Responsive Design Mode.
+responsive.settingOnboarding.content=Novo: Altere para alinhamento à esquerda ou edite o comportamento de recarregar aqui.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customUserAgent): This is the placeholder for the user
+# agent input in the responsive design mode toolbar.
+responsive.customUserAgent=User Agent personalizado
+
+responsive.showUserAgentInput=Mostrar user agent
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceSettings): The header text for the device settings
+# view.
+responsive.deviceSettings=Definições do dispositivo
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceNameAlreadyInUse): This is the text shown when adding a new
+# device with an already existing device name.
+responsive.deviceNameAlreadyInUse=O nome de dispositivo já está a ser utilizado
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceFormUpdate): Button text that updates a custom
+# device when the form is submitted.
+responsive.deviceFormUpdate=Atualizar
diff --git a/devtools/client/scratchpad.dtd b/devtools/client/scratchpad.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..68f9186
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,160 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Scratchpad window strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (scratchpad.title):
+  -  The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
+  -  and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
+  -  prototyping, experimentation and convenient scripting.
+  -
+  -  It's quite possible that you won't have a good analogue for the word
+  -  "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
+  -  approximation to it or choose a word (or words) that means
+  -  "simple discardable text editor". -->
+
+
+
+<!ENTITY window.title                 "Bloco de rascunho">
+
+<!ENTITY fileMenu.label               "Ficheiro">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey           "F">
+
+<!ENTITY newWindowCmd.label           "Nova janela">
+<!ENTITY newWindowCmd.accesskey       "N">
+<!ENTITY newWindowCmd.commandkey      "n">
+
+<!ENTITY openFileCmd.label            "Abrir ficheiro…">
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey        "o">
+<!ENTITY openFileCmd.commandkey       "o">
+
+<!ENTITY openRecentMenu.label         "Abrir recentes">
+<!ENTITY openRecentMenu.accesskey     "r">
+
+<!ENTITY revertCmd.label              "Reverter…">
+<!ENTITY revertCmd.accesskey          "t">
+
+<!ENTITY saveFileCmd.label            "Guardar">
+<!ENTITY saveFileCmd.accesskey        "G">
+<!ENTITY saveFileCmd.commandkey       "s">
+
+<!ENTITY saveFileAsCmd.label          "Guardar como…">
+<!ENTITY saveFileAsCmd.accesskey      "a">
+
+<!ENTITY closeCmd.label               "Fechar">
+<!ENTITY closeCmd.key                 "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey           "c">
+
+<!ENTITY viewMenu.label               "Ver">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey           "V">
+
+<!ENTITY lineNumbers.label             "Mostrar número da linha">
+<!ENTITY lineNumbers.accesskey         "l">
+
+<!ENTITY wordWrap.label                "Encapsular texto">
+<!ENTITY wordWrap.accesskey            "E">
+
+<!ENTITY highlightTrailingSpace.label     "Destacar texto deslocado">
+<!ENTITY highlightTrailingSpace.accesskey "D">
+
+<!ENTITY largerFont.label             "Letra maior">
+<!ENTITY largerFont.accesskey         "a">
+<!ENTITY largerFont.commandkey        "+">
+<!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY largerFont.commandkey2       "="> 
+
+<!-- + is above this key on many keyboards -->
+
+<!ENTITY smallerFont.label            "Letra menor">
+<!ENTITY smallerFont.accesskey        "m">
+<!ENTITY smallerFont.commandkey       "-">
+
+<!ENTITY normalSize.label             "Tamanho normal">
+<!ENTITY normalSize.accesskey         "n">
+<!ENTITY normalSize.commandkey        "0">
+
+<!ENTITY editMenu.label               "Editar">
+<!ENTITY editMenu.accesskey           "E">
+
+<!ENTITY run.label                    "Executar">
+<!ENTITY run.accesskey                "r">
+<!ENTITY run.key                      "r">
+
+<!ENTITY inspect.label                "Inspecionar">
+<!ENTITY inspect.accesskey            "I">
+<!ENTITY inspect.key                  "i">
+
+<!ENTITY display.label                "Mostrar">
+<!ENTITY display.accesskey            "t">
+<!ENTITY display.key                  "l">
+
+<!ENTITY pprint.label                 "Formatação bonita">
+<!ENTITY pprint.key                   "p">
+<!ENTITY pprint.accesskey             "F">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (environmentMenu.label, accesskey): This menu item was
+  -  renamed from "Context" to avoid confusion with the right-click context
+  -  menu in the text area. It refers to the JavaScript Environment (or context)
+  -  the user is evaluating against. I.e., Content (current tab) or Chrome
+  -  (browser).
+  -->
+
+<!ENTITY environmentMenu.label        "Ambiente">
+<!ENTITY environmentMenu.accesskey    "n">
+
+
+<!ENTITY contentContext.label         "Conteúdo">
+<!ENTITY contentContext.accesskey     "C">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (browserContext.label, accesskey): This menu item is used
+  -  to select an execution environment for the browser window itself as opposed
+  -  to content. This is a feature for browser and addon developers and only
+  -  enabled via the devtools.chrome.enabled preference. Formerly, this label
+  -  was called "Chrome".
+  -->
+
+<!ENTITY browserContext.label         "Navegador">
+<!ENTITY browserContext.accesskey     "N">
+<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows (ex:french, german) use "?"
+  -  for the help button in the menubar but Gnome does not.
+  -->
+
+<!ENTITY helpMenu.label               "Ajuda">
+<!ENTITY helpMenu.accesskey           "j">
+<!ENTITY helpMenuWin.label            "Ajuda">
+<!ENTITY helpMenuWin.accesskey        "j">
+
+<!ENTITY documentationLink.label      "Ajuda do bloco de rascunho na MDN">
+<!ENTITY documentationLink.accesskey  "D">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (resetContext2.label): This command allows the developer
+  -  to reset/clear the global object of the environment where the code executes.
+  -->
+
+
+<!ENTITY resetContext2.label          "Reiniciar variáveis">
+<!ENTITY resetContext2.accesskey      "R">
+
+<!ENTITY reloadAndRun.label           "Recarregar e executar">
+<!ENTITY reloadAndRun.accesskey       "e">
+<!ENTITY reloadAndRun.key             "r">
+
+<!ENTITY executeMenu.label            "Executar">
+<!ENTITY executeMenu.accesskey        "x">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (errorConsoleCmd.commandkey): This command key launches
+  -  the browser Error Console, the key should be identical to the property of
+  -  the same name in browser.dtd.
+  -->
+
+<!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey   "j">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (evalFunction.label): This command allows the developer
+  -  to evaluate the top-level function that the cursor is currently at.
+  -->
+
+<!ENTITY evalFunction.label "Avaliar função atual">
+<!ENTITY evalFunction.accesskey "v">
+<!ENTITY evalFunction.key "e">
diff --git a/devtools/client/scratchpad.properties b/devtools/client/scratchpad.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4f5cee3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,110 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the JavaScript scratchpad
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Scratchpad'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (export.fileOverwriteConfirmation): This is displayed when
+# the user attempts to save to an already existing file.
+export.fileOverwriteConfirmation=O ficheiro já existe. Substituir?
+
+# LOCALIZATION NOTE  (browserWindow.unavailable): This error message is shown
+# when Scratchpad does not find any recently active main browser window.
+browserWindow.unavailable=O bloco de rascunho não consegue localizar uma janela do navegador para executar o código.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (scratchpadContext.invalid): This error message is shown
+# when user tries to run an operation in Scratchpad in an unsupported context.
+scratchpadContext.invalid=O bloco de rascunho não pode executar esta operação no modo atual.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (openFile.title): This is the file picker title, when you
+# open a file from Scratchpad.
+openFile.title=Abrir ficheiro
+
+# LOCALIZATION NOTE  (openFile.failed): This is the message displayed when file
+# open fails.
+openFile.failed=Falha ao ler o ficheiro.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (importFromFile.convert.failed): This is the message
+# displayed when file conversion from some charset to Unicode fails.
+# %1 is the name of the charset from which the conversion failed.
+importFromFile.convert.failed=Falha ao converter ficheiro para Unicode a partir de %1$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (clearRecentMenuItems.label): This is the label for the
+# menuitem in the 'Open Recent'-menu which clears all recent files.
+clearRecentMenuItems.label=Limpar itens
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveFileAs): This is the file picker title, when you save
+# a file in Scratchpad.
+saveFileAs=Guardar ficheiro como
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveFile.failed): This is the message displayed when file
+# save fails.
+saveFile.failed=Erro ao guardar o ficheiro.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (confirmClose): This is message in the prompt dialog when
+# you try to close a scratchpad with unsaved changes.
+confirmClose=Pretende guardar as alterações efetuadas neste bloco de rascunho?
+
+# LOCALIZATION NOTE  (confirmClose.title): This is title of the prompt dialog when
+# you try to close a scratchpad with unsaved changes.
+confirmClose.title=Alterações por guardar
+
+# LOCALIZATION NOTE  (confirmRevert): This is message in the prompt dialog when
+# you try to revert unsaved content of scratchpad.
+confirmRevert=Pretende reverter as alterações efetuadas neste bloco de rascunho?
+
+# LOCALIZATION NOTE  (confirmRevert.title): This is title of the prompt dialog when
+# you try to revert unsaved content of scratchpad.
+confirmRevert.title=Reverter alterações
+
+# LOCALIZATION NOTE  (scratchpadIntro1): This is a multi-line comment explaining
+# how to use the Scratchpad. Note that this should be a valid JavaScript
+# comment inside /* and */.
+scratchpadIntro1=/*\n * Isto é um bloco de rascunho JavaScript.\n *\n * Escreva em JavaScript e clique com o botão direito ou escolha uma opção no menu Executar:\n * 1. Executar, para avaliar o texto selecionado (%1$S),\n * 2. Inspecionar, para mostrar um inspetor de objeto sobre o resultado (%2$S), ou,\n * 3. Mostrar, para inserir um comentário com o resultado depois da seleção. (%3$S)\n */\n\n
+
+# LOCALIZATION NOTE  (browserContext.notification): This is the message displayed
+# over the top of the editor when the user has switched to browser context.
+browserContext.notification=Este bloco de rascunho executa no contexto do navegador.
+
+# LOCALIZATION NOTE (help.openDocumentationPage): This returns a localized link with
+# documentation for Scratchpad on MDN.
+help.openDocumentationPage=https://developer.mozilla.org/en/Tools/Scratchpad
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.statusBarLineCol): Line, Column
+# information displayed in statusbar when selection is made in
+# Scratchpad.
+scratchpad.statusBarLineCol  = Linha %1$S, Coluna %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileNoLongerExists.notification): This is the message displayed
+# over the top of the the editor when a file does not exist.
+fileNoLongerExists.notification=Este ficheiro já não existe.
+
+# LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that
+# appears in the filter text box for the properties view container.
+propertiesFilterPlaceholder=Filtrar propriedades
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Scratchpad
+# fails to connect to the server due to a timeout.
+connectionTimeout=A ligação excedeu o tempo limite. Consulte a consola de erros ver a mensagem de erro. Reabra o bloco de rascunho e volte a tentar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the text that is displayed when
+# a new user of the developer tools pastes code into the console
+# %1 is the text of selfxss.okstring
+selfxss.msg=Aviso de fraude: tenha cuidado ao colar coisas que não compreende. Isto pode permitir o roubo da sua identidade ou assumir o controlo do seu computador. Por favor, digite ‘%S‘ no bloco de rascunho para permitir a colagem.
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.okstring): the string to be typed
+# in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt.
+# Please avoid using non-keyboard characters here
+selfxss.okstring=permitir colagem
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.deprecated.label): Text for the deprecation message
+# displayed when starting Scratchpad. 
+# This entire text is treated as a link to an MDN page.
+scratchpad.deprecated.label=O bloco de rascunho será desativado numa versão futura. Saber mais…
diff --git a/devtools/client/shared.properties b/devtools/client/shared.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b283ed2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dimensions): This is used to display the dimensions
+# of a node or image, like 100×200.
+dimensions=%S×%S
+
diff --git a/devtools/client/sourceeditor.dtd b/devtools/client/sourceeditor.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a235e87
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Source Editor component
+  - strings. The source editor component is used within the Scratchpad and
+  - Style Editor tools. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Source Editor component
+  - strings. The source editor component is used within the Style Editor. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+
+<!ENTITY gotoLineCmd.label         "Saltar para a linha…">
+<!ENTITY gotoLineCmd.key           "J">
+<!ENTITY gotoLineCmd.accesskey     "I">
diff --git a/devtools/client/sourceeditor.properties b/devtools/client/sourceeditor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..79c3e7f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,143 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component.
+# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of
+# being edited, inside the Firefox developer tools - current examples are the
+# Scratchpad and the Style Editor tools.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component.
+# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of
+# being edited, inside the Firefox developer tools (like Style Editor).
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (findCmd.promptTitle): This is the dialog title used
+# when the user wants to search for a string in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac.
+findCmd.promptTitle=Localizar…
+
+# LOCALIZATION NOTE  (findCmd.promptMessage): This is the message shown when
+# the user wants to search for a string in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac.
+findCmd.promptMessage=Pesquisar por:
+
+# LOCALIZATION NOTE  (gotoLineCmd.promptTitle): This is the dialog title used
+# when the user wants to jump to a specific line number in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac.
+gotoLineCmd.promptTitle=Ir para a linha…
+
+# LOCALIZATION NOTE  (gotoLineCmd.promptMessage): This is the message shown when
+# the user wants to jump to a specific line number in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac.
+gotoLineCmd.promptMessage=Saltar para a linha número:
+
+# LOCALIZATION NOTE  (annotation.breakpoint.title): This is the text shown in
+# front of any breakpoint annotation when it is displayed as a tooltip in one of
+# the editor gutters. This feature is used in the JavaScript Debugger.
+annotation.breakpoint.title=Ponto de quebra: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE  (annotation.currentLine): This is the text shown in
+# a tooltip displayed in any of the editor gutters when the user hovers the
+# current line.
+annotation.currentLine=Linha atual
+
+# LOCALIZATION NOTE  (annotation.debugLocation.title): This is the text shown in
+# a tooltip displayed in any of the editor gutters when the user hovers the
+# current debugger location. The debugger can pause the JavaScript execution at
+# user-defined lines.
+annotation.debugLocation.title=Passo atual: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE  (autocompletion.docsLink): This is the text shown on
+# the link inside of the documentation popup.  If you type 'document' in Scratchpad
+# then press Shift+Space you can see the popup.
+autocompletion.docsLink=documentação
+
+# LOCALIZATION NOTE  (autocompletion.notFound): This is the text shown in
+# the documentation popup if Tern fails to find a type for the object.
+autocompletion.notFound=não encontrado
+
+# LOCALIZATION NOTE  (jumpToLine.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to jump to
+# a specific line in the editor.
+jumpToLine.commandkey=J
+
+# LOCALIZATION NOTE  (toggleComment.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to either
+# comment or uncomment selected lines in the editor.
+toggleComment.commandkey=/
+
+# LOCALIZATION NOTE  (indentLess.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to reduce
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools so we disable it.
+#
+# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd.
+indentLess.commandkey=[
+
+# LOCALIZATION NOTE  (indentMore.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to increase
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools
+#
+# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd.
+indentMore.commandkey=]
+
+# LOCALIZATION NOTE  (moveLineUp.commandkey): This is the combination of keys
+# used to move the current line up.
+# Do not localize "Alt", "Up", or change the format of the string. These are key
+# identifiers, not messages displayed to the user.
+moveLineUp.commandkey=Alt-Up
+
+# LOCALIZATION NOTE  (moveLineDown.commandkey): This is the combination of keys
+# used to move the current line up.
+# Do not localize "Alt", "Down", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+moveLineDown.commandkey=Alt-Down
+
+# LOCALIZATION NOTE  (autocompletion.commandkey): This is the key, used with
+# Ctrl, for code autocompletion.
+# Do not localize "Space", it's the key identifier, not a message displayed to
+# the user.
+autocompletion.commandkey=Space
+
+# LOCALIZATION NOTE  (showInformation2.commandkey): This is the combination of
+# keys used to display more information, like type inference.
+# Do not localize "Shift", "Ctrl", "Space", or change the format of the string.
+# These are key identifiers, not messages displayed to the user.
+showInformation2.commandkey=Shift-Ctrl-Space
+
+# LOCALIZATION NOTE  (find.key):
+# Key shortcut used to find the typed search
+# Do not localize "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+find.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (replaceAll.key):
+# Key shortcut used to replace the content of the editor
+# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+replaceAll.key=Shift+CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (replaceAllMac.key):
+# Key shortcut used to replace the content of the editor on Mac
+# Do not localize "Alt", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+replaceAllMac.key=Alt+CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE  (findNext.key):
+# Key shortcut used to find again the typed search
+# Do not localize "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+findNext.key=CmdOrCtrl+G
+
+# LOCALIZATION NOTE (findPrev.key):
+# Key shortcut used to find the previous typed search
+# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+findPrev.key=Shift+CmdOrCtrl+G
diff --git a/devtools/client/startup.properties b/devtools/client/startup.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fd63e0f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,291 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (optionsButton.tooltip): This is used as the tooltip
+# for the options panel tab.
+optionsButton.tooltip=Opções da caixa de ferramentas
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.label): This is used as the label of the tab in
+# the devtools window.
+options.label=Opções
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+options.panelLabel=Painel de opções da caixa de ferramentas
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.darkTheme.label2)
+# Used as a label for dark theme
+options.darkTheme.label2=Escuro
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.lightTheme.label2)
+# Used as a label for light theme
+options.lightTheme.label2=Claro
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+performance.label=Desempenho
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+performance.panelLabel=Painel de desempenho
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+performance.accesskey=p
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Performance Tools will be shown inside brackets.
+performance.tooltip=Desempenho (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (MenuWebconsole.label): the string displayed in the Tools
+# menu as a shortcut to open the devtools with the Web Console tab selected.
+MenuWebconsole.label=Consola Web
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxTabWebconsole.label): the string displayed as the
+# label of the tab in the devtools window.
+ToolboxTabWebconsole.label=Consola
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebConsole.panelLabel): the string used as the
+# label for the toolbox panel.
+ToolboxWebConsole.panelLabel=Painel da consola
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebconsole.tooltip2): the string displayed in the
+# tooltip of the tab when the Web Console is displayed inside the developer
+# tools window.
+# Keyboard shortcut for Console will be shown inside the brackets.
+ToolboxWebconsole.tooltip2=Consola Web (%S)
+
+webConsoleCmd.accesskey=w
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxDebugger.label=Depurador
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxDebugger.panelLabel=Painel do depurador
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxDebugger.tooltip3=Depurador JavaScript
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip4):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxDebugger.tooltip4=Depurador de JavaScript (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+debuggerMenu.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxStyleEditor.label=Editor de estilos
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxStyleEditor.panelLabel=Painel do editor de estilos
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Stylesheet Editor will be shown inside the latter pair of brackets.
+ToolboxStyleEditor.tooltip3=Editor de folhas de estilo (CSS) (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (open.accesskey): The access key used to open the style
+# editor.
+open.accesskey=l
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.*)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+inspector.label=Inspetor
+inspector.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.panelLabel)
+# Labels applied to the panel and views within the panel in the toolbox
+inspector.panelLabel=Painel do inspetor
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.tooltip2)
+# Keyboard shortcut for DOM and Style Inspector will be shown inside brackets.
+inspector.tooltip2=DOM e inspetor de estilos (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.mac.tooltip)
+# This is the exact same string as inspector.tooltip2, except that we show it
+# on mac only, where we support toggling the inspector with either cmd+shift+C,
+# or cmd+opt+C
+inspector.mac.tooltip=DOM e inspetor de estilos (%1$S ou %2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+netmonitor.label=Rede
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+netmonitor.panelLabel=Painel da rede
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+netmonitor.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tooltip2):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Network Monitor will be shown inside the brackets.
+netmonitor.tooltip2=Monitor de rede (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.accesskey): The access key used to open the storage
+# editor.
+storage.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.label):
+# This string is displayed as the label of the tab in the developer tools window
+storage.label=Armazenamento
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.menuLabel):
+# This string is displayed in the Tools menu as a shortcut to open the devtools
+# with the Storage Inspector tab selected.
+storage.menuLabel=Inspetor de armazenamento
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.panelLabel):
+# This string is used as the aria-label for the iframe of the Storage Inspector
+# tool in developer tools toolbox.
+storage.panelLabel=Painel de armazenamento
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the storage editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Storage Inspector will be shown inside the brackets.
+storage.tooltip3=Inspetor de armazenamento (cookies, armazenamento local, …) (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): this string is displayed in the title of
+# the tab when the Scratchpad is displayed inside the developer tools window and
+# in the Developer Tools Menu.
+scratchpad.label=Bloco de rascunho
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.panelLabel): this is used as the
+# label for the toolbox panel.
+scratchpad.panelLabel=Painel do bloco de rascunho
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.tooltip):  This string is displayed in the
+# tooltip of the tab when the Scratchpad is displayed inside the developer tools
+# window.
+scratchpad.tooltip=Bloco de rascunho
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.label): This string is displayed in the title of the
+# tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window and in
+# the Developer Tools Menu.
+memory.label=Memória
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+memory.panelLabel=Painel de memória
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.tooltip): This string is displayed in the tooltip of
+# the tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window.
+memory.tooltip=Memória
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the DOM panel is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+dom.label=DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+dom.panelLabel=Painel DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+dom.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the DOM is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for DOM panel will be shown inside the brackets.
+dom.tooltip=DOM (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Accessibility panel
+# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+accessibility.label=Acessibilidade
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+accessibility.panelLabel=Painel de acessibilidade
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+accessibility.accesskey=i
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Accessibility is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Accessibility panel will be shown inside the brackets.
+accessibility.tooltip3=Acessibilidade (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (application.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Application panel
+# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+application.label=Aplicação
+
+# LOCALIZATION NOTE (application.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+application.panelLabel=Painel da aplicação
+
+# LOCALIZATION NOTE (application.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Application panel is
+# displayed inside the developer tools window.
+application.tooltip=Painel da aplicação
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.responsive):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles
+# the Responsive mode.
+# Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
+toolbox.buttons.responsive = Modo de design responsivo (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.replay):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that enables
+# the web replay record feature.
+toolbox.buttons.replay = Ativar WebReplay
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.stopReplay):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that dissables
+# the web replay feature.
+toolbox.buttons.stopReplay = Desativar WebReplay
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.paintflashing):
+# This is the tooltip of the paintflashing button in the toolbox toolbar
+# that toggles paintflashing.
+toolbox.buttons.paintflashing = Alternar cintilação de pintura
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.scratchpad):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that opens
+# the scratchpad window
+toolbox.buttons.scratchpad = Bloco de rascunho
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.screenshot):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that allows you to
+# take a screenshot of the entire page
+toolbox.buttons.screenshot = Tirar uma captura de ecrã da página inteira
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.rulers):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
+# rulers in the page
+toolbox.buttons.rulers = Alternar as réguas para a página
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.measure):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
+# measuring tools
+toolbox.buttons.measure = Medir uma porção da página
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.tab.newBadge):
+# This is the text of a promotion badge showed in the toobox tab bar, next to a tab panel
+# name. Used to promote new/recent panels such as the accessibility panel.
+toolbox.tab.newBadge=Novo
diff --git a/devtools/client/storage.dtd b/devtools/client/storage.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..625d7c0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : This file contains the Storage Inspector strings. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items. -->
+<!ENTITY searchBox.placeholder         "Filtrar itens">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : Label of popup menu action to delete all storage items. -->
+<!ENTITY storage.popupMenu.deleteAllLabel "Apagar todos">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : Label of popup menu action to delete all session cookies. -->
+<!ENTITY storage.popupMenu.deleteAllSessionCookiesLabel "Apagar todos os cookies da sessão">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : Label of popup menu action to copy a storage item. -->
+<!ENTITY storage.popupMenu.copyLabel "Copiar">
diff --git a/devtools/client/storage.ftl b/devtools/client/storage.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..733077b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Storage Inspector.
+
+# Hint shown when the selected storage host does not contain any data
+storage-table-empty-text = Sem dados existentes para o servidor selecionado
+
+# Hint shown when the cookies storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cookies
+storage-table-type-cookies-hint = Visualize e edite cookies selecionando um servidor. <a data-l10n-name="learn-more-link">Saber mais</a>
+
+# Hint shown when the local storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage
+storage-table-type-localstorage-hint = Visualize e edite o armazenamento local selecionando um servidor. <a data-l10n-name="learn-more-link">Saber mais</a>
+
+# Hint shown when the session storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage
+storage-table-type-sessionstorage-hint = Visualize e edite o armazenamento da sessão selecionando um servidor. <a data-l10n-name="learn-more-link">Saber mais</a>
+
+# Hint shown when the IndexedDB storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/IndexedDB
+storage-table-type-indexeddb-hint = Visualize e elimine entradas IndexedDB selecionando uma base de dados. <a data-l10n-name="learn-more-link">Saber mais</a>
+
+# Hint shown when the cache storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cache_Storage
+storage-table-type-cache-hint = Visualize e elimine entradas do armazenamento da cache selecionando um servidor. <a data-l10n-name="learn-more-link">Saber mais</a>
+
+# Hint shown when the extension storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Extension_Storage
+storage-table-type-extensionstorage-hint = Visualize e edite o armazenamento das extensões selecionando um servidor. <a data-l10n-name="learn-more-link">Saber mais</a>
diff --git a/devtools/client/storage.properties b/devtools/client/storage.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2b38d04
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,133 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Storage Editor tool.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.filter.key):
+# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view
+storage.filter.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree.emptyText):
+# This string is displayed when the Storage Tree is empty. This can happen when
+# there are no websites on the current page (about:blank)
+tree.emptyText=Sem servidores na página
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.emptyText):
+# This string is displayed when there are no rows in the Storage Table for the
+# selected host.
+table.emptyText=Sem dados presentes para o servidor selecionado
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree.labels.*):
+# These strings are the labels for Storage type groups present in the Storage
+# Tree, like cookies, local storage etc.
+tree.labels.cookies=Cookies
+tree.labels.localStorage=Armazenamento local
+tree.labels.sessionStorage=Armazenamento da sessão
+tree.labels.indexedDB=BD indexada
+tree.labels.Cache=Armazenamento de cache
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.headers.*.*):
+# These strings are the header names of the columns in the Storage Table for
+# each type of storage available through the Storage Tree to the side.
+table.headers.cookies.uniqueKey=Chave única
+
+tree.labels.extensionStorage=Armazenamento da extensão
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.headers.*.*):
+# These strings are the header names of the columns in the Storage Table for
+# each type of storage available through the Storage Tree to the side.
+table.headers.cookies.name=Nome
+table.headers.cookies.path=Caminho
+table.headers.cookies.host=Domínio
+table.headers.cookies.expires=Expira em
+table.headers.cookies.value=Valor
+table.headers.cookies.lastAccessed=Último acesso em
+table.headers.cookies.creationTime=Criado a
+table.headers.cookies.sameSite=sameSite
+
+table.headers.localStorage.name=Chave
+table.headers.localStorage.value=Valor
+
+table.headers.sessionStorage.name=Chave
+table.headers.sessionStorage.value=Valor
+
+table.headers.Cache.url=URL
+
+table.headers.cookies.expires2=Expira / Idade máxima
+table.headers.cookies.size=Tamanho
+table.headers.cookies.lastAccessed2=Último acesso
+table.headers.cookies.creationTime2=Criado
+
+table.headers.Cache.status=Estado
+
+table.headers.indexedDB.uniqueKey=Chave única
+table.headers.indexedDB.name=Chave
+table.headers.indexedDB.db=Nome da base de dados
+table.headers.indexedDB.storage=Armazenamento
+table.headers.indexedDB.objectStore=Nome do objeto de armazenamento
+table.headers.indexedDB.value=Valor
+table.headers.indexedDB.origin=Origem
+table.headers.indexedDB.version=Versão
+table.headers.indexedDB.objectStores=Armazenamento de objetos
+table.headers.indexedDB.keyPath2=Caminho da chave
+table.headers.indexedDB.autoIncrement=Incremento automático
+table.headers.indexedDB.indexes=Indexado
+
+table.headers.extensionStorage.area=Área de armazenamento
+
+# LOCALIZATION NOTE (label.expires.session):
+# This string is displayed in the expires column when the cookie is Session
+# Cookie
+label.expires.session=Sessão
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.search.placeholder):
+# This is the placeholder text in the sidebar search box
+storage.search.placeholder=Filtrar valores
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.data.label):
+# This is the heading displayed over the item value in the sidebar
+storage.data.label=Dados
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.parsedValue.label):
+# This is the heading displayed over the item parsed value in the sidebar
+storage.parsedValue.label=Valor analisado
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.deleteLabel):
+# Label of popup menu action to delete storage item.
+storage.popupMenu.deleteLabel=Apagar “%S”
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.addItemLabel):
+# Label of popup menu action to add an item.
+storage.popupMenu.addItemLabel=Adicionar item
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.refreshItemLabel):
+# Label of popup menu action to refresh an item.
+storage.popupMenu.refreshItemLabel=Atualizar itens
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.deleteAllFromLabel):
+# Label of popup menu action to delete all storage items.
+storage.popupMenu.deleteAllFromLabel=Apagar tudo de “%S”
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.idb.deleteBlocked):
+# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately.
+storage.idb.deleteBlocked=A base de dados “%S” será apagada depois de todas as ligações estarem fechadas.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.idb.deleteError):
+# Error notification when IndexedDB database could not be deleted.
+storage.idb.deleteError=A base de dados “%S” não pode ser apagada.
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.expandPane):
+# This is the tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is closed.
+storage.expandPane=Expandir painel
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.collapsePane):
+# This is the tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is open.
+storage.collapsePane=Colapsar painel
diff --git a/devtools/client/styleeditor.dtd b/devtools/client/styleeditor.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d560975
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,56 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Style Editor window strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : The correct localization of this file might be to keep
+     it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+     You want to make that choice consistent across the developer tools.
+     A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+     on web development on the web. -->
+
+<!ENTITY newButton.label            "Novo">
+<!ENTITY newButton.tooltip          "Criar e anexar uma nova folha de estilo ao documento">
+<!ENTITY newButton.accesskey        "N">
+
+<!ENTITY importButton.label         "Importar…">
+
+<!ENTITY importButton.tooltip       "Importar e anexar uma folha de estilo existente ao documento">
+<!ENTITY importButton.accesskey     "I">
+
+<!ENTITY visibilityToggle.tooltip   "Alternar visibilidade da folha de estilo">
+
+<!ENTITY saveButton.label           "Guardar">
+<!ENTITY saveButton.tooltip         "Guardar esta folha de estilo para um ficheiro">
+<!ENTITY saveButton.accesskey       "G">
+
+<!ENTITY optionsButton.tooltip      "Opções do editor de estilos">
+
+<!-- LOCALICATION NOTE  (mediaRules.label): This is shown above the list of @media rules
+     in each stylesheet editor sidebar. -->
+<!ENTITY mediaRules.label           "Regras @media">
+
+<!ENTITY editorTextbox.placeholder  "Escreva CSS aqui.">
+
+<!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet.label): This is shown when a page has no
+     stylesheet. -->
+<!ENTITY noStyleSheet.label         "Esta página não tem folhas de estilo.">
+
+<!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet-tip-start.label): This is the start of a
+     tip sentence shown when there is no stylesheet. It suggests to create a new
+     stylesheet and provides an action link to do so. -->
+<!ENTITY noStyleSheet-tip-start.label  "Talvez queira ">
+<!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet-tip-action.label): This is text for the
+     link that triggers creation of a new stylesheet. -->
+<!ENTITY noStyleSheet-tip-action.label "anexar uma nova folha de estilo">
+<!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet-tip-end.label): End of the tip sentence -->
+<!ENTITY noStyleSheet-tip-end.label    "?">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (openLinkNewTab.label): This is the text for the
+     context menu item that opens a stylesheet in a new tab -->
+<!ENTITY openLinkNewTab.label     "Abrir ligação num novo separador">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (copyUrl.label): This is the text for the
+     context menu item that copies a stylesheet's URL -->
+<!ENTITY copyUrl.label            "Copiar URL">
diff --git a/devtools/client/styleeditor.ftl b/devtools/client/styleeditor.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ef2c29d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+styleeditor-new-button =
+    .tooltiptext = Criar e anexar uma nova folha de estilo ao documento
+    .accesskey = N
+styleeditor-import-button =
+    .tooltiptext = Importar e anexar uma folha de estilo existente ao documento
+    .accesskey = I
+styleeditor-visibility-toggle =
+    .tooltiptext = Alternar visibilidade da folha de estilo
+    .accesskey = G
+styleeditor-save-button = Guardar
+    .tooltiptext = Guardar esta folha de estilo para um ficheiro
+    .accesskey = G
+styleeditor-options-button =
+    .tooltiptext = Opções do editor de estilos
+styleeditor-media-rules = Regras @media
+styleeditor-editor-textbox =
+    .data-placeholder = Escreva CSS aqui.
+styleeditor-no-stylesheet = Esta página não tem folhas de estilo.
+styleeditor-no-stylesheet-tip = Talvez queira <a data-l10n-name="append-new-stylesheet">anexar uma nova folha de estilo</a>?
+styleeditor-open-link-new-tab =
+    .label = Abrir ligação num novo separador
+styleeditor-copy-url =
+    .label = Copiar URL
diff --git a/devtools/client/styleeditor.properties b/devtools/client/styleeditor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b57d692
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Editor.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (inlineStyleSheet): This is the name used for an style sheet
+# that is declared inline in the <style> element. Shown in the stylesheets list.
+# the argument is the index (order) of the containing <style> element in the
+# document.
+inlineStyleSheet=<folha de estilo inline #%S>
+
+# LOCALIZATION NOTE  (newStyleSheet): This is the default name for a new
+# user-created style sheet.
+newStyleSheet=Nova folha de estilo #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE  (ruleCount.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is shown in the style sheets list.
+# #1 rule.
+# example: 111 rules.
+ruleCount.label=#1 regra.;#1 regras.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (error-load): This is shown when loading fails.
+error-load=A folha de estilo não pôde ser carregada.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (error-save): This is shown when saving fails.
+error-save=A folha de estilo não foi guardada.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (importStyleSheet.title): This is the file picker title,
+# when you import a style sheet into the Style Editor.
+importStyleSheet.title=Importar folha de estilo
+
+# LOCALIZATION NOTE  (importStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
+importStyleSheet.filter=Ficheiros CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.title): This is the file picker title,
+# when you save a style sheet from the Style Editor.
+saveStyleSheet.title=Guardar folha de estilo
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
+saveStyleSheet.filter=Ficheiros CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.commandkey): This the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to Save
+saveStyleSheet.commandkey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE  (showOriginalSources.label): This is the label on the context
+# menu item to toggle showing original sources in the editor.
+showOriginalSources.label=Mostrar fontes originais
+
+# LOCALIZATION NOTE  (showOriginalSources.accesskey): This is the access key for
+# the menu item to toggle showing original sources in the editor.
+showOriginalSources.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE  (showMediaSidebar.label): This is the label on the context
+# menu item to toggle showing @media rule shortcuts in a sidebar.
+showMediaSidebar.label=Mostrar barra lateral @media
+
+# LOCALIZATION NOTE  (showMediaSidebar.accesskey): This is the access key for
+# the menu item to toggle showing the @media sidebar.
+showMediaSidebar.accesskey=m
diff --git a/devtools/client/toolbox-options.ftl b/devtools/client/toolbox-options.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0b6f575
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,141 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools options
+
+
+## Default Developer Tools section
+
+# The heading
+options-select-default-tools-label = Ferramentas de programador predefinidas
+
+# The label for the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
+# for the target of the toolbox.
+options-tool-not-supported-label = * Não suportado para o destino atual da caixa de ferramentas
+
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
+# added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool installed by add-ons.
+options-select-additional-tools-label = Ferramentas de programador instaladas por extras
+
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+# tool buttons.
+options-select-enabled-toolbox-buttons-label = Botões da caixa de ferramentas disponíveis
+
+# The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme
+options-select-dev-tools-theme-label = Temas
+
+## Inspector section
+
+# The heading
+options-context-inspector = Inspetor
+
+# The label for the checkbox option to show user agent styles
+options-show-user-agent-styles-label = Mostrar estilos do navegador
+options-show-user-agent-styles-tooltip =
+    .title = Ative para que sejam mostrados os estilos predefinidos que são carregados pelo navegador.
+
+# The label for the checkbox option to enable collapse attributes
+options-collapse-attrs-label = Truncar atributos DOM
+options-collapse-attrs-tooltip =
+    .title = Truncar atributos longos no inspetor
+
+## "Default Color Unit" options for the Inspector
+
+options-default-color-unit-label = Unidade predefinida de cor
+options-default-color-unit-authored = Como autorizada
+options-default-color-unit-hex = Hex
+options-default-color-unit-hsl = HSL(A)
+options-default-color-unit-rgb = RGB(A)
+options-default-color-unit-name = Nomes de cores
+
+## Style Editor section
+
+# The heading
+options-styleeditor-label = Editor de estilos
+
+# The label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor
+options-stylesheet-autocompletion-label = Conclusão automática de CSS
+options-stylesheet-autocompletion-tooltip =
+    .title = Completa automaticamente as propriedades CSS, os valores e os seletores no editor de estilos assim que forme escritos
+
+## Screenshot section
+
+# The heading
+options-screenshot-label = Comportamento da captura de ecrã
+
+# Label for the checkbox that toggles screenshot to clipboard feature
+options-screenshot-clipboard-label = Tirar uma captura de ecrã para a área de transferência
+options-screenshot-clipboard-tooltip =
+    .title = Guarda a captura de ecrã diretamente para a área de transferência
+
+# Label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool
+options-screenshot-audio-label = Reproduzir som de obturador de câmara
+options-screenshot-audio-tooltip =
+    .title = Ativa o som do áudio de câmara ao tirar uma captura de ecrã
+
+## Editor section
+
+# The heading
+options-sourceeditor-label = Preferências do editor
+
+options-sourceeditor-detectindentation-tooltip =
+    .title = Inferir indentação com base na fonte do código
+options-sourceeditor-detectindentation-label = Detetar indentação
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-tooltip =
+    .title = Inserir parêntesis retos de fecho automaticamente
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-label = Fechar parêntesis retos automaticamente
+options-sourceeditor-expandtab-tooltip =
+    .title = Utilizar espaços em vez do caractere de tabulação
+options-sourceeditor-expandtab-label = Indentar usando espaços
+options-sourceeditor-tabsize-label = Tamanho da tabulação
+options-sourceeditor-keybinding-label = Combinações de teclas
+options-sourceeditor-keybinding-default-label = Predefinição
+
+## Advanced section
+
+# The heading
+options-context-advanced-settings = Definições avançadas
+
+# The label for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off
+options-disable-http-cache-label = Desativar cache HTTP (quando a caixa de ferramentas está aberta)
+options-disable-http-cache-tooltip =
+    .title = Ligar esta opção irá desativar o cache HTTP para todos os separadores que têm a caixa de ferramentas aberta. Os Service Workers não são afetados por esta opção.
+
+# The label for checkbox that toggles JavaScript on or off
+options-disable-javascript-label = Desativar JavaScript
+options-disable-javascript-tooltip =
+    .title = Se ativar esta opção desativa o JavaScript no separador atual. Se o separador ou a caixa de ferramentas for fechado, então esta definição será esquecida.
+
+# The label for checkbox that toggles chrome debugging, i.e. the devtools.chrome.enabled preference
+options-enable-chrome-label = Ativar caixas de ferramentas de depuração do navegador e dos extras
+options-enable-chrome-tooltip =
+    .title = Ativar esta opção irá permitir que utilize várias ferramentas de programador no contexto do navegador (via Ferramentas > Ferramentas de programação > Caixa de ferramentas do navegador) e depurar extras a partir do Gestor de extras
+
+# The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference
+options-enable-remote-label = Ativar depuração remota
+options-enable-remote-tooltip =
+    .title = Se ativar esta opção irá permitir às ferramentas de programador depurar uma instância remota como o Firefox OS
+
+options-enable-remote-tooltip2 =
+    .title = Ao ativar esta opção irá permitir a depuração remota desta instância do navegador
+
+# The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off.
+options-enable-service-workers-http-label = Ativar Service Workers sobre HTTP (se a caixa de ferramentas estiver aberta)
+options-enable-service-workers-http-tooltip =
+    .title = Ligar esta opção irá ativar os service workers sob HTTP para todos os separadores que têm a caixa de ferramentas aberta.
+
+# The label for the checkbox that toggles source maps in all tools.
+options-source-maps-label = Ativar mapas de fonte
+options-source-maps-tooltip =
+    .title = Se ativar esta opção as fontes serão mapeadas nas ferramentas.
+
+# The message shown for settings that trigger page reload
+options-context-triggers-page-refresh = * Apenas sessão atual, recarrega a página
+
+# The label for the checkbox that toggles the display of the platform data in the
+# Profiler i.e. devtools.profiler.ui.show-platform-data a boolean preference in about:config
+options-show-platform-data-label = Mostrar dados da plataforma Gecko
+options-show-platform-data-tooltip =
+    .title = Ao ativar esta opção os relatórios JavaScript irão incluir os símbolos da plataforma Gecko
diff --git a/devtools/client/toolbox.dtd b/devtools/client/toolbox.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7586e13
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,194 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Toolbox strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate key -->
+
+<!ENTITY closeCmd.key  "W">
+<!ENTITY toggleToolbox.key  "I">
+<!ENTITY toggleToolboxF12.keycode          "VK_F12">
+<!ENTITY toggleToolboxF12.keytext          "F12">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.advancedSettings): This is the label for
+  -  the heading of the advanced settings group in the options panel. -->
+<!ENTITY options.context.advancedSettings "Definições avançadas">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.inspector): This is the label for
+  -  the heading of the Inspector group in the options panel. -->
+<!ENTITY options.context.inspector "Inspetor">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.showUserAgentStyles.label): This is the label
+  -  for the checkbox option to show user agent styles in the Inspector
+  -  panel. -->
+<!ENTITY options.showUserAgentStyles.label "Mostrar estilos do navegador">
+<!ENTITY options.showUserAgentStyles.tooltip "Ative para que sejam mostrados os estilos predefinidos que são carregados pelo navegador.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.collapseAttrs.label): This is the label
+  -  for the checkbox option to enable collapse attributes in the Inspector
+  -  panel. -->
+<!ENTITY options.collapseAttrs.label "Truncar atributos DOM">
+<!ENTITY options.collapseAttrs.tooltip "Truncar atributos longos no inspetor">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.label): This is the label for a
+  -  dropdown list that controls the default color unit used in the inspector.
+  -  This label is visible in the options panel. -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.label "Unidade predefinida de cor">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.accesskey): This is the access
+  -  key for a dropdown list that controls the default color unit used in the
+  -  inspector. This is visible in the options panel. -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.accesskey "U">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.authored): This is used in the
+  -  'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.authored "Como autorizada">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.hex): This is used in the
+  -  'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.hex "Hex">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.hsl): This is used in the
+  -  'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.hsl "HSL(A)">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.rgb): This is used in the
+  -  'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.rgb "RGB(A)">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.name): This is used in
+  -  the 'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel.
+  -  -->
+<!ENTITY options.defaultColorUnit.name "Nomes de cores">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.triggersPageRefresh): This is the
+  -  triggers page refresh footnote under the advanced settings group in the
+  -  options panel and is used for settings that trigger page reload. -->
+<!ENTITY options.context.triggersPageRefresh  "* Apenas sessão atual, recarrega a página">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableChrome.label5): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles chrome debugging, i.e. devtools.chrome.enabled
+  -  boolean preference in about:config, in the options panel. -->
+<!ENTITY options.enableChrome.label5    "Ativar caixas de ferramentas de depuração do navegador e dos extras">
+<!ENTITY options.enableChrome.tooltip3  "Ativar esta opção irá permitir que utilize várias ferramentas de programador no contexto do navegador (via Ferramentas > Ferramentas de programação > Caixa de ferramentas do navegador) e depurar extras a partir do Gestor de extras">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableRemote.label3): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles remote debugging, i.e. devtools.debugger.remote-enabled
+  -  boolean preference in about:config, in the options panel. -->
+<!ENTITY options.enableRemote.label3    "Ativar depuração remota">
+<!ENTITY options.enableRemote.tooltip2  "Se ativar esta opção irá permitir às ferramentas de programador depurar uma instância remota como o Firefox OS">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.disableJavaScript.label,
+  -  options.disableJavaScript.tooltip): This is the options panel label and
+  -  tooltip for the checkbox that toggles JavaScript on or off. -->
+<!ENTITY options.disableJavaScript.label     "Desativar JavaScript">
+<!ENTITY options.disableJavaScript.tooltip   "Se ativar esta opção desativa o JavaScript no separador atual. Se o separador ou a caixa de ferramentas for fechado, então esta definição será esquecida.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.disableHTTPCache.label,
+  -  options.disableHTTPCache.tooltip): This is the options panel label and
+  -  tooltip for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off. -->
+<!ENTITY options.disableHTTPCache.label     "Desativar cache HTTP (quando a caixa de ferramentas está aberta)">
+<!ENTITY options.disableHTTPCache.tooltip   "Ligar esta opção irá desativar o cache HTTP para todos os separadores que têm a caixa de ferramentas aberta. Os Service Workers não são afetados por esta opção.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableServiceWorkersHTTP.label,
+  -  options.enableServiceWorkersHTTP.tooltip): This is the options panel label and
+  -  tooltip for the checkbox that toggles the service workers testing features on or off. This option enables service workers over HTTP. -->
+<!ENTITY options.enableServiceWorkersHTTP.label     "Ativar Service Workers sobre HTTP (se a caixa de ferramentas estiver aberta)">
+<!ENTITY options.enableServiceWorkersHTTP.tooltip   "Ligar esta opção irá ativar os service workers sob HTTP para todos os separadores que têm a caixa de ferramentas aberta.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectDefaultTools.label2): This is the label for
+  -  the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+  -  tools. -->
+<!ENTITY options.selectDefaultTools.label2    "Ferramentas de programador predefinidas">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectAdditionalTools.label): This is the label for
+  -  the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
+  -  added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool
+  -  installed by add-ons. -->
+<!ENTITY options.selectAdditionalTools.label  "Ferramentas de programador instaladas por extras">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectEnabledToolboxButtons.label): This is the label for
+  -  the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+  -  tool buttons. -->
+<!ENTITY options.selectEnabledToolboxButtons.label     "Botões da caixa de ferramentas disponíveis">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupported.label): This is the label for
+  -  the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
+  -  for the target of the toolbox. -->
+<!ENTITY options.toolNotSupported.label  "* Não suportado para o destino atual da caixa de ferramentas">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectDevToolsTheme.label2): This is the label for
+  -  the heading of the radiobox corresponding to the theme of the developer
+  -  tools. -->
+<!ENTITY options.selectDevToolsTheme.label2   "Temas">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.usedeveditiontheme.*) Options under the
+  -  toolbox for enabling and disabling the Developer Edition browser theme. -->
+<!ENTITY options.usedeveditiontheme.label   "Utilizar o tema Developer Edition">
+<!ENTITY options.usedeveditiontheme.tooltip "Alterna o tema Developer Edition.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.webconsole.label): This is the label for the
+  -  heading of the group of Web Console preferences in the options panel. -->
+<!ENTITY options.webconsole.label            "Consola Web">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.timestampMessages.label): This is the
+   - label for the checkbox that toggles timestamps in the Web Console -->
+<!ENTITY options.timestampMessages.label      "Ativar marcas temporais">
+<!ENTITY options.timestampMessages.tooltip    "Se ativar esta opção os comandos e a saída da Consola Web irão mostrar uma marca temporal">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.debugger.label): This is the label for the
+  -  heading of the group of Debugger preferences in the options panel. -->
+<!ENTITY options.debugger.label            "Depurador">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.sourceMaps.label): This is the
+   - label for the checkbox that toggles source maps in all tools -->
+<!ENTITY options.sourceMaps.label      "Ativar mapas de fonte">
+<!ENTITY options.sourceMaps.tooltip1   "Se ativar esta opção as fontes serão mapeadas nas ferramentas.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.styleeditor.label): This is the label for the
+  -  heading of the group of Style Editor preferences in the options
+  -  panel. -->
+<!ENTITY options.styleeditor.label            "Editor de estilos">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.stylesheetAutocompletion.label): This is the
+   - label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor -->
+<!ENTITY options.stylesheetAutocompletion.label      "Conclusão automática de CSS">
+<!ENTITY options.stylesheetAutocompletion.tooltip    "Completa automaticamente as propriedades CSS, os valores e os seletores no editor de estilos assim que forme escritos">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.screenshot.label): This is the label for the
+   -  heading of the group of Screenshot preferences in the options
+   -  panel. -->
+<!ENTITY options.screenshot.label            "Comportamento da captura de ecrã">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.screenshot.clipboard.label): This is the
+   - label for the checkbox that toggles screenshot to clipboard feature. -->
+<!ENTITY options.screenshot.clipboard.label      "Tirar uma captura de ecrã para a área de transferência">
+<!ENTITY options.screenshot.clipboard.tooltip    "Guarda a captura de ecrã diretamente para a área de transferência">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.screenshot.audio.label): This is the
+   - label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool -->
+<!ENTITY options.screenshot.audio.label      "Reproduzir som de obturador de câmara">
+<!ENTITY options.screenshot.audio.tooltip    "Ativa o som do áudio de câmara ao tirar uma captura de ecrã">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.showPlatformData.label): This is the
+  -  label for the checkbox that toggles the display of the platform data in the,
+  -  Profiler i.e. devtools.profiler.ui.show-platform-data a boolean preference
+  -  in about:config, in the options panel. -->
+<!ENTITY options.showPlatformData.label    "Mostrar dados da plataforma Gecko">
+<!ENTITY options.showPlatformData.tooltip  "Ao ativar esta opção os relatórios JavaScript irão incluir os símbolos da plataforma Gecko">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.sourceeditor.*): Options under the editor
+  -  section. -->
+
+<!ENTITY options.sourceeditor.label                     "Preferências do editor">
+<!ENTITY options.sourceeditor.detectindentation.label   "Detetar indentação">
+<!ENTITY options.sourceeditor.detectindentation.tooltip "Inferir indentação com base na fonte do código">
+<!ENTITY options.sourceeditor.autoclosebrackets.label   "Fechar parêntesis retos automaticamente">
+<!ENTITY options.sourceeditor.autoclosebrackets.tooltip "Inserir parêntesis retos de fecho automaticamente">
+<!ENTITY options.sourceeditor.expandtab.label           "Indentar usando espaços">
+<!ENTITY options.sourceeditor.expandtab.tooltip         "Utilizar espaços em vez do caractere de tabulação">
+<!ENTITY options.sourceeditor.tabsize.label             "Tamanho da tabulação">
+<!ENTITY options.sourceeditor.tabsize.accesskey         "T">
+<!ENTITY options.sourceeditor.keybinding.label          "Combinações de teclas">
+<!ENTITY options.sourceeditor.keybinding.accesskey      "C">
+<!ENTITY options.sourceeditor.keybinding.default.label  "Predefinição">
diff --git a/devtools/client/toolbox.properties b/devtools/client/toolbox.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..07daae7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,323 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate1): This is the template
+# used to format the title of the toolbox.
+# The URL of the page being targeted: %1$S.
+toolbox.titleTemplate1=Ferramentas de programador - %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate2): This is the template
+# used to format the title of the toolbox.
+# The page title or other name for the thing being targeted: %1$S
+# The URL of the page being targeted: %2$S.
+toolbox.titleTemplate2=Ferramentas de programador - %1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.multiProcessBrowserToolboxTitle): Title used for
+# the Browser Toolbox when the pref `devtools.browsertoolbox.fission` is true.
+# This Browser Toolbox allows to debug the parent process as well as the content
+# processes in the same toolbox.
+toolbox.multiProcessBrowserToolboxTitle=Caixa de ferramentas multi-processo do navegador
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.defaultTitle): This is used as the tool
+# name when no tool is selected.
+toolbox.defaultTitle=Ferramentas de programador
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.label): This is used as the label for the
+# toolbox as a whole
+toolbox.label=Ferramentas de programador
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupportedMarker): This is the template
+# used to add a * marker to the label for the Options Panel tool checkbox for the
+# tool which is not supported for the current toolbox target.
+# The name of the tool: %1$S.
+options.toolNotSupportedMarker=%1$S *
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.keycode)
+# Used for opening scratchpad from the detached toolbox window
+# Needs to match scratchpad.keycode from browser.dtd
+scratchpad.keycode=VK_F4
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.pickButton.tooltip)
+# This is the tooltip of the element picker button in the toolbox toolbar.
+# %S is the keyboard shortcut that toggles the element picker.
+toolbox.elementPicker.tooltip=Escolher um elemento da página (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.pickButton.mac.tooltip)
+# Like toolbox.pickButton.tooltip, but for macOS there are two possible keyboard
+# shortcuts: Cmd+Shift+C or Cmd+Opt+C
+toolbox.elementPicker.mac.tooltip=Escolher um elemento da página (%1$S ou %2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.elementPicker.key)
+# Key shortcut used to toggle the element picker.
+toolbox.elementPicker.key=CmdOrCtrl+Shift+C
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.elementPicker.mac.key)
+# Key shortcut used to toggle the element picker for macOS.
+toolbox.elementPicker.mac.key=Cmd+Opt+C
+
+# LOCALIZATION NOTE (sidebar.showAllTabs.tooltip)
+# This is the tooltip shown when hover over the '…' button in the tabbed side
+# bar, when there's no enough space to show all tabs at once
+sidebar.showAllTabs.tooltip=Todos os separadores
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.noContentProcessForTab.message)
+# Used as a message in the alert displayed when trying to open a browser
+# content toolbox and there is no content process running for the current tab
+toolbox.noContentProcessForTab.message=Nenhum processo de conteúdo para este separador.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label)
+# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the
+# corresponding URL as a css file in the Style-Editor tool.
+# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInStyleEditorByXX is used.
+toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label=Abrir ficheiro no editor de estilos
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewJsSourceInDebugger.label)
+# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the
+# corresponding URL as a js file in the Debugger tool.
+# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInDebugger is used.
+toolbox.viewJsSourceInDebugger.label=Abrir ficheiro no depurador
+
+toolbox.resumeOrderWarning=A página não retomou depois do depurador se ligar. Para reparar isto, por favor feche e reabra a caixa de ferramentas.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.help.key)
+# Key shortcut used to open the options panel
+toolbox.help.key=F1
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.nextTool.key)
+# Key shortcut used to select the next tool
+toolbox.nextTool.key=CmdOrCtrl+]
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.previousTool.key)
+# Key shortcut used to select the previous tool
+toolbox.previousTool.key=CmdOrCtrl+[
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.zoom*.key)
+# Key shortcuts used to zomm in/out or reset the toolbox
+# Should match fullZoom*Cmd.commandkey values from browser.dtd
+toolbox.zoomIn.key=CmdOrCtrl+Plus
+toolbox.zoomIn2.key=CmdOrCtrl+=
+
+toolbox.zoomOut.key=CmdOrCtrl+-
+toolbox.zoomOut2.key=
+
+toolbox.zoomReset.key=CmdOrCtrl+0
+toolbox.zoomReset2.key=
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.reload*.key)
+# Key shortcuts used to reload the page
+toolbox.reload.key=CmdOrCtrl+R
+toolbox.reload2.key=F5
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.forceReload*.key)
+# Key shortcuts used to force reload of the page by bypassing caches
+toolbox.forceReload.key=CmdOrCtrl+Shift+R
+toolbox.forceReload2.key=CmdOrCtrl+F5
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleHost.key)
+# Key shortcut used to move the toolbox in bottom or side of the browser window
+toolbox.toggleHost.key=CmdOrCtrl+Shift+D
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.closeToolbox.key) Key shortcut used to close the toolbox
+toolbox.closeToolbox.key=CmdOrCtrl+W
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolbox.key) Key shortcut used to toggle the toolbox
+toolbox.toggleToolbox.key=CmdOrCtrl+Shift+I
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolboxOSX.key) Key shortcut used to toggle the toolbox
+toolbox.toggleToolboxOSX.key=CmdOrCtrl+Alt+I
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolboxF12.key) Key shortcut used to toggle the toolbox
+toolbox.toggleToolboxF12.key=F12
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.frames.tooltip): This is the label for
+# the iframes menu list that appears only when the document has some.
+# It allows you to switch the context of the whole toolbox.
+toolbox.frames.tooltip=Selecionar um iframe como o documento de destino atual
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.frames.disabled.tooltip): This is the title
+# displayed as a tooltip of the iframes menu button, when disabled. The button
+# is normally hidden when no frames are available. But if the user is on the
+# DevTools Options panel, the button is always shown for discoverability.
+toolbox.frames.disabled.tooltip=Este botão apenas está disponível em páginas com vários iframes
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.showFrames.key)
+# Key shortcut used to show frames menu when 'frames' button is focused
+toolbox.showFrames.key=Alt+Down
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.button.tooltip): This is the tooltip
+# for the "..." button on the developer tools toolbox.
+toolbox.meatballMenu.button.tooltip=Personalizar as Ferramentas de programador e obter ajuda
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.dock.*.label): These labels are shown
+# in the "..." menu in the toolbox and represent the different arrangements for
+# docking (or undocking) the developer tools toolbox.
+toolbox.meatballMenu.dock.bottom.label=Afixar no fundo
+toolbox.meatballMenu.dock.left.label=Afixar à esquerda
+toolbox.meatballMenu.dock.right.label=Afixar à direita
+toolbox.meatballMenu.dock.separateWindow.label=Separar janela
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.{splitconsole,hideconsole}.label):
+# These are the labels in the "..." menu in the toolbox for toggling the split
+# console window.
+# The keyboard shortcut will be shown to the side of the label.
+toolbox.meatballMenu.splitconsole.label=Mostrar consola dividida
+toolbox.meatballMenu.hideconsole.label=Ocultar consola dividida
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.noautohide.label): This is the label
+# in the "..." menu in the toolbox to force the popups/panels to stay visible on
+# blur.
+# This is only visible in the browser toolbox as it is meant for
+# addon developers and Firefox contributors.
+toolbox.meatballMenu.noautohide.label=Desativar ocultação automática de pop-ups
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.settings.label): This is the label for
+# the item in the "..." menu in the toolbox that brings up the Settings
+# (Options) panel.
+# The keyboard shortcut will be shown to the side of the label.
+toolbox.meatballMenu.settings.label=Definições
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.documentation.label): This is the
+# label for the Documentation menu item.
+toolbox.meatballMenu.documentation.label=Documentação…
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.community.label): This is the label
+# for the Community menu item.
+toolbox.meatballMenu.community.label=Comunidade…
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.closebutton.tooltip): This is the tooltip for
+# the close button the developer tools toolbox.
+toolbox.closebutton.tooltip=Fechar ferramentas de programador
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.allToolsButton.tooltip): This is the tooltip for the
+# "all tools" button displayed when some tools are hidden by overflow of the toolbar.
+toolbox.allToolsButton.tooltip=Selecionar outra ferramenta
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapFailure): This is shown in the web console
+# when there is a failure to fetch or parse a source map.
+# The text of the error: %1$S
+# The URL that caused DevTools to try to fetch a source map: %2$S
+# The URL of the source map itself: %3$S
+toolbox.sourceMapFailure=Erro de mapa de fontes: %1$S\nURL do recurso: %2$S\nURL do mapa de fontes: %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapSourceFailure): This is shown in
+# the web console when there is a failure to fetch or parse an
+# original source that was mentioned in a source map.
+# The text of the error: %1$S
+# The URL of the source: %2$S
+toolbox.sourceMapSourceFailure=Erro ao obter uma fonte original: %1$S\nURL da fonte: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.options.enableNewDebugger.label): Label of the options panel
+# checkbox to enable the new debugger frontend. Displayed only in Nightly and local
+# builds.
+toolbox.options.enableNewDebugger.label=Ativar o novo frontend do depurador
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel): This is displayed as a toolbox
+# header in about:devtools-toolbox. about:devtools-toolbox is used for instance when
+# inspecting tabs in about:debugging.
+# e.g. Mozilla Fennec (65.0a1)
+# The name of runtime: %1$S
+# The version of runtime: %2$S
+toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel.thisFirefox): this is displayed
+# as a toolbox header in about:devtools-toolbox, when inspecting the current Firefox runtime
+# (for instance, when inspecting one of its tabs in about:debugging)
+# e.g. This Firefox (65.0a1)
+# The version of runtime: %S
+toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel.thisFirefox=Este Firefox (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabelWithDeviceName): This is displayed
+# as a toolbox header in about:devtools-toolbox. about:devtools-toolbox is used for
+# instance when inspecting tabs in about:debugging.
+# e.g. Mozilla Fennec on Pixel 2 (65.0a1)
+# The name of runtime: %1$S
+# The version of runtime: %2$S
+# The device name of runtime: %3$S
+toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabelWithDeviceName=%1$S em %3$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleRemote):
+# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when connected to a remote target.
+# The connection type (see toolbox.debugTargetInfo.connection.*): %1$S
+# The target type (see toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): %2$S
+# The target name (retrieved from DevTools, eg the extension's name): %3$S
+toolbox.debugTargetInfo.tabTitleRemote=Caixa de ferramentas (%1$S) - %2$S / %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleLocal):
+# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when connected to This Firefox.
+# The target type (see toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): %1$S
+# The target name (retrieved from DevTools, eg the extension's name): %2$S
+toolbox.debugTargetInfo.tabTitleLocal=Caixa de ferramentas - %1$S / %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleError):
+# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when it failed to connect to the
+# target.
+toolbox.debugTargetInfo.tabTitleError=Caixa de ferramentas - ocorreu um erro
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.targetLabel): This is displayed as a toolbox
+# header in about:devtools-toolbox. about:devtools-toolbox is used for instance when
+# inspecting tabs in about:debugging.
+# e.g. Internet for people, not profit — Mozilla (tab)
+# The name of debug target: %1$S
+# The type of debug target: %2$S
+toolbox.debugTargetInfo.targetLabel=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.type.tab): This is displayed as a toolbox
+# header in about:devtools-toolbox. about:devtools-toolbox is used for instance when
+# inspecting tabs in about:debugging.
+# Currently, we support only this type.
+toolbox.debugTargetInfo.type.tab=separador
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.connection.*): This is displayed in the
+# toolbox header in about:devtools-toolbox, to indicate how the connection to the
+# runtime being inspected was made.
+toolbox.debugTargetInfo.connection.usb=USB
+toolbox.debugTargetInfo.connection.network=Rede
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.reload):
+# Used as the reload button tooltip
+toolbox.debugTargetInfo.reload=Recarregar
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.forward):
+# Used as the navigation's "forward" button tooltip
+toolbox.debugTargetInfo.forward=Avançar
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.back):
+# Used as the navigation's "back" button tooltip
+toolbox.debugTargetInfo.back=Retroceder
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): This is displayed as the
+# alt attribute for an icon in the toolbox header in about:devtools-toolbox,
+# to indicate what is the type of the debug target being inspected.
+toolbox.debugTargetInfo.targetType.extension=Extensão
+toolbox.debugTargetInfo.targetType.process=Processo
+toolbox.debugTargetInfo.targetType.tab=Separador
+toolbox.debugTargetInfo.targetType.worker=Worker
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserToolbox.statusMessage): This is the label
+# shown next to status details when the Browser Toolbox fails to connect or
+# appears to be taking a while to do so.
+browserToolbox.statusMessage=Estado de ligação da caixa de ferramentas do navegador:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.replay.jumpMessage): This is the label
+# shown in the web replay timeline marker
+toolbox.replay.jumpMessage=Saltar para a mensagem %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetErrorPage.title): This is the title
+# for the Error view shown by the toolbox when a connection to a debug target
+# could not be made
+toolbox.debugTargetErrorPage.title = Erro
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetErrorPage.description): This is the
+# text that appears in the Error view and explains to the user that an error
+# has happened while trying to connect to a debug target
+toolbox.debugTargetErrorPage.description = Não é possível ligar ao destino de depuração. Veja os detalhes do erro abaixo:
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.deprecationNotice): This is the text that appears in the
+# settings panel for panel that will be removed in future releases.
+# This entire text is treated as a link to an MDN page.
+options.deprecationNotice=Descontinuado. Saber mais…
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.enableMultiProcessToolbox): This is the text that appears in the
+# settings panel for the checkbox that enables the Multiprocess Browser Toolbox.
+options.enableMultiProcessToolbox=Ativar a caixa de ferramentas multi-processo do navegador (requer a reinicialização da caixa de ferramentas do navegador)
diff --git a/devtools/client/tooltips.ftl b/devtools/client/tooltips.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1bf5e24
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools tooltips.
+
+learn-more = <span data-l10n-name="link">Saber mais</span>
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is not applied.
+## Variables:
+##   $property (string) - A CSS property name e.g. "color".
+
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is not applied.
+## Variables:
+##   $property (string) - A CSS property name e.g. "color".
+##   $display (string) - A CSS display value e.g. "inline-block".
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container = <strong>{ $property }</strong> não tem efeito neste elemento porque não é um contentor flex ou contentor grid.
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container = <strong>{ $property }</strong> não tem efeito neste elemento pois este não é um contentor flex, contentor grid, ou um contentor multi-colunas.
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-item = <strong>{ $property }</strong> não tem efeito neste elemento porque não é um um item grid ou flex.
+
+inactive-css-not-grid-item = <strong>{ $property }</strong> não tem efeito neste elemento porque não é um item grid.
+
+inactive-css-not-grid-container = <strong>{ $property }</strong> não tem efeito neste elemento porque não é um contentor grid.
+
+inactive-css-not-flex-item = <strong>{ $property }</strong> não tem efeito neste elemento porque não é um item flex.
+
+inactive-css-not-flex-container = <strong>{ $property }</strong> não tem efeito neste elemento porque não é um contentor flex.
+
+inactive-css-not-inline-or-tablecell = <strong>{ $property }</ strong> não tem efeito neste elemento pois não é um elemento inline ou table-cell.
+
+inactive-css-property-because-of-display = <strong>{ $property }</strong> não tem efeito neste elemento pois este tem um display de <strong>{ $display }</strong>.
+
+inactive-css-not-display-block-on-floated = O valor de <strong>display</strong> foi alterado pelo motor para <strong>block</strong> porque o elemento é <strong>floated<strong>.
+
+inactive-css-property-is-impossible-to-override-in-visited = É impossível substituir <strong> { $property } </strong> devido à restrição <strong>:visited </strong>.
+
+inactive-css-position-property-on-unpositioned-box = <strong>{ $property }</strong> não tem efeito neste elemento porque não é um elemento posicional.
+
+inactive-text-overflow-when-no-overflow = <strong>{ $property }</strong> não tem qualquer efeito neste elemento dado que <strong>overflow:hidden</strong> não está definido.
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how
+## the problem can be solved.
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix = Tente adicionar <strong>display:grid</strong> ou <strong>display:flex</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix = Tente adicionar <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong> ou <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-not-grid-item-fix = Tente adicionar <strong>display:grid</strong> ou <strong>display:inline-grid</strong> ao parente do item. { learn-more }
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix = Tente adicionar <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, ou <strong>columns:2</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix-2 = Tente adicionar <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong> ou <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-not-grid-item-fix-2 = Tente adicionar <strong>display:grid</strong> ou <strong>display:inline-grid</strong> ao pai do elemento. { learn-more }
+
+inactive-css-not-grid-container-fix = Tente adicionar <strong>display:grid</strong> ou <strong>display:inline-grid</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-not-flex-item-fix = Tente adicionar <strong>display:flex</strong> ou <strong>display:inline-flex</strong> ao parente do item. { learn-more }
+
+inactive-css-not-flex-item-fix-2 = Tente adicionar <strong>display:flex</strong> ou <strong>display:inline-flex</strong> ao pai do elemento. { learn-more }
+
+inactive-css-not-flex-container-fix = Tente adicionar <strong>display:flex</strong> ou <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-not-inline-or-tablecell-fix = Tente adicionar <strong>display:inline</ strong> ou <strong>display:table-cell</ strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-non-replaced-inline-or-table-row-or-row-group-fix = Tente adicionar <strong>display: inline-block</strong> ou <strong>display: block</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-non-replaced-inline-or-table-column-or-column-group-fix = Tente adicionar <strong>display: inline-block</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-not-display-block-on-floated-fix = Tente remover o <strong>float</strong> ou adicione <strong>display: block</strong>. { learn-more }
+
+inactive-css-position-property-on-unpositioned-box-fix = Tente definir a sua propriedade <strong>position</strong> para algo diferente de <strong>static</strong>. { learn-more }
+
+inactive-text-overflow-when-no-overflow-fix = Tente adicionar <strong>overflow:hidden</strong>. { learn-more }
diff --git a/devtools/client/webconsole.properties b/devtools/client/webconsole.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a85bbc4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,603 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# LOCALIZATION NOTE
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+# LOCALIZATION NOTE (browserConsole.title): shown as the
+# title when opening the browser console popup
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# LOCALIZATION NOTE
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserConsole.title): shown as the
+# title when opening the browser console popup
+browserConsole.title=Consola do navegador
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessBrowserConsole.title): Title of the Browser
+# Console window when the pref `devtools.browsertoolbox.fission` is true. This
+# Browser Console will log messages from all processes, not just the the parent
+# process.
+multiProcessBrowserConsole.title=Consola de multi-processo do navegador
+
+# LOCALIZATION NOTE (timestampFormat): %1$02S = hours (24-hour clock),
+# %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds.
+timestampFormat=%02S:%02S:%02S.%03S
+helperFuncUnsupportedTypeError=Não é possível invocar pprint neste tipo de objeto.
+
+ConsoleAPIDisabled=A API de registo da Consola Web (console.log, console.info, console.warn, console.error) foi desativada por um script nesta página.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleXhrIndicator): the indicator displayed before
+# a URL in the Web Console that was requested using an XMLHttpRequest.
+webConsoleXhrIndicator=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleMoreInfoLabel): the more info tag displayed
+# after security related web console messages.
+webConsoleMoreInfoLabel=Saber mais
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.anonymousFunction): this string is used to
+# display JavaScript functions that have no given name - they are said to be
+# anonymous. Test console.trace() in the webconsole.
+stacktrace.anonymousFunction=<anónimo>
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to
+# indicate that a given stack frame has an async parent.
+# %S is the "Async Cause" of the frame.
+stacktrace.asyncStack=(Assíncrona: %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeLog): this string is used to display the result of
+# the console.timeLog() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S
+# is the number of milliseconds.
+timeLog=%1$S: %2$Sms
+
+# LOCALIZATION NOTE (console.timeEnd): this string is used to display the result of
+# the console.timeEnd() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S
+# is the number of milliseconds.
+console.timeEnd=%1$S: %2$Sms - o temporizador terminou
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleCleared): this string is displayed when receiving a
+# call to console.clear() to let the user know the previous messages of the
+# console have been removed programmatically.
+consoleCleared=A consola foi limpa.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noCounterLabel): this string is used to display
+# count-messages with no label provided.
+noCounterLabel=<sem etiqueta>
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterDoesntExist): this string is displayed when
+# console.countReset() is called with a counter that doesn't exist.
+counterDoesntExist=O contador “%S” não existe.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noGroupLabel): this string is used to display
+# console.group messages with no label provided.
+noGroupLabel=<sem etiqueta de grupo>
+
+maxTimersExceeded=O número máximo de temporizadores permitidos nesta página foi excedido.
+timerAlreadyExists=O temporizador “%S” já existe.
+timerDoesntExist=O temporizador “%S” não existe.
+timerJSError=Falha ao processar o nome do temporizador.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Web
+# Console fails to connect to the server due to a timeout.
+connectionTimeout=A ligação excedeu o tempo limite. Consulte a consola de erros ver a mensagem de erro. Reabra a consola Web e volte a tentar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that
+# appears in the filter text box for the properties view container.
+propertiesFilterPlaceholder=Filtrar propriedades
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesList): the text that is displayed in the
+# properties pane when there are no properties to display.
+emptyPropertiesList=Nenhumas propriedades para mostrar
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageRepeats.tooltip2): the tooltip text that is displayed
+# when you hover the red bubble that shows how many times a message is repeated
+# in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of message repeats
+# example: 3 repeats
+messageRepeats.tooltip2=#1 repetição;#1 repetições
+
+# LOCALIZATION NOTE (openNodeInInspector): the text that is displayed in a
+# tooltip when hovering over the inspector icon next to a DOM Node in the console
+# output
+openNodeInInspector=Clique para selecionar o nó no inspetor
+
+# LOCALIZATION NOTE (cdFunctionInvalidArgument): the text that is displayed when
+# cd() is invoked with an invalid argument.
+cdFunctionInvalidArgument=Não é possível cd() na janela indicada. Argumento inválido.
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the text that is displayed when
+# a new user of the developer tools pastes code into the console
+# %1 is the text of selfxss.okstring
+selfxss.msg=Aviso de fraude: tenha cuidado ao colar coisas que não entende. Isto poderia permitir o roubo de identidade ou tomar o controlo do seu computador. Por favor digite ‘%S‘ abaixo (não é necessário pressionar enter) para permitir a colagem.
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.okstring): the string to be typed
+# in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt.
+# Please avoid using non-keyboard characters here
+selfxss.okstring=permitir colagem
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageToggleDetails): the text that is displayed when
+# you hover the arrow for expanding/collapsing the message details. For
+# console.error() and other messages we show the stacktrace.
+messageToggleDetails=Mostrar/ocultar detalhes da mensagem.
+
+# LOCALIZATION NOTE (groupToggle): the text that is displayed when
+# you hover the arrow for expanding/collapsing the messages of a group.
+groupToggle=Mostrar/esconder grupo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.index, table.iterationIndex, table.key, table.value):
+# the column header displayed in the console table widget.
+table.index=(índice)
+table.iterationIndex=(índice da interação)
+table.key=Chave
+table.value=Valores
+
+# LOCALIZATION NOTE (level.error, level.warn, level.info, level.log, level.debug):
+# tooltip for icons next to console output
+level.error=Erro
+level.warn=Aviso
+level.info=Informação
+level.log=Registo
+level.debug=Depurar
+
+# LOCALIZATION NOTE (logpoint.title)
+# Tooltip shown for logpoints sent from the debugger
+logpoint.title=Pontos de registo do depurador
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.find.key)
+# Key shortcut used to focus the search box on upper right of the console
+webconsole.find.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.close.key)
+# Key shortcut used to close the Browser console (doesn't work in regular web console)
+webconsole.close.key=CmdOrCtrl+W
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clear.key*)
+# Key shortcut used to clear the console output
+webconsole.clear.key=Ctrl+Shift+L
+webconsole.clear.keyOSX=Ctrl+L
+webconsole.clear.alternativeKeyOSX=Cmd+K
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyURL.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# copies the URL displayed in the message to the clipboard.
+webconsole.menu.copyURL.label=Copiar ligação
+webconsole.menu.copyURL.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openURL.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# opens the URL displayed in a new browser tab.
+webconsole.menu.openURL.label=Abrir URL num novo separador
+webconsole.menu.openURL.accesskey=s
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInNetworkPanel.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# opens the network message in the Network panel
+webconsole.menu.openInNetworkPanel.label=Abrir no painel de rede
+webconsole.menu.openInNetworkPanel.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.resendNetworkRequest.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# resends the network request
+webconsole.menu.resendNetworkRequest.label=Reenviar pedido
+webconsole.menu.resendNetworkRequest.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openNodeInInspector.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for DOM Node logs. Clicking on it will 
+# reveal that specific DOM Node in the Inspector.
+webconsole.menu.openNodeInInspector.label=Revelar no inspetor
+webconsole.menu.openNodeInInspector.accesskey=Q
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
+# creates a new global variable pointing to the logged variable.
+webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label=Armazenar como variável global
+webconsole.menu.storeAsGlobalVar.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyMessage.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for any log. Clicking on it will copy the
+# content of the log (or the user selection, if any).
+webconsole.menu.copyMessage.label=Copiar mensagem
+webconsole.menu.copyMessage.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyObject.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable log. Clicking on it
+# will copy the object/variable.
+webconsole.menu.copyObject.label=Copiar objeto
+webconsole.menu.copyObject.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.selectAll.label)
+# Label used for a context-menu item that will select all the content of the webconsole
+# output.
+webconsole.menu.selectAll.label=Selecionar tudo
+webconsole.menu.selectAll.accesskey=t
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInSidebar.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
+# opens the webconsole sidebar for the logged variable.
+webconsole.menu.openInSidebar.label=Abrir na barra lateral
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInSidebar.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
+# opens the webconsole sidebar for the logged variable.
+webconsole.menu.openInSidebar.label1=Inspecionar objeto na barra lateral
+webconsole.menu.openInSidebar.accesskey=V
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.exportClipboard.label)
+# Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it
+# copies the entire output of the console to the clipboard.
+webconsole.menu.exportClipboard.label=Exportar mensagens visíveis para a área de transferência
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.timeWarp.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for any log. Clicking on it will
+# jump to the execution point where the log item was generated.
+webconsole.menu.timeWarp.label=Saltar para aqui
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.jumpButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the "jump" button in the console. It's displayed when
+# the user recorded execution with WebReplay, is now paused in the debugger, and hover a
+# message in the console output. Clicking on it will jump to the execution point where the
+# log item was generated.
+# Parameters: %S is the level of the message.
+webconsole.jumpButton.tooltip=%S - Saltar para aqui
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.exportSubmenu.label)
+# Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it
+# opens a submenu where the user can select how to export messages.
+webconsole.menu.exportSubmenu.label=Exportar mensagens visíveis para
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.exportClipboard.label)
+# Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it
+# copies the entire output of the console to the clipboard.
+webconsole.menu.exportSubmenu.exportCliboard.label=Área de transferência
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.exportFile.label)
+# Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it
+# opens a file picker to allow the user save a file containing
+# the output of the console.
+webconsole.menu.exportSubmenu.exportFile.label=Ficheiro
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clearButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the clear logs button in the console top toolbar bar.
+# Clicking on it will clear the content of the console.
+webconsole.clearButton.tooltip=Limpar a saída da Consola Web
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.toggleFilterButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the toggle filter bar button in the console top
+# toolbar bar. Clicking on it will toggle the visibility of an additional bar which
+# contains filter buttons.
+webconsole.toggleFilterButton.tooltip=Alternar barra de filtro
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filterInput.placeholder)
+# Label used for for the placeholder on the filter input, in the console top toolbar.
+webconsole.filterInput.placeholder=Filtrar saída
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.errorsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Errors" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides error messages, either inserted in the page using
+# console.error() or as a result of a javascript error..
+webconsole.errorsFilterButton.label=Erros
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.warningsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Warnings" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides warning messages, inserted in the page using console.warn().
+webconsole.warningsFilterButton.label=Avisos
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.logsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Logs" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides log messages, inserted in the page using console.log().
+webconsole.logsFilterButton.label=Registos
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.infoFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Info" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides info messages, inserted in the page using console.info().
+webconsole.infoFilterButton.label=Informação
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.debugFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Debug" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides debug messages, inserted in the page using console.debug().
+webconsole.debugFilterButton.label=Depuração
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "CSS" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides CSS warning messages, inserted in the page by the browser
+# when there are CSS errors in the page.
+webconsole.cssFilterButton.label=CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssFilterButton.inactive.tooltip)
+# Label used as the tooltip of the "CSS" button in the additional filter toolbar, when the
+# filter is inactive (=unchecked).
+webconsole.cssFilterButton.inactive.tooltip=As folhas de estilo serão reanalisadas para verificar se há erros. Atualize a página para ver também os erros das folhas de estilo modificadas a partir do Javascript.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.xhrFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "XHR" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides messages displayed when the page makes an XMLHttpRequest or
+# a fetch call.
+webconsole.xhrFilterButton.label=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.requestsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Requests" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides messages displayed when the page makes a network call, for example
+# when an image or a scripts is requested.
+webconsole.requestsFilterButton.label=Pedidos
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessages.label)
+# Text of the "filtered messages" bar, shown when console messages are hidden
+# because the user has set non-default filters in the filter bar.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# example: 345 items hidden by filters.
+webconsole.filteredMessages.label=#1 item ocultado por filtros;#1 itens ocultados por filtros
+
+# Label used as the text of the "Reset filters" button in the "filtered messages" bar.
+# It resets the default filters of the console to their original values.
+webconsole.resetFiltersButton.label=Repor filtros
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.enablePersistentLogs.label)
+webconsole.enablePersistentLogs.label=Registos persistentes
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.enablePersistentLogs.tooltip)
+webconsole.enablePersistentLogs.tooltip=Se ativar esta opção a saída não será limpa sempre que navegar para uma nova página
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessagesByText.label)
+# Text on the filter input displayed when some console messages are hidden because the
+# user has filled in the input.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# example: 345 hidden.
+webconsole.filteredMessagesByText.label=#1 item ocultado;#1 itens ocultados
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessagesByText.tooltip)
+# Tooltip on the filter input "hidden" text, displayed when some console messages are
+# hidden because the user has filled in the input.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# example: 345 items hidden by text filter.
+webconsole.filteredMessagesByText.tooltip=#1 item ocultado por filtro de texto;#1 itens ocultados por filtro de texto
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.menuButton.tooltip)
+# Tooltip for the filter bar preferences menu. This menu will display multiple perefences for the
+# filter bar, such as enabling the compact toolbar mode, enable the timestamps, persist logs, etc
+webconsole.console.settings.menu.button.tooltip=Definições da consola
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.compactToolbar.label)
+# Label for the `Compact Toolbar` preference option. This will turn the message filters buttons
+# into a Menu Button, making the filter bar more compact.
+webconsole.console.settings.menu.item.compactToolbar.label=Barra de ferramentas compacta
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.label)
+# Label for enabling the timestamps in the Web Console.
+webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.label=Mostrar marcadores temporais
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.tooltip)
+webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.tooltip=Se ativar esta opção, os comandos e a saída na Consola Web irão apresentar um marcador temporal
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.label)
+# Label for grouping the similar messages in the Web Console
+webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.label=Agrupar mensagens semelhantes
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.tooltip)
+webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.tooltip=Quando ativado, as mensagens semelhantes são colocadas em grupos
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.label)
+# Label for enabling autocomplete for input in the Web Console
+webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.label=Ativar conclusão automática
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.tooltip)
+webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.tooltip=Se ativar esta opção, o campo irá apresentar sugestões à medida que você digita
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.label)
+webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.label=Registos persistentes
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.tooltip)
+webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.tooltip=Se ativar esta opção a saída não será limpa sempre que navegar para uma nova página
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.label)
+webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.label=Avaliação instantânea
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.tooltip)
+webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.tooltip=Se ativar esta opção, a entrada será avaliada imediatamente à medida que a introduz
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserconsole.contentMessagesCheckbox.label)
+# Label used in the browser console filter bar. This label is used for a checkbox that
+# allows the user to show or hide console messages from the content process in the browser
+# console.
+browserconsole.contentMessagesCheckbox.label=Mostrar mensagens de conteúdo
+# LOCALIZATION NOTE (browserconsole.contentMessagesCheckbox.tooltip)
+# Tooltip for the "Show content messages" checkbox in the Browser Console filter bar.
+browserconsole.contentMessagesCheckbox.tooltip=Ative isto para mostrar mensagens do processo de conteúdo na saída
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.navigated): this string is used in the console when the
+# current inspected page is navigated to a new location.
+# Parameters: %S is the new URL.
+webconsole.navigated=Navegada para %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.closeSplitConsoleButton.tooltip): This is the tooltip for
+# the close button of the split console.
+webconsole.closeSplitConsoleButton.tooltip=Fechar consola dividida (Esc)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.closeSidebarButton.tooltip): This is the tooltip for
+# the close button of the sidebar.
+webconsole.closeSidebarButton.tooltip=Fechar barra lateral
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.input.placeHolder):
+# This string is displayed in the placeholder of the reverse search input in the console.
+webconsole.reverseSearch.input.placeHolder=Pesquisar histórico
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.closeButton.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the close button in the reverse search toolbar.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+webconsole.reverseSearch.closeButton.tooltip=Fechar (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.results):
+# This string is displayed in the reverse search UI when there are at least one result
+# to the search.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 index of current search result displayed.
+# #2 total number of search results.
+webconsole.reverseSearch.results=1 resultado;#1 of #2 resultados
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.noResult):
+# This string is displayed in the reverse search UI when there is no results to the search.
+webconsole.reverseSearch.noResult=Sem resultados
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.previousButton.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the "previous result" button in the reverse search toolbar.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+webconsole.reverseSearch.result.previousButton.tooltip=Resultado anterior (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.nextButton.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the "next result" button in the reverse search toolbar.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+webconsole.reverseSearch.result.nextButton.tooltip=Resultado seguinte (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.label)
+# Label used for the "invoke getter" confirm dialog that appears in the console when
+# a user tries to autocomplete a property with a getter.
+# Example: given the following object `x = {get y() {}}`, when the user types `x.y.`, it
+# would return "Invoke getter y to retrieve the property list?".
+# Parameters: %S is the name of the getter.
+webconsole.confirmDialog.getter.label=Invocar o getter %S para obter a lista de propriedades?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.invokeButtonLabel)
+# Label used for the confirm button in the "invoke getter" dialog that appears in the
+# console when a user tries to autocomplete a property with a getter.
+webconsole.confirmDialog.getter.invokeButtonLabel=Invocar
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.group.contentBlocked)
+# Label used as the group header in the console output when content blocking is enabled
+# and that we have several warning messages about resources being blocked.
+webconsole.group.contentBlocked=Mensagens de conteúdo bloqueado
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.invokeButtonLabelWithShortcut)
+# Label used for the confirm button in the "invoke getter" dialog that appears in the
+# console when a user tries to autocomplete a property with a getter.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+webconsole.confirmDialog.getter.invokeButtonLabelWithShortcut=Invocar (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.closeButton.tooltip)
+# Label used as the tooltip for the close  button in the "invoke getter" dialog that
+# appears in the console when a user tries to autocomplete a property with a getter.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+webconsole.confirmDialog.getter.closeButton.tooltip=Fechar (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssWarningElements.label)
+# Label for the list of HTML elements matching the selector associated
+# with the CSS warning. Parameters: %S is the CSS selector.
+webconsole.cssWarningElements.label=Elementos que correspondem ao seletor: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.componentDidCatch.label)
+# Label displayed when the webconsole couldn't handle a given packet.
+# Parameters: %S is the URL to file a bug about the error.
+webconsole.message.componentDidCatch.label=[ERRO DEVTOOLS] Pedimos desculpa, não conseguimos renderizar a mensagem. Isto não deveria ter acontecido - por favor submeta um bug em %S com os metadados da mensagem na descrição.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.componentDidCatch.copyButton.label)
+# Label displayed on the button next to the message we display when the webconsole
+# couldn't handle a given packet (See webconsole.message.componentDidCatch.label).
+webconsole.message.componentDidCatch.copyButton.label=Copiar metadados da mensagem para a área de transferência
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.label)
+# Label used for the text of the execute button, in the editor toolbar, which is
+# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+webconsole.editor.toolbar.executeButton.label=Executar
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.openReverseSearch.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the reverse search button for opening the Reverse Search UI.
+# The Reverse Search is a feature that mimics the bash-like reverse search of
+# command history in WebConsole, searching commands from the last item backwards.
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.openReverseSearch.tooltip=Abrir a pesquisa reversa do histórico (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.closeReverseSearch.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the reverse search button for closing the Reverse Search UI.
+# The Reverse Search is a feature that mimics the bash-like reverse search of
+# command history in WebConsole, searching commands from the last item backwards.
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.closeReverseSearch.tooltip=Fechar a pesquisa reversa do histórico (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the execute button, in the editor toolbar, which is
+# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip=Executar expressão (%S). Isto não irá limpar a entrada.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the history previous expression, in the editor toolbar,
+# which is displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+webconsole.editor.toolbar.history.prevExpressionButton.tooltip=Expressão anterior
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the history next expression, in the editor toolbar,
+# which is displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+webconsole.editor.toolbar.history.nextExpressionButton.tooltip=Expressão seguinte
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.closeButton.tooltip2)
+# Label used for the tooltip on the close button, in the editor toolbar, which is
+# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+webconsole.editor.toolbar.closeButton.tooltip2=Voltar para o modo em linha (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.openEditorButton.tooltip2)
+# Label used for the tooltip on the open editor button, in console input, which is
+# displayed when the console is in regular mode.
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+webconsole.input.openEditorButton.tooltip2=Mudar para o modo do editor de múltiplas linhas (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.warningGroup.messageCount.tooltip): the tooltip text
+# displayed when you hover a warning group badge (i.e. repeated warning messages for a
+# given category, for example Content Blocked messages) in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of message in the group.
+# example: 3 messages
+webconsole.warningGroup.messageCount.tooltip=#1 mensagem;#1 mensagens
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.editor.onboarding.label): the text that is displayed
+# when displaying the multiline-input mode for the first time, until the user dismiss the
+# text.
+# Parameters: %1$S is Enter key, %2$S is the shorcut to evaluate the expression (
+# Ctrl+Enter or Cmd+Enter on OSX).
+webconsole.input.editor.onboarding.label=Itere o seu código mais rapidamente com o novo modo de editor de múltiplas linhas. Utilize %1$S para adicionar novas linhas e %2$S para executar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.editor.onboarding.dissmis.label): the text that is
+# displayed in the multiline-input mode onboarding UI to dismiss it.
+webconsole.input.editor.onboarding.dissmis.label=Percebi!
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.editor.onboarding.dismiss.label): the text that is
+# displayed in the multiline-input mode onboarding UI to dismiss it.
+webconsole.input.editor.onboarding.dismiss.label=Percebi!
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.enterKey): The text that will be used to represent the
+# Enter key in the editor onboarding UI, as well as on the Editor toolbar "Run" button
+# tooltip.
+webconsole.enterKey=Enter
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.openJavaScriptFile): This is a label
+# used for opening a file in the console input (Ctrl+O or Cmd+O on OSX while
+# being focused on the input).
+webconsole.input.openJavaScriptFile=Abrir ficheiro JavaScript
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.openJavaScriptFileFilter):
+# This string is displayed as a filter when opening a file in the console input.
+webconsole.input.openJavaScriptFileFilter=Ficheiros de JavaScript
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.selector.top): This is the term used
+# to describe the primary thread of execution in the page
+webconsole.input.selector.top=Topo
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.selector.tooltip): This is the tooltip
+# shown when users select a thread that they want to evaluate an
+# expression for.
+webconsole.input.selector.tooltip=Selecionar o contexto de avaliação
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultEnabled): do not translate 'sameSite'.
+webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultEnabled=Algumas cookies estão a utilizar o atributo "sameSite" incorretamente, pelo que não irá funcionar conforme o esperado
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultDisabled): do not translate 'sameSite'.
+webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultDisabled=Algumas cookies estão a utilizar o atributo recomendado "sameSite" incorretamente
diff --git a/devtools/client/webide.dtd b/devtools/client/webide.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f387faa
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,165 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle "Firefox WebIDE">
+
+<!ENTITY projectMenu_label "Projeto">
+<!ENTITY projectMenu_accesskey "P">
+<!ENTITY projectMenu_newApp_label "Nova aplicação…">
+<!ENTITY projectMenu_newApp_accesskey "N">
+<!ENTITY projectMenu_importPackagedApp_label "Abrir aplicação empacotada…">
+<!ENTITY projectMenu_importPackagedApp_accesskey "e">
+<!ENTITY projectMenu_importHostedApp_label "Abrir aplicação alojada…">
+<!ENTITY projectMenu_importHostedApp_accesskey "j">
+<!ENTITY projectMenu_selectApp_label "Abrir aplicação…">
+<!ENTITY projectMenu_selectApp_accesskey "A">
+<!ENTITY projectMenu_play_label "Instalar e executar">
+<!ENTITY projectMenu_play_accesskey "I">
+<!ENTITY projectMenu_stop_label "Parar aplicação">
+<!ENTITY projectMenu_stop_accesskey "r">
+<!ENTITY projectMenu_debug_label "Depurar aplicação">
+<!ENTITY projectMenu_debug_accesskey "D">
+<!ENTITY projectMenu_remove_label "Remover projeto">
+<!ENTITY projectMenu_remove_accesskey "R">
+<!ENTITY projectMenu_showPrefs_label "Preferências">
+<!ENTITY projectMenu_showPrefs_accesskey "e">
+<!ENTITY projectMenu_manageComponents_label "Gerir componentes extra">
+<!ENTITY projectMenu_manageComponents_accesskey "G">
+<!ENTITY projectMenu_refreshTabs_label "Atualizar separadores">
+
+<!ENTITY runtimeMenu_label "Runtime">
+<!ENTITY runtimeMenu_accesskey "n">
+<!ENTITY runtimeMenu_disconnect_label "Desligar">
+<!ENTITY runtimeMenu_disconnect_accesskey "D">
+<!ENTITY runtimeMenu_takeScreenshot_label "Captura de ecrã">
+<!ENTITY runtimeMenu_takeScreenshot_accesskey "e">
+<!ENTITY runtimeMenu_showDetails_label "Informação do runtime">
+<!ENTITY runtimeMenu_showDetails_accesskey "E">
+<!ENTITY runtimeMenu_showDevicePrefs_label "Preferências do dispositivo">
+<!ENTITY runtimeMenu_showDevicePrefs_accesskey "d">
+<!ENTITY runtimeMenu_showSettings_label "Definições do dispositivo">
+<!ENTITY runtimeMenu_showSettings_accesskey "s">
+
+<!ENTITY runtimeMenu_showPerformancePanel_label "Desempenho">
+<!ENTITY runtimeMenu_showPerformancePanel_accesskey "p">
+
+<!ENTITY viewMenu_label "Ver">
+<!ENTITY viewMenu_accesskey "V">
+<!ENTITY viewMenu_zoomin_label "Ampliar">
+<!ENTITY viewMenu_zoomin_accesskey "u">
+<!ENTITY viewMenu_zoomout_label "Reduzir">
+<!ENTITY viewMenu_zoomout_accesskey "i">
+<!ENTITY viewMenu_resetzoom_label "Repor zoom">
+<!ENTITY viewMenu_resetzoom_accesskey "R">
+
+<!ENTITY projectButton_label "Abrir aplicação">
+
+<!ENTITY runtimeButton_label "Selecionar runtime">
+
+<!-- We try to repicate Firefox' bindings: -->
+<!-- quit app -->
+<!ENTITY key_quit "W">
+<!-- open menu -->
+<!ENTITY key_showProjectPanel "O">
+<!-- reload app -->
+<!ENTITY key_play "R">
+<!-- show toolbox -->
+<!ENTITY key_toggleToolbox "VK_F12">
+<!-- zoom -->
+<!ENTITY key_zoomin "+">
+<!ENTITY key_zoomin2 "=">
+<!ENTITY key_zoomout "-">
+<!ENTITY key_resetzoom "0">
+
+<!ENTITY projectPanel_myProjects "Meus projetos">
+<!ENTITY projectPanel_runtimeApps "Aplicações Runtime">
+<!ENTITY projectPanel_tabs "Separadores">
+<!ENTITY runtimePanel_usb "Dispositivos USB">
+<!ENTITY runtimePanel_wifi "Dispositivos Wi-Fi">
+<!ENTITY runtimePanel_other "Outros">
+<!ENTITY runtimePanel_nousbdevice "Não vê o seu dispositivo?">
+<!ENTITY runtimePanel_refreshDevices_label "Atualizar dispositivos">
+
+<!-- Lense -->
+<!ENTITY details_valid_header "válido">
+<!ENTITY details_warning_header "avisos">
+<!ENTITY details_error_header "erros">
+<!ENTITY details_description "Descrição">
+<!ENTITY details_location "Localização">
+<!ENTITY details_manifestURL "ID da aplicação">
+<!ENTITY details_removeProject_button "Remover projeto">
+
+<!-- New App -->
+<!ENTITY newAppWindowTitle "Nova aplicação">
+<!ENTITY newAppHeader "Selecionar modelo">
+<!ENTITY newAppLoadingTemplate "A carregar modelos…">
+<!ENTITY newAppProjectName "Nome do projeto:">
+
+
+<!-- Decks -->
+
+<!ENTITY deck_close "Fechar">
+
+<!-- Addons -->
+<!ENTITY addons_title "Componentes extra">
+<!ENTITY addons_aboutaddons "Abrir Gestor de extras">
+
+<!-- Prefs -->
+<!ENTITY prefs_title "Preferências">
+<!ENTITY prefs_editor_title "Editor">
+<!ENTITY prefs_general_title "Geral">
+<!ENTITY prefs_restore "Restaurar predefinições">
+<!ENTITY prefs_manage_components "Gerir componentes extra">
+<!ENTITY prefs_options_autoconnectruntime "Religar ao runtime anterior">
+<!ENTITY prefs_options_autoconnectruntime_tooltip "Religar ao runtime anterior quando o WebIDE iniciar">
+<!ENTITY prefs_options_rememberlastproject "Memorizar último projeto">
+<!ENTITY prefs_options_rememberlastproject_tooltip "Restaurar projeto anterior quando o WebIDE inicia">
+<!ENTITY prefs_options_templatesurl "Modelos URL">
+<!ENTITY prefs_options_templatesurl_tooltip "Índice dos modelos disponíveis">
+
+<!-- Runtime Details -->
+<!ENTITY runtimedetails_title "Informação do runtime">
+
+<!-- Device Preferences and Settings -->
+<!ENTITY device_typeboolean "Booleano">
+<!ENTITY device_typenumber "Inteiro">
+<!ENTITY device_typestring "String">
+<!ENTITY device_typeobject "Objeto">
+<!ENTITY device_typenone "Selecione um tipo">
+
+<!-- Device Preferences -->
+<!ENTITY devicepreference_title "Preferências do dispositivo">
+<!ENTITY devicepreference_search "Preferências de pesquisa">
+<!ENTITY devicepreference_newname "Nome da nova preferência">
+<!ENTITY devicepreference_newtext "Valor da preferência">
+<!ENTITY devicepreference_addnew "Adicionar nova preferência">
+
+<!-- Device Settings -->
+<!ENTITY devicesetting_title "Definições do dispositivo">
+<!ENTITY devicesetting_search "Definições de pesquisa">
+<!ENTITY devicesetting_newname "Nome da nova definição">
+<!ENTITY devicesetting_newtext "Valor da definição">
+<!ENTITY devicesetting_addnew "Adicionar nova definição">
+
+<!-- WiFi Authentication -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_header): The header displayed on the dialog
+     that instructs the user to transfer an authentication token to the
+     server. -->
+<!ENTITY wifi_auth_header "Identificação do cliente">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_scan_request): Instructions requesting the
+     user to transfer authentication info by scanning a QR code. -->
+<!ENTITY wifi_auth_scan_request "O ponto a que está a ligar necessita de mais informação para autenticar esta ligação.  Por favor, analise o código QR abaixo através da linha de comandos do seu outro dispositivo.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_no_scanner): Link text to assist users with
+     devices that can't scan a QR code. -->
+<!ENTITY wifi_auth_no_scanner "Nenhum digitalizador de QR pronto?">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_yes_scanner): Link text to assist users with
+     devices that can scan a QR code. -->
+<!ENTITY wifi_auth_yes_scanner "Tem um digitalizador de QR?">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_token_request): Instructions requesting the
+     user to transfer authentication info by transferring a token. -->
+<!ENTITY wifi_auth_token_request "Se o seu outro dispositivo pede por um token em vez da análise de um código QR, copie o valor abaixo para o outro dispositivo:">
+<!ENTITY wifi_auth_qr_size_note "Se o código QR parece demasiado pequeno para a ligação ser estabelecida com sucesso, tente ampliar ou aumentar a janela.">
+
+<!-- Logs panel -->
+<!ENTITY logs_title "Registos de comandos pré-pacote">
diff --git a/devtools/client/webide.properties b/devtools/client/webide.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..17a3658
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,101 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title_noApp=Firefox WebIDE
+title_app=Firefox WebIDE: %S
+
+runtimeButton_label=Selecionar runtime
+projectButton_label=Abrir aplicação
+
+mainProcess_label=Processo principal
+
+local_runtime=Runtime local
+remote_runtime=Runtime remoto
+remote_runtime_promptTitle=Runtime remoto
+remote_runtime_promptMessage=servidor:porta
+
+importPackagedApp_title=Selecione o diretório
+importHostedApp_title=Abrir aplicação alojada
+importHostedApp_header=Introduza o URL do manifesto
+
+selectCustomBinary_title=Selecionar um binário B2G personalizado
+selectCustomProfile_title=Selecionar um perfil Gaia personalizado
+
+notification_showTroubleShooting_label=Resolução de problemas
+notification_showTroubleShooting_accesskey=ç
+
+# LOCALIZATION NOTE (project_tab_loading): This is shown as a temporary tab
+# title for browser tab projects when the tab is still loading.
+project_tab_loading=A carregar…
+
+# These messages appear in a notification box when an error occur.
+
+error_cantInstallNotFullyConnected=Não é possível instalar o projeto. Não está ligado totalmente.
+error_cantInstallValidationErrors=Não é possível instalar o projeto. Erros de validação.
+error_listRunningApps=Não é possível obter a lista de aplicações do dispositivo
+
+# Variable: name of the operation (in english)
+error_operationTimeout=A operação expirou: %1$S
+error_operationFail=A operação falhou: %1$S
+
+# Variable: app name
+error_cantConnectToApp=Não foi possível estabelecer ligação à aplicação: %1$S
+
+error_appProjectsLoadFailed=Não é possível carregar a lista de projetos. Isto pode ocorrer se utilizou este perfil com uma versão mais recente do Firefox.
+error_folderCreationFailed=Não foi possível criar a pasta do projeto no diretório escolhido.
+
+# Variable: runtime app build ID (looks like this %Y%M%D format) and firefox build ID (same format)
+error_runtimeVersionTooRecent=O runtime ligado tem uma data de construção mais recente (%1$S) que o Firefox do seu computador (%2$S). Esta configuração não é suportada e pode fazer com que as DevTools falhem. Por favor atualize o Firefox.
+
+# Variable: runtime app version (looks like this 52.a3) and firefox version (same format)
+error_runtimeVersionTooOld=O runtime ligado tem uma versão antiga (%1$S). A versão mínima suportada é (%2$S). Esta é uma configuração não suportada e pode causar que as DevTools falhem. Por favor atualize o runtime ligado.
+
+# LOCALIZATION NOTE (error_runtimeVersionTooOld67Debugger): Dedicated message
+# for a backward compatibility issue that occurs when connecting:
+# - from Fx 67 to 66 or to 65
+# - from Fx 68 to 66
+# Those are normally in range for DevTools compatibility policy, but specific non
+# backward compatible changes broke the debugger in those scenarios (Bug 1528219).
+# Variable: runtime app version (looks like this 52.a3)
+error_runtimeVersionTooOld67Debugger=O painel Depurador pode não funcionar com o runtime ligado. Por favor utilize o Firefox %S se precisar de utilizar o Depurador com este runtime.
+
+# LOCALIZATION NOTE (error_webIDEDeprecated2): Text for the deprecation message displayed when starting WebIDE.
+error_webIDEDeprecated2=WebIDE irá ser desativado num próximo lançamento. A depuração remota está agora disponível em about:debugging.
+
+# LOCALIZATION NOTE (notification_openAboutDebugging): Text for a button displayed in the deprecation message for WebIDE.
+# Clicking on the button will open a tab on about:debugging.
+notification_openAboutDebugging.label=Abrir about:debugging
+notification_openAboutDebugging.accesskey=o
+
+addons_stable=estável
+addons_unstable=instável
+
+addons_install_button=instalar
+addons_uninstall_button=desinstalar
+addons_adb_warning=Os dispositivos USB não serão detetados sem este extra
+addons_status_unknown=?
+addons_status_installed=Instalado
+addons_status_uninstalled=Não instalado
+addons_status_preparing=a preparar
+addons_status_downloading=a transferir
+addons_status_installing=a instalar
+
+runtimedetails_checkno=não
+runtimedetails_checkyes=sim
+runtimedetails_notUSBDevice=Não é um dispositivo USB
+
+# LOCALIZATION NOTE (runtimePanel_noadbextension): Displayed in the WebIDE right sidebar
+# when the ADB Extension is not installed, %S will be replaced with the name of extension
+# ("ADB Extension").
+runtimePanel_noadbextension=Instalar %S
+
+# Validation status
+status_tooltip=Estado de validação: %1$S
+status_valid=VÁLIDO
+status_warning=AVISOS
+status_error=ERROS
+status_unknown=DESCONHECIDO
+
+# Device preferences and settings
+device_reset_default=Repor predefinições
diff --git a/devtools/shared/accessibility.properties b/devtools/shared/accessibility.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9d46f22
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,142 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio): A title text for the color contrast
+# ratio description, used by the accessibility highlighter to display the value. %S in the
+# content will be replaced by the contrast ratio numerical value.
+accessibility.contrast.ratio=Contraste: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio.error): A title text for the color
+# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value.
+accessibility.contrast.ratio.error=Não é possível calcular
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio.label): A title text for the color
+# contrast ratio description, used together with the actual values.
+accessibility.contrast.ratio.label=Contraste:
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio.label.large): A title text for the color
+# contrast ratio description that also specifies that the color contrast criteria used is
+# if for large text.
+accessibility.contrast.ratio.label.large=Contraste (texto grande):
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.area): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for an <area> element must have
+# its name provided via the alt attribute.
+accessibility.text.label.issue.area = Utilize o atributo “alt” para rotular elementos de “area” que tenham o atributo “href”.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.dialog): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a dialog should have a name
+# provided.
+accessibility.text.label.issue.dialog = Diálogos devem ser rotulados.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.document.title): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a document must have a name
+# provided via title.
+accessibility.text.label.issue.document.title = Documentos devem ter um título.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.embed): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for an <embed> must have a name
+# provided.
+accessibility.text.label.issue.embed = Conteúdo embutido deve ser rotulado.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.figure): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a figure should have a name
+# provided.
+accessibility.text.label.issue.figure = Figuras com legendas opcionais devem ser rotuladas.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.fieldset): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a <fieldset> must have a name
+# provided.
+accessibility.text.label.issue.fieldset = Elementos “fieldset” devem ser rotulados.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.fieldset.legend2): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a <fieldset> must have a name
+# provided via <legend> element.
+accessibility.text.label.issue.fieldset.legend2 = Utilize um elemento “legend” para etiquetar um “fieldset”.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.form): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a form element must have a name
+# provided.
+accessibility.text.label.issue.form = Elementos de formulário devem ser rotulados.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.form.visible): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a form element should have a name
+# provided via a visible label/element.
+accessibility.text.label.issue.form.visible = Elementos de formulário devem ter um rótulo de texto visível.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.frame): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a <frame> must have a name
+# provided.
+accessibility.text.label.issue.frame = Elementos “frame” devem ser rotulados.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.glyph): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a <mglyph> must have a name
+# provided via alt attribute.
+accessibility.text.label.issue.glyph = Utilize o atributo “alt” para rotular os elementos “mglyph”.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.heading): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a heading must have a name
+# provided.
+accessibility.text.label.issue.heading = Cabeçalhos devem ser rotulados.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.heading.content): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a heading must have visible
+# content.
+accessibility.text.label.issue.heading.content = Cabeçalhos devem ter conteúdo de texto visível.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.iframe): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for an <iframe> have a name
+# provided via title attribute.
+accessibility.text.label.issue.iframe = Utilize o atributo “title” para descrever o conteúdo “iframe”.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.image): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for graphical content must have a
+# name provided.
+accessibility.text.label.issue.image = Conteúdo com imagens deve ser rotulado.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.interactive): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for interactive element must have a
+# name provided.
+accessibility.text.label.issue.interactive = Elementos interativos devem ser rotulados.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.optgroup.label2): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for an <optgroup> must have a
+# name provided via label attribute.
+accessibility.text.label.issue.optgroup.label2 = Utilize um atributo “label” para etiquetar um “optgroup”.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.toolbar): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a toolbar must have a
+# name provided when there is more than one toolbar in the document.
+accessibility.text.label.issue.toolbar = Barras de ferramentas devem ser rotuladas quando houver mais de uma barra de ferramentas.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.semantics): A title text that
+# describes that currently selected accessible object is focusable and should
+# indicate that it could be interacted with.
+accessibility.keyboard.issue.semantics=Os elementos focáveis ​​deverão ter semântica interativa.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.tabindex): A title text that
+# describes that currently selected accessible object has a corresponding
+# DOMNode that defines a tabindex attribute greater that 0 which can result in
+# unexpected behaviour when navigating with keyboard.
+accessibility.keyboard.issue.tabindex=Evite utilizar o atributo “tabindex” maior do que zero.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.action): A title text that
+# describes that currently selected accessible object is interactive but can not
+# be activated using keyboard or accessibility API.
+accessibility.keyboard.issue.action=Deve ser possível ativar os elementos interativos com recurso a um teclado.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.focusable): A title text that
+# describes that currently selected accessible object is interactive but is not
+# focusable with a keyboard.
+accessibility.keyboard.issue.focusable=Os elementos interativos devem ser focáveis.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.focus.visible): A title text
+# that describes that currently selected accessible object is focusable but
+# might not have appropriate focus styling.
+accessibility.keyboard.issue.focus.visible=O elemento focável pode não ter um estilo de foco.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.mouse.only): A title text that
+# describes that currently selected accessible object is not focusable and not
+# semantic but can be activated via mouse (e.g. has click handler).
+accessibility.keyboard.issue.mouse.only=Os elementos clicáveis devem ser focáveis e deverão ter semântica interativa.
diff --git a/devtools/shared/browsing-context.properties b/devtools/shared/browsing-context.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b1ba9f4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cssSheetsReparsedWarning): The warning
+# to show after the CSS message filter has been toggled on.
+cssSheetsReparsedWarning=Folhas de estilo sem alterações CSSOM reanalisadas para verificar por erros. Atualize a página para também ver erros de folhas de estilo alteradas a partir de CSSOM e de atributos de estilo.
diff --git a/devtools/shared/debugger.properties b/devtools/shared/debugger.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..63e9c1b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,59 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=Ligação a receber
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptHeader): Header displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptHeader=Foi detetado um pedido a receber para permitir uma ligação de depuração remota. Um cliente remoto pode obter o controlo total sobre o seu navegador!
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptClientEndpoint): Part of the prompt
+# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be
+# allowed.
+# %1$S: The host and port of the client such as "127.0.0.1:6000"
+remoteIncomingPromptClientEndpoint=Endereço do cliente: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptServerEndpoint): Part of the prompt
+# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be
+# allowed.
+# %1$S: The host and port of the server such as "127.0.0.1:6000"
+remoteIncomingPromptServerEndpoint=Endereço do servidor: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptFooter): Footer displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptFooter=Permitir ligação?
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDisable): The label displayed on the
+# third button in the incoming connection dialog that lets the user disable the
+# remote debugger server.
+remoteIncomingPromptDisable=Desativar
+
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBTitle): The title displayed on the dialog that
+# instructs the user to transfer an authentication token to the server.
+clientSendOOBTitle=Identificação do cliente
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHeader): Header displayed on the dialog that
+# instructs the user to transfer an authentication token to the server.
+clientSendOOBHeader=O ponto a que está a ligar precisa de mais informação para autenticar esta ligação.  Por favor, forneça o token abaixo que aparece no outro lado.
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHash): Part of the dialog that instructs the
+# user to transfer an authentication token to the server.
+# %1$S: The client's cert fingerprint
+clientSendOOBHash=Meu certificado: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBToken): Part of the dialog that instructs the
+# user to transfer an authentication token to the server.
+# %1$S: The authentication token that the user will transfer.
+clientSendOOBToken=Código: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBTitle): The title displayed on the dialog
+# that instructs the user to provide an authentication token from the client.
+serverReceiveOOBTitle=Fornecer o código de cliente
+# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBBody): Main text displayed on the dialog
+# that instructs the user to provide an authentication token from the client.
+serverReceiveOOBBody=O cliente deverá estar a mostrar um valor de token.  Introduza-o aqui para concluir a autenticação com este cliente.
diff --git a/devtools/shared/eyedropper.properties b/devtools/shared/eyedropper.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b1ed74b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the Eyedropper color tool.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (colorValue.copied): This text is displayed when the user selects a
+# color with the eyedropper and it's copied to the clipboard.
+colorValue.copied=copiado
diff --git a/devtools/shared/highlighters.properties b/devtools/shared/highlighters.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..34bdebe
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains strings used in highlighters.
+# Highlighters are visualizations that DevTools draws on top of content to aid
+# in understanding content sizing, etc.
+
+# LOCALIZATION NOTE (grid.rowColumnPositions): The row and column position of a grid
+# cell shown in the grid cell infobar when hovering over the CSS grid outline.
+grid.rowColumnPositions=Linha %S / Coluna %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (gridType.container): the layout type of an element shown in
+# the infobar when hovering over a DOM element and it is a grid container.
+gridType.container=Contentor Grid
+
+# LOCALIZATION NOTE (gridType.item): the layout type of an element shown in
+# the infobar when hovering over a DOM element and it is a grid item.
+gridType.item=Item Grid
+
+# LOCALIZATION NOTE (gridType.dual): the layout type of an element shown in
+# the infobar when hovering over a DOM element and it is both a grid container and a grid item.
+gridType.dual=Contentor/item Grid
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexType.container): the layout type of an element shown in
+# the infobar when hovering over a DOM element and it is a flex container.
+flexType.container=Contentor Flex
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexType.item): the layout type of an element shown in
+# the infobar when hovering over a DOM element and it is a flex item.
+flexType.item=Item Flex
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexType.dual): the layout type of an element shown in
+# the infobar when hovering over a DOM element and it is both a flex container and a flex item.
+flexType.dual=Contentor/item Flex
diff --git a/devtools/shared/screenshot.properties b/devtools/shared/screenshot.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a93a3b7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,133 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Web Console commands.
+# The Web Console command line is available from the Web Developer sub-menu
+# -> 'Web Console'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDesc) A very short description of the
+# 'screenshot' command. Displayed when the --help flag is passed to
+# the screenshot command.
+screenshotDesc=Guardar uma imagem da página
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameDesc) A very short string to describe
+# the 'filename' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the screenshot command.
+screenshotFilenameDesc=Nome de ficheiro de destino
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameManual) A fuller description of the
+# 'filename' parameter to the 'screenshot' command.
+screenshotFilenameManual=O nome do ficheiro (deve ter uma extensão ‘.png‘) para o qual gravamos a captura de ecrã.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardDesc) A very short string to describe
+# the 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the screenshot command.
+screenshotClipboardDesc=Copiar captura de ecrã para a área de transferência? (true/false)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardManual) A fuller description of the
+# 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the screenshot command.
+screenshotClipboardManual=True se quiser copiar a captura de ecrã em vez de a guardar para um ficheiro.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotGroupOptions) A label for the optional options of
+# the screenshot command. Displayed when the --help flag is passed to the
+# screenshot command.
+screenshotGroupOptions=Opções
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayDesc) A very short string to describe
+# the 'delay' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the screenshot command.
+screenshotDelayDesc=Atraso (segundos)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayManual) A fuller description of the
+# 'delay' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the screenshot command.
+screenshotDelayManual=O tempo de espera (em segundos) antes da captura de ecrã ser tirada
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRDesc) A very short string to describe
+# the 'dpr' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+screenshotDPRDesc=Rácio de pixeis do dispositivo
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRManual) A fuller description of the
+# 'dpr' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+screenshotDPRManual=O rácio de pixeis do dispositivo a utilizar ao tirar a captura de ecrã
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullPageDesc) A very short string to describe
+# the 'fullpage' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+screenshotFullPageDesc=Página web completa? (true/false)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullPageManual) A fuller description of the
+# 'fullpage' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+screenshotFullPageManual=True se a captura de ecrã também incluir partes da página web que estão fora das margens deslocadas.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFileDesc) A very short string to describe
+# the 'file' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+screenshotFileDesc=Guardar para ficheiro? (true/false)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFileManual) A fuller description of the
+# 'file' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+screenshotFileManual=True se a captura de ecrã deve guardar o ficheiro mesmo quando outras opções estejam ativadas (exemplo: área de transferência).
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotGeneratedFilename) The auto generated filename
+# when no file name is provided. The first argument (%1$S) is the date string
+# in yyyy-mm-dd format and the second argument (%2$S) is the time string
+# in HH.MM.SS format. Please don't add the extension here.
+screenshotGeneratedFilename=Captura de ecrã %1$S às %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorSavingToFile) Text displayed to user upon
+# encountering error while saving the screenshot to the file specified.
+# The argument (%1$S) is the filename.
+screenshotErrorSavingToFile=Erro ao guardar para %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotSavedToFile) Text displayed to user when the
+# screenshot is successfully saved to the file specified.
+# The argument (%1$S) is the filename.
+screenshotSavedToFile=Guardada para %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorCopying) Text displayed to user upon
+# encountering error while copying the screenshot to clipboard.
+screenshotErrorCopying=Ocorreu um erro ao copiar a captura de ecrã para a área de transferência.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotCopied) Text displayed to user when the
+# screenshot is successfully copied to the clipboard.
+screenshotCopied=Captura de ecrã copiada para a área de transferência.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeDesc) A very short string to describe the
+# 'node' parameter to the 'inspect' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+inspectNodeDesc=Seletor CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeManual) A fuller description of the 'node'
+# parameter to the 'inspect' command. Displayed when the --help flag is
+# passed to the `screenshot command.
+inspectNodeManual=Um seletor CSS para uso com document.querySelector que identifica um único elemento
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotTruncationWarning) Text displayed to user when the image
+# that would be created by the screenshot is too big and needs to be truncated to avoid
+# errors.
+# The first parameter is the width of the final image and the second parameter is the
+# height of the image.
+screenshotTruncationWarning=A imagem foi cortada para %1$S×%2$S porque a imagem resultante era muito grande
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRDecreasedWarning) Text displayed to user when the
+# screenshot they want to take is for the full page and the Device Pixel Ratio is
+# decreased to 1, to avoid creating images that are too big which may cause errors.
+screenshotDPRDecreasedWarning=A proporção de pixeis do dispositivo foi reduzida para 1, pois a imagem resultante era muito grande
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotRenderingError) Text displayed to user upon
+# encountering an error while rendering the screenshot. This most often happens when the
+# resulting image is too large to be rendered.
+screenshotRenderingError=Erro ao criar a imagem. A imagem resultante provavelmente era muito grande.
diff --git a/devtools/shared/shared.properties b/devtools/shared/shared.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0978450
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ellipsis): The ellipsis (three dots) character
+ellipsis=…
diff --git a/devtools/shared/styleinspector.properties b/devtools/shared/styleinspector.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c1bfb28
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,238 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Inspector.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (panelTitle): This is the panel title
+panelTitle=Inspetor de estilos
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.status): For each style property the panel shows
+# the rules which hold that specific property. For every rule, the rule status
+# is also displayed: a rule can be the best match, a match, a parent match, or a
+# rule did not match the element the user has highlighted.
+rule.status.BEST=Melhor correspondência
+rule.status.MATCHED=Corresponde
+rule.status.PARENT_MATCH=Correspondência parente
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.sourceElement, rule.sourceInline): For each
+# style property the panel shows the rules which hold that specific property.
+# For every rule, the rule source is also displayed: a rule can come from a
+# file, from the same page (inline), or from the element itself (element).
+rule.sourceInline=inline
+rule.sourceElement=elemento
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.inheritedFrom): Shown for CSS rules
+# that were inherited from a parent node. Will be passed a node
+# identifier of the parent node.
+# e.g "Inherited from body#bodyID"
+rule.inheritedFrom=Herdado de %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.keyframe): Shown for CSS Rules keyframe header.
+# Will be passed an identifier of the keyframe animation name.
+rule.keyframe=Keyframes %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.userAgentStyles): Shown next to the style sheet
+# link for CSS rules that were loaded from a user agent style sheet.
+# These styles will not be editable, and will only be visible if the
+# devtools.inspector.showUserAgentStyles pref is true.
+rule.userAgentStyles=(user agent)
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.pseudoElement): Shown for CSS rules
+# pseudo element header
+rule.pseudoElement=Pseudo-elementos
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.selectedElement): Shown for CSS rules element header if
+# pseudo elements are present in the rule view.
+rule.selectedElement=Este elemento
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.warning.title): When an invalid property value is
+# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
+# the title attribute of the warning icon.
+rule.warning.title=Valor de propriedade inválido
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.warningName.title): When an invalid property name is
+# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
+# the title attribute of the warning icon.
+rule.warningName.title=Nome de propriedade inválido
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterProperty.title): Text displayed in the tooltip
+# of the search button that is shown next to a property that has been overridden
+# in the rule view.
+rule.filterProperty.title=Filtrar regras que contenham esta propriedade
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.empty): Text displayed when the highlighter is
+# first opened and there's no node selected in the rule view.
+rule.empty=Nenhum elemento selecionado.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.variableValue): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)") in
+# the rule view.  The first argument is the variable name and the
+# second argument is the value.
+rule.variableValue=%S = %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.variableUnset): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)"),
+# where the variable is not set.  the rule view.  The argument is the
+# variable name.
+rule.variableUnset=%S não está definido
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.selectorHighlighter.tooltip): Text displayed in a
+# tooltip when the mouse is over a selector highlighter icon in the rule view.
+rule.selectorHighlighter.tooltip=Destacar todos os elementos que correspondem a este seletor
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.colorSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a color swatch in the rule view.
+rule.colorSwatch.tooltip=Clique para abrir o seletor de cores, Shift+Clique para alterar o formato da cor
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.bezierSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a cubic-bezier swatch in the rule view.
+rule.bezierSwatch.tooltip=Clicar para abrir o editor de funções temporizadoras
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a filter swatch in the rule view.
+rule.filterSwatch.tooltip=Clicar para abrir o editor de filtros
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.angleSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a angle swatch in the rule view.
+rule.angleSwatch.tooltip=Shift+click para alterar o formato do ângulo
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.flexToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a Flexbox toggle icon in the rule view.
+rule.flexToggle.tooltip=Clique para alternar o demarcador da Flexbox
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.gridToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a CSS Grid toggle icon in the rule view.
+rule.gridToggle.tooltip=Clique para alternar o demarcador do CSS Grid
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that
+# goes in the search box when no search term has been entered.
+rule.filterStyles.placeholder=Filtrar estilos
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when
+# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar.
+rule.addRule.tooltip=Adicionar nova regra
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+rule.togglePseudo.tooltip=Alternar pseudo-classes
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.toggleClass.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+rule.classPanel.toggleClass.tooltip=Alternar classes
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.newClass.placeholder): This is the placeholder
+# shown inside the text field used to add a new class in the rule-view.
+rule.classPanel.newClass.placeholder=Adicionar nova classe
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the
+# class panel when the current element has no classes applied.
+rule.classPanel.noClasses=Sem classes neste elemento
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.printSimulation.tooltip):
+# This is the tooltip of the print simulation button in the Rule View toolbar
+# that toggles print simulation.
+rule.printSimulation.tooltip=Alternar a simulação de impressão de multimédia para a página
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.colorSchemeSimulation.tooltip):
+# This is the tooltip of the color scheme simulation button in the Rule View
+# toolbar that toggles color-scheme simulation.
+rule.colorSchemeSimulation.tooltip=Alternar a simulação do esquema de cor para a página
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor): Text displayed in the rule
+# and computed view context menu when a color value was clicked.
+styleinspector.contextmenu.copyColor=Copiar cor
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy Color" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl): In rule and computed view :
+# text displayed in the context menu for an image URL.
+# Clicking it copies the URL to the clipboard of the user.
+styleinspector.contextmenu.copyUrl=Copiar URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy URL" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl): In rule and computed view :
+# text displayed in the context menu for an image URL.
+# Clicking it copies the image as Data-URL to the clipboard of the user.
+styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl=Copiar URL de dados da imagem
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy Image Data-URL" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.copyImageDataUrlError): Text set in the clipboard
+# if an error occurs when using the copyImageDataUrl context menu action
+# (invalid image link, timeout, etc...)
+styleinspector.copyImageDataUrlError=Falha ao copiar o URL da imagem
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources): Text displayed in the rule view
+# context menu.
+styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources=Mostrar fontes originais
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Show original sources" entry.
+styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule): Text displayed in the
+# rule view context menu for adding a new rule to the element.
+# This should match inspector.addRule.tooltip in inspector.properties
+styleinspector.contextmenu.addNewRule=Adicionar nova regra
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Add rule" entry.
+styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+styleinspector.contextmenu.selectAll=Selecionar tudo
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Select all" entry.
+styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+styleinspector.contextmenu.copy=Copiar
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Copy" entry.
+styleinspector.contextmenu.copy.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyLocation): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the source location.
+styleinspector.contextmenu.copyLocation=Copiar ligação
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyDeclaration): Text
+# displayed in the rule view context menu for copying the CSS declaration.
+styleinspector.contextmenu.copyDeclaration=Copiar declaração
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyName): Text displayed in
+# the rule view context menu for copying the property name.
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyName=Copiar nome da propriedade
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue): Text displayed in
+# the rule view context menu for copying the property value.
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue=Copiar valor da propriedade
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyRule): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the rule.
+styleinspector.contextmenu.copyRule=Copiar regra
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copySelector): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the selector.
+styleinspector.contextmenu.copySelector=Copiar seletor
diff --git a/devtools/startup/aboutDevTools.ftl b/devtools/startup/aboutDevTools.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..664eeb9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+head-title = Acerca das ferramentas de programador
+enable-title = Ativar ferramentas de programador do Firefox
+enable-inspect-element-title = Ativar ferramentas de programador do Firefox para utilizar Inspecionar elemento
+enable-inspect-element-message = Examine e edite HTML e CSS com o inspetor das ferramentas de programador.
+enable-about-debugging-message = Programe e depure WebExtensions, web workers, service workers e mais com as ferramentas de programador do Firefox.
+enable-key-shortcut-message = Ativou um atalho das ferramentas de programador. Se foi um engano, pode fechar este separador.
+enable-menu-message = Melhore o HTML, CSS e JavaScript do seu site com ferramentas como o Inspetor e Depurador.
+enable-common-message = As ferramentas de programador do Firefox estão desativadas por predefinição para lhe dar mais controlo sobre o seu navegador.
+enable-learn-more-link = Saber mais acerca das ferramentas de programador
+enable-enable-button = Ativar ferramentas de programador
+enable-close-button = Fechar este separador
+
+welcome-title = Bem-vindo(a) às ferramentas de programação do Firefox!
+newsletter-title = Newsletter Mozilla Developer
+newsletter-message = Obtenha noticias de programador, truques e recursos enviados diretamente para a sua caixa de entrada.
+newsletter-email-placeholder =
+    .placeholder = Email
+newsletter-privacy-label = Estou bem com a Mozilla manusear a minha informação como explicado nesta <a data-l10n-name="privacy-policy">Política de privacidade</a>.
+newsletter-subscribe-button = Subscrever
+newsletter-thanks-title = Obrigado!
+newsletter-thanks-message = Se não confirmou previamente uma subscrição a uma newsletter relacionada com a Mozilla, pode ter de o fazer. Por favor verifique a sua caixa de entrada ou o seu filtro de spam por um email nosso.
+
+footer-title = Firefox Developer Edition
+footer-message = À procura de mais do que ferramentas de programador? Confira o navegador Firefox que é construído especificamente para programadores e fluxos de trabalho modernos.
+footer-learn-more-link = Saber mais
+
+features-learn-more = Saber mais
+features-inspector-title = Inspetor
+features-inspector-desc = Inspecione e melhore o código para construir layouts perfeitamente definidos. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
+features-console-title = Consola
+features-console-desc = Identifique problemas de CSS, JavaScript, segurança e de rede. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
+features-debugger-title = Depurador
+features-debugger-desc = Um depurador de JavaScript poderoso com suporte para a sua framework. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
+features-network-title = Rede
+features-network-desc = Monitorize pedidos de rede que possam tornar lento ou bloquear o seu site. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
+features-storage-title = Armazenamento
+features-storage-desc = Adicione, modifique e remova cache, cookies, bases de dados e de dados de sessão. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
+features-responsive-title = Modo de design responsivo
+features-responsive-desc = Teste sites em dispositivos emulados no seu navegador. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
+features-visual-editing-title = Edição visual
+features-visual-editing-desc = Afine animações, alinhamentos e espaçamentos. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
+features-performance-title = Desempenho
+features-performance-desc = Desbloqueie atrasos, simplifique processos, otimize recursos. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
+features-memory-title = Memória
+features-memory-desc = Encontre fugas de memória e torne a sua aplicação estanque. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
+# Variables:
+#   $errorDescription (String) - The error that occurred e.g. 404 - Not Found
+newsletter-error-common = A solicitação de subscrição falhou ({ $errorDescription }).
+newsletter-error-unknown = Ocorreu um erro inesperado.
+newsletter-error-timeout = A solicitação de subscrição expirou.
+# Variables:
+#   $shortcut (String) - The keyboard shortcut used for the tool
+welcome-message = Ativou as ferramentas de programador com sucesso! Para começar, explore o menu de Ferramentas de programação ou abra as ferramentas com { $shortcut }.
diff --git a/devtools/startup/key-shortcuts.properties b/devtools/startup/key-shortcuts.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..497e832
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,75 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleToolbox.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+toggleToolbox.commandkey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleToolboxF12.commandkey):
+# Alternative key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+toggleToolboxF12.commandkey=VK_F12
+
+# LOCALIZATION NOTE (webide.commandkey):
+# Key pressed to open the Web IDE window
+webide.commandkey=VK_F8
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserToolbox.commandkey):
+# Key pressed to open the Browser Toolbox, used for debugging Firefox itself
+browserToolbox.commandkey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserConsole.commandkey):
+# Key pressed to open the Browser Console, used for debugging Firefox itself
+browserConsole.commandkey=J
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsiveDesignMode.commandkey):
+# Key pressed to toggle on the Responsive Design Mode
+responsiveDesignMode.commandkey=M
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.commandkey):
+# Key pressed to open the Scratchpad in its own window
+scratchpad.commandkey=VK_F4
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the inspector panel selected
+inspector.commandkey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the web console panel selected
+webconsole.commandkey=K
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsdebugger.commandkey2):
+# Key pressed to open a toolbox with the debugger panel selected
+jsdebugger.commandkey2=Z
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the network monitor panel selected
+netmonitor.commandkey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleeditor.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the style editor panel selected
+styleeditor.commandkey=VK_F7
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the performance panel selected
+performance.commandkey=VK_F5
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the storage panel selected
+storage.commandkey=VK_F9
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the DOM panel selected
+dom.commandkey=W
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibilityF12.commandkey):
+# Key pressed to open a toolbox with the accessibility panel selected
+accessibilityF12.commandkey=VK_F12
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStartStop.commandkey):
+# Key pressed to start or stop the performance profiler
+profilerStartStop.commandkey=VK_1
+
+# LOCALIZATION NOTE (profilerCapture.commandkey):
+# Key pressed to capture a recorded performance profile
+profilerCapture.commandkey=VK_2
diff --git a/devtools/startup/startup.properties b/devtools/startup/startup.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3dac6a8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (enableDevTools.label):
+# Label for the menu item displayed in Tools > Developer Tools when DevTools are disabled.
+enableDevTools.label=Ativar ferramentas de programador…
+enableDevTools.accesskey=A
diff --git a/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..77117c8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,360 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Screen reader started/stopped
+screenReaderStarted = Leitor de ecrã iniciado
+screenReaderStopped = Leitor de ecrã parado
+
+# Roles
+menubar        =       barra de menu
+scrollbar      =       barra de deslocação
+grip           =       controlo
+alert          =       alerta
+menupopup      =       menu pop-up
+document       =       documento
+pane           =       painel
+dialog         =       diálogo
+separator      =       separador
+toolbar        =       barra de ferramentas
+statusbar      =       barra de estado
+table          =       tabela
+columnheader   =       cabeçalho de coluna
+rowheader      =       cabeçalho de linha
+column         =       coluna
+row            =       linha
+cell           =       célula
+link           =       ligação
+list           =       lista
+listitem       =       item de lista
+outline        =       contorno
+outlineitem    =       item de contorno
+pagetab        =       separador
+propertypage   =       página de propriedades
+graphic        =       gráfico
+switch         =       mudar
+pushbutton     =       botão
+checkbutton    =       botão de seleção
+radiobutton    =       botão de opção
+combobox       =       caixa de seleção
+progressbar    =       barra de progresso
+slider         =       controlo de deslize
+spinbutton     =       botão rotativo
+diagram        =       diagrama
+animation      =       animação
+equation       =       equação
+buttonmenu     =       botão de menu
+whitespace     =       espaço em branco
+pagetablist    =       lista de separador
+canvas         =       tela
+checkmenuitem  =       item de menu de seleção
+label          =       etiqueta
+passwordtext   =       texto da palavra-passe
+radiomenuitem  =       item de menu de opção
+textcontainer  =       contentor de texto
+togglebutton   =       botão de troca
+treetable      =       tabela em árvore
+header         =       cabeçalho
+footer         =       rodapé
+paragraph      =       parágrafo
+entry          =       entrada
+caption        =       legenda
+heading        =       cabeçalho
+section        =       secção
+form           =       formulário
+comboboxlist   =       lista de caixa de seleção
+comboboxoption =       opção de caixa de seleção
+imagemap       =       mapa de imagem
+listboxoption  =       opção
+listbox        =       caixa de lista
+flatequation   =       equação simples
+gridcell       =       célula da grelha
+note           =       nota
+figure         =       figura
+definitionlist =       lista de definições
+term           =       termo
+definition     =       definição
+
+mathmltable              = tabela matemática
+mathmlcell               = célula
+mathmlenclosed           = envolvido
+mathmlfraction           = fração
+mathmlfractionwithoutbar = fração sem barra
+mathmlroot               = raiz
+mathmlscripted           = scripted
+mathmlsquareroot         = raiz quadrada
+
+# More sophisticated roles which are not actual numeric roles
+textarea       =       área de texto
+
+base           =       base
+close-fence    =       closing fence
+denominator    =       denominador
+numerator      =       numerador
+open-fence     =       opening fence
+overscript     =       overscript
+presubscript   =       presubscript
+presuperscript =       presuperscript
+root-index     =       índice de raiz
+subscript      =       subscrito
+superscript    =       sobrescrito
+underscript    =       underscript
+
+# Text input types
+textInputType_date   =       data
+textInputType_email  =       e-mail
+textInputType_search =       pesquisa
+textInputType_tel    =       telefone
+textInputType_url    =       URL
+
+# More sophisticated object descriptions
+headingLevel   =       nível do cabeçalho %S
+
+# more sophisticated list announcement
+listStart      =       Primeiro item
+listEnd        =       Último item
+# LOCALIZATION NOTE (listItemsCount): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+listItemsCount =       1 item;#1 itens
+
+# LOCALIZATION NOTE: # %1$S is the position of the item n the set.
+# %2$S is the total number of such items in the set.
+# An expanded example would read "2 of 5".
+objItemOfN      =       %1$S de %2$S
+
+# Landmark announcements
+banner         =       banner
+complementary  =       complementar
+contentinfo    =       informação de conteúdo
+main           =       principal
+navigation     =       navegação
+search         =       pesquisa
+
+region         =       região
+
+# LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfo): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of columns within the table.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblColumnInfo = com 1 coluna;com #1 colunas
+# LOCALIZATION NOTE (tblRowInfo): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of rows within the table or grid.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblRowInfo = e 1 linha;e #1 linhas
+
+# table or grid cell information
+columnInfo = Coluna %S
+rowInfo = Linha %S
+spansColumns = preenche %S colunas
+spansRows = preenche %S linhas
+
+# Invoked actions
+jumpAction     =      saltado
+pressAction    =      pressionado
+checkAction    =      verificado
+uncheckAction  =      não verificado
+onAction       =      ligar
+offAction      =      desligar
+selectAction   =      selecionado
+unselectAction =      não selecionado
+openAction     =      aberto
+closeAction    =      fechado
+switchAction   =      mudado
+clickAction    =      clicado
+collapseAction =      colapsado
+expandAction   =      expandido
+activateAction =      ativado
+cycleAction    =      ciclo
+
+# Live regions
+# 'hidden' will be spoken when something disappears in a live region.
+hidden         =      oculto
+
+# Tab states
+tabLoading     =      a carregar
+tabLoaded      =      carregado
+tabNew         =      novo separador
+tabLoadStopped =      carregamento parado
+tabReload      =      a recarregar
+
+# Object states
+stateChecked     =    verificado
+stateOn          =    ligado
+stateNotChecked  =    não verificado
+stateOff         =    desligado
+statePressed     =    pressionado
+# No string for a not pressed toggle button
+stateExpanded    =    expandido
+stateCollapsed   =    colapsado
+stateUnavailable =    não disponível
+stateReadonly    =    apenas de leitura
+stateRequired    =    necessário
+stateTraversed   =    visitado
+stateHasPopup    =    tem alerta
+stateSelected    =    selecionado
+
+# App modes
+editingMode    =      edição
+navigationMode =      navegação
+
+# Quick navigation modes
+quicknav_Simple      = Predefinido
+quicknav_Anchor      = Âncoras
+quicknav_Button      = Botões
+quicknav_Combobox    = Caixas de seleção
+quicknav_Landmark    = Ponto de referência
+quicknav_Entry       = Entradas
+quicknav_FormElement = Itens de formulário
+quicknav_Graphic     = Imagens
+quicknav_Heading     = Títulos
+quicknav_ListItem    = Itens de lista
+quicknav_Link        = Ligações
+quicknav_List        = Listas
+quicknav_PageTab     = Separadores de página
+quicknav_RadioButton = Botões de opção
+quicknav_Separator   = Separadores
+quicknav_Table       = Tabelas
+quicknav_Checkbox    = Caixas de seleção
+
+# MathML menclose notations.
+# See developer.mozilla.org/docs/Web/MathML/Element/menclose#attr-notation
+notation-longdiv            = divisão longa
+notation-actuarial          = atuarial
+notation-phasorangle        = ângulo fasor
+notation-radical            = radical
+notation-box                = caixa
+notation-roundedbox         = caixa arredondada
+notation-circle             = círculo
+notation-left               = esquerda
+notation-right              = direita
+notation-top                = topo
+notation-bottom             = fim
+notation-updiagonalstrike   = diagonal rasurada para cima
+notation-downdiagonalstrike = diagonal rasurada para baixo
+notation-verticalstrike     = traço vertical
+notation-horizontalstrike   = traço horizontal
+notation-updiagonalarrow    = seta diagonal para cima
+notation-madruwb            = madruwb
+
+# Shortened role names for braille
+menubarAbbr        =       barra de menu
+scrollbarAbbr      =       barra de deslocamento
+gripAbbr           =       controlo
+alertAbbr          =       alerta
+menupopupAbbr      =       menu pop-up
+documentAbbr       =       documento
+paneAbbr           =       painel
+dialogAbbr         =       diálogo
+separatorAbbr      =       separador
+toolbarAbbr        =       barra de ferramentas
+statusbarAbbr      =       barra de estado
+tableAbbr          =       tbl
+columnheaderAbbr   =       cabeçalho de coluna
+rowheaderAbbr      =       cabeçalho de linha
+columnAbbr         =       coluna
+rowAbbr            =       linha
+cellAbbr           =       célula
+linkAbbr           =       lnk
+listAbbr           =       lista
+listitemAbbr       =       item de lista
+outlineAbbr        =       contorno
+outlineitemAbbr    =       item de contorno
+pagetabAbbr        =       separador
+propertypageAbbr   =       página de propriedades
+graphicAbbr        =       gráfico
+pushbuttonAbbr     =       btn
+checkbuttonAbbr    =       check button
+radiobuttonAbbr    =       botão de rádio
+comboboxAbbr       =       caixa mista
+progressbarAbbr    =       barra de progresso
+sliderAbbr         =       controlo de deslize
+spinbuttonAbbr     =       botão de rotação
+diagramAbbr        =       diagrama
+animationAbbr      =       animação
+equationAbbr       =       equação
+buttonmenuAbbr     =       botão menu
+whitespaceAbbr     =       espaço em branco
+pagetablistAbbr    =       lista de separadores
+canvasAbbr         =       canvas
+checkmenuitemAbbr  =       item de menu de seleção
+labelAbbr          =       etiqueta
+passwordtextAbbr   =       passwdtxt
+radiomenuitemAbbr  =       item de menu de opção
+textcontainerAbbr  =       contentor de texto
+togglebuttonAbbr   =       trocar botão
+treetableAbbr      =       tree table
+headerAbbr         =       cabeçalho
+footerAbbr         =       rodapé
+paragraphAbbr      =       parágrafo
+entryAbbr          =       entrada
+captionAbbr        =       legenda
+headingAbbr        =       cabeçalho
+sectionAbbr        =       secção
+formAbbr           =       formulário
+comboboxlistAbbr   =       lista de caixa de seleção
+comboboxoptionAbbr =       opção de caixa de seleção
+imagemapAbbr       =       imgmap
+listboxoptionAbbr  =       opção
+listboxAbbr        =       caixa de lista
+flatequationAbbr   =       equação plana
+gridcellAbbr       =       célula da grelha
+noteAbbr           =       nota
+figureAbbr         =       fig
+definitionlistAbbr =       lista de definições
+termAbbr           =       termo
+definitionAbbr     =       definição
+textareaAbbr       =       txtarea
+
+# LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of columns within the table.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblColumnInfoAbbr = #1c;#1c
+# LOCALIZATION NOTE (tblRowInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of rows within the table or grid.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblRowInfoAbbr = #1r;#1r
+cellInfoAbbr = c%Sr%S
+
+stateCheckedAbbr = (x)
+stateUncheckedAbbr = ( )
+statePressedAbbr = (x)
+stateUnpressedAbbr = ( )
+
+mathmlenclosedAbbr           = envolvido
+mathmltableAbbr              = tbl
+mathmlcellAbbr               = célula
+mathmlfractionAbbr           = frac
+mathmlfractionwithoutbarAbbr = frac no bar
+mathmlrootAbbr               = raiz
+mathmlscriptedAbbr           = scripted
+mathmlsquarerootAbbr         = rquad
+
+baseAbbr           = base
+close-fenceAbbr    = fechado
+denominatorAbbr    = den
+numeratorAbbr      = num
+open-fenceAbbr     = abrir
+overscriptAbbr     = over
+presubscriptAbbr   = presub
+presuperscriptAbbr = presup
+root-indexAbbr     = índice
+subscriptAbbr      = sub
+superscriptAbbr    = sup
+underscriptAbbr    = under
+
+notation-longdivAbbr            = longdiv
+notation-actuarialAbbr          = act
+notation-phasorangleAbbr        = phasang
+notation-radicalAbbr            = rad
+notation-boxAbbr                = box
+notation-roundedboxAbbr         = rndbox
+notation-circleAbbr             = circ
+notation-leftAbbr               = lft
+notation-rightAbbr              = rght
+notation-topAbbr                = topo
+notation-bottomAbbr             = robô
+notation-updiagonalstrikeAbbr   = updiagstrike
+notation-downdiagonalstrikeAbbr = dwndiagstrike
+notation-verticalstrikeAbbr     = vstrike
+notation-horizontalstrikeAbbr   = hstrike
+notation-updiagonalarrowAbbr    = updiagarrow
+notation-madruwbAbbr            = madruwb
diff --git a/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..437aa3a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump    =       Saltar
+press   =       Premir
+check   =       Marcar
+uncheck =       Desmarcar
+select  =       Selecionar
+open    =       Abrir
+close   =       Fechar
+switch  =       Mudar
+click   =       Clicar
+collapse=       Colapsar
+expand  =       Expandir
+activate=       Ativar
+cycle   =       Trocar
+
+# Universal Access API support
+# (Mac Only)
+# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari.
+htmlContent = Conteúdo HTML
+# The Role Description for the Tab button.
+tab     =       separador
+# The Role Description for definition list dl, dt and dd
+term    =       termo
+definition =    definição
+# The Role Description for an input type="search" text field
+searchTextField = pesquisar no campo de texto
+# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks
+application =   aplicação
+search  =       pesquisa
+banner  =       banner
+navigation =    navegação
+complementary = complementar
+content =       conteúdo
+main    =       principal
+# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles
+alert       =      alerta
+alertDialog =      diálogo de alerta
+dialog      =      janela
+article     =      artigo
+document    =      documento
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure
+figure     =      figura
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading
+heading     =      cabeçalho
+log         =      registo
+marquee     =      marcação
+math        =      matemática
+note        =      nota
+region      =      região
+status      =      estado da aplicação
+timer       =      temporizador
+tooltip     =      dica
+separator    =      separador
+tabPanel     =      painel de separador
+# The roleDescription for the html:mark element
+highlight = destacar
+# The roleDescription for the details element
+details = detalhes
+# The roleDescription for the summary element
+summary = resumo
diff --git a/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..37dab56
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump    =       Saltar
+press   =       Premir
+check   =       Marcar
+uncheck =       Desmarcar
+select  =       Selecionar
+open    =       Abrir
+close   =       Fechar
+switch  =       Mudar
+click   =       Clicar
+collapse=       Colapsar
+expand  =       Expandir
+activate=       Ativar
+cycle   =       Trocar
diff --git a/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..37dab56
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump    =       Saltar
+press   =       Premir
+check   =       Marcar
+uncheck =       Desmarcar
+select  =       Selecionar
+open    =       Abrir
+close   =       Fechar
+switch  =       Mudar
+click   =       Clicar
+collapse=       Colapsar
+expand  =       Expandir
+activate=       Ativar
+cycle   =       Trocar
diff --git a/dom/chrome/appstrings.properties b/dom/chrome/appstrings.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..584c256
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=Por favor, verifique se o URL está correto e tente novamente.
+fileNotFound=O ficheiro %S não foi encontrado. Verifique a localização e tente novamente.
+fileAccessDenied=O ficheiro em %S não é legível.
+dnsNotFound2=Não foi possível encontrar %S. Por favor, verifique o nome e tente novamente.
+unknownProtocolFound=Um dos seguintes (%S) não é um protocolo registado ou não é permitido neste contexto.
+connectionFailure=A ligação a %S foi recusada.
+netInterrupt=A ligação a %S terminou abruptamente. Alguns dados podem ter sido transferidos.
+netTimeout=A operaçao expirou ao tentar contactar %S.
+redirectLoop=Limite de encaminhamentos para este URL excedido.  Não é possível carregar a página.  Isto pode ser causado por cookies que estão bloqueados.
+confirmRepostPrompt=Para mostrar esta página, a aplicação tem de enviar informação que irá repetir qualquer ação (como uma pesquisa ou confirmação de compra) efetuada anteriormente.
+resendButton.label=Reenviar
+unknownSocketType=Este documento não pode ser mostrado a não ser que instale o Personal Security Manager (PSM). Transfira e instale o PSM e tente novamente, ou contacte o seu administrador do sistema.
+netReset=O documento não possui dados.
+notCached=Este documento já não está disponível.
+netOffline=Este documento não pode ser mostrado no modo offline. Para ativar o modo online, desmarque a opção Trabalhar offline no menu Ficheiro.
+isprinting=O documento não pode ser alterado durante a impressão ou pré-visualização.
+deniedPortAccess=O acesso a este número de porta foi desativado para sua segurança.
+proxyResolveFailure=O servidor proxy não foi encontrado. Verifique as definições do proxy e tente novamente.
+proxyConnectFailure=A ligação foi recusada ao tentar contactar o servidor de proxy que configurou. Por favor verifique as suas definições de proxy e tente novamente.
+contentEncodingError=A página que está a tentar ver não pode ser mostrada porque utiliza uma forma de compressão inválida ou não suportada.
+unsafeContentType=A página que está a tentar ver não pode ser apresentada porque está contida num tipo de ficheiro cuja a abertura pode não ser segura. Por favor, contacte os proprietários do site para os informar deste problema.
+externalProtocolTitle=Pedido de protocolo externo
+externalProtocolPrompt=É necessário executar uma aplicação externa para gerir ligações %1$S:.\n\n\nLigação solicitada:\n\n%2$S\n\nAplicação: %3$S\n\n\nSe não estava à espera deste pedido, este pode ser uma tentativa para explorar uma fragilidade no outro programa. Cancele este pedido a menos que tenha a certeza que o mesmo não é malicioso.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<Desconhecido>
+externalProtocolChkMsg=Memorizar a minha escolha para todas as ligações deste tipo.
+externalProtocolLaunchBtn=Iniciar aplicação
+malwareBlocked=O site em %S foi reportado como um site de ataque e foi bloqueado com base nas suas preferências de segurança.
+harmfulBlocked=O site em %S foi reportado como um site potencialmente perigoso e foi bloqueado com base nas suas preferências de segurança.
+unwantedBlocked=O site em %S foi reportado como um site que fornece software não-solicitado e foi bloqueado com base nas suas preferências de segurança.
+deceptiveBlocked=Esta página web em %S foi reportada como um site decetivo e foi bloqueada com base nas suas preferências de segurança.
+cspBlocked=Esta página tem uma política de segurança de conteúdo que a impede de ser carregada desta maneira.
+xfoBlocked=Esta página possui uma política X-Frame-Options que impede que a mesma seja carregada neste contexto.
+corruptedContentErrorv2=O site em %S sofreu uma violação do protocolo de rede que não pode ser reparada.
+remoteXUL=Esta página utiliza uma tecnologia que já não é suportada.
+sslv3Used=Não é possível garantir a segurança dos seus dados em %S porque este utiliza SSLv3, um protocolo de segurança obsoleto.
+weakCryptoUsed=O proprietário de %S configurou o site incorretamente. Para impedir que a sua informação fosse furtada, a ligação a este site não foi estabelecida.
+inadequateSecurityError=O site tentou negociar um nível de segurança inadequado.
+blockedByPolicy=A sua organização bloqueou o acesso a esta página ou site.
+networkProtocolError=O Firefox sofreu uma violação do protocolo de rede que não pode ser reparada.
diff --git a/dom/chrome/dom/dom.properties b/dom/chrome/dom/dom.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0331c9a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,434 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+KillScriptTitle=Aviso: script não responde
+KillScriptMessage=Um script nesta página pode estar ocupado ou pode ter parado de responder. Pode parar o script agora ou pode continuar para ver se o script conclui.
+KillScriptWithDebugMessage=Um script nesta página pode estar ocupado ou pode ter parado de responder. Pode parar o script agora, abrir o script no depurador ou aguardar que o script termine.
+KillScriptLocation=Script: %S
+
+KillAddonScriptTitle=Aviso: script de extra não responde
+# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension.
+# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox).
+KillAddonScriptMessage=Um script da extensão “%1$S” está a executar nesta página, e a fazer o %2$S não responder.\n\nPode estar ocupado, ou pode ter parado de responder permanentemente. Pode parar o script agora, ou pode continuar para ver se o mesmo conclui.
+KillAddonScriptGlobalMessage=Prevenir que o script da extensão execute nesta página até à próxima recarga
+
+StopScriptButton=Parar script
+DebugScriptButton=Depurar script
+WaitForScriptButton=Continuar
+DontAskAgain=&Não me perguntar novamente
+JSURLLoadBlockedWarning=Tentativa de carregar um javascript. O URL de um servidor\nnuma janela com conteúdo de outro servidor\nfoi bloqueado pelo gestor de segurança.
+WindowCloseBlockedWarning=Os scripts não podem fechar janelas que não tenham sido abertas pelo mesmo.
+OnBeforeUnloadTitle=Tem a certeza?
+OnBeforeUnloadMessage=Esta página está a solicitar-lhe para confirmar de que pretende sair - dados que tenha introduzido poderão não ser guardados.
+OnBeforeUnloadStayButton=Ficar na página
+OnBeforeUnloadLeaveButton=Sair da página
+UnexpectedCanvasVariantStyle=Canvas: a tentativa de definir strokeStyle ou fillStyle para um valor que não é uma string, um CanvasGradient ou um CanvasPattern foi ignorada.
+EmptyGetElementByIdParam=String vazia enviada para getElementById().
+LowMemoryTitle=Aviso: memória insuficiente
+LowMemoryMessage=Um script desta página foi parado porque a memória não é suficiente.
+SpeculationFailed=Uma árvore não balanceada foi escrita utilizando document.write(), originando que os dados da rede fossem reanalisados. Para mais informação https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing
+DocumentWriteIgnored=Um pedido ao document.write() de um script externo carregado assincronamente foi ignorado.
+# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed.
+EditorFileDropFailed=Falha ao largar um ficheiro num elemento contenteditable: %S.
+FormValidationTextTooLong=Por favor reduza este texto para %S caracteres ou menos (está a utilizar %S caracteres).
+FormValidationTextTooShort=Por favor utilize pelo menos %S caracteres (está a utilizar atualmente %S caracteres).
+FormValidationValueMissing=Por favor preencha este campo.
+FormValidationCheckboxMissing=Por favor selecione esta caixa para continuar.
+FormValidationRadioMissing=Por favor selecione uma destas opções.
+FormValidationFileMissing=Por favor selecione um ficheiro.
+FormValidationSelectMissing=Por favor selecione um item na lista.
+FormValidationInvalidEmail=Por favor introduza um endereço de email.
+FormValidationInvalidURL=Por favor introduza um URL.
+FormValidationInvalidDate =Por favor introduza uma data válida.
+FormValidationPatternMismatch=Por favor corresponda ao formato pedido.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value.
+FormValidationPatternMismatchWithTitle=Por favor corresponda ao formato pedido: %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeOverflow=Por favor selecione um valor que não seja maior a %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeOverflow=Por favor selecione um valor que não seja posterior a %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeUnderflow=Por favor selecione um valor que não seja menor que %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeUnderflow=Por favor selecione um valor que não seja anterior a %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time.
+FormValidationStepMismatch=Por favor, selecione um valor válido. Os dois valores válidos mais aproximados são %S e %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first.
+FormValidationStepMismatchOneValue=Por favor, selecione um valor válido. O valor válido mais aproximado é %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time.
+FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow=Selecione um valor entre %1$S e %2$S.
+FormValidationBadInputNumber=Por favor introduza um número.
+EnablePrivilegeWarning=A utilização de enablePrivilege foi descontinuada.  Em alternativa utilize código que seja executado com o sistema principal (ex. uma extensão).
+FullscreenDeniedDisabled=O pedido de ecrã completo foi negado porque a Fullscreen API foi desativada por preferência do utilizador.
+FullscreenDeniedFocusedPlugin=O pedido de ecrã completo foi negado porque um plugin de janela está focado.
+FullscreenDeniedHidden=O pedido de ecrã completo foi negado porque o documento já não está visível.
+FullscreenDeniedContainerNotAllowed=O pedido de ecrã completo foi negado porque, pelo menos, um dos elementos do documento não é um iframe ou não tem um atributo “allowfullscreen”.
+FullscreenDeniedNotInputDriven=O pedido de ecrã completo foi negado porque Element.requestFullscreen() não foi invocado dentro de um processador de eventos de execução curta gerado pelo utilizador.
+FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn=O pedido de ecrã completo foi negado porque Element.requestFullscreen() foi invocado dentro do negociador de eventos do rato não acionado pelo botão esquerdo do rato.
+FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=O pedido de ecrã completo foi negado porque o elemento solicitador não é um elemento <svg>, <math>, ou HTML.
+FullscreenDeniedNotInDocument=O pedido de ecrã completo foi negado porque o elemento solicitador já não existe no documento.
+FullscreenDeniedMovedDocument=O pedido de ecrã completo foi negado porque o elemento solicitador foi movido do documento.
+FullscreenDeniedLostWindow=O pedido de ecrã completo foi negado porque já não temos uma janela.
+FullscreenDeniedSubDocFullscreen=O pedido de ecrã completo foi negado porque um subdocumento do documento que solicita o ecrã completo já está neste modo.
+FullscreenDeniedNotDescendant=O pedido de ecrã completo foi negado porque o elemento solicitador não é um descendente do elemento atual de ecrã completo.
+FullscreenDeniedNotFocusedTab=O pedido de ecrã completo foi negado porque o elemento solicitador não está no separador focado.
+FullscreenDeniedFeaturePolicy=O pedido de ecrã completo foi negado por causa de diretivas FeaturePolicy.
+FullscreenExitWindowFocus=Saiu do modo de ecrã completo porque uma janela foi focada.
+RemovedFullscreenElement=Saiu do modo de ecrã completo porque um elemento foi removido do documento.
+FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=Saiu do modo de ecrã completo porque o plugin de janela estava focado.
+PointerLockDeniedDisabled=O pedido de bloqueio do apontador foi negado porque a Pointer Lock API foi desativada por preferência do utilizador.
+PointerLockDeniedInUse=O pedido de bloqueio do apontador foi negado porque o apontador é atualmente controlado por um documento diferente.
+PointerLockDeniedNotInDocument=O pedido de bloqueio do apontador foi negado porque o elemento solicitador não está num documento.
+PointerLockDeniedSandboxed=O pedido de bloqueio do apontador foi negado porque a Pointer Lock API está restrita via sandbox.
+PointerLockDeniedHidden=O pedido de bloqueio do apontador foi negado porque o documento já não está visível.
+PointerLockDeniedNotFocused=O pedido de bloqueio do apontador foi negado porque o documento não está focado.
+PointerLockDeniedMovedDocument=O pedido de bloqueio do apontador foi negado porque o elemento solicitador foi movido do documento.
+PointerLockDeniedNotInputDriven=O pedido de bloqueio do apontador foi negado porque Element.requestPointerLock() não foi invocado dentro de um processador de eventos de execução curta gerado pelo utilizador, e o documento não está em ecrã completo.
+PointerLockDeniedFailedToLock=O pedido do bloqueio do apontador foi negado porque o navegador falhou ao bloquear o apontador.
+HTMLSyncXHRWarning=O processamento HTML no XMLHttpRequest não é suportado no modo síncrono.
+InvalidRedirectChannelWarning=Não é possível redirecionar para %S porque o canal não implementou nsIWritablePropertyBag2.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question
+ForbiddenHeaderWarning=Tentativa de definir um cabeçalho proibido foi negada: %S
+ResponseTypeSyncXHRWarning=A utilização do atributo responseType de XMLHttpRequest já não é suportada no modo síncrono no contexto da janela.
+TimeoutSyncXHRWarning=A utilização de XMLHttpRequest timeout não é suportada neste modo síncrono na janela de contexto.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest.
+UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning=A utilização de navigator.sendBeacon em vez de XMLHttpRequest síncrono durante unload e pagehide melhora a experiência do utilizador.
+JSONCharsetWarning=Foi feita uma tentativa para declarar uma codificação não UTF-8 para JSON obtida usando XMLHttpRequest. Apenas UTF-8 é suportado para descodificar JSON.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate AudioBufferSourceNode
+MediaBufferSourceNodeResampleOutOfMemory=Memória insuficiente para refazer AudioBufferSourceNode para reprodução.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataUnknownContentType=O buffer enviado para decodeAudioData contém um tipo de conteúdo desconhecido.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataUnknownError=Ocorreu um erro desconhecido ao processar decodeAudioData.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataInvalidContent=O buffer enviado para decodeAudioData contém conteúdo inválido que não pode ser descodificado com sucesso.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataNoAudio=O buffer enviado para decodeAudioData não contém qualquer áudio.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource.
+MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=O HTMLMediaElement passado para createMediaElementSource tem um recurso de origem cruzada, o nó irá apresentar silêncio na saída.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource.
+MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=O MediaStream passado para createMediaElementSource tem um recurso de origem cruzada, o nó irá apresentar silêncio na saída.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource.
+MediaStreamTrackAudioSourceNodeCrossOrigin=O MediaStreamTrack passado para createMediaStreamTrackSource é um recurso de origem cruzada, o nó irá apresentar silêncio na saída.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream.
+MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError=O HTMLMediaElement capturado está a reproduzir uma MediaStream. Aplicar volume ou estado silenciado não é suportado atualmente.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream.
+MediaElementStreamCaptureCycle=O MediaStream atribuído ao srcObject vem de uma captura deste HTMLMediaElement, formando um ciclo; atribuição ignorada.
+MediaLoadExhaustedCandidates=Todos os recursos candidatos falharam o carregamento. Carregamento multimédia pausado.
+MediaLoadSourceMissingSrc=O elemento <source> não tem atributo “src”. O carregamento do recurso multimédia falhou.
+MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=Ligar AudioNodes a partir de AudioContexts com taxa de amostragem diferente não é suportado atualmente.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ConvolverNode
+ConvolverNodeAllocationError=Erro de falta de memória ao instanciar um ConvolverNode: o nó irá produzir silêncio.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadHttpError=O carregamento HTTP falhou com o estado %1$S. O carregamento do recurso multimédia %2$S falhou.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadInvalidURI=URI inválido. O carregamento do recurso multimédia %S falhou.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=O atributo “type” de “%1$S” não é suportado. O carregamento do recurso multimédia %2$S falhou.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the "media" attribute value of the <source> element. It is a media query. %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadSourceMediaNotMatched=O atributo “media” de “%1$S” não corresponde ao ambiente. O carregamento do recurso multimédia %2$S falhou.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttributeLoadingNextChild=O atributo “type” especificado como “%1$S” não é suportado. O carregamento do recurso de media %2$S falhou. A tentar carregar a partir do próximo elemento <source>.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedMimeType=O HTTP “Content-Type” de “%1$S” não é suportado. O carregamento do recurso multimédia %2$S falhou.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
+MediaLoadDecodeError=O recurso multimédia %S não pode ser descodificado.
+MediaWidevineNoWMF=Tentar reproduzir Widevine sem Windows Media Foundation. Veja https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaWMFNeeded=Para reproduzir formatos de vídeo %S, precisa de instalar software da Microsoft extra, veja https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaPlatformDecoderNotFound=O vídeo nesta página não pode ser reproduzido. O seu sistema pode não possuir os codecs de vídeo necessários para: %S
+MediaUnsupportedLibavcodec=Este vídeo nesta página não pode ser reproduzido. O seu sistema tem uma versão não suportada de libavcodec
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+MediaDecodeError=O recurso multimédia %1$S não pôde ser descodificado, erro: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+MediaDecodeWarning=O recurso multimédia %1$S pôde ser descodificado, mas com o erro: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaCannotPlayNoDecoders=Não foi possível reproduzir multimédia. Sem descodificadores para formatos solicitados: %S
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaNoDecoders=Sem decodificadores para alguns dos formatos solicitados: %S
+MediaCannotInitializePulseAudio=Não foi possível utilizar PulseAudio
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MediaRecorder".
+MediaRecorderMultiTracksNotSupported=MediaRecorder não suporta gravação de múltiplas faixas do mesmo tipo nesta altura.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the ID of the MediaStreamTrack passed to MediaStream.addTrack(). Do not translate "MediaStreamTrack" and "AudioChannel".
+MediaStreamAddTrackDifferentAudioChannel=MediaStreamTrack %S não pôde ser adicionado porque pertence a um AudioChannel diferente.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure.
+MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=A utilização de Encrypted Media Extensions em %S num contexto inseguro (exemplo: não-HTTPS) está descontinuada e será removida brevemente. Deve considerar trocar para uma origem segura como HTTPS.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=Chamar navigator.requestMediaKeySystemAccess() (em %S) sem passar um candidato MediaKeySystemConfiguration que contenha audioCapabilities ou videoCapabilities foi descontinuado e brevemente irá tornar-se não suportado.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=Chamar navigator.requestMediaKeySystemAccess() (em %S) a passar um candidato MediaKeySystemConfiguration que contenha audioCapabilities ou videoCapabilities sem um contentType com uma string “codecs” foi descontinuado e brevemente irá tornar-se não suportado.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
+MutationEventWarning=A utilização de Mutation Events foi descontinuada. Em alternativa, utilize MutationObserver.
+BlockAutoplayError=A reprodução automática é apenas permitida quando aprovada pelo utilizador, o site está ativado pelo utilizador, ou multimédia está silenciada.
+BlockAutoplayWebAudioStartError=Um AudioContext foi impedido de iniciar automaticamente. Deve ser criado ou retomado após um gesto do utilizador na página.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
+ComponentsWarning=O objeto Components foi descontinuado. Brevemente será removido.
+PluginHangUITitle=Aviso: plugin não responde
+PluginHangUIMessage=%S pode estar ocupado ou pode ter deixado de responde. Pode parar o plugin agora, ou pode continuar a ver se o plugin responde.
+PluginHangUIWaitButton=Continuar
+PluginHangUIStopButton=Parar plugin
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
+NodeIteratorDetachWarning=A invocação de detach() em NodeIterator já não tem efeito.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
+LenientThisWarning=A ignorar obtenção ou definição da propriedade que tem [LenientThis] porque o objeto "this" está incorreto.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozGetAsFile" or "toBlob"
+MozGetAsFileWarning=O método mozGetAsFile foi descontinuado e será removido brevemente.  Em alternativa, utilize o método toBlob.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
+UseOfCaptureEventsWarning=A utilização de captureEvents() foi descontinuada. Para atualizar o seu código, utilize o método DOM 2 addEventListener(). Para mais ajuda, consulte http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()"
+UseOfReleaseEventsWarning=A utilização de releaseEvents() foi descontinuada. Para atualizar o seu código, utilize o método DOM 2 removeEventListener(). Para mais ajuda, consulte http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "document.load()" or "XMLHttpRequest"
+UseOfDOM3LoadMethodWarning=A utilização de document.load() foi descontinuada. Para atualizar o seu código, utilize o objeto DOM XMLHttpRequest. Para mais ajuda, consulte https://developer.mozilla.org/en/XMLHttpRequest
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.showModalDialog()" or "window.open()"
+ShowModalDialogWarning=A utilização de window.showModalDialog() foi descontinuada. Em alternativa, utilize window.open(). Para mais ajuda https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Window.open
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
+SyncXMLHttpRequestWarning=XMLHttpRequest síncrono na thread principal foi descontinuado devido ao seu efeito negativo na experiência do utilizador. Para mais ajuda http://xhr.spec.whatwg.org/
+ImplicitMetaViewportTagFallback=Nenhuma etiqueta meta-viewport encontrada. Por favor especifique explicitamente uma para prevenir alterações inesperadas de comportamento em versões futuras. Para mais ajuda https://developer.mozilla.org/en/docs/Mozilla/Mobile/Viewport_meta_tag
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers"
+Window_Cc_ontrollersWarning=window.controllers/Controllers foi descontinuado. Não o utilize para a deteção de UA.
+ImportXULIntoContentWarning=A importação de nós XUL no conteúdo de um documento foi descontinuado. Esta funcionalidade será removida brevemente.
+XMLDocumentLoadPrincipalMismatch=A utilização de document.load é proíbida em documentos de outras janelas. Apenas a janela em que o documento foi criado está autorizada a chamar .load nesse documento. De preferência em alternativa use XMLHttpRequest.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB".
+IndexedDBTransactionAbortNavigation=Uma transação IndexedDB que ainda não estava terminada foi abortada devido à navegação na página.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers.
+IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=O consumo da memória will-change está muito alto. O limite é a área de superfície do documento multiplicada por %1$S (%2$S px). Todas as ocorrências de will-change do documento acima do limite serão ignoradas.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+HittingMaxWorkersPerDomain2=Um Worker não pôde ser iniciado imediatamente porque outros documentos na mesma origem já estão a utilizar o número máximo de workers. O Worker está na fila de espera e será iniciado depois de outros workers concluírem.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker".
+AppCacheWarning=A Application Cache API (AppCache) foi descontinuada e será removida no futuro.  Por favor, considere utilizar ServiceWorker para suporte offline.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache".
+AppCacheInsecureWarning=A utilização da Application Cache API (AppCache) para ligações inseguras será removida na versão 62.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+EmptyWorkerSourceWarning=A tentar criar um Worker de uma fonte vazia. Possivelmente isto não foi intencional.
+WebrtcDeprecatedPrefixWarning=As interfaces WebRTC com o prefixo “moz” (mozRTCPeerConnection, mozRTCSessionDescription, mozRTCIceCandidate) foram descontinuadas.
+NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia foi substituído por navigator.mediaDevices.getUserMedia
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers".
+RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams foram descontinuadas. Em alternativa, utilize RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL.
+InterceptionFailedWithURL=Falha ao carregar ‘%S’. Um ServiceWorker intercetou o pedido e encontrou um erro inesperado.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL.
+CorsResponseForSameOriginRequest=Falha ao carregar ‘%1$S’ ao responder ‘%2$S’. Um ServiceWorker não é permitido de sintetizar uma cors Response para um same-origin Request.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value.
+BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL=Falha ao carregar ‘%1$S’. Um ServiceWorker passou uma opaque Response para FetchEvent.respondWith() enquanto processava um FetchEvent ‘%2$S’. Objetos Opaque Response são apenas válidos quando o RequestMode é ‘no-cors’.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL.
+InterceptedErrorResponseWithURL=Falha ao carregar ‘%S’. Um ServiceWorker passou uma Error Response para FetchEvent.respondWith(). Tipicamente isto significa que o ServiceWorker executou uma chamada fetch() inválida.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL.
+InterceptedUsedResponseWithURL=Falha ao carregar ‘%S’. Um ServiceWorker passou uma Response utilizada para FetchEvent.respondWith(). O corpo de uma Response apenas pode ser lido uma vez. Utilize Response.clone() para aceder ao corpo várias vezes.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %s is a URL.
+BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL=Falha ao carregar ‘%S’. Um ServiceWorker passou uma opaqueredirect Response para FetchEvent.respondWith() enquanto processava um FetchEvent não navegável.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL.
+BadRedirectModeInterceptionWithURL=Falha ao carregar ‘%S’. Um ServiceWorker passou uma Response redirecionada para FetchEvent.respondWith() quando o RedirectMode não é ‘follow’.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL.
+InterceptionCanceledWithURL=Falha ao carregar ‘%S’. Um ServiceWorker cancelou o carregamento ao chamar FetchEvent.preventDefault().
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+InterceptionRejectedResponseWithURL=Falha ao carregar ‘%1$S’. Um ServiceWorker passou uma promise para FetchEvent.respondWith() que rejeitou com ‘%2$S’.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+InterceptedNonResponseWithURL=Falha ao carregar ‘%1$S’. Um ServiceWorker passou uma promise para FetchEvent.respondWith() que resolveu com um valor não-Response ‘%2$S’.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozImageSmoothingEnabled", or "imageSmoothingEnabled"
+PrefixedImageSmoothingEnabledWarning=A utilização de mozImageSmoothingEnabled foi descontinuada. Em alternativa, utilize a propriedade não prefixada imageSmoothingEnabled.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs.
+ServiceWorkerScopePathMismatch=Falha ao registar um ServiceWorker: O caminho do âmbito providenciado '%1$S' não está dentro do âmbito máximo permitido '%2$S'. Ajuste o âmbito, mova o script do Service Worker, ou utilize o cabeçalho HTTP Service-Worker-Allowed para permitir o âmbito.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL.
+ServiceWorkerRegisterNetworkError=Falha ao registar/atualizar um ServiceWorker para o âmbito ‘%1$S’: Carregamento falhou com o estado %2$S para o script ‘%3$S’.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL.
+ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2=Falha ao registar/atualizar um ServiceWorker para o âmbito ‘%1$S’: Foi recebido um Content-Type inválido de ‘%2$S’ para o script ‘%3$S’.  Deve ser um tipo MIME de JavaScript.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerRegisterStorageError=Falha ao registar/atualizar um ServiceWorker para o âmbito ‘%S’: Acesso ao armazenamento é restringido neste contexto devido a definições do utilizador ou modo de navegação privada.
+ServiceWorkerGetRegistrationStorageError=Falha ao obter registo(s) do service worker: Acesso ao armazenamento é restringido neste contexto devido a definições do utilizador ou modo de navegação privada.
+ServiceWorkerGetClientStorageError=Falha ao obter cliente(s) do service worker: Acesso ao armazenamento é restringido neste contexto devido a definições do utilizador ou modo de navegação privada.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerPostMessageStorageError=O ServiceWorker para o âmbito ‘%S’ falhou a executar ‘postMessage‘ porque o acesso ao armazenamento é restringido neste contexto devido a definições do utilizador ou modo de navegação privada.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=A terminar o ServiceWorker para o âmbito ‘%1$S’ com promessas waitUntil/respondWith pendentes por causa intervalo de graça.
+# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch".
+ServiceWorkerNoFetchHandler=Os processadores de eventos fetch têm de ser adicionados durante a avaliação inicial do script do worker.
+ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=document.execCommand(‘cut’/‘copy’) foi negado porque não foi invocado dentro de um processador de eventos de execução curta gerado pelo utilizador.
+ManifestShouldBeObject=O manifest deve ser um objeto.
+ManifestScopeURLInvalid=O URL de âmbito é inválido.
+ManifestScopeNotSameOrigin=O URL de âmbito deve ser da mesma origem que o documento.
+ManifestStartURLOutsideScope=O URL de início está fora do âmbito, pelo que o âmbito é inválido.
+ManifestStartURLInvalid=O URL de início é inválido.
+ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=O URL de início deve ser da mesma origem que o documento.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string."
+ManifestInvalidType=Esperado que o membro %2$S de %1$S fosse um %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color."
+ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S não é uma cor CSS válida.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code."
+ManifestLangIsInvalid=%1$S: %2$S não é um código de idioma válido.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid"
+ManifestImageURLIsInvalid=O item %1$S no índice %2$S é inválido. O membro %3$S é um URL inválido %4$S
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored."
+ManifestImageUnusable=O item %1$S no índice %2$S carece de um propósito utilizável. Será ignorado.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b."
+ManifestImageUnsupportedPurposes=O item %1$S no índice %2$S inclui propósito(s) não suportado(s): %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b."
+ManifestImageRepeatedPurposes=O item %1$S no índice %2$S inclui propósito(s) repetido(s): %3$S.
+PatternAttributeCompileFailure=Não foi possível verificar <input pattern='%S'> porque o padrão não é um regexp válido: %S
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port
+TargetPrincipalDoesNotMatch=Falha ao executar ‘postMessage’ em ‘DOMWindow’: A origem do destino providenciada (‘%S’) não corresponde à origem da janela do destinatário (‘%S’).
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+RewriteYouTubeEmbed=A reescrever o estilo antigo do Flash do YouTube embutido (%S) para iframe embutido (%S). Por favor atualize a página para utilizar um iframe em vez de embução/objeto, se possível.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+RewriteYouTubeEmbedPathParams=A reescrever o estilo antigo do Flash do YouTube embutido (%S) para iframe embutido (%S). Os parâmetros não eram suportados pelas embuções de iframe e convertidos. Por favor atualize a página para utilizar um iframe em vez de embução/objeto, se possível.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncryptionHeader=O ServiceWorker para o âmbito ‘%1$S’ falhou ao desencriptar a mensagem push. O cabeçalho ‘Encryption’ deve incluir um parâmetro ‘salt‘ único para cada mensagem. Veja https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 para mais informação.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadCryptoKeyHeader=O ServiceWorker para o âmbito ‘%1$S’ falhou ao desencriptar a mensagem push. O cabeçalho ‘Crypto-Key’ deve incluir um parâmetro ‘dh‘ que contenha a chave pública da aplicação do servidor. Veja https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 para mais informação.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated
+# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid.
+# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and
+# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncryptionKeyHeader=O ServiceWorker para o âmbito ‘%1$S’ falhou ao desencriptar a mensagem push. O cabeçalho ‘Encryption-Key’ deve incluir um parâmetro ‘dh‘. Este cabeçalho foi descontinuado e será removido brevemente. Por favor, em alternativa, utilize ‘Crypto-Key‘ com ‘Content-Encoding: aesgcm‘. Veja https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 para mais informação.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an
+# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding",
+# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncodingHeader=O ServiceWorker para o âmbito ‘%1$S’ falhou ao desencriptar a mensagem push. O cabeçalho ‘Content-Encoding’ deve ser ‘aesgcm‘. ‘aesgcm128‘ é permitido, mas foi descontinuado e será removido brevemente. Veja https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 para mais informação.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadSenderKey=O ServiceWorker para o âmbito ‘%1$S’ falhou ao desencriptar a mensagem push. O parâmetro ‘dh’ no cabeçalho ‘Crypto-Key‘ deve ser a chave pública Diffie-Hellman da aplicação do servidor, codificada com base64url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) e na forma "não comprimida" ou "bruta" (65 bytes antes de codificar). Veja https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 para mais informação.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadSalt=O ServiceWorker para o âmbito ‘%1$S’ falhou ao desencriptar a mensagem push. O parâmetro ‘salt’ no cabeçalho ‘Encryption‘ deve ser codificado com base64url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) e deve ter, pelo menos, 16 bytes antes de codificar. Veja https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 para mais informação.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size.
+# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for
+# aesgcm).
+PushMessageBadRecordSize=O ServiceWorker para o âmbito ‘%1$S’ falhou ao desencriptar a mensagem push. O parâmetro ‘rs’ no cabeçalho ‘Encryption‘ deve estar entre %2$S e 2^36-31, ou inteiramente omitido. Veja https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 para mais informação.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger
+# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate
+# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size
+# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm).
+PushMessageBadPaddingError=O ServiceWorker para o âmbito ‘%1$S’ falhou ao desencriptar a mensagem push. Um registo na mensagem encriptada não foi preenchido corretamente. Veja https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 para mais informação.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails
+# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker".
+# %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadCryptoError=O ServiceWorker para o âmbito '%1$S' falhou ao desencriptar uma mensagem push. Para ajuda com encriptação, por favor veja https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec.
+PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=A ignorar a chamada ‘preventDefault()’ no evento do tipo ‘%1$S’ de uma escuta registada como ‘passive’.
+# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated
+ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmapWarning=ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap foi descontinuado e será removido brevemente. Em alternativa, utilize ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap.
+IIRFilterChannelCountChangeWarning=Mudanças do contador de canal de IIRFilterNode podem produzir falhas no áudio.
+BiquadFilterChannelCountChangeWarning=Mudanças do contador de canal de BiquadFilterNode podem produzir falhas no áudio.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".jpeg"
+GenericImageNameJPEG=imagem.jpeg
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".gif"
+GenericImageNameGIF=imagem.gif
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png"
+GenericImageNamePNG=imagem.png
+GenericFileName=ficheiro
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name
+LargeAllocationSuccess=Esta página foi carregada num novo processo devido ao cabeçalho Large-Allocation.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate GET.
+LargeAllocationNonGetRequest=Um cabeçalho Large-Allocation foi ignorado devido ao carregamento ter sido acionado por um pedido não-GET.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate `window.opener`.
+LargeAllocationNotOnlyToplevelInTabGroup=Um cabeçalho Large-Allocation foi ignorado devido à presença de janelas que têm uma referência a este contexto de navegação através da hierarquia de frames ou window.opener.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name
+LargeAllocationNonE10S=Um cabeçalho Large-Allocation foi ignorado devido ao documento não ter sido carregado fora de processo.
+GeolocationInsecureRequestIsForbidden=Um pedido de geolocalização pode apenas ser realizado num contexto seguro.
+NotificationsInsecureRequestIsForbidden=A permissão de notificação só pode ser solicitada num contexto seguro.
+NotificationsCrossOriginIframeRequestIsForbidden=A permissão de Notificação só pode ser solicitada num documento de nível de topo ou numa iframe com a mesma origem.
+NotificationsRequireUserGesture=A permissão de notificação apenas pode ser solicitada a partir de dentro de um processador de eventos de execução curta gerado pelo utilizador.
+NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning=A solicitação de uma permissão de Notificação fora de um manipulador de evento de execução curta e gerado pelo utilizador está descontinuada e deixará de ser suportada no futuro.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name.
+LargeAllocationNonWin32=Esta página podia ser carregada num novo processo devido a um cabeçalho Large-Allocation, no entanto a criação de processos Large-Allocation está desativada em plataformas não-Win32.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top"
+WindowContentUntrustedWarning=O atributo ‘content’ dos objetos Window foi descontinuado.  Em alternativa, por favor utilize ‘window.top’.
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID.
+SVGRefLoopWarning=O SVG <%S> com ID “%S” tem um ciclo de referência.
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID.
+SVGRefChainLengthExceededWarning=Uma cadeia de referência do SVG <%S> que é demasiado longa foi abandonada no elemento com o ID “%S”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceEmpty=‘%S’ atributo do elemento <script> está vazio.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceInvalidUri=‘%S’ atributo do elemento <script> não é um URI válido: “%S”
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceLoadFailed=O carregamento falhou para o <script> com fonte “%S”.
+ModuleSourceLoadFailed=O carregamento falhou para o módulo com fonte “%S”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceMalformed=Fonte URI <script> está mal formada: “%S”.
+ModuleSourceMalformed=Módulo fonte URI está mal formado: “%S”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceNotAllowed=Fonte URI <script> não é permitida neste documento: “%S”.
+ModuleSourceNotAllowed=Módulo fonte URI não é permitido neste documento: “%S”.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name.
+InvalidKeyframePropertyValue=O valor da propriedade keyframe “%1$S” é inválido de acordo com a sintaxe para “%2$S”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream".
+ReadableStreamReadingFailed=Falha ao ler dados de ReadableStream: “%S”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler".
+RegisterProtocolHandlerInsecureWarning=A utilização de registerProtocolHandler para ligações inseguras será removida na versão 62.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler"
+RegisterProtocolHandlerPrivateBrowsingWarning=Não pode utilizar registerProtocolHandler dentro do modo de navegação privada.
+MixedDisplayObjectSubrequestWarning=Carregar conteúdo inseguro dentro de um plugin embutido numa ligação segura irá ser removido.
+MotionEventWarning=Utilização de sensor de movimento está obsoleta.
+OrientationEventWarning=Utilização de sensor de orientação está obsoleta.
+ProximityEventWarning=Utilização de sensor de proximidade está obsoleta.
+AmbientLightEventWarning=Utilização de sensor de luz de ambiente está obsoleta.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "storage", "indexedDB.open" and "navigator.storage.persist()".
+IDBOpenDBOptions_StorageTypeWarning=O atributo ‘storage’ nas opções passadas para indexedDB.open foi descontinuado e será removido brevemente. Para obter armazenamento persistente, em alternativa, por favor utilize navigator.storage.persist().
+DOMQuadBoundsAttrWarning=DOMQuad.bounds foi descontinuada em favor de DOMQuad.getBounds()
+UnsupportedEntryTypesIgnored=A ignorar entryTypes não suportados: %S.
+AllEntryTypesIgnored=Sem entryTypes válidos; a abortar registo.
+
+# LOCALIZATION NOTE: do not localize key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
+GTK2Conflict2=Evento de tecla não disponível no GTK2: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
+WinConflict2=Evento de tecla não disponível em algumas disposições de teclado: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
+
+# LOCALIZATION NOTE: do not trnaslated "document.domain"
+DocumentSetDomainNotAllowedWarning=Definir document.domain num ambiente isolado de origem cruzada não é permitido.
+
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingInterfaceWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+DeprecatedTestingInterfaceWarning=TestingDeprecatedInterface is a testing-only interface and this is its testing deprecation message.
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingMethodWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+DeprecatedTestingMethodWarning=TestingDeprecatedInterface.deprecatedMethod() is a testing-only method and this is its testing deprecation message.
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingAttributeWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+DeprecatedTestingAttributeWarning=TestingDeprecatedInterface.deprecatedAttribute is a testing-only attribute and this is its testing deprecation message.
+# LOCALIZATION NOTE (CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D and createImageBitmap.
+CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning=A utilização de CanvasRenderingContext2D em createImageBitmap foi descontinuada.
+# LOCALIZATION NOTE (MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning): Do not translate mozRequestFullScreen.
+MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning=mozRequestFullScreen() foi descontinuado.
+# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenchange.
+MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning=onmozfullscreenchange foi descontinuado.
+# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenerror.
+MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning=onmozfullscreenerror foi descontinuado.
+# LOCALIZATION NOTE(External_AddSearchProviderWarning): Do not translate AddSearchProvider.
+External_AddSearchProviderWarning=AddSearchProvider foi descontinuado.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MouseEvent.mozPressure" and "PointerEvent.pressure".
+MouseEvent_MozPressureWarning=MouseEvent.mozPressure foi descontinuado. Em alternativa, utilize PointerEvent.pressure.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, align, numalign and denomalign.
+MathML_DeprecatedAlignmentAttributesWarning=Os atributos “align”, “numalign” e “denomalign” do MathML são valores descontinuados e serão removidos no futuro.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and bevelled.
+MathML_DeprecatedBevelledAttribute=O atributo “bevelled” do MathML está descontinuado e será removido no futuro.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate thin, medium, thick and linethickness.
+MathML_DeprecatedLineThicknessValueWarning=“thin”, “medium” e “thick” são valores descontinuados para o atributo linethickness e serão removidos no futuro.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate small, normal, big and mathsize.
+MathML_DeprecatedMathSizeValueWarning=“small”, “normal” e “big” são valores descontinuados para o atributo mathsize e serão removidos no futuro.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate veryverythinmathspace, verythinmathspace,
+# thinmathspace, mediummathspace, thickmathspace, verythickmathspace, veryverythickmathspace and MathML.
+MathML_DeprecatedMathSpaceValueWarning=“veryverythinmathspace”, “verythinmathspace”, “thinmathspace”, “mediummathspace”, “thickmathspace”, “verythickmathspace” e “veryverythickmathspace” são valores descontinuados para comprimentos no MathML e serão removidos no futuro.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate radical, notation and menclose.
+MathML_DeprecatedMencloseNotationRadical=O valor “radical” está descontinuado para o atributo “notation” do elemento <menclose> e será removido no futuro.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML or mfenced.
+MathML_DeprecatedMfencedElement=O elemento mfenced do MathML está descontinuado e será removido no futuro.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, subscriptshift and superscriptshift.
+MathML_DeprecatedScriptShiftAttributes=Os atributos MathML “subscriptshift” e “superscriptshift” foram descontinuados e podem ser removidos no futuro.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, background, color, fontfamily, fontsize, fontstyle and fontweight.
+MathML_DeprecatedStyleAttributeWarning=Os atributos MathML “background”, “color”, “fontfamily”, “fontsize”, “fontstyle” e “fontweight” estão obsoletos e serão removidos no futuro.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and XLink.
+MathML_DeprecatedXLinkAttributeWarning=Os atributos XLink “href”, “type”, “show” e “actuate” estão descontinuados nos elementos MathML e serão removidos no futuro.
+WebShareAPI_Failed=A operação de partilha falhou.
+WebShareAPI_Aborted=A operação de partilha foi abortada.
+# LOCALIZATION NOTE (UnknownProtocolNavigationPrevented): %1$S is the destination URL.
+UnknownProtocolNavigationPrevented=A navegação para “%1$S” foi impedida devido a um protocolo desconhecido.
+PostMessageSharedMemoryObjectToCrossOriginWarning=Não é possível enviar uma mensagem que contenha um objeto de memória partilhada para uma janela de origem cruzada.
diff --git a/dom/chrome/global-strres.properties b/dom/chrome/global-strres.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a51c721
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+16389=Ocorreu um erro desconhecido (%1$S)
diff --git a/dom/chrome/global.dtd b/dom/chrome/global.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..661fb35
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY locale.dir "ltr">
diff --git a/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8c7946e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Reset=Repor
+Submit=Submeter pedido
+Browse=Explorar…
+FileUpload=Carregar ficheiro
+DirectoryUpload=Selecionar a pasta a carregar
+DirectoryPickerOkButtonLabel=Carregar
+ForgotPostWarning=O formulário contém enctype=%S, mas não contém method=post.  Submissão normal com method=GET e sem enctype.
+ForgotFileEnctypeWarning=O formulário contém um campo de ficheiro, mas não contem method=POST e enctype=multipart/form-data no formulário.  O ficheiro não será enviado.
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName
+DefaultFormSubject=Formulário do %S
+CannotEncodeAllUnicode=Foi submetido um formulário com a codificação %S que não foi codificado com todos os caracteres Unicode, por isso a introdução pelo utilizador pode estar danificada. Para evitar este problema, a página pode ser alterada para que o formulário seja submetido na codificação UTF-8, mudando a codificação da página para UTF-8 ou especificando accept-charset=utf-8 no elemento do formulário.
+AllSupportedTypes=Todos os tipos suportados
+# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a
+# <input type='file'> when there is no file selected yet.
+NoFileSelected=Nenhum ficheiro selecionado.
+# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet.
+NoFilesSelected=Nenhuns ficheiros selecionados.
+# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory
+# selected yet.
+NoDirSelected=Nenhum diretório selecionado.
+# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file.
+# %S will be a number greater or equal to 2.
+XFilesSelected=%S ficheiros selecionados.
+ColorPicker=Escolha uma cor
+# LOCALIZATION NOTE (AndNMoreFiles): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is shown at the end of the tooltip text for <input type='file'
+# multiple> when there are more than 21 files selected (when we will only list
+# the first 20, plus an "and X more" line). #1 represents the number of files
+# minus 20 and will always be a number equal to or greater than 2. So the
+# singular case will never be used.
+AndNMoreFiles=e mais um;e mais #1
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when
+# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this
+# string translated.
+DefaultSummary=Detalhes
diff --git a/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ea6efcd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type
+ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (imagem %S, %S × %S pixeis)
+ImageTitleWithoutDimensions=%S (Imagem %S)
+ImageTitleWithDimensions2=(Imagem %S, %S × %S pixeis)
+ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(Imagem %S)
+MediaTitleWithFile=%S (Objeto %S)
+MediaTitleWithNoInfo=(Objeto %S)
+
+InvalidImage=A imagem “%S” não pode ser apresentada porque contém erros.
+ScaledImage=Redimensionado (%S%%)
+
+TitleWithStatus=%S - %S
diff --git a/dom/chrome/layout/css.properties b/dom/chrome/layout/css.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5edbe9d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,186 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MimeNotCss=A folha de estilo %1$S não foi carregada devido ao seu tipo MIME, “%2$S”, não é “text/css”.
+MimeNotCssWarn=A folha de estilo %1$S foi carregada como CSS ainda que o seu tipo MIME, “%2$S”, não seja “text/css”.
+
+PEUnexpEOF2=Fim de ficheiro inesperado ao pesquisar por %1$S.
+PEParseRuleWSOnly=Uma string de espaço em branco dada para ser analisada como regra.
+
+PEDeclDropped=Declaração ignorada.
+PEDeclSkipped=Ignorado para a declaração seguinte.
+PEUnknownProperty=Propriedade desconhecida ‘%1$S’.
+PEValueParsingError=Erro a processar valor para ‘%1$S’.
+PEExpectEndValue=Esperado fim do valor mas foi encontrado '%1$S'.
+PERuleTrailing=Esperado fim da regra mas foi encontrado '%1$S'.
+PESkipAtRuleEOF2=fim de at-rule
+PEUnknownAtRule=At-rule não reconhecido ou erro ao interpretar o at-rule '%1$S'.
+PECharsetRuleEOF=string de charset na regra @charset
+PECharsetRuleNotString=Esperado string de charset mas foi encontrado '%1$S'.
+PEGatherMediaEOF=fim da lista de multimédia em @import ou na regra @media
+PEMQUnexpectedOperator=Operador inesperado na lista de multimédia.
+PEMQUnexpectedToken=Token inesperado ‘%1$S’ na lista de multimédia.
+PEGatherMediaNotComma=Esperado ',' na lista multimédia mas foi encontrado '%1$S'.
+PEGatherMediaNotIdent=Esperado identificador na lista de multimédia mas foi encontrado '%1$S'.
+PEGatherMediaReservedMediaType=Encontrada a palavra reservada '%1$S' ao procurar o tipo de multimédia.
+PEParseSourceSizeListEOF=valor para condições de multimédia correspondentes
+PEParseSourceSizeListNotComma=Esperado ',' após o valor mas foi encontrado '%1$S'
+PEImportNotURI=Esperado um URI na regra @import mas foi encontrado '%1$S'.
+PEImportBadURI=URI inválido na regra @import: '%1$S'.
+PEImportUnexpected=Encontrado '%1$S' inesperado no @import.
+PEGroupRuleEOF2=fim de @media ou regra @-moz-document
+PEGroupRuleNestedAtRule=regra %1$S não permitida entre a regra @media ou @-moz-document.
+PEMozDocRuleBadFunc2=Esperado url(), url-prefix(), domain() ou regexp() na regra @-moz-document mas foi encontrado '%1$S'.
+PEMozDocRuleNotURI=Esperado um URI na regra @-moz-document mas foi encontrado '%1$S'.
+PEMozDocRuleNotString=Esperada uma string na regra @-moz-document da função regexp() mas foi encontrado '%1$S'.
+PEMozDocRuleEOF=URI seguinte na regra @-moz-document
+PEAtNSPrefixEOF=Prefixo namespace na regra @namespace
+PEAtNSURIEOF=URI namespace na regra @namespace
+PEAtNSUnexpected=Inesperado token no @namespace: '%1$S'.
+PEKeyframeNameEOF=nome da regra @keyframes.
+PEKeyframeBadName=Identificador esperado para o nome da regra @keyframes.
+PEKeyframeBrace=Abertura esperada { da regra @keyframes.
+PESkipDeclBraceEOF=a fechar um bloco de declaração com }
+PESkipRSBraceEOF=a fechar uma definição de uma regra inválida com }
+PEBadSelectorRSIgnored=Definição de regra ignorada devido a um seletor errado.
+PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=Regra Keyframe devido a um seletor errado.
+PESelectorListExtraEOF=‘,’ ou ‘{’
+PESelectorListExtra=Esperado ',' ou '{' mas foi encontrado '%1$S'.
+PESelectorGroupNoSelector=Seletor esperado.
+PESelectorGroupExtraCombinator=Combinador desnecessário.
+PECounterStyleNotIdent=Esperado identificador com nome para a regra @counter-style.
+PECounterStyleBadName=O nome da regra @counter-style não pode ser '%1$S'.
+PECounterStyleBadBlockStart=Esperado '{' para iniciar a regra @counter-style mas foi encontrado '%1$S'.
+PECounterStyleEOF=‘}’ de fecho para o bloco @counter-style
+PECounterDescExpected=Esperado descritor de contador mas foi encontrado '%1$S'.
+PEUnknownCounterDesc=Descritor desconhecido '%1$S' na regra @counter-style.
+PECounterExtendsNotIdent=Esperado identificador para sistema expandido mas foi encontrado '%1$S'.
+PECounterASWeight=Cada espessura do descritor additive-symbols deve ser inferior à espessura anterior.
+PEClassSelEOF=nome da classe
+PEClassSelNotIdent=Esperado identificador para o seletor da classe mas foi encontrado '%1$S'.
+PECoordinatePair=Esperado par de coordenadas mas foi encontrado '%1$S'.
+PETypeSelEOF=tipo de elemento
+PETypeSelNotType=Esperado o nome do elemento ou '*' mas foi encontrado '%1$S'.
+PEUnknownNamespacePrefix=Prefixo de namespace desconhecido '%1$S'.
+PEAttributeNameEOF=nome de atributo
+PEAttributeNameExpected=Esperado identificador para nome de atributo mas foi encontrado '%1$S'.
+PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Esperado nome de atributo ou namespace mas foi encontrado '%1$S'.
+PEAttSelNoBar=Esperado '|' mas foi encontrado '%1$S'.
+PEAttSelInnerEOF=parte do seletor de atributo
+PEAttSelUnexpected=Inesperado token no seletor de atributo: '%1$S'.
+PEAttSelValueEOF=valor do atributo
+PEAttSelCloseEOF=‘]’ para terminar o seletor de atributo
+PEAttSelNoClose=Esperado ']' para terminar o seletor de atributo mas foi encontrado '%1$S'.
+PEAttSelBadValue=Esperado identificador ou string para valor no seletor de atributo mas foi encontrado '%1$S'.
+PEPseudoSelEOF=nome de pseudo-classe ou pseudo-elemento
+PEPseudoSelBadName=Esperado identificador para pseudo-classe ou pseudo-elemento mas foi encontrado '%1$S'.
+PEPseudoSelNonFunc=Função token para uma não-função pseudo-classe ou pseudo-elemento, ou o contrário, ao ler '%1$S'.
+PEPseudoSelNotPE=Esperado pseudo-elemento mas foi encontrado '%1$S'.
+PEPseudoSelDoubleNot=Negação da pseudo-classe não pode ser negada '%1$S'.
+PEPseudoSelPEInNot=Aos pseudo-elementos não pode ser negado '%1$S'.
+PEPseudoSelNewStyleOnly=Este pseudo-elemento tem que utilizar o formato “::”: ‘%1$S’.
+PEPseudoSelEndOrUserActionPC=Esperado fim de seletor ou uma ação do utilizador de pseudo-classe após um pseudo-elemento mas foi encontrado '%1$S'.
+PEPseudoSelNoUserActionPC=Esperado fim do seletor após um pseudo-elemento que não suporta ação do utilizador de pseudo-classes mas foi encontrado '%1$S'.
+PEPseudoSelMultiplePE=Pseudo-elemento extra '%1$S'.
+PEPseudoSelUnknown=Pseudo-classe ou pseudo-elemento '%1$S' desconhecido.
+PENegationEOF=seletor dentro de uma negação
+PENegationBadInner=Seletor simples mal formado como negação de um argumento da pseudo-classe '%1$S'.
+PENegationNoClose=Falta ')' ao fechar a negação da pseudo-classe '%1$S'.
+PENegationBadArg=Falta o argumento na negação da pseudo-classe '%1$S'.
+PEPseudoClassArgEOF=argumento para seletor de pseudo-classe
+PEPseudoClassArgNotIdent=Esperado um identificador para um parâmetro de pseudo-classe mas foi encontrado '%1$S'.
+PEPseudoClassArgNotNth=Esperada parte de argumento para pseudo-classe mas foi encontrado '%1$S'.
+PEPseudoClassNoClose=Parêntese de fecho ')' em falta na pseudo-classe, mas foi encontrado '%1$S'.
+PEPseudoClassNoArg=Falta argumento na pseudo-classe '%1$S'.
+PEPseudoClassNotUserAction=Esperado fim de seletor ou uma ação do utilizador de pseudo-classe após um pseudo-elemento mas foi encontrada uma pseudo-classe '%1$S'.
+PESelectorEOF=seletor
+PEBadDeclBlockStart=Esperado '{' para começar um bloco de declarações mas foi encontrado '%1$S'.
+PEColorEOF=cor
+PEColorNotColor=Esperada cor mas foi encontrado '%1$S'.
+PEColorComponentEOF=componente de cor
+PEExpectedPercent=Esperada uma percentagem mas foi encontrado '%1$S'.
+PEExpectedInt=Esperado um inteiro mas foi encontrado '%1$S'.
+PEExpectedNumberOrAngle=Esperado um número ou ângulo mas foi encontrado ‘%1$S’.
+PEExpectedNumberOrPercent=Esperado um número ou uma percentagem no mas foi encontrado ‘%1$S’.
+PEColorBadRGBContents=Esperado um número ou uma percentagem no rgb() mas foi encontrado '%1$S'.
+PEColorComponentBadTerm=Esperado '%2$S' mas foi encontrado '%1$S'.
+PEExpectedComma=Esperado ',' mas foi encontrado '%1$S'.
+PEColorSaturationEOF=saturação
+PEColorLightnessEOF=brilho
+PEColorOpacityEOF=opacidade no valor da cor
+PEExpectedNumber=Esperado um número mas foi encontrado '%1$S'.
+PEPositionEOF=<position>
+PEExpectedPosition=Esperado <position> mas foi encontrado '%1$S'.
+PEExpectedRadius=Esperado radius mas foi encontrado '%1$S'.
+PEExpectedCloseParen=Esperado ')' mas foi encontrado '%1$S'.
+PEDeclEndEOF=‘;’ ou ‘}’ para terminar a declaração
+PEParseDeclarationNoColon=Esperado ':' mas foi encontrado '%1$S'.
+PEParseDeclarationDeclExpected=Esperada uma declaração mas foi encontrado '%1$S'.
+PEEndOfDeclEOF=fim da declaração
+PEImportantEOF=importante
+PEExpectedImportant=Esperado 'important' mas foi encontrado '%1$S'.
+PEBadDeclEnd=Esperado ';' para terminar a declaração mas foi encontrado '%1$S'.
+PEBadDeclOrRuleEnd2=Esperado ';' ou '}' para terminar a declaração mas foi encontrado '%1$S'.
+PEInaccessibleProperty2=Não consegui especificar um valor para uma propriedade interna.
+PECommentEOF=fim do comentário
+SEUnterminatedString=Encontrada uma string não fechada '%1$S'.
+PEFontDescExpected=Esperado descritor de fonte mas foi encontrado '%1$S'.
+PEUnknownFontDesc=Descritor '%1$S' desconhecido em regra @font-face.
+PEMQExpectedExpressionStart=Esperado '(' para iniciar a expressão multimédia mas foi encontrado '%1$S'.
+PEMQExpressionEOF=conteúdo da expressão de consulta multimédia
+PEMQExpectedFeatureName=Esperada nome da propriedade multimédia mas foi encontrado '%1$S'.
+PEMQExpectedFeatureNameEnd=Esperado ':' ou ')' após o nome da propriedade multimédia mas foi encontrado '%1$S'.
+PEMQNoMinMaxWithoutValue=As funcionalidades multimédia com min- or max- têm de ter um valor.
+PEMQExpectedFeatureValue=Encontrado um valor inválido para funcionalidade multimédia.
+PEBadFontBlockStart=Esperado '{' no início da regra @font-face mas foi encontrado '%1$S'.
+PEBadFontBlockEnd=Esperado '}' no fim da regra @font-face mas foi encontrado '%1$S'.
+PEAnonBoxNotAlone=Não era esperado uma caixa anónima.
+PEFFVUnexpectedEOF=Fim inesperado da regra de @font-feature-values.
+PEFFVBlockStart=Esperada abertura { da @font-feature-values rule mas foi encontrado '%1$S'.
+PEFFVValueSetStart=Esperada abertura { da definição do valor da funcionalidade mas foi encontrado '%1$S'.
+PEFFVNoFamily=Esperada lista da família do tipo de letra para @font-feature-values rule mas foi encontrado '%1$S'.
+PEFFVUnexpectedBlockEnd=Esperado '}' para o fim da regra @font-feature-values mas foi encontrado '%1$S'.
+PEFFVUnknownFontVariantPropValue=Valor da propriedade desconhecido para o tipo de letra '%1$S'.
+PEFFVExpectedIdent=Identificador esperado mas foi encontrado '%1$S'.
+PEFFVExpectedValue=Esperado valor inteiro não negativo mas foi encontrado '%1$S'.
+PEFFVTooManyValues=Demasiados valores para o tipo de funcionalidade '%1$S'.
+PEFFVGenericInFamilyList=A lista da família não pode conter nomes genéricos.
+PEFFVValueDefinitionTrailing=Esperado o fim da definição do valor mas foi encontrado '%1$S'.
+PEBadDirValue=Esperado 'ltr' ou 'rtl' no seletor de direção mas foi encontrado '%1$S'.
+PESupportsConditionStartEOF2=‘not’, ‘(’, ou função
+PESupportsConditionInParensEOF=‘)’
+PESupportsConditionNotEOF=‘not’
+PESupportsWhitespaceRequired=Esperado espaço em branco após 'not', 'and', ou 'or'.
+PESupportsConditionExpectedOpenParenOrFunction=Esperado '(' ao interpretar a condição de suporte mas foi encontrado '%1$S'.
+PESupportsConditionExpectedCloseParen=Esperado ')' ao interpretar a condição de suporte mas foi encontrado '%1$S'.
+PESupportsConditionExpectedStart2=Esperado 'not', '(', ou função ao interpretar a condição de suporte mas foi encontrado '%1$S'.
+PESupportsConditionExpectedNot=Esperado 'not' ao interpretar a condição de suporte mas foi encontrado '%1$S'.
+PESupportsGroupRuleStart=Esperado '{' no início da regra @supports mas foi encontrado '%1$S'.
+PEFilterEOF=filtro
+PEExpectedNoneOrURL=Esperado 'none' ou URL mas foi encontrado '%1$S'.
+PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction=Esperado 'none', URL, ou função filtro mas foi encontrado '%1$S'.
+PEExpectedNonnegativeNP=Esperado número não negativo ou percentagem.
+PEFilterFunctionArgumentsParsingError=Erro ao descodificar argumentos para a função do filtro.
+PEVariableEOF=variável
+PEVariableEmpty=Esperado um valor variável mas foi encontrado '%1$S'.
+# LOCALIZATION NOTE(PEValueWithVariablesParsingErrorInValue): %1$S is replaced
+# with the property name and %2$S is replaced with the property value.
+PEValueWithVariablesParsingErrorInValue=Erro ao interpretar valor para '%1$S' depois de substituir variáveis. O valor gerado foi '%2$S'.
+PEValueWithVariablesFallbackInherit=A voltar para 'inherit'.
+PEValueWithVariablesFallbackInitial=A voltar para 'initial'.
+PEInvalidVariableReference=Propriedade continha referência a variável inválida.
+PEInvalidVariableTokenFallback=Encontrado token inválido '%1$S' no nível de topo da referência da variável.
+PEExpectedVariableNameEOF=identificador para o nome da variável
+PEExpectedVariableName=Esperado identificador para nome da variável mas foi encontrado '%1$S'.
+PEExpectedVariableFallback=Esperado referência à variável para voltar após ','.
+PEExpectedVariableCommaOrCloseParen=Esperado ',' ou ')' após o nome da variável na referência da variável mas foi encontrado '%1$S'.
+PESubgridNotSupported=O suporte para a palavra-chave 'subgrid' do CSS Grid não está ativado.
+PEMoreThanOneGridRepeatAutoFillInNameList=Apenas um repeat(auto-fill, ...) é permitido numa name list para uma subgrid.
+PEMoreThanOneGridRepeatAutoFillFitInTrackList=Apenas um repeat(auto-fill, ...) ou repeat(auto-fit, ...) é permitido numa track list.
+PEMoreThanOneGridRepeatTrackSize=Apenas um track size é permitido dentro de repeat(auto-fit/auto-fill, ...).
+
+PEDisallowedImportRule=As regras @import ainda não são válidas em folhas de estilo construídas.
+
+TooLargeDashedRadius=O raio da borda é muito grande para o estilo ‘dashed’ (o limite é 100000px). A renderizar como sólido.
+TooLargeDottedRadius=O raio da borda é muito grande para o estilo ‘dotted’ (o limite é 100000px). A renderizar como sólido.
diff --git a/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4010fcf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,132 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Encoding warnings and errors
+EncNoDeclarationFrame=A codificação de caracteres do documento não foi declarada. O documento pode parecer diferente se visualizado sem o frame do documento.
+EncNoDeclarationPlain=A codificação de caracteres do documento de texto não foi declarada. O documento será mostrado com texto ilegível em algumas configurações de navegadores se o documento contiver caracteres não pertencentes ao intervalo US-ASCII. A codificação de caracteres necessita de ser declarada no protocolo de transferência ou o ficheiro necessita de utilizar uma marca de ordem de bytes como assinatura da codificação.
+EncNoDeclaration=A codificação de caracteres do documento HTML não foi declarada. O documento será mostrado com texto ilegível em algumas configurações de navegadores se o documento tiver caracteres fora do intervalo US-ASCII. A codificação de caracteres da página tem de ser declarada no documento ou no protocolo de transferência.
+EncLateMetaFrame=A declaração da codificação de caracteres do documento HTML não foi encontrada ao fazer a pré localização dos primeiros 1024 bytes do ficheiro. Quando visualizado sem o frame do documento, a página irá recarregar automaticamente. A declaração da codificação necessita de ser movida para os primeiros 1024 bytes do ficheiro.
+EncLateMeta=A declaração da codificação de caracteres do documento HTML não foi encontrada ao fazer a pré localização dos primeiros 1024 bytes do ficheiro. Quando visualizado sem o frame do documento, a página irá recarregar automaticamente. A declaração da codificação necessita de ser movida para os primeiros 1024 bytes do ficheiro.
+EncLateMetaReload=A página foi recarregada, porque a declaração da codificação de caracteres do documento HTML não foi encontrada ao fazer a pré localização dos primeiros 1024 bytes do ficheiro. A declaração da codificação necessita de ser movida para os primeiros 1024 bytes do ficheiro.
+EncLateMetaTooLate=A declaração da codificação de caracteres do documento foi encontrada tarde demais para ter efeito. A declaração de codificação necessita de ser movida para os primeiros 1024 bytes do ficheiro.
+EncMetaUnsupported=Foi declarada uma codificação de caracteres não suportados para o documento HTML usando uma meta tag. A declaração foi ignorada.
+EncProtocolUnsupported=Foi declarada uma codificação de caracteres não suportados ao nível do protocolo de transferência. A declaração foi ignorada.
+EncBomlessUtf16=Detetado texto em Latim Básico com codificação UTF-16 sem uma ordem de byte e sem uma declaração do protocolo do nível de transferência. Codificar o conteúdo em UTF-16 não é eficaz e a codificação de caracteres devia ter sido declarada em qualquer caso.
+EncMetaUtf16=Foi usada uma meta tag para declarar uma codificação de caracteres como UTF-16. Em alternativa foi interpretada como uma declaração UTF-8.
+EncMetaUserDefined=Foi usada uma meta tag para declarar a codificação de caracteres como x-user-defined. Isto foi interpretado, em alternativa, como uma declaração windows-1252 para compatibilidade com tipos de letra legados mal codificados. Este site deve migrar para Unicode.
+
+# The bulk of the messages below are derived from
+# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
+# which is available under the MIT license.
+
+# Tokenizer errors
+errGarbageAfterLtSlash=Lixo após “</”.
+errLtSlashGt=Observado “</>”. Causas prováveis: “<” sem escape (escape como “&lt;”) ou fim de etiqueta mal escrito.
+errCharRefLacksSemicolon=A referência do caractere não foi terminada com ponto e vírgula.
+errNoDigitsInNCR=Sem dígitos na referência numérica do caractere.
+errGtInSystemId=“>” no identificador de sistema.
+errGtInPublicId=“>” no identificador público.
+errNamelessDoctype=Doctype sem nome.
+errConsecutiveHyphens=Hífens consecutivos não terminaram um comentário. “--” não é permitido dentro de um comentário, mas ex. “- -” já é.
+errPrematureEndOfComment=Fim de comentário prematuro. Use “-->” terminar o comentário corretamente.
+errBogusComment=Comentário falso.
+errUnquotedAttributeLt=“<” é um valor de atributo não citado. Causa provável: Falta “>” imediatamente antes.
+errUnquotedAttributeGrave=“`” é um valor de atributo não citado. Causa provável: Uso do caractere errado como citação.
+errUnquotedAttributeQuote=Citação num valor de atributo não citado. Causas prováveis: Atributos executados em conjunto ou uma string dum pedido URL num valor de atributo não citado.
+errUnquotedAttributeEquals=“=” num valor de atributo não citado. Causas prováveis: Atributos executados em conjunto ou uma string dum pedido URL num valor de atributo não citado.
+errSlashNotFollowedByGt=Uma barra não foi imediatamente seguida por “>”.
+errNoSpaceBetweenAttributes=Nenhum espaço entre atributos.
+errUnquotedAttributeStartLt=“<” no início de um valor de atributo não citado. Causa provável: Falta “>” imediatamente antes.
+errUnquotedAttributeStartGrave=“`” no início de um valor de atributo não citado. Causa provável: Uso do caractere errado como citação.
+errUnquotedAttributeStartEquals=“=” no início de um valor de atributo não citado. Causa provável: Sinal de igualdade duplicado.
+errAttributeValueMissing=Valor do atributo em falta.
+errBadCharBeforeAttributeNameLt=Observado “<” ao esperar a atributo de um nome. Causa provável: Falta “>” imediatamente antes.
+errEqualsSignBeforeAttributeName=Observado “=” ao esperar a atributo de um nome. Causa provável: Nome do atributo em falta.
+errBadCharAfterLt=Caractere inválido após “<”. Causa provável: “<” sem escape. Tente escapar com “&lt;”.
+errLtGt=Observado “<>”. Causas prováveis: “<” sem escape (escape como “&lt;”) ou início de etiqueta mal escrito.
+errProcessingInstruction=Observado “<?”. Causa provável: Tentativa de utilizar uma instrução de processamento XML em HTML. (instruções de processamento XML não são suportadas em HTML.)
+errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=A string seguinte a “&” foi interpretada como uma referência de caractere. (Provavelmente “&” deveria ter sido escapado como “&amp;”.)
+errNotSemicolonTerminated=A referência do caractere não foi terminada com um ponto e vírgula. (Ou “&” deveria ter sido escapada como “&amp;”.)
+errNoNamedCharacterMatch=“&” não iniciou uma referência de caractere. (Provavelmente “&” deveria ter sido escapado como “&amp;”.)
+errQuoteBeforeAttributeName=Observada uma citação quando esperava um nome do atríbuto. Causa provável: “=” em falta imediatamente antes.
+errLtInAttributeName=“<” no nome do atríbuto. Causa provável: “>” em falta imediatamente antes.
+errQuoteInAttributeName=Citação no nome do atríbuto. Causa provável: Correspondente citação em falta anteriormente.
+errExpectedPublicId=Esperado um identificador público mas o doctype terminou.
+errBogusDoctype=Falso doctype.
+maybeErrAttributesOnEndTag=O fim da etiqueta tinha atributos.
+maybeErrSlashInEndTag=Dispersão “/” no fim do fim de uma etiqueta.
+errNcrNonCharacter=Referência do caractere expande para um não caractere.
+errNcrSurrogate=Referência do caractere expande para substituto.
+errNcrControlChar=Referência do caractere expande para um caractere de controlo.
+errNcrCr=Referência do caractere numérico expande para um retorno do transporte.
+errNcrInC1Range=Referência do caractere numérico expande para o limite dos controlos C1.
+errEofInPublicId=Fim do ficheiro dentro do identificador público.
+errEofInComment=Fim do ficheiro dentro do comentário.
+errEofInDoctype=Fim do ficheiro dentro do doctype.
+errEofInAttributeValue=Fim do ficheiro atingido dentro do atributo do valor. A ignorar etiqueta.
+errEofInAttributeName=Fim do ficheiro ocorreu no nome do atributo. A ignorar etiqueta.
+errEofWithoutGt=Observado fim do ficheiro sem o fim previsto da etiqueta com “>”. A ignorar etiqueta.
+errEofInTagName=Fim do ficheiro ao ver o nome da etiqueta. A ignorar etiqueta.
+errEofInEndTag=Fim do ficheiro dentro do fim da etiqueta. A ignorar etiqueta.
+errEofAfterLt=Fim do ficheiro depois de “<”.
+errNcrOutOfRange=Referência do caractere fora do intervalo Unicode permitido.
+errNcrUnassigned=Referência do caractere expande para um ponto permanente não assinado.
+errDuplicateAttribute=Atributo duplicado.
+errEofInSystemId=Fim do ficheiro dentro do identificador do sistema.
+errExpectedSystemId=Esperado um identificador de sistema mas o doctype terminou.
+errMissingSpaceBeforeDoctypeName=Espaço em falta antes de nome do doctype.
+errHyphenHyphenBang=“--!” encontrado no comentário.
+errNcrZero=Referência do caractere expande para zero.
+errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=Nenhum espaço entre a palavra-chave “SYSTEM” do doctype e as aspas.
+errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=Nenhum espaço entre o doctype público e os identificadores do sistema.
+errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=Nenhum espaço entre a palavra-chave “PUBLIC” do doctype e as aspas.
+
+# Tree builder errors
+errDeepTree=A árvore do documento é muito profunda. A árvore será aplainada para ter 513 elementos de profundidade.
+errStrayStartTag2=Fim da etiqueta dispersa “%1$S”.
+errStrayEndTag=Fim da etiqueta dispersa “%1$S”.
+errUnclosedElements=Observado fim da etiqueta “%1$S”, mas havia elementos abertos.
+errUnclosedElementsImplied=Implicado fim da etiqueta “%1$S”, mas havia elementos abertos.
+errUnclosedElementsCell=A célula de uma tabela foi implicitamente fechada, mas havia elementos abertos.
+errStrayDoctype=Doctype disperso.
+errAlmostStandardsDoctype=Almost standards mode doctype. Esperado “<!DOCTYPE html>”.
+errQuirkyDoctype=Quirky doctype. Esperado “<!DOCTYPE html>”.
+errNonSpaceInTrailer=Sem espaço no trailer página.
+errNonSpaceAfterFrameset=Sem espaço depois de “frameset”.
+errNonSpaceInFrameset=Sem espaço em “frameset”.
+errNonSpaceAfterBody=Caractere sem espaço depois do corpo.
+errNonSpaceInColgroupInFragment=Sem espaço em “colgroup” ao processar o fragmento.
+errNonSpaceInNoscriptInHead=Sem espaço dentro de “noscript” dentro de “head”.
+errFooBetweenHeadAndBody=“%1$S” elemento entre “head” e “body”.
+errStartTagWithoutDoctype=Etiqueta de início encontrada sem existir um doctype primeiro. Esperado “<!DOCTYPE html>”.
+errNoSelectInTableScope=Nenhum “select” no âmbito da tabela.
+errStartSelectWhereEndSelectExpected=Início de etiqueta “select” onde era esperada um etiqueta de fim.
+errStartTagWithSelectOpen=Etiqueta de início “%1$S” com “select” aberto.
+errBadStartTagInHead2=Má etiqueta de início “%1$S” em “head”.
+errImage=Observada uma etiqueta de início “image”.
+errFooSeenWhenFooOpen=Uma “%1$S” etiqueta de início observada mas um elemento do mesmo tipo já estava aberto.
+errHeadingWhenHeadingOpen=O cabeçalho não pode ser filho de outro cabeçalho.
+errFramesetStart=Etiqueta “frameset” encontrada.
+errNoCellToClose=Nenhuma célula para fechar.
+errStartTagInTable=Etiqueta de início “%1$S” observada em “table”.
+errFormWhenFormOpen=Observada uma etiqueta de início “form”, mas já havia um elemento “form” ativo. Formulários aninhados não são permitidos. A ignorar a etiqueta.
+errTableSeenWhileTableOpen=Etiqueta de início para “table” observada mas a anterior “table” ainda está aberta.
+errStartTagInTableBody=Etiqueta de início “%1$S” no corpo da tabela.
+errEndTagSeenWithoutDoctype=Observado fim da etiqueta sem ver primeiro o doctype. Esperado “<!DOCTYPE html>”.
+errEndTagAfterBody=Observado o fim da etiqueta depois do “body” ter sido fechado.
+errEndTagSeenWithSelectOpen=“%1$S” fim de etiqueta com “select” aberto.
+errGarbageInColgroup=Lixo no fragmento “colgroup”.
+errEndTagBr=Fim da etiqueta “br”.
+errNoElementToCloseButEndTagSeen=Nenhum elemento “%1$S” no ambiente mas observado uma etiqueta de fim “%1$S”.
+errHtmlStartTagInForeignContext=Etiqueta de início HTML “%1$S” num contexto namespace externo.
+errTableClosedWhileCaptionOpen=“table” fechado mas “caption” ainda estava aberto.
+errNoTableRowToClose=Nenhuma coluna da tabela para fechar.
+errNonSpaceInTable=Caracteres sem espaço mal colocados dentro da tabela.
+errUnclosedChildrenInRuby=Filhos não fechados em “ruby”.
+errStartTagSeenWithoutRuby=Etiqueta de início “%1$S” observada sem a abertura do elemento “ruby”.
+errSelfClosing=Sintaxe de fecho automático (“/>”) usado em elemento HTML não vazio. A ignorar a barra e a tratar como início de etiqueta.
+errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Elementos não fechados em stack.
+errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=Fim de etiqueta “%1$S” não correspondeu com o nome do elemento aberto atual (“%2$S”).
+errEndTagViolatesNestingRules=O fim da etiqueta “%1$S” viola as regras.
+errEndWithUnclosedElements=Observado o fim da etiqueta “%1$S”, mas havia elementos não fechados.
diff --git a/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..419044b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImageMapRectBoundsError=O atributo “coords” da etiqueta <area shape="rect"> não está no formato “left,top,right,bottom”.
+ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=O atributo “coords” da etiqueta <area shape="circle"> não está no formato “center-x,center-y,radius”.
+ImageMapCircleNegativeRadius=O atributo “coords” da etiqueta <area shape="circle"> tem um raio negativo.
+ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=O atributo “coords” da etiqueta <area shape="poly"> não está no formato “x1,y1,x2,y2 …”.
+ImageMapPolyOddNumberOfCoords=O atributo “coords” da etiqueta <area shape="poly"> não tem a última coordenada “y” (o formato correto é “x1,y1,x2,y2 …”).
+
+TablePartRelPosWarning=O posicionamento relativo de linhas e grupos de linhas de tabelas já é suportado. Este site pode precisar de ser atualizado pois pode depender desta funcionalidade, não tendo qualquer efeito.
+ScrollLinkedEffectFound2=Este site aparenta utilizar um efeito de posicionamento scroll-linked. Isto pode não funcionar bem com o deslocamento panorâmico assíncrono; veja https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Performance/ScrollLinkedEffects para mais detalhes e para se juntar à discussão de ferramentas e funcionalidades relacionadas!
+
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea):
+## %1$S is an integer value of the area of the frame
+## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size
+CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea=A animação não pode ser executada no compositor porque a área do frame (%1$S) é muito grande relativamente ao viewport (maior do que %2$S)
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2):
+## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size
+## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size
+## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit
+CompositorAnimationWarningContentTooLarge2=A animação não pode ser executada no compositor porque o tamanho do frame (%1$S, %2$S) é muito grande relativamente ao viewport (maior do que (%3$S, %4$S)) ou maior do que o valor máximo permitido (%5$S, %6$S)
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden):
+## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden=As animações de transformações 'backface-visibility: hidden' não podem ser executadas no compositor
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformPreserve3D):
+## 'transform-style: preserve-3d' is a CSS property, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformPreserve3D=As animações de transformações 'transform-style: preserve-3d' não podem ser executadas no compositor
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG,
+##                   CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties,
+##                   CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations,
+##                   CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive,
+##                   CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive):
+## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformSVG=As animações de 'transform' em elementos com transformações SVG não podem ser executadas no compositor
+CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=As animações de 'transform' não podem ser executadas no compositor quando as propriedades geométricas são animadas no mesmo elemento ao mesmo tempo
+CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations=A animação de ‘transform’ não pode ser executada no compositor porque deve ser sincronizada com animações de propriedades geométricas que começaram ao mesmo tempo
+CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=As animações não podem ser executadas no compositor porque o frame não foi marcado ativo para a animação 'transform'
+CompositorAnimationWarningTransformIsBlockedByImportantRules=A animação transform não pode ser executada no compositor porque as propriedades relacionadas à transformação são substituídas por regras !important
+CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=As animações não podem ser executadas no compositor porque o frame não foi marcado ativo para a animação 'opacity'
+CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=A animação não pode ser executada no compositor porque o elemento tem observadores de renderização (-moz-element ou SVG clipping/masking)
+
+CompositorAnimationWarningHasCurrentColor=As animações de ‘background-color’ não podem ser executadas no compositor com o fotograma-chave ‘current-color’.
+
+## LOCALIZATION NOTE: Do not translate zoom, calc(), "transform", "transform-origin: 0 0"
+ZoomPropertyWarning=Esta página utilizar a propriedade não padrão “zoom”. Considere usar calc() nos valores relevantes da propriedade ou utilizar ”transform” em conjunto com ”transform-origin: 0 0”.
+
+## LOCALIZATION NOTE(PrincipalWritingModePropagationWarning):
+## Do not translate <html>, <body>, CSS, "writing-mode", "direction", "text-orientation", :root, and "The Principal Writing Mode" because they are technical terms.
+PrincipalWritingModePropagationWarning=Ao renderizar o elemento <html>, os valores das propriedades CSS “writing-mode”, “direction” e “text-orientation” utilizados no elemento <html> são obtidos a partir dos valores calculados do elemento <body> e não dos próprios valores do elemento <html>. Considere definir estas propriedades na pseudo-classe CSS :root. Para obter mais informações, consulte “O modo principal de escrita” em https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow
+
+## LOCALIZATION NOTE(ScrollAnchoringDisabledInContainer):
+## %1$S is an integer value with the total number of adjustments
+## %2$S is a floating point value with the average distance adjusted
+## %3$S is a floating point value with the total adjusted distance
+ScrollAnchoringDisabledInContainer=A ancoragem do deslocamento foi desativada num contentor de deslocamento devido a muitos ajustes consecutivos (%1$S) com pouca distância total (%2$Spx em média, %3$Spx no total).
+
+ForcedLayoutStart=O layout foi forçado antes que a página fosse totalmente carregada. Se as folhas de estilo ainda não estiverem carregadas, isto poderá originar a apresentação de conteúdo não estilizado.
diff --git a/dom/chrome/layout/printing.properties b/dom/chrome/layout/printing.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2f6c19c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+pagenumber=%1$d
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+## @page_total The total number of pages
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+# the second %ld will receive the total number of pages
+pageofpages=%1$d de %2$d
+
+noprinter=Nenhuma impressora disponível.
+
+PrintToFile=Imprimir para ficheiro
+noPrintFilename.title=Nome do ficheiro em falta
+noPrintFilename.alert=Selecionou “Imprimir para ficheiro”, mas o nome do ficheiro está vazio!
+fileConfirm.exists=%S já existe.\nPretende substituí-lo?
+print_error_dialog_title=Erro de impressora
+printpreview_error_dialog_title=Erro de pré-visualização
+
+# Printing error messages.
+#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one
+# for printing and one for print previewing.  You can remove that
+# distinction in your language by removing the entity with the _PP
+# suffix; then the entity without a suffix will be used for both.
+# You can also add that distinction to any of the messages that don't
+# already have it by adding a new entity with a _PP suffix.
+#
+# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then
+# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error
+# condition when print previewing as well as when printing.  If you
+# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when
+# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions
+# when print previewing.
+#
+PERR_FAILURE=Ocorreu um erro ao imprimir.
+
+PERR_ABORT=A impressão foi abortada ou cancelada.
+PERR_NOT_AVAILABLE=Algumas funcionalidade de impressão ainda não estão disponíveis.
+PERR_NOT_IMPLEMENTED=Algumas funcionalidade de impressão ainda não estão implementadas.
+PERR_OUT_OF_MEMORY=Não existe memória livre suficiente para imprimir.
+PERR_UNEXPECTED=Houve um erro inesperado ao imprimir.
+
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Não foi encontrada nenhuma impressora.
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=Nenhuma impressora disponível, não é possível mostrar a pré-visualização.
+PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=A impressora selecionada não foi encontrada.
+PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Não foi possível abrir o ficheiro de saída para imprimir para ficheiro.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Ocorreu um erro ao iniciar a impressão.
+PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=A impressão falhou ao completar o documento.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=A impressão falhou ao iniciar a página.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Ainda não pode imprimir o documento, porque ainda está a ser carregado.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Ainda não pode pré-visualizar este documento, porque ainda está a ser carregado.
diff --git a/dom/chrome/layout/xbl.properties b/dom/chrome/layout/xbl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bc0641a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+UnexpectedElement=Elemento <%1$S> inesperado.
+# LOCALIZATION NOTE: do not localize key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
+GTK2Conflict2=Evento de tecla não disponível em GTK2: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
+WinConflict2=Evento de tecla não disponível em alguns esquemas de teclados: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
+TooDeepBindingRecursion=A associação de XBL “%S” está a ser utilizada por demasiados elementos antecessores; não foi aplicada para evitar uma recursão infinita.
+CircularExtendsBinding=Estender a associação de XBL “%S” com “%S” levaria a estender-se a si mesma
+# LOCALIZATION NOTE: do not localize <handler command="…">
+CommandNotInChrome=A utilização de <handler command="…"> não é permitida fora de chrome.
+MalformedXBL = Um ficheiro XBL não está formado corretamente. Esqueceu-se da etiqueta binding do espaço do nome no XBL?
+InvalidExtendsBinding=Estender “%S” é inválido. Regra geral, não estenda nomes de etiquetas.
+MissingIdAttr = Um atributo de “id” está em falta na etiqueta de associação.
diff --git a/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..181886e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Map Expat error codes to error strings
+1 = sem memória
+2 = erro de sintaxe
+3 = nenhum elemento de raiz encontrado
+4 = mal formado
+5 = token por fechar
+6 = caractere parcial
+7 = etiqueta não correspondente
+8 = atributo duplicado
+9 = lixo após o elemento do documento
+10 = parâmetro ilegal para referência de entidade
+11 = entidade indefinida
+12 = referência recursiva de entidade
+13 = entidade assíncrona
+14 = referência a um caractere numérico inválido
+15 = referência a uma entidade binária
+16 = referência a uma entidade externa no atributo
+17 = XML ou declaração de texto não está no início da entidade
+18 = codificação desconhecida
+19 = a codificação especificada na declaração XML está incorreta
+20 = secção CDATA por fechar
+21 = erro ao processar a referência à entidade externa
+22 = o documento não é standalone
+23 = estado inesperado no analisador
+24 = entidade declarada no parâmetro entity
+27 = o prefixo não se limita a um namespace
+28 = o prefixo não pode ser não-declarado
+29 = marcação incompleta no parâmetro entidade
+30 = declaração XML mal formada
+31 = declaração de texto mal formada
+32 = caractere(s) ilegal(is) no identificador público
+38 = prefixo reservado (xml) não pode ser não-declarado ou ligado a outro espaço de nomes
+39 = prefixo reservado (xmlns) não pode ser declarado ou não-declarado
+40 = o prefixo não pode ser ligado a um dos nomes de namespace reservado
+
+# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below)
+# %2$S is replaced by URL
+# %3$u is replaced by line number
+# %4$u is replaced by column number
+XMLParsingError = Erro na análise de XML: %1$S\nLocalização: %2$S\nLinha número %3$u, Coluna %4$u:
+
+# %S is replaced by a tag name.
+# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag.
+Expected = . Esperado: </%S>.
diff --git a/dom/chrome/layout/xul.properties b/dom/chrome/layout/xul.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..92a8d83
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MissingOverlay=Falhou ao carregar a sobreposição de %1$S.
+
+PINotInProlog=A instrução de processamento <?%1$S?> já não tem qualquer efeito fora do prólogo (ver bug 360119).
+NeededToWrapXUL=A caixa XUL para o elemento %1$S continha um filho inline %2$S, forçando todos os seus filhos a serem encapsulados num bloco.
+NeededToWrapXULInlineBox=A caixa XUL para o elemento %1$S continha um filho %2$S inline, forçando todos os filhos a serem encapsulados num bloco.  Isto pode ser reparado substituindo "display: -moz-inline-box" por "display: -moz-inline-box; display: inline-block".
diff --git a/dom/chrome/mathml/mathml.properties b/dom/chrome/mathml/mathml.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..77823ce
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+InvalidChild=Marcação inválida: <%1$S> não é permitido como filho de <%2$S>.
+ChildCountIncorrect=Marcação inválida: número de filhos incorreto para a etiqueta <%1$S/>.
+DuplicateMprescripts=Marcação inválida: mais do que um <mprescripts/> em <mmultiscripts/>.
+# LOCALIZATION NOTE:  The first child of <mmultiscript/> is the base, that is the element to which scripts are attached.
+NoBase=Marcação inválida: esperado exatamente um elemento base em <mmultiscripts/>.  Nenhum encontrado.
+SubSupMismatch=Marcação inválida: par subscript/superscript incompleto em <mmultiscripts/>.
+
+# LOCALIZATION NOTE:  When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale.
+AttributeParsingError=Erro ao interpretar o valor '%1$S' para o atributo '%2$S' em <%3$S/>.  Atributo ignorado.
+AttributeParsingErrorNoTag=Erro ao interpretar o valor '%1$S' para o atributo '%2$S'.  Atributo ignorado.
+LengthParsingError=Erro ao interpretar o valor do atributo MathML '%1$S' como comprimento.  Atributo ignorado.
+DeprecatedSupersededBy='%1$S' foi descontinuado em MathML 3, suplantado por '%2$S'.
+UnitlessValuesAreDeprecated=Valores sem unidade foram descontinuados em MathML 3.
diff --git a/dom/chrome/netError.dtd b/dom/chrome/netError.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8bc4ff3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,103 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY loadError.label "Erro ao carregar a página">
+<!ENTITY retry.label "Tentar novamente">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "Falhou ao ligar">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "<p>Apesar do site parecer válido, o navegador foi incapaz de estabelecer uma ligação.</p><ul><li>Pode o site estar temporariamente indisponível? Tente novamente mais tarde.</li><li>Não consegue navegar noutros sites?  Verifique a ligação do computador à rede.</li><li>O seu computador ou rede estão protegidos por uma firewall ou proxy? Definições incorretas podem interferir com a navegação Web.</li></ul>">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "Porta restringida por razões de segurança">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "<p>O endereço solicitado especifica uma porta (exemplo: <q>mozilla.org:80</q> para a porta 80 em mozilla.org) normalmente utilizada para <em>outros</em> propósitos para além de navegação Web. O navegador cancelou a solicitação para sua proteção e segurança.</p>">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "Endereço não encontrado">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<p>O navegador não conseguiu localizar o servidor do endereço fornecido.</p><ul><li>Enganou-se ao escrever o domínio? (exemplo: <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> em vez de <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Tem a certeza que este endereço de domínio existe?  O seu registo pode ter expirado.</li><li>Consegue navegar em outros sites?  Verifique a sua ligação à rede e as definições do servidor DNS.</li><li>O seu computador ou rede estão protegidos por uma firewall ou proxy?  Definições incorretas podem interferir com a navegação Web.</li></ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "Ficheiro não encontrado">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul><li>Pode o item ter sido renomeado, removido, ou movido?</li><li>Existe algum erro ortográfico, de capitalização, ou outro erro tipográfico no endereço?</li><li>Tem permissões de acesso suficientes para o item solicitado?</li></ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "O acesso ao ficheiro foi negado">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul><li>Este pode ter sido removido, movido, ou as permissões do ficheiro podem estar a impedir o acesso.</li></ul>">
+
+<!ENTITY generic.title "Não é possível concluir o pedido">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>Informação adicional sobre este problema ou erro está atualmente indisponível.</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "Endereço inválido">
+<!ENTITY malformedURI.longDesc "<p>O endereço fornecido não está num formato reconhecível. Por favor verifique a barra de localização por erros e tente novamente.</p>">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "Transferência de dados interrompida">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "<p>O navegador ligou-se com sucesso, mas a ligação foi interrompida enquanto a informação estava a ser transferida.  Por favor tente novamente.</p><ul><li>Não consegue navegar em outros sites? Verifique a ligação do computador à rede.</li><li>Continua a ter problemas? Consulte o seu administrador de rede ou fornecedor de Internet para assistência.</li></ul>">
+
+<!ENTITY notCached.title "Documento expirado">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>O documento pedido não está disponível em cache do navegador.</p><ul><li>Como medida de segurança, o navegador não solicita novamente e de forma automática documentos sensíveis.</li><li>Clique em Tentar novamente para efetuar um novo pedido do documento ao site.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "Modo offline">
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<p>O navegador está no modo offline e não consegue estabelecer ligação ao objeto solicitado.</p><ul><li>O computador tem uma rede ativa?</li><li>Pressione &quot;Tentar novamente&quot; para trocar para o modo online e recarregar a página.</li></ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "Erro de Codificação de Conteúdo">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<p>A página que está a tentar ver não pode ser mostrar porque utiliza uma forma de compressão inválida ou não suportada.</p><ul><li>Por favor contacte os proprietários do site para os informar sobre este problema.</li></ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "Tipo de ficheiro inseguro">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "
+<ul>
+  <li>Por favor, informe os proprietários do site sobre este problema.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY netReset.title "Ligação interrompida">
+<!ENTITY netReset.longDesc "<p>A ligação à rede foi interrompida enquanto era negociada uma ligação. Por favor, tente novamente.</p>">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "Tempo de rede excedido">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "<p>O site solicitado não respondeu ao pedido de ligação e o navegador deixou de esperar por uma resposta.</p><ul><li>O servidor poderá estar sobrecarregado ou temporariamente indisponível?  Tente novamente mais tarde.</li><li>Não consegue navegar noutros sites? Verifique a ligação do computador à rede.</li><li>O seu computador ou rede estão protegidos por uma firewall ou proxy?  Definições incorretas podem interferir com a navegação Web.</li><li>Continua a ter problemas? Contacte o seu administrador de rede ou fornecedor de Internet para apoio.</li></ul>">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Protocolo desconhecido">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<p>O endereço especifica um protocolo (exemplo: <q>wxyz://</q>) que o navegador não reconhece, logo o navegador é incapaz de se ligar corretamente ao site.</p><ul><li>Está a tentar aceder a recursos multimédia ou a outros serviços não baseados em texto? Confirme os requisitos adicionais do site.</li><li>Alguns protocolos podem necessitar de software ou de plugins de terceiros antes de o navegador os poder reconhecer.</li></ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "O servidor proxy recusou a ligação">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<p>O navegador está configurado para utilizar um servidor proxy, mas este recusou a ligação.</p><ul><li>Está a configuração de proxy do navegador correta? Verifique as definições e tente novamente.</li><li>O serviço de proxy permite ligações desta rede?</li><li>Continua a ter problemas? Consulte o seu administrador de rede ou fornecedor de Internet para assistência.</li></ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Servidor de proxy não encontrado">
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<p>O navegador está configurado para utilizar um servidor proxy, mas este não foi encontrado.</p><ul><li>Está a configuração de proxy do navegador correta? Verifique as definições e tente novamente.</li><li>O computador está ligado a uma rede ativa?</li><li>Continua a ter problemas? Consulte o seu administrador de rede ou fornecedor de Internet para assistência.</li></ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "Ciclo de redirecionamento">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<p>O navegador parou de tentar obter o item solicitado. O site está a redirecionar o pedido de modo a que este nunca seja concluído.</p><ul><li>Desativou ou bloqueou cookies necessários para este site?</li><li><em>NOTA</em>: Se aceitar os cookies do site não resolver o problema, é provável que seja um problema de configuração do servidor e não do seu computador.</li></ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "Resposta incorreta">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<p>O site respondeu ao pedido de rede de uma forma inesperada e o navegador não pode continuar.</p>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "A ligação segura falhou">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<p>A página que está a tentar ver não pode ser mostrada porque não foi possível verificar a autenticidade da informação recebida.</p><ul><li>Por favor contacte os proprietários do site para os informar deste problema.</li></ul>">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "A ligação segura falhou">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> <li>Este pode ser um problema com a configuração do servidor, ou pode ser alguém a tentar fazer-se passar pelo servidor.</li> <li>Se se ligou a este servidor no passado, o erro pode ser temporário e pode tentar mais tarde.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "Ou pode adicionar uma exceção…">
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "
+<p>Não deverá adicionar uma exceção se estiver a utilizar uma ligação à Internet em que não confia ou se não está habituado(a) a ver um aviso para este servidor.</p>
+<p>Se ainda pretende adicionar uma exceção para este site, pode efetuá-lo nas definições avançadas da encriptação.</p>
+">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "Bloqueado pela Content Security Policy">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>O navegador impediu o carregamento desta página desta forma porque a página tem uma política de segurança de conteúdo que não o permite.</p>">
+
+<!ENTITY xfoBlocked.title "Bloqueado pela política X-Frame-Options">
+<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>O navegador impediu que esta página fosse carregada porque a página possui uma política X-Frame-Options que proíbe o seu carregamento neste contexto.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Erro de conteúdo corrompido">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>A página que está a tentar ver não pode ser mostrada porque foi detetado um erro na transmissão de dados.</p><ul><li>Por favor contacte os proprietários do site para os informar deste problema.</li></ul>">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "XUL remoto">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Por favor, contacte os responsáveis do site para os informar sobre este problema.</li></ul></p>">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "A sua ligação não é segura">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+     "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> utiliza tecnologia de segurança que está desatualizada e vulnerável a ataques. Um atacante pode facilmente revelar a informação que você achou que estaria segura. O administrador do site necessita de corrigir o problema no servidor antes de poder visitar o site.</p><p>Código de erro: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY blockedByPolicy.title "Página bloqueada">
+
+<!ENTITY networkProtocolError.title "Erro de protocolo de rede">
+<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>A página que está a tentar ver não pode ser mostrada porque um erro de protocolo de rede foi detetado.</p><ul><li>Por favor contacte os proprietários do site para os informar sobre este problema.</li></ul>">
diff --git a/dom/chrome/netErrorApp.dtd b/dom/chrome/netErrorApp.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d245555
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This file exists to allow applications to override one or more messages
+     from netError.dtd; Applications which want to do this should override
+     this file with their own version of netErrorApp.dtd -->
+
+<!-- An example (from Firefox):
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "Or you can add an exception…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Get me out of here!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Add Exception…">
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "
+<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p>
+<p>If you still wish to add an exception for this site, you can do so in your advanced encryption settings.</p>
+
+<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
+<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
+">
+
+-->
diff --git a/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties b/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8c833e3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readError=%S não foi guardado, porque o ficheiro fonte não pode ser lido.\n\nTente mais tarde ou contacte o administrador do servidor.
+writeError=%S não foi guardado, porque ocorreu um erro desconhecido.\n\nTente guardar em uma localização diferente.
+launchError=Não foi possível abrir %S, porque ocorreu um erro desconhecido.\n\nTente guardar primeiro no disco e depois abrir o ficheiro.
+diskFull=Não existe espaço suficiente no disco para guardar %S.\n\nRemova os ficheiros desnecessários e tente novamente, ou tente guardar numa localização diferente.
+readOnly=%S não foi guardado, porque o disco, pasta, ou ficheiro está protegido contra escrita.\n\nAtive a escrita no disco e tente novamente, ou tente guardar em uma localização diferente.
+accessError=%S não foi guardado, porque não pode alterar os conteúdo dessa pasta.\n\nAltere as propriedades da pasta e tente novamente, ou tente guardar em uma localização diferente.
+SDAccessErrorCardReadOnly=Não é possível transferir o ficheiro porque o cartão SD está a ser utilizado.
+SDAccessErrorCardMissing=Não é possível transferir o ficheiro porque o cartão SD está em falta.
+helperAppNotFound=%S não foi aberto, porque a aplicação associada não existe. Altere a associação nas preferências.
+noMemory=Não existe memória suficiente para completar a ação solicitada.\n\nFeche algumas aplicações e tente novamente.
+title=A transferir %S
+fileAlreadyExistsError=%S não pôde ser guardado, porque já existe um ficheiro com o mesmo nome que o diretório ‘_ficheiros’.\n\nTente guardar num diretório diferente.
+fileNameTooLongError=%S não foi guardado, porque o nome do ficheiro é muito grande.\n\nTente guardar com um nome de ficheiro mais curto.
diff --git a/dom/chrome/plugins.properties b/dom/chrome/plugins.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..27e0ea4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# GMP Plugins
+gmp_license_info=Informação da licença
+gmp_privacy_info=Informação de privacidade
+
+openH264_name=Codec de vídeo OpenH264 disponibilizado por Cisco Systems, Inc.
+openH264_description2=Este plugin é instalado automaticamente pela Mozilla para cumprir com a especificação WebRTC e para ativar chamadas WebRTC com dispositivos que requeiram a codificação de vídeo H.264. Visite http://www.openh264.org/ para ver o código fonte do codec e saber mais acerca da implementação.
+
+cdm_description2=Este plugin ativa a reprodução de multimédia encriptada em conformidade com a especificação Encrypted Media Extensions. A multimédia encriptada é tipicamente utilizada por sites para proteger contra a cópia de conteúdo multimédia premium. Visite https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ para mais informação sobre Encrypted Media Extensions.
+
+widevine_description=Módulo Widevine Content Decryption disponibilizado por Google Inc.
diff --git a/dom/chrome/security/caps.properties b/dom/chrome/security/caps.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1d53f53
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,113 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+CheckLoadURIError = Erro de segurança: o conteúdo em %S pode não carregar ou vincular a %S.
+CheckSameOriginError = Erro de segurança: o conteúdo em %S pode não carregar dados de %S.
+ExternalDataError = Erro de segurança: o conteúdo em %S tentou carregar %S, mas pode não carregar dados externos se estiver a ser utilizado como imagem.\u0020 
+
+# LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOrigins):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+GetPropertyDeniedOrigins = Permissão negada para <%1$S> para obter a propriedade %2$S.%3$S de <%4$S>.
+# LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain".
+GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain = Permissão negada para <%1$S> (document.domain=<%5$S>) para obter a propriedade %2$S.%3$S de <%4$S> (document.domain não foi definido).
+# LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOriginsObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+GetPropertyDeniedOriginsObjectDomain = Permissão negada para <%1$S> (document.domain não foi definido) para obter a propriedade %2$S.%3$S de <%4$S> (document.domain=<%5$S>).
+# LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain"
+# %6$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain = Permissão negada para <%1$S> (document.domain=<%5$S>) para obter a propriedade %2$S.%3$S de <%4$S> (document.domain=<%6$S>).
+
+# LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOrigins):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+SetPropertyDeniedOrigins = Permissão negada para <%1$S> para definir a propriedade %2$S.%3$S em <%4$S>.
+# LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain".
+SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain = Permissão negada para <%1$S> (document.domain=<%5$S>) para definir a propriedade %2$S.%3$S em <%4$S> (document.domain não foi definido).
+# LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOriginsObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+SetPropertyDeniedOriginsObjectDomain = Permissão negada para <%1$S> (document.domain não foi definido) para definir a propriedade %2$S.%3$S em <%4$S> (document.domain=<%5$S>).
+# LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain"
+# %6$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain = Permissão negada para <%1$S> (document.domain=<%5$S>) para definir a propriedade %2$S.%3$S em <%4$S> (document.domain=<%6$S>).
+
+# LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOrigins):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the method of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+CallMethodDeniedOrigins = Permissão negada para <%1$S> para invocar o método %2$S.%3$S em <%4$S>.
+# LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOriginsSubjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the method of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain".
+CallMethodDeniedOriginsSubjectDomain = Permissão negada para <%1$S> (document.domain=<%5$S>) para invocar o método %2$S.%3$S em <%4$S> (document.domain não foi definido).
+# LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOriginsObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the method of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+CallMethodDeniedOriginsObjectDomain = Permissão negada para <%1$S> (document.domain não foi definido) para invocar o método %2$S.%3$S em <%4$S> (document.domain=<%5$S>).
+# LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the method of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+#      don't translate "document.domain"
+# %6$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+#      don't translate "document.domain".
+CallMethodDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain = Permissão negada para <%1$S> (document.domain=<%5$S>) para invocar o método %2$S.%3$S em <%4$S> (document.domain=<%6$S>).
+
+GetPropertyDeniedOriginsOnlySubject = Permissão negada para <%S> para obter a propriedade %S.%S
+SetPropertyDeniedOriginsOnlySubject = Permissão negada para <%S> para definir a propriedade %S.%S
+CallMethodDeniedOriginsOnlySubject = Permissão negada para <%S> para invocar o método %S.%S
+
+CreateWrapperDenied = Permissão negada para criar um wrapper para objeto da classe %S
+CreateWrapperDeniedForOrigin = Permissão negada para <%2$S> para criar um wrapper para objeto da classe %1$S
+ProtocolFlagError = Aviso: o gestor de protocolo para '%S' não anuncia uma política de segurança.  Apesar do carregamento de tais protocolos ainda ser permitido neste momento, isto está descontinuado.  Por favor consulte a documentação em nsIProtocolHandler.idl.
diff --git a/dom/chrome/security/csp.properties b/dom/chrome/security/csp.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2bebad9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,126 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# CSP Warnings:
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPViolation = As definições da página bloquearam o carregamento do recurso: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPViolationWithURI = As definições da página bloquearam o carregamento de um recurso em %2$S (“%1$S”).
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPROViolation = Ocorreu uma violação para uma política de report-only da CSP (“%1$S”). O comportamento foi permitido e foi enviado um relatório CSP.
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPROViolationWithURI = As definições da página observaram o carregamento de um recurso em %2$S (“%1$S”). Está a ser enviado um relatório CSP.
+# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport):
+# %1$S is the URI we attempted to send a report to.
+triedToSendReport = Tentado o envio de relatório para um URI inválido: “%1$S”
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI):
+# %1$S is the report URI that could not be parsed
+couldNotParseReportURI = não foi possível analisar o URI do relatório: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective):
+# %1$S is the unknown directive
+couldNotProcessUnknownDirective = Não foi possível processar a diretiva desconhecida '%1$S'
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption):
+# %1$S is the option that could not be understood
+ignoringUnknownOption = A ignorar a opção desconhecida %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc):
+# %1$S defines the duplicate src
+ignoringDuplicateSrc = A ignorar fonte suplicada %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP):
+# %1$S defines the ignored src
+ignoringSrcFromMetaCSP = A ignorar fonte '%1$S' (Não suportado quando entregue via elemento meta).
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinScriptStyleSrc):
+# %1$S is the ignored src
+# script-src and style-src are directive names and should not be localized
+ignoringSrcWithinScriptStyleSrc = A ignorar “%1$S” dentro de script-src ou style-src: nonce-source ou hash-source especificado
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcForStrictDynamic):
+# %1$S is the ignored src
+# script-src, as well as 'strict-dynamic' should not be localized
+ignoringSrcForStrictDynamic = A ignorar “%1$S” dentro de script-src: ‘strict-dynamic’ especificado
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic):
+# %1$S is the ignored src
+ignoringStrictDynamic = A ignorar fonte “%1$S” (apenas suportado dentro de script-src).\u0020 
+# LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce):
+# %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic'
+# 'strict-dynamic' should not be localized
+strictDynamicButNoHashOrNonce = Palavra-chave ‘strict-dynamic’ dentro de “%1$S” sem nonce válido ou hash pode bloquear todos os scripts de carregarem
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2):
+# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS
+reportURInotHttpsOrHttp2 = O relatório URI (%1$S) tem de ser um URI HTTP ou HTTPS.
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader):
+# %1$S is the ETLD of the page with the policy
+reportURInotInReportOnlyHeader = Este site (%1$S) tem uma política de Report-Only sem uma URI de relatório. A CSP não irá bloquear nem poderá reportar violações desta política.
+# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource):
+# %1$S is the CSP Source that could not be parsed
+failedToParseUnrecognizedSource = Falha ao analisar uma fonte desconhecida %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (inlineScriptBlocked):
+# inline script refers to JavaScript code that is embedded into the HTML document.
+inlineScriptBlocked = Foi bloqueada uma tentativa de execução de scripts inline
+# LOCALIZATION NOTE (inlineStyleBlocked):
+# inline style refers to CSS code that is embedded into the HTML document.
+inlineStyleBlocked = Foi bloqueada uma tentativa de aplicação de folha de estilo inline
+# LOCALIZATION NOTE (scriptFromStringBlocked):
+# eval is a name and should not be localized.
+scriptFromStringBlocked = Foi bloqueada uma tentativa de execução de Javascript a partir de uma string (chamando uma função como eval)
+# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest):
+# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+upgradeInsecureRequest = A atualizar o pedido inseguro ‘%1$S’ para utilizar ‘%2$S’
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective):
+ignoreSrcForDirective = A ignorar fontes para a diretiva '%1$S'
+# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword):
+# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword
+hostNameMightBeKeyword = A interpretar %1$S como anfitrião e não como palavra-chave. Se tencionava que fosse uma palavra-chave, utilize '%2$S' (entre aspas simples).
+# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective):
+# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss')
+notSupportingDirective = Não suporta a diretiva '%1$S'. A diretiva e valores serão ignorados.
+# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent):
+# %1$S is the URL of the blocked resource load.
+blockAllMixedContent = A bloquear pedido inseguro ‘%1$S’.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues):
+# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values 
+ignoringDirectiveWithNoValues = A ignorar ‘%1$S‘ pois não contém quaisquer parâmetros.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective):
+# %1$S is the directive that is ignored in report-only mode.
+ignoringReportOnlyDirective = A ignorar diretiva sandbox quando recebida numa política de apenas relatórios ‘%1$S’
+# LOCALIZATION NOTE (deprecatedReferrerDirective):
+# %1$S is the value of the deprecated Referrer Directive.
+deprecatedReferrerDirective = A diretiva de referente ‘%1$S’ foi descontinuada. Em alternativa, utilize o cabeçalho Referrer-Policy.
+# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSrcBecauseOfDirective):
+# %1$S is the name of the src that is ignored.
+# %2$S is the name of the directive that causes the src to be ignored.
+IgnoringSrcBecauseOfDirective=A ignorar ‘%1$S’ por causa da diretiva ‘%2$S’.
+
+# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSourceWithinDirective):
+# %1$S is the ignored src
+# %2$S is the directive  which supports src
+IgnoringSourceWithinDirective = Ignorar fonte “%1$S” (Não suportado dentro de ‘%2$S’).
+# CSP Errors:
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource):
+# %1$S is the source that could not be parsed
+couldntParseInvalidSource = Não foi possível analisar a fonte inválida %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost):
+# %1$S is the host that's invalid
+couldntParseInvalidHost = Não foi possível analisar o servidor inválido %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseScheme):
+# %1$S is the string source
+couldntParseScheme = Não foi possível analisar o esquema em %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort):
+# %1$S is the string source
+couldntParsePort = Não foi possível analisar a porta em %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective):
+# %1$S is the name of the duplicate directive
+duplicateDirective = Detetadas %1$S diretivas duplicadas.  À exceção da primeira, todas serão ignoradas.
+# LOCALIZATION NOTE (deprecatedChildSrcDirective):
+# %1$S is the value of the deprecated directive.
+# Do not localize: worker-src, frame-src
+deprecatedChildSrcDirective = A diretiva %1$S foi descontinuada. Por favor, utilize a diretiva ‘worker-src’ para controlar os trabalhadores ou a diretiva ‘frame-src’ para controlar os respetivos frames.
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag):
+# %1$S is the option that could not be understood
+couldntParseInvalidSandboxFlag = Não foi possível analisar a bandeira de sandbox inválida ‘%1$S’
diff --git a/dom/chrome/security/security.properties b/dom/chrome/security/security.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..737c945
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,160 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mixed Content Blocker
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource
+BlockMixedDisplayContent = Bloqueado o carregamento do conteúdo misto apresentado “%1$S”
+BlockMixedActiveContent = Bloqueado o carregamento do conteúdo misto ativo “%1$S”
+
+# CORS
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers
+CORSDisabled=Pedido de origem cruzada bloqueado: A política da mesma origem não permite a leitura do recurso remoto em %1$S. (Motivo: CORS desativado).
+CORSDidNotSucceed=Pedido de origem cruzada bloqueado: A política de mesma origem não permite a leitura do recurso remoto em %1$S. (Motivo: o pedido CORS não foi bem sucedido).
+CORSOriginHeaderNotAdded=Pedido de origem cruzada bloqueado: A política da mesma origem não permite a leitura do recurso remoto em %1$S. (Motivo: cabeçalho CORS ‘Origin’ não pode ser adicionado).
+CORSExternalRedirectNotAllowed=Pedido de origem cruzada bloqueado: A política da mesma origem não permite a leitura do recurso remoto em %1$S. (Motivo: pedido CORS de redirecionamento externo não permitido).
+CORSRequestNotHttp=Pedido de origem cruzada bloqueado: A política da mesma origem não permite a leitura do recurso remoto em %1$S. (Motivo: pedido CORS não http).
+CORSMissingAllowOrigin=Pedido de origem cruzada bloqueado: A política da mesma origem não permite a leitura do recurso remoto em %1$S. (Motivo: cabeçalho CORS 'Access-Control-Allow-Origin' em falta).
+CORSMultipleAllowOriginNotAllowed=Pedido de origem cruzada bloqueado: A política da mesma origem não permite a leitura do recurso remoto em %1$S. (Motivo: múltiplos cabeçalhos CORS ‘Access-Control-Allow-Origin’ não permitidos).
+CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=Pedido de origem cruzada bloqueado: A política da mesma origem não permite a leitura do recurso remoto em %1$S. (Motivo: cabeçalho CORS 'Access-Control-Allow-Origin' não corresponde a '%2$S').
+CORSNotSupportingCredentials=Pedido de origem cruzada bloqueado: A política da mesma origem não permite a leitura do recurso remoto em ‘%1$S’. (Motivo: Credencial não suportada se o cabeçalho CORS ‘Access-Control-Allow-Origin’ é ‘*’).
+CORSMethodNotFound=Pedido de origem cruzada bloqueado: A política da mesma origem não permite a leitura do recurso remoto em %1$S. (Motivo: não encontrou o método no cabeçalho CORS ‘Access-Control-Allow-Methods’).
+CORSMissingAllowCredentials=Pedido de origem cruzada bloqueado: A política da mesma origem não permite a leitura do recurso remoto em %1$S. (Motivo: era esperado ‘true’ no cabeçalho CORS 'Access-Control-Allow-Credentials').
+CORSPreflightDidNotSucceed=Pedido de origem cruzada bloqueado: A política da mesma origem não permite a leitura do recurso remoto em %1$S. (Motivo: canal CORS preflight não finalizado).
+CORSPreflightDidNotSucceed2=Pedido de origem cruzada bloqueado: A política de mesma origem não permite a leitura do recurso remoto em %1$S. (Motivo: a resposta CORS preflight não obteve êxito).
+CORSInvalidAllowMethod=Pedido de origem cruzada bloqueado: A política da mesma origem não permite a leitura do recurso remoto em %1$S. (Motivo: token inválido '%2$S' no cabeçalho CORS 'Access-Control-Allow-Methods').
+CORSInvalidAllowHeader=Pedido de origem cruzada bloqueado: A política da mesma origem não permite a leitura do recurso remoto em %1$S. (Motivo: token inválido '%2$S' no cabeçalho CORS 'Access-Control-Allow-Headers').
+CORSMissingAllowHeaderFromPreflight=Pedido de origem cruzada bloqueado: A política da mesma origem não permite a leitura do recurso remoto em %1$S. (Motivo: token em falta '%2$S' em CORS header 'Access-Control-Allow-Headers' do canal CORS preflight).
+
+CORSMissingAllowHeaderFromPreflight2=Pedido de origem cruzada bloqueado: A política de mesma origem não permite a leitura do recurso remoto em %1$S. (Motivo: o cabeçalho ‘%2$S’ não é permitido de acordo com cabeçalho ‘Access-Control-Allow-Headers’ da resposta CORS preflight).
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains"
+STSUnknownError=Strict-Transport-Security: Ocorreu um erro desconhecido ao processar o cabeçalho especificado pelo site.
+STSUntrustworthyConnection=Strict-Transport-Security: A ligação ao site não é de confiança, pelo que o cabeçalho foi ignorado.
+STSCouldNotParseHeader=Strict-Transport-Security: O site especificou um cabeçalho que não foi possível de analisar com sucesso.
+STSNoMaxAge=Strict-Transport-Security: O site especificou um cabeçalho que não incluiu uma diretiva 'max-age'.
+STSMultipleMaxAges=Strict-Transport-Security: O site especificou um cabeçalho que incluiu múltiplas diretivas 'max-age'.
+STSInvalidMaxAge=Strict-Transport-Security: O site especificou um cabeçalho que incluiu uma diretiva 'max-age' inválida.
+STSMultipleIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: O site especificou um cabeçalho que incluiu múltiplas diretivas 'includeSubDomains'.
+STSInvalidIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: O site especificou um cabeçalho que incluiu uma diretiva 'includeSubDomains' inválida.
+STSCouldNotSaveState=Strict-Transport-Security: Ocorreu um erro ao marcar o site como um anfitrião Strict-Transport-Security.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Public-Key-Pins", "HPKP", "max-age", "report-uri" or "includeSubDomains"
+PKPUnknownError=Public-Key-Pins: Ocorreu um erro desconhecido ao processar o cabeçalho especificado pelo site.
+PKPUntrustworthyConnection=Public-Key-Pins: A ligação ao site não é de confiança, pelo que o cabeçalho foi ignorado.
+PKPCouldNotParseHeader=Public-Key-Pins: O site especificou um cabeçalho que não foi possível de analisar com sucesso.
+PKPNoMaxAge=Public-Key-Pins: O site especificou um cabeçalho que não incluiu uma diretiva 'max-age'.
+PKPMultipleMaxAges=Public-Key-Pins: O site especificou um cabeçalho que incluiu múltiplas diretivas 'max-age'.
+PKPInvalidMaxAge=Public-Key-Pins: O site especificou um cabeçalho que incluiu uma diretiva 'max-age' inválida.
+PKPMultipleIncludeSubdomains=Public-Key-Pins: O site especificou um cabeçalho que incluiu múltiplas diretivas 'includeSubDomains'.
+PKPInvalidIncludeSubdomains=Public-Key-Pins: O site especificou um cabeçalho que incluiu uma diretiva 'includeSubDomains' inválida.
+PKPInvalidPin=Public-Key-Pins: O site especificou um cabeçalho que incluiu um pin inválido.
+PKPMultipleReportURIs=Public-Key-Pins: O site especificou um cabeçalho que incluiu múltiplas diretivas 'report-uri'.
+PKPPinsetDoesNotMatch=Public-Key-Pins: O site especificado no cabeçalho não incluiu um pin correspondente.
+PKPNoBackupPin=Public-Key-Pins: O site especificou um cabeçalho que não incluiu um pin de reserva.
+PKPCouldNotSaveState=Public-Key-Pins: Ocorreu um erro ao marcar o site como um anfitrião Public-Key-Pins.
+PKPRootNotBuiltIn=Public-Key-Pins: O certificado utilizado pelo site foi emitido por um certificado do repositório de certificados raiz predefinidos. Para impedir a quebra acidental, o cabeçalho especificado foi ignorado.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "SHA-1"
+SHA1Sig=Este site utiliza o certificado SHA-1; é recomendado que utilize certificados com algoritmos de assinatura que utilizem funções de hash mais fortes do que SHA-1.
+InsecurePasswordsPresentOnPage=Campos de palavra-passe presentes numa página insegura (http://). Isto é um risco de segurança que permite que as credenciais de início de sessão de utilizador sejam furtadas.
+InsecureFormActionPasswordsPresent=Campos de palavra-passe presentes num formulário inseguro (http://). Isto é um risco de segurança que permite que as credenciais de início de sessão de utilizador sejam furtadas.
+InsecurePasswordsPresentOnIframe=Campos de palavra-passe presentes num iframe inseguro (http://). Isto é um risco de segurança que permite que as credenciais de início de sessão de utilizador sejam furtadas.
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource
+LoadingMixedActiveContent2=A carregar conteúdo ativo misto (inseguro) “%1$S” numa página segura
+LoadingMixedDisplayContent2=A carregar apresentação de conteúdo misto (inseguro) “%1$S” numa página segura
+LoadingMixedDisplayObjectSubrequestDeprecation=O carregamento de conteúdo misto (inseguro) “%1$S” num plugin numa página segura não é recomendado e será bloqueado em breve.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe"
+BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=Um iframe que tenha como valores do atributo sandbox, allow-scripts e allow-same-origin pode remover o seu encapsulamento de segurança.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-top-navigation-by-user-activation", "allow-top-navigation", "sandbox" or "iframe"
+BothAllowTopNavigationAndUserActivationPresent=Um iframe que tenha allow-top-navigation e allow-top-navigation-by-user-activation no seu atributo sandbox irá permitir navegações de topo.
+
+# Sub-Resource Integrity
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute.
+MalformedIntegrityHash=O elemento de script tem uma hash mal formada no seu atributo integrity: “%1$S”. O formato correto é “<hash algorithm>-<hash value>”.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+InvalidIntegrityLength=A hash contida no atributo de integridade tem o comprimento errado.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+InvalidIntegrityBase64=A hash contida no atributo de integridade não pôde ser descodificada.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256").
+IntegrityMismatch=Nenhuma das hashes “%1$S” do atributo integrity correspondem com o conteúdo do sub-recurso.
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI.
+IneligibleResource=“%1$S” não é elegível para verificações de integridade pois não é CORS-enabled nem same-origin.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute.
+UnsupportedHashAlg=Algoritmo de hash no atributo integrity não suportado: “%1$S”
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+NoValidMetadata=O atributo de integridade não contém quaisquer meta-dados válidos.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4".
+WeakCipherSuiteWarning=Este site utiliza o protocolo RC4 para encriptar os dados, que foi descontinuado e é inseguro.
+
+DeprecatedTLSVersion=Este site utiliza uma versão descontinuada do TLS que será desativada em março de 2020. Por favor atualize para o TLS 1.2 ou 1.3.
+
+DeprecatedTLSVersion2=Este site utiliza uma versão descontinuada do TLS. Por favor atualize para o TLS 1.2 ou 1.3.
+
+#XCTO: nosniff
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff".
+MimeTypeMismatch2=O recurso de “%1$S” foi bloqueado devido a uma não correspondência do tipo MIME (“%2$S”) (X-Content-Type-Options: nosniff).
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff".
+XCTOHeaderValueMissing=Aviso de cabeçalho X-Content-Type-Options: o valor era “%1$S”; queria enviar “nosniff”?
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff".
+XTCOWithMIMEValueMissing=O recurso de “%1$S” não foi renderizado devido a um tipo de MiME desconhecido, incorreto ou inexistente (X-Content-Type-Options: nosniff).
+
+BlockScriptWithWrongMimeType2=O script de “%1$S” foi bloqueado por causa de um tipo MIME não permitido (“%2$S”).
+WarnScriptWithWrongMimeType=O script de “%1$S” foi carregado apesar do seu tipo MIME (“%2$S”) não ser um tipo MIME JavaScript válido.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importScripts()"
+BlockImportScriptsWithWrongMimeType=O carregamento de script de “%1$S” com importScripts() foi bloqueado por causa de um tipo MIME não permitido (“%2$S”).
+BlockWorkerWithWrongMimeType=O carregamento do Worker de “%1$S” foi bloqueado por causa de um tipo MIME não permitido (“%2$S”).
+BlockModuleWithWrongMimeType=O carregamento de módulo de “%1$S” foi bloqueado por causa de um tipo MIME não permitido (“%2$S”).
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI".
+BlockTopLevelDataURINavigation=Navegação para dados de nível de topo: URI não permitido (bloqueado o carregamento de: “%1$S”)
+BlockSubresourceRedirectToData=Redirecionar para dados inseguros: URI não permitido (bloqueado o carregamento de: “%1$S”)
+
+BlockSubresourceFTP=Carregar sub-recurso FTP dentro de uma página http(s) não é permitido (bloqueado o carregamento de: “%1$S”)
+
+RestrictBrowserEvalUsage=A utilização de eval() e similares não é permitida no processo-pai ou em contextos de sistema (Utilização bloqueada em “%1$S”)
+
+# LOCALIZATION NOTE (BrowserUpgradeInsecureDisplayRequest):
+# %1$S is the browser name "brandShortName"; %2$S is the URL of the upgraded request; %1$S is the upgraded scheme.
+BrowserUpgradeInsecureDisplayRequest = %1$S está a atualizar um pedido de apresentação inseguro ‘%2$S’ para utilizar ‘%3$S’
+# LOCALIZATION NOTE (RunningClearSiteDataValue):
+# %S is the URI of the resource whose data was cleaned up
+RunningClearSiteDataValue=O cabeçalho Clear-Site-Data forçou a limpeza de dados de “%S”.
+UnknownClearSiteDataValue=Cabeçalho Clear-Site-Data encontrado. Valor desconhecido “%S”.
+
+# Reporting API
+ReportingHeaderInvalidJSON=Cabeçalho de relatório: valor JSON inválido recebido.
+ReportingHeaderInvalidNameItem=Cabeçalho de relatório: nome inválido para grupo.
+ReportingHeaderDuplicateGroup=Cabeçalho de relatório: a ignorar grupo duplicado chamado “%S”.
+ReportingHeaderInvalidItem=Cabeçalho de relatório: a ignorar item inválido chamado “%S”.
+ReportingHeaderInvalidEndpoint=Cabeçalho de relatório: a ignorar endpoint inválido para item chamado “%S”.
+# LOCALIZATION NOTE(ReportingHeaderInvalidURLEndpoint): %1$S is the invalid URL, %2$S is the group name
+ReportingHeaderInvalidURLEndpoint=Cabeçalho de relatório: a ignorar URL de endpoint inválido “%1$S” para item chamado “%2$S”.
+
+FeaturePolicyUnsupportedFeatureName=Feature Policy: A ignorar nome de funcionalidade não suportado “%S”.
+# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501
+FeaturePolicyInvalidEmptyAllowValue= Feature Policy: A ignorar lista de permissão vazia para a funcionalidade: “%S”.
+# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501
+FeaturePolicyInvalidAllowValue=Feature Policy: A ignorar valor de permissão não suportado “%S”.
+
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI.
+ReferrerLengthOverLimitation=Cabeçalho HTTP Referrer: O tamanho está “%1$S” bytes acima do limite - a reduzir o cabeçalho à origem: “%2$S”
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI.
+ReferrerOriginLengthOverLimitation=Cabeçalho HTTP Referrer: O tamanho da origem do referente está “%1$S” bytes acima do limite - a remover o referente com a origem “%2$S”.
+
+# X-Frame-Options
+# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsInvalid): %1$S is the header value, %2$S is frame URI. Do not translate "X-Frame-Options".
+XFrameOptionsInvalid = Foi encontrado um cabeçalho X-Frame-Options inválido ao carregar “%2$S”: “%1$S” não é uma diretiva válida.
+# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsDeny): %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI. Do not translate "X-Frame-Options".
+XFrameOptionsDeny=O carregamento de “%2$S” numa frame é impedido pela diretiva “X-Frame-Options“ definida como “%1$S“.
+
+# HTTPS-Only Mode
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+HTTPSOnlyUpgradeRequest = A atualizar o pedido inseguro “%1$S” para utilizar “%2$S”.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of request.
+HTTPSOnlyNoUpgradeException = O pedido inseguro “%1$S” não foi atualizado porque está excluído.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the failed request; %2$S is an error-code.
+HTTPSOnlyFailedRequest = A atualização do pedido inseguro “%1$S” falhou. (%2$S)
diff --git a/dom/chrome/svg/svg.properties b/dom/chrome/svg/svg.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9f80548
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+AttributeParseWarning=Valor %2$S inesperado enquanto analisava o atributo %1$S.
diff --git a/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd b/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6929a55
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY xml.nostylesheet "Este ficheiro XML não parece ter qualquer tipo de informação de estilo associada. A árvore do documento é mostrada em baixo.">
diff --git a/dom/chrome/xslt/xslt.properties b/dom/chrome/xslt/xslt.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f6d0988
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+1  = A análise de uma folha de estilo XSLT falhou.
+2  = A interpretação de uma expressão XPath falhou.
+3  = 
+4  = A conversão XSLT falhou.
+5  = Função XSLT/XPath inválida.
+6  = Folha de estilo XSLT contém recursividade (possivelmente).
+7  = Atributo de valor ilegal no XSLT 1.0.
+8  = Esperava-se uma expressão XPath para retornar um NodeSet.
+9  = A conversão XSLT foi terminada por <xsl:message>.
+10 = Ocorreu um erro de rede ao carregar uma folha de estilo XSLT:
+11 = Uma folha de estilo XSLT não tem um mimetype XML:
+12 = Uma folha de estilo XSLT faz, direta ou indiretamente, a importação ou inclusão de si própria:
+13 = Uma função XPath foi chamada com um número errado de argumentos.
+14 = Foi chamada uma extensão desconhecida de uma função XPath.
+15 = Falha de análise XPath: ')' esperado:
+16 = Falha de análise XPath: eixo inválido:
+17 = Falha de análise XPath: nome ou teste de Nodetype esperado:
+18 = Falha de análise XPath: ']' esperado:
+19 = Falha de análise XPath: nome de variável inválido:
+20 = Falha de análise XPath: fim de expressão inesperado:
+21 = Falha de análise XPath: operador esperado:
+22 = Falha de análise XPath: literal não fechado:
+23 = Falha de análise XPath: ‘:’ inesperado:
+24 = Falha de análise XPath: ‘!’ inesperado, a negação é not():
+25 = Falha de análise XPath: caractere ilegal encontrado:
+26 = Falha de análise XPath: operador binário esperado:
+27 = Uma folha de estilo XSLT foi bloqueada por razões de segurança.
+28 = A avaliar uma expressão inválida.
+29 = Chaveta sem par.
+30 = A criar um elemento com um QName inválido.
+31 = Ligação a variável esconde ligação a variável dentro do mesmo modelo.
+32 = Chamada para a função chave não permitida.
+
+LoadingError = Erro ao carregar a folha de estilo: %S
+TransformError = Erro durante a conversão XSLT: %S
diff --git a/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd b/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cd7b200
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- File menu items -->
+<!ENTITY openFileCmd.label "Abrir ficheiro…">
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY openFileCmd.key "o">
+<!ENTITY openRemoteCmd.label "Abrir localização web…">
+<!ENTITY openRemoteCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY openRemoteCmd.key "l">
+<!ENTITY fileRecentMenu.label "Páginas recentes">
+<!ENTITY fileRecentMenu.accesskey "r">
+<!ENTITY saveCmd.label "Guardar">
+<!ENTITY saveCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY saveAsCmd.label "Guardar como…">
+<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd2.label "Guardar e alterar a codificação de texto">
+<!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd2.accesskey "e">
+<!ENTITY publishCmd.label "Publicar">
+<!ENTITY publishCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY publishCmd.key "S">
+<!ENTITY publishAsCmd.label "Publicar como…">
+<!ENTITY publishAsCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY fileRevert.label "Reverter">
+<!ENTITY fileRevert.accesskey "t">
+
+<!-- Edit menu items -->
+<!ENTITY publishSettings.label "Definições de publicação do site…">
+<!ENTITY publishSettings.accesskey "b">
+
+<!-- Toolbar buttons/items -->
+<!ENTITY newToolbarCmd.label "Novo">
+<!ENTITY newToolbarCmd.tooltip "Criar uma nova página de composição">
+<!ENTITY openToolbarCmd.label "Abrir">
+<!ENTITY openToolbarCmd.tooltip "Abrir um ficheiro local">
+<!ENTITY saveToolbarCmd.tooltip "Guardar ficheiro para uma localização remota">
+<!ENTITY publishToolbarCmd.tooltip "Enviar ficheiro para uma localização remota">
+<!ENTITY printToolbarCmd.label "Imprimir">
+<!ENTITY printToolbarCmd.tooltip "Imprimir esta página">
diff --git a/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd b/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..92291e2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,67 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE  (editorWindow.titlemodifier): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY editorWindow.titlemodifier "Composer"> 
+<!ENTITY editorWindow.titlemodifiermenuseparator " - ">
+
+<!-- Menu items:  the . means that the menu item isn't implemented yet -->
+
+<!-- Toolbar-only items -->
+<!ENTITY compositionToolbar.tooltip "Barra de composição">
+<!ENTITY previewToolbarCmd.label "Explorar">
+<!ENTITY previewToolbarCmd.tooltip "Carregar esta página no navegador">
+
+<!-- File menu items -->
+<!ENTITY exportToTextCmd.label "Exportar para texto…">
+<!ENTITY exportToTextCmd.accesskey "x">
+<!ENTITY previewCmd.label "Navegar na página">
+<!ENTITY previewCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY sendPageCmd.label "Enviar página…">
+<!ENTITY sendPageCmd.accesskey "g">
+
+<!-- View menu items -->
+<!ENTITY compositionToolbarCmd.label "Barra de composição">
+<!ENTITY compositionToolbarCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY formattingToolbarCmd.label "Barra de formatação">
+<!ENTITY formattingToolbarCmd.accesskey "f">
+<!ENTITY editmodeToolbarCmd.label "Barra de edição">
+<!ENTITY editmodeToolbarCmd.accesskey "e">
+
+<!-- Format menu items -->
+<!ENTITY formatMenu.label "Formato">
+<!ENTITY formatMenu.accesskey "o">
+<!ENTITY grid.label "Posicionamento da grelha">
+<!ENTITY grid.accesskey "t">
+<!ENTITY pageProperties.label "Título da página e propriedades…">
+<!ENTITY pageProperties.accesskey "g">
+
+<!-- Tools menu items -->
+<!ENTITY validateCmd.label "Validar HTML">
+<!ENTITY validateCmd.accesskey "V">
+
+<!-- Display Mode toolbar and View menu items -->
+<!ENTITY NormalModeTab.label "Normal">
+<!ENTITY NormalMode.label "Modo de edição normal">
+<!ENTITY NormalMode.accesskey "n">
+<!ENTITY NormalMode.tooltip "Mostrar limites da tabela e âncoras">
+<!ENTITY AllTagsModeTab.label "Etiquetas HTML">
+<!ENTITY AllTagsMode.label "Etiquetas HTML">
+<!ENTITY AllTagsMode.accesskey "a">
+<!ENTITY AllTagsMode.tooltip "Mostrar ícones para todas as etiquetas HTML">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (HTMLSourceModeTab.dir, HTMLSourceModeTab.label)
+     Do NOT translate text for 'HTMLSourceModeTab.dir', use latin "ltr" if
+     you want the <html> image to left of the 'HTMLSourceModeTab.label' text,
+     or use latin "rtl" if you want this image to the right of text. You do
+     not need to include HTML in the label 'HTMLSourceModeTab.label' -->
+<!ENTITY HTMLSourceModeTab.dir "ltr">
+<!ENTITY HTMLSourceModeTab.label "Fonte">
+<!ENTITY HTMLSourceMode.label "Origem HTML">
+<!ENTITY HTMLSourceMode.accesskey "H">
+<!ENTITY HTMLSourceMode.tooltip "Editar origem HTML">
+<!ENTITY PreviewModeTab.label "Pré-visualizar">
+<!ENTITY PreviewMode.label "Pré-visualizar">
+<!ENTITY PreviewMode.accesskey "P">
+<!ENTITY PreviewMode.tooltip "Mostrar como WYSIWYG (como no navegador)">
diff --git a/editor/ui/chrome/composer/editor.properties b/editor/ui/chrome/composer/editor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..19cd99c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,208 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>)
+# Don't translate embedded "\n".
+# Don't translate strings like this: %variable%
+#  as they will be replaced using JavaScript
+#
+No=Não
+Save=Guardar
+More=Mais
+Less=Menos
+MoreProperties=Mais propriedades
+FewerProperties=Menos propriedades
+PropertiesAccessKey=p
+None=Nenhum
+none=nenhum
+OpenHTMLFile=Abrir ficheiro HTML
+OpenTextFile=Abrir ficheiro de texto
+SelectImageFile=Selecionar ficheiro de imagem
+SaveDocument=Guardar página
+SaveDocumentAs=Guardar página como
+SaveTextAs=Guardar texto como
+EditMode=Modo de edição
+Preview=Pré-visualizar
+Publish=Publicar
+PublishPage=Publicar página
+DontPublish=Não publicar
+SavePassword=Utilizar gestor de palavras-passe para guardar esta palavra-passe
+CorrectSpelling=(ortografia correta)
+NoSuggestedWords=(sem sugestões)
+NoMisspelledWord=Sem erros ortográficos
+CheckSpellingDone=Verificação ortográfica concluída.
+CheckSpelling=Verificação ortográfica
+InputError=Erro
+Alert=Alerta
+CantEditFramesetMsg=O compositor não pode editar framesets HTML, nem páginas com frames inline. Para framesets, tente editar a página para cada frame separadamente. Para páginas com iframes, guarde uma cópia da página e remova a etiqueta <iframe>.
+CantEditMimeTypeMsg=Não pode editar este tipo de página.
+CantEditDocumentMsg=Não pode editar esta página por uma razão desconhecida.
+BeforeClosing=antes de fechar
+BeforePreview=antes de abrir no navegador
+BeforeValidate=antes de validar o documento
+# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing")
+SaveFilePrompt=Guardar alterações a "%title%" %reason%?\u0020
+PublishPrompt=Guardar alterações a "%title%" %reason%?\u0020
+SaveFileFailed=Não foi possível guardar o ficheiro!
+
+# Publishing error strings:
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings:
+FileNotFound=%file% não encontrado.
+SubdirDoesNotExist=O subdiretório "%dir%" não existe neste local ou o ficheiro "%file%" está a ser usado por outro subdiretório.
+FilenameIsSubdir=O ficheiro "%file%" está a ser usado por outro subdiretório.
+ServerNotAvailable=O servidor não está disponível. Verifique a sua ligação e tente novamente.
+Offline=Atualmente, está no modo offline. Clique no ícone junto ao canto inferior direito de qualquer janela para o alternar.
+DiskFull=Não existe espaço em disco suficiente para guardar o ficheiro "%file%."
+NameTooLong=O nome do ficheiro ou subdiretório é muito longo.
+AccessDenied=Não tem permissão para publicar nesta localização.
+UnknownPublishError=Ocorreu um erro de publicação desconhecido.
+PublishFailed=Erro ao publicar.
+PublishCompleted=Publicação concluída.
+AllFilesPublished=Todos os ficheiros publicados
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total%
+FailedFileMsg=%x% de %total% ficheiros não foram publicados.
+# End-Publishing error strings
+Prompt=Confirmação
+# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host%
+PromptFTPUsernamePassword=Introduza o nome de utilizador e a palavra-passe para o servidor FTP %host%
+RevertCaption=Reverter para último guardado
+Revert=Reverter
+SendPageReason=antes de enviar esta página
+Send=Enviar
+## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title%
+PublishProgressCaption=A publicar: %title%
+PublishToSite=A publicar no site: %title%
+AbandonChanges=Ignorar alterações não guardadas em "%title%" e recarregar página?
+DocumentTitle=Título da página
+NeedDocTitle=Introduza um título para a página atual.
+DocTitleHelp=Isto identifica a página no título da janela e marcadores.
+CancelPublishTitle=Cancelar publicação?
+## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for
+## the CancelPublishContinue key below
+CancelPublishMessage=Se cancelar a publicação, podem ocorrer erros inesperados. Deseja continuar ou cancelar a operação?
+CancelPublishContinue=Continuar
+MissingImageError=Introduza ou escolha uma imagem do tipo gif, jpg, ou png.
+EmptyHREFError=Escolha o local para criar a nova ligação.
+LinkText=Texto da ligação
+LinkImage=Imagem da ligação
+MixedSelection=[Seleção mista]
+Mixed=(mista)
+# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font
+NotInstalled=%S (não instalado)
+EnterLinkText=Introduza o texto da ligação:
+EnterLinkTextAccessKey=t
+EmptyLinkTextError=Introduza o texto para esta ligação.
+EditTextWarning=Isto irá substituir o conteúdo atual.
+#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max%
+ValidateRangeMsg=O número introduzido (%n%) está fora dos limites permitidos.
+ValidateNumberMsg=Por favor introduza um número entre %min% e %max%.
+MissingAnchorNameError=Por favor introduza um nome para esta ligação.
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name%
+DuplicateAnchorNameError="%name%" já existe nesta página. Por favor introduza um nome diferente.
+BulletStyle=Estilo de marcas
+SolidCircle=Círculo sólido
+OpenCircle=Círculo aberto
+SolidSquare=Quadrado sólido
+NumberStyle=Estilo de numeração
+Automatic=Automático
+Style_1=1, 2, 3…
+Style_I=I, II, III…
+Style_i=i, ii, iii…
+Style_A=A, B, C…
+Style_a=a, b, c…
+Pixels=pixeis
+Percent=percentagem
+PercentOfCell=% da célula
+PercentOfWindow=% da janela
+PercentOfTable=% da tabela
+#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #.  No plural handling needed.
+untitledTitle=sem nome-%S
+untitledDefaultFilename=sem título
+ShowToolbar=Mostrar barra de ferramentas
+HideToolbar=Ocultar barra de ferramentas
+ImapError=Não foi possível carregar a imagem\u0020
+ImapCheck=\nPor favor selecione um novo endereço (URL) e tente novamente.
+SaveToUseRelativeUrl=Os URL relativos só podem ser usados em páginas guardadas
+NoNamedAnchorsOrHeadings=(Não existem âncoras ou cabeçalhos nesta página)
+TextColor=Cor do texto
+HighlightColor=Cor de realce
+PageColor=Cor de fundo da página
+BlockColor=Cor de fundo do bloco
+TableColor=Cor de fundo da tabela
+CellColor=Cor de fundo da célula
+TableOrCellColor=Cor da tabela ou célula
+LinkColor=Cor do texto das ligações
+ActiveLinkColor=Cor da ligação ativa
+VisitedLinkColor=Cor de ligação visitada
+NoColorError=Clique sobre uma cor ou introduza uma cadeia de cor HTML válida
+Table=Tabela
+TableCell=Célula de tabela
+NestedTable=Tabela secundária
+HLine=Linha horizontal
+Link=Ligação
+Image=Imagem
+ImageAndLink=Imagem e ligação
+NamedAnchor=Âncora com nome
+List=Lista
+ListItem=Item de lista
+Form=Formulário
+InputTag=Campo de formulário
+InputImage=Imagem de formulário
+TextArea=Área de texto
+Select=Lista de seleção
+Button=Botão
+Label=Etiqueta
+FieldSet=Conjunto de campos
+Tag=Etiqueta
+MissingSiteNameError=Por favor introduza um nome para este site de publicação.
+MissingPublishUrlError=Por favor Iitroduza um local para publicar esta página.
+MissingPublishFilename=Por favor introduza o nome de ficheiro da página atual.
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name%
+DuplicateSiteNameError="%name%" já existe. Por favor indique um nome de site diferente.
+AdvancedProperties=Propriedades avançadas…
+AdvancedEditForCellMsg=A edição avançada não está disponível quando tem várias células selecionadas
+# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns
+ObjectProperties=Propriedades de %obj%…
+# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not conflict with other accesskeys in Format menu
+ObjectPropertiesAccessKey=o
+# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinSelectedCells=Juntar células selecionadas
+# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinCellToRight=Juntar com célula à direita
+JoinCellAccesskey=J
+# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard
+TableSelectKey=Ctrl+
+# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard
+XulKeyMac=Cmd+
+# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard
+Del=Del
+Delete=Apagar
+DeleteCells=Apagar células
+DeleteTableTitle=Apagar linhas ou colunas
+DeleteTableMsg=Reduzir o número de linhas ou colunas elimina as células e os respetivos conteúdos. Tem a certeza que pretende continuar?
+Clear=Limpar
+#Mouse actions
+Click=Clique
+Drag=Arrasto
+Unknown=Desconhecido
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both
+#  menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles"
+RemoveTextStylesAccesskey=x
+RemoveTextStyles=Remover todos os estilos de texto
+StopTextStyles=Descontinuar estilos de texto
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both
+#  menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks"
+RemoveLinksAccesskey=i
+RemoveLinks=Remover ligações
+StopLinks=Descontinuar ligação
+#
+NoFormAction=Deve indicar uma ação para este formulário. Estes formulários são uma técnica avançada que pode não funcionar corretamente em todos os navegadores.
+NoAltText=Se a imagem é relevante para o conteúdo do documento, deve indicar um texto alternativo, que será mostrado em navegadores de texto, e que irá ser mostrada noutros navegadores enquanto a imagem é carregada ou quando o carregamento de imagens está inativo.
+#
+Malformed=A fonte não pode ser convertida para o documento porque não é um XHTML válido.
+NoLinksToCheck=Não existem elementos com ligações a verificar
diff --git a/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd b/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4198322
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,371 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Attn: Localization - some of the menus in this dialog directly affect mail also. -->
+
+<!-- File menu items -->
+<!ENTITY saveCmd.key "s">
+
+<!-- Edit menu items -->
+<!ENTITY pasteNoFormatting.label "Colar sem formatação">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.accesskey "o">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.key "V">
+<!ENTITY pasteAs.label "Colar como">
+<!ENTITY pasteAs.accesskey "a">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.label "Colar como citação">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "o">
+<!ENTITY findBarCmd.label "Localizar…">
+<!ENTITY findReplaceCmd.label "Localizar e substituir…">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "Verificar ortografia ao escrever">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "s">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "Verificar ortografia…">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "c">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.key "p">
+
+<!-- Insert menu items -->
+<!ENTITY insertMenu.label "Inserir">
+<!ENTITY insertMenu.accesskey "I">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.label "Ligação…">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.accesskey "L">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.key "K">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.label "Âncora com nome…">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY insertImageCmd.label "Imagem…">
+<!ENTITY insertImageCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY insertHLineCmd.label "Linha horizontal">
+<!ENTITY insertHLineCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY insertTableCmd.label "Tabela…">
+<!ENTITY insertTableCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.label "HTML…">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY insertMathCmd.label "Math…">
+<!ENTITY insertMathCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY insertCharsCmd.label "Caracteres e símbolos…">
+<!ENTITY insertCharsCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.label "Quebra abaixo da(s) imagem(s)">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.accesskey "Q">
+
+<!-- Used just in context popup. -->
+<!ENTITY createLinkCmd.label "Criar ligação…">
+<!ENTITY createLinkCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY editLinkCmd.label "Editar ligação num novo compositor">
+<!ENTITY editLinkCmd.accesskey "i">
+
+<!-- Font Face SubMenu -->
+<!ENTITY FontFaceSelect.title "Tipo de letra">
+<!ENTITY FontFaceSelect.tooltip "Escolha um tipo de letra">
+<!ENTITY fontfaceMenu.label "Tipo de letra">
+<!ENTITY fontfaceMenu.accesskey "l">
+<!ENTITY fontVarWidth.label "Largura variável">
+<!ENTITY fontVarWidth.accesskey "v">
+<!ENTITY fontFixedWidth.label "Largura fixa">
+<!ENTITY fontFixedWidth.accesskey "f">
+<!ENTITY fontFixedWidth.key "t">
+<!ENTITY fontHelvetica.label "Helvética, Arial">
+<!ENTITY fontHelvetica.accesskey "l">
+<!ENTITY fontTimes.label "Times">
+<!ENTITY fontTimes.accesskey "T">
+<!ENTITY fontCourier.label "Courier">
+<!ENTITY fontCourier.accesskey "C">
+
+<!-- Font Size SubMenu -->
+<!ENTITY FontSizeSelect.title "Tamanho do tipo de letra">
+<!ENTITY FontSizeSelect.tooltip "Escolha o tamanho do tipo de letra">
+<!ENTITY decreaseFontSize.label "Menor">
+<!ENTITY decreaseFontSize.accesskey "e">
+<!ENTITY decrementFontSize.key "&lt;">
+<!ENTITY decrementFontSize.key2 ","> <!-- < is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY increaseFontSize.label "Maior">
+<!ENTITY increaseFontSize.accesskey "a">
+<!ENTITY incrementFontSize.key "&gt;">
+<!ENTITY incrementFontSize.key2 "."> <!-- > is above this key on many keyboards -->
+
+<!ENTITY fontSizeMenu.label "Tamanho">
+<!ENTITY fontSizeMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY size-tinyCmd.label "Minúscula">
+<!ENTITY size-tinyCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY size-smallCmd.label "Pequena">
+<!ENTITY size-smallCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY size-mediumCmd.label "Média">
+<!ENTITY size-mediumCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY size-largeCmd.label "Grande">
+<!ENTITY size-largeCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY size-extraLargeCmd.label "Extra grande">
+<!ENTITY size-extraLargeCmd.accesskey "x">
+<!ENTITY size-hugeCmd.label "Enorme">
+<!ENTITY size-hugeCmd.accesskey "E">
+
+<!-- Font Style SubMenu -->
+<!ENTITY fontStyleMenu.label "Estilo do texto">
+<!ENTITY fontStyleMenu.accesskey "s">
+<!ENTITY styleBoldCmd.label "Negrito">
+<!ENTITY styleBoldCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY styleBoldCmd.key "B">
+<!ENTITY styleItalicCmd.label "Itálico">
+<!ENTITY styleItalicCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY styleItalicCmd.key "i">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.label "Sublinhado">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.key "u">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.label "Rasurado">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.label "Sobrescrito">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.label "Subscrito">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.label "Sem quebra">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.accesskey "q">
+<!ENTITY styleEm.label "Ênfase">
+<!ENTITY styleEm.accesskey "e">
+<!ENTITY styleStrong.label "Ênfase forte">
+<!ENTITY styleStrong.accesskey "t">
+<!ENTITY styleCite.label "Citação">
+<!ENTITY styleCite.accesskey "C">
+<!ENTITY styleAbbr.label "Abreviatura">
+<!ENTITY styleAbbr.accesskey "A">
+<!ENTITY styleAcronym.label "Acrónimo">
+<!ENTITY styleAcronym.accesskey "r">
+<!ENTITY styleCode.label "Código">
+<!ENTITY styleCode.accesskey "g">
+<!ENTITY styleSamp.label "Amostra de saída">
+<!ENTITY styleSamp.accesskey "m">
+<!ENTITY styleVar.label "Variável">
+<!ENTITY styleVar.accesskey "v">
+
+<!ENTITY formatFontColor.label "Cor do texto…">
+<!ENTITY formatFontColor.accesskey "C">
+<!ENTITY tableOrCellColor.label "Cor de fundo da tabela ou célula…">
+<!ENTITY tableOrCellColor.accesskey "C">
+
+<!ENTITY formatRemoveStyles.key "y">
+<!ENTITY formatRemoveLinks.key "K">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.label "Remover âncoras">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.accesskey "R">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors2.key "R">
+
+<!ENTITY paragraphMenu.label "Parágrafo">
+<!ENTITY paragraphMenu.accesskey "P">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.label "Parágrafo">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY heading1Cmd.label "Título 1">
+<!ENTITY heading1Cmd.accesskey "1">
+<!ENTITY heading2Cmd.label "Título 2">
+<!ENTITY heading2Cmd.accesskey "2">
+<!ENTITY heading3Cmd.label "Título 3">
+<!ENTITY heading3Cmd.accesskey "3">
+<!ENTITY heading4Cmd.label "Título 4">
+<!ENTITY heading4Cmd.accesskey "4">
+<!ENTITY heading5Cmd.label "Título 5">
+<!ENTITY heading5Cmd.accesskey "5">
+<!ENTITY heading6Cmd.label "Título 6">
+<!ENTITY heading6Cmd.accesskey "6">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.label "Endereço">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.label "Pré-formatado">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.accesskey "f">
+
+<!-- List menu items -->
+<!ENTITY formatlistMenu.label "Lista">
+<!ENTITY formatlistMenu.accesskey "L">
+<!ENTITY noneCmd.label "Nenhuma">
+<!ENTITY noneCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY listBulletCmd.label "Marcas">
+<!ENTITY listBulletCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY listNumberedCmd.label "Numerada">
+<!ENTITY listNumberedCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY listTermCmd.label "Termo">
+<!ENTITY listTermCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.label "Definição">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY listPropsCmd.label "Propriedades da lista…">
+<!ENTITY listPropsCmd.accesskey "l">
+
+<!ENTITY ParagraphSelect.title "Parágrafo">
+<!ENTITY ParagraphSelect.tooltip "Escolha um formato de parágrafo">
+<!-- Shared in Paragraph, and Toolbar menulist -->
+<!ENTITY bodyTextCmd.label "Corpo do texto">
+<!ENTITY bodyTextCmd.accesskey "t">
+<!-- isn't used in menu now, but may be added in future -->
+<!ENTITY advancedPropertiesCmd.label "Propriedades avançadas">
+<!ENTITY advancedPropertiesCmd.accesskey "v">
+
+<!-- Align menu items -->
+<!ENTITY alignMenu.label "Alinhar">
+<!ENTITY alignMenu.accesskey "a">
+<!ENTITY alignLeft.label "Esquerda">
+<!ENTITY alignLeft.accesskey "E">
+<!ENTITY alignLeft.tooltip "Alinhar à esquerda">
+<!ENTITY alignCenter.label "Centro">
+<!ENTITY alignCenter.accesskey "C">
+<!ENTITY alignCenter.tooltip "Alinhar ao centro">
+<!ENTITY alignRight.label "Direita">
+<!ENTITY alignRight.accesskey "D">
+<!ENTITY alignRight.tooltip "Alinhar à direita">
+<!ENTITY alignJustify.label "Justificar">
+<!ENTITY alignJustify.accesskey "J">
+<!ENTITY alignJustify.tooltip "Alinhar justificado">
+
+<!-- Layer toolbar items -->
+<!ENTITY absolutePosition.label "Posicionar">
+<!ENTITY layer.tooltip "Camada">
+<!ENTITY decreaseZIndex.label "Enviar de volta">
+<!ENTITY layerSendToBack.tooltip "Enviar para trás">
+<!ENTITY increaseZIndex.label "Trazer para a frente">
+<!ENTITY layerBringToFront.tooltip "Trazer para a frente">
+
+<!ENTITY increaseIndent.label "Aumentar avanço">
+<!ENTITY increaseIndent.accesskey "A">
+<!ENTITY increaseIndent.key "]">
+<!ENTITY decreaseIndent.label "Diminuir avanço">
+<!ENTITY decreaseIndent.accesskey "D">
+<!ENTITY decreaseIndent.key "[">
+
+<!ENTITY colorsAndBackground.label "Cores e fundo da página…">
+<!ENTITY colorsAndBackground.accesskey "u">
+
+<!-- Table Menu -->
+<!ENTITY tableMenu.label "Tabela">
+<!ENTITY tableMenu.accesskey "b">
+
+<!-- Select Submenu -->
+<!ENTITY tableSelectMenu.label "Selecionar">
+<!ENTITY tableSelectMenu.accesskey "S">
+
+<!ENTITY tableSelectMenu2.label "Selecionar tabela">
+<!ENTITY tableSelectMenu2.accesskey "S">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.label "Inserir tabela">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.accesskey "I">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.label "Apagar tabela">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.accesskey "A">
+
+<!-- Insert SubMenu -->
+<!ENTITY tableInsertMenu.label "Inserir">
+<!ENTITY tableInsertMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY tableTable.label "Tabela">
+<!ENTITY tableTable.accesskey "T">
+<!ENTITY tableRow.label "Linha">
+<!ENTITY tableRows.label "Linha(s)">
+<!ENTITY tableRow.accesskey "L">
+<!ENTITY tableRowAbove.label "Linha acima">
+<!ENTITY tableRowAbove.accesskey "c">
+<!ENTITY tableRowBelow.label "Linha abaixo">
+<!ENTITY tableRowBelow.accesskey "b">
+<!ENTITY tableColumn.label "Coluna">
+<!ENTITY tableColumns.label "Coluna(s)">
+<!ENTITY tableColumn.accesskey "o">
+<!ENTITY tableColumnBefore.label "Coluna à esquerda">
+<!ENTITY tableColumnBefore.accesskey "a">
+<!ENTITY tableColumnAfter.label "Coluna à direita">
+<!ENTITY tableColumnAfter.accesskey "d">
+<!ENTITY tableCell.label "Célula">
+<!ENTITY tableCells.label "Célula(s)">
+<!ENTITY tableCell.accesskey "C">
+<!ENTITY tableCellContents.label "Conteúdo da célula">
+<!ENTITY tableCellContents.accesskey "n">
+<!ENTITY tableAllCells.label "Todas as células">
+<!ENTITY tableAllCells.accesskey "T">
+<!ENTITY tableCellBefore.label "Célula à esquerda">
+<!ENTITY tableCellBefore.accesskey "C">
+<!ENTITY tableCellAfter.label "Célula à direita">
+<!ENTITY tableCellAfter.accesskey "e">
+<!-- Delete SubMenu -->
+<!ENTITY tableDeleteMenu.label "Apagar">
+<!ENTITY tableDeleteMenu.accesskey "A">
+
+<!-- text for "Join Cells" is in editor.properties
+     ("JoinSelectedCells" and "JoinCellToRight")
+     the access key must exist in both of those strings
+     But value must be set here for accesskey to draw properly
+-->
+<!ENTITY tableJoinCells.label "j">
+<!ENTITY tableJoinCells.accesskey "j">
+<!ENTITY tableSplitCell.label "Dividir célula">
+<!ENTITY tableSplitCell.accesskey "c">
+<!ENTITY convertToTable.label "Criar tabela da seleção">
+<!ENTITY convertToTable.accesskey "r">
+<!ENTITY tableProperties.label "Propriedades da tabela…">
+<!ENTITY tableProperties.accesskey "o">
+
+<!-- Toolbar-only items -->
+<!ENTITY menuBar.tooltip "Barra de menu">
+<!ENTITY formatToolbar.tooltip "Barra de formatação">
+<!ENTITY cutToolbarCmd.tooltip "Cortar">
+<!ENTITY copyToolbarCmd.tooltip "Copiar">
+<!ENTITY pasteToolbarCmd.tooltip "Colar">
+<!ENTITY printToolbarCmd.label "Imprimir">
+<!ENTITY printToolbarCmd.tooltip "Imprimir esta página">
+<!ENTITY findToolbarCmd.label "Localizar">
+<!ENTITY findToolbarCmd.tooltip "Localizar texto na página">
+<!ENTITY spellToolbarCmd.label "Ortografia">
+<!ENTITY spellToolbarCmd.tooltip "Verificar ortografia da seleção ou da página">
+<!ENTITY imageToolbarCmd.label "Imagem">
+<!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "Inserir nova imagem ou editar as propriedades das imagens selecionadas">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.label "Linha horizontal">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.tooltip "Inserir linha horizontal ou editar as propriedades da linhas selecionadas">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.label "Tabela">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.tooltip "Inserir nova tabela ou editar as propriedades das tabelas selecionadas">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.label "Ligação">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.tooltip "Inserir nova ligação ou editar as propriedades da ligação selecionada">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.label "Âncora">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.tooltip "Inserir nova âncora ou editar as propriedades das âncoras selecionadas">
+<!ENTITY colorButtons.title "Cores">
+<!ENTITY TextColorButton.tooltip "Escolha a cor do texto">
+<!ENTITY BackgroundColorButton.tooltip "Escolha a cor para o fundo">
+<!ENTITY throbber.tooltip "Ir para a página inicial do &vendorShortName;">
+<!ENTITY throbber.tooltip2 "Ir para a página inicial do &brandShortName;">
+<!ENTITY HighlightColorButton.label "Marcador">
+<!ENTITY HighlightColorButton.tooltip "Escolha a cor de realce do texto">
+
+<!-- Editor toolbar -->
+<!ENTITY absoluteFontSize.label "Tamanho do tipo de letra">
+<!ENTITY absoluteFontSizeToolbarCmd.tooltip "Definir tamanho da letra">
+<!ENTITY smaller.label "Mais pequeno">
+<!ENTITY decreaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Diminuir tamanho da letra">
+<!ENTITY larger.label "Maior">
+<!ENTITY increaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Aumentar tamanho da letra">
+<!ENTITY bold.label "Negrito">
+<!ENTITY boldToolbarCmd.tooltip "Negrito">
+<!ENTITY italic.label "Itálico">
+<!ENTITY italicToolbarCmd.tooltip "Itálico">
+<!ENTITY underline.label "Sublinhado">
+<!ENTITY underlineToolbarCmd.tooltip "Sublinhado">
+<!ENTITY bullets.label "Pontos">
+<!ENTITY bulletListToolbarCmd.tooltip "Aplicar ou remover lista com marcas">
+<!ENTITY numbers.label "Números">
+<!ENTITY numberListToolbarCmd.tooltip "Aplicar ou remover lista numerada">
+<!ENTITY outdent.label "Recuar">
+<!ENTITY outdentToolbarCmd.tooltip "Recuar texto (mover para a esquerda)">
+<!ENTITY indent.label "Avançar">
+<!ENTITY indentToolbarCmd.tooltip "Avançar texto (mover para a direita)">
+<!ENTITY AlignPopupButton.label "Alinhamento">
+<!ENTITY AlignPopupButton.tooltip "Escolha o alinhamento do texto">
+<!ENTITY InsertPopupButton.label "Inserir">
+<!ENTITY InsertPopupButton.tooltip "Inserir ligação, âncora, imagem, linha horizontal ou tabela">
+<!ENTITY alignLeftButton.label "Alinhar à esquerda">
+<!ENTITY alignLeftButton.tooltip "Alinhar o texto à margem esquerda">
+<!ENTITY alignCenterButton.label "Alinhar ao centro">
+<!ENTITY alignCenterButton.tooltip "Alinhar o texto ao centro">
+<!ENTITY alignRightButton.label "Alinhar à direita">
+<!ENTITY alignRightButton.tooltip "Alinhar o texto à margem direita">
+<!ENTITY alignJustifyButton.label "Alinhar Justificar">
+<!ENTITY alignJustifyButton.tooltip "Alinhar o texto à margem direita e esquerda">
+
+<!-- Structure Toolbar Context Menu items -->
+<!ENTITY structSelect.label         "Seleção">
+<!ENTITY structSelect.accesskey     "S">
+<!ENTITY structRemoveTag.label      "Remover etiqueta">
+<!ENTITY structRemoveTag.accesskey  "R">
+<!ENTITY structChangeTag.label      "Mudar etiqueta">
+<!ENTITY structChangeTag.accesskey  "u">
+
+<!-- TOC manipulation -->
+<!ENTITY insertTOC.label          "Inserir">
+<!ENTITY insertTOC.accesskey      "i">
+<!ENTITY updateTOC.label          "Atualizar">
+<!ENTITY updateTOC.accesskey      "a">
+<!ENTITY removeTOC.label          "Remover">
+<!ENTITY removeTOC.accesskey      "r">
+<!ENTITY tocMenu.label            "Índice…">
+<!ENTITY tocMenu.accesskey        "n">
diff --git a/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd b/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9637158
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!--LOCALIZATION NOTE (editorCheck.label): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY editorCheck.label "Composer">
+<!ENTITY editorCheck.accesskey "c">
+
+<!ENTITY compose.label "Compositor">
+<!ENTITY editing.label "Definições da nova página">
+<!ENTITY toolbars.label "Barras de ferramentas">
+<!ENTITY publish.label "Publicar">
diff --git a/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd b/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bda5aa5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,58 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Smiley Menu items -->
+<!ENTITY insertSmiley.label "Face">
+<!ENTITY insertSmiley.accesskey "F">
+
+<!ENTITY smiley1Cmd.label "Sorriso">
+<!ENTITY smiley1Cmd.accesskey "S">
+<!ENTITY smiley1Cmd.tooltip "Inserir uma face com sorriso">
+<!ENTITY smiley2Cmd.label "Triste">
+<!ENTITY smiley2Cmd.accesskey "T">
+<!ENTITY smiley2Cmd.tooltip "Inserir um face triste">
+<!ENTITY smiley3Cmd.label "Piscadela">
+<!ENTITY smiley3Cmd.accesskey "P">
+<!ENTITY smiley3Cmd.tooltip "Inserir uma face a piscar o olho">
+<!ENTITY smiley4Cmd.label "Língua de fora">
+<!ENTITY smiley4Cmd.accesskey "L">
+<!ENTITY smiley4Cmd.tooltip "Inserir uma face com a língua de fora">
+<!ENTITY smiley5Cmd.label "Gargalhada">
+<!ENTITY smiley5Cmd.accesskey "G">
+<!ENTITY smiley5Cmd.tooltip "Inserir uma face a rir">
+<!ENTITY smiley6Cmd.label "Embaraço">
+<!ENTITY smiley6Cmd.accesskey "E">
+<!ENTITY smiley6Cmd.tooltip "Inserir uma face embaraçada">
+<!ENTITY smiley7Cmd.label "Indeciso">
+<!ENTITY smiley7Cmd.accesskey "I">
+<!ENTITY smiley7Cmd.tooltip "Inserir uma face indecisa">
+<!ENTITY smiley8Cmd.label "Surpresa">
+<!ENTITY smiley8Cmd.accesskey "p">
+<!ENTITY smiley8Cmd.tooltip "Inserir uma face surpreendida">
+<!ENTITY smiley9Cmd.label "Beijo">
+<!ENTITY smiley9Cmd.accesskey "B">
+<!ENTITY smiley9Cmd.tooltip "Inserir um face a beijar">
+<!ENTITY smiley10Cmd.label "Grito">
+<!ENTITY smiley10Cmd.accesskey "t">
+<!ENTITY smiley10Cmd.tooltip "Inserir uma face a gritar">
+<!ENTITY smiley11Cmd.label "Simpático">
+<!ENTITY smiley11Cmd.accesskey "c">
+<!ENTITY smiley11Cmd.tooltip "Inserir uma face simpática">
+<!ENTITY smiley12Cmd.label "Dinheiro na boca">
+<!ENTITY smiley12Cmd.accesskey "D">
+<!ENTITY smiley12Cmd.tooltip "Inserir uma face com dinheiro na boca">
+<!ENTITY smiley13Cmd.label "Pé como boca">
+<!ENTITY smiley13Cmd.accesskey "a">
+<!ENTITY smiley13Cmd.tooltip "Inserir uma face com o pé como boca">
+<!ENTITY smiley14Cmd.label "Inocente">
+<!ENTITY smiley14Cmd.accesskey "I">
+<!ENTITY smiley14Cmd.tooltip "Inserir uma face inocente">
+<!ENTITY smiley15Cmd.label "Choro">
+<!ENTITY smiley15Cmd.accesskey "r">
+<!ENTITY smiley15Cmd.tooltip "Inserir uma face a chorar">
+<!ENTITY smiley16Cmd.label "Lábios selados">
+<!ENTITY smiley16Cmd.accesskey "b">
+<!ENTITY smiley16Cmd.tooltip "Inserir uma face com os lábios selados">
+<!ENTITY SmileButton.label "Inserir Smiley">
+<!ENTITY SmileButton.tooltip "Inserir um face">
diff --git a/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd b/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..edfc402
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from content/pref-composer.xul -->
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE 'Composer' prefs dialog. Similar to Communcator 4.x Document Properties/Colors and Background -->
+<!--LOCALIZATION NOTE (pref.composer.title): DONT_TRANSLATE -->
+
+
+
+<!ENTITY  pref.composer.title           "Composer">
+<!ENTITY  recentFiles.title             "Menu de páginas recentes">
+<!ENTITY  documentsInMenu.label         "Número máximo de páginas na lista:">
+<!ENTITY  documentsInMenu.accesskey     "n">
+<!ENTITY  savingFiles.title             "Ao guardar ou publicar páginas">
+<!ENTITY  preserveExisting.label        "Manter formatação original">
+<!ENTITY  preserveExisting.accesskey    "M">
+<!ENTITY  preserveExisting.tooltip      "Manter quebras de linha e formatação original da página">
+<!ENTITY  saveAssociatedFiles.label     "Guardar imagens e conteúdo associado ao guardar páginas">
+<!ENTITY  saveAssociatedFiles.accesskey "s">
+<!ENTITY  showPublishDialog.label       "Mostrar sempre a janela de publicação ao publicar páginas">
+<!ENTITY  showPublishDialog.accesskey   "a">
+<!ENTITY  composerEditing.label         "Editar">
+<!ENTITY  maintainStructure.label       "Manter esquema da tabela ao inserir ou remover células">
+<!ENTITY  maintainStructure.tooltip     "Manter forma retangular da tabela ao adicionar células automaticamente após inserir ou remover células">
+<!ENTITY  maintainStructure.accesskey   "M">
+<!ENTITY  useCSS.label                  "Utilizar estilos CSS em vez de elementos e atributos HTML">
+<!ENTITY  useCSS.accesskey              "U">
+<!ENTITY  crInPCreatesNewP.label        "Se utilizar a tecla Enter num parágrafo, cria um novo parágrafo">
+<!ENTITY  crInPCreatesNewP.accesskey    "r">
diff --git a/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd b/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4754466
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  pref.editing.title        "Definições da nova página">
+
+<!ENTITY  authorName.label          "Autor:">
+<!ENTITY  authorName.accesskey      "u">
+<!ENTITY  pageColorHeader           "Aspeto predefinido da página">
+
+<!ENTITY defaultColors.label        "Cores pré-definidas do leitor (Não aplica cores na página)">
+<!ENTITY defaultColors.accesskey    "d">
+<!ENTITY customColors.label         "Utilizar cores personalizadas:">
+<!ENTITY customColors.accesskey     "c">
+
+<!ENTITY normalText.label           "Texto normal">
+<!ENTITY normalText.accesskey       "n">
+<!ENTITY linkText.label             "Ligação de texto">
+<!ENTITY linkText.accesskey         "L">
+<!ENTITY activeLinkText.label       "Ligação de texto ativa">
+<!ENTITY activeLinkText.accesskey   "a">
+<!ENTITY visitedLinkText.label      "Ligação de texto visitada">
+<!ENTITY visitedLinkText.accesskey  "v">
+<!ENTITY background.label           "Fundo:">
+<!ENTITY background.accesskey       "F">
+<!ENTITY colon.character            ":">
+
+<!ENTITY backgroundImage.label      "Imagem de fundo:">
+<!ENTITY backgroundImage.accesskey  "m">
+<!ENTITY chooseFile.label           "Escolher ficheiro…">
+<!ENTITY chooseFile.accesskey       "o">
+
diff --git a/editor/ui/chrome/composer/pref-toolbars.dtd b/editor/ui/chrome/composer/pref-toolbars.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..52bce0f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,39 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.toolbars.title    "Barras de ferramentas">
+
+<!ENTITY composition.caption    "Mostrar estes botões na barra de composição:">
+
+<!ENTITY new.label              "Nova">
+<!ENTITY open.label             "Abrir">
+<!ENTITY save.label             "Guardar">
+<!ENTITY publish.label          "Publicar">
+<!ENTITY preview.label          "Pré-visualizar">
+<!ENTITY cut.label              "Cortar">
+<!ENTITY copy.label             "Copiar">
+<!ENTITY paste.label            "Colar">
+<!ENTITY print.label            "Imprimir">
+<!ENTITY find.label             "Localizar">
+<!ENTITY image.label            "Imagem">
+<!ENTITY hline.label            "Linha horizontal">
+<!ENTITY table.label            "Tabela">
+<!ENTITY link.label             "Ligação">
+<!ENTITY anchor.label           "Âncora">
+
+<!ENTITY formatting.caption     "Mostrar estes botões na barra de formatação:">
+
+<!ENTITY smaller.label          "Menor">
+<!ENTITY larger.label           "Maior">
+<!ENTITY bold.label             "Negrito">
+<!ENTITY bullets.label          "Marcas">
+<!ENTITY numbers.label          "Números">
+<!ENTITY italic.label           "Itálico">
+<!ENTITY outdent.label          "Recuar">
+<!ENTITY indent.label           "Avançar">
+<!ENTITY underline.label        "Sublinhado">
+
+<!ENTITY absolutePosition.label "Posicionamento absoluto">
+<!ENTITY decreaseZIndex.label   "Enviar para trás">
+<!ENTITY increaseZIndex.label   "Trazer para a frente">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a87affd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY WindowTitle.label              "Editor de propriedades avançadas">
+<!ENTITY AttName.label                  "Atributo: ">
+<!ENTITY AttValue.label                 "Valor: ">
+<!ENTITY PropertyName.label             "Propriedade: ">
+<!ENTITY currentattributesfor.label     "Atributos atuais para: ">
+<!ENTITY tree.attributeHeader.label     "Atributo">
+<!ENTITY tree.propertyHeader.label      "Propriedade">
+<!ENTITY tree.valueHeader.label         "Valor">
+<!ENTITY tabHTML.label                  "Atributos de HTML">
+<!ENTITY tabCSS.label                   "Estilo inline">
+<!ENTITY tabJSE.label                   "Eventos JavaScript">
+
+<!ENTITY editAttribute.label    "Clique num item acima para editar o seu valor">
+<!ENTITY removeAttribute.label  "Remover">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8d337c7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Cor">
+<!ENTITY lastPickedColor.label "Última cor escolhida">
+<!ENTITY lastPickedColor.accessKey "l">
+<!ENTITY setColor1.label "Clique numa cor ou">
+<!ENTITY setColor2.label "introduza um código de cor HTML">
+<!ENTITY setColor2.accessKey "H">
+<!ENTITY chooseColor1.label "Escolha uma cor:">
+<!ENTITY chooseColor2.label "Introduzir um código de cor HTML">
+<!ENTITY chooseColor2.accessKey "H">
+<!ENTITY setColorExample.label "(ex.: &quot;#0000ff&quot; ou &quot;blue&quot;):">
+<!ENTITY default.label "Pré-definido">
+<!ENTITY default.accessKey "d">
+<!ENTITY palette.label "Paleta:">
+<!ENTITY standardPalette.label "Padrão">
+<!ENTITY webPalette.label "Todas as cores web">
+<!ENTITY background.label "Fundo para:">
+<!ENTITY background.accessKey "F">
+<!ENTITY table.label "Tabela">
+<!ENTITY table.accessKey "T">
+<!ENTITY cell.label "Célula(s)">
+<!ENTITY cell.accessKey "C">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2d61a79
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Converter para tabela">
+<!ENTITY instructions1.label   "O compositor cria uma nova tabela de linhas para cada parágrafo da seleção.">
+<!ENTITY instructions2.label   "Escolha o caractere utilizado para separar a seleção em colunas:">
+<!ENTITY commaRadio.label      "Vírgula">
+<!ENTITY spaceRadio.label      "Espaço">
+<!ENTITY otherRadio.label      "Outro:">
+<!ENTITY deleteCharCheck.label "Apagar caractere separador">
+<!ENTITY collapseSpaces.label  "Ignorar espaços extra">
+<!ENTITY collapseSpaces.tooltip "Converter espaços adjacentes num separador">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9b41704
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY AdvancedEditButton.label "Edição avançada…">
+<!ENTITY AdvancedEditButton.accessKey "E">
+<!ENTITY AdvancedEditButton.tooltip "Adicionar ou modificar atributos HTML, atributos de estilo e atributos JavaScript">
+<!ENTITY chooseFileButton.label "Escolher ficheiro...">
+<!ENTITY chooseFileButton.accessKey "f">
+<!ENTITY chooseFileLinkButton.label "Escolher ficheiro...">
+<!ENTITY chooseFileLinkButton.accessKey "o">
+<!ENTITY makeUrlRelative.label "O URL é relativo à localização da página">
+<!ENTITY makeUrlRelative.accessKey "r">
+<!ENTITY makeUrlRelative.tooltip "Alterar entre URL relativo e absoluto. Tem de guardar a página para poder alterar.">
+
+<!-- Shared by Link and Image dialogs -->
+<!ENTITY LinkURLEditField2.label "Digite um endereço da página da Internet, um ficheiro local, ou selecione uma âncora ou cabeçalho do menu de contexto do campo:">
+<!ENTITY LinkURLEditField2.accessKey "w">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EdLinkChecker.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EdLinkChecker.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..86f43a7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label     "Verificar localização da imagem e da ligação">
+<!ENTITY succeeded.label       "Sucesso">
+<!ENTITY failed.label          "Falha">
+<!ENTITY closeButton.label     "Fechar">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9b9c8bd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Propriedades da âncora nomeada">
+<!ENTITY anchorNameEditField.label "Nome da âncora:">
+<!ENTITY anchorNameEditField.accessKey "N">
+<!ENTITY nameInput.tooltip "Introduza um nome único para esta âncora (destino)">
+
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7d127fc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Selecionar alterações de edição">
+<!ENTITY conflictWarning.label "Esta página foi alterada por outro programa, mas também tem alterações não guardadas no compositor.">
+<!ENTITY conflictResolve.label "Selecione a versão a manter:">
+<!ENTITY keepCurrentPageButton.label "Manter alterações da página atual">
+<!ENTITY useOtherPageButton.label "Substituir página atual por outra com alterações">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b2a9940
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Propriedades do botão">
+
+<!ENTITY Settings.label "Definições">
+
+<!ENTITY ButtonType.label "Tipo">
+<!ENTITY ButtonType.accesskey "T">
+<!ENTITY submit.value "Submeter">
+<!ENTITY reset.value "Repor">
+<!ENTITY button.value "Botão">
+
+<!ENTITY ButtonName.label "Nome:">
+<!ENTITY ButtonName.accesskey "N">
+<!ENTITY ButtonValue.label "Valor:">
+<!ENTITY ButtonValue.accesskey "V">
+<!ENTITY tabIndex.label "Índice de tabulação:">
+<!ENTITY tabIndex.accesskey "i">
+<!ENTITY ButtonDisabled.label "Desativado">
+<!ENTITY ButtonDisabled.accesskey "D">
+<!ENTITY AccessKey.label "Tecla de acesso:">
+<!ENTITY AccessKey.accesskey "T">
+
+<!ENTITY RemoveButton.label "Remover botão">
+<!ENTITY RemoveButton.accesskey "R">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c4b7c28
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Cor e fundo da página">
+<!ENTITY pageColors.label "Cores da página">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.label "Cores predefinidas do leitor (não aplica cores na página)">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.accessKey "C">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.tooltip "Utilizar definições de cor do navegador do visualizador (leitor)">
+<!ENTITY customColorsRadio.label "Cores personalizadas:">
+<!ENTITY customColorsRadio.accessKey "o">
+<!ENTITY customColorsRadio.tooltip "Estas definições de cor sobrepõem-se às definições do navegador do visualizador">
+
+<!ENTITY normalText.label "Texto normal">
+<!ENTITY normalText.accessKey "n">
+<!ENTITY linkText.label "Texto da ligação">
+<!ENTITY linkText.accessKey "l">
+<!ENTITY activeLinkText.label "Texto da ligação ativa">
+<!ENTITY activeLinkText.accessKey "a">
+<!ENTITY visitedLinkText.label "Texto da ligação visitada">
+<!ENTITY visitedLinkText.accessKey "v">
+<!ENTITY background.label "Fundo:">
+<!ENTITY background.accessKey "F">
+<!ENTITY colon.character ":">
+<!ENTITY backgroundImage.label "Imagem de fundo:">
+<!ENTITY backgroundImage.accessKey "m">
+<!ENTITY backgroundImage.tooltip "Utilizar ficheiro de imagem como fundo para esta página">
+<!ENTITY backgroundImage.shortenedDataURI "Dados URI reduzidos (ao copiar, colocará o URI completo na área de transferência)">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..29db543
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Propriedades dos campos">
+
+<!ENTITY Legend.label "Legenda">
+<!ENTITY Legend.accesskey "L">
+
+<!ENTITY EditLegendText.label "Editar legenda:">
+<!ENTITY EditLegendText.accesskey "t">
+<!ENTITY LegendAlign.label "Alinhar legenda:">
+<!ENTITY LegendAlign.accesskey "A">
+<!ENTITY AlignDefault.label "Pré-definido">
+<!ENTITY AlignLeft.label "Esquerda">
+<!ENTITY AlignCenter.label "Centro">
+<!ENTITY AlignRight.label "Direita">
+
+<!ENTITY RemoveFieldSet.label "Remover campo">
+<!ENTITY RemoveFieldSet.accesskey "R">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a87259b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Propriedades do formulário">
+
+<!ENTITY Settings.label "Definições">
+
+<!ENTITY FormName.label "Nome do formulário:">
+<!ENTITY FormName.accesskey "N">
+<!ENTITY FormAction.label "Ação do URL:">
+<!ENTITY FormAction.accesskey "A">
+<!ENTITY FormMethod.label "Método:">
+<!ENTITY FormMethod.accesskey "M">
+<!ENTITY FormEncType.label "Codificação:">
+<!ENTITY FormEncType.accesskey "C">
+<!ENTITY FormTarget.label "Frame de destino">
+<!ENTITY FormTarget.accesskey "t">
+
+<!ENTITY RemoveForm.label "Remover formulário">
+<!ENTITY RemoveForm.accesskey "R">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e05524d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Propriedades da linha horizontal">
+
+<!ENTITY dimensionsBox.label "Dimensões">
+<!ENTITY heightEditField.label "Altura:">
+<!ENTITY heightEditField.accessKey "t">
+<!ENTITY widthEditField.label "Largura:">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "L">
+<!ENTITY pixelsPopup.value "pixeis">
+<!ENTITY alignmentBox.label "Alinhamento">
+<!ENTITY leftRadio.label "Esquerda">
+<!ENTITY leftRadio.accessKey "E">
+<!ENTITY centerRadio.label "Centro">
+<!ENTITY centerRadio.accessKey "C">
+<!ENTITY rightRadio.label "Direita">
+<!ENTITY rightRadio.accessKey "D">
+
+<!ENTITY threeDShading.label "Sombra 3D">
+<!ENTITY threeDShading.accessKey "S">
+<!ENTITY saveSettings.label "Utilizar como pré-definição">
+<!ENTITY saveSettings.accessKey "d">
+<!ENTITY saveSettings.tooltip "Guardar definições para as utilizar ao inserir novas linhas horizontais">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..100662b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,79 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- These strings are for use specifically in the editor's image and form image dialogs. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Propriedades da imagem">
+
+<!ENTITY pixelsPopup.value "pixeis">
+
+<!-- These are in the Location tab panel -->
+<!ENTITY locationEditField.label "Localização da imagem:">
+<!ENTITY locationEditField.accessKey "L">
+<!ENTITY locationEditField.tooltip "Digite o nome ou a localização da imagem">
+<!ENTITY locationEditField.shortenedDataURI "URI reduzido (ao copiar, colocará o URI completo na área de transferência)">
+<!ENTITY title.label "Dica:">
+<!ENTITY title.accessKey "D">
+<!ENTITY title.tooltip "O atributo 'title' que será exibido como dica">
+<!ENTITY altText.label "Texto alternativo:">
+<!ENTITY altText.accessKey "a">
+<!ENTITY altTextEditField.tooltip "Digite o texto a mostrar no local da imagem">
+<!ENTITY noAltText.label "Não usar texto alternativo">
+<!ENTITY noAltText.accessKey "u">
+
+<!ENTITY previewBox.label "Pré-visualizar imagem">
+
+<!-- These controls are in the Dimensions tab panel -->
+<!-- actualSize.label should be same as actualSizeRadio.label + ":" -->
+<!ENTITY actualSize.label "Tamanho real:">
+<!ENTITY actualSizeRadio.label "Tamanho real">
+<!ENTITY actualSizeRadio.accessKey "a">
+<!ENTITY actualSizeRadio.tooltip "Reverter imagem para o tamanho real">
+<!ENTITY customSizeRadio.label "Tamanho personalizado">
+<!ENTITY customSizeRadio.accessKey "p">
+<!ENTITY customSizeRadio.tooltip "Alterar como o tamanho da imagem é mostrado na página">
+<!ENTITY heightEditField.label "Altura:">
+<!ENTITY heightEditField.accessKey "l">
+<!ENTITY widthEditField.label "Largura:">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "L">
+<!ENTITY constrainCheckbox.label "Contrair">
+<!ENTITY constrainCheckbox.accessKey "C">
+<!ENTITY constrainCheckbox.tooltip "Manter tamanho da imagem">
+
+<!-- These controls are in the Image Map box of the expanded area -->
+<!ENTITY imagemapBox.label "Mapa de imagem">
+<!ENTITY removeImageMapButton.label "Remover">
+<!ENTITY removeImageMapButton.accessKey "R">
+
+<!-- These are the options for image alignment -->
+<!ENTITY alignment.label "Alinhar o texto à imagem">
+<!ENTITY bottomPopup.value "No fim">
+<!ENTITY topPopup.value "No topo">
+<!ENTITY centerPopup.value "No centro">
+<!ENTITY wrapRightPopup.value "Encapsular à direita">
+<!ENTITY wrapLeftPopup.value "Encapsular à esquerda">
+
+<!-- These controls are in the Spacing Box -->
+<!ENTITY spacingBox.label "Espaçamento">
+<!ENTITY leftRightEditField.label "Esquerda e direita:">
+<!ENTITY leftRightEditField.accessKey "E">
+<!ENTITY topBottomEditField.label "Topo e fim:">
+<!ENTITY topBottomEditField.accessKey "T">
+<!ENTITY borderEditField.label "Limite sólido:">
+<!ENTITY borderEditField.accessKey "L">
+
+<!-- These controls are in the Link Box -->
+<!ENTITY showImageLinkBorder.label "Mostrar limite ao redor da ligação à imagem">
+<!ENTITY showImageLinkBorder.accessKey "M">
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.label "Edição avançada de ligação…">
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.accessKey "l">
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.tooltip "Adicionar ou modificar atributos HTML, atributos de estilo e JavaScript">
+
+<!-- These tabs are currently used in the image input dialog -->
+<!ENTITY imageInputTab.label "Formulário">
+<!ENTITY imageLocationTab.label "Localização">
+<!ENTITY imageDimensionsTab.label "Dimensões">
+<!ENTITY imageAppearanceTab.label "Aparência">
+<!ENTITY imageLinkTab.label "Ligação">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fcdc71c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Propriedades do campo de formulário">
+<!ENTITY windowTitleImage.label "Propriedades da imagem de formulário">
+
+<!ENTITY InputType.label "Tipo de campo">
+<!ENTITY InputType.accesskey "T">
+<!ENTITY text.value "Texto">
+<!ENTITY password.value "Palavra-passe">
+<!ENTITY checkbox.value "Caixa de verificação">
+<!ENTITY radio.value "Caixa de seleção">
+<!ENTITY submit.value "Botão de envio">
+<!ENTITY reset.value "Botão de reposição">
+<!ENTITY file.value "Ficheiro">
+<!ENTITY hidden.value "Oculto">
+<!ENTITY image.value "Imagem">
+<!ENTITY button.value "Botão">
+
+<!ENTITY InputSettings.label "Definições de campo">
+<!ENTITY InputName.label "Nome do campo:">
+<!ENTITY InputName.accesskey "N">
+<!ENTITY GroupName.label "Nome do grupo:">
+<!ENTITY GroupName.accesskey "N">
+<!ENTITY InputValue.label "Valor do campo:">
+<!ENTITY InputValue.accesskey "V">
+<!ENTITY InitialValue.label "Valor inicial:">
+<!ENTITY InitialValue.accesskey "V">
+<!ENTITY InputChecked.label "Inicialmente verificado">
+<!ENTITY InputChecked.accesskey "e">
+<!ENTITY InputSelected.label "Inicialmente selecionado">
+<!ENTITY InputSelected.accesskey "s">
+<!ENTITY InputReadOnly.label "Apenas de leitura">
+<!ENTITY InputReadOnly.accesskey "l">
+<!ENTITY InputDisabled.label "Desativado">
+<!ENTITY InputDisabled.accesskey "D">
+<!ENTITY tabIndex.label "Índice do separador:">
+<!ENTITY tabIndex.accesskey "i">
+<!ENTITY TextSize.label "Tamanho do campo:">
+<!ENTITY TextSize.accesskey "c">
+<!ENTITY TextLength.label "Comprimento máximo:">
+<!ENTITY TextLength.accesskey "m">
+<!ENTITY AccessKey.label "Tecla de acesso:">
+<!ENTITY AccessKey.accesskey "e">
+<!ENTITY Accept.label "Tipos aceites:">
+<!ENTITY Accept.accesskey "a">
+
+<!ENTITY ImageProperties.label "Propriedades da imagem…">
+<!ENTITY ImageProperties.accesskey "e">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1eeea13
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Inserir caractere">
+<!ENTITY category.label "Categoria">
+<!ENTITY letter.label "Carta:">
+<!ENTITY letter.accessKey "a">
+<!ENTITY character.label "Caractere:">
+<!ENTITY character.accessKey "C">
+<!ENTITY accentUpper.label "Maiúsculas acentuadas">
+<!ENTITY accentLower.label "Minúsculas acentuadas">
+<!ENTITY otherUpper.label "Outras maiúsculas">
+<!ENTITY otherLower.label "Outras minúsculas">
+<!ENTITY commonSymbols.label "Símbolos comuns">
+<!ENTITY insertButton.label "Inserir">
+<!ENTITY closeButton.label "Fechar">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertMath.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertMath.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a0e2536
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Inserir Math">
+
+<!ENTITY sourceEditField.label "Introduza o código fonte LaTeX:">
+
+<!ENTITY options.label "Opções">
+<!ENTITY optionInline.label "Modo em linha">
+<!ENTITY optionInline.accesskey "n">
+<!ENTITY optionDisplay.label "Modo de exibição">
+<!ENTITY optionDisplay.accesskey "d">
+<!ENTITY optionLTR.label "Da esquerda para a direita">
+<!ENTITY optionLTR.accesskey "e">
+<!ENTITY optionRTL.label "Da direita para a esquerda">
+<!ENTITY optionRTL.accesskey "d">
+
+<!ENTITY insertButton.label "Inserir">
+<!ENTITY insertButton.accesskey "I">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c6ca9b8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Inserir HTML">
+<!ENTITY sourceEditField.label "Introduza o texto e etiquetas HTML:">
+<!ENTITY example.label "Exemplo: ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleOpenTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" -->
+<!ENTITY exampleOpenTag.label "&lt;i&gt;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleCloseTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" -->
+<!ENTITY exampleCloseTag.label "&lt;/i&gt;">
+<!ENTITY exampleText.label "Olá mundo!">
+<!ENTITY insertButton.label "Inserir">
+<!ENTITY insertButton.accesskey "I">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e4789f9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Window.title        "Índice de conteúdo">
+<!ENTITY buildToc.label      "Construir tabela de conteúdos a partir de:">
+<!ENTITY tag.label           "Etiqueta:">
+<!ENTITY class.label         "Classe:">
+<!ENTITY header1.label       "Nível 1">
+<!ENTITY header2.label       "Nível 2">
+<!ENTITY header3.label       "Nível 3">
+<!ENTITY header4.label       "Nível 4">
+<!ENTITY header5.label       "Nível 5">
+<!ENTITY header6.label       "Nível 6">
+<!ENTITY makeReadOnly.label  "Tornar índice apenas de leitura">
+<!ENTITY orderedList.label   "Numerar todas as entradas do índice de conteúdo">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..642a2c4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Inserir tabela">
+
+<!ENTITY size.label "Tamanho">
+<!ENTITY numRowsEditField.label "Linhas:">
+<!ENTITY numRowsEditField.accessKey "h">
+<!ENTITY numColumnsEditField.label "Colunas:">
+<!ENTITY numColumnsEditField.accessKey "C">
+<!ENTITY widthEditField.label "Largura:">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "L">
+<!ENTITY borderEditField.label "Contorno:">
+<!ENTITY borderEditField.accessKey "C">
+<!ENTITY borderEditField.tooltip "Escreva um número para o contorno da tabela ou zero (0) para nenhum contorno">
+<!ENTITY pixels.label "pixeis">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3d2a7ca
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Propriedades da etiqueta">
+
+<!ENTITY Settings.label "Definições">
+<!ENTITY Settings.accesskey "D">
+
+<!ENTITY EditLabelText.label "Editar texto:">
+<!ENTITY EditLabelText.accesskey "E">
+<!ENTITY LabelFor.label "Do controlo:">
+<!ENTITY LabelFor.accesskey "c">
+<!ENTITY AccessKey.label "Tecla de acesso:">
+<!ENTITY AccessKey.accesskey "s">
+
+<!ENTITY RemoveLabel.label "Remover etiqueta">
+<!ENTITY RemoveLabel.accesskey "R">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1e28830
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Propriedades da ligação">
+<!ENTITY LinkURLBox.label "Localização da ligação">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..59d997e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Propriedades da lista">
+
+<!ENTITY ListType.label "Tipo de lista">
+<!ENTITY bulletStyle.label "Estilo de marcas:">
+<!ENTITY startingNumber.label "Iniciar a:">
+<!ENTITY startingNumber.accessKey "I">
+<!ENTITY none.value "Nenhum">
+<!ENTITY bulletList.value "Lista com marcas (não numerada)">
+<!ENTITY numberList.value "Lista numerada">
+<!ENTITY definitionList.value "Lista de definições">
+<!ENTITY changeEntireListRadio.label "Alterar toda a lista">
+<!ENTITY changeEntireListRadio.accessKey "A">
+<!ENTITY changeSelectedRadio.label "Alterar apenas os itens selecionados">
+<!ENTITY changeSelectedRadio.accessKey "i">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..753cbb6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Propriedades da página">
+<!ENTITY location.label "Localização:">
+<!ENTITY lastModified.label "Última modificação:">
+<!ENTITY titleInput.label "Título:">
+<!ENTITY titleInput.accessKey "T">
+<!ENTITY authorInput.label "Autor:">
+<!ENTITY authorInput.accessKey "A">
+<!ENTITY descriptionInput.label "Descrição:">
+<!ENTITY descriptionInput.accessKey "D">
+<!ENTITY locationNewPage.label "[Nova página, não guardada ainda]">
+<!ENTITY EditHEADSource1.label "Utilizadores avançados:">
+<!ENTITY EditHEADSource2.label "Para editar outros conteúdos do &lt;cabeçalho&gt; região, utilize &quot;Origem HTML&quot; no menu Ver ou na barra de ferramentas no modo editar.">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b241f08
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Dicionário pessoal">
+
+<!ENTITY wordEditField.label "Nova palavra:">
+<!ENTITY wordEditField.accessKey "N">
+<!ENTITY AddButton.label "Adicionar">
+<!ENTITY AddButton.accessKey "A">
+<!ENTITY DictionaryList.label "Palavras no dicionário:">
+<!ENTITY DictionaryList.accessKey "P">
+<!ENTITY ReplaceButton.label "Substituir">
+<!ENTITY ReplaceButton.accessKey "S">
+<!ENTITY RemoveButton.label "Remover">
+<!ENTITY RemoveButton.accessKey "R">
+
+<!ENTITY CloseButton.label "Fechar">
+<!ENTITY CloseButton.accessKey "F">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e24204b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,65 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label            "Publicar página">
+<!ENTITY windowTitleSettings.label    "Definições de publicação">
+<!ENTITY publishTab.label             "Publicar">
+<!ENTITY settingsTab.label            "Definições">
+<!ENTITY publishButton.label          "Publicar">
+<!-- Publish Tab Panel -->
+
+<!ENTITY siteList.label               "Nome do site:">
+<!ENTITY siteList.accesskey           "e">
+<!ENTITY siteList.tooltip             "Escolha o site para o qual deseja publicar">
+<!ENTITY newSiteButton.label          "Novo site">
+<!ENTITY newSiteButton.accesskey      "N">
+<!ENTITY docDirList.label             "Subdiretório do site para esta página:">
+<!ENTITY docDirList.accesskey         "S">
+<!ENTITY docDirList.tooltip           "Escolha ou introduza o nome do subdiretório remoto desta pasta">
+<!ENTITY publishImgCheckbox.label     "Incluir imagens e outros ficheiros">
+<!ENTITY publishImgCheckbox.accesskey "u">
+<!ENTITY publishImgCheckbox.tooltip   "Publicar imagens e outros ficheiros referenciados por esta página">
+<!ENTITY sameLocationRadio.label      "Utilizar a mesma localização da página">
+<!ENTITY sameLocationRadio.accesskey  "U">
+<!ENTITY sameLocationRadio.tooltip    "Publicar ficheiros para a mesma localização da página">
+<!ENTITY useSubdirRadio.label         "Utilizar este subdiretório:">
+<!ENTITY useSubdirRadio.accesskey     "d">
+<!ENTITY useSubdirRadio.tooltip       "Publicar ficheiros no subdiretório remoto escolhido">
+<!ENTITY otherDirList.tooltip         "Escolha ou introduza o nome do subdiretório remoto para a publicação dos ficheiros">
+<!ENTITY pageTitle.label              "Título da página:">
+<!ENTITY pageTitle.accesskey          "T">
+<!ENTITY pageTitle.tooltip            "Introduza o título para identificar a página na janela e nos marcadores">
+<!ENTITY pageTitleExample.label       "ex.: &quot;A minha página web&quot;">
+<!ENTITY filename.label               "Nome de ficheiro:">
+<!ENTITY filename.accesskey           "f">
+<!ENTITY filename.tooltip             "Introduza um nome para este ficheiro, incluindo'.html' para páginas web">
+<!ENTITY filenameExample.label        "ex.:: &quot;minhapagina.html&quot;">
+<!ENTITY setDefaultButton.label       "Utilizar como pré-definição">
+<!ENTITY setDefaultButton.accesskey   "d">
+<!ENTITY removeButton.label           "Remover site">
+<!ENTITY removeButton.accesskey       "R">
+<!-- Settings Tab Panel -->
+
+<!ENTITY publishSites.label           "Sites de publicação">
+<!ENTITY serverInfo.label             "Informação do servidor">
+<!ENTITY loginInfo.label              "Informação de inicio de sessão">
+<!ENTITY siteName.label               "Nome do site:">
+<!ENTITY siteName.accesskey           "e">
+<!ENTITY siteName.tooltip             "Um nickname que identifique este site de publicação (ex.: 'OMeuSite')">
+<!ENTITY siteUrl.label                "Endereço de publicação (ex.: 'ftp://ftp.meuisp.com/meunomedeutilizador'):">
+<!ENTITY siteUrl.accesskey            "a">
+<!ENTITY siteUrl.tooltip              "O endereço FTP:// ou HTTP:// fornecido pelo seu ISP ou servidor web">
+<!ENTITY browseUrl.label              "Endereço HTTP da sua página pessoal (ex.: 'http://www.meuisp.com/meunomedeutilizador'):">
+<!ENTITY browseUrl.accesskey          "T">
+<!ENTITY browseUrl.tooltip            "O endereço HTTP:// do seu diretório pessoal (não incluir o nome do ficheiro)">
+<!ENTITY username.label               "Nome de utilizador:">
+<!ENTITY username.accesskey           "u">
+<!ENTITY username.tooltip             "O nome de utilizador que usa para iniciar sessão no seu ISP ou servidor web">
+<!ENTITY password.label               "Palavra-passe:">
+<!ENTITY password.accesskey           "v">
+<!ENTITY password.tooltip             "A palavra-passe associada ao nome de utilizador">
+<!ENTITY savePassword.label           "Guardar palavra-passe">
+<!ENTITY savePassword.accesskey       "s">
+<!ENTITY savePassword.tooltip         "Selecione isto para proteger a sua palavra-passe com o gestor de palavras-passe">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4454b45
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY siteUrl.label         "URL do site:">
+<!ENTITY docSubdir.label       "Subdiretório da página:">
+<!ENTITY otherSubdir.label     "Subdiretório da imagem:">
+
+<!ENTITY status.label          "A publicar…">
+<!ENTITY fileList.label        "Estado da publicação">
+<!ENTITY succeeded.label       "Publicada">
+<!ENTITY failed.label          "Não publicada">
+
+<!ENTITY keepOpen              "Manter esta janela aberta ao terminar a publicação.">
+<!ENTITY closeButton.label     "Fechar">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e914f67
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from EdReplace.xul -->
+
+
+<!ENTITY replaceDialog.title "Localizar e substituir">
+<!ENTITY findField.label "Localizar texto:">
+<!ENTITY findField.accesskey "x">
+<!ENTITY replaceField.label "Substituir por:">
+<!ENTITY replaceField.accesskey "u">
+<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.label "Correspondência exata">
+<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.accesskey "C">
+<!ENTITY wrapCheckbox.label "Encapsular à volta">
+<!ENTITY wrapCheckbox.accesskey "E">
+<!ENTITY backwardsCheckbox.label "Pesquisar para trás">
+<!ENTITY backwardsCheckbox.accesskey "t">
+<!ENTITY findNextButton.label "Localizar seguinte">
+<!ENTITY findNextButton.accesskey "L">
+<!ENTITY replaceButton.label "Substituir">
+<!ENTITY replaceButton.accesskey "S">
+<!ENTITY replaceAndFindButton.label "Localizar e substituir">
+<!ENTITY replaceAndFindButton.accesskey "c">
+<!ENTITY replaceAllButton.label "Substituir tudo">
+<!ENTITY replaceAllButton.accesskey "b">
+<!ENTITY closeButton.label "Fechar">
+<!ENTITY closeButton.accesskey "c">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..47bf57f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- These strings are generic to all or most of the editor's dialogs. -->
+<!-- This button is for the progressive disclosure of additional editing functionality -->
+<!-- These strings are for use specifically in the editor's link dialog. -->
+
+
+
+<!ENTITY windowTitle2.label "Guardar e alterar a codificação de texto">
+<!ENTITY documentTitleTitle.label "Título da página">
+<!ENTITY documentCharsetTitle2.label "Codificação de texto">
+<!ENTITY documentCharsetDesc2.label "Selecione a codificação de texto que pretende utilizar para guardar um documento:">
+<!ENTITY documentExportToText.label "Exportar para texto">
+
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fcb2c7e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,48 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Propriedades da lista de seleção">
+
+<!ENTITY Select.label "Lista de seleção">
+<!ENTITY SelectName.label "Nome da lista:">
+<!ENTITY SelectName.accesskey "N">
+<!ENTITY SelectSize.label "Altura:">
+<!ENTITY SelectSize.accesskey "A">
+<!ENTITY SelectMultiple.label "Seleção múltipla">
+<!ENTITY SelectMultiple.accesskey "m">
+<!ENTITY SelectDisabled.label "Desativado">
+<!ENTITY SelectDisabled.accesskey "v">
+<!ENTITY SelectTabIndex.label "Índice de tabulação:">
+<!ENTITY SelectTabIndex.accesskey "i">
+
+<!ENTITY OptGroup.label "Opções de grupo">
+<!ENTITY OptGroupLabel.label "Etiqueta:">
+<!ENTITY OptGroupLabel.accesskey "t">
+<!ENTITY OptGroupDisabled.label "Desativado">
+<!ENTITY OptGroupDisabled.accesskey "I">
+
+<!ENTITY Option.label "Opção">
+<!ENTITY OptionText.label "Texto:">
+<!ENTITY OptionText.accesskey "T">
+<!ENTITY OptionValue.label "Valor:">
+<!ENTITY OptionValue.accesskey "V">
+<!ENTITY OptionSelected.label "Selecionado inicialmente">
+<!ENTITY OptionSelected.accesskey "S">
+<!ENTITY OptionDisabled.label "Desativado">
+<!ENTITY OptionDisabled.accesskey "I">
+
+<!ENTITY TextHeader.label "Texto">
+<!ENTITY ValueHeader.label "Valor">
+<!ENTITY SelectedHeader.label "Selecionado">
+
+<!ENTITY AddOption.label "Adicionar opção">
+<!ENTITY AddOption.accesskey "o">
+<!ENTITY AddOptGroup.label "Adicionar grupo">
+<!ENTITY AddOptGroup.accesskey "g">
+<!ENTITY RemoveElement.label "Remover">
+<!ENTITY RemoveElement.accesskey "R">
+<!ENTITY MoveElementUp.label "Mover para cima">
+<!ENTITY MoveElementUp.accesskey "c">
+<!ENTITY MoveElementDown.label "Mover para baixo">
+<!ENTITY MoveElementDown.accesskey "b">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..85b9500
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Alinhar à grelha">
+
+<!ENTITY enableSnapToGrid.label "Ativar alinhamento à grelha">
+<!ENTITY enableSnapToGrid.accessKey "e">
+
+<!ENTITY sizeEditField.label "Tamanho:">
+<!ENTITY sizeEditField.accessKey "T">
+
+<!ENTITY pixelsLabel.value "pixeis">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9d20634
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Verificar ortografia">
+
+<!ENTITY misspelledWord.label "Palavra errada:">
+<!ENTITY wordEditField.label "Substituir por:">
+<!ENTITY wordEditField.accessKey "S">
+<!ENTITY checkwordButton.label "Verificar palavra">
+<!ENTITY checkwordButton.accessKey "i">
+<!ENTITY suggestions.label "Sugestões:">
+<!ENTITY suggestions.accessKey "u">
+<!ENTITY ignoreButton.label "Ignorar">
+<!ENTITY ignoreButton.accessKey "I">
+<!ENTITY ignoreAllButton.label "Ignorar tudo">
+<!ENTITY ignoreAllButton.accessKey "n">
+<!ENTITY replaceButton.label "Substituir">
+<!ENTITY replaceButton.accessKey "S">
+<!ENTITY replaceAllButton.label "Substituir tudo">
+<!ENTITY replaceAllButton.accessKey "t">
+<!ENTITY stopButton.label "Parar">
+<!ENTITY stopButton.accessKey "P">
+<!ENTITY userDictionary.label "Dicionário pessoal:">
+<!ENTITY moreDictionaries.label "Descarregar mais dicionários…">
+<!ENTITY addToUserDictionaryButton.label "Adicionar palavra">
+<!ENTITY addToUserDictionaryButton.accessKey "d">
+<!ENTITY editUserDictionaryButton.label "Editar…">
+<!ENTITY editUserDictionaryButton.accessKey "E">
+<!ENTITY recheckButton2.label "Reverificar texto">
+<!ENTITY recheckButton2.accessKey "t">
+<!ENTITY closeButton.label "Fechar">
+<!ENTITY closeButton.accessKey "F">
+<!ENTITY sendButton.label "Enviar">
+<!ENTITY sendButton.accessKey "n">
+<!ENTITY languagePopup.label "Idioma:">
+<!ENTITY languagePopup.accessKey "I">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..07a5ca4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,75 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY tableWindow.title                "Propriedades da tabela">
+<!ENTITY applyButton.label                "Aplicar">
+<!ENTITY applyButton.accesskey            "A">
+<!ENTITY closeButton.label                "Fechar">
+<!ENTITY tableTab.label                   "Tabela">
+<!ENTITY cellTab.label                    "Células">
+<!ENTITY tableRows.label                  "Linhas:">
+<!ENTITY tableRows.accessKey              "n">
+<!ENTITY tableColumns.label               "Colunas:">
+<!ENTITY tableColumns.accessKey           "C">
+<!ENTITY tableHeight.label                "Altura:">
+<!ENTITY tableHeight.accessKey            "A">
+<!ENTITY tableWidth.label                 "Largura:">
+<!ENTITY tableWidth.accessKey             "L">
+<!ENTITY tableBorderSpacing.label         "Contornos e espaçamento">
+<!ENTITY tableBorderWidth.label           "Contorno:">
+<!ENTITY tableBorderWidth.accessKey       "n">
+<!ENTITY tableSpacing.label               "Espaçamento:">
+<!ENTITY tableSpacing.accessKey           "E">
+<!ENTITY tablePadding.label               "Padding:">
+<!ENTITY tablePadding.accessKey           "d">
+<!ENTITY tablePxBetwCells.label           "pixeis entre células">
+<!ENTITY tablePxBetwBrdrCellContent.label "pixeis entre o contorno e o conteúdo da célula">
+<!ENTITY tableAlignment.label             "Alinhamento da tabela:">
+<!ENTITY tableAlignment.accessKey         "t">
+<!ENTITY tableCaption.label               "Legenda:">
+<!ENTITY tableCaption.accessKey           "n">
+<!ENTITY tableCaptionAbove.label          "Acima da tabela">
+<!ENTITY tableCaptionBelow.label          "Abaixo da tabela">
+<!ENTITY tableCaptionLeft.label           "Esquerda da tabela">
+<!ENTITY tableCaptionRight.label          "Direita da tabela">
+<!ENTITY tableCaptionNone.label           "Nenhuma">
+<!ENTITY tableInheritColor.label           "(Mostrar cor da página através)">
+
+<!ENTITY cellSelection.label              "Seleção">
+<!ENTITY cellSelectCell.label             "Célula">
+<!ENTITY cellSelectRow.label              "Linha">
+<!ENTITY cellSelectColumn.label           "Coluna">
+<!ENTITY cellSelectNext.label             "Seguinte">
+<!ENTITY cellSelectNext.accessKey         "S">
+<!ENTITY cellSelectPrevious.label         "Anterior">
+<!ENTITY cellSelectPrevious.accessKey     "A">
+<!ENTITY applyBeforeChange.label          "As modificações atuais serão aplicadas antes de alterar a seleção.">
+<!ENTITY cellContentAlignment.label       "Alinhamento do conteúdo">
+<!ENTITY cellHorizontal.label             "Horizontal:">
+<!ENTITY cellHorizontal.accessKey         "z">
+<!ENTITY cellVertical.label               "Vertical:">
+<!ENTITY cellVertical.accessKey           "V">
+<!ENTITY cellStyle.label                  "Estilo da célula:">
+<!ENTITY cellStyle.accessKey              "c">
+<!ENTITY cellNormal.label                 "Normal">
+<!ENTITY cellHeader.label                 "Cabeçalho">
+<!ENTITY cellTextWrap.label               "Encapsulamento de texto:">
+<!ENTITY cellTextWrap.accessKey           "E">
+<!ENTITY cellWrap.label                   "Encapsular">
+<!ENTITY cellNoWrap.label                 "Não encapsular">
+<!ENTITY cellAlignTop.label               "Topo">
+<!ENTITY cellAlignMiddle.label            "Meio">
+<!ENTITY cellAlignBottom.label            "Fim">
+<!ENTITY cellAlignJustify.label           "Justificar">
+<!ENTITY cellInheritColor.label           "(Mostrar cor da tabela através)">
+<!ENTITY cellUseCheckboxHelp.label        "Utilizar caixas de verificação para determinar as propriedades a aplicar a todas as células selecionadas">
+
+<!-- Used in both Table and Cell panels  -->
+<!ENTITY size.label                       "Tamanho">
+<!ENTITY pixels.label                     "pixeis">
+<!ENTITY backgroundColor.label            "Cor de fundo:">
+<!ENTITY backgroundColor.accessKey        "u">
+<!ENTITY AlignLeft.label                  "Esquerda">
+<!ENTITY AlignCenter.label                "Centro">
+<!ENTITY AlignRight.label                 "Direita">
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dc0e332
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Propriedades da área de texto">
+
+<!ENTITY Settings.label "Definições">
+
+<!ENTITY TextAreaName.label "Nome do campo:">
+<!ENTITY TextAreaName.accessKey "N">
+<!ENTITY TextAreaRows.label "Linhas:">
+<!ENTITY TextAreaRows.accessKey "L">
+<!ENTITY TextAreaCols.label "Colunas:">
+<!ENTITY TextAreaCols.accessKey "C">
+<!ENTITY TextAreaReadOnly.label "Apenas leitura">
+<!ENTITY TextAreaReadOnly.accessKey "A">
+<!ENTITY TextAreaDisabled.label "Desativado">
+<!ENTITY TextAreaDisabled.accessKey "v">
+<!ENTITY TextAreaTabIndex.label "Índice de tabulação:">
+<!ENTITY TextAreaTabIndex.accessKey "i">
+<!ENTITY TextAreaAccessKey.label "Tecla de acesso:">
+<!ENTITY TextAreaAccessKey.accessKey "e">
+<!ENTITY InitialText.label "Texto inicial:">
+<!ENTITY InitialText.accessKey "T">
+
+<!ENTITY TextAreaWrap.label "Modo de encapsulamento:">
+<!ENTITY TextAreaWrap.accessKey "p">
+<!ENTITY WrapDefault.value "Pré-definido">
+<!ENTITY WrapOff.value "Desligado">
+<!ENTITY WrapHard.value "Intensa">
+<!ENTITY WrapSoft.value "Ligeira">
+<!ENTITY WrapPhysical.value "Físico">
+<!ENTITY WrapVirtual.value "Virtual">
diff --git a/editor/ui/chrome/region/region.properties b/editor/ui/chrome/region/region.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fb6fac6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# editor.js
+# editor.properties
+editor.throbber.url=http://www.seamonkey-project.org/
diff --git a/extensions/irc/chrome/about.dtd b/extensions/irc/chrome/about.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4996614
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title  "Sobre o ChatZilla">
+
+<!ENTITY chatzilla.label       "ChatZilla">
+<!ENTITY version.unknown.label "Versão desconhecida">
+<!ENTITY version.known.label   "Versão &#37;S">
+<!ENTITY description.label     "Um cliente de Internet Relay Chat (IRC) limpo, altamente extensível e de fácil utilização..">
+
+<!ENTITY homepage.label    "Visite a Página Inicial">
+<!ENTITY copyversion.label "Copiar detalhes da versão">
+
+<!ENTITY section.core.label    "Equipa de desenvolvimento:">
+<!ENTITY section.locale.label  "Localização:">
+<!ENTITY section.contrib.label "Contribuintes:">
diff --git a/extensions/irc/chrome/browserOverlay.dtd b/extensions/irc/chrome/browserOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3ca3b9d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public\r
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this\r
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->\r
+\r
+<!ENTITY czButton.label   "ChatZilla">\r
+  \r
+<!ENTITY czMenu.label     "ChatZilla">\r
+<!ENTITY czMenu.accesskey "Z">\r
diff --git a/extensions/irc/chrome/ceip.dtd b/extensions/irc/chrome/ceip.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a18a6e2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title  "Programa de melhoramento da experiência de utilizador do ChatZilla">
+<!ENTITY window.size   "width: 45em;">
+
+<!ENTITY intro.label "O programa de melhoramento da experiência de utilizador do ChatZilla obtém informação sobre como utiliza o ChatZilla, sem o interromper. Isto ajuda os programadores do ChatZilla a identificar funcionalidades que necessitam melhoramentos. Nenhuma informação é usada para o contactar ou identificar.">
+
+<!ENTITY groupSend.label        "Enviar os seguintes dados:">
+<!ENTITY sendClient.label       "Quando o ChatZilla é aberto e fechado">
+<!ENTITY sendClient.accesskey   "o">
+<!ENTITY sendCommand.label      "Comandos, menus e janelas que são utilizados">
+<!ENTITY sendCommand.accesskey  "C">
+<!ENTITY sendID.label           "O seu ID único:">
+<!ENTITY sendIDSrc.label        "(gerado aleatoriamente)">
+
+<!ENTITY groupNotSent.label     "Dados que nunca são enviados:">
+<!ENTITY notsentNickname.label  "A sua alcunha">
+<!ENTITY notsentMessages.label  "Conteúdo da mensagem, incluindo ações e notícias">
+<!ENTITY notsentArguments.label "Argumentos e dados dados a todos os comandos, menus e janelas">
+<!ENTITY notsentURLs.label      "Nomes e URLs de redes, servidores, canais e utilizadores">
+<!ENTITY notsentFiles.label     "Nomes e conteúdos de ficheiros enviados e recebidos">
diff --git a/extensions/irc/chrome/channels.dtd b/extensions/irc/chrome/channels.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2022766
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title  "Entrar no Canal">
+
+<!ENTITY network.label     "Rede :">
+<!ENTITY network.accesskey "R">
+
+<!ENTITY channel.label     "Sala :">
+<!ENTITY channel.accesskey "S">
+
+<!ENTITY topics.label     "Pesquisar tópicos assim como nomes dos canais">
+<!ENTITY topics.accesskey "t">
+
+<!ENTITY join.label     "Entrar">
+<!ENTITY join.accesskey "E">
+
+<!ENTITY minusers.label     "Min. utilizadores:">
+<!ENTITY minusers.accesskey "n">
+
+<!ENTITY maxusers.label     "Máx. utilizadores:">
+<!ENTITY maxusers.accesskey "x">
+
+<!ENTITY refresh.label     "Recarregar Agora">
+<!ENTITY refresh.accesskey "">
+
+<!ENTITY network.hint.label "Escreva um nome de uma rede ou servidor (pode incluir uma porta) e um canal para se ligar.">
+
+<!ENTITY col.network "Rede">
+<!ENTITY col.name  "Nome">
+<!ENTITY col.users "Utilizadores">
+<!ENTITY col.topic "Tópico">
diff --git a/extensions/irc/chrome/chatzilla.dtd b/extensions/irc/chrome/chatzilla.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..29eabcb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Menubar.tooltip    "Menu Principal">
+<!ENTITY Toolbar.tooltip    "Barra de Ferramentas Principal">
+
+
+<!ENTITY multiline-expand.tooltip   "Mudar para modo multi-linha (Ctrl+Up)">
+<!ENTITY multiline-contract.tooltip "Mudar para modo linha simples (Ctrl+Down)">
+<!ENTITY multiline-send.tooltip     "Enviar este texto (Ctrl+Enter)">
+<!ENTITY server-nick.tooltip        "Mudar Alcunha ou aplicar o estado ausente. Para focar a caixa de introdução, pressione Escape.">
+
+<!ENTITY Underline.label             "Sublinhar">
+<!ENTITY Bold.label                  "Negrito">
+<!ENTITY Reverse.label               "Inverter vídeo">
+<!ENTITY Normal.label                "Normal">
+<!ENTITY Color.label                 "Cor">
+<!ENTITY ForeBack.label              "xx=Voltar yy=Avançar">
diff --git a/extensions/irc/chrome/chatzilla.properties b/extensions/irc/chrome/chatzilla.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b758511
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1770 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+### Notes for localizers ###
+#
+# The following version number is the "localisation version number", and MUST
+# match the locale.version in the original locale this is based on. In other
+# words, if the locale.version in two files is the same, both files MUST have
+# exactly the same list of locale strings.
+#
+# If you always start with an en-US locale, and replace all strings, you can
+# leave this value alone. If you update your locale file based on changes in
+# the en-US locale, please remember to always update this in your locale to
+# match en-US when you're done.
+#
+# locale.error is the message is the message displayed to the user if the
+# locale version number does not match what ChatZilla is expecting, and will
+# have the the following replacements:
+#
+#   %1$S   ChatZilla version (e.g. "0.9.69").
+#   %2$S   Expected locale version (e.g. "0.9.69").
+#   %3$S   Locale being loaded (e.g. "fr-FR").
+#   %4$S   Actual locale version being (e.g. "0.9.68.2").
+#
+# In the example above, the user would be using ChatZilla 0.9.69, which
+# expects a locale version of 0.9.69. It tried to use the fr-FR locale,
+# but found it was only version 0.9.68.3.
+#
+# Note: the ChatZilla version and expected locale versions may not always be
+#       the same. For example, if only non-locale changes have been made, the
+#       expected locale version will stay the same. This is to make using
+#       localisations between versions easier.
+#
+### End of notes ###
+
+locale.version = 0.9.90.1
+locale.error = Está a utilizar o ChatZilla %1$S, que requer uma versão da tradução %2$S. A versão da tradução para, %3$S, é a versão %4$S, e podem gerar problemas ao executar o ChatZilla.\n\nRecomendamos que atualize ou remova do ChatZilla a tradução em questão.
+locale.authors = Equipa de tradução para Português da Mozilla
+
+# Misc
+
+unknown=<desconhecido>
+none=<nenhum>
+na=<n/a>
+
+# util.js
+
+msg.alert   = Alerta
+msg.prompt  = Insira
+msg.confirm = Confirmar
+
+# command.js
+
+### Notes for localizers ###
+#
+# ChatZilla uses cmd.<command name>.* to construct the command's help, 
+# parameters and any UI labels. For the command to continue to function, the
+# *.params entries MUST NOT BE CHANGED. Hopefully in the future you will be
+# able to localize these items as well.
+#
+### DO NOT LOCALIZE THE *.params STRINGS ###
+#
+# Note also that, for every command, an accesskey may be specified:
+#   EITHER by prefixing the desired accesskey with "&" in the .label string,
+#   OR     by specifying a .accesskey string, which is useful if the desired
+#          accesskey does not occur in the label.
+#
+# The following are therefore equivalent:
+#    cmd.foo.label = &Foo
+# and
+#    cmd.foo.label = Foo
+#    cmd.foo.accesskey = F
+#
+#
+# All localised strings may contain certain entities for branding purposes. 
+# The three standard brand entities (brandShortName, brandFullName, vendorName)
+# can all be used like this:
+#     foo.bar = Some text used in &brandFullName;!
+#
+### End of notes ###
+
+cmd.about.label = Sobre o ChatZilla
+cmd.about.help  = Apresenta informações sobre esta versão do ChatZilla.
+
+cmd.alias.params = [<alias-name> <command-list>]
+cmd.alias.help   = Define <alias-name> como uma alcunha para a lista de comandos delimitados por ponto e vírgula (';') especificados em <command-list>.  Se a <command-list> for um carácter menos ('-'), o alias será removido.  Se não inserir o <alias-name>, obterá a lista de todos as alcunhas.
+
+cmd.attach.params = <irc-url>
+cmd.attach.help   = Ligação ao servidor ou rede de IRC especificado por <url>.  Se já se encontrar ligado, a vista correspondente será apresentada ou será recriada se foi eliminada.  Pode omitir a parte irc:// no <url>.  Exemplos; /attach moznet, /attach moznet/chatzilla, e /attach irc.mozilla.org/mozbot,isnick.
+
+cmd.away.label  = Ausente (pré-definido)
+cmd.away.format = Ausente ($reason)
+cmd.away.params = [<reason>]
+cmd.away.help   = Se especificar <reason>, ficará ausente com a mensagem de ausente <reason>. Se não inserir a <reason>, será marcado como ausente com a mensagem pré-definida.
+
+cmd.back.label  = Retroceder
+cmd.back.params =
+cmd.back.help   = Deixa de o marcar como estando ausente.
+
+cmd.ban.label  = Banir
+cmd.ban.format = Banir de $channelName
+cmd.ban.params = [<nickname>]
+cmd.ban.help   = Bane um utilizador ou máscara de utilizadores, do canal atual. Pode especificar a alcunha ou uma máscara de anfitrião.
+
+cmd.cancel.help = Cancela um comando /attach ou /server.  Utilize /cancel quando ChatZilla se estiver a tentar ligar consecutivamente a uma rede que não está a responder, para que ChatZilla desista antes do normal nr de tentativas.
+
+cmd.ceip.label  = &Programa de melhoramento da experiência de utilizador
+cmd.ceip.params = [<state>]
+cmd.ceip.help   = Sem nenhum argumento, abre o diálogo das opções do programa de melhoramento da experiência de utilizador (CEIP). Se <state> for fornecido e for |true|, |on|, |yes|, ou |1|, todas as opções do CEIP serão ativadas. Valores |false|, |off|, |no| e |0| irão desativar as opções do CEIP.
+
+cmd.charset.params = [<new-charset>]
+cmd.charset.help   = Define o modo de codificação de carácters <new-charset> para a vista atual <channel> ou mostra a codificação de carácters atualmente em uso se <new-charset> não for especificado. Aplica-se à vista atual se <channel> for omitido.
+
+cmd.channel-motif.params = [<motif> [<channel>]]
+cmd.channel-motif.help   = Define o ficheiro CSS a utilizar para o separador especificado por <channel> ou para a vista atual se <channel> não for especificado.  <motif> pode ser um URL para um ficheiro .css, ou o atalho "default", "light", ou "dark".  Se o <motif> for um carácter menos ('-'), o tema reverterá para o tema pré-definido da rede.  Se o <channel> não for especificado, será assumido como sendo o canal atual.  Consulte a página do ChatZilla em <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> para mais informações de como utilizar e criar estilos para o ChatZilla.  Veja também |motif|.
+
+cmd.channel-pref.params = [<pref-name> [<pref-value> [<delete-pref> [<channel>]]]]
+cmd.channel-pref.help    = Define o valor da preferência denominada <pref-name> para o valor de <pref-value> no canal <channel>.  Se não especificar <pref-value>, será mostrado o valor atual de <pref-name>.  Se omitir <pref-name> e <pref-value>, todas as suas preferências serão apresentadas.  Se <delete-pref> for especificado e for |true|, |on|, |yes|, ou |1|, ou se <pref-value> começar com o carácter menos ('-'), então a preferência reverterá para o seu valor pré-definido.  Se não especificar o <channel>, será então assumido o canal atual.
+
+cmd.clear-view.label  = Li&mpar Separador
+cmd.clear-view.params = [<view>]
+cmd.clear-view.help = Limpa a vista atual, ignorando *todo* o conteúdo.
+cmd.clear-view.key = accel L
+
+cmd.client.help = Torna a vista de ``*client*'' a vista atual.  Se ``*client*'' foi apagado, será recriado.
+
+cmd.cmd-docommand.params = <cmd-name>
+cmd.cmd-docommand.help   =
+
+cmd.cmd-undo.label  = &Anular
+cmd.cmd-undo.key    = accel Z
+cmd.cmd-undo.params =
+cmd.cmd-undo.help   = Anula a última alteração que fez na caixa de texto.
+
+cmd.cmd-redo.label  = &Refazer
+cmd.cmd-redo.key    = accel Y
+cmd.cmd-redo.params =
+cmd.cmd-redo.help   = Refaz a última alteração que anulou na caixa de texto.
+
+cmd.cmd-cut.label  = Corta&r
+cmd.cmd-cut.key    = accel X
+cmd.cmd-cut.params =
+cmd.cmd-cut.help   = Copia o texto atualmente selecionado para a área de transferência , e remove-o de onde se encontra.
+
+cmd.cmd-copy.label  = &Copiar
+cmd.cmd-copy.key    = accel C
+cmd.cmd-copy.params =
+cmd.cmd-copy.help   = Copia o texto selecionado para a área de transferência.
+
+cmd.cmd-paste.label  = &Colar
+cmd.cmd-paste.key    = accel V
+cmd.cmd-paste.params =
+cmd.cmd-paste.help   = Cola o conteúdo da área de transferência.
+
+cmd.cmd-delete.label  = &Eliminar
+cmd.cmd-delete.key    = VK_DELETE
+cmd.cmd-delete.params =
+cmd.cmd-delete.help   = Elimina a seleção atual.
+
+cmd.cmd-selectall.label  = Selecionar &tudo
+cmd.cmd-selectall.key    = accel t
+cmd.cmd-selectall.params =
+cmd.cmd-selectall.help   = Seleciona tudo na vista atual.
+
+cmd.cmd-copy-link-url.label  = Copiar destino da ligação
+cmd.cmd-copy-link-url.params = <url>
+cmd.cmd-copy-link-url.help   = Copia o URL do link corrente para a área de transferência.
+
+cmd.cmd-mozilla-prefs.label  = Preferências do &&brandShortName;...
+cmd.cmd-mozilla-prefs.params =
+cmd.cmd-mozilla-prefs.help   =
+
+cmd.cmd-prefs.label  = Pr&eferências...
+cmd.cmd-prefs.params =
+cmd.cmd-prefs.help   =
+
+cmd.cmd-chatzilla-prefs.label  = Pre&ferências do ChatZilla...
+cmd.cmd-chatzilla-prefs.params =
+cmd.cmd-chatzilla-prefs.help   =
+
+cmd.cmd-chatzilla-opts.label  = &Opções...
+cmd.cmd-chatzilla-opts.params =
+cmd.cmd-chatzilla-opts.help   =
+
+cmd.commands.params = [<pattern>]
+cmd.commands.help   = Lista tudos os comandos que se enquadrem no <pattern>, ou todos os comandos se não especificar <pattern>.
+
+cmd.create-tab-for-view.params = <view>
+cmd.create-tab-for-view.help   =
+
+cmd.custom-away.label  = Ausente (personalizado)...
+cmd.custom-away.help   = Pede-lhe uma mensagem personalizada de ausência e marca-o como ausente utilizando essa mensagem. Usa o comando |/away| para especificar o motivo da ausência.
+
+cmd.sync-font.help      = Sincroniza todas as vistas com as definições de tipo de letra atual.
+cmd.sync-header.help    = Sincroniza todas as vistas com as definições do cabeçalho atual.
+cmd.sync-log.help       = Sincroniza todas as vistas com as definições de registo atual.
+cmd.sync-motif.help     = Sincroniza todas as vistas com o tema atual.
+cmd.sync-timestamp.help = Sincroniza todas as vistas com as definições de indicador de tempo atual.
+cmd.sync-window.help    = Sincroniza todas as vistas com as definições da janela atual.
+
+cmd.ctcp.params = <target> <code> [<params>]
+cmd.ctcp.help   = Envia o código CTCP <code> ao destino (utilizador ou canal) <target>.  Se especificar os <params> estes serão enviados juntos.
+
+cmd.default-charset.params = [<new-charset>]
+cmd.default-charset.help   = Define o modo de codificação global para <new-charset>, ou mostra o modo de codificação global atual se não especificar <new-charset>.
+
+cmd.delayed.params = <delay> <rest>
+cmd.delayed.help   = Após |delay| segundos, execute o comando especificado em |rest|.
+
+cmd.describe.params = <target> <action>
+cmd.describe.help   = Executa uma « ação » <action> no |destino| <target>, seja um canal ou utilizador.
+
+cmd.dcc-accept.params = [<nickname> [<type> [<file>]]]
+cmd.dcc-accept.help   = Aceitar uma ligação de DCC Chat ou Send. Se o |nickname| não for especificado, a última tentativa de ligação será aceite (por motivos de segurança, isto não funcionará nos primeiros 10 segundos após receber a ligação).
+
+cmd.dcc-accept-list.params =
+cmd.dcc-accept-list.help   = Mostra a lista de auto-aceites para DCC na rede atual.
+
+cmd.dcc-accept-list-add.params = <nickname>
+cmd.dcc-accept-list-add.help   = Adiciona alguém à sua lista de aceitação automática de DCC para a rede atual.
+
+cmd.dcc-accept-list-remove.params = <nickname>
+cmd.dcc-accept-list-remove.help   = Remove alguém da sua lista de aceitação automática de DCC para a rede atual.
+
+cmd.dcc-chat.params = [<nickname>]
+cmd.dcc-chat.help   = Envia um pedido de DCC Chat a |nickname| no servidor atual. Na vista de chat privado, |nickname| pode ser omitido para enviar o pedido ao nick com o qual tem o chat privado atual.
+cmd.dcc-chat.label  = Chat Direto
+
+cmd.dcc-close.format = Desligar de $userName
+cmd.dcc-close.label  = &Desligar
+cmd.dcc-close.params = [<nickname> [<type> [<file>]]]
+cmd.dcc-close.help   = Fecha uma ligação DCC existente. |nickname| pode ser omitido se a vista ativa for o DCC Chat que deseja fechar. |type| e |file| podem ser necessários para identificar a ligação. Pode também utilizar uma expressão regular seja para <file> seja para <nickname>.
+
+cmd.dcc-decline.params = [<nickname>]
+cmd.dcc-decline.help   = Nega uma tentativa de ligação DCC Chat ou Send. Se o |nickname| não for especificado, a última tentativa de ligação será negada. Pode também utilizar uma expressão regular para <nickname>.
+
+cmd.dcc-list.params = [<type>]
+cmd.dcc-list.help   = Lista as ligações ativas e tentativas de ligação atuais para DCC. É possível limitar a lista a apenas "chat" ou "send" usando o parâmetro |type|.
+
+cmd.dcc-send.params = [<nickname> [<file>]]
+cmd.dcc-send.help   = Envia um ficheiro a |nickname|. Na vista de Chat Privado, pode omitir o |nickname| para enviar o ficheiro ao utilizador com qual se encontra em Chat Privado. O ficheiro pode ser especificado diretamente através do par\u00E2metro |file| ou, se omisso, selecionada atrav\u00E2s de um diálogo 'Procurar Ficheiro'.
+cmd.dcc-send.label  = Enviar ficheiro...
+
+cmd.dcc-show-file.params = <file>
+cmd.dcc-show-file.help   = Abrir pasta que contém o ficheiro transferido.
+
+cmd.delete-view.key    = accel W
+cmd.delete-view.label  = &Fechar separador
+cmd.delete-view.params = [<view>]
+cmd.delete-view.help   = Limpa a vista atual, ignorando *todo* o conteúdo, e retira o seu ícone da barra de separadores. Se eliminar o separador de um canal desta forma, sairá de imediato desse canal.
+
+cmd.dehop.label  = Remover o estatuto de semi-operador
+cmd.dehop.params = <nickname> [<...>]
+cmd.dehop.help   = Remove o estatuto de semi-operador a <nickname> no canal atual. É necessário que tenha estatuto de operador.
+
+cmd.deop.label  = Remover o sstatuto de operador
+cmd.deop.params = <nickname> [<...>]
+cmd.deop.help   = Remove o estatuto de a <nickname> no canal atual. É necessário que tenha estatuto de operador.
+
+cmd.desc.params = <description>
+cmd.desc.help   = Altera o valor da linha « ircname » que é apresentada sempre que alguém lhe faz um /whois.  Deve definir isto *antes* de se ligar a uma rede.
+
+cmd.devoice.label  = Remover o Estatuto de Voice
+cmd.devoice.params = <nickname> [<...>]
+cmd.devoice.help   = Remove o estatuto de voice ao <nickname> no canal atual. É necessário que tenha estatuto de operador ou semi-operador.
+
+cmd.disconnect.format = Desligar de $networkName
+cmd.disconnect.label  = &Desligar
+cmd.disconnect.params = [<reason>]
+cmd.disconnect.help   = Desliga do servidor que se encontra na vista ativa quando executa o comando enviando a razão <reason> ou a razão pré-definida se não especificar <reason>.
+
+cmd.disconnect-all.label  = Sai&r de Todas as Redes
+cmd.disconnect-all.params = [<reason>]
+cmd.disconnect-all.key    = accel T
+cmd.disconnect-all.help   = Desliga-o de todos os servidores aos quais se encontre dando a razão <reason> ou a razão pré-definida se não especificar <reason>.
+
+cmd.echo.params = <message>
+cmd.echo.help   = Apresenta <message> na vista ativa, mas não a envia para o servidor.
+
+cmd.enable-plugin.params = <plugin>
+cmd.enable-plugin.help   = Serve para reativar um plugin que tenha sido desativado através do comando |disable-plugin|, este comando chama a função enablePlugin.  Não é garantido que o plugin se consiga iniciar devidamente.
+
+cmd.eval.params = <expression>
+cmd.eval.help   = Executa <expression> como código JavaScript.
+
+cmd.evalsilent.params = &lt;expression&gt;
+cmd.evalsilent.help   = Idêntico ao comando /eval command, excepto [EVAL-IN] e [EVAL-OUT] em que as linhas não são apresentadas.
+
+cmd.except.params = [<nickname>]
+cmd.except.help   = Excluí um utilizador de ser banido do canal. Pode ser especificado uma alcunha ou a correspondente host mask. Usado sem alcunha ou mask mostra a lista atual de excluídos.
+
+cmd.exit.label  = Sai&r do ChatZilla
+cmd.exit.params = [<reason>]
+cmd.exit.help   = Desliga de todos os servidores e redes atuais, enviando a razão <reason> ou a razão pré-definida se não especificar <reason>. Fecha o ChatZilla após desligar.
+
+cmd.exit-mozilla.label = &Sair
+cmd.exit-mozilla.help  = Sai do &brandShortName;.
+
+cmd.faq.label   = ChatZilla FAQ
+
+cmd.find.label  = &Localizar...
+cmd.find.key    = accel L
+cmd.find.params = [<rest>]
+cmd.find.help   = Procura texto na vista atual.
+
+cmd.find-again.label  = Localizar se&guinte
+cmd.find-again.key    = accel G
+cmd.find-again.params =
+cmd.find-again.help   = Procura a próxima ocorrência do texto procurado anteriormente.
+
+cmd.focus-input.key  = VK_ESCAPE
+cmd.focus-input.help = Força o teclado a focar na caixa de texto.
+
+cmd.font-family.params = [<font>]
+cmd.font-family.help   = Define ou mostra o tipo de letra em uso na vista atual. Omita <font> para ver o tipo de letra atual. O valor |default| irá utilizar a família de fonte global, |serif|, |sans-serif| e |monospace| irão usar as suas definições globais de fonte, outro valor irá definir a fonte diretamente.
+
+cmd.font-family-default.label    = &Fonte pré-definida
+cmd.font-family-serif.label      = Se&rif
+cmd.font-family-sans-serif.label = S&ans Serif
+cmd.font-family-monospace.label  = Mo&nospace
+
+cmd.font-family-other.format     = Outra ($fontFamily)...
+cmd.font-family-other.label      = Ou&tra...
+cmd.font-family-other.help       = Pede que insira o tipo de letra.
+
+cmd.font-size.params = [<font-size>]
+cmd.font-size.help   = Define ou mostra o tamanho de letra em uso na vista atual. Omita <font-size> para ver o tamanho de letra atualmente em uso. O valor do tamanho de letra é definido em pontos (pt). O valor |default| irá utilizar as suas definições globais de tamanho de letra, e os valores |bigger| e |smaller| aumentam ou reduzem o tamanho um determinado valor de cada vez que os use.
+
+cmd.font-size-bigger.label  = Tornar texto &maior
+cmd.font-size-bigger.key    = accel +
+cmd.font-size-bigger2.key   = accel =
+cmd.font-size-smaller.label = Tornar texto me&nor
+cmd.font-size-smaller.key   = accel -
+
+cmd.font-size-default.label = Tamanho p&ré-definido
+cmd.font-size-small.label   = &Pequeno
+cmd.font-size-medium.label  = &Médio
+cmd.font-size-large.label   = &Grande
+
+cmd.font-size-other.format  = Outro ($fontSize pt)...
+cmd.font-size-other.label   = &Outro...
+cmd.font-size-other.help    = Pede que insira o tamanho de letra.
+
+cmd.goto-startup.label  = Abrir auto-iniciar
+cmd.goto-startup.help   = Abrir todos os URLs configurados para auto iniciar.
+
+cmd.goto-url.label  = Abrir ligação
+cmd.goto-url.format = $label
+cmd.goto-url.params = <url> [<anchor>]
+cmd.goto-url.help   = Navega para o URL especificado em <url>.  Se o <url> não for um url irc:, será aberto na janela aberta mais recentemente no navegador.
+
+cmd.goto-url-newwin.label  = Abrir ligação numa nova janela
+cmd.goto-url-newwin.params = <url>
+cmd.goto-url-newwin.help   = Navega para o URL especificado em <url>.  Se o <url> não for um URL irc:, será aberto numa nova janela no navegador.
+
+cmd.goto-url-newtab.label  = Abrir ligação num novo separador
+cmd.goto-url-newtab.params = <url>
+cmd.goto-url-newtab.help   = Navega para o URL especificado em <url>.  Se o <url> não for um URL irc:, será aberto num novo separador na janela aberta mais recentemente no navegador.
+
+cmd.goto-url-external.label  = Abrir ligação no navegador pré-definido
+cmd.goto-url-external.params = <url>
+cmd.goto-url-external.help   = Navega para o URL especificado em <url>.  Se o <url> não for um URL irc:, será aberto no seu navegador pré-definido de sistema.
+
+cmd.header.help = Altera o estado da visualização da barra de cabeçalho.
+
+cmd.help.params = [<pattern>]
+cmd.help.help   = Apresenta a ajuda em todos os comandos que se enquadrem em <pattern>, se omitir <pattern>, apresenta a ajuda para todos os comandos.
+
+cmd.hide-view.label  = &Ocultar separador
+cmd.hide-view.params = [<view>]
+cmd.hide-view.help   = Oculta o separador atual da lista de separadores, mas guarda o seu conteúdo.  O separador irá reaparecer na próxima vez que ocorrer alguma atividade nele.
+
+cmd.homepage.label = Página do ChatZilla
+
+cmd.hop.label  = Dar estatuto de semi-operador
+cmd.hop.params = <nickname> [<...>]
+cmd.hop.help   = Dá o estatuto de semi-operador a <nickname> no canal atual. É necessário que tenha estatuto de operador.
+
+cmd.idle-away.help = Comando interno usado para automaticamente definir o estado "ausente" quando em espera.
+cmd.idle-back.help =  Comando interno usado para automaticamente definir o estado "regressei" ao sair da espera.
+
+cmd.reconnect.format = Ligar a $networkName
+cmd.reconnect.label  = Liga&r
+cmd.reconnect.params = [<reason>]
+cmd.reconnect.help   = Liga à rede representada pela vista ativa quando o comando é executado providenciando a razão <reason> que utilizou ao desligar-se, ou se a razão pré-definida <reason> não se encontrar especificada.
+
+cmd.reconnect-all.label  = &Re-ligar a todas as redes
+cmd.reconnect-all.params = [<reason>]
+cmd.reconnect-all.help   = Re-ligar a todas as redes providenciando a razão <reason> que utilizou ao desconectar, ou a razão pré-definida <reason> não se encontrar especificada.
+
+cmd.toggle-ui.params = <thing>
+cmd.toggle-ui.help   = Altera o estado de visibilidade de várias peças da interface de utilizador.  <thing> deve ser um de: tabstrip, userlist, header, status.
+
+cmd.userlist.label  = Lista de utilizadores
+cmd.userlist.key    = accel shift L
+
+cmd.tabstrip.label  = Barra de separadores
+cmd.tabstrip.key    = accel shift T
+
+cmd.statusbar.label = Barra de estado
+cmd.statusbar.key   = accel shift S
+
+cmd.header.label    = Cabeçalho
+cmd.header.key      = accel shift H
+
+cmd.input-text-direction.params = <dir>
+cmd.input-text-direction.help   =
+
+cmd.text-direction.params = <dir>
+cmd.text-direction.help   =
+
+cmd.rtl.help  = Altera a direção do texto para da direita para a esquerda.
+cmd.ltr.help  = Altera a direção do texto para da esquerda para a direita.
+
+cmd.irtl.help = Altera a direção da caixa de texto para da direita para a esquerda.
+cmd.iltr.help = Altera a direção da caixa de texto para da esquerda para a direita.
+
+cmd.toggle-text-dir.label  = Al&terar a direcção do texto
+cmd.toggle-text-dir.key    = accel shift X
+
+cmd.toggle-pref.params = <pref-name>
+cmd.toggle-pref.help   = Altera o valor booleano da preferência especificada em <pref-name>.
+
+cmd.toggle-usort.label = Ordenar utilizadores por modo
+cmd.toggle-ccm.label   = Ocultar mensagens co&nsecutivas
+cmd.toggle-copy.label  = Copiar mensagens &importantes
+cmd.toggle-umode.label = Mostrar modos como símbolo
+cmd.toggle-timestamps.label = Mostrar marcas de &hora
+
+cmd.unban.label  = Des-banir
+cmd.unban.format = Des-banir de $channelName
+cmd.unban.params = <nickname>
+cmd.unban.help   = Remove o ban a um utilizador, ou remove a máscara especificada da lista de bans do canal.
+
+cmd.unexcept.params = <nickname>
+cmd.unexcept.help   = Remove uma exceção aos bans do canal.
+
+cmd.user.params  = [<username> <description>]
+cmd.user.help    = Define o seu nome-de-utilizador para <username> e a sua descrição (``Real Name'') para <description>. Equivalente a utilizar os comandos |name| e |desc|. O novo nome e descrição serão utilizados da próxima vez que se ligar à rede. Pode utilizar este comando sem parâmetros para ver o seu atual nome-de-utilizador e descrição.
+
+cmd.userlist.help = Altera a visibilidade da lista de utilizadores.
+
+cmd.ignore.params = [<mask>]
+cmd.ignore.help   = Adiciona alguém na rede atual para a sua lista de ignorados. Uma alcunha serve para <mask>, mas também pode utilizar um hostmask. Usado sem parâmetros, mostra a lista de todos os utilizadores atualmente na sua lista de ignorados.
+
+cmd.install-plugin.params = [<url> [<name>]]
+cmd.install-plugin.help   = Instala um plugin do ChatZilla para si.
+cmd.install-plugin.label  = &Instalar Plugin…
+
+cmd.invite.params = <nickname> [<channel-name>]
+cmd.invite.help   = Convida <nickname> para <channel-name> ou para o canal atual se não especificado. Requer estatuto de operador se o canal tiver o modo +i.
+
+cmd.j.params = <channel-name> [<key>]
+cmd.j.help   = Este comando é uma alcunha para /join.
+
+cmd.join.label  = &Entrar num canal...
+cmd.join.key    = accel J
+cmd.join.params = [<channel-name> [<key>]]
+cmd.join.help   = Entra no canal global (nome começa por #), local (nome começa por &), ou sem modos (nome começa por +) denominado <channel-name>.  Se não inserir nenhum prefixo, será assumido #.  Envia a palavra-passe <key> se especificada.
+
+cmd.join-charset.params = [<channel-name> <charset> [<key>]]
+cmd.join-charset.help   = Entra no canal global (nome começa por #), local (nome começa por &), ou sem modos (nome começa por +) denominado <channel-name>.  As mensagens serão codificadas e descodificadas utilizando a codificação especifica em <charset>.  O par\u00E2metro <charset> é independente da codificação pré-definida, que pode ser selecionada através do comando /charset. Se não inserir nenhum prefixo, será assumido #.  Envia a palavra-passe <key> se especificada.
+
+cmd.jump-to-anchor.params = <anchor> [<channel-name>]
+cmd.jump-to-anchor.help   =
+
+cmd.kick.format = Kicka do $channelName
+cmd.kick.label  = Kickar
+cmd.kick.params = <nickname> [<reason>]
+cmd.kick.help   = Kicka o <nickname> do canal atual. Requer estatuto de operador.
+
+cmd.kick-ban.format = Kickban de $channelName
+cmd.kick-ban.label  = Kickban
+cmd.kick-ban.params = <nickname> [<reason>]
+cmd.kick-ban.help   = Bane *!username@hostmask do canal atual, depois kicka-o. Requer estatuto de operador.
+
+cmd.knock.params = <channel-name> [<reason>]
+cmd.knock.help   = Pode para ser convidado para o canal especificado com uma razão opcional. Este comando não é suportado em todos os servidores.
+
+cmd.label-user.format = « $nickname »
+cmd.label-user.label  = <desconhecido>
+cmd.label-user.params = <unspecified>
+cmd.label-user.help   =
+
+cmd.label-user-multi.format = « $userCount utilizadores »
+cmd.label-user-multi.label  = <unknown>
+cmd.label-user-multi.params = <unspecified>
+cmd.label-user-multi.help   =
+
+cmd.leave.format = Sair de $channelName
+cmd.leave.label  = &Sair
+cmd.leave.params = [<channel-name> [<reason>]]
+cmd.leave.help   = Sai do canal atual. Utilize /delete para forçar a janela a fechar, perdendo todo o seu conteúdo, ou /hide para ocultar temporariamente, conservando o seu conteúdo. Alguns servidores podem não suportar o parâmetro opcional <reason>. Se usar este comando a partir de um script, pode igualmente especificar o parâmetro <no-delete>. Se o especificar e o seu valor for |true|, |on|, |yes|, ou |1|, então o separador não será eliminado.
+
+cmd.links.help   = Apresenta as « ligações » para o servidor atual. Esta é uma lista de outros servidores da mesma rede.
+
+cmd.list.params = [<channel-name>]
+cmd.list.help   = Lista os canais que se enquadrem na pré-definição <channel-name>, mostra o número de utilizadores, e o tópico desses canais. Se omitir o argumento opcional <channel-name>, todos os canais serão listados. Tenha em atenção de que em grandes redes, o servidor pode desligá-lo por requerer a lista completa.
+
+cmd.list-plugins.params = [<plugin>]
+cmd.list-plugins.help   = Se não especificar o argumento <plugin>, este comando dar-lhe-á a lista completa de plugins instalados.  Se especificar <plugin>, apenas as informações para esse plugin serão apresentadas.  Se utilizar este comando a partir da consola, pode especificar <plugin> por plugin id ou index.
+
+cmd.load.params = <url>
+cmd.load.help   = Executa o conteúdo do URL especificado em <url>.  Ver também: |initialScripts| pref.
+
+cmd.reload-plugin.params = <plugin>
+cmd.reload-plugin.help   = Recarrega o plugin do mesmo URL de onde ele foi carregado a última vez.  Isto apenas funciona se a versão atualmente carregada do plugin poder ser desativada.
+
+cmd.log.params = [<state>]
+cmd.log.help   = Liga ou desliga o registo do canal atual. Se especificar <state> e o seu valor for |true|, |on|, |yes|, ou |1|, o registo será ativado, se o seu valor for |false|, |off|, |no| ou |0|, o registo será desligado.  Omita <state> ver o estado atual. O estado será guardado nas preferências, portanto se o registo do canal estiver ativo quando fechar o chatzilla, estará igualmente ativo da próxima vez que entrar no canal
+
+cmd.rlist.params = <regexp>
+cmd.rlist.help   = Lista nomes de canais, número de utilizadores e tópicos para a rede/servidor onde se encontra, filtrados pela expressão fornecida.
+
+cmd.reload-ui.help = Recarrega o ficheiro XUL de ChatZilla. Utilizado durante o desenvolvimento.
+
+cmd.map.help = Similar to /links, but provides a graphical "Network Map" of the IRC network. Mainly used for routing purposes.
+
+cmd.match-users.params = <mask>
+cmd.match-users.help   = Mostra uma lista de utilizadores cuja hostmask coincida <mask>.
+
+cmd.me.params = <action>
+cmd.me.help   = Executa uma 'ação' no canal atual.
+
+cmd.motd.help   = Mostra a "Mensagem do Dia", que normalmente contém informação acerca da rede e servidor onde se encontra, bem como as suas políticas de uso.
+
+cmd.mode.params = [<target>] [<modestr> [<param> [<...>]]]
+cmd.mode.help   = Changes the channel or user mode of <target> using <modestr> and any subsequent <param> if added. When used from a channel view, <target> may be omitted. For a list of modes you may use, see http://irchelp.org.
+
+cmd.motif.params = [<motif>]
+cmd.motif.help   = Define o ficheiro CSS a ser utilizado como tema pré-definido.  <motif> pode ser um URL para um ficheiro .css file, ou o atalho "default", "light", ou "dark".  Consulte a página web de ChatZilla em <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> para mais informações sobre como fazer estilos e temas para o ChatZilla. Veja também |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
+
+cmd.motif-dark.label = Tema &Escuro
+cmd.motif-light.label = Tema &Claro
+
+cmd.msg.params = <nickname> <message>
+cmd.msg.help   = Envia a mensagem privada <message> ao utilizador <nickname>.
+
+cmd.name.params = <username>
+cmd.name.help   = Altera o nome de utilizador apresentado antes da sua hostmask se o servidor onde se encontra o permitir. Alguns servidores apenas aceitam o nome de utilizador para o serviço de identificação. Deve especificar isto *antes* de se ligar a uma rede.
+
+cmd.names.params = [<channel-name>]
+cmd.names.help   = Lista os utilizadores em um canal.
+
+cmd.network.params = <network-name>
+cmd.network.help   = Define o nome da rede atual para <network-name>
+
+cmd.networks.help   = Mostra todas as redes disponíveis como links clicáveis.
+
+cmd.network-motif.params = [<motif> [<network>]]
+cmd.network-motif.help   = Define a folha de estilo CSS a ser utilizada para o separador de mensagens da rede <network>.  <motif> pode ser um URL para um ficheiro .css, ou os atalhos "default", "light", ou "dark".  Se <motif> for o carácter menos ('-'), o tema será definido para o tema pré-definido global. Se não especificar <network>, a rede atual será assumida. Consulte a página web de ChatZilla em <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> para mais informações sobre como fazer estilos e temas para o ChatZilla. Veja também |motif|.
+
+cmd.network-pref.params = [<pref-name> [<pref-value> [<delete-pref> [<network>]]]]
+cmd.network-pref.help    = Define o valor da preferência <pref-name> para o valor <pref-value> na rede <network>.  Se não especificar <pref-value>, o valor atual de <pref-name> será mostrado. Se omitir ambos <pref-name> e <pref-value>, todas as preferências serão listadas. Se especificar <delete-pref> e o seu valor for |true|, |on|, |yes|, ou |1|, ou se <pref-value> iniciar pelo carácter menos ('-'), então a preferência assumirá o seu valor pré-definido. Se não especificar <network> a rede atual será assumida.
+
+cmd.nick.label  = Mudar o nickname...
+cmd.nick.params = [<nickname>]
+cmd.nick.help   = Muda o seu nickname atual. Se omitir |nickname|, ser-lhe-á pedido que o insira.
+
+cmd.notify.params = [<nickname> [<...>]]
+cmd.notify.help   = Usado sem parâmetros, /notify mostra se se encontram ligados ou desligados todos os utilizadores na sua lista de contactos. Se uma ou mais alcunhas <nickname> forem especificados, serão adicionados à sua lista de contactos caso ainda não se encontrem lá, ou removidos se lá se encontrarem.
+
+cmd.notice.params = <nickname> <message>
+cmd.notice.help   = Envia <message> a <nickname>.
+
+cmd.op.label  = Dar Estatuto de Operador
+cmd.op.params = <nickname> [<...>]
+cmd.op.help   = Dá o estatuto de operador a <nickname> no canal atual. Requer estatuto de operador.
+
+cmd.open-at-startup.params = [<toggle>]
+cmd.open-at-startup.help   = Utilizado para adicionar a vista atual para a lista de vistas a abrir ao iniciar.  Se <toggle> não for especificado, o estado para a vista atual será mostrado.  <toggle> pode ser um de: yes, on, true, 1, no, off, false, 0, ou toggle, para alterar o estado atual.
+
+cmd.oper.params = <opername> [<password>]
+cmd.oper.help   = Pede o estatuto de operador IRC no servidor atual. Se não indicar a <password>, será pedido que a insira num campo password (para que ninguém veja o que escreve).
+
+cmd.print.label  = Imprimir...
+cmd.print.key    = accel P
+cmd.print.params =
+cmd.print.help   = Abre o diálogo de impressão para a vista atual.
+
+cmd.save.label = Guardar Vista &Como...
+cmd.save.key = accel C
+cmd.save.params = [<filename> [<savetype>]]
+cmd.save.help = Guarda a vista corrente para o ficheiro <filename>. Se omitir <filename>, uma janela Guardar como... será mostrado. <savetype> pode ser |complete|, |htmlonly| ou |text|. Se omisso será deduzido pela extensão do ficheiro. Ficheiros com a extensão .html, .xhtml, .xhtm ou .htm serão guardados como vistas completas, ficheiros .txt como ficheiros de texto. Qualquer outra extensão dará erro se não especificar o tipo de ficheiro <savetype>.
+
+cmd.say.params = <message>
+cmd.say.help   = Envia uma mensagem para a vista atual. Este comando é usado automaticamente pelo ChatZilla sempre que insira texto que não comece pelo carácter "/".
+
+cmd.stats.params = [<params>]
+cmd.stats.help = Pede as estatísticas do servidor. Utilize os comandos sem parêntesis para obter uma lista específica do servidor sobre os parâmetros disponíveis para utilizar com este comando.
+
+cmd.time.params = [<nickname>]
+cmd.time.help   = Pergunta a <nickname> as horas no computador dele.  O cliente dele pode ou não mostrar essa informação. 
+cmd.time.label  = Obter a Hora Local
+
+cmd.timestamps.params = [<toggle>]
+cmd.timestamps.help   = Define a visualização da marca de hora na vista atual. Se definir <toggle> e o seu valor for |true|, |on|, |yes|, ou |1|, a marca de hora será ativada, caso o seu valor seja |false|, |off|, |no| ou |0| será desativada, |toggle| irá alternar o estado atual.  Omita <toggle> para ver o estado atual.
+
+cmd.toggle-oas.format = Abrir esta $viewType ao Iniciar
+cmd.toggle-oas.label  = Abrir ao &Iniciar
+
+cmd.pass.params = <password>
+cmd.pass.help   = Envia a senha ao servidor quando conecta para servidores protegidos por senha.
+
+cmd.ping.params = <nickname>
+cmd.ping.help   = Ping utiliza a mesma técnica de medida de um sonar. No IRC é utilizado para medir o tempo que uma mensagem demora a chegar a alguém e receber resposta. Especifique um canal para enviar um ping a toda a gente nesse canal. Alguns clientes de IRC irão mostrar o pedido ao utilizador. O ChatZilla não o faz.
+cmd.ping.label  = Pingar Utilizador
+
+cmd.plugin-pref.params = <plugin> [<pref-name> [<pref-value> [<delete-pref>]]]
+cmd.plugin-pref.help = Define o valor da preferência do plugin denominada <pref-name> para o valor <pref-value>.  Se não especificar <pref-value>, o valor atual de <pref-name> será mostrado. Se omitir ambos, <pref-name> e <pref-value>, todas as preferências de <plugin> serão apresentadas. Se definir <delete-pref> e o seu valor for |true|, |on|, |yes|, ou |1|, ou se <pref-value> iniciar pelo carácter menos ('-'), então o valor da preferência passará a ser o seu valor pré-definido.
+
+cmd.pref.params  = [<pref-name> [<pref-value> [<delete-pref>]]]
+cmd.pref.help    = Define o valor da preferência denominada <pref-name> para o valor <pref-value>.  Se não especificar <pref-value>, o valor atual de <pref-name> será mostrado. Se omitir ambos, <pref-name> e <pref-value>, todas as preferências serão apresentadas. Se definir <delete-pref> e o seu valor for |true|, |on|, |yes|, ou |1|, ou se <pref-value> iniciar pelo carácter menos ('-'), então o valor da preferência passará a ser o seu valor pré-definido.
+
+cmd.query.label  = Abrir Chat Privado
+cmd.query.params = <nickname> [<message>]
+cmd.query.help   = Inicia um chat privado com o utilizador <nickname>.  Se especificar <message>, essa mensagem será enviada como mensagem privada ao utilizador <nickname>.
+
+cmd.quit.label  = &Sair do ChatZilla
+cmd.quit.params = [<reason>]
+cmd.quit.help   = Sai do ChatZilla.
+
+cmd.quit-mozilla.label  = &Sair 
+cmd.quit-mozilla.help   = Sai do &brandShortName;.
+
+cmd.quote.params = <irc-command>
+cmd.quote.help   = Envia um comando 'raw' o servidor de IRC, não é aconselhável utilizá-lo a menos que saiba o que está a fazer. Consulte IRC RFC1459 <http://www.irchelp.org/irchelp/rfc1459.html> para mais detalhes.
+
+cmd.rejoin.params = [<reason>]
+cmd.rejoin.help   = Reentra no canal apresentado na vista ativa. Apenas funciona para a vista de canais.
+cmd.rejoin.format = Reentrar $channelName
+cmd.rejoin.label  = Reentrar
+
+cmd.rename.params = [<label>]
+cmd.rename.help   = Alterar a redação do separador atual <label>.
+cmd.rename.label  = Renomear separador…
+
+cmd.server.params = <hostname> [<port> [<password>]]
+cmd.server.help   = Liga ao servidor <hostname> na porta <port>, ou 6667 se não especificar a porta <port>. Se necessário senha para ligar ao servidor insira-a no campo <password>. Se já se encontrar ligado, a vista de <hostname> passará a ser a vista atual. Se essa vista foi eliminada, será recriada.
+
+cmd.set-current-view.params = <view>
+cmd.set-current-view.help   =
+
+cmd.sslserver.params = <hostname> [<port> [<password>]]
+cmd.sslserver.help   = Liga ao servidor <hostname> na porta <port>, ou 9999 se não especificar a porta <port>, através de uma ligação cifrada SSL. Se necessário senha para ligar ao servidor insira-a no campo <password>. Se já se encontrar ligado, a vista de <hostname> passará a ser a vista atual. Se essa vista foi eliminada, será recriada.
+
+cmd.ssl-exception.params = [<hostname> <port> [<connect>]]
+cmd.ssl-exception.help = Abre a janela para adicionar uma exceção de um certificado SSL para <hostname>. Se <connect> for verdadeiro então a ligação a <hostname> será iniciada após adicionar a exceção.
+
+cmd.squery.params = <service> [<commands>]
+cmd.squery.help   = Envia os comandos <commands> para o serviço <service>.
+
+cmd.stalk.params = [<text>]
+cmd.stalk.help   = Adiciona o texto <text> à lista de palavras das quais deseja ser notificado. Sempre que uma pessoa com uma alcunha igual ao texto <text> fale, ou alguém diga uma frase contendo o texto <text>, a sua janela do ChatZilla tornar-se-á ativa (em alguns sistemas operativos) e/ou o seu ícone na barra de tarefas irá piscar (em alguns sistemas operativos.) Se omitir <text> será apresentada a lista de palavras para as quais deseja ser notificado.
+
+cmd.status.help = Mostra informações sobre a vista atual.
+
+cmd.statusbar.help = Alterna o estado de visibilidade da barra de estado.
+
+cmd.supports.help = Lista as capacidades do servidor atual.
+
+cmd.testdisplay.help = Mostra um texto exemplo. Útil para pré-visualizar estilos e temas.
+
+cmd.topic.params = [<new-topic>]
+cmd.topic.help   = Se especificar <new-topic> e for operador do canal ou o canal não tem o modo 'tópico privado' (+t), o tópico do canal será alterado para <new-topic>.  Se *não* especificar <new-topic>, o tópico atual será apresentado.
+
+cmd.tabstrip.help = Alterna o estado de visibilidade do separador do canal.
+
+cmd.unalias.params = <alias-name>
+cmd.unalias.help   = Remove a alcunha indicada.
+
+cmd.unignore.params = <mask>
+cmd.unignore.help   = Remove alguém da sua lista de ignorados na rede atual. Um nickname é suficiente para <mask>, mas também pode utilizar a hostmask.
+
+cmd.unstalk.params = <text>
+cmd.unstalk.help   = Remove palavras da lista de termos para os quais deseja ser notificado.
+
+cmd.urls.params = [<number>]
+cmd.urls.help   = Mostra a lista de URLs 'vistos' pelo ChatZilla. Especifique <number> para alterar o n\úmero de ligações a mostrar, ou omita para mostrar o valor pré-definido (10).
+
+cmd.userhost.params = <nickname> [<...>]
+cmd.userhost.help   = Pede o hostmask de todos os <nickname> dadas.
+
+cmd.userip.params = <nickname> [<...>]
+cmd.userip.help   = Pede o endereço IP de todos os <nickname> dadas.
+
+cmd.disable-plugin.params = <plugin>
+cmd.disable-plugin.help   = Este comando chama a função disablePlugin do plugin especificado, se existir. Não há garantias de que o plugin se possa desativar.
+
+cmd.usermode.params = [<new-mode>]
+cmd.usermode.help   = Altera ou mostra o seu modo de utilizador atual.
+
+cmd.user-motif.params = [<motif> [<user>]]
+cmd.user-motif.help   = Define a folha de estilo CSS a utilizar para o utilizador <user>.  <motif> pode ser um URL para um ficheiro .css, ou os atalhos "default", "light", ou "dark".  Caso <motif> seja um carácter menos ('-'), o tema passará a ser o mesmo utilizado para a rede. Se não especificar o utilizador <user>, o utilizador atual será assumido. Consulte a página de ChatZilla em <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> para mais informações sobre como utilizar estilos e temas no ChatZilla.  Veja também |motif|.
+
+cmd.user-pref.params = [<pref-name> [<pref-value>]]
+cmd.user-pref.help    = Define o valor da preferência denominada <pref-name> para o valor <pref-value> para o utilizador <user>.  Se não especificar <pref-value>, o valor actual de <pref-name> será apresentado. Se omitir ambos, <pref-name> e <pref-value>, todas as suas preferências para o utilizador especificado serão apresentadas. Se especificar <delete-pref> e o seu valor for |true|, |on|, |yes|, ou |1|, ou se <pref-value> iniciar pelo caracter menos('-'), então a preferência assumirá o seu valor pré-definido. Caso o utilizador <user> não seja especificado, o utilizador actual será assumido.
+
+cmd.websearch.help   = Execura uma pesquisa na web para o texto selecionado.
+cmd.websearch.params = <selected-text>
+cmd.websearch.format = Pesquisar na web por "$selectedText""
+cmd.websearch.label  = Pesquisar na web
+
+cmd.version.label  = Pedir Informações da Versão
+cmd.version.params = [<nickname>]
+cmd.version.help   = Pergunta ao utilizador <nickname> que cliente de irc está a utilizar. O cliente de IRC do utilizador alvo pode ou não avisar o utilizador do seu pedido. De momento, ChatZilla não o apresenta.  Se não especificar o <nickname>, o ChatZilla irá pedir as informações do software e versão do IRCserver.
+
+cmd.voice.label  = Dar Estatuto de Voice
+cmd.voice.params = <nickname> [<...>]
+cmd.voice.help   = Dá o estatuto de voice a <nickname> no canal atual. Requer estatuto de operator ou semi-operador.
+
+cmd.who.params = <rest>
+cmd.who.help   = Lista os utilizadores cujo nome, anfitrião ou descrição coincida com <rest>.
+
+cmd.whois.label  = Quem é
+cmd.whois.params = <nickname> [<...>]
+cmd.whois.help   = Mostra informações acerca de utilizador <nickname>, incluindo 'nome real', servidor ao qual está ligado, tempo de ausência, e tempo em que se ligou.  Tenha em atenção de que alguns servidores mentem acerca do tempo de ausência.  O tempo de ausência correto pode ser obtido utilizando |wii| em vez de |whois|.
+
+cmd.wii.params = <nickname> [<...>]
+cmd.wii.help   = Mostra as mesmas informações que |whois|, mas pede ao servidor para incluir o tempo real de ausência do utilizador.
+
+cmd.whowas.label  = Quem era
+cmd.whowas.params = <nickname> [<limit>]
+cmd.whowas.help   = Mostra as últimas informações disponíveis sobre o utilizador <nickname>, incluindo 'nome real', que tenha já saído do servidor.
+
+## dispatch-related error messages ##
+msg.err.internal.dispatch = Erro interno ao executar o comando « %1$S ».
+msg.err.internal.hook   = Erro interno ao processar o hook « %1$S ».
+msg.err.invalid.param   = Valor inválido para o parâmetro %1$S (%2$S).
+msg.err.disabled        = Desculpe, mas « %1$S » está de momento desativado.
+msg.err.notimplemented  = Desculpe mas, « %1$S » ainda não está implementado.
+msg.err.required.param  = Falta um parâmetro requerido %1$S.
+msg.err.ambigcommand    = Comando ambíguo, « %1$S »,comando %2$S coincide com [%3$S].
+msg.err.required.nr.param = Parâmetro %1$S em falta. Este alias requer no mínimo %2$S parâmetro(s).
+msg.err.max.dispatch.depth = Alcançado o máximo de capacidade ao tentar enviar « %1$S ».
+
+## ChatZilla error messages ##
+msg.err.invalid.regex   = Expressão regular inválida. para ajuda com expressões regulares, veja http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression#Syntax.
+msg.err.invalid.pref    = Valor inválido para a preferência %1$S (%2$S).
+msg.err.invalid.file    = Ficheiro inválido <%1$S> nome alterado para <%2$S>.
+msg.err.failure         = A operação falhou: %1$S.
+msg.err.scriptload      = Erro ao carregar subscript de <%1$S>.
+msg.err.pluginapi.noid      = O Plugin <%1$S> não tem um id.
+msg.err.pluginapi.faultyid  = O Plugin <%1$S> não tem um id válido. As IDs do Plugin apenas podem conter carácters alfanuméricos, underscores (_) e travessões (-).
+msg.err.pluginapi.noenable  = O Plugin <%1$S> não tem um método para ativar().
+msg.err.pluginapi.nodisable = O Plugin <%1$S> não tem um um método para desativar().
+msg.err.invalid.scheme  = Formato inválido no url <%1$S>.
+msg.err.item.not.found  = O item do script de iniciação <%1$S> não existe ou está inacessível.
+msg.err.unknown.pref    = Nome de pref. desconhecido ``%1$S''.
+msg.err.unknown.network = Rede desconhecida « %S ».
+msg.err.unknown.channel = Canal desconhecido « %S ».
+msg.err.unknown.user    = Utilizador desconhecido « %S ».
+msg.err.unknown.command = Comando desconhecido « %S ».
+msg.err.unknown.stalk   = Não stalking %S.
+msg.err.unknown.motif   = Tema desconhecido « %S ».
+msg.err.invalid.charset = Codificação inválida « %S ».
+msg.err.improper.view   = ``%S'' não pode ser usado nesta vista.
+msg.err.not.connected   = Não está ligado.
+msg.err.last.view       = Não é possível eliminar a última vista.
+msg.err.last.view.hide  = Não é possível esconder a última vista.
+msg.err.bad.ircurl      = URL de IRC inválido « %S ».
+msg.err.need.network  = Tem que estar ligado a uma rede de IRC para executar o comando « %1$S ».
+msg.err.need.server   = Tem que estar ligado a um servidor de IRC para executar o comando « %1$S ».
+msg.err.need.channel  = Tem que estar num canal para executar o comando « %1$S ».
+msg.err.need.user     = Tem que estar num chat privado com um utilizador para executar o comando « %1$S ».
+msg.err.need.recip    = Tem que estar num canal ou num chat privado para executar o comando « %1$S ».
+msg.err.no.default    = Não existem ações pré-definidas para objetos do tipo « %1$S ».
+msg.err.no.match      = Nada coincide com ``%S''.
+msg.err.no.socket     = Erro ao criar socket.
+msg.err.no.secure     = A rede ``%S'' não tem servidores seguros definidos.
+msg.err.cancelled     = Processo de ligação cancelado.
+msg.err.offline       = A plataforma do software anfitrião (ex. Mozilla, Firefox) está em ``modo offline''. Não é possível ligar a uma rede neste modo.
+msg.err.badalias      = Alias « %S" » mal formado
+msg.err.no.ctcp.cmd   = %S não é uma função CTCP válida para este cliente
+msg.err.no.ctcp.help  = %S não tem nenhuma informação de ajuda
+msg.err.unknown.host  = A aplicação em UID « %S » não é reconhecida. Por favor indique a aplicação que está a tentar correr no ChatZilla, e o UID onde esta se encontra.
+msg.err.unable.to.print = A vista atual não permite impressão.
+msg.err.unsupported.command = O servidor não suporta o comando « %S ».
+msg.err.invalid.mode  = O modo que inseriu (« %S ») é inválido. Um módulo válido consiste em uma ou mais sequências de carácters alfanuméricos antecedidos dos sinais + ou - conforme queira ativar ou desativar um modo.
+msg.err.away.save     = Falha ao guardar as suas mensagens de ausência (%S).
+msg.err.inputhistory.not.writable = Não é possível guardar o histórico de entrada para « %S ».
+msg.err.urls.not.writable = Não é possível guardar o registo do URL em « %S ».
+msg.err.invalid.url   = ``%S'' não é um URL válido nem um alias para um url, e como tal não pode ser carregado.
+msg.err.no.channel    = When running the `« %S » command, you should either provide a channel name, or run the command in the context of a channel.
+msg.err.no.idleservice = O ChatZilla não consegue detrminar quando está ausente na sua versão do &brandShortName;. A funcionalidade auto-ausente vai ser agora desativada.
+
+msg.warn.pac.loading = O ficheiro de configuração automático do proxy ainda não foi carregado; o ChatZilla vai voltar a tentar brevemente.
+
+# Specific bug messages.
+msg.bug318419.warning = ChatZilla detetou uma potencial anormalidade nos seus dados internos. Não lhe será possível estabelecer qualquer tipo de comunicação neste momento mesmo que pareça que pode. Isto pode ser causado por um bug do Mozilla 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. É recomendado que reinicie a aplicação (&brandShortName;) para evitar problemas futuros.
+msg.bug318419.error   = ChatZilla detetou uma anormalidade séria nos seus dados internos. Não lhe será possível estabelecer qualquer tipo de comunicação neste momento mesmo que pareça que pode. Isto pode ser causado por um bug do Mozilla 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. TEM que reiniciar a aplicação (&brandShortName;) para corrigir isto.
+
+# Ask for oper pass if not explicitly given in the command:
+msg.need.oper.password = Por favor introduza a sua senha para obter privilégios de Operador IRC.
+
+# Better IRC error messages
+msg.irc.381 = Você é agora um IRC Operator (IRCOp).
+msg.irc.401 = A alcunha « %S » não existe.
+msg.irc.402 = O servidor « %S » não existe.
+msg.irc.403 = A sala « %S » não existe.
+msg.irc.421 = O comando ``%S'' não é conhecido pelo servidor.
+msg.irc.464 = Senha incorreta, por favor tente novamente com a senha correta.
+msg.irc.464.login = Por favor especifique a senha usando o comando "/pass" para continuar a ligação.
+msg.irc.471 = O canal está cheio; não pode entrar.
+msg.irc.473 = É necessário convite para entrar neste canal. Tem que ser convidado por um membro atual do canal para poder entrar.
+msg.irc.474 = Você está banido deste canal.
+msg.irc.475 = Este canal precisa de uma chave. Tem que inserir a chave correta para entrar. Veja "/help join" para detalhes sobre como entrar num canal com chave.
+msg.irc.476 = Forneceu uma máscara do canal que o servidor considera como sendo inválida.
+msg.irc.477 = Este canal requer que esteja registado e identificado no serviço de identificação de alcunhas (ex. NickServ). Consulte a documentação desta rede sobre os serviço de registo de alcunhas que pode ser obtida normalmente na Mensagem do Dia (/motd para a ver).
+msg.irc.491 = Poucos dos meros mortais ousam entrar na twilight zone (o seu anfitrião não coincidiu com nenhuma das 'O-lines' configuradas).
+
+# This is an extended version that is only used if the server support /knock.
+msg.irc.471.knock = %S Poderá ser possível utilizar o comando « /knock %S » para pedir aos operadores do canal que o convidem. [[Knock][Pergunta ao operador do canal se o deixa entrar][%S]]
+msg.irc.473.knock = %S Utilize « /knock %S » para pedir a um operador do canal que o deixe entrar. [[Knock][Pergunta ao operador do canal se o deixa entrar][%S]]
+msg.irc.475.knock = %S Poderá ser possível utilizar « /knock %S » para pedir ao operador do canal que o convide. [[Knock][Pergunta ao operador do canal se o deixa entrar][%S]]
+
+msg.val.on  = ligado 
+msg.val.off = desligado
+
+msg.plugin.enabled = O plugin « %S » foi ativado.
+msg.plugin.disabled = O plugin « %S » foi desativado.
+
+msg.leave.inputbox = Não existe nada para completar com o separador. Utilize F6 para alternar entre a lista de utilizadores, caixa de texto e saída de texto.
+
+## formatting ##
+msg.fmt.usage = "%1$S %2$S"
+msg.fmt.jsexception = "%1$S: %2$S @ <%3$S> %4$S"
+# 1: error number,  2: error text, 3: file name, 4: line number, 5: function name
+# 1: pref name 2: value
+msg.fmt.pref = O valor da preferência « %1$S » é « %2$S ».
+msg.fmt.netpref = O valor da preferência da Rede « %1$S » é « %2$S ».
+msg.fmt.chanpref = O valor da preferência de canal « %1$S » é « %2$S ».
+msg.fmt.userpref = O valor da preferência de utilizador « %1$S » é « %2$S ».
+msg.fmt.pluginpref = O valor da preferência do Plugin « %1$S » é « %2$S ».
+
+msg.fmt.plugin1 = Plugin no índice %S, carregado de <%S>.
+msg.fmt.plugin2 = id: %S, versão: %S, ativo: %S, estado: %S.
+msg.fmt.plugin3 = Descrição: %S.
+
+msg.fmt.usercount = "%S, %S@, %S%%, %S+"
+msg.fmt.alias     = "%S = %S"
+msg.fmt.seconds   = "%S segundos
+
+msg.fmt.matchlist = "%S coincide com « %S »: [%S]
+msg.fmt.ctcpreply = Resposta CTCP %S « %S » de %S"
+msg.fmt.chanlist  = "%S   %S   %S"
+msg.fmt.logged.on = "%S está ligado como %S"
+
+# 1: local short date/time, 2: nick info
+msg.fmt.status    = "%S %S"
+
+msg.unknown   = <desconhecido>
+msg.none      = <nenhum>
+msg.na        = <n/a>
+
+msg.commasp   = ", "
+msg.always    = sempre
+msg.and       = e
+msg.primary   = primário
+msg.secondary = secundário
+msg.you       = você
+msg.network   = Rede
+msg.server    = Servidor
+msg.channel   = Canal
+msg.user      = Utilizador
+msg.client    = Cliente
+msg.view      = Ver
+msg.tab       = Separador
+msg.loading   = A Carregar
+msg.error     = Erro
+msg.here      = aqui
+msg.gone      = saiu
+msg.connecting   = A ligar
+msg.connected    = Ligado
+msg.disconnected = Desligado
+
+msg.days    = "%S dias
+msg.hours   = "%S horas
+msg.minutes = "%S minutos
+msg.seconds = "%S segundos
+msg.day     = 1 dia
+msg.hour    = 1 hora
+msg.minute  = 1 minuto
+msg.second  = 1 segundo
+
+
+msg.rsp.hello = [OLÁ]
+msg.rsp.help  = [AJUDA]
+msg.rsp.usage = [UTILIZAÇÃO]
+msg.rsp.error = [ERRO]
+msg.rsp.warn  = [AVISO]
+msg.rsp.info  = [INFO]
+msg.rsp.evin  = [EVAL-IN]
+msg.rsp.evout = [EVAL-OUT]
+msg.rsp.disconnect = [SAIR]
+
+# For these menu labels, too, an accesskey may be specified using a .accesskey
+# string, or by prefixing the desired letter with "&" in the label.
+# The accesskey string should have the form: msg.mnu.<menuname>.accesskey
+msg.mnu.chatzilla  = &ChatZilla
+msg.mnu.irc        = &IRC
+msg.mnu.edit       = &Editar
+msg.mnu.help       = &Ajuda
+msg.mnu.view       = &Ver
+msg.mnu.views      = &Vistas
+msg.mnu.motifs     = Esquema de Co&res
+msg.mnu.opcommands = Comandos de &Operador
+msg.mnu.usercommands = Comandos de &Utilizador
+msg.mnu.fonts      = Tipo e Tamanho da &Letra
+
+msg.client.name       = *cliente*
+msg.cant.disable      = Não é possível desativar o plugin %S.
+msg.cant.enable       = Não é possível ativar o plugin %S.
+msg.is.disabled       = O plugin %S já estava desativado.
+msg.is.enabled        = O plugin %S já estava ativo.
+msg.no.help           = Ajuda não disponível.
+msg.no.cmdmatch       = Nenhum comando coincide com ``%1$S''.
+msg.no.plugins        = Não existem plugins carregados.
+msg.cmdmatch          = Os comandos que coincidem com ``%1$S'' são [%2$S].
+msg.default.alias.help = Este comando é um alias para |%1$S|.
+msg.extra.params      = Parâmetros extra ``%1$S'' ignorados.
+msg.version.reply     = Chatzilla %S [%S] - Versão portuguesa (Portugal)
+msg.source.reply      = http://firefox.ansol.org/user-cgi/moin.cgi/FrontPage
+msg.nothing.to.cancel = Nenhuma ligação nem /list em curso, não existe nada para cancelar.
+msg.cancelling        = Cancelando a ligação a « %S »...
+msg.cancelling.list   = Cancelando o pedido de /list...
+msg.current.charset      = A utilizar « %S » como codificação pré-definida.
+msg.current.charset.view = A utilizar « %S » como codificação para esta vista.
+msg.current.css       = A utilizar <%S> como tema pré-definido.
+msg.current.css.net   = A utilizar <%S> como tema pré-definido para esta rede.
+msg.current.css.chan  = A utilizar <%S> como tema para esta canal.
+msg.current.css.user  = A utilizar <%S> como tema para esta utilizador.
+msg.no.dynamic.style  = Desculpe, mas a sua versão do &brandShortName; não permite aplicar estilos a toda a aplicação. Esta funcionalidade será agora desligada.
+msg.subscript.loaded  = Subscrito <%1$S> carregado com o resultado ``%2$S''.
+msg.user.info         = Alcunha pré-definida, ``%S'', nome de utilizador ``%S'', e descrição ``%S''.
+msg.connection.info   = "%S: Utilizador %S ligado via %S:%S (%S servidor).
+msg.server.info       = "%S: Ligado há %S, último ping: %S, ida-e-volta ao servidor (lag): %S segundos.
+msg.connect.via       = Ligado via %S"
+msg.user.mode         = O modo de utilizador de %S passou a ser %S"
+msg.not.connected     = "%S: Não ligado.
+msg.insecure.server   = A sua ligação ao servidor ``%S'' não é segura.
+msg.secure.connection = Assinado por %S"
+msg.security.info     = Mostrar informações de segurança da ligação atual
+msg.going.offline     = o &brandShortName; está a tentar ir para o modo desligado. Isto irá desligá-lo de TODAS as redes e canais a que está ligado.
+msg.really.go.offline = Desligar
+msg.dont.go.offline   = Não Desligar
+msg.offlinestate.offline = Você está desligado. Clique no ícone para ligar.
+msg.offlinestate.online  = Você está ligado. Clique no ícone para desligar.
+msg.member            = Membro
+msg.operator          = Membro de Operadores
+msg.voiced            = Membro de Vozes
+msg.voiceop           = Membro de Vozes e Operadores
+msg.no.mode           = nenhum modo
+msg.topic.info        = "%S, %S: Tópico, ``%S''
+msg.notopic.info      = "%S, %S: Sem tópico.
+msg.channel.info      = "%S: %S de %S (%S) <%S>
+msg.channel.details   = "%S/%S: %S utilizadores no total, %S operadores, %S voices.
+msg.nonmember         = "%S: Já não é membro de %S.
+msg.end.status        = Fim de estado.
+msg.networks.heada    = Redes disponíveis [
+msg.networks.headb    = ].
+msg.messages.cleared  = Mensagens Limpas.
+msg.match.unchecked   = (%S utilizadores não foram verificados)
+msg.matching.nicks    = Os seguintes utilizadores coincidem com a sua pesquisa: %S. %S
+msg.no.matching.nicks = Nenhum utilizador coincide com a sua pesquisa. %S
+msg.commands.header   = Escreva /help <nome-do-comando> para ajuda acerca de um determinado comando.
+msg.matching.commands = Os comandos disponíveis que coincidem com ``%S'' são [%S].\nEscreva /help <nome-do-comando> para ajuda acerca de um determinado comando.
+msg.all.commands      = Os comandos disponíveis de momento são [%S].
+msg.help.intro        = Ajuda pode ser encontrada em várias formas:\n  - |/commands| lista todos os comados disponíveis no ChatZilla. Utilize |/help <command-name>| para obter ajuda num comando específico.\n  - O website de IRC Help <http://www.irchelp.org/> contém material de introdução para novos utilizadores do IRC. \n  - O ChatZilla FAQ <http://chatzilla.hacksrus.com/faq> responde a muitas questões comuns sobre o ChatZilla.\n  - O canal de suporte do ChatZilla <irc://moznet/chatzilla> está sempre disponível para responder a questões sobre o ChatZilla.
+msg.about.version     = "%S [[Detalhes][Abre a janela « Sobre » para detalhes][%S]]
+msg.about.homepage    = Por favor visite a página de ChatZilla em <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> para mais informações.
+msg.newnick.you       = Você mudou de alcunha para %S
+msg.newnick.notyou    = "%S mudou de alcunha para %S
+msg.view.hidden       = "%S (oculto)
+
+msg.localeurl.homepage  = http://www.mozilla.pt
+msg.localeurl.faq       = http://chatzilla.hacksrus.com/faq/
+
+msg.no.notify.list    = A sua lista de contactos está vazia.
+msg.notify.addone     = "%S foi adicionado à sua lista de contactos.
+msg.notify.addsome    = "%S foram adicionados à sua lista de contactos.
+msg.notify.delone     = "%S foi removido da sua lista de contactos.
+msg.notify.delsome    = "%S foram removidos da sua lista de contactos.
+
+msg.not.an.alias  = Não existe alias: %S.
+msg.alias.removed = Alias removido: %S.
+msg.alias.created = Alias criado: %S = %S.
+msg.no.aliases    = Nenhum alias definido.
+
+msg.no.stalk.list     = Nenhum 'stalking'.
+msg.stalk.list        = 'Stalking' atual [%S].
+msg.stalk.add         = A iniciar 'stalking' para %S.
+msg.stalk.del         = Não mais 'stalking' para %S.
+msg.stalking.already  = Já se encontra em 'stalking' para %S.
+
+msg.status         = Estado
+msg.title.net.on   = Utilizador %S em ``%S'' (%S:%S)
+msg.title.net.off  = Utilizador %S, não ligado à rede ``%S''
+msg.title.nonick   = <utilizador-não-registado>
+msg.title.no.topic = Sem Tópico
+msg.title.no.mode  = Sem Modos
+msg.title.channel  = "%S em %S (%S): %S"
+msg.title.user     = Conversa com %S %S"
+msg.title.dccchat  = Conversa via DCC com %S"
+msg.title.dccfile.send = "%S%% de ``%S'' enviados a %S"
+msg.title.dccfile.get  = "%S%% de ``%S'' recebidos de %S"
+msg.title.unknown  = ChatZilla!
+msg.title.activity = "%S -- Atividade [%S]
+
+msg.output.url       = URL
+msg.output.knownnets = Redes Conhecidas
+msg.output.connnets  = Redes às quais está ligado
+msg.output.notconn   = Não Ligado
+msg.output.lag       = Lag
+msg.output.mode      = Modo
+msg.output.users     = Utilizadores
+msg.output.topic     = Tópico
+msg.output.via       = Ligado via
+msg.output.to        = Ligada a
+msg.output.file      = Ficheiro
+msg.output.progress  = Evolução
+msg.output.cancel    = Cancelar
+
+msg.logging.off     = O Registo está desligado.
+msg.logging.on      = O Registo está ligado. O registo será escrito no ficheiro <%S>.
+msg.logfile.closed  = Ficheiro de registo fechado.
+msg.logfile.error   = Não é possível abrir o ficheiro <%S>. Registo desligado.
+msg.logfile.opened  = A registar em <%S>.
+msg.logfile.closing = A fechar ficheiro de registo <%S>.
+msg.logfile.write.error = Não é possível escrever para o ficheiro <%S>. Registo desligado.
+msg.logging.icon.off = O registo está desligado. Clique no ícone para iniciar o registo desta vista.
+msg.logging.icon.on  = O registo está ligado. Clique no ícone para parar o registo desta vista.
+
+msg.alert.icon.off = As notificações de mensagens estão desativadas. Clique no ícone para começar a apresentar notificações para novas mensagens.
+msg.alert.icon.on  = As notificações de mensagens estão ativadas. Clique no ícone para parar de apresentar notificações para novas mensagens.
+
+msg.already.connected  = Já está ligado a ``%S''.
+msg.enter.nick         = Por favor escolha a alcunha
+msg.network.connecting = A tentar ligar a ``%S''.  Use /cancel para abortar.
+
+msg.jumpto.button         = [[%1$S][Saltar esta mensagem em %1$S][%2$S]]
+msg.jumpto.err.nochan     = ``%S'' já não está aberto.
+msg.jumpto.err.noanchor   = A âncora não pode ser encontrada.
+
+msg.banlist.item      = "%S banido %S de %S em %S.
+msg.banlist.button    = [[Remove][Remover este ban][%S]]
+msg.banlist.end       = Fim da lista de banidos em %S.
+msg.exceptlist.item   = "%S deu uma exceção %S de ser banido em %S a %S.
+msg.exceptlist.button = [[Remove][Remove esta exceção][%S]]
+msg.exceptlist.end    = Fim da lista de exceções para %S.
+
+msg.channel.needops   = Tem que ser operador de canal em %S para fazer isso.
+
+msg.ctcphelp.clientinfo = CLIENTINFO dá informações acerca de comandos CTCP disponíveis no cliente
+msg.ctcphelp.action     = ACTION executa uma 'ação' no cliente
+msg.ctcphelp.time       = TIME diz o a data e hora locais do cliente
+msg.ctcphelp.version    = VERSION diz a versão de cliente de IRC que o utilizador usa
+msg.ctcphelp.source     = SOURCE diz o endereço onde pode encontrar o cliente
+msg.ctcphelp.os         = OS diz qual o sistema operativo e versão do cliente
+msg.ctcphelp.host       = HOST diz qual a aplicação e versão que o cliente está a executar
+msg.ctcphelp.ping       = PING faz ping ao cliente
+msg.ctcphelp.dcc        = DCC pede uma ligação direta ao cliente
+
+# DCC CHAT messages.
+msg.dccchat.sent.request = Foi enviada uma oferta de DCC Chat a ``%S'' de SI (%S:%S) %S.
+msg.dccchat.got.request  = Tem uma oferta de DCC Chat de ``%S'' (%S:%S) %S.
+msg.dccchat.accepting        = Auto-aceitando oferta de DCC Chat de ``%S'' (%S:%S) em %S segundos %S.
+msg.dccchat.accepting.now    = Auto-aceitando oferta de DCC Chat de ``%S'' (%S:%S).
+msg.dccchat.accepted     = DCC Chat com « %S » (%S:%S) aceite.
+msg.dccchat.declined     = DCC Chat com « %S » (%S:%S) recusado.
+msg.dccchat.aborted      = DCC Chat com « %S » (%S:%S) abortado.
+msg.dccchat.failed       = DCC Chat com « %S » (%S:%S) falhou.
+msg.dccchat.opened       = DCC Chat com « %S » (%S:%S) ligado.
+msg.dccchat.closed       = DCC Chat com « %S » (%S:%S) desligado.
+
+# DCC FILE messages.
+msg.dccfile.sent.request = Enviar um ficheiro a « %S » de SI (%S:%S) de ``%S'' (%S) %S.
+msg.dccfile.got.request  = Receber um ficheiro de « %S » (%S:%S) de ``%S'' (%S) %S.
+msg.dccfile.accepting        = Auto-aceitando ficheiro de « %S » (%S:%S) de ``%S'' (%S) em %S segundos %S.
+msg.dccfile.accepting.now    = Auto-aceitando ficheiro de « %S » (%S:%S) de ``%S'' (%S).
+# 1 = file, 2 = to/from, 3 = nick, 4 = IP, 5 = port.
+msg.dccfile.accepted     = Aceite ficheiro de « %S » %S « %S » (%S:%S).
+msg.dccfile.declined     = Transferência de ficheiro por DCC recusada « %S » %S « %S » (%S:%S).
+msg.dccfile.aborted      = Transferência de ficheiro por DCC abortada « %S » %S « %S » (%S:%S).
+msg.dccfile.failed       = Falha ao transferir o ficheiro « %S » %S « %S » (%S:%S).
+msg.dccfile.opened       = Transferência de ficheiro « %S » %S « %S » (%S:%S) iniciada.
+msg.dccfile.closed.sent  = Transferência de ficheiro « %S » %S « %S »(%S:%S) terminada.
+# 6 = caminho, 7 = comando para abrir a pasta
+msg.dccfile.closed.saved = Transferência de ficheiro « %S » %S « %S » (%S:%S) terminada. Ficheiro guardado em ``%S''.
+msg.dccfile.closed.saved.mac = Transferência de ficheiro « %S » %S « %S » (%S:%S) terminada. O ficheiro foi guardado em « %S ». [[Mostrar no Finder][Mostrar a pasta que contém o ficheiro no Finder][%S]]
+
+# 1 = percent, 2 = current pos, 3 = total size, 4 = speed.
+msg.dccfile.progress     = %S%% completos, %S de %S, %S.
+msg.dccfile.send         = Escolha o ficheiro a enviar
+msg.dccfile.save.to      = Guardar ficheiro (%S)
+msg.dccfile.err.notfound = O ficheiro especificado não pode ser encontrado.
+msg.dccfile.err.notafile = O caminho especificado não é um ficheiro normal.
+msg.dccfile.err.notreadable = O ficheiro especificado não pode ser lido.
+
+# General DCC messages.
+msg.dcc.pending.matches  = "%S pedidos de DCC recebidos pendentes.
+msg.dcc.accepted.matches = "%S ligações DCC ativas que coincidem com o seu critério.
+msg.dcc.matches.help     = Deve especificar o suficiente da alcunha do utilizador para identificar o destino, ou incluir o tipo de pedido ou nome do ficheiro se necessário.
+
+msg.dcc.not.enabled      = DCC está desativado. Se necessita as funcionalidades de DCC, pode activá-lo através da janela de Preferências.
+msg.dcc.not.possible     = DCC não está disponível nesta versão da plataforma anfitriã (ex. Mozilla, Firefox) - falta a funcionalidade "scriptable server sockets". Versões do Mozilla posteriores a 2003-11-15 devem ter esta funcionalidade (ex. Mozilla 1.6 ou superior).
+msg.dcc.err.nouser       = Deve especificar o |nickname| ou executar o comando numa janela de chat privado.
+msg.dcc.err.accept.time  = Não é possível utilizar |/dcc-accept| nos primeiros 10 segundos após receber um pedido de DCC.
+msg.dcc.err.notdcc       = Tem de especificar |nickname| ou executar o comando de uma vista DCC.
+
+# /dcc-list words and phrases.
+msg.dcclist.dir.in       = a receber
+msg.dcclist.dir.out      = a enviar (oferecer)
+msg.dcclist.to           = para
+msg.dcclist.from         = de
+## Params: index, state, direction (incoming/outgoing), DCC type, direction (to/from), user (ip:port), commands.
+msg.dcclist.line         = %S: %S %S DCC %S %S %S (%S:%S) %S
+## Params: waiting, running, done.
+msg.dcclist.summary      = DCC sessões: %S pendentes, %S ligadas, %S terminadas.
+
+msg.dccaccept.disabled  = Atualmente não auto-aceitando DCC nesta rede.
+msg.dccaccept.list      = Atualmente auto-aceitando DCC nesta rede de [%S].
+msg.dccaccept.add       = Passou a auto-aceitar DCC nesta rede de %S.
+msg.dccaccept.del       = Deixou de auto-aceitar DCC nesta rede de %S.
+msg.dccaccept.adderr    = Já está a auto-aceitar DCC nesta rede de %S.
+msg.dccaccept.delerr    = %S não foi encontrado na sua lista de auto-aceitação de DCC para esta rede.
+
+msg.dcc.command.accept  = [[Aceitar][Aceitar este pedido de DCC][%S]]
+msg.dcc.command.decline = [[Recusar][Recusar este pedido de DCC][%S]]
+msg.dcc.command.cancel  = [[Cancelar][Cancelar este pedido de DCC][%S]]
+msg.dcc.command.close   = [[Fechar][Fechar esta sessão de DCC][%S]]
+
+# DCC state names.
+msg.dcc.state.abort      = Abortado
+msg.dcc.state.request    = Pedido
+msg.dcc.state.accept     = Aceite
+msg.dcc.state.connect    = Ligado
+# 1 = percent, 2 = current pos, 3 = total size, 4 = speed.
+msg.dcc.state.connectPro = Ligado (%S%% completo, %S de %S, %S)
+msg.dcc.state.disconnect = Terminado
+msg.dcc.state.decline    = Recusado
+msg.dcc.state.fail       = Falhou
+
+# SI general format (1$ == number, 2$ == scale suffix).
+msg.si.size  = %1$S %2$S
+msg.si.speed = %1$S %2$S
+
+# SI suffixes for sizes.
+msg.si.size.0 = B
+msg.si.size.1 = KiB
+msg.si.size.2 = MiB
+msg.si.size.3 = GiB
+msg.si.size.4 = TiB
+msg.si.size.5 = PiB
+msg.si.size.6 = EiB
+
+# SI suffixes for speeds.
+msg.si.speed.0 = B/s
+msg.si.speed.1 = KiB/s
+msg.si.speed.2 = MiB/s
+msg.si.speed.3 = GiB/s
+msg.si.speed.4 = TiB/s
+msg.si.speed.5 = PiB/s
+msg.si.speed.6 = EiB/s
+
+msg.ident.server.not.possible = Ident Server não está disponível nesta versão da plataforma do software anfitrião (e.g. Mozilla, Firefox) - não existe a funcionalidade "scriptable server sockets". Mozilla builds depois de 2003-11-15 devem ter esta funcionalidade (e.g. Mozilla 1.6 ou superior).
+msg.ident.error               = Erro ao ativar o Ident Server: %S"
+
+msg.host.password = Introduza a senha para o servidor %S:
+msg.url.key       = Introduza a chave para o url %S:
+
+msg.startup.added    = <%1$S> irá abrir ao iniciar.
+msg.startup.removed  = <%1$S> não irá mais abrir ao iniciar.
+msg.startup.exists   = <%1$S> de momento abre ao iniciar.
+msg.startup.notfound = <%1$S> de momento não abre ao iniciar.
+
+msg.test.hello   = Exemplo HELLO mensagem, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.info    = Exemplo INFO mensagem, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.error   = Exemplo ERROR mensagem, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.help    = Exemplo HELP mensagem, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.usage   = Exemplo USAGE mensagem, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.status  = Exemplo STATUS mensagem,, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.privmsg = Mensagem normal de %S para %S, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.action  = Mensagem de ação de %S para %S, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.notice  = Mensagem de aviso de %S para %S, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.url     = Exemplo de mensagem de URL <http://www.mozilla.org>.
+msg.test.styles  = Exemplo de mensagens com estilos de texto *negrito*, _sublinhado_, /itálico/, |teletipo|.
+msg.test.emoticon = Exemplo de mensagens de ícones emotivos :) :( :~( :0 :/ :P :| (*.
+msg.test.rheet   = Exemplo de mensagem Rheeeeeeeeeet!.
+msg.test.topic   = Exemplo de mensagem de Tópico, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.join    = Exemplo de mensagem de Entrada, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.part    = Exemplo de mensagem de Saída de canal, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.kick    = Exemplo de mensagem de Kick, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.quit    = Exemplo de mensagem de Saída do IRC, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.stalk   = "%S : Exemplo /stalk coincide, <http://testurl.com/foo.html>.
+msg.test.ctlchr  = Exemplo carácter de controle >%01<\\1 -- >%05<\\5 -- >%10<\\10
+msg.test.color   = Exemplo cores %033c%034o%034l%033o%033r%034%20%036t%036e%032s%034t%0f message.
+msg.test.quote   = Exemplo de mensagem com ``aspas''.
+
+msg.welcome     = Bem-vindo ao ChatZilla...\nUtilize /attach <network-name> para ligar a uma rede, ou clique num dos nomes de redes abaixo.\nPara questões gerais relativas a ajuda do IRC e FAQs, visite <http://www.irchelp.org>, para informações relativas ao ChatZilla visite <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/>\nPara informações acerca desta versão específica do ChatZilla em português, visite <http://www.sirarthur.info/firefox/>.
+msg.welcome.url = Uma vez que o ChatZilla foi iniciado a partir de um URL, o alvo foi aberto para si. Pode encontrá-lo na barra de tabulações, próxima a esta vista.
+msg.tabdnd.drop = Deseja utilizar o ficheiro ``%S'' como o seu novo tema?
+msg.default.status = Bem-vindo ao ChatZilla!
+
+msg.closing = Desligando do IRC. Clique fechar novamente para sair do ChatZilla.
+msg.confirm.quit = Ainda se encontra ligado a uma ou mais redes, tem a certeza de que deseja sair de ChatZilla?\nAo confirmar irá fechar a janela e desligá-lo de todas as redes e canais onde esteja.
+msg.quit.anyway  = &Sair à mesma
+msg.dont.quit    = &Não sair
+msg.warn.on.exit = Avisar-me se sair ainda ligado
+
+msg.whois.name     = "%S <%S@%S> ``%S''
+msg.whois.channels = "%S: membro de %S"
+msg.whois.server   = "%S: ligado a %S ``%S''
+msg.whois.idle     = "%S: ausente por %S (ligado desde %S)
+msg.whois.away     = "%S: está ausente com a mensagem ``%S''
+msg.whois.end      = Fim das informações WHOIS de %S.
+
+msg.ignore.list.1  = De momento não está a ignorar ninguém.
+msg.ignore.list.2  = De momento está a ignorar [%S].
+msg.ignore.add     = Passou a ignorar %S.
+msg.ignore.adderr  = Já se encontra a ignorar %S.
+msg.ignore.del     = Deixou de ignorar %S.
+msg.ignore.delerr  = "%S não se encontra na sua lista de ignorados.
+
+msg.you.invite     = Convidou %S para %S.
+msg.invite.you     = "%S (%S@%S) convidou-o para %S.
+
+msg.nick.in.use    = A alcunha « %S » já se encontra em uso, utilize o comando /nick para escolher outro.
+msg.retry.nick     = O nickname « %S » já se encontra em uso, a tentar ``%S''.
+msg.nick.prompt    = Introduza a alcunha a utilizar:
+
+msg.tab.name.prompt = Escreva uma etiqueta para este separador :
+
+msg.list.rerouted  = A resposta ao comando /list irá aparecer na vista ``%S''.
+msg.list.end       = A mostrar %S de %S canais.
+msg.list.chancount = Este servidor tem %S canais. Listá-los a todos irá demorar muito tempo, e poderá levar a que o ChatZilla não responda ou seja desligado pelo servidor. [[List Channels][List all channels][%S]]
+
+msg.who.end        = Fim dos resultados do comando WHO para ``%S'', %S utilizador(es) encontrado(s).
+msg.who.match      = Utilizador %S, (%S@%S) ``%S'' (%S), membro de %S, está ligado a <irc://%S/>, %S hop(s).
+
+msg.connection.attempt = A ligar a %S (%S), tentativa %S de %S...
+msg.connection.refused = Ligação a %S (%S) recusada.
+msg.connection.abort.offline = A ligação a %S (%S) foi abortada porque foi para modo desligado.
+msg.connection.abort.unknown = A ligação a %S (%S) foi abortada com o erro %S.
+msg.connection.timeout = Ligação a %S (%S) esgotou o tempo.
+msg.unknown.host       = Anfitrião desconhecido ``%S'' ligando a %S (%S).
+msg.invalid.cert       = "%S tem um certificado da segurança inválida. se confiar neste servidor, [[adicionar uma exceção][Abrir o diálogo para adicionar uma exceção a um certificado de segurança][%S]].
+msg.connection.closed  = Ligação a %S (%S) fechada.
+msg.connection.reset   = Ligação a %S (%S) reiniciada.
+msg.connection.quit    = Desligado de %S (%S).
+msg.close.status       = Ligação a %S (%S) fechada com o estado %S.
+
+msg.proxy.connection.refused = O servidor de proxy configurado está a negar a ligação.
+msg.unknown.proxy.host       = Servidor de proxy desconhecido a ligar a %S (%S).
+
+# In these messages, the first replacement string is a connection error from above.
+msg.connection.exhausted   = "%S Tentativas de ligação excedidas, terminando.
+msg.reconnecting.in        = "%S Religando em %S.
+msg.reconnecting.in.left   = "%S %S tentativas, a ligar dentro de %S.
+msg.reconnecting.in.left1  = "%S 1 tentativa mais, a ligar dentro de %S.
+
+msg.reconnecting           = A ligar...
+msg.confirm.disconnect.all = Tem a certeza de que se deseja desligar de TODAS as redes?
+msg.no.connected.nets      = Não se encontra ligado a nenhuma rede.
+msg.no.reconnectable.nets  = Não existe nenhuma rede á qual se possa ligar.
+
+msg.ping.reply      = Resposta ao ping de %S em %S"
+msg.ping.reply.invalid = Resposta ao ping mal-formada de %S.
+msg.prefix.response = "%S, o seu resultado é,
+
+msg.topic.changed = "%S alterou o tópico para ``%S''
+msg.topic         = O tópico de %S é: ``%S''
+msg.no.topic      = Nenhum tópico no canal %S"
+msg.topic.date    = O tópico de %S foi colocado %S" por %S  
+
+msg.you.joined      = VOCÊ entrou como %S"
+msg.someone.joined  = "%S (%S@%S) entrou como %S"
+msg.you.left        = VOCÊ saiu de %S"
+msg.you.left.reason = VOCÊ (%S) saiu de %S (%S)
+msg.someone.left    = "%S saiu de %S"
+msg.someone.left.reason = "%S saiu de %S (%S)
+msg.youre.gone      = VOCÊ foi kickado de %S por %S (%S)
+msg.someone.gone    = "%S foi kickado de %S por %S (%S)
+
+msg.mode.all        = O Modo para %S é %S"
+msg.mode.changed    = Modo %S por %S"
+
+msg.away.on      = Você foi marcado como estando ausente (%S). Clique no botão alcunha ou use o comando |/back| para voltar de ausente.
+msg.idle.away.on = Você foi automaticamente marcado como ausente (%S) após %S minutos de inatividade.
+msg.away.off     = Você deixou de estar marcado como estando ausente.
+msg.away.prompt  = Introduza a mensagem a utilizar enquanto ausente:
+msg.away.default = O utilizador está ausente.
+msg.away.idle.default = De momento não estou aqui.
+
+msg.you.quit     = VOCÊ (%S)saiu de %S (%S)
+msg.someone.quit = "%S saiu de %S (%S)
+
+msg.unknown.ctcp = CTCP desconhecido %S (%S) de %S"
+
+msg.fonts.family.fmt   = O Tipo de Letra é ``%S''
+msg.fonts.family.pick  = Insira o tipo de letra que deseja utilizar:
+msg.fonts.size.fmt     = O Tamanho de Letra é %Spt
+msg.fonts.size.default = O Tamanho de Letra é o pré-definido
+msg.fonts.size.pick    = Insira o tamanho de letra que deseja utilizar:
+
+msg.supports.chanTypes = Tipos de canais suportados: %S"
+msg.supports.chanModesA = Modos de canais suportados (A: listas): %S"
+msg.supports.chanModesB = Modos de canais suportados (B: param): %S"
+msg.supports.chanModesC = Modos de canais suportados (C: on-param): %S"
+msg.supports.chanModesD = Modos de canais suportados (D: booleano): %S"
+msg.supports.userMode = "%S (%S)
+msg.supports.userModes = Modos de utilizador suportados nos canais: %S"
+msg.supports.flagsOn = Este servidor suporta: %S"
+msg.supports.flagsOff = Este servidor NÃO suporta: %S"
+msg.supports.miscOption = "%S=%S"
+msg.supports.miscOptions = Definições/limites do servidor: %S"
+msg.supports.caps = Capacidades suportadas: %S"
+msg.supports.capsOn = Capacidades ativas: %S"
+
+
+msg.caps.list = Capacidades disponíveis: %S"
+msg.caps.on = Capacidade %S ativada.
+msg.caps.off = Capacidade %S desativada.
+msg.caps.error = Capacidade %S é inválida.
+
+
+msg.conf.mode.on     = O modo de conferência foi ativado nesta vista; entradas, saídas, desistências e mudanças de alcunhas serão ocultadas.
+msg.conf.mode.stayon = O modo de conferência está ativado nesta vista; entradas, saídas, desistências e mudanças de alcunhas serão ocultadas.
+msg.conf.mode.off    = O modo de conferência foi desativado nesta vista; entradas, saídas, desistências e mudanças de alcunhas serão apresentadas.
+
+# Join Network/Channel dialog
+msg.cd.updated    = Lista de salas, colocada em cache %S"
+msg.cd.updated.format = %e %B %Y
+msg.cd.updated.never = Lista de salas não colocados em cache
+msg.cd.create     = <criar novo canal>
+msg.cd.filtering  = Filtrados %S de %S canais...
+msg.cd.showing    = A mostrar %S de %S canais.
+msg.cd.wait.list  = Aguardando que as operações de listagem sejam concluídas...
+msg.cd.fetching   = A processar a lista de canais...
+msg.cd.fetched    = A processar %S canais...
+msg.cd.error.list = Ocorreu um erro ao carregar a lista de canais.
+msg.cd.loaded     = Carregados %S canais...
+
+
+msg.urls.none   = Não existem URLs guardados.
+msg.urls.header = A listar os %S URLs guardados mais recentes (mais recentes primeiro):
+msg.urls.item   = URL %S: %S"
+
+msg.save.completeview         = Vista, Completa
+msg.save.htmlonlyview         = Vista, Apenas HTML
+msg.save.plaintextview        = Vista, Texto Simples
+msg.save.files.folder         = %S_ficheiros
+msg.save.dialogtitle          = Guardar Vista ``%S'' Como...
+msg.save.err.no.ext           = Deve especificar uma extensão normal ou <savetype>. Nada foi guardado.
+msg.save.err.invalid.path     = O caminho ``%S'' não é um caminho ou URL válido para guardar. Apenas são aceites caminhos locais e ficheiros:/// .
+msg.save.err.invalid.ext      = A extensão ``%S'' não pode ser utilizada sem especificar <savetype>. Utilize |.xhtml|, |.xhtm|, |.html|, |.htm| ou |.txt| como extensão, ou especifique <savetype>.
+msg.save.err.invalid.savetype = O <savetype> ``%S'' não é um tipo válido para guardar como. Utilize |complete|, |htmlonly| ou |text|.
+msg.save.err.failed           = Guardar a vista ``%1$S'' para ``%2$S'' falhou:\n ``%3$S''
+msg.save.fileexists           = O ficheiro ``%S'' já existe.\n Clique OK para sobreescrevê-lo, clique Cancelar para manter o ficheiro original.
+msg.save.successful           = A vista ``%1$S'' foi guardada com sucesso para ``%2$S''.
+
+# CEIP
+msg.ceip.msg1     = Gostaria de participar no Programa de melhoramento da experiência de utilizador do ChatZilla. Pode dizer %1$S ou %2$S.
+msg.ceip.msg2     = Usar |/%1$S|para participar, ou |/%2$S| para ignorar este pedido.
+msg.ceip.enabled  = Todas as opções do Programa de melhoramento da experiência de utilizador foram ativadas. Serão obtidos dados e enviados periodicamente, sem o interromper.
+msg.ceip.disabled = Todas as opções do Programa de melhoramento da experiência de utilizador foram desativadas. Não serão obtidos nem enviados nenhuns dados.
+msg.ceip.command.yes = [[Participar][Participar no CEIP][%S]]
+msg.ceip.command.no  = [[Ignorare][Não participar no CEIP][%S]]
+msg.ceip.upload.ok   = Programa de melhoramento da experiência de utilizador: envio de \u201C%S\u201D feito com sucesso.
+msg.ceip.upload.failed = Programa de melhoramento da experiência de utilizador: envio de \u201C%S\u201D falhou com o erro \u201C%S\u201D.
+
+# Plugin installation
+msg.install.plugin.err.download     = Ocorreu um erro ao transferir o plugin: %S"
+msg.install.plugin.err.remove.temp  = Ocorreu um erro ao eliminar os ficheiros temporários: %S"
+msg.install.plugin.err.no.name      = Não é possível obter o nome do plugin da fonte, por favor especifique um.
+msg.install.plugin.err.protocol     = Desculpe, a localização da origem foi especificada com um protocolo desconhecido. Apenas são suportados 'file', 'http' e 'https'.
+msg.install.plugin.err.install.to   = Unable to find a suitable install location (initialScripts). Please fix the initialScripts preference, por exemplo ao reiniciá-lo, usando o comando: |/pref initialScripts - |. Cuidado, isto irá remover qualquer plugin que tenha instalado desta lista!
+msg.install.plugin.err.check.sd     = Ocorreu um erro ao obter a fonte e o destino: %S"
+msg.install.plugin.err.many.initjs  = Este plugin do ChatZilla plugin parece ter múltiplos ficheiros 'init.js' e por isso não pode ser instalado.
+msg.install.plugin.err.mixed.base   = Este plugin do ChatZilla tem um caminho base para 'init.js' que não é usado para outros ficheiros. Este plugin possivelmente não funcionará neste estado.
+msg.install.plugin.err.already.inst = Este plugin do ChatZilla parece já estar instalado.
+msg.install.plugin.err.extract      = Ocorreu um erro ao extrair a fonte comprimida: %S"
+msg.install.plugin.err.installing   = Ocorreu um erro ao instalar a fonte: %S"
+msg.install.plugin.err.format       = A fonte especificada não é um formato compreendido pelo instalador do plugin.
+msg.install.plugin.err.removing     = Ocorreu um erro ao carregar ou ativar o plugin. A remover o plugin.
+msg.install.plugin.err.spec.name    = O nome do plugin tem de ser especificado!
+
+msg.install.plugin.select.source    = Selecione o script para instalar
+
+msg.install.plugin.warn.name        = Alterado o nome do plugin para instalar de '%S' para '%S' para corresponder ao código fonte.
+msg.install.plugin.downloading      = A transferir plugin de '%S'
+msg.install.plugin.installing       = A instalar de '%S' para '%S'
+msg.install.plugin.done             = Feito. O plugin do ChatZilla  '%S' foi instalado!
+# Munger
+
+munger.mailto=Mailto
+munger.link=URLs
+munger.channel-link=Canal de IRC
+munger.bugzilla-link=Ligação Bugzilla
+munger.face=Face
+munger.ear=Orelha
+munger.quote=Aspas
+munger.rheet=Rheet
+munger.bold=Negrito
+munger.italic=Itálico
+munger.talkback-link=ligação do Talkback
+munger.teletype=Teletipo
+munger.underline=Sublinhado
+munger.ctrl-char=Caracteres de Controlo
+
+# Date/Time representations for strftime
+
+datetime.day.long    = Domingo^Segunda^Terça^Quarta^Quinta^Sexta^Sábado
+datetime.day.short   = Dom^Seg^Ter^Qua^Qui^Sex^Sáb
+datetime.month.long  = Janeiro^Fevereiro^Março^Abril^Maio^Junho^Julho^Agosto^Setembro^Outubro^Novembro^Dezembro
+datetime.month.short = Jan^Fev^Mar^Abr^Mai^Jun^Jul^Ago^Set^Out^Nov^Dez
+
+datetime.uam = AM
+datetime.lam = am
+datetime.upm = PM
+datetime.lpm = pm
+
+datetime.presets.lc = %Y-%m-%d %H:%M:%S
+datetime.presets.lr = %I:%M:%S %p
+datetime.presets.lx = %Y-%m-%d
+datetime.presets.ux = %H:%M:%S
+
+
+# Messages used in config.js, part of the pref window.
+
+# We only allow one pref window open at once, this occurs when a 2nd is opened.
+msg.prefs.alreadyOpen = A janela de preferências do Chatzilla já se encontra aberta; não pode abrir uma segunda cópia.
+
+msg.prefs.err.save = Ocorreu um erro ao tentar guardar as preferências: %S.
+
+msg.prefs.browse       = Navegar...
+msg.prefs.browse.title = Navegar no ChatZilla
+msg.prefs.move.up      = Mover para cima
+msg.prefs.move.down    = Mover para baixo
+msg.prefs.add          = Adicionar...
+msg.prefs.edit         = Editar
+msg.prefs.delete       = Eliminar
+
+msg.prefs.list.add     = Insira o item a adicionar:
+msg.prefs.list.edit    = Edite o item conforme o necessário:
+msg.prefs.list.delete  = Tem a certeza de que deseja eliminar o seguinte item ``%S''?
+
+msg.prefs.object.delete = Tem a certeza de que deseja remover o objeto ``%S'' e todas as suas preferências?
+msg.prefs.object.reset  = Tem a certeza de que deseja repor todas as preferências de ``%S'' para os seus valores pré-definidos?
+
+# First is for adding prefix/suffix to the overall header, and the next three
+# are for the different objects (first is network name, second is channel/user
+# name).
+msg.prefs.fmt.header          = "%S"
+msg.prefs.fmt.display.network = Rede %S"
+msg.prefs.fmt.display.channel = Rede %S, canal %S"
+msg.prefs.fmt.display.user    = Rede %S, utilizador %S"
+
+# Name for "global" object.
+msg.prefs.global              = Definições Globais
+
+# Localized names for all the prefs and tooltip "help" messages.
+# NOTE: "Bugzilla", "ChatZilla" and "mIRC" are product names.
+pref.activityFlashDelay.label   = Cadência do Alerta de Atividade
+pref.activityFlashDelay.help    = Quando num separador onde já tenha ocorrido atividade ocorre mais atividade, o separador irá piscar para o avisar. Este campo define quão longo deve ser esse piscar, 0 desativa.
+pref.alert.globalEnabled.label  = Globalmente ativado
+pref.alert.globalEnabled.help   = Quando ativo, todos os alertas configurados poderão ser apresentados. Quando desativo, não serão apresentados alertas- Fornece nada mais do que um interruptor global.
+pref.alert.enabled.label        = Ativado
+pref.alert.enabled.help         = Quando ativado, os popups serão apresentados nesta vista.
+pref.alert.nonFocusedOnly.label = Apenas quando a janela não está ativa
+pref.alert.nonFocusedOnly.help  = Quando ativado, todas as mensagens de notificação serão suprimidas quando a janela está ativa. Caso contrário, notificações de mensagens para vistas não ativas serão apresentadas. Desmarcar é sugerido para moderadores de canais ou para canais com pouco tráfego.
+pref.alert.channel.event.label  = Alertar para evento no canal
+pref.alert.channel.event.help   = Apresentar mensagens de notificação para entradas, partidas, saídas, alterações de utilizador e quaisquer outras mensagens de sistema. Sugerido para moderadores de canais ou canais com pouco tráfego.
+pref.alert.channel.chat.label   = Alertar para conversas no canal
+pref.alert.channel.chat.help    = Apresentar mensagens de notificação para mensagens de chat normais. Pode ser irritante para canais com muito tráfego. Sugerido para moderadores ou canais com pouco tráfego.
+pref.alert.channel.stalk.label  = Alertar para palavras monitorizadas
+pref.alert.channel.stalk.help   = Apresentar mensagens de notificação para mensagens que contenham palavras monitorizadas.
+pref.alert.user.chat.label      = Alertar para conversas de utilizador
+pref.alert.user.chat.help       = Apresentar notificações para mensagens privadas..
+pref.aliases.label              = Aliases de Comandos
+pref.aliases.help               = Permite criar atalhos para vários comandos ou sequências de comandos. Cada item deve estar no formato "<nome> = <lista-de-comandos>", e a lista de comandos é a lista de comandos (sem a barra "/" iniciar) e parâmetros, cada um separado por ";". O nome do alias será automaticamente convertido em comando quando o Chatzilla inicia.
+pref.autoAwayCap.label          = Verificador de ausência-limite de utilizadores
+pref.autoAwayCap.help           = ChatZilla verifica automaticamente que utilizadores estão num canal e quais estão ausentes em cada canal onde está, contudo, isto causa um lag significativo em canais grandes. Qualquer canal com mais utilizadores que o limite aqui especificado não será verificado.
+pref.autoAwayPeriod.label       = Intervalo entre verificação de ausentes
+pref.autoAwayPeriod.help        = ChatZilla irá automaticamente verificar que utilizadores se encontram ausentes nos canais onde se encontra. Esta opção especifica o intervalo em minutos entre cada verificação.
+pref.autoRejoin.label           = Reentrar automaticamente nos canais
+pref.autoRejoin.help            = Se isto estiver ativo, o Chatzilla irá tentar (apenas uma vez) reentrar num canal caso tenha sido kickado. Tenha em atenção de que alguns operadores de canal não gostam de auto-reentrar e podem bani-lo.
+pref.away.label                 = Estado Ausente
+pref.away.help                  =
+pref.awayIdleTime.label         = Auto-ausente expirado
+pref.awayIdleTime.help          = Após quantos minutos de inatividade deverá o ChatZilla colocálo-como "ausente". Apenas funciona em novas versões do &brandShortName;. Aplique 0 para o desativar.
+pref.awayIdleMsg.label          = Mensagem de auto-ausente
+pref.awayIdleMsg.help           = A mensagem ausente que o ChatZilla irá usar quando estiver ausente.
+pref.awayNick.label             = Nickname (ausente)
+pref.awayNick.help              = Este nickname será usado automaticamente quando você ficar ausente. Pode deixar este campo em branco para não mudar de nickname quando ficar ausente.
+pref.bugKeyword.label           = Palavras chave de Bug
+pref.bugKeyword.help            = Pode definir múltiplas palavras de acompanhamento de problemas como uma expressão regular, talvez separando as mesmas com "|", por exemplo, bug|issue|case|ticket
+pref.bugURL.label               = URL Bugzilla
+pref.bugURL.help                = Este URL é usado para reportar e ver bugs, com "%s" substituído pelo número do bug. O texto "bug " seguido por um número será transformado num URL directo para esse bug.
+pref.bugURL.comment.label       = URL do Bugzilla URL para comentários
+pref.bugURL.comment.help        = O URL ou sufixo usado para ligações para comentários específicos de bugs. Com um URL completo, "%1$s" é substituído pelo número do bug ou alias e "%2$s" com o número do comentário, respetivamente. Com o sufixo, "%s" é substituído pelo número do comentário. O texto "bug " seguido por um número ou "#" e uma palavra com 1-20 letras (bug alias) seguido do " comentário " seguido por outro número será transformado numa ligação usando este URL ou sufixo.
+pref.charset.label              = Codificação
+pref.charset.help               = Para múltiplos clientes conseguirem ver mensagens em carácters não-ASCII no IRC, necessitam de usar a mesma codificação.
+pref.collapseMsgs.label         = Ocultar Nickname Consecutivo
+pref.collapseMsgs.help          = Quando alguém enviar mensagens consecutivas, esta opção permite que apenas seja visualizado a alcunha dessa pessoa na primeira mensagem.
+pref.collapseActions.label      = Contrair ações quando contrai mensagens
+pref.collapseActions.help       = Faz com que em várias ações consecutivas do mesmo utilizador a alcunha dele só seja mostrada na primeira linha e ocultado nas restantes.
+pref.conference.limit.label     = Limite para modo de Conferência
+pref.conference.limit.help      = Quando o número de utilizadores num canal exceder o número aqui definido o ChatZilla muda para modo de conferência, durante o qual ENTRADAS, SAÍDAS; QUITS e NICKs são ocultados. Quando o número de utilizadores é inferior ao limite o ChatZilla volta ao normal automaticamente. Definindo isto para 0 irá desativar, definindo para 1 irá usar sempre esta funcionalidade.
+pref.connectTries.label         = Tentativas de Ligação
+pref.connectTries.help          = O número de tentativas que o Chatzilla pode usar para se ligar a um servidor ou rede. Defina para -1 para tentativas ilimitadas.
+pref.copyMessages.label         = Copiar mensagens importantes
+pref.copyMessages.help          = Qualquer mensagem marcada como "importante" será copiada para a sua vista ativa.
+pref.dcc.enabled.label          = Ativar DCC
+pref.dcc.enabled.help           = Quando desativado, nenhum comando relacionado com DCC surtirá quaisquer efeito e pedidos de terceiros serão imediatamente ignorados.
+pref.dcc.autoAccept.list.label  = Lista de Auto-aceites
+pref.dcc.autoAccept.list.help   = Lista de alcunhas dos quais irá aceitar automaticamente ofertas de DCC chat/ficheiro. Pode utilizar hostmasks e "*" pode substituir quaisquer cadeia de caracteres. Se esta lista estiver vazia, todos os pedidos de DCC devem ser aceites ou negados manualmente.
+pref.dcc.downloadsFolder.label  = Pasta de Transferências
+pref.dcc.downloadsFolder.help   = Especifica qual a pasta pré-definida para onde guardar ficheiros recebidos por DCC.
+pref.dcc.listenPorts.label      = Portas DCC
+pref.dcc.listenPorts.help       = Define que porta(s) os utilizadores se podem ligar a si num sessão DCC. Pode deixar em branco para deixar o seu sistema operativo escolher a porta.
+pref.dcc.useServerIP.label      = Obter IP local do servidor
+pref.dcc.useServerIP.help       = Quando ligado, o ChatZilla irá perguntar ao servidor qual o seu endereço IP ao ligar. Permite obter o endereço correto quando se encontra em redes com net partilhada.
+pref.debugMode.label            = Modo de depuração
+pref.debugMode.help             = Permite procurar erros no Chatzilla e pode gerar uma grande quantidade de dados (normalmente para a consola). Pode usar letras para filtrar onde deseja procurar erros: "c" para menus contextuais, "d" para comandos enviados e "t" para trace/hook.
+pref.defaultQuitMsg.label       = Mensagem de saída pré-definida
+pref.defaultQuitMsg.help        = Define uma mensagem pré-definida para quando sai do IRC. Deixe em branco para utilizar a pré-definição do ChatZilla, que simplesmente informa a versão que está a utilizar.
+pref.desc.label                 = Nome Real
+pref.desc.help                  = Define o seu nome real que será mostrada a quem lhe fizer um /whois.
+pref.deleteOnPart.label         = Eliminar vistas de canal ao sair
+pref.deleteOnPart.help          = Remove a vista do canal quando sai do mesmo.
+pref.displayHeader.label        = Mostrar cabeçalho
+pref.displayHeader.help         = Mostra o cabeçalho nesta vista. Contém informações tais como URL da vista corrente, tópico e modos do canal.
+pref.font.family.label          = Tipo de Letra
+pref.font.family.help           = Define o tipo de letra que deseja que o ChatZilla utiliza para mostrar mensagens. O valor "default" irá utilizar as suas definições globais de tipo de letra; assim como "serif", "sans-serif" e "monospace" irão utilizar as suas definições globais de tipos de letra; outros valores serão tratados como nomes de tipos de letra.
+pref.font.size.label            = Tamanho de Letra (pt)
+pref.font.size.help             = Define o tamanho da letra que deseja que o ChatZilla utiliza para mostrar mensagens. O valor 0 irá utilizar as suas definições globais de tamanho de letra, e outros valores serão interpretados como tamanhos de letra em pontos (pt).
+pref.guessCommands.label        = Adivinhar Comandos Desconhecidos
+pref.guessCommands.help         = Sempre que inserir um comando (começado com "/") que o Chatzilla não entenda, este irá tentar adivinhar que comando desejava dar enviando-o ao servidor. Pode desativar esta função se não quiser que o ChatZilla tente isto.
+pref.hasPrefs.label             = Objeto tem preferências
+pref.hasPrefs.help              = Indica que o objeto tem preferências guardadas. Nunca mostrar na janela de preferências. :) 
+pref.identd.enabled.label       = Ativar o servidor de identificação ao ligar
+pref.identd.enabled.help        = Permite ao ChatZilla ligar-se a servidores que obriguem a resposta ident.
+pref.initialURLs.label          = Localizações
+pref.initialURLs.help           = Lista de ficheiros de script (file: URLs) aos quais o Chatzilla se deve ligar ao iniciar. Não será processado se o chatzilla iniciar depois de clicar numa hiper-ligação.
+pref.initialScripts.label       = Ficheiros de scripts
+pref.initialScripts.help        = Lista de scripts a carregar ao iniciar o Chatzilla. Os URLspodem ser relativos à diretoria do perfil. Se o URL apontar para uma diretoria, será carregado o ficheiro "init.js" que se encontre nessa pasta e em qualquer sub-pasta.
+pref.inputSpellcheck.label      = Verificar ortografia na caixa de texto
+pref.inputSpellcheck.help       = Determina se se deve verificar ou não a ortografia na caixa de texto. Só funciona em versões recentes do &brandShortName;.
+pref.link.focus.label           = Foca o navegador quando abre ligações
+pref.link.focus.help            = Foca o navegador quando abre um URL com o ChatZilla.
+pref.log.label                  = Registar esta vista
+pref.log.help                   = Ativa o registo do conteúdo desta janela para um ficheiro.
+pref.logFileName.label          = Nome do ficheiro de registo
+pref.logFileName.help           = Nome do ficheiro para esta vista. Se a vista estiver aberta e a registar, alterar esta opção não terá efeito até à próxima vez que for iniciado o registo.
+pref.logFile.client.label       = Nome do ficheiro de registo dados de cliente
+pref.logFile.client.help        = Especifica o nome do ficheiro de registo para vistas de canal. Será adicionado à 'pasta de registo' para gerar o caminho completo do ficheiro.
+pref.logFile.network.label      = Nome do ficheiro de registo para redes
+pref.logFile.network.help       = Especifica o nome do ficheiro de registo para vistas de rede. Será adicionado à 'pasta de registo' para gerar o caminho completo do ficheiro.
+pref.logFile.channel.label      = Nome do ficheiro de registo para canais
+pref.logFile.channel.help       = Especifica o nome do ficheiro de registo para vistas de canal. Será adicionado à 'pasta de registo' para gerar o caminho completo do ficheiro.
+pref.logFile.user.label         = Nome do ficheiro de registo para utilizadores
+pref.logFile.user.help          = Especifica o nome do ficheiro de registo para vistas de utilizador/pedido. Será adicionado à 'pasta de registo' para gerar o caminho completo do ficheiro.
+pref.logFile.dccuser.label      = Ficheiros de log para DCC
+pref.logFile.dccuser.help       = Especifica o nome do ficheiro de registo para vistas DCC chat/ficheiro. Será adicionado à 'pasta de registo' para gerar o caminho completo do ficheiro.
+pref.logFolder.label            = Pasta de registo
+pref.logFolder.help             = Define a pasta base para guardar ficheiros de registo.
+pref.messages.click.label       = Clique normal
+pref.messages.click.help        = O que fazer quando clicar num URL.
+pref.messages.ctrlClick.label   = Control-clique
+pref.messages.ctrlClick.help    = O que fazer quando clicar num URL mantendo a tecla control em baixo.
+pref.messages.metaClick.label   = Alt/Meta-clique
+pref.messages.metaClick.help    = O que fazer quando clicar num URL mantendo a tecla Alt ou Meta em baixo.
+pref.messages.middleClick.label = Clique com botão do meio
+pref.messages.middleClick.help  = O que fazer quando clicar num URL com o botão do meio.
+pref.motif.dark.label           = Tema escuro
+pref.motif.dark.help            = O tema escuro selecionável através do menu Ver > Esquema de Cores.
+pref.motif.light.label          = Tema claro
+pref.motif.light.help           = O tema claro selecionável através do menu Ver > Esquema de Cores.
+pref.motif.current.label        = Tema atual
+pref.motif.current.help         = O tema selecionado atualmente. Um tema é uma folha de estilo CSS que descreve o visual do ChatZilla.
+pref.multiline.label            = Caixa de texto multi-linha
+pref.multiline.help             = Define se o Chatzilla deve utilizar uma caixa de texto de uma só linha ou várias linhas para escrever mensagens.
+pref.munger.bold.label          = Negrito
+pref.munger.bold.help           = Define se o Chatzilla deve ou não mostrar texto em *negrito* quando outro utilizador o enviar.
+pref.munger.bugzilla-link.label = Ligações do Bugzilla
+pref.munger.bugzilla-link.help  = Faz com que o Chatzilla converta "bug <nr>" por uma ligação, utilizando "Bugzilla URL" como ligação.
+pref.munger.channel-link.label  = Ligações de canais
+pref.munger.channel-link.help   = Faz com que o ChatZilla converta "#canal" numa ligação para o canal.
+pref.munger.colorCodes.label    = Cores do mIRC
+pref.munger.colorCodes.help     = Ativa a capacidade do ChatZilla de mostrar códigos de cores, negrito e sublinhado compatíveis com o mIRC. Quando desativado, o ChatZilla irá simplesmente esconder os códigos do mIRC.
+pref.munger.ctrl-char.label     = Caracteres de controlo
+pref.munger.ctrl-char.help      = Faz com que o Chatzilla apresente caracteres de controlo que não entende.
+pref.munger.face.label          = Caras (ícones emotivos)
+pref.munger.face.help           = Faz com o Chatzilla apresente imagens para os ícone emotivos mais comuns, tais como :-) e ;-).
+pref.munger.italic.label        = Itálico
+pref.munger.italic.help         = Faz com que o Chatzilla torne o texto entre duas / em itálico.
+pref.munger.link.label          = Links da Web
+pref.munger.link.help           = Faz com que o Chatzilla converta texto que se parece com uma ligação web numa ligação web.
+pref.munger.mailto.label        = Ligações de correio eletrónico
+pref.munger.mailto.help         = Faz com que o Chatzilla converta texto que se pareça com um endereço de correio eletrónico numa ligação de correio eletrónico.
+pref.munger.quote.label         = Citações limpas
+pref.munger.quote.help          = Faz com o Chatzilla substitua `` por \u201C e '' por \u201D.
+pref.munger.rheet.label         = Rheet
+pref.munger.rheet.help          = Faz com que o Chatzilla transforme "rheet" numa ligação. Uma função muito Mozilla.org-centrica :)
+pref.munger.talkback-link.label = Ligações Talkbacks
+pref.munger.talkback-link.help  = Faz com que o Chatzilla estabeleça uma ligação "TB<numbers><character>" para o talkback especificado.
+pref.munger.teletype.label      = Teletipo
+pref.munger.teletype.help       = Faz com o que o Chatzilla mostre |teletypo| quando enviado por outro utilizador.
+pref.munger.underline.label     = Sublinhado
+pref.munger.underline.help      = Faz com o que o Chatzilla mostre _sublinhado_ quando enviado por outro utilizador.
+pref.munger.word-hyphenator.label = Hifenizar palavras longas
+pref.munger.word-hyphenator.help  = Faz com que o Chatzilla insira automaticamente "pontos de hifenização" em palavras ou URLs longos por forma a caibam no ecrã.
+pref.newTabLimit.label          = Máx. vistas auto-criadas
+pref.newTabLimit.help           = Define o número de vistas (tais como mensagens privadas) que podem ser criadas automaticamente pelo Chatzilla. Assim que o limite seja alcançado, as mensagens privadas novas serão apresentadas na vista atual. Defina para 0 para ilimitadas ou 1 para desativar janelas automáticas.
+pref.nickCompleteStr.label      = Texto de complemento da alcunha
+pref.nickCompleteStr.help       = Este texto será adicionado quando auto completar uma alcunha através da tecla Tab no início da linha.
+pref.nickname.label             = Alcunha
+pref.nickname.help              = Esta é a sua alcunha, visível por todos no IRC.
+pref.nicknameList.label         = Lista de Alcunhas
+pref.nicknameList.help          = Isto é uma lista de alcunhas que deseja que o ChatZilla tente utilizar caso a sua alcunha principal já se encontre em uso. A sua alcunha normal não necessita de constar nesta lista.
+pref.notify.aggressive.label    = Notificação agressiva 
+pref.notify.aggressive.help     = Define se o ChatZilla pode ou não fazer a barra de tarefas piscar ou colocar a janela em primeiro plano (dependendo do seu Sistema Operativo) quando alguém lhe enviar uma mensagem privada, citar o seu nickname num canal ou diga algo que conste na sua lista /stalk.
+pref.notifyList.label           = Lista de notificação
+pref.notifyList.help            = A lista de alcunhas a verificar periodicamente se estão ou não ligados. A cada 5 minutos o Chatzilla irá verificar se algum dos seus contactos entrou ou saiu da rede onde se encontra.
+pref.outgoing.colorCodes.label  = Ativar envio de código de cores
+pref.outgoing.colorCodes.help   = Permite-lhe enviar códigos de cores, negrito, sublinhado e itálico compativeis com o mIRC, utilizando o carácter especial %-sequência. Quando ativo escreva "%" para ver uma janela de popup com as várias opções.
+pref.outputWindowURL.label      = Janela de Apresentação
+pref.outputWindowURL.help       = Não é aconselhável alterar nada aqui ou poderá ter erros ao tentar correr o programa!
+pref.profilePath.label          = Caminho do perfil
+pref.profilePath.help           = Este é o caminho para os ficheiros do Chatzilla. Por defeito, Chatzilla carrega scripts da pasta "scripts", e guarda os registos na pasta "logs".
+pref.proxy.typeOverride.label   = Tipo de Proxy
+pref.proxy.typeOverride.help    = Substitui a escolha habitual de proxy, escolha "http" para usar a proxy do seu navegador HTTP ou "none" para forçar a não utilizar nenhum proxy (nem sequer SOCKS proxy). Note que isto só funciona se o navegador estiver definido para utilizar um servidor de proxy configurado manualmente.
+pref.reconnect.label            = Re-ligar automaticamente
+pref.reconnect.help             = Quando perde a ligação ao servidor, o Chatzilla pode-se tentar religar novamente.
+pref.websearch.url.label        = URL de pesquisa Web
+pref.websearch.url.help         = A URL a utilizar ao executar uma pesquisa web; os seus termos de pesquisa serão adicionados a esta URL. Pode incluir uma parâmetro adicional %s para inserir os seus termos de pesquisa numa parte específica da URL (por exemplo, "http://www.searchwebsite.com/search?q=%s"). Se este campo for deixado em branco, o motor de pesquisa do seu navegador será utilizado (ou o Google, se o Chatzilla não estiver a ser executado como um plugin do navegador).
+pref.showModeSymbols.label      = Mostrar símbolos do modo de utilizador
+pref.showModeSymbols.help       = A lista de utilizadores num canal pode ser apresentada tanto por símbolos ("@" para operador, "%" para semi-operador, "+" para vozes), ou usar luzes (verde para operador, azul-escuro para semi-operador, azul-claro para voz, e preto/apagado para normal). Ative esta opção caso deseje ver símbolos no lugar de luzes.
+pref.sortUsersByMode.label      = Ordenar utilizadores pelo modo
+pref.sortUsersByMode.help       = Faz com que a lista de utilizadores dos canais seja ordenada pelo modo do utilizador, primeiro operadores, depois semi-operadores, seguido de voices e por fim utilizadores normais.
+pref.sound.enabled.label        = Ativo
+pref.sound.enabled.help         = Marque esta opção para permitir o uso de sons pelo ChatZilla, ou desmarque para desligar.
+pref.sound.overlapDelay.label   = Atraso de reprodução
+pref.sound.overlapDelay.help    = Define o período de espera para voltar a tocar um som. Por exemplo, o valor pré-definido é de 2000ms (2 segundos) significa que se ocorrerem dois eventos de destaque (stalk, a sua alcunha será citada ou receber uma nova mensagem privada) com menos de 2 segundos de intervalo apenas o primeiro produzirá um som.
+##pref.sound.surpressActive.label = Suprimir sons da vista ativa
+##pref.sound.surpressActive.help  = Faz com que eventos que ocorram na vista ativa não produzam qualquer som.
+pref.sound.channel.start.label  = Canal: Iniciar Sessão
+pref.sound.channel.start.help   = 
+pref.sound.channel.event.label  = Canal: Evento Não-chat
+pref.sound.channel.event.help   = 
+pref.sound.channel.chat.label   = Canal: Chat Normal
+pref.sound.channel.chat.help    = 
+pref.sound.channel.stalk.label  = Canal: Ocorrência Stalk
+pref.sound.channel.stalk.help   = 
+pref.sound.user.start.label     = Utilizador: Iniciar Sessão
+pref.sound.user.start.help      = 
+pref.sound.user.stalk.label     = Utilizador: Chat Normal
+pref.sound.user.stalk.help      = 
+pref.stalkWholeWords.label      = Stalk apenas para palavras inteiras
+pref.stalkWholeWords.help       = Define se o Chatzilla apenas deve considerar como ocorrências stalk apenas palavras completas ou também partes de palavras. Se esta opção estiver ativa "ChatZilla" não irá ativar um stalk "zilla".
+pref.stalkWords.label           = Palavras Stalk
+pref.stalkWords.help            = A lista de palavras que, caso sejam encontradas num texto, irão fazer com que o Chatzilla considere essa linha "important", e tente chamar a sua atenção se as "Notificações agressivas" estiverem ativas.
+pref.urls.store.max.label       = Máx. de URLs guardados
+pref.urls.store.max.help        = Define o num. máximo de URLs que o ChatZilla pode captar e guardar. Por exemplo, o comando "/urls" mostra os últimos 10 URLs captados, ou mais se especificar "/urls 20".
+pref.userlistLeft.label         = Mostrar lista de utilizadores à esquerda
+pref.userlistLeft.help          = Marcado mostra a lista de utilizadores à esquerda. Desmarcado à direita.
+pref.username.label             = Nome de Utilizador
+pref.username.help              = O seu nome de utilizador que será utilizado para construir a sua "host mask".
+pref.usermode.label             = Modo de Utilizador
+pref.usermode.help              = Define os modos de utilizador que deseja utilizar, desde que o servidor os suporte e permite, ao ligar a um servidor. é composto pelo símbolo mais ("+") seguido de uma ou mais letras, cada uma representa uma opção. Para uma lista completa de opções consulte o site www.irchelp.org.
+pref.warnOnClose.label          = Avisar-me quando sair enquanto ainda ligado
+pref.warnOnClose.help           = Quando sair enquanto se encontra ligado a alguma rede, aparecerá uma mensagem perguntando-lhe se tem a certeza de que deseja sair. Desmarque para desativar isto.
+
+# Preference group labels #
+
+pref.group.general.label               = Geral
+pref.group.general.connect.label       = Ligação
+pref.group.general.ident.label         = Identificação
+pref.group.general.log.label           = Registo
+pref.group.general.palert.label        = Notificações de mensagens
+pref.group.global.palertconfig.label   = Configuração de notificações de mensagens
+pref.group.appearance.label            = Aparência
+pref.group.appearance.misc.label       = Diversos
+pref.group.appearance.motif.label      = Temas
+pref.group.appearance.timestamps.label = Marcas de Hora
+pref.group.appearance.timestamps.help  = O Formato utiliza o modo strftime. Por exemplo, "%A %l:%M:%S%P" será "Terça 1:37:42pm".
+pref.group.appearance.userlist.label   = Lista de Utilizadores
+pref.group.dcc.label                   = DCC
+pref.group.dcc.ports.label             = Portas
+pref.group.dcc.autoAccept.label        = Auto-aceitar
+pref.group.munger.label                = Formatação
+pref.group.startup.label                = Iniciar
+pref.group.startup.initialURLs.label    = Localizações
+pref.group.startup.initialScripts.label = Ficheiros de script
+pref.group.lists.label                 = Listas
+pref.group.lists.stalkWords.label      = Palavras do Stalk
+pref.group.lists.aliases.label         = Aliases de Comandos
+pref.group.lists.notifyList.label      = Lista de Contactos
+pref.group.lists.nicknameList.label    = Lista de Alcunhas
+pref.group.lists.autoperform.label     = Auto-executar
+pref.group.global.label                = Global
+pref.group.global.header.label         = Cabeçalhos
+pref.group.global.header.help          = Define o valor pré-definido de visualização de cabeçalhos.
+pref.group.global.links.label          = Ligações
+pref.group.global.links.help           = As três opções sobre como o Chatzilla reage aos diferentes tipos de ligação.
+pref.group.global.log.label            = Registar esses tipos de vista
+pref.group.global.log.help             = Define a ação pré-definida sobre registar ou não para cada tipo de vista.
+pref.group.global.maxLines.label       = Tamanho da memória de scroll
+pref.group.global.maxLines.help        = Define o num. de linhas que devem ser mantidas na memória em cada vista. Assim que este limite for atingido as linhas mais antigas serão eliminadas à medida que chegarem novas linhas.
+pref.group.global.sounds.label         = Configurar Sons
+pref.group.general.sounds.help          = 
+pref.group.general.soundEvts.label      = Eventos Sonoros
+pref.group.general.soundEvts.help       = Som para determinados eventos do cliente. Estas preferências são uma lista separada por espaços de "beep" ou URLs file:.
+
+# These are the prefs that get grouped #
+
+pref.autoperform.label          = Auto-executar
+pref.autoperform.help           = Escreva qualquer comando para ser executado ao entrar nesta rede/ligar a este canal/abrir conversa privada com um utilizador. Os comandos são executados na ordem apresentada.
+pref.autoperform.channel.label  = Canal
+pref.autoperform.channel.help   = Escreva qualquer comando para ser executado ao entrar no canal.
+pref.autoperform.client.label   = Cliente
+pref.autoperform.client.help    = Escreva qualquer comando para ser executado ao iniciar oChatZilla.
+pref.autoperform.network.label  = Rede
+pref.autoperform.network.help   = Escreva qualquer comando para ser executado ao ligar a qualquer rede.
+pref.autoperform.user.label     = Utilizador
+pref.autoperform.user.help      = Escreva qualquer comando para ser executado ao iniciar uma conversa privada com um utilizador.
+
+pref.networkHeader.label        = Redes
+pref.networkHeader.help         = 
+pref.channelHeader.label        = Canais
+pref.channelHeader.help         = 
+pref.userHeader.label           = Utilizadores
+pref.userHeader.help            = 
+pref.dccUserHeader.label        = DCC
+pref.dccUserHeader.help         = 
+
+pref.networkLog.label           = Redes
+pref.networkLog.help            = 
+pref.channelLog.label           = Canais
+pref.channelLog.help            = 
+pref.userLog.label              = Utilizadores
+pref.userLog.help               = 
+pref.dccUserLog.label           = DCC
+pref.dccUserLog.help            = 
+
+pref.clientMaxLines.label       = Clientes
+pref.clientMaxLines.help        = 
+pref.networkMaxLines.label      = Redes
+pref.networkMaxLines.help       = 
+pref.channelMaxLines.label      = Canais
+pref.channelMaxLines.help       = 
+pref.userMaxLines.label         = Utilizadores
+pref.userMaxLines.help          = 
+pref.dccUserMaxLines.label      = DCC
+pref.dccUserMaxLines.help       = 
+
+pref.timestamps.display.label      = Formato
+pref.timestamps.display.help    = 
+pref.timestamps.label           = Ativado
+pref.timestamps.help            = 
+
+pref.msgBeep.label              = Nova Mensagem Privada
+pref.msgBeep.help               = 
+pref.queryBeep.label            = Novo Chat Privado
+pref.queryBeep.help             = 
+pref.stalkBeep.label            = Mensagem Importante
+pref.stalkBeep.help             = 
diff --git a/extensions/irc/chrome/chatzillaOverlay.dtd b/extensions/irc/chrome/chatzillaOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..799e488
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY ircCmd.label          "Conversa IRC">  
+<!ENTITY ircCmd.accesskey      "i">  
+<!ENTITY ircCmd.commandkey     "6">  
diff --git a/extensions/irc/chrome/config.dtd b/extensions/irc/chrome/config.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..355a524
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title  "Preferências do ChatZilla">
+
+<!ENTITY loading.label  "Por favor aguarde, a carregar...">
+
+<!ENTITY homepage.url   "http://chatzilla.hacksrus.com/">
+<!ENTITY homepage.label "Página do ChatZilla">
+
+<!ENTITY object.add.label       "Adicionar...">
+<!ENTITY object.add.hint        "Adicione uma rede, canal ou utilizador para o qual quer definir preferências">
+<!ENTITY object.add.accesskey   "A">
+
+<!ENTITY object.del.label       "Remover">
+<!ENTITY object.del.hint        "Remove o objecto actual, limpando todas as preferências a ele associadas">
+<!ENTITY object.del.accesskey   "R">
+
+<!ENTITY object.reset.label     "Reiniciar">
+<!ENTITY object.reset.hint      "Define as preferências para o objecto de volta às preferências pré-definidas">
+<!ENTITY object.reset.accesskey "e">
+
+<!ENTITY dialog.apply   "Aplicar">
+
+<!ENTITY network "Rede">
+<!ENTITY channel "Canal">
+<!ENTITY user    "Utilizador">
+
+<!ENTITY config.add.title "Adicionar Preferências ao Objecto">
+
+<!ENTITY config.type.label        "Tipo:">
+<!ENTITY config.type.hint         "Tipo do objecto a adicionar preferências">
+<!ENTITY config.type.accesskey    "T">
+<!ENTITY config.network.label     "Rede:">
+<!ENTITY config.network.hint      "Nome pela qual a rede é conhecida ou nome do servidor">
+<!ENTITY config.network.accesskey "N">
+<!ENTITY config.target.label      "Destino:">
+<!ENTITY config.target.hint       "Canal ou utilizador de destino">
+<!ENTITY config.target.accesskey  "C">
diff --git a/extensions/irc/chrome/install-plugin.dtd b/extensions/irc/chrome/install-plugin.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..78a971e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowtitle                    "Instalar Plugin…">
+
+<!ENTITY name.label                     "Nome:">
+<!ENTITY name.accesskey                 "N">
+
+<!ENTITY name.autopick.label            "Obter um nome para mim automaticamente">
+<!ENTITY name.autopick.accesskey        "A">
+
+<!ENTITY source.label                   "Fonte:">
+<!ENTITY source.accesskey               "F">
+
+<!ENTITY browse.label                   "Navegar…">
+<!ENTITY browse.accesskey               "g">
diff --git a/extensions/irc/chrome/pref-irc.dtd b/extensions/irc/chrome/pref-irc.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..09bcd83
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref-irc.window.title "ChatZilla">
+
+<!ENTITY pref-irc.open.title     "Preferências do ChatZilla">
+<!ENTITY pref-irc.open.desc      "As Preferências do ChatZilla são demasiado extensas para caber nesta janela, em vez disso, pode abrir a janela de preferências a partir daqui.">
+<!ENTITY pref-irc.open.label     "Abrir Preferências do ChatZilla">
+<!ENTITY pref-irc.open.accesskey "A">
+<!ENTITY startup.chat.label "ChatZilla">
+<!ENTITY startup.chat.accesskey "Z">
diff --git a/extensions/irc/defines.inc b/extensions/irc/defines.inc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..681b5b7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+#filter emptyLines\r
+\r
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR The ChatZilla Team\r
+\r
+#define MOZ_LANGPACK_HOMEPAGE http://chatzilla.hacksrus.com/\r
+\r
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this\r
+# variable definition and use the format specified.\r
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Carlos Simão</em:contributor> <em:contributor>João Miguel Neves</em:contributor> \r
+\r
+#unfilter emptyLines\r
diff --git a/extensions/spellcheck/hunspell/COPYING b/extensions/spellcheck/hunspell/COPYING
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4ae5a9d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1325 @@
+
+ GPL/LGPL/MPL licenses, by this order.
+
+                   GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
+                      Version 2, June 1991
+
+ Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.,
+ 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
+ Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
+ of this license document, but changing it is not allowed.
+
+                           Preamble
+
+  The licenses for most software are designed to take away your
+freedom to share and change it.  By contrast, the GNU General Public
+License is intended to guarantee your freedom to share and change free
+software--to make sure the software is free for all its users.  This
+General Public License applies to most of the Free Software
+Foundation's software and to any other program whose authors commit to
+using it.  (Some other Free Software Foundation software is covered by
+the GNU Lesser General Public License instead.)  You can apply it to
+your programs, too.
+
+  When we speak of free software, we are referring to freedom, not
+price.  Our General Public Licenses are designed to make sure that you
+have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
+this service if you wish), that you receive source code or can get it
+if you want it, that you can change the software or use pieces of it
+in new free programs; and that you know you can do these things.
+
+  To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
+anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
+These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
+distribute copies of the software, or if you modify it.
+
+  For example, if you distribute copies of such a program, whether
+gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
+you have.  You must make sure that they, too, receive or can get the
+source code.  And you must show them these terms so they know their
+rights.
+
+  We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
+(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
+distribute and/or modify the software.
+
+  Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
+that everyone understands that there is no warranty for this free
+software.  If the software is modified by someone else and passed on, we
+want its recipients to know that what they have is not the original, so
+that any problems introduced by others will not reflect on the original
+authors' reputations.
+
+  Finally, any free program is threatened constantly by software
+patents.  We wish to avoid the danger that redistributors of a free
+program will individually obtain patent licenses, in effect making the
+program proprietary.  To prevent this, we have made it clear that any
+patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
+
+  The precise terms and conditions for copying, distribution and
+modification follow.
+
+                   GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
+   TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
+
+  0. This License applies to any program or other work which contains
+a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
+under the terms of this General Public License.  The "Program", below,
+refers to any such program or work, and a "work based on the Program"
+means either the Program or any derivative work under copyright law:
+that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
+either verbatim or with modifications and/or translated into another
+language.  (Hereinafter, translation is included without limitation in
+the term "modification".)  Each licensee is addressed as "you".
+
+Activities other than copying, distribution and modification are not
+covered by this License; they are outside its scope.  The act of
+running the Program is not restricted, and the output from the Program
+is covered only if its contents constitute a work based on the
+Program (independent of having been made by running the Program).
+Whether that is true depends on what the Program does.
+
+  1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's
+source code as you receive it, in any medium, provided that you
+conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
+copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the
+notices that refer to this License and to the absence of any warranty;
+and give any other recipients of the Program a copy of this License
+along with the Program.
+
+You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and
+you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
+
+  2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion
+of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
+distribute such modifications or work under the terms of Section 1
+above, provided that you also meet all of these conditions:
+
+    a) You must cause the modified files to carry prominent notices
+    stating that you changed the files and the date of any change.
+
+    b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
+    whole or in part contains or is derived from the Program or any
+    part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
+    parties under the terms of this License.
+
+    c) If the modified program normally reads commands interactively
+    when run, you must cause it, when started running for such
+    interactive use in the most ordinary way, to print or display an
+    announcement including an appropriate copyright notice and a
+    notice that there is no warranty (or else, saying that you provide
+    a warranty) and that users may redistribute the program under
+    these conditions, and telling the user how to view a copy of this
+    License.  (Exception: if the Program itself is interactive but
+    does not normally print such an announcement, your work based on
+    the Program is not required to print an announcement.)
+
+These requirements apply to the modified work as a whole.  If
+identifiable sections of that work are not derived from the Program,
+and can be reasonably considered independent and separate works in
+themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
+sections when you distribute them as separate works.  But when you
+distribute the same sections as part of a whole which is a work based
+on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of
+this License, whose permissions for other licensees extend to the
+entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
+
+Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
+your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
+exercise the right to control the distribution of derivative or
+collective works based on the Program.
+
+In addition, mere aggregation of another work not based on the Program
+with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of
+a storage or distribution medium does not bring the other work under
+the scope of this License.
+
+  3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
+under Section 2) in object code or executable form under the terms of
+Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
+
+    a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable
+    source code, which must be distributed under the terms of Sections
+    1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
+
+    b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
+    years, to give any third party, for a charge no more than your
+    cost of physically performing source distribution, a complete
+    machine-readable copy of the corresponding source code, to be
+    distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
+    customarily used for software interchange; or,
+
+    c) Accompany it with the information you received as to the offer
+    to distribute corresponding source code.  (This alternative is
+    allowed only for noncommercial distribution and only if you
+    received the program in object code or executable form with such
+    an offer, in accord with Subsection b above.)
+
+The source code for a work means the preferred form of the work for
+making modifications to it.  For an executable work, complete source
+code means all the source code for all modules it contains, plus any
+associated interface definition files, plus the scripts used to
+control compilation and installation of the executable.  However, as a
+special exception, the source code distributed need not include
+anything that is normally distributed (in either source or binary
+form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
+operating system on which the executable runs, unless that component
+itself accompanies the executable.
+
+If distribution of executable or object code is made by offering
+access to copy from a designated place, then offering equivalent
+access to copy the source code from the same place counts as
+distribution of the source code, even though third parties are not
+compelled to copy the source along with the object code.
+
+  4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
+except as expressly provided under this License.  Any attempt
+otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
+void, and will automatically terminate your rights under this License.
+However, parties who have received copies, or rights, from you under
+this License will not have their licenses terminated so long as such
+parties remain in full compliance.
+
+  5. You are not required to accept this License, since you have not
+signed it.  However, nothing else grants you permission to modify or
+distribute the Program or its derivative works.  These actions are
+prohibited by law if you do not accept this License.  Therefore, by
+modifying or distributing the Program (or any work based on the
+Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
+all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
+the Program or works based on it.
+
+  6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
+Program), the recipient automatically receives a license from the
+original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to
+these terms and conditions.  You may not impose any further
+restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
+You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
+this License.
+
+  7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
+infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
+conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
+otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
+excuse you from the conditions of this License.  If you cannot
+distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
+License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
+may not distribute the Program at all.  For example, if a patent
+license would not permit royalty-free redistribution of the Program by
+all those who receive copies directly or indirectly through you, then
+the only way you could satisfy both it and this License would be to
+refrain entirely from distribution of the Program.
+
+If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
+any particular circumstance, the balance of the section is intended to
+apply and the section as a whole is intended to apply in other
+circumstances.
+
+It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
+patents or other property right claims or to contest validity of any
+such claims; this section has the sole purpose of protecting the
+integrity of the free software distribution system, which is
+implemented by public license practices.  Many people have made
+generous contributions to the wide range of software distributed
+through that system in reliance on consistent application of that
+system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
+to distribute software through any other system and a licensee cannot
+impose that choice.
+
+This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
+be a consequence of the rest of this License.
+
+  8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
+certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
+original copyright holder who places the Program under this License
+may add an explicit geographical distribution limitation excluding
+those countries, so that distribution is permitted only in or among
+countries not thus excluded.  In such case, this License incorporates
+the limitation as if written in the body of this License.
+
+  9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
+of the General Public License from time to time.  Such new versions will
+be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
+address new problems or concerns.
+
+Each version is given a distinguishing version number.  If the Program
+specifies a version number of this License which applies to it and "any
+later version", you have the option of following the terms and conditions
+either of that version or of any later version published by the Free
+Software Foundation.  If the Program does not specify a version number of
+this License, you may choose any version ever published by the Free Software
+Foundation.
+
+  10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
+programs whose distribution conditions are different, write to the author
+to ask for permission.  For software which is copyrighted by the Free
+Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes
+make exceptions for this.  Our decision will be guided by the two goals
+of preserving the free status of all derivatives of our free software and
+of promoting the sharing and reuse of software generally.
+
+                           NO WARRANTY
+
+  11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
+FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.  EXCEPT WHEN
+OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
+PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
+OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
+MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS
+TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU.  SHOULD THE
+PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
+REPAIR OR CORRECTION.
+
+  12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
+WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
+REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
+INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
+OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
+TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
+YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
+PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
+POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
+
+                    END OF TERMS AND CONDITIONS
+
+           How to Apply These Terms to Your New Programs
+
+  If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
+possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
+free software which everyone can redistribute and change under these terms.
+
+  To do so, attach the following notices to the program.  It is safest
+to attach them to the start of each source file to most effectively
+convey the exclusion of warranty; and each file should have at least
+the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
+
+    <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
+    Copyright (C) <year>  <name of author>
+
+    This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+    it under the terms of the GNU General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+    (at your option) any later version.
+
+    This program is distributed in the hope that it will be useful,
+    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+    GNU General Public License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU General Public License along
+    with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
+    51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
+
+Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
+
+If the program is interactive, make it output a short notice like this
+when it starts in an interactive mode:
+
+    Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author
+    Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
+    This is free software, and you are welcome to redistribute it
+    under certain conditions; type `show c' for details.
+
+The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
+parts of the General Public License.  Of course, the commands you use may
+be called something other than `show w' and `show c'; they could even be
+mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
+
+You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
+school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if
+necessary.  Here is a sample; alter the names:
+
+  Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program
+  `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker.
+
+  <signature of Ty Coon>, 1 April 1989
+  Ty Coon, President of Vice
+
+This General Public License does not permit incorporating your program into
+proprietary programs.  If your program is a subroutine library, you may
+consider it more useful to permit linking proprietary applications with the
+library.  If this is what you want to do, use the GNU Lesser General
+Public License instead of this License.
+
+
+
+
+                 GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
+                      Version 2.1, February 1999
+
+ Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.
+ 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA
+ Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
+ of this license document, but changing it is not allowed.
+
+[This is the first released version of the Lesser GPL.  It also counts
+ as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence
+ the version number 2.1.]
+
+                           Preamble
+
+  The licenses for most software are designed to take away your
+freedom to share and change it.  By contrast, the GNU General Public
+Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change
+free software--to make sure the software is free for all its users.
+
+  This license, the Lesser General Public License, applies to some
+specially designated software packages--typically libraries--of the
+Free Software Foundation and other authors who decide to use it.  You
+can use it too, but we suggest you first think carefully about whether
+this license or the ordinary General Public License is the better
+strategy to use in any particular case, based on the explanations below.
+
+  When we speak of free software, we are referring to freedom of use,
+not price.  Our General Public Licenses are designed to make sure that
+you have the freedom to distribute copies of free software (and charge
+for this service if you wish); that you receive source code or can get
+it if you want it; that you can change the software and use pieces of
+it in new free programs; and that you are informed that you can do
+these things.
+
+  To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
+distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these
+rights.  These restrictions translate to certain responsibilities for
+you if you distribute copies of the library or if you modify it.
+
+  For example, if you distribute copies of the library, whether gratis
+or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave
+you.  You must make sure that they, too, receive or can get the source
+code.  If you link other code with the library, you must provide
+complete object files to the recipients, so that they can relink them
+with the library after making changes to the library and recompiling
+it.  And you must show them these terms so they know their rights.
+
+  We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the
+library, and (2) we offer you this license, which gives you legal
+permission to copy, distribute and/or modify the library.
+
+  To protect each distributor, we want to make it very clear that
+there is no warranty for the free library.  Also, if the library is
+modified by someone else and passed on, the recipients should know
+that what they have is not the original version, so that the original
+author's reputation will not be affected by problems that might be
+introduced by others.
+\f
+  Finally, software patents pose a constant threat to the existence of
+any free program.  We wish to make sure that a company cannot
+effectively restrict the users of a free program by obtaining a
+restrictive license from a patent holder.  Therefore, we insist that
+any patent license obtained for a version of the library must be
+consistent with the full freedom of use specified in this license.
+
+  Most GNU software, including some libraries, is covered by the
+ordinary GNU General Public License.  This license, the GNU Lesser
+General Public License, applies to certain designated libraries, and
+is quite different from the ordinary General Public License.  We use
+this license for certain libraries in order to permit linking those
+libraries into non-free programs.
+
+  When a program is linked with a library, whether statically or using
+a shared library, the combination of the two is legally speaking a
+combined work, a derivative of the original library.  The ordinary
+General Public License therefore permits such linking only if the
+entire combination fits its criteria of freedom.  The Lesser General
+Public License permits more lax criteria for linking other code with
+the library.
+
+  We call this license the "Lesser" General Public License because it
+does Less to protect the user's freedom than the ordinary General
+Public License.  It also provides other free software developers Less
+of an advantage over competing non-free programs.  These disadvantages
+are the reason we use the ordinary General Public License for many
+libraries.  However, the Lesser license provides advantages in certain
+special circumstances.
+
+  For example, on rare occasions, there may be a special need to
+encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes
+a de-facto standard.  To achieve this, non-free programs must be
+allowed to use the library.  A more frequent case is that a free
+library does the same job as widely used non-free libraries.  In this
+case, there is little to gain by limiting the free library to free
+software only, so we use the Lesser General Public License.
+
+  In other cases, permission to use a particular library in non-free
+programs enables a greater number of people to use a large body of
+free software.  For example, permission to use the GNU C Library in
+non-free programs enables many more people to use the whole GNU
+operating system, as well as its variant, the GNU/Linux operating
+system.
+
+  Although the Lesser General Public License is Less protective of the
+users' freedom, it does ensure that the user of a program that is
+linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run
+that program using a modified version of the Library.
+
+  The precise terms and conditions for copying, distribution and
+modification follow.  Pay close attention to the difference between a
+"work based on the library" and a "work that uses the library".  The
+former contains code derived from the library, whereas the latter must
+be combined with the library in order to run.
+\f
+                 GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
+   TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
+
+  0. This License Agreement applies to any software library or other
+program which contains a notice placed by the copyright holder or
+other authorized party saying it may be distributed under the terms of
+this Lesser General Public License (also called "this License").
+Each licensee is addressed as "you".
+
+  A "library" means a collection of software functions and/or data
+prepared so as to be conveniently linked with application programs
+(which use some of those functions and data) to form executables.
+
+  The "Library", below, refers to any such software library or work
+which has been distributed under these terms.  A "work based on the
+Library" means either the Library or any derivative work under
+copyright law: that is to say, a work containing the Library or a
+portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated
+straightforwardly into another language.  (Hereinafter, translation is
+included without limitation in the term "modification".)
+
+  "Source code" for a work means the preferred form of the work for
+making modifications to it.  For a library, complete source code means
+all the source code for all modules it contains, plus any associated
+interface definition files, plus the scripts used to control compilation
+and installation of the library.
+
+  Activities other than copying, distribution and modification are not
+covered by this License; they are outside its scope.  The act of
+running a program using the Library is not restricted, and output from
+such a program is covered only if its contents constitute a work based
+on the Library (independent of the use of the Library in a tool for
+writing it).  Whether that is true depends on what the Library does
+and what the program that uses the Library does.
+  
+  1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's
+complete source code as you receive it, in any medium, provided that
+you conspicuously and appropriately publish on each copy an
+appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact
+all the notices that refer to this License and to the absence of any
+warranty; and distribute a copy of this License along with the
+Library.
+
+  You may charge a fee for the physical act of transferring a copy,
+and you may at your option offer warranty protection in exchange for a
+fee.
+\f
+  2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion
+of it, thus forming a work based on the Library, and copy and
+distribute such modifications or work under the terms of Section 1
+above, provided that you also meet all of these conditions:
+
+    a) The modified work must itself be a software library.
+
+    b) You must cause the files modified to carry prominent notices
+    stating that you changed the files and the date of any change.
+
+    c) You must cause the whole of the work to be licensed at no
+    charge to all third parties under the terms of this License.
+
+    d) If a facility in the modified Library refers to a function or a
+    table of data to be supplied by an application program that uses
+    the facility, other than as an argument passed when the facility
+    is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that,
+    in the event an application does not supply such function or
+    table, the facility still operates, and performs whatever part of
+    its purpose remains meaningful.
+
+    (For example, a function in a library to compute square roots has
+    a purpose that is entirely well-defined independent of the
+    application.  Therefore, Subsection 2d requires that any
+    application-supplied function or table used by this function must
+    be optional: if the application does not supply it, the square
+    root function must still compute square roots.)
+
+These requirements apply to the modified work as a whole.  If
+identifiable sections of that work are not derived from the Library,
+and can be reasonably considered independent and separate works in
+themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
+sections when you distribute them as separate works.  But when you
+distribute the same sections as part of a whole which is a work based
+on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of
+this License, whose permissions for other licensees extend to the
+entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote
+it.
+
+Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
+your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
+exercise the right to control the distribution of derivative or
+collective works based on the Library.
+
+In addition, mere aggregation of another work not based on the Library
+with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of
+a storage or distribution medium does not bring the other work under
+the scope of this License.
+
+  3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public
+License instead of this License to a given copy of the Library.  To do
+this, you must alter all the notices that refer to this License, so
+that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2,
+instead of to this License.  (If a newer version than version 2 of the
+ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify
+that version instead if you wish.)  Do not make any other change in
+these notices.
+\f
+  Once this change is made in a given copy, it is irreversible for
+that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all
+subsequent copies and derivative works made from that copy.
+
+  This option is useful when you wish to copy part of the code of
+the Library into a program that is not a library.
+
+  4. You may copy and distribute the Library (or a portion or
+derivative of it, under Section 2) in object code or executable form
+under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany
+it with the complete corresponding machine-readable source code, which
+must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a
+medium customarily used for software interchange.
+
+  If distribution of object code is made by offering access to copy
+from a designated place, then offering equivalent access to copy the
+source code from the same place satisfies the requirement to
+distribute the source code, even though third parties are not
+compelled to copy the source along with the object code.
+
+  5. A program that contains no derivative of any portion of the
+Library, but is designed to work with the Library by being compiled or
+linked with it, is called a "work that uses the Library".  Such a
+work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and
+therefore falls outside the scope of this License.
+
+  However, linking a "work that uses the Library" with the Library
+creates an executable that is a derivative of the Library (because it
+contains portions of the Library), rather than a "work that uses the
+library".  The executable is therefore covered by this License.
+Section 6 states terms for distribution of such executables.
+
+  When a "work that uses the Library" uses material from a header file
+that is part of the Library, the object code for the work may be a
+derivative work of the Library even though the source code is not.
+Whether this is true is especially significant if the work can be
+linked without the Library, or if the work is itself a library.  The
+threshold for this to be true is not precisely defined by law.
+
+  If such an object file uses only numerical parameters, data
+structure layouts and accessors, and small macros and small inline
+functions (ten lines or less in length), then the use of the object
+file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative
+work.  (Executables containing this object code plus portions of the
+Library will still fall under Section 6.)
+
+  Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may
+distribute the object code for the work under the terms of Section 6.
+Any executables containing that work also fall under Section 6,
+whether or not they are linked directly with the Library itself.
+\f
+  6. As an exception to the Sections above, you may also combine or
+link a "work that uses the Library" with the Library to produce a
+work containing portions of the Library, and distribute that work
+under terms of your choice, provided that the terms permit
+modification of the work for the customer's own use and reverse
+engineering for debugging such modifications.
+
+  You must give prominent notice with each copy of the work that the
+Library is used in it and that the Library and its use are covered by
+this License.  You must supply a copy of this License.  If the work
+during execution displays copyright notices, you must include the
+copyright notice for the Library among them, as well as a reference
+directing the user to the copy of this License.  Also, you must do one
+of these things:
+
+    a) Accompany the work with the complete corresponding
+    machine-readable source code for the Library including whatever
+    changes were used in the work (which must be distributed under
+    Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked
+    with the Library, with the complete machine-readable "work that
+    uses the Library", as object code and/or source code, so that the
+    user can modify the Library and then relink to produce a modified
+    executable containing the modified Library.  (It is understood
+    that the user who changes the contents of definitions files in the
+    Library will not necessarily be able to recompile the application
+    to use the modified definitions.)
+
+    b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the
+    Library.  A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a
+    copy of the library already present on the user's computer system,
+    rather than copying library functions into the executable, and (2)
+    will operate properly with a modified version of the library, if
+    the user installs one, as long as the modified version is
+    interface-compatible with the version that the work was made with.
+
+    c) Accompany the work with a written offer, valid for at
+    least three years, to give the same user the materials
+    specified in Subsection 6a, above, for a charge no more
+    than the cost of performing this distribution.
+
+    d) If distribution of the work is made by offering access to copy
+    from a designated place, offer equivalent access to copy the above
+    specified materials from the same place.
+
+    e) Verify that the user has already received a copy of these
+    materials or that you have already sent this user a copy.
+
+  For an executable, the required form of the "work that uses the
+Library" must include any data and utility programs needed for
+reproducing the executable from it.  However, as a special exception,
+the materials to be distributed need not include anything that is
+normally distributed (in either source or binary form) with the major
+components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on
+which the executable runs, unless that component itself accompanies
+the executable.
+
+  It may happen that this requirement contradicts the license
+restrictions of other proprietary libraries that do not normally
+accompany the operating system.  Such a contradiction means you cannot
+use both them and the Library together in an executable that you
+distribute.
+\f
+  7. You may place library facilities that are a work based on the
+Library side-by-side in a single library together with other library
+facilities not covered by this License, and distribute such a combined
+library, provided that the separate distribution of the work based on
+the Library and of the other library facilities is otherwise
+permitted, and provided that you do these two things:
+
+    a) Accompany the combined library with a copy of the same work
+    based on the Library, uncombined with any other library
+    facilities.  This must be distributed under the terms of the
+    Sections above.
+
+    b) Give prominent notice with the combined library of the fact
+    that part of it is a work based on the Library, and explaining
+    where to find the accompanying uncombined form of the same work.
+
+  8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute
+the Library except as expressly provided under this License.  Any
+attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or
+distribute the Library is void, and will automatically terminate your
+rights under this License.  However, parties who have received copies,
+or rights, from you under this License will not have their licenses
+terminated so long as such parties remain in full compliance.
+
+  9. You are not required to accept this License, since you have not
+signed it.  However, nothing else grants you permission to modify or
+distribute the Library or its derivative works.  These actions are
+prohibited by law if you do not accept this License.  Therefore, by
+modifying or distributing the Library (or any work based on the
+Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and
+all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
+the Library or works based on it.
+
+  10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the
+Library), the recipient automatically receives a license from the
+original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library
+subject to these terms and conditions.  You may not impose any further
+restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
+You are not responsible for enforcing compliance by third parties with
+this License.
+\f
+  11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
+infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
+conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
+otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
+excuse you from the conditions of this License.  If you cannot
+distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
+License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
+may not distribute the Library at all.  For example, if a patent
+license would not permit royalty-free redistribution of the Library by
+all those who receive copies directly or indirectly through you, then
+the only way you could satisfy both it and this License would be to
+refrain entirely from distribution of the Library.
+
+If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any
+particular circumstance, the balance of the section is intended to apply,
+and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
+
+It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
+patents or other property right claims or to contest validity of any
+such claims; this section has the sole purpose of protecting the
+integrity of the free software distribution system which is
+implemented by public license practices.  Many people have made
+generous contributions to the wide range of software distributed
+through that system in reliance on consistent application of that
+system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
+to distribute software through any other system and a licensee cannot
+impose that choice.
+
+This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
+be a consequence of the rest of this License.
+
+  12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in
+certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
+original copyright holder who places the Library under this License may add
+an explicit geographical distribution limitation excluding those countries,
+so that distribution is permitted only in or among countries not thus
+excluded.  In such case, this License incorporates the limitation as if
+written in the body of this License.
+
+  13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new
+versions of the Lesser General Public License from time to time.
+Such new versions will be similar in spirit to the present version,
+but may differ in detail to address new problems or concerns.
+
+Each version is given a distinguishing version number.  If the Library
+specifies a version number of this License which applies to it and
+"any later version", you have the option of following the terms and
+conditions either of that version or of any later version published by
+the Free Software Foundation.  If the Library does not specify a
+license version number, you may choose any version ever published by
+the Free Software Foundation.
+\f
+  14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free
+programs whose distribution conditions are incompatible with these,
+write to the author to ask for permission.  For software which is
+copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free
+Software Foundation; we sometimes make exceptions for this.  Our
+decision will be guided by the two goals of preserving the free status
+of all derivatives of our free software and of promoting the sharing
+and reuse of software generally.
+
+                           NO WARRANTY
+
+  15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO
+WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
+EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR
+OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY
+KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
+PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE
+LIBRARY IS WITH YOU.  SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME
+THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
+
+  16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN
+WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY
+AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU
+FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR
+CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE
+LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING
+RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A
+FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF
+SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGES.
+
+                    END OF TERMS AND CONDITIONS
+\f
+           How to Apply These Terms to Your New Libraries
+
+  If you develop a new library, and you want it to be of the greatest
+possible use to the public, we recommend making it free software that
+everyone can redistribute and change.  You can do so by permitting
+redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the
+ordinary General Public License).
+
+  To apply these terms, attach the following notices to the library.  It is
+safest to attach them to the start of each source file to most effectively
+convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the
+"copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
+
+    <one line to give the library's name and a brief idea of what it does.>
+    Copyright (C) <year>  <name of author>
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or
+    modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+    License as published by the Free Software Foundation; either
+    version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful,
+    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
+    Lesser General Public License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+    License along with this library; if not, write to the Free Software
+    Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA
+
+Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
+
+You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
+school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, if
+necessary.  Here is a sample; alter the names:
+
+  Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the
+  library `Frob' (a library for tweaking knobs) written by James Random Hacker.
+
+  <signature of Ty Coon>, 1 April 1990
+  Ty Coon, President of Vice
+
+That's all there is to it!
+
+
+
+
+                   
+
+                          MOZILLA PUBLIC LICENSE
+                                Version 1.1
+
+                              ---------------
+
+1. Definitions.
+
+     1.0.1. "Commercial Use" means distribution or otherwise making the
+     Covered Code available to a third party.
+
+     1.1. "Contributor" means each entity that creates or contributes to
+     the creation of Modifications.
+
+     1.2. "Contributor Version" means the combination of the Original
+     Code, prior Modifications used by a Contributor, and the Modifications
+     made by that particular Contributor.
+
+     1.3. "Covered Code" means the Original Code or Modifications or the
+     combination of the Original Code and Modifications, in each case
+     including portions thereof.
+
+     1.4. "Electronic Distribution Mechanism" means a mechanism generally
+     accepted in the software development community for the electronic
+     transfer of data.
+
+     1.5. "Executable" means Covered Code in any form other than Source
+     Code.
+
+     1.6. "Initial Developer" means the individual or entity identified
+     as the Initial Developer in the Source Code notice required by Exhibit
+     A.
+
+     1.7. "Larger Work" means a work which combines Covered Code or
+     portions thereof with code not governed by the terms of this License.
+
+     1.8. "License" means this document.
+
+     1.8.1. "Licensable" means having the right to grant, to the maximum
+     extent possible, whether at the time of the initial grant or
+     subsequently acquired, any and all of the rights conveyed herein.
+
+     1.9. "Modifications" means any addition to or deletion from the
+     substance or structure of either the Original Code or any previous
+     Modifications. When Covered Code is released as a series of files, a
+     Modification is:
+          A. Any addition to or deletion from the contents of a file
+          containing Original Code or previous Modifications.
+
+          B. Any new file that contains any part of the Original Code or
+          previous Modifications.
+
+     1.10. "Original Code" means Source Code of computer software code
+     which is described in the Source Code notice required by Exhibit A as
+     Original Code, and which, at the time of its release under this
+     License is not already Covered Code governed by this License.
+
+     1.10.1. "Patent Claims" means any patent claim(s), now owned or
+     hereafter acquired, including without limitation,  method, process,
+     and apparatus claims, in any patent Licensable by grantor.
+
+     1.11. "Source Code" means the preferred form of the Covered Code for
+     making modifications to it, including all modules it contains, plus
+     any associated interface definition files, scripts used to control
+     compilation and installation of an Executable, or source code
+     differential comparisons against either the Original Code or another
+     well known, available Covered Code of the Contributor's choice. The
+     Source Code can be in a compressed or archival form, provided the
+     appropriate decompression or de-archiving software is widely available
+     for no charge.
+
+     1.12. "You" (or "Your")  means an individual or a legal entity
+     exercising rights under, and complying with all of the terms of, this
+     License or a future version of this License issued under Section 6.1.
+     For legal entities, "You" includes any entity which controls, is
+     controlled by, or is under common control with You. For purposes of
+     this definition, "control" means (a) the power, direct or indirect,
+     to cause the direction or management of such entity, whether by
+     contract or otherwise, or (b) ownership of more than fifty percent
+     (50%) of the outstanding shares or beneficial ownership of such
+     entity.
+
+2. Source Code License.
+
+     2.1. The Initial Developer Grant.
+     The Initial Developer hereby grants You a world-wide, royalty-free,
+     non-exclusive license, subject to third party intellectual property
+     claims:
+          (a)  under intellectual property rights (other than patent or
+          trademark) Licensable by Initial Developer to use, reproduce,
+          modify, display, perform, sublicense and distribute the Original
+          Code (or portions thereof) with or without Modifications, and/or
+          as part of a Larger Work; and
+
+          (b) under Patents Claims infringed by the making, using or
+          selling of Original Code, to make, have made, use, practice,
+          sell, and offer for sale, and/or otherwise dispose of the
+          Original Code (or portions thereof).
+
+          (c) the licenses granted in this Section 2.1(a) and (b) are
+          effective on the date Initial Developer first distributes
+          Original Code under the terms of this License.
+
+          (d) Notwithstanding Section 2.1(b) above, no patent license is
+          granted: 1) for code that You delete from the Original Code; 2)
+          separate from the Original Code;  or 3) for infringements caused
+          by: i) the modification of the Original Code or ii) the
+          combination of the Original Code with other software or devices.
+
+     2.2. Contributor Grant.
+     Subject to third party intellectual property claims, each Contributor
+     hereby grants You a world-wide, royalty-free, non-exclusive license
+
+          (a)  under intellectual property rights (other than patent or
+          trademark) Licensable by Contributor, to use, reproduce, modify,
+          display, perform, sublicense and distribute the Modifications
+          created by such Contributor (or portions thereof) either on an
+          unmodified basis, with other Modifications, as Covered Code
+          and/or as part of a Larger Work; and
+
+          (b) under Patent Claims infringed by the making, using, or
+          selling of  Modifications made by that Contributor either alone
+          and/or in combination with its Contributor Version (or portions
+          of such combination), to make, use, sell, offer for sale, have
+          made, and/or otherwise dispose of: 1) Modifications made by that
+          Contributor (or portions thereof); and 2) the combination of
+          Modifications made by that Contributor with its Contributor
+          Version (or portions of such combination).
+
+          (c) the licenses granted in Sections 2.2(a) and 2.2(b) are
+          effective on the date Contributor first makes Commercial Use of
+          the Covered Code.
+
+          (d)    Notwithstanding Section 2.2(b) above, no patent license is
+          granted: 1) for any code that Contributor has deleted from the
+          Contributor Version; 2)  separate from the Contributor Version;
+          3)  for infringements caused by: i) third party modifications of
+          Contributor Version or ii)  the combination of Modifications made
+          by that Contributor with other software  (except as part of the
+          Contributor Version) or other devices; or 4) under Patent Claims
+          infringed by Covered Code in the absence of Modifications made by
+          that Contributor.
+
+3. Distribution Obligations.
+
+     3.1. Application of License.
+     The Modifications which You create or to which You contribute are
+     governed by the terms of this License, including without limitation
+     Section 2.2. The Source Code version of Covered Code may be
+     distributed only under the terms of this License or a future version
+     of this License released under Section 6.1, and You must include a
+     copy of this License with every copy of the Source Code You
+     distribute. You may not offer or impose any terms on any Source Code
+     version that alters or restricts the applicable version of this
+     License or the recipients' rights hereunder. However, You may include
+     an additional document offering the additional rights described in
+     Section 3.5.
+
+     3.2. Availability of Source Code.
+     Any Modification which You create or to which You contribute must be
+     made available in Source Code form under the terms of this License
+     either on the same media as an Executable version or via an accepted
+     Electronic Distribution Mechanism to anyone to whom you made an
+     Executable version available; and if made available via Electronic
+     Distribution Mechanism, must remain available for at least twelve (12)
+     months after the date it initially became available, or at least six
+     (6) months after a subsequent version of that particular Modification
+     has been made available to such recipients. You are responsible for
+     ensuring that the Source Code version remains available even if the
+     Electronic Distribution Mechanism is maintained by a third party.
+
+     3.3. Description of Modifications.
+     You must cause all Covered Code to which You contribute to contain a
+     file documenting the changes You made to create that Covered Code and
+     the date of any change. You must include a prominent statement that
+     the Modification is derived, directly or indirectly, from Original
+     Code provided by the Initial Developer and including the name of the
+     Initial Developer in (a) the Source Code, and (b) in any notice in an
+     Executable version or related documentation in which You describe the
+     origin or ownership of the Covered Code.
+
+     3.4. Intellectual Property Matters
+          (a) Third Party Claims.
+          If Contributor has knowledge that a license under a third party's
+          intellectual property rights is required to exercise the rights
+          granted by such Contributor under Sections 2.1 or 2.2,
+          Contributor must include a text file with the Source Code
+          distribution titled "LEGAL" which describes the claim and the
+          party making the claim in sufficient detail that a recipient will
+          know whom to contact. If Contributor obtains such knowledge after
+          the Modification is made available as described in Section 3.2,
+          Contributor shall promptly modify the LEGAL file in all copies
+          Contributor makes available thereafter and shall take other steps
+          (such as notifying appropriate mailing lists or newsgroups)
+          reasonably calculated to inform those who received the Covered
+          Code that new knowledge has been obtained.
+
+          (b) Contributor APIs.
+          If Contributor's Modifications include an application programming
+          interface and Contributor has knowledge of patent licenses which
+          are reasonably necessary to implement that API, Contributor must
+          also include this information in the LEGAL file.
+
+               (c)    Representations.
+          Contributor represents that, except as disclosed pursuant to
+          Section 3.4(a) above, Contributor believes that Contributor's
+          Modifications are Contributor's original creation(s) and/or
+          Contributor has sufficient rights to grant the rights conveyed by
+          this License.
+
+     3.5. Required Notices.
+     You must duplicate the notice in Exhibit A in each file of the Source
+     Code.  If it is not possible to put such notice in a particular Source
+     Code file due to its structure, then You must include such notice in a
+     location (such as a relevant directory) where a user would be likely
+     to look for such a notice.  If You created one or more Modification(s)
+     You may add your name as a Contributor to the notice described in
+     Exhibit A.  You must also duplicate this License in any documentation
+     for the Source Code where You describe recipients' rights or ownership
+     rights relating to Covered Code.  You may choose to offer, and to
+     charge a fee for, warranty, support, indemnity or liability
+     obligations to one or more recipients of Covered Code. However, You
+     may do so only on Your own behalf, and not on behalf of the Initial
+     Developer or any Contributor. You must make it absolutely clear than
+     any such warranty, support, indemnity or liability obligation is
+     offered by You alone, and You hereby agree to indemnify the Initial
+     Developer and every Contributor for any liability incurred by the
+     Initial Developer or such Contributor as a result of warranty,
+     support, indemnity or liability terms You offer.
+
+     3.6. Distribution of Executable Versions.
+     You may distribute Covered Code in Executable form only if the
+     requirements of Section 3.1-3.5 have been met for that Covered Code,
+     and if You include a notice stating that the Source Code version of
+     the Covered Code is available under the terms of this License,
+     including a description of how and where You have fulfilled the
+     obligations of Section 3.2. The notice must be conspicuously included
+     in any notice in an Executable version, related documentation or
+     collateral in which You describe recipients' rights relating to the
+     Covered Code. You may distribute the Executable version of Covered
+     Code or ownership rights under a license of Your choice, which may
+     contain terms different from this License, provided that You are in
+     compliance with the terms of this License and that the license for the
+     Executable version does not attempt to limit or alter the recipient's
+     rights in the Source Code version from the rights set forth in this
+     License. If You distribute the Executable version under a different
+     license You must make it absolutely clear that any terms which differ
+     from this License are offered by You alone, not by the Initial
+     Developer or any Contributor. You hereby agree to indemnify the
+     Initial Developer and every Contributor for any liability incurred by
+     the Initial Developer or such Contributor as a result of any such
+     terms You offer.
+
+     3.7. Larger Works.
+     You may create a Larger Work by combining Covered Code with other code
+     not governed by the terms of this License and distribute the Larger
+     Work as a single product. In such a case, You must make sure the
+     requirements of this License are fulfilled for the Covered Code.
+
+4. Inability to Comply Due to Statute or Regulation.
+
+     If it is impossible for You to comply with any of the terms of this
+     License with respect to some or all of the Covered Code due to
+     statute, judicial order, or regulation then You must: (a) comply with
+     the terms of this License to the maximum extent possible; and (b)
+     describe the limitations and the code they affect. Such description
+     must be included in the LEGAL file described in Section 3.4 and must
+     be included with all distributions of the Source Code. Except to the
+     extent prohibited by statute or regulation, such description must be
+     sufficiently detailed for a recipient of ordinary skill to be able to
+     understand it.
+
+5. Application of this License.
+
+     This License applies to code to which the Initial Developer has
+     attached the notice in Exhibit A and to related Covered Code.
+
+6. Versions of the License.
+
+     6.1. New Versions.
+     Netscape Communications Corporation ("Netscape") may publish revised
+     and/or new versions of the License from time to time. Each version
+     will be given a distinguishing version number.
+
+     6.2. Effect of New Versions.
+     Once Covered Code has been published under a particular version of the
+     License, You may always continue to use it under the terms of that
+     version. You may also choose to use such Covered Code under the terms
+     of any subsequent version of the License published by Netscape. No one
+     other than Netscape has the right to modify the terms applicable to
+     Covered Code created under this License.
+
+     6.3. Derivative Works.
+     If You create or use a modified version of this License (which you may
+     only do in order to apply it to code which is not already Covered Code
+     governed by this License), You must (a) rename Your license so that
+     the phrases "Mozilla", "MOZILLAPL", "MOZPL", "Netscape",
+     "MPL", "NPL" or any confusingly similar phrase do not appear in your
+     license (except to note that your license differs from this License)
+     and (b) otherwise make it clear that Your version of the license
+     contains terms which differ from the Mozilla Public License and
+     Netscape Public License. (Filling in the name of the Initial
+     Developer, Original Code or Contributor in the notice described in
+     Exhibit A shall not of themselves be deemed to be modifications of
+     this License.)
+
+7. DISCLAIMER OF WARRANTY.
+
+     COVERED CODE IS PROVIDED UNDER THIS LICENSE ON AN "AS IS" BASIS,
+     WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING,
+     WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE COVERED CODE IS FREE OF
+     DEFECTS, MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING.
+     THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE COVERED CODE
+     IS WITH YOU. SHOULD ANY COVERED CODE PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT,
+     YOU (NOT THE INITIAL DEVELOPER OR ANY OTHER CONTRIBUTOR) ASSUME THE
+     COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER
+     OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF
+     ANY COVERED CODE IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER.
+
+8. TERMINATION.
+
+     8.1.  This License and the rights granted hereunder will terminate
+     automatically if You fail to comply with terms herein and fail to cure
+     such breach within 30 days of becoming aware of the breach. All
+     sublicenses to the Covered Code which are properly granted shall
+     survive any termination of this License. Provisions which, by their
+     nature, must remain in effect beyond the termination of this License
+     shall survive.
+
+     8.2.  If You initiate litigation by asserting a patent infringement
+     claim (excluding declatory judgment actions) against Initial Developer
+     or a Contributor (the Initial Developer or Contributor against whom
+     You file such action is referred to as "Participant")  alleging that:
+
+     (a)  such Participant's Contributor Version directly or indirectly
+     infringes any patent, then any and all rights granted by such
+     Participant to You under Sections 2.1 and/or 2.2 of this License
+     shall, upon 60 days notice from Participant terminate prospectively,
+     unless if within 60 days after receipt of notice You either: (i)
+     agree in writing to pay Participant a mutually agreeable reasonable
+     royalty for Your past and future use of Modifications made by such
+     Participant, or (ii) withdraw Your litigation claim with respect to
+     the Contributor Version against such Participant.  If within 60 days
+     of notice, a reasonable royalty and payment arrangement are not
+     mutually agreed upon in writing by the parties or the litigation claim
+     is not withdrawn, the rights granted by Participant to You under
+     Sections 2.1 and/or 2.2 automatically terminate at the expiration of
+     the 60 day notice period specified above.
+
+     (b)  any software, hardware, or device, other than such Participant's
+     Contributor Version, directly or indirectly infringes any patent, then
+     any rights granted to You by such Participant under Sections 2.1(b)
+     and 2.2(b) are revoked effective as of the date You first made, used,
+     sold, distributed, or had made, Modifications made by that
+     Participant.
+
+     8.3.  If You assert a patent infringement claim against Participant
+     alleging that such Participant's Contributor Version directly or
+     indirectly infringes any patent where such claim is resolved (such as
+     by license or settlement) prior to the initiation of patent
+     infringement litigation, then the reasonable value of the licenses
+     granted by such Participant under Sections 2.1 or 2.2 shall be taken
+     into account in determining the amount or value of any payment or
+     license.
+
+     8.4.  In the event of termination under Sections 8.1 or 8.2 above,
+     all end user license agreements (excluding distributors and resellers)
+     which have been validly granted by You or any distributor hereunder
+     prior to termination shall survive termination.
+
+9. LIMITATION OF LIABILITY.
+
+     UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER TORT
+     (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL YOU, THE INITIAL
+     DEVELOPER, ANY OTHER CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF COVERED CODE,
+     OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR
+     ANY INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY
+     CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL,
+     WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER
+     COMMERCIAL DAMAGES OR LOSSES, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN
+     INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. THIS LIMITATION OF
+     LIABILITY SHALL NOT APPLY TO LIABILITY FOR DEATH OR PERSONAL INJURY
+     RESULTING FROM SUCH PARTY'S NEGLIGENCE TO THE EXTENT APPLICABLE LAW
+     PROHIBITS SUCH LIMITATION. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE
+     EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO
+     THIS EXCLUSION AND LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
+
+10. U.S. GOVERNMENT END USERS.
+
+     The Covered Code is a "commercial item," as that term is defined in
+     48 C.F.R. 2.101 (Oct. 1995), consisting of "commercial computer
+     software" and "commercial computer software documentation," as such
+     terms are used in 48 C.F.R. 12.212 (Sept. 1995). Consistent with 48
+     C.F.R. 12.212 and 48 C.F.R. 227.7202-1 through 227.7202-4 (June 1995),
+     all U.S. Government End Users acquire Covered Code with only those
+     rights set forth herein.
+
+11. MISCELLANEOUS.
+
+     This License represents the complete agreement concerning subject
+     matter hereof. If any provision of this License is held to be
+     unenforceable, such provision shall be reformed only to the extent
+     necessary to make it enforceable. This License shall be governed by
+     California law provisions (except to the extent applicable law, if
+     any, provides otherwise), excluding its conflict-of-law provisions.
+     With respect to disputes in which at least one party is a citizen of,
+     or an entity chartered or registered to do business in the United
+     States of America, any litigation relating to this License shall be
+     subject to the jurisdiction of the Federal Courts of the Northern
+     District of California, with venue lying in Santa Clara County,
+     California, with the losing party responsible for costs, including
+     without limitation, court costs and reasonable attorneys' fees and
+     expenses. The application of the United Nations Convention on
+     Contracts for the International Sale of Goods is expressly excluded.
+     Any law or regulation which provides that the language of a contract
+     shall be construed against the drafter shall not apply to this
+     License.
+
+12. RESPONSIBILITY FOR CLAIMS.
+
+     As between Initial Developer and the Contributors, each party is
+     responsible for claims and damages arising, directly or indirectly,
+     out of its utilization of rights under this License and You agree to
+     work with Initial Developer and Contributors to distribute such
+     responsibility on an equitable basis. Nothing herein is intended or
+     shall be deemed to constitute any admission of liability.
+
+13. MULTIPLE-LICENSED CODE.
+
+     Initial Developer may designate portions of the Covered Code as
+     "Multiple-Licensed".  "Multiple-Licensed" means that the Initial
+     Developer permits you to utilize portions of the Covered Code under
+     Your choice of the NPL or the alternative licenses, if any, specified
+     by the Initial Developer in the file described in Exhibit A.
+
+EXHIBIT A -Mozilla Public License.
+
+     ``The contents of this file are subject to the Mozilla Public License
+     Version 1.1 (the "License"); you may not use this file except in
+     compliance with the License. You may obtain a copy of the License at
+     http://www.mozilla.org/MPL/
+
+     Software distributed under the License is distributed on an "AS IS"
+     basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the
+     License for the specific language governing rights and limitations
+     under the License.
+
+     The Original Code is ______________________________________.
+
+     The Initial Developer of the Original Code is ________________________.
+     Portions created by ______________________ are Copyright (C) ______
+     _______________________. All Rights Reserved.
+
+     Contributor(s): ______________________________________.
+
+     Alternatively, the contents of this file may be used under the terms
+     of the _____ license (the  "[___] License"), in which case the
+     provisions of [______] License are applicable instead of those
+     above.  If you wish to allow use of your version of this file only
+     under the terms of the [____] License and not to allow others to use
+     your version of this file under the MPL, indicate your decision by
+     deleting  the provisions above and replace  them with the notice and
+     other provisions required by the [___] License.  If you do not delete
+     the provisions above, a recipient may use your version of this file
+     under either the MPL or the [___] License."
+
+     [NOTE: The text of this Exhibit A may differ slightly from the text of
+     the notices in the Source Code files of the Original Code. You should
+     use the text of this Exhibit A rather than the text found in the
+     Original Code Source Code for Your Modifications.]
+
+
diff --git a/extensions/spellcheck/hunspell/README b/extensions/spellcheck/hunspell/README
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cc75c75
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+This is a Portuguese dictionary for hunspell:
+
+Copyright (C) 2006-2008  Jose Joao de Almeida <jj@di.uminho.pt> , 
+       Rui Vilela <ruivilela@di.uminho.pt> ,
+       Alberto Simões <ambs@di.uminho.pt>
+
+Dep. Informatica, Universidade do Minho
+Portugal
+
+Licensed under (check COPYING file for full license)
+  GPL version 2.0 or later
+  LGPL version 2.1 or later
+  MPL version 1.1
+
+
+To install : Find a suitable application that uses myspell
+    dictionaries like openoffice, or hunspell terminal aplication. Use
+    the program dictionary application (if it has) for installing the
+    dictionaries.  For openoffice, you should make sure that the
+    dictionary.lst file has the following line: DICT pt PT pt_PT
+
+
+Latest versions, suggestions, information at
+       http://natura.di.uminho.pt/wiki/index.cgi?Dictionary
diff --git a/extensions/spellcheck/hunspell/pt_PT.aff b/extensions/spellcheck/hunspell/pt_PT.aff
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0c32a2c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1314 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+SET ISO8859-1
+LANG pt_PT
+TRY aerisontcdmlupvgbfzáhçqjíxãóéêâúõACMPSBTELGRIFVDkHJONôywUKXZWQÁYÍÉàÓèÂÚ
+
+WORDCHARS -
+PFX A Y 2
+PFX A   0              anti           [^hirs]        PFSEM=anti+
+PFX A   0              anti-          [hirs]         PFSEM=anti+
+
+PFX S Y 2
+PFX S   0              des            [^h]           PFSEM=not+
+PFX S   h              des            h              PFSEM=not+
+
+PFX I Y 4
+PFX I   0              in             [^plmr]        PFSEM=not+
+PFX I   0              im             p              PFSEM=not+
+PFX I   0              i              [lm]           PFSEM=not+
+PFX I   0              ir             r              PFSEM=not+
+
+PFX R Y 2
+PFX R   0              re             [^s]           PFSEM=outra+
+PFX R   0              res            s              PFSEM=outra+
+
+PFX E Y 1
+PFX E   0              pré-           .              PFSEM=pre+
+
+PFX O Y 1
+PFX O   0              pós-           .              PFSEM=pos+
+
+PFX u Y 2
+PFX u   0              sub-           [bhr]          PFSEM=sub+
+PFX u   0              sub            [^bhr]         PFSEM=sub+
+
+PFX x Y 1
+PFX x   0              ex-            .              PFSEM=ex+
+
+PFX V Y 1
+PFX V   0              vice-          .              PFSEM=vice+
+
+PFX F Y 3
+PFX F   0              ultra          .              PFSEM=ultra+
+PFX F   0              super          .              PFSEM=super+
+PFX F   0              hiper          .              PFSEM=hiper+
+
+SFX T Y 6
+SFX T   0              bi             .              PFSEM=2+
+SFX T   0              tris           s              PFSEM=3+
+SFX T   0              tri            [^s]           PFSEM=3+
+SFX T   0              tetra          .              PFSEM=4+
+SFX T   0              penta          .              PFSEM=5+
+SFX T   0              hexa           .              PFSEM=6+
+
+SFX p Y 15
+SFX p   0              s              [^ã][^lsmrnzx] +N=p
+SFX p   0              s              ãe             +N=p
+SFX p   ão             ões            ão             +N=p
+SFX p   l              is             [au]l          +N=p
+SFX p   ol             óis            ol             +N=p
+SFX p   el             éis            [^v]el         +N=p
+SFX p   el             éis            [^áéíóú]vel    +N=p
+SFX p   l              is             [áéíóú]vel     +N=p
+SFX p   l              s              il             +N=p
+SFX p   0              es             [^áéê]s        +N=p
+SFX p   ás             ases           ás             +N=p
+SFX p   és             eses           és             +N=p
+SFX p   ês             eses           ês             +N=p
+SFX p   m              ns             m              +N=p
+SFX p   0              es             [rnzx]         +N=p
+
+SFX a Y 4
+SFX a   0              s              ão             +N=p
+SFX a   il             eis            il             +N=p
+SFX a   os             as             entos          +G=f
+SFX a   0              s              [^aeiouls]     +N=p
+
+SFX e Y 2
+SFX e   0              es             l              +N=p
+SFX e   o              es             ão             +N=p
+
+SFX f Y 12
+SFX f   o              a              [^ã]o          +G=f
+SFX f   o              as             [^ã]o          +G=f,N=p
+SFX f   0              a              [^aeiouscn]    +G=f
+SFX f   0              as             [^aeiouscn]    +G=f,N=p
+SFX f   0              a              [^ê]s          +G=f
+SFX f   0              as             [^ê]s          +G=f,N=p
+SFX f   ês             esa            ês             +G=f
+SFX f   ês             esas           ês             +G=f,N=p
+SFX f   ão             ona            ão             +G=f
+SFX f   ão             onas           ão             +G=f,N=p
+SFX f   e              a              e              +G=f
+SFX f   e              as             e              +G=f,N=p
+
+SFX k Y 6
+SFX k   o              a              [^ã]o          +G=f
+SFX k   0              a              [^aeiouscn]    +G=f
+SFX k   0              a              [^ê]s          +G=f
+SFX k   ês             esa            ês             +G=f
+SFX k   ão             ona            ão             +G=f
+SFX k   e              a              e              +G=f
+
+SFX b Y 4
+SFX b   o              -              ão             +G=f
+SFX b   o              s              ão             +G=f,N=p
+SFX b   0              ssa            e              +G=f
+SFX b   0              ssas           e              +G=f,N=p
+
+SFX g Y 2
+SFX g   ão             oa             ão             +G=f
+SFX g   ão             oas            ão             +G=f,N=p
+
+SFX m Y 5
+SFX m   o              amente         o              +CAT=adv
+SFX m   0              amente         u              +CAT=adv
+SFX m   0              mente          [^v][^q][^uo]  +CAT=adv
+SFX m   ável           avelmente      ável           +CAT=adv
+SFX m   ível           ivelmente      ível           +CAT=adv
+
+SFX H Y 37
+SFX H   0              amente         dor            +CAT=adv
+SFX H   ório           oriamente      ório           +CAT=adv
+SFX H   ário           ariamente      ário           +CAT=adv
+SFX H   ático          aticamente     ático          +CAT=adv
+SFX H   áctico         acticamente    áctico         +CAT=adv
+SFX H   ónico          onicamente     ónico          +CAT=adv
+SFX H   ógico          ogicamente     ógico          +CAT=adv
+SFX H   ífero          iferamente     ífero          +CAT=adv
+SFX H   ético          eticamente     ético          +CAT=adv
+SFX H   ístico         isticamente    ístico         +CAT=adv
+SFX H   íssimo         issimamente    íssimo         +CAT=adv
+SFX H   ítico          iticamente     ítico          +CAT=adv
+SFX H   áfico          aficamente     áfico          +CAT=adv
+SFX H   étrico         etricamente    étrico         +CAT=adv
+SFX H   ómico          omicamente     ómico          +CAT=adv
+SFX H   érico          ericamente     érico          +CAT=adv
+SFX H   ótico          oticamente     ótico          +CAT=adv
+SFX H   áceo           aceamente      áceo           +CAT=adv
+SFX H   ástico         asticamente    ástico         +CAT=adv
+SFX H   ício           iciamente      ício           +CAT=adv
+SFX H   ífico          ificamente     ífico          +CAT=adv
+SFX H   íaco           iacamente      íaco           +CAT=adv
+SFX H   ólico          olicamente     ólico          +CAT=adv
+SFX H   órico          oricamente     órico          +CAT=adv
+SFX H   énico          enicamente     énico          +CAT=adv
+SFX H   ódico          odicamente     ódico          +CAT=adv
+SFX H   ópico          opicamente     ópico          +CAT=adv
+SFX H   álico          alicamente     álico          +CAT=adv
+SFX H   érmico         ermicamente    érmico         +CAT=adv
+SFX H   ívoro          ivoramente     ívoro          +CAT=adv
+SFX H   ábico          abicamente     ábico          +CAT=adv
+SFX H   ófilo          ofilamente     ófilo          +CAT=adv
+SFX H   élico          elicamente     élico          +CAT=adv
+SFX H   émico          emicamente     émico          +CAT=adv
+SFX H   ónio           oniamente      ónio           +CAT=adv
+SFX H   ásico          asicamente     ásico          +CAT=adv
+SFX H   ágico          agicamente     ágico          +CAT=adv
+
+SFX q Y 32
+SFX q   ologia         ólogo          ologia         +G=m,N=s
+SFX q   ologia         óloga          ologia         +G=f,N=s
+SFX q   ologia         ólogos         ologia         +G=m,N=p
+SFX q   ologia         ólogas         ologia         +G=f,N=p
+SFX q   afia           áfico          afia           +G=m,N=s
+SFX q   afia           áfica          afia           +G=f,N=s
+SFX q   afia           áficos         afia           +G=m,N=p
+SFX q   afia           áficas         afia           +G=f,N=p
+SFX q   omania         ómano          omania         +G=m,N=s
+SFX q   omania         ómana          omania         +G=m,N=s
+SFX q   omania         ómanos         omania         +G=m,N=s
+SFX q   omania         ómanas         omania         +G=m,N=s
+SFX q   ofobia         ófobo          ofobia         +G=m,N=s
+SFX q   ofobia         ófoba          ofobia         +G=f,N=s
+SFX q   ofobia         ófobos         ofobia         +G=m,N=p
+SFX q   ofobia         ófobas         ofobia         +G=f,N=p
+SFX q   ofilia         ófilo          ofilia         +G=m,N=s
+SFX q   ofilia         ófila          ofilia         +G=f,N=s
+SFX q   ofilia         ófilos         ofilia         +G=m,N=p
+SFX q   ofilia         ófilas         ofilia         +G=f,N=p
+SFX q   ídio           ida            cídio          +G=_,N=s
+SFX q   ídio           idas           cídio          +G=_,N=p
+SFX q   ia             a              patia          +G=_,N=s
+SFX q   ia             as             patia          +G=_,N=p
+SFX q   ura            or             cultura        +G=m,N=s
+SFX q   ura            ora            cultura        +G=m,N=s
+SFX q   ura            ores           cultura        +G=m,N=s
+SFX q   ura            oras           cultura        +G=m,N=s
+SFX q   cia            ta             cracia         +G=_,N=s
+SFX q   cia            tas            cracia         +G=_,N=p
+SFX q   smo            sta            eísmo          +G=_,N=s
+SFX q   smo            stas           eísmo          +G=_,N=p
+
+SFX r Y 46
+SFX r   ogia           ógico          logia          +G=m,N=s
+SFX r   ogia           ógica          logia          +G=f,N=s
+SFX r   ogia           ógicos         logia          +G=m,N=p
+SFX r   ogia           ógicas         logia          +G=f,N=p
+SFX r   ografia        ógrafo         ografia        +G=m,N=s
+SFX r   ografia        ógrafa         ografia        +G=f,N=s
+SFX r   ografia        ógrafos        ografia        +G=m,N=p
+SFX r   ografia        ógrafas        ografia        +G=f,N=p
+SFX r   omia           ómico          nomia          +G=m,N=s
+SFX r   omia           ómica          nomia          +G=f,N=s
+SFX r   omia           ómicos         nomia          +G=m,N=p
+SFX r   omia           ómicas         nomia          +G=f,N=p
+SFX r   ia             íaco           mania          +G=m,N=s
+SFX r   ia             íaca           mania          +G=m,N=s
+SFX r   ia             íacos          mania          +G=m,N=s
+SFX r   ia             íacas          mania          +G=m,N=s
+SFX r   acia           ático          cracia         +G=m,N=s
+SFX r   acia           ática          cracia         +G=f,N=s
+SFX r   acia           áticos         cracia         +G=m,N=p
+SFX r   acia           áticas         cracia         +G=f,N=p
+SFX r   icultura       ícola          icultura       +G=_,N=s
+SFX r   icultura       ícolas         icultura       +G=_,N=p
+SFX r   arquia         árquico        arquia         +G=m,N=s
+SFX r   arquia         árquica        arquia         +G=f,N=s
+SFX r   arquia         árquicos       arquia         +G=m,N=p
+SFX r   arquia         árquicas       arquia         +G=f,N=p
+SFX r   obia           óbico          fobia          +G=m,N=s
+SFX r   obia           óbica          fobia          +G=f,N=s
+SFX r   obia           óbicos         fobia          +G=m,N=p
+SFX r   obia           óbicas         fobia          +G=f,N=p
+SFX r   atia           ático          patia          +G=m,N=s
+SFX r   atia           ática          patia          +G=f,N=s
+SFX r   atia           áticos         patia          +G=m,N=p
+SFX r   atia           áticas         patia          +G=f,N=p
+SFX r   etria          étrico         metria         +G=m,N=s
+SFX r   etria          étrica         metria         +G=m,N=s
+SFX r   etria          étricos        metria         +G=f,N=p
+SFX r   etria          étricas        metria         +G=f,N=p
+SFX r   orfia          órfico         morfia         +G=m,N=s
+SFX r   orfia          órfica         morfia         +G=f,N=s
+SFX r   orfia          órficos        morfia         +G=m,N=p
+SFX r   orfia          órficas        morfia         +G=f,N=p
+SFX r   morfismo       mórfico        morfismo       +G=m,N=s
+SFX r   morfismo       mórfica        morfismo       +G=f,N=s
+SFX r   morfismo       mórficos       morfismo       +G=m,N=p
+SFX r   morfismo       mórficas       morfismo       +G=f,N=p
+
+SFX s Y 36
+SFX s   o              íssimo         [^cçg]o        +GR=sup,G=m,N=s
+SFX s   co             quíssimo       co             +GR=sup,G=m,N=s
+SFX s   ço             císsimo        ço             +GR=sup,G=m,N=s
+SFX s   go             guíssimo       go             +GR=sup,G=m,N=s
+SFX s   e              íssimo         e              +GR=sup,G=m,N=s
+SFX s   0              íssimo         [lr]           +GR=sup,G=m,N=s
+SFX s   ês             esíssimo       ês             +GR=sup,G=m,N=s
+SFX s   z              císsimo        z              +GR=sup,G=m,N=s
+SFX s   ável           abilíssimo     ável           +GR=sup,G=m,N=s
+SFX s   o              íssima         [^cçg]o        +GR=sup,G=f,N=s
+SFX s   co             quíssima       co             +GR=sup,G=f,N=s
+SFX s   ço             císsima        ço             +GR=sup,G=f,N=s
+SFX s   go             guíssima       go             +GR=sup,G=f,N=s
+SFX s   e              íssima         e              +GR=sup,G=f,N=s
+SFX s   0              íssima         [lr]           +GR=sup,G=f,N=s
+SFX s   ês             esíssima       ês             +GR=sup,G=f,N=s
+SFX s   z              císsima        z              +GR=sup,G=f,N=s
+SFX s   ável           abilíssima     ável           +GR=sup,G=f,N=s
+SFX s   o              íssimos        [^cçg]o        +GR=sup,N=p
+SFX s   co             quíssimos      co             +GR=sup,N=p
+SFX s   ço             císsimos       ço             +GR=sup,N=p
+SFX s   go             guíssimos      go             +GR=sup,N=p
+SFX s   e              íssimos        e              +GR=sup,N=p
+SFX s   0              íssimos        [lr]           +GR=sup,N=p
+SFX s   ês             esíssimos      ês             +GR=sup,N=p
+SFX s   z              císsimos       z              +GR=sup,N=p
+SFX s   ável           abilíssimos    ável           +GR=sup,N=p
+SFX s   o              íssimas        [^cçg]o        +GR=sup,G=f,N=p
+SFX s   co             quíssimas      co             +GR=sup,G=f,N=p
+SFX s   ço             císsimas       ço             +GR=sup,G=f,N=p
+SFX s   go             guíssimas      go             +GR=sup,G=f,N=p
+SFX s   e              íssimas        e              +GR=sup,G=f,N=p
+SFX s   0              íssimas        [lr]           +GR=sup,G=f,N=p
+SFX s   ês             esíssimas      ês             +GR=sup,G=f,N=p
+SFX s   z              císsimas       z              +GR=sup,G=f,N=p
+SFX s   ável           abilíssimas    ável           +GR=sup,G=f,N=p
+
+SFX d Y 22
+SFX d   o              idade          [^çg]o         +CAT=nc,G=f,FSEM=dd
+SFX d   ço             cidade         ço             +CAT=nc,G=f,FSEM=dd
+SFX d   go             guidade        go             +CAT=nc,G=f,FSEM=dd
+SFX d   e              idade          e              +CAT=nc,G=f,FSEM=dd
+SFX d   0              idade          r              +CAT=nc,G=f,FSEM=dd
+SFX d   0              idade          [^v][^q]l      +CAT=nc,G=f,FSEM=dd
+SFX d   vel            bilidade       [^áíú]vel      +CAT=nc,G=f,FSEM=dd
+SFX d   ável           abilidade      ável           +CAT=nc,G=f,FSEM=dd
+SFX d   ível           ibilidade      ível           +CAT=nc,G=f,FSEM=dd
+SFX d   úvel           ubilidade      úvel           +CAT=nc,G=f,FSEM=dd
+SFX d   z              cidade         z              +CAT=nc,G=f,FSEM=dd
+SFX d   o              idades         [^çg]o         +CAT=nc,G=f,N=p,FSEM=dd
+SFX d   ço             cidades        ço             +CAT=nc,G=f,N=p,FSEM=dd
+SFX d   go             guidades       go             +CAT=nc,G=f,N=p,FSEM=dd
+SFX d   e              idades         e              +CAT=nc,G=f,N=p,FSEM=dd
+SFX d   0              idades         r              +CAT=nc,G=f,N=p,FSEM=dd
+SFX d   0              idades         [^v][^q]l      +CAT=nc,G=f,N=p,FSEM=dd
+SFX d   vel            bilidades      [^áí]vel       +CAT=nc,G=f,N=p,FSEM=dd
+SFX d   ável           abilidades     ável           +CAT=nc,G=f,N=p,FSEM=dd
+SFX d   ível           ibilidades     ível           +CAT=nc,G=f,N=p,FSEM=dd
+SFX d   úvel           ubilidades     úvel           +CAR=nc,G=f,N=p,FSEM=dd
+SFX d   z              cidades        z              +CAT=nc,G=f,N=p,FSEM=dd
+
+SFX i Y 24
+SFX i   o              ismo           [^cçã]o        +FSEM=ismo
+SFX i   co             quismo         co             +FSEM=ismo
+SFX i   ço             cismo          ço             +FSEM=ismo
+SFX i   ção            cionismo       ção            +FSEM=ismo
+SFX i   a              ismo           [^icg]a        +FSEM=ismo
+SFX i   a              smo            ia             +FSEM=ismo
+SFX i   ca             quismo         ca             +FSEM=ismo
+SFX i   ga             guismo         ga             +FSEM=ismo
+SFX i   e              ismo           e              +FSEM=ismo
+SFX i   0              ismo           [lr]           +FSEM=ismo
+SFX i   ês             esismo         ês             +FSEM=ismo
+SFX i   m              nismo          m              +FSEM=ismo
+SFX i   o              ismos          [^cçã]o        +FSEM=ismo
+SFX i   co             quismos        co             +FSEM=ismo
+SFX i   ço             cismos         ço             +FSEM=ismo
+SFX i   ção            cionismos      ção            +FSEM=ismo
+SFX i   a              ismos          [^icg]a        +FSEM=ismo
+SFX i   a              smos           ia             +FSEM=ismo
+SFX i   ca             quismos        ca             +FSEM=ismo
+SFX i   ga             guismos        ga             +FSEM=ismo
+SFX i   e              ismos          e              +FSEM=ismo
+SFX i   0              ismos          [lr]           +FSEM=ismo
+SFX i   ês             esismos        ês             +FSEM=ismo
+SFX i   m              nismos         m              +FSEM=ismo
+
+SFX t Y 24
+SFX t   o              ista           [^cçãi]o       +FSEM=ista
+SFX t   co             quista         co             +FSEM=ista
+SFX t   ço             cista          ço             +FSEM=ista
+SFX t   ção            cionista       ção            +FSEM=ista
+SFX t   são            sionista       são            +FSEM=ista
+SFX t   io             ísta           io             +FSEM=ista
+SFX t   a              ista           [^içg]a        +FSEM=ista
+SFX t   a              sta            ia             +FSEM=ista
+SFX t   ça             cista          ça             +FSEM=ista
+SFX t   a              uista          ga             +FSEM=ista
+SFX t   e              ista           e              +FSEM=ista
+SFX t   0              ista           [lr]           +FSEM=ista
+SFX t   o              istas          [^cçã]o        +N=p,FSEM=ista
+SFX t   co             quistas        co             +N=p,FSEM=ista
+SFX t   ço             cistas         ço             +N=p,FSEM=ista
+SFX t   ção            cionistas      ção            +N=p,FSEM=ista
+SFX t   são            sionistas      são            +N=p,FSEM=ista
+SFX t   io             ístas          io             +N=p,FSEM=ista
+SFX t   a              istas          [^içg]a        +N=p,FSEM=ista
+SFX t   a              stas           ia             +N=p,FSEM=ista
+SFX t   ça             cistas         ça             +N=p,FSEM=ista
+SFX t   a              uistas         ga             +N=p,FSEM=ista
+SFX t   e              istas          e              +N=p,FSEM=ista
+SFX t   0              istas          [lr]           +N=p,FSEM=ista
+
+SFX h Y 44
+SFX h   o              inho           [^cgçãi]o      +GR=dim
+SFX h   co             quinho         co             +GR=dim
+SFX h   ço             cinho          ço             +GR=dim
+SFX h   o              uinho          go             +GR=dim
+SFX h   0              zinho          ão             +GR=dim
+SFX h   e              inho           e              +GR=dim
+SFX h   0              inho           [^ê][sz]       +GR=dim
+SFX h   ês             esinho         ês             +GR=dim
+SFX h   0              zinho          [irun]         +GR=dim
+SFX h   ó              ozinho         ó              +GR=dim
+SFX h   ô              ozinho         ô              +GR=dim
+SFX h   é              ezinho         é              +GR=dim
+SFX h   ú              uzinho         ú              +GR=dim
+SFX h   m              nzinho         m              +GR=dim
+SFX h   0              zinho          l              +GR=dim
+SFX h   o              inhos          [^cgçãi]o      +N=p,GR=dim
+SFX h   co             quinhos        co             +N=p,GR=dim
+SFX h   ço             cinhos         ço             +N=p,GR=dim
+SFX h   o              uinhos         go             +N=p,GR=dim
+SFX h   0              zinhos         ão             +N=p,GR=dim
+SFX h   e              inhos          e              +N=p,GR=dim
+SFX h   0              inhos          [^ê][sz]       +N=p,GR=dim
+SFX h   ês             esinhos        ês             +N=p,GR=dim
+SFX h   0              zinhos         [irun]         +N=p,GR=dim
+SFX h   ó              ozinhos        ó              +N=p,GR=dim
+SFX h   ô              ozinhos        ô              +N=p,GR=dim
+SFX h   é              ezinhos        é              +N=p,GR=dim
+SFX h   ú              uzinhos        ú              +N=p,GR=dim
+SFX h   m              nzinhos        m              +N=p,GR=dim
+SFX h   0              zinhos         l              +N=p,GR=dim
+SFX h   o              inha           [^cgçãi]o      +G=f,GR=dim
+SFX h   a              inha           [^çg]a         +GR=dim
+SFX h   ca             quinha         ca             +GR=dim
+SFX h   ça             cinha          ça             +GR=dim
+SFX h   a              uinha          ga             +GR=dim
+SFX h   á              azinha         á              +GR=dim
+SFX h   ã              azinha         ã              +GR=dim
+SFX h   o              inhas          [^cgçãi]o      +G=f,N=p,GR=dim
+SFX h   a              inhas          [^çg]a         +N=p,GR=dim
+SFX h   ca             quinhas        ca             +GR=dim
+SFX h   ça             cinhas         ça             +N=p,GR=dim
+SFX h   a              uinhas         ga             +N=p,GR=dim
+SFX h   á              azinhas        á              +N=p,GR=dim
+SFX h   ã              azinhas        ã              +N=p,GR=dim
+
+SFX z Y 4
+SFX z   0              zinho          [^ã][eo]       +GR=dim
+SFX z   0              inho           l              +GR=dim
+SFX z   0              zinhos         [^ã][eo]       +N=p,GR=dim
+SFX z   0              inhos          l              +N=p,GR=dim
+
+SFX c Y 8
+SFX c   r              ção            [ae]r          +CAT=nc,G=f,N=s,FSEM=cao
+SFX c   r              ção            [^zg]ir        +CAT=nc,G=f,N=s,FSEM=cao
+SFX c   zir            ção            zir            +CAT=nc,G=f,N=s,FSEM=cao
+SFX c   r              sição          por            +CAT=nc,G=f,N=s,FSEM=cao
+SFX c   r              ções           [ae]r          +CAT=nc,G=f,N=p,FSEM=cao
+SFX c   r              ções           [^zg]ir        +CAT=nc,G=f,N=p,FSEM=cao
+SFX c   zir            ções           zir            +CAT=nc,G=f,N=p,FSEM=cao
+SFX c   r              sições         por            +CAT=nc,G=f,N=p,FSEM=cao
+
+SFX C Y 6
+SFX C   ionar          ção            cionar         +CAT=nc,G=f,N=s,FSEM=cao
+SFX C   ir             cção           air            +CAT=nc,G=f,N=s,FSEM=cao
+SFX C   ir             ção            uir            +CAT=nc,G=f,N=s,FSEM=cao
+SFX C   ionar          ções           cionar         +CAT=nc,G=f,N=p,FSEM=cao
+SFX C   ir             cções          air            +CAT=nc,G=f,N=p,FSEM=cao
+SFX C   ir             ções           uir            +CAT=nc,G=f,N=p,FSEM=cao
+
+SFX M Y 4
+SFX M   r              mento          [ai]r          +CAT=nc,G=m,N=s,FSEM=mento
+SFX M   er             imento         er             +CAT=nc,G=m,N=s,FSEM=mento
+SFX M   r              mentos         [ai]r          +CAT=nc,G=m,N=p,FSEM=mento
+SFX M   er             imentos        er             +CAT=nc,G=m,N=p,FSEM=mento
+
+SFX n Y 6
+SFX n   r              nte            [ae]r          +CAT=adj,G=_,N=s,FSEM=nte
+SFX n   ir             ente           ir             +CAT=adj,G=_,N=s,FSEM=nte
+SFX n   r              nente          or             +CAT=adj,G=_,N=s,FSEM=nte
+SFX n   r              ntes           [ae]r          +CAT=adj,G=_,N=p,FSEM=nte
+SFX n   ir             entes          ir             +CAT=adj,G=_,N=p,FSEM=nte
+SFX n   r              nentes         or             +CAT=adj,G=_,N=p,FSEM=nte
+
+SFX D Y 4
+SFX D   r              dor            [aei]r         +CAT=a_nc,G=m,N=s,FSEM=dor
+SFX D   r              dora           [aei]r         +CAT=a_nc,G=f,N=s,FSEM=dor
+SFX D   r              dores          [aei]r         +CAT=a_nc,G=m,N=p,FSEM=dor
+SFX D   r              doras          [aei]r         +CAT=a_nc,G=f,N=p,FSEM=dor
+
+SFX v Y 6
+SFX v   ar             ável           ar             +CAT=adj,G=_,N=s,FSEM=vel
+SFX v   er             ível           er             +CAT=adj,G=_,N=s,FSEM=vel
+SFX v   ir             ível           ir             +CAT=adj,G=_,N=s,FSEM=vel
+SFX v   ar             áveis          ar             +CAT=adj,G=_,N=p,FSEM=vel
+SFX v   er             íveis          er             +CAT=adj,G=_,N=p,FSEM=vel
+SFX v   ir             íveis          ir             +CAT=adj,G=_,N=p,FSEM=vel
+
+SFX X Y 135
+SFX X   ar             o              [^-]ar         +P=1,N=s,T=p
+SFX X   r              s              ar             +P=2,N=s,T=p
+SFX X   ar             a              [^-]ar         +P=3,N=s,T=p
+SFX X   r              mos            ar             +P=1,N=p,T=p
+SFX X   r              is             ar             +P=2,N=p,T=p
+SFX X   r              m              ar             +P=3,N=p,T=p
+SFX X   ar             e              [^cgç]ar       +P=1_3,N=s,T=pc
+SFX X   car            que            car            +P=1_3,N=s,T=pc
+SFX X   gar            gue            gar            +P=1_3,N=s,T=pc
+SFX X   çar            ce             çar            +P=1_3,N=s,T=pc
+SFX X   ar             es             [^cgç]ar       +P=2,N=s,T=pc
+SFX X   car            ques           car            +P=2,N=s,T=pc
+SFX X   gar            gues           gar            +P=2,N=s,T=pc
+SFX X   çar            ces            çar            +P=2,N=s,T=pc
+SFX X   ar             emos           [^cgç]ar       +P=1,N=p,T=pc
+SFX X   car            quemos         car            +P=1,N=p,T=pc
+SFX X   gar            guemos         gar            +P=1,N=p,T=pc
+SFX X   çar            cemos          çar            +P=1,N=p,T=pc
+SFX X   ar             eis            [^cgç]ar       +P=2,N=p,T=pc
+SFX X   car            queis          car            +P=2,N=p,T=pc
+SFX X   gar            gueis          gar            +P=2,N=p,T=pc
+SFX X   çar            ceis           çar            +P=2,N=p,T=pc
+SFX X   ar             em             [^cgç]ar       +P=3,N=p,T=pc
+SFX X   car            quem           car            +P=3,N=p,T=pc
+SFX X   gar            guem           gar            +P=3,N=p,T=pc
+SFX X   çar            cem            çar            +P=3,N=p,T=pc
+SFX X   ar             a              [^-]ar         +P=2,N=s,T=i
+SFX X   ar             e              [^cgç]ar       +P=3,N=s,T=i
+SFX X   car            que            car            +P=3,N=s,T=i
+SFX X   gar            gue            gar            +P=3,N=s,T=i
+SFX X   çar            ce             çar            +P=3,N=s,T=i
+SFX X   ar             emos           [^cgç]ar       +P=1,N=p,T=i
+SFX X   car            quemos         car            +P=1,N=p,T=i
+SFX X   gar            guemos         gar            +P=1,N=p,T=i
+SFX X   çar            cemos          çar            +P=1,N=p,T=i
+SFX X   r              i              ar             +P=2,N=p,T=i
+SFX X   ar             em             [^cgç]ar       +P=3,N=p,T=i
+SFX X   car            quem           car            +P=3,N=p,T=i
+SFX X   gar            guem           gar            +P=3,N=p,T=i
+SFX X   çar            cem            çar            +P=3,N=p,T=i
+SFX X   er             o              [^cug-]er      +P=1,N=s,T=p
+SFX X   cer            ço             cer            +P=1,N=s,T=p
+SFX X   ger            jo             ger            +P=1,N=s,T=p
+SFX X   guer           go             guer           +P=1,N=s,T=p
+SFX X   r              s              er             +P=2,N=s,T=p
+SFX X   er             e              er             +P=3,N=s,T=p
+SFX X   r              mos            er             +P=1,N=p,T=p
+SFX X   r              is             er             +P=2,N=p,T=p
+SFX X   r              m              er             +P=3,N=p,T=p
+SFX X   er             a              [^cug-]er      +P=1_3,N=s,T=pc
+SFX X   cer            ça             cer            +P=1_3,N=s,T=pc
+SFX X   ger            ja             ger            +P=1_3,N=s,T=pc
+SFX X   guer           ga             guer           +P=1_3,N=s,T=pc
+SFX X   er             as             [^cug]er       +P=2,N=s,T=pc
+SFX X   cer            ças            cer            +P=2,N=s,T=pc
+SFX X   ger            jas            ger            +P=2,N=s,T=pc
+SFX X   guer           gas            guer           +P=2,N=s,T=pc
+SFX X   er             amos           [^cug]er       +P=1,N=p,T=pc
+SFX X   cer            çamos          cer            +P=1,N=p,T=pc
+SFX X   ger            jamos          ger            +P=1,N=p,T=pc
+SFX X   guer           gamos          guer           +P=1,N=p,T=pc
+SFX X   er             ais            [^cug]er       +P=2,N=p,T=pc
+SFX X   cer            çais           cer            +P=2,N=p,T=pc
+SFX X   ger            jais           ger            +P=2,N=p,T=pc
+SFX X   guer           gais           guer           +P=2,N=p,T=pc
+SFX X   er             am             [^cug]er       +P=3,N=p,T=pc
+SFX X   cer            çam            cer            +P=3,N=p,T=pc
+SFX X   ger            jam            ger            +P=3,N=p,T=pc
+SFX X   guer           gam            guer           +P=3,N=p,T=pc
+SFX X   er             e              er             +P=2,N=s,T=i
+SFX X   er             a              [^cug^-]er     +P=3,N=s,T=i
+SFX X   cer            ça             cer            +P=3,N=s,T=i
+SFX X   ger            ja             ger            +P=3,N=s,T=i
+SFX X   guer           ga             guer           +P=3,N=s,T=i
+SFX X   er             amos           [^cu]er        +P=1,N=p,T=i
+SFX X   cer            çamos          cer            +P=1,N=p,T=i
+SFX X   ger            jamos          ger            +P=1,N=p,T=i
+SFX X   guer           gamos          guer           +P=1,N=p,T=i
+SFX X   r              i              er             +P=2,N=p,T=i
+SFX X   er             am             [^cug]er       +P=3,N=p,T=i
+SFX X   cer            çam            cer            +P=3,N=p,T=i
+SFX X   ger            jam            ger            +P=3,N=p,T=i
+SFX X   guer           gam            guer           +P=3,N=p,T=i
+SFX X   ir             o              [^cug-]ir      +P=1,N=s,T=p
+SFX X   cir            ço             cir            +P=1,N=s,T=p
+SFX X   gir            jo             gir            +P=1,N=s,T=p
+SFX X   quir           co             quir           +P=1,N=s,T=p
+SFX X   uir            o              guir           +P=1,N=s,T=p
+SFX X   ir             es             ir             +P=2,N=s,T=p
+SFX X   ir             e              ir             +P=3,N=s,T=p
+SFX X   r              mos            ir             +P=1,N=p,T=p
+SFX X   r              s              ir             +P=2,N=p,T=p
+SFX X   ir             em             ir             +P=3,N=p,T=p
+SFX X   ir             a              [^cug-]ir      +P=1_3,N=s,T=pc
+SFX X   cir            ça             cir            +P=1_3,N=s,T=pc
+SFX X   gir            ja             gir            +P=1_3,N=s,T=pc
+SFX X   quir           ca             quir           +P=1_3,N=s,T=pc
+SFX X   uir            a              guir           +P=1_3,N=s,T=pc
+SFX X   ir             as             [^cug]ir       +P=2,N=s,T=pc
+SFX X   cir            ças            cir            +P=2,N=s,T=pc
+SFX X   gir            jas            gir            +P=2,N=s,T=pc
+SFX X   quir           cas            quir           +P=2,N=s,T=pc
+SFX X   uir            as             guir           +P=2,N=s,T=pc
+SFX X   ir             amos           [^cug]ir       +P=1,N=p,T=pc
+SFX X   cir            çamos          cir            +P=1,N=p,T=pc
+SFX X   gir            jamos          gir            +P=1,N=p,T=pc
+SFX X   quir           camos          quir           +P=1,N=p,T=pc
+SFX X   uir            amos           guir           +P=1,N=p,T=pc
+SFX X   ir             ais            [^cug]ir       +P=2,N=p,T=pc
+SFX X   cir            çais           cir            +P=2,N=p,T=pc
+SFX X   gir            jais           gir            +P=2,N=p,T=pc
+SFX X   quir           cais           quir           +P=2,N=p,T=pc
+SFX X   uir            ais            guir           +P=2,N=p,T=pc
+SFX X   ir             am             [^cug]ir       +P=3,N=p,T=pc
+SFX X   cir            çam            cir            +P=3,N=p,T=pc
+SFX X   gir            jam            gir            +P=3,N=p,T=pc
+SFX X   quir           cam            quir           +P=3,N=p,T=pc
+SFX X   uir            am             guir           +P=3,N=p,T=pc
+SFX X   ir             e              ir             +P=2,N=s,T=i
+SFX X   ir             a              [^cug-]ir      +P=3,N=s,T=i
+SFX X   cir            ça             cir            +P=3,N=s,T=i
+SFX X   gir            ja             gir            +P=3,N=s,T=i
+SFX X   quir           ca             quir           +P=3,N=s,T=i
+SFX X   uir            a              guir           +P=3,N=s,T=i
+SFX X   ir             amos           [^cug]ir       +P=1,N=p,T=i
+SFX X   cir            çamos          cir            +P=1,N=p,T=i
+SFX X   gir            jamos          gir            +P=1,N=p,T=i
+SFX X   quir           camos          quir           +P=1,N=p,T=i
+SFX X   uir            amos           guir           +P=1,N=p,T=i
+SFX X   ir             i              ir             +P=2,N=p,T=i
+SFX X   ir             am             [^cug]ir       +P=3,N=p,T=i
+SFX X   cir            çam            cir            +P=3,N=p,T=i
+SFX X   gir            jam            gir            +P=3,N=p,T=i
+SFX X   quir           cam            quir           +P=3,N=p,T=i
+SFX X   uir            am             guir           +P=3,N=p,T=i
+
+SFX Y Y 130
+SFX Y   r              va             ar             +P=1_3,N=s,T=pi
+SFX Y   r              vas            ar             +P=2,N=s,T=pi
+SFX Y   ar             ávamos         ar             +P=1,N=p,T=pi
+SFX Y   ar             áveis          ar             +P=2,N=p,T=pi
+SFX Y   r              vam            ar             +P=3,N=p,T=pi
+SFX Y   ar             ei             [^cçg]ar       +P=1,N=s,T=pp
+SFX Y   car            quei           car            +P=1,N=s,T=pp
+SFX Y   gar            guei           gar            +P=1,N=s,T=pp
+SFX Y   çar            cei            çar            +P=1,N=s,T=pp
+SFX Y   r              ste            ar             +P=2,N=s,T=pp
+SFX Y   ar             ou             ar             +P=3,N=s,T=pp
+SFX Y   ar             ámos           ar             +P=1,N=p,T=pp
+SFX Y   r              stes           ar             +P=2,N=p,T=pp
+SFX Y   0              am             ar             +P=3,N=p,T=pp
+SFX Y   0              a              ar             +P=1_3,N=s,T=pmp
+SFX Y   0              as             ar             +P=2,N=s,T=pmp
+SFX Y   ar             áramos         ar             +P=1,N=p,T=pmp
+SFX Y   ar             áreis          ar             +P=2,N=p,T=pmp
+SFX Y   0              am             ar             +P=3,N=p,T=pmp
+SFX Y   0              ei             ar             +P=1,N=s,T=f
+SFX Y   0              ás             ar             +P=2,N=s,T=f
+SFX Y   0              á              ar             +P=3,N=s,T=f
+SFX Y   0              emos           ar             +P=1,N=p,T=f
+SFX Y   0              eis            ar             +P=2,N=p,T=f
+SFX Y   0              ão             ar             +P=3,N=p,T=f
+SFX Y   r              sse            ar             +P=1_3,N=s,T=pic
+SFX Y   r              sses           ar             +P=2,N=s,T=pic
+SFX Y   ar             ássemos        ar             +P=1,N=p,T=pic
+SFX Y   ar             ásseis         ar             +P=2,N=p,T=pic
+SFX Y   r              ssem           ar             +P=3,N=p,T=pic
+SFX Y   0              es             ar             +P=2,N=s,T=fc
+SFX Y   0              mos            ar             +P=1,N=p,T=fc
+SFX Y   0              des            ar             +P=2,N=p,T=fc
+SFX Y   0              em             ar             +P=3,N=p,T=fc
+SFX Y   0              ia             ar             +P=1_3,N=s,T=c
+SFX Y   0              ias            ar             +P=2,N=s,T=c
+SFX Y   0              íamos          ar             +P=1,N=p,T=c
+SFX Y   0              íeis           ar             +P=2,N=p,T=c
+SFX Y   0              iam            ar             +P=3,N=p,T=c
+SFX Y   r              ndo            ar             +T=g
+SFX Y   r              do             ar             +G=m,N=s,T=ppa
+SFX Y   r              da             ar             +G=f,N=s,T=ppa
+SFX Y   r              dos            ar             +G=m,N=p,T=ppa
+SFX Y   r              das            ar             +G=f,N=p,T=ppa
+SFX Y   er             ia             er             +P=1_3,N=s,T=pi
+SFX Y   er             ias            er             +P=2,N=s,T=pi
+SFX Y   er             íamos          er             +P=1,N=p,T=pi
+SFX Y   er             íeis           er             +P=2,N=p,T=pi
+SFX Y   er             iam            er             +P=3,N=p,T=pi
+SFX Y   er             i              er             +P=1,N=s,T=pp
+SFX Y   r              ste            er             +P=2,N=s,T=pp
+SFX Y   r              u              er             +P=3,N=s,T=pp
+SFX Y   r              mos            er             +P=1,N=p,T=pp
+SFX Y   r              stes           er             +P=2,N=p,T=pp
+SFX Y   0              am             er             +P=3,N=p,T=pp
+SFX Y   0              a              er             +P=1_3,N=s,T=pmp
+SFX Y   0              as             er             +P=2,N=s,T=pmp
+SFX Y   er             êramos         er             +P=1,N=p,T=pmp
+SFX Y   er             êreis          er             +P=2,N=p,T=pmp
+SFX Y   0              am             er             +P=3,N=p,T=pmp
+SFX Y   0              ei             er             +P=1,N=s,T=f
+SFX Y   0              ás             er             +P=2,N=s,T=f
+SFX Y   0              á              er             +P=3,N=s,T=f
+SFX Y   0              emos           er             +P=1,N=p,T=f
+SFX Y   0              eis            er             +P=2,N=p,T=f
+SFX Y   0              ão             er             +P=3,N=p,T=f
+SFX Y   r              sse            er             +P=1_3,N=s,T=pic
+SFX Y   r              sses           er             +P=2,N=s,T=pic
+SFX Y   er             êssemos        er             +P=1,N=p,T=pic
+SFX Y   er             êsseis         er             +P=2,N=p,T=pic
+SFX Y   r              ssem           er             +P=3,N=p,T=pic
+SFX Y   0              es             er             +P=2,N=s,T=fc
+SFX Y   0              mos            er             +P=1,N=p,T=fc
+SFX Y   0              des            er             +P=2,N=p,T=fc
+SFX Y   0              em             er             +P=3,N=p,T=fc
+SFX Y   0              ia             er             +P=1_3,N=s,T=c
+SFX Y   0              ias            er             +P=2,N=s,T=c
+SFX Y   0              íamos          er             +P=1,N=p,T=c
+SFX Y   0              íeis           er             +P=2,N=p,T=c
+SFX Y   0              iam            er             +P=3,N=p,T=c
+SFX Y   r              ndo            er             +T=g
+SFX Y   er             ido            er             +G=m,N=s,T=ppa
+SFX Y   er             ida            er             +G=f,N=s,T=ppa
+SFX Y   er             idos           er             +G=m,N=p,T=ppa
+SFX Y   er             idas           er             +G=f,N=p,T=ppa
+SFX Y   ever           ito            crever         +G=m,N=s,T=ppa
+SFX Y   ever           ita            crever         +G=f,N=s,T=ppa
+SFX Y   ever           itos           crever         +G=m,N=p,T=ppa
+SFX Y   ever           itas           crever         +G=f,N=p,T=ppa
+SFX Y   r              a              ir             +P=1_3,N=s,T=pi
+SFX Y   r              as             ir             +P=2,N=s,T=pi
+SFX Y   ir             íamos          ir             +P=1,N=p,T=pi
+SFX Y   ir             íeis           ir             +P=2,N=p,T=pi
+SFX Y   r              am             ir             +P=3,N=p,T=pi
+SFX Y   ir             i              ir             +P=1,N=s,T=pp
+SFX Y   r              ste            ir             +P=2,N=s,T=pp
+SFX Y   r              u              ir             +P=3,N=s,T=pp
+SFX Y   r              mos            ir             +P=1,N=p,T=pp
+SFX Y   r              stes           ir             +P=2,N=p,T=pp
+SFX Y   0              am             ir             +P=3,N=p,T=pp
+SFX Y   0              a              ir             +P=1_3,N=s,T=pmp
+SFX Y   0              as             ir             +P=2,N=s,T=pmp
+SFX Y   ir             íramos         ir             +P=1,N=p,T=pmp
+SFX Y   ir             íreis          ir             +P=2,N=p,T=pmp
+SFX Y   0              am             ir             +P=3,N=p,T=pmp
+SFX Y   0              ei             ir             +P=1,N=s,T=f
+SFX Y   0              ás             ir             +P=2,N=s,T=f
+SFX Y   0              á              ir             +P=3,N=s,T=f
+SFX Y   0              emos           ir             +P=1,N=p,T=f
+SFX Y   0              eis            ir             +P=2,N=p,T=f
+SFX Y   0              ão             ir             +P=3,N=p,T=f
+SFX Y   r              sse            ir             +P=1_3,N=s,T=pic
+SFX Y   r              sses           ir             +P=2,N=s,T=pic
+SFX Y   ir             íssemos        ir             +P=1,N=p,T=pic
+SFX Y   ir             ísseis         ir             +P=2,N=p,T=pic
+SFX Y   r              ssem           ir             +P=3,N=p,T=pic
+SFX Y   0              es             ir             +P=2,N=s,T=fc
+SFX Y   0              mos            ir             +P=1,N=p,T=fc
+SFX Y   0              des            ir             +P=2,N=p,T=fc
+SFX Y   0              em             ir             +P=3,N=p,T=fc
+SFX Y   0              ia             ir             +P=1_3,N=s,T=c
+SFX Y   0              ias            ir             +P=2,N=s,T=c
+SFX Y   0              íamos          ir             +P=1,N=p,T=c
+SFX Y   0              íeis           ir             +P=2,N=p,T=c
+SFX Y   0              iam            ir             +P=3,N=p,T=c
+SFX Y   r              ndo            ir             +T=g
+SFX Y   r              do             ir             +G=m,N=s,T=ppa
+SFX Y   r              da             ir             +G=f,N=s,T=ppa
+SFX Y   r              dos            ir             +G=m,N=p,T=ppa
+SFX Y   r              das            ir             +G=f,N=p,T=ppa
+
+SFX Z Y 48
+SFX Z   erir           iro            erir           +P=1,N=s,T=p
+SFX Z   ir             es             erir           +P=2,N=s,T=p
+SFX Z   ir             e              erir           +P=3,N=s,T=p
+SFX Z   r              mos            erir           +P=1,N=p,T=p
+SFX Z   r              s              erir           +P=2,N=p,T=p
+SFX Z   ir             em             erir           +P=3,N=p,T=p
+SFX Z   erir           ira            erir           +P=1_3,N=s,T=pc
+SFX Z   erir           iras           erir           +P=2,N=s,T=pc
+SFX Z   erir           iramos         erir           +P=1,N=p,T=pc
+SFX Z   erir           irais          erir           +P=2,N=p,T=pc
+SFX Z   erir           iram           erir           +P=3,N=p,T=pc
+SFX Z   ir             e              erir           +P=2,N=s,T=i
+SFX Z   erir           ira            erir           +P=3,N=s,T=i
+SFX Z   erir           iramos         erir           +P=1,N=p,T=i
+SFX Z   ir             i              erir           +P=2,N=p,T=i
+SFX Z   erir           iram           erir           +P=3,N=p,T=i
+SFX Z   ar             io             ear            +P=1,N=s,T=p
+SFX Z   ar             ias            ear            +P=2,N=s,T=p
+SFX Z   ar             ia             ear            +P=3,N=s,T=p
+SFX Z   r              mos            ear            +P=1,N=p,T=p
+SFX Z   r              is             ear            +P=2,N=p,T=p
+SFX Z   ar             iam            ear            +P=3,N=p,T=p
+SFX Z   ar             ie             ear            +P=1_3,N=s,T=pc
+SFX Z   ar             ies            ear            +P=2,N=s,T=pc
+SFX Z   ar             emos           ear            +P=1,N=p,T=pc
+SFX Z   ar             eis            ear            +P=2,N=p,T=pc
+SFX Z   ar             iem            ear            +P=3,N=p,T=pc
+SFX Z   ar             ia             ear            +P=2,N=s,T=i
+SFX Z   ar             ie             ear            +P=3,N=s,T=i
+SFX Z   ar             emos           ear            +P=1,N=p,T=i
+SFX Z   ar             ai             ear            +P=2,N=p,T=i
+SFX Z   ar             iem            ear            +P=3,N=p,T=i
+SFX Z   ir             o              uzir           +P=1,N=s,T=p
+SFX Z   ir             es             uzir           +P=2,N=s,T=p
+SFX Z   zir            z              uzir           +P=3,N=s,T=p
+SFX Z   r              mos            uzir           +P=1,N=p,T=p
+SFX Z   r              s              uzir           +P=2,N=p,T=p
+SFX Z   ir             em             uzir           +P=3,N=p,T=p
+SFX Z   ir             a              uzir           +P=1_3,N=s,T=pc
+SFX Z   ir             as             uzir           +P=2,N=s,T=pc
+SFX Z   ir             amos           uzir           +P=1,N=p,T=pc
+SFX Z   ir             ais            uzir           +P=2,N=p,T=pc
+SFX Z   ir             am             uzir           +P=3,N=p,T=pc
+SFX Z   zir            z              uzir           +P=2,N=s,T=i
+SFX Z   ir             a              uzir           +P=3,N=s,T=i
+SFX Z   ir             amos           uzir           +P=1,N=p,T=i
+SFX Z   ir             i              uzir           +P=2,N=p,T=i
+SFX Z   ir             am             uzir           +P=3,N=p,T=i
+
+SFX K Y 259
+SFX K   ir             o              uir            +P=1,N=s,T=p
+SFX K   r              o              air            +P=1,N=s,T=p
+SFX K   r              s              [ua]ir         +P=2,N=s,T=p
+SFX K   ir             i              [ua]ir         +P=3,N=s,T=p
+SFX K   ir             ímos           [ua]ir         +P=1,N=p,T=p
+SFX K   ir             ís             [ua]ir         +P=2,N=p,T=p
+SFX K   ir             em             [ua]ir         +P=3,N=p,T=p
+SFX K   ir             ía             [ua]ir         +P=1_3,N=s,T=pi
+SFX K   ir             ías            [ua]ir         +P=2,N=s,T=pi
+SFX K   ir             íamos          [ua]ir         +P=1,N=p,T=pi
+SFX K   ir             íeis           [ua]ir         +P=2,N=p,T=pi
+SFX K   ir             íam            [ua]ir         +P=3,N=p,T=pi
+SFX K   ir             í              [ua]ir         +P=1,N=s,T=pp
+SFX K   ir             íste           [ua]ir         +P=2,N=s,T=pp
+SFX K   r              u              [ua]ir         +P=3,N=s,T=pp
+SFX K   ir             ímos           [ua]ir         +P=1,N=p,T=pp
+SFX K   ir             ístes          [ua]ir         +P=2,N=p,T=pp
+SFX K   ir             íram           [ua]ir         +P=3,N=p,T=pp
+SFX K   ir             íra            [ua]ir         +P=1_3,N=s,T=pmp
+SFX K   ir             íras           [ua]ir         +P=2,N=s,T=pmp
+SFX K   ir             íramos         [ua]ir         +P=1,N=p,T=pmp
+SFX K   ir             íreis          [ua]ir         +P=2,N=p,T=pmp
+SFX K   ir             íram           [ua]ir         +P=3,N=p,T=pmp
+SFX K   0              ei             [ua]ir         +P=1,N=s,T=f
+SFX K   0              ás             [ua]ir         +P=2,N=s,T=f
+SFX K   0              á              [ua]ir         +P=3,N=s,T=f
+SFX K   0              emos           [ua]ir         +P=1,N=p,T=f
+SFX K   0              eis            [ua]ir         +P=2,N=p,T=f
+SFX K   0              ão             [ua]ir         +P=3,N=p,T=f
+SFX K   ir             a              uir            +P=1_3,N=s,T=pc
+SFX K   ir             as             uir            +P=2,N=s,T=pc
+SFX K   ir             amos           uir            +P=1,N=p,T=pc
+SFX K   ir             ais            uir            +P=2,N=p,T=pc
+SFX K   ir             am             uir            +P=3,N=p,T=pc
+SFX K   r              a              air            +P=1_3,N=s,T=pc
+SFX K   r              as             air            +P=2,N=s,T=pc
+SFX K   r              amos           air            +P=1,N=p,T=pc
+SFX K   r              ais            air            +P=2,N=p,T=pc
+SFX K   r              am             air            +P=3,N=p,T=pc
+SFX K   ir             ísse           [ua]ir         +P=1_3,N=s,T=pic
+SFX K   ir             ísses          [ua]ir         +P=2,N=s,T=pic
+SFX K   ir             íssemos        [ua]ir         +P=1,N=p,T=pic
+SFX K   ir             ísseis         [ua]ir         +P=2,N=p,T=pic
+SFX K   ir             íssem          [ua]ir         +P=3,N=p,T=pic
+SFX K   ir             íres           [ua]ir         +P=2,N=s,T=fc
+SFX K   0              mos            [ua]ir         +P=1,N=p,T=fc
+SFX K   ir             írdes          [ua]ir         +P=2,N=p,T=fc
+SFX K   ir             írem           [ua]ir         +P=3,N=p,T=fc
+SFX K   0              ia             [ua]ir         +P=1_3,N=s,T=c
+SFX K   0              ias            [ua]ir         +P=2,N=s,T=c
+SFX K   0              íamos          [ua]ir         +P=1,N=p,T=c
+SFX K   0              íeis           [ua]ir         +P=2,N=p,T=c
+SFX K   0              iam            [ua]ir         +P=3,N=p,T=c
+SFX K   ir             i              [ua]ir         +P=2,N=s,T=i
+SFX K   r              a              air            +P=3,N=s,T=i
+SFX K   ir             a              uir            +P=3,N=s,T=i
+SFX K   r              amos           air            +P=1,N=p,T=i
+SFX K   ir             amos           uir            +P=1,N=p,T=i
+SFX K   ir             í              [ua]ir         +P=2,N=p,T=i
+SFX K   r              am             air            +P=3,N=p,T=i
+SFX K   ir             am             uir            +P=3,N=p,T=i
+SFX K   r              ndo            [ua]ir         +T=g
+SFX K   ir             ído            [^q][ua]ir     +G=m,N=s,T=ppa
+SFX K   ir             ída            [^q][ua]ir     +G=f,N=s,T=ppa
+SFX K   ir             ídos           [^q][ua]ir     +G=m,N=p,T=ppa
+SFX K   ir             ídas           [^q][ua]ir     +G=f,N=p,T=ppa
+SFX K   ir             ido            quir           +G=m,N=s,T=ppa
+SFX K   ir             ida            quir           +G=f,N=s,T=ppa
+SFX K   ir             idos           quir           +G=m,N=p,T=ppa
+SFX K   ir             idas           quir           +G=f,N=p,T=ppa
+SFX K   r              nho            por            +P=1,N=s,T=p
+SFX K   or             ões            por            +P=2,N=s,T=p
+SFX K   or             õe             por            +P=3,N=s,T=p
+SFX K   r              mos            por            +P=1,N=p,T=p
+SFX K   r              ndes           por            +P=2,N=p,T=p
+SFX K   or             õem            por            +P=3,N=p,T=p
+SFX K   or             unha           por            +P=1_3,N=s,T=pi
+SFX K   or             unhas          por            +P=2,N=s,T=pi
+SFX K   or             únhamos        por            +P=1,N=p,T=pi
+SFX K   or             únheis         por            +P=2,N=p,T=pi
+SFX K   or             unham          por            +P=3,N=p,T=pi
+SFX K   or             us             por            +P=1,N=s,T=pp
+SFX K   or             useste         por            +P=2,N=s,T=pp
+SFX K   or             ôs             por            +P=3,N=s,T=pp
+SFX K   or             usemos         por            +P=1,N=p,T=pp
+SFX K   or             usestes        por            +P=2,N=p,T=pp
+SFX K   or             useram         por            +P=3,N=p,T=pp
+SFX K   or             usera          por            +P=1_3,N=s,T=pmp
+SFX K   or             useras         por            +P=2,N=s,T=pmp
+SFX K   or             uséramos       por            +P=1,N=p,T=pmp
+SFX K   or             uséreis        por            +P=2,N=p,T=pmp
+SFX K   or             useram         por            +P=3,N=p,T=pmp
+SFX K   0              ei             por            +P=1,N=s,T=f
+SFX K   0              ás             por            +P=2,N=s,T=f
+SFX K   0              á              por            +P=3,N=s,T=f
+SFX K   0              emos           por            +P=1,N=p,T=f
+SFX K   0              eis            por            +P=2,N=p,T=f
+SFX K   0              ão             por            +P=3,N=p,T=f
+SFX K   r              nha            por            +P=1_3,N=s,T=pc
+SFX K   r              nhas           por            +P=2,N=s,T=pc
+SFX K   r              nhamos         por            +P=1,N=p,T=pc
+SFX K   r              nhais          por            +P=2,N=p,T=pc
+SFX K   r              nham           por            +P=3,N=p,T=pc
+SFX K   or             usesse         por            +P=1_3,N=s,T=pic
+SFX K   or             usesses        por            +P=2,N=s,T=pic
+SFX K   or             uséssemos      por            +P=1,N=p,T=pic
+SFX K   or             usésseis       por            +P=2,N=p,T=pic
+SFX K   or             usessem        por            +P=3,N=p,T=pic
+SFX K   or             user           por            +P=1,N=s,T=fc
+SFX K   or             useres         por            +P=2,N=s,T=fc
+SFX K   or             user           por            +P=3,N=s,T=fc
+SFX K   or             usermos        por            +P=1,N=p,T=fc
+SFX K   or             userdes        por            +P=2,N=p,T=fc
+SFX K   or             userem         por            +P=3,N=p,T=fc
+SFX K   0              ia             por            +P=1_3,N=s,T=c
+SFX K   0              ias            por            +P=2,N=s,T=c
+SFX K   0              íamos          por            +P=1,N=p,T=c
+SFX K   0              íeis           por            +P=2,N=p,T=c
+SFX K   0              iam            por            +P=3,N=p,T=c
+SFX K   or             õe             por            +P=2,N=s,T=i
+SFX K   r              nha            por            +P=3,N=s,T=i
+SFX K   r              nhamos         por            +P=1,N=p,T=i
+SFX K   r              nde            por            +P=2,N=p,T=i
+SFX K   r              nham           por            +P=3,N=p,T=i
+SFX K   r              ndo            por            +T=g
+SFX K   r              sto            por            +G=m,N=s,T=ppa
+SFX K   r              sta            por            +G=f,N=s,T=ppa
+SFX K   r              stos           por            +G=m,N=p,T=ppa
+SFX K   r              stas           por            +G=f,N=p,T=ppa
+SFX K   0              es             por            +P=2,N=s,T=ip
+SFX K   0              mos            por            +P=1,N=p,T=ip
+SFX K   0              des            por            +P=2,N=p,T=ip
+SFX K   0              em             por            +P=3,N=p,T=ip
+SFX K   zer            ço             fazer          +P=1,N=s,T=p
+SFX K   r              s              fazer          +P=2,N=s,T=p
+SFX K   zer            z              fazer          +P=3,N=s,T=p
+SFX K   r              mos            fazer          +P=1,N=p,T=p
+SFX K   r              is             fazer          +P=2,N=p,T=p
+SFX K   r              m              fazer          +P=3,N=p,T=p
+SFX K   er             ia             fazer          +P=1_3,N=s,T=pi
+SFX K   er             ias            fazer          +P=2,N=s,T=pi
+SFX K   er             íamos          fazer          +P=1,N=p,T=pi
+SFX K   er             íeis           fazer          +P=2,N=p,T=pi
+SFX K   er             iam            fazer          +P=3,N=p,T=pi
+SFX K   azer           iz             fazer          +P=1,N=s,T=pp
+SFX K   azer           izeste         fazer          +P=2,N=s,T=pp
+SFX K   azer           ez             fazer          +P=3,N=s,T=pp
+SFX K   azer           izemos         fazer          +P=1,N=p,T=pp
+SFX K   azer           izestes        fazer          +P=2,N=p,T=pp
+SFX K   azer           izeram         fazer          +P=3,N=p,T=pp
+SFX K   azer           izera          fazer          +P=1_3,N=s,T=pmp
+SFX K   azer           izeras         fazer          +P=2,N=s,T=pmp
+SFX K   azer           izéramos       fazer          +P=1,N=p,T=pmp
+SFX K   azer           izéreis        fazer          +P=2,N=p,T=pmp
+SFX K   azer           izeram         fazer          +P=3,N=p,T=pmp
+SFX K   zer            rei            fazer          +P=1,N=s,T=f
+SFX K   zer            rás            fazer          +P=2,N=s,T=f
+SFX K   zer            rá             fazer          +P=3,N=s,T=f
+SFX K   zer            remos          fazer          +P=1,N=p,T=f
+SFX K   zer            reis           fazer          +P=2,N=p,T=f
+SFX K   zer            rão            fazer          +P=3,N=p,T=f
+SFX K   zer            ça             fazer          +P=1_3,N=s,T=pc
+SFX K   zer            ças            fazer          +P=2,N=s,T=pc
+SFX K   zer            çamos          fazer          +P=1,N=p,T=pc
+SFX K   zer            çais           fazer          +P=2,N=p,T=pc
+SFX K   zer            çam            fazer          +P=3,N=p,T=pc
+SFX K   azer           izesse         fazer          +P=1_3,N=s,T=pic
+SFX K   azer           izesses        fazer          +P=2,N=s,T=pic
+SFX K   azer           izéssemos      fazer          +P=1,N=p,T=pic
+SFX K   azer           izésseis       fazer          +P=2,N=p,T=pic
+SFX K   azer           izessem        fazer          +P=3,N=p,T=pic
+SFX K   azer           izer           fazer          +P=1,N=s,T=fc
+SFX K   azer           izeres         fazer          +P=2,N=s,T=fc
+SFX K   azer           izer           fazer          +P=3,N=s,T=fc
+SFX K   azer           izermos        fazer          +P=1,N=p,T=fc
+SFX K   azer           izerdes        fazer          +P=2,N=p,T=fc
+SFX K   azer           izerem         fazer          +P=3,N=p,T=fc
+SFX K   zer            ria            fazer          +P=1_3,N=s,T=c
+SFX K   zer            rias           fazer          +P=2,N=s,T=c
+SFX K   zer            ríamos         fazer          +P=1,N=p,T=c
+SFX K   zer            ríeis          fazer          +P=2,N=p,T=c
+SFX K   zer            riam           fazer          +P=3,N=p,T=c
+SFX K   zer            z              fazer          +P=2,N=s,T=i
+SFX K   zer            ça             fazer          +P=3,N=s,T=i
+SFX K   zer            çamos          fazer          +P=1,N=p,T=i
+SFX K   r              i              fazer          +P=2,N=p,T=i
+SFX K   zer            çam            fazer          +P=3,N=p,T=i
+SFX K   r              ndo            fazer          +T=g
+SFX K   azer           eito           fazer          +G=m,N=s,T=ppa
+SFX K   azer           eita           fazer          +G=f,N=s,T=ppa
+SFX K   azer           eitos          fazer          +G=m,N=p,T=ppa
+SFX K   azer           eitas          fazer          +G=f,N=p,T=ppa
+SFX K   0              es             fazer          +P=2,N=s,T=ip
+SFX K   0              mos            fazer          +P=1,N=p,T=ip
+SFX K   0              des            fazer          +P=2,N=p,T=ip
+SFX K   0              em             fazer          +P=3,N=p,T=ip
+SFX K   zer            go             dizer          +P=1,N=s,T=p
+SFX K   r              s              dizer          +P=2,N=s,T=p
+SFX K   zer            z              dizer          +P=3,N=s,T=p
+SFX K   r              mos            dizer          +P=1,N=p,T=p
+SFX K   r              is             dizer          +P=2,N=p,T=p
+SFX K   r              m              dizer          +P=3,N=p,T=p
+SFX K   er             ia             dizer          +P=1_3,N=s,T=pi
+SFX K   er             ias            dizer          +P=2,N=s,T=pi
+SFX K   er             íamos          dizer          +P=1,N=p,T=pi
+SFX K   er             íeis           dizer          +P=2,N=p,T=pi
+SFX K   er             iam            dizer          +P=3,N=p,T=pi
+SFX K   zer            sse            dizer          +P=1,N=s,T=pp
+SFX K   zer            sseste         dizer          +P=2,N=s,T=pp
+SFX K   zer            sse            dizer          +P=3,N=s,T=pp
+SFX K   zer            ssemos         dizer          +P=1,N=p,T=pp
+SFX K   zer            ssestes        dizer          +P=2,N=p,T=pp
+SFX K   zer            sseram         dizer          +P=3,N=p,T=pp
+SFX K   zer            ssera          dizer          +P=1_3,N=s,T=pmp
+SFX K   zer            sseras         dizer          +P=2,N=s,T=pmp
+SFX K   zer            sséramos       dizer          +P=1,N=p,T=pmp
+SFX K   zer            sséreis        dizer          +P=2,N=p,T=pmp
+SFX K   zer            sseram         dizer          +P=3,N=p,T=pmp
+SFX K   zer            rei            dizer          +P=1,N=s,T=f
+SFX K   zer            rás            dizer          +P=2,N=s,T=f
+SFX K   zer            rá             dizer          +P=3,N=s,T=f
+SFX K   zer            remos          dizer          +P=1,N=p,T=f
+SFX K   zer            reis           dizer          +P=2,N=p,T=f
+SFX K   zer            rão            dizer          +P=3,N=p,T=f
+SFX K   zer            ga             dizer          +P=1_3,N=s,T=pc
+SFX K   zer            gas            dizer          +P=2,N=s,T=pc
+SFX K   zer            gamos          dizer          +P=1,N=p,T=pc
+SFX K   zer            gais           dizer          +P=2,N=p,T=pc
+SFX K   zer            gam            dizer          +P=3,N=p,T=pc
+SFX K   zer            ssesse         dizer          +P=1_3,N=s,T=pic
+SFX K   zer            ssesses        dizer          +P=2,N=s,T=pic
+SFX K   zer            sséssemos      dizer          +P=1,N=p,T=pic
+SFX K   zer            ssésseis       dizer          +P=2,N=p,T=pic
+SFX K   zer            ssessem        dizer          +P=3,N=p,T=pic
+SFX K   zer            sser           dizer          +P=1,N=s,T=fc
+SFX K   zer            sseres         dizer          +P=2,N=s,T=fc
+SFX K   zer            sser           dizer          +P=3,N=s,T=fc
+SFX K   zer            ssermos        dizer          +P=1,N=p,T=fc
+SFX K   zer            sserdes        dizer          +P=2,N=p,T=fc
+SFX K   zer            sserem         dizer          +P=3,N=p,T=fc
+SFX K   zer            ria            dizer          +P=1_3,N=s,T=c
+SFX K   zer            rias           dizer          +P=2,N=s,T=c
+SFX K   zer            ríamos         dizer          +P=1,N=p,T=c
+SFX K   zer            ríeis          dizer          +P=2,N=p,T=c
+SFX K   zer            riam           dizer          +P=3,N=p,T=c
+SFX K   zer            z              dizer          +P=2,N=s,T=i
+SFX K   zer            ga             dizer          +P=3,N=s,T=i
+SFX K   zer            gamos          dizer          +P=1,N=p,T=i
+SFX K   r              i              dizer          +P=2,N=p,T=i
+SFX K   zer            gam            dizer          +P=3,N=p,T=i
+SFX K   r              ndo            dizer          +T=g
+SFX K   zer            to             dizer          +G=m,N=s,T=ppa
+SFX K   zer            ta             dizer          +G=f,N=s,T=ppa
+SFX K   zer            tos            dizer          +G=m,N=p,T=ppa
+SFX K   zer            tas            dizer          +G=f,N=p,T=ppa
+SFX K   0              es             dizer          +P=2,N=s,T=ip
+SFX K   0              mos            dizer          +P=1,N=p,T=ip
+SFX K   0              des            dizer          +P=2,N=p,T=ip
+SFX K   0              em             dizer          +P=3,N=p,T=ip
+
+SFX L Y 28
+SFX L   0              -lhe           .              +DP=3,DG=_,DN=s
+SFX L   0              -lho           .              +DP=3,DG=m,DN=s
+SFX L   0              -lha           .              +DP=3,DG=f,DN=s
+SFX L   0              -lhes          .              +DP=3,DG=_,DN=p
+SFX L   0              -lhos          .              +DP=3,DG=m,DN=p
+SFX L   0              -lhas          .              +DP=3,DG=f,DN=p
+SFX L   0              -me            .              +AP=1,AN=s
+SFX L   0              -te            .              +AP=2,AN=s
+SFX L   0              -se            .              +AP=3,AN=_
+SFX L   ns             m-nos          ns             +AP=1,AN=p
+SFX L   s              -nos           mos            +AP=1,AN=p
+SFX L   0              -nos           [^náo]s        +AP=1,AN=p
+SFX L   0              -nos           [^sá]          +AP=1,AN=p
+SFX L   0              -vos           .              +AP=2,AN=p
+SFX L   0              -me-ei         r              +AP=1,AN=s,P=1,N=s,T=f
+SFX L   0              -te-ás         r              +AP=2,AN=s,P=2,N=s,T=f
+SFX L   0              -se-á          r              +AP=3,AN=s,P=3,N=s,T=f
+SFX L   0              -nos-emos      r              +AP=1,AN=p,P=1,N=p,T=f
+SFX L   0              -vos-eis       r              +AP=2,AN=p,P=2,N=p,T=f
+SFX L   0              -se-ão         r              +AP=3,AN=p,P=3,N=p,T=f
+SFX L   0              -me-ia         r              +AP=1,AN=s,P=1,N=s,T=c
+SFX L   0              -te-ias        r              +AP=2,AN=s,P=2,N=s,T=c
+SFX L   0              -se-ia         r              +AP=3,AN=s,P=3,N=s,T=c
+SFX L   0              -nos-íamos     r              +AP=1,AN=p,P=1,N=p,T=c
+SFX L   0              -vos-íeis      r              +AP=2,AN=p,P=2,N=p,T=c
+SFX L   0              -se-iam        r              +AP=3,AN=p,P=3,N=p,T=c
+SFX L   0              -te-ei         r              +AP=2,AN=s,P=1,N=s,T=f
+SFX L   0              -te-á          r              +AP=2,AN=s,P=3,N=s,T=f
+
+SFX P Y 103
+SFX P   0              -o             [aeiouéê]      +G=m,AN=s
+SFX P   ns             m-lo           ns             +G=m,AN=s
+SFX P   s              -lo            [^ná]s         +G=m,AN=s
+SFX P   0              -no            m              +G=m,AN=s
+SFX P   0              -a             [aeiouéê]      +G=f,AN=s
+SFX P   ns             m-la           ns             +G=f,AN=s
+SFX P   s              -la            [^ná]s         +G=f,AN=s
+SFX P   0              -na            m              +G=f,AN=s
+SFX P   0              -os            [aeiouéê]      +G=m,AN=p
+SFX P   ns             m-los          ns             +G=m,AN=p
+SFX P   s              -los           [^ná]s         +G=m,AN=p
+SFX P   0              -nos           m              +G=m,AN=p
+SFX P   0              -as            [aeiouéê]      +G=f,AN=p
+SFX P   ns             m-las          ns             +G=f,AN=p
+SFX P   s              -las           [^ná]s         +G=f,AN=p
+SFX P   0              -nas           m              +G=f,AN=p
+SFX P   z              -lo            [iu]z          +G=m,AN=s
+SFX P   z              -la            [iu]z          +G=f,AN=s
+SFX P   z              -los           [iu]z          +G=m,AN=p
+SFX P   z              -las           [iu]z          +G=f,AN=p
+SFX P   az             á-lo           az             +G=m,AN=s
+SFX P   az             á-la           az             +G=f,AN=s
+SFX P   az             á-los          az             +G=m,AN=p
+SFX P   az             á-las          az             +G=f,AN=p
+SFX P   ez             ê-lo           ez             +G=m,AN=s
+SFX P   ez             ê-la           ez             +G=f,AN=s
+SFX P   ez             ê-los          ez             +G=m,AN=p
+SFX P   ez             ê-las          ez             +G=f,AN=p
+SFX P   ar             á-lo           ar             +AG=m,AN=s
+SFX P   ar             á-la           ar             +AG=f,AN=s
+SFX P   ar             á-los          ar             +AG=m,AN=p
+SFX P   ar             á-las          ar             +AG=f,AN=p
+SFX P   ar             á-lo-ei        ar             +P=1,N=s,T=f
+SFX P   ar             á-lo-ás        ar             +P=2,N=s,T=f
+SFX P   ar             á-lo-á         ar             +P=3,N=s,T=f
+SFX P   ar             á-lo-emos      ar             +P=1,N=p,T=f
+SFX P   ar             á-lo-eis       ar             +P=2,N=p,T=f
+SFX P   ar             á-lo-ão        ar             +P=3,N=p,T=f
+SFX P   ar             á-lo-ia        ar             +P=1_3,N=s,T=c
+SFX P   ar             á-lo-ias       ar             +P=2,N=s,T=c
+SFX P   ar             á-lo-íamos     ar             +P=1,N=p,T=c
+SFX P   ar             á-lo-íeis      ar             +P=2,N=p,T=c
+SFX P   ar             á-lo-iam       ar             +P=3,N=p,T=c
+SFX P   er             ê-lo           er             +G=m,N=s
+SFX P   er             ê-la           er             +G=f,N=s
+SFX P   er             ê-los          er             +G=m,N=p
+SFX P   er             ê-las          er             +G=f,N=p
+SFX P   er             ê-lo-ei        er             +P=1,N=s,T=f
+SFX P   er             ê-lo-ás        er             +P=2,N=s,T=f
+SFX P   er             ê-lo-á         er             +P=3,N=s,T=f
+SFX P   er             ê-lo-emos      er             +P=1,N=p,T=f
+SFX P   er             ê-lo-eis       er             +P=2,N=p,T=f
+SFX P   er             ê-lo-ão        er             +P=3,N=p,T=f
+SFX P   er             ê-lo-ia        er             +P=1_3,N=s,T=c
+SFX P   er             ê-lo-ias       er             +P=2,N=s,T=c
+SFX P   er             ê-lo-íamos     er             +P=1,N=p,T=c
+SFX P   er             ê-lo-íeis      er             +P=2,N=p,T=c
+SFX P   er             ê-lo-iam       er             +P=3,N=p,T=c
+SFX P   azer           á-lo           azer           +G=m,N=s
+SFX P   azer           á-la           azer           +G=f,N=s
+SFX P   azer           á-los          azer           +G=m,N=p
+SFX P   azer           á-las          azer           +G=f,N=p
+SFX P   azer           á-lo-ei        azer           +P=1,N=s,T=f
+SFX P   azer           á-lo-ás        azer           +P=2,N=s,T=f
+SFX P   azer           á-lo-á         azer           +P=3,N=s,T=f
+SFX P   azer           á-lo-emos      azer           +P=1,N=p,T=f
+SFX P   azer           á-lo-eis       azer           +P=2,N=p,T=f
+SFX P   azer           á-lo-ão        azer           +P=3,N=p,T=f
+SFX P   azer           á-lo-ia        azer           +P=1_3,N=s,T=c
+SFX P   azer           á-lo-ias       azer           +P=2,N=s,T=c
+SFX P   azer           á-lo-íamos     azer           +P=1,N=p,T=c
+SFX P   azer           á-lo-íeis      azer           +P=2,N=p,T=c
+SFX P   azer           á-lo-iam       azer           +P=3,N=p,T=c
+SFX P   r              -lo            ir             +G=m,N=s
+SFX P   r              -la            ir             +G=f,N=s
+SFX P   r              -los           ir             +G=m,N=p
+SFX P   r              -las           ir             +G=f,N=p
+SFX P   r              -lo-ei         ir             +P=1,N=s,T=f
+SFX P   r              -lo-ás         ir             +P=2,N=s,T=f
+SFX P   r              -lo-á          ir             +P=3,N=s,T=f
+SFX P   r              -lo-emos       ir             +P=1,N=p,T=f
+SFX P   r              -lo-eis        ir             +P=2,N=p,T=f
+SFX P   r              -lo-ão         ir             +P=3,N=p,T=f
+SFX P   r              -lo-ia         ir             +P=1_3,N=s,T=c
+SFX P   r              -lo-ias        ir             +P=2,N=s,T=c
+SFX P   r              -lo-íamos      ir             +P=1,N=p,T=c
+SFX P   r              -lo-íeis       ir             +P=2,N=p,T=c
+SFX P   r              -lo-iam        ir             +P=3,N=p,T=c
+SFX P   r              -lo            or             +G=m,N=s
+SFX P   r              -la            or             +G=f,N=s
+SFX P   r              -los           or             +G=m,N=p
+SFX P   r              -las           or             +G=f,N=p
+SFX P   r              -lo-ei         or             +P=1,N=s,T=f
+SFX P   r              -lo-ás         or             +P=2,N=s,T=f
+SFX P   r              -lo-á          or             +P=3,N=s,T=f
+SFX P   r              -lo-emos       or             +P=1,N=p,T=f
+SFX P   r              -lo-eis        or             +P=2,N=p,T=f
+SFX P   r              -lo-ão         or             +P=3,N=p,T=f
+SFX P   r              -lo-ia         or             +P=1_3,N=s,T=c
+SFX P   r              -lo-ias        or             +P=2,N=s,T=c
+SFX P   r              -lo-íamos      or             +P=1,N=p,T=c
+SFX P   r              -lo-íeis       or             +P=2,N=p,T=c
+SFX P   r              -lo-iam        or             +P=3,N=p,T=c
+
+SFX B Y 2
+SFX B   r              damente        [ia]r          +CAT=adv
+SFX B   er             idamente       er             +CAT=adv
+
+SFX o Y 4
+SFX o   r              dela           [ai]r          +CAT=nc,G=f,N=s,FSEM=dela
+SFX o   r              delas          [ai]r          +CAT=nc,G=f,N=p,FSEM=dela
+SFX o   er             idela          er             +CAT=nc,G=f,N=s,FSEM=dela
+SFX o   er             idelas         er             +CAT=nc,G=f,N=p,FSEM=dela
+
+SFX y Y 4
+SFX y   o              eiro           o              +G=m,N=s,FSEM=eiro
+SFX y   o              eiros          o              +G=m,N=o,FSEM=eiro
+SFX y   a              eira           a              +G=f,N=s,FSEM=eiro
+SFX y   a              eiras          a              +G=f,N=o,FSEM=eiro
+
+SFX w Y 20
+SFX w   0              so             o              +CAT=adj,G=m,N=s,FSEM=oso
+SFX w   0              sa             o              +CAT=adj,G=f,N=s,FSEM=oso
+SFX w   0              sos            o              +CAT=adj,G=m,N=p,FSEM=oso
+SFX w   0              sas            o              +CAT=adj,G=f,N=p,FSEM=oso
+SFX w   a              oso            a              +CAT=adj,G=m,N=s,FSEM=oso
+SFX w   a              osa            a              +CAT=adj,G=f,N=s,FSEM=oso
+SFX w   a              osos           a              +CAT=adj,G=m,N=p,FSEM=oso
+SFX w   a              osas           a              +CAT=adj,G=f,N=p,FSEM=oso
+SFX w   ção            cioso          ção            +CAT=adj,G=m,N=s,FSEM=oso
+SFX w   ção            ciosa          ção            +CAT=adj,G=f,N=s,FSEM=oso
+SFX w   ção            ciosos         ção            +CAT=adj,G=m,N=p,FSEM=oso
+SFX w   ção            ciosas         ção            +CAT=adj,G=f,N=p,FSEM=oso
+SFX w   e              oso            e              +CAT=adj,G=m,N=s,FSEM=oso
+SFX w   e              osa            e              +CAT=adj,G=f,N=s,FSEM=oso
+SFX w   e              osos           e              +CAT=adj,G=m,N=p,FSEM=oso
+SFX w   e              osas           e              +CAT=adj,G=f,N=p,FSEM=oso
+SFX w   0              oso            [^aeiou]       +CAT=adj,G=m,N=s,FSEM=oso
+SFX w   0              osa            [^aeiou]       +CAT=adj,G=f,N=s,FSEM=oso
+SFX w   0              osos           [^aeiou]       +CAT=adj,G=m,N=p,FSEM=oso
+SFX w   0              osas           [^aeiou]       +CAT=adj,G=f,N=p,FSEM=oso
+
+SFX j Y 25
+SFX j   0              izar           l              +CAT=v,T=inf,FSEM=izar
+SFX j   e              izar           e              +CAT=v,T=inf,FSEM=izar
+SFX j   o              izar           o              +CAT=v,T=inf,FSEM=izar
+SFX j   a              zar            ia             +CAT=v,T=inf,FSEM=izar
+SFX j   a              izar           [^i]a          +CAT=v,T=inf,FSEM=izar
+SFX j   0              izado          l              +CAT=v,T=ppa,G=m,N=s,FSEM=izar
+SFX j   e              izado          e              +CAT=v,T=ppa,G=m,N=s,FSEM=izar
+SFX j   o              izado          o              +CAT=v,T=ppa,G=m,N=s,FSEM=izar
+SFX j   a              zado           ia             +CAT=v,T=ppa,G=m,N=s,FSEM=izar
+SFX j   a              izado          [^i]a          +CAT=v,T=ppa,G=m,N=s,FSEM=izar
+SFX j   0              izada          l              +CAT=v,T=ppa,G=f,N=s,FSEM=izar
+SFX j   e              izada          e              +CAT=v,T=ppa,G=f,N=s,FSEM=izar
+SFX j   o              izada          o              +CAT=v,T=ppa,G=f,N=s,FSEM=izar
+SFX j   a              zada           ia             +CAT=v,T=ppa,G=f,N=s,FSEM=izar
+SFX j   a              izada          [^i]a          +CAT=v,T=ppa,G=f,N=s,FSEM=izar
+SFX j   0              izados         l              +CAT=v,T=ppa,G=m,N=p,FSEM=izar
+SFX j   e              izados         e              +CAT=v,T=ppa,G=m,N=p,FSEM=izar
+SFX j   o              izados         o              +CAT=v,T=ppa,G=m,N=p,FSEM=izar
+SFX j   a              zados          ia             +CAT=v,T=ppa,G=m,N=p,FSEM=izar
+SFX j   a              izados         [^i]a          +CAT=v,T=ppa,G=m,N=p,FSEM=izar
+SFX j   0              izadas         l              +CAT=v,T=ppa,G=f,N=p,FSEM=izar
+SFX j   e              izadas         e              +CAT=v,T=ppa,G=f,N=p,FSEM=izar
+SFX j   o              izadas         o              +CAT=v,T=ppa,G=f,N=p,FSEM=izar
+SFX j   a              zadas          ia             +CAT=v,T=ppa,G=f,N=p,FSEM=izar
+SFX j   a              izados         [^i]a          +CAT=v,T=ppa,G=m,N=p,FSEM=izar
+
+SFX G Y 29
+SFX G   o              ice            [^çgc]o        +CAT=nc,G=f,FSEM=ice
+SFX G   ço             cice           ço             +CAT=nc,G=f,FSEM=ice
+SFX G   go             guice          go             +CAT=nc,G=f,FSEM=ice
+SFX G   co             quice          co             +CAT=nc,G=f,FSEM=ice
+SFX G   a              ice            [^çgc]a        +CAT=nc,G=f,FSEM=ice
+SFX G   ça             cice           ça             +CAT=nc,G=f,FSEM=ice
+SFX G   ga             guice          ga             +CAT=nc,G=f,FSEM=ice
+SFX G   ca             quice          ca             +CAT=nc,G=f,FSEM=ice
+SFX G   e              ice            e              +CAT=nc,G=f,FSEM=ice
+SFX G   0              ice            r              +CAT=nc,G=f,FSEM=ice
+SFX G   0              ice            [^v][^q]l      +CAT=nc,G=f,FSEM=ice
+SFX G   vel            bilice         [^áí]vel       +CAT=nc,G=f,FSEM=ice
+SFX G   ável           abilice        ável           +CAT=nc,G=f,FSEM=ice
+SFX G   ível           ibilice        ível           +CAT=nc,G=f,FSEM=ice
+SFX G   z              cice           z              +CAT=nc,G=f,FSEM=ice
+SFX G   o              ices           [^çgc]o        +CAT=nc,G=f,N=p,FSEM=ice
+SFX G   ço             cices          ço             +CAT=nc,G=f,N=p,FSEM=ice
+SFX G   go             guices         go             +CAT=nc,G=f,N=p,FSEM=ice
+SFX G   co             quices         co             +CAT=nc,G=f,N=p,FSEM=ice
+SFX G   a              ices           [^çgc]a        +CAT=nc,G=f,N=p,FSEM=ice
+SFX G   ça             cices          ça             +CAT=nc,G=f,N=p,FSEM=ice
+SFX G   ga             guices         ga             +CAT=nc,G=f,N=p,FSEM=ice
+SFX G   ca             quices         ca             +CAT=nc,G=f,N=p,FSEM=ice
+SFX G   0              ices           [^v][^q]l      +CAT=nc,G=f,N=p,FSEM=ice
+SFX G   e              ices           e              +CAT=nc,G=f,N=p,FSEM=ice
+SFX G   0              ices           r              +CAT=nc,G=f,N=p,FSEM=ice
+SFX G   vel            bilices        [^áí]vel       +CAT=nc,G=f,N=p,FSEM=ice
+SFX G   ável           abilices       ável           +CAT=nc,G=f,N=p,FSEM=ice
+SFX G   ível           ibilices       ível           +CAT=nc,G=f,N=p,FSEM=ice
+
+SFX J Y 7
+SFX J   r              cionismo       [ai]r          +CAT=nc,FSEM=ismo
+SFX J   er             icionismo      er             +CAT=nc,FSEM=ismo
+SFX J   ar             ómetro         ar             +CAT=nc,FSEM=ometro
+SFX J   ar             ódromo         ar             +CAT=nc,FSEM=odromo
+SFX J   a              ódromo         a              +CAT=nc,FSEM=odromo
+SFX J   o              ódromo         o              +CAT=nc,FSEM=odromo
+SFX J   e              ódromo         e              +CAT=nc,FSEM=odromo
+
+REP 25
+REP por pro
+REP pre per
+REP damente mente
+REP mente damente
+REP iz íz
+REP cao ção
+REP ç ss
+REP ss ç
+REP c ss
+REP ss c
+REP ch x
+REP x ch
+REP cç x
+REP x cç
+REP k qu
+REP íti ití
+REP ití íti
+REP issí íssi
+REP ilí íli
+REP íli ilí
+REP ífi ifí
+REP ifí ífi
+REP nume mune
+REP coen quen
+REP concerteza com_certeza
+
+MAP 11
+MAP aá
+MAP aã
+MAP aâ
+MAP eé
+MAP eê
+MAP ií
+MAP cç
+MAP oó
+MAP oô
+MAP oõ
+MAP uú
diff --git a/extensions/spellcheck/hunspell/pt_PT.dic b/extensions/spellcheck/hunspell/pt_PT.dic
new file mode 100644 (file)
index 0000000..13374cb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,43179 @@
+   43
+à      [$ao$CAT=cp,Prep=a,Art=o$G=f,N=s]
+abacateiro/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+abacate/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+abacaxi/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+ábaco/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+abade/pb       [CAT=nc,G=m,N=s]
+abadia/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+abafante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+abafar/XYPLDn  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+abafo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+abaixar/XYPLMD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+abaixo-assinado/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+abaixo [CAT=adv,SUBCAT=lugar]
+abalada/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+abalançar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+abalar/XYPLv   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+abalizar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+abalo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+abalroar/XYPLcM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+abanadela/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+abanadura/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+abanão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+abanar/XYPLD   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+abandalhar/XYPLcM      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+abandonar/XYPLMv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+abandono/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+aba/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+abanico/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+abano/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+abarca [CAT=nc,G=f,N=s]
+abarcante/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+abarcar/XYPLMDn        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+abarrotar/XYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+abastança      [CAT=nc,G=f,N=s]
+abastardar/XYPLM       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+abastar/XYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+abastecedouro/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+abastecer/XYPLMD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+abastonar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+abatatar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+abate/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+abater/XYPLMD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+abaular/YPLM   [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+abcesso/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+abcissa/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+abdicante/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+abdicar/XYPLcDnv       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+abdicatário    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+abdicativo/p   [CAT=adj,N=s,G=m]
+abdicatório    [CAT=adj,N=s,G=m]
+abdómen/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+abdominal/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+abdução/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+abducente      [CAT=adj,N=s,G=_]
+abdutivo/f     [CAT=adj,N=s,G=m]
+abdutor/fp     [CAT=nc,G=m,N=s]
+abduzir/ZYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+abecedário/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+á-bê-cê/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+abeiçar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+abeirar/XYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+abelha-mestra/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+abelha/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+abelhão/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+abelhudo/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+abeliano/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+abencerragem/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+abençoadeira   [CAT=nc,G=f,N=s]
+abençoar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aberração/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+aberrante/pm   [CAT=adj,N=s,G=_]
+aberrar/XYLcn  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+aberrativo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+aberta/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+abertivo       [CAT=adj,N=s,G=m]
+aberto/pfmR    [CAT=adj,N=s,G=m]
+abertura/pE    [CAT=nc,G=f,N=s]
+abesoirar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+abesourar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+abespinhar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+abeto/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+abetumar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+abismal/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+abismar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+abismo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+abissal/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+abissínio/fp   [CAT=adj,N=s,G=_]
+abjecção/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+abjecto/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+abjudicar/XYPLcDnv     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+abjurar/XYPLcMDnv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+abjuratório    [CAT=adj,N=s,G=m]
+ablação/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+ablativo/p     [CAT=adj,N=s,G=m]
+ablativo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+abnegar/XYPLBcD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+abnegativo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+abobadado/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+abóbada/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+abobar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aboboral       [CAT=nc,G=m,N=s]
+abóbora/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+aboboreira/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+abocamento/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+abocanhar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+abolicionismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+abolicionista/Ap       [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+abolir/YPLcMD  [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+abolitivo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+abominar/XYPLcDv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+abonar/XYPLD   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+abonatório/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+abono/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+abordagem/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+abordar/XYPLDv [CAT=v,T=inf,TR=t]
+abordo [CAT=nc,G=m,N=s]
+aborígene/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+aborrecer/XYPLMDv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+abortadeira    [CAT=nc,G=f,N=s]
+abortar/XYLMD  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+abortivo/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+aborto/pA      [CAT=nc,G=m,N=s]
+abotoadeira/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+abotoadura/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+abotoar/XYPLSD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+abracadabra/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+abraçadeira/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+abraçar/XYPLMD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+abraço/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+abrandar/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=_]
+abrangência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+abranger/XYPLn [CAT=v,T=inf,TR=t]
+abrasador/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+abrasante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+abrasão        [CAT=nc,G=f,N=s]
+abrasar/XYPLMn [CAT=v,T=inf,TR=t]
+abrasileirar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+abrasivo/fp    [CAT=nc,G=m,N=s]
+abreacção/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+abre-latas     [CAT=nc,G=m,N=s,N=_]
+abrenunciar/XYPLc      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+abreviar/XYPLcBMD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+abreviativo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+abreviatura/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+abrigada/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+abrigadoiro/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+abrigadouro/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+abrigar/XYPLSD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+abrigo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+abrilhantar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+abrir/XYPLM    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+abrolhar/M     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+abrolhoso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+abrunhal       [CAT=nc,G=m,N=s]
+abrunheiro/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+abrunho/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+abrupto/fpm    [CAT=adj,N=s,G=m]
+absentismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+absentista/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+abside/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+absíntio/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+absinto/p      [$absíntio$CAT=nc,G=m,N=s]
+absoluto/pfmti [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+absolutório    [CAT=adj,N=s,G=m]
+absolver/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+absolvição/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+absorção/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+absorto/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+absorvedor     [CAT=adj,N=s,G=m]
+absorvedouro/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+absorvência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+absorvente     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+absorver/XYPLDnv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+absorvibilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+abstémio/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+abstenção/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+abstencionismo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+abstencionista/p       [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+abster/PLMn    [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+abstinência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+abstinente     [CAT=adj,N=s,G=_]
+abstracção/pt  [CAT=nc,G=f,N=s]
+abstraccionismo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+abstractivo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+abstracto/pfmi [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+abstrair/KPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+abstusa/p      [CAT=adj,N=s,G=m]
+absurdeza      [CAT=nc,G=f,N=s]
+absurdez       [CAT=nc,G=f,N=s]
+absurdo/fpidm  [CAT=adj,N=s,G=m]
+abulia [CAT=nc,G=f,N=s]
+abundância/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+abundante/pm   [CAT=adj,N=s,G=_]
+abundar/XYLn   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+aburguesar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+abusar/XYLD    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+abusivo/fm     [CAT=adj,N=s,G=m]
+abuso/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+abutre/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+acabadote      [CAT=adj,N=s,G=m]
+acabar/XYPLMD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+acabrunhado/mpf        [CAT=adj,N=s,G=m]
+acácia/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+academia/pt    [CAT=nc,G=f,N=s]
+académico/pfH  [CAT=adj,N=s,G=m]
+academismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+acádico        [CAT=adj,N=s,G=m]
+açafrão/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+açaimar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+açaime/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+açaimo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+acalcar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+acalçar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+acalentar/XYPLD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+acalento/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+acalmar/XYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+acalmia/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+acalorar/XYPLB [CAT=v,T=inf,TR=t]
+acama  [CAT=nc,G=f,N=s]
+acamar/XYPLcM  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+açambarcar/XYPLMD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+açambarque     [CAT=nc,G=m,N=s]
+acampar/XYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+acanhar/XYPLMD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+acanho [CAT=nc,G=m,N=s]
+acantonar/XYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+acariciador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+acariciante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+acariciar/XYPLDn       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+acariciativo   [CAT=adj,N=s,G=m]
+acarinhar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ácaro/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+acarretar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+acartar/XYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+acasalar/XYPLcM        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+acaso/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+acastanhado/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+acastelar/XYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+acatador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+acatar/XYPLMDv [CAT=v,T=inf,TR=t]
+acatólico/p    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+acato  [CAT=nc,G=m,N=s]
+a      [CAT=prep]
+acautelar/XYPLS        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+acavalado      [CAT=adj,N=s,G=m]
+acção/pI       [CAT=nc,G=f,N=s]
+accionado/p    [CAT=nc,G=m,N=s,CAT=adj,N=s,G=m]
+accionador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+accional       [CAT=nc,G=_,N=s]
+accionar/XYPLMDv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+accionista/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+acedência/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+acedente       [CAT=adj,N=s,G=_]
+aceder/XYLn    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+acedioso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+acefalia/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+acefálico/f    [CAT=adj,N=s,G=m]
+acéfalo/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+aceitabilidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+aceitador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+aceitante/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+aceitar/XYPLcMDnvB     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aceite/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+acelerador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+acelerante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+acelerar/XYPLScMDnB    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+acenar/XYLM    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+acendalha/p    [CAT=nc,N=s]
+acender/XYPLMDvR       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aceno/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+acento/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+acentual       [CAT=adj,N=s,G=_]
+acentuar/XYPLSBc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+acepção/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+acepipe/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+acerbar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+acerca [CAT=adv]
+acercar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+acerrimamente  [CAT=adv]
+acérrimo/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+acertar/XYPLSB [CAT=v,T=inf,TR=t]
+acerto/pS      [CAT=nc,G=m,N=s]
+acervo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+aceso/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+acessão        [CAT=nc,G=f,N=s]
+acessível/pdI  [CAT=adj,N=s,G=_]
+acesso/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+acessório/fpH  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+acetal/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+acetato/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+acético        [CAT=adj,N=s,G=m]
+acetileno/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+acetinar/XYPLcD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+acetona/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+achada/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+achado/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+acha/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+achaque/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+achar/XYPLMD   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+achatadela/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+achatadura     [CAT=nc,G=f,N=s]
+achatar/XYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+achega/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+achegar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+achego/fp      [CAT=nc,G=m,N=s]
+achincalhar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+achinelar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+achinesar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+achocolatado/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+acicatar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+acicate/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+acíclico/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+acicular/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+acicular/L     [CAT=v,T=inf,TR=_,TR=t]
+acidar/XYPLcv  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+acidental/pm   [CAT=adj,N=s,G=_]
+acidentar/XYPLcv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+acidente/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+acidez/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+acidificante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+acidificar/XYPLn       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+acidófilo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+ácido/fp       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+acilação       [CAT=nc,G=f,N=s]
+acima  [CAT=adv,SUBCAT=lugar]
+acinético      [CAT=adj,N=s,G=m]
+acinzar/XYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+acinzentar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+acirrante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+acirrar/XYPLMn [CAT=v,T=inf,TR=t]
+acitrinar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aclamar/XYPLcD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aclamativo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+aclarar/XYPLc  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aclimar/XYPLSc [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aclimatar/XYPLSc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aclimatizar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aclive [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+acne/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+acobardar/XYPLSM       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+acobertar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+acocado        [CAT=adj,N=s,G=m]
+acocorar/XYPLcM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+acoimar/XYPLD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+acoitar/XYPLMD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+açoitar/XYPLMD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+açoiteira/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+açoite/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+acoito [CAT=nc,G=m,N=s]
+acolá  [CAT=adv,SUBCAT=lugar]
+acolchetar/XYPLMD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+acolchoadeira/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+acolchoado     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+acolchoar/XYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+acolher/XYPLSMD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+acolhida       [CAT=nc,G=f,N=s]
+acolia [CAT=nc,G=f,N=s]
+acólito/pf     [CAT=nc,G=m,N=s]
+acometer/XYPLMDv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+acometida/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+acomodação/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+acomodadiço    [CAT=adj,N=s,G=m]
+acomodar/XYPLScMv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+acompadrar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+acompanhador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+acompanhar/XYPLSMDn    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+acompassar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+acompridar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aconchegar/XYPLS       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aconchego/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+acondicionar/XYPLcM    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+acondimentar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aço/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+aconselhador/pf        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+aconselhar/XYPLSDvM    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aconsoantar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+acontecer/XYLM [CAT=v,T=inf,TR=i]
+acontecimento/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+acoplamento/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+acoplar/XYPLcDR        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+açorda/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+acordante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+acórdão/a      [CAT=nc,G=m,N=s]
+acordar/XYPLSn [CAT=v,T=inf,TR=t]
+acordeão/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+acorde/p       [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+acordeonista/p [CAT=nc,G=_,N=s]
+acordo/pSE     [CAT=nc,G=m,N=s]
+acoria [CAT=nc,G=f,N=s]
+açoriano/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+acoronhar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+acorrentar/XYPLSM      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+acorrer/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+acossa [CAT=nc,G=f,N=s]
+acossar/XYPLD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+acostado       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+acostagem/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+acostar/XYPLSMv        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+acostumar/XYPLS        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+açoteado       [CAT=adj,N=s,G=m]
+açoteia        [CAT=nc,G=f,N=s]
+acotovelar/XYPLM       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+açougueiro/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+açougue/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+açoute/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+acovardar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+acre   [CAT=adj,N=s,G=_]
+acreditador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+acreditar/XYPLDvSc     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+acre-doce      [CAT=adj,N=s,G=_]
+acrescentar/XYPLM      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+acrescente     [CAT=adj,N=s,G=_]
+acrescento/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+acrescer/XYPLMn        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+acrescido/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+acréscimo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+acriançar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+acrílico/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+acrítico/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+acrobacia/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+acrobata/ip    [CAT=nc,G=_,N=s]
+acrobático/fpH [CAT=adj,N=s,G=m]
+acrobatismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+acromático/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+acromatizar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+acrónico       [CAT=adj,N=s,G=m]
+acrónimo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+acrópole/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+acta/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+actínia/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+actínio/fp     [CAT=nc,G=m,N=s]
+activante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+activar/XYPLRScDn      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+actividade/Ip  [CAT=nc,G=f,N=s]
+activismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+activista/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+activo/pfmdI   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+acto/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+actor/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+actriz/p       [$actor$CAT=nc,G=f,N=s]
+actuação/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+actual/pmd     [CAT=adj,N=s,G=_]
+actualismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+actualista/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+actualizar/XYPLRSDcv   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+actuante/p     [CAT=adj,N=s,G=m]
+actuar/XYcnD   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+açucarar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+açucareiro     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+açúcar/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+açudar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+açude/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+acudir/YL      [CAT=v,T=inf,TR=i,I=3]
+acuidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+aculturação    [CAT=nc,G=f,N=s]
+acume/p        [CAT=nc,G=m,N=s,N=s]
+acumulação/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+acumulador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+acumular/XYPLcMDv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+acumulativo/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+acupunctura/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+acurar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+acurralar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+acurvar/XYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+acusador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+acusar/XYPLcMDv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+acusativo      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+acusatório/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+acusmático/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+acusticamente  [CAT=adv]
+acústica/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+acústico/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+acutangular    [CAT=adj,N=s,G=_]
+acutângulo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+acutiladiço    [CAT=adj,N=s,G=m]
+acutilância/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+acutilante/p   [CAT=adj,N=s,G=m]
+acutilar/XYPLMD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+adaga/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+adagial        [CAT=adj,N=s,G=_]
+adagiário      [CAT=nc,G=m,N=s]
+adagiar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+adágio/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+adamascar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+adamastor/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+adaptabilidade/Ip      [CAT=nc,G=f,N=s]
+adaptação/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+adaptador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+adaptar/XYPLRScDv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+adaptativo/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+adaptómetro/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+adega/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+adegar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+adegueiro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+adejar/XYL     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+adelgaçar/XYPLMD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ademais        [CAT=adv]
+adenda/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+adenoma/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+adenopatia/pq  [CAT=nc,G=f,N=s]
+adenosina      [CAT=nc,G=f,N=s]
+adensar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+adentar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+adentrar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+adentro        [CAT=adv]
+adepto/fp      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+adequar/YPLcdBvS       [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+aderecista/p   [CAT=nc,G=_,N=s]
+adereço/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+aderência/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+aderente/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+aderir/ZYL     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+adesão/pE      [CAT=nc,G=f,N=s]
+adesivo/fdp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+adestrar/XYPLMD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+adeusar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+adeus  [CAT=in]
+adiabilidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+adiamantar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+adiantar/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+adiante        [CAT=adv,SUBCAT=lugar]
+adiar/XYPLMnv  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+adição/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+adicional/pm   [CAT=adj,N=s,G=_]
+adicionar/XYPLcMDv     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+adido/p        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+adietar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+adipose/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+adiposo/fd     [CAT=adj,N=s,G=m]
+adir/XYPLc     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aditar/XYPLM   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+aditício       [CAT=adj,N=s,G=m]
+aditivo/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+adivinhador/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+adivinha/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+adivinhar/XYPLcD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+adivinhatório/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+adivinho/fp    [CAT=nc,G=m,N=s]
+adjacência/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+adjacente/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+adjectival/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+adjectivar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+adjectivo/pfd  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+adjudicador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+adjudicar/XYPLcD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+adjudicatário/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+adjudicatório  [CAT=adj,N=s,G=m]
+adjunção       [CAT=nc,G=f,N=s]
+adjunto/fp     [CAT=nc,G=m,N=s]
+adjuração      [CAT=nc,G=f,N=s]
+adjurar/XYPLc  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+adjuvante/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+adjuvar/XYPLn  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+administrar/XYPLcDn    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+administrativo/pfmt    [CAT=adj,N=s,G=m]
+admirabilidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+admirar/XYPLcDB        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+admirativo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+admirável/pm   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+admissão/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+admissível/pd  [CAT=adj,N=s,G=_]
+admitir/XYPLR  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+admoestador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+admoestar/XYPLcD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+admoestatório  [CAT=adj,N=s,G=m]
+adobe/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+adoçante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+adoçar/XYPLMn  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+adocicar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+adoecer/XYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+adoentar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+adoestar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+adoidar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+adolescência/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+adolescente/Epm        [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+adolescer/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+adonde [CAT=adv,SUBCAT=lugar]
+adonisar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+adónis [CAT=nc,G=m,N=s]
+adopção/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+adoptante/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+adoptar/XYPLRn [CAT=v,T=inf,TR=t]
+adoptivo/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+adorar/XYPLcDv [CAT=v,T=inf,TR=t]
+adorativo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+adormecer/XYPLRMD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+adormentar/XYPLD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+adornar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+adorno/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+adquirente/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+adquirir/XYPLRcDv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+adrede [CAT=adj,N=s,G=_]
+adrede [CAT=adv]
+adrenalina     [CAT=nc,G=f,N=s]
+adriático/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+adro/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+adscrever/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+adscrição      [CAT=nc,G=f,N=s]
+adscrito/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+adstrito/p     [CAT=adj,N=s,G=m]
+aduaneiro/fp   [CAT=nc,G=m,N=s]
+adubadela/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+adubador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+adubadura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+adubar/XYPLcMD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+adubo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+aduela/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+adufe/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+adulador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+adular/XYPLcD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+adulatório     [CAT=adj,N=s,G=m]
+adulterador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+adulterar/XYPLcD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+adulterino     [CAT=adj,N=s,G=m]
+adultério/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+adúltero/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+adulteroso     [CAT=adj,N=s,G=m]
+adulto/fp      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+adutor [CAT=a_nc,G=m,N=s,N=s]
+aduzir/ZYL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+advecção/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+adventício/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+adventismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+adventista/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+advento/tip    [CAT=nc,G=m,N=s]
+adverbial/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+adverbializar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+adverbiar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+advérbio/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+adversão/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+adversário/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+adversar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+adversativo/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+adverso/fdpm   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+advertência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+advertir/YLM   [CAT=v,T=inf,TR=_,I=3]
+advir/L        [CAT=v,T=inf,TR=i,I=3]
+advocacia/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+advocatório/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+advocatura/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+advogado/fp    [CAT=nc,G=m,N=s]
+advogar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+aéreo/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+aerobalística/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+aeróbico/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+aerodinâmica/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+aerodinâmico/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+aeródromo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+aeroduto/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+aeroespacial/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+aerograma/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+aeromodelismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+aeromotor/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+aeronauta/p    [CAT=nc,G=_,N=s]
+aeronáutica/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+aeronáutico/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+aeronavegação  [CAT=nc,G=f,N=s]
+aeronave/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+aeroplanismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+aeroplano/pi   [CAT=nc,G=m,N=s]
+aeroporto/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+aeroportuário/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+aeropostal     [CAT=adj,N=s,G=_]
+aeroscopia/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+aeroscópio/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+aerossol/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+aerotransportado/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+afabilidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+afabilíssimo/p [CAT=adj,N=s,G=m,GR=sup]
+afadigar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+afagador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+afagar/XYPLMD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+afago/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+afagoso        [CAT=adj,N=s,G=m]
+afamar/XYPLD   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+afanar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+afã    [CAT=nc,G=m,N=s]
+afanoso/m      [CAT=adj,N=s,G=m]
+afasia/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+afásico        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+afastador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+afastar/XYPLMD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+afável/dpm     [CAT=adj,N=s,G=_]
+afazeres       [CAT=nc,G=m,N=p]
+afazer/KPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+afecção/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+afectante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+afectar/XYPLScnBR      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+afectivo/fpmd  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+afecto/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+afecto/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+afectuoso/mdf  [CAT=adj,N=s,G=m]
+afegão/ab      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+afeição/Sp     [CAT=nc,G=f,N=s]
+afeiçoar/XYPLSM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+afeito/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+afélio [CAT=nc,G=m,N=s]
+afeminar/c     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aferente/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+aferir/ZYPLcMD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aferrar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aferroar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aferrolhar/XYPLS       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+afiadeira/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+afiador/p      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+afiambrar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+afiançar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+afiar/XYPLcD   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aficionado/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+afidalgar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+afigurar/XYPLc [CAT=v,T=inf,TR=t]
+afigurativo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+afilar/XYPLMD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+afilhado/fp    [CAT=nc,G=m,N=s]
+afilhar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+afiliação/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+afiliar/XYPLc  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+afim/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+afinador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+afinagem       [CAT=nc,G=f,N=s]
+afinal [CAT=adv]
+afinar/XYPLcMD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+afincar/XYPLMB [CAT=v,T=inf,TR=t]
+afinco/sp      [CAT=nc,G=m,N=s]
+afinfar/XYLDn  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+afinidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+afirmação/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+afirmar/XYPLRc [CAT=v,T=inf,TR=t]
+afirmativa/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+afirmativo/fpm [CAT=adj,N=s,G=m]
+afivelar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+afixar/XYPLcv  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+afixo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+aflautar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+afleumar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aflição/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+afligir/XYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aflitivo/pfm   [CAT=adj,N=s,G=m]
+aflito/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+aflorar/XYPLcMn        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+afluência/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+afluente/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+afluir/KL      [CAT=v,T=inf,TR=i]
+afluxo [CAT=nc,G=m,N=s]
+afocinhar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+afofar/XYPLM   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+afogadela/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+afogadiço      [CAT=adj,N=s,G=m]
+afogar/XYPLMD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+afogo  [CAT=nc,G=m,N=s]
+afoguear/ZYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+afoitar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+afoiteza       [CAT=nc,G=f,N=s]
+afoito [CAT=adj,N=s,G=m]
+afolar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+afolhar/XYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+afonia/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+afónico        [CAT=adj,N=s,G=m]
+afono  [CAT=adj,N=s,G=m]
+afonsino/p     [CAT=adj,N=s,G=m]
+afora  [CAT=adv]
+afora  [CAT=prep]
+aforar/XYPLcMD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aforismo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+aforístico/f   [CAT=adj,N=s,G=m]
+aformosear/ZYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aforquilhar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aforrar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aforro/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+afortalezar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+afortunar/XYPLB        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+afracar/XYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+afrancesar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+afranzinar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+afrechar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+afreguesar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+afretar/XYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+africanar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+africanas      [CAT=nc,G=f,N=s,N=p]
+africânder     [CAT=nc,G=m,N=s]
+africanizar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+africano/pfti  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+afro   [CAT=adj,N=s,G=m]
+afrodisíaco/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+afrodisia/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+afrodita/p     [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+afroixamento/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+afronhar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+afrontadiço    [CAT=adj,N=s,G=m]
+afrontador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+afronta/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+afrontar/XYPLcMD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+afrontoso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+afrouxar/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+afta/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+afugentar/XYPLMD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+afumadura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+afumar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+afundar/XYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+afunilar/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+afuselado      [CAT=adj,N=s,G=m]
+agachar/XYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+agaiatar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+agargalado     [CAT=adj,N=s,G=m]
+agarotar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+agarra [CAT=adj,N=s,G=m]
+agarrar/XYPLD  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+agasalhar/XYPLD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+agasalho/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+agastar/XYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+agemado        [CAT=adj,N=s,G=m]
+agência/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+agenciar/LP    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+agenda/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+agendar/XYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+agente/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+agigantar/XYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ágil/a [CAT=adj,N=s,G=_]
+agilidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+agilizar/XYPLnc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+agiotagem      [CAT=nc,G=f,N=s]
+agiota/p       [CAT=nc,G=_,N=s]
+agiotar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+agir/XYL       [CAT=v,T=inf,TR=i]
+agitabilidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+agitadiço      [CAT=adj,N=s,G=m]
+agitador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+agitante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+agitar/XYPLcMDnv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aglomerada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+aglomerado/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+aglomerar/XYPLcn       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aglutinação/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+aglutinante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+aglutinar/XYPLcMDnv    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aglutinativo   [CAT=adj,N=s,G=m]
+agnosticismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+agnóstico/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+agoirar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+agoireiro      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+agoirento/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+agoiro/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+agonia/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+agoniante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+agoniar/XYPLSn [CAT=v,T=inf,TR=t]
+agonística/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+agonizante/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+agonizar/XYPLn [CAT=v,T=inf,TR=_]
+agora  [CAT=adv,SUBCAT=tempo]
+agorafobia/r   [CAT=nc,G=f,N=s]
+agorinha       [CAT=adv,SUBCAT=tempo]
+agosteiro      [CAT=adj,N=s,G=m]
+agostiniano/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+agourar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+agoureiro      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+agourentar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+agourento      [CAT=adj,N=s,G=m]
+agouro/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+agraciar/XYPLMv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+agradar/XYLSv  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+agradável/dsm  [CAT=adj,N=s,G=_]
+agradecer/XYPLRMvB     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+agrado/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+agrafador/pf   [CAT=nc,G=m,N=s]
+agrafar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+agrafia/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+agrafo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+agrário/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+agravante/pS   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+agravar/XYPLSMn        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+agravativo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+agravatório    [CAT=adj,N=s,G=m]
+agravo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+agre   [CAT=adj,N=s,G=_]
+agredir/YPL    [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+agregado       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+agregar/DXYPLSc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+agregativo/p   [CAT=adj,N=s,G=m]
+agremiação/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+agressão/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+agressivo/fpdm [CAT=adj,N=s,G=m]
+agressor/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+agreste/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+agrial [CAT=nc,G=m,N=s]
+agrião/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+agricultar/XYPLv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+agricultura/prq        [CAT=nc,G=f,N=s]
+agridoce       [CAT=adj,N=s,G=_]
+agrilhoar/XYPLSM       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+agrimensão     [CAT=nc,G=f,N=s]
+agrimensar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+agrimensor/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+agrimensura    [CAT=nc,G=f,N=s]
+agrisalhar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+agrografia     [CAT=nc,G=f,N=s]
+agro   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+agrologia/qr   [CAT=nc,G=f,N=s]
+agromania/r    [CAT=nc,G=f,N=s]
+agronomia/pr   [CAT=nc,G=m,N=s]
+agrónomo/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+agropecuária/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+agropecuário/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+agror  [CAT=nc,G=m,N=s]
+agrosseirado   [CAT=adj,N=s,G=m]
+agrupar/XYPLRM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+agrura/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+água-ardente/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+aguaçal        [CAT=nc,G=m,N=s]
+aguaça [CAT=nc,G=f,N=s]
+aguaceiro/fp   [CAT=nc,G=m,N=s]
+água-chilra    [CAT=nc,G=f,N=s]
+aguada/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+água-de-colónia/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+água-forte     [CAT=nc,G=f,N=s]
+água-furtada   [CAT=nc,G=f,N=s]
+água/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+água-oxigenada/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+água-pé/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+aguardar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aguardenteiro  [CAT=nc,G=m,N=s]
+aguardente/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+aguardentoso   [CAT=adj,N=s,G=m]
+aguarela/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+aguarelar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aguarelista    [CAT=nc,G=_,N=s]
+aguarrás       [CAT=nc,G=f,N=s]
+aguar/YPLM     [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+águas-furtadas [$água-furtada$CAT=nc,G=f,N=p]
+água-tinta     [CAT=nc,G=f,N=s]
+aguçadeira/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+aguçador/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+aguçadura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+aguça/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+aguçar/XYPLMD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aguço/f        [CAT=nc,G=m,N=s]
+agudeza/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+agudez [CAT=nc,G=f,N=s]
+agudizar/XYc   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+agudo/pfm      [CAT=adj,N=s,G=m]
+aguentar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=_]
+aguerrido/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+aguerrilhar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aguerrir/PLM   [CAT=v,T=inf,TR=t,I=4]
+águia/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+aguilhão/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+aguilhar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aguilhoada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+aguilhoadela/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+aguilhoar/XYPLMD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aguisar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aguitarrar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+agulhada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+agulhagem      [CAT=nc,G=f,N=s]
+agulha/ph      [CAT=nc,G=f,N=s]
+agulhar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+agulheado/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+agulheiro/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+agulheta/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+ah     [CAT=in]
+aí     [CAT=adv]
+ai     [CAT=in]
+ai-jesus       [CAT=in]
+ainda  [CAT=adv]
+ai/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+aio/fp [CAT=nc,G=m,N=s]
+aipo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+airoso/dpfsm   [CAT=adj,N=s,G=m]
+ajanotar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ajantarado     [CAT=adj,N=s,G=m]
+ajardinar/XYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ajaulado       [CAT=adj,N=s,G=m]
+ajeitar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ajoelhar/XYPLc [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ajornalar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ajoujar/XYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ajoujo [CAT=nc,G=m,N=s]
+ajudada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+ajuda/ph       [CAT=nc,G=f,N=s]
+ajudante/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+ajudar/XYPLn   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ajuizar/YPLSD  [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+ajumentado     [CAT=adj,N=s,G=m]
+ajuntador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ajuntadouro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+ajunta [CAT=nc,G=f,N=s]
+ajuntar/XYPLMDv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ajuramentar/XYPLc      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ajustador/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+ajustar/XYPLRSMDnv     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ajuste/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+ajustiçar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+alabastro/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+alacaiar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+alacridade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+alagadiço/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+alagartado     [CAT=adj,N=s,G=m]
+alagar/XYPLMD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+alambique/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+alameda/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+álamo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+ala/pt [CAT=nc,G=f,N=s]
+alanina/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+alapar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+alaranjar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+alar/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+alardear/ZYPLMD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+alarde/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+alardo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+alargar/XYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+alarido/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+alarma/t       [CAT=nc,G=f,N=s]
+alarmante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+alarmar/XYPLn  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+alarme/tip     [CAT=nc,G=m,N=s]
+alarvado       [CAT=adj,N=s,G=m]
+alarve/G       [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+alar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+alastradeira   [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+alastrar/XYPLMD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+alaúde/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+alavanca/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+albanês/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+alba/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+albano [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+albarda        [CAT=nc,G=f,N=s]
+albardar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+albardeiro/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+albatroz/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+albedo [CAT=nc,G=f,N=s]
+albergaria/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+albergar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+albergueiro/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+albergue/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+albicastrense/p        [CAT=adj,N=s,G=m]
+albinismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+albino/ifp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+albufeira/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+albufeirar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+albugínea      [CAT=nc,G=f,N=s]
+albúmen        [CAT=nc,G=m,N=s]
+albumina/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+albuminar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+albuminoso     [CAT=adj,N=s,G=m]
+álbum/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+alcácer        [CAT=nc,G=m,N=s]
+alcachofra/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+alcáçova/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+alçada/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+alçadeira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+alçadura       [CAT=nc,G=f,N=s]
+alcaide-mor    [CAT=nc,G=m,N=s]
+alcaide/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+alcaiotar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+alcalinizar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+alcalino/pfd   [CAT=adj,N=s,G=m]
+alcalino-terroso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+alcançar/XYPLMv        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+alcance        [CAT=nc,G=m,N=s]
+alcanço        [CAT=nc,G=m,N=s]
+alça/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+alcantilado/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+alcantil/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+alçapão/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+alçar/XYPLMD   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+alcateia/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+alcatifar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+alcatrão/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+alcatraz/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+alcatroar/XYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+alce/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+alcobacense/p  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+alcofa/p       [CAT=nc,G=_,N=s]
+alcofar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+alcoolemia     [CAT=nc,G=f,N=s]
+alcoólico/fpx  [CAT=adj,N=s,G=m]
+alcoolificar/XYPLc     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+alcoolismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+alcoolizar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+álcool [CAT=nc,G=m,N=s]
+alcoolometria/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+alcoolómetro   [CAT=nc,G=m,N=s]
+alcorânico     [CAT=adj,N=s,G=m]
+alcova/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+alcoviteiro/fpG        [CAT=nc,G=m,N=s]
+alcunha/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+alcunhar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+alcunho/f      [CAT=nc,G=m,N=s]
+aldeamento/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+aldeão/bp      [CAT=nc,G=m,N=s]
+aldeia/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+aldeído/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+aldeola/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+aldeota        [CAT=nc,G=f,N=s]
+aldrabada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+aldrabão/p     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+aldrabar/XYPLc [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aldrabeiro     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+aldrabice/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+aleatório/pfH  [CAT=adj,N=s,G=m]
+alecrim/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+alegado/pfm    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+alegante/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+alegar/XYPLcnv [CAT=v,T=inf,TR=t]
+alegoria/pti   [CAT=nc,G=f,N=s]
+alegórico/pfH  [CAT=adj,N=s,G=m]
+alegorizar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+alegrão/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+alegrar/XYPLMD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+alegre/pm      [CAT=adj,N=s,G=_]
+alegria/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+alegro [CAT=nc,G=m,N=s]
+alegrote       [CAT=adj,N=s,G=m]
+aleijar/XYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aleitar/XYPLcM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aleluia        [CAT=nc,G=f,N=s]
+alemânico      [CAT=adj,N=s,G=m]
+alemão/eb      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+além   [CAT=adv,SUBCAT=lugar]
+além-mar       [CAT=nc,G=m,N=s]
+além-mundo     [CAT=nc,G=m,N=s]
+além   [CAT=nc,G=m,N=s]
+alentar/XYPLB  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+alentejano/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+alento/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+alergia/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+alérgico/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+alerta [CAT=adv]
+alerta/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+alertar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+alesmar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aletria        [CAT=nc,G=f,N=s]
+alevantar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+alevante/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+alexandrino/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+alexíaco       [CAT=adj,N=s,G=m]
+alexia [CAT=nc,G=f,N=s]
+aléxico        [CAT=adj,N=s,G=m]
+alfabetário    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+alfabetar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+alfabético/fpH [CAT=adj,N=s,G=m]
+alfabetismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+alfabetizar/XYPLc      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+alfabeto/pti   [CAT=nc,G=m,N=s]
+alface/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+alfacinha/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+alfaia/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+alfaiar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+alfaiataria/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+alfaiatar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+alfaiate/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+alfama/t       [CAT=nc,G=f,N=s]
+alfamense/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+alfândega/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+alfandegário/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+alfandegar/XYPLS       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+alfa   [CAT=nc,G=m,N=s]
+alfanumérico/fp        [CAT=adj,G=m,N=p]
+alfarrábio/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+alfarrabista/p [CAT=nc,G=_,N=s]
+alfarrobal     [CAT=nc,G=m,N=s]
+alfarroba      [CAT=nc,G=f,N=s]
+alfarrobar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+alfarrobeira/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+alfazema       [CAT=nc,G=f,N=s]
+alfazemar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+alfena [CAT=nc,G=f,N=s]
+alferes        [CAT=nc,G=m,N=s]
+alfinetada/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+alfinetar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+alfineteira/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+alfinete/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+alforge/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+alforjada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+alforjar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+alforrar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+alforreca      [CAT=nc,G=f,N=s]
+algália/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+algaliar/XYPLc [CAT=v,T=inf,TR=t]
+alga/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+algarismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+algarvio/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+algazarra      [CAT=nc,G=f,N=s]
+algazarrar/XYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+álgebra/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+algebricamente [CAT=adv]
+algébrico/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+algebrizar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+algema/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+algemar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+algibeira/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+algo   [CAT=adv]
+algo   [CAT=pind,G=_,N=_]
+algodão/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+algoritmia/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+algorítmico/p  [CAT=adj,N=s,G=m]
+algoritmo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+algoz/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+alguém [CAT=pind,G=_,N=_]
+alguidar/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+algum/fp       [CAT=pind,G=m,N=s]
+algures        [CAT=adv,SUBCAT=lugar,SUBCAT=lug]
+alhada/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+alheamento/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+alhear/XY      [CAT=v,T=inf,TR=i]
+alheável       [CAT=adj,N=s,G=_]
+alheio/fp      [CAT=nc,G=m,N=s]
+alheira/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+alheiro        [CAT=nc,G=m,N=s]
+alho/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+aliança/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+aliar/XYPLv    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aliás  [CAT=adv]
+ali    [CAT=adv,SUBCAT=lugar]
+alibilidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+álibi/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+alicate/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+alicerçar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+alicerce/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+aliciador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+aliciante/p    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+aliciar/XYPLMDn        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+alienabilidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+alienante/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+alienar/XYPLcMnv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+alienatário    [CAT=nc,G=m,N=s]
+alienatório/p  [CAT=adj,N=s,G=m]
+alienígena     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+alienismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+alienista      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+aligeirar/XYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+alijar/XYPLM   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+alimentador    [CAT=adj,N=s,G=m]
+alimentar/XYPLcD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+alimentício/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+alimentividade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+alimento/pt    [CAT=nc,G=m,N=s]
+alimentoso     [CAT=adj,N=s,G=m]
+alimpar/LP     [CAT=v,T=inf,TR=_,TR=_]
+alindar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+alínea/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+alinhar/XYPLMDR        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+alinhavar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+alinhavo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+alisar/XYPLMD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+alísio [CAT=adj,N=s,G=m]
+alistar/XYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aliviar/XYPLMD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+alívio/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+aljofrar/PL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aljubarrotense/p       [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+almaço [CAT=adj,N=s,G=m]
+almanaque/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+alma/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+almejante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+almejar/XYPLn  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+almejo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+alminhas       [CAT=nc,G=f,N=s,N=p]
+almirantado    [CAT=nc,G=m,N=s]
+almiranta      [CAT=nc,G=f,N=s]
+almirante/pVx  [CAT=nc,G=m,N=s]
+almiscarar     [CAT=nc,G=m,N=s]
+almiscareiro/f [CAT=nc,G=m,N=s]
+almíscar       [CAT=nc,G=m,N=s]
+almoçar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+almoço/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+almocrevar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+almocreve/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+almofada/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+almofadão/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+almofadar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+almofadilha    [CAT=nc,G=f,N=s]
+almofariz/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+almôndega/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+almude/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+alocar/XYPLc   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+alocução       [CAT=nc,G=f,N=s]
+alogamia       [CAT=nc,G=f,N=s]
+alô    [CAT=in]
+alojar/XYPLSMR [CAT=v,T=inf,TR=t]
+alojo  [CAT=nc,G=m,N=s]
+alombar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+alongar/XYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aloucar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+alourar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+alousar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+alpaca/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+alparca        [CAT=nc,G=f,N=s]
+alpendrado     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+alpendrar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+alpendre/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+alperce/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+alpestre/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+alpinismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+alpinista/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+alpino/pfti    [CAT=adj,N=s,G=m]
+alpista        [CAT=nc,G=f,N=s]
+alpisteiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+alpiste        [CAT=nc,G=m,N=s]
+alqueirão      [CAT=nc,G=m,N=s]
+alqueirar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+alqueire/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+alquimia/pt    [CAT=nc,G=f,N=s]
+alquimiar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+alquímico      [CAT=adj,N=s,G=m]
+alsaciano/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+alta   [CAT=nc,G=f,N=s]
+altar-mor      [CAT=nc,G=m,N=s]
+altar/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+alterabilidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+alteração      [CAT=nc,G=f,N=s]
+alterador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+alterante/p    [CAT=adj,N=s,G=m]
+alterar/XYPLc  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+alterável/pI   [CAT=adj,N=s,G=_]
+alter-ego      [CAT=nc,G=m,N=s]
+alterna        [CAT=adj,N=s,G=m]
+alternado/fpm  [CAT=adj,N=s,G=m]
+alternador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+alternância/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+alternante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+alternar/XYPLcDnv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+alternativa    [CAT=nc,G=f,N=s]
+alternativo/pfm        [CAT=adj,N=s,G=m]
+alter  [CAT=nc,G=m,N=s]
+alterno/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+alteroso/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+alteza/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+altifalante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+altímetro/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+altiplano      [CAT=nc,G=m,N=s]
+altista/p      [CAT=nc,G=_,N=s]
+altitude/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+altivez        [CAT=nc,G=f,N=s]
+altivo/fpm     [CAT=adj,N=s,G=m]
+alto/pfms      [CAT=adj,N=s,G=m]
+alto-falante/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+alto-relevo    [CAT=nc,G=m,N=s]
+altos-fornos   [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+altruísmo      [CAT=nc,G=m,N=s]
+altruísta/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+altruístico    [CAT=adj,N=s,G=m]
+altura/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+aluadamente    [CAT=adv]
+aluar/XYLM     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+alucinante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+alucinar/XYPLcn        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+alucinatório/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+alucinogéno/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+aludir/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+alugador       [CAT=nc,G=m,N=s]
+alugar/XYPLMDvu        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aluguer/pu     [CAT=nc,G=m,N=s]
+aluir/KPLM     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+alumiar/XYPLcMD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aluminato/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+alumínio/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+alunagem/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+alunar/XYL     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+aluno/fpx      [CAT=nc,G=m,N=s]
+alusão/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+alusivo/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+aluvial/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+aluvião/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+aluviar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aluvionar/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+alva   [CAT=nc,G=f,N=s]
+alvará/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+alvares        [CAT=nc,G=m,N=p]
+alvarinho      [CAT=nc,G=m,N=s]
+alvejante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+alvejar/XYPLn  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+alvenaria/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+alvéola        [CAT=nc,G=f,N=s]
+alveolar/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+alvéolo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+alvissarar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+alvíssaras     [CAT=nc,G=f,N=s,N=p]
+alvitrar/XY    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+alvo/fp        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+alvoraçar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+alvorada/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+alvorar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+alvorecer/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+alvoredo       [CAT=nc,G=m,N=s]
+alvor/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+alvoroçante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+alvoroçar/XYPLMDn      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+alvoroço/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+alvura [CAT=nc,G=f,N=s]
+amabilidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+amacacar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+amachucadela/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+amachucar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+amaciar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+amadorense/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+amador/p       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+amadorismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+amadrinhar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+amadurecer/XYPLM       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+âmago/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+amainar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+amalandrar/XYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+amaldiçoar/XYPLD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+amálgama/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+amalgamar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+amalgamento    [CAT=nc,G=m,N=s]
+amalucar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+amamentar/XYPLcD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+amancebado     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ama/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+amanhã [CAT=adv,SUBCAT=tempo]
+amanhar/XYPLc  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+amanhecer/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+amanhecida     [CAT=nc,G=f,N=s]
+amanho [CAT=nc,G=m,N=s]
+amansar/XYPLD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+amansia        [CAT=nc,G=f,N=s]
+amanteigado/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+amante/p       [CAT=nc,G=_,N=s]
+amaragem       [CAT=nc,G=f,N=s]
+amarar/XYL     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+amarelado/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+amarelar/XY    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+amarelecer/XYLM        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+amarelo/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+amarfanhar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+amargar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+amargo/fmp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+amargor        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+amarguradamente        [CAT=adv]
+amargura/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+amargurar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+amaricar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+amarotado/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+amarrador      [CAT=nc,G=m,N=s]
+amarradura     [CAT=nc,G=f,N=s]
+amarra/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+amarrar/XYPLScD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+amarrotar/XYPLS        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+amartelar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+amarujar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+amar/XYPLDnB   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+amassadeira    [CAT=nc,G=f,N=s]
+amassadela/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+amassadura     [CAT=nc,G=f,N=s]
+amassar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+amatório       [CAT=adj,N=s,G=m]
+amável/pm      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+amazelar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+amazona/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+amazonense/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+amazónico/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+âmbar  [CAT=nc,G=m,N=s]
+ambas  [CAT=pind,G=f,N=p]
+ambição/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+ambicionar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ambicioso/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+ambidextro/p   [CAT=a_nc,N=s]
+ambiência/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+ambiental/ptm  [CAT=adj,N=s,G=_]
+ambientar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ambiente/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+ambiguamente   [$ambíguo$CAT=adj,N=s,G=m]
+ambiguidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+ambíguo/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+âmbito/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+ambos  [CAT=pind,G=m,N=p]
+ambrósia       [CAT=nc,G=f,N=s]
+ambrosiano/p   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ambulacrário/f [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ambulância/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+ambulante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+ambulativo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+ambulatório/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+ameaçador/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ameaça/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+ameaçante/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+ameaçar/XYPLDn [CAT=v,T=inf,TR=_]
+amealhar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+amear/ZYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ameba  [CAT=nc,G=f,N=s]
+amedalhar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+amedrontador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+amedrontar/XYPLMD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ameia  [CAT=nc,G=f,N=s]
+ameigar/XYPLD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ameijoada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+amêijoa/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+ameijoar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ameijoeira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+ameixa/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+ameixeira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+ameixial/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+ameixieira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+ameixoal/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+ameixoeira/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+amelado        [CAT=adj,N=s,G=m]
+ameloado       [CAT=adj,N=s,G=m]
+amembranado    [CAT=adj,N=s,G=m]
+amém/p [CAT=in]
+amendoada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+amendoado/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+amendoal/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+amêndoa/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+amendoeira/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+amendoim/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+ámen   [CAT=in]
+ameninar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+amenizar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ameno/fdp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+americanada    [CAT=nc,G=f,N=s]
+americana      [CAT=nc,G=f,N=s]
+americanice/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+americanizar/XYPLc     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+americano/pfti [CAT=adj,N=s,G=m]
+ameríndio/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+amesquinhar/XYPLMD     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+amestrar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+amétrico       [CAT=adj,N=s,G=m]
+amianto        [CAT=nc,G=m,N=s]
+amiba  [CAT=nc,G=f,N=s]
+amicíssimo/pf  [$amigo$CAT=adj,N=s,G=m$GR=sup]
+amido/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+amieiro/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+amigaço/fp     [CAT=nc,G=m,N=s]
+amigalhaço/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+amigalhão/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+amigalhote/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+amigar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+amigável/pm    [CAT=adj,N=s,G=m]
+amígdala/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+amigdalar      [CAT=adj,N=s,G=_]
+amigdalina     [CAT=nc,G=f,N=s]
+amigdalite/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+amigo/fp       [CAT=nc,G=m,N=s]
+amilóide       [CAT=adj,N=s,G=_]
+amimar/XYPLD   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+amimia [CAT=nc,G=f,N=s]
+aminoácido/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+amistoso/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+amiudamente    [CAT=adv]
+amiudar/YPL    [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+amiúde [CAT=adv]
+amizade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+amnésia/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+amniótico      [CAT=nc,G=m,N=s]
+amnistia/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+amnistiar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+amoedar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+amofinar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+amofinativo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+amoirar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+amoitar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+amojar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+amojo  [CAT=nc,G=m,N=s]
+amojudo        [CAT=adj,N=s,G=m]
+amoladeira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+amolador/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+amoladura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+amolar/XYPLcD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+amoldar/XYPLv  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+amolecar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+amolecer/XYPLMD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+amolengar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+amolentar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+amolgadela/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+amolgadura     [CAT=nc,G=f,N=s]
+amolgar/XYPLSMv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+amoniacal      [CAT=adj,N=s,G=_]
+amoníaco       [CAT=nc,G=m,N=s]
+amónia [CAT=nc,G=f,N=s]
+amónio [CAT=nc,G=m,N=s]
+amonites       [CAT=nc,G=f,N=s,N=p]
+amo/fp [CAT=nc,G=m,N=s]
+amontanhar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+amontar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+amontoador/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+amontoar/XYPLScMD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+amorado        [CAT=adj,N=s,G=m]
+amoral/pid     [CAT=adj,N=s,G=_]
+amoralismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+amoralizar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+amora/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+amorangado     [CAT=adj,N=s,G=m]
+amorável/m     [CAT=adj,N=s,G=_]
+amordaçar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+amoreiral      [CAT=nc,G=m,N=s]
+amoreira/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+amorenar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+amores [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+amorfia/pr     [CAT=nc,G=f,N=s]
+amorfismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+amorfo/fpi     [CAT=adj,N=s,G=m]
+amoricos       [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+amorífero      [CAT=adj,N=s,G=m]
+amornar/XYP    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+amor/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+amoroso/pfdm   [CAT=adj,N=s,G=m]
+amor-perfeito  [CAT=nc,G=m,N=s]
+amor-próprio   [CAT=nc,G=m,N=s]
+amorrinhar/XYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+amortalhar/XYPLMD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+amortecedor    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+amortecer/XYPLMD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+amortiçar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+amortizar/XYPLScv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+amorudo        [CAT=adj,N=s,G=m]
+amorzeiro      [CAT=adj,N=s,G=m]
+amossadela/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+amossar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+amostragem/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+amostral       [CAT=adj,N=s,G=_]
+amostra/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+amostrar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+amotinador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+amotinar/XYPLScD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+amoucar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+amourar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+amouriscar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+amover/XYPLv   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+amovibilidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+amparar/XYPLSMDB       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+amparo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+ampere/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+amperímetro/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+ampliador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ampliar/XYPLcDv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ampliativo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+ampliatório    [CAT=adj,N=s,G=m]
+amplidão       [CAT=nc,G=f,N=s]
+amplificador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+amplificar/XYPLcDv     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+amplificativo  [CAT=adj,N=s,G=m]
+amplitude/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+amplo/pfm      [CAT=adj,N=s,G=m]
+ampola/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+ampulheta/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+amputar/XYPLc  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+amuar/XYPLM    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+amuleto/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+amulherar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+amulherengar/XYL       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+amumiar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+amuo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+amurada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+amuralhar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+amura  [CAT=nc,G=f,N=s]
+amurar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+anabólico/p    [CAT=adj,N=s,G=m]
+anabolismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+anabolizante/p [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+anacrónico/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+anacronismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+anacronizar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+anaeróbio      [CAT=adj,N=s,G=m]
+anaerobiose    [CAT=nc,G=f,N=s]
+anafar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+anafe  [CAT=nc,G=m,N=s]
+anáfora/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+anafórico/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+anaforismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+anafrodisíaco  [CAT=adj,N=s,G=m]
+anafrodisia    [CAT=nc,G=f,N=s]
+anafrodita     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+anafrodítico   [CAT=adj,N=s,G=m]
+anagrama/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+anal/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+analepse       [CAT=nc,G=f,N=s]
+analéptico/pf  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+analfabético/pf        [CAT=adj,N=s,G=m]
+analfabeto/fip [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+analgesia/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+analgésico/p   [CAT=adj,N=s,G=m]
+analisador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+analisar/XYPLDRv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+análise/pR     [CAT=nc,G=f,N=s]
+analista/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+analítico/pfH  [CAT=adj,N=s,G=m]
+analogamente   [CAT=adj,N=s,G=m]
+analogia/pr    [CAT=nc,G=f,N=s]
+analogismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+analogístico   [CAT=adj,N=s,G=m]
+análogo/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+anamorfismo/pr [CAT=nc,G=m,N=s]
+anamorfose/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+ananás/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+anão/pb        [CAT=nc,G=m,N=s]
+anaplasia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+anaplastia     [CAT=nc,G=f,N=s]
+anaplástico    [CAT=adj,N=s,G=m]
+anarmónico/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+anarquia/prti  [CAT=nc,G=f,N=s]
+anarquizar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+anástrofe      [CAT=nc,G=f,N=s]
+anatar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+anátema/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+anatomia/pt    [CAT=nc,G=f,N=s]
+anatómico/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+anatomizar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+anavalhar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+anca/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+ancestral/pm   [CAT=adj,N=s,G=_]
+anciã/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+ancião/a       [CAT=nc,G=m,N=s]
+ancinhar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ancinho/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+ancoradoiro/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+ancoradouro/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+ancoragem      [CAT=nc,G=f,N=s]
+âncora/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+ancorar/XYLSc  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+ancudo [CAT=adj,N=s,G=m]
+andada [CAT=nc,G=f,N=s]
+andadeira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+andadeiro/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+andador        [CAT=nc,G=m,N=s]
+andadura       [CAT=nc,G=f,N=s]
+andaimaria/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+andaimar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+andaime/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+andaimo        [CAT=nc,G=m,N=s]
+andaluz/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+andança/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+andante/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+andarejo       [CAT=adj,N=s,G=m]
+andarilho/fp   [CAT=nc,G=m,N=s]
+andar/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+andar/XYLMnvD  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+andas  [CAT=nc,G=f,N=s,N=p]
+andebol/t      [CAT=nc,G=m,N=s]
+andino/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+andorinha/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+andorinho      [CAT=nc,G=m,N=s]
+andor/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+androceu/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+androfilia/q   [CAT=nc,G=f,N=s]
+androfobia/q   [CAT=nc,G=f,N=s]
+androgenesia   [CAT=nc,G=f,N=s]
+androgenésico  [CAT=adj,N=s,G=m]
+andróide/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+andrologia/pt  [CAT=nc,G=f,N=s]
+andromaníaca   [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+andromorfo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+andropausa     [CAT=nc,G=f,N=s]
+anedota/pt     [CAT=nc,G=f,N=s]
+anedotário/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+anedótico/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+anedotista     [CAT=nc,G=_,N=s]
+anedotizar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+anéis  [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+anelação       [CAT=nc,G=f,N=s]
+anelado/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+anelados       [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+aneladura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+anelídeo/p     [CAT=adj,N=s,G=m]
+anelídeos      [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+anel/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+anemia/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+anemiante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+anemiar/XYPLn  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+anémico/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+anemizante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+anemizar/XYPLn [CAT=v,T=inf,TR=t]
+anémona-do-mar [CAT=nc,G=f,N=s]
+anémona        [CAT=nc,G=f,N=s]
+anencefalia    [CAT=nc,G=f,N=s]
+anencefálico   [CAT=adj,N=s,G=m]
+anencéfalo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+anestesia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+anestesiante/p [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+anestesiar/XYPLn       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+anestésico/p   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+anestesista    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+anestético     [CAT=adj,N=s,G=m]
+aneurisma/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+aneuritmia     [CAT=nc,G=f,N=s]
+aneurítmico    [CAT=adj,N=s,G=m]
+aneurose       [CAT=nc,G=f,N=s]
+anexar/XYPLSc  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+anexionismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+anexionista    [CAT=nc,G=_,N=s]
+anexo/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+anfetamina/p   [CAT=nc,N=s]
+anfibiografia  [CAT=nc,G=f,N=s]
+anfíbio/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+anfibiologia/q [CAT=nc,G=f,N=s]
+anfiteatro/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+anfitrião/pb   [CAT=nc,G=m,N=s]
+ânfora/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+angariador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+angariar/XYPLcD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+angelical      [CAT=adj,N=s,G=_]
+angélica       [CAT=nc,G=f,N=s]
+angélico/f     [CAT=adj,N=s,G=m]
+angelismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+angelitude     [CAT=nc,G=f,N=s]
+angelizar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+angina [CAT=nc,G=f,N=s]
+anginoso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+angiologia     [CAT=nc,G=f,N=s]
+anglicanismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+anglicano/pfi  [CAT=adj,N=s,G=m]
+anglicismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+anglicizar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+anglofilia/pq  [CAT=nc,G=f,N=s]
+anglofobia/pq  [CAT=nc,G=f,N=s]
+anglófono/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+anglo-luso     [CAT=adj,N=s,G=m]
+anglomania/r   [CAT=nc,G=f,N=s]
+anglo-saxão/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+anglo-saxónico/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+angola [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+angolano/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+angolense/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+angra  [CAT=nc,G=f,N=s]
+angrense/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+anguiforme/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+angulado/p     [CAT=adj,N=s,G=m]
+angular/pd     [CAT=adj,N=s,G=_]
+angularidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+angulário      [CAT=nc,G=m,N=s]
+angulometria   [CAT=nc,G=f,N=s]
+angulómetro/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+ângulo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+angulosidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+anguloso/fpd   [CAT=adj,N=s,G=m]
+angústia/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+angustiante/mp [CAT=adj,N=s,G=_]
+angustiar/XYPLDnB      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+angustioso/fpm [CAT=adj,N=s,G=m]
+anho/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+anião/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+anichar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+anídrico       [CAT=adj,N=s,G=m]
+anidrido/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+anidrite       [CAT=nc,G=f,N=s]
+anidro [CAT=adj,N=s,G=m]
+anilar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+anileiro/f     [CAT=nc,G=m,N=s]
+anilha [CAT=nc,G=f,N=s]
+anilhar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+anil/p [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+anilho/fp      [CAT=nc,G=m,N=s]
+anilina        [CAT=nc,G=f,N=s]
+anilinar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+animador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+animalaço/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+animalão/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+animalejo      [CAT=nc,G=m,N=s]
+animalesco/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+animal/pti     [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+animalismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+animalista     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+animalizar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+animalogia     [CAT=nc,G=f,N=s]
+animante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+animar/XYPLcDnvB       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+animatógrafo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+anímico/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+animismo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+animista       [CAT=nc,G=_,N=s]
+ânimo/pS       [CAT=nc,G=m,N=s]
+animosidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+animoso/fpd    [CAT=adj,N=s,G=m]
+aninhar/XYPLMD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aniquilador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+aniquilar/XYPLcMD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+anisar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+anis   [CAT=nc,G=m,N=s]
+anisótropo/p   [CAT=adj,N=s,G=m]
+aniversariante/p       [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+aniversariar/XYLn      [CAT=v,T=inf,TR=i]
+aniversário/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+anjo-da-guarda [CAT=nc,G=m,N=s]
+anjo/ph        [CAT=nc,G=m,N=s]
+anodização     [CAT=nc,G=f,N=s]
+ânodo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+anoftálmico    [CAT=adj,N=s,G=m]
+anoitecer/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+anojadiço      [CAT=adj,N=s,G=m]
+anojar/XYPLMD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ano-luz        [CAT=nc,G=m,N=s]
+anomalia/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+anómalo/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+anomia [CAT=nc,G=f,N=s]
+anonimado      [CAT=nc,G=m,N=s]
+anonimamente   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+anonimato      [CAT=nc,G=m,N=s]
+anonímia       [CAT=nc,G=f,N=s]
+anónimo/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ano/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+anoréctico/pf  [CAT=nc,G=m,N=s]
+anorexia       [CAT=nc,G=f,N=s]
+anormal/pmd    [CAT=adj,N=s,G=_]
+anormalidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+anortear/ZYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+anos-luz       [$ano-luz$N=p]
+anoso  [CAT=adj,N=s,G=m]
+anotação       [CAT=nc,G=f,N=s]
+anotador/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+anotar/XYPLcD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+anovelar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ansa/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+anseio/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+ânsia/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+ansiar/YPLM    [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+ansiedade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+ansioso/pmf    [CAT=adj,N=s,G=m]
+antagónico/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+antagonismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+antagonista/p  [CAT=nc,G=_,N=s]
+antagonizar/XYL        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+anta/p [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+antanho        [CAT=adv]
+antárctico/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+anteacto       [CAT=nc,G=m,N=s]
+ante-à-ré      [CAT=adv]
+anteboca       [CAT=nc,G=f,N=s]
+antebraço/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+antecâmara     [CAT=nc,G=f,N=s]
+antecâmbrico/f [CAT=adj,N=s,G=m]
+ante   [CAT=prep]
+antecedência/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+antecedente    [CAT=adj,N=s,G=_]
+anteceder/XYPLn        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+antecessor/fp  [CAT=nc,G=m,N=s]
+antecipação    [CAT=nc,G=f,N=s]
+antecipadamente        [CAT=adv]
+antecipar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+anteclássico   [CAT=adj,N=s,G=m]
+antecoluna     [CAT=nc,G=f,N=s]
+anteconhecimento       [CAT=nc,G=m,N=s]
+antecoro       [CAT=nc,G=m,N=s]
+antedito       [CAT=adj,N=s,G=m]
+antedizer/KPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+antefosso      [CAT=nc,G=m,N=s]
+anteguarda     [CAT=nc,G=f,N=s]
+antemão        [CAT=nc,G=f,N=s]
+antemostrar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+antemover/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+antemural      [CAT=adj,N=s,G=_]
+antemuralha    [CAT=nc,G=f,N=s]
+antemural      [CAT=nc,G=m,N=s]
+antemurar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+antemuro       [CAT=nc,G=m,N=s]
+antenado       [CAT=adj,N=s,G=m]
+antenal        [CAT=adj,N=s,G=_]
+antena/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+anteniforme/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+antenome       [CAT=adj,N=s,G=_]
+antenupcial    [CAT=adj,N=s,G=_]
+anteocular     [CAT=adj,N=s,G=_]
+anteocupante/p [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+anteocupar/XYPLcn      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+anteontem      [CAT=adv,SUBCAT=tempo]
+antepaga       [CAT=nc,G=f,N=s]
+antepagar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+antepara       [CAT=nc,G=f,N=s]
+anteparar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+anteparo/fp    [CAT=nc,G=m,N=s]
+anteparto      [CAT=nc,G=m,N=s]
+antepassar/XYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+antepasto      [CAT=nc,G=m,N=s]
+antepenúltimo/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+anteportada    [CAT=nc,G=f,N=s]
+anteportal     [CAT=nc,G=m,N=s]
+anteporta      [CAT=nc,G=f,N=s]
+anteportaria/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+anteporto/f    [CAT=nc,G=m,N=s]
+antepor/KPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+anteposição    [CAT=nc,G=f,N=s]
+anteposto      [CAT=adj,N=s,G=m]
+anteprograma   [CAT=nc,G=m,N=s]
+anteprojecto/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+anteproposta   [CAT=nc,G=f,N=s]
+anterior/pmd   [CAT=adj,N=s,G=_]
+anterioridade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+anteriorizar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+antes  [CAT=adv,SUBCAT=tempo]
+antestreia     [CAT=nc,G=f,N=s]
+antever/PL     [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+antevéspera    [CAT=nc,G=f,N=s]
+antevidência/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+antevidente    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+antiabolicionismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+antiabortivo   [CAT=adj,N=s,G=m]
+antiacadémico  [CAT=adj,N=s,G=m]
+antiaéreo/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+antialcalino   [CAT=adj,N=s,G=m]
+antialcoólico  [CAT=adj,N=s,G=m]
+antialcoolismo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+antiaristocrata/p      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+antiaristocrático/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+antiartístico  [CAT=adj,N=s,G=m]
+antiasmático/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+antibiose      [CAT=nc,G=f,N=s]
+antibioterapia [CAT=nc,G=f,N=s]
+antibiótico/p  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+anticatolicismo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+anticatólico/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+anticéptico/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+anticientífico [CAT=adj,N=s,G=m]
+anticívico     [CAT=adj,N=s,G=m]
+anticivismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+anticlássico   [CAT=adj,N=s,G=m]
+anticlerical/pi        [CAT=adj,N=s,G=_]
+anticlericalismo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+anticoagulante/p       [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+anticolérico   [CAT=adj,N=s,G=m]
+anticomercial  [CAT=adj,N=s,G=_]
+anticoncepcional/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+anticonceptivo [CAT=nc,G=m,N=s]
+anticoncílio   [CAT=nc,G=m,N=s]
+anticonstitucional     [CAT=adj,N=s,G=_]
+anticorpo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+anticorporativismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+anticorporativo/i      [CAT=adj,N=s,G=m]
+anticorrosivo  [CAT=adj,N=s,G=m]
+anticosmético  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+anticrepúsculo [CAT=nc,G=m,N=s]
+anticristão/ab [CAT=adj,N=s,G=m]
+anticristianismo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+anticristo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+anticrítico    [CAT=adj,N=s,G=m]
+antidiabético  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+antidiarreico  [CAT=adj,N=s,G=m]
+antidiftérico  [CAT=adj,N=s,G=m]
+antidigestivo  [CAT=adj,N=s,G=m]
+antidogmático/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+antidogmatismo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+antídoto/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+antidramático/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+antieconómico  [CAT=adj,N=s,G=m]
+antiescarlatinoso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+antiescorbútico        [CAT=adj,N=s,G=m]
+antiespiritualismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+antiestético   [CAT=adj,N=s,G=m]
+antievangélico [CAT=adj,N=s,G=m]
+antifebril     [CAT=adj,N=s,G=_]
+antiferruginoso        [CAT=adj,N=s,G=m]
+antifilosófico [CAT=adj,N=s,G=m]
+antífrase      [CAT=nc,G=f,N=s]
+antigamente    [CAT=adv,SUBCAT=tempo]
+antigás        [CAT=adj,N=s,G=m]
+antigásico     [CAT=adj,N=s,G=m]
+antigénico/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+antigénio/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+antigeométrico [CAT=adj,N=s,G=m]
+antigermânico  [CAT=adj,N=s,G=m]
+antigo/pf      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+antigório      [CAT=adj,N=s,G=m]
+antigotoso     [CAT=adj,N=s,G=m]
+antigovernamental      [CAT=adj,N=s,G=_]
+antigramatical [CAT=adj,N=s,G=_]
+antigrevista   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+antigripal     [CAT=adj,N=s,G=_]
+antiguidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+anti-hemorrágico       [CAT=adj,N=s,G=m]
+anti-hemorroidal       [CAT=adj,N=s,G=_]
+anti-hepático/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+anti-hipnótico [CAT=adj,N=s,G=m]
+anti-infeccioso        [CAT=adj,N=s,G=m]
+anti-inflamatório/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+antijurídico   [CAT=adj,N=s,G=m]
+antiletárgico  [CAT=adj,N=s,G=m]
+antiliberal    [CAT=adj,N=s,G=_]
+antilogaritmo  [CAT=nc,G=m,N=s]
+antilogismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+antílope/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+antimaçónico/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+antimagnético  [CAT=adj,N=s,G=m]
+antimatéria    [CAT=nc,G=f,N=s]
+antimelancólico/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+antimelódico/p [CAT=adj,N=s,G=m]
+antimetátese   [CAT=nc,G=f,N=s]
+antimilitar    [CAT=adj,N=s,G=_]
+antimilitarismo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+antimilitarista        [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+antimónico     [CAT=adj,N=s,G=m]
+antimónio      [CAT=nc,G=m,N=s]
+antimonóxido   [CAT=nc,G=m,N=s]
+antimoral      [CAT=adj,N=s,G=_]
+antinacional   [CAT=adj,N=s,G=_]
+antinarcótico  [CAT=adj,N=s,G=m]
+antinatural    [CAT=adj,N=s,G=_]
+antineutrão/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+antinevrálgico [CAT=adj,N=s,G=m]
+antinevrótico  [CAT=adj,N=s,G=m]
+antinódoa      [CAT=nc,G=f,N=s]
+antinomia/pr   [CAT=nc,G=f,N=s]
+antinomismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+antinupcial    [CAT=adj,N=s,G=_]
+antipapado     [CAT=nc,G=m,N=s]
+antipapa/tip   [CAT=nc,G=m,N=s]
+antiparalelas  [CAT=nc,G=f,N=s,N=p]
+antiparalelismo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+antiparasita   [CAT=adj,N=s,G=_]
+antiparlamentarismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+antipartícula  [CAT=nc,G=f,N=s]
+antipatia/pr   [CAT=nc,G=f,N=s]
+antipatizar/XYL        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+antipatriótico [CAT=adj,N=s,G=m]
+antipedagógico [CAT=adj,N=s,G=m]
+antiperiódico  [CAT=adj,N=s,G=m]
+antiperistáltico       [CAT=adj,N=s,G=m]
+antiplástico   [CAT=adj,N=s,G=m]
+antípodas      [CAT=nc,G=_,N=s,N=p]
+antípodes      [CAT=nc,G=_,N=s]
+antipódico     [CAT=adj,N=s,G=m]
+antipoético    [CAT=adj,N=s,G=m]
+antipolítica   [CAT=nc,G=f,N=s]
+antipolítico/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+antipopular    [CAT=adj,N=s,G=_]
+anti   [CAT=pref]
+antiprotão/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+antiquário/fp  [CAT=nc,G=m,N=s]
+antiquar/YPL   [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+antiquíssimo/fp        [$antigo$CAT=adj,N=s,G=m$GR=sup]
+anti-racional  [CAT=adj,N=s,G=_]
+anti-raquítico [CAT=adj,N=s,G=m]
+anti-realismo  [CAT=nc,G=m,N=s]
+anti-rugas     [CAT=adj,N=s,G=_]
+anti-séptico/fp        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+antiteatro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+antiteísmo/pq  [CAT=nc,G=m,N=s]
+antitérmico/pf [CAT=adj,N=s,G=m]
+antítese/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+antitetânico   [CAT=adj,N=s,G=m]
+antitético     [CAT=adj,N=s,G=m]
+antitoxina     [CAT=nc,G=f,N=s]
+antituberculoso        [CAT=adj,N=s,G=m]
+antivariólico/f        [CAT=adj,N=s,G=m]
+antiviril      [CAT=adj,N=s,G=_]
+antivirulento  [CAT=adj,N=s,G=m]
+antivírus      [CAT=nc,G=m,N=p]
+antologia/pq   [CAT=nc,G=f,N=s]
+antológico/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+antoniano      [CAT=adj,N=s,G=m]
+antonímia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+antónimo/pf    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+antracitoso/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+antro/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+antropocêntrico        [CAT=adj,N=s,G=m]
+antropocentrismo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+antropofágico/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+antropófago/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+antropogénese/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+antropogenesia [CAT=nc,G=f,N=s]
+antropogenético        [CAT=adj,N=s,G=m]
+antropogenia   [CAT=nc,G=f,N=s]
+antropóide/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+antropologia/qtr       [CAT=nc,G=f,N=s]
+antropométrico/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+antropomorfia/pr       [CAT=nc,G=f,N=s]
+antropomorfismo/pr     [CAT=nc,G=m,N=s]
+antropomorfizar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+antropomorfo/i [CAT=adj,N=s,G=m]
+antropomorfose [CAT=nc,G=f,N=s]
+antroponímia   [CAT=nc,G=f,N=s]
+antroponímico  [CAT=nc,G=m,N=s]
+antropónimo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+antropoteísmo/pf       [CAT=nc,G=m,N=s]
+antropoterapia [CAT=nc,G=f,N=s]
+anual/pmd      [CAT=adj,N=s,G=_]
+anualidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+anuário/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+anuência/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+anuente        [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+anuidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+anuir/KL       [CAT=v,T=inf,TR=i]
+anulabilidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+anulador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+anulante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+anular/XYPLcMDnv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+anulativo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+anulatório     [CAT=adj,N=s,G=m]
+anunciada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+anunciador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+anunciante/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+anunciar/XYPLcDn       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+anunciativo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+anúncio/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+ânus   [CAT=nc,G=m,N=s]
+anuviar/XYPLD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+anzolado       [CAT=adj,N=s,G=m]
+anzoleiro/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+anzol/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+a      [$o$CAT=art,CLA=def,G=f,N=s]
+ao/p   [CAT=cp,Prep=a,Art=o,G=m,N=s]
+a      [$o$CAT=ppes,G=m,N=s,P=3,C=a$G=f,N=s]
+aonde  [CAT=adv,SUBCAT=lugar]
+aorta  [CAT=nc,G=f,N=s]
+aórtico/f      [CAT=adj,N=s,G=m]
+apache [CAT=nc,G=_,N=s]
+apadrinhar/XYPLSMD     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apadroar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apagador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+apaga  [CAT=nc,G=f,N=s]
+apagar/XYPLMD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apaixonadiço   [CAT=adj,N=s,G=m]
+apaixonar/XYPLnSvB     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apalaçar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apalacianar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apaladar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apalancar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apalavrar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apalermar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+apalhaçar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+apalmar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apalpadeira    [CAT=nc,G=f,N=s]
+apalpadela/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+apalpão/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+apalpar/XYPLcM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apalpo [CAT=nc,G=m,N=s]
+apanágio       [CAT=nc,G=m,N=s]
+apancar/XYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apanhado/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+apanhador/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+apanhadura     [CAT=nc,G=f,N=s]
+apanha-moscas  [CAT=nc,G=f,N=s]
+apanha [CAT=nc,G=f,N=s]
+apanhar/XYPLMD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apanho [CAT=nc,G=m,N=s]
+apanicar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apaniguar/YPL  [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+apantufar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apaparicar/XYPLM       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apaparicos     [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+apapoilado     [CAT=adj,N=s,G=m]
+aparadeira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+aparador       [CAT=adj,N=s,G=m]
+aparafusar/XYPLSM      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apara-lápis    [CAT=nc,G=m,N=s,N=_]
+apara/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+aparar/XYPLD   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aparato        [CAT=nc,G=m,N=s]
+aparatoso/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+aparcamento/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+aparceirar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aparcelar/XYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aparecer/XYLRM [CAT=v,T=inf,TR=i]
+aparelhagem/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+aparelhar/XYPLSM       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aparelho/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+aparência/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+aparentar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aparente/pm    [CAT=adj,N=s,G=_]
+aparição/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+aparo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+apartadiço     [CAT=adj,N=s,G=m]
+aparta [CAT=nc,G=f,N=s]
+apartar/XYPLcMD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aparte/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+apartotel/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+aparvalhar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aparvoar/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apascentar/X   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apassivador    [CAT=adj,N=s,G=m]
+apassivante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+apassivar/XYPLcDn      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apassivativo   [CAT=adj,N=s,G=m]
+apatia/r       [CAT=nc,G=f,N=s]
+apático/fpH    [CAT=adj,N=s,G=m]
+apatifar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apatite        [CAT=nc,G=f,N=s]
+apátrida/p     [CAT=nc,G=_,N=s]
+apatriota      [CAT=adj,N=s,G=_]
+apatrulhar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apavonar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apavorante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+apavorar/XYPLMDn       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apaziguador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+apaziguar/YLMD [CAT=v,T=inf,TR=_,I=3]
+apeadeira/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+apeadeiro/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+apear/ZYPLM    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apeçonhar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apeçonhentar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apedantado     [CAT=adj,N=s,G=m]
+apedrar/XYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apedrejador/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+apedrejar/XYPLMD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apegadiço      [CAT=adj,N=s,G=m]
+apeganhar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apegar/XYPLcMD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apego  [CAT=nc,G=m,N=s]
+apelabilidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+apelador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+apelante/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+apelar/XYPLcMDnv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apelativo/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+apelatório/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+apelidar/XYPLc [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apelido/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+apelo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+apenas [CAT=adv]
+apenas [CAT=con]
+apendicectomia [CAT=nc,G=f,N=s]
+apêndice/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+apendiciado    [CAT=adj,N=s,G=m]
+apendicite     [CAT=nc,G=f,N=s]
+apenhascado    [CAT=adj,N=s,G=m]
+apeninsulado   [CAT=adj,N=s,G=m]
+apenso/fp      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+apequenar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aperaltar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aperceber/XYPLSM       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aperceptibilidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+aperceptível/d [CAT=adj,N=s,G=_]
+aperceptivo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+aperfeiçoar/XYPLMD     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aperfilhar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aperiódico     [CAT=adj,N=s,G=m]
+aperitivo/p    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+apertada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+apertadeira    [CAT=nc,G=f,N=s]
+apertadela/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+apertadoiro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+apertador/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+apertadouro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+apertão/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+apertar/XYPLSMDB       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aperto/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+aperuado       [CAT=adj,N=s,G=m]
+apesar [CAT=prep]
+apestanado     [CAT=adj,N=s,G=m]
+apetecer/XYPLv [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apetência/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+apetente       [CAT=adj,N=s,G=_]
+apetibilidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+apetição       [CAT=nc,G=f,N=s]
+apetitar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apetite/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+apetitivo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+apetitoso/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+apetrechar/XYPLM       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apetrecho/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+apicado        [CAT=adj,N=s,G=m]
+ápice  [CAT=nc,G=m,N=s]
+apicultural    [CAT=adj,N=s,G=_]
+apicultura/prq [CAT=nc,G=f,N=s]
+apiedar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apifobia       [CAT=nc,G=f,N=s]
+apiforme/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+apilhar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apimentar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apincelar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apingentar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apinhar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apinhoar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apintalhar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apipar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apitar/XYL     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+apito/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+aplacar/XYPLv  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+aplainador/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+aplainar/XYPLcMD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aplanador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+aplanar/XYPLcD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aplástico      [CAT=adj,N=s,G=m]
+aplaudente     [CAT=adj,N=s,G=_]
+aplaudir/XYPLv [CAT=v,T=inf,TR=_]
+aplausível     [CAT=adj,N=s,G=_]
+aplauso/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+aplicabilidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+aplicação      [CAT=nc,G=f,N=s]
+aplicada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+aplicante/p    [CAT=nc,G=_,N=s]
+aplicar/XYPLcnvB       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aplicativo/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+apocalíptico/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+apócrifo/p     [CAT=adj,N=s,G=m]
+apoderar/XYLM  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+apodíctico/f   [CAT=adj,N=s,G=m]
+apodrecer/XYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+apodrentar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+apodrir/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+apófase        [CAT=nc,G=f,N=s]
+apófise/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+apogeu [CAT=nc,G=m,N=s]
+apogiatura/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+apoiar/XYPLn   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apoio/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+apólice/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+apologética    [CAT=nc,G=f,N=s]
+apologético    [CAT=nc,G=m,N=s]
+apologia       [CAT=nc,G=f,N=s]
+apologista/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+apologizar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apolvilhar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aponevrótico/p [CAT=adj,N=s,G=m]
+apontador/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+apontar/XYPLMD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apontes        [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+apoplexia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+apoquentador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+apoquentar/XYPLcD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aportar/XYP    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+aportuguesar/XYPLSM    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apor/KPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+após   [CAT=prep]
+aposentadoria  [CAT=nc,G=f,N=s]
+aposentar/XYPLcMD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aposento/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+aposição       [CAT=nc,G=f,N=s]
+apossar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aposta/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+apostar/XYPLD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apóstata/p     [CAT=nc,G=_,N=s]
+aposto/fp      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+apostolado/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+apostolar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apostolicidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+apostólico/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+apostolizar/XYPLc      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apóstolo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+apostrofar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apóstrofe/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+apóstrofo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+apostura       [CAT=nc,G=f,N=s]
+apotentar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apoteosar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apoteose       [CAT=nc,G=f,N=s]
+apoteótico/f   [CAT=adj,N=s,G=m]
+apótese        [CAT=nc,G=f,N=s]
+apoucar/XYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aprazar/XYPLMD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aprazer/LMDv   [CAT=v,T=inf,TR=i,I=3]
+aprazível/dp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+apreçar/XYPLMD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apreciador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+apreciar/XYPLScMDvR    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apreciativo/p  [CAT=adj,N=s,G=m]
+apreço [CAT=nc,G=m,N=s]
+apreendedor    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+apreender/XYPLD        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+apreensão/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+apreensiva     [CAT=nc,G=f,N=s]
+apreensível/d  [CAT=adj,N=s,G=_]
+apreensivo/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+apreensor      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+apreensório    [CAT=adj,N=s,G=m]
+aprefixar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apregoador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+apregoar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apre   [CAT=in]
+aprender/XYPLRS        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+aprendizado    [CAT=nc,G=m,N=s]
+aprendizagem/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+aprendiz/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+apresar/XYPLMD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apresentado/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+apresentador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+apresentante/p [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+apresentar/XYPLcDnv    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apressar/XYPLDB        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apressurar/XYPLM       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aprestamar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apréstamo      [CAT=nc,G=m,N=s]
+aprestar/XYPLcMD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apreste        [CAT=nc,G=m,N=s]
+apresto        [CAT=nc,G=m,N=s]
+apresuntado    [CAT=adj,N=s,G=m]
+aprimorar/XYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aprioridade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+apriorismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+apriorista     [CAT=nc,G=_,N=s]
+apriorístico   [CAT=adj,N=s,G=m]
+aprisionar/XYPLM       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aproar/XYPLM   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aprofundar/XYPLcM      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aprontar/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apropositar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apropriado/pfmS        [CAT=adj,N=s,G=m]
+apropriador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+apropriar/XYPLcD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aprosar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aprovador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+aprovar/XYPLScDv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aprovativo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+aproveitabilidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+aproveitador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+aproveitante/p [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+aproveitar/XYPLRScMDnvu        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aprovisionar/XYPLM     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aproximação    [CAT=nc,G=f,N=s]
+aproximadamente        [CAT=adv]
+aproximar/XYPLcBR      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aproximativo/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+aprumar/XYPLc  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aptidão/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+aptitude       [CAT=nc,G=f,N=s]
+apto/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+apucarado      [CAT=adj,N=s,G=m]
+apudorado      [CAT=adj,N=s,G=m]
+apuliense/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+apúlio [CAT=adj,N=s,G=m]
+apunhalante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+apunhalar/XYPLn        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apupada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+apupar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apupo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+apurar/XYPLcMD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+apurativo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+apuro/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+apurpurado     [CAT=adj,N=s,G=m]
+aquadrelar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aquadrilhar/XYPLM      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aquando        [CAT=con]
+aquário/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+aquartelar/XYPLM       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aquartilhar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aquático/fpu   [CAT=adj,N=s,G=m]
+aquecedor      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+aquecer/XYPLMDvR       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+aquecimento    [CAT=adv]
+aqueduto/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+àquele/fp      [CAT=cp,Prep=a,Pdem=aquele,G=m,N=s]
+aquele/fp      [CAT=pdem,N=s,G=m]
+aquém  [CAT=adv]
+aquém-fronteiras       [CAT=adv]
+aquém-mar      [CAT=adv]
+aquentar/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aqui   [CAT=adv,SUBCAT=lugar]
+aqui-del-rei   [CAT=in]
+aquiescer/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+aquietador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+aquietar/XYPLcD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aquífero/p     [CAT=adj,N=s,G=m]
+aquilatar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aquilhado      [CAT=adj,N=s,G=m]
+àquilo [CAT=cp,Prep=a,Pdem=aquilo,G=_,N=_]
+aquilo [CAT=pdem,G=n,N=n]
+aquinhoar/XYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aquisição/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+aquisitividade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+aquisitivo/fd  [CAT=adj,N=s,G=m]
+aquosidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+aquoso/fpd     [CAT=adj,N=s,G=m]
+árabe/p        [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+arabesco/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+arábias        [CAT=nc,G=f,N=s,N=p]
+arábico        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+arábio/f       [CAT=adj,N=s,G=m]
+arabismo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+arabista       [CAT=nc,G=_,N=s]
+arabizar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aracnídeo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+aracnismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+aracnofilia/q  [CAT=nc,G=f,N=s]
+aracnóide      [CAT=nc,G=f,N=s]
+aracnóideo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+arada  [CAT=nc,G=f,N=s]
+aradar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arado  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+aradouro       [CAT=nc,G=m,N=s]
+aradura        [CAT=nc,G=f,N=s]
+aragem/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+aragonês/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+aramaico       [CAT=nc,G=m,N=s]
+aramar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arameiro       [CAT=nc,G=m,N=s]
+arame/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+araneífero     [CAT=adj,N=s,G=m]
+araneiforme/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+aranha/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+aranhão/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+aranheira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+aranheiro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+aranhiço/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+aranhol        [CAT=nc,G=m,N=s]
+aranhoso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+aranhuço/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+arara/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+arar/XYPLDv    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arauto/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+arbitragem/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+arbitral/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+arbitrariedade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+arbitrário/fpH [CAT=adj,N=s,G=m]
+arbitrar/XYPLMD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arbitrativo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+arbítrio/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+árbitro/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+arbóreo/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+arborescência/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+arborescente   [CAT=adj,N=s,G=_]
+arborescer/XYLn        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+arboricídio/pq [CAT=nc,G=m,N=s]
+arborícula     [CAT=adj,N=s,G=m]
+arboricultura/prq      [CAT=nc,G=f,N=s]
+arboriforme/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+arborista      [CAT=nc,G=_,N=s]
+arborizar/XYPLScR      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arbúscula      [CAT=nc,G=f,N=s]
+arbúsculo/fp   [CAT=nc,G=m,N=s]
+arbustáceo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+arbustal       [CAT=adj,N=s,G=_]
+arbustiforme/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+arbustivo/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+arbusto/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+arcaboiço/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+arcabouçar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arcabouço/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+arcabuzada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+arcabuzaria/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+arcabuzar/XYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arcabuzeiro/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+arcabuz/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+arcada [CAT=nc,G=f,N=s]
+arcadiano      [CAT=adj,N=s,G=m]
+arcadura       [CAT=nc,G=f,N=s]
+arcaico/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+arcaísmo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+arcaísta       [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+arcaizante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+arca   [CAT=nc,G=f,N=s]
+arcangélico    [CAT=adj,N=s,G=m]
+arcanjo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+arcano [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+arcar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arcaz  [CAT=nc,G=m,N=s]
+arcebispado    [CAT=nc,G=m,N=s]
+arcebispal     [CAT=adj,N=s,G=_]
+arcebispo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+arcediago      [CAT=nc,G=m,N=s]
+archeiro/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+archoteiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+archote/pt     [CAT=nc,G=m,N=s]
+arciforme/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+arcipreste     [CAT=nc,G=m,N=s]
+arco-celeste   [CAT=nc,G=m,N=s]
+arco-da-velha  [CAT=nc,G=m,N=s]
+arco-irisar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+arco-íris      [CAT=nc,G=m,N=s]
+ar-condicionado        [CAT=nc,G=m,N=s]
+arco/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+arcoso [CAT=adj,N=s,G=m]
+árctico/pfu    [CAT=adj,N=s,G=m]
+ardência/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+ardente/m      [CAT=adj,N=s,G=_]
+ardentia       [CAT=nc,G=f,N=s]
+ardentoso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+arder/XYLMn    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+ardífero       [CAT=adj,N=s,G=m]
+ardileza       [CAT=nc,G=f,N=s]
+ardil/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+ardiloso/fpm   [CAT=adj,N=s,G=m]
+ardina/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+ardor/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+ardoroso/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+ardósia/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+arduamente     [$árduo$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+ardume [CAT=nc,G=m,N=s]
+árduo/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+areado [CAT=adj,N=s,G=m]
+areal/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+areamento      [CAT=nc,G=m,N=s]
+área/pu        [CAT=nc,G=f,N=s]
+areeiro        [CAT=nc,G=m,N=s]
+areia/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+arejador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+arejar/XYPLMD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arejo  [CAT=nc,G=m,N=s]
+arenação       [CAT=nc,G=f,N=s]
+arenáceo       [CAT=adj,N=s,G=m]
+arena/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+arenário       [CAT=adj,N=s,G=m]
+arenga [CAT=nc,G=f,N=s]
+arengar/XYLD   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+arengueiro     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+arenito/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+arenoso/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+arenqueiro/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+arenque/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+aréola [CAT=nc,G=f,N=s]
+areolar/c      [CAT=adj,N=s,G=_]
+areométrico    [CAT=adj,N=s,G=m]
+areópago       [CAT=nc,G=m,N=s]
+areoso [CAT=adj,N=s,G=m]
+arestado       [CAT=adj,N=s,G=m]
+arestal        [CAT=adj,N=s,G=_]
+aresta/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+aresteiro/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+aresto [CAT=nc,G=m,N=s]
+arestoso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+arfada [CAT=nc,G=f,N=s]
+arfadura       [CAT=nc,G=f,N=s]
+arfante/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+arfar/XYLn     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+argaço [CAT=nc,G=m,N=s]
+argamassa      [CAT=nc,G=f,N=s]
+argamassar/XYPLD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+argelino/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+argentífero    [CAT=adj,N=s,G=m]
+argentino/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+argila/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+argilóide      [CAT=adj,N=s,G=_]
+argiloso/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+argolada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+argola/h       [CAT=nc,G=f,N=s]
+argolão/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+argolar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+argoleiro/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+argonauta/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+argonáutico    [CAT=adj,N=s,G=m]
+árgon  [CAT=nc,G=m,N=s]
+argúcia        [CAT=nc,G=f,N=s]
+arguciar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+argucioso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+arguente/p     [CAT=a_nc,N=_,G=_]
+arguir/YPLcDv  [CAT=v,T=inf,TR=_,I=3]
+arguitivo      [CAT=adj,N=s,G=_]
+argumental     [CAT=adj,N=s,G=_]
+argumentar/XYPLcDn     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+argumentativo/pfm      [CAT=adj,N=s,G=m]
+argumentista   [CAT=nc,G=_,N=s]
+argumento/pt   [CAT=nc,G=m,N=s]
+arguto [CAT=adj,N=s,G=m]
+ária/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+arianizar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ariano/fpi     [CAT=nc,G=m,N=s]
+aridamente     [$árido$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+aridez [CAT=nc,G=f,N=s]
+árido/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+aríete/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+ariscar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+arisco [CAT=adj,N=s,G=m]
+aristocracia/qr        [CAT=nc,G=f,N=s]
+aristocratismo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+aristocratizar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aristotélico/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+aristotelismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+aritmética     [CAT=nc,G=f,N=s]
+aritmético/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+arlequim       [CAT=nc,G=m,N=s]
+armada/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+armadilha/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+armadilhar/XYLS        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+armador/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+armadura/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+arma/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+armaria/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+armário/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+armar/XYPLRScMDn       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+armazém/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+armazenagem/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+armazenar/XYPLMD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+armazenista/p  [CAT=nc,G=_,N=s]
+armeiro/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+arménio/fp     [CAT=nc,G=m,N=s]
+armilar        [CAT=adj,N=s,G=_]
+arminho        [CAT=nc,G=m,N=s]
+armistício/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+ar/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+aroma/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+aromar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aromaticidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+aromático/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+aromatismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+aromatizante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+aromatizar/XYPLScnD    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+aro/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+arpão/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+arpar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arpear/ZYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arpejo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+arpoar/XYPLcD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arpoeira       [CAT=nc,G=f,N=s]
+arpoeiro/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+arqueadura     [CAT=nc,G=f,N=s]
+arquear/ZYPLcMD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arqueiro/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+arqueologia/rqt        [CAT=nc,G=f,N=s]
+arqueta        [CAT=nc,G=f,N=s]
+arquétipo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+arquibancada   [CAT=nc,G=f,N=s]
+arquidiocese/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+arquiducado/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+arquiducal     [CAT=adj,N=s,G=_]
+arquiduque/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+arquipélago/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+arquitectar/XYPLc      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arquitectónica [CAT=nc,G=f,N=s]
+arquitectónico/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+arquitecto/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+arquitector    [CAT=nc,G=m,N=s]
+arquitectural/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+arquitectura/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+arquivar/XYPLDM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arquivista/p   [CAT=nc,G=_,N=s]
+arquivístico/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+arquivologia   [CAT=nc,G=f,N=s]
+arquivo/pt     [CAT=nc,G=m,N=s]
+arrabalde/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+arrábido       [CAT=nc,G=m,N=s]
+arrabujar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+arraçar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arraçoamento   [CAT=nc,G=m,N=s]
+arraiada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+arraial/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+arraia-miúda   [CAT=nc,G=f,N=s]
+arraia [CAT=nc,G=f,N=s]
+arraigado/p    [CAT=adj,N=s,G=m]
+arrais [CAT=nc,G=m,N=s]
+arrancada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+arrancadeira   [CAT=nc,G=f,N=s]
+arrancadela/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+arrancador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+arrancadura    [CAT=nc,G=f,N=s]
+arranca        [CAT=nc,G=f,N=s]
+arrancão       [CAT=nc,G=m,N=s]
+arrancar/XYPLMD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arranco        [CAT=nc,G=m,N=s]
+arrancorar/XYL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+arranha-céu/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+arranhadela/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+arranhadura    [CAT=nc,G=f,N=s]
+arranhão/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+arranhar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arranjadela/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+arranjado/ph   [CAT=adj,N=s,G=m]
+arranjão       [CAT=nc,G=m,N=s]
+arranjar/XYPLMD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arranjinho/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+arranjismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+arranjista/p   [CAT=nc,G=_,N=s]
+arranjo/pftiSR [CAT=nc,G=m,N=s]
+arranque/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+arrasar/XYPLD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arrastadeira   [CAT=nc,G=f,N=s]
+arrastadiço    [CAT=adj,N=s,G=m]
+arrastador     [CAT=adj,N=s,G=m]
+arrastadura    [CAT=nc,G=f,N=s]
+arrastão/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+arrastar/XYPLMD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arrasto        [CAT=nc,G=m,N=s]
+arreador       [CAT=nc,G=m,N=s]
+arrearia/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+arrear/ZYPLcMD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arrebanhadura  [CAT=nc,G=f,N=s]
+arrebanhar/XYPLD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arrebanho      [CAT=nc,G=m,N=s]
+arrebatante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+arrebatar/XYPLMDnB     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arrebate       [CAT=nc,G=m,N=s]
+arrebato       [CAT=nc,G=m,N=s]
+arrebentadiço  [CAT=adj,N=s,G=m]
+arrebentão     [CAT=nc,G=m,N=s]
+arrebentar/XYPLcM      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arrebento      [CAT=nc,G=m,N=s]
+arrebique      [CAT=nc,G=m,N=s]
+arrebitaço     [CAT=nc,G=m,N=s]
+arrebitar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arrebite       [CAT=nc,G=m,N=s]
+arrebito       [CAT=nc,G=m,N=s]
+arrebolar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arre-burrinho  [CAT=nc,G=m,N=s]
+arrecadador/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+arrecadar/XYPLcMD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arrecuão/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+arrecuar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+arrecuas       [CAT=nc,G=f,N=s,N=p]
+arreda [CAT=in]
+arredar/XYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arredondar/XYPLM       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arredor/p      [CAT=adj,N=s,G=m]
+arredores      [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+arrefecedor    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+arrefecer/XYPLMD       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+arrefentar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arregaçada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+arregaçar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arregalar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arreganhada    [CAT=nc,G=f,N=s]
+arreganhar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arreganho      [CAT=nc,G=m,N=s]
+arregimentar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arregrar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arre   [CAT=in]
+arreigada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+arreigar/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=_]
+arreio [CAT=nc,G=m,N=s]
+arrelampar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+arrelia        [CAT=nc,G=f,N=s]
+arreliar/XYPLcDn       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arreliento     [CAT=adj,N=s,G=m]
+arrelvar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arrematar/XYPLcDn      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+arremate       [CAT=nc,G=m,N=s]
+arremedar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arremedo       [CAT=nc,G=m,N=s]
+arremessão/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+arremessar/XYPLMD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arremesso/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+arremeter/XYPLMDn      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+arremetida/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+arremetimento  [CAT=nc,G=f,N=s]
+arrendar/XYPLcMDvu     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arrendatário/pu        [CAT=nc,G=m,N=s]
+arrepanhar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arrepanho      [CAT=nc,G=m,N=s]
+arrepeladela/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+arrepelar/XYPLcD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arrepelo       [CAT=nc,G=m,N=s]
+arrepender/XYLMB       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+arrepiar/XYPLMDn       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arrepio/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+arrestante/p   [CAT=nc,G=_,N=s]
+arrestar/XYPLn [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arresto        [CAT=nc,G=m,N=s]
+arretadura     [CAT=nc,G=f,N=s]
+arretar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arreto [CAT=nc,G=m,N=s]
+arretrasado    [CAT=adj,N=s,G=m]
+arrevesadamente        [CAT=adv]
+arrevesar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arreveso       [CAT=nc,G=m,N=s]
+arriar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arribadeiro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+arribadiço     [CAT=adj,N=s,G=m]
+arribanceirado [CAT=adj,N=s,G=m]
+arriba/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+arribar/XYLc   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+arribas        [CAT=nc,G=f,N=s,N=p]
+arriscar/XYPLB [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arritmia/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+arrítmico      [CAT=adj,N=s,G=m]
+arritmo        [CAT=adj,N=s,G=m]
+arrivismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+arrivista      [CAT=nc,G=_,N=s]
+arrizotónico   [CAT=adj,N=s,G=m]
+arroba/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+arrobar/XYPLcM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arrobustado    [CAT=adj,N=s,G=m]
+arrodelar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arrogância/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+arrogante/pm   [CAT=adj,N=s,G=_]
+arrogar/XYPLcDn        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arroiar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+arroio [CAT=nc,G=m,N=s]
+arrojadiço     [CAT=adj,N=s,G=m]
+arrojar/XYPLMDB        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arrojo [CAT=nc,G=m,N=s]
+arrolar/XYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arrolhar/XYPLMD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arrolho        [CAT=nc,G=m,N=s]
+arromançar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arrombada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+arrombadela/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+arrombador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+arromba        [CAT=nc,G=f,N=s]
+arrombar/XYPLMD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arrosetado     [CAT=adj,N=s,G=m]
+arrotador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+arrotar/XYLD   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+arroteador/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+arrotear/ZYPLMD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arroteia/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+arroto/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+arroubamento   [CAT=nc,G=m,N=s]
+arroubo        [CAT=nc,G=m,N=s]
+arroxar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arroxear/ZYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arrozada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+arrozal/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+arroz-doce     [CAT=nc,G=m,N=s]
+arrozeira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+arrozeiro/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+arroz/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+arruaça        [CAT=nc,G=f,N=s]
+arruaçar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+arruaceiro     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+arruadeira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+arruar/XYPLcM  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+arruçar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+arrudense/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+arruelado      [CAT=adj,N=s,G=m]
+arrufada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+arrufadiço     [CAT=adj,N=s,G=m]
+arrufar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arrufo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+arrugar/XYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arruinar/YPLMD [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+arruivado/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+arrulhar/XYLD  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+arrulho        [CAT=nc,G=m,N=s]
+arrumaços      [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+arrumadeira    [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+arrumadela/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+arrumador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+arrumar/XYPLScD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arrumo [CAT=nc,G=m,N=s]
+arsenal/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+arsénico       [CAT=nc,G=m,N=s]
+arsénio        [CAT=nc,G=m,N=s]
+arsenioso      [CAT=nc,G=m,N=s]
+artefacto/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+arte-maior     [CAT=nc,G=f,N=s]
+arte/pt        [CAT=nc,G=f,N=s]
+arterial/pd    [CAT=adj,N=s,G=_]
+arterialidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+arterializar/XYPLc     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+artéria/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+arteríola/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+arteriosclerótico      [CAT=adj,N=s,G=m]
+arterite       [CAT=nc,G=f,N=s]
+artesanal/pm   [CAT=adj,N=s,G=m]
+artesanato     [CAT=nc,G=m,N=s]
+artesão/ab     [CAT=nc,G=m,N=s]
+artesiano      [CAT=adj,N=s,G=m]
+artes  [CAT=nc,G=f,N=s,N=p]
+articulação/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+articulante/p  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+articular/mp   [CAT=adj,N=s,G=_]
+articular/XYPLcnvDBS   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+articulatório  [CAT=adj,N=s,G=m]
+articulista    [CAT=nc,G=_,N=s]
+artículo       [CAT=nc,G=m,N=s]
+articuloso     [CAT=adj,N=s,G=m]
+artífice/p     [CAT=nc,G=_,N=s]
+artificial/pmid        [CAT=adj,N=s,G=_]
+artificialidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+artificialismo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+artificiar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+artifício/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+artificioso/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+artigo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+artilharia/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+artilhar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+artilheiro/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+artimanha/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+artiodáctilo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+artista/p      [CAT=nc,G=_,N=s]
+artístico/pfH  [CAT=adj,N=s,G=m]
+artola [CAT=nc,G=_,N=s]
+artolar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+artrite/pi     [CAT=nc,G=f,N=s]
+artrítico/Apf  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+artritismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+artrópode/p    [CAT=adj,N=s,G=m]
+artrópodes     [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+artrose        [CAT=nc,G=f,N=s]
+artrozoário/p  [CAT=adj,N=s,G=m]
+arvicultura/pq [CAT=nc,G=f,N=s]
+arvoar/XYPM    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+arvorar/YP     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+arvoredo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+árvore/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+asada  [CAT=nc,G=f,N=s]
+asador [CAT=nc,G=m,N=s]
+asa/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+às     [$ao$CAT=cp,Prep=a,Art=o$G=f,N=p]
+asar/XYPLD     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ascendência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+ascendente     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+ascender/XYLMn [CAT=v,T=inf,TR=i]
+ascensão       [CAT=nc,G=f,N=s]
+ascensional    [CAT=adj,N=s,G=_]
+ascenso        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ascensor/pt    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ascese [CAT=nc,G=f,N=s]
+asceta/pi      [CAT=nc,G=_,N=s]
+ascético/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+asco/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+ascórbico      [CAT=adj,N=s,G=m]
+ascoroso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+aselha/pG      [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+asfaltador/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+asfaltar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+asfáltico      [CAT=adj,N=s,G=m]
+asfaltite      [CAT=nc,G=f,N=s]
+asfalto/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+asfixia        [CAT=nc,G=f,N=s]
+asfixiante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+asfixiar/XYPLnM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+asiaticismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+asiático/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+asiatismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+asilado        [CAT=nc,G=m,N=s]
+asilar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+asilo  [CAT=nc,G=m,N=s]
+asinha [CAT=adv]
+asma   [CAT=nc,G=f,N=s]
+asmático/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+asnada [CAT=nc,G=f,N=s]
+asnal  [CAT=adj,N=s,G=_]
+asna/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+asnaria/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+asnático/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+asnear/ZYL     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+asneirada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+asneira/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+asneirão       [CAT=nc,G=m,N=s]
+asneirento     [CAT=adj,N=s,G=m]
+asneirola      [CAT=nc,G=f,N=s]
+asnidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+ás     [CAT=nc,G=m,N=s]
+asno/pG        [CAT=nc,G=m,N=s]
+as     [$o$CAT=art,CLA=def,G=f,N=p]
+as     [$o$CAT=ppes,G=m,N=s,P=3,C=a$G=f,N=p]
+aso    [CAT=nc,G=m,N=s]
+aspa/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+aspectável     [CAT=adj,N=s,G=_]
+aspecto/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+aspectual/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+asperamente    [$áspero$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+aspereza       [CAT=nc,G=f,N=s]
+áspero/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+aspérrimo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+aspersão       [CAT=nc,G=f,N=s]
+aspersor/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+aspiração/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+aspirador/p    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+aspirante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+aspirante/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+aspirar/XYPLc  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aspirativo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+aspiratório    [CAT=adj,N=s,G=m]
+aspirina       [CAT=nc,G=f,N=s]
+asqueroso/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+assaborar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+assacar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+assadeira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+assadeiro/f    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+assador/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+assadura       [CAT=nc,G=f,N=s]
+assalariar/XYPLcMD     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+assalmonado    [CAT=adj,N=s,G=m]
+assaloiado     [CAT=adj,N=s,G=m]
+assaltada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+assaltar/XYPLn [CAT=v,T=inf,TR=t]
+assalto/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+assanhadiço    [CAT=adj,N=s,G=m]
+assanhar/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+assanho        [CAT=nc,G=m,N=s]
+assapar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+assapatar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+assarapantar/XYPLM     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+assarapanto    [CAT=nc,G=m,N=s]
+assar/XYPLD    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+assassinar/XYPLMD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+assassinato/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+assassínio/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+assassino/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+assaz  [CAT=adj,N=s,G=m]
+assear/ZYPLB   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+assedar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+assediador/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+assediar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+assédio/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+assegurador    [CAT=nc,G=m,N=s]
+assegurar/XYPLcDv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+asseio [CAT=nc,G=m,N=s]
+assembleia-geral       [CAT=nc,G=f,N=s]
+assembleia/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+assemelhar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+assenhorar/XYLM        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+assenhorear/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+assentada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+assentador     [CAT=nc,G=m,N=s]
+assentar/XYPLMD        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+assente/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+assentir/YLM   [CAT=v,T=inf,TR=i,I=3]
+assento/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+asséptico/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+asseptol       [CAT=nc,G=m,N=s]
+asserção/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+asserenar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+asserir/ZYL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+assertar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+assertivo/pfm  [CAT=adj,N=s,G=m]
+asserto        [CAT=nc,G=m,N=s]
+assertório     [CAT=adj,N=s,G=m]
+assertor       [CAT=nc,G=m,N=s]
+assessorado    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+assessorial    [CAT=adj,N=s,G=_]
+assessoria     [CAT=nc,G=f,N=s]
+assessório/p   [CAT=adj,N=s,G=m]
+assessor/fp    [CAT=nc,G=m,N=s]
+assestar/XY    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+assetar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+asseverante/p  [CAT=adj,N=s,G=m]
+asseverar/XYPLcDn      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+asseverativo   [CAT=adj,N=s,G=m]
+assexo [CAT=adj,N=s,G=m]
+assexuado/f    [CAT=adj,N=s,G=m]
+assexual/d     [CAT=adj,N=s,G=_]
+assexualidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+assidrar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+assiduamente   [$assíduo$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+assiduidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+assíduo/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+assilabia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+assilábico/f   [CAT=adj,N=s,G=m]
+assim-assim    [CAT=adv]
+assim  [CAT=adv]
+assimetria/pr  [CAT=nc,G=f,N=s]
+assimilabilidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+assimilador/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+assimilar/XYPLcv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+assimilativo   [CAT=adj,N=s,G=m]
+assimptota/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+assimptótico/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+assimulação/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+assinado/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+assinalante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+assinalar/XYPLcMDnv    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+assinante/p    [CAT=nc,G=_,N=s]
+assinar/XYPLcMnv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+assinatura/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+assincronamente        [$assíncrono$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+assincronia/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+assíncrono/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+assindético/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+assinergia     [CAT=nc,G=f,N=s]
+assinérgico    [CAT=adj,N=s,G=m]
+assingelar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+assintáctico/pH        [CAT=adj,N=s,G=m]
+assiriologia/qt        [CAT=nc,G=f,N=s]
+assírio/fp     [CAT=nc,G=m,N=s]
+assisado       [CAT=adj,N=s,G=m]
+assísmico      [CAT=adj,N=s,G=m]
+assistencial   [CAT=adj,N=s,G=_]
+assistência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+assistente/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+assistir/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+assoadela/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+assoalhada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+assoalhadura   [CAT=nc,G=f,N=s]
+assoalhar/XYPLMD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+assoar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+assoberbante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+assoberbar/XYPLMn      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+assobiada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+assobiadela/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+assobiador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+assobiante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+assobiar/XYPLDn        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+assobio/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+associabilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+associação     [CAT=nc,G=f,N=s]
+associado/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+assocializar/XYPLc     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+associar/XYPLcv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+associativo/pfdit      [CAT=adj,N=s,G=m]
+assolapar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+assolar/XYPLcMD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+assoldadar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+assoleimar/XYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+assomada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+assomadiço     [CAT=adj,N=s,G=m]
+assomar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+assombradiço   [CAT=adj,N=s,G=m]
+assombrar/XYPLcM       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+assombrear/ZYPLM       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+assombro       [CAT=nc,G=m,N=s]
+assombroso/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+assomo [CAT=nc,G=m,N=s]
+assonância/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+assonante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+assopradela/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+assoprador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+assopradura    [CAT=nc,G=f,N=s]
+assoprar/XYPLMD        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+assopro        [CAT=nc,G=m,N=s]
+assorear/ZYPLM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+assossegar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+assossego      [CAT=nc,G=m,N=s]
+assotar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+assovinar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+assumir/XYPLRB [CAT=v,T=inf,TR=t]
+assumpção/p    [nf]
+assumptível    [CAT=adj,N=s,G=_]
+assumptivo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+assunto/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+assustadiço/f  [CAT=adj,N=s,G=m]
+assustador/pfH [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+assustar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+assustoso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+astático/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+astenia        [CAT=nc,G=f,N=s]
+asterisco/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+asteróide/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+astral/pd      [CAT=adj,N=s,G=_]
+astralidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+astralizar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+astrobiologia/pr       [CAT=nc,G=f,N=s]
+astrodinâmica  [CAT=nc,G=f,N=s]
+astrofísica    [CAT=nc,G=f,N=s]
+astrofísico/fp [CAT=nc,G=m,N=s]
+astrofobia/q   [CAT=nc,G=f,N=s]
+astróide/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+astrolábio/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+astrólatra     [CAT=nc,G=_,N=s]
+astrolatria/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+astrologia/qr  [CAT=nc,G=f,N=s]
+astromancia/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+astromante/p   [CAT=nc,G=_,N=s]
+astrometria/pr [CAT=nc,G=f,N=s]
+astrómetro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+astronauta/p   [CAT=nc,G=_,N=s]
+astronáutica   [CAT=nc,G=f,N=s]
+astronímia     [CAT=nc,G=f,N=s]
+astrónimo      [CAT=nc,G=m,N=s]
+astro/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+astronomia/r   [CAT=nc,G=f,N=s]
+astronómico/p  [CAT=adj,N=s,G=m]
+astrónomo/fp   [CAT=nc,G=m,N=s]
+astroquímica   [CAT=nc,G=f,N=s]
+astro-rei      [CAT=nc,G=m,N=s]
+astroscopia    [CAT=nc,G=f,N=s]
+astúcia/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+astuciar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+astucioso/mfp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+asturiano      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+astuto/m       [CAT=adj,N=s,G=m]
+atabalhoar/XYPLBcM     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+atabernar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+atacador/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+atacadura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+ataca  [CAT=nc,G=f,N=s]
+atacanhar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+atacante/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+atacar/XYPLDnv [CAT=v,T=inf,TR=t]
+atada  [CAT=nc,G=f,N=s]
+atadeiro       [CAT=adj,N=s,G=m]
+atado/pfh      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+atadura        [CAT=nc,G=f,N=s]
+atafegar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+atafulhar/XYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+atalaia        [CAT=nc,G=f,N=s]
+atalaiar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+atalhada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+atalhar/XYP    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+atalho/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+atamancar/XYPLMD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+atamarado      [CAT=adj,N=s,G=m]
+atapetar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ataqueiro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+ataque/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+atarantar/XYPLcM       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ataranto       [CAT=nc,G=m,N=s]
+atardar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+atarefar/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+atarracar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+atarraxar/XYPLD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+atartarugado   [CAT=adj,N=s,G=m]
+atar/XYPLcMD   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ataúde [CAT=nc,G=m,N=s]
+ataviar/XYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+atavio/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+atazanar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ateador        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+atear/ZYPLD    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+atear/XYLn     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+ateatrado      [CAT=adj,N=s,G=m]
+até    [CAT=con]
+até    [CAT=prep]
+atediar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ateia/p        [$ateu$CAT=nc,G=m,N=s$G=f]
+ateísmo/pq     [CAT=nc,G=m,N=s]
+ateístico      [CAT=adj,N=s,G=m]
+atelier        [CAT=nc,G=m,N=s]
+atemorizador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+atemorizar/XYPLcMD     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+atempado/fpm   [CAT=adj,N=s,G=m]
+atempar/XYPLc  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+atemporal/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+atenção/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+atencioso/fpSm [CAT=adj,N=s,G=m]
+atendar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+atender/XYPLDMv        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+ateniense/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+atentado/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+atentar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+atentatório    [CAT=adj,N=s,G=m]
+atentivo       [CAT=adj,N=s,G=m]
+atento/pfm     [CAT=adj,N=s,G=m]
+atenuador      [CAT=adj,N=s,G=m]
+atenuante/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+atenuar/XYPLcDnv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+atenuativo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+atermal        [CAT=adj,N=s,G=_]
+atermia        [CAT=nc,G=f,N=s]
+atérmico       [CAT=adj,N=s,G=m]
+aterosclerótico/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+aterrador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+aterragem      [CAT=nc,G=f,N=s]
+aterraplanar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aterrar/XYPLD  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+aterroar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aterro/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+aterrorizador  [CAT=adj,N=s,G=m]
+aterrorizar/XYPLDn     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+atestado/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+atestante/p    [CAT=nc,G=_,N=s]
+atestar/XYPLcMDn       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+atesto [CAT=nc,G=m,N=s]
+ateu/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+atiçador/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+atiça  [CAT=nc,G=m,N=s]
+atiçar/XYPLcMD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+atiçoar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+atigrado       [CAT=adj,N=s,G=m]
+atijolar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+atilhos        [CAT=nc,G=m,N=s]
+atinar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+atinente/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+atingir/XYPLv  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+atino  [CAT=nc,G=m,N=s]
+atintar/XY     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+atípico/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+atirada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+atiradiço/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+atirador       [CAT=adj,N=s,G=m]
+atirar/XYPLD   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+atitude/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+atlântico/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+atlas  [CAT=nc,G=m,N=s]
+atleta/p       [CAT=nc,G=_,N=s]
+atlética       [CAT=nc,G=f,N=s]
+atlético/f     [CAT=adj,N=s,G=m]
+atletismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+atmosfera/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+atmosférico/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+à-toa  [CAT=adj,N=s,G=_]
+atoalhar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+atoladeiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+atoladela/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+atoladiço      [CAT=adj,N=s,G=m]
+atoladoiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+atoladouro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+atolambar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+atolar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+atoleimar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+atoleiro       [CAT=nc,G=m,N=s]
+atol/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+atomatar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+atombar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+atomicidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+atómico/pfu    [CAT=adj,N=s,G=m]
+atomismo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+atomista/p     [CAT=nc,G=_,N=s]
+atomístico     [CAT=adj,N=s,G=m]
+atomizar/XYPLc [CAT=v,T=inf,TR=t]
+átomo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+atonalidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+atonar/XYL     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+atónico        [CAT=adj,N=s,G=m]
+atónito        [CAT=adj,N=s,G=m]
+átono/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+atontadiço     [CAT=adj,N=s,G=m]
+atontar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+atontear/ZYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+atorácico/p    [CAT=adj,N=s,G=m]
+atordoador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+atordoante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+atordoar/XYPLMDn       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+atormentadiço  [CAT=adj,N=s,G=m]
+atormentador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+atormentar/XYPLcD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+atoucado       [CAT=adj,N=s,G=m]
+atoucinhar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+atoxicar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+atóxico        [CAT=adj,N=s,G=m]
+atracadela/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+atracadoiro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+atracadouro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+atracadura     [CAT=nc,G=f,N=s]
+atracão        [CAT=nc,G=m,N=s]
+atracar/XYPLcD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+atracção/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+atractividade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+atractivo/pfd  [CAT=adj,N=s,G=m]
+atraente/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+atraiçoar/XYPLD        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+atrair/KPLM    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+atrancar/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+atranco        [CAT=nc,G=m,N=s]
+atrapalhar/XYPLcD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+atrasado/fps   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+atrasar/XYPLMD [CAT=v,T=inf,TR=_]
+atrás  [CAT=adv,SUBCAT=lugar]
+atraso/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+atravancar/XYPLM       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+atravanco      [CAT=nc,G=m,N=s]
+através        [CAT=adv]
+atravessadiço  [CAT=adj,N=s,G=m]
+atravessadoiro [CAT=nc,G=m,N=s]
+atravessadouro [CAT=nc,G=m,N=s]
+atravessante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+atravessar/XYPLMDn     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+atrelagem      [CAT=nc,G=f,N=s]
+atrelar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+atrepar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+atrever/XYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+atrevidaço     [CAT=adj,N=s,G=m]
+atrevido/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+atrevidote     [CAT=adj,N=s,G=m]
+atribuição     [CAT=nc,G=f,N=s]
+atribuir/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+atribuir/KPLcDv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+atribular/XYPLcD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+atributivo/p   [CAT=adj,N=s,G=m]
+atributo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+atrição        [CAT=nc,G=f,N=s]
+atrigado       [CAT=adj,N=s,G=m]
+atrigueirado   [CAT=adj,N=s,G=m]
+atrincheirar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+átrio/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+atrito/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+atroador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+atroante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+atroar/XYPLMDn [CAT=v,T=inf,TR=t]
+atrocidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+atroçoar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+atrofiador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+atrofia        [CAT=nc,G=f,N=s]
+atrofiante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+atrofiar/XYPLDn        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+atrombetado    [CAT=adj,N=s,G=m]
+atroo  [CAT=nc,G=m,N=s]
+atropar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+atropelador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+atropelante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+atropelar/XYPLcMDn     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+atropelo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+atroz/dp       [CAT=adj,N=s,G=_]
+atulhar/XYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+atulho [CAT=nc,G=m,N=s]
+atum/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+atumultuar/XYPLD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aturar/XYPLDv  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aturdir/XYPLMD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+audácia/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+audacioso/fpm  [CAT=adj,N=s,G=m]
+audaz/dp       [CAT=adj,N=s,G=_]
+audibilidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+audição/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+audiência/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+audiente       [CAT=adj,N=s,G=_]
+audiofone/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+audiofrequência/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+audiometria/pr [CAT=nc,G=f,N=s]
+audiómetro/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+áudio  [CAT=nc,G=m,N=s]
+audiovisual/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+auditivo/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+auditoria/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+auditório/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+auditor/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+audível/pd     [CAT=adj,N=s,G=_]
+auferir/ZYPLv  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+auge   [CAT=nc,G=m,N=s]
+augir/YPL      [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+augurar/XYPLc  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+augúrio/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+augustal       [CAT=adj,N=s,G=_]
+augustinianismo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+augustiniano/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+augusto/p      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+aula/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+aumentador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+aumentar/XYPLcDv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aumentativo/p  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+aumento/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+aura/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+áureo/fp       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+auréola        [CAT=nc,G=f,N=s]
+aureolar       [CAT=adj,N=s,G=_]
+aureolar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+auricolo       [CAT=adj,N=s,G=m]
+auricolor      [CAT=adj,N=s,G=_]
+auriculado     [CAT=adj,N=s,G=m]
+aurícula       [CAT=nc,G=f,N=s]
+auricular/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+aurífero/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+aurificar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aurífice       [CAT=nc,G=_,N=s]
+aurifício      [CAT=adj,N=s,G=m]
+aurífico/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+auroral        [CAT=adj,N=s,G=_]
+aurora/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+aurorar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+auroreal       [CAT=adj,N=s,G=_]
+aurorescer/XYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+auscultadora   [CAT=nc,G=f,N=s]
+auscultador/fp [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+auscultar/XYPLcD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ausência/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+ausentar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+ausente/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+auspiciar/XYPLD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+auspício/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+auspicioso/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+austeridade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+austerismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+austerizar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+austero/pfid   [CAT=adj,N=s,G=m]
+austral/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+australásio    [CAT=adj,N=s,G=m]
+australiano/fp [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+australo-africano      [CAT=adj,N=s,G=m]
+australopiteco/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+austríaco/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+austro-húngaro/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+austromancia/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+autarca/p      [CAT=nc,G=_,N=s]
+autarcia       [CAT=nc,G=f,N=s]
+autarquia/pr   [CAT=nc,G=f,N=s]
+autenticamente [$autêntico$CAT=adj,N=s,G=m]
+autenticar/XYPLcD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+autenticidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+autêntico/pf   [CAT=adj,N=s,G=m]
+autentificar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+autismo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+autista/p      [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+auto-avaliação/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+autobiografia/pq       [CAT=nc,G=f,N=s]
+autobomba      [CAT=nc,G=f,N=s]
+autocarro/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+autocatálise   [CAT=nc,G=f,N=s]
+autociclo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+autocinese     [CAT=nc,G=f,N=s]
+autocinesia    [CAT=nc,G=f,N=s]
+autoclínica    [CAT=nc,G=f,N=s]
+autoclismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+autocolante/p  [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+autocombustão  [CAT=nc,G=f,N=s]
+autocondução/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+autoconfiança  [CAT=nc,G=f,N=s]
+autoconsciência/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+autocontrole   [CAT=nc,G=m,N=s]
+autocópia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+autocopiar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+autocorrector/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+autocracia/qr  [CAT=nc,G=f,N=s]
+autocrático/fpH        [CAT=adj,N=s,G=m]
+autocratismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+autocrítica    [CAT=nc,G=f,N=s]
+autocromia     [CAT=nc,G=f,N=s]
+autóctone/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+autoctonia/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+autoctonismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+autodecomposição/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+auto-de-fé     [CAT=nc,G=m,N=s]
+autodefesa/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+autodestruição/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+autodeterminação/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+autodeterminismo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+autodidacta/p  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+autodidáctica  [CAT=adj,N=s,G=m]
+autodigestão   [CAT=nc,G=f,N=s]
+autodinamia    [CAT=nc,G=f,N=s]
+autodinâmico/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+autódromo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+auto-estima    [CAT=nc,G=f,N=s]
+auto-estrada/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+autoestrada/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+autofecundação [CAT=nc,G=f,N=s]
+autofotografia [CAT=nc,G=f,N=s]
+autogamia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+autógamo       [CAT=adj,N=s,G=m]
+autogéneo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+autogénese     [CAT=nc,G=f,N=s]
+autogenético   [CAT=adj,N=s,G=m]
+autognose      [CAT=nc,G=f,N=s]
+autogolo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+autogoverno/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+autografar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+autografia/q   [CAT=nc,G=f,N=s]
+autográfico/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+autógrafo/p    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+auto-hemoterapia       [CAT=nc,G=f,N=s]
+automação/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+automático/fpH [CAT=adj,N=s,G=m]
+automatismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+automatização  [CAT=nc,G=f,N=s]
+automatizar/XYPLc      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+autómato/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+automobilismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+automobilista/p        [CAT=nc,G=_,N=s]
+automobilístico/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+automobilizar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+automorfismo/pr        [CAT=nc,G=m,N=s]
+automotora     [CAT=nc,G=f,N=s]
+automotor/f    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+automóvel/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+autónimo       [CAT=adj,N=s,G=m]
+auto/pti       [CAT=nc,G=m,N=s]
+autonomamente  [$autónomo$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+autonomia/ptir [CAT=nc,G=f,N=s]
+autonomizar/XYPLnc     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+autónomo/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+autopiano      [CAT=nc,G=m,N=s]
+autoplastia    [CAT=nc,G=f,N=s]
+autópsia/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+autopsiar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+autopsicografia/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+autóptico/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+auto-rádio/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+auto-retrato/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+autoria        [CAT=nc,G=f,N=s]
+autoridade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+autoritário/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+autoritarismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+autorizador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+autorizar/XYPLcDv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+autor/pf       [CAT=nc,G=m,N=s]
+autoscopia     [CAT=nc,G=f,N=s]
+autoscópio     [CAT=nc,G=m,N=s]
+autos-de-fé    [$auto-de-fé$CAT=nc,G=m,N=s$N=p]
+auto-suficiência/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+auto-sugestão  [CAT=nc,G=f,N=s]
+auto-sugestionar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+autotrófico    [CAT=adj,N=s,G=m]
+autoviação     [CAT=nc,G=f,N=s]
+autuar/XYPLc   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+auxiliador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+auxiliante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+auxiliar/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+auxiliário     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+auxiliar/XYPLDn        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+auxílio/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+avaladar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+avalancha      [CAT=nc,G=f,N=s]
+avalanche/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+avaliador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+avaliar/XYPLcMDRu      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+avalista       [CAT=nc,G=_,N=s]
+avalizador     [CAT=nc,G=m,N=s]
+avalizar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aval/te        [CAT=nc,G=m,N=s]
+avaloar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+avaluar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+avançada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+avançar/XYPLMD [CAT=v,T=inf,TR=_]
+avanço/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+avantajar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+avante [CAT=adv,SUBCAT=lugar]
+avaqueirado    [CAT=adj,N=s,G=m]
+avarandado     [CAT=adj,N=s,G=m]
+avarento/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+avareza/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+avaria/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+avariar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+avaro/fp       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+avassalador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+avassalante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+avassalar/XYPLDn       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ave/pt [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+aveia  [CAT=nc,G=f,N=s]
+aveirense/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+avelanado      [CAT=adj,N=s,G=m]
+avelanal/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+avelaneira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+avelã/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+avelãzeira/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+aveleiral      [CAT=nc,G=m,N=s]
+aveleira       [CAT=nc,G=f,N=s]
+avelhacar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+avelhar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+avelhentar/XYPLD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aveludar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ave-maria/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+avençal        [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+avença [CAT=nc,G=f,N=s]
+avençar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+avé    [CAT=nc,G=f,N=s]
+avenida/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+avental/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+aventar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aventura/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+aventurar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aventureiro/fpm        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+aventuroso/fpm [CAT=adj,N=s,G=m]
+averbar/XYPLcM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+averiguador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+averiguar/YPLcDv       [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+avermelhar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+averrugar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aversão        [CAT=nc,G=f,N=s]
+avessar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+avessas        [CAT=nc,G=f,N=s,N=p]
+avessia        [CAT=nc,G=f,N=s]
+avessidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+avesso/pfmd    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+avestruzeiro   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+avestruz/p     [CAT=nc,G=_,N=s]
+aviador        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+avião/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+aviário/p      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+aviar/XYPLcMD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+avicida        [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+avicular       [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+aviculário     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+avicultura/prq [CAT=nc,G=f,N=s]
+avidamente     [$ávido$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+avidez [CAT=nc,G=f,N=s]
+ávido/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+avigorar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+avilanar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+avinagrar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+avincar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+avinhar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aviolado       [CAT=adj,N=s,G=m]
+avioletar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+avioneta/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+avir/PL        [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+avisador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+avisar/XYPLD   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aviso/pE       [CAT=nc,G=m,N=s]
+avistar/XYPLv  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+avitaminose/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+avivador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+avivar/XYPLMD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+aviventar/XYPLD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+avizinhar/XYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+avolumar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+avó/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+avô/h  [CAT=nc,G=m,N=s]
+avo/t  [CAT=nc,G=m,N=s]
+à-vontade      [CAT=nc,G=m,N=s]
+avós   [$avô$CAT=nc,G=m,N=s$N=p]
+avozinha/p     [$avó$CAT=nc,G=f,N=s$GR=dim]
+avulso/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+avultações     [CAT=nc,G=f,N=s,N=p]
+avultar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+avultoso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+axadrezado/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+axial  [CAT=adj,N=s,G=_]
+axiforme/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+axila/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+axilar/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+axiologia/pr   [CAT=nc,G=f,N=s]
+axioma/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+axiomática     [CAT=nc,G=f,N=s]
+axiomático/fpH [CAT=adj,N=s,G=m]
+axóide [CAT=adj,N=s,G=_]
+azáfama        [CAT=nc,G=f,N=s]
+azafamar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+azambujense/p  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+azarado/fpm    [CAT=adj,N=s,G=m]
+azarar/XY      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+azar/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+azebrar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+azedar/XYPLMD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+azedia [CAT=nc,G=f,N=s]
+azedo/pfm      [CAT=adj,N=s,G=m]
+azedote        [CAT=adj,N=s,G=m]
+azedume/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+azeitada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+azeitar/XYPLD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+azeiteira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+azeiteiro/f    [CAT=nc,G=m,N=s]
+azeite/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+azeitona/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+azeitonar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+azeitoneira    [CAT=nc,G=f,N=s]
+azeitoneiro/f  [CAT=nc,G=m,N=s]
+azenha/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+azenheiro/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+azerbaijanês/fp        [CAT=nc,G=m,N=s]
+azevinheiro/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+azevinho/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+azia   [CAT=nc,G=f,N=s]
+ázimo  [CAT=adj,N=s,G=m]
+azimutal       [CAT=adj,N=s,G=_]
+azimute/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+azinhaga/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+azinhal        [CAT=nc,G=m,N=s]
+azinha [CAT=nc,G=f,N=s]
+azinheiral     [CAT=nc,G=m,N=s]
+azinheira/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+azinheiro/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+azinho/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+azinhoso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+azo    [CAT=nc,G=m,N=s]
+azotar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+azótico/p      [CAT=adj,N=s,G=m]
+azoto  [CAT=nc,G=m,N=s]
+azotoso        [CAT=nc,G=m,N=s]
+azuláceo       [CAT=adj,N=s,G=m]
+azular/XYPLMD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+azul-de-metileno       [CAT=nc,G=m,N=s]
+azulejador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+azulejar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+azulejo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+azul/p [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+babado/pfh     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+babadouro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+babadura       [CAT=nc,G=f,N=s]
+baba/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+babão  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+babar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+babeiro        [CAT=nc,G=m,N=s]
+babélico       [CAT=adj,N=s,G=m]
+babel  [CAT=nc,G=f,N=s]
+babilónia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+babilónico/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+babilónio/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+baboseira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+baboso/fpG     [CAT=adj,N=s,G=m]
+babugento      [CAT=adj,N=s,G=m]
+babuíno/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+babujar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+bacalhau/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+bacalhoada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+bacalhoeiro/p  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+bacalhuço      [CAT=nc,G=m,N=s]
+bacamartada    [CAT=nc,G=f,N=s]
+bacamarte/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+bacanal/p      [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+bacanalizar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+bacelada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+bacelar/XYPLD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+baceleiro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+bacelo [CAT=nc,G=m,N=s]
+bacento        [CAT=adj,N=s,G=m]
+bacharelada    [CAT=nc,G=f,N=s]
+bacharelado    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+bacharelando   [CAT=nc,G=m,N=s]
+bacharela/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+bacharelar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+bacharelato    [CAT=nc,G=m,N=s]
+bachareleiro   [CAT=adj,N=s,G=m]
+bacharel/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+bacharelomania [CAT=nc,G=f,N=s]
+bachicar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+baciado        [CAT=adj,N=s,G=m]
+bacia/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+bacífero       [CAT=adj,N=s,G=m]
+baciforme/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+bacilar        [CAT=adj,N=s,G=_]
+baciliforme/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+bacilizar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+bacilo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+bacilose/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+baciloso/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+baciloterapia  [CAT=nc,G=f,N=s]
+bacinete/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+bacio/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+bacoco/pfG     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+baço/p [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+baconiano      [CAT=adj,N=s,G=m]
+baconismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+bacoquismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+bacorada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+bácoro/pf      [CAT=nc,G=m,N=s]
+bacteriáceo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+bactéria/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+bacteriano/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+bactérica      [CAT=nc,G=f,N=s]
+bactericida/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+bactérico/f    [CAT=adj,N=s,G=m]
+bacteriologia/qtr      [CAT=nc,G=f,N=s]
+bacterioscopia [CAT=nc,G=f,N=s]
+bacteriose     [CAT=nc,G=f,N=s]
+baculífero     [CAT=adj,N=s,G=m]
+baculiforme/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+baculino       [CAT=adj,N=s,G=m]
+báculo [CAT=nc,G=m,N=s]
+badalada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+badala [CAT=nc,G=f,N=s]
+badalão        [CAT=nc,G=m,N=s]
+badalar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+badaleira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+badaleiro/f    [CAT=nc,G=m,N=s]
+badalejar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+badalhoca      [CAT=nc,G=f,N=s]
+badalo [CAT=nc,G=m,N=s]
+badameco       [CAT=nc,G=m,N=s]
+badanal        [CAT=nc,G=m,N=s]
+badana [CAT=nc,G=f,N=s]
+badanar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+bafar/XYL      [CAT=v,T=inf,TR=i]
+bafejante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+bafejar/XYPLDn [CAT=v,T=inf,TR=_]
+bafejo [CAT=nc,G=m,N=s]
+bafiento       [CAT=adj,N=s,G=m]
+bafo   [CAT=nc,G=m,N=s]
+baforada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+baforar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+bagaçal        [CAT=nc,G=m,N=s]
+bagaceira      [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+bagaceiro/f    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+bagaço [CAT=nc,G=m,N=s]
+bagada [CAT=nc,G=f,N=s]
+bagageira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+bagageiro/f    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+bagagem/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+bagagista      [CAT=nc,G=_,N=s]
+bagalhão       [CAT=nc,G=m,N=s]
+bagalho        [CAT=nc,G=m,N=s]
+baga/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+bagar/XYL      [CAT=v,T=inf,TR=i]
+bagateiro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+bagatela/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+bagoado        [CAT=adj,N=s,G=m]
+bago/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+bagudo [CAT=adj,N=s,G=m]
+bagulho        [CAT=nc,G=m,N=s]
+baía/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+baiano/fp      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+bailadeira     [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+bailadoiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+bailado/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+bailador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+bailadouro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+baila  [CAT=nc,G=f,N=s]
+bailante/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+bailarico      [CAT=nc,G=m,N=s]
+bailarina      [CAT=nc,G=f,N=s]
+bailarino/fp   [CAT=nc,G=m,N=s]
+bailariqueiro  [CAT=nc,G=m,N=s]
+bailar/XYLDn   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+baile/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+bailete        [CAT=nc,G=m,N=s]
+bailio/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+bailomania/r   [CAT=nc,G=f,N=s]
+bainha/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+bainharia/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+bainhar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+bainheiro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+baionetada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+baioneta/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+bairro/pti     [CAT=nc,G=m,N=s]
+baixa-mar      [CAT=nc,G=f,N=s]
+baixa  [CAT=nc,G=f,N=s]
+baixar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+baixela/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+baixel [CAT=nc,G=m,N=s]
+baixeza        [CAT=nc,G=f,N=s]
+baixia/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+baixinho       [CAT=adv]
+baixio/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+baixista       [CAT=nc,G=m,N=s]
+baixo/pfts     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+baixo-relevo   [CAT=nc,G=m,N=s]
+baixos-relevos [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+baixote        [CAT=adj,N=s,G=m]
+bajulador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+bajular/XYPLcD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+bajulatório    [CAT=adj,N=s,G=m]
+bajulice/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+balaço [CAT=nc,G=m,N=s]
+balada/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+baladeiro/pf   [CAT=adj,N=s,G=m]
+balalaica      [CAT=nc,G=f,N=s]
+balança        [CAT=nc,G=f,N=s]
+balançar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+balancear/ZYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+balanceiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+balancé        [CAT=nc,G=m,N=s]
+balancete      [CAT=nc,G=m,N=s]
+balanço/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+bala/pt        [CAT=nc,G=f,N=s]
+balão/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+balaústre      [CAT=nc,G=m,N=s]
+balázio        [CAT=nc,G=m,N=s]
+balbuciadela/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+balbuciante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+balbuciar/XYPLcMn      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+balbuciente    [CAT=adj,N=s,G=_]
+balbucio       [CAT=nc,G=m,N=s]
+balbúrdia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+balburdiar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+balcânico/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+balcão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+baldada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+balda  [CAT=nc,G=f,N=s]
+baldar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+baldear/ZYPLcD [CAT=v,T=inf,TR=_]
+balde  [CAT=nc,G=m,N=s]
+baldio/fp      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+baldo/f        [CAT=adj,N=s,G=m]
+baldroca       [CAT=nc,G=f,N=s]
+baldrocar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+balé   [CAT=nc,G=m,N=s]
+balear [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+balear/ZYPLc   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+baleeira       [CAT=nc,G=f,N=s]
+baleeiro/f     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+baleia [CAT=nc,G=f,N=s]
+balela/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+baleote        [CAT=nc,G=m,N=s]
+balista        [CAT=nc,G=f,N=s]
+balística      [CAT=nc,G=f,N=s]
+balístico/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+balizador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+balizagem      [CAT=nc,G=f,N=s]
+baliza/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+balizar/XYPLMD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+balnear/pcv    [CAT=adj,N=s,G=_]
+balneário/fp   [CAT=nc,G=m,N=s]
+balneatório    [CAT=adj,N=s,G=m]
+balneoterapia  [CAT=nc,G=f,N=s]
+balofo/pfG     [CAT=adj,N=s,G=m]
+baloiçar/XYLMDn        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+baloiço        [CAT=nc,G=m,N=s]
+balote [CAT=nc,G=m,N=s]
+balouçar/XYLMDn        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+balouço        [CAT=nc,G=m,N=s]
+balouçoso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+balsamar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+balsâmico/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+balsamífero    [CAT=adj,N=s,G=m]
+balsamizar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+bálsamo        [CAT=nc,G=m,N=s]
+balsa/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+báltico/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+baluarte/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+balúrdio/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+bambaleadura   [CAT=nc,G=f,N=s]
+bambaleante/p  [CAT=adj,N=s,G=m]
+bambalear/ZYLn [CAT=v,T=inf,TR=i]
+bambaleio      [CAT=nc,G=m,N=s]
+bambino        [CAT=nc,G=m,N=s]
+bambo  [CAT=adj,N=s,G=m]
+bambolim       [CAT=nc,G=m,N=s]
+bambual        [CAT=nc,G=m,N=s]
+bambueira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+bambu/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+bambuzal       [CAT=nc,G=m,N=s]
+banal/dmp      [CAT=adj,N=s,G=_]
+banalidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+banalizar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+bananal        [CAT=nc,G=m,N=s]
+banana/ptG     [CAT=nc,G=f,N=s]
+bananeiral     [CAT=nc,G=m,N=s]
+bananeira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+bananeiro/f    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+bananista      [CAT=adj,N=s,G=_]
+bananívoro     [CAT=adj,N=s,G=m]
+bancada/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+banca/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+bancaria/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+bancário/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+bancarrota     [CAT=nc,G=f,N=s]
+bancocracia    [CAT=nc,G=f,N=s]
+banco/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+bandalheira    [CAT=nc,G=f,N=s]
+bandalho/pfG   [CAT=nc,G=m,N=s]
+banda/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+bandarilha/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+bandarilhar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+bandarilheiro  [CAT=nc,G=m,N=s]
+bandear/ZYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+bandeirada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+bandeiral      [CAT=nc,G=m,N=s]
+bandeira       [CAT=nc,G=f,N=s]
+bandeirante/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+bandeirar/XYLn [CAT=v,T=inf,TR=i]
+bandeirinha/p  [CAT=nc,G=_,N=s]
+bandeirismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+bandeiro/fi    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+bandeirola     [CAT=nc,G=f,N=s]
+bandeja/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+bandido/p      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+banditismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+bandolear/ZYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+bandoleirismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+bandoleiro/i   [CAT=nc,G=m,N=s]
+bandolim       [CAT=nc,G=m,N=s]
+bandolinada    [CAT=nc,G=f,N=s]
+bandolinista   [CAT=nc,G=_,N=s]
+bando/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+bangaló        [CAT=nc,G=m,N=s]
+banha  [CAT=nc,G=f,N=s]
+banhar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+banheira/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+banheiro/fp    [CAT=nc,G=m,N=s]
+banhista/p     [CAT=nc,G=_,N=s]
+banho-maria    [CAT=nc,G=m,N=s]
+banho/pt       [CAT=nc,G=m,N=s]
+banir/XYPLMDv  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+banjo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+banqueiro/fp   [CAT=nc,G=m,N=s]
+banquetear/ZYPLD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+banquete/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+banto  [CAT=adj,N=s,G=m]
+bantologia     [CAT=nc,G=f,N=s]
+bantustão/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+banzar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+banzeiro       [CAT=adj,N=s,G=m]
+banzé  [CAT=nc,G=m,N=s]
+baptismal/p    [CAT=adj,N=s,G=m]
+baptismo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+baptista/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+baptizado/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+baptizando     [CAT=nc,G=m,N=s]
+baptizante/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+baptizar/XYPLn [CAT=v,T=inf,TR=t]
+baptizo        [CAT=nc,G=m,N=s]
+baquear/ZYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+baque  [CAT=nc,G=m,N=s]
+barafunda      [CAT=nc,G=f,N=s]
+barafusta      [CAT=nc,G=f,N=s]
+barafustar/XYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+baralhada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+baralhador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+baralha        [CAT=nc,G=f,N=s]
+baralhar/XYPLMD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+baralho/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+barão/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+barata/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+baratear/ZYPLMD        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+barateio       [CAT=nc,G=m,N=s]
+barateiro/p    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+barateza       [CAT=nc,G=f,N=s]
+baraticida/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+barato/fp      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+barba-azul     [CAT=nc,G=m,N=s]
+barbaçudo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+barbada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+barbado        [CAT=nc,G=m,N=s]
+barba/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+barbante/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+barbaramente   [$bárbaro$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+barbaresco/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+barbaria/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+barbarice/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+barbaridade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+barbárie/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+barbarismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+barbarizar/XYPLcn      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+bárbaro/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+barbar/XYLn    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+barbatana/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+barbearia/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+barbear/ZYPLc  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+barbeirice     [CAT=nc,G=f,N=s]
+barbeiro/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+barbela/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+barbica        [CAT=nc,G=f,N=s]
+barbicha       [CAT=nc,G=f,N=s]
+barbitúrico/p  [CAT=adj,N=s,G=m]
+barbiturismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+barbo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+barbudo/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+barcaça/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+barca/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+barcarola      [CAT=nc,G=f,N=s]
+barceiro       [CAT=nc,G=m,N=s]
+barcelense/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+barcelonês/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+barco/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+bárdico        [CAT=adj,N=s,G=m]
+bardo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+bária  [CAT=nc,G=f,N=s]
+barião/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+baricentro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+bárico [CAT=adj,N=s,G=m]
+bário/f        [CAT=nc,G=m,N=s]
+barítono/fp    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+barlaventear/ZYL       [CAT=v,T=inf,TR=i]
+barlaventejar/XYL      [CAT=v,T=inf,TR=i]
+barlavento     [CAT=nc,G=m,N=s]
+bar/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+barógrafo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+barograma      [CAT=nc,G=m,N=s]
+barometria/r   [CAT=nc,G=f,N=s]
+barómetro/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+baronesa/p     [$barão$CAT=nc,G=m,N=s$G=f]
+baronete       [CAT=nc,G=m,N=s]
+baronial       [CAT=adj,N=s,G=_]
+baronia        [CAT=nc,G=f,N=s]
+baronizar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+baroscópio     [CAT=nc,G=m,N=s]
+barostática    [CAT=nc,G=f,N=s]
+baróstato      [CAT=nc,G=m,N=s]
+barotrópico    [CAT=adj,N=s,G=m]
+barqueiro/fp   [CAT=nc,G=m,N=s]
+barqueta       [CAT=nc,G=f,N=s]
+barraca/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+barracão/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+barracento     [CAT=adj,N=s,G=m]
+barraco/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+barracório     [CAT=nc,G=m,N=s]
+barradela/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+barrado        [CAT=nc,G=f,N=s]
+barragem/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+barranco       [CAT=nc,G=m,N=s]
+barrancoso     [CAT=adj,N=s,G=m]
+barra/h        [CAT=nc,G=f,N=s]
+barraquim      [CAT=nc,G=m,N=s]
+barrar/XYPLM   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+barreiral      [CAT=nc,G=m,N=s]
+barreira/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+barreirar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+barreirense/p  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+barrento/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+barretada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+barreta        [CAT=nc,G=f,N=s]
+barreteiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+barrete/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+barricada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+barrica        [CAT=nc,G=f,N=s]
+barricar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+barrigada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+barrigal       [CAT=adj,N=s,G=_]
+barrigana      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+barriga/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+barrigudo/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+barrilada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+barrileira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+barril/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+barroco/fpi    [CAT=nc,G=m,N=s]
+barro/pt       [CAT=nc,G=m,N=s]
+barrosão/bp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+barrosinho     [CAT=nc,G=m,N=s]
+barrote/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+barulhada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+barulhar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+barulheira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+barulheiro/f   [CAT=adj,N=s,G=m]
+barulhento/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+barulho/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+basal/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+basáltico/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+basaltiforme/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+basalto/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+basbacaria/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+basbaqueira    [CAT=nc,G=f,N=s]
+basbaque/Gp    [CAT=nc,G=m,N=s]
+basco/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+báscula/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+basculante     [CAT=adj,N=s,G=_]
+basear/ZYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+basebol/t      [CAT=nc,G=m,N=s]
+base/pt        [CAT=nc,G=f,N=s]
+basial [CAT=adj,N=s,G=_]
+basicidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+básico/pfH     [CAT=adj,N=s,G=m]
+basificar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+basilar/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+basilical      [CAT=adj,N=s,G=_]
+basílica/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+basquetebolista        [CAT=nc,G=_,N=s]
+basquetebol/t  [CAT=nc,G=m,N=s]
+basta  [CAT=in]
+basta  [CAT=nc,G=f,N=s]
+bastante/p     [CAT=adv,SUBCAT=quant]
+bastão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+bastardia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+bastardo/fp    [CAT=nc,G=m,N=s]
+bastar/XYL     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+bastião/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+bastidor/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+bastilha       [CAT=nc,G=f,N=s]
+basto  [CAT=adj,N=s,G=m]
+bastonada/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+bastonário/fp  [CAT=nc,G=m,N=s]
+bastonete/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+batalhador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+batalha/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+batalhante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+batalhão/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+batalhar/XYLDn [CAT=v,T=inf,TR=i]
+bata/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+batatada/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+batata-doce    [CAT=nc,G=f,N=s]
+batatal        [CAT=nc,G=m,N=s]
+batata/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+batateiral     [CAT=nc,G=m,N=s]
+batateira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+batateiro/f    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+batatudo/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+bate-chapa     [CAT=nc,G=m,N=s]
+batedeira/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+batedela/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+batedoiro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+batedor        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+batedouro/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+bategada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+bátega/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+batela/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+batelão/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+bate-latas     [CAT=nc,G=m,N=s]
+batel/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+batente/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+bate-papo      [CAT=nc,G=m,N=s]
+bate-que-bate  [CAT=nc,G=m,N=s]
+bateria        [CAT=nc,G=f,N=s]
+baterista/p    [CAT=nc,G=_,N=s]
+bater/XYPLMD   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+bate-sola      [CAT=nc,G=m,N=s]
+batida/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+batom  [CAT=nc,G=m,N=s]
+batina/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+batoque        [CAT=nc,G=m,N=s]
+batota/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+batotar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+batotear/ZYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+batoteiro/fp   [CAT=nc,G=m,N=s]
+batotice       [CAT=nc,G=f,N=s]
+batracóide     [CAT=adj,N=s,G=_]
+batráquio/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+batráquios     [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+batucada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+batucar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+batuque/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+batuta/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+baunilha       [CAT=nc,G=f,N=s]
+baú/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+bávaro/fp      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+bazar/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+bazófia        [CAT=nc,G=_,N=s]
+bazofiar/XYLD  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+bazófio/f      [CAT=adj,N=s,G=m]
+bê-á-bá        [CAT=nc,G=m,N=s]
+beata/Gp       [CAT=nc,G=f,N=s]
+beataria/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+beateiro       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+beatério       [CAT=nc,G=m,N=s]
+beático/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+beatificante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+beatificar/XYPLcDn     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+beatificatório [CAT=adj,N=s,G=m]
+beatífico/f    [CAT=adj,N=s,G=m]
+beatitude/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+beato/pfis     [CAT=nc,G=m,N=s]
+beatorro       [CAT=nc,G=m,N=s]
+bêbado/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+bebedeira/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+bebedice/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+bêbedo/fp      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+bebedoiro/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+bebedolas      [CAT=nc,G=m,N=s]
+bebedor/p      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+bebedouro/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+bebedura       [CAT=nc,G=f,N=s]
+bebé/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+beberagem/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+beberar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+beberete       [CAT=nc,G=m,N=s]
+bebericar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+beberrão       [CAT=nc,G=m,N=s]
+beberricar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+beber/XYPLDv   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+bebes  [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+bebestíveis    [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+bebida/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+beco/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+bedelhar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+bedelheiro     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+bedelho        [CAT=nc,G=m,N=s]
+beduíno/fp     [CAT=nc,G=m,N=s]
+bege   [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+begónia        [CAT=nc,G=f,N=s]
+behaviourismo  [CAT=nc,G=m,N=s]
+beiçada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+beiçana        [CAT=nc,G=_,N=s]
+beiça  [CAT=nc,G=f,N=s]
+beicinho/f     [CAT=nc,G=m,N=s]
+beiçola        [CAT=adj,N=s,G=m]
+beiço/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+beiçudo        [CAT=adj,N=s,G=m]
+beijadela/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+beija-flor     [CAT=nc,G=m,N=s]
+beija-mão      [CAT=nc,G=m,N=s]
+beija-pé       [CAT=nc,G=m,N=s]
+beijar/XYPLD   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+beijocada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+beijocadela/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+beijoca/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+beijocar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+beijo/hp       [CAT=nc,G=m,N=s]
+beijoqueiro/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+beirada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+beirado        [CAT=nc,G=m,N=s]
+beiral [CAT=nc,G=m,N=s]
+beira-mar      [CAT=nc,G=f,N=s]
+beira/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+beirão/pb      [CAT=nc,G=m,N=s]
+beirar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+beirense/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+beirinha       [CAT=nc,G=f,N=s]
+bejense/p      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+belas-artes    [CAT=nc,G=f,N=p]
+beldade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+belenense/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+beleza/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+belga/p        [CAT=nc,G=_,N=s]
+beliche/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+belicismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+belicista/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+bélico/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+belicosidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+belicoso/pd    [CAT=adj,N=s,G=m]
+beligerância/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+beligerante/p  [CAT=adj,N=s,G=m]
+beliscadura    [CAT=nc,G=f,N=s]
+beliscão/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+beliscar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+belisco        [CAT=nc,G=m,N=s]
+belo/pfs       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+bel-prazer     [CAT=adv]
+beluca [CAT=nc,G=f,N=s]
+beluga/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+belzebútico    [CAT=adj,N=s,G=m]
+bem    [CAT=adv]
+bem-aventurança        [CAT=nc,G=f,N=s]
+bem-aventurar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+bem-ditoso     [CAT=adj,N=s,G=m]
+bem-dizer/KPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+bem-estar      [CAT=nc,G=m,N=s]
+bem-falante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+bem-fazer      [CAT=nc,G=m,N=s]
+bem-fazer/KL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+bem-me-quer    [CAT=nc,G=m,N=s]
+bem-merecer/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+bem/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+bemolar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+bemol/p        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+bemolizar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+bem-posto      [CAT=adj,N=s,G=m]
+bem-querente   [CAT=adj,N=s,G=_]
+bem-querer     [CAT=nc,G=m,N=s]
+bem-querer/PLn [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+bem-soante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+bem-vindo/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+bem-visto      [CAT=adj,N=s,G=m]
+bênção/a       [CAT=nc,G=f,N=s]
+bendito/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+bendizer/KPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+beneditina     [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+beneditino/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+beneditismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+beneficamente  [$benéfico$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+beneficência/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+beneficente/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+beneficiação   [CAT=nc,G=f,N=s]
+beneficiado    [CAT=nc,G=m,N=s]
+beneficiador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+beneficial     [CAT=adj,N=s,G=_]
+beneficiário/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+beneficiar/XYPLcMDv    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+benefício/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+benéfico/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+benemerência/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+benemerente    [CAT=adj,N=s,G=_]
+benemérito/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+beneplácito    [CAT=nc,G=m,N=s]
+benesse/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+benevolência/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+benevolente/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+benévolo/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+benfeitor/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+benfeitoria    [CAT=nc,G=f,N=s]
+benfeitorizar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+benfiquista/p  [CAT=nc,G=_,N=s]
+bengalada/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+bengala/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+bengalão/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+bengaleira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+bengaleiro/f   [CAT=nc,G=m,N=s]
+bengalês/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+bengali/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+benguelense/p  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+benignidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+benigno/fpd    [CAT=adj,N=s,G=m]
+benjamim       [CAT=nc,G=m,N=s]
+bê     [CAT=nc,G=m,N=s]
+benquerença    [CAT=nc,G=f,N=s]
+bento/fp       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+benzedeiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+benzedela/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+benzedura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+benzeno        [CAT=nc,G=m,N=s]
+benzer/XYPLMD  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+benzina        [CAT=nc,G=f,N=s]
+benzóico       [CAT=adj,N=s,G=m]
+benzol [CAT=nc,G=m,N=s]
+bequadro/p     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+bera   [CAT=adj,N=s,G=m]
+berbequim      [CAT=nc,G=m,N=s]
+berbere/fp     [CAT=nc,G=_,N=s]
+berbérico      [CAT=adj,N=s,G=m]
+berbicacho     [CAT=nc,G=m,N=s]
+berbigão       [CAT=nc,G=m,N=s]
+berbigoeira    [CAT=nc,G=f,N=s]
+berçário/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+berço/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+beribérico/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+beribéri       [CAT=nc,G=m,N=s]
+berílio        [CAT=nc,G=m,N=s]
+berimbau       [CAT=nc,G=m,N=s]
+beringela      [CAT=nc,G=f,N=s]
+berlinda       [CAT=nc,G=f,N=s]
+berlinde/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+berlinense/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+berma/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+bermudas       [CAT=nc,G=f,N=p]
+bernardo       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+bernense/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+bernês [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+berrador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+berra  [CAT=nc,G=f,N=s]
+berrante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+berrão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+berrar/XYLcDn  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+berregar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+berreiro       [CAT=nc,G=m,N=s]
+berro/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+besante/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+besoirar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+besoiro        [CAT=nc,G=m,N=s]
+besourar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+besouro        [CAT=nc,G=m,N=s]
+besta/pG       [CAT=nc,G=f,N=s]
+besta-quadrada [CAT=nc,G=f,N=s]
+bestaria/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+bestearia/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+besteira       [CAT=nc,G=f,N=s]
+besteiro/fp    [CAT=nc,G=m,N=s]
+bestial/pmd    [CAT=adj,N=s,G=_]
+bestialidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+bestializar/XYPLcD     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+bestiário      [CAT=adj,N=s,G=m]
+bestidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+bestificante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+bestificar/XYPLcDn     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+bestiola       [CAT=nc,G=f,N=s]
+besuntadela/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+besuntão       [CAT=nc,G=m,N=s]
+besuntar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+beta   [CAT=nc,G=f,N=s]
+betão  [CAT=nc,G=m,N=s]
+beterrabal     [CAT=nc,G=m,N=s]
+beterraba/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+betonagem      [CAT=nc,G=f,N=s]
+betonar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+betoneira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+betumadeira    [CAT=nc,G=f,N=s]
+betumar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+betume [CAT=nc,G=m,N=s]
+betuminoso/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+bexiga [CAT=nc,G=f,N=s]
+bexigar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+bexigoso/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+bexigueiro/p   [CAT=adj,N=s,G=m]
+bexiguento/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+bezerrada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+bezerro/fp     [CAT=nc,G=m,N=s]
+biangular      [CAT=adj,N=s,G=m]
+bianual        [CAT=adj,N=s,G=_]
+biarticulado   [CAT=adj,N=s,G=m]
+biatómico      [CAT=adj,N=s,G=m]
+bibe   [CAT=nc,G=m,N=s]
+biberão/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+biblíaco       [CAT=adj,N=s,G=m]
+bíblia/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+biblicismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+bíblico/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+biblioclepta   [CAT=nc,G=_,N=s]
+bibliofilia/q  [CAT=nc,G=f,N=s]
+bibliofobia/q  [CAT=nc,G=f,N=s]
+bibliografar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+bibliografia/pqr       [CAT=nc,G=f,N=s]
+bibliologia    [CAT=nc,G=f,N=s]
+bibliomania/q  [CAT=nc,G=f,N=s]
+biblioteca/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+bibliotecário/fp       [CAT=nc,G=m,N=s]
+biblista       [CAT=nc,G=_,N=s]
+biblística     [CAT=nc,G=f,N=s]
+bicada [CAT=nc,G=f,N=s]
+bical  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+bicanço        [CAT=nc,G=m,N=s]
+bica   [CAT=nc,G=f,N=s]
+bicapsular     [CAT=adj,N=s,G=_]
+bicarbonato    [CAT=nc,G=m,N=s]
+bicar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+bicéfalo       [CAT=adj,N=s,G=m]
+bicelular/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+bicentenário   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+bicha-cadela/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+bicha-de-sete-cabeças  [CAT=nc,G=f,N=s]
+bichanada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+bichanar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+bichaneiro     [CAT=adj,N=s,G=m]
+bicha  [CAT=nc,G=f,N=s]
+bichano/pfG    [CAT=nc,G=m,N=s]
+bicharada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+bicharia/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+bicharoco      [CAT=nc,G=m,N=s]
+bicharrão      [CAT=nc,G=m,N=s]
+bichar/XYL     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+bicha-solitária        [CAT=nc,G=f,N=s]
+bicheira       [CAT=nc,G=f,N=s]
+bicheiro/f     [CAT=nc,G=m,N=s]
+bichento       [CAT=adj,N=s,G=m]
+bichoca        [CAT=nc,G=f,N=s]
+bicho-careta   [CAT=nc,G=m,N=s]
+bicho-carpinteiro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+bichoco        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+bicho-dada     [CAT=nc,G=m,N=s]
+bicho-de-conta [CAT=nc,G=m,N=s]
+bicho-de-sete-cabeças  [CAT=nc,G=m,N=s]
+bicho-do-buraco        [CAT=nc,G=m,N=s]
+bicho-do-mato  [CAT=nc,G=m,N=s]
+bicho/pfhG     [CAT=nc,G=m,N=s]
+bichoso        [CAT=adj,N=s,G=m]
+bichouro       [CAT=nc,G=m,N=s]
+bicicleta/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+bicipital      [CAT=adj,N=s,G=_]
+bicípite       [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+bico-de-obra   [CAT=nc,G=m,N=s]
+bicolor        [CAT=adj,N=s,G=_]
+bicôncavo/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+bico/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+biconvexo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+bicorne        [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+bicórneo       [CAT=adj,N=s,G=m]
+bicromia       [CAT=nc,G=f,N=s]
+bicudo/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+bidão/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+bidé   [CAT=nc,G=m,N=s]
+bidentado      [CAT=adj,N=s,G=m]
+bidimensional/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+bidireccional/p        [CAT=adj,N=s,G=m]
+biela/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+bielorrusso/fp [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+bienal/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+biénio [CAT=nc,G=m,N=s]
+bifacial/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+bifana/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+bifeira        [CAT=nc,G=f,N=s]
+bifendido      [CAT=adj,N=s,G=m]
+bife/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+bifocal        [CAT=adj,N=s,G=_]
+biforme/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+bifronte       [CAT=adj,N=s,G=_]
+bifurcar/XYPLc [CAT=v,T=inf,TR=t]
+bigamia        [CAT=nc,G=f,N=s]
+bigamizar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+bígamo [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+biglandular/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+biglanduloso   [CAT=adj,N=s,G=m]
+bigle  [CAT=nc,G=m,N=s]
+biglobular     [CAT=adj,N=s,G=_]
+bignónia       [CAT=nc,G=f,N=s]
+bigodado       [CAT=adj,N=s,G=m]
+bigodear/ZYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+bigodeira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+bigode/pfh     [CAT=nc,G=m,N=s]
+bigorna        [CAT=nc,G=f,N=s]
+bigrama/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+bijectiva      [CAT=adj,N=s,G=f]
+bijutaria/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+bilabiado/f    [CAT=adj,N=s,G=m]
+bilabial       [CAT=adj,N=s,G=_]
+bilaminado     [CAT=adj,N=s,G=m]
+bilateral/pmi  [CAT=adj,N=s,G=_]
+bilénio        [CAT=nc,G=m,N=s]
+bilha/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+bilhardar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+bilhardeiro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+bilharista     [CAT=nc,G=_,N=s]
+bilhar/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+bilhete-de-visita      [CAT=nc,G=m,N=s]
+bilheteira/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+bilheteiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+bilhete/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+bilhete-postal [CAT=nc,G=m,N=s]
+bilião/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+biliar/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+biliário       [CAT=adj,N=s,G=m]
+bilíngue       [CAT=adj,N=s,G=_]
+bilingue/pi    [CAT=adj,N=s,G=_]
+bilinguismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+bilionário/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+bilioso/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+bilirrubina    [CAT=nc,G=f,N=s]
+bílis  [CAT=nc,G=f,N=s]
+bilocular      [CAT=adj,N=s,G=_]
+bilro  [CAT=nc,G=m,N=s]
+bimarginado    [CAT=adj,N=s,G=m]
+bimba  [CAT=nc,G=f,N=s]
+bimembre       [CAT=adj,N=s,G=_]
+bimensal       [CAT=adj,N=s,G=_]
+bimestral/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+bimestre       [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+bimotor/p      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+binário/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+binascido      [CAT=adj,N=s,G=m]
+bingo  [CAT=nc,G=m,N=s]
+binocular      [CAT=adj,N=s,G=_]
+binoculizar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+binóculo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+binomial/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+binómio        [CAT=nc,G=m,N=s]
+binuclear      [CAT=adj,N=s,G=_]
+biodinâmica    [CAT=nc,G=f,N=s]
+biodiversidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+bioelectricidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+bioenergética  [CAT=nc,G=f,N=s]
+bioengenharia/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+biofísica      [CAT=nc,G=f,N=s]
+biogénese      [CAT=nc,G=f,N=s]
+biogenésico    [CAT=adj,N=s,G=m]
+biogenia       [CAT=nc,G=f,N=s]
+biogeografia/pq        [CAT=nc,G=f,N=s]
+biografar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+biografia/pqr  [CAT=nc,G=f,N=s]
+biografista    [CAT=nc,G=_,N=s]
+biologia/pq    [CAT=nc,G=f,N=s]
+biológico/pfH  [CAT=adj,N=s,G=m]
+biologismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+biologista     [CAT=nc,G=_,N=s]
+bioluminescência/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+biomagnetismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+biomassa       [CAT=nc,G=f,N=s]
+biombo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+biomecânica    [CAT=nc,G=f,N=s]
+biomédico/pf   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+biometria/pr   [CAT=nc,G=f,N=s]
+biopsia/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+bioquímica     [CAT=nc,G=f,N=s]
+bioquímico/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+biosfera       [CAT=nc,G=f,N=s]
+biossíntese    [CAT=nc,G=f,N=s]
+biotecnologia/pr       [CAT=nc,G=f,N=s]
+biótico        [CAT=adj,N=s,G=m]
+biotipologia/pr        [CAT=nc,G=f,N=s]
+biótipo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+biótopo        [CAT=nc,G=m,N=s]
+bióxido        [CAT=nc,G=m,N=s]
+bíparo [CAT=adj,N=s,G=m]
+bipartir/XYPLcv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+bipatente      [CAT=adj,N=s,G=_]
+bípede/p       [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+biperfurado    [CAT=adj,N=s,G=m]
+biplano        [CAT=nc,G=m,N=s]
+bipolar/pd     [CAT=adj,N=s,G=_]
+bipolarizar/XYPLnc     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+biprisma       [CAT=nc,G=m,N=s]
+biquadrado     [CAT=adj,N=s,G=m]
+biqueirada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+biqueira       [CAT=nc,G=f,N=s]
+biquíni/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+biquotidiano   [CAT=adj,N=s,G=m]
+birmã  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+birmane        [CAT=nc,G=m,N=s]
+birmanês/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+birra  [CAT=nc,G=f,N=s]
+birrar/XYL     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+birrefracção   [CAT=nc,G=f,N=s]
+birrento       [CAT=adj,N=s,G=m]
+bisão  [CAT=nc,G=m,N=s]
+bisar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+bisavó [$bisavô$CAT=nc,G=m,N=s$G=f]
+bisavô [CAT=nc,G=m,N=s]
+bisavós        [CAT=nc,N=p]
+bisbilhotar/XYL        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+bisbilhoteiro/fp       [CAT=nc,G=m,N=s]
+bisbilhotice/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+biscainho/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+bisca  [CAT=nc,G=f,N=s]
+biscar/XYL     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+biscatear/ZYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+biscateiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+biscate/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+biscato        [CAT=nc,G=m,N=s]
+biscoitada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+biscoitaria/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+biscoitar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+biscoiteiro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+biscoito/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+biscoutada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+biscoutaria/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+biscoutar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+biscouteira    [CAT=nc,G=f,N=s]
+biscouteiro/f  [CAT=nc,G=m,N=s]
+biscouto       [CAT=nc,G=m,N=s]
+bis    [CAT=in]
+bismutado      [CAT=nc,G=m,N=s]
+bismútico      [CAT=adj,N=s,G=m]
+bismuto        [CAT=nc,G=m,N=s]
+bisnaga        [CAT=nc,G=f,N=s]
+bisnagar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+bisneto/fp     [CAT=nc,G=m,N=s]
+bisonho        [CAT=adj,N=s,G=m]
+bisonte/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+bispado/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+bispal [CAT=adj,N=s,G=_]
+bispável       [CAT=adj,N=s,G=m]
+bispo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+bissecção      [CAT=nc,G=f,N=s]
+bissectar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+bissector      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+bissectriz/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+bissecular     [CAT=adj,N=s,G=_]
+bissemanal     [CAT=adj,N=s,G=_]
+bissemanário   [CAT=nc,G=m,N=s]
+bisseriado     [CAT=adj,N=s,G=m]
+bissexto/p     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+bissexuado     [CAT=adj,N=s,G=m]
+bissexual/dp   [CAT=adj,N=s,G=_]
+bissexualidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+bissílabo/p    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+bisturi        [CAT=nc,G=m,N=s]
+bitola [CAT=nc,G=f,N=s]
+bitolar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+bitonalidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+biunivocamente [$biunívoco$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+biunívoco/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+bivalência/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+bivalente/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+bivalve/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+bivaque        [CAT=nc,G=m,N=s]
+bizantinismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+bizantino/pfiG [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+bizarraço      [CAT=adj,N=s,G=m]
+bizarria       [CAT=nc,G=f,N=s]
+bizarro/fpG    [CAT=adj,N=s,G=m]
+blasfemador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+blasfemar/XYLcD        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+blasfematório/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+blasfémia/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+blasfemo       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+blindado       [CAT=nc,G=m,N=s]
+blindagem      [CAT=nc,G=f,N=s]
+blindar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+bloco/pt       [CAT=nc,G=m,N=s]
+blogue/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+bloqueador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+bloqueante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+bloquear/ZYPLSMDn      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+bloqueio/pS    [CAT=nc,G=m,N=s]
+blusa  [CAT=nc,G=f,N=s]
+blusão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+boa-fé [CAT=nc,G=f,N=s]
+boa/pm [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+boa-noite      [CAT=nc,G=f,N=s]
+boa-nova       [CAT=nc,G=f,N=s]
+boas-entradas  [CAT=nc,G=f,N=p]
+boas-festas    [CAT=nc,G=f,N=p]
+boas-noites    [CAT=nc,G=f,N=p]
+boas-tardes    [CAT=nc,G=f,N=p]
+boas-vindas    [CAT=nc,G=f,N=p]
+boataria/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+boatar/XYL     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+boateiro       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+boato/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+boavisteiro/fp [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+boazinha       [CAT=nc,G=f,N=s]
+bobagem        [CAT=nc,G=f,N=s]
+bobalhão       [CAT=nc,G=m,N=s]
+bobear/ZYL     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+bobinagem      [CAT=nc,G=f,N=s]
+bobina/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+bobinar/XYPLDR [CAT=v,T=inf,TR=t]
+bobo/fpG       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+boca-aberta    [CAT=nc,G=_,N=s]
+bocaça [CAT=nc,G=f,N=s]
+boca-de-fogo   [CAT=nc,G=f,N=s]
+boca-de-incêndio       [CAT=nc,G=f,N=s]
+boca-de-sino   [CAT=nc,G=m,N=s]
+boca-doce      [CAT=nc,G=f,N=s]
+bocado/ph      [CAT=nc,G=m,N=s]
+boçal/d        [CAT=adj,N=s,G=_]
+boçalidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+bocal  [CAT=nc,G=m,N=s]
+boca/ph        [CAT=nc,G=f,N=s]
+bocarra        [CAT=nc,G=f,N=s]
+bocejar/XYLD   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+bocejo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+boceta [CAT=nc,G=f,N=s]
+bochechada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+bochecha/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+bochechão      [CAT=nc,G=m,N=s]
+bochechar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+bochecho/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+bochechudo     [CAT=nc,G=m,N=s]
+boche/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+bócio  [CAT=nc,G=m,N=s]
+bocudo [CAT=adj,N=s,G=m]
+boda/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+bodegada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+bodega/pG      [CAT=nc,G=f,N=s]
+bodegão        [CAT=nc,G=m,N=s]
+bodegueiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+bode/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+boémia/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+boémio/fp      [CAT=nc,G=m,N=s]
+bóer   [CAT=nc,G=m,N=s]
+bofetada/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+bofetão/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+bofetear/ZYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+bofete [CAT=nc,G=m,N=s]
+bófia  [CAT=nc,G=m,N=s]
+boga/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+boiada [CAT=nc,G=f,N=s]
+bóia   [CAT=nc,G=f,N=s]
+boiante/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+boião/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+boiardo/p      [CAT=nc,G=_,N=s]
+boiar/YLn      [CAT=v,T=inf,TR=_,I=3]
+boicotagem     [CAT=nc,G=f,N=s]
+boicotar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+boicotear/ZYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+boieira        [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+boieiro/f      [CAT=nc,G=m,N=s]
+boi-marinho    [CAT=nc,G=m,N=s]
+boina/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+boi/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+bojador        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+bojadura       [CAT=nc,G=f,N=s]
+bojança        [CAT=nc,G=f,N=s]
+bojante/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+bojarda        [CAT=nc,G=f,N=s]
+bojar/XYPLDn   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+bojo   [CAT=nc,G=m,N=s]
+bojudo [CAT=adj,N=s,G=m]
+bolachada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+bolacha/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+bolacheirona   [CAT=adj,N=s,G=m]
+bolacheiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+bolachudo/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+bolada [CAT=nc,G=f,N=s]
+bola/ph        [CAT=nc,G=f,N=s]
+bolar/XYL      [CAT=v,T=inf,TR=i]
+bolbo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+bolboso/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+bolchevique/p  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+bolchevismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+bolchevista/p  [CAT=nc,G=_,N=s]
+bolchevizante/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+bolchevizar/XYPLcn     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+boleia [CAT=nc,G=f,N=s]
+boleiro        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+bolero [CAT=nc,G=m,N=s]
+boletim/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+boletineiro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+bolha/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+bolhante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+bolhão [CAT=nc,G=m,N=s]
+bolhar/XYPLn   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+bolhento       [CAT=adj,N=s,G=m]
+bolhoso/f      [CAT=adj,N=s,G=m]
+bólide [CAT=nc,G=f,N=s]
+bolina [CAT=nc,G=f,N=s]
+bolinar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+bolineiro      [CAT=adj,N=s,G=m]
+boliviano/fp   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+bolonhês/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+bolo/ph        [CAT=nc,G=m,N=s]
+bolorecer/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+bolo-rei       [CAT=nc,G=m,N=s]
+bolorência/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+bolorento/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+bolor/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+bolotada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+bolota/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+bolsada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+bolsa/pt       [CAT=nc,G=f,N=s]
+bolsão [CAT=nc,G=m,N=s]
+bolsar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+bolseiro/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+bolso/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+bom/p  [CAT=adj,N=s,G=m]
+bombacho       [CAT=nc,G=m,N=s]
+bombada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+bombagem       [CAT=nc,G=f,N=s]
+bomba/pth      [CAT=nc,G=f,N=s]
+bombarato      [CAT=nc,G=m,N=s]
+bombardear/ZYPLM       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+bombardeio     [CAT=nc,G=m,N=s]
+bombardeira    [CAT=nc,G=f,N=s]
+bombardeiro/fp [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+bombástico/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+bombear/ZYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+bombeiro/fp    [CAT=nc,G=m,N=s]
+bombom/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+bombo/tp       [CAT=nc,G=m,N=s]
+bombordo       [CAT=nc,G=m,N=s]
+bom-senso      [CAT=nc,G=m,N=s]
+bom-tom        [CAT=nc,G=m,N=s]
+bonacheirão    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+bonacheirice/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+bonança        [CAT=nc,G=f,N=s]
+bonançoso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+bondade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+bonde/p        [CAT=nc,G=m,N=s,BRAS=1]
+bondoso/fpm    [CAT=adj,N=s,G=m]
+bonecada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+boneca/h       [CAT=nc,G=f,N=s]
+boneco/fp      [CAT=nc,G=m,N=s]
+boné/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+bonequeiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+bonificar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+boníssimo/p    [CAT=adj,N=s,G=m,GR=sup]
+boniteza       [CAT=nc,G=f,N=s]
+bonito/fph     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+bonitote       [CAT=adj,N=s,G=m]
+bonomia        [CAT=nc,G=f,N=s]
+bons-dias      [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+bónus  [CAT=nc,G=m,N=s,N=_]
+booleano/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+boqueira       [CAT=nc,G=f,N=s]
+boqueirão      [CAT=nc,G=m,N=s]
+boquiaberto/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+boquilha/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+borboleta/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+borboletear/ZYL        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+borborejar/XYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+borbotar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+borboto/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+borbulhaço     [CAT=nc,G=m,N=s]
+borbulhagem    [CAT=nc,G=f,N=s]
+borbulha       [CAT=nc,G=f,N=s]
+borbulhante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+borbulhão      [CAT=nc,G=m,N=s]
+borbulhar/XYLn [CAT=v,T=inf,TR=i]
+borbulhento    [CAT=adj,N=s,G=m]
+borbulhoso     [CAT=adj,N=s,G=m]
+borda-de-água  [CAT=nc,G=f,N=s]
+bordadeira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+bordado        [CAT=nc,G=m,N=s]
+bordador       [CAT=nc,G=m,N=s]
+bordadura/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+bordalense/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+bordalês/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+borda  [CAT=nc,G=f,N=s]
+bordão/p       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+bordar/XYPLD   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+bordeleiro     [CAT=adj,N=s,G=m]
+bordel/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+bordéus        [CAT=nc,G=m,N=s]
+bordoeira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+bordo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+boreal/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+borgonha       [CAT=nc,G=m,N=s]
+borgonhês      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+borguista      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+bórico [CAT=adj,N=s,G=m]
+borlado        [CAT=adj,N=s,G=m]
+borla/t        [CAT=nc,G=f,N=s]
+boroa  [CAT=nc,G=f,N=s]
+boro   [CAT=nc,G=m,N=s]
+borra-botas    [CAT=nc,G=m,N=s]
+borracha/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+borrachão      [CAT=nc,G=m,N=s]
+borracheira    [CAT=nc,G=f,N=s]
+borracho/pG    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+borrachudo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+borrada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+borradela/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+borrador       [CAT=nc,G=m,N=s]
+borradura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+borralheiro/f  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+borralhento    [CAT=adj,N=s,G=m]
+borra/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+borrão [CAT=nc,G=m,N=s]
+borrar/XYPLD   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+borrasca       [CAT=nc,G=f,N=s]
+borrascoso     [CAT=adj,N=s,G=m]
+borrasqueiro   [CAT=nc,G=m,N=s]
+borratada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+borratão       [CAT=nc,G=m,N=s]
+borratar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+borregada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+borregar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+borrego/pG     [CAT=nc,G=m,N=s]
+borregueiro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+borrento       [CAT=adj,N=s,G=m]
+borrifadela/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+borrifador     [CAT=nc,G=m,N=s]
+borrifar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=_]
+borrifo        [CAT=nc,G=m,N=s]
+bosão/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+bósnio/fp      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+bosque/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+bosquímano/fp  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+bossa  [CAT=nc,G=f,N=s]
+bostal [CAT=nc,G=m,N=s]
+bosta  [CAT=nc,G=f,N=s]
+bostar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+bosteira       [CAT=nc,G=f,N=s]
+bosteiro/f     [CAT=nc,G=m,N=s]
+bota-de-elástico       [CAT=nc,G=_,N=s]
+bota-fora      [CAT=nc,G=m,N=s]
+bota/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+botânica       [CAT=nc,G=f,N=s]
+botânico/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+botão/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+botar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+botelharia/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+botelheiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+bote   [CAT=nc,G=m,N=s]
+botequim       [CAT=nc,G=m,N=s]
+botequineiro   [CAT=nc,G=m,N=s]
+botica/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+boticária      [CAT=nc,G=f,N=s]
+boticário/f    [CAT=nc,G=m,N=s]
+botija/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+botim/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+botina/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+botoaria/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+botoeira       [CAT=nc,G=f,N=s]
+botoeiro/f     [CAT=nc,G=m,N=s]
+bouça  [CAT=nc,G=f,N=s]
+bouçar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+bovídeo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+bovino/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+boxeador       [CAT=nc,G=m,N=s]
+boxe/t [CAT=nc,G=m,N=s]
+braçada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+braçadeira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+braçado/f      [CAT=nc,G=m,N=s]
+braçadura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+braçal [CAT=adj,N=s,G=_]
+bracamarte     [CAT=nc,G=m,N=s]
+braça/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+bracarense/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+brácaro        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+bracear/ZYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+braceiro       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+bracejar/XYPLMD        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+bracejo        [CAT=nc,G=m,N=s]
+braceleira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+bracelete/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+braço/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+bráctea/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+braçudo        [CAT=adj,N=s,G=m]
+bradados       [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+bradar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+bradejar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+bradicardia    [CAT=nc,G=f,N=s]
+brado/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+bragançano     [CAT=adj,N=s,G=m]
+braganção      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+bragancês      [CAT=adj,N=s,G=m]
+braguês        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+braguilha      [CAT=nc,G=f,N=s]
+brâmane/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+brama/ti       [CAT=nc,G=f,N=s]
+bramânico/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+bramanismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+bramar/XYLD    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+bramido        [CAT=nc,G=m,N=s]
+bramir/XYLD    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+bramismo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+brancacento    [CAT=adj,N=s,G=m]
+brancal        [CAT=adj,N=s,G=_]
+branca [CAT=nc,G=f,N=s]
+branco/fpsh    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+brancor        [CAT=nc,G=m,N=s]
+brancura       [CAT=nc,G=f,N=s]
+brande [CAT=nc,G=m,N=s]
+brandir/XYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+brando/fpm     [CAT=adj,N=s,G=m]
+brandura       [CAT=nc,G=f,N=s]
+branqueador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+branqueadura   [CAT=nc,G=f,N=s]
+branquear/ZYPLcMD      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+branqueio      [CAT=nc,G=m,N=s]
+branquejante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+branquejar/XYLn        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+branquiado     [CAT=adj,N=s,G=m]
+branquial/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+brânquia/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+branquidão     [CAT=nc,G=f,N=s]
+braquial       [CAT=adj,N=s,G=_]
+braquicéfalo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+braquiossauro  [CAT=nc,G=m,N=s]
+brasa/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+brasão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+braseira       [CAT=nc,G=f,N=s]
+braseiro/f     [CAT=nc,G=m,N=s]
+brasileirada   [CAT=nc,G=f,N=s]
+brasileirismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+brasileiro/pfiG        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+brasileirote   [CAT=nc,G=m,N=s]
+brasiliense/p  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+brasiliófilo   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+brasiliofobia/q        [CAT=nc,G=f,N=s]
+brasonar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+brasuca        [CAT=nc,G=_,N=s]
+bravata        [CAT=nc,G=f,N=s]
+braveza        [CAT=nc,G=f,N=s]
+bravio [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+bravo-de-esmolfo       [CAT=nc,G=m,N=s]
+bravo-de-mel   [CAT=nc,G=m,N=s]
+bravo/fp       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+bravo  [CAT=in]
+bravura        [CAT=nc,G=f,N=s]
+brear/ZYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+brecada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+breca  [CAT=nc,G=f,N=s]
+brecar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+brecha/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+brejeirada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+brejeirar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+brejeiro/pfG   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+brejeirote     [CAT=adj,N=s,G=m]
+brejo  [CAT=nc,G=m,N=s]
+brejoso        [CAT=adj,N=s,G=m]
+breque [CAT=nc,G=m,N=s]
+bretão/pb      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+breu   [CAT=nc,G=m,N=s]
+breve/pmds     [CAT=adj,N=s,G=_]
+brevetar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+breviário/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+bricolage      [CAT=nc,G=f,N=s]
+brigada/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+brigadeiro/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+briga/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+brigantino/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+brigão/p       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+brigar/XYLD    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+brigoso/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+brigue/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+briguento/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+brilhante/pis  [CAT=adj,N=s,G=_]
+brilhante/pm   [CAT=nc,G=m,N=s]
+brilhantina    [CAT=nc,G=f,N=s]
+brilhar/XYLn   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+brilho [CAT=nc,G=m,N=s]
+brincadeira/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+brincalhão/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+brinca [CAT=nc,G=f,N=s]
+brincão        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+brincar/XYPLD  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+brinco/ph      [CAT=nc,G=m,N=s]
+brincos-de-princesa    [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+brincos-de-viúva       [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+brindar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+brinde [CAT=nc,G=m,N=s]
+brinquedo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+briol  [CAT=nc,G=m,N=s]
+brio/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+brioso/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+brisa/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+britadeira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+britador       [CAT=nc,G=m,N=s]
+brita  [CAT=nc,G=f,N=s]
+britânico/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+britanismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+britar/XYPLMD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+broa/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+brocado        [CAT=nc,G=m,N=s]
+broca/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+brocar/XYPLMn  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+brocha [CAT=nc,G=f,N=s]
+brochar/XYPLD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+broche/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+brochura/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+brócolos       [CAT=nc,G=m,N=p]
+bromar/XYPLc   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+bromato        [CAT=nc,G=m,N=s]
+brometo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+brómico        [CAT=adj,N=s,G=m]
+bromídrico     [CAT=adj,N=s,G=m]
+bromofórmio    [CAT=nc,G=m,N=s]
+bromo  [CAT=nc,G=m,N=s]
+bronca [CAT=nc,G=f,N=s]
+bronco/p       [CAT=adj,N=s,G=m]
+broncopneumonia        [CAT=nc,G=f,N=s]
+broncoscopia   [CAT=nc,G=f,N=s]
+broncoscópio   [CAT=nc,G=m,N=s]
+broncotomia    [CAT=nc,G=f,N=s]
+bronquial      [CAT=adj,N=s,G=_]
+bronquice      [CAT=nc,G=f,N=s]
+bronquíolo     [CAT=nc,G=m,N=s]
+brônquio/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+bronquite/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+brontossauro   [CAT=nc,G=m,N=s]
+bronzeador     [CAT=nc,G=m,N=s]
+bronzear/ZYPLMD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+bronze/pt      [CAT=nc,G=m,N=s]
+brônzeo        [CAT=adj,N=s,G=m]
+brotar/XYPLM   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+broto/f        [CAT=nc,G=m,N=s]
+brucelose/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+bruços [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+brumaceiro     [CAT=adj,N=s,G=m]
+brumal [CAT=adj,N=s,G=_]
+bruma/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+brumoso/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+brunir/XP      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+brusco/fpm     [CAT=adj,N=s,G=m]
+brusquidão     [CAT=nc,G=f,N=s]
+brutal/pdm     [CAT=adj,N=s,G=_]
+brutalhada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+brutalidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+brutalizar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+brutamontes    [CAT=nc,G=m,N=s]
+bruteza        [CAT=nc,G=f,N=s]
+brutidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+brutidão       [CAT=nc,G=f,N=s]
+bruto/pfd      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+bruxaria/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+bruxar/XYL     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+bruxedo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+bruxo/fp       [CAT=nc,G=m,N=s]
+bucal/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+buçal  [CAT=nc,G=m,N=s]
+bucelar        [CAT=adj,N=s,G=_]
+bucha  [CAT=nc,G=f,N=s]
+bucho  [CAT=nc,G=m,N=s]
+bucólica       [CAT=nc,G=f,N=s]
+bucólico/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+bucolismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+buço   [CAT=nc,G=m,N=s]
+búdico [CAT=adj,N=s,G=m]
+budismo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+budista/p      [CAT=nc,G=_,N=s]
+bué    [CAT=adv,SUBCAT=quant]
+bueiro [CAT=nc,G=m,N=s]
+búfalo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+bufão  [CAT=nc,G=m,N=s]
+bufar/XYL      [CAT=v,T=inf,TR=i]
+bufete [CAT=nc,G=m,N=s]
+bufido [CAT=nc,G=m,N=s]
+bufo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+bugalha        [CAT=nc,G=f,N=s]
+bugalho/fp     [CAT=nc,G=m,N=s]
+bugalhudo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+bugiaria/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+bugiar/XYL     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+bugiganga      [CAT=nc,G=f,N=s]
+bugigangaria/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+bujarda        [CAT=nc,G=f,N=s]
+bujarrona      [CAT=nc,G=f,N=s]
+bula   [CAT=nc,G=f,N=s]
+bular/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+bulbiforme/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+bulbilho       [CAT=nc,G=m,N=s]
+bulbo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+bulboso/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+buldogue       [CAT=nc,G=m,N=s]
+bule/t [CAT=nc,G=m,N=s]
+búlgaro/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+bulha  [CAT=nc,G=f,N=s]
+bulhão [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+bulhar/XYL     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+bulhento       [CAT=adj,N=s,G=m]
+bulício/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+buliçoso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+bulidela/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+bulir/YL       [CAT=v,T=inf,TR=i,I=3]
+bumba  [CAT=in]
+bumbum [CAT=nc,G=m,N=s]
+bum    [CAT=in]
+buraca [CAT=nc,G=f,N=s]
+buracão        [CAT=nc,G=m,N=s]
+buracar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+buraco/fp      [CAT=nc,G=m,N=s]
+burburinhar/XYL        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+burburinho     [CAT=nc,G=m,N=s]
+burel  [CAT=nc,G=m,N=s]
+burgomestre    [CAT=nc,G=m,N=s]
+burgo  [CAT=nc,G=m,N=s]
+burguês/fpi    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+burguesia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+burguesismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+buril  [CAT=nc,G=m,N=s]
+burlador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+burla/t        [CAT=nc,G=f,N=s]
+burlão/p       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+burlar/XYPLD   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+burlesco/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+burloso        [CAT=adj,N=s,G=m]
+burocracia/qpr [CAT=nc,G=f,N=s]
+burocracismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+burocrático/fpH        [CAT=adj,N=s,G=m]
+burocratismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+burocratizar/XYPLcDS   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+burrada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+burra  [CAT=nc,G=f,N=s]
+burrão [CAT=nc,G=m,N=s]
+burreco        [CAT=nc,G=m,N=s]
+burricada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+burrical       [CAT=adj,N=s,G=_]
+burrico        [CAT=nc,G=m,N=s]
+burrificar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+burriqueiro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+burro/fphG     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+buscador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+busca/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+buscante/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+busca-pólos    [CAT=nc,G=m,N=s]
+buscar/XYPLDn  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+busílis        [CAT=nc,G=m,N=p]
+bus    [CAT=nc,G=m,N=s]
+bússola/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+busto/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+butano [CAT=nc,G=m,N=s]
+buxo   [CAT=nc,G=m,N=s]
+buzinadela/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+buzina [CAT=nc,G=f,N=s]
+buzinar/XYPLc  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+búzio/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+cá     [CAT=adv,SUBCAT=lugar]
+cabaçada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+cabaçal        [CAT=nc,G=m,N=s]
+cabaceira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+cabaceiro/f    [CAT=nc,G=m,N=s]
+cabacinha      [CAT=nc,G=f,N=s]
+cabaço/fp      [CAT=nc,G=m,N=s]
+cabala/t       [CAT=nc,G=f,N=s]
+cabal/mt       [CAT=adj,N=s,G=_]
+cabalar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+cabaleta/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cabalístico/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+cabana/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+cabaré/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+cabazada/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cabazeiro/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+cabaz/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+cabeçada/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cabeça-de-alho-chocho  [CAT=nc,G=_,N=s]
+cabeça-de-série/p      [CAT=nc,G=_,N=s]
+cabeça-de-vento        [CAT=nc,G=f,N=s]
+cabeçalho/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+cabeça/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+cabeça-no-ar   [CAT=nc,G=_,N=s]
+cabecear/ZYLM  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+cabeceio       [CAT=nc,G=m,N=s]
+cabeceira/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+cabeceirense/p [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+cabeceiro/f    [CAT=nc,G=m,N=s]
+cabecilha/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+cabecinha/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+cabeço/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+cabeçorra      [CAT=nc,G=f,N=s]
+cabeçorro/f    [CAT=nc,G=m,N=s]
+cabeçote/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+cabeçudo/p     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+cabedal        [CAT=nc,G=m,N=s]
+cabeleira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+cabeleireiro/fp        [CAT=nc,G=m,N=s]
+cabeleiro/f    [CAT=nc,G=m,N=s]
+cabelo/ph      [CAT=nc,G=m,N=s]
+cabeludo/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+caber/LM       [CAT=v,T=inf,TR=i,I=3]
+cabidela/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cabide/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+cabido [CAT=nc,G=m,N=s]
+cabina/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+cabinda        [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+cabine/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+cabisbaixo/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+cablagem/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cabo-do-mundo  [CAT=nc,G=m,N=s]
+cabo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+cabotagem/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+cabotinagem    [CAT=nc,G=f,N=s]
+cabotinismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+cabotino/i     [CAT=nc,G=m,N=s]
+cabo-verde     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+cabo-verdiano/fp       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+cabra-cega     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cabrada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+cabra/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+cabrão [CAT=nc,G=m,N=s]
+cabreira       [CAT=nc,G=f,N=s]
+cabreiro/f     [CAT=nc,G=m,N=s]
+cabril [CAT=nc,G=m,N=s]
+cabrinha       [CAT=nc,G=f,N=s]
+cabriola       [CAT=nc,G=f,N=s]
+cabriolar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+cabriolice/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+cabritada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+cabrita        [CAT=nc,G=f,N=s]
+cabritar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+cabriteiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+cabrito/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+cabrito-montês [CAT=nc,G=m,N=s]
+cábula/p       [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+cabular/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+cabulice/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cacada/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+caçada/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+caçadeira/p    [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+caçador/fp     [CAT=nc,G=m,N=s]
+caça-minas     [CAT=nc,G=m,N=s]
+caça-moscas    [CAT=nc,G=m,N=s]
+caca   [CAT=nc,G=f,N=s]
+caça/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+caçante/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+cacaracá       [CAT=nc,G=m,N=s]
+cacarecos      [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+cacarejar/XYLD [CAT=v,T=inf,TR=i]
+cacarejo       [CAT=nc,G=m,N=s]
+cacaria/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+caçarola       [CAT=nc,G=f,N=s]
+caçar/XYPLDn   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+cacatua        [CAT=nc,G=f,N=s]
+cacaual        [CAT=nc,G=m,N=s]
+cacaueiro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+cacau  [CAT=nc,G=m,N=s]
+cacauzeiral    [CAT=nc,G=m,N=s]
+cacauzeiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+cacetada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+cacetear/ZYPLc [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cacete [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+caceteiro/fp   [CAT=nc,G=m,N=s]
+cachaça        [CAT=nc,G=f,N=s]
+cachaceira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cachaceiro/f   [CAT=adj,N=s,G=m]
+cachaço        [CAT=nc,G=m,N=s]
+cachaçudo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+cachalote/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+cachão [CAT=nc,G=m,N=s]
+cachear/ZYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+cachecol/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+cacheirada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cacheira       [CAT=nc,G=f,N=s]
+cacheiro/f     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+cache/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+cachimbada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cachimbador    [CAT=nc,G=m,N=s]
+cachimbar/XYPLD        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+cachimbo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+cachoante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+cachoeira/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+cachoeirar/XYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+cacholada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+cachola/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+cacho/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+cachopada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+cachopo/fpG    [CAT=nc,G=m,N=s]
+cachorrada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cachorra       [CAT=nc,G=f,N=s]
+cachorro/fphG  [CAT=nc,G=m,N=s]
+cachorro-quente        [CAT=nc,G=m,N=s]
+cachuchar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+cachudo        [CAT=adj,N=s,G=m]
+cacical        [CAT=adj,N=s,G=_]
+cacicar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+cacifeiro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+cacifo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+cacifre        [CAT=nc,G=m,N=s]
+cacifro        [CAT=nc,G=m,N=s]
+cacilheiro     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+cacique/pit    [CAT=nc,G=m,N=s]
+caciquismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+caçoada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+caçoaria/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+caçoar/XYPLD   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+cacofonia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+caco/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+cactiforme/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+cactóide       [CAT=adj,N=s,G=_]
+cacto/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+cada   [CAT=pind,G=_,N=_]
+cadafalso      [CAT=nc,G=m,N=s]
+cadastral      [CAT=adj,N=s,G=_]
+cadastrar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cadastro/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+cadavérico/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+cadáver/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+cadeado/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+cadeia/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+cadeirado      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+cadeiral/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+cadeira/ph     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cadeirão       [CAT=nc,G=m,N=s]
+cadeireiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+cadela/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+cadelona       [CAT=nc,G=f,N=s]
+cadência/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cadenciar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cadencioso/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+cadente/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+cadernaço      [CAT=nc,G=m,N=s]
+cadernal       [CAT=nc,G=m,N=s]
+caderneta/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+caderno/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+cadete/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+cadilho        [CAT=nc,G=m,N=s]
+cádmio [CAT=nc,G=m,N=s]
+caducante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+caducário      [CAT=adj,N=s,G=m]
+caducar/XYLn   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+caduceu/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+caducidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+caduco/fpdG    [CAT=adj,N=s,G=m]
+cafajeste      [CAT=nc,G=m,N=s]
+cafeal [CAT=nc,G=m,N=s]
+cafeeiral      [CAT=nc,G=m,N=s]
+cafeeiro       [CAT=nc,G=m,N=s]
+cafeicultura/pq        [CAT=nc,G=f,N=s]
+cafeína        [CAT=nc,G=f,N=s]
+cafeísmo       [CAT=nc,G=m,N=s]
+café/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+cafetaria/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+cafeteira/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+cafeteiro/p    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+cafezada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+cafezal/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+cafezeiral     [CAT=nc,G=m,N=s]
+cafezeiro/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+cafezito       [CAT=nc,G=m,N=s]
+cagaçal        [CAT=nc,G=m,N=s]
+cágado [CAT=nc,G=m,N=s]
+caganita/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cagarola/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+cagar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+caiadela/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+caiador        [CAT=nc,G=m,N=s]
+caiadura       [CAT=nc,G=f,N=s]
+caiaque/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+caiar/XYPLcD   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cãibra/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+caída  [CAT=nc,G=f,N=s]
+caieiro        [CAT=nc,G=m,N=s]
+caimão [CAT=nc,G=m,N=s]
+caio   [CAT=nc,G=m,N=s]
+caipirada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+caipira        [CAT=nc,G=m,N=s]
+caiporismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+caiqueiro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+caíque [CAT=nc,G=m,N=s]
+cair/KLM       [CAT=v,T=inf,TR=i]
+cais   [CAT=nc,G=m,N=s]
+caixa-de-ar    [CAT=nc,G=f,N=s]
+caixa-de-óculos        [CAT=nc,G=_,N=s]
+caixa-dos-pirulitos    [CAT=nc,G=f,N=s]
+caixa/pt       [CAT=nc,G=f,N=s]
+caixão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+caixaria/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+caixeirada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+caixeiral      [CAT=adj,N=s,G=_]
+caixeiro/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+caixeta        [CAT=nc,G=f,N=s]
+caixilhame     [CAT=nc,G=m,N=s]
+caixilharia/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+caixilho/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+caixinha/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+caixotão       [CAT=nc,G=m,N=s]
+caixotaria/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+caixoteiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+caixote/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+cajadada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+cajado [CAT=nc,G=m,N=s]
+cajuada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+cajueiral      [CAT=nc,G=m,N=s]
+cajueiro       [CAT=nc,G=m,N=s]
+caju   [CAT=nc,G=m,N=s]
+calaboiço/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+calabouço/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+calada [CAT=nc,G=f,N=s]
+calado/hm      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+calador        [CAT=nc,G=m,N=s]
+calafate       [CAT=nc,G=m,N=s]
+calafetagem    [CAT=nc,G=f,N=s]
+calafetar/XYPLcMD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+calafeto       [CAT=nc,G=m,N=s]
+calafrio/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+calamidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+calamitoso     [CAT=adj,N=s,G=m]
+cala   [CAT=nc,G=f,N=s]
+calão  [CAT=nc,G=m,N=s]
+calar/XYPLMD   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+calcada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+calçada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+calcadeira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+calçadeira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+calcadela/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+calçado        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+calcadoiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+calcadouro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+calcadura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+calçadura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+calcagem       [CAT=nc,G=f,N=s]
+calça  [CAT=nc,G=f,N=s]
+calcanhar/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+calcanheira    [CAT=nc,G=f,N=s]
+calção/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+calcário/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+calcar/XYPLMD  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+calçar/XYD     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+calças [CAT=nc,G=f,N=p]
+calceiro       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+calcetaria/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+calcetar/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+calceteiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+cálcico/f      [CAT=adj,N=s,G=m]
+calcificar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+calcinante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+calcinar/XYPLcnv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+calcinatório   [CAT=adj,N=s,G=m]
+calcinhas      [CAT=nc,G=f,N=p]
+cálcio [CAT=nc,G=m,N=s]
+calcite        [CAT=nc,G=f,N=s]
+calcografar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+calcografia/pqr        [CAT=nc,G=f,N=s]
+calço/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+calcorreada    [CAT=nc,G=f,N=s]
+calcorreador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+calcorreante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+calcorrear/ZYLDn       [CAT=v,T=inf,TR=i]
+calçotas       [CAT=nc,G=f,N=p]
+calçudo        [CAT=adj,N=s,G=m]
+calculadora    [CAT=nc,G=f,N=s]
+calculador/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+calcular/XYLDv [CAT=v,T=inf,TR=_]
+calculismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+calculista/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+cálculo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+calculoso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+caldaça        [CAT=nc,G=_,N=s]
+calda  [CAT=nc,G=f,N=s]
+caldar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+caldas [CAT=nc,G=f,N=p]
+caldear/ZYPLcM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+caldeirada/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+caldeira/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+caldeirão/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+caldeiraria/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+caldeirar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+caldeireiro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+caldeirinha    [CAT=nc,G=f,N=s]
+caldeiro/f     [CAT=nc,G=m,N=s]
+caldense/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+caldeu/p       [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+caldo/fp       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+caledónio      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+caleidoscópio  [CAT=nc,G=m,N=s]
+caleira/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+calejar/XYPLMD [CAT=v,T=inf,TR=_]
+calenda/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+calendário/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+calendarizar/XYPLnc    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cale   [CAT=nc,G=f,N=s]
+calfe  [CAT=nc,G=m,N=s]
+calhadoiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+calhadouro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+calhamaçada    [CAT=nc,G=f,N=s]
+calhamaço      [CAT=nc,G=m,N=s]
+calhambeque    [CAT=nc,G=m,N=s]
+calhanço       [CAT=nc,G=m,N=s]
+calha  [CAT=nc,G=f,N=s]
+calhar/XYL     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+calhau/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+calhe  [CAT=nc,G=f,N=s]
+calhoada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+calhoar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+calhorda       [CAT=nc,G=m,N=s]
+calibrador     [CAT=nc,G=m,N=s]
+calibragem     [CAT=nc,G=f,N=s]
+calibrar/XYPLcD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+calibre        [CAT=nc,G=m,N=s]
+cálice/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+calicida       [CAT=nc,G=m,N=s]
+caliciforme/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+caliço [CAT=nc,G=m,N=s]
+calículo       [CAT=nc,G=m,N=s]
+cálido [CAT=adj,N=s,G=m]
+calidoscópio   [CAT=nc,G=m,N=s]
+califado/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+califa/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+californiano/fp        [CAT=nc,G=m,N=s]
+caliginar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+caliginoso     [CAT=adj,N=s,G=m]
+caligrafar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+caligrafia/pq  [CAT=nc,G=f,N=s]
+calígrafo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+calinada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+calma  [CAT=nc,G=f,N=s]
+calmante/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+calmaria/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+calmar/XYLn    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+calmeirão      [CAT=nc,G=m,N=s]
+calmeiro       [CAT=adj,N=s,G=m]
+calmo/fpm      [CAT=adj,N=s,G=m]
+calmoso        [CAT=adj,N=s,G=m]
+cal/pt [CAT=nc,G=f,N=s]
+caloiro/pfG    [CAT=nc,G=m,N=s]
+calo/pt        [CAT=nc,G=m,N=s]
+caloraça       [CAT=nc,G=f,N=s]
+calorão        [CAT=nc,G=m,N=s]
+calorento/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+calorescência/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+caloria/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+caloricidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+calórico/f     [CAT=nc,G=m,N=s]
+calorífero     [CAT=adj,N=s,G=m]
+calorificar/XYPLc      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+calorífico/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+calorímetro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+calor/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+caloroso/fpm   [CAT=adj,N=s,G=m]
+calosidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+caloso/fd      [CAT=adj,N=s,G=m]
+calota [CAT=nc,G=f,N=s]
+calotear/ZYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+caloteiro/ifp  [CAT=nc,G=m,N=s]
+calote/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+caluda [CAT=in]
+caluniador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+calúnia/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+caluniar/XYPLDv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+calunioso/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+calvário       [CAT=nc,G=m,N=s]
+calvar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+calvez [CAT=nc,G=f,N=s]
+calvície       [CAT=nc,G=f,N=s]
+calvo/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+camada/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+camaleão/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+cama/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+câmara-ardente [CAT=nc,G=f,N=s]
+camaradagem    [CAT=nc,G=f,N=s]
+camarada/p     [CAT=nc,G=_,N=s]
+camaradão      [CAT=nc,G=m,N=s]
+câmara-de-ar   [CAT=nc,G=f,N=s]
+câmara/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+camarão/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+camarário/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+camarata/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+camareira/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+camareiro/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+camarilha      [CAT=nc,G=f,N=s]
+camarim/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+camaroeiro/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+camaronês/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+camaroteiro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+camarote/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+camartelo      [CAT=nc,G=m,N=s]
+cambada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+cambaleante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+cambalear/ZYLn [CAT=v,T=inf,TR=i]
+cambaleio      [CAT=nc,G=m,N=s]
+cambalhota/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+cambalhotar/XYL        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+cambial/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+cambiante/p    [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+cambiar/XYPLcn [CAT=v,T=inf,TR=_]
+câmbio/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+cambismo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+cambista/p     [CAT=nc,G=_,N=s]
+cambojano/fp   [CAT=nc,G=_,N=s]
+cambota        [CAT=nc,G=f,N=s]
+cambras        [CAT=nc,G=f,N=p]
+cambriano      [CAT=adj,N=s,G=m]
+câmbrico/p     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+cameleão       [CAT=nc,G=m,N=s]
+cameleiro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+camélia/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+cameliforme/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+camelino       [CAT=adj,N=s,G=m]
+camelo/pfG     [CAT=adj,N=s,G=m]
+camelo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+camião/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+camiliana      [CAT=nc,G=f,N=s]
+camiliano/fpt  [CAT=adj,N=s,G=m]
+caminhada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+caminhante/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+caminhão       [CAT=nc,G=m,N=s]
+caminhar/XYLDn [CAT=v,T=inf,TR=i]
+caminheiro/p   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+caminhense/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+caminheta      [CAT=nc,G=f,N=s]
+caminho-de-ferro       [CAT=nc,G=m,N=s]
+caminho/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+caminhos-de-ferro      [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+camionagem     [CAT=nc,G=f,N=s]
+camioneta/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+camionete/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+camionista/p   [CAT=nc,G=_,N=s]
+camisa-de-forças       [CAT=nc,G=f,N=s]
+camisa/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+camisão/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+camisaria/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+camiseira/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+camiseiro/f    [CAT=nc,G=m,N=s]
+camiseta/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+camisinha/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+camisola/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+camisoleiro/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+camisote       [CAT=nc,G=m,N=s]
+camoeca        [CAT=nc,G=f,N=s]
+camomila       [CAT=nc,G=f,N=s]
+camoniana      [CAT=nc,G=f,N=s]
+camoniano/ft   [CAT=adj,N=s,G=m]
+campainhada    [CAT=nc,G=f,N=s]
+campainha/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+campainheiro   [CAT=nc,G=m,N=s]
+campal [CAT=adj,N=s,G=_]
+campana        [CAT=nc,G=f,N=s]
+campanário/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+campa/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+campanha/pE    [CAT=nc,G=f,N=s]
+campanólogo    [CAT=nc,G=m,N=s]
+campanudo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+campanulado/f  [CAT=adj,N=s,G=m]
+campânula/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+campeão/pbTxV  [CAT=nc,G=m,N=s]
+campeonato/pT  [CAT=nc,G=m,N=s]
+campesino/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+campestre/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+campina/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+campino/f      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+campomaiorense/p       [CAT=adj,N=s,G=m]
+camponês/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+campónio/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+campo/pti      [CAT=nc,G=m,N=s]
+camuflagem/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+camuflar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+camurça/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+camurçar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+camurcina      [CAT=nc,G=f,N=s]
+canada [CAT=nc,G=f,N=s]
+cana-de-açúcar [CAT=nc,G=f,N=s]
+canadense/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+canadiana/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+canadiano/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+canalhada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+canalha/ipG    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+canalhismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+canalífero     [CAT=adj,N=s,G=m]
+canaliforme/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+canalizador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+canalizar/XYPLcDv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+canal/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+cananeu/p      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+cana/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+canapé/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+canarinho/fp   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+canário/fp     [CAT=nc,G=m,N=s]
+cana-sacarina  [CAT=nc,G=f,N=s]
+canastrada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+canastrado/f   [CAT=adj,N=s,G=m]
+canastra       [CAT=nc,G=f,N=s]
+canastrão/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+canastro/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+canavês        [CAT=adj,N=s,G=m]
+canavial/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+canção/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+cancelada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+canceladura    [CAT=nc,G=f,N=s]
+cancela/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+cancelar/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cancelo/f      [CAT=nc,G=m,N=s]
+cancerar/XYPLc [CAT=v,T=inf,TR=_]
+canceriforme/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+cancerígeno/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+cancerizar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+câncer [CAT=nc,G=m,N=s]
+canceroso/pfA  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+cancioneiro/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+cancionista/p  [CAT=nc,G=_,N=s]
+cançoneta/pt   [CAT=nc,G=f,N=s]
+cancro/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+candeeiro/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+candeia/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+candeio/f      [CAT=nc,G=m,N=s]
+candelabro/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+candelária/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+candente       [CAT=adj,N=s,G=m]
+candidamente   [$cândido$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+candidatar/XYLR        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+candidato/pfRE [CAT=nc,G=m,N=s]
+candidatura/pRE        [CAT=nc,G=f,N=s]
+cândido/fpm    [CAT=adj,N=s,G=m]
+candonga/pG    [CAT=nc,G=f,N=s]
+candongar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+candongueiro   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+candor [CAT=nc,G=m,N=s]
+candura        [CAT=nc,G=f,N=s]
+canecada/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+caneca/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+caneco/fp      [CAT=nc,G=m,N=s]
+caneiro        [CAT=nc,G=m,N=s]
+canelada/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+caneladura     [CAT=nc,G=f,N=s]
+canela/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+canelar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+caneleira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+caneleiro/f    [CAT=nc,G=m,N=s]
+canelina       [CAT=nc,G=f,N=s]
+caneta/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+caneta-tinteiro        [CAT=nc,G=f,N=s]
+cânfora        [CAT=nc,G=f,N=s]
+canforar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+canforeira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cangaceiro/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+cangalhada/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+cangalheiras   [CAT=nc,G=f,N=p]
+cangalheiro/fp [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+canguru/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+cânhamo        [CAT=nc,G=m,N=s]
+canhão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+canheiro/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+canhonaço      [CAT=nc,G=m,N=s]
+canhonada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+canhonar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+canhonear/ZYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+canhoneira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+canhoneiro/f   [CAT=adj,N=s,G=m]
+canhota/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+canhoto/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+canibalesco/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+canibalizar/XYPLnc     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+canibal/pi     [CAT=nc,G=m,N=s]
+caniçada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+caniçado/f     [CAT=nc,G=m,N=s]
+caniçalha      [CAT=nc,G=f,N=s]
+caniçal        [CAT=nc,G=m,N=s]
+caniça [CAT=nc,G=f,N=s]
+caniço/f       [CAT=nc,G=m,N=s]
+canícula/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+canicultura/pq [CAT=nc,G=f,N=s]
+canil/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+canino/fp      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+canivetada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+caniveteiro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+canivete       [CAT=nc,G=m,N=s]
+canja  [CAT=nc,G=f,N=s]
+canoagem       [CAT=nc,G=f,N=s]
+canoa/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+canoeiro       [CAT=nc,G=m,N=s]
+cânone/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+canonical      [CAT=adj,N=s,G=_]
+canonicidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+canónico/pfH   [CAT=adj,N=s,G=m]
+canónico-civil [CAT=adj,N=s,G=m]
+canonista      [CAT=nc,G=_,N=s]
+canonizar/XYPLcDv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cano/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+canoro/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+cansaço        [CAT=nc,G=m,N=s]
+cansar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cansativo/fp   [CAT=adj,N=s,G=_]
+canseira/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+canseiroso     [CAT=adj,N=s,G=m]
+cantábrico/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+cantadeira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cantadela/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+cantadoira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cantador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+cantadoura     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cantante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+cantão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+cântara        [CAT=nc,G=f,N=s]
+cantarejar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+cantarejo      [CAT=nc,G=m,N=s]
+cantarola      [CAT=nc,G=f,N=s]
+cantarolar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+cântaro/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+cantar/XYLDnv  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+cantata/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+canteiro/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+cântico/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+cantiga/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+cantilena      [CAT=nc,G=f,N=s]
+cantil [CAT=nc,G=m,N=s]
+cantina/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+canto-de-cisne [CAT=nc,G=m,N=s]
+cantonal       [CAT=adj,N=s,G=_]
+cantoneira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cantoneiro/f   [CAT=nc,G=m,N=s]
+canto/ph       [CAT=nc,G=m,N=s]
+cantoria/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cantor/fp      [CAT=nc,G=m,N=s]
+canudo [CAT=nc,G=m,N=s]
+canzarrão      [CAT=nc,G=m,N=s]
+canzeiro       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+canzil [CAT=nc,G=m,N=s]
+canzoada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+canzoal        [CAT=adj,N=s,G=_]
+cão/eh [CAT=nc,G=m,N=s]
+caos   [CAT=nc,G=m,N=s]
+caótico/f      [CAT=adj,N=s,G=m]
+cão-tinhoso    [CAT=nc,G=m,N=s]
+caotizar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+capacete/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+capacheiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+capacho/hpG    [CAT=nc,G=m,N=s]
+capacidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+capacitar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+capacitivo/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+capada [CAT=nc,G=f,N=s]
+capadeira      [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+capado [CAT=nc,G=m,N=s]
+capador        [CAT=nc,G=m,N=s]
+capadura       [CAT=nc,G=f,N=s]
+capa/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+capanga        [CAT=nc,G=m,N=s]
+capão  [CAT=nc,G=m,N=s]
+capar/XYPLcD   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+capataz/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+capaz/pdm      [CAT=adj,N=s,G=_]
+capear/ZYPLM   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+capelada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+capela-mor     [CAT=nc,G=f,N=s]
+capela/ph      [CAT=nc,G=f,N=s]
+capelão/e      [CAT=nc,G=m,N=s]
+capeleira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+capelista      [CAT=nc,G=f,N=s]
+capelo/pt      [CAT=nc,G=m,N=s]
+capicua        [CAT=nc,G=f,N=s]
+capiláceo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+capilar/pdM    [CAT=adj,N=s,G=_]
+capilaridade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+capiliforme/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+capilota       [CAT=nc,G=f,N=s]
+capim  [CAT=nc,G=m,N=s]
+capina [CAT=nc,G=f,N=s]
+capinar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+capinha        [CAT=nc,G=f,N=s]
+capinha        [CAT=nc,G=m,N=s]
+capitação      [CAT=nc,G=f,N=s]
+capitado/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+capital/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+capitalizar/XYPLcvSR   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+capital/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+capital/pjit   [CAT=nc,G=m,N=s]
+capitanear/ZYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+capitânia      [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+capitania/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+capitão-general        [CAT=nc,G=m,N=s]
+capitão-mor    [CAT=nc,G=m,N=s]
+capitão/be     [CAT=nc,G=m,N=s]
+capitão-tenente        [CAT=nc,G=m,N=s]
+capitel/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+capitoa        [CAT=nc,G=f,N=s]
+capitólio      [CAT=nc,G=m,N=s]
+capitulante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+capitular/XYLcn        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+capítulo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+capoeira/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+capoeiro/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+capota/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+capotar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+capotear/ZYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+capoteira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+capote/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+capotilho      [CAT=nc,G=m,N=s]
+caprichar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+capricho/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+caprichoso/fpm [CAT=adj,N=s,G=m]
+capricórnio    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+capríneos      [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+caprino/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+cápsula/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+capsular       [CAT=adj,N=s,G=_]
+capsular/cD    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+capsulífero    [CAT=adj,N=s,G=m]
+captador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+captar/XYPLcD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+captor/p       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+capturador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+captura        [CAT=nc,G=f,N=s]
+capturar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+capucha        [CAT=nc,G=f,N=s]
+capuchar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+capuchinha     [CAT=nc,G=f,N=s]
+capuchinho/f   [CAT=nc,G=m,N=s]
+capucho/fph    [CAT=nc,G=m,N=s]
+capuz  [CAT=nc,G=m,N=s]
+caquéctico/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+caqueirada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+caqui  [CAT=nc,G=m,N=s]
+carabinada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+carabina       [CAT=nc,G=f,N=s]
+carabineiro/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+caraça/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+caracará       [CAT=nc,G=m,N=s]
+caracolar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+caracol/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+caracteres     [$carácter$CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+caracterial    [CAT=adj,N=s,G=_]
+característica [CAT=nc,G=f,N=s]
+característico/pfH     [CAT=adj,N=s,G=m]
+caracterização [CAT=nc,G=f,N=s]
+caracterizante/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+caracterizar/XYPLcDnS  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+carácter       [CAT=nc,G=m,N=s]
+caracterologia/pr      [CAT=nc,G=f,N=s]
+carago [CAT=in]
+caraíba/p      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+caramba        [CAT=in]
+carambola/pG   [CAT=nc,G=f,N=s]
+carambolar/XYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+caramelizar/XYPLc      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+caramelo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+cara-metade    [CAT=nc,G=f,N=s]
+caramujo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+caramulano/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+caramuleiro/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+cara/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+caranguejeiro/fp       [CAT=nc,G=m,N=s]
+caranguejola/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+caranguejo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+carantonha     [CAT=nc,G=f,N=s]
+carão  [CAT=nc,G=m,N=s]
+carapaça       [CAT=nc,G=f,N=s]
+carapau/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+carapeta       [CAT=nc,G=f,N=s]
+carapetão      [CAT=nc,G=m,N=s]
+carapeteiro    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+carapinha/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+carapinho/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+carapinhudo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+carapuça/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+carapução/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+carapuceiro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+carapuço/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+caravana/pi    [CAT=nc,G=f,N=s]
+caravela/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+caraveleiro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+carbonado/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+carbonato/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+carbóneo/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+carboneto/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+carbónico/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+carbonífero/fp [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+carbonite/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+carbonizar/XYPLcDv     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+carbono        [CAT=nc,G=m,N=s]
+carbonoso/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+carboxílico/p  [CAT=adj,N=s,G=m]
+carburador     [CAT=nc,G=m,N=s]
+carburante/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+carburar/XYPLcDn       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+carcaça/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+carcavelense/p [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+carcerário     [CAT=adj,N=s,G=m]
+carcereiro/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+cárcere/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+carcinoma/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+cardápio/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+cardar/XY      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cardeal/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+cardíaco/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+cardinal/pd    [CAT=adj,N=s,G=m]
+cardiologia/prt        [CAT=nc,G=f,N=s]
+cardiopatia/pqr        [CAT=nc,G=f,N=s]
+cardioscopia   [CAT=nc,G=f,N=s]
+cardioscópio   [CAT=nc,G=m,N=s]
+cardiovascular/p       [CAT=adj,N=s,G=m]
+cardo  [CAT=nc,G=m,N=s]
+cardume/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+careca/p       [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+carecente      [CAT=adj,N=s,G=_]
+carecer/XYLMDn [CAT=v,T=inf,TR=i]
+careiro        [CAT=adj,N=s,G=m]
+carena [CAT=nc,G=f,N=s]
+carenciado/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+carência/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+carente/p      [CAT=adj,N=s,G=m]
+carestia       [CAT=nc,G=f,N=s]
+careta/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+careteiro/p    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+careto/p       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+careza [CAT=nc,G=f,N=s]
+carga/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+cargo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+cargueiro/p    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+cariar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+caricato/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+caricatural    [CAT=adj,N=s,G=_]
+caricatura/pt  [CAT=nc,G=f,N=s]
+caricaturar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+carícia/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+cariciar/XYPLv [CAT=v,T=inf,TR=t]
+caricioso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+caridade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+caridoso/pmf   [CAT=adj,N=s,G=m]
+cárie/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+caril  [CAT=nc,G=m,N=s]
+carimbador     [CAT=nc,G=m,N=s]
+carimbagem     [CAT=nc,G=f,N=s]
+carimbar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+carimbo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+carinho/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+carinhoso/pfm  [CAT=adj,N=s,G=m]
+carioca/p      [CAT=nc,G=_,N=s]
+carioso        [CAT=adj,N=s,G=m]
+cariótipo      [CAT=nc,G=m,N=s]
+carisma/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+carismático/fpm        [CAT=adj,N=s,G=m]
+caritativo/f   [CAT=adj,N=s,G=m]
+cariz  [CAT=nc,G=m,N=s]
+carlinga       [CAT=nc,G=f,N=s]
+carlista       [CAT=nc,G=_,N=s]
+carmelita/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+carmelitano    [CAT=adj,N=s,G=m]
+carmesim/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+carmim [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+carmina        [CAT=nc,G=f,N=s]
+carnaça        [CAT=nc,G=f,N=s]
+carnação       [CAT=nc,G=f,N=s]
+carnadura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+carnagem       [CAT=nc,G=f,N=s]
+carnal/d       [CAT=adj,N=s,G=_]
+carnalidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+carnalizar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+carnavalesco/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+carneirada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+carneira/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+carneireiro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+carneiro/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+carne/pi       [CAT=nc,G=f,N=s]
+cárneo [CAT=adj,N=s,G=m]
+carniçal       [CAT=adj,N=s,G=_]
+carniça        [CAT=nc,G=f,N=s]
+carniçaria/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+carniceiro/p   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+carnicento     [CAT=adj,N=s,G=m]
+carnifazer/KL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+carnificar/XYLc        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+carnífice/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+carnificina/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+carniforme/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+carnismo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+carnivorismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+carnívoro/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+carnosidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+carnoso/fpd    [CAT=adj,N=s,G=m]
+carnudo/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+caro/pf        [CAT=adj,N=s,G=m]
+caro/pfs       [CAT=adv]
+caroçame       [CAT=nc,G=m,N=s]
+carocha        [CAT=nc,G=f,N=s]
+carochinha     [CAT=nc,G=f,N=s]
+caroço/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+caroçudo       [CAT=adj,N=s,G=m]
+carola/iGp     [CAT=nc,G=m,N=s]
+carolíngio/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+carolino/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+carolismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+carótida       [CAT=nc,G=f,N=s]
+carótide       [CAT=nc,G=f,N=s]
+carpa  [CAT=nc,G=f,N=s]
+carpela/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+carpelo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+carpete/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+carpideira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+carpido        [CAT=nc,G=m,N=s]
+carpidura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+carpintaria/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+carpinteirar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+carpinteiro/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+carpir/XYPLMD  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+carqueja       [CAT=nc,G=f,N=s]
+carraça/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+carraçaria/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+carrada/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+carranca/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+carrancudo/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+carrão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+carrapato      [CAT=nc,G=m,N=s]
+carrapicho     [CAT=nc,G=m,N=s]
+carrapitas     [CAT=nc,G=f,N=p]
+carrascão      [CAT=adj,N=s,G=m]
+carrasco/fp    [CAT=nc,G=m,N=s]
+carrear/ZYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+carregadeira   [CAT=nc,G=f,N=s]
+carregador     [CAT=nc,G=m,N=s]
+carregar/XYPLcMDv      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+carrego        [CAT=nc,G=m,N=s]
+carreira-de-tiro       [CAT=nc,G=f,N=s]
+carreira/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+carreiro/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+carreta/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+carretear/ZYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+carreteiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+carretel       [CAT=nc,G=m,N=s]
+carrete/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+carreto/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+carriçal/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+carriça/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+carriço/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+carrilar/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+carrilhão      [CAT=nc,G=m,N=s]
+carrilhonar/XYL        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+carril/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+carrinha/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+carripana/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+carroçada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+carroça        [CAT=nc,G=f,N=s]
+carroção       [CAT=nc,G=m,N=s]
+carroçaria/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+carroçar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+carroceiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+carro/phA      [CAT=nc,G=m,N=s]
+carro-patrulha [CAT=nc,G=m,N=s]
+carros-patrulha        [$carro-patrulha$N=p]
+carrossel      [CAT=nc,G=m,N=s]
+carruagem/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+carta-branca   [CAT=nc,G=f,N=s]
+cartada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+cartaginense/p [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+cartaginês/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+carta/pi       [CAT=nc,G=f,N=s]
+cartão-de-visita       [CAT=nc,G=m,N=s]
+cartão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+cartaxeiro     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+cartaxense/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+cartaz/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+carteira/pt    [CAT=nc,G=f,N=s]
+carteiro/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+cartela/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+cartel/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+cárter [CAT=nc,G=m,N=s]
+cartesianismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+cartesiano/fpi [CAT=adj,N=s,G=m]
+cartilagem/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+cartilagíneo   [CAT=adj,N=s,G=m]
+cartilaginoso  [CAT=adj,N=s,G=m]
+cartilha/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cartões-de-visita      [$cartão-de-visita$N=p]
+cartografar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cartografia/qr [CAT=nc,G=f,N=s]
+cartolaço      [CAT=nc,G=m,N=s]
+cartolada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+cartola        [CAT=nc,G=f,N=s]
+cartolina      [CAT=nc,G=f,N=s]
+cartomancia/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+cartomante/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+cartonageiro   [CAT=nc,G=m,N=s]
+cartonagem     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cartoonista/p  [CAT=nc,G=_,N=s]
+cartorário     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+cartório       [CAT=nc,G=m,N=s]
+cartucheira    [CAT=nc,G=f,N=s]
+cartucheiro/f  [CAT=nc,G=m,N=s]
+cartucho/p     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+cartune/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+cartunista     [CAT=nc,G=m,N=s]
+cartuxo        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+caruja [CAT=nc,G=f,N=s]
+carujar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+carujeiro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+caruma [CAT=nc,G=f,N=s]
+carumeira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+carunchar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+carunchento    [CAT=adj,N=s,G=m]
+caruncho       [CAT=nc,G=m,N=s]
+carunchoso/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+carvalhal      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+carvalheira    [CAT=nc,G=f,N=s]
+carvalho/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+carvão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+carvoaria/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+carvoeira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+carvoeiro/f    [CAT=nc,G=m,N=s]
+carvoejar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+carvoento      [CAT=adj,N=s,G=m]
+casaca/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+casacão        [CAT=nc,G=m,N=s]
+casaco/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+casadeiro      [CAT=adj,N=s,G=m]
+casadoiro      [CAT=adj,N=s,G=m]
+casados        [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+casadouro      [CAT=adj,N=s,G=m]
+casa-forte     [CAT=nc,G=f,N=s]
+casalar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+casaleiro      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+casal/zp       [CAT=nc,G=m,N=s]
+casamentar/XYPLR       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+casamenteiro/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+casa/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+casão  [CAT=nc,G=m,N=s]
+casarão        [CAT=nc,G=m,N=s]
+casaredo       [CAT=nc,G=m,N=s]
+casaria/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+casario/f      [CAT=nc,G=m,N=s]
+casar/XYPLSMv  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+casca-de-noz   [CAT=nc,G=f,N=s]
+casca-grossa   [CAT=nc,G=_,N=s]
+cascalhada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cascalhar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+cascalheira/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+cascalhento    [CAT=adj,N=s,G=m]
+cascalho/h     [CAT=nc,G=m,N=s]
+cascalhoso     [CAT=adj,N=s,G=m]
+cascalhudo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+casca  [CAT=nc,G=f,N=s]
+cascão [CAT=nc,G=m,N=s]
+cascaria/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cascarrão      [CAT=nc,G=m,N=s]
+cascar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cascata/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+cascatear/ZYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+cascavel/p     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+casco/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+cascoso        [CAT=adj,N=s,G=m]
+cascudo        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+casebre/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+caseína        [CAT=nc,G=f,N=s]
+caseínico      [CAT=adj,N=s,G=m]
+caseira        [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+caseiro/fpi    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+caserna/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+caserneiral    [CAT=adj,N=s,G=_]
+caserneiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+casimira       [CAT=nc,G=f,N=s]
+casinha        [CAT=nc,G=f,N=s]
+casinhola      [CAT=nc,G=f,N=s]
+casinholo/f    [CAT=nc,G=m,N=s]
+casinhota      [CAT=nc,G=f,N=s]
+casinhoto/f    [CAT=nc,G=m,N=s]
+casino/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+casmurrada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+casmurral      [CAT=adj,N=s,G=_]
+casmurro/pfG   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+caso/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+casório        [CAT=nc,G=m,N=s]
+casota [CAT=nc,G=f,N=s]
+casoto/f       [CAT=nc,G=m,N=s]
+caspa  [CAT=nc,G=f,N=s]
+casposo        [CAT=adj,N=s,G=m]
+casqueira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+casqueiro/f    [CAT=nc,G=m,N=s]
+casquento      [CAT=adj,N=s,G=m]
+casquilhada    [CAT=nc,G=f,N=s]
+casquilha      [CAT=nc,G=f,N=s]
+casquilharia/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+casquilhar/XYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+casquilho/f    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+casquinha      [CAT=nc,G=f,N=s]
+casquinheiro   [CAT=nc,G=m,N=s]
+cassete/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+casta  [CAT=nc,G=f,N=s]
+castanhal      [CAT=nc,G=m,N=s]
+castanha       [CAT=nc,G=f,N=s]
+castanhedo     [CAT=nc,G=m,N=s]
+castanheira/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+castanheiro/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+castanho/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+castanholar/XYL        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+castanholas    [CAT=nc,G=f,N=p]
+castanhoso     [CAT=adj,N=s,G=m]
+castelã        [CAT=nc,G=f,N=s]
+castelania     [CAT=nc,G=f,N=s]
+castelão       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+casteleiro     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+castelhanismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+castelhanizar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+castelhano/fpi [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+castelo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+castelório     [CAT=nc,G=m,N=s]
+castiçal       [CAT=nc,G=m,N=s]
+castiçar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+casticidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+casticismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+castiço/f      [CAT=adj,N=s,G=m]
+castidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+castificar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+castigador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+castigar/XYPLcDv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+castigo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+castigueira    [CAT=nc,G=f,N=s]
+casto/pfd      [CAT=adj,N=s,G=m]
+castorenho     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+castor/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+castrador      [CAT=nc,G=m,N=s]
+castrar/XYPLcMD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+castrense/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+castro [CAT=nc,G=m,N=s]
+casual/ptidm   [CAT=adj,N=s,G=_]
+casualidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+casualismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+casuísta/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+casuística     [CAT=nc,G=f,N=s]
+casulo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+casuloso/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+cataclismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+catacumbas     [CAT=nc,G=f,N=p]
+catadupa/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+catadupejar/XYL        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+catalão/eb     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+catalisar/XYPLD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+catálise       [CAT=nc,G=f,N=s]
+catalítico/f   [CAT=adj,N=s,G=m]
+catalogador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+catalogal      [CAT=adj,N=s,G=_]
+catalogar/XYPLcD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+catálogo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+catalografia   [CAT=nc,G=f,N=s]
+catanada/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+catana/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+cataplana/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+catapulta      [CAT=nc,G=f,N=s]
+catapultar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+catapus        [CAT=in]
+catarata/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+catarral/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+catarrear/ZYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+catarreira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+catarrento     [CAT=adj,N=s,G=m]
+catarro        [CAT=nc,G=m,N=s]
+catarroso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+catarse        [CAT=nc,G=f,N=s]
+catarsia       [CAT=nc,G=f,N=s]
+catártico      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+catar/XYPLM    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+catástrofe/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+catastroficamente      [$catastrófico$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+catastrófico/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+catastrofismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+catatua/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+cata-vento     [CAT=nc,G=m,N=s]
+catecismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+catecumenado   [CAT=nc,G=m,N=s]
+catedralesco/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+catedral/p     [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+cátedra/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+catedrático/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+catedratizar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+categorial/pm  [CAT=adj,N=s,G=m]
+categoria/pu   [CAT=nc,G=f,N=s]
+categórico/fpH [CAT=adj,N=s,G=m]
+categorizar/XYPLcD     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+catenária      [CAT=nc,G=f,N=s]
+catenóide      [CAT=nc,G=f,N=s]
+catequese/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+catequético/pf [CAT=adj,N=s,G=m]
+catequista/p   [CAT=nc,G=_,N=s]
+catequizador/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+catequizante/p [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+catequizar/XYPLcDn     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cateto/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+catião/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+catinga        [CAT=nc,G=f,N=s]
+catingar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+catingoso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+catingueiro    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+catita [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+catitar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+cativante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+cativar/XYPLcn [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cativeiro/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+cativo/fp      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+catódico/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+catódio        [CAT=nc,G=m,N=s]
+catodoluminescência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+cátodo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+catolicidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+catolicismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+catolicizar/XYPLn      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+católico/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+catolizar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+catorze        [CAT=card,N=p]
+,      [CAT=punct1a]
+;      [CAT=punct1b]
+:      [CAT=punct1c]
+"      [CAT=punct2d]
+(      [CAT=punct2e]
+)      [CAT=punct2f]
+!      [CAT=punctg]
+?      [CAT=puncth]
+.      [CAT=puncti]
+...    [CAT=punctj]
+catrafilar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+catraia        [CAT=nc,G=f,N=s]
+catraio/f      [CAT=nc,G=m,N=s]
+caução/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+caucasiano/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+caucásico      [CAT=adj,N=s,G=m]
+caucionante/p  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+caucionário    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+caucionar/XYPLn        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+caudal/p       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+caudalosidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+caudaloso/fpd  [CAT=adj,N=s,G=m]
+cauda/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+caudilho/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+caule/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+cauleoso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+caulescente    [CAT=adj,N=s,G=_]
+caulícola      [CAT=adj,N=s,G=m]
+caulículo      [CAT=nc,G=m,N=s]
+caulífero      [CAT=adj,N=s,G=m]
+caulificar/XYLc        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+caulifloro     [CAT=adj,N=s,G=m]
+caulinite/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+caulino        [CAT=nc,G=m,N=s]
+causador/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+causal/pmd     [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+causalidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+causalizar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+causa/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+causante/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+causar/XYPLDn  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+causativo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+cáustica       [CAT=nc,G=f,N=s]
+causticante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+causticar/XYPLcn       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+causticidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+cáustico/f     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+cautela/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+cautelar/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+cauteleiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+cauteloso/mfp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+cauto  [CAT=adj,N=s,G=m]
+cavaca [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+cavacaria/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+cavacar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cavaco [CAT=nc,G=m,N=s]
+cavada [CAT=nc,G=f,N=s]
+cavadela/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cavadiço       [CAT=adj,N=s,G=m]
+cavadora       [CAT=nc,G=f,N=s]
+cavador/fp     [CAT=nc,G=m,N=s]
+cavadura       [CAT=nc,G=f,N=s]
+cava   [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+cavalada/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cavalagem      [CAT=nc,G=f,N=s]
+cavala/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+cavalão        [CAT=nc,G=m,N=s]
+cavalar/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+cavalaria/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+cavalariça     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cavaleira/p    [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+cavaleirar/XYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+cavaleiresco/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+cavaleiro/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+cavaleiroso    [CAT=adj,N=s,G=m]
+cavaleta       [CAT=nc,G=f,N=s]
+cavalete       [CAT=nc,G=m,N=s]
+cavalgada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+cavalgadura    [CAT=nc,G=f,N=s]
+cavalgante/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+cavalgar/XYPLDn        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+cavalheiresco/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+cavalheiro/ip  [CAT=nc,G=m,N=s]
+cavalheiroso   [CAT=adj,N=s,G=m]
+cavalidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+cavalitas      [CAT=nc,G=f,N=p]
+cavalo-de-batalha      [CAT=nc,G=m,N=s]
+cavalo-marinho [CAT=nc,G=m,N=s]
+cavalo/ph      [CAT=nc,G=m,N=s]
+cavalório      [CAT=nc,G=m,N=s]
+cavalo-vapor   [CAT=nc,G=m,N=s]
+cavaqueador    [CAT=adj,N=s,G=m]
+cavaquear/ZYLD [CAT=v,T=inf,TR=i]
+cavaqueio      [CAT=nc,G=m,N=s]
+cavaqueira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cavaquinho/pf  [CAT=nc,G=m,N=s]
+cavar/XYPLcD   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+caveira/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+caveiroso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+cave/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+cavernal       [CAT=adj,N=s,G=_]
+caverna/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+cavernar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+cavernícula    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+cavernoso/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+caviar [CAT=nc,G=m,N=s]
+cavidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cavilha        [CAT=nc,G=f,N=s]
+cavilhar/XYPLcD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cavitário      [CAT=adj,N=s,G=m]
+cavo/fd        [CAT=adj,N=s,G=m]
+caxemira       [CAT=nc,G=f,N=s]
+cear/ZYPL      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+ceata  [CAT=nc,G=f,N=s]
+cebolada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+cebolal        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+cebola/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+ceboleira/p    [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+cebolinha      [CAT=nc,G=f,N=s]
+cebolo [CAT=nc,G=m,N=s]
+cebo   [CAT=nc,G=m,N=s]
+cecal  [CAT=adj,N=s,G=_]
+cê-cedilhado   [CAT=nc,G=m,N=s]
+cedência/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cedente        [CAT=adj,N=s,G=_]
+ceder/XYPLnv   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cedilha        [CAT=nc,G=f,N=s]
+cedilhar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cedo/h [CAT=adv,SUBCAT=tempo]
+cedro/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+cédula [CAT=nc,G=f,N=s]
+cefalálgico    [CAT=adj,N=s,G=m]
+cefaleia/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cefalgia       [CAT=nc,G=f,N=s]
+cefálico/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+cefalite       [CAT=nc,G=f,N=s]
+cefalóide      [CAT=adj,N=s,G=_]
+cegar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+cegas  [CAT=nc,G=f,N=p]
+cego/pfhm      [CAT=adj,N=s,G=m]
+cegonha/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+cegueira       [CAT=nc,G=f,N=s]
+cegueta        [CAT=nc,G=_,N=s]
+ceia   [CAT=nc,G=f,N=s]
+ceifa  [CAT=nc,G=f,N=s]
+ceifão [CAT=nc,G=m,N=s]
+ceifar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+ceifeiro/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ceiote [CAT=nc,G=m,N=s]
+ceita/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+cela/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+celebérrimo/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+celebrador     [CAT=nc,G=m,N=s]
+celebrante/p   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+celebrar/XYPLcDnv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+célebre/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+celebridade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+celebrizar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+celeireiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+celeiro/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+célere [CAT=adj,N=s,G=_]
+celeremente    [$célere$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+celeridade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+celerímetro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+celeste/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+celestial/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+celestino      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+celeuma        [CAT=nc,G=f,N=s]
+celeumar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+celha  [CAT=nc,G=f,N=s]
+celibatário/fp [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+celibatarismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+celibato       [CAT=nc,G=m,N=s]
+celofane       [CAT=nc,G=m,N=s]
+celta/p        [CAT=nc,G=_,N=s]
+celtibérico    [CAT=adj,N=s,G=m]
+celtibero      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+céltico/f      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+célula/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+celular/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+celulífero     [CAT=adj,N=s,G=m]
+celuliforme/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+celulite       [CAT=nc,G=f,N=s]
+celulóide      [CAT=nc,G=f,N=s]
+celulose/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+celulósico     [CAT=adj,N=s,G=m]
+celuloso/d     [CAT=adj,N=s,G=m]
+cem    [CAT=card,N=p]
+cemiterial     [CAT=adj,N=s,G=_]
+cemitério/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+cenáculo       [CAT=nc,G=m,N=s]
+cena/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+cenário/p      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+cénico/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+cê     [CAT=nc,G=m,N=s]
+cenografia/pqr [CAT=nc,G=f,N=s]
+cenoira/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+cenoura/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+censo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+censório       [CAT=adj,N=s,G=m]
+censor/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+censual/t      [CAT=adj,N=s,G=_]
+censurador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+censura/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+censurar/XYPLDv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+centáureo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+centáurico     [CAT=adj,N=s,G=m]
+centauro       [CAT=nc,G=m,N=s]
+centavo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+centeal        [CAT=nc,G=m,N=s]
+centeeira      [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+centeeiro/f    [CAT=adj,N=s,G=m]
+centeio/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+centelha       [CAT=nc,G=f,N=s]
+centelhante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+centelhar/XYLn [CAT=v,T=inf,TR=i]
+centena/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+centenar       [CAT=adj,N=s,G=_]
+centenário/pfT [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+centénio       [CAT=nc,G=m,N=s]
+centenoso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+centesimal     [CAT=adj,N=s,G=_]
+centésimo/fp   [CAT=nord,G=m,N=s]
+centígrado/p   [CAT=adj,N=s,G=m]
+centigrama/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+centilitro/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+centil [CAT=nc,G=m,N=s]
+centímetro/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+cêntimo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+centípede      [CAT=adj,N=s,G=_]
+centola        [CAT=nc,G=f,N=s]
+cento/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+centopeia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+centragem      [CAT=nc,G=f,N=s]
+central/ptidm  [CAT=adj,N=s,G=_]
+centralidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+centralista/pS [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+centralizador/pfS      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+centralizar/XYPLScD    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+centrar/XYPLS  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+centrifugador  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+centrífuga     [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+centrifugar/XYPLcD     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+centrífugo/f   [CAT=adj,N=s,G=m]
+centrípeto     [CAT=adj,N=s,G=m]
+centro-direita [CAT=nc,G=m,N=s]
+centro-esquerda        [CAT=nc,G=m,N=s]
+centro/pft     [CAT=nc,G=m,N=s]
+centuplicadamente      [CAT=adv]
+centuplicar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cêntuplo/p     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+centurial      [CAT=adj,N=s,G=_]
+centúria       [CAT=nc,G=f,N=s]
+centurião/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+centuriato     [CAT=nc,G=m,N=s]
+cepáceo        [CAT=adj,N=s,G=m]
+cepa   [CAT=nc,G=f,N=s]
+cepo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+cepticismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+céptico/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ceptro/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+cepudo [CAT=adj,N=s,G=m]
+ceráceo        [CAT=adj,N=s,G=m]
+cerâmica       [CAT=nc,G=f,N=s]
+cerâmico/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+ceramista/p    [CAT=nc,G=_,N=s]
+cera/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+cerca  [CAT=adv]
+cercador       [CAT=nc,G=m,N=s]
+cercadura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+cerca/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+cercania       [CAT=nc,G=f,N=s]
+cercar/XYPLD   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cerceador      [CAT=nc,G=m,N=s]
+cerceadura     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cercear/ZYPLDM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cérceo/f       [CAT=adj,N=s,G=m]
+cerco/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+cerdoso        [CAT=adj,N=s,G=m]
+cereal [CAT=adj,N=s,G=_]
+cerealicultura/prq     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cerealífero/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+cereal/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+cerebelite     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cerebelo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+cerebração/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+cerebral/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+cerebralizar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cerebróide     [CAT=adj,N=s,G=_]
+cérebro/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+cerejal        [CAT=nc,G=m,N=s]
+cereja/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+cerejeira/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+cerífero       [CAT=adj,N=s,G=m]
+cerimonial     [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+cerimónia/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+cerimoniar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cerimoniático/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+cerimonioso/mfp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+cerneira       [CAT=adj,N=s,G=m]
+cernelha       [CAT=nc,G=f,N=s]
+cerne  [CAT=nc,G=m,N=s]
+cernir/XYL     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+ceroulas       [CAT=nc,G=f,N=p]
+cerqueiro      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+cerquinho      [CAT=nc,G=m,N=s]
+cerrado        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+cerradoiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+cerradura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+cerrar/XYPLcM  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+certame/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+certar/XYL     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+certeiro/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+certeza/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+certidão/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+certificado    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+certificador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+certificante/p [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+certificar/XYPLcDn     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+certificativo  [CAT=adj,N=s,G=m]
+certificatório [CAT=adj,N=s,G=m]
+certo/fp       [CAT=pind,G=m,N=s]
+certo/pfms     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+cervantesco/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+cervantino/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+cervejada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+cerveja/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+cervejaria/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+cervejeira/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+cervejeiro/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+cervical/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+cervo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+cerzideira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cerzido        [CAT=nc,G=m,N=s]
+cerzir/YPL     [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+cesariana      [CAT=nc,G=f,N=s]
+cesariano/f    [CAT=adj,N=s,G=m]
+cesarismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+cesarista      [CAT=nc,G=_,N=s]
+césar/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+césio  [CAT=nc,G=m,N=s]
+cessante/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+cessão [CAT=nc,G=f,N=s]
+cessar-fogo    [CAT=nc,G=m,N=s]
+cessar/XYLcMn  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+cestada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+cesta/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+cestão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+cestaria/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cesteiro       [CAT=nc,G=m,N=s]
+cesto/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+cesura/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+cetáceo/p      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+cetim  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+cetina [CAT=nc,G=f,N=s]
+cetineta       [CAT=nc,G=f,N=s]
+cetinoso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+cetona/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+cetónico       [CAT=adj,N=s,G=m]
+cetra  [CAT=nc,G=f,N=s]
+céu-da-boca    [CAT=nc,G=m,N=s]
+céu/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+cevada [CAT=nc,G=f,N=s]
+cevadeira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+chã    [CAT=adj,N=s,G=m]
+chacal/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+chacina/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+chacinar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+chacoalhar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+chacota        [CAT=nc,G=f,N=s]
+chacotear/ZYPLcD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+chafarica      [CAT=nc,G=f,N=s]
+chafariqueiro  [CAT=nc,G=m,N=s]
+chafariz/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+chafurda       [CAT=nc,G=f,N=s]
+chafurdar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+chafurdeira    [CAT=nc,G=f,N=s]
+chafurdeiro/f  [CAT=nc,G=m,N=s]
+chafurdo/fG    [CAT=nc,G=m,N=s]
+chaga/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+chagar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+chagaz [CAT=nc,G=m,N=s]
+chaguento      [CAT=adj,N=s,G=m]
+chalaçar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+chalacear/ZYLD [CAT=v,T=inf,TR=i]
+chalaceiro     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+chalaço        [CAT=nc,G=m,N=s]
+chalado/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+chaleira/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+chalé/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+chalreadura    [CAT=nc,G=f,N=s]
+chalrear/ZYLD  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+chalreio       [CAT=nc,G=m,N=s]
+chalreta       [CAT=nc,G=f,N=s]
+chalupa        [CAT=nc,G=f,N=s]
+chamada/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+chamador       [CAT=nc,G=m,N=s]
+chama/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+chamariz/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+chamar/XYPLMD  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+chamejante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+chamejar/XYPLn [CAT=v,T=inf,TR=_]
+chaminé/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+champanha      [CAT=nc,G=m,N=s]
+champanhe/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+champanhizar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+champô [CAT=nc,G=m,N=s]
+chamuscada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+chamuscadela/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+chamuscadoiro  [CAT=nc,G=m,N=s]
+chamusca       [CAT=nc,G=f,N=s]
+chamuscar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+chamusco/f     [CAT=nc,G=m,N=s]
+chanca/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+chancela/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+chancelaria/pV [CAT=nc,G=f,N=s]
+chancelar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+chanceler-mor/x        [CAT=nc,G=m,N=s]
+chanceler/pxV  [CAT=nc,G=m,N=s]
+chance/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+chanfana       [CAT=nc,G=f,N=s]
+chanfaneiro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+chanfrado/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+chanfradura    [CAT=nc,G=f,N=s]
+chá/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+chanqueiro     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+chantagem/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+chantagista/p  [CAT=adj,N=s,G=m]
+chantajar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+chantre        [CAT=nc,G=m,N=s]
+chão/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+chapada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+chapa/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+chaparia/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+chaparro/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+chapar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+chapear/ZYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+chapeiro/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+chapelada/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+chapelão       [CAT=nc,G=m,N=s]
+chapeleira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+chapeleiro/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+chapeleta      [CAT=nc,G=f,N=s]
+chapelete      [CAT=nc,G=m,N=s]
+chapéu-de-chuva        [CAT=nc,G=m,N=s]
+chapéu-de-sol  [CAT=nc,G=m,N=s]
+chapéu/ph      [CAT=nc,G=m,N=s]
+chapim [CAT=nc,G=m,N=s]
+chapinar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+chapinhada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+chapinhar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+chapinheiro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+chapiscar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+chapisco       [CAT=nc,G=m,N=s]
+chapuz [CAT=nc,G=m,N=s]
+charada/pt     [CAT=nc,G=f,N=s]
+charadístico   [CAT=adj,N=s,G=m]
+charanga       [CAT=nc,G=f,N=s]
+charangueiro   [CAT=nc,G=m,N=s]
+charco/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+charcoso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+charcutaria/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+charlatanaria/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+charlatanear/ZYL       [CAT=v,T=inf,TR=i]
+charlatanice   [CAT=nc,G=f,N=s]
+charlatanismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+charlatão/e    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+charlatão      [CAT=nc,G=m,N=s]
+charlataria/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+charme/pw      [CAT=nc,G=m,N=s]
+charneca       [CAT=nc,G=f,N=s]
+charneira/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+charro/p       [CAT=adj,N=s,G=m]
+charruadeira   [CAT=nc,G=f,N=s]
+charrua/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+charruar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+charutaria/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+charuteira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+charuteiro/f   [CAT=nc,G=m,N=s]
+charuto/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+chasco [CAT=nc,G=m,N=s]
+chata  [CAT=nc,G=f,N=s]
+chatear/ZYPLcM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+chateza        [CAT=nc,G=f,N=s]
+chatice/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+chato/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+chauvinismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+chauvinista/p  [CAT=nc,G=_,N=s]
+chavão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+chavaria/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+chave-inglesa  [CAT=nc,G=f,N=s]
+chaveiro/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+chávena/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+chave/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+chaveta/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+chavo  [CAT=nc,G=m,N=s]
+checo/fp       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+checoslovaco/fp        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+chefe/puxV     [CAT=nc,G=_,N=s]
+chefia [CAT=nc,G=f,N=s]
+chefiar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+chegada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+chegadela/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+chegadiço      [CAT=adj,N=s,G=m]
+chega/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+chegante/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+chegar/XYPLMDn [CAT=v,T=inf,TR=_]
+cheia/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+cheio/fp       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+cheirar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+cheireta       [CAT=nc,G=_,N=s]
+cheirete       [CAT=nc,G=m,N=s]
+cheirinha      [CAT=nc,G=_,N=s]
+cheiro/ph      [CAT=nc,G=m,N=s]
+cheiroso/f     [CAT=adj,N=s,G=m]
+cheque/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+cheta  [CAT=nc,G=f,N=s]
+chiada [CAT=nc,G=f,N=s]
+chiadeira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+chiadoiro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+chiadouro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+chiadura       [CAT=nc,G=f,N=s]
+chiante/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+chiar/XYLDn    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+chibatada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+chibata/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+chibatar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+chibo  [CAT=nc,G=m,N=s]
+chiça  [CAT=in]
+chicana        [CAT=nc,G=f,N=s]
+chicha/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+chicharro/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+chichi [CAT=nc,G=m,N=s]
+chicho/f       [CAT=nc,G=m,N=s]
+chi-coração    [CAT=nc,G=m,N=s]
+chicória       [CAT=nc,G=f,N=s]
+chicotada/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+chicoteador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+chicotear/ZYPLD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+chicote        [CAT=nc,G=m,N=s]
+chifrar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+chifre [CAT=nc,G=m,N=s]
+chila  [CAT=nc,G=f,N=s]
+chilena        [CAT=nc,G=f,N=s]
+chileno/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+chilrar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+chilreada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+chilreante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+chilrear/ZYLDn [CAT=v,T=inf,TR=i]
+chilreio       [CAT=nc,G=m,N=s]
+chilro [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+chimpanzé/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+china  [CAT=nc,G=_,N=s]
+chincada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+chincadela/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+chincalhar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+chinca [CAT=nc,G=f,N=s]
+chincar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+chinelada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+chinela/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+chineleiro     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+chinelo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+chinesada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+chinês/fp      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+chinesice      [CAT=nc,G=f,N=s]
+chinesismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+chinfrim       [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+chinfrinada    [CAT=nc,G=f,N=s]
+chinfrinar/XYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+chinfrineiro   [CAT=adj,N=s,G=m]
+chi    [CAT=nc,G=m,N=s]
+chino  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+chinó  [CAT=nc,G=m,N=s]
+chio   [CAT=nc,G=m,N=s]
+chique/i       [CAT=adj,N=s,G=m]
+chiqueiro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+chiquismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+chirriante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+chirriar/XYLn  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+chispar/XY     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+chispe/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+chita/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+chocadeira/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+chocalhada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+chocalhar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+chocalheiro/p  [CAT=adj,N=s,G=m]
+chocalho/Gp    [CAT=nc,G=m,N=s]
+choca/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+choça/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+chocar/XYPLnB  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+chochar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+chocho/pfG     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+choco/fpG      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+chocolateira   [CAT=nc,G=f,N=s]
+chocolateiro/f [CAT=nc,G=m,N=s]
+chocolate/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+chofrada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+chofrar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+chofre [CAT=nc,G=m,N=s]
+choldra        [CAT=nc,G=f,N=s]
+choqueiro/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+choque/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+choquento      [CAT=adj,N=s,G=m]
+choradeira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+choradinho     [CAT=adj,N=s,G=m]
+choramingão/fp [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+choramingar/XYLD       [CAT=v,T=inf,TR=i]
+choramingas    [CAT=nc,G=_,N=s]
+choramingueiro [CAT=nc,G=m,N=s]
+chora  [CAT=nc,G=f,N=s]
+chora/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+chorão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+chorar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+choricas       [CAT=nc,G=_,N=s]
+chorinca       [CAT=nc,G=_,N=s]
+chorinhas      [CAT=nc,G=_,N=s]
+chorinquento   [CAT=adj,N=s,G=m]
+chorões        [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+choro/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+choroso/pmf    [CAT=adj,N=s,G=m]
+chorriscar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+chorudo/pfm    [CAT=adj,N=s,G=m]
+choupal/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+choupana/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+choupaneiro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+choupo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+chouriçada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+chouriça/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+chouriceiro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+chouriço/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+chovediço      [CAT=adj,N=s,G=m]
+chover/XYLD    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+chuchadeira    [CAT=nc,G=f,N=s]
+chucha [CAT=nc,G=f,N=s]
+chuchar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+chuchu [CAT=nc,G=m,N=s]
+chuço  [CAT=nc,G=m,N=s]
+chucrute       [CAT=nc,G=m,N=s]
+chularia/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+chulé  [CAT=nc,G=m,N=s]
+chulismo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+chulo/tipG     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+chumaçar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+chumacete      [CAT=nc,G=m,N=s]
+chumaço        [CAT=nc,G=m,N=s]
+chumbada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+chumbar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+chumbo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+chupa-chupa    [CAT=nc,G=m,N=s]
+chupadeira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+chupadela/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+chupadoiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+chupador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+chupadouro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+chupadura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+chupa/pt       [CAT=nc,G=f,N=s]
+chupar/XYPLMD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+chupeta/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+churrascaria/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+churrasco/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+churrasquear/ZYL       [CAT=v,T=inf,TR=i]
+chusma [CAT=nc,G=f,N=s]
+chutar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+chuteira/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+chuto  [CAT=nc,G=m,N=s]
+chuvada/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+chuva/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+chuveiro/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+chuvinha       [CAT=nc,G=f,N=s]
+chuvinhar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+chuviscar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+chuvisco       [CAT=nc,G=m,N=s]
+chuviscoso     [CAT=adj,N=s,G=m]
+chuvisqueiro   [CAT=nc,G=m,N=s]
+chuvoso/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+cianato        [CAT=nc,G=m,N=s]
+cianeto        [CAT=nc,G=m,N=s]
+ciânico        [CAT=adj,N=s,G=m]
+cianídrico     [CAT=adj,N=s,G=m]
+ciática        [CAT=nc,G=f,N=s]
+ciático/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+cibernética/p  [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+cibernético    [CAT=adj,N=s,G=m]
+cicatricial/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+cicatrizante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+cicatrizar/XYPLcnv     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+cicatriz/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cicerone       [CAT=nc,G=m,N=s]
+ciclicamente   [$cíclico$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+cíclico/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+ciclismo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+ciclista/p     [CAT=nc,G=_,N=s]
+ciclóide       [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+ciclomotor/pt  [CAT=nc,G=m,N=s]
+ciclone/pA     [CAT=nc,G=m,N=s]
+ciclónico/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+ciclo/ptiu     [CAT=nc,G=m,N=s]
+ciclope/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+ciclópeo       [CAT=adj,N=s,G=m]
+ciclópico/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+ciclóptico/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+ciclóstomo/p   [CAT=adj,N=s,G=m]
+ciclotrão      [CAT=nc,G=m,N=s]
+ciclovia/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cicuta [CAT=nc,G=f,N=s]
+cicutina       [CAT=nc,G=f,N=s]
+cidadania      [CAT=nc,G=f,N=s]
+cidadão/ab     [CAT=nc,G=m,N=s]
+cidade-estado/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+cidadela/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cidadelha      [CAT=nc,G=f,N=s]
+cidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+cidra  [CAT=nc,G=f,N=s]
+cidrão [CAT=nc,G=m,N=s]
+cidreira/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cieiro [CAT=nc,G=m,N=s]
+ciência/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+ciente/tip     [CAT=adj,N=s,G=_]
+cientificar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+científico/pfH [CAT=adj,N=s,G=m]
+cientismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+cientista/p    [CAT=nc,G=_,N=s]
+cifra/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+cifrante/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+cifrão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+cifrar/XYPLn   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ciganada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+ciganagem      [CAT=nc,G=f,N=s]
+cigana [CAT=nc,G=f,N=s]
+ciganaria/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+ciganar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+ciganice       [CAT=nc,G=f,N=s]
+cigano/fp      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+cigarrada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+cigarra        [CAT=nc,G=f,N=s]
+cigarrar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+cigarreira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cigarreiro/f   [CAT=nc,G=m,N=s]
+cigarrilha     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cigarro/pt     [CAT=nc,G=m,N=s]
+cilada/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+cilício        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+cilindrada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cilindragem    [CAT=nc,G=f,N=s]
+cilindrar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cilindricamente        [$cilíndrico$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+cilindricidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+cilíndrico/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+cilindriforme/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+cilindróide    [CAT=adj,N=s,G=_]
+cilindro/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+cílio/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+cima/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+cimbalino/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+címbalo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+cimeira        [CAT=nc,G=f,N=s]
+cimeiro/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+cimentar/XYPLc [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cimenteira/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+cimento/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+cimo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+cinábrio       [CAT=nc,G=m,N=s]
+cinco  [CAT=card,N=p]
+cinco-réis     [CAT=nc,G=m,N=s]
+cindir/XYPLv   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cineasta/p     [CAT=nc,G=_,N=s]
+cineastra      [CAT=nc,G=_,N=s]
+cineclube/pti  [CAT=nc,G=m,N=s]
+cinefilia/pt   [CAT=nc,G=f,N=s]
+cinéfilo/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+cinegética     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cinegético/f   [CAT=adj,N=s,G=m]
+cinema/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+cinemascópio/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+cinemateca/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+cinemática     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cinemático/fpH [CAT=adj,N=s,G=m]
+cinematografar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cinematografia/pqr     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cinematoscópio [CAT=nc,G=m,N=s]
+cinescopia     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cinestesia     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cine-teatro/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+cinética       [CAT=nc,G=f,N=s]
+cinético/f     [CAT=adj,N=s,G=m]
+cingir/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cinicamente    [$cínico$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+cínico/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+cinismo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+cinquenta      [CAT=card,N=p]
+cinquentão/fp  [CAT=nc,G=m,N=s]
+cinquentavo    [CAT=nc,G=m,N=s]
+cinquentenário/fp      [CAT=nc,G=m,N=s]
+cinta  [CAT=nc,G=f,N=s]
+cintar/XYPLD   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cintilador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+cintilante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+cintilar/XYPLcDn       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+cinto/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+cintura        [CAT=nc,G=f,N=s]
+cinturão/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+cinturar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cinza/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+cinzar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+cinzeiro/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+cinzelador     [CAT=nc,G=m,N=s]
+cinzeladura    [CAT=nc,G=f,N=s]
+cinzelagem     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cinzelar/XYPLMD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cinzel [CAT=nc,G=m,N=s]
+cinzento/fpit  [CAT=adj,N=s,G=m]
+cio/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+cioso/m        [CAT=adj,N=s,G=m]
+cipó   [CAT=nc,G=m,N=s]
+ciprestal      [CAT=nc,G=m,N=s]
+cipreste       [CAT=nc,G=m,N=s]
+cipriota/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+cirandar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cirandeira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+circense/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+circo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+circuitar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+circuito/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+circulante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+circular/mp    [CAT=adj,N=s,G=_]
+circular/XYLBdcDn      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+circulatório/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+círculo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+circum-navegador       [CAT=nc,G=m,N=s]
+circum-navegar/XYPLD   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+circuncidar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+circuncisão    [CAT=nc,G=f,N=s]
+circunciso     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+circundante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+circundar/XYPLcn       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+circunferencial        [CAT=adj,N=s,G=_]
+circunferência/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+circunflexão   [CAT=nc,G=f,N=s]
+circunflexo/f  [CAT=adj,N=s,G=m]
+circunscrever/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+circunscrição/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+circunscricional       [CAT=adj,N=s,G=_]
+circunscritível        [CAT=adj,N=s,G=_]
+circunscritivo [CAT=adj,N=s,G=m]
+circunscrito/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+circunspecto/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+circunstancial/pi      [CAT=adj,N=s,G=_]
+circunstância/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+circunstanciar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+circuntornar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+circunvagante/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+circunvagar/XYPLn      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+circunvalar/XYPLc      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+circunvizinhança       [CAT=nc,G=f,N=s]
+circunvizinho/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+circunvolução/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+circunvolucionário     [CAT=adj,N=s,G=m]
+circunvolver/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+cirílico/p     [CAT=adj,N=s,G=m]
+círio  [CAT=nc,G=m,N=s]
+cirrose/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+cirroso/d      [CAT=adj,N=s,G=m]
+cirterciense/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+cirurgia/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cirurgião/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+cirúrgico/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+cisão/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+cisar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cisco/h        [CAT=nc,G=m,N=s]
+cisma/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+cismar/XYPLD   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cismático/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+cisne/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+cisterciense/p [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+cisterna/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+citação/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+citadino/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+citador        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+citânia        [CAT=nc,G=f,N=s]
+cita/p [CAT=nc,G=_,N=s]
+citante/p      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+cítara/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+citara/t       [CAT=nc,G=f,N=s]
+citar/XYPLcDnv [CAT=v,T=inf,TR=t]
+citatório      [CAT=adj,N=s,G=m]
+citologia/pr   [CAT=nc,G=f,N=s]
+citoplasma     [CAT=nc,G=m,N=s]
+citoplasmático/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+citoplásmico   [CAT=adj,N=s,G=m]
+citosina       [CAT=nc,G=f,N=s]
+cítrico/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+citricultura/prq       [CAT=nc,G=f,N=s]
+citrina        [CAT=nc,G=f,N=s]
+citrino/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+citrinos       [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+citro  [CAT=nc,G=m,N=s]
+ciumaria/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+ciumar/XYL     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+ciumeira       [CAT=nc,G=f,N=s]
+ciúme/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+ciumento/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+cível/p        [CAT=adj,N=s,G=m]
+cívico/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+civil/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+civilidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+civilista/p    [CAT=nc,G=_,N=s]
+civilização    [CAT=nc,G=f,N=s]
+civilizacional/p       [CAT=adj,N=s,G=m]
+civilizar/XYPLcDv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+civilmente     [CAT=adv]
+civismo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+clamante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+clamar/XYLcDn  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+clamor/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+clamoroso/fpm  [CAT=adj,N=s,G=m]
+clandestinidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+clandestino/fpmd       [CAT=adj,N=s,G=m]
+clã/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+claque/pt      [CAT=nc,G=f,N=s]
+clarabóia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+clara/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+clarão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+clarear/ZYPLc  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+clareira/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+clarejar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+clareza        [CAT=nc,G=f,N=s]
+clarificador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+clarificar/XYPLcD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+clarificativo  [CAT=adj,N=s,G=m]
+clarim [CAT=nc,G=m,N=s]
+clarimostrar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+clarinada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+clarinete/pt   [CAT=nc,G=m,N=s]
+clarissa/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+claríssono     [CAT=adj,N=s,G=m]
+clarito/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+clarividência/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+clarividente   [CAT=adj,N=s,G=_]
+claro-escuro   [CAT=nc,G=m,N=s]
+claro/pfmd     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+classe/pF      [CAT=nc,G=f,N=s]
+classicamente  [$clássico$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+classicismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+classicista    [CAT=nc,G=_,N=s]
+clássico/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+classificação  [CAT=nc,G=f,N=s]
+classificador  [CAT=nc,G=m,N=s]
+classificar/XYPLcDvR   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+classificativo/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+claudicante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+claudicar/XYLcn        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+claustral/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+claustra       [CAT=nc,G=f,N=s]
+claustrar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+claustrofobia/pqr      [CAT=nc,G=f,N=s]
+claustromania/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+claustro/fp    [CAT=nc,G=m,N=s]
+cláusula/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+clausular      [CAT=adj,N=s,G=_]
+clausular/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+clausura       [CAT=nc,G=f,N=s]
+clausurar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+clava/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+clave/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+claviculado    [CAT=nc,G=m,N=s]
+clavícula/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+clavicular     [CAT=adj,N=s,G=_]
+claviforme/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+clemência/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+clemenciar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+clemente       [CAT=adj,N=s,G=_]
+cleptofobia/pq [CAT=nc,G=f,N=s]
+cleptomania/pqr        [CAT=nc,G=f,N=s]
+clerical/pti   [CAT=adj,N=s,G=_]
+clericalizar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+clericato      [CAT=nc,G=m,N=s]
+clérigo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+clerocracia/r  [CAT=nc,G=f,N=s]
+clerofobia/r   [CAT=nc,G=f,N=s]
+clero/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+clicar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+clicável       [CAT=adj,N=s,G=_]
+cliché/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+clientela/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+cliente/p      [CAT=nc,G=_,N=s]
+clima/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+climatérico/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+climático/fpH  [CAT=adj,N=s,G=m]
+climatismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+climatizar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+climatologia/qrt       [CAT=nc,G=f,N=s]
+clímax [CAT=nc,G=m,N=s]
+clinicamente   [$clínico$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+clínica        [CAT=nc,G=f,N=s]
+clínico/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+clique/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+clisterizar/XYPLc      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+clister        [CAT=nc,G=m,N=s]
+clítico/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+clitóride      [CAT=nc,G=f,N=s]
+clitoridismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+clítoris       [CAT=nc,G=f,N=s]
+clitóris       [CAT=nc,G=m,N=s]
+clitoritomia   [CAT=nc,G=f,N=s]
+clivagem/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+clivar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+clivoso        [CAT=adj,N=s,G=m]
+cloacal        [CAT=adj,N=s,G=_]
+cloaca [CAT=nc,G=f,N=s]
+clonagem/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+clonar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+clone/p        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+clorado/f      [CAT=adj,N=s,G=m]
+cloragem       [CAT=nc,G=f,N=s]
+cloral [CAT=nc,G=m,N=s]
+clorato/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+cloreto/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+clórico        [CAT=adj,N=s,G=m]
+clorídrico     [CAT=adj,N=s,G=m]
+clorofila      [CAT=nc,G=f,N=s]
+clorofilino/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+clorofórmico   [CAT=adj,N=s,G=m]
+clorofórmio    [CAT=nc,G=m,N=s]
+cloroformizar/XYPLc    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cloro  [CAT=nc,G=m,N=s]
+cloroplasta    [CAT=nc,G=m,N=s]
+clube/pti      [CAT=nc,G=m,N=s]
+coabitante/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+coabitar/XYLcDn        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+coacção/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+coactivo/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+coactor/p      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+co-acusado/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+coada  [CAT=nc,G=f,N=s]
+coadaptar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+coadjutoria    [CAT=nc,G=f,N=s]
+coadjutor      [CAT=nc,G=m,N=s]
+coadjuvante/p  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+coadjuvar/XYPLcn       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+co-administrador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+co-administrar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+coadoiro       [CAT=nc,G=m,N=s]
+coador [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+coadouro       [CAT=nc,G=m,N=s]
+coadquirente   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+coadquirir/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+coadunabilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+coadunar/XYPLcv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+coadura        [CAT=nc,G=f,N=s]
+coagir/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+coagulabilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+coagulante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+coagular/XYPLScDnv     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+coágulo        [CAT=nc,G=m,N=s]
+coalhada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+coalhadoiro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+coalhadouro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+coalhadura     [CAT=nc,G=f,N=s]
+coalhar/XYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+coalheira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+coalho [CAT=nc,G=m,N=s]
+co-aluno       [CAT=nc,G=m,N=s]
+côa    [CAT=nc,G=f,N=s]
+coaptidão      [CAT=nc,G=f,N=s]
+coaquisição    [CAT=nc,G=f,N=s]
+co-arrendar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+co-arrendatário        [CAT=nc,G=m,N=s]
+coar/XYPLcD    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+co-associado   [CAT=nc,G=m,N=s]
+co-autoria     [CAT=nc,G=f,N=s]
+co-autor       [CAT=nc,G=m,N=s]
+coaxante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+coaxar/XYLcn   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+coaxial        [CAT=adj,N=s,G=m]
+coaxo  [CAT=nc,G=m,N=s]
+cobaia [CAT=nc,G=f,N=s]
+cobaio/f       [CAT=nc,G=m,N=s]
+cobáltico      [CAT=adj,N=s,G=m]
+cobaltífero    [CAT=adj,N=s,G=m]
+cobaltite      [CAT=nc,G=f,N=s]
+cobaltizar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cobalto        [CAT=nc,G=m,N=s]
+cobarde/p      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+cobardia/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cobardice      [CAT=nc,G=f,N=s]
+coberta        [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+coberto/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+cobertor/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+cobertura/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+cobiçador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+cobiça [CAT=nc,G=f,N=s]
+cobiçante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+cobiçar/XYPLDnv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cobiçoso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+cobra-capelo   [CAT=nc,G=f,N=s]
+cobra-cascavel [CAT=nc,G=f,N=s]
+cobra-coral    [CAT=nc,G=f,N=s]
+cobra-cuspideira       [CAT=nc,G=f,N=s]
+cobra-de-água  [CAT=nc,G=f,N=s]
+cobrador/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+cobrança/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cobra  [CAT=nc,G=f,N=s]
+cobrar/XYPLDv  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cobre  [CAT=nc,G=m,N=s]
+cobrir/YPLRMD  [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+cobro  [CAT=nc,G=m,N=s]
+coçadura       [CAT=nc,G=f,N=s]
+cocaína        [CAT=nc,G=f,N=s]
+coca   [CAT=nc,G=f,N=s]
+coça/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+cocar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+coçar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cocegante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+cocegar/XYPLn  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cócegas        [CAT=nc,G=f,N=p]
+coceguento     [CAT=adj,N=s,G=m]
+coceira        [CAT=nc,G=f,N=s]
+cochar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cocheiral      [CAT=adj,N=s,G=_]
+cocheira/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cocheiro/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+cochichar/XYPLD        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+cochicho/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+cocho  [CAT=nc,G=m,N=s]
+cociente/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+coco/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+cocó/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+cócoras        [CAT=nc,G=f,N=p]
+cocorocó       [CAT=nc,G=m,N=s]
+côdea/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+co-delinquência/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+co-delinquente [CAT=nc,G=m,N=s]
+coderniz/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+co-detentor    [CAT=nc,G=m,N=s]
+co-dialecto    [CAT=nc,G=m,N=s]
+códice/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+codificador/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+codificar/XYPLScDvR    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+código/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+co-director/x  [CAT=nc,G=m,N=s]
+co-donatário   [CAT=nc,G=m,N=s]
+codornizão     [CAT=nc,G=m,N=s]
+codorniz/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+coeducar/XYPLc [CAT=v,T=inf,TR=t]
+coeducativo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+coeficiência/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+coeficiente/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+co-eleitor     [CAT=nc,G=m,N=s]
+coelhada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+coelheira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+coelheiro/f    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+coelho/hp      [CAT=nc,G=m,N=s]
+coentro/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+coerção/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+coercitivo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+coercível/pd   [CAT=adj,N=s,G=_]
+coercivo/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+coerência/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+coerente/pm    [CAT=adj,N=s,G=_]
+coerir/ZYL     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+coesão [CAT=nc,G=f,N=s]
+coesivo/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+coeso/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+coesor [CAT=nc,G=m,N=s]
+coessencial    [CAT=adj,N=s,G=_]
+coessência/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+co-eternidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+co-eterno/d    [CAT=adj,N=s,G=m]
+coexistência/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+coexistente/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+coexistir/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+cofiar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cofre/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+co-gerência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+co-gerente     [CAT=nc,G=_,N=s]
+cogitar/XY     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+cognição/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cognitivo/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+cognome/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+cognominar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cogumelo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+co-herdar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+co-herdeiro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+coibir/YPLc    [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+coicear/ZYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+coice/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+coifa  [CAT=nc,G=f,N=s]
+coima/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+coimbrão/pb    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+coimeiro       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+coincidência/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+coincidente/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+coincidir/XYLv [CAT=v,T=inf,TR=i]
+coindicante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+coindicar/XYPLcn       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+co-inquilino   [CAT=nc,G=m,N=s]
+coiote/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+coirão [CAT=nc,G=m,N=s]
+coiro/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+coisa/hp       [CAT=nc,G=f,N=s]
+coisíssima     [CAT=nc,G=f,N=s]
+coiso/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+coitado/pfh    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+coitaria/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+coitar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+coiteiro       [CAT=nc,G=m,N=s]
+coito/p        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+colaboração/pti        [CAT=nc,G=f,N=s]
+colaborar/XYLcDn       [CAT=v,T=inf,TR=i]
+colaborativo/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+colador        [CAT=nc,G=m,N=s]
+colagem/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+cola/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+colapsar/X     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+colapso/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+colarinho/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+colar/XYPLcDR  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+colar/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+colateral/pdm  [CAT=adj,N=s,G=_]
+colateralidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+co-latitude    [CAT=nc,G=f,N=s]
+colativo       [CAT=adj,N=s,G=m]
+colcha/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+colchão/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+colcheia/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+colcheiro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+colcheta       [CAT=nc,G=f,N=s]
+colchetear/ZYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+colchete/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+colchoaria/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+colchoar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+colchoeiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+coldre/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+colecção/pti   [CAT=nc,G=f,N=s]
+coleccionador  [CAT=nc,G=m,N=s]
+coleccionar/XYPLcD     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+colectânea     [CAT=nc,G=f,N=s]
+colectâneo/f   [CAT=adj,N=s,G=m]
+colecta        [CAT=nc,G=f,N=s]
+colectar/XYPLv [CAT=v,T=inf,TR=t]
+colectividade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+colectivo/pfmtid       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+colector/p     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+colectoria     [CAT=nc,G=f,N=s]
+colega/p       [CAT=nc,G=_,N=s]
+co-legatário   [CAT=nc,G=m,N=s]
+colegial/pm    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+colegiatura    [CAT=nc,G=f,N=s]
+colégio/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+coleguismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+coleirado      [CAT=adj,N=s,G=m]
+coleira/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+cólera [CAT=nc,G=f,N=s]
+colérico/pfH   [CAT=adj,N=s,G=m]
+colesterol     [CAT=nc,G=m,N=s]
+colete-de-forças       [CAT=nc,G=m,N=s]
+coleteiro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+colete/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+colheita/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+colheraça      [CAT=nc,G=f,N=s]
+colherada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+colherão       [CAT=nc,G=m,N=s]
+colher/ph      [CAT=nc,G=f,N=s]
+colher/XYPLM   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+colibri        [CAT=nc,G=m,N=s]
+cólica [CAT=nc,G=f,N=s]
+co-licitante/p [CAT=nc,G=_,N=s]
+cólico/f       [CAT=adj,N=s,G=m]
+colidir/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+coligar/XYPLc  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+coligativo/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+coligir/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+colina/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+colinear       [CAT=adj,N=s,G=_]
+colinoso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+colisão/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+coliseu        [CAT=nc,G=m,N=s]
+colite [CAT=nc,G=f,N=s]
+co-litigante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+co-litigar/XYLn        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+colmaçar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+colmaço        [CAT=nc,G=m,N=s]
+colmado        [CAT=nc,G=m,N=s]
+colmar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+colmatagem     [CAT=nc,G=f,N=s]
+colmatar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+colmeal        [CAT=nc,G=m,N=s]
+colmeeiro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+colmeia/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+colmeiro       [CAT=nc,G=m,N=s]
+colmo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+colocador      [CAT=nc,G=m,N=s]
+colocar/XYPLcDR        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+co-logaritmo   [CAT=nc,G=m,N=s]
+coloidal/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+colóide/p      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+colombiano/fpE [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+colonato/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+colonial/ptiA  [CAT=adj,N=s,G=_]
+colónia/px     [CAT=nc,G=f,N=s]
+colonista/p    [CAT=nc,G=_,N=s]
+colonização/pS [CAT=nc,G=f,N=s]
+colonizador/pfS        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+colonizar/XYPLcDvS     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+colo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+cólon  [CAT=nc,G=m,N=s]
+colono/pt      [CAT=nc,G=m,N=s]
+coloquial/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+colóquio/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+colorante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+colorar/XYPLScn        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+colorau        [CAT=nc,G=m,N=s]
+colorear/ZYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+colorido       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+colorífico     [CAT=adj,N=s,G=m]
+colorimetria/pr        [CAT=nc,G=f,N=s]
+colorímetro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+colorir/YPLS   [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+colorização    [CAT=nc,G=f,N=s]
+colossal/pd    [CAT=adj,N=s,G=_]
+colossalidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+colosso/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+columbino/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+columbofilia/q [CAT=nc,G=f,N=s]
+coluna/pt      [CAT=nc,G=f,N=s]
+colunar/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+colunata/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+colunável/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+comadre/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+comadrice      [CAT=nc,G=f,N=s]
+comadrio       [CAT=nc,G=m,N=s]
+comanches      [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+comandante-chefe       [CAT=nc,G=m,N=s]
+comandante/p   [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+comandar/XYPLn [CAT=v,T=inf,TR=t]
+comando/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+coma   [CAT=nc,G=f,N=s]
+coma   [CAT=nc,G=m,N=s]
+comarca/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+combalir/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+combate/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+combatente/px  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+combater/XYPLMnv       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+combatividade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+combativo/pdf  [CAT=adj,N=s,G=m]
+combinação     [CAT=nc,G=f,N=s]
+combinacional  [CAT=adj,N=s,G=_]
+combinador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+combinar/XYPLcDvR      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+combinatório/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+comboio-correio        [CAT=nc,G=m,N=s]
+comboio/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+comboniano/fp  [CAT=nc,G=m,N=s]
+combustão/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+combustível/pd [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+combustivo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+com    [CAT=prep]
+começar/XYPLRD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+começo/pR      [CAT=nc,G=m,N=s]
+comedeira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+comedeiro/f    [CAT=adj,N=s,G=m]
+comédia/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+comediante/p   [CAT=nc,G=_,N=s]
+comedido/fp    [$comedir$CAT=v,T=inf,TR=t$CAT=adj,N=s,G=m]
+comediógrafo   [CAT=nc,G=m,N=s]
+comedir/PLSM   [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+comedoiro      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+comedor        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+comedouro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+come-e-cala    [CAT=nc,G=f,N=s]
+comemorar/XYPLcv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+comemorativo/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+comendador/fp  [CAT=nc,G=m,N=s]
+comenda/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+comendatário/p [CAT=adj,N=s,G=m]
+comendatório   [CAT=adj,N=s,G=m]
+comensalidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+comensal/ip    [CAT=nc,G=_,N=s]
+comensurabilidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+comensurar/XYPLcv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+comentador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+comentário/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+comentarista/p [CAT=nc,G=_,N=s]
+comentar/XYPLcD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+comento        [CAT=nc,G=m,N=s]
+comercial/pmti [CAT=adj,N=s,G=_]
+comercializar/XYPLc    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+comerciante/p  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+comerciar/YLnv [CAT=v,T=inf,TR=_,I=3]
+comércio/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+comerete       [CAT=nc,G=m,N=s]
+comer  [CAT=nc,G=m,N=s]
+comer/XYPLDv   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+comes  [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+comestível/pd  [CAT=adj,N=s,G=_]
+cometa [CAT=nc,G=m,N=s]
+cometar        [CAT=adj,N=s,G=_]
+cometário      [CAT=adj,N=s,G=m]
+cometente      [CAT=nc,G=_,N=s]
+cometer/XYPLMDn        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cometida       [CAT=nc,G=f,N=s]
+comezaina      [CAT=nc,G=f,N=s]
+comezinho      [CAT=adj,N=s,G=m]
+comichão       [CAT=nc,G=f,N=s]
+comichento     [CAT=adj,N=s,G=m]
+comichona      [CAT=adj,N=s,G=f]
+comichoso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+comicial       [CAT=adj,N=s,G=_]
+comicidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+comicieiro     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+comício/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+cómico/fp      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+comida [CAT=nc,G=f,N=s]
+comigo [CAT=cp,Prep=com,Ppes=migo,G=_,N=s]
+comilança      [CAT=nc,G=f,N=s]
+comilão/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+cominho/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+comiserar/XYPLcD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+comiserativo   [CAT=adj,N=s,G=m]
+comissão/pu    [CAT=nc,G=f,N=s]
+comissariado   [CAT=nc,G=m,N=s]
+comissariar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+comissário/pfu [CAT=nc,G=m,N=s]
+comissionar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+comissionista  [CAT=nc,G=_,N=s]
+comité/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+comitiva/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+comoção/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+como   [CAT=con]
+comocional     [CAT=adj,N=s,G=_]
+comocionar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+comodamente    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+cómoda/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+comodidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+comodismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+comodista      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+cómodo/Ipf     [CAT=adj,N=s,G=m]
+comodoro/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+comotividade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+comovedor      [CAT=adj,N=s,G=m]
+comovente      [CAT=adj,N=s,G=_]
+comover/XYPLDn [CAT=v,T=inf,TR=_]
+compactar/XYcS [CAT=v,T=inf,TR=_]
+compactidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+compacto/fpd   [CAT=adj,N=s,G=m]
+compactuar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+compadecer/XYPLMD      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+compadrado     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+compadrar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+compadre       [CAT=nc,G=m,N=s]
+compadrice     [CAT=nc,G=f,N=s]
+compadrio      [CAT=nc,G=m,N=s]
+compaginar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+compaixão      [CAT=nc,G=f,N=s]
+companheirão   [CAT=nc,G=m,N=s]
+companheirismo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+companheiro/pfi        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+companhia/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+comparabilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+comparação/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+comparador     [CAT=nc,G=m,N=s]
+comparar/XYPLcDv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+comparativo/fpm        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+comparecência/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+comparecente   [CAT=adj,N=s,G=_]
+comparecer/XYLMn       [CAT=v,T=inf,TR=i]
+comparência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+comparsa/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+comparte       [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+comparticipação/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+comparticipar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+compartilha    [CAT=nc,G=f,N=s]
+compartilhante/p       [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+compartilhar/XYPLDn    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+compartimentação       [CAT=nc,G=m,N=s]
+compartir/XYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+compassadamente        [CAT=adv]
+compassar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+compassível    [CAT=adj,N=s,G=_]
+compassividade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+compassivo/fpd [CAT=adj,N=s,G=m]
+compasso/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+compaternidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+compatibilidade/Ip     [CAT=nc,G=f,N=s]
+compatibilizar/XYPLc   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+compatível/pd  [CAT=adj,N=s,G=_]
+compatrício    [CAT=nc,G=m,N=s]
+compatriota/p  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+compelação     [CAT=nc,G=f,N=s]
+compelativo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+compelido      [CAT=nc,G=m,N=s]
+compelir/YPL   [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+compêndio      [CAT=nc,G=m,N=s]
+compenetradamente      [CAT=adv]
+compenetrar/XYPLc      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+compensacionismo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+compensador/fp [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+compensar/XYPLcDvS     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+compensativo/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+compensatório/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+competência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+competente/ps  [CAT=adj,N=s,G=_]
+competição     [CAT=nc,G=f,N=s]
+competir/YLcD  [CAT=v,T=inf,TR=i,I=3]
+competitivo/pfdm       [CAT=adj,N=s,G=m]
+compilador     [CAT=nc,G=m,N=s]
+compilar/XYPLcD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+compilatório   [CAT=adj,N=s,G=m]
+complacência/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+complacente/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+complanar/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+complanar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+compleição     [CAT=nc,G=f,N=s]
+compleicional  [CAT=adj,N=s,G=_]
+compleiçoado   [CAT=adj,N=s,G=m]
+complementar/pdm       [CAT=adj,N=s,G=_]
+complementário [CAT=adj,N=s,G=m]
+complementar/XYPLc     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+complemento/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+completar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+completivo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+completivo/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+completo/pfm   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+completório    [CAT=nc,G=m,N=s]
+completude     [CAT=nc,G=f,N=s]
+complexão      [CAT=nc,G=f,N=s]
+complexidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+complexidão/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+complexo/pfmd  [CAT=adj,N=s,G=m]
+complicador    [CAT=adj,N=s,G=m]
+complicar/XYPLcD       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+componente/pu  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+componível/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+comportamental/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+comporta       [CAT=nc,G=f,N=s]
+comportar/XYPLMv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+compor/KPLR    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+composição/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+composicional/pmd      [CAT=adj,N=s,G=_]
+compositivo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+compósito      [CAT=adj,N=s,G=m]
+compositor/fp  [CAT=nc,G=m,N=s]
+compossessor   [CAT=nc,G=m,N=s]
+compostagem    [CAT=nc,G=f,N=s]
+compostelano/f [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+composto/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+compostura     [CAT=nc,G=f,N=s]
+compota/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+compoteira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+compradiço     [CAT=adj,N=s,G=m]
+compra/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+comprar/XYPLDv [CAT=v,T=inf,TR=t]
+comprativo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+compratório    [CAT=adj,N=s,G=m]
+comprazer      [CAT=nc,G=m,N=s]
+comprazer/LMD  [CAT=v,T=inf,TR=i,I=3]
+compreender/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+compreensão    [CAT=nc,G=f,N=s]
+compreensível/pdm      [CAT=adj,N=s,G=_]
+compreensivo/f [CAT=adj,N=s,G=m]
+compreensor    [CAT=nc,G=m,N=s]
+compressa/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+compressão/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+compressibilidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+compressível/d [CAT=adj,N=s,G=_]
+compressivo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+compresso/f    [CAT=adj,N=s,G=m]
+compressório   [CAT=adj,N=s,G=m]
+compressor/fp  [CAT=nc,G=m,N=s]
+compridão      [CAT=nc,G=f,N=s]
+comprido/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+comprimente    [CAT=adj,N=s,G=_]
+comprimento/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+comprimir/XYPLv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+comprobatório/p        [CAT=adj,N=s,G=m]
+comprometedor  [CAT=adj,N=s,G=m]
+comprometer/XYPLMDS    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+compromissivo  [CAT=adj,N=s,G=m]
+compromisso/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+compromissório [CAT=adj,N=s,G=m]
+comprovador    [CAT=adj,N=s,G=m]
+comprovante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+comprovar/XYPLcDnBv    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+comprovativo/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+compulsão      [CAT=nc,G=f,N=s]
+compulsar/XYPLcDv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+compulsivo/fpm [CAT=adj,N=s,G=m]
+compulsória    [CAT=nc,G=f,N=s]
+compulsório/f  [CAT=adj,N=s,G=m]
+compungir/XYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+compungitivo   [CAT=adj,N=s,G=m]
+computacional/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+computacional/pm       [CAT=adj,N=s,G=_]
+computador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+computar/XYPLcDv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cômputo        [CAT=nc,G=m,N=s]
+computorizar/XYPLnc    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+comum/pm       [CAT=adj,N=s,G=_]
+comunal/ip     [CAT=adj,N=s,G=_]
+comuna/pti     [CAT=nc,G=f,N=s]
+comungante/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+comungar/XYPLn [CAT=v,T=inf,TR=_]
+comunhão/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+comunial       [CAT=adj,N=s,G=_]
+comunicabilidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+comunicação/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+comunicado/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+comunicante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+comunicar/XYPLcDnv     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+comunicativo/fpI       [CAT=adj,N=s,G=m]
+comunidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+comunismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+comunista/px   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+comunitário/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+comunitarizar/XYPLnc   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+comutar/XYcDv  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+comutativo/pfd [CAT=adj,N=s,G=m]
+conatural      [CAT=adj,N=s,G=_]
+concatenar/XYPLcMDv    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+concavidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+côncavo/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+conceber/XYPLMv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+concedente     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+conceder/XYPLnv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+conceito/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+conceituar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+conceituoso/m  [CAT=adj,N=s,G=m]
+concelebrante/p        [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+concelebrar/XYPLcn     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+concelheiro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+concelhio/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+concelho/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+concentração   [CAT=nc,G=f,N=s]
+concentracionário/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+concentrador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+concentralização       [CAT=nc,G=f,N=s]
+concentrar/XYPLcDv     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+concentricidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+concêntrico/pfm        [CAT=adj,N=s,G=m]
+concentrismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+concepção/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+concepcional   [CAT=adj,N=s,G=_]
+concepcionário [CAT=adj,N=s,G=m]
+conceptáculo   [CAT=nc,G=m,N=s]
+conceptibilidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+conceptismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+conceptista    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+conceptiva     [CAT=nc,G=f,N=s]
+conceptível/d  [CAT=adj,N=s,G=_]
+conceptivo/f   [CAT=adj,N=s,G=m]
+conceptual/pmti        [CAT=adj,N=s,G=_]
+conceptualizar/XYPLc   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+concernência/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+concernente/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+concernir/YL   [CAT=v,T=inf,TR=i,I=3]
+concertadamente        [CAT=adv]
+concertador    [CAT=nc,G=m,N=s]
+concertante/p  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+concertar/XYPLDnc      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+concertina     [CAT=nc,G=f,N=s]
+concertino/f   [CAT=nc,G=m,N=s]
+concerto/pt    [CAT=nc,G=m,N=s]
+concessão/pu   [CAT=nc,G=f,N=s]
+concessionário/fpu     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+concessionar/XYPLu     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+concessível    [CAT=adj,N=s,G=_]
+concessivo/f   [CAT=adj,N=s,G=m]
+concessório    [CAT=adj,N=s,G=m]
+concessor      [CAT=nc,G=m,N=s]
+conchada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+conchado/f     [CAT=adj,N=s,G=m]
+concha/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+concharia/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+conchegar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+conchegativo   [CAT=adj,N=s,G=m]
+conchego       [CAT=nc,G=m,N=s]
+concho/f       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+conchóide      [CAT=adj,N=s,G=_]
+conchoso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+conchudo       [CAT=adj,N=s,G=m]
+concidadania   [CAT=nc,G=f,N=s]
+concidadão/a   [CAT=nc,G=m,N=s]
+conciliador/fp [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+conciliante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+conciliar/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+conciliário    [CAT=adj,N=s,G=m]
+conciliar/XYPLRcDnv    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+conciliativo   [CAT=adj,N=s,G=m]
+conciliatório/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+concílio/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+concisão       [CAT=nc,G=f,N=s]
+conciso/fpm    [CAT=adj,N=s,G=m]
+concitar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+conclave/pt    [CAT=nc,G=m,N=s]
+concludência/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+concludente/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+concluir/KPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+conclusão/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+conclusivo/pfIm        [CAT=adj,N=s,G=m]
+concluso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+concolor       [CAT=adj,N=s,G=_]
+concomitância/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+concomitante/pm        [CAT=adj,N=s,G=_]
+concordância/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+concordante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+concordar/XYPLnv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+concordata/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+concordatário  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+concorde       [CAT=adj,N=s,G=_]
+concórdia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+concorpóreo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+concorrencial/pm       [CAT=adj,N=s,G=m]
+concorrência/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+concorrente/pm [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+concorrer/XYLn [CAT=v,T=inf,TR=i]
+concretização  [CAT=nc,G=f,N=s]
+concretizar/XYPLc      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+concreto/pfmi  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+concriar/XYPLc [CAT=v,T=inf,TR=t]
+concubinagem   [CAT=nc,G=f,N=s]
+concubinal     [CAT=adj,N=s,G=_]
+concubina      [CAT=nc,G=f,N=s]
+concubinário   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+concubinar/XYL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+concubinato    [CAT=nc,G=m,N=s]
+concurso/pt    [CAT=nc,G=m,N=s]
+concussão      [CAT=nc,G=m,N=s]
+concussionário [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+concussor      [CAT=nc,G=m,N=s]
+concutir/XYPLv [CAT=v,T=inf,TR=t]
+concutor       [CAT=nc,G=m,N=s]
+condado/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+condal [CAT=adj,N=s,G=_]
+condão [CAT=nc,G=m,N=s]
+condecoração/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+condecorar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+condecorativo  [CAT=adj,N=s,G=m]
+condenado      [CAT=nc,G=m,N=s]
+condenador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+condenar/XYPLcMDv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+condenatório/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+conde/pb       [CAT=nc,G=m,N=s]
+condensabilidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+condensadora   [CAT=adj,N=s,G=m]
+condensador/fp [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+condensante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+condensar/XYPLcDnv     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+condescendência/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+condescendente [CAT=adj,N=s,G=_]
+condescender/XYLMn     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+condição/pE    [CAT=nc,G=f,N=s]
+condicente     [CAT=adj,N=s,G=_]
+condicional/pidIm      [CAT=adj,N=s,G=_]
+condicionalidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+condicionalismo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+condicionar/XYPLMDn    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+condigno/dpmf  [CAT=adj,N=s,G=m]
+condimentar/XYPLc      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+condimentício  [CAT=adj,N=s,G=m]
+condimento/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+condiscípulo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+condizente/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+condizer/KLn   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+condoído/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+condoimento    [CAT=nc,G=m,N=s]
+condolência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+condolente     [CAT=adj,N=s,G=_]
+condomínio/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+condómino/fp   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+condonatário   [CAT=nc,G=m,N=s]
+condor [CAT=nc,G=m,N=s]
+conducente/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+condutância/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+conduta        [CAT=nc,G=f,N=s]
+condutar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+condutício     [CAT=adj,N=s,G=m]
+condutismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+condutível/pd  [CAT=adj,N=s,G=_]
+condutividade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+condutivo/d    [CAT=adj,N=s,G=m]
+conduto/i      [CAT=nc,G=m,N=s]
+condutor/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+conduzir/ZYPLRc        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+conectar/XYPLS [CAT=v,T=inf,TR=t]
+conectivo/pfd  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+conector/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+cónego/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+cone/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+conexão/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+conexidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+conexivo       [CAT=adj,N=s,G=m]
+conexo/fpd     [CAT=adj,N=s,G=m]
+conezia        [CAT=nc,G=f,N=s]
+confecção/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+confeccionador [CAT=nc,G=m,N=s]
+confeccionar/XYPLD     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+confederal/p   [CAT=adj,N=s,G=m]
+confederar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+confederativo  [CAT=adj,N=s,G=m]
+confeitaria/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+confeitar/XY   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+confeiteira    [CAT=nc,G=f,N=s]
+confeiteiro/f  [CAT=nc,G=m,N=s]
+confeito       [CAT=nc,G=m,N=s]
+conferencial   [CAT=adj,N=s,G=_]
+conferência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+conferenciar/XYL       [CAT=v,T=inf,TR=i]
+conferencista/p        [CAT=nc,G=_,N=s]
+conferente     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+conferir/ZYPLDv        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+confessando    [CAT=nc,G=m,N=s]
+confessa       [CAT=nc,G=f,N=s]
+confessar/XYPLRv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+confessional/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+confessionário [CAT=nc,G=m,N=s]
+confesso       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+confessoral    [CAT=adj,N=s,G=_]
+confessório    [CAT=adj,N=s,G=m]
+confessor/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+confiadamente  [CAT=adv]
+confiança/pS   [CAT=nc,G=f,N=s]
+confiante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+confiar/XYPLSBv        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+confidencial/dm        [CAT=adj,N=s,G=_]
+confidência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+confidenciar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+confidencioso  [CAT=adj,N=s,G=m]
+confidente     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+configuração/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+configurar/XYPLRScv    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+confim/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+confinal       [CAT=adj,N=s,G=_]
+confinante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+confinar/XYPLcnM       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+confinidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+confins        [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+confirmador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+confirmante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+confirmar/XYPLcDn      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+confirmativo   [CAT=adj,N=s,G=m]
+confirmatório  [CAT=adj,N=s,G=m]
+confiscar/XYPLcv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+confisco       [CAT=nc,G=m,N=s]
+confissão/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+conflagrar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+conflito/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+conflitual/pd  [CAT=adj,N=s,G=m]
+conflituoso/fpd        [CAT=adj,N=s,G=m]
+confluência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+confluente/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+confluente/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+confluir/KL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+conformador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+conformar/XYPLcD       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+conformativo   [CAT=adj,N=s,G=m]
+conformável/pI [CAT=adj,N=s,G=_]
+conforme/pidt  [CAT=adj,N=s,G=_]
+conformidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+conformismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+conformista/Ip [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+confortabilidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+confortador    [CAT=adj,N=s,G=m]
+confortante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+confortar/XYPLRcMDnS   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+confortativo   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+confortável/pmS        [CAT=adj,N=s,G=m]
+conforto/pRS   [CAT=nc,G=m,N=s]
+confrade/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+confragoso     [CAT=adj,N=s,G=m]
+confrangente   [CAT=adj,N=s,G=_]
+confranger/XYPLMDn     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+confraria/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+confraternal   [CAT=adj,N=s,G=_]
+confraternar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+confraternidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+confraternizar/XYLc    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+confraterno/d  [CAT=adj,N=s,G=m]
+confreire      [CAT=nc,G=m,N=s]
+confrontante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+confrontar/XYPLcDnv    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+confronte      [CAT=adj,N=s,G=_]
+confronto/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+confucionismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+confúcio       [CAT=nc,G=m,N=s]
+confundir/XYPLv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+confusão/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+confuso/pfm    [CAT=adj,N=s,G=m]
+conga  [CAT=nc,G=f,N=s]
+congelabilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+congelador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+congelante/Ap  [CAT=adj,N=s,G=_]
+congelar/XYPLScMDnv    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+congelativo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+congelo        [CAT=nc,G=m,N=s]
+congeminante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+congeminar/XYPLcn      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+congeminativo  [CAT=adj,N=s,G=m]
+congeminência/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+congénere/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+congeneridade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+congenial/d    [CAT=adj,N=s,G=_]
+congenialidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+congénito/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+congestão      [CAT=nc,G=f,N=s]
+congestionante/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+congestionar/XYPLSMn   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+congestivo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+conglobar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+conglomerado   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+conglomerar/XYLc       [CAT=v,T=inf,TR=i]
+conglomerático/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+conglumerativo [CAT=adj,N=s,G=m]
+conglutinante/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+conglutinar/XYPLcn     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+conglutinativo [CAT=adj,N=s,G=m]
+congolês/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+congratulante/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+congratular/XYPLcDn    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+congratulatório        [CAT=adj,N=s,G=m]
+congregação/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+congregacional [CAT=adj,N=s,G=_]
+congregacionista/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+congregado     [CAT=nc,G=m,N=s]
+congregante/p  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+congregar/XYPLcn       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+congressional  [CAT=adj,N=s,G=_]
+congressista   [CAT=nc,G=_,N=s]
+congresso/pt   [CAT=nc,G=m,N=s]
+congro/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+côngrua        [CAT=nc,G=f,N=s]
+congruência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+congruente/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+conhaque       [CAT=nc,G=m,N=s]
+conhecedor     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+conhecer/XYPLSMDnv     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cónica [CAT=nc,G=f,N=s]
+conicidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+cónico/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+coníferas      [CAT=nc,G=f,N=p]
+conimbricense/p        [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+conimbrigense/p        [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+conivência/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+conivente/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+conjectural    [CAT=adj,N=s,G=_]
+conjectura/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+conjecturar/XYPLDv     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+conjugal/ApEO  [CAT=adj,N=s,G=_]
+conjugar/XYPLcnv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+conjugativo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+cônjuge/p      [CAT=nc,G=_,N=s]
+conjugicídio/pq        [CAT=nc,G=m,N=s]
+conjunção/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+conjuncional/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+conjuntar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+conjuntiva     [CAT=nc,G=f,N=s]
+conjuntivite   [CAT=nc,G=f,N=s]
+conjuntivo/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+conjunto/pfmu  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+conjuntural/p  [CAT=adj,N=s,G=m]
+conjuntura/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+conjura        [CAT=nc,G=f,N=s]
+conjurante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+conjurar/XYPLcDn       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+conjuratório   [CAT=adj,N=s,G=m]
+conjuro/f      [CAT=nc,G=m,N=s]
+conluio        [CAT=nc,G=m,N=s]
+connosco       [CAT=cp,Prep=com,Ppes=nosco,G=_,N=p]
+conoidal       [CAT=adj,N=s,G=_]
+conóide        [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+conotação      [CAT=nc,G=f,N=s]
+conotar/XYPLcD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+conotativo/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+conquanto      [CAT=con]
+conquífero     [CAT=adj,N=s,G=m]
+conquiforme/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+conquilha/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+conquistador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+conquista/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+conquistar/XYPLDv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+consagrador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+consagrante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+consagrar/XYPLRScDnv   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+consanguíneo/p [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+consanguinidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+consciencialismo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+consciencializar/XYPLc [CAT=v,T=inf,TR=t]
+consciência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+consciencioso/fm       [CAT=adj,N=s,G=m]
+consciente/pm  [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+cônscio/p      [CAT=adj,N=s,G=m]
+consecução     [CAT=nc,G=f,N=s]
+consecutivo/pfm        [CAT=adj,N=s,G=m]
+conseguinte/m  [CAT=adj,N=s,G=m]
+conseguir/YPLMDnv      [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+conselheiral   [CAT=adj,N=s,G=_]
+conselheirático/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+conselheirismo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+conselheiro/fpmi       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+conselho/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+consemelhança  [CAT=nc,G=f,N=s]
+consenciente   [CAT=adj,N=s,G=_]
+consenso/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+consensual/mp  [CAT=adj,N=s,G=_]
+consensualizar/XYPLnc  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+consentaneidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+consentâneo/f  [CAT=adj,N=s,G=m]
+consentir/YLSMD        [CAT=v,T=inf,TR=_,I=3]
+consequencial/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+consequência/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+consequente/pm [CAT=adj,N=s,G=_]
+consequente/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+consertar/XYPLRSD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+conserto       [CAT=nc,G=m,N=s]
+conservabilidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+conservador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+conservadorismo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+conserva       [CAT=nc,G=f,N=s]
+conservante/tip        [CAT=adj,N=s,G=_]
+conservantismo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+conservaria/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+conservar/XYPLcDnv     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+conservativo   [CAT=adj,N=s,G=m]
+conservatória  [CAT=nc,G=f,N=s]
+conservatório/fp       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+conserveiro/fp [CAT=nc,G=m,N=s]
+conservo/fp    [CAT=nc,G=m,N=s]
+considerando/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+considerar/XYPLcv      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+considerativo  [CAT=adj,N=s,G=m]
+consideravelmente      [CAT=adv]
+consignante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+consignar/XYPLcDnv     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+consignatário  [CAT=nc,G=m,N=s]
+consignativo   [CAT=adj,N=s,G=m]
+consigo        [CAT=cp,Prep=com,Ppes=sigo,G=_,N=_]
+consílio       [CAT=nc,G=m,N=s]
+consistência/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+consistente/pm [CAT=adj,N=s,G=_]
+consistir/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+consistorial   [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+consistório    [CAT=nc,G=m,N=s]
+consoada/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+consoante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+consoante/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+consoar/XYPLn  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+consociável/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+consócio       [CAT=nc,G=m,N=s]
+consogra       [CAT=nc,G=f,N=s]
+consolador/p   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+consola/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+consolar/XYPLcDv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+consolativo/p  [CAT=adj,N=s,G=m]
+consolatório   [CAT=adj,N=s,G=m]
+consolidante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+consolidar/XYPLRcnv    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+consolidativo  [CAT=adj,N=s,G=_]
+consolo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+consonância/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+consonantal    [CAT=adj,N=s,G=_]
+consonante/ip  [CAT=adj,N=s,G=_]
+consonântico/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+consonantismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+consonantizar/XYPLc    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+consonar/XYLn  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+consorciar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+consórcio/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+consorte       [CAT=nc,G=_,N=s]
+conspecção     [CAT=nc,G=f,N=s]
+conspecto      [CAT=nc,G=m,N=s]
+conspicuidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+conspícuo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+conspirador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+conspirante/p  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+conspirar/XYLcDn       [CAT=v,T=inf,TR=i]
+conspirativo   [CAT=adj,N=s,G=m]
+conspiratório/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+conspurcar/XYPLcv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+constância/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+constante/pm   [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+constantiniano [CAT=adj,N=s,G=m]
+constar/XYLn   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+constatar/XYPLcv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+constelar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+consternador   [CAT=adj,N=s,G=m]
+consternar/XYPLcD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+constipar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+constipativo   [CAT=adj,N=s,G=m]
+constitucional/pmtid   [CAT=adj,N=s,G=_]
+constitucionalidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+constitucionalismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+constitucionalista/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+constitucionalizar/XYPLS       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+constituição/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+constituinte/p [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+constituir/KPLcDvR     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+constitutivo/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+constrangedor  [CAT=adj,N=s,G=m]
+constranger/XYPLMD     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+constrição     [CAT=nc,G=f,N=s]
+constringente  [CAT=adj,N=s,G=_]
+constringir/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+constritivo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+constrito      [CAT=adj,N=s,G=m]
+constritor     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+construção/pRS [CAT=nc,G=f,N=s]
+construir/PLRS [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+construtivo/pfm        [CAT=adj,N=s,G=m]
+construtor/pfR [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+construtura    [CAT=nc,G=f,N=s]
+consubstancial/d       [CAT=adj,N=s,G=_]
+consubstancialidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+consubstanciar/XYPLc   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+consulado/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+consular/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+consulente     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+consulesa      [CAT=nc,G=f,N=s]
+cônsul/xVe     [CAT=nc,G=m,N=s]
+consultadoria/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+consulta       [CAT=nc,G=f,N=s]
+consultante/p  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+consultar/XYPLcDnv     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+consultivo/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+consultoria/p  [$consultadoria$CAT=nc,G=f,N=s]
+consultório/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+consultor/fp   [CAT=nc,G=m,N=s]
+consumar/XYPLcDv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+consumir/YPLcDv        [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+consumismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+consumo/pti    [CAT=nc,G=m,N=s]
+contabilidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+contabilista/p [CAT=nc,G=_,N=s]
+contabilístico/fpH     [CAT=adj,N=s,G=m]
+contabilizar/XYPLc     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+conta-corrente/t       [CAT=nc,G=f,N=s]
+contactar/XYPLnv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+contacto/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+contador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+contadoria     [CAT=nc,G=f,N=s]
+contagem/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+contagiante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+contagião      [CAT=nc,G=f,N=s]
+contagiar/XYPLn        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+contagional    [CAT=adj,N=s,G=_]
+contágio/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+contagiosidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+contagioso/fpd [CAT=adj,N=s,G=m]
+conta-gotas    [CAT=nc,G=m,N=s]
+contaminabilidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+contaminação   [CAT=nc,G=f,N=s]
+contaminador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+contaminar/XYPLcDvSn   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+conta/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+contanto       [CAT=adj,N=s,G=_]
+conta-quilómetros      [CAT=nc,G=m,N=s]
+contar/XYPLDvR [CAT=v,T=inf,TR=t]
+conta-voltas   [CAT=nc,G=m,N=s]
+contemplador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+contemplante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+contemplar/XYPLcDnv    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+contemplativa  [CAT=nc,G=f,N=s]
+contemplatividade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+contemplativo/fd       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+contemporaneidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+contemporâneo/fp       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+contemporizador        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+contemporizante/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+contemporizar/XYPLcDn  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+contenção/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+contencioso/p  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+contenda/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+contendedor    [CAT=adj,N=s,G=m]
+contendente    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+contender/XYLDnv       [CAT=v,T=inf,TR=i]
+contendor/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+contensão      [CAT=nc,G=f,N=s]
+contentadiço   [CAT=adj,N=s,G=m]
+contentar/XYPLSMv      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+contente/pSs   [CAT=adj,N=s,G=_]
+contentivo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+contentor/pf   [CAT=nc,G=m,N=s]
+conterrâneo/fp [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+conter/PLn     [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+contestabilidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+contestador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+contestante/p  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+contestar/XYPLcDn      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+contestatário/fp       [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+contestável/pI [CAT=adj,N=s,G=_]
+conteste/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+conteúdo/p     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+contexto/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+contextual/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+contextualizar/XYPLncRS        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+contextuar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+contextura     [CAT=nc,G=f,N=s]
+contia/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+contigo        [CAT=cp,Prep=com,Ppes=tigo,G=_,N=s]
+contiguamente  [$contíguo$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+contiguar/YL   [CAT=v,T=inf,TR=_,I=3]
+contiguidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+contíguo/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+continência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+continental/pd [CAT=adj,N=s,G=_]
+continentalidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+continente/pu  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+contingencial/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+contingência/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+contingente/pmi        [CAT=adj,N=s,G=_]
+contingente/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+contingentismo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+continuador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+continuamente  [$contínuo$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+continuar/XYPLScDB     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+continuativo   [CAT=adj,N=s,G=m]
+continuidade/Sp        [CAT=nc,G=f,N=s]
+contínuo/pfS   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+conto-do-vigário       [CAT=nc,G=m,N=s]
+conto/pt       [CAT=nc,G=m,N=s]
+contorção/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+contorcer/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+contorcionar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+contorcionismo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+contorcionista [CAT=nc,G=_,N=s]
+contornar/XYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+contornear/ZYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+contorno/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+contra-almirante/xp    [CAT=nc,G=m,N=s]
+contra-assalto [CAT=nc,G=m,N=s]
+contra-atacante/p      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+contra-atacar/XYPLn    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+contra-ataque/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+contrabaixista [CAT=nc,G=_,N=s]
+contrabaixo/t  [CAT=nc,G=m,N=s]
+contrabalançar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+contrabaluarte [CAT=nc,G=m,N=s]
+contrabanda    [CAT=nc,G=f,N=s]
+contrabandear/ZYPL     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+contrabandismo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+contrabandista [CAT=nc,G=_,N=s]
+contrabando/ti [CAT=nc,G=m,N=s]
+contrabateria  [CAT=nc,G=f,N=s]
+contrabater/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+contrabordo    [CAT=nc,G=m,N=s]
+contracaixilho [CAT=nc,G=m,N=s]
+contracâmbio   [CAT=nc,G=m,N=s]
+contracampanha [CAT=nc,G=f,N=s]
+contracanto    [CAT=nc,G=m,N=s]
+contracapa/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+contracarril   [CAT=nc,G=m,N=s]
+contra [CAT=prep]
+contracção/pS  [CAT=nc,G=f,N=s]
+contracédula   [CAT=nc,G=f,N=s]
+contracena     [CAT=nc,G=f,N=s]
+contracenar/XYL        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+contracepção   [CAT=nc,G=f,N=s]
+contraceptivo/p        [CAT=adj,N=s,G=m]
+contracifra    [CAT=nc,G=f,N=s]
+contracorrente [CAT=nc,G=f,N=s]
+contracosta    [CAT=nc,G=f,N=s]
+contractivo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+contracto/up   [CAT=adj,N=s,G=m]
+contractual/m  [CAT=adj,N=s,G=_]
+contractuante/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+contractura    [CAT=nc,G=f,N=s]
+contracunhar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+contracunho    [CAT=nc,G=m,N=s]
+contracurva/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+contradeclarar/XYPLc   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+contradição/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+contradita     [CAT=nc,G=f,N=s]
+contraditar/XYPLv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+contradito/f   [CAT=adj,N=s,G=m]
+contraditor    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+contraditória  [CAT=nc,G=f,N=s]
+contraditório/fpH      [CAT=adj,N=s,G=m]
+contradizer/KPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+contradomínio/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+contra-espionagem      [CAT=nc,G=f,N=s]
+contrafazer/KPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+contrafeitiço  [CAT=nc,G=m,N=s]
+contrafeito    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+contrafortar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+contraforte    [CAT=nc,G=m,N=s]
+contrafosso    [CAT=nc,G=m,N=s]
+contrafuga     [CAT=nc,G=f,N=s]
+contragolpe    [CAT=nc,G=m,N=s]
+contragosto    [CAT=nc,G=m,N=s]
+contra-indicação/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+contra-indicar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+contrair/KPLvSB        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+contralto/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+contraluz      [CAT=nc,G=f,N=s]
+contramandado  [CAT=nc,G=m,N=s]
+contramandar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+contramanobra  [CAT=nc,G=f,N=s]
+contramanobrar/XYL     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+contramarca/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+contramarcar/XYPLc     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+contramarcha   [CAT=nc,G=f,N=s]
+contramarchar/XYL      [CAT=v,T=inf,TR=i]
+contramaré     [CAT=nc,G=f,N=s]
+contramestre   [CAT=nc,G=m,N=s]
+contramurar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+contramuro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+contranatural/d        [CAT=adj,N=s,G=_]
+contranaturalidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+contra/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+contra-ofensiva/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+contra-ordem   [CAT=nc,G=f,N=s]
+contra-ordenar/XYPLc   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+contrapartida/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+contrapasso/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+contrapesar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+contrapeso/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+contraplacado/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+contraplacar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+contrapoder/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+contrapontear/ZYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+contrapontista [CAT=nc,G=_,N=s]
+contrapontística/p     [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+contraponto/tp [CAT=nc,G=m,N=s]
+contrapor/KPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+contraposição  [CAT=nc,G=f,N=s]
+contraposta    [CAT=nc,G=f,N=s]
+contraposto/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+contrapressão  [CAT=nc,G=f,N=s]
+contraproducente/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+contraproduzir/ZYL     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+contraprojecto [CAT=nc,G=m,N=s]
+contrapropaganda       [CAT=nc,G=f,N=s]
+contrapropor/KPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+contraproposta [CAT=nc,G=f,N=s]
+contraprova    [CAT=nc,G=f,N=s]
+contraprovar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+contrapunho    [CAT=nc,G=m,N=s]
+contraquartel  [CAT=nc,G=m,N=s]
+contraquilha   [CAT=nc,G=f,N=s]
+contra-regra   [CAT=nc,G=m,N=s]
+contra-relógio/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+contra-revolta [CAT=nc,G=f,N=s]
+contra-revolução/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+contra-revolucionário  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+contrariante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+contrariar/XYPLDnv     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+contrariedade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+contrário/fpH  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+contra-senha   [CAT=nc,G=f,N=s]
+contra-senso   [CAT=nc,G=m,N=s]
+contrastar/XYPLcDnv    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+contrastear/ZYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+contraste/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+contrastivo/fp [CAT=adj,N=s,G=_]
+contratadeira  [CAT=nc,G=f,N=s]
+contratador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+contratante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+contratar/XYPLRSDnvcu  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+contratempo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+contratestemunhar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+contrato/fp    [CAT=nc,G=m,N=s]
+contratorpedeiro/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+contratual/pm  [CAT=adj,N=s,G=_]
+contratualizar/XYPLnc  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+contravapor    [CAT=nc,G=m,N=s]
+contravenção   [CAT=nc,G=f,N=s]
+contraveneno   [CAT=nc,G=m,N=s]
+contravento    [CAT=nc,G=m,N=s]
+contraventor   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+contraverdade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+contraversão   [CAT=nc,G=f,N=s]
+contraverter/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+contravir/PL   [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+contravolta    [CAT=nc,G=f,N=s]
+contribuição   [CAT=nc,G=f,N=s]
+contribuinte/p [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+contribuir/KLcDn       [CAT=v,T=inf,TR=i]
+contributário  [CAT=adj,N=s,G=m]
+contributivo/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+contributo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+contrição      [CAT=nc,G=f,N=s]
+contristar/XYPLcD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+contrito       [CAT=adj,N=s,G=m]
+controlar/XYPLSDvB     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+controlo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+controvérsia/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+controverso/pft        [CAT=adj,N=s,G=m]
+controverter/XYPLv     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+contudo        [CAT=con]
+contumácia     [CAT=nc,G=f,N=s]
+contumaz       [CAT=adj,N=s,G=m]
+contumélia     [CAT=nc,G=f,N=s]
+contundência/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+contundente/p  [CAT=adj,N=s,G=m]
+contundir/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+conturbar/XYPLcD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+conturbativo   [CAT=adj,N=s,G=m]
+contusão/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+contuso        [CAT=adj,N=s,G=m]
+convalescença  [CAT=nc,G=f,N=s]
+convalescente  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+convalescer/XYLn       [CAT=v,T=inf,TR=i]
+convecção      [CAT=nc,G=f,N=s]
+convector      [CAT=nc,G=m,N=s]
+convenção/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+convencedor    [CAT=adj,N=s,G=m]
+convencer/XYPLMDv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+convencional/pti       [CAT=adj,N=s,G=_]
+convencionalismo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+convencionar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+conveniência/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+conveniente/pm [CAT=adj,N=s,G=_]
+convénio/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+conventicular  [CAT=adj,N=s,G=_]
+conventículo   [CAT=nc,G=m,N=s]
+convento/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+conventual/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+convergência/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+convergente/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+convergir/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+conversadeira  [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+conversado     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+conversador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+conversa       [CAT=nc,G=f,N=s]
+conversão/pR   [CAT=nc,G=f,N=s]
+conversar/XYPLcDv      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+conversibilidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+conversível/d  [CAT=adj,N=s,G=_]
+conversivo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+converso/f     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+conversor/pR   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+convertedor    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+converter/XYPLMDv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+convertido     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+convertível/pd [CAT=adj,N=s,G=m]
+convés [CAT=nc,G=m,N=s]
+convexão       [CAT=nc,G=f,N=s]
+convexidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+convexo/fpd    [CAT=adj,N=s,G=m]
+convexo-côncavo        [CAT=adj,N=s,G=m]
+convicção/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+convicto/fpm   [CAT=adj,N=s,G=m]
+convidado      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+convidante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+convidar/XYPLDn        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+convidativo/pf [CAT=adj,N=s,G=m]
+convincente/pm [CAT=adj,N=s,G=_]
+convir/L       [CAT=v,T=inf,TR=i,I=3]
+convite/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+convival       [CAT=adj,N=s,G=_]
+conviva        [CAT=nc,G=_,N=s]
+convivência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+convivente     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+conviver/XYLn  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+convívio/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+convocador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+convocar/XYPLcDERS     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+convocatória   [CAT=nc,G=f,N=s]
+convocatório/f [CAT=adj,N=s,G=m]
+convolução     [CAT=nc,G=f,N=s]
+convolver/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+convosco       [CAT=cp,Prep=com,Ppes=vosco,G=_,N=p]
+convulsão/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+convulsar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+convulsibilidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+convulsionante/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+convulsionário [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+convulsionar/XYPLn     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+convulsível/d  [CAT=adj,N=s,G=_]
+convulsivo/pm  [CAT=adj,N=s,G=m]
+convulso/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+coobrigar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+co-ocupante/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+cooperador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+cooperar/XYLcDn        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+cooperativa    [CAT=nc,G=f,N=s]
+cooperativismo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+cooperativista [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+cooperativo/pfti       [CAT=adj,N=s,G=m]
+co-opositor    [CAT=nc,G=m,N=s]
+cooptar/XYPLc  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+coordenação    [CAT=nc,G=f,N=s]
+coordenadas    [CAT=nc,G=f,N=p]
+coordenador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+coordenar/XYPLScDn     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+coordenativo/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+copada [CAT=nc,G=f,N=s]
+copado/f       [CAT=adj,N=s,G=m]
+copa   [CAT=nc,G=f,N=s]
+co-parceiro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+co-participante/p      [CAT=nc,G=_,N=s]
+co-participar/XYPLn    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+copas  [CAT=nc,G=f,N=p]
+copázio        [CAT=nc,G=m,N=s]
+copeira        [CAT=nc,G=f,N=s]
+copeiro/fp     [CAT=nc,G=m,N=s]
+copépode       [CAT=a_nc,N=_,G=_]
+copiador       [CAT=nc,G=m,N=s]
+cópia/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+copiar/XYPLD   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+copiloto/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+copiosidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+copioso/fdm    [CAT=adj,N=s,G=m]
+copista        [CAT=nc,G=_,N=s]
+copito/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+copo-de-água   [CAT=nc,G=m,N=s]
+copo/pt        [CAT=nc,G=m,N=s]
+copra  [CAT=nc,G=f,N=s]
+co-produção/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+coprofagia     [CAT=nc,G=f,N=s]
+coprófago      [CAT=adj,N=s,G=m]
+coprofilia/q   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+co-propriedade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+co-proprietário        [CAT=nc,G=m,N=s]
+copta  [CAT=a_nc,N=_,G=_]
+cópula/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+copular/XYPLcD [CAT=v,T=inf,TR=_]
+copulativo/fpm [CAT=adj,N=s,G=m]
+coqueiral/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+coqueiro/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+coqueluche     [CAT=nc,G=f,N=s]
+coração/hp     [CAT=nc,G=m,N=s]
+coracóide      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+coradoiro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+coradouro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+coragem        [CAT=in]
+coragem        [CAT=nc,G=f,N=s]
+corajoso/fpm   [CAT=adj,N=s,G=m]
+coraleira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+coraleiro/f    [CAT=adj,N=s,G=m]
+coral/p        [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+coraliários    [CAT=nc,G=m,N=p]
+coralífero     [CAT=adj,N=s,G=m]
+coraliforme/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+coralino       [CAT=adj,N=s,G=m]
+coralóide      [CAT=adj,N=s,G=_]
+corante/pS     [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+corar/XYPLn    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+corcel [CAT=nc,G=m,N=s]
+corço/f        [CAT=nc,G=m,N=s]
+corcova        [CAT=nc,G=f,N=s]
+corcovar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+corcovear/ZYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+corcunda       [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+cordado/p      [CAT=adj,N=s,G=m]
+cordados       [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+corda/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+cordão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+cordato/pfm    [CAT=adj,N=s,G=m]
+cordear/ZYPLc  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cordeiro/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+cor-de-laranja [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+cordelinho/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+cordel/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+cor-de-rosa    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+cordial/mdp    [CAT=adj,N=s,G=_]
+cordiforme/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+cordilheira/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+cordoaria/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+cordoar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cordoeiro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+coreáceo/pf    [CAT=adj,N=s,G=m]
+coreano/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+co-redactor    [CAT=nc,G=m,N=s]
+co-redentor    [CAT=nc,G=m,N=s]
+co-regência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+co-regente     [CAT=nc,G=_,N=s]
+coreografar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+coreografia/pqr        [CAT=nc,G=f,N=s]
+co-responsabilizar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+co-responsável [CAT=adj,N=s,G=_]
+coreto [CAT=nc,G=m,N=s]
+co-réu [CAT=nc,G=m,N=s]
+corifeu        [CAT=nc,G=m,N=s]
+corimbiforme/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+coríntio       [CAT=adj,N=s,G=m]
+corisco/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+corista        [CAT=nc,G=_,N=s]
+corja  [CAT=nc,G=f,N=s]
+cornada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+corneal        [CAT=adj,N=s,G=_]
+córnea [CAT=nc,G=f,N=s]
+cornear/ZYPLcD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+córneo/f       [CAT=adj,N=s,G=m]
+cornetada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+corneta/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+cornetão       [CAT=nc,G=m,N=s]
+cornetear/ZYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+corneteiro/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+cornetim/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+cor/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+cornicho       [CAT=nc,G=m,N=s]
+cornichoso     [CAT=adj,N=s,G=m]
+corniculado    [CAT=adj,N=s,G=m]
+cornículo      [CAT=nc,G=m,N=s]
+cornífero      [CAT=adj,N=s,G=m]
+cornificar/XYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+corniforme/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+cor    [CAT=nc,G=m,N=s]
+corno/ph       [CAT=nc,G=m,N=s]
+cornucópia     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cornuda        [CAT=nc,G=f,N=s]
+coroa/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+coroar/XYPLScM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+coroláceo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+corolado       [CAT=adj,N=s,G=m]
+corola/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+corolário/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+corolífero     [CAT=adj,N=s,G=m]
+coroliforme/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+coronal        [CAT=adj,N=s,G=_]
+coronário/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+coronel/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+coronhada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+coronha/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+coronheiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+coroniforme/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+coro/pt        [CAT=nc,G=m,N=s]
+coroplastia    [CAT=nc,G=f,N=s]
+corpaço        [CAT=nc,G=m,N=s]
+corpanzil      [CAT=nc,G=m,N=s]
+corpanzudo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+corpete/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+corpo/ph       [CAT=nc,G=m,N=s]
+corporação/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+corporal/pmd   [CAT=adj,N=s,G=_]
+corporalidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+corporalizar/XYPLc     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+corporal       [CAT=nc,G=m,N=s]
+corpora        [$corpus$CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+corporativismo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+corporativista [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+corporativo/ftip       [CAT=adj,N=s,G=m]
+corporatura    [CAT=nc,G=f,N=s]
+corporeidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+corpóreo/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+corporificar/XYPLc     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+corporiforme/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+corporizar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+corpulência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+corpulento/p   [CAT=adj,N=s,G=m]
+corpuscular    [CAT=adj,N=s,G=_]
+corpúsculo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+corpus [CAT=nc,G=m,N=p]
+correcção/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+correccional/m [CAT=adj,N=s,G=_]
+corre-corre    [CAT=nc,G=m,N=s]
+correctivo/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+correcto/pfmI  [CAT=adj,N=s,G=m]
+corrector/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+correctoria    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+correctório    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+correctriz     [CAT=nc,G=f,N=s]
+corredela/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+corrediço      [CAT=adj,N=s,G=m]
+corredio       [CAT=adj,N=s,G=m]
+corredor       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+corregedoria   [CAT=nc,G=f,N=s]
+corregedor     [CAT=nc,G=m,N=s]
+correger/XYPLMD        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+correia/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+correio/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+correlação/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+correlacionante/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+correlacionar/XYPLn    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+correlatar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+correlatividade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+correlativo/fd [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+correlato      [CAT=adj,N=s,G=m]
+correlegionário/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+corrente/pm    [CAT=adj,N=s,G=_]
+corrente/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+correnteza     [CAT=nc,G=f,N=s]
+correntio      [CAT=adj,N=s,G=m]
+correntoso     [CAT=adj,N=s,G=m]
+correria       [CAT=nc,G=f,N=s]
+correr/XYPLMDn [CAT=v,T=inf,TR=_]
+correspondência/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+correspondente/pm      [CAT=adj,N=s,G=_]
+correspondente/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+corresponder/XYLn      [CAT=v,T=inf,TR=i]
+corretagem     [CAT=nc,G=f,N=s]
+corretar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+corretor/fp    [CAT=nc,G=m,N=s]
+corricar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+corrida        [CAT=nc,G=f,N=s]
+corridinho     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+corrigir/XYPLv [CAT=v,T=inf,TR=t]
+corrimão       [CAT=nc,G=m,N=s]
+corriqueirice  [CAT=nc,G=f,N=s]
+corriqueiro/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+corroborante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+corroborar/XYPLn       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+corroborativo  [CAT=adj,N=s,G=m]
+corroer/PL     [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+corromper/XYPLMD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+corrosão       [CAT=nc,G=f,N=s]
+corrosibilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+corrosível/d   [CAT=adj,N=s,G=_]
+corrosivo/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+corrupção/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+corruptível/d  [CAT=adj,N=s,G=_]
+corruptivo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+corrupto/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+corruptor      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+corsário/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+córsico        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+corso/fp       [CAT=nc,G=m,N=s]
+cortadeira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cortadela/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+cortador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+cortadura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+corta-mar      [CAT=nc,G=m,N=s]
+corta-mato     [CAT=nc,G=m,N=s]
+corta  [CAT=nc,G=f,N=s]
+cortante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+corta-papel    [CAT=nc,G=m,N=s]
+cortar/XYPLMDn [CAT=v,T=inf,TR=_]
+corta-vento    [CAT=nc,G=m,N=s]
+cortejador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+cortejar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cortejo/fp     [CAT=nc,G=m,N=s]
+corte/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+corte/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+cortesania     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cortesanice    [CAT=nc,G=f,N=s]
+cortês/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+cortesão/ab    [CAT=nc,G=m,N=s]
+cortesia/Sp    [CAT=nc,G=f,N=s]
+córtex [CAT=nc,G=m,N=s]
+cortiçada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+cortiçado/f    [CAT=adj,N=s,G=m]
+cortical/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+cortiça/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+corticeira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+corticeiro/f   [CAT=nc,G=m,N=s]
+córtice        [CAT=nc,G=m,N=s]
+corticiforme/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+corticite      [CAT=nc,G=f,N=s]
+cortícola      [CAT=adj,N=s,G=_]
+cortiço/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+cortiçoso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+corticotrofina [CAT=nc,G=f,N=s]
+cortinado      [CAT=nc,G=m,N=s]
+cortina/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+cortinar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cortisona/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+coruja [CAT=nc,G=f,N=s]
+corujar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+corujeira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+corujeiro/f    [CAT=nc,G=m,N=s]
+corujento      [CAT=adj,N=s,G=m]
+corujo/f       [CAT=nc,G=m,N=s]
+corvense/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+corveta/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+corvo-marinho  [CAT=nc,G=m,N=s]
+corvo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+coscuvilhar/XYL        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+coscuvilheiro  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+coscuvilhice   [CAT=nc,G=f,N=s]
+co-secante/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+cosedor        [CAT=nc,G=m,N=s]
+cosedura       [CAT=nc,G=f,N=s]
+co-seno        [CAT=nc,G=m,N=s]
+coser/XYPLD    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cosidela/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+co-signatário  [CAT=nc,G=m,N=s]
+cosmética      [CAT=nc,G=f,N=s]
+cosmético/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+cosmetologia   [CAT=nc,G=f,N=s]
+cósmico/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+cosmobiologia/pr       [CAT=nc,G=f,N=s]
+cosmobiologismo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+cosmogonia     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cosmografia/prq        [CAT=nc,G=f,N=s]
+cosmologia/pqrt        [CAT=nc,G=f,N=s]
+cosmometria/pr [CAT=nc,G=f,N=s]
+cosmonauta/p   [CAT=nc,G=_,N=s]
+cosmonomia     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cosmopolita/ip [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+cosmopolítico  [CAT=adj,N=s,G=m]
+cosmopolitismo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+cosmopolizar/XYPLc     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cosmos [CAT=nc,G=m,N=s]
+cossaco/p      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+costabaixo     [CAT=nc,G=m,N=s]
+costada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+costado/f      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+costal [CAT=adj,N=s,G=_]
+costa/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+costa-riquenho [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+costear/ZYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+costeiro/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+costela/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+costeleta/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+costumança     [CAT=nc,G=f,N=s]
+costumar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+costumeira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+costumeiro/f   [CAT=adj,N=s,G=m]
+costume/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+costura        [CAT=nc,G=f,N=s]
+costurar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+costureiro/fp  [CAT=nc,G=m,N=s]
+cota/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+co-tangente    [CAT=nc,G=f,N=s]
+cotão  [CAT=nc,G=m,N=s]
+cotar/XYPLcMDv [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cotejo [CAT=nc,G=m,N=s]
+cote/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+cotilédone/p   [CAT=nc,G=_,N=s]
+cotilóide      [CAT=adj,N=s,G=_]
+cotizar/XYPLcv [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cotonicultura/pq       [CAT=nc,G=f,N=s]
+coto/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+cotovelada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cotovelão      [CAT=nc,G=m,N=s]
+cotovelar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cotovelo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+cotovia/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+coulomb        [CAT=nc,G=m,N=s]
+couraça/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+couraçar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+couraceiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+coura/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+courão [CAT=nc,G=m,N=s]
+courela/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+couro/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+cousada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+cousa  [CAT=nc,G=f,N=s]
+cousica        [CAT=nc,G=f,N=s]
+cousíssima     [CAT=nc,G=f,N=s]
+couso/f        [CAT=nc,G=m,N=s]
+coutada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+coutaria/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+coutar/XYPLM   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+couteiro       [CAT=nc,G=m,N=s]
+couto/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+couval [CAT=nc,G=m,N=s]
+couve-flor     [CAT=nc,G=f,N=s]
+couveira       [CAT=nc,G=f,N=s]
+couveiro/f     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+couve-nabiça   [CAT=nc,G=f,N=s]
+couve/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+co-valência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+co-valente     [CAT=adj,N=s,G=_]
+covalente/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+coval  [CAT=nc,G=m,N=s]
+cova   [CAT=nc,G=f,N=s]
+covão  [CAT=nc,G=m,N=s]
+covarde/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+covardia/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+coveiro        [CAT=nc,G=m,N=s]
+covil  [CAT=nc,G=m,N=s]
+covinha        [CAT=nc,G=f,N=s]
+covoada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+covo/f [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+coxal  [CAT=adj,N=s,G=_]
+coxa/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+coxão  [CAT=nc,G=m,N=s]
+coxeadura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+coxeante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+coxear/ZYLn    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+coxeira        [CAT=nc,G=f,N=s]
+coxia  [CAT=nc,G=f,N=s]
+coxo/pfh       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+cozedeira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+cozedura       [CAT=nc,G=f,N=s]
+cozer/XYPLMD   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cozinhada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+cozinhado      [CAT=nc,G=m,N=s]
+cozinha/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+cozinhar/XYPLv [CAT=v,T=inf,TR=_]
+cozinheiro/fp  [CAT=nc,G=m,N=s]
+crachá [CAT=nc,G=m,N=s]
+cracoviano     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+craniano/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+craniologia/qrt        [CAT=nc,G=f,N=s]
+crânio/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+crápula        [CAT=nc,G=m,N=s]
+crapulear/ZYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+crapuloso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+craque/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+crase  [CAT=nc,G=f,N=s]
+crasso [CAT=adj,N=s,G=m]
+cratera/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+crateriforme/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+cravadeira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cravador       [CAT=nc,G=m,N=s]
+cravadura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+cravagem       [CAT=nc,G=f,N=s]
+cravar/XYPLcD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+craveira       [CAT=nc,G=f,N=s]
+craveiro/f     [CAT=nc,G=m,N=s]
+cravejar/XYPLMD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cravelha       [CAT=nc,G=f,N=s]
+cravo/pht      [CAT=nc,G=m,N=s]
+creche/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+credencial/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+credenciário   [CAT=nc,G=m,N=s]
+credenciar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+credibilidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+credibilizar/XYPLcDS   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+creditar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+crédito/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+credível/dIp   [CAT=adj,N=s,G=_]
+credo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+credor/fp      [CAT=nc,G=m,N=s]
+credulamente   [$crédulo$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+credulidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+crédulo        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+cremadeiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+cremadoiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+cremadouro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+cremalheira    [CAT=nc,G=f,N=s]
+cremar/XYPLcD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+crematório/p   [CAT=adj,N=s,G=m]
+creme/p        [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+cremoso        [CAT=adj,N=s,G=m]
+crença/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+crendeirice    [CAT=nc,G=f,N=s]
+crendeiro      [CAT=adj,N=s,G=m]
+crendice/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+crenoterapia   [CAT=nc,G=f,N=s]
+crente/p       [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+creolina       [CAT=nc,G=f,N=s]
+crepe/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+crepitante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+crepitar/XYLcn [CAT=v,T=inf,TR=i]
+crepitoso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+crepuscular/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+crepusculizar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+crepúsculo     [CAT=nc,G=m,N=s]
+crer/YLSDn     [CAT=v,T=inf,TR=_,I=3]
+crescendo      [CAT=nc,G=m,N=s]
+crescente/pm   [CAT=adj,N=s,G=_]
+crescer/XYLMn  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+crescidote     [CAT=adj,N=s,G=m]
+crestadeira    [CAT=nc,G=f,N=s]
+crestadura     [CAT=nc,G=f,N=s]
+crestante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+crestar/XYPLMn [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cretáceo       [CAT=adj,N=s,G=m]
+cretácico      [CAT=adj,N=s,G=m]
+cretão [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+cretense/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+cretinismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+cretinizar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cretino/pi     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+cretinóide     [CAT=adj,N=s,G=_]
+cretinoso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+criação/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+criacionismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+criacionista   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+criadagem      [CAT=nc,G=f,N=s]
+criadeira      [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+criado/fp      [CAT=nc,G=m,N=s]
+criador/fp     [CAT=nc,G=m,N=s]
+criadouro      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+criançada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+criança/pGh    [CAT=nc,G=f,N=s]
+criançola      [CAT=nc,G=m,N=s]
+cria/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+criar/XYPLcDv  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+criatividade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+criativo/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+criatura/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+criaturinha    [CAT=nc,G=f,N=s]
+cricri [CAT=nc,G=m,N=s]
+crime/pA       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+criminação     [CAT=nc,G=f,N=s]
+criminal/ptdm  [CAT=adj,N=s,G=_]
+criminalidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+criminalista   [CAT=nc,G=_,N=s]
+criminalizar/XYPLSDc   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+criminável     [CAT=adj,N=s,G=_]
+criminologia/prqt      [CAT=nc,G=f,N=s]
+criminoso/fpm  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+criogenia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+crioilo        [CAT=nc,G=m,N=s]
+crioulo/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+cripta/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+críptico/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+criptografia/pqr       [CAT=nc,G=f,N=s]
+criptograma    [CAT=nc,G=m,N=s]
+criptologia/qt [CAT=nc,G=f,N=s]
+crípton        [CAT=nc,G=m,N=s]
+críquete       [CAT=nc,G=m,N=s]
+crisália       [CAT=nc,G=f,N=s]
+crisântemo     [CAT=nc,G=m,N=s]
+crise/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+crismal        [CAT=nc,G=m,N=s]
+crisma [CAT=nc,G=m,N=s]
+crismar/XYPLD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+crisóstomo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+crispadura     [CAT=nc,G=f,N=s]
+crispante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+crispar/XYPLcMn        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cristalaria/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+cristaleira    [CAT=nc,G=f,N=s]
+cristaleria    [CAT=nc,G=f,N=s]
+cristalífero   [CAT=adj,N=s,G=m]
+cristalinidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+cristalino/fpd [CAT=adj,N=s,G=m]
+cristalizador  [CAT=nc,G=m,N=s]
+cristalizar/XYPLcDv    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+cristal/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+cristalogia/t  [CAT=nc,G=f,N=s]
+cristalografia/pqr     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cristalóide/p  [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+cristandade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+crista/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+cristão/ab     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+cristianicida  [CAT=nc,G=_,N=s]
+cristianismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+cristianíssimo/p       [CAT=adj,N=s,G=m,GR=sup]
+cristianizar/XYPLRSc   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cristologia/prt        [CAT=nc,G=f,N=s]
+critério/pu    [CAT=nc,G=m,N=s]
+criterioso/mpf [CAT=adj,N=s,G=m]
+criticador     [CAT=nc,G=m,N=s]
+crítica/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+criticante/p   [CAT=nc,G=_,N=s]
+criticar/XYPLDnv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+criticismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+criticista     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+crítico/pfH    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+critiqueiro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+critiquice     [CAT=nc,G=f,N=s]
+crivar/XYPLc   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+criveiro       [CAT=nc,G=m,N=s]
+crivo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+croácio        [CAT=adj,N=s,G=m]
+croata/p       [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+croché [CAT=nc,G=m,N=s]
+crocodilo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+cromagem       [CAT=nc,G=f,N=s]
+cromar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cromática/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+cromático/fpH  [CAT=adj,N=s,G=m]
+cromatina      [CAT=nc,G=f,N=s]
+cromatismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+cromatizar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cromatóforo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+cromatografia/pqr      [CAT=nc,G=f,N=s]
+cromato/i      [CAT=nc,G=m,N=s]
+cromatoscopia  [CAT=nc,G=f,N=s]
+cromeleque/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+crómico/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+crómio [CAT=nc,G=m,N=s]
+cromófilo/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+cromófobo/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+cromogéneo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+cromo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+cromoplasta    [CAT=nc,G=m,N=s]
+cromoplastídio [CAT=nc,G=m,N=s]
+cromossoma/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+cromossómico/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+crónica        [CAT=nc,G=f,N=s]
+cronicar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+cronicidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+crónico/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+croniqueiro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+croniquizar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cronista/p     [CAT=nc,G=_,N=s]
+cronografia/prq        [CAT=nc,G=f,N=s]
+cronograma/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+cronologia/pt  [CAT=nc,G=f,N=s]
+cronológico/pfH        [CAT=adj,N=s,G=m]
+cronometragem  [CAT=nc,G=f,N=s]
+cronometrar/XYPLc      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cronometria/pr [CAT=nc,G=f,N=s]
+cronometrista  [CAT=nc,G=_,N=s]
+cronómetro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+croquete/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+crosta/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+crostoso/p     [CAT=adj,N=s,G=m]
+crua/p [$cru$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adj,N=s,G=f]
+cru/pm [CAT=adj,N=s,G=m]
+crucial/pm     [CAT=adj,N=s,G=m]
+crucífero      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+crucificador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+crucificar/XYPLcD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+crucifixo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+cruciforme/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+crudelíssimo/pf        [$cruel$CAT=adj,N=s,G=_$G=m,GR=sup]
+crude  [CAT=nc,G=m,N=s]
+cruel/mp       [CAT=adj,N=s,G=_]
+crueldade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+crueza [CAT=nc,G=f,N=s]
+crural [CAT=adj,N=s,G=_]
+crustáceo/p    [CAT=adj,N=s,G=m]
+crustaceologia/qt      [CAT=nc,G=f,N=s]
+crustáceos     [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+crusta [CAT=nc,G=f,N=s]
+cruzada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+cruzador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+cruzante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+cruzar/XYPLMDnv        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+cruzeiro/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+cruzetado      [CAT=adj,N=s,G=m]
+cruzeta/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+cruz/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+cuanza/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+cuba   [CAT=nc,G=f,N=s]
+cubano/fp      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+cubar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cúbico/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+cubículo       [CAT=nc,G=m,N=s]
+cubiforme/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+cubismo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+cubista/p      [CAT=nc,G=_,N=s]
+cubital/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+cúbito/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+cubóide        [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+cubo/pti       [CAT=nc,G=m,N=s]
+cuco/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+cuecas [CAT=nc,G=f,N=p]
+cueiro/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+cuidadeira     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+cuidado        [CAT=in]
+cuidado        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+cuidador       [CAT=nc,G=m,N=s]
+cuidadoso/fmSp [CAT=adj,N=s,G=m]
+cuidar/XYPLD   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+cujo/fp        [CAT=prel,G=m,N=s,C=g]
+culatral       [CAT=adj,N=s,G=_]
+culatra        [CAT=nc,G=f,N=s]
+culinária      [CAT=nc,G=f,N=s]
+culinário/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+culminância/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+culminante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+culminar/XYLcn [CAT=v,T=inf,TR=i]
+culpabilidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+culpabilizar/XYPLncDS  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+culpa/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+culpar/XYPLSv  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+culposo/f      [CAT=adj,N=s,G=m]
+cultismo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+cultivador     [CAT=nc,G=m,N=s]
+cultivar/XYPLcDv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cultivo        [CAT=nc,G=m,N=s]
+culto/pfi      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+cultor/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+cultural/pmi   [CAT=adj,N=s,G=_]
+cultura/ptiu   [CAT=nc,G=f,N=s]
+culturismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+culturista     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+cume/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+cúmplice/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+cumpliciar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cumplicidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+cumprimentador [CAT=adj,N=s,G=m]
+cumprimentar/XYPLD     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+cumprimenteiro [CAT=adj,N=s,G=m]
+cumprimento/Ip [CAT=nc,G=m,N=s]
+cumprir/XYPLSMD        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+cumular/XYPLc  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cumulativo/m   [CAT=adj,N=s,G=m]
+cúmulo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+cuneiforme/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+cunhada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+cunhado        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+cunhador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+cunhagem/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cunha  [CAT=nc,G=f,N=s]
+cunhar/XYPLD   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+cunho  [CAT=nc,G=m,N=s]
+cu/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+cupão/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+cupidez        [CAT=nc,G=f,N=s]
+cupidinoso     [CAT=adj,N=s,G=m]
+cúpido [CAT=adj,N=s,G=m]
+cupido [CAT=nc,G=m,N=s]
+cupulado       [CAT=adj,N=s,G=m]
+cúpula/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+cupuliforme/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+curabilidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+curadoria      [CAT=nc,G=f,N=s]
+curador        [CAT=nc,G=m,N=s]
+curandeira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+curandeirismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+curandeiro/pfi [CAT=nc,G=m,N=s]
+curandice      [CAT=nc,G=f,N=s]
+cura/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+cura/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+curar/XYPLDv   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+curativo/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+curato/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+curdo/fp       [CAT=nc,G=m,N=s]
+curial/id      [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+curialidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+curialismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+cúria  [CAT=nc,G=f,N=s]
+curião [CAT=nc,G=m,N=s]
+curie  [CAT=nc,G=f,N=s]
+curiosidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+curioso/pfmds  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+curralada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+curraleiro     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+curral/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+curricular/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+currículo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+curro  [CAT=nc,G=m,N=s]
+cursar/XYPLv   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+cursista       [CAT=nc,G=_,N=s]
+cursivo/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+curso/pt       [CAT=nc,G=m,N=s]
+cursor [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+curta-metragem [CAT=nc,G=f,N=s]
+curtas-metragens       [$curta-metragem$CAT=nc,G=f,N=s$N=p]
+curteza        [CAT=nc,G=f,N=s]
+curtidoiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+curtidouro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+curtidura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+curtir/XYPLMD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+curto/pfmsh    [CAT=adj,N=s,G=m]
+curto-circuito [CAT=nc,G=m,N=s]
+curtume/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+curva  [CAT=nc,G=f,N=s]
+curvar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+curvatura/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+curvejar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+curveta        [CAT=nc,G=f,N=s]
+curvilíneo/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+curvo/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+cuspe  [CAT=nc,G=m,N=s]
+cuspideira     [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+cuspidela/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+cuspidouro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+cuspidura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+cuspir/YPLD    [CAT=v,T=inf,TR=_,I=3]
+cuspo  [CAT=nc,G=m,N=s]
+custa  [CAT=nc,G=f,N=s]
+custar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+custear/ZYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+custeio        [CAT=nc,G=m,N=s]
+custódia       [CAT=nc,G=f,N=s]
+custodiar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+custódio/f     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+custo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+custoso/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+cutâneo/pfu    [CAT=adj,N=s,G=m]
+cutela/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+cutelão        [CAT=nc,G=m,N=s]
+cutelaria/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+cuteleiro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+cutelo/f       [CAT=nc,G=m,N=s]
+cutícula/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+cuticular      [CAT=adj,N=s,G=m]
+cutilada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+cutilaria/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+cutileiro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+dactílico      [CAT=adj,N=s,G=m]
+dactilografar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+dactilografia/pqr      [CAT=nc,G=f,N=s]
+dáctilo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+dada/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+dádiva/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+dado/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+dador  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+daí    [CAT=cp,Prep=de,Adv=aí]
+dáimio/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+dalém  [CAT=cp,Prep=de,Adv=além]
+dalgo  [CAT=cp,Prep=de,Pind=algo,G=_,N=_]
+dalguém        [CAT=cp,Prep=de,Pind=alguém,G=_,N=_]
+dalgum/fp      [CAT=cp,Prep=de,Pind=algum,G=m,N=s]
+dalgures       [CAT=cp,Prep=de,Adv=algures]
+dália  [CAT=nc,G=f,N=s]
+dali   [CAT=cp,Prep=de,Adv=ali]
+dálmata/p      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+daltónico/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+daltonismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+dama/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+damasceno      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+damasco        [CAT=nc,G=m,N=s]
+damas  [CAT=nc,G=f,N=p]
+damasqueiro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+danar/XYPLcMD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+dançadeira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+dançador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+dança/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+dançante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+dançaricar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+dançarino/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+dançar/XYPLDnv [CAT=v,T=inf,TR=_]
+danificar/XYPLcD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+daninho/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+dano/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+danoso [CAT=adj,N=s,G=m]
+dantes [CAT=adv]
+dantesco/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+dântico        [CAT=adj,N=s,G=m]
+danubiano/f    [CAT=adj,N=s,G=m]
+daquele/fp     [CAT=cp,Prep=de,Pdem=aquele,G=m,N=s]
+daquém [CAT=cp,Prep=de,Adv=aquém]
+daqui  [CAT=cp,Prep=de,Adv=aqui]
+daquilo        [CAT=cp,Prep=de,Pdem=aquilo,G=_,N=_]
+dardejar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+dardo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+dar/PLDc       [CAT=v,T=inf,TR=_,I=3]
+datador        [CAT=nc,G=m,N=s]
+datal  [CAT=adj,N=s,G=_]
+data/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+datar/XYPLcDEO [CAT=v,T=inf,TR=_]
+dativo [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+dealbar        [CAT=nc,G=m,N=s]
+dealbar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+deambulante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+deambular/XYLcn        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+deambulatório  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+deambulismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+deão/p [CAT=np,SEM=p]
+debaixo        [CAT=adv,SUBCAT=lugar]
+debalde        [CAT=adv]
+debandada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+debandar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+debate/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+debater/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+debelar/XYPLcD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+debelatório    [CAT=adj,N=s,G=m]
+debicar/XYPLD  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+débil/a        [CAT=adj,N=s,G=_]
+debilidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+debilitador    [CAT=adj,N=s,G=m]
+debilitante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+debilitar/XYPLcMDnv    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+debilmente     [$débil$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+debiqueiro     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+debique        [CAT=nc,G=m,N=s]
+debitar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+débito/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+debochar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+deboche        [CAT=nc,G=m,N=s]
+debruar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+debruçar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+debulhada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+debulhadeira   [CAT=nc,G=f,N=s]
+debulhadora    [CAT=nc,G=f,N=s]
+debulhador/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+debulha        [CAT=nc,G=f,N=s]
+debulhar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+debulho/f      [CAT=nc,G=m,N=s]
+debutante/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+debutar/XYLn   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+debuxar/XYPLc  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+debuxo [CAT=nc,G=m,N=s]
+década/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+decadência/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+decadente/tip  [CAT=adj,N=s,G=_]
+decadentismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+decadentista   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+decagonal      [CAT=adj,N=s,G=_]
+decágono       [CAT=nc,G=m,N=s]
+decagrama      [CAT=nc,G=m,N=s]
+decaída        [CAT=nc,G=f,N=s]
+decaído        [CAT=adj,N=s,G=m]
+decair/KLM     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+decalcar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+decalcomania   [CAT=nc,G=f,N=s]
+decalitro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+decálogo       [CAT=nc,G=m,N=s]
+decalque       [CAT=nc,G=m,N=s]
+decâmetro/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+decanado/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+decangular/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+decania/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+decano/fp      [CAT=nc,G=m,N=s]
+decantar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+decapitar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+decassilábico  [CAT=adj,N=s,G=m]
+decassílabo/p  [CAT=adj,N=s,G=m]
+decatlo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+de     [CAT=prep]
+decência/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+decénio/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+decente/pm     [CAT=adj,N=s,G=_]
+decepar/XYPLMD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+decepção/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+decepcionar/XYPLn      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+deceptivo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+decerto        [CAT=adv]
+decibel/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+decididamente  [CAT=adv]
+decidir/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+decidível/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+decídua        [CAT=nc,G=f,N=s]
+decifrador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+decifrar/XYPLcMDv      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+decigrado      [CAT=nc,G=m,N=s]
+decigrama      [CAT=nc,G=m,N=s]
+decilitragem   [CAT=nc,G=f,N=s]
+decilitrar/XYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+decilitreiro   [CAT=nc,G=m,N=s]
+decilitro/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+decil  [CAT=nc,G=m,N=s]
+decimal/dp     [CAT=adj,N=s,G=_]
+decimalidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+decimalização  [CAT=nc,G=f,N=s]
+décima [CAT=nc,G=f,N=s]
+decimável      [CAT=adj,N=s,G=_]
+decímetro/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+décimo/fp      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+decisão/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+decisivo/pfm   [CAT=adj,N=s,G=m]
+decisório/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+declamador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+declamante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+declamar/XYPLcDn       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+declamativo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+declamatório   [CAT=adj,N=s,G=m]
+declaração/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+declarador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+declarante/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+declarar/XYPLcDnvB     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+declarativo/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+declaratório   [CAT=adj,N=s,G=m]
+declinante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+declinar/XYPLcDnv      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+declinativo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+declinatório   [CAT=adj,N=s,G=m]
+declínio       [CAT=nc,G=m,N=s]
+declivar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+declive/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+declividade    [CAT=nc,G=f,N=s]
+declívio       [CAT=nc,G=m,N=s]
+declivoso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+decomponente   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+decomponibilidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+decomponível/pd        [CAT=adj,N=s,G=_]
+decompor/KPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+decomposição   [CAT=nc,G=f,N=s]
+decoração/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+decorador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+decorar/XYPLcDvR       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+decorativo/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+decoro [CAT=nc,G=m,N=s]
+decoroso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+decorrente     [CAT=adj,N=s,G=_]
+decorrer/XYLn  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+decotar/XYPLD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+decote [CAT=nc,G=m,N=s]
+decrementar/XYPLD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+decremento     [CAT=nc,G=m,N=s]
+decrepitar/XYLc        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+decrépito      [CAT=adj,N=s,G=m]
+decrepitude    [CAT=nc,G=f,N=s]
+decrescença    [CAT=nc,G=f,N=s]
+decrescente    [CAT=adj,N=s,G=_]
+decrescer/XYLMn        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+decréscimo     [CAT=nc,G=m,N=s]
+decretar/XYPLc [CAT=v,T=inf,TR=t]
+decreto-lei    [CAT=nc,G=m,N=s]
+decreto/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+decretório/pfH [CAT=adj,N=s,G=m]
+decúbito/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+décuplo        [CAT=adj,N=s,G=m]
+decurso        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+dedada [CAT=nc,G=f,N=s]
+dedaleira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+dedáleo        [CAT=adj,N=s,G=m]
+dedálica       [CAT=nc,G=f,N=s]
+dedálico/f     [CAT=adj,N=s,G=m]
+dedal  [CAT=nc,G=m,N=s]
+dedicado/fps   [CAT=adj,N=s,G=m]
+dedicar/XYPLcD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+dedicatória    [CAT=nc,G=f,N=s]
+dedilhar/XYPLc [CAT=v,T=inf,TR=t]
+dedo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+dedução        [CAT=nc,G=f,N=s]
+deducente      [CAT=adj,N=s,G=_]
+deducional     [CAT=adj,N=s,G=_]
+dedutível/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+dedutivo/fpm   [CAT=adj,N=s,G=m]
+deduzir/ZYPLc  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+defecador      [CAT=nc,G=m,N=s]
+defecar/XYLcD  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+defecatório    [CAT=adj,N=s,G=m]
+defecção       [CAT=nc,G=f,N=s]
+defectibilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+defectível/d   [CAT=adj,N=s,G=_]
+defectividade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+defectivo/d    [CAT=adj,N=s,G=m]
+defeito/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+defeituoso/fpm [CAT=adj,N=s,G=m]
+defendente     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+defender/XYPLMnv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+defensa        [CAT=nc,G=f,N=s]
+defensar/XYPLv [CAT=v,T=inf,TR=t]
+defensiva/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+defensível     [CAT=adj,N=s,G=_]
+defensivo/fpm  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+defensor/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+defensório     [CAT=adj,N=s,G=m]
+deferencial    [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+deferência/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+deferente      [CAT=adj,N=s,G=_]
+deferir/ZYPLMv [CAT=v,T=inf,TR=_]
+defesa/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+defeso [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+défice/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+deficiência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+deficiente/pm  [CAT=adj,N=s,G=_]
+deficitário/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+deficit/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+definhador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+definhar/XYPLMD        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+definibilidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+definição/pI   [CAT=nc,G=f,N=s]
+definir/XYPLRcDvE      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+definitivo/pfm [CAT=adj,N=s,G=m]
+definitório    [CAT=nc,G=m,N=s]
+deflação       [CAT=nc,G=f,N=s]
+deflacionismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+deflacionista  [CAT=nc,G=_,N=s]
+deflagrador    [CAT=nc,G=m,N=s]
+deflagrante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+deflagrar/XYLcDn       [CAT=v,T=inf,TR=i]
+deflectir/YPL  [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+deflector      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+deflexão       [CAT=nc,G=f,N=s]
+deflorar/XYPLcMD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+defluência/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+defluir/KL     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+defluxão       [CAT=nc,G=f,N=s]
+defluxo        [CAT=nc,G=m,N=s]
+deformação     [CAT=nc,G=f,N=s]
+deformador/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+deformar/XYPLcDnv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+deformatório   [CAT=adj,N=s,G=m]
+deformidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+defraudador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+defraudar/XYPLcMDv     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+defrontante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+defrontar/XYLcn        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+defronte       [CAT=adv,SUBCAT=lugar]
+defumadela/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+defumador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+defumadouro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+defumadura     [CAT=nc,G=f,N=s]
+defumar/XYPLcD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+defunto/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+degastar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+degelar/XYPLD  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+degelo [CAT=nc,G=m,N=s]
+degenerar/XYLc [CAT=v,T=inf,TR=i]
+degenerativo/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+degenerescência/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+degenerescente [CAT=adj,N=s,G=_]
+deglutir/XYPLc [CAT=v,T=inf,TR=t]
+degoladoiro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+degolador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+degoladouro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+degoladura     [CAT=nc,G=f,N=s]
+degolar/XYPLcD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+degradação     [CAT=nc,G=f,N=s]
+degradador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+degradante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+degradar/XYPLcMDn      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+degrau/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+degredado/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+degredo        [CAT=nc,G=m,N=s]
+degressivo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+degustar/XYPLc [CAT=v,T=inf,TR=t]
+deidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+deificar/XYPLc [CAT=v,T=inf,TR=t]
+deiscente      [CAT=adj,N=s,G=m]
+deísmo/pq      [CAT=nc,G=m,N=s]
+deitada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+deitadura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+deita  [CAT=nc,G=f,N=s]
+deitar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+deixa  [CAT=nc,G=f,N=s]
+deixar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+dejecção/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+dejectar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+dejecto/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+dejectório     [CAT=nc,G=m,N=s]
+delação        [CAT=nc,G=f,N=s]
+delambido      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+delatar/XYPLv  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+delator/p      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+delatório      [CAT=adj,N=s,G=m]
+dele/fp        [CAT=cp,Prep=de,Ppes=ele,G=m,N=s]
+delegacia/u    [CAT=nc,G=f,N=s]
+delegado/upf   [CAT=nc,G=m,N=s]
+delegante/pm   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+delegar/XYPLcnv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+delegatário    [CAT=nc,G=m,N=s]
+delegatório    [CAT=adj,N=s,G=m]
+deleitante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+deleitar/XYPLcMnv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+deleite        [CAT=nc,G=m,N=s]
+deleitoso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+delével        [CAT=adj,N=s,G=_]
+délfico        [CAT=adj,N=s,G=m]
+delfim/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+delfina        [CAT=nc,G=f,N=s]
+delfinídeos    [CAT=nc,G=m,N=p]
+delgadeza      [CAT=nc,G=f,N=s]
+delgado/fpm    [CAT=adj,N=s,G=m]
+deliberadamente        [CAT=adv]
+deliberante/p  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+deliberar/XYPLcn       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+deliberativo   [CAT=adj,N=s,G=m]
+delicadeza     [CAT=nc,G=f,N=s]
+delicado/pfsm  [CAT=adj,N=s,G=m]
+delícia/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+deliciar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+delicioso/pfm  [CAT=adj,N=s,G=m]
+delimitador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+delimitar/XYPLcD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+delimitativo   [CAT=adj,N=s,G=m]
+delineador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+delinear/ZYPLcMD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+delineativo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+delinquência/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+delinquente/p  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+delirante/pm   [CAT=adj,N=s,G=_]
+delirar/XYLn   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+delírio/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+delirium-tremens       [CAT=nc,G=m,N=s]
+delito/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+delituoso/p    [CAT=adj,N=s,G=m]
+delonga/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+delongar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+delta/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+demagogia/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+demagogice     [CAT=nc,G=f,N=s]
+demagógico/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+demagogismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+demagogo/ti    [CAT=nc,G=m,N=s]
+demais [CAT=adj,N=s,G=_]
+demanda/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+demandante/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+demandar/XYPLDn        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+demarcador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+demarcar/XYPLcDv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+demarcativo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+demarcatório   [CAT=adj,N=s,G=m]
+demasiado/pfm  [CAT=adj,N=s,G=m]
+demasia        [CAT=nc,G=f,N=s]
+demencial      [CAT=adj,N=s,G=_]
+demência/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+dementar/XYPLc [CAT=v,T=inf,TR=t]
+demente        [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+demérito       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+demeritório    [CAT=adj,N=s,G=m]
+demissão/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+demissibilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+demissionário/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+demissível/d   [CAT=adj,N=s,G=_]
+demisso        [CAT=adj,N=s,G=m]
+demissor/p     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+demissório/p   [CAT=adj,N=s,G=m]
+demitir/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+democracia/Aqp [CAT=nc,G=f,N=s]
+democrata-cristão/a    [CAT=nc,G=m,N=s]
+democrático/fpAH       [CAT=adj,N=s,G=m]
+democratizar/XYPLc     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+demografar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+demografia/pqr [CAT=nc,G=f,N=s]
+demolhar/XYP   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+demolir/YPLcD  [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+demolitório    [CAT=adj,N=s,G=m]
+demoníaco/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+demónio/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+demo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+demonocracia   [CAT=nc,G=f,N=s]
+demonolatria/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+demonologia/rt [CAT=nc,G=f,N=s]
+demonstrabilidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+demonstração/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+demonstrador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+demonstrante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+demonstrar/XYPLcDnv    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+demonstrativo/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+demora/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+demorar/XYPLB  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+demoroso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+demostrativo   [CAT=adj,N=s,G=m]
+demover/XYPLMv [CAT=v,T=inf,TR=t]
+dendolatria/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+dendrites      [CAT=nc,G=f,N=p]
+denegar/XYPLc  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+denegridor/pdf [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+denegrir/YPLM  [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+dengue/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+denguice       [CAT=nc,G=f,N=s]
+denominador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+denominar/XYPLcD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+denominativo   [CAT=adj,N=s,G=m]
+denotacional/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+denotar/XYPLcD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+denotativo/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+densidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+denso/fpmd     [CAT=adj,N=s,G=m]
+dentada/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+dentadura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+dental [CAT=adj,N=s,G=m]
+dentário/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+dentar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+dente/pt       [CAT=nc,G=m,N=s]
+dentição       [CAT=nc,G=f,N=s]
+denticular     [CAT=adj,N=s,G=_]
+dentículo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+dentiforme/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+dentífrico     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+dentista       [CAT=nc,G=_,N=s]
+dentola        [CAT=nc,G=f,N=s]
+dentre [CAT=cp,Prep=de,Prep2=entre]
+dentro [CAT=adv,SUBCAT=lugar]
+dentuça/p      [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+denudar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+denunciador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+denúncia/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+denunciante/p  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+denunciar/XYPLcDnv     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+denunciativo   [CAT=adj,N=s,G=m]
+denunciatório  [CAT=adj,N=s,G=m]
+deontologia/qrt        [CAT=nc,G=f,N=s]
+deontologismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+deparar/XYPLv  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+departamental  [CAT=adj,N=s,G=_]
+departamento/pu        [CAT=nc,G=m,N=s]
+depauperador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+depauperante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+depauperar/XYPLcMDn    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+depenar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+dependência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+dependente     [CAT=adj,N=s,G=_]
+depender/XYLn  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+dependura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+dependura/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+dependurar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+depenicar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+depilar/XYPLc  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+depilatório    [CAT=adj,N=s,G=m]
+deplorar/XYPLcv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+deplorativo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+deploratório   [CAT=adj,N=s,G=m]
+depoente/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+depoimento/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+depois [CAT=adv,SUBCAT=tempo]
+deponente      [CAT=adj,N=s,G=_]
+deportação     [CAT=nc,G=f,N=s]
+deportar/XYPLc [CAT=v,T=inf,TR=t]
+depor/KPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+deposição/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+depositante/p  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+depositário/fp [CAT=nc,G=m,N=s]
+depositar/XYPLDn       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+depósito/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+deposto/p      [CAT=adj,N=s,G=m]
+depravador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+depravar/XYPLcD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+depreciar/XYPLcDv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+depreciativo/p [CAT=adj,N=s,G=m]
+depredador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+depredar/XYPLDc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+depredativo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+depredatório   [CAT=adj,N=s,G=m]
+depreender/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+depreensão     [CAT=nc,G=f,N=s]
+depressa       [CAT=adv]
+depressão/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+depressível    [CAT=adj,N=s,G=_]
+depressivo/fpA [CAT=adj,N=s,G=m]
+depressor/pf   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+deprimência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+deprimir/XYPLn [CAT=v,T=inf,TR=t]
+depurador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+depurante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+depurar/XYPLcDn        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+depurativo     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+depuratório    [CAT=adj,N=s,G=m]
+deputado/px    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+deputar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+derivação      [CAT=nc,G=f,N=s]
+derivada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+deriva [CAT=nc,G=f,N=s]
+derivante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+derivar/XYPLcnv        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+derivativo     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+derivatório    [CAT=adj,N=s,G=m]
+dermático/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+dermatologia/qtr       [CAT=nc,G=f,N=s]
+dermatose/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+derme  [CAT=nc,G=f,N=s]
+dérmico        [CAT=adj,N=s,G=m]
+derradeiro/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+derramar/XYPLcMD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+derrame/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+derrapagem/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+derrapante/Ap  [CAT=adj,N=s,G=m]
+derrapar/XYLn  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+derrear/ZYPLMD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+derreter/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+derrocada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+derrocar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+derrogação     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+derrogante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+derrogar/XYPLcMDn      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+derrogatório   [CAT=adj,N=s,G=m]
+derrota/pti    [CAT=nc,G=f,N=s]
+derrotar/XYPLDv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+derrotismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+derrotista     [CAT=adj,N=s,G=_]
+derrubador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+derruba        [CAT=nc,G=f,N=s]
+derrubar/XYPLMD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+derrube        [CAT=nc,G=m,N=s]
+desabafar/XYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+desabafo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+desabar/XYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+desabe [CAT=nc,G=m,N=s]
+desabotoadura  [CAT=nc,G=f,N=s]
+desabrido/fpm  [CAT=adj,N=s,G=m]
+desabrigo      [CAT=nc,G=m,N=s]
+desabrochar/XYPLM      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+desacatar/XYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desacato/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+desachegar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desacoitar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desacompassado [CAT=adj,N=s,G=m]
+desacordante/p [CAT=adj,N=s,G=m]
+desacorde      [CAT=adj,N=s,G=_]
+desafecto/p    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+desafiador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+desafiante/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+desafiar/XYPLDn        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desafinar/XYPLcM       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+desafio/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+desafogadamente        [CAT=adv]
+desafogar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+desafogo       [CAT=nc,G=m,N=s]
+desaforadamente        [CAT=adv]
+desaforar/XYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desaforido     [CAT=adj,N=s,G=m]
+desaforo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+desafortunado/p        [CAT=adj,N=s,G=m]
+desagastar/XYPLM       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desagradavelmente      [CAT=adj,N=s,G=m]
+desagradecido/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+desagravo      [CAT=nc,G=m,N=s]
+desagregador   [CAT=adj,N=s,G=m]
+desagregante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+desaguadouro   [CAT=nc,G=m,N=s]
+desaguar/YLMD  [CAT=v,T=inf,TR=_,I=3]
+desaguisar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desairar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desaire        [CAT=nc,G=m,N=s]
+desajeitar/XYPLB       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desalentador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+desalentar/XYPLD       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+desalento      [CAT=nc,G=m,N=s]
+desaliar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desalinhar/XYPLM       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desalinhavar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desalinho      [CAT=nc,G=m,N=s]
+desalmadamente [CAT=adv]
+desalmar/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desambiguar/XYPLc      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desamor        [CAT=nc,G=m,N=s]
+desancar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desandadela/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+desanda        [CAT=nc,G=f,N=s]
+desandar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=_]
+desanimador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+desanimar/XYPLcD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desanuviar/XYPLM       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+desaparecer/XYLM       [CAT=v,T=inf,TR=i]
+desaparelho    [CAT=nc,G=m,N=s]
+desaparentado  [CAT=adj,N=s,G=m]
+desaparição    [CAT=nc,G=f,N=s]
+desapartar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desapegar/XYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desapego       [CAT=nc,G=m,N=s]
+desaperto      [CAT=nc,G=m,N=s]
+desapoiar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desapoio       [CAT=nc,G=m,N=s]
+desapontar/XYPLM       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desapoquentar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desapossar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desapreço      [CAT=nc,G=m,N=s]
+desapropriação [CAT=nc,G=f,N=s]
+desapropriar/XYPLDnM   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desaprumar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desaprumo      [CAT=nc,G=m,N=s]
+desarmador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+desarmónico    [CAT=adj,N=s,G=m]
+desarmonizar/XYPLcD    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desarranchar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desarranjar/XYPLMD     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desarrochar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desarrolhar/XYPLM      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desarrumo      [CAT=nc,G=m,N=s]
+desarvorar/XYPLM       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desassombradamente     [CAT=adv]
+desassombrar/XYPLM     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desassombro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+desassorear/ZYPLM      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desassossegar/XYPLD    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desassossego   [CAT=nc,G=m,N=s]
+desastrado/fpm [CAT=adj,N=s,G=m]
+desastre/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+desastroso/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+desatacar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desatafulhar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desatarraxar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desatar/XYPLMD [CAT=v,T=inf,TR=_]
+desatenção     [CAT=nc,G=f,N=s]
+desate [CAT=nc,G=m,N=s]
+desatentadamente       [CAT=adv]
+desatentar/XYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+desatento      [CAT=adj,N=s,G=m]
+desaterro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+desatinar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desatino       [CAT=nc,G=m,N=s]
+desatolar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desatordoar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desatracar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desatrelar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desaurir/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+desautorizar/XYPLc     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desavença/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+desaviar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desavindo/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+desavir/PL     [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+desavisadamente        [CAT=adv]
+desavisar/XYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desbagar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desbandar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+desbaratador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+desbaratar/XYPLMD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desbarate      [CAT=nc,G=m,N=s]
+desbarato      [CAT=nc,G=m,N=s]
+desbastador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+desbastar/XYPLcMD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desbaste       [CAT=nc,G=m,N=s]
+desbobinar/XYPLcDn     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desbordante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+desbordar/XYLn [CAT=v,T=inf,TR=i]
+desbordo       [CAT=nc,G=m,N=s]
+desboroar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desbotar/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=_]
+desbotoar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+desbravador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+desbravar/XYPLMD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+descabelar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+descaber/L     [CAT=v,T=inf,TR=i,I=3]
+descabido/fpm  [CAT=adj,N=s,G=m]
+descaída       [CAT=nc,G=f,N=s]
+descaidela/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+descair/KLM    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+descalabrado   [CAT=adj,N=s,G=m]
+descalabro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+descalçadeira  [CAT=nc,G=f,N=s]
+descalçadura   [CAT=nc,G=f,N=s]
+descalçar/XYPLD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+descalcificador        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+descalcificante/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+descalcificar/XYPLcDn  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+descalço/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+descamar/XYPLc [CAT=v,T=inf,TR=_]
+descaminho     [CAT=nc,G=m,N=s]
+descampado/p   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+descampar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+descansar/XYPLB        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+descanso/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+descapotável/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+descaracterizar/XYPLc  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+descarado/pfm  [CAT=adj,N=s,G=m]
+descarar/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+descarga/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+descargo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+descarnar/XYPLD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+descaroçar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+descarregador  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+descarregadouro        [CAT=nc,G=m,N=s]
+descarrega     [CAT=nc,G=f,N=s]
+descarregar/XYPLMD     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+descarrilar/XYPLM      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+descartar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+descasalar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+descascadeira  [CAT=nc,G=f,N=s]
+descascadela/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+descascador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+descascadura   [CAT=nc,G=f,N=s]
+descascar/XYPLMD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+descasque      [CAT=nc,G=m,N=s]
+descendência/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+descendente    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+descender/XYPLMn       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+descente       [CAT=adj,N=s,G=_]
+descerrar/XYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+descer/XYPLn   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+descida        [CAT=nc,G=f,N=s]
+desclassificar/XYPLc   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+descloretar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+descoagulante/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+descoberta/R   [CAT=nc,G=f,N=s]
+descoberto/fpR [CAT=adj,N=s,G=m]
+descobridor/p  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+descobrir/YPLRMD       [CAT=v,T=inf,TR=_,I=3]
+descoimar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+descolagem/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+descolar/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=_]
+descolorante/p [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+descomodidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+descómodo      [CAT=nc,G=m,N=s]
+descomover/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+descompadrar/XYPLB     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+descompaixão   [CAT=nc,G=f,N=s]
+descompassar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+descompassivo  [CAT=adj,N=s,G=m]
+descompasso    [CAT=nc,G=m,N=s]
+descompor/KPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+descomposição  [CAT=nc,G=f,N=s]
+descompostura  [CAT=nc,G=f,N=s]
+descompressão  [CAT=nc,G=f,N=s]
+descompressivo [CAT=adj,N=s,G=m]
+descomprimir/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+descomprometido/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+descompustura/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+descomunal/pd  [CAT=adj,N=s,G=_]
+descomunalidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+desconceito    [CAT=nc,G=m,N=s]
+desconceituar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desconcentrar/XYPLc    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desconcertante/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+desconcertar/XYPLDn    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+desconcerto    [CAT=nc,G=m,N=s]
+desconchavar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+desconchavo    [CAT=nc,G=m,N=s]
+desconexão     [CAT=nc,G=f,N=s]
+desconexo/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+desconfiante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+desconformar/XYL       [CAT=v,T=inf,TR=i]
+desconforme/pd [CAT=adj,N=s,G=_]
+desconformidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+desconfortante/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+desconfortar/XYPLnv    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+descongestionante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+descongestivo  [CAT=adj,N=s,G=m]
+desconhecedor  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+desconjugar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desconjunção   [CAT=nc,G=f,N=s]
+desconjuntar/XYPLB     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desconjuntura  [CAT=nc,G=f,N=s]
+desconjurar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desconsertar/XYPLD     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desconserto    [CAT=nc,G=m,N=s]
+desconsiderar/XYPLc    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desconsoante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+desconsolado/fpm       [CAT=adj,N=s,G=m]
+desconsolar/XYPLcDv    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desconsolativo [CAT=adj,N=s,G=m]
+desconsolo     [CAT=nc,G=m,N=s]
+descontar/XYPLRv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+descontextualizado/pf  [CAT=adj,N=s,G=m]
+descontínuo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+desconto/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+desconversar/XYPLv     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+desconverter/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+descorado/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+descortês/fp   [CAT=adj,N=s,G=_]
+descortiçar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+descortinar/XYPLv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+descosedura    [CAT=nc,G=f,N=s]
+descoser/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+descravar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+descrédito     [CAT=nc,G=m,N=s]
+descrença      [CAT=nc,G=f,N=s]
+descrente      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+descrever/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+descrição/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+descriminar/XYPLc      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+descritível    [CAT=adj,N=s,G=_]
+descritivo/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+descrito/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+descritor/p    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+descuidar/XYPLB        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+descuido       [CAT=nc,G=m,N=s]
+desculpa       [CAT=nc,G=f,N=s]
+descuradamente [CAT=adv]
+descurar/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desde  [CAT=prep]
+desdém [CAT=nc,G=m,N=s]
+desdenhar/XYPLDv       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+desdenhativo   [CAT=adj,N=s,G=m]
+desdenho       [CAT=nc,G=m,N=s]
+desdenhoso/fpm [CAT=adj,N=s,G=m]
+desdentada     [CAT=adj,N=s,G=m]
+desdentar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desdita        [CAT=nc,G=f,N=s]
+desditoso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+desdizer/KL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+desdobrar/XYPLMv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desejar/XYPLD  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+desejável/pIm  [CAT=adj,N=s,G=m]
+desejo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+desejoso/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+deselegância/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+deselegante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+desembainhar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desembalar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desembaraçar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desembaraço    [CAT=nc,G=m,N=s]
+desembaralhar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desembargador  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+desembargar/XYPLD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desembargatório        [CAT=adj,N=s,G=m]
+desembargo     [CAT=nc,G=m,N=s]
+desembocadura/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+desembocar/XYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+desembolsar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desembolso/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+desembrenhar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desembrulhar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desembrulho    [CAT=nc,G=m,N=s]
+desempenhar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desempenho/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+desemprego     [CAT=nc,G=m,N=s]
+desencabelar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desencachar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desencadear/ZYPLMn     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desencaixe     [CAT=nc,G=m,N=s]
+desencaixilhar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desencalhe     [CAT=nc,G=m,N=s]
+desencantar/XYPLcM     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desencanto     [CAT=nc,G=m,N=s]
+desencapotar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desencarregar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desencarreirar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desencarrilar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desencartar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desencerrar/XYPLM      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desenclaustrar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desenconchar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desencontro/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+desencovar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desencrencar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desenfadar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desenfado      [CAT=nc,G=m,N=s]
+desenfaixar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desenfreadamente       [CAT=adv]
+desenfrear/ZYPLM       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desenfronhar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desengaiolar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desenganador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+desenganar/XYPLD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desenganchar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desengano      [CAT=nc,G=m,N=s]
+desengarrafar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desengasgar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desengasgue    [CAT=nc,G=m,N=s]
+desengatar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desengate      [CAT=nc,G=m,N=s]
+desengatilhar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desengonçar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desengonço     [CAT=nc,G=m,N=s]
+desengordurante/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+desengraçar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+desengrainhar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desengrenar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desenguiço     [CAT=nc,G=m,N=s]
+desenhador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+desenhar/XYPLRD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desenhista     [CAT=nc,G=_,N=s]
+desenho/pt     [CAT=nc,G=m,N=s]
+desenjaular/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desenjoar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desenjoativo   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+desenjoo       [CAT=nc,G=m,N=s]
+desenlaçar/XYPLM       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desenlace      [CAT=nc,G=m,N=s]
+desenlamear/ZYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desenquadrar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desenraivecer/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desenrascar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desenredar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desenredo      [CAT=nc,G=m,N=s]
+desenregelar/XYPLM     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+desenrodilhar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desenrolar/XYPLM       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desensaboar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desentalar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desentender/XYPLM      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desenterrado   [CAT=adj,N=s,G=m]
+desenterrar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desentorpecer/XYPLM    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desentranhar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desentrelaçar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desentrincheirar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desentulhar/XYPLD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desentulho     [CAT=nc,G=m,N=s]
+desenvencilhar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desenvergonhado/pfm    [CAT=adj,N=s,G=m]
+desenvolto     [CAT=adj,N=s,G=m]
+desenvoltura   [CAT=nc,G=f,N=s]
+desenvolvente  [CAT=adj,N=s,G=_]
+desenvolver/XYPLMnuB   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+desenvolvimento/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+desenxabir/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desenxamear/ZYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desenxofrar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desenxovalhar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desenxovalho   [CAT=nc,G=m,N=s]
+desequilíbrio/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+deserção/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+deserdar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+desertar/XY    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desértico/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+desertificar/XYc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+deserto/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+desertor/p     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+desesperador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+desesperar/XYPLcBDn    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+desesperativo  [CAT=adj,N=s,G=m]
+desespero      [CAT=nc,G=m,N=s]
+desestagnar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desfaçatez     [CAT=nc,G=f,N=s]
+desfalcar/XYPLMv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desfalecente   [CAT=adj,N=s,G=_]
+desfalecer/XYPLMn      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+desfalque      [CAT=nc,G=m,N=s]
+desfasagem     [CAT=nc,G=f,N=s]
+desfasar/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=_]
+desfavor       [CAT=nc,G=m,N=s]
+desfazedor     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+desfear/ZYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+desfechar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desfecho/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+desfeita/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+desfeitear/ZYPLD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desfeito/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+desferir/ZYPLM [CAT=v,T=inf,TR=_]
+desferrar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desfiar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+desfibrador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+desfibrante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+desfibrar/XYPLMDn      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desfigurador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+desfigurar/XYPLcDv     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desfilada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+desfiladeiro   [CAT=nc,G=m,N=s]
+desfilar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+desfile/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+desfilhar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desflorar/XYPLcMD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desflorescer/XYLM      [CAT=v,T=inf,TR=i]
+desfocar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desfolhada/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+desfolhadouro  [CAT=nc,G=m,N=s]
+desfolhadura   [CAT=nc,G=f,N=s]
+desfolha/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+desfolhar/XYPLcMD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desforrar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desfortúnio    [CAT=nc,G=m,N=s]
+desfraldar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desfranjar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+desfranzir/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desfruir/KPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desfrutar/XYPLcDv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desfrute       [CAT=nc,G=m,N=s]
+desgalvanização        [CAT=nc,G=f,N=s]
+desgarrada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+desgarrar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desgarre       [CAT=nc,G=m,N=s]
+desgastante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+desgastar/XYPLn        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+desgaste       [CAT=nc,G=m,N=s]
+desgostar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+desgosto/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+desgostoso/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+desgovernar/XYPLc      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+desgraçadamente        [CAT=adv]
+desgraça/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+desgraçar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desgraceira    [CAT=nc,G=f,N=s]
+desgraduar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desgrenhar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desgrilhoar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desguedelhar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desiderato/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+designação     [CAT=nc,G=f,N=s]
+designadamente [CAT=adv]
+designador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+designar/XYPLcD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+designativo/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+desígnio/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+desigual/pm    [CAT=adj,N=s,G=_]
+desiludir/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desilusão/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+desilusivo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+desilustrar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desimpedir/YPLM        [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+desincorporar/XYPLc    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desincrustar/XYPLc     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desinencial    [CAT=adj,N=s,G=_]
+desinência/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+desinfecção    [CAT=nc,G=f,N=s]
+desinfeccionar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desinfectante/p        [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+desinfectar/XYPLDn     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desinquietante/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+desinquietar/XYPLcDn   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desintegrador/pf       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+desintegrar/XYPLc      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desinteligência/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+desintoxicar/XYPLc     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desintrincar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desirmanar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desirmão       [CAT=adj,N=s,G=m]
+desistência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+desistente/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+desistir/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+deslaçar/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+deslapidar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+deslavar/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desleal        [CAT=adj,N=s,G=_]
+deslealdade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+desleixar/XYPLB        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desleixo       [CAT=nc,G=m,N=s]
+desligadura    [CAT=nc,G=f,N=s]
+deslindar/XYPLcMD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+deslizante/Ap  [CAT=adj,N=s,G=_]
+deslizar/XYLMn [CAT=v,T=inf,TR=i]
+deslize        [CAT=nc,G=m,N=s]
+deslocação     [CAT=nc,G=f,N=s]
+deslocador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+deslocar/XYPLcMDv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+deslouvor      [CAT=nc,G=m,N=s]
+deslumbrante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+deslumbrar/XYPLMDn     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+deslumbrativo  [CAT=adj,N=s,G=m]
+deslumbroso    [CAT=adj,N=s,G=m]
+desmagnetizante/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+desmaiar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+desmaio/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+desmalhar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desmamadeira   [CAT=nc,G=f,N=s]
+desmama        [CAT=nc,G=f,N=s]
+desmamar/XYPLc [CAT=v,T=inf,TR=_]
+desmame        [CAT=nc,G=m,N=s]
+desmanchadiço  [CAT=adj,N=s,G=m]
+desmancha      [CAT=nc,G=f,N=s]
+desmancha-prazeres     [CAT=nc,G=_,N=s,N=_]
+desmanchar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desmancho/f    [CAT=nc,G=m,N=s]
+desmandar/XYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desmando/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+desmantelador  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+desmantelar/XYPLMD     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desmazelar/XYPLB       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desmazelo      [CAT=nc,G=m,N=s]
+desmedida      [CAT=nc,G=f,N=s]
+desmedido/fpm  [CAT=adj,N=s,G=m]
+desmembrar/XYPLcMD     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desmentido     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+desmentir/YPLDv        [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+desmérito      [CAT=nc,G=m,N=s]
+desmesuradamente       [CAT=adv]
+desmesurar/XYPLv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desmineralizar/XYPLc   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desmiolar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desmiudar/YPL  [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+desmobilar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desmonopolizar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desmontada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+desmonte/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+desmoralizador [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+desmoralizar/XYPLcDn   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desmoronar/XYPLM       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desmultiplicação       [CAT=nc,G=f,N=s]
+desnasalar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desnatadeira   [CAT=nc,G=f,N=s]
+desnatar/XYPLc [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desnatural/d   [CAT=adj,N=s,G=_]
+desnaturalidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+desnaturalizar/XYPLc   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desnaturar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desnublado     [CAT=adj,N=s,G=m]
+desnudar/XYPLcM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desnudez       [CAT=nc,G=f,N=s]
+desnutrir/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desobriga      [CAT=nc,G=f,N=s]
+desobrigar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desodorizante/p        [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+desodorizar/XYPLn      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desolado/fpm   [CAT=adj,N=s,G=m]
+desolar/XYPLcD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desoneração    [CAT=nc,G=f,N=s]
+desonestidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+desopilante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+desopilar/XYPLcn       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desopilativo   [CAT=adj,N=s,G=m]
+desorganizador [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+desorganizar/XYPLcD    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desova [CAT=nc,G=f,N=s]
+desovar/XYLM   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+desoxidante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+desoxidar/XYPLcn       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desoxigenar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+despachador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+despachante/p  [CAT=nc,G=_,N=s]
+despachar/XYPLDn       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+despacho/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+desparafusar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+despatriado    [CAT=adj,N=s,G=m]
+despedaçar/XYPLM       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+despedida      [CAT=nc,G=f,N=s]
+despedir/YLM   [CAT=v,T=inf,TR=_,I=3]
+despegar/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=_]
+despego        [CAT=nc,G=m,N=s]
+despeitar/XYPLD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+despeito/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+despeitorar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+despeitoso     [CAT=adj,N=s,G=m]
+despejadamente [CAT=adv]
+despejadouro   [CAT=nc,G=m,N=s]
+despejar/XYPLMD        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+despejo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+despender/XYPLD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+despenhadeiro  [CAT=nc,G=m,N=s]
+despenhar/XYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+despenitenciar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+despensa       [CAT=nc,G=f,N=s]
+despentear/ZYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desperceber/XYPLM      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+despercebidamente      [CAT=adv]
+desperdiçar/XYPLD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desperdício/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+despersonalizar/XYPLc  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+despertador    [CAT=nc,G=m,N=s]
+despertar/XYPLD        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+despertativo   [CAT=adj,N=s,G=m]
+desperto/f     [CAT=adj,N=s,G=m]
+despesa/pit    [CAT=nc,G=f,N=s]
+despesão       [CAT=nc,G=m,N=s]
+despetalar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+despicar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+despiciente    [CAT=adj,N=s,G=_]
+despiedar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+despiolhar/XYPLcM      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+despique       [CAT=nc,G=m,N=s]
+despir/YPLM    [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+despistagem    [CAT=nc,G=f,N=s]
+despistar/XYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desplantar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desplante/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+despoetizar/XYPLcD     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+despojar/XYPLMD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+despojo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+despolarizante/p       [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+despolarizar/XYPLcDn   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+despoletar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+despontante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+despontar/XYPLDn       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+despontuar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desportismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+desportista    [CAT=nc,G=_,N=s]
+desportivismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+desportivo/pfimA       [CAT=adj,N=s,G=m]
+desporto/pti   [CAT=nc,G=m,N=s]
+desposar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+déspota/p      [CAT=nc,G=_,N=s]
+despótico/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+despotismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+despovoador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+desprazer      [CAT=nc,G=m,N=s]
+desprazer/LMv  [CAT=v,T=inf,TR=i,I=3]
+despregar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desprender/XYPLM       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+despreocupar/XYPLcB    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+despreparo     [CAT=nc,G=m,N=s]
+desprestígio   [CAT=nc,G=m,N=s]
+despretensão   [CAT=nc,G=f,N=s]
+despretensioso/fm      [CAT=adj,N=s,G=m]
+desprezador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+desprezar/XYPLDv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desprezativo   [CAT=adj,N=s,G=m]
+desprezível    [CAT=adj,N=s,G=_]
+desprezo       [CAT=nc,G=m,N=s]
+desprimorar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desprimor      [CAT=nc,G=m,N=s]
+desprimoroso   [CAT=adj,N=s,G=m]
+despronunciar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desproporção   [CAT=nc,G=f,N=s]
+despropositar/XYL      [CAT=v,T=inf,TR=i]
+desproveito    [CAT=nc,G=m,N=s]
+desprover/XYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+despudorado/fpm        [CAT=adj,N=s,G=m]
+despudor       [CAT=nc,G=m,N=s]
+desqualificador        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+desqualificar/XYPLcD   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desqualificativo       [CAT=adj,N=s,G=m]
+desquerer/PL   [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+desquitar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desquite       [CAT=nc,G=m,N=s]
+desratar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desratizar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desrealização  [CAT=nc,G=f,N=s]
+desregrar/XYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desrelvar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desrespeitador [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+desrespeitar/XYPLD     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desrespeito    [CAT=nc,G=m,N=s]
+desrespeitoso/pm       [CAT=adj,N=s,G=m]
+desrolhamento  [CAT=nc,G=m,N=s]
+desse/fp       [CAT=cp,Prep=de,Pdem=esse,G=m,N=s]
+desseleccionar/XYP     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+destacar/XYPLMvB       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+destaque       [CAT=nc,G=m,N=s]
+deste/fp       [CAT=cp,Prep=de,Pdem=este,G=m,N=s]
+destemido/m    [CAT=adj,N=s,G=m]
+destemor       [CAT=nc,G=m,N=s]
+destemperadamente      [CAT=adv]
+destemperança  [CAT=nc,G=f,N=s]
+destempero     [CAT=nc,G=m,N=s]
+desterrar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desterroar/XYPLM       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desterro/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+destilador/p   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+destilaria/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+destilar/XYPLc [CAT=v,T=inf,TR=_]
+destilatório   [CAT=adj,N=s,G=m]
+destinador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+destinar/XYPLcD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+destinatário/fp        [CAT=nc,G=m,N=s]
+destingir/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+destino/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+destituído     [CAT=adj,N=s,G=m]
+destituir/KPLc [CAT=v,T=inf,TR=t]
+destoante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+destoar/XYLn   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+destrambelhar/XYLM     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+destravar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+destreinar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+destreza       [CAT=nc,G=f,N=s]
+destrinçador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+destrinça      [CAT=nc,G=f,N=s]
+destrinçar/XYPLDv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+destro/p       [CAT=adj,N=s,G=m]
+destroçador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+destroçar/XYPLD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+destroço/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+destronar/XYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+destruir/PLcDv [CAT=v,T=inf,TR=_,I=3]
+destrutível    [CAT=adj,N=s,G=m]
+destrutividade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+destrutivo/fd  [CAT=adj,N=s,G=m]
+destrutor      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+desumano/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+desumidificador        [CAT=nc,G=m,N=s]
+desumidificar/XYPLcD   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desunhar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desunião       [CAT=nc,G=f,N=s]
+desunificar/XYPLc      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desunir/XYPLv  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desusar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desuso [CAT=nc,G=m,N=s]
+desusual       [CAT=adj,N=s,G=_]
+desvairar/XYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+desvairo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+desvalido/pf   [CAT=adj,N=s,G=m]
+desvalorar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desvalorizador [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+desvanecedor   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+desvanecer/XYPLMDv     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+desvariar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+desvario/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+desvelar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+desvendar/XYPLv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desvenerar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desventrar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desventura     [CAT=nc,G=f,N=s]
+desventurar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desventuroso   [CAT=adj,N=s,G=m]
+desviacionismo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+desviador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+desviar/XYPLDn [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desvincular/XYPLc      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desvio/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+desvirginar/XYPLM      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desvirilizar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+desvirtuar/XYPLcM      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+detalhado/pfm  [CAT=adj,N=s,G=m]
+detalhar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+detalhe/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+detecção/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+detectar/XYPLv [CAT=v,T=inf,TR=t]
+detectiva      [CAT=nc,G=f,N=s]
+detective/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+detector/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+detença        [CAT=nc,G=f,N=s]
+detenção/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+detentor/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+detergente/p   [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+deterioração   [CAT=nc,G=f,N=s]
+deteriorante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+deteriorar/XYPLcMnv    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+determinação   [CAT=nc,G=f,N=s]
+determinador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+determinante/p [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+determinar/XYPLcDnvE   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+determinativo/p        [CAT=adj,N=s,G=m]
+determinismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+determinista/p [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+determinístico/pfH     [CAT=adj,N=s,G=m]
+deter/PL       [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+detestar/XYPLcv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+detidamente    [CAT=adv]
+detonador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+detonante/Ap   [CAT=adj,N=s,G=_]
+detonar/XYLcDn [CAT=v,T=inf,TR=i]
+detracção      [CAT=nc,G=f,N=s]
+detractivo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+detractor/p    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+detrás [CAT=adv,SUBCAT=lugar]
+detrimento     [CAT=nc,G=m,N=s]
+detrítico/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+detrito/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+deturpador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+deturpar/XYPLcD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+deusa/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+deuses [CAT=nc,G=m,N=p]
+deuterão       [CAT=nc,G=m,N=s]
+deutérico      [CAT=adj,N=s,G=m]
+deutério       [CAT=nc,G=m,N=s]
+devagar/h      [CAT=adv]
+devagarinho    [CAT=adv]
+devaneador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+devanear/ZYPLcD        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+devaneio/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+devassar/XYPLMDv       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+devassidão     [CAT=nc,G=f,N=s]
+devasso/f      [CAT=adj,N=s,G=m]
+devastador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+devastar/XYPLcD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+deve   [CAT=nc,G=m,N=s]
+deveras        [CAT=adv]
+deverbal       [CAT=adj,N=s,G=m]
+deveres        [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+dever/XYPLD    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+devesa [CAT=nc,G=f,N=s]
+devidamente    [CAT=adv]
+devir  [CAT=nc,G=m,N=s]
+devir/L        [CAT=v,T=inf,TR=i,I=3]
+devoção/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+devocionário   [CAT=nc,G=m,N=s]
+devolução/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+devolutivo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+devoluto/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+devolutório    [CAT=adj,N=s,G=m]
+devolver/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+devorador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+devorante/p    [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+devorar/XYPLDn [CAT=v,T=inf,TR=t]
+devotar/XYPLcMB        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+devoto/fp      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+dextralidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+dextra/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+dezanove       [CAT=card,N=p]
+dezasseis      [CAT=card,N=p]
+dezassete      [CAT=card,N=p]
+dez    [CAT=card,N=p]
+dezena/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+dezoito        [CAT=card,N=p]
+dez-réis       [CAT=nc,G=m,N=s]
+dia-a-dia      [CAT=nc,G=m,N=s]
+diabete/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+diabetes       [CAT=nc,G=f,N=s]
+diabético/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+diabólico/fpH  [CAT=adj,N=s,G=m]
+diabolismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+diabolizar/XYPLnc      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+diabo/ph       [CAT=nc,G=m,N=s]
+diabrete/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+diabrura/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+diacho/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+diaconia       [CAT=nc,G=f,N=s]
+diácono/pu     [CAT=nc,G=m,N=s]
+diacrítico/pf  [CAT=adj,N=s,G=m]
+diacronia/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+diacrónico/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+diacústica     [CAT=nc,G=f,N=s]
+diacústico/f   [CAT=adj,N=s,G=m]
+diafonia       [CAT=nc,G=f,N=s]
+diáfora        [CAT=nc,G=f,N=s]
+diafragma/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+diafragmático/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+diagnose       [CAT=nc,G=f,N=s]
+diagnosticar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+diagnóstico/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+diagonal/pm    [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+diagrama/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+dialectal      [CAT=adj,N=s,G=_]
+dialéctica     [CAT=nc,G=f,N=s]
+dialéctico/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+dialectologia/prtq     [CAT=nc,G=f,N=s]
+dialecto/pu    [CAT=nc,G=m,N=s]
+diálise        [CAT=nc,G=f,N=s]
+dialogal       [CAT=adj,N=s,G=_]
+dialogar/XYPLcn        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+dialogístico   [CAT=adj,N=s,G=m]
+diálogo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+diamante/p     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+diamantífero   [CAT=adj,N=s,G=m]
+diamantino     [CAT=adj,N=s,G=m]
+diametral/m    [CAT=adj,N=s,G=_]
+diâmetro/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+diana  [CAT=nc,G=f,N=s]
+dia/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+diante [CAT=adv,SUBCAT=lugar]
+dianteira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+dianteiro/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+diapasão       [CAT=nc,G=m,N=s]
+diapositivo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+diária [CAT=nc,G=f,N=s]
+diário/pfH     [CAT=adj,N=s,G=m]
+diarreia/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+diarreico/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+diastrofismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+diatónico      [CAT=adj,N=s,G=m]
+diatonismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+diatribe       [CAT=nc,G=f,N=s]
+dica/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+dicção [CAT=nc,G=f,N=s]
+dicionário/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+dicionarista   [CAT=nc,G=_,N=s]
+dicionarizar/XYPLc     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+dicotiledóneo/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+dicotomia/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+dicotómico/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+dicotomismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+didacta/ip     [CAT=nc,G=_,N=s]
+didáctica      [CAT=nc,G=f,N=s]
+didáctico/fpH  [CAT=adj,N=s,G=m]
+didactismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+diédrico       [CAT=adj,N=s,G=m]
+diedro [CAT=nc,G=m,N=s]
+dieléctrico/f  [CAT=nc,G=m,N=s]
+diencéfalo     [CAT=nc,G=m,N=s]
+diérese        [CAT=nc,G=f,N=s]
+diesel [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+dieta/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+dietética      [CAT=nc,G=f,N=s]
+dietético/f    [CAT=adj,N=s,G=m]
+difamador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+difamante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+difamar/XYPLcDn        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+difamatório/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+difásico/f     [CAT=adj,N=s,G=m]
+diferença/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+diferençar/XYPLv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+diferencial/p  [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+diferencial/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+diferenciar/XYPLc      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+diferendo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+diferente/pm   [CAT=adj,N=s,G=_]
+diferir/ZYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+difícil/a      [CAT=adj,N=s,G=_]
+dificílimo/fp  [$difícil$CAT=adj,N=s,G=_$GR=sup,G=m]
+dificilmente   [$difícil$CAT=adj,N=s,G=_$CAT=adv]
+dificuldade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+dificultar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+dificultoso    [CAT=adj,N=s,G=m]
+difracção      [CAT=nc,G=f,N=s]
+difractar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+difractivo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+difteria       [CAT=nc,G=f,N=s]
+diftérico      [CAT=adj,N=s,G=m]
+difundir/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+difusão/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+difusibilidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+difusível/d    [CAT=adj,N=s,G=_]
+difusivo       [CAT=adj,N=s,G=m]
+difuso/pfm     [CAT=adj,N=s,G=m]
+difusor/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+digástrico     [CAT=adj,N=s,G=m]
+digénese       [CAT=nc,G=f,N=s]
+digenético     [CAT=adj,N=s,G=m]
+digenia        [CAT=nc,G=f,N=s]
+digerir/ZYPLv  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+digestão/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+digestibilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+digestível/d   [CAT=adj,N=s,G=_]
+digestivo/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+digestor       [CAT=adj,N=s,G=m]
+digitação      [CAT=nc,G=f,N=s]
+digital/pm     [CAT=adj,N=s,G=_]
+digitalizar/XYPLcD     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+digitar/XYPLc  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+dígito/p       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+dignar/XYLc    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+dignidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+dignificador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+dignificante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+dignificar/XYPLcDn     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+dignitário/fp  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+digno/pfmds    [CAT=adj,N=s,G=m]
+digressão/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+digressionar/XYL       [CAT=v,T=inf,TR=i]
+digressionista [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+digressivo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+dilação        [CAT=nc,G=f,N=s]
+dilacerante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+dilacerar/XYPLcMDnv    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+dilatação      [CAT=nc,G=f,N=s]
+dilatador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+dilatante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+dilatar/XYPLcDnv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+dilatório      [CAT=adj,N=s,G=m]
+dilema/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+dilemático/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+diletante/ip   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+diletantismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+diligência/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+diligenciar/XYPLD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+diligente/mp   [CAT=adj,N=s,G=_]
+diluente/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+diluir/KPLcM   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+diluviano      [CAT=adj,N=s,G=m]
+diluviar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+dilúvio        [CAT=nc,G=m,N=s]
+diluvioso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+dimanante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+dimanar/XYLcn  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+dimensão/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+dimensional/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+dimensionar/XYPLMR     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+dimensório     [CAT=adj,N=s,G=m]
+diminuendo     [CAT=nc,G=m,N=s]
+diminuição     [CAT=nc,G=f,N=s]
+diminuir/KPLcD [CAT=v,T=inf,TR=_]
+diminutivo/p   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+diminuto/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+dimorfismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+dinamarquês/fp [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+dinamicamente  [$dinâmico$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+dinâmica       [CAT=nc,G=f,N=s]
+dinâmico/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+dinamismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+dinamitar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+dinamiteiro    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+dinamite/t     [CAT=nc,G=f,N=s]
+dinamizar/XYPLcnDR     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+dinamómetro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+dínamo [CAT=nc,G=m,N=s]
+dinar/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+dinastia/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+dinástico/f    [CAT=adj,N=s,G=m]
+dine   [CAT=nc,G=m,N=s]
+dinheirada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+dinheirão      [CAT=nc,G=m,N=s]
+dinheiro/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+dinossauro/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+diocesano/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+diocese/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+díodo  [CAT=nc,G=m,N=s]
+dióico [CAT=adj,N=s,G=m]
+dionisíaco/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+dioptria/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+dióptrica      [CAT=nc,G=f,N=s]
+dióptrico/f    [CAT=adj,N=s,G=m]
+dióspiro/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+dióxido/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+dioxina/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+diplomacia/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+diploma/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+diplomar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+diplomata/p    [CAT=nc,G=_,N=s]
+diplomático/fpH        [CAT=adj,N=s,G=m]
+diplopia       [CAT=nc,G=f,N=s]
+dipolo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+dique/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+direcção/pI    [CAT=nc,G=f,N=s]
+direccionado/pf        [CAT=adj,N=s,G=m]
+direccional    [CAT=adj,N=s,G=_]
+direccionar/XYLRM      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+directiva      [CAT=nc,G=f,N=s]
+directivo/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+directo/pfm    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+director-geral/x       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+director/pfuxV [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+directorial    [CAT=adj,N=s,G=_]
+directoria/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+directório/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+directriz/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+direita        [CAT=nc,G=f,N=s]
+direitista/p   [CAT=nc,G=_,N=s]
+direito/fph    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+dirigente/xp   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+dirigibilidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+dirigir/XYPLv  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+dirigismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+discar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+discência/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+discente       [CAT=adj,N=s,G=_]
+discernente    [CAT=adj,N=s,G=_]
+discernir/YPLMv        [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+disciplinador  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+disciplina/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+disciplinante/p        [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+disciplinar/pm [CAT=adj,N=s,G=_]
+disciplinar/XYPLcDnv   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+discípulo/fp   [CAT=nc,G=m,N=s]
+discóbolo      [CAT=nc,G=m,N=s]
+discófilo      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+discografia/pq [CAT=nc,G=f,N=s]
+discóide       [CAT=adj,N=s,G=_]
+disco/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+discordância/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+discordante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+discordar/XYLn [CAT=v,T=inf,TR=i]
+discórdia/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+discordo       [CAT=nc,G=m,N=s]
+discorrer/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+discoteca/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+discrepância/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+discrepante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+discrepar/XYLn [CAT=v,T=inf,TR=i]
+discreta       [CAT=nc,G=f,N=s]
+discretivo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+discreto/pfmI  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+discretório    [CAT=nc,G=m,N=s]
+discrição      [CAT=nc,G=f,N=s]
+discricional   [CAT=adj,N=s,G=_]
+discricionário [CAT=adj,N=s,G=m]
+discriminadamente      [CAT=adv]
+discriminador  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+discriminante/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+discriminar/XYPLcDnv   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+discriminativo/Ifp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+discriminatório/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+discursador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+discursar/XYPLD        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+discursata     [CAT=nc,G=f,N=s]
+discursivo/f   [CAT=adj,N=s,G=m]
+discurso/pt    [CAT=nc,G=m,N=s]
+discussão/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+discutir/XYPLDv        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+discutível/pi  [CAT=adj,N=s,G=m]
+disenteria     [CAT=nc,G=m,N=s]
+disfarçar/XYPLB        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+disfarce       [CAT=nc,G=m,N=s]
+disfasia       [CAT=nc,G=f,N=s]
+disferir/ZYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+disfonia       [CAT=nc,G=f,N=s]
+disfónico      [CAT=adj,N=s,G=m]
+disformar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+disforme/pd    [CAT=adj,N=s,G=_]
+disformidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+disfunção/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+disjunção/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+disjuntar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+disjuntivo/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+disjunto/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+disjuntor      [CAT=nc,G=m,N=s]
+dislate/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+dislexia       [CAT=nc,G=f,N=s]
+disléxico      [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+disparador     [CAT=nc,G=m,N=s]
+díspar/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+disparar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=_]
+disparatar/XYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+disparate/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+disparidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+disparo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+dispêndio      [CAT=nc,G=m,N=s]
+dispendioso/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+dispensabilidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+dispensador    [CAT=nc,G=m,N=s]
+dispensa/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+dispensário    [CAT=nc,G=m,N=s]
+dispensar/XYPLcDv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+dispensatório  [CAT=adj,N=s,G=m]
+dispepsia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+dispersão      [CAT=nc,G=f,N=s]
+dispersar/XYPLv        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+dispersivo/p   [CAT=adj,N=s,G=m]
+disperso/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+displicência/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+displicente    [CAT=adj,N=s,G=_]
+disponente     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+disponibilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+disponibilizar/XYLc    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+disponível/pd  [CAT=adj,N=s,G=_]
+dispor/KPL     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+disposição/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+dispositivo/p  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+disposto/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+disputador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+disputa/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+disputante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+disputar/XYPLDnv       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+disputativo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+disputatório   [CAT=adj,N=s,G=m]
+disquete/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+dissabor/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+dissecador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+dissecante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+dissecar/XYPLcDn       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+dissector      [CAT=nc,G=m,N=s]
+dissemelhante/p        [CAT=adj,N=s,G=m]
+disseminador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+disseminar/XYPLcD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+dissensão/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+dissertar/XYLcD        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+dissidência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+dissidente/p   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+dissilábico/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+dissílabo/p    [CAT=adj,N=s,G=m]
+dissimétrico   [CAT=adj,N=s,G=m]
+dissimilante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+dissimilar     [CAT=adj,N=s,G=_]
+dissimilar/XYPLcn      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+dissimuladamente       [CAT=adv]
+dissimulador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+dissimular/XYPLcDv     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+dissimulatório [CAT=adj,N=s,G=m]
+dissipador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+dissipar/XYPLcDv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+disso  [CAT=cp,Prep=de,Pdem=isso,G=_,N=_]
+dissociabilidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+dissocial      [CAT=adj,N=s,G=_]
+dissociar/XYPLcv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+dissociativo   [CAT=adj,N=s,G=m]
+dissolução/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+dissolutivo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+dissoluto      [CAT=adj,N=s,G=m]
+dissolúvel/dpI [CAT=adj,N=s,G=_]
+dissolvência/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+dissolvente/p  [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+dissolver/XYPLn        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+dissonância/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+dissonante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+dissuadir/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+dissuasão/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+dissuasivo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+dissuasor/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+dissuasório    [CAT=adj,N=s,G=m]
+distal [CAT=adj,N=s,G=_]
+distância/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+distanciar/XYPLMc      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+distante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+distar/XYLn    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+distender/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+distensão      [CAT=nc,G=f,N=s]
+distensibilidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+distensível/d  [CAT=adj,N=s,G=_]
+distenso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+distensor      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+dístico/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+distinção/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+distinguir/XYPLv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+distintivo/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+distinto/pfm   [CAT=adj,N=s,G=m]
+disto  [CAT=cp,Prep=de,Pdem=isto,G=_,N=_]
+distorção/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+distorcer/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+distracção/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+distractivo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+distraidamente [$distraído$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+distraído/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+distrair/KPLMD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+distratar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+distribuir/KPLcDv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+distributividade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+distributivo/fpmd      [CAT=adj,N=s,G=m]
+distrital/p    [CAT=adj,N=s,G=m]
+distrito/pu    [CAT=nc,G=m,N=s]
+distrofia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+disturbar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+distúrbio/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+ditado/p       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ditador        [CAT=nc,G=m,N=s]
+ditadura/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+ditame/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+dita   [CAT=nc,G=f,N=s]
+ditar/XYPLD    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ditatorial/pm  [CAT=adj,N=s,G=_]
+diteísmo       [CAT=nc,G=m,N=s]
+dito/fp        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ditongal       [CAT=adj,N=s,G=_]
+ditongar/XYPLc [CAT=v,T=inf,TR=_]
+ditongo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+ditoso/pm      [CAT=adj,N=s,G=m]
+diurético      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+diurno/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+diuturnidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+divagador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+divagante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+divagar/XYLcDn [CAT=v,T=inf,TR=i]
+diva/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+divã/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+divergência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+divergente/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+divergir/YL    [CAT=v,T=inf,TR=i,I=3]
+diversão/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+diversidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+diversificante/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+diversificar/XYPLDcnv  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+diversivo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+diverso/pfmd   [CAT=adj,N=s,G=m]
+divertir/YPLMm [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+dívida/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+dividendo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+dividir/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+divinação      [CAT=nc,G=f,N=s]
+divinal        [CAT=adj,N=s,G=_]
+divina [CAT=nc,G=f,N=s]
+divinatório/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+divindade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+divinizante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+divinizar/XYPLcDnv     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+divino/pfm     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+divisa/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+divisão/pt     [CAT=nc,G=f,N=s]
+divisar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+divisional     [CAT=adj,N=s,G=_]
+divisionário   [CAT=adj,N=s,G=m]
+divisível/pd   [CAT=adj,N=s,G=_]
+divisor/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+divisória      [CAT=nc,G=f,N=s]
+divisório/f    [CAT=adj,N=s,G=m]
+divorciar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+divórcio/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+divulgador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+divulgar/XYPLcD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+dizer/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+dizer/KPLv     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+dizimador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+dízima/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+dizimaria/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+dizimar/XYPLcD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+dízimo/p       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+dlim   [CAT=in]
+doador [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+doar/XYPLcD    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+dobadeira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+dobagem        [CAT=nc,G=f,N=s]
+dobar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+dobrada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+dobradeira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+dobradiça      [CAT=nc,G=f,N=s]
+dobradiço/f    [CAT=adj,N=s,G=m]
+dobrador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+dobradura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+dobragem/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+dobra  [CAT=nc,G=f,N=s]
+dobrão [CAT=nc,G=m,N=s]
+dobrar/XYPLRMDv        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+dobre  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+dobro  [CAT=card,N=p,G=m]
+doca/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+doçaria/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+do/fp  [CAT=cp,Prep=de,Art=o,G=m,N=s]
+doce/pm        [CAT=adj,N=s,G=_]
+doceira        [CAT=nc,G=f,N=s]
+docência/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+doce/pt        [CAT=nc,G=m,N=s]
+docente/p      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+dócil/a        [CAT=adj,N=s,G=_]
+docilidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+docílimo       [CAT=adj,N=s,G=m]
+documental/pmt [CAT=adj,N=s,G=_]
+documentário/p [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+documentar/XYPLcv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+documentativo/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+documento/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+doçura/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+dodecaedro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+dodecagonal    [CAT=adj,N=s,G=_]
+dodecágono     [CAT=nc,G=m,N=s]
+doença/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+doente/p       [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+doentio/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+doer/L [CAT=v,T=inf,TR=i,I=3]
+doestar/XYPLD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+dogma/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+dogmática      [CAT=nc,G=f,N=s]
+dogmático/fpH  [CAT=adj,N=s,G=m]
+dogmatismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+dogmatizante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+dogmatizar/XYPLcDn     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+dogmatologia/t [CAT=nc,G=f,N=s]
+doidaria/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+doidarrão      [CAT=adj,N=s,G=m]
+doideira       [CAT=nc,G=f,N=s]
+doidivanar/XYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+doidivanas     [CAT=nc,G=_,N=s]
+doido/pfG      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+dói-dói        [CAT=nc,G=m,N=s]
+dói    [CAT=nc,G=m,N=s]
+doirada        [CAT=adj,N=s,G=m]
+doiradinha     [CAT=nc,G=f,N=s]
+doiradura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+doirar/XYPLMD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+dois   [CAT=card,N=p,G=m]
+dólar/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+dolente/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+dolicocéfalo/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+dólman [CAT=nc,G=m,N=s]
+dólmen [CAT=nc,G=m,N=s]
+dolo   [CAT=nc,G=m,N=s]
+dolorido       [CAT=adj,N=s,G=m]
+doloroso/fpm   [CAT=adj,N=s,G=m]
+doloso/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+domabilidade/Ip        [CAT=nc,G=f,N=s]
+domador        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+domar/XYPLcDv  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+domesticador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+domesticar/XYPLcDv     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+domesticidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+doméstico/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+domiciliário/f [CAT=adj,N=s,G=m]
+domiciliar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+domicílio/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+dominador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+dominância/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+dominante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+dominar/XYPLcDnv       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+dominativo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+domingal       [CAT=adj,N=s,G=_]
+domingo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+domingueiro    [CAT=adj,N=s,G=m]
+dominical/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+dominicano/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+domínio/up     [CAT=nc,G=m,N=s]
+dominó [CAT=nc,G=m,N=s]
+dom-joão       [CAT=nc,G=m,N=s]
+dom/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+dom-quixote/i  [CAT=nc,G=m,N=s]
+dom-quixotismo [CAT=nc,G=m,N=s]
+donatário/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+donativo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+donde  [CAT=cp,Prep=de,Adv=onde]
+doninha        [CAT=nc,G=f,N=s]
+dó     [CAT=nc,G=m,N=s]
+dono/fp        [CAT=nc,G=m,N=s]
+donzela/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+doravante      [CAT=adv]
+dórico/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+dorido/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+dormência/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+dormente/p     [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+dormida/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+dorminhoco     [CAT=adj,N=s,G=m]
+dormir/YLD     [CAT=v,T=inf,TR=_,I=3]
+dormitar/XYLc  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+dormitivo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+dormitório/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+dor/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+dorsal/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+dorso  [CAT=nc,G=m,N=s]
+dosagem        [CAT=nc,G=f,N=s]
+dosar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+dosear/ZYPLM   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+dose/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+dossier/a      [CAT=nc,G=m,N=s]
+dotar/XYPLcD   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+dote/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+doudice        [CAT=nc,G=f,N=s]
+dourada/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+dourado/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+dourador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+douradura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+dourar/XYPLMD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+douto/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+doutoraço      [CAT=nc,G=m,N=s]
+doutorado/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+doutoral/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+doutorando/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+doutorar/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+doutoreco      [CAT=nc,G=m,N=s]
+doutorice      [CAT=nc,G=m,N=s]
+doutor/fp      [CAT=nc,G=m,N=s]
+doutrem        [CAT=cp,Prep=de,Pind=outrem,G=_,N=_]
+doutrinado/fp  [CAT=nc,G=m,N=s]
+doutrinal/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+doutrina/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+doutrinante/p  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+doutrinário/fp [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+doutrinar/XYPLcDnv     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+doutro/fp      [CAT=cp,Prep=de,Pind=outro,G=m,N=s]
+doutrora       [CAT=cp,Prep=de,Adv=outrora]
+doze   [CAT=card,N=p]
+dracma/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+draconiano/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+dragagem/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+draga-minas    [CAT=nc,G=m,N=s]
+draga/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+dragão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+dragar/XYPLD   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+drageia        [CAT=nc,G=f,N=s]
+dragona/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+drama/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+dramática      [CAT=nc,G=f,N=s]
+dramático/fpH  [CAT=adj,N=s,G=m]
+dramatismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+dramatizar/XYPLcSD     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+dramatologia/rt        [CAT=nc,G=f,N=s]
+dramaturgo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+drástico/fpH   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+drenagem       [CAT=nc,G=f,N=s]
+drenar/XYPLDv  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+driblagem      [CAT=nc,G=f,N=s]
+driblar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+drogado/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+droga/pA       [CAT=nc,G=f,N=s]
+drogaria/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+droguista      [CAT=nc,G=_,N=s]
+dromedário     [CAT=nc,G=m,N=s]
+druida/i       [CAT=nc,G=m,N=s]
+druidismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+druso/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+drusos [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+dual/ptid      [CAT=adj,N=s,G=_]
+dualidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+dualismo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+dualista       [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+dualizar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+duas   [$dois$CAT=card,N=p$G=f]
+dubiamente     [$dúbio$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+dubiedade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+dúbio/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+dubitabilidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+dubitativo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+dubitável/d    [CAT=adj,N=s,G=_]
+ducado [CAT=nc,G=m,N=s]
+ducal  [CAT=adj,N=s,G=_]
+ducentésimo    [CAT=nord,G=m,N=s]
+duche/pt       [CAT=nc,G=m,N=s]
+duchista       [CAT=nc,G=_,N=s]
+dúctil/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+duelar [CAT=adj,N=s,G=_]
+duelista       [CAT=nc,G=_,N=s]
+duelo/pt       [CAT=nc,G=m,N=s]
+duende/pz      [CAT=nc,G=m,N=s]
+dueto/tp       [CAT=nc,G=m,N=s]
+dulcificar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+dulcineia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+dulcíssimo/fp  [$doce$CAT=adj,N=s,G=_$G=m,GR=sup]
+dulcíssono     [CAT=adj,N=s,G=m]
+dulçoroso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+dum/fp [CAT=cp,Prep=de,Art=um,G=m,N=s]
+duna/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+dundum [CAT=adj,N=s,G=m]
+duodecenal     [CAT=adj,N=s,G=_]
+duodecénio     [CAT=nc,G=m,N=s]
+duodecimal     [CAT=adj,N=s,G=_]
+duodécimo      [CAT=nord,G=m,N=s]
+duodécuplo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+duodenal       [CAT=adj,N=s,G=_]
+duodeno        [CAT=nc,G=m,N=s]
+duo    [CAT=nc,G=m,N=s]
+dúplex [CAT=adj,N=s,G=_]
+duplicação     [CAT=nc,G=f,N=s]
+duplicadamente [CAT=adv]
+duplicador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+duplicante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+duplicar/XYPLcDnv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+duplicata      [CAT=nc,G=f,N=s]
+duplicativo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+dúplice        [CAT=adj,N=s,G=_]
+duplicidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+duplo/fpm      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+duque/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+duquesa/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+durabilidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+duradoiro/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+duradouro/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+dura   [CAT=nc,G=f,N=s]
+durante        [CAT=prep]
+durar/XYLcv    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+dureza [CAT=nc,G=f,N=s]
+duriense/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+duro/pfm       [CAT=adj,N=s,G=m]
+dúvida/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+duvidar/XYPLDv [CAT=v,T=inf,TR=_]
+duvidoso/fpm   [CAT=adj,N=s,G=m]
+duzentos/a     [CAT=card,N=p]
+dúzia/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+ébano/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+eborense/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+ebriedade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+ébrio  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ebulição       [CAT=nc,G=f,N=s]
+ebuliente      [CAT=adj,N=s,G=_]
+ébulo  [CAT=nc,G=m,N=s]
+e      [CAT=con]
+ecléctico/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+eclesial/p     [CAT=adj,N=s,G=m]
+eclesiástico/fp        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+eclesiologia/pr        [CAT=nc,G=f,N=s]
+ecletismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+eclipsar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+eclipse        [CAT=nc,G=m,N=s]
+eclíptica      [CAT=nc,G=f,N=s]
+eclíptico/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+eclodir/YL     [CAT=v,T=inf,TR=i,I=3]
+eclosão        [CAT=nc,G=f,N=s]
+ecoar/XYLD     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+ecografia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+ecologia/t     [CAT=nc,G=f,N=s]
+ecológico/fpH  [CAT=adj,N=s,G=m]
+ecometria/pr   [CAT=nc,G=f,N=s]
+eco/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+econometria/pr [CAT=nc,G=f,N=s]
+economia/pt    [CAT=nc,G=f,N=s]
+economicista/p [CAT=adj,N=s,G=m]
+económico/pfH  [CAT=adj,N=s,G=m]
+económico-social/p     [CAT=adj,N=s,G=m]
+economizador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+economizar/XYPLD       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+ecoponto/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+ecossistema/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+ecrã/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+ectoderme      [CAT=nc,G=f,N=s]
+ectoplasma     [CAT=nc,G=m,N=s]
+ecumenicidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+ecuménico/fpH  [CAT=adj,N=s,G=m]
+ecumenismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+eczema [CAT=nc,G=m,N=s]
+edema/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+éden   [CAT=nc,G=m,N=s]
+edição/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+edicto/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+edificador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+edificante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+edificar/XYPLScDn      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+edificativo/S  [CAT=adj,N=s,G=m]
+edifício/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+edilidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+edil/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+édipo  [CAT=nc,G=m,N=s]
+edital/p       [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+editar/XYPLR   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+édito/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+editorial/pt   [CAT=adj,N=s,G=_]
+editorial/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+editor/fp      [CAT=nc,G=m,N=s]
+edredão/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+educabilidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+educacional/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+educador/pfS   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+educando       [CAT=nc,G=m,N=s]
+educar/XYPLRScDvB      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+educativo/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+efectivar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+efectível      [CAT=adj,N=s,G=_]
+efectividade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+efectivo/pfmd  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+efectuador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+efectuar/XYPLcD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+efeito/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+efemeridade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+efeméride/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+efemerizar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+efémero/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+efémeros       [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+efeminar/XYPLc [CAT=v,T=inf,TR=t]
+efeminizar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+eferente       [CAT=adj,N=s,G=_]
+efervescência/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+efervescente   [CAT=adj,N=s,G=_]
+efervescer/XYLn        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+eficácia       [CAT=nc,G=f,N=s]
+eficaz/pmI     [CAT=adj,N=s,G=_]
+eficiência/pI  [CAT=nc,G=f,N=s]
+eficiente/Ipm  [CAT=adj,N=s,G=_]
+efígie/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+efluência/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+efluente/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+efluir/KL      [CAT=v,T=inf,TR=i]
+eflúvio/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+efluxo [CAT=nc,G=m,N=s]
+eforia [CAT=nc,G=f,N=s]
+efusão/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+efusivo/fpm    [CAT=adj,N=s,G=m]
+efuso  [CAT=adj,N=s,G=m]
+égide  [CAT=nc,G=f,N=s]
+egípcio/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+egiptologia/rtq        [CAT=nc,G=f,N=s]
+egocêntrico/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+egocentrismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+egocentrista   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+egoísmo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+egoísta/p      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+egoístico      [CAT=adj,N=s,G=m]
+ego    [CAT=nc,G=m,N=s]
+egrégio/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+égua/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+eh     [CAT=in]
+eia    [CAT=in]
+einsteiniano/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+eirada [CAT=nc,G=f,N=s]
+eirado/f       [CAT=nc,G=m,N=s]
+eira/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+eis/P  [CAT=adv]
+eixo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+ejacular/XYPLcD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ejaculatório   [CAT=adj,N=s,G=m]
+ejecção        [CAT=nc,G=f,N=s]
+ejectar/XYPLv  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ejector        [CAT=nc,G=m,N=s]
+elaborado/fpm  [CAT=adj,N=s,G=m]
+elaborar/XYPLRcDv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+elasticidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+elástico/fpH   [CAT=adj,N=s,G=m]
+eldorado       [CAT=nc,G=m,N=s]
+ele/fp [CAT=ppes,G=m,N=s,P=3,C=n]
+electividade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+electivo/fpd   [CAT=adj,N=s,G=m]
+electrão/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+electrão-volt  [CAT=nc,G=m,N=s]
+electrencefalograma    [CAT=nc,G=m,N=s]
+electricamente [$eléctrico$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+electricidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+electricismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+electricista/p [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+eléctrico/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+electrificar/XYPLc     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+electrizante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+electrizar/XYPLcDnv    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+electrocardiograma     [CAT=nc,G=m,N=s]
+electrochoque  [CAT=nc,G=m,N=s]
+electrocinética        [CAT=nc,G=f,N=s]
+electrocussão  [CAT=nc,G=f,N=s]
+electrocutar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+electrocutor   [CAT=nc,G=m,N=s]
+electrodinâmica        [CAT=nc,G=f,N=s]
+electrodinâmico/f      [CAT=adj,N=s,G=m]
+electrodinamismo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+electrodoméstico/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+eléctrodo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+electroencefalograma   [CAT=nc,G=m,N=s]
+electroíman    [CAT=nc,G=m,N=s]
+electrolisar/XYPLc     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+electrólise    [CAT=nc,G=f,N=s]
+electrolítico/f        [CAT=adj,N=s,G=m]
+electrólito/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+electroluminescência/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+electromagnete/i       [CAT=nc,G=m,N=s]
+electromagnético/f     [CAT=adj,N=s,G=m]
+electromagnetismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+electromecânica        [CAT=nc,G=f,N=s]
+electromecânico/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+electromotriz  [CAT=adj,N=s,G=m]
+electromóvel   [CAT=adj,N=s,G=_]
+electronegatividade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+electronegativo/pd     [CAT=adj,N=s,G=m]
+electrónica    [CAT=nc,G=f,N=s]
+electrónico/pfH        [CAT=adj,N=s,G=m]
+eléctron       [CAT=nc,G=m,N=s]
+electropositivo/p      [CAT=adj,N=s,G=m]
+electroquímica [CAT=nc,G=f,N=s]
+electroquímico/f       [CAT=adj,N=s,G=m]
+electroscópio  [CAT=nc,G=m,N=s]
+electrostática [CAT=nc,G=f,N=s]
+electrostático/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+electrotecnia  [CAT=nc,G=f,N=s]
+electrotécnico/fp      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+electroterapia [CAT=nc,G=f,N=s]
+electrotérmico [CAT=adj,N=s,G=m]
+electrovalência/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+elefanta       [CAT=nc,G=f,N=s]
+elefante-do-mar        [CAT=nc,G=m,N=s]
+elefante/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+elefântico     [CAT=adj,N=s,G=m]
+elegância/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+elegante/pism  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+elegantismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+eleger/XYPLR   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+elegível/dp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+eleição/pR     [CAT=nc,G=f,N=s]
+eleito/fpR     [CAT=adj,N=s,G=m]
+eleitorado     [CAT=nc,G=m,N=s]
+eleitoral/pmtiE        [CAT=adj,N=s,G=_]
+eleitor/fp     [CAT=nc,G=m,N=s]
+elementar/pd   [CAT=adj,N=s,G=_]
+elementaridade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+elementário    [CAT=adj,N=s,G=m]
+elemento/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+elenco/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+elevação/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+elevado/fps    [CAT=adj,N=s,G=m]
+elevar/XYPLcD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+elevatório/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+elidir/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+eliminador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+eliminar/XYPLcDv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+eliminatória/Ep        [CAT=nc,G=f,N=s]
+eliminatório/f [CAT=adj,N=s,G=m]
+elipse/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+elipsoidal/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+elipsóide/p    [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+elipticidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+elíptico/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+elisão [CAT=nc,G=f,N=s]
+elite/pti      [CAT=nc,G=f,N=s]
+elixir [CAT=nc,G=m,N=s]
+elmo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+elocução       [CAT=nc,G=f,N=s]
+elocutivo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+elogiador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+elogiar/XYPLD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+elogio/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+elogioso/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+elongação      [CAT=nc,G=f,N=s]
+elo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+eloquência/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+eloquente/pm   [CAT=adj,N=s,G=_]
+el-rei [CAT=nc,G=m,N=s]
+elucidário     [CAT=nc,G=m,N=s]
+elucidar/XYPLc [CAT=v,T=inf,TR=t]
+elucidativo/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+eludir/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+elvense/p      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+emadeirar/XYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+emagrecer/XYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+emanação       [CAT=nc,G=f,N=s]
+emanante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+emanar/XYLcn   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+emancipador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+emancipar/XYPLcD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+emancipatório  [CAT=adj,N=s,G=m]
+emaranhar/XYPLS        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+embaciar/XYPLSM        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+embaimento     [CAT=nc,G=m,N=s]
+embainhar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+embaixada/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+embaixador/fpx [CAT=nc,G=m,N=s]
+embaixatriz/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+embaladeira    [CAT=nc,G=f,N=s]
+embalador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+embalagem/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+embalar/XYPLDE [CAT=v,T=inf,TR=t]
+embalo [CAT=nc,G=m,N=s]
+embalsamador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+embalsamante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+embalsamar/XYPLcMDn    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+embalsar/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+embandeirar/XYPLM      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+embaraçador    [CAT=adj,N=s,G=m]
+embaraçante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+embaraçar/XYPLDn       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+embaraço/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+embaraçoso/f   [CAT=adj,N=s,G=m]
+embaralhar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+embaratecer/XYPLM      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+embarcação     [CAT=nc,G=f,N=s]
+embarcadoiro   [CAT=nc,G=m,N=s]
+embarcadouro   [CAT=nc,G=m,N=s]
+embarcar/XYPLScM       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+embargante/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+embargar/XYPLMDnv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+embargo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+embarque/S     [CAT=nc,G=m,N=s]
+embarracar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+embarrancar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+embarrar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+embarretar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+embarricar/XYPLM       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+embarrilação   [CAT=nc,G=f,N=s]
+embarrilado/fpm        [CAT=adj,N=s,G=m]
+embarrilar/XYPLcn      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+embasbacar/XYPLcM      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+embate/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+embater/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+embatocar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+embebecer/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+embebedar/XYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+embeber/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+embeiçar/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=_]
+embelecer/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+embelezador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+embelezante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+embelezar/XYPLMDn      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+embevecer/XYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+embicar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+embirrante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+embirrar/XYLcn [CAT=v,T=inf,TR=i]
+embirrativo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+embirrento     [CAT=adj,N=s,G=m]
+emblema/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+emblemar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+emblemático/fpH        [CAT=adj,N=s,G=m]
+embocadura     [CAT=nc,G=f,N=s]
+emboço [CAT=nc,G=m,N=s]
+embodegar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+embolar/XYPLc  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+embolia/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+embolismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+êmbolo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+embolsar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+embolso        [CAT=nc,G=m,N=s]
+embora [CAT=adv]
+embora [CAT=con]
+emborcar/XYPLc [CAT=v,T=inf,TR=t]
+emborrachar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+emborrar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+emboscada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+emboscar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+embotadura     [CAT=nc,G=f,N=s]
+embotar/XYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+embraiagem     [CAT=nc,G=f,N=s]
+embraiar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+embrandecer/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+embranquecer/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+embravecer/XYPLM       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+embrenhar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+embriagante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+embriagar/XYPLn        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+embriaguez     [CAT=nc,G=f,N=s]
+embrião/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+embriologia/t  [CAT=nc,G=f,N=s]
+embriológico/pfH       [CAT=adj,N=s,G=m]
+embrionado/p   [CAT=adj,N=s,G=m]
+embrionário/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+embromação     [CAT=nc,G=f,N=s]
+embrulhada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+embrulhador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+embrulhar/XYPLMD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+embrulho/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+embrumar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+embrutecedor   [CAT=adj,N=s,G=m]
+embrutecer/XYPLMD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+embruxar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+embuçado/pf    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+emburguesar/XYLM       [CAT=v,T=inf,TR=i]
+embustear/ZYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+embuste/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+embustice      [CAT=nc,G=f,N=s]
+embutidura     [CAT=nc,G=f,N=s]
+embutir/XYPLD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+em     [CAT=prep]
+emenda/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+emendar/XYPLDv [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ementa [CAT=nc,G=f,N=s]
+ementar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+emergência/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+emergente/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+emergir/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+emérito/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+emersão        [CAT=nc,G=f,N=s]
+emerso/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+emigrador      [CAT=adj,N=s,G=m]
+emigrante/px   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+emigrar/XYLcDn [CAT=v,T=inf,TR=i]
+emigratório    [CAT=adj,N=s,G=m]
+eminência/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+eminenciar/XYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+eminente/pms   [CAT=adj,N=s,G=m]
+emirado        [CAT=nc,G=m,N=s]
+emir   [CAT=nc,G=m,N=s]
+emissão/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+emissário/p    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+emissível      [CAT=adj,N=s,G=_]
+emissividade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+emissivo/d     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+emissora       [CAT=nc,G=f,N=s]
+emissor/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+emissório      [CAT=adj,N=s,G=m]
+emitir/XYPLn   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+emoção/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+emocional/pm   [CAT=adj,N=s,G=_]
+emocionante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+emocionar/XYPLnv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+emoldurar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+emolumento/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+emotividade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+emotivo/fpd    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+empacotadeira  [CAT=nc,G=f,N=s]
+empacotador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+empacotar/XYPLSMD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+empada/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+empadão        [CAT=nc,G=m,N=s]
+empalação      [CAT=nc,G=f,N=s]
+empalear/ZYLD  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+empalhar/XYPLcMD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+empalheirar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+empalidecer/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+empanada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+empanar/XYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+empancar/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=_]
+empandeirado/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+empantanar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+empantufar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+empanturrar/XYPLM      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+empapar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+empapelar/XYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+emparceirar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+emparcelar/XYPLM       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+emparedar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+emparelhar/XYPLSM      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+empastar/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+empastelador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+empastelar/XYPLSMD     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+empatador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+empata [CAT=nc,G=_,N=s]
+empatar/XYPLDS [CAT=v,T=inf,TR=_]
+empate/pS      [CAT=nc,G=m,N=s]
+empatia/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+empático/fpH   [CAT=adj,N=s,G=m]
+empecilhar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+empecilho/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+empeçonhar/XYPLM       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+empedernecer/XYL       [CAT=v,T=inf,TR=i]
+empedernir/YLSM        [CAT=v,T=inf,TR=_,I=3]
+empedrar/XYPLMD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+empenar/XYPLSM [CAT=v,T=inf,TR=_]
+empenhar/XYPLMDvB      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+empenho/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+emperrar/XYPLSM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+empertigar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+empestar/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=_]
+empilhar/DXYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+empinadela/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+empinar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+empinocar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+empiricamente  [$empírico$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+empírico/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+empirismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+empirista/p    [CAT=nc,G=_,N=s]
+emplumar/XYPLc [CAT=v,T=inf,TR=_]
+empoar/XYPLM   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+empobrecer/XYPLM       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+empoeirar/XYPLS        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+empola/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+empolar        [CAT=adj,N=s,G=_]
+empolar/XYLM   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+empoleirar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+empolgadura    [CAT=nc,G=f,N=s]
+empolgante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+empolgar/XYPLn [CAT=v,T=inf,TR=t]
+emporcalhar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+emporcar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+empório/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+empossar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+emposse        [CAT=nc,G=m,N=s]
+empreendedor/fpi       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+empreender/XYPLMD      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+empregabilidade        [CAT=nc,G=f,N=s]
+empregar/XYPLRSDu      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+emprego/pu     [CAT=nc,G=m,N=s]
+empregue/p     [CAT=adj,N=s,G=m]
+empreitada/pu  [CAT=nc,G=f,N=s]
+empreitar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+empreiteiro/puf        [CAT=nc,G=m,N=s]
+empresa/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+empresariado/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+empresarial/p  [CAT=adj,N=s,G=m]
+empresário/fp  [CAT=nc,G=m,N=s]
+emprestador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+emprestar/XYPLD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+empréstimo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+emproar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+empunhar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+empurrador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+empurra        [CAT=nc,G=f,N=s]
+empurrão/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+empurrar/XYPLMD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+empurro        [CAT=nc,G=m,N=s]
+emudecer/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=_]
+emular/XYLDc   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+emulativo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+emulsão/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+emulsina       [CAT=nc,G=f,N=s]
+emulsionante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+emulsionar/XYPLn       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+emulsivo       [CAT=adj,N=s,G=m]
+ena    [CAT=in]
+enaltecedor    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+enaltecer/XYPLMD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enamorar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+encabeçar/XYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+encabeladura   [CAT=nc,G=f,N=s]
+encabelar/XYPLD        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+encadear/ZYPLcM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+encadeirado    [CAT=nc,G=m,N=s]
+encadeirar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+encadernador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+encadernar/XYPLScD     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+encafuar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+encaixar/XYPLRSMn      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+encaixe        [CAT=nc,G=m,N=s]
+encaixilhar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+encaixotador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+encaixotar/XYPLSMD     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+encalacradela/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+encalacrar/XYPLcD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+encalço        [CAT=nc,G=m,N=s]
+encaldeirar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+encalhar/XYPLScM       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+encalhe        [CAT=nc,G=m,N=s]
+encaminhador/S [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+encaminhar/XYPLRSMD    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+encamisar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+encanar/XYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+encanastrar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+encancerar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+encandear/ZYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+encandecer/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+encantar/XYPLcMD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+encanteirar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+encanto/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+encapar/XYPLS  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+encapelar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+encapoeirar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+encapotar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+encaprichar/XYL        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+encapsular/XYPLM       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+encapuçado/fp  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+encaracolar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+encaramelar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+encarapinhar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+encarapuçar/XYPLS      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+encarar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+encarcerar/XYPLRScM    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+encardir/XYPLSM        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+encarecedor    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+encarecer/XYPLMD       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+encarecidamente        [CAT=adv]
+encargo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+encarnação/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+encarnar/XYPLcD        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+encarniçadamente       [CAT=nc,G=m,N=s]
+encarniçar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+encaroçar/XYP  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+encarrapitar/XYPLS     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+encarregado/pf [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+encarregar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+encarregue/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+encarreirar/XYPLM      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+encartar/XYPLScM       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+encasacar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+encascar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+encastelar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+encasular/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+encatrafiar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+encavacadela/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+encavacar/XYLc [CAT=v,T=inf,TR=i]
+encavaleirar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+encavalgar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+encavalitar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+encavilhar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+encefalgia     [CAT=nc,G=f,N=s]
+encefalia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+encefálico     [CAT=adj,N=s,G=m]
+encefalóide    [CAT=adj,N=s,G=_]
+encefalóide    [CAT=nc,G=m,N=s]
+encéfalo       [CAT=nc,G=m,N=s]
+enceleirar/XYPLM       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+encenador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+encenar/XYPLcDR        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enceradeira    [CAT=nc,G=f,N=s]
+enceradora     [CAT=nc,G=f,N=s]
+encerador/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+enceradura     [CAT=nc,G=f,N=s]
+encerar/XYPLcMD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+encerrar/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+encerro        [CAT=nc,G=m,N=s]
+encetar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+encetativo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+enchapelado    [CAT=adj,N=s,G=m]
+encharcar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enchedeira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+enchedela/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+enchedor       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+enchedura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+enchente       [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+encher/XYPLRMDn        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enchido/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+enchoiriçar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enchumaçar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enchumaço      [CAT=nc,G=m,N=s]
+enchusmar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+encíclica      [CAT=nc,G=f,N=s]
+encíclico/f    [CAT=adj,N=s,G=m]
+enciclopédia/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+enciclopédico/fp       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+enciclopedismo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+enciclopedista [CAT=nc,G=_,N=s]
+encimado       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+encimar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enciumar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enclaustrar/XYPLM      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enclausura     [CAT=nc,G=f,N=s]
+enclausurar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enclave/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+enclavinhar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enclítico/p    [CAT=adj,N=s,G=m]
+encoberta      [CAT=nc,G=f,N=s]
+encoberto/fmp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+encobrideira   [CAT=nc,G=f,N=s]
+encobridora    [CAT=nc,G=f,N=s]
+encobrir/YPLSMD        [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+encodear/ZYPLM [CAT=v,T=inf,TR=_]
+encoleirar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+encolerizar/XYPLS      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+encolha        [CAT=nc,G=f,N=s]
+encolhedela/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+encolher/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=_]
+encomenda/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+encomendar/XYPLSc      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+encomendeiro   [CAT=nc,G=m,N=s]
+encompridar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+encontradiço   [CAT=adj,N=s,G=m]
+encontrão/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+encontrar/XYPLRS       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+encontro/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+encorajar/XYPLSMD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+encordoar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+encornanço     [CAT=nc,G=m,N=s]
+encornar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+encoronhar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+encorpadura    [CAT=nc,G=f,N=s]
+encorpar/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=_]
+encorrilha     [CAT=nc,G=f,N=s]
+encorrilhar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+encortinar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+encostadela/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+encosta        [CAT=nc,G=f,N=s]
+encostar/XYPLSM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+encosto        [CAT=nc,G=m,N=s]
+encovar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+encravadura    [CAT=nc,G=f,N=s]
+encrava        [CAT=nc,G=f,N=s]
+encravar/XYPLScM       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+encravo        [CAT=nc,G=m,N=s]
+encrencar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+encrespar/XYPLMD       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+encriptar/XYPcvS       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+encrostar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+encruar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+encruzilhada   [CAT=nc,G=f,N=s]
+encruzilhar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+encubar/XYPLc  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+encurralar/XYPLSM      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+encurtar/XYPLMD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+encurvar/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+endémico/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+endemizar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+endemoninhar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+endereçar/XYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+endereço/fp    [CAT=nc,G=m,N=s]
+endeusar/XYPLMD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+endiabrar/XYPLB        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+endinheirado/pf        [CAT=adj,N=s,G=m]
+endireita      [CAT=nc,G=m,N=s]
+endireitar/XYPLR       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+endireito/f    [CAT=nc,G=m,N=s]
+endividar/XYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+endocárdio     [CAT=nc,G=m,N=s]
+endocardite/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+endócrino/pf   [CAT=adj,N=s,G=m]
+endócrinologista/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+endógeno/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+endoidar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+endoidecer/XYPLMD      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+endoplasma     [CAT=nc,G=m,N=s]
+endoplasmático/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+endoscopia     [CAT=nc,G=f,N=s]
+endossante/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+endossar/XYPLMDn       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+endosse        [CAT=nc,G=m,N=s]
+endosso        [CAT=nc,G=m,N=s]
+endóstoma      [CAT=nc,G=f,N=s]
+endotélio      [CAT=nc,G=m,N=s]
+endotérmico    [CAT=adj,N=s,G=m]
+endovenoso/pf  [CAT=adj,N=s,G=m]
+endurecedor    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+endurecer/XYPLMD       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+endurentar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+enegrecer/XYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+energética     [CAT=nc,G=f,N=s]
+energético/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+energia/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+energicamente  [$enérgico$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+enérgico/pf    [CAT=adj,N=s,G=m]
+energitismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+enervante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+enervar/XYPLcMn        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enevoar/XYPLS  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enfadadiço     [CAT=adj,N=s,G=m]
+enfadar/XYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enfadonho/fpm  [CAT=adj,N=s,G=m]
+enfado [CAT=nc,G=m,N=s]
+enfaixar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enfaixe        [CAT=nc,G=m,N=s]
+enfardador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+enfardar/XYPLMD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enfarinhadela/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+enfarinhar/XYPLM       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enfarpelar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enfarruscar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enfartar/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enfarte        [CAT=nc,G=m,N=s]
+ênfase [CAT=nc,G=f,N=s]
+enfastiante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+enfastiar/XYPLMn       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enfastioso     [CAT=adj,N=s,G=m]
+enfático/fpH   [CAT=adj,N=s,G=m]
+enfatizar/XYPLcD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enfatuar/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enfear/ZYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enfebrecer/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+enfeitador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+enfeitar/XYPLMD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enfeite/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+enfeitiçador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+enfeitiçar/XYPLD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enfeixar/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enfermagem     [CAT=nc,G=f,N=s]
+enfermaria/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+enfermar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+enfermeiro/fp  [CAT=nc,G=m,N=s]
+enfermiço      [CAT=adj,N=s,G=m]
+enfermidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+enfermo/pd     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+enferrujar/XYPLMS      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+enfestar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enfeudar/XYPLcM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enfezado/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+enfezamento/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+enfiada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+enfiadura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+enfiar/XYPLcM  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+enfileirar/XYPLM       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enfim  [CAT=adv]
+enfivelar/XYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enfolar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+enfolhar/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=_]
+enfoque        [CAT=nc,G=m,N=s]
+enforcar/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enformar/XYPDS [CAT=v,T=inf,TR=_]
+enfornar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enfortecer/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enfraquecer/XYPLM      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enfrascar/XYPLS        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enfrentar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enfronhar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enfunilar/XYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enfurecer/XYPLMD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+engaiolar/XYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+engajador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+engajar/XYPLMD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+engalanar/XYP  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+engalfinhar/XYPLS      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+engalinhar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+enganadiço     [CAT=adj,N=s,G=m]
+enganador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+enganar/XYPLcD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enganchar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+engano/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+enganoso/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+engarrafadeira [CAT=nc,G=f,N=s]
+engarrafador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+engarrafar/XYPLMD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+engasgar/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+engasgo        [CAT=nc,G=m,N=s]
+engasgue       [CAT=nc,G=m,N=s]
+engatar/XYPLD  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+engate [CAT=nc,G=m,N=s]
+engatilhar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+engavetar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+engelhar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+engendrar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+engenharia/pR  [CAT=nc,G=f,N=s]
+engenheiro/fp  [CAT=nc,G=m,N=s]
+engenhoca/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+engenho/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+engenhoqueiro  [CAT=nc,G=m,N=s]
+engenhoso/fpm  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+engessar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+englobante/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+englobar/XYPLMn        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+engodar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+engodativo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+engodo [CAT=nc,G=m,N=s]
+engolir/YPLDv  [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+engomadeira    [CAT=nc,G=m,N=s]
+engomadela/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+engomadura     [CAT=nc,G=f,N=s]
+engomagem      [CAT=nc,G=f,N=s]
+engomar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+engorda        [CAT=nc,G=f,N=s]
+engordar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+engordurar/XYPLSM      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+engraçar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+engradar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+engradear/ZYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+engrandecedor  [CAT=adj,N=s,G=m]
+engrandecer/XYPLMD     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+engravatado/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+engravidar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+engraxadela/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+engraxador     [CAT=nc,G=m,N=s]
+engraxa        [CAT=nc,G=m,N=s]
+engraxar/XYPLMD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+engrenagem/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+engrenar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+engripar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+engrossar/XYPLMD       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+enguia/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+enguiçar/XYPLSMD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enguiço        [CAT=nc,G=m,N=s]
+enigma/t       [CAT=nc,G=m,N=s]
+enigmar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enigmático/fpH [CAT=adj,N=s,G=m]
+enjaular/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enjeitar/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enjoadiço      [CAT=adj,N=s,G=m]
+enjoar/XYPLM   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+enjoativo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+enjoo  [CAT=nc,G=m,N=s]
+enlaçar/XYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+enlace/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+enlameadura    [CAT=nc,G=f,N=s]
+enlamear/ZYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enlatar/XYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enlouquecer/XYPLM      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+enlutar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enluvar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enobrecer/XYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enojadiço      [CAT=adj,N=s,G=m]
+enojar/XYPLMD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enol   [CAT=nc,G=m,N=s]
+enologia/prq   [CAT=nc,G=f,N=s]
+enorme/pmds    [CAT=adj,N=s,G=_]
+enormidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+enovelar/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enquadrar/XYPLMR       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+enquanto       [CAT=con]
+enquistar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+enrabichar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enraivar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enraivecer/XYPLM       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+enraizar/YLSM  [CAT=v,T=inf,TR=_,I=3]
+enrascada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+enrascadela/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+enrascadura    [CAT=nc,G=f,N=s]
+enrascar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enredar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enredo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+enregelante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+enregelar/XYPLMn       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+enrijar/XYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+enriquecer/XYPLM       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enrobustecer/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+enrodilhador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+enrodilhar/XYPLD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enrolador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+enrolar/XYPLMD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enrolhar/XYPLS [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enroscadela/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+enroscadura    [CAT=nc,G=f,N=s]
+enroscar/XYPLSM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enroupar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enrouquecer/XYPLM      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+enrubescer/XYPLM       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+enrudecer/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+enrugar/XYPLSM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ensaboadela/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+ensaboadura    [CAT=nc,G=f,N=s]
+ensaboar/XYPLSM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ensacar/XYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ensaiador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ensaiar/XYPLMD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ensaio/pt      [CAT=nc,G=m,N=s]
+ensaísmo       [CAT=nc,G=m,N=s]
+ensandecer/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+ensanduichar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ensanguentar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ensardinhar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enseada/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+ensebar/XYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ensejar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ensejo [CAT=nc,G=m,N=s]
+ensinadela/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+ensinador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ensinar/XYPLRMDv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ensino/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+ensoalheirar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ensolarado/f   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ensombrar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ensombro       [CAT=nc,G=m,N=s]
+ensonado/fpm   [CAT=adj,N=s,G=m]
+ensonorentado  [CAT=adj,N=s,G=m]
+ensopadela/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+ensopar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ensurdecedor   [CAT=adj,N=s,G=m]
+ensurdecência/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+ensurdecer/XYPLMD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+entabuar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+entaladela/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+entalanço      [CAT=nc,G=m,N=s]
+entala [CAT=nc,G=f,N=s]
+entalão        [CAT=nc,G=m,N=s]
+entalar/XYPLcD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+entalhador     [CAT=nc,G=m,N=s]
+entalhadura    [CAT=nc,G=f,N=s]
+entalha        [CAT=nc,G=f,N=s]
+entalhar/XYPLMD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+entalhe        [CAT=nc,G=m,N=s]
+entalho/f      [CAT=nc,G=m,N=s]
+entanto        [CAT=adv]
+então  [CAT=adv]
+entardecer/XYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+entarraxar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enteado/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+entear/ZYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+entelhar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+entendedor/p   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+entender/XYPLMD        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+ente/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+entenrecer/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enternecedor   [CAT=adj,N=s,G=m]
+enternecer/XYPLMD      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+enterradouro   [CAT=nc,G=m,N=s]
+enterrar/XYPLcMD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enterro/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+entesoirar/XYPLM       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+entesourar/XYPLM       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+entidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+entijolar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+entoador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+entoalhado     [CAT=adj,N=s,G=m]
+entoar/XYPLcMD [CAT=v,T=inf,TR=_]
+entomologia/prqt       [CAT=nc,G=f,N=s]
+entontar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+entontecedor   [CAT=adj,N=s,G=m]
+entontecer/XYPLMD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+entorna        [CAT=nc,G=f,N=s]
+entornar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+entorpecer/XYPLM       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+entorse        [CAT=nc,G=f,N=s]
+entortadura    [CAT=nc,G=f,N=s]
+entortar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+entrada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+entradote      [CAT=adj,N=s,G=m]
+entrançar/XYPLD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+entranhadamente        [CAT=adv]
+entranha/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+entranhar/XYPLv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+entrapar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+entrar/XYPLR   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+entravar/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+entrave/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+entreaberto/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+entreabrir/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+entreacto      [CAT=nc,G=m,N=s]
+entreajuda     [CAT=nc,G=f,N=s]
+entre  [CAT=prep]
+entrecho       [CAT=nc,G=m,N=s]
+entrecosto     [CAT=nc,G=m,N=s]
+entregador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+entrega/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+entregar/XYPLRD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+entregue/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+entrelaçar/XYPLM       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+entrelinha     [CAT=nc,G=f,N=s]
+entrelinhar/XYPLM      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+entremear/ZYPL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+entrementes    [CAT=adv,SUBCAT=lugar]
+entrementes    [CAT=nc,G=m,N=p]
+entreposto/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+entretanto     [CAT=adv,SUBCAT=tempo]
+entretém       [CAT=nc,G=m,N=s]
+entretenimento [CAT=nc,G=m,N=s]
+entreter/PLM   [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+entrever/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+entrevista     [CAT=nc,G=f,N=s]
+entrevistar/XYPLD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+entrincheirar/XYPLM    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+entristecer/XYPLM      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+entroncar/XYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+entronizar/XYPLnc      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+entropia       [CAT=nc,G=f,N=s]
+entrópico      [CAT=adj,N=s,G=m]
+entrosar/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+entrudo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+entulhar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+entulho/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+entupir/YLMS   [CAT=v,T=inf,TR=_,I=3]
+enturvar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enturvecer/XYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+entusiasmar/XYPLvn     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+entusiasmo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+entusiasta/p   [CAT=nc,G=_,N=s]
+entusiástico/pfH       [CAT=adj,N=s,G=m]
+enublar/XYPLc  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+enumerar/XYPLcDv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enumerativo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+enunciado/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+enunciador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+enunciar/XYPLcDv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enunciativo/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+envaidar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+envaidecer/XYPLM       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+envaidecidamente       [CAT=adv]
+envasilhar/XYPLM       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+envelhacar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+envelhecer/XYPLM       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+envelope/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+envenenador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+envenenar/XYPLMD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enveredar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+envergadura    [CAT=nc,G=f,N=s]
+envergar/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+envergonhadela/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+envergonhar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+envernizadela/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+envernizador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+envernizar/XYPLMD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+envesgar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+enviar/XYPLRM  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+envidar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+envidraçar/XYPLM       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enviesar/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=_]
+envinagrar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+envio/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+enviuvar/YL    [CAT=v,T=inf,TR=i,I=3]
+envolta        [CAT=nc,G=f,N=s]
+envolto/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+envoltório     [CAT=nc,G=m,N=s]
+envoltura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+envolvente     [CAT=adj,N=s,G=_]
+envolver/XYPLMn        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enxabido       [CAT=adj,N=s,G=m]
+enxadada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+enxada/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+enxadão        [CAT=nc,G=m,N=s]
+enxaguado      [CAT=adj,N=s,G=m]
+enxaguar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enxame/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+enxaqueca      [CAT=nc,G=f,N=s]
+enxaquetado    [CAT=adj,N=s,G=m]
+enxaropar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enxergar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enxertador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+enxertadura    [CAT=nc,G=f,N=s]
+enxertar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enxertia       [CAT=nc,G=f,N=s]
+enxerto/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+enxofração     [CAT=nc,G=f,N=s]
+enxofre        [CAT=nc,G=m,N=s]
+enxotadura     [CAT=nc,G=f,N=s]
+enxotar/XYPLD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enxovalhar/XYPLM       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+enxovalho      [CAT=nc,G=m,N=s]
+enxoval        [CAT=nc,G=m,N=s]
+enxugar/XYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+enxurrada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+enxurrar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+enxuto/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+enzima/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+enzimático/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+eocénico       [CAT=adj,N=s,G=m]
+eólico/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+epêntese       [CAT=nc,G=f,N=s]
+epicálice      [CAT=nc,G=m,N=s]
+epicamente     [$épico$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+epicarpo       [CAT=nc,G=m,N=s]
+epicentral     [CAT=adj,N=s,G=_]
+epicentro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+épico/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+epicurismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+epicurista/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+epidemia/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+epidemiar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+epidémico      [CAT=adj,N=s,G=m]
+epidemiologia/qtr      [CAT=nc,G=f,N=s]
+epiderme/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+epidérmico/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+epigástrio     [CAT=nc,G=m,N=s]
+epiglote       [CAT=nc,G=f,N=s]
+epigrafar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+epígrafe       [CAT=nc,G=f,N=s]
+epigrafia/pq   [CAT=nc,G=f,N=s]
+epigrafista    [CAT=nc,G=_,N=s]
+epigrama/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+epilepsia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+epiléptico/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+epilogar/XYPLcD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+epílogo        [CAT=nc,G=m,N=s]
+epimorfismo/pr [CAT=nc,G=m,N=s]
+episcopado     [CAT=nc,G=m,N=s]
+episcopal/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+episódico/pfH  [CAT=adj,N=s,G=m]
+episódio/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+epistemologia/pqr      [CAT=nc,G=f,N=s]
+epístola/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+epistolar/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+epistolário    [CAT=nc,G=m,N=s]
+epistolar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+epistolografia/pqr     [CAT=nc,G=f,N=s]
+epitáfio/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+epitelial      [CAT=adj,N=s,G=_]
+epitélio       [CAT=nc,G=m,N=s]
+epíteto/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+época/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+epónimo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+epopeia/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+epopeico       [CAT=adj,N=s,G=m]
+equação/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+equacional/pm  [CAT=adj,N=s,G=_]
+equacionar/XYPLMR      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+equador        [CAT=nc,G=m,N=s]
+equalizador/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+equatorial/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+equatoriano/fp [CAT=nc,G=_,N=s]
+equestre/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+equidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+equídeo/p      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+equidistância/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+equidistante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+equidistar/XYLn        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+equilateral/pm [CAT=adj,N=s,G=_]
+equilátero     [CAT=adj,N=s,G=m]
+equilibrante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+equilibrar/XYPLScDnRB  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+equilíbrio/pSR [CAT=nc,G=m,N=s]
+equilibrismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+equilibrista   [CAT=nc,G=_,N=s]
+equimolecular  [CAT=adj,N=s,G=_]
+equimose/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+equinocial     [CAT=adj,N=s,G=_]
+equinócio/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+equinodermes   [CAT=nc,G=m,N=p]
+equino/p       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+equinos/p      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+equipagem      [CAT=nc,G=f,N=s]
+equipa/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+equiparar/XYPLcv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+equipar/XYPLMvRu       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+equipendente   [CAT=adj,N=s,G=_]
+equipolência/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+equipotencial  [CAT=adj,N=s,G=_]
+equissonância/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+equissonante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+equitação      [CAT=nc,G=f,N=s]
+equitador      [CAT=nc,G=m,N=s]
+equitativo/pmf [CAT=adj,N=s,G=m]
+equivalência/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+equivalente/pm [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+equivaler/YLn  [CAT=v,T=inf,TR=i,I=3]
+equivocar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+equívoco/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+era    [CAT=nc,G=f,N=s]
+erário [CAT=nc,G=m,N=s]
+erasmismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+erecção        [CAT=nc,G=f,N=s]
+eréctil/a      [CAT=adj,N=s,G=_]
+erectilidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+erecto/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+erector/p      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+eremita/pi     [CAT=nc,G=_,N=s]
+ergativo       [CAT=nc,G=m,N=s]
+erg    [CAT=nc,G=m,N=s]
+ergofobia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+ergonomia/r    [CAT=nc,G=f,N=s]
+erguer/XYPLR   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+eriçar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+erigir/XYPLv   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ermida/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+ermita/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+ermitão        [CAT=nc,G=m,N=s]
+ermo/p [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+erosão/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+erosivo/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+erótico/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+erotismo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+erotização     [CAT=nc,G=f,N=s]
+erradicar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+erradicativo   [CAT=adj,N=s,G=m]
+errante/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+errar/XYPLnB   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+errata [CAT=nc,G=f,N=s]
+errático/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+erroneamente   [$erróneo$CAT=adj,N=s,G=_]
+erróneo/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+erro/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+erubescência/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+erubescer/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+erudição       [CAT=nc,G=f,N=s]
+eruditismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+erudito/pfi    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+erupção/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+eruptivo/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+ervaçal        [CAT=nc,G=m,N=s]
+ervanário      [CAT=nc,G=m,N=s]
+erva/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+ervilhal       [CAT=nc,G=m,N=s]
+ervilha/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+ervilheira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+esbaforir/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+esbanjador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+esbanjar/XYPLMD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+esbarrar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+esbarro        [CAT=nc,G=m,N=s]
+esbater/XYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+esbeltar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+esbelteza      [CAT=nc,G=f,N=s]
+esbeltez       [CAT=nc,G=f,N=s]
+esbelto/pfm    [CAT=adj,N=s,G=m]
+esboçar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+esboço/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+esbofeteador   [CAT=nc,G=m,N=s]
+esbofetear/ZYPLD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+esbordar/XYPLMn        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+esboroar/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+esborratar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+esbracejar/XYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+esbranquiçar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+esbugalhado/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+esburacar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+escabeche/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+escabroso/pfm  [CAT=adj,N=s,G=m]
+escacar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+escachar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+escada/ph      [CAT=nc,G=f,N=s]
+escadão        [CAT=nc,G=m,N=s]
+escadaria/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+escadório      [CAT=nc,G=m,N=s]
+escadote       [CAT=nc,G=m,N=s]
+escafandrista  [CAT=nc,G=_,N=s]
+escafandro/pt  [CAT=nc,G=m,N=s]
+escalada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+escalador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+escala/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+escalão/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+escalar/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+escalar/XYPLRMD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+escalável/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+escaldadela/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+escaldadiço    [CAT=adj,N=s,G=m]
+escaldadura    [CAT=nc,G=f,N=s]
+escaldante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+escaldão       [CAT=nc,G=m,N=s]
+escaldar/XYPLDn        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+escaleno/p     [CAT=adj,N=s,G=m]
+escalfar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+escalonador/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+escalonar/XYPLRM       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+escalope/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+escalpar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+escalpelizar/XYPLnc    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+escamadeira    [CAT=nc,G=f,N=s]
+escamadura     [CAT=nc,G=f,N=s]
+escama/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+escamaria/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+escamar/XYPLc  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+escamoso/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+escamoteador   [CAT=nc,G=m,N=s]
+escamotear/ZYPLcD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+escamoteio     [CAT=nc,G=m,N=s]
+escanção       [CAT=nc,G=m,N=s]
+escancarar/YPLMv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+escançar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+escandalizador [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+escandalizar/XYPLDv    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+escândalo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+escandaloso/fpm        [CAT=adj,N=s,G=m]
+escandinavo/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+escanelado     [CAT=adj,N=s,G=m]
+escangalhar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+escanhoadela/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+escanhoar/XYPLMD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+escaninho/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+escantilhão    [CAT=nc,G=m,N=s]
+escanzelado/fpm        [CAT=adj,N=s,G=m]
+escapada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+escapadela/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+escapadiço     [CAT=adj,N=s,G=m]
+escaparate/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+escapar/XYLM   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+escapatório/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+escape [CAT=nc,G=m,N=s]
+escapular      [CAT=adj,N=s,G=_]
+escapulir/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+escaqueirar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+escarafunchar/XYPLD    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+escaramuça/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+escaramuçar/XYPLD      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+escaravelho    [CAT=nc,G=m,N=s]
+escarlate      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+escarlatina    [CAT=nc,G=f,N=s]
+escarlatinoso  [CAT=adj,N=s,G=m]
+escarnecedor   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+escarnecer/XYPLMDv     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+escárnio/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+escarnir/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+escarpada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+escarpa/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+escarpar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+escarrachar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+escarrador     [CAT=nc,G=m,N=s]
+escarradura    [CAT=nc,G=f,N=s]
+escarranchar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+escarrapachar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+escarrar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+escarro/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+escassear/ZYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+escasseza      [CAT=nc,G=f,N=s]
+escassez       [CAT=nc,G=f,N=s]
+escasso/fpm    [CAT=adj,N=s,G=m]
+escatologia/r  [CAT=nc,G=f,N=s]
+escavação      [CAT=nc,G=f,N=s]
+escavacar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+escavadora     [CAT=nc,G=f,N=s]
+escavador/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+escavar/XYPLcD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+esclarecedor   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+esclarecer/XYPLMD      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+esclerose      [CAT=nc,G=f,N=s]
+escoador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+escoadouro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+escoadura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+escoante/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+escoar/XcMDn   [CAT=v,T=inf]
+escocês/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+escócio        [CAT=adj,N=s,G=m]
+escola/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+escolar/pdE    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+escolaridade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+escolarizar/XYPLnc     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+escolástica    [CAT=nc,G=f,N=s]
+escolasticismo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+escolástico/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+escolha/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+escolher/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+escolho/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+escólio/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+escolta/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+escoltar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+escombros      [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+escondedura    [CAT=nc,G=f,N=s]
+esconderijo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+esconder/XYPLMD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+escondidas     [CAT=nc,G=f,N=p]
+esconjuntar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+esconjurador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+esconjurar/XYPLcDv     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+esconjuro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+escopo [CAT=nc,G=m,N=s]
+escorar/XYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+escorbútico    [CAT=adj,N=s,G=m]
+escorbuto      [CAT=nc,G=m,N=s]
+escória/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+escoriar/XYPLc [CAT=v,T=inf,TR=t]
+escorpião/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+escorraçar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+escorredoiro   [CAT=nc,G=m,N=s]
+escorredouro   [CAT=nc,G=m,N=s]
+escorregadela/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+escorregadiço  [CAT=adj,N=s,G=m]
+escorregadio/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+escorregadoiro [CAT=nc,G=m,N=s]
+escorregadura  [CAT=nc,G=f,N=s]
+escorregão/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+escorregar/XYLMv       [CAT=v,T=inf,TR=i]
+escorreito     [CAT=adj,N=s,G=m]
+escorrência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+escorrer/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=_]
+escorva        [CAT=nc,G=f,N=s]
+escotilha      [CAT=nc,G=f,N=s]
+escovadela/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+escovado       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+escova [CAT=nc,G=f,N=s]
+escovar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+escoveiro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+escovinha      [CAT=nc,G=f,N=s]
+escrava        [CAT=nc,G=f,N=s]
+escravaria/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+escravatura    [CAT=nc,G=f,N=s]
+escravidão     [CAT=nc,G=m,N=s]
+escravizador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+escravizar/XYPLcD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+escravo/fp     [CAT=nc,G=m,N=s]
+escrevedor     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+escrevedura    [CAT=nc,G=f,N=s]
+escrevente     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+escrever/XYPLRDn       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+escrevinhador  [CAT=nc,G=m,N=s]
+escrevinhar/XYPLD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+escriba/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+escrita        [CAT=nc,G=f,N=s]
+escrito/pfR    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+escritório/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+escritor/fp    [CAT=nc,G=m,N=s]
+escritura/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+escriturário   [CAT=nc,G=m,N=s]
+escriturar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+escrivã        [CAT=nc,G=f,N=s]
+escrivaninha   [CAT=nc,G=f,N=s]
+escrivão       [CAT=nc,G=m,N=s]
+escroque       [CAT=nc,G=m,N=s]
+escrotal       [CAT=adj,N=s,G=_]
+escroto/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+escrúpulo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+escrupulosidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+escrupuloso/dm [CAT=adj,N=s,G=m]
+escrutinador/fp        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+escrutinar/XYPLcD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+escrutínio/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+escudar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+escudeirar/XYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+escudeirice    [CAT=nc,G=f,N=s]
+escudeiro/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+escudete/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+escudo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+esculpir/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+escultural/m   [CAT=adj,N=s,G=_]
+escultura/pq   [CAT=nc,G=f,N=s]
+esculturar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+escumalha      [CAT=nc,G=f,N=s]
+escuna/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+escuras        [CAT=nc,G=f,N=p]
+escurecer/XYPLMDv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+escuridão      [CAT=nc,G=f,N=s]
+escuro/fp      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+escusa/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+escusar/XYPLv  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+escusatório    [CAT=adj,N=s,G=m]
+escutador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+escuta/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+escuta/pti     [CAT=nc,G=_,N=s]
+escutar/XYPLD  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+escuteiro/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+escutismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+escutista      [CAT=adj,N=s,G=_]
+esdrúxulo/pf   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+esfacelar/XYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+esfaimar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+esfalfante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+esfalfar/XYPLMn        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+esfaqueador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+esfaquear/ZYPLMD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+esfarelar/XYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+esfarfalhada   [CAT=adj,N=s,G=m]
+esfarrapar/XYPLD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+esfarripar/XYPLD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+esfenóide      [CAT=nc,G=m,N=s]
+esfera/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+esfericidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+esférico/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+esferográfica/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+esferoidal     [CAT=adj,N=s,G=_]
+esferóide      [CAT=nc,G=m,N=s]
+esferovite     [CAT=nc,G=m,N=s]
+esfinge/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+esfíngico      [CAT=adj,N=s,G=m]
+esfolar/XYPLMD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+esfolhada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+esfomear/ZYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+esforçar/XYPLDB        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+esforço/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+esforricar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+esfregadeira   [CAT=nc,G=f,N=s]
+esfregadela/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+esfrega        [CAT=nc,G=f,N=s]
+esfregão/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+esfregar/XYPLcD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+esfregona/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+esfriante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+esfriar/XYPLDn [CAT=v,T=inf,TR=_]
+esfumaçar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+esfumar/XYPLc  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+esfuziante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+esfuziar/XYLn  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+esgadanhar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+esganadura     [CAT=nc,G=f,N=s]
+esgana [CAT=nc,G=f,N=s]
+esganar/XYPLcD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+esganiçar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+esgaravatar/XYPLMD     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+esgotador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+esgotadouro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+esgotadura     [CAT=nc,G=f,N=s]
+esgotante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+esgotar/XYPLMDnv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+esgoto/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+esgravatar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+esgrima/t      [CAT=nc,G=f,N=s]
+esgrimidura    [CAT=nc,G=f,N=s]
+esgrimir/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=_]
+esgrouviar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+esgueirar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+esgueiriço     [CAT=adj,N=s,G=m]
+esguelha       [CAT=nc,G=f,N=s]
+esguelhar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+esguichada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+esguichadela/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+esguichar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+esguiche       [CAT=nc,G=m,N=s]
+esguicho/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+esguio/p       [CAT=adj,N=s,G=m]
+eslávico       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+eslavo/pfti    [CAT=adj,N=s,G=m]
+eslavónico     [CAT=adj,N=s,G=m]
+eslovaco/fp    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+esloveno/fp    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+esmagadela/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+esmagador/pfm  [CAT=adj,N=s,G=m]
+esmagadura     [CAT=nc,G=f,N=s]
+esmagar/XYPLMD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+esmaltador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+esmaltagem     [CAT=nc,G=f,N=s]
+esmaltar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+esmalte        [CAT=nc,G=m,N=s]
+esmegma        [CAT=nc,G=m,N=s]
+esmeralda/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+esmerar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+esmigalhar/XYPLM       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+esmiuçar/PLD   [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+esmocadela/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+esmocar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+esmola/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+esmorecer/XYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+esmurrar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+esófago        [CAT=nc,G=m,N=s]
+esotérico/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+esoterismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+espaçadamente  [CAT=adv]
+espaçar/XYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+espacejar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+espacial/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+espaço/ph      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+espaçoso/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+espaço-tempo   [CAT=nc,G=m,N=s]
+espadachim     [CAT=nc,G=m,N=s]
+espada/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+espada/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+espadão        [CAT=nc,G=m,N=s]
+espadarte      [CAT=nc,G=m,N=s]
+espadim        [CAT=nc,G=m,N=s]
+espádua/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+espairecer/XYPLM       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+espaldar/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+espalha-brasas [CAT=nc,G=_,N=s]
+espalhador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+espalhafatar/XYL       [CAT=v,T=inf,TR=i]
+espalhafato    [CAT=nc,G=m,N=s]
+espalhafatoso/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+espalhanço     [CAT=nc,G=m,N=s]
+espalhar/XYPLMD        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+espalmar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+espampanante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+espanadela/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+espanado       [CAT=adj,N=s,G=m]
+espanador      [CAT=nc,G=m,N=s]
+espancar/XYPLMD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+espanholada    [CAT=nc,G=f,N=s]
+espanholar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+espanhol/ip    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+espanholismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+espanholizar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+espantadiço    [CAT=adj,N=s,G=m]
+espantalho/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+espantar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+espanto/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+espantoso/fpm  [CAT=adj,N=s,G=m]
+espargo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+espargueira    [CAT=nc,G=f,N=s]
+esparguete     [CAT=nc,G=m,N=s]
+esparramar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+esparregado    [CAT=nc,G=m,N=s]
+esparregar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+esparrela/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+esparso/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+espartano/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+espartilhar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+espartilho/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+esparto        [CAT=nc,G=m,N=s]
+espasmar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+espasmódico    [CAT=adj,N=s,G=m]
+espasmo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+espatifar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+espátula/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+espaventoso    [CAT=adj,N=s,G=m]
+espavorir/YPL  [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+especar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+especiação     [CAT=nc,G=f,N=s]
+especial/pmtds [CAT=adj,N=s,G=_]
+especialidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+especialista/p [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+especialização [CAT=nc,G=f,N=s]
+especializar/XYPLc     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+especiaria/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+espécie/up     [CAT=nc,G=f,N=s]
+especificação  [CAT=nc,G=f,N=s]
+especificar/XYPLcD     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+especificativo [CAT=adj,N=s,G=m]
+especificidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+específico/pfH [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+espécime/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+espécimen/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+espectacular/pmd       [CAT=adj,N=s,G=_]
+espectáculo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+espectaculosidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+espectaculoso/d        [CAT=adj,N=s,G=m]
+espectador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+espectar/XYPLDv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+espectral/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+espectrografia/pr      [CAT=nc,G=f,N=s]
+espectrometria/pr      [CAT=nc,G=f,N=s]
+espectrómetro/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+espectro/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+espectroscopia [CAT=nc,G=f,N=s]
+espectroscópio [CAT=nc,G=m,N=s]
+especulação    [CAT=nc,G=f,N=s]
+especular      [CAT=adj,N=s,G=_]
+especular/XYLBcD       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+especulativo/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+espeleologia/prqt      [CAT=nc,G=f,N=s]
+espelhante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+espelhar/XYPLcMn       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+espelhento     [CAT=adj,N=s,G=m]
+espelho/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+espelunca      [CAT=nc,G=f,N=s]
+esperança/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+esperançar/XYPLS       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+esperançoso/pfm        [CAT=adj,N=s,G=m]
+espera [CAT=nc,G=f,N=s]
+esperantista   [CAT=nc,G=_,N=s]
+esperanto/t    [CAT=nc,G=m,N=s]
+esperar/XYPLDv [CAT=v,T=inf,TR=_]
+esperma        [CAT=nc,G=m,N=s]
+espermático/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+espermatizar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+espermatose    [CAT=nc,G=f,N=s]
+espermatozóide/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+espernear/ZYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+espertalhaço   [CAT=nc,G=m,N=s]
+espertalhão    [CAT=nc,G=m,N=s]
+esperteza      [CAT=nc,G=f,N=s]
+esperto/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+espessar/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=_]
+espessidão     [CAT=nc,G=f,N=s]
+espesso/fpm    [CAT=adj,N=s,G=m]
+espessura/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+espetada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+espetadela/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+espetão        [CAT=nc,G=m,N=s]
+espetar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+espeto [CAT=nc,G=m,N=s]
+espevitadamente        [CAT=adv]
+espevitar/XYPLD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+espezinhar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+espiador       [CAT=nc,G=m,N=s]
+espia  [CAT=nc,G=_,N=s]
+espião/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+espiar/XYPLD   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+espicaçadela/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+espicaçar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+espichadela/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+espichar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+espiga [CAT=nc,G=f,N=s]
+espigão        [CAT=nc,G=m,N=s]
+espigar/XYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+espigo [CAT=nc,G=m,N=s]
+espigoso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+espigueiro/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+espinafre/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+espinal/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+espingardada   [CAT=nc,G=f,N=s]
+espingarda/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+espingardaria/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+espingardear/ZYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+espingardeira  [CAT=nc,G=f,N=s]
+espingardeiro/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+espinha/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+espinhar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+espinheiro/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+espinhense/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+espinhento     [CAT=adj,N=s,G=m]
+espinho/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+espinhoso/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+espionagem     [CAT=nc,G=f,N=s]
+espionar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+espiráculo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+espiral/p      [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+espira/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+espirita/i     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+espírita/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+espiritismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+espiritista/p  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+espírito/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+espirituais    [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+espiritual/pmtid       [CAT=adj,N=s,G=_]
+espiritualidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+espiritualismo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+espiritualista [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+espiritualização       [CAT=nc,G=f,N=s]
+espiritualizar/XYPLc   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+espirituoso/fpm        [CAT=adj,N=s,G=m]
+espirrar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+espirro/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+esplanada/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+esplendecente/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+esplendecer/XYLn       [CAT=v,T=inf,TR=i]
+esplendidamente        [$esplêndido$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+esplêndido/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+esplendor/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+esplendoroso/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+esplenectomia  [CAT=nc,G=f,N=s]
+espojo [CAT=nc,G=m,N=s]
+espoleta/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+espoliante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+espoliar/XYPLcDn       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+espolinhar/XYL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+espólio/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+esponja/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+esponjar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+esponjosidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+esponjoso/d    [CAT=adj,N=s,G=m]
+espontaneamente        [CAT=adv]
+espontaneidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+espontâneo/pfm [CAT=adj,N=s,G=m]
+esporadicamente        [$esporádico$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+esporádico/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+espora/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+esporângio/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+esporão/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+esporar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+esporo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+esposa/px      [CAT=nc,G=f,N=s]
+esposar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+esposendense/p [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+esposo/fp      [CAT=nc,G=m,N=s]
+espreguiçadeira        [CAT=nc,G=f,N=s]
+espreguiçadela/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+espreguiçadoiro        [CAT=nc,G=m,N=s]
+espreguiçadouro        [CAT=nc,G=m,N=s]
+espreguiçar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+espreitadeira  [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+espreitadela/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+espreita       [CAT=nc,G=f,N=s]
+espreitante/p  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+espreitar/XYPLDn       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+espremedela/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+espremediço    [CAT=adj,N=s,G=m]
+espremedor     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+espremedura    [CAT=nc,G=f,N=s]
+espremer/XYPLDv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+espumadeira    [CAT=nc,G=f,N=s]
+espuma [CAT=nc,G=f,N=s]
+espumante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+espumante/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+espumarada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+espumar/XYPLn  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+espumosidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+espumoso/pfd   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+espúrio/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+esquadra/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+esquadrão/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+esquadrar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+esquadria      [CAT=nc,G=f,N=s]
+esquadrilha    [CAT=nc,G=f,N=s]
+esquadrilhar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+esquadrinhar/XYPLMD    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+esquadro/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+esquartejar/XYPLM      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+esquartelar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+esquecer/XYPLMD        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+esquelético/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+esqueleto/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+esquema/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+esquemático/fpH        [CAT=adj,N=s,G=m]
+esquematismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+esquematizar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+esquentada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+esquentadiço   [CAT=adj,N=s,G=m]
+esquentador    [CAT=nc,G=m,N=s]
+esquentar/XYPLcMD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+esquerda       [CAT=nc,G=f,N=s]
+esquerdino/p   [CAT=a_nc,N=s]
+esquerdista/px [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+esquerdo/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+esquiador      [CAT=nc,G=m,N=s]
+esquiar/XYPLD  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+esquife/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+esquilo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+esquimó        [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+esquina        [CAT=nc,G=f,N=s]
+esquinar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+esqui/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+esquinudo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+esquisito/fpG  [CAT=adj,N=s,G=m]
+esquisso/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+esquiva        [CAT=nc,G=f,N=s]
+esquivar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+esquivo/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+esquizofrenia  [CAT=nc,G=f,N=s]
+esquizofrénico [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+esquizóide     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+esse/fp        [CAT=pdem,N=s,G=m]
+essencial/pmt  [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+essência/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+essoutro       [CAT=cp,Pdem=esse,Pind=outro,G=m,N=s]
+estabelecer/XYPLMDER   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+estabilizar/XYPLcDS    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+estábulo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+estacada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+estaca/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+estação/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+estacar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+estacionário/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+estacionar/XYLM        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+estada [CAT=nc,G=f,N=s]
+estadia/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+estádio/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+estadismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+estadista      [CAT=nc,G=_,N=s]
+estado-maior   [CAT=nc,G=m,N=s]
+estado-membro  [CAT=nc,G=m,N=s]
+estado/pti     [CAT=nc,G=m,N=s]
+estados-membros        [$estado-membro$CAT=nc,G=m,N=s$N=p]
+estadual/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+estafa [CAT=nc,G=f,N=s]
+estafante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+estafar/XYPLMDn        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+estafe [CAT=nc,G=m,N=s]
+estafermo      [CAT=nc,G=m,N=s]
+estafeta/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+estagiário/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+estagiar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+estágio/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+estagnante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+estagnar/XYPLcMDn      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+estalactite/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+estalactítico  [CAT=adj,N=s,G=m]
+estalada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+estaladiço/p   [CAT=adj,N=s,G=m]
+estalagem/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+estalagmite/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+estalajadeiro  [CAT=nc,G=m,N=s]
+estalante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+estalar/XYLn   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+estaleiro/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+estalidar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+estalido       [CAT=nc,G=m,N=s]
+estalo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+estame/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+estaminal/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+estampagem     [CAT=nc,G=f,N=s]
+estampa/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+estamparia/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+estampar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+estampido/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+estancar/XYPLcMv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+estância/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+estandardizar/XYPLc    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+estandarte/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+estanhagem     [CAT=nc,G=f,N=s]
+estanhar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+estanho        [CAT=nc,G=m,N=s]
+estanque/pd    [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+estante/p      [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+estapafúrdico  [CAT=adj,N=s,G=m]
+estapafúrdio   [CAT=adj,N=s,G=m]
+estardalhaço   [CAT=nc,G=m,N=s]
+estardalhar/XYL        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+estarola       [CAT=nc,G=_,N=s]
+estarrecer/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+estar/Lv       [CAT=v,T=inf,TR=i,I=3]
+estatal/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+estateladamente        [CAT=adv]
+estatelar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+estática       [CAT=nc,G=f,N=s]
+estaticista/p  [CAT=nc,G=_,N=s]
+estático/fpH   [CAT=adj,N=s,G=m]
+estatística    [CAT=nc,G=f,N=s]
+estatístico/pfH        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+estatizar/XYPLnc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+estator        [CAT=nc,G=m,N=s]
+estatuado      [CAT=nc,G=m,N=s]
+estatual       [CAT=adj,N=s,G=_]
+estátua/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+estatuário/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+estatueta/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+estatura       [CAT=nc,G=f,N=s]
+estatutário/pfH        [CAT=adj,N=s,G=m]
+estatutivo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+estatuto/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+estável/pmd    [CAT=adj,N=s,G=m]
+este/fp        [CAT=pdem,N=s,G=m]
+esteio/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+esteira/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+esteiro/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+estelante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+estelar/pn     [CAT=adj,N=s,G=_]
+estendal/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+estendedoiro   [CAT=nc,G=m,N=s]
+estendedouro   [CAT=nc,G=m,N=s]
+estender/XYPLDv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+estenografar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+estenografia/pqr       [CAT=nc,G=f,N=s]
+estenose       [CAT=nc,G=f,N=s]
+estepe/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+estequiometria [CAT=nc,G=f,N=s]
+estercadura    [CAT=nc,G=f,N=s]
+esterco/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+estereofónico/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+estéreo        [CAT=nc,G=m,N=s]
+estereoscopia  [CAT=nc,G=f,N=s]
+estereoscópico [CAT=adj,N=s,G=m]
+estereoscópio  [CAT=nc,G=m,N=s]
+estereotipar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+estereotipia/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+estereótipo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+esterificado/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+estéril/a      [CAT=adj,N=s,G=_]
+esterilidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+esterilizar/XYPLcD     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+esterlino/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+esterno/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+esteróide/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+esterqueira    [CAT=nc,G=f,N=s]
+esterqueiro/f  [CAT=nc,G=m,N=s]
+esterquice     [CAT=nc,G=f,N=s]
+esteta/ip      [CAT=nc,G=m,N=s]
+estética       [CAT=nc,G=f,N=s]
+esteticismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+esteticista    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+estético/pfH   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+estetizar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+estetoscópio   [CAT=nc,G=m,N=s]
+esteva/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+estiada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+estiagem       [CAT=nc,G=f,N=s]
+estiar/L       [CAT=v,T=inf,TR=i,I=4]
+estibordo      [CAT=nc,G=m,N=s]
+esticadela/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+esticador/p    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+esticanço/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+estica/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+esticão        [CAT=nc,G=m,N=s]
+esticar/XYPLD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+estigma/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+estigmático/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+estigmatismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+estigmatizado  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+estigmatizar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+estilete/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+estilhaçar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+estilhaço/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+estilhar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+estilismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+estilista/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+estilística    [CAT=nc,G=f,N=s]
+estilístico/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+estilizar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+estilo/pti     [CAT=nc,G=m,N=s]
+estima [CAT=nc,G=f,N=s]
+estimar/XYPLcDvu       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+estimativa/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+estimativo/f   [CAT=adj,N=s,G=m]
+estimulação    [CAT=nc,G=f,N=s]
+estimulante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+estimulante/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+estimular/XYPLcDnS     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+estímulo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+estimuloso     [CAT=adj,N=s,G=m]
+estipulante/p  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+estipular/XYPLcDn      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+estiraço       [CAT=nc,G=m,N=s]
+estirada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+estirador/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+estirpe/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+estivador/p    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+estival/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+estivar/XYPLcD [CAT=v,T=inf,TR=_]
+estocada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+estocar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+estocástico/pfH        [CAT=adj,N=s,G=m]
+estofador      [CAT=nc,G=m,N=s]
+estofar/XYPLD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+estofo/p       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+estoicamente   [CAT=adv]
+estoicidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+estoicismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+estóico/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+estoirado/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+estoirar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+estoiro        [CAT=nc,G=m,N=s]
+estojo [CAT=nc,G=m,N=s]
+estola [CAT=nc,G=f,N=s]
+estolho/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+estomacal      [CAT=adj,N=s,G=_]
+estômago       [CAT=nc,G=m,N=s]
+estomatite/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+estomatologia/pqr      [CAT=nc,G=f,N=s]
+estomatologista        [CAT=nc,G=_,N=s]
+estónio/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+estonteante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+estontear/ZYPLMDn      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+estontecer/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+estopinha/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+estore/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+estorninho     [CAT=nc,G=m,N=s]
+estorricar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+estorva        [CAT=nc,G=f,N=s]
+estorvar/XYPLMD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+estorvo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+estourar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+estouro        [CAT=nc,G=m,N=s]
+estoutro       [CAT=cp,Pdem=este,Pind=outro,G=m,N=s]
+estouvado/pfG  [CAT=adj,N=s,G=m]
+estouvamento   [CAT=nc,G=m,N=s]
+estrábico      [CAT=adj,N=s,G=m]
+estrabismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+estradal       [CAT=adj,N=s,G=_]
+estrada/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+estradar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+estradeiro     [CAT=adj,N=s,G=m]
+estradista     [CAT=nc,G=_,N=s]
+estrado/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+estragar/XYPLcMD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+estrago/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+estrangeirada  [CAT=nc,G=f,N=s]
+estrangeirar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+estrangeirismo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+estrangeirista [CAT=nc,G=_,N=s]
+estrangeiro/pftiG      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+estrangular/XYPLcMD    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+estranhar/XYPLMv       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+estranheza     [CAT=nc,G=f,N=s]
+estranho/pfm   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+estratagema/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+estratégia/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+estrategicamente       [$estratégico$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+estratégico/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+estrategista   [CAT=nc,G=_,N=s]
+estratego/fpt  [CAT=nc,G=m,N=s]
+estratificar/XYPLc     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+estratiforme/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+estratigrafia/pq       [CAT=nc,G=f,N=s]
+estrato/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+estratosfera   [CAT=nc,G=f,N=s]
+estreante/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+estrear/ZYPLn  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+estrebaria/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+estrebuchar/XYLM       [CAT=v,T=inf,TR=i]
+estreia/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+estreitar/XYPLMD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+estreiteza/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+estreito/pfm   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+estrela-cadente        [CAT=nc,G=f,N=s]
+estrela-do-mar [CAT=nc,G=f,N=s]
+estrela/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+estrelante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+estrelar/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+estrelar/XYPLn [CAT=v,T=inf,TR=t]
+estrelinha     [CAT=nc,G=f,N=s]
+estremadura    [CAT=nc,G=f,N=s]
+estremar/XYPLv [CAT=v,T=inf,TR=t]
+estremecer/XYPLM       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+estremunhar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+estrépito/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+estreptococo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+estriado/f     [CAT=adj,N=s,G=m]
+estria/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+estribar/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+estribeira/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+estribilho     [CAT=nc,G=m,N=s]
+estribo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+estridência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+estridente/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+estripar/XYPLcD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+estrito/pfm    [CAT=adj,N=s,G=m]
+estrofe/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+estroina       [CAT=nc,G=_,N=s]
+estroinar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+estroncar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+estrondo       [CAT=nc,G=m,N=s]
+estrondoso/pfm [CAT=adj,N=s,G=m]
+estropiar/XYPLcM       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+estrugido      [CAT=nc,G=m,N=s]
+estrumada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+estrumadela/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+estrumal       [CAT=nc,G=m,N=s]
+estrumar/XYPLc [CAT=v,T=inf,TR=_]
+estrumeira/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+estrume        [CAT=nc,G=m,N=s]
+estrutural/pmi [CAT=adj,N=s,G=_]
+estrutura/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+estruturar/XYPLRcvDnS  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+estuário/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+estucagem      [CAT=nc,G=f,N=s]
+estucar/XYPLD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+estudantaço    [CAT=nc,G=m,N=s]
+estudantada    [CAT=nc,G=f,N=s]
+estudantado/f  [CAT=nc,G=m,N=s]
+estudanteco    [CAT=nc,G=m,N=s]
+estudante/p    [CAT=nc,G=_,N=s]
+estudantil/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+estudar/XYPLRn [CAT=v,T=inf,TR=_]
+estúdio/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+estudioso/p    [CAT=adj,N=s,G=m]
+estudo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+estufadeira    [CAT=nc,G=f,N=s]
+estufado/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+estufa-fria/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+estufagem      [CAT=nc,G=f,N=s]
+estufa/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+estufar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+estupefacção   [CAT=nc,G=f,N=s]
+estupefaciente/p       [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+estupefactivo  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+estupefacto/pf [CAT=adj,N=s,G=m]
+estupendo/m    [CAT=adj,N=s,G=m]
+estupidamente  [CAT=adv]
+estupidecer/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+estupidez      [CAT=nc,G=f,N=s]
+estupidificante/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+estupidificar/XYPLnc   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+estúpido/fp    [CAT=nc,G=m,N=s]
+estuporante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+estuporar/XYPLn        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+estupor/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+estuporoso     [CAT=adj,N=s,G=m]
+estuprar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+estupro        [CAT=nc,G=m,N=s]
+estuque        [CAT=nc,G=m,N=s]
+esturrar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+esturricar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+esturrice      [CAT=nc,G=f,N=s]
+esturro        [CAT=nc,G=m,N=s]
+esvaecer/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=_]
+esvair/KPLM    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+esvaziar/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+esventrar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+esverdeado/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+esvoaçante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+esvoaçar/XYLn  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+etanol [CAT=nc,G=m,N=s]
+etano  [CAT=nc,G=m,N=s]
+etapa/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+etário/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+etéreo/p       [CAT=adj,N=s,G=m]
+eterificar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+eternal        [CAT=adj,N=s,G=_]
+eternar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+eternidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+eternizar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+éter   [CAT=nc,G=m,N=s]
+eterno/pfmd    [CAT=adj,N=s,G=m]
+eticamente     [$ética$CAT=adj,N=s,G=m]
+ética/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+ético/pfH      [CAT=adj,N=s,G=m]
+etileno        [CAT=nc,G=m,N=s]
+etílico        [CAT=adj,N=s,G=m]
+etilizar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+etimologia/pq  [CAT=nc,G=f,N=s]
+etimológico/fpH        [CAT=adj,N=s,G=m]
+etimologismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+etimologista   [CAT=nc,G=_,N=s]
+étimo  [CAT=nc,G=m,N=s]
+etiologia/pr   [CAT=nc,G=f,N=s]
+etíope/p       [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+etiquetador/pf [CAT=nc,G=m,N=s]
+etiquetagem    [CAT=nc,G=f,N=s]
+etiqueta/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+etiquetar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+etnia/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+etnicamente    [$étnico$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+étnico/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+etnografia/pqr [CAT=nc,G=f,N=s]
+etnologia/qtr  [CAT=nc,G=f,N=s]
+etnomusicologia/prq    [CAT=nc,G=f,N=s]
+etnónimo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+etrusco/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+eucalipto/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+eucarístico/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+eu     [CAT=ppes,N=s,P=1,C=n]
+euclidiano/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+eufémico/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+eufemismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+eufonia/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+euforia/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+eufórico/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+eugénico/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+eunuco/p       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+eunucoidismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+eurasiático/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+euritmia       [CAT=nc,G=f,N=s]
+eurítmico      [CAT=adj,N=s,G=m]
+euro-asiático/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+eurodeputado/fpx       [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+euro/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+europeia/p     [$europeu$CAT=adj,N=s,G=m$G=f]
+europeísmo     [CAT=nc,G=m,N=s]
+europeísta/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+europeizar/YPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+europeu/p      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+eutanásia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+evacuante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+evacuar/XYPLcn [CAT=v,T=inf,TR=_]
+evacuativo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+evacuatório    [CAT=adj,N=s,G=m]
+evadir/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+evangelho/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+evangélico/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+evangelismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+evangelista/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+evangelização  [CAT=nc,G=f,N=s]
+evangelizante/p        [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+evangelizar/XYPLcDn    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+evaporante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+evaporar/XYPLcnv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+evaporativo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+evaporatório   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+evaporizar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+evasão/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+evasiva/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+evasivo/fpm    [CAT=adj,N=s,G=m]
+evento/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+eventual/pmd   [CAT=adj,N=s,G=_]
+evidência/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+evidenciar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+evidente/pm    [CAT=adj,N=s,G=_]
+evitar/XYPLv   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+evocação       [CAT=nc,G=f,N=s]
+evocante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+evocar/XYPLcDnv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+evocativo/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+evocatório     [CAT=adj,N=s,G=m]
+evolução/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+evolucional    [CAT=adj,N=s,G=_]
+evolucionário  [CAT=adj,N=s,G=m]
+evolucionar/XYL        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+evolucionismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+evolucionista  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+evoluir/KL     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+evolutivo/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+evolvente      [CAT=nc,G=f,N=s]
+evolver/XYLRDn [CAT=v,T=inf,TR=i]
+exacerbar/XYPLcD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+exactibilidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+exactidão      [CAT=nc,G=f,N=s]
+exacto/pfm     [CAT=adj,N=s,G=m]
+exagerar/XYPLcBD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+exagerativo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+exagero/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+exalante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+exalar/XYPLcn  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+exaltar/XYPLcMDn       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+exame/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+examinador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+examinando/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+examinar/XYPLRDv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+exarar/XY      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+exasperar/XYPLcDn      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+exaspero       [CAT=nc,G=m,N=s]
+exaustão       [CAT=nc,G=f,N=s]
+exaustivo/fdmp [CAT=adj,N=s,G=m]
+exausto/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+exaustor/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+excedentário/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+excedente      [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+exceder/XYPLnv [CAT=v,T=inf,TR=t]
+excelência/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+excelente/psm  [CAT=adj,N=s,G=_]
+excelso        [CAT=adj,N=s,G=m]
+excentricidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+excêntrico/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+excepção/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+excepcional/pmd        [CAT=adj,N=s,G=_]
+excepcionalidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+exceptivo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+excepto        [CAT=adv]
+exceptuar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+excerto/p      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+excessividade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+excessivo/fpmd [CAT=adj,N=s,G=m]
+excesso/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+excisão        [CAT=nc,G=f,N=s]
+excitabilidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+excitante/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+excitar/XYPLcMDnv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+excitativo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+excitatório/f  [CAT=adj,N=s,G=m]
+exclamar/XYPLcD        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+exclamativo/f  [CAT=adj,N=s,G=m]
+exclamatório   [CAT=adj,N=s,G=m]
+excluído/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+excluir/KPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+exclusão/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+exclusiva      [CAT=nc,G=f,N=s]
+exclusive/i    [CAT=adv]
+exclusividade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+exclusivismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+exclusivo/pfmid        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+excomungar/XYPLv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+excomunhal     [CAT=adj,N=s,G=_]
+excomunhão/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+excreção/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+excrementício/f        [CAT=adj,N=s,G=m]
+excremento/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+excrementoso   [CAT=adj,N=s,G=m]
+excrescência/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+excrescente    [CAT=adj,N=s,G=_]
+excrescer/XYLn [CAT=v,T=inf,TR=i]
+excretar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+excretor/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+excursão/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+excursionar/XYL        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+excursionismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+excursionista/p        [CAT=nc,G=_,N=s]
+execrabilidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+execrar/XYPLcDv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+execução/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+executante/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+executar/XYPLnv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+executivo/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+executória     [CAT=nc,G=f,N=s]
+executório/f   [CAT=adj,N=s,G=m]
+executor/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+exegese        [CAT=nc,G=f,N=s]
+exegético/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+exemplar/pmd   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+exemplaridade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+exemplarismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+exemplificar/XYPLc     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+exemplificativo        [CAT=adj,N=s,G=m]
+exemplo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+exequibilidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+exequível/dpm  [CAT=adj,N=s,G=_]
+exercer/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+exercício/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+exercitante/p  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+exercitar/XYPLcDn      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+exército/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+exibicionismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+exibicionista/p        [CAT=nc,G=_,N=s]
+exibir/XYPLcDR [CAT=v,T=inf,TR=t]
+exibitivo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+exibitório     [CAT=adj,N=s,G=m]
+exigência/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+exigente/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+exigibilidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+exigir/XYPLv   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+exiguidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+exíguo/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+exilar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+exílio [CAT=nc,G=m,N=s]
+exímio/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+eximir/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+existencial/pmti       [CAT=adj,N=s,G=_]
+existencialismo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+existencialista/p      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+existência/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+existente/pE   [CAT=adj,N=s,G=_]
+existir/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+êxito/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+ex-libris      [CAT=nc,G=m,N=s]
+êxodo  [CAT=nc,G=m,N=s]
+exoforia       [CAT=nc,G=f,N=s]
+exoftalmia     [CAT=nc,G=f,N=s]
+exógeno/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+exonerabilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+exonerar/XYPLc [CAT=v,T=inf,TR=t]
+exoneratório   [CAT=adj,N=s,G=m]
+exorbitância/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+exorbitante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+exorbitar/XYLn [CAT=v,T=inf,TR=i]
+exorcismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+exorcistado    [CAT=nc,G=m,N=s]
+exorcista/p    [CAT=nc,G=_,N=s]
+exorcizar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+exortar/XYPLcD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+exortativo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+exortatório    [CAT=adj,N=s,G=m]
+exosfera       [CAT=nc,G=f,N=s]
+exoterismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+exotérmico/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+exótico/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+exotismo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+expandir/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+expansão/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+expansibilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+expansionismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+expansionista/p        [CAT=nc,G=_,N=s]
+expansível/pd  [CAT=adj,N=s,G=_]
+expansividade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+expansivo/fd   [CAT=adj,N=s,G=m]
+expatriar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+expectador/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+expectante/p   [CAT=nc,G=_,N=s]
+expectar/XYPLcDnv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+expectativa/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+expectatório   [CAT=adj,N=s,G=m]
+expectorante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+expectorar/XYPLcn      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+expedição/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+expedicionário [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+expedidor      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+expediência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+expediente/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+expediente     [CAT=nc,G=m,N=s]
+expedir/YLRcM  [CAT=v,T=inf,TR=_,I=3]
+expeditivo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+expedito/fmp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+expeditório    [CAT=adj,N=s,G=m]
+expelir/YL     [CAT=v,T=inf,TR=_,I=3]
+expensas       [CAT=nc,G=f,N=p]
+experiencial   [CAT=adj,N=s,G=_]
+experiência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+experiente/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+experimental/pmit      [CAT=adj,N=s,G=_]
+experimenta    [CAT=nc,G=f,N=s]
+experimentar/XYPLcDv   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+experimento/fp [CAT=nc,G=m,N=s]
+experto        [CAT=adj,N=s,G=m]
+expiar/XYPLcDv [CAT=v,T=inf,TR=t]
+expiatório/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+expirante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+expirar/XYPLcDn        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+explanação     [CAT=nc,G=f,N=s]
+explanar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+explanatório   [CAT=adj,N=s,G=m]
+explicabilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+explicação/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+explicador/p   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+explicando/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+explicar/XYPLRcDv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+explicativo/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+explicitamente [CAT=adv]
+explicitar/XYPLvc      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+explícito/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+explodir/YL    [CAT=v,T=inf,TR=i,I=3]
+explorabilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+exploração     [CAT=nc,G=f,N=s]
+explorador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+explorar/XYPLcDv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+exploratório/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+explosão/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+explosível     [CAT=adj,N=s,G=_]
+explosivo/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+expoente/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+exponencial/pm [CAT=adj,N=s,G=_]
+exponente/p    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+exportador/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+exportar/XYPLRcDv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+expor/KPLRc    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+exposição/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+expositivo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+expositor/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+exposto/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+expressão/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+expressar/XYPLD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+expressionismo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+expressionista/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+expressividade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+expressivo/pfdm        [CAT=adj,N=s,G=m]
+expresso/pfm   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+exprimir/XYPLv [CAT=v,T=inf,TR=t]
+expropriar/XYPLcD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+expugnar/XYPLcDv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+expulsão/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+expulsar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+expulsivo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+expulso/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+expulsor       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+expulsório     [CAT=adj,N=s,G=m]
+expurgar/XYPLcD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+expurgatório   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+êxtase/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+extasiar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+extemporaneamente      [CAT=adv]
+extemporaneidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+extemporâneo/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+extensão/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+extensibilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+extensímetro   [CAT=nc,G=m,N=s]
+extensível/dp  [CAT=adj,N=s,G=_]
+extensividade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+extensivo/fmd  [CAT=adj,N=s,G=m]
+extenso/pfm    [CAT=adj,N=s,G=m]
+extensómetro   [CAT=nc,G=m,N=s]
+extensor/p     [CAT=adj,N=s,G=m]
+extenuadamente [CAT=adv]
+extenuante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+extenuar/XYPLcDn       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+extenuativo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+exterior/pmd   [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+exterioridade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+exteriorizar/XYPLc     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+exterminante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+exterminar/XYPLcDnv    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+extermínio/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+externato/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+externo/pfm    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+extinção/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+extinguir/YXPLDv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+extintivo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+extinto/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+extintor/p     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+extirpar/c     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+extorquir/KPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+extorsão       [CAT=nc,G=f,N=s]
+extorsionário  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+extorsivo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+extorso        [CAT=nc,G=m,N=s]
+extracção      [CAT=nc,G=f,N=s]
+extraconjugal  [CAT=adj,N=s,G=_]
+extracontinental       [CAT=adj,N=s,G=_]
+extracontratual        [CAT=adj,N=s,G=_]
+extractivo/f   [CAT=adj,N=s,G=m]
+extracto/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+extractor/p    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+extradição     [CAT=nc,G=f,N=s]
+extraditar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+extra-escolar  [CAT=adj,N=s,G=_]
+extrafino/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+extra-humano/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+extrair/KPLv   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+extrajudicial  [CAT=adj,N=s,G=_]
+extrajudiciário        [CAT=adj,N=s,G=m]
+extralegal     [CAT=adj,N=s,G=_]
+extramuros     [CAT=adv]
+extra/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+extraordinário/pfH     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+extraparlamentar       [CAT=adj,N=s,G=_]
+extrapolação   [CAT=nc,G=f,N=s]
+extrapolar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+extraprograma  [CAT=adj,N=s,G=m]
+extra-regulamentar     [CAT=adj,N=s,G=_]
+extras [CAT=nc,G=m,N=p]
+extraterrestre/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+extraterritorial/d     [CAT=adj,N=s,G=_]
+extraterritorialidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+extra-uterino  [CAT=adj,N=s,G=m]
+extravagância/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+extravaganciar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+extravagante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+extravaginal   [CAT=adj,N=s,G=_]
+extravasação   [CAT=nc,G=f,N=s]
+extravasado/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+extravasante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+extravasão     [CAT=nc,G=f,N=s]
+extravasar/XYPLM       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+extraversão    [CAT=nc,G=f,N=s]
+extraviar/XYPLD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+extravio       [CAT=nc,G=m,N=s]
+extrema-direita/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+extrema-esquerda/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+extremar/XYPLv [CAT=v,T=inf,TR=t]
+extremidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+extremismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+extremo/pfmtid [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+extremoso/mfp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+extrínseco/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+extrospecção   [CAT=nc,G=f,N=s]
+extrospectivo  [CAT=adj,N=s,G=m]
+extroversão    [CAT=nc,G=f,N=s]
+extrovertido/p [CAT=adj,N=s,G=m]
+exuberância/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+exuberante/pm  [CAT=adj,N=s,G=_]
+exuberar/XYPLn [CAT=v,T=inf,TR=_]
+exular/XYL     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+exultante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+exultar/XYLcn  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+exumar/XYPLc   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ex-voto/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+fábrica/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+fabricante/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+fabricar/XYPLcDnvE     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+fabrico        [CAT=nc,G=m,N=s]
+fabril/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+fábula/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+fabulário      [CAT=nc,G=m,N=s]
+fabulista      [CAT=nc,G=_,N=s]
+fabuloso/fpm   [CAT=adj,N=s,G=m]
+facada/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+facalhão       [CAT=nc,G=m,N=s]
+faca/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+façanha/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+façanhoso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+façanhudo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+facão/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+facção/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+faccionário    [CAT=nc,G=m,N=s]
+faccionar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+facciosidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+facciosismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+faccioso/id    [CAT=adj,N=s,G=m]
+face/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+faceta/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+facetar/XY     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+fachada/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+facho/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+facial/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+fácil/a        [CAT=adj,N=s,G=_]
+facilidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+facílimo       [CAT=adj,N=s,G=m]
+facilitar/XYPLcD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+facilitismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+facilmente     [CAT=adv]
+facínora       [CAT=nc,G=m,N=s]
+facinoroso     [CAT=adj,N=s,G=m]
+fac-similar    [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+fac-símile     [CAT=nc,G=m,N=s]
+facticamente   [CAT=adv]
+factício       [CAT=adj,N=s,G=m]
+factível       [CAT=adj,N=s,G=_]
+facto/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+factorial      [CAT=adj,N=s,G=_]
+factorial/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+factorizar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+factor/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+factual/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+factura/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+facturar/XYPLc [CAT=v,T=inf,TR=t]
+faculdade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+facultar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+facultativo/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+facultoso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+fada/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+fadar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+fadiga/pS      [CAT=nc,G=f,N=s]
+fadigar/XYPLS  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+fadigoso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+fadista/p      [CAT=nc,G=_,N=s]
+fado/thp       [CAT=nc,G=m,N=s]
+fagócito       [CAT=nc,G=m,N=s]
+fagocitose     [CAT=nc,G=f,N=s]
+fagote/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+fagulha        [CAT=nc,G=f,N=s]
+fagulhar/XYLc  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+fagulhento     [CAT=adj,N=s,G=m]
+faialense/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+faiança/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+faia/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+faina  [CAT=nc,G=f,N=s]
+faisão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+faísca/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+faiscante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+faiscar/XYLcDn [CAT=v,T=inf,TR=i]
+faixa/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+faixar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+falácia        [CAT=nc,G=f,N=s]
+falacioso/pm   [CAT=adj,N=s,G=m]
+faladeira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+fala/ph        [CAT=nc,G=f,N=s]
+falangeal      [CAT=adj,N=s,G=_]
+falangeano     [CAT=adj,N=s,G=m]
+falange/pt     [CAT=nc,G=f,N=s]
+falangeta/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+falângico      [CAT=adj,N=s,G=m]
+falanginha     [CAT=nc,G=f,N=s]
+falangista     [CAT=nc,G=m,N=s]
+falante/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+falar/XYLDn    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+falatório      [CAT=nc,G=m,N=s]
+falcão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+falcata        [CAT=nc,G=f,N=s]
+falcatrua      [CAT=nc,G=f,N=s]
+falcatruar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+falcatrueiro   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+falcatruíce    [CAT=nc,G=f,N=s]
+falcoada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+falcoaria/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+falcoar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+falcoeiro/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+falecer/XYLM   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+falência/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+falésia/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+falhanço/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+falha/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+falhar/XYPLM   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+falho/f        [CAT=adj,N=s,G=m]
+falibilidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+fálico/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+falir/XYLv     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+falo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+falsa  [CAT=nc,G=f,N=s]
+falsário       [CAT=nc,G=m,N=s]
+falsear/ZYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+falsidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+falsificar/XYPLcDv     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+falso/pfmd     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+falta/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+faltar/XYL     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+falto  [CAT=adj,N=s,G=m]
+faltoso/p      [CAT=adj,N=s,G=m]
+famalicense/p  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+fama/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+famigerado/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+família/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+familiar/pm    [CAT=adj,N=s,G=_]
+familiaridade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+familiarizar/XYPLc     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+familiar/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+familória/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+faminto/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+famoso/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+fanar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+fanático/fpH   [CAT=adj,N=s,G=m]
+fanatismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+fanatizar/XYPLD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+fandango       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+fandanguear/ZYPL       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+fandangueiro   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+faneca/p       [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+fanerogâmico/f [CAT=nc,G=m,N=s]
+fanfarrada/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+fanfarra/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+fanfarrão      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+fanfarraria/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+fanfarrear/ZYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+fanfarrice/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+fanfarronada/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+fanfarronar/XYL        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+fanfarronice/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+fanfar/XYL     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+fã/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+fanhoso/p      [CAT=adj,N=s,G=m]
+fanicar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+fanico/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+fá     [CAT=nc,G=m,N=s]
+fantasia/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+fantasiar/XYPLD        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+fantasioso/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+fantasista/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+fantasmagoria/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+fantasmagórico/p       [CAT=adj,N=s,G=m]
+fantasmagorizar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+fantasmal      [CAT=adj,N=s,G=_]
+fantasma/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+fantástico/fpH [CAT=adj,N=s,G=m]
+fantochada/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+fantochar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+fantoche/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+faqueiro/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+faquirismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+faquir/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+faraday        [CAT=nc,G=m,N=s]
+farad  [CAT=nc,G=m,N=s]
+faraónico/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+faraó/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+fardamenta/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+fardamento/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+farda/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+fardar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+fardeta/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+fardo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+farelento/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+farelo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+farense/p      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+farfalhudo/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+farináceo/p    [CAT=adj,N=s,G=m]
+faringe/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+faringite/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+farinha-de-pau [CAT=nc,G=f,N=s]
+farinha/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+farinheiro/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+farinhento/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+farinhoso/p    [CAT=adj,N=s,G=m]
+fariseu/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+farmacêutico/fp        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+farmácia/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+farmacologia/pqrt      [CAT=nc,G=f,N=s]
+fármaco/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+farnel/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+farnicoques    [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+faroeste       [CAT=nc,G=m,N=s]
+farofa/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+farofeiro/p    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+farófia/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+faroleiro/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+farolete       [CAT=nc,G=m,N=s]
+farolim/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+farolizar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+farol/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+faro/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+farpa/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+farpante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+farpão [CAT=nc,G=m,N=s]
+farpar/XYPLn   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+farpela/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+farra/pt       [CAT=nc,G=f,N=s]
+farrapada/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+farraparia/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+farrapar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+farrapeira/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+farrapeiro/f   [CAT=nc,G=m,N=s]
+farrapento/p   [CAT=adj,N=s,G=m]
+farrapilha     [CAT=nc,G=_,N=s]
+farrapo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+farripa/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+farrusca/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+farrusco/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+farsada/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+farsa/pt       [CAT=nc,G=f,N=s]
+farsante/p     [CAT=nc,G=_,N=s]
+farsista/p     [CAT=nc,G=_,N=s]
+fartadela/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+fartança       [CAT=nc,G=f,N=s]
+fartar/XYPLcv  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+farto/fpm      [CAT=adj,N=s,G=m]
+fartote        [CAT=nc,G=m,N=s]
+fartura        [CAT=nc,G=f,N=s]
+fasciculado/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+fascículo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+fascinante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+fascinar/XYPLcDn       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+fascínio       [CAT=nc,G=m,N=s]
+fascismo/pAO   [CAT=nc,G=m,N=s]
+fascista/pAO   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+fasear/XYPLM   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+fase/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+fasquiado      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+fasquia        [CAT=nc,G=f,N=s]
+fasquiar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+fastidioso/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+fastiento      [CAT=adj,N=s,G=m]
+fastio [CAT=nc,G=m,N=s]
+fastioso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+fasto/p        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+fatal/pmtid    [CAT=adj,N=s,G=_]
+fatalidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+fatalismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+fatalista      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+fatia/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+fatiar/XYP     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+fatídico/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+fatigante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+fatigar/XYPLDnB        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+fatiota        [CAT=nc,G=f,N=s]
+fato-macaco    [CAT=nc,G=m,N=s]
+fato/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+fatuidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+fátuo  [CAT=adj,N=s,G=m]
+faúlha [CAT=nc,G=f,N=s]
+fauna/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+fausto [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+faustoso/fpm   [CAT=adj,N=s,G=m]
+fautor/p       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+faval  [CAT=nc,G=m,N=s]
+fava/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+faveira        [CAT=nc,G=f,N=s]
+favela/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+favo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+favorável/pSm  [CAT=adj,N=s,G=_]
+favorecer/XYPLSDM      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+favorita       [CAT=nc,G=f,N=s]
+favoritismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+favorito/fpi   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+favor/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+faxina [CAT=nc,G=f,N=s]
+faxina [CAT=nc,G=m,N=s]
+faxinar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+fazedura       [CAT=nc,G=f,N=s]
+fazenda/pt     [CAT=nc,G=f,N=s]
+fazendeiro/fp  [CAT=nc,G=m,N=s]
+fazer/KPLDSR   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+faz-tudo       [CAT=nc,G=m,N=s]
+fealdade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+febra/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+febrão [CAT=nc,G=m,N=s]
+febre-amarela/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+febre/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+febril/pd      [CAT=adj,N=s,G=_]
+febrilidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+febroso/p      [CAT=adj,N=s,G=m]
+fecal/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+fechadura/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+fechar/XYPLM   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+fecho/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+fécula [CAT=nc,G=f,N=s]
+feculência/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+feculento/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+fecundante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+fecundar/XYPLcDn       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+fecundativo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+fecundez       [CAT=nc,G=m,N=s]
+fecundidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+fecundizante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+fecundizar/XYPLn       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+fecundo/pfds   [CAT=adj,N=s,G=m]
+fedelhice      [CAT=nc,G=f,N=s]
+fedelho/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+fedelhote      [CAT=nc,G=m,N=s]
+federal/tiA    [CAT=adj,N=s,G=_]
+federalismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+federalista/Ap [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+federalizar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+federar/XYPLc  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+federativo/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+feder/XYL      [CAT=v,T=inf,TR=i]
+fedorenta/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+fedorento/fp   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+fedor/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+feição/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+feijão-frade   [CAT=nc,G=m,N=s]
+feijão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+feijoada/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+feijoal        [CAT=nc,G=m,N=s]
+feijoa [CAT=nc,G=f,N=s]
+feijoca        [CAT=nc,G=f,N=s]
+feijoeiro/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+feio/fpm       [CAT=adj,N=s,G=m]
+feira/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+feirante/p     [CAT=nc,G=_,N=s]
+feirar/XYPLn   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+feitiçaria/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+feiticeiro/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+feiticista     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+feitiço/p      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+feitio/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+feito/fp       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+feitor/p       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+feitoria/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+feitorizar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+feitura/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+feixe/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+felação        [CAT=nc,G=f,N=s]
+felcro [CAT=nc,G=m,N=s]
+felicidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+felicíssimo/pf [$feliz$CAT=adj,N=s,G=m$G=m,GR=sup]
+felicitar/XYPLcD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+felino/p       [CAT=adj,N=s,G=m]
+felinos        [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+feliz/pmds     [CAT=adj,N=s,G=_]
+felizão        [CAT=nc,G=m,N=s]
+felizardo/p    [CAT=adj,N=s,G=m]
+fel    [CAT=nc,G=m,N=s]
+felpudo/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+feltro/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+fêmea/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+fêmeo/f        [CAT=adj,N=s,G=m]
+feminidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+feminil/d      [CAT=adj,N=s,G=_]
+feminilidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+feminino/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+feminismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+feminista/p    [CAT=nc,G=_,N=s]
+femoral/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+fémur/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+fenação        [CAT=nc,G=f,N=s]
+fenda/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+fendente       [CAT=adj,N=s,G=_]
+fender/XYPLMDn [CAT=v,T=inf,TR=t]
+fé     [CAT=nc,G=f,N=s]
+fenício/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+fénix  [CAT=nc,G=f,N=s]
+fenol  [CAT=nc,G=m,N=s]
+fenomenal/d    [CAT=adj,N=s,G=_]
+fenomenalidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+fenoménico/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+fenomenismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+fenomenologia/pqr      [CAT=nc,G=f,N=s]
+fenómeno/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+feno/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+feracidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+fera/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+ferente        [CAT=adj,N=s,G=_]
+féretro        [CAT=nc,G=m,N=s]
+fereza [CAT=nc,G=f,N=s]
+ferial [CAT=adj,N=s,G=_]
+féria  [CAT=nc,G=f,N=s]
+feriar/XYPLv   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+férias [CAT=nc,G=f,N=p]
+feridade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+ferida/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+ferir/ZYPLMD   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+fermentáceo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+fermentar/XYPLcDv      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+fermentativo/p [CAT=adj,N=s,G=m]
+fermentescível [CAT=adj,N=s,G=_]
+fermento/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+fermentoso/p   [CAT=adj,N=s,G=m]
+fermião/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+fermi  [CAT=nc,G=m,N=s]
+férmio [CAT=nc,G=m,N=s]
+fernandino/f   [CAT=adj,N=s,G=m]
+ferocidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+ferocíssimo/pf [$feroz$CAT=adj,N=s,G=m$G=m,GR=sup]
+feroz/pdsm     [CAT=adj,N=s,G=_]
+ferradela/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+ferrado/p      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ferrador/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+ferradura/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+ferragem/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+ferramental    [CAT=nc,G=m,N=s]
+ferramenta/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+ferramenteiro  [CAT=nc,G=m,N=s]
+ferrão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+ferrar/XYPLcD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ferreiro/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+ferrenho/p     [CAT=adj,N=s,G=m]
+férreo/f       [CAT=adj,N=s,G=m]
+ferreta        [CAT=nc,G=f,N=s]
+ferrete        [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+férrico        [CAT=adj,N=s,G=m]
+ferrimagnético [CAT=adj,N=s,G=m]
+ferrimagnetismo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+ferrite/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+ferroada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+ferroadela/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+ferroar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ferrocrómio    [CAT=nc,G=m,N=s]
+ferrolhar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ferrolho/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+ferromagnético/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+ferromagnetismo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+ferro/ph       [CAT=nc,G=m,N=s]
+ferroso/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+ferro-velho    [CAT=nc,G=m,N=s]
+ferrovial      [CAT=adj,N=s,G=_]
+ferrovia       [CAT=nc,G=f,N=s]
+ferroviário/fp [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ferrugem       [CAT=nc,G=f,N=s]
+ferrugenta     [CAT=nc,G=f,N=s]
+ferrugento/f   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ferrugíneo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+ferruginoso/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+fértil/a       [CAT=adj,N=s,G=_]
+fertilidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+fertilíssimo/p [$fértil$CAT=adj,N=s,G=m$G=m,GR=sup]
+fertilizante/p [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+fertilizar/XYPLcDnv    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+fervedoiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+fervedor       [CAT=nc,G=m,N=s]
+fervedouro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+fervedura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+fervência/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+fervente       [CAT=adj,N=s,G=_]
+ferver/XYLRDn  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+fervescente    [CAT=adj,N=s,G=_]
+fervilhar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+fervor [CAT=nc,G=m,N=s]
+fervoroso/fpm  [CAT=adj,N=s,G=m]
+fervura/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+festança/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+festa/ph       [CAT=nc,G=f,N=s]
+festeiro/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+festejar/XYPLDv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+festejo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+festim/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+festival/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+festival/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+festividade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+festivo/pdfm   [CAT=adj,N=s,G=m]
+fetação        [CAT=nc,G=f,N=s]
+fetáceo        [CAT=adj,N=s,G=m]
+fetal/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+fetal/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+fetichista/p   [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+fétido/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+feto/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+feudal/ptid    [CAT=adj,N=s,G=_]
+feudalidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+feudalismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+feudalista     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+feudatário/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+feudo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+fêvera/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+fevra/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+fezes  [CAT=nc,G=f,N=p]
+fiada  [CAT=nc,G=f,N=s]
+fiadeira       [CAT=nc,G=f,N=s]
+fiado  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+fiador [CAT=nc,G=m,N=s]
+fiadouro       [CAT=nc,G=m,N=s]
+fiadura        [CAT=nc,G=f,N=s]
+fiambreira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+fiambre        [CAT=nc,G=m,N=s]
+fiança/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+fiar/XYPLcDv   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+fiasco/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+fiável/d       [CAT=adj,N=s,G=m]
+fibra/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+fibrilar/c     [CAT=adj,N=s,G=_]
+fibriloso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+fibrocitológico/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+fibróide       [CAT=adj,N=s,G=_]
+fibroma/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+fibromuscular  [CAT=adj,N=s,G=_]
+fibrose        [CAT=nc,G=f,N=s]
+fibroso/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+ficada [CAT=nc,G=f,N=s]
+ficar/XYL      [CAT=v,T=inf,TR=i]
+ficção/pt      [CAT=nc,G=f,N=s]
+ficcional/p    [CAT=adj,N=s,G=m]
+ficha/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+fichar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ficheiro/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+fictício/fpH   [CAT=adj,N=s,G=m]
+fidalgaço      [CAT=nc,G=m,N=s]
+fidalgo/pfhG   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+fidalgoso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+fidalgote/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+fidalguia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+fidedignidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+fidedigno/pd   [CAT=adj,N=s,G=m]
+fidelidade/Ip  [CAT=nc,G=f,N=s]
+fidelíssimo/pf [$fiel$CAT=adj,N=s,G=m$G=m,GR=sup]
+fidelizar/XYPLcD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+fiducial       [CAT=adj,N=s,G=_]
+fidúcia        [CAT=nc,G=f,N=s]
+fiduciário     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+fiel-amigo     [CAT=nc,G=m,N=s]
+fiel/pm        [CAT=adj,N=s,G=_]
+fiel/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+fífia  [CAT=nc,G=f,N=s]
+fifi   [CAT=nc,G=f,N=s]
+figadal        [CAT=adj,N=s,G=_]
+figadeira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+fígado/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+figa   [CAT=nc,G=f,N=s]
+figo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+figueiral/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+figueira/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+figueiredo     [CAT=nc,G=m,N=s]
+figueirense/p  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+figurabilidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+figuração      [CAT=nc,G=f,N=s]
+figuradamente  [CAT=adv]
+figural        [CAT=adj,N=s,G=_]
+figura/pht     [CAT=nc,G=f,N=s]
+figurante/p    [CAT=nc,G=_,N=s]
+figurão/pf     [CAT=nc,G=m,N=s]
+figurar/XYPLcnv        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+figurativo/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+figurino/pt    [CAT=nc,G=m,N=s]
+figurista      [CAT=nc,G=_,N=s]
+filadelfiano   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+filadelfiense/p        [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+filamentar     [CAT=adj,N=s,G=_]
+filamentoso/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+fila   [CAT=nc,G=f,N=s]
+filantropia    [CAT=nc,G=f,N=s]
+filantrópico/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+filantropismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+filantropo/i   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+filão/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+filarmónico/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+filar/XYPLM    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+filatelia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+filatélico/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+filatelismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+filatelista/p  [CAT=nc,G=_,N=s]
+fileira/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+filete/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+filharada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+filhento       [CAT=adj,N=s,G=m]
+filho/fp       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+filhó/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+filhoses       [CAT=nc,G=f,N=p]
+filhote/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+filial/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+filial/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+filiar/XYPLcR  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+filicíneas     [CAT=nc,G=f,N=s,G=f]
+filigrana/pt   [CAT=nc,G=f,N=s]
+filigranar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+filigranista   [CAT=nc,G=_,N=s]
+filipino/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+filisteu/p     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+filmagem/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+filmar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+filme/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+filogénese     [CAT=nc,G=f,N=s]
+filogenesia    [CAT=nc,G=f,N=s]
+filogenético   [CAT=adj,N=s,G=m]
+filogenia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+filologia/pqr  [CAT=nc,G=f,N=s]
+filo/pu        [CAT=nc,G=m,N=s]
+filosofal      [CAT=adj,N=s,G=_]
+filosofante/p  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+filosofar/XYLn [CAT=v,T=inf,TR=i]
+filosofia/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+filosoficamente        [CAT=adv]
+filosófico/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+filosofismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+filósofo/p     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+filtrado/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+filtragem/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+filtrar/XYPLcMDn       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+filtro/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+fímbria        [CAT=nc,G=f,N=s]
+fim-de-semana  [CAT=nc,G=m,N=s]
+fim/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+final/pmtids   [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+finalidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+finalismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+finalizar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+finança/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+financeiro/pfm [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+financial      [CAT=adj,N=s,G=_]
+financiar/XYPLMDRu     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+financista     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+fina/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+finar/XYPLM    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+finca-pé       [CAT=nc,G=m,N=s]
+fincar/XYPLM   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+findar/XYPLDv  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+findo/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+fineza/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+fingir/XYPLMDB [CAT=v,T=inf,TR=_]
+finidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+finisterra     [CAT=nc,G=f,N=s]
+finito/pfm     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+finlandês/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+fino/pfhms     [CAT=adj,N=s,G=m]
+finório        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+fins-de-semana [$fim-de-semana$CAT=nc,G=m,N=s$N=p]
+finta/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+fintar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+finto  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+finura [CAT=nc,G=f,N=s]
+fio-de-prumo   [CAT=nc,G=m,N=s]
+fio/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+fiorde/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+firmal [CAT=nc,G=m,N=s]
+firmamental    [CAT=adj,N=s,G=_]
+firma/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+firmar/XYPLcMD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+firme/m        [CAT=adj,N=s,G=_]
+firmeza        [CAT=nc,G=f,N=s]
+fiscal/pd      [CAT=adj,N=s,G=_]
+fiscalizar/XYPLcD      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+fiscal/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+fisco  [CAT=nc,G=m,N=s]
+fisgada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+fisga/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+fisgar/XYPLD   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+fisicalismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+fisicamente    [CAT=adv]
+física [CAT=nc,G=f,N=s]
+fisicismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+fisicista      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+físico/fp      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+físico-químico/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+fisiogénese    [CAT=nc,G=f,N=s]
+fisiogenia     [CAT=nc,G=f,N=s]
+fisiografia/q  [CAT=nc,G=f,N=s]
+fisiologia/qt  [CAT=nc,G=f,N=s]
+fisiológico/pfH        [CAT=adj,N=s,G=m]
+fisionomia/prt [CAT=nc,G=f,N=s]
+fisiopatia/pq  [CAT=nc,G=f,N=s]
+fisioterapeuta/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+fisioterapia   [CAT=nc,G=f,N=s]
+físsil [CAT=adj,N=s,G=_]
+fissuração     [CAT=nc,G=f,N=s]
+fissura/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+fístula        [CAT=nc,G=f,N=s]
+fita-cola      [CAT=nc,G=f,N=s]
+fita/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+fitar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+fito   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+fitoplâncton   [CAT=nc,G=m,N=s]
+fivela/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+fiveleta       [CAT=nc,G=f,N=s]
+fixador        [CAT=nc,G=m,N=s]
+fixa   [CAT=nc,G=f,N=s]
+fixante/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+fixar/XYPLcDn  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+fixativo       [CAT=adj,N=s,G=m]
+fixe/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+fixidez        [CAT=adj,N=s,G=f]
+fixo/pfm       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+fixura [CAT=nc,G=f,N=s]
+flacidez       [CAT=nc,G=f,N=s]
+flácido/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+flagelante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+flagelantes    [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+flagelar/XYPLcDn       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+flagelativo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+flagelo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+flagrância/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+flagrante/pm   [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+flamância/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+flamante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+flamejante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+flamejar/XYLMn [CAT=v,T=inf,TR=i]
+flamenco       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+flamengo/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+flamingo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+flanco/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+flandrino      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+flanela/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+flanquear/ZYPLD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+flatulência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+flatulento     [CAT=adj,N=s,G=m]
+flatuloso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+flatuosidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+flatuoso/d     [CAT=adj,N=s,G=m]
+flausina       [CAT=nc,G=f,N=s]
+flauta/pt      [CAT=nc,G=f,N=s]
+flautar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+flautear/ZYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+flauteio       [CAT=nc,G=m,N=s]
+flautim        [CAT=nc,G=m,N=s]
+flautista/p    [CAT=nc,G=_,N=s]
+flava  [CAT=adj,N=s,G=m]
+flavescência/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+flavescente    [CAT=adj,N=s,G=_]
+flavescer/XYLn [CAT=v,T=inf,TR=i]
+flaviense/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+flechada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+flecha/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+flechar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+flectir/YPL    [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+fleuma [CAT=nc,G=f,N=s]
+fleumático/fpH [CAT=adj,N=s,G=m]
+flexão/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+flexibilidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+flexibilizar/XYPLc     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+flexional      [CAT=adj,N=s,G=_]
+flexionar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+flexionismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+flexível/pdm   [CAT=adj,N=s,G=_]
+flexivo        [CAT=adj,N=s,G=m]
+flexor [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+floco/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+flóculo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+floração       [CAT=nc,G=f,N=s]
+florais        [CAT=nc,G=f,N=p]
+floral/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+flora/t        [CAT=nc,G=f,N=s]
+flor-de-lis    [CAT=nc,G=f,N=s]
+floreado/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+floreal        [CAT=adj,N=s,G=_]
+florear/ZYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+floreira       [CAT=nc,G=f,N=s]
+florentino/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+florescência/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+florescente    [CAT=adj,N=s,G=_]
+florescer/XYPLRMn      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+flores-de-lis  [CAT=nc,G=f,N=s]
+florestal/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+floresta/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+florestar/SRc  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+florete/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+floricultura/prq       [CAT=nc,G=f,N=s]
+florífero/p    [CAT=adj,N=s,G=m]
+florim/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+florir/XYL     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+florista/p     [CAT=nc,G=_,N=s]
+flor/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+flostria       [CAT=nc,G=f,N=s]
+fluência/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+fluente/pm     [CAT=adj,N=s,G=_]
+fluidez        [CAT=nc,G=f,N=s]
+fluido/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+fluir/KL       [CAT=v,T=inf,TR=i]
+fluminense/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+fluorescência/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+fluorescente/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+fluoreto/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+fluorídrico    [CAT=adj,N=s,G=m]
+fluorite       [CAT=nc,G=f,N=s]
+flúor  [CAT=nc,G=m,N=s]
+flutuabilidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+flutuador/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+flutuante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+flutuar/XYLcDnv        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+fluvial/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+fluxograma/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+fluxo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+fobia/pr       [CAT=nc,G=f,N=s]
+focagem        [CAT=nc,G=f,N=s]
+focal/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+focalizar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+foca/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+focar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+focinhada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+focinhar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+focinheira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+focinho/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+focinhudo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+foco/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+fofo/fphG      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+fogaça [CAT=nc,G=f,N=s]
+fogaceira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+fogacho        [CAT=nc,G=m,N=s]
+fogão/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+fogareiro/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+fogo-de-artifício      [CAT=nc,G=m,N=s]
+fogo-fátuo     [CAT=nc,G=m,N=s]
+fogo/pA        [CAT=nc,G=m,N=s]
+fogosidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+fogoso/fpmd    [CAT=adj,N=s,G=m]
+foguear/ZYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+fogueira/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+foguetada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+foguetão/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+foguetaria/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+foguetear/ZYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+fogueteiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+foguete/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+foguetório/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+foição [CAT=nc,G=m,N=s]
+foice/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+foicinha/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+folar/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+folclore/ti    [CAT=nc,G=m,N=s]
+folclórico/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+folclorismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+folclorista/p  [CAT=nc,G=_,N=s]
+fôlego/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+foleiro/pf     [CAT=nc,G=m,N=s]
+fole/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+folgadamente   [CAT=adv]
+folga  [CAT=nc,G=f,N=s]
+folgante/p     [CAT=nc,G=_,N=s]
+folgar/XYPLDn  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+folhada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+folhagem/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+folha/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+folhão [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+folhar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+folheado       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+folhear        [CAT=adj,N=s,G=_]
+folhear/ZYPLcD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+folhedo        [CAT=nc,G=m,N=s]
+folheio        [CAT=nc,G=m,N=s]
+folheiro       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+folheteiro     [CAT=adj,N=s,G=m]
+folhetim/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+folhetinesco/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+folhetinista   [CAT=nc,G=_,N=s]
+folhetinístico [CAT=adj,N=s,G=m]
+folhetinizar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+folheto/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+folhinha       [CAT=nc,G=f,N=s]
+folhoso/p      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+folhudo/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+foliáceo/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+foliador       [CAT=nc,G=m,N=s]
+folia  [CAT=nc,G=f,N=s]
+folião/p       [CAT=adj,N=s,G=m]
+foliar/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+foliar/XYLcD   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+folículo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+foliento       [CAT=adj,N=s,G=m]
+folíolo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+fome/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+fomentar/XYPLcD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+fomentativo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+fomentista     [CAT=nc,G=_,N=s]
+fomento/ft     [CAT=nc,G=m,N=s]
+fonema/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+fonética       [CAT=nc,G=f,N=s]
+foneticismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+fonético/fpH   [CAT=adj,N=s,G=m]
+fonetismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+fonia  [CAT=nc,G=f,N=s]
+fónico/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+fonofilme      [CAT=nc,G=m,N=s]
+fonofobia/q    [CAT=nc,G=f,N=s]
+fonografia/pqr [CAT=nc,G=f,N=s]
+fonograma/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+fonologia/q    [CAT=nc,G=f,N=s]
+fonológico/pfH [CAT=adj,N=s,G=m]
+fonometria/pr  [CAT=nc,G=f,N=s]
+fonómetro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+fontainha      [CAT=nc,G=f,N=s]
+fontal [CAT=adj,N=s,G=_]
+fontanal       [CAT=adj,N=s,G=_]
+fontanário     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+fontano        [CAT=adj,N=s,G=m]
+fontela/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+fonte/pt       [CAT=nc,G=f,N=s]
+fontista       [CAT=nc,G=_,N=s]
+fora   [CAT=adv,SUBCAT=lugar]
+fora-da-lei    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+fora-de-jogo   [CAT=nc,G=m,N=s]
+foragido/fp    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+fora   [CAT=in]
+foraleiro      [CAT=adj,N=s,G=m]
+foral/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+forasteiro/p   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+forçadamente   [CAT=adv]
+forcado/p      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+forca/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+força/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+forcar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+forçar/XYPLMD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+forçoso/m      [CAT=adj,N=s,G=m]
+forçudo        [CAT=adj,N=s,G=m]
+foreiro/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+forense/p      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+forint/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+forjadura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+forja/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+forjar/XYPLMD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+formação/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+formador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+formal/pmtid   [CAT=adj,N=s,G=_]
+formalidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+formalismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+formalista/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+formalizar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+formando/fp    [CAT=nc,G=m,N=s]
+forma/pt       [CAT=nc,G=f,N=s]
+formar/XYPLcD  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+formatar/XYPLcR        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+formativo/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+formato/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+formatura/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+fórmica        [CAT=nc,G=f,N=s]
+formicídio/pq  [CAT=nc,G=m,N=s]
+formicívoro/pf [CAT=adj,N=s,G=m]
+fórmico/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+formidável/mp  [CAT=adj,N=s,G=_]
+formiga/p      [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+formigante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+formigão/p     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+formigar/XYPLn [CAT=v,T=inf,TR=_]
+formigueiro/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+formoso/fsp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+formosura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+formulação/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+fórmula/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+formular/p     [CAT=adj,N=s,G=m]
+formulário/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+formular/XYPLcDR       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+formulista/p   [CAT=nc,G=_,N=s]
+fornaça        [CAT=nc,G=f,N=s]
+fornaceiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+fornada/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+fornalha/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+fornecedor/fup [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+fornecer/XYPLMD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+fornicar/XYPLcD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+forno/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+foro/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+forquilha/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+forquilhar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+forquilhoso    [CAT=adj,N=s,G=m]
+forragem/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+forrar/XYPLcMD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+forreta        [CAT=nc,G=_,N=s]
+forrobodó      [CAT=nc,G=m,N=s]
+forro/p        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+fortalecer/XYPLSMD     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+fortaleza/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+forte/pms      [CAT=adj,N=s,G=_]
+forte/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+fortidão       [CAT=nc,G=f,N=s]
+fortificação   [CAT=nc,G=f,N=s]
+fortificante/p [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+fortificar/XYPLcDn     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+fortim [CAT=nc,G=m,N=s]
+fortuito/pfm   [CAT=adj,N=s,G=m]
+fortuna/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+fortunoso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+fórum/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+foscar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+fosco/f        [CAT=adj,N=s,G=m]
+fosfatar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+fosfato/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+fosforar/XYPLc [CAT=v,T=inf,TR=t]
+fosforear/ZYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+fosforeira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+fosforeiro/f   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+fosfóreo       [CAT=adj,N=s,G=m]
+fosforescência/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+fosforescente  [CAT=adj,N=s,G=_]
+fosforescer/XYLn       [CAT=v,T=inf,TR=i]
+fosfórico      [CAT=adj,N=s,G=m]
+fosforífero    [CAT=adj,N=s,G=m]
+fosforizar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+fósforo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+fosforoso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+fossado        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+fossa/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+fossar/XY      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+fosseta/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+fóssil/a       [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+fossilífero    [CAT=adj,N=s,G=m]
+fossilista     [CAT=nc,G=_,N=s]
+fossilizar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+fosso/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+fotão/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+foteado        [CAT=adj,N=s,G=m]
+fotocisão      [CAT=nc,G=f,N=s]
+fotocondutividade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+fotocópia/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+fotocopiar/XYPLD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+fotocromia     [CAT=nc,G=f,N=s]
+fotocrómico    [CAT=adj,N=s,G=m]
+fotodesintegração      [CAT=nc,G=f,N=s]
+fotoelectrão   [CAT=nc,G=m,N=s]
+fotoeléctrico/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+fotoemissão    [CAT=nc,G=f,N=s]
+fotogénese     [CAT=nc,G=f,N=s]
+fotogénico/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+fotografar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+fotografia/pqr [CAT=nc,G=f,N=s]
+fotograma/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+fotogravura    [CAT=nc,G=f,N=s]
+fotoionização  [CAT=nc,G=f,N=s]
+fotólise       [CAT=nc,G=f,N=s]
+fotolitografia/pq      [CAT=nc,G=f,N=s]
+fotolito/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+fotologia/r    [CAT=nc,G=f,N=s]
+fotoluminescência/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+fotomagnético  [CAT=adj,N=s,G=m]
+fotomagnetismo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+fotomecânica   [CAT=nc,G=f,N=s]
+fotometria/pr  [CAT=nc,G=f,N=s]
+fotómetro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+fotomontagem/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+foto/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+fotoquímica    [CAT=nc,G=f,N=s]
+fotoquímico/f  [CAT=adj,N=s,G=m]
+fotoquinese    [CAT=nc,G=f,N=s]
+foto-receptor  [CAT=nc,G=m,N=s]
+fotossensível  [CAT=adj,N=s,G=_]
+fotossíntese   [CAT=nc,G=f,N=s]
+fototeca       [CAT=nc,G=f,N=s]
+fotovoltaico   [CAT=adj,N=s,G=m]
+fouce  [CAT=nc,G=f,N=s]
+foucinha       [CAT=nc,G=f,N=s]
+foucinho/f     [CAT=nc,G=m,N=s]
+foz    [CAT=nc,G=f,N=s]
+fracalhão      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+fracassar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+fracasso/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+fracção/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+fraccionário   [CAT=adj,N=s,G=m]
+fraccionar/XYPLM       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+fraco/pfmh     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+fractura/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+fracturar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+frade/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+fradicida/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+fraga/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+fragata/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+frágil/a       [CAT=adj,N=s,G=_]
+fragilidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+fragilizar/XYPLnc      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+fragmentário/f [CAT=adj,N=s,G=m]
+fragmentar/XYPLcS      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+fragmento/pt   [CAT=nc,G=m,N=s]
+fragosidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+fragoso/d      [CAT=adj,N=s,G=m]
+fragrância/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+fralda/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+fraldão        [CAT=nc,G=m,N=s]
+fraldoso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+framboesa      [CAT=nc,G=f,N=s]
+francês/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+francesismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+francesista    [CAT=nc,G=_,N=s]
+frâncio        [CAT=nc,G=m,N=s]
+franciscana    [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+franciscano/fp [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+franco/fpm     [CAT=adj,N=s,G=m]
+franco-atirador        [CAT=nc,G=m,N=s]
+francofilia/q  [CAT=nc,G=f,N=s]
+francofobia/q  [CAT=nc,G=f,N=s]
+francofonia    [CAT=nc,G=f,N=s]
+francófono/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+franco-mação   [CAT=nc,G=m,N=s]
+franco-maçonaria       [CAT=nc,G=f,N=s]
+franco-maçónico        [CAT=adj,N=s,G=m]
+franco/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+frangalho      [CAT=nc,G=m,N=s]
+frangalhote    [CAT=nc,G=m,N=s]
+franganada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+franganito     [CAT=nc,G=m,N=s]
+franganote     [CAT=nc,G=m,N=s]
+frango/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+frangote       [CAT=nc,G=m,N=s]
+franjado       [CAT=nc,G=m,N=s]
+franja/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+franjar/XYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+franquear/ZYPLv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+franquense/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+franqueza      [CAT=nc,G=f,N=s]
+franquia/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+franquismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+franquista     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+franzino/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+franzinote     [CAT=adj,N=s,G=_]
+franzir/XYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+fraqueira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+fraque/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+fraqueza/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+frascaria/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+frasco/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+fraseado       [CAT=nc,G=m,N=s]
+frasear/ZYLDM  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+frase/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+fraterna       [CAT=a_nc,G=f,N=s,G=f]
+fraternal/pm   [CAT=adj,N=s,G=_]
+fraternidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+fraternizar/XYLc       [CAT=v,T=inf,TR=i]
+fraterno/fd    [CAT=adj,N=s,G=m]
+fratricídio/pq [CAT=nc,G=m,N=s]
+fraude/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+fraudulento/fpm        [CAT=adj,N=s,G=m]
+freático/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+freguesia/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+freguês/fp     [CAT=nc,G=m,N=s]
+frei/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+freio/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+freira/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+freire/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+freirice       [CAT=nc,G=f,N=s]
+freirinha      [CAT=nc,G=f,N=s]
+fremente       [CAT=adj,N=s,G=_]
+fremir/YL      [CAT=v,T=inf,TR=i,I=3]
+frémito        [CAT=nc,G=m,N=s]
+frenar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+frenesim       [CAT=nc,G=m,N=s]
+frenético/pfH  [CAT=adj,N=s,G=m]
+frente-a-frente        [CAT=nc,G=m,N=s]
+frente/pi      [CAT=nc,G=f,N=s]
+frequência/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+frequencímetro/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+frequentar/XYPLcD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+frequente/pm   [CAT=adj,N=s,G=_]
+fresadora      [CAT=nc,G=f,N=s]
+fresagem       [CAT=nc,G=f,N=s]
+fresa  [CAT=nc,G=f,N=s]
+fresar/XYPLD   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+fresca [CAT=nc,G=f,N=s]
+fresco/fps     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+frescura       [CAT=nc,G=f,N=s]
+fresta/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+fretar/XYPLMD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+frete/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+freudiano/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+freudismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+friagem        [CAT=nc,G=f,N=s]
+frialdade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+friável/p      [CAT=adj,N=s,G=m]
+fricativo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+fricção/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+friccionar/XYPLD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+frieza [CAT=nc,G=f,N=s]
+frigidamente   [$frígido$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+frigideira/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+frigidez       [CAT=nc,G=f,N=s]
+frígido/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+frigorífero    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+frigorífico/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+frincha/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+frinchoso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+frio/pfm       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+friorento/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+frisada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+frisa  [CAT=nc,G=f,N=s]
+frisante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+frisar/XYPLn   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+friso/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+fritada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+fritadeira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+frita  [CAT=nc,G=f,N=s]
+fritar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+frito/fp       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+frivolamente   [CAT=adv]
+frivolidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+frívolo/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+fronde/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+frondoso/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+fronha [CAT=nc,G=f,N=s]
+frontal/pmd    [CAT=adj,N=s,G=_]
+frontal        [CAT=nc,G=m,N=s]
+frontaria      [CAT=nc,G=f,N=s]
+fronteira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+fronteiriço/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+fronteiro/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+fronte/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+frota/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+frouxidão      [CAT=nc,G=f,N=s]
+frouxo/fpm     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+frugal/d       [CAT=adj,N=s,G=_]
+frugalidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+fruir/KLc      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+frustração     [CAT=nc,G=f,N=s]
+frustrar/XYPLcDn       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+fruta/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+fruteira       [CAT=nc,G=f,N=s]
+fruteiro/f     [CAT=nc,G=m,N=s]
+fruticultura/prq       [CAT=nc,G=f,N=s]
+frutífero/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+frutificar/XYLc        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+frutívoro      [CAT=adj,N=s,G=m]
+fruto/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+frutuoso/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+fuça   [CAT=nc,G=f,N=s]
+fugacidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+fuga/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+fugaz/pmd      [CAT=adj,N=s,G=_]
+fugida/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+fugidela/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+fugidiço       [CAT=adj,N=s,G=m]
+fugidio/f      [CAT=adj,N=s,G=m]
+fugir/YLR      [CAT=v,T=inf,TR=i,I=3]
+fugitivo/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+fuinha [CAT=nc,G=f,N=s]
+fuinha [CAT=nc,G=_,N=s]
+fuinho/f       [CAT=nc,G=m,N=s]
+fujão/p        [CAT=adj,N=s,G=m]
+fula   [CAT=nc,G=f,N=s]
+fulanizar/XYPLnc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+fulano/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+fulcrado       [CAT=adj,N=s,G=m]
+fulcral/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+fulcro [CAT=nc,G=m,N=s]
+fulgente       [CAT=adj,N=s,G=_]
+fulgir/L       [CAT=v,T=inf,TR=_,I=4]
+fulgor [CAT=nc,G=m,N=s]
+fulgurância/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+fulgurante/pm  [CAT=adj,N=s,G=_]
+fulgurar/XYLcn [CAT=v,T=inf,TR=i]
+fuligem        [CAT=nc,G=f,N=s]
+fuliginosidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+fuliginoso/d   [CAT=adj,N=s,G=m]
+fulminante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+fulminante/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+fulminar/XYPLcDn       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+fulminato      [CAT=nc,G=m,N=s]
+fulminatório   [CAT=adj,N=s,G=m]
+fulminoso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+fulo/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+fumaçada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+fumaça/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+fumaceira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+fumacento/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+fumada [CAT=nc,G=f,N=s]
+fumão  [CAT=nc,G=m,N=s]
+fumarento      [CAT=adj,N=s,G=m]
+fumar/XYPLDv   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+fumatório      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+fumegante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+fumegar/XYLn   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+fumeiro/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+fumo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+função/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+funchalense/p  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+funcional/pmid [CAT=adj,N=s,G=_]
+funcionalismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+funcionário/fpx        [CAT=nc,G=m,N=s]
+funcionar/XYLMn        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+functor/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+fundamental/pmti       [CAT=adj,N=s,G=_]
+fundamentar/XYPLcnB    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+fundamento/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+funda  [CAT=nc,G=f,N=s]
+fundão [CAT=nc,G=m,N=s]
+fundar/XYPLcMDvR       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+fundear/ZYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+fundiário/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+fundilho/p     [CAT=a_nc,N=s]
+fundir/XYPLcDv [CAT=v,T=inf,TR=t]
+fundo/p        [CAT=adv,SUBCAT=lugar]
+fundo/pmt      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+fundura        [CAT=nc,G=f,N=s]
+fúnebre/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+funeral/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+funerário/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+funestar/XYPLc [CAT=v,T=inf,TR=t]
+funesto/pf     [CAT=adj,N=s,G=m]
+fungada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+fungadeira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+fungão [CAT=nc,G=m,N=s]
+fungar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+fungicida      [CAT=adj,N=s,G=_]
+fungícola      [CAT=adj,N=s,G=_]
+fungível/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+fungo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+fungosidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+fungoso/d      [CAT=adj,N=s,G=m]
+funículo       [CAT=nc,G=m,N=s]
+funilaria/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+funileiro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+funil/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+fura-bolos     [CAT=nc,G=m,N=s]
+furacão/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+furadoiro/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+furador        [CAT=nc,G=m,N=s]
+fura   [CAT=nc,G=f,N=s]
+furão/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+fura-paredes   [CAT=nc,G=_,N=s]
+furar/XYPLcDv  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+furgão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+furgoneta/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+fúria/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+furibundo/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+furiosidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+furioso/fpdm   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+furna/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+furo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+furor/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+furriel/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+furtadela/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+furtar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+furtivo/pmf    [CAT=adj,N=s,G=m]
+furto/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+furuncular     [CAT=adj,N=s,G=_]
+furúnculo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+furunculose    [CAT=nc,G=f,N=s]
+furunculoso/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+fusa/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+fusão/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+fusco  [CAT=adj,N=s,G=m]
+fuseiro        [CAT=nc,G=f,N=s]
+fuselado       [CAT=adj,N=s,G=m]
+fuselagem/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+fusíveis       [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+fusível/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+fuso/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+fustigada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+fustigadela/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+fustiga        [CAT=nc,G=f,N=s]
+fustigante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+fustigar/XYPLcDn       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+fustigo        [CAT=nc,G=m,N=s]
+futebolista/p  [CAT=nc,G=_,N=s]
+futebolístico/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+futebol/t      [CAT=nc,G=m,N=s]
+fútil/a        [CAT=adj,N=s,G=_]
+futilidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+futilizar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+futuridade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+futurismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+futurista/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+futuro/pftidm  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+futurologia/rqt        [CAT=nc,G=f,N=s]
+futuroso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+fuzilada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+fuzilante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+fuzilaria/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+fuzilar/XYPLcMDn       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+fuzileiro/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+gabaço [CAT=nc,G=m,N=s]
+gabadela/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+gabadinho      [CAT=adj,N=s,G=m]
+gabança        [CAT=nc,G=f,N=s]
+gabanço/f      [CAT=nc,G=m,N=s]
+gabardina      [CAT=nc,G=f,N=s]
+gabarito/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+gabarola/pG    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+gabar/XYPLcMD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+gabatório      [CAT=nc,G=m,N=s]
+gabinete/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+gadanha        [CAT=nc,G=f,N=s]
+gadanhar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+gadanheirro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+gadanho        [CAT=nc,G=m,N=s]
+gado/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+gafanhotada    [CAT=nc,G=f,N=s]
+gafanhoto/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+gafa   [CAT=nc,G=f,N=s]
+gafo   [CAT=adj,N=s,G=_]
+gago/pfG       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+gagueira       [CAT=nc,G=f,N=s]
+gaguejar/XYLD  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+gaguez [CAT=nc,G=f,N=s]
+gaiatada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+gaiatice       [CAT=nc,G=f,N=s]
+gaiato/pf      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+gaiense/p      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+gaiola/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+gaiolim        [CAT=nc,G=m,N=s]
+gaita-de-foles [CAT=nc,G=f,N=s]
+gaita/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+gaiteirice     [CAT=nc,G=f,N=s]
+gaiteiro/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+gaivão [CAT=nc,G=m,N=s]
+gaivota/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+gajada [CAT=nc,G=f,N=s]
+gajão  [CAT=nc,G=m,N=s]
+gajice [CAT=nc,G=f,N=s]
+gajo/fp        [CAT=nc,G=m,N=s]
+galáctico/pf   [CAT=adj,N=s,G=m]
+galactose      [CAT=nc,G=f,N=s]
+galaico        [CAT=adj,N=s,G=m]
+galaico-português      [CAT=adj,N=s,G=m]
+gala   [CAT=nc,G=f,N=s]
+galanice       [CAT=nc,G=f,N=s]
+galã/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+galantaria/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+galantear/ZYLD [CAT=v,T=inf,TR=i]
+galante/pm     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+galanteio/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+galão/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+galardão/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+galardoar/XYPLD        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+galarim        [CAT=nc,G=m,N=s]
+galar/XYPLn    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+gálata/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+galáxia/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+galdéria       [CAT=nc,G=f,N=s]
+galdério/f     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+galeão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+galear/ZYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+galécio-português      [CAT=adj,N=s,G=m]
+galegada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+galega [CAT=nc,G=f,N=s]
+galego/fp      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+galego-português       [CAT=adj,N=s,G=m]
+galé/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+galera/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+galeria/pt     [CAT=nc,G=f,N=s]
+galeriano      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+galês/fp       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+galga  [CAT=nc,G=f,N=s]
+galgar/XYPLc   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+galgo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+galhardamente  [CAT=adv]
+galhardear/ZYPL        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+galhardete/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+galhardia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+galhardo/p     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+galheteiro/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+galhofada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+galhofa        [CAT=nc,G=f,N=s]
+galhofar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+galhofeiro     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+galhofento     [CAT=adj,N=s,G=m]
+galho/fp       [CAT=nc,G=m,N=s]
+galicano/p     [CAT=adj,N=s,G=m]
+galiciano      [CAT=adj,N=s,G=m]
+galicismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+galicizar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+gálico [CAT=adj,N=s,G=m]
+galileu        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+galináceas     [CAT=nc,G=f,N=p]
+galináceo/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+galinada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+galinhaça      [CAT=nc,G=f,N=s]
+galinha/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+galinheiro/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+galinhola/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+galinhota/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+galinicultura/pq       [CAT=nc,G=f,N=s]
+gálio  [CAT=nc,G=m,N=s]
+galocha        [CAT=nc,G=f,N=s]
+galo-hispano   [CAT=adj,N=s,G=m]
+galo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+galopada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+galopante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+galopar/XYPLDn [CAT=v,T=inf,TR=_]
+galope [CAT=nc,G=m,N=s]
+galvânico      [CAT=adj,N=s,G=m]
+galvanismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+galvanizante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+galvanizar/XYPLcDn     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+gamanço        [CAT=nc,G=m,N=s]
+gamão  [CAT=nc,G=m,N=s]
+gamar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+gamba/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+gambiarra/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+gambito/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+gambozinos     [CAT=nc,G=m,N=p]
+gamela/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+gamelo/f       [CAT=nc,G=m,N=s]
+gâmeta/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+gamo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+ganadaria/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+ganância/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+gananciar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ganancioso/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+gana   [CAT=nc,G=f,N=s]
+ganapada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+ganapa [CAT=nc,G=f,N=s]
+ganapo/f       [CAT=nc,G=m,N=s]
+ganchar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+gancheta       [CAT=nc,G=f,N=s]
+gancho/ph      [CAT=nc,G=m,N=s]
+ganchoso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+gandula        [CAT=nc,G=m,N=s]
+gandulo/f      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ganês/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+ganga/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+ganglioma      [CAT=nc,G=m,N=s]
+ganglionar/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+gânglio/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+gangrena       [CAT=nc,G=f,N=s]
+gangrenar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+gangrenoso     [CAT=adj,N=s,G=m]
+ganhadeiro     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ganha-pão      [CAT=nc,G=m,N=s]
+ganhar/XYPLDv  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+ganho/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+ganido [CAT=nc,G=m,N=s]
+ganir/XYL      [CAT=v,T=inf,TR=i]
+ganso-bravo    [CAT=nc,G=m,N=s]
+ganso/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+garagem/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+garagista      [CAT=nc,G=_,N=s]
+garanhão       [CAT=nc,G=m,N=s]
+garante/p      [CAT=nc,G=_,N=s]
+garantia/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+garantir/XYPLDB        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+garavetar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+garaveto       [CAT=nc,G=m,N=s]
+garbo  [CAT=nc,G=m,N=s]
+garbosidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+garboso/d      [CAT=adj,N=s,G=m]
+garça/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+garça-real     [CAT=nc,G=f,N=s]
+garçota        [CAT=nc,G=f,N=s]
+gare   [CAT=nc,G=f,N=s]
+garfada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+garfado        [CAT=nc,G=m,N=s]
+garfar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+garfeira       [CAT=nc,G=f,N=s]
+garfo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+gargaleira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+gargaleiro/f   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+gargalhada/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+gargalhar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+gargalheira    [CAT=nc,G=f,N=s]
+gargalo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+gargaludo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+garganta/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+garganteio     [CAT=nc,G=m,N=s]
+gargantilha/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+garimpar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+garimpeiro/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+garimpo        [CAT=nc,G=m,N=s]
+garnisé/p      [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+garotada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+garotal        [CAT=adj,N=s,G=_]
+garotar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+garotete       [CAT=nc,G=m,N=s]
+garotito/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+garoto/fpG     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+garotote       [CAT=nc,G=m,N=s]
+garrafal       [CAT=adj,N=s,G=_]
+garrafa/ph     [CAT=nc,G=f,N=s]
+garrafão/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+garrafaria/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+garrafeira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+garraiada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+garraio        [CAT=nc,G=m,N=s]
+garranchada    [CAT=nc,G=f,N=s]
+garrancha      [CAT=nc,G=f,N=s]
+garrancho/f    [CAT=nc,G=m,N=s]
+garranchoso    [CAT=adj,N=s,G=m]
+garra/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+garrettiana    [CAT=nc,G=f,N=s]
+garrettiano/f  [CAT=adj,N=s,G=m]
+garridice      [CAT=nc,G=f,N=s]
+garrir/XYL     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+garrotar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+garrote/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+garupada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+gasear/ZYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+gaseificar/XYPLcD      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+gaseiforme/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+gasganete      [CAT=nc,G=m,N=s]
+gasificar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+gás/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+gasoduto/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+gasógeno       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+gasóleo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+gasolina/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+gasolineira/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+gasómetro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+gasosa/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+gasoso/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+gaspeadeira    [CAT=nc,G=f,N=s]
+gáspea [CAT=nc,G=f,N=s]
+gaspear/ZYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+gastador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+gastar/XYPLDv  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+gasto/fp       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+gástrica       [CAT=nc,G=f,N=s]
+gástrico/f     [CAT=adj,N=s,G=m]
+gastrite/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+gastronomia/pr [CAT=nc,G=f,N=s]
+gastrónomo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+gastrópode     [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+gata-borralheira       [CAT=nc,G=f,N=s]
+gatafunhar/XYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+gatafunhos     [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+gata   [CAT=nc,G=f,N=s]
+gataria/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+gatarrão       [CAT=nc,G=m,N=s]
+gateiro        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+gatice [CAT=nc,G=f,N=s]
+gatilho/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+gatinhar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+gato-bravo     [CAT=nc,G=m,N=s]
+gato-montês    [CAT=nc,G=m,N=s]
+gato/fph       [CAT=nc,G=m,N=s]
+gato-pingado   [CAT=nc,G=m,N=s]
+gatorro        [CAT=nc,G=m,N=s]
+gato-sapato    [CAT=nc,G=m,N=s]
+gatunagem      [CAT=nc,G=f,N=s]
+gatunar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+gatunice       [CAT=nc,G=f,N=s]
+gatunismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+gatuno/ipf     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+gaúcho/fp      [CAT=nc,G=m,N=s]
+gáudio [CAT=nc,G=m,N=s]
+gaudioso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+gaulês/fp      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+gaussiano/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+gauss  [CAT=nc,G=m,N=s]
+gávea  [CAT=nc,G=f,N=s]
+gaveta/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+gavetão        [CAT=nc,G=m,N=s]
+gaveto [CAT=nc,G=m,N=s]
+gavião/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+gavinha/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+gavinhoso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+gazeante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+gazear/ZYLDn   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+gazela/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+gaze/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+gazeta/tp      [CAT=nc,G=f,N=s]
+gazetear/ZYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+gazeteiro/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+gazua/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+geada/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+gear/ZYPL      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+geento [CAT=adj,N=s,G=m]
+gelada [CAT=nc,G=f,N=s]
+geladeira/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+geladiço       [CAT=adj,N=s,G=m]
+gelado/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+gelador        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+geladura       [CAT=nc,G=f,N=s]
+gelar/XYPLD    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+gelatina/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+gelatiniforme/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+gelatinizar/XYPLc      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+gelatinoso/f   [CAT=adj,N=s,G=m]
+geleia/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+geleira/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+gélido/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+gelificar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+gel    [CAT=nc,G=m,N=s]
+gelo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+gemada [CAT=nc,G=f,N=s]
+gema/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+gemar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+gemedoiro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+gemedouro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+gémeo/fp       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+gemer/XYPLDn   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+gemido/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+geminar/XYPLcv [CAT=v,T=inf,TR=t]
+genealogia/pr  [CAT=nc,G=f,N=s]
+genealogista/p [CAT=nc,G=_,N=s]
+genebrense/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+genebrês       [CAT=adj,N=s,G=m]
+genebrino      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+gene/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+generacionismo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+generalato     [CAT=nc,G=m,N=s]
+general/pdsx   [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+generalidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+generalista/p  [CAT=adj,N=s,G=m]
+generalizador/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+generalizar/XYPLcDvB   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+generante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+generativo/f   [CAT=adj,N=s,G=m]
+generatriz     [CAT=nc,G=f,N=s]
+genérico/pfH   [CAT=adj,N=s,G=m]
+género/up      [CAT=nc,G=m,N=s]
+generosidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+generoso/fpmd  [CAT=adj,N=s,G=m]
+génese [CAT=nc,G=f,N=s]
+genesíaco      [CAT=adj,N=s,G=m]
+genética       [CAT=nc,G=f,N=s]
+geneticismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+geneticista/p  [CAT=nc,G=_,N=s]
+genético/pfH   [CAT=adj,N=s,G=m]
+gengival       [CAT=adj,N=s,G=_]
+gengiva/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+gengivite      [CAT=nc,G=f,N=s]
+genial/pd      [CAT=adj,N=s,G=_]
+genialidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+genica [CAT=nc,G=f,N=s]
+génio/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+genital/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+genitivo/fp    [CAT=nc,G=m,N=s]
+genocídio/pq   [CAT=nc,G=m,N=s]
+genoma/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+genovense/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+genovês/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+genro/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+gentaça        [CAT=nc,G=f,N=s]
+gentalha       [CAT=nc,G=f,N=s]
+gente/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+gentil/pm      [CAT=adj,N=s,G=_]
+gentileza/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+gentil-homem   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+gentilício     [CAT=adj,N=s,G=m]
+gentílico/p    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+gentilidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+gentilismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+gentilizar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+gentio/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+genuinamente   [$genuíno$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+genuinidade/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+genuíno/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+geocêntrico/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+geocentrismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+geocíclico     [CAT=adj,N=s,G=m]
+geocinético    [CAT=adj,N=s,G=m]
+geodésico/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+geofísica      [CAT=nc,G=f,N=s]
+geofísico/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+geografia/pr   [CAT=nc,G=f,N=s]
+geográfico/pfH [CAT=adj,N=s,G=m]
+geologia/q     [CAT=nc,G=f,N=s]
+geológico/pfH  [CAT=adj,N=s,G=m]
+geometral      [CAT=adj,N=s,G=_]
+geometral      [CAT=nc,G=m,N=s]
+geómetra       [CAT=nc,G=_,N=s]
+geometria/pr   [CAT=nc,G=f,N=s]
+geometricamente        [$geométrico$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+geopolítico/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+geoquímica     [CAT=nc,G=f,N=s]
+georgiano/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+geosfera       [CAT=nc,G=f,N=s]
+geotécnico/p   [CAT=adj,N=s,G=m]
+geotectónica   [CAT=nc,G=f,N=s]
+geotérmico/f   [CAT=adj,N=s,G=m]
+geotermismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+geração/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+gerador/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+geral/pm       [CAT=adj,N=s,G=_]
+geral/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+gerânio        [CAT=nc,G=m,N=s]
+gerar/XYPLcD   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+gerativo/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+geratriz       [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+gerência/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+gerente/puV    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+gerigonça      [CAT=nc,G=f,N=s]
+geringonça     [CAT=nc,G=f,N=s]
+gerir/ZYPL     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+germânico/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+germânio       [CAT=nc,G=m,N=s]
+germanismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+germanista     [CAT=nc,G=_,N=s]
+germanizar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+germano/pti    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+germe/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+gérmen/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+germicida/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+germinadoiro   [CAT=nc,G=m,N=s]
+germinador     [CAT=adj,N=s,G=m]
+germinadouro   [CAT=nc,G=m,N=s]
+germinal       [CAT=adj,N=s,G=_]
+germinante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+germinar/XYPLcDn       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+germinativo/p  [CAT=adj,N=s,G=m]
+germinibilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+gerundial      [CAT=adj,N=s,G=_]
+gerúndio/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+gerundivo/f    [CAT=nc,G=m,N=s]
+gessar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+gesso/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+gessoso        [CAT=adj,N=s,G=m]
+gestação/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+gesta/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+gestante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+gestão/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+gestatório     [CAT=adj,N=s,G=m]
+gesticular/XYPLcD      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+gesto/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+gestor/fp      [CAT=nc,G=m,N=s]
+gestual/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+giboso/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+gibraltino/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+giestal/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+giesta/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+gigahertz      [CAT=nc,G=m,N=s]
+gigantear/ZYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+gigante/pi     [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+gigantesco/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+gigântico      [CAT=adj,N=s,G=m]
+gigantismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+gigantizar/XYL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+gil-vicentino  [CAT=adj,N=s,G=m]
+gim    [CAT=nc,G=m,N=s]
+gimnodesportivo/pf     [CAT=adj,N=s,G=m]
+ginasial       [CAT=adj,N=s,G=_]
+ginasiano      [CAT=adj,N=s,G=m]
+ginásio/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+ginasta/p      [CAT=nc,G=_,N=s]
+ginástica/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+ginástico/f    [CAT=adj,N=s,G=m]
+gincana/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+gineceu/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+ginecocracia/pr        [CAT=nc,G=f,N=s]
+ginecofobia/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+ginecologia/pqr        [CAT=nc,G=f,N=s]
+ginecologista/p        [CAT=nc,G=_,N=s]
+ginete/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+gineto/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+gingante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+gingão/p       [CAT=adj,N=s,G=m]
+gingar/XYPLn   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ginjal/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+ginja/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+ginjeira/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+giração        [CAT=nc,G=f,N=s]
+gira-discos    [CAT=nc,G=m,N=s]
+girafa/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+girândola      [CAT=nc,G=f,N=s]
+gira   [CAT=nc,G=f,N=s]
+girante/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+girar/XYPLcDn  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+girassol       [CAT=nc,G=m,N=s]
+giratório/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+gíria  [CAT=nc,G=f,N=s]
+girino/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+giro/fps       [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+girondino      [CAT=nc,G=m,N=s]
+giro/ps        [CAT=nc,G=m,N=s]
+giroscópio/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+giróstato      [CAT=nc,G=m,N=s]
+gizar/XYPLM    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+giz    [CAT=nc,G=m,N=s]
+glabela/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+glabro/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+glacial/Ep     [CAT=adj,N=s,G=m]
+glaciar/pEO    [CAT=adj,N=s,G=m]
+glaciário/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+glaciar/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+glaciar/c      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+gladiador/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+gladiar/XYLD   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+gladiatório    [CAT=adj,N=s,G=m]
+gladiatura     [CAT=nc,G=f,N=s]
+gladíolo       [CAT=nc,G=m,N=s]
+gládio/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+glande [CAT=nc,G=f,N=s]
+glândula/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+glandular/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+glanduloso/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+glaucoma/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+gleba  [CAT=nc,G=f,N=s]
+glicerina      [CAT=nc,G=f,N=s]
+glicerol       [CAT=nc,G=m,N=s]
+glícidos       [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+glicol [CAT=nc,G=m,N=s]
+glicose        [CAT=nc,G=f,N=s]
+glifo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+global/pmid    [CAT=adj,N=s,G=m]
+globalismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+globalístico   [CAT=adj,N=s,G=m]
+globalização   [CAT=nc,G=f,N=s]
+globalizar/XYPLnc      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+globo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+globosidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+globoso/pfd    [CAT=adj,N=s,G=m]
+globular/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+globulina/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+glóbulo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+globuloso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+glomérulo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+glória/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+gloriar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+glorificador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+glorificante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+glorificar/XYPLcDn     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+glorioso/fpm   [CAT=adj,N=s,G=m]
+glosa/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+glossário/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+glossematismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+glote  [CAT=nc,G=f,N=s]
+glótica        [CAT=nc,G=f,N=s]
+glótico/f      [CAT=adj,N=s,G=m]
+glotite        [CAT=nc,G=f,N=s]
+glúcido/pf     [CAT=adj,N=s,G=m]
+glucose        [CAT=nc,G=f,N=s]
+gluglu [CAT=nc,G=m,N=s]
+glutão [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+glúteo/p       [CAT=adj,N=s,G=m]
+gnoma  [CAT=nc,G=f,N=s]
+gnómico        [CAT=adj,N=s,G=m]
+gnomo/f        [CAT=nc,G=m,N=s]
+gnose  [CAT=nc,G=f,N=s]
+gnoseologia/r  [CAT=nc,G=f,N=s]
+gnosticismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+gnóstico/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+godé   [CAT=nc,G=m,N=s]
+godo/fp        [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+goela/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+goelar/XYL     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+goense/p       [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+goês/fp        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+goiabada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+goiaba/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+goiabeira/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+golada/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+gola/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+golear/ZYPLMD  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+golejar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+gole/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+golfada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+golfar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+golfejar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+golfe/t        [CAT=nc,G=m,N=s]
+golfinho/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+golfo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+golo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+golpada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+golpeadura     [CAT=nc,G=f,N=s]
+golpeante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+golpear/ZYPLMn [CAT=v,T=inf,TR=t]
+golpe/pti      [CAT=nc,G=m,N=s]
+goma   [CAT=nc,G=f,N=s]
+gome   [CAT=nc,G=m,N=s]
+gomo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+gomosidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+gomoso/d       [CAT=adj,N=s,G=m]
+gónada/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+gôndola/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+gondolar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+gondoleiro/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+gondomarense/p [CAT=a_nc,N=_,G=_]
+gongo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+gonorreia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+gonorreico     [CAT=adj,N=s,G=m]
+gonzo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+gorar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+gordaço        [CAT=adj,N=s,G=m]
+gordalhaço     [CAT=adj,N=s,G=m]
+gordalhão      [CAT=adj,N=s,G=m]
+gordo/fph      [CAT=adj,N=s,G=m]
+gordote        [CAT=adj,N=s,G=m]
+gorducho       [CAT=adj,N=s,G=m]
+gordura/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+gordurento     [CAT=adj,N=s,G=m]
+gorduroso/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+gorgolar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+gorgolejante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+gorgolejar/XYPLn       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+gorila/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+gorjear/ZYPLD  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+gorjeio/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+gorjeta/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+gorra  [CAT=nc,G=f,N=s]
+gorro/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+gostar/XYPLv   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+gosto/ph       [CAT=nc,G=m,N=s]
+gostoso/m      [CAT=adj,N=s,G=m]
+gota/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+gotear/ZYL     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+goteira/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+gotejante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+gotejar/XYLMn  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+gótico/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+gotícula/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+goto   [CAT=nc,G=m,N=s]
+gotoso [CAT=adj,N=s,G=m]
+governador-civil/xV    [CAT=nc,G=m,N=s]
+governador-geral/xV    [CAT=nc,G=m,N=s]
+governador/fpxV        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+governal       [CAT=adj,N=s,G=_]
+governamental/pm       [CAT=adj,N=s,G=_]
+governamentalizar/XYPLncS      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+governanta/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+governante/px  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+governar/XYPLcDnv      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+governativo/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+governismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+governista     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+governo/ptiS   [CAT=nc,G=m,N=s]
+gozar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+gozo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+graal  [CAT=nc,G=m,N=s]
+graça/ph       [CAT=nc,G=f,N=s]
+gracejar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=_]
+gracejo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+graceta        [CAT=nc,G=f,N=s]
+grácil/a       [CAT=adj,N=s,G=m]
+gracilidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+gracílimo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+gracinha       [CAT=nc,G=f,N=s]
+graciosidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+gracioso/fpdm  [CAT=adj,N=s,G=m]
+graçola        [CAT=nc,G=f,N=s]
+graçolar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+gradação       [CAT=nc,G=f,N=s]
+gradagem       [CAT=nc,G=f,N=s]
+gradar/XYPLcD  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+gradativo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+gradeado/fp    [CAT=nc,G=m,N=s]
+gradear/ZYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+grade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+gradiente/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+graduadamente  [CAT=adv]
+gradual/mit    [CAT=adj,N=s,G=_]
+graduando/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+graduar/XYPLcMDO       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+grã-duquesa    [CAT=nc,G=f,N=s]
+grafar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+grafema/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+grafia/pi      [CAT=nc,G=f,N=s]
+gráfica/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+gráfico/pfH    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+grafite/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+grafítico      [CAT=adj,N=s,G=m]
+grafitização   [CAT=nc,G=f,N=s]
+grafologia/pqr [CAT=nc,G=f,N=s]
+grafo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+grafonola/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+grainha/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+gralha/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+gralhar/XYLD   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+gramada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+gramadeira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+gramado/p      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+grama/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+gramar/XYPLD   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+gramatical/pmi [CAT=adj,N=s,G=_]
+gramaticalismo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+gramática/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+gramático/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+gramaticólogo  [CAT=nc,G=m,N=s]
+gramatiquice   [CAT=nc,G=f,N=s]
+gramatista     [CAT=nc,G=_,N=s]
+gramatologia/r [CAT=nc,G=f,N=s]
+grampo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+granada/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+granadeiro/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+granal [CAT=adj,N=s,G=_]
+granar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+grandalhão/p   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+grande/pms     [CAT=adj,N=s,G=_]
+grandessíssimo/pf      [$grande$CAT=adj,N=s,G=m$GR=sup]
+grandeza/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+grandiloquência/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+grandíloquo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+grandiosidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+grandioso/pfdm [CAT=adj,N=s,G=m]
+grandote       [CAT=adj,N=s,G=_]
+granel [CAT=nc,G=m,N=s]
+granífero      [CAT=adj,N=s,G=m]
+graniforme/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+granisé        [CAT=nc,G=m,N=s]
+granítico/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+granitização   [CAT=nc,G=f,N=s]
+granitóide     [CAT=adj,N=s,G=_]
+granito/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+granitoso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+granívoro      [CAT=adj,N=s,G=m]
+granizada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+granizar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=_]
+granizo        [CAT=nc,G=m,N=s]
+granja [CAT=nc,G=f,N=s]
+granjaria/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+granjeador     [CAT=adj,N=s,G=m]
+granjearia/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+granjear/ZYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+granjeeiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+granjeio       [CAT=nc,G=m,N=s]
+granoso        [CAT=adj,N=s,G=m]
+granuladora    [CAT=nc,G=f,N=s]
+granulagem     [CAT=nc,G=f,N=s]
+granular/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+granularidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+granular/XYPLc [CAT=v,T=inf,TR=t]
+granuliforme/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+granuloma/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+granulosidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+granuloso/fpd  [CAT=adj,N=s,G=m]
+grão-de-bico   [CAT=nc,G=m,N=s]
+grão-ducado    [CAT=nc,G=m,N=s]
+grão-ducal     [CAT=adj,N=s,G=_]
+grão-duque     [CAT=nc,G=m,N=s]
+grão-mestrado  [CAT=nc,G=m,N=s]
+grão-mestre/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+grão/a [CAT=nc,G=m,N=s]
+grão-vizirato  [CAT=nc,G=m,N=s]
+grão-vizir     [CAT=nc,G=m,N=s]
+grasnada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+grasnadela/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+grasnante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+grasnar/XYLDn  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+grasnido/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+grasno [CAT=nc,G=m,N=s]
+grassar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+gratidão       [CAT=nc,G=f,N=s]
+gratificar/XYPLcDn     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+grátis [CAT=adv]
+gratitude      [CAT=nc,G=f,N=s]
+grato/fps      [CAT=adj,N=s,G=m]
+gratuitidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+gratuito/pfmd  [CAT=adj,N=s,G=m]
+gratulatório   [CAT=adj,N=s,G=m]
+graúdo/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+grau/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+gravador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+gravadura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+gravar/XYPLcDERS       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+gravata/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+gravataria/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+gravateiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+gravatinha     [CAT=nc,G=f,N=s]
+gravativo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+grave/pmds     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+gravetar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+graveto        [CAT=nc,G=m,N=s]
+graveza        [CAT=nc,G=f,N=s]
+gravidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+gravidar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+gravidez/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+grávido/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+gravilha       [CAT=nc,G=f,N=s]
+gravitacional  [CAT=adj,N=s,G=_]
+gravitante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+gravitão       [CAT=nc,G=m,N=s]
+gravitar/XYLcn [CAT=v,T=inf,TR=i]
+gravítico/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+gravoso/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+gravura/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+graxa  [CAT=nc,G=f,N=s]
+greco-latino/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+greco-romano/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+gregal [CAT=adj,N=s,G=_]
+gregário/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+gregários      [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+gregarismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+grego/fp       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+gregoriano/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+grei   [CAT=nc,G=f,N=s]
+grelar/XYL     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+grelhador/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+grelha/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+grelhar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+grelo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+gremial/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+grémio/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+grés   [CAT=nc,G=m,N=s]
+gretadura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+greta/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+gretar/XYPLM   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+grevas [CAT=nc,G=f,N=p]
+greve/pt       [CAT=nc,G=f,N=s]
+grifo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+grilhão/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+grilheta/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+grilo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+grinalda/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+gringo [CAT=adj,N=s,G=m]
+gripal/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+gripar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+gripe/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+grisalhar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+grisalho/p     [CAT=adj,N=s,G=m]
+grisar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+gritada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+gritadeira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+gritador/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+grita  [CAT=nc,G=f,N=s]
+gritante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+gritaria/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+gritar/XYPLDn  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+griteira       [CAT=nc,G=f,N=s]
+grito/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+grogue/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+gronelandês/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+groselha       [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+grosseirão/p   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+grosseirismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+grosseiro/fpmi [CAT=adj,N=s,G=m]
+grossense/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+grosseria      [CAT=nc,G=f,N=s]
+grossista/p    [CAT=nc,G=_,N=s]
+grosso/fpt     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+grossura/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+grotesco/fpm   [CAT=adj,N=s,G=m]
+grou/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+grua/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+grudar/XYPLD   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+grude  [CAT=nc,G=f,N=s]
+grugulejar/XYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+grugulejo      [CAT=nc,G=m,N=s]
+grumete/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+grunhidela/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+grunhido/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+grunhir/XYLD   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+grupelho       [CAT=nc,G=m,N=s]
+grupo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+gruta/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+guache/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+guacho [CAT=nc,G=m,N=s]
+guapo/p        [CAT=adj,N=s,G=m]
+guarani        [CAT=nc,G=m,N=s]
+guarani        [CAT=nc,G=_,N=s]
+guarda-chuva/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+guarda-costas  [CAT=nc,G=m,N=s]
+guardadeira    [CAT=nc,G=f,N=s]
+guardador      [CAT=nc,G=m,N=s]
+guarda-fatos   [CAT=nc,G=m,N=s]
+guarda-fiscal  [CAT=nc,G=m,N=s]
+guarda-florestal       [CAT=nc,G=m,N=s]
+guarda-freio/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+guarda-jóias   [CAT=nc,G=m,N=s]
+guarda-lama/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+guarda-livros  [CAT=nc,G=m,N=s]
+guarda-loiça   [CAT=nc,G=m,N=s]
+guarda-louça   [CAT=nc,G=m,N=s]
+guarda-marinha [CAT=nc,G=m,N=s]
+guardanapo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+guarda/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+guarda-nocturno        [CAT=nc,G=m,N=s]
+guarda-redes   [CAT=nc,G=m,N=s]
+guarda-republicano     [CAT=nc,G=m,N=s]
+guarda-rios    [CAT=nc,G=m,N=s]
+guarda-roupa   [CAT=nc,G=m,N=s]
+guarda-roupa   [CAT=nc,G=_,N=s]
+guardar/XYPLD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+guarda-sol/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+guarda-vento   [CAT=nc,G=m,N=s]
+guarda-vestidos        [CAT=nc,G=m,N=s]
+guardear/ZYPLM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+guardense/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+guardião/bp    [CAT=nc,G=m,N=s]
+guarida        [CAT=nc,G=f,N=s]
+guarir/XYL     [$guarecer$CAT=v,T=inf,TR=_]
+guarita/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+guarnecer/XYPLSMD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+guarnição/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+guatemalteco/fp        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+guedelha/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+guedelhudo/p   [CAT=adj,N=s,G=m]
+gueixa/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+guelra/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+guerra/pEO     [CAT=nc,G=f,N=s]
+guerrear/ZYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+guerreiro/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+guerrilha/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+guerrilhar/XYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+guerrilheiro/fpx       [CAT=nc,G=m,N=s]
+gueto/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+guiador/p      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+guia/p [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+guianense/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+guianês        [CAT=adj,N=s,G=m]
+guia/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+guia/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+guião/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+guiar/XYPLMD   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+guiché/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+guilhotina/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+guilhotinar/XYPLM      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+guinada/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+guinar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+guinchante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+guinchar       [CAT=v,T=inf,TR=i]
+guincho/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+guindar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+guindaste/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+guineense/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+guionista/p    [CAT=nc,G=_,N=s]
+guisadeira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+guisado/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+guisa  [CAT=nc,G=f,N=s]
+guisar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+guita/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+guitarrada/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+guitarra/pt    [CAT=nc,G=f,N=s]
+guitarrear/ZYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+guitarreiro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+guitarrilha    [CAT=nc,G=f,N=s]
+guitarrista/p  [CAT=nc,G=_,N=s]
+guizo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+gula/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+gulodice/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+gulosar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+guloseima/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+gulosice/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+guloso/fp      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+gume/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+gumoso/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+guru/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+gustação       [CAT=nc,G=f,N=s]
+gustativo/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+gustatório     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+guterrista/p   [CAT=nc,G=_,N=s]
+hábil/a        [CAT=adj,N=s,G=_]
+habilidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+habilidoso/pm  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+habilitador/fp [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+habilitanço    [CAT=nc,G=m,N=s]
+habilitante/p  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+habilitar/XYPLScDn     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+habilmente     [CAT=adv]
+habitabilidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+habitacional/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+habitáculo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+habitador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+habitante/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+habitar/XYPLScDnv      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+habitat/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+hábito/pS      [CAT=nc,G=m,N=s]
+habitual/pmi   [CAT=adj,N=s,G=_]
+habitualismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+habituar/XYPLSc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+hã     [CAT=in]
+há-de  [CAT=cp,Verb=haver,Prep=de,G=_,N=s,P=3]
+haitiano/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+halação        [CAT=nc,G=f,N=s]
+hálito [CAT=nc,G=m,N=s]
+halogenação    [CAT=nc,G=f,N=s]
+halogenar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+halogéneo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+halogeneto/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+halo   [CAT=nc,G=m,N=s]
+haltere/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+halterofilia/pt        [CAT=nc,G=f,N=s]
+halterofilismo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+hambúrguer/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+hamburguês     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+handebol/t     [CAT=nc,G=m,N=s]
+hangar/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+hanoveriano    [CAT=adj,N=s,G=m]
+hão-de [CAT=cp,Verb=haver,Prep=de,G=_,N=p,P=3]
+haplóide/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+haraquiri      [CAT=nc,G=m,N=s]
+harém  [CAT=nc,G=m,N=s]
+harmonia/pS    [CAT=nc,G=f,N=s]
+harmónica      [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+harmónico/fpH  [CAT=adj,N=s,G=m]
+harmónio/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+harmonioso/fpSm        [CAT=adj,N=s,G=m]
+harmonista     [CAT=nc,G=_,N=s]
+harmonizador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+harmonizar/XYPLcDv     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+harpa/pt       [CAT=nc,G=f,N=s]
+harpar/XYL     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+harpear/ZYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+harpejar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+harpejo        [CAT=nc,G=m,N=s]
+harpista/p     [CAT=nc,G=_,N=s]
+hasta  [CAT=nc,G=f,N=s]
+hastário       [CAT=adj,N=s,G=m]
+hastear/ZYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+haste/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+havaiano/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+havanês        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+havano/p       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+haver/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+haver/PL       [CAT=v,T=inf,TR=_,I=3]
+haxixe [CAT=nc,G=m,N=s]
+hebraico/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+hebraísmo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+hebraista      [CAT=nc,G=_,N=s]
+hebraizar/YL   [CAT=v,T=inf,TR=i,I=3]
+hebreu/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+hecatombe      [CAT=nc,G=f,N=s]
+hectare/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+hectograma/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+hectolitro/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+hectómetro/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+hediondo       [CAT=adj,N=s,G=m]
+hedónico       [CAT=adj,N=s,G=m]
+hedonismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+hegelianismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+hegeliano/fpi  [CAT=adj,N=s,G=m]
+hegelismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+hegemonia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+hegemónico/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+hegemonizar/XYPLc      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+helénico/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+helenismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+helenista/p    [CAT=nc,G=_,N=s]
+helenístico/f  [CAT=adj,N=s,G=m]
+helenizar/XYPLcn       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+heleno/tip     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+helião [CAT=nc,G=m,N=s]
+hélice/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+helicoidal     [CAT=adj,N=s,G=_]
+helicóptero/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+heliocêntrico  [CAT=adj,N=s,G=m]
+heliocentrismo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+heliografia/pq [CAT=nc,G=f,N=s]
+hélio  [CAT=nc,G=m,N=s]
+helioterapia   [CAT=nc,G=f,N=s]
+heliporto/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+helvécio/p     [CAT=adj,N=s,G=m]
+helvético/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+hemático/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+hematologia    [CAT=nc,G=f,N=s]
+hematoma/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+hematose       [CAT=nc,G=f,N=s]
+hemicíclico    [CAT=adj,N=s,G=m]
+hemiciclo      [CAT=nc,G=m,N=s]
+hemisférico/f  [CAT=adj,N=s,G=m]
+hemisfério/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+hemisferoidal  [CAT=adj,N=s,G=_]
+hemisferóide   [CAT=adj,N=s,G=_]
+hemodiálise/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+hemofilia/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+hemofílico/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+hemoglobina/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+hemolítico/p   [CAT=adj,N=s,G=m]
+hemorragia/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+hemorrágico/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+hemorroidal    [CAT=adj,N=s,G=_]
+hemorróidas    [CAT=nc,G=f,N=p]
+hemorróides    [CAT=nc,G=f,N=p]
+hemorroidoso   [CAT=adj,N=s,G=m]
+hemotoxina     [CAT=nc,G=f,N=s]
+henriquino     [CAT=adj,N=s,G=m]
+henry  [CAT=nc,G=m,N=s]
+hepática       [CAT=nc,G=f,N=s]
+hepático/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+hepatite/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+heptaedro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+heptagonal     [CAT=adj,N=s,G=_]
+heptágono      [CAT=nc,G=m,N=s]
+heptatlo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+heráldico/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+herança/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+hera/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+herbáceo/f     [CAT=adj,N=s,G=m]
+herbanário     [CAT=nc,G=m,N=s]
+herbicida/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+herbívoro/p    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+herborizar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+hercúleo/f     [CAT=adj,N=s,G=m]
+hércules       [CAT=nc,G=m,N=s]
+herdade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+herdança/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+herdar/XYPLv   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+herdeiro/fp    [CAT=nc,G=m,N=s]
+hereditariedade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+hereditário/pfH        [CAT=adj,N=s,G=m]
+herege/p       [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+heresia/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+herético/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+hermafrodita/p [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+hermafroditismo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+hermafrodito/fi        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+hermenêutico/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+hermeticidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+hermético/pfH  [CAT=adj,N=s,G=m]
+hermetismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+hernial        [CAT=adj,N=s,G=_]
+hérnia/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+hérnico        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+hernioso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+heroicamente   [CAT=adv]
+heroicidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+heroicizar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+heróico/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+heroificar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+heroína/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+herói/pA       [CAT=nc,G=m,N=s]
+heroísmo       [CAT=nc,G=m,N=s]
+herpes [CAT=nc,G=m,N=s]
+hertziano/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+hertz  [CAT=nc,G=m,N=s]
+hesitante/pm   [CAT=adj,N=s,G=_]
+hesitar/XYLcn  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+heterodoxia    [CAT=nc,G=f,N=s]
+heterodoxo/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+heterogeneidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+heterogéneo/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+heterónimo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+heterossexual/dp       [CAT=adj,N=s,G=_]
+heureca        [CAT=in]
+heurético      [CAT=adj,N=s,G=m]
+heurística     [CAT=nc,G=f,N=s]
+heurístico/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+hexadecimal/p  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+hexagonal      [CAT=adj,N=s,G=_]
+hexágono/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+hiato  [CAT=nc,G=m,N=s]
+hibernáculo    [CAT=nc,G=m,N=s]
+hibernal       [CAT=adj,N=s,G=_]
+hibernante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+hibernar/XYLcn [CAT=v,T=inf,TR=i]
+hibridação     [CAT=nc,G=f,N=s]
+hibridez       [CAT=nc,G=f,N=s]
+hibridismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+híbrido/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+hidra  [CAT=nc,G=f,N=s]
+hidratante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+hidratar/XYPLScnv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+hidrato/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+hidraulicamente        [$hidráulico$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+hidráulica     [CAT=nc,G=f,N=s]
+hidráulico/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+hídrico/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+hidroagricultura/pqr   [CAT=nc,G=f,N=s]
+hidroavião     [CAT=nc,G=m,N=s]
+hidrocarbonato [CAT=nc,G=m,N=s]
+hidrocarboneto/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+hidrodinâmica  [CAT=nc,G=f,N=s]
+hidrodinâmico/f        [CAT=adj,N=s,G=m]
+hidroeléctrico/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+hidrofilia/q   [CAT=nc,G=f,N=s]
+hidrofobia/q   [CAT=nc,G=f,N=s]
+hidrogenar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+hidrogénio     [CAT=nc,G=m,N=s]
+hidrografia/pqr        [CAT=nc,G=f,N=s]
+hidrolisável/p [CAT=adj,N=s,G=m]
+hidrólise      [CAT=nc,G=f,N=s]
+hidrologia/pqr [CAT=nc,G=f,N=s]
+hidroplano     [CAT=nc,G=m,N=s]
+hidrostática   [CAT=nc,G=f,N=s]
+hidróxido/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+hiena/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+hierarquia/pr  [CAT=nc,G=f,N=s]
+hierarquicamente       [CAT=adv]
+hierarquizar/XYPLc     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+hierático/fpH  [CAT=adj,N=s,G=m]
+hierocracia/pr [CAT=nc,G=f,N=s]
+hieroglífico/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+hieróglifo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+hifenizar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+hífen/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+higiene/t      [CAT=nc,G=f,N=s]
+higiénico/fpHA [CAT=adj,N=s,G=m]
+higienista/p   [CAT=nc,G=_,N=s]
+higienizar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+higrómetro/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+higroscópico/p [CAT=adj,N=s,G=m]
+hilariante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+hilaridade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+himenal        [CAT=adj,N=s,G=_]
+himenial       [CAT=adj,N=s,G=_]
+hímen/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+hindu/p        [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+hinduísmo      [CAT=nc,G=m,N=s]
+hinógrafo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+hino/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+hiperácido     [CAT=adj,N=s,G=m]
+hipérbole/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+hiperbólico/fpH        [CAT=adj,N=s,G=m]
+hiperbolismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+hiperbolizar/XYL       [CAT=v,T=inf,TR=i]
+hiperbolóide/p [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+hipercrítico   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+hiperespaço    [CAT=nc,G=m,N=s]
+hipericão      [CAT=nc,G=m,N=s]
+hipermédia     [CAT=nc,G=f,N=s]
+hipermercado/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+hipersensibilidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+hipersensível/d        [CAT=adj,N=s,G=_]
+hipertensão    [CAT=nc,G=f,N=s]
+hipertensivo   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+hipertenso     [CAT=adj,N=s,G=m]
+hipertexto/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+hipertrofia    [CAT=nc,G=f,N=s]
+hipertrofiar/XYPLn     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+hipervitaminose        [CAT=nc,G=f,N=s]
+hípico/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+hipismo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+hipnóide/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+hipnologia/q   [CAT=nc,G=f,N=s]
+hipnose        [CAT=nc,G=f,N=s]
+hipnótico/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+hipnotismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+hipnotista     [CAT=nc,G=_,N=s]
+hipnotizar/XYPLcD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+hipocentro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+hipocondríaco  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+hipocrisia/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+hipócrita/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+hipocritamente [CAT=adv]
+hipoderme      [CAT=nc,G=f,N=s]
+hipodérmico    [CAT=adj,N=s,G=m]
+hipódromo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+hipofisário/p  [CAT=adj,N=s,G=m]
+hipófise       [CAT=nc,G=f,N=s]
+hipopótamo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+hipotálamo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+hipoteca       [CAT=nc,G=f,N=s]
+hipotecário/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+hipotecar/XYPLSv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+hipotensão     [CAT=nc,G=f,N=s]
+hipotensivo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+hipotenusa/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+hipótese/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+hipotético/fpH [CAT=adj,N=s,G=m]
+hipotrofia     [CAT=nc,G=f,N=s]
+hirteza        [CAT=nc,G=f,N=s]
+hirto/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+hispânico/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+hispanismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+hispanista/p   [CAT=nc,G=_,N=s]
+hispanizar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+hispano-americano      [CAT=adj,N=s,G=m]
+histerese      [CAT=nc,G=m,N=s]
+histeria/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+histericismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+histérico/pfH  [CAT=adj,N=s,G=m]
+histerismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+histograma     [CAT=nc,G=m,N=s]
+histológico/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+histologista/p [CAT=nc,G=_,N=s]
+historiador/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+historial/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+história/pE    [CAT=nc,G=f,N=s]
+historiar/XYPLD        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+historicidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+historicismo   [CAT=nc,G=m,N=s]
+histórico/pfH  [CAT=adj,N=s,G=m]
+historieta     [CAT=nc,G=f,N=s]
+historiografia/pqr     [CAT=nc,G=f,N=s]
+hitita/p       [CAT=adj,N=s,G=m]
+hoje   [CAT=adv,SUBCAT=tempo]
+holandês/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+holandizar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+holismo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+holocausto/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+holofote/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+holografia/pq  [CAT=nc,G=f,N=s]
+holograma/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+homem/phu      [CAT=nc,G=m,N=s]
+homenagear/ZYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+homenagem/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+homenzarrão    [CAT=nc,G=m,N=s]
+homeomorfismo/pr       [CAT=nc,G=m,N=s]
+homeopatia/pqr [CAT=nc,G=f,N=s]
+homérico/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+homessa        [CAT=in]
+homicídio/pq   [CAT=nc,G=m,N=s]
+homilia/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+homiliar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+homiliasta     [CAT=nc,G=m,N=s]
+hominídeo/p    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+hominívoro     [CAT=adj,N=s,G=m]
+homofobia/pqr  [CAT=nc,G=f,N=s]
+homofonia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+homofonismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+homófono/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+homogamia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+homogeneamente [$homogéneo$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+homogeneidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+homogeneizador [CAT=nc,G=m,N=s]
+homogeneizar/YPLDc     [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+homogéneo/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+homografia/qr  [CAT=nc,G=f,N=s]
+homologar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+homologatório  [CAT=adj,N=s,G=m]
+homologia/r    [CAT=nc,G=f,N=s]
+homólogo/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+homomorfismo/pr        [CAT=nc,G=m,N=s]
+homónimo/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+homo   [CAT=pref]
+homossexual/idmp       [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+homossexualidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+homossexualismo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+homotetia/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+homozigoto/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+homúnculo      [CAT=nc,G=m,N=s]
+hondurenho/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+honestidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+honestizar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+honesto/fpmdS  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+honorabilidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+honorário/p    [CAT=adj,N=s,G=m]
+honorários     [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+honorável      [CAT=adj,N=s,G=m]
+honoravelmente [$honorável$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+honorificar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+honorificência/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+honorífico/fpH [CAT=adj,N=s,G=m]
+honor  [CAT=nc,G=m,N=s]
+honradamente   [CAT=adv]
+honradez       [CAT=nc,G=f,N=s]
+honra/pS       [CAT=nc,G=f,N=s]
+honraria/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+honrar/XYPLS   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+honroso/fpmS   [CAT=adj,N=s,G=m]
+hóquei [CAT=nc,G=m,N=s]
+hora/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+horário/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+horário/p      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+horda/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+horizontal/pmd [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+horizontalidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+horizonte/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+hormonal/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+hormona/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+horoscópio     [CAT=nc,G=m,N=s]
+horóscopo      [CAT=nc,G=m,N=s]
+horrendo/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+horrente       [CAT=adj,N=s,G=_]
+hórrido        [CAT=adj,N=s,G=_]
+horrífico      [CAT=adj,N=s,G=m]
+horripilante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+horripilar/XYPLcDn     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+horrível/pmd   [CAT=adj,N=s,G=_]
+horrorífico    [CAT=adj,N=s,G=m]
+horrorizar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+horror/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+horroroso/pf   [CAT=adj,N=s,G=m]
+hortaliça/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+hortaliceira   [CAT=nc,G=f,N=s]
+horta/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+hortelã        [CAT=nc,G=f,N=s]
+hortelão       [CAT=nc,G=m,N=s]
+hortense/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+horticultura/prq       [CAT=nc,G=f,N=s]
+horto/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+hospedagem     [CAT=nc,G=f,N=s]
+hospedaria/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+hospedar/XYPLDv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+hóspede/p      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+hospedeiro/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+hospício/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+hospitalar/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+hospitalário/p [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+hospitaleira   [CAT=nc,G=f,N=s]
+hospitaleiro/fp        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+hospitalidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+hospitalizar/XYPLc     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+hospital/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+hoste/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+hóstia/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+hostil/mdp     [CAT=adj,N=s,G=_]
+hostilidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+hostilizar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+hotelaria/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+hoteleiro/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+hotel/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+hui    [CAT=in]
+hulha/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+hulhífero/f    [CAT=nc,G=m,N=s]
+humanado       [CAT=adj,N=s,G=m]
+humanal        [CAT=adj,N=s,G=_]
+humanidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+humanismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+humanista/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+humanístico/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+humanitário/fp [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+humanitarismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+humanizar/XYPLSc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+humano/pfmtidSu        [CAT=adj,N=s,G=m]
+humanos        [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+humedecer/XYPLMD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+hum    [CAT=in]
+húmico/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+humícola/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+humidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+humidamente    [$húmido$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+humidificação  [CAT=nc,G=f,N=s]
+humidificador  [CAT=nc,G=m,N=s]
+húmido/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+humífero       [CAT=adj,N=s,G=m]
+humificação    [CAT=nc,G=f,N=s]
+humildade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+humildar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+humilde/pm     [CAT=adj,N=s,G=_]
+humildoso/m    [CAT=adj,N=s,G=m]
+humilhante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+humilhar/XYPLcnD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+humilhoso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+humo   [CAT=nc,G=m,N=s]
+humorado/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+humoral        [CAT=adj,N=s,G=_]
+humorismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+humorista/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+humorístico/pfH        [CAT=adj,N=s,G=m]
+humor/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+humoroso/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+húmus  [CAT=nc,G=m,N=s]
+húngaro/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+huno/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+hurra  [CAT=in]
+iâmbico/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+iambo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+ianque/p       [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+ião/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+iate/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+ibérico/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ibério/fp      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+iberizar/XYPLc [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ibero-americano        [CAT=adj,N=s,G=m]
+ibero/tipf     [CAT=adj,N=s,G=m]
+ícaro  [CAT=nc,G=m,N=s]
+içar/XYPLM     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+icebergue/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+icnografia/pqr [CAT=nc,G=f,N=s]
+ícone/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+icónico/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+iconoclasta/p  [CAT=nc,G=_,N=s]
+iconoclastia   [CAT=nc,G=f,N=s]
+iconofilia/q   [CAT=nc,G=f,N=s]
+iconografia/pqr        [CAT=nc,G=f,N=s]
+iconolatria/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+iconologia/r   [CAT=nc,G=f,N=s]
+iconóstase     [CAT=nc,G=f,N=s]
+iconoteca      [CAT=nc,G=f,N=s]
+icterícia/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+idade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+ida    [CAT=nc,G=f,N=s]
+ideal/pmtid    [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+idealidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+idealismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+idealista/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+idealístico    [CAT=adj,N=s,G=m]
+idealizador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+idealizar/XYPLcDn      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+ideário        [CAT=nc,G=m,N=s]
+ideia/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+idem   [CAT=pdem]
+idempotência/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+idempotente/p  [CAT=adj,N=s,G=m]
+identicamente  [CAT=adv]
+idêntico/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+identidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+identificação  [CAT=nc,G=f,N=s]
+identificar/XYPLcDv    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+identificativo/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+ideograma/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+ideologia/pq   [CAT=nc,G=f,N=s]
+ideológico/fpH [CAT=adj,N=s,G=m]
+idilicamente   [$idílico$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+idílico/fp     [CAT=nc,G=m,N=s]
+idiólatra      [CAT=nc,G=m,N=s]
+idiolatria/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+idiolátrico    [CAT=adj,N=s,G=m]
+idioma/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+idiomático/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+idiopático/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+idiossincrasia/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+idiossincrásico        [CAT=adj,N=s,G=m]
+idiossincrático/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+idiota/piG     [CAT=nc,G=f,N=s]
+idiotia        [CAT=nc,G=f,N=s]
+idiótico       [CAT=adj,N=s,G=m]
+idiotismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+idiotizar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+idolatradamente        [CAT=adv]
+idólatra       [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+idolatrar/XYPLci       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+idolatria/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+idolatrizar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ídolo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+idoneidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+idoneísmo      [CAT=nc,G=m,N=s]
+idóneo/f       [CAT=adj,N=s,G=m]
+idoso/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+iemenita/p     [CAT=adj,N=s,G=m]
+iene/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+ígnea/p        [CAT=adj,N=s,G=m]
+ignição        [CAT=nc,G=f,N=s]
+ignóbil        [CAT=adj,N=s,G=_]
+ignobilidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+ignobilmente   [CAT=adv]
+ignomínia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+ignorância/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+ignorante/ptim [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+ignorantismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+ignorar/XYPLn  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ignoto/p       [CAT=adj,N=s,G=m]
+igreja/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+igrejeiro      [CAT=adj,N=s,G=m]
+igrejinha      [CAT=nc,G=f,N=s]
+igrejola       [CAT=nc,G=f,N=s]
+igual/pm       [CAT=adj,N=s,G=_]
+igualar/XYPLScMDv      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+igualdade/Sp   [CAT=nc,G=f,N=s]
+igualitário/fp [CAT=nc,G=m,N=s]
+igualitarismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+igualitarista/p        [CAT=nc,G=_,N=s]
+igualizar/c    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+igual  [CAT=nc,G=m,N=s]
+iguana/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+iguano [CAT=nc,G=m,N=s]
+iguaria/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+ilação/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+ilativo        [CAT=adj,N=s,G=m]
+ilegal/pdm     [CAT=adj,N=s,G=_]
+ilegalidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+ilegalizar/XYPLcD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ilegitimamente [CAT=adv]
+ilegitimidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+ilegítimo/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+ilegível/pd    [CAT=adj,N=s,G=_]
+ileocecal      [CAT=adj,N=s,G=_]
+ileso/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+iletrado       [CAT=adj,N=s,G=m]
+ilhal  [CAT=nc,G=m,N=s]
+ilha/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+ilharga/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+ilhar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ilhéu/p        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ilhota/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+ilíaco/fp      [CAT=nc,G=m,N=s]
+ilíada [CAT=nc,G=f,N=s]
+ilibar/XYPLc   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ilicitamente   [CAT=adv]
+ilícito/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+ilicitude      [CAT=nc,G=f,N=s]
+ilidível       [CAT=adj,N=s,G=_]
+ilimitado/fpm  [CAT=adj,N=s,G=m]
+ilimitável     [CAT=adj,N=s,G=_]
+ilíquido       [CAT=adj,N=s,G=m]
+iliteracia     [CAT=nc,G=f,N=s]
+iliterato      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ilógico        [CAT=adj,N=s,G=m]
+iludente       [CAT=adj,N=s,G=_]
+iludir/XYPLv   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+iluminador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+iluminante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+iluminar/XYPLcDn       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+iluminativo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+iluminismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+iluminista/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+iluminura/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+ilusão/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+ilusionismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+ilusionista/p  [CAT=nc,G=_,N=s]
+ilusor [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ilusório/fpH   [CAT=adj,N=s,G=m]
+ilustração     [CAT=nc,G=f,N=s]
+ilustrador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ilustrar/XYPLcD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ilustrativo/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+ilustre/ps     [CAT=adj,N=s,G=_]
+imaculabilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+imaculado/fpm  [CAT=adj,N=s,G=m]
+imaculável/d   [CAT=adj,N=s,G=_]
+imaculidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+imagem/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+imagético/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+imaginador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+imaginante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+imaginária     [CAT=nc,G=f,N=s]
+imaginário/pfH [CAT=adj,N=s,G=m]
+imaginar/XYPLcDnv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+imaginativa    [CAT=nc,G=f,N=s]
+imaginativo/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+imaginoso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+imago  [CAT=nc,G=m,N=s]
+imame/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+imane  [CAT=adj,N=s,G=_]
+imanência/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+imanente/pt    [CAT=adj,N=s,G=_]
+imanentismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+imã    [CAT=nc,G=m,N=s]
+íman/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+imaterial/tidm [CAT=adj,N=s,G=_]
+imaterialidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+imaterialismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+imaterializar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+imaturidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+imaturo/pdf    [CAT=adj,N=s,G=m]
+imbatível/p    [CAT=adj,N=s,G=m]
+imbecil/pdm    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+imbecilidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+imbecilizar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+imberbe/p      [CAT=adj,N=s,G=m]
+imbicar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+imbricação     [CAT=nc,G=f,N=s]
+imbricado/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+imbricante/p   [CAT=adj,N=s,G=m]
+imbricar/XY    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+imbróglio/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+imbuir/KPLc    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+imediação/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+imediato/pfmit [CAT=adj,N=s,G=m]
+imemorável     [CAT=adj,N=s,G=_]
+imemorial/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+imensidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+imensidão      [CAT=nc,G=f,N=s]
+imenso/fpmd    [CAT=adj,N=s,G=m]
+imensurabilidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+imensurável/d  [CAT=adj,N=s,G=_]
+imerecido/fm   [CAT=adj,N=s,G=m]
+imergente      [CAT=adj,N=s,G=_]
+imergir/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+imérito        [CAT=adj,N=s,G=m]
+imersão        [CAT=nc,G=f,N=s]
+imersivo       [CAT=adj,N=s,G=m]
+imerso/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+imersor        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+imigrante/px   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+imigrar/XYLcn  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+imigratório    [CAT=adj,N=s,G=m]
+iminência/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+iminente/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+imiscuir/KLc   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+imitabilidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+imitação       [CAT=nc,G=f,N=s]
+imitador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+imitante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+imitar/XYPLcDnv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+imitativo/f    [CAT=adj,N=s,G=m]
+imóbil [CAT=adj,N=s,G=_]
+imobiliário/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+imobiliário/p  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+imobilidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+imobilismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+imobilista     [CAT=nc,G=_,N=s]
+imobilizar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+imoderação     [CAT=nc,G=f,N=s]
+imoderado/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+imolador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+imolante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+imolar/XYPLcDn [CAT=v,T=inf,TR=t]
+imoral/ptid    [CAT=adj,N=s,G=_]
+imoralidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+imoralismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+imoralista     [CAT=nc,G=_,N=s]
+imortal/pd     [CAT=adj,N=s,G=_]
+imortalidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+imortalizar/XYPLcDv    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+imóvel/pd      [CAT=adj,N=s,G=_]
+impaciência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+impacientar/XYPLD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+impaciente/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+impactar/XYP   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+impacte        [CAT=nc,G=m,N=s]
+impacto/p      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+impagável/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+ímpar/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+imparável/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+imparcial/mdp  [CAT=adj,N=s,G=_]
+imparcialidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+imparcializar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+impasse/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+impassibilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+impassibilizar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+impassível/md  [CAT=adj,N=s,G=_]
+impassividade/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+impassivo/m    [CAT=adj,N=s,G=m]
+impavidamente  [CAT=adv]
+impávido       [CAT=adj,N=s,G=m]
+impecabilidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+impecável/mdp  [CAT=adj,N=s,G=_]
+impedância/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+impedir/YPLMD  [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+impeditivo/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+impelente      [CAT=adj,N=s,G=_]
+impelir/YPL    [CAT=v,T=inf,TR=_,I=3]
+impenetrabilidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+impenetrável/d [CAT=adj,N=s,G=_]
+impenhorável   [CAT=adj,N=s,G=_]
+impenitência/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+impensado/m    [CAT=adj,N=s,G=m]
+impensável/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+imperador      [CAT=nc,G=m,N=s]
+imperante/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+imperar/XYPLDn [CAT=v,T=inf,TR=t]
+imperativo/pfm [CAT=adj,N=s,G=m]
+imperatriz     [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+imperceptível/dp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+imperdoável/m  [CAT=adj,N=s,G=_]
+imperfeição/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+imperial/pmtiA [CAT=adj,N=s,G=_]
+imperialismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+imperialista/p [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+imperial       [CAT=nc,G=f,N=s]
+imperícia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+império/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+imperiosidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+imperioso/fmd  [CAT=adj,N=s,G=m]
+impermanência/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+impermanente   [CAT=adj,N=s,G=_]
+impermeabilidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+impermeabilizar/XYPLc  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+impermeável/pd [CAT=adj,N=s,G=_]
+impermeável/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+impermutabilidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+impermutável/d [CAT=adj,N=s,G=_]
+impertinência/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+impertinenciar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+impertinente/pm        [CAT=adj,N=s,G=_]
+imperturbabilidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+imperturbado   [CAT=adj,N=s,G=m]
+imperturbável/md       [CAT=adj,N=s,G=_]
+impessoal/pd   [CAT=adj,N=s,G=_]
+impessoalidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+ímpeto/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+impetuosidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+impetuoso/fpdm [CAT=adj,N=s,G=m]
+impiamente     [CAT=adv]
+impiedade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+impiedoso/fpm  [CAT=adj,N=s,G=m]
+impingidela/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+impingir/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ímpio/fp       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+implacabilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+implacável/pmd [CAT=adj,N=s,G=_]
+implantar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+implante/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+implementar/XYLcDvP    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+implemento     [CAT=nc,G=m,N=s]
+implicação     [CAT=nc,G=f,N=s]
+implicância/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+implicante/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+implicar/XYPLcDn       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+implicativo/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+implicatório   [CAT=adj,N=s,G=m]
+implicitamente [CAT=adv]
+implícito/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+implorante/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+implorar/XYPLcnv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+implorativo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+implosão/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+impoluível     [CAT=adj,N=s,G=_]
+impoluto       [CAT=adj,N=s,G=m]
+imponderabilidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+imponderação   [CAT=nc,G=f,N=s]
+imponderado    [CAT=adj,N=s,G=m]
+imponderáveis  [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+imponderável/pmd       [CAT=adj,N=s,G=_]
+imponência/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+imponente/pm   [CAT=adj,N=s,G=_]
+imponível/p    [CAT=adj,N=s,G=m]
+impontar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+impopular/pd   [CAT=adj,N=s,G=_]
+impopularidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+impopularizar/XYL      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+importação     [CAT=nc,G=f,N=s]
+importador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+importância/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+importante/ps  [CAT=adj,N=s,G=_]
+importar/XYPLRcDnv     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+importunância/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+importunar/XYPLcD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+importunidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+importuno/md   [CAT=adj,N=s,G=m]
+impor/KL       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+imposição/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+impositivo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+impositor/p    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+impossibilitar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+impossível/pd  [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+imposto/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+impostor/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+impostura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+imposturar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+imposturice    [CAT=nc,G=f,N=s]
+impotabilidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+impotável/d    [CAT=adj,N=s,G=_]
+impotência/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+impotente/pm   [CAT=adj,N=s,G=_]
+impraticabilidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+impraticável/d [CAT=adj,N=s,G=_]
+imprecatado    [CAT=adj,N=s,G=m]
+imprecativo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+imprecatório   [CAT=adj,N=s,G=m]
+imprecaução    [CAT=nc,G=f,N=s]
+imprecisão/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+impreciso/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+impreenchível  [CAT=adj,N=s,G=_]
+impregnar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+impremeditado  [CAT=adj,N=s,G=m]
+imprensa       [CAT=nc,G=f,N=s]
+imprensar/XYPLD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+imprescindível/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+imprescritabilidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+imprescritível [CAT=adj,N=s,G=_]
+impressão/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+impressibilidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+impressionabilidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+impressionante/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+impressionar/XYPLDnv   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+impressionismo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+impressionista [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+impressível/d  [CAT=adj,N=s,G=_]
+impressivo/m   [CAT=adj,N=s,G=m]
+impresso/pfR   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+impressor/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+impressora/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+imprestável    [CAT=adj,N=s,G=_]
+impreterível/m [CAT=adj,N=s,G=_]
+imprevidência/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+imprevidente   [CAT=adj,N=s,G=_]
+imprevisão     [CAT=nc,G=f,N=s]
+imprevisível/pd        [CAT=adj,N=s,G=_]
+imprevisto/fpm [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+imprimação     [CAT=nc,G=f,N=s]
+imprimir/XYPLRDv       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+improbabilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+improbar/XYPLc [CAT=v,T=inf,TR=t]
+improbidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+improcedência/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+improcedente   [CAT=adj,N=s,G=_]
+improceder/XYLn        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+improdução     [CAT=nc,G=f,N=s]
+improducente   [CAT=adj,N=s,G=_]
+improdutível   [CAT=adj,N=s,G=_]
+improdutividade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+improdutivo/pd [CAT=adj,N=s,G=m]
+improferível   [CAT=adj,N=s,G=_]
+improficiência/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+improficiente  [CAT=adj,N=s,G=_]
+improficuamente        [CAT=adv]
+improficuidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+improfícuo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+improgressivo  [CAT=adj,N=s,G=m]
+improlífico/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+impropério/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+improporcionalidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+impropriamente [CAT=adv]
+impropriar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+impropriedade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+impróprio/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+improrrogabilidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+improrrogável/d        [CAT=adj,N=s,G=_]
+improtelável   [CAT=adj,N=s,G=_]
+improvar/XYPLcDv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+improvidência/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+improvidente   [CAT=adj,N=s,G=_]
+improvido      [CAT=adj,N=s,G=m]
+improvisador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+improvisar/XYPLcD      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+improvisata    [CAT=nc,G=f,N=s]
+improviso/p    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+imprudência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+impúbere/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+impubescência/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+impubescente/p [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+impudência/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+impudente/m    [CAT=adj,N=s,G=_]
+impudico       [CAT=adj,N=s,G=m]
+impudor        [CAT=nc,G=m,N=s]
+impugnabilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+impugnar/XYPLcDv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+impugnativo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+impulsão       [CAT=nc,G=f,N=s]
+impulsar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+impulsionador/fp       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+impulsionar/XYPLDM     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+impulsivismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+impulsivo/fip  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+impulso/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+impulsor       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+impune/mdp     [CAT=adj,N=s,G=_]
+impunidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+impunível      [CAT=adj,N=s,G=_]
+impureza/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+impuridade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+impurificar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+impuro/fpd     [CAT=adj,N=s,G=m]
+imputabilidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+imputar/XYPLcDv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+imputável/pI   [CAT=adj,N=s,G=m]
+imudável       [CAT=adj,N=s,G=_]
+imundície      [CAT=nc,G=f,N=s]
+imundo/fpmG    [CAT=adj,N=s,G=m]
+imune/pd       [CAT=adj,N=s,G=_]
+imunidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+imunitário/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+imunizante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+imunizar/XYPLcDn       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+imunodeficiência       [CAT=nc,G=f,N=s]
+imunologia/r   [CAT=nc,G=f,N=s]
+imutabilidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+imutar/XYPLcv  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+inabalável/m   [CAT=adj,N=s,G=_]
+inabdicável    [CAT=adj,N=s,G=_]
+inábil [CAT=adj,N=s,G=_]
+inabilidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+inabilitar/XYPLcn      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+inabitar/XYPLv [CAT=v,T=inf,TR=t]
+inabordável    [CAT=adj,N=s,G=_]
+inacabado/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+inacabável     [CAT=adj,N=s,G=_]
+inaceitável/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+inaciano/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+inacomodável   [CAT=adj,N=s,G=_]
+inacostumado   [CAT=adj,N=s,G=m]
+inacreditável/pm       [CAT=adj,N=s,G=_]
+inactivo/pfd   [CAT=adj,N=s,G=m]
+inactual       [CAT=adj,N=s,G=_]
+inacusável/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+inadaptação/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+inadaptado/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+inadaptável/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+inadequado/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+inaderente     [CAT=adj,N=s,G=_]
+inadiável/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+inadmissão     [CAT=nc,G=f,N=s]
+inadmissibilidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+inadmissível/pd        [CAT=adj,N=s,G=_]
+inadquirível   [CAT=adj,N=s,G=_]
+inadvertência/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+inadvertido/m  [CAT=adj,N=s,G=m]
+inalador       [CAT=nc,G=m,N=s]
+inalante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+inalar/XYPLcDn [CAT=v,T=inf,TR=t]
+inaliável      [CAT=adj,N=s,G=_]
+inalienabilidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+inalienação    [CAT=nc,G=f,N=s]
+inalienável/pd [CAT=adj,N=s,G=_]
+inalterabilidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+inalterado/p   [CAT=adj,N=s,G=m]
+inalterável/pmd        [CAT=adj,N=s,G=_]
+inamissibilidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+inamissível/d  [CAT=adj,N=s,G=_]
+inamolgável    [CAT=adj,N=s,G=_]
+inamovibilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+inamovível/d   [CAT=adj,N=s,G=_]
+inanalisável   [CAT=adj,N=s,G=_]
+inanimado/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+inapelabilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+inapelável/d   [CAT=adj,N=s,G=_]
+inapetência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+inaplicabilidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+inaplicado     [CAT=adj,N=s,G=m]
+inaplicável/d  [CAT=adj,N=s,G=_]
+inapreciável   [CAT=adj,N=s,G=_]
+inapreensível  [CAT=adj,N=s,G=_]
+inapropriado/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+inaptidão      [CAT=nc,G=f,N=s]
+inapto [CAT=adj,N=s,G=m]
+inarmonia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+inarmónico     [CAT=adj,N=s,G=m]
+inarrável      [CAT=adj,N=s,G=_]
+inassimilável  [CAT=adj,N=s,G=_]
+inatacabilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+inatacável/d   [CAT=adj,N=s,G=_]
+inatendível    [CAT=adj,N=s,G=_]
+inatingível    [CAT=adj,N=s,G=_]
+inatismo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+inato/fpi      [CAT=adj,N=s,G=m]
+inaudito       [CAT=adj,N=s,G=m]
+inaudível      [CAT=adj,N=s,G=_]
+inauferível    [CAT=adj,N=s,G=_]
+inaugurador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+inaugural      [CAT=adj,N=s,G=_]
+inaugurar/XYPLcD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+inautenticidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+inautêntico    [CAT=adj,N=s,G=m]
+inavegável     [CAT=adj,N=s,G=_]
+inaveriguável  [CAT=adj,N=s,G=_]
+inçadoiro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+inçadouro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+incalcinável/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+incalculável/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+incandescência/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+incandescente  [CAT=adj,N=s,G=_]
+incandescer/XYPLn      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+inca/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+incansabilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+incansável/md  [CAT=adj,N=s,G=_]
+incapacidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+incapacitante/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+incapacitar/XYPLvc     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+incapaz/dp     [CAT=adj,N=s,G=_]
+incaracterístico       [CAT=adj,N=s,G=m]
+incarnar/XYLc  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+incasto        [CAT=adj,N=s,G=m]
+incauto/p      [CAT=adj,N=s,G=m]
+incendiário/fp [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+incendiar/YPLv [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+incendido      [CAT=adj,N=s,G=m]
+incendimento   [CAT=nc,G=m,N=s]
+incêndio/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+incensador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+incensar/XYPLcD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+incenso        [CAT=nc,G=m,N=s]
+incensurável   [CAT=adj,N=s,G=_]
+incentivar/XYPLS       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+incentivo/p    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+incerimonioso  [CAT=adj,N=s,G=m]
+incerteza/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+incerto/fpm    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+incessante/pm  [CAT=adj,N=s,G=_]
+incessável     [CAT=adj,N=s,G=_]
+incessibilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+incessível/d   [CAT=adj,N=s,G=_]
+incestar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+incesto        [CAT=nc,G=m,N=s]
+incestuosamente        [CAT=adv]
+incestuoso/p   [CAT=adj,N=s,G=m]
+inchaço        [CAT=nc,G=m,N=s]
+inchadura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+inchar/XYPLcMSB        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+incicatrizável [CAT=adj,N=s,G=_]
+incidência/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+incidentado    [CAT=adj,N=s,G=m]
+incidental/pm  [CAT=adj,N=s,G=_]
+incidente/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+incidente/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+incidir/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+incinerar/XYPLcD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+incipiente/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+incircuncidado [CAT=adj,N=s,G=m]
+incircunciso   [CAT=adj,N=s,G=m]
+incisão/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+incisar/XYPLD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+incisivo/fpm   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+inciso/fp      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+incisor        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+incisório      [CAT=adj,N=s,G=m]
+incitador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+incitante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+incitar/XYPLcMDnv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+incitativo/m   [CAT=adj,N=s,G=m]
+incivil        [CAT=adj,N=s,G=_]
+incivilidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+incivilizado/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+incivilizável  [CAT=adj,N=s,G=_]
+incivilmente   [CAT=adv]
+incivismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+inclassificado [CAT=adj,N=s,G=m]
+inclassificável        [CAT=adj,N=s,G=_]
+inclemência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+inclemente     [CAT=adj,N=s,G=_]
+inclinação     [CAT=nc,G=f,N=s]
+inclinar/XYPLcv        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+incluir/KPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+inclusa        [CAT=nc,G=f,N=s]
+inclusão/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+inclusiva      [CAT=nc,G=f,N=s]
+inclusive      [CAT=adv]
+inclusivo/fm   [CAT=adj,N=s,G=m]
+incluso/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+incoadunável   [CAT=adj,N=s,G=_]
+incoagulável   [CAT=adj,N=s,G=_]
+incobrável     [CAT=adj,N=s,G=_]
+incoercibilidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+incoercível/pd [CAT=adj,N=s,G=_]
+incoerência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+incoerente/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+incoesão       [CAT=nc,G=f,N=s]
+incoexistência/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+incoexistente  [CAT=adj,N=s,G=_]
+incognitamente [CAT=adv]
+incógnita      [CAT=nc,G=f,N=s]
+incógnito/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+incognoscível/d        [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+incolor/p      [CAT=nc,G=_,N=s]
+incólume/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+incolumidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+incombinável   [CAT=adj,N=s,G=_]
+incombustibilidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+incombustível/d        [CAT=adj,N=s,G=_]
+incombusto     [CAT=adj,N=s,G=m]
+incomensurabilidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+incomensurável/pmd     [CAT=adj,N=s,G=_]
+incomerciável  [CAT=adj,N=s,G=_]
+incomodamente  [$incómodo$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+incomodante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+incomodar/XYPLDn       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+incomodativo/p [CAT=adj,N=s,G=m]
+incomodidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+incomparável/md        [CAT=adj,N=s,G=_]
+incompassível  [CAT=adj,N=s,G=_]
+incompassivo   [CAT=adj,N=s,G=m]
+incompatibilizar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+incompatível/pd        [CAT=adj,N=s,G=_]
+incompensável  [CAT=adj,N=s,G=_]
+incompetência/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+incompetente/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+incomplacência/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+incomplacente  [CAT=adj,N=s,G=_]
+incompleto/pfm [CAT=adj,N=s,G=m]
+incompletude   [CAT=nc,G=f,N=s]
+incomportável/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+incompreendido [CAT=adj,N=s,G=m]
+incompreensão/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+incompreensível/mdp    [CAT=adj,N=s,G=_]
+incompressibilidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+incompressível/d       [CAT=adj,N=s,G=_]
+incomputável   [CAT=adj,N=s,G=_]
+incomunicabilidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+incomunicante/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+incomunicar/XYPLcnv    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+incomutabilidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+incomutável/d  [CAT=adj,N=s,G=_]
+inconcebível/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+inconceptível  [CAT=adj,N=s,G=_]
+inconcessível  [CAT=adj,N=s,G=_]
+inconciliabilidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+inconciliação  [CAT=nc,G=f,N=s]
+inconciliável/dpm      [CAT=adj,N=s,G=_]
+inconcludente/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+inconcutível   [CAT=adj,N=s,G=_]
+incondicional/md       [CAT=adj,N=s,G=_]
+incondicionalidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+inconfessado   [CAT=adj,N=s,G=m]
+inconfessável/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+inconfesso/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+inconfidencial/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+inconfidência/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+inconfidente   [CAT=adj,N=s,G=_]
+inconformação  [CAT=nc,G=f,N=s]
+inconformidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+inconfortável/pm       [CAT=adj,N=s,G=_]
+inconfundível/pm       [CAT=adj,N=s,G=_]
+incongelável   [CAT=adj,N=s,G=_]
+incongruência/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+incongruente   [CAT=adj,N=s,G=_]
+inconivente    [CAT=adj,N=s,G=_]
+inconjugável   [CAT=adj,N=s,G=_]
+inconjurável   [CAT=adj,N=s,G=_]
+inconquistado  [CAT=adj,N=s,G=m]
+inconquistável [CAT=adj,N=s,G=_]
+inconsciência/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+inconsciencioso        [CAT=adj,N=s,G=m]
+inconsciente/pm        [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+inconsequência/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+inconsequente/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+inconsideração [CAT=nc,G=f,N=s]
+inconsiderado/m        [CAT=adj,N=s,G=m]
+inconsistência/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+inconsistente/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+inconsolabilidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+inconsolado    [CAT=adj,N=s,G=m]
+inconsolável/d [CAT=adj,N=s,G=_]
+inconsonância/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+inconsonante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+inconstância/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+inconstante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+inconstitucional/dp    [CAT=adj,N=s,G=_]
+inconstitucionalidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+inconstitucionalissimamente    [$inconstitucional$CAT=adj,N=s,G=m$GR=sup,CAT=adv]
+inconsumível/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+incontactável/p        [CAT=adj,N=s,G=m]
+incontaminado  [CAT=adj,N=s,G=m]
+incontaminável [CAT=adj,N=s,G=_]
+incontável/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+incontestabilidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+incontestado   [CAT=adj,N=s,G=m]
+incontestável/pmd      [CAT=adj,N=s,G=_]
+incontinência/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+incontinente/p [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+incontingência/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+incontingente  [CAT=adj,N=s,G=_]
+incontinuidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+incontínuo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+incontornável/pm       [CAT=adj,N=s,G=m]
+incontrariável [CAT=adj,N=s,G=_]
+incontrastável [CAT=adj,N=s,G=_]
+incontrolado/pf        [CAT=adj,N=s,G=m]
+incontrolável/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+incontroverso  [CAT=adj,N=s,G=m]
+inconvencível/p        [CAT=adj,N=s,G=m]
+inconveniência/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+inconveniente/p        [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+inconversável  [CAT=adj,N=s,G=_]
+inconversível  [CAT=adj,N=s,G=_]
+inconvertível  [CAT=adj,N=s,G=_]
+incorporal/d   [CAT=adj,N=s,G=_]
+incorporalidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+incorporar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+incorporativo  [CAT=adj,N=s,G=m]
+incorporeidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+incorpóreo/f   [CAT=adj,N=s,G=m]
+incorrecção/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+incorrer/XYLM  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+incorrigível/pd        [CAT=adj,N=s,G=_]
+incorrupção    [CAT=nc,G=f,N=s]
+incorruptibilidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+incorruptível/pd       [CAT=adj,N=s,G=_]
+incorrupto     [CAT=adj,N=s,G=m]
+incredibilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+incredulidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+incrédulo/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+incremental/pm [CAT=adj,N=s,G=_]
+incrementar/XYPLc      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+incrementício  [CAT=adj,N=s,G=m]
+increr/XYPLv   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+incriminar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+incristalizável        [CAT=adj,N=s,G=_]
+incrivelmente  [$incrível$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+incrustar/XYPLcD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+incubadora     [CAT=nc,G=f,N=s]
+incubador/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+incubar/XYPLcD [CAT=v,T=inf,TR=_]
+inculcador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+inculca        [CAT=nc,G=f,N=s]
+inculca        [CAT=nc,G=_,N=s]
+inculcar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+inculpabilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+inculpar/XYPLcv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+inculposo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+incultivável   [CAT=adj,N=s,G=_]
+inculto/fpm    [CAT=adj,N=s,G=m]
+incultura/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+incumbência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+incumbente     [CAT=adj,N=s,G=_]
+incumbir/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+incunábulo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+incurabilidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+incurável/pd   [CAT=adj,N=s,G=_]
+incurial/d     [CAT=adj,N=s,G=_]
+incurialidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+incúria        [CAT=nc,G=f,N=s]
+incursão/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+incurso        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+incutir/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+indagador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+indagar/XYPLcDv        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+indagativo/p   [CAT=adj,N=s,G=m]
+indagatório    [CAT=adj,N=s,G=m]
+indecência/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+indecente/pm   [CAT=adj,N=s,G=_]
+indecidido/p   [CAT=adj,N=s,G=m]
+indecifrável   [CAT=adj,N=s,G=_]
+indecisão/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+indeciso/fpm   [CAT=adj,N=s,G=m]
+indeclarável   [CAT=adj,N=s,G=_]
+indeclinabilidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+indeclinável/d [CAT=adj,N=s,G=_]
+indecomponível/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+indecoro       [CAT=nc,G=m,N=s]
+indecoroso/fpm [CAT=adj,N=s,G=m]
+indefectibilidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+indefectível/mdp       [CAT=adj,N=s,G=_]
+indefensável   [CAT=adj,N=s,G=_]
+indefensível   [CAT=adj,N=s,G=_]
+indefenso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+indeferir/ZYPLMv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+indefeso/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+indefesso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+indeficiente   [CAT=adj,N=s,G=_]
+indefinido/pfm [CAT=adj,N=s,G=m]
+indefinível    [CAT=adj,N=s,G=_]
+indelebilidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+indelével/pd   [CAT=adj,N=s,G=_]
+indelevelmente [CAT=adj,N=s,G=_]
+indeliberação  [CAT=nc,G=f,N=s]
+indeliberado/m [CAT=adj,N=s,G=m]
+indelicadeza   [CAT=nc,G=f,N=s]
+indelicado     [CAT=adj,N=s,G=m]
+indelineável   [CAT=adj,N=s,G=_]
+indemnizador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+indemnizar/XYPLcDv     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+indemonstrado  [CAT=adj,N=s,G=m]
+indemonstrável [CAT=adj,N=s,G=_]
+indentar/XYPcD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+independência/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+independente/pmt       [CAT=adj,N=s,G=_]
+indescobrível/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+indescritível/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+indesculpável  [CAT=adj,N=s,G=_]
+indesejado/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+indesfrutável  [CAT=adj,N=s,G=_]
+indesmentível/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+indestrinçável [CAT=adj,N=s,G=_]
+indestronável  [CAT=adj,N=s,G=_]
+indestrutibilidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+indestrutível/d        [CAT=adj,N=s,G=_]
+indesvendável  [CAT=adj,N=s,G=_]
+indeterminadamente     [CAT=adv]
+indeterminar/XYPLcv    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+indeterminativo        [CAT=adj,N=s,G=m]
+indeterminismo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+indevido/mfp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+indevoção      [CAT=nc,G=f,N=s]
+indevoto       [CAT=adj,N=s,G=m]
+indexada       [CAT=adj,N=s,G=m]
+indexar/XYcD   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+índex  [CAT=nc,G=m,N=s]
+indianismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+indianista     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+indianizar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+indiano/fpti   [CAT=adj,N=s,G=m]
+indianologia/q [CAT=nc,G=f,N=s]
+indicação      [CAT=nc,G=f,N=s]
+indicador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+indicar/XYPLcD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+indicativo/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+indicatório    [CAT=adj,N=s,G=m]
+índice/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+indiciado      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+indiciador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+indiciário/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+indiciar/XYPLcD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+indício/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+indicioso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+índico [CAT=adj,N=s,G=m]
+indiferença    [CAT=nc,G=f,N=s]
+indiferenciado/f       [CAT=adj,N=s,G=m]
+indiferente/pmti       [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+indiferentismo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+indiferentista [CAT=nc,G=_,N=s]
+indígena/p     [CAT=nc,G=_,N=s]
+indigência/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+indigente/pm   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+indigerível    [CAT=adj,N=s,G=_]
+indigestão     [CAT=nc,G=f,N=s]
+indigestibilidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+indigestível/d [CAT=adj,N=s,G=_]
+indigesto      [CAT=adj,N=s,G=m]
+indigitar/XYPLMc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+indignar/XYPLc [CAT=v,T=inf,TR=t]
+indignativo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+indignidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+indigno/fpd    [CAT=adj,N=s,G=m]
+indiligência/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+indiligente    [CAT=adj,N=s,G=_]
+índio/fp       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+indirecta      [CAT=nc,G=f,N=s]
+indirecto/pfm  [CAT=adj,N=s,G=m]
+indirigível    [CAT=adj,N=s,G=_]
+indiscernibilidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+indiscernível/d        [CAT=adj,N=s,G=_]
+indisciplina   [CAT=nc,G=f,N=s]
+indisciplinar/XYPLv    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+indiscreto/f   [CAT=adj,N=s,G=m]
+indiscrição    [CAT=nc,G=f,N=s]
+indiscriminação        [CAT=nc,G=m,N=s]
+indiscriminado/mpf     [CAT=adj,N=s,G=m]
+indiscriminável        [CAT=adj,N=s,G=_]
+indiscutibilidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+indiscutível/mdp       [CAT=adj,N=s,G=_]
+indisfarçável/p        [CAT=adj,N=s,G=m]
+indispensabilidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+indispensável/pmd      [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+indisponibilidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+indisponível/dp        [CAT=adj,N=s,G=_]
+indispor/KPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+indisposição   [CAT=nc,G=f,N=s]
+indisposto     [CAT=adj,N=s,G=m]
+indisputabilidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+indisputado    [CAT=adj,N=s,G=m]
+indisputável/d [CAT=adj,N=s,G=_]
+indissociável/pm       [CAT=adj,N=s,G=m]
+indissolução   [CAT=nc,G=f,N=s]
+indissoluvelmente      [CAT=adv]
+indistinção    [CAT=nc,G=f,N=s]
+indistinguível/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+indistinto/fpm [CAT=adj,N=s,G=m]
+inditoso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+individual/pmtid       [CAT=adj,N=s,G=_]
+individualidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+individualismo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+individualista [CAT=adj,N=s,G=_]
+individualizar/XYPLcn  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+individuante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+individuar/XYPLcDn     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+indivíduo/p    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+indivisão      [CAT=nc,G=f,N=s]
+indivisibilidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+indivisível/pmd        [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+indiviso/f     [CAT=adj,N=s,G=m]
+indizível      [CAT=adj,N=s,G=_]
+indobrável     [CAT=adj,N=s,G=_]
+indochina      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+indo-chinês    [CAT=adj,N=s,G=m]
+indochinês/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+indócil        [CAT=adj,N=s,G=_]
+indocilidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+indocilizar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+indocumentado  [CAT=adj,N=s,G=m]
+indo-europeia/p        [CAT=adj,N=s,G=m]
+indo-europeu   [CAT=adj,N=s,G=m]
+indolência/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+índole/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+indolente/m    [CAT=adj,N=s,G=_]
+indolor        [CAT=adj,N=s,G=m]
+indomado       [CAT=adj,N=s,G=m]
+indomável      [CAT=adj,N=s,G=_]
+indomesticado  [CAT=adj,N=s,G=_]
+indomesticável [CAT=adj,N=s,G=_]
+indoméstico    [CAT=adj,N=s,G=m]
+indominável    [CAT=adj,N=s,G=_]
+indómito       [CAT=adj,N=s,G=m]
+indonésio/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+indo-português [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+indouto        [CAT=adj,N=s,G=m]
+indrominar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+indubitado     [CAT=adj,N=s,G=m]
+indubitável/pm [CAT=adj,N=s,G=_]
+indução/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+indulgência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+indulgenciar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+indulgente/m   [CAT=adj,N=s,G=_]
+indultário     [CAT=adj,N=s,G=m]
+indultar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+indulto/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+indumentária/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+indumentário   [CAT=adj,N=s,G=m]
+indumentar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+induração      [CAT=nc,G=f,N=s]
+industrial/pmtiEO      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+industrializar/XYPLcRS [CAT=v,T=inf,TR=t]
+indústria/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+industriar/XYPLD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+industrioso/m  [CAT=adj,N=s,G=m]
+indutância/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+indutar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+indutivo/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+indutor/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+induzir/ZYPLMD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+inebriador     [CAT=adj,N=s,G=m]
+inebriante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+inebriar/XYPLcMDn      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+inédito/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+inefabilidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+inefável/dp    [CAT=adj,N=s,G=_]
+ineficácia     [CAT=nc,G=f,N=s]
+ineficaz/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+inegável/pm    [CAT=adj,N=s,G=_]
+inegociável    [CAT=adj,N=s,G=_]
+inelástico     [CAT=adj,N=s,G=m]
+inelegância/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+inelegante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+inelegibilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+inelegível/d   [CAT=adj,N=s,G=_]
+inenarrável    [CAT=adj,N=s,G=_]
+inenrugável    [CAT=adj,N=s,G=_]
+inépcia        [CAT=nc,G=f,N=s]
+ineptidão/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+ineptitude/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+inepto/pmf     [CAT=adj,N=s,G=m]
+inequação/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+inequacional/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+inequivocamente        [CAT=adv]
+inequívoco/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+inércia        [CAT=nc,G=f,N=s]
+inerciar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+inerência/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+inerente/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+inerme/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+inermes        [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+inerrância/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+inerrante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+inerte/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+inervar/XYPLc  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+inescrutabilidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+inescrutável/d [CAT=adj,N=s,G=_]
+inescurecível  [CAT=adj,N=s,G=_]
+inescusável    [CAT=adj,N=s,G=_]
+inesgotável/m  [CAT=adj,N=s,G=_]
+inesperado/fmp [CAT=adj,N=s,G=m]
+inesquecível/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+inestendível   [CAT=adj,N=s,G=_]
+inestético/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+inestimado     [CAT=adj,N=s,G=m]
+inestimável    [CAT=adj,N=s,G=_]
+inevitável/pmd [CAT=adj,N=s,G=_]
+inexactidão/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+inexacto/fmp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+inexaminável   [CAT=adj,N=s,G=_]
+inexaurível    [CAT=adj,N=s,G=_]
+inexcedível    [CAT=adj,N=s,G=_]
+inexcitabilidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+inexcitável/d  [CAT=adj,N=s,G=_]
+inexequibilidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+inexequível/d  [CAT=adj,N=s,G=_]
+inexistência/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+inexistente/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+inexorabilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+inexorado      [CAT=adj,N=s,G=m]
+inexorável/dm  [CAT=adj,N=s,G=_]
+inexperiência/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+inexperiente/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+inexpiado      [CAT=adj,N=s,G=m]
+inexpiável     [CAT=adj,N=s,G=_]
+inexplicabilidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+inexplicável/pdm       [CAT=adj,N=s,G=_]
+inexplorado/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+inexplorável   [CAT=adj,N=s,G=_]
+inexpressível  [CAT=adj,N=s,G=m]
+inexpressivo/fpm       [CAT=adj,N=s,G=m]
+inexprimível   [CAT=adj,N=s,G=_]
+inexpugnabilidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+inexpugnável/d [CAT=adj,N=s,G=_]
+inextensão     [CAT=nc,G=f,N=s]
+inextensibilidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+inextensível/d [CAT=adj,N=s,G=_]
+inexterminável [CAT=adj,N=s,G=m]
+inextinguível  [CAT=adj,N=s,G=_]
+inextirpável   [CAT=adj,N=s,G=_]
+infalibilidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+infalibilismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+infalível/pmd  [CAT=adj,N=s,G=_]
+infalsificável [CAT=adj,N=s,G=_]
+infamar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+infamatório    [CAT=adj,N=s,G=m]
+infame [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+infâmia        [CAT=nc,G=f,N=s]
+infância/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+infanta/t      [CAT=nc,G=f,N=s]
+infantaria/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+infantário/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+infante/pt     [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+infanticídio/pq        [CAT=nc,G=m,N=s]
+infantil/pid   [CAT=adj,N=s,G=_]
+infantilidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+infantilismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+infantilizar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+infatigabilidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+infatigável/dm [CAT=adj,N=s,G=_]
+infecção/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+infeccionar/XYPLR      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+infeccioso/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+infectante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+infectar/XYPLn [CAT=v,T=inf,TR=t]
+infecto/f      [CAT=adj,N=s,G=m]
+infectuoso     [CAT=adj,N=s,G=m]
+infecundar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+infecundidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+infecundo/pfd  [CAT=adj,N=s,G=m]
+infelicidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+infelicitar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+infeliz/pmds   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+inferencial    [CAT=adj,N=s,G=_]
+inferência/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+inferior/pmd   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+inferioridade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+inferiorizar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+inferir/ZYPLv  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+infernal/dm    [CAT=adj,N=s,G=_]
+infernalidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+infernar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+infernizar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+inferno/p      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+infértil/a     [CAT=adj,N=s,G=_]
+infertilidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+infertilizar/XYPLv     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+infestação/S   [CAT=nc,G=f,N=s]
+infestador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+infestante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+infestar/XYPLcDnS      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+infesto        [CAT=adj,N=s,G=m]
+infidelíssimo/p        [$infiel$CAT=adj,N=s,G=m$GR=sup]
+infiel/pm      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+infiltrador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+infiltrar/XYPLcDnv     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ínfimo/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+infindável/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+infinidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+infinitesimal/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+infinitésimo/fp        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+infinitivo/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+infinito/pfm   [CAT=adj,N=s,G=m]
+inflacionar/XY [CAT=v,T=inf,TR=t]
+inflação/Spti  [CAT=nc,G=f,N=s]
+inflamabilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+inflamador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+inflamante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+inflamar/XYPLcDnv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+inflamativo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+inflamatório/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+inflectir/YPL  [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+inflexão/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+inflexibilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+inflexível/md  [CAT=adj,N=s,G=_]
+inflexivo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+infligir/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+inflorescência/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+influência/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+influenciar/XYPLcv     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+influente/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+influir/KPLD   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+influxo        [CAT=nc,G=m,N=s]
+informação     [CAT=nc,G=f,N=s]
+informacional/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+informador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+informal/md    [CAT=adj,N=s,G=m]
+informante/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+informar/XYPLcDnS      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+informática    [CAT=nc,G=f,N=s]
+informático/fpH        [CAT=adj,N=s,G=m]
+informativo/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+informatização [CAT=nc,G=f,N=s]
+informatizar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+informe/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+informidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+infortificável [CAT=adj,N=s,G=_]
+infortunadamente       [CAT=adv]
+infortuna      [CAT=nc,G=f,N=s]
+infortunar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+infortúnio/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+infortunoso    [CAT=adj,N=s,G=m]
+infracção/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+infractor/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+infra-estrutura/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+infraestrutura/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+infra-renal    [CAT=adj,N=s,G=_]
+infra-som      [CAT=nc,G=m,N=s]
+infravermelho/p        [CAT=adj,N=s,G=m]
+infrequência/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+infrequentado  [CAT=adj,N=s,G=m]
+infrequente    [CAT=adj,N=s,G=_]
+infringente    [CAT=adj,N=s,G=_]
+infringir/XYPLv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+infrutífero/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+infrutuoso/m   [CAT=adj,N=s,G=m]
+infundado/fmp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+infundir/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+infusão        [CAT=nc,G=f,N=s]
+infusível      [CAT=adj,N=s,G=_]
+infuso [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ingenuamente   [CAT=adv]
+ingénua        [CAT=nc,G=f,N=s]
+ingenuidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+ingénuo/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ingerência/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+ingerir/ZYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ingestão       [CAT=nc,G=f,N=s]
+inglesada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+inglês/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+inglesar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+inglesice      [CAT=nc,G=f,N=s]
+inglesismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+inglório/pfH   [CAT=adj,N=s,G=m]
+inglorioso     [CAT=adj,N=s,G=m]
+ingovernável   [CAT=adj,N=s,G=_]
+ingratidão     [CAT=nc,G=f,N=s]
+ingrato/fmp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+ingrediente/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+íngreme/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+ingre  [CAT=nc,G=m,N=s]
+ingressão      [CAT=nc,G=f,N=s]
+ingressar/XYLR [CAT=v,T=inf,TR=i]
+ingresso/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+inguinal       [CAT=adj,N=s,G=_]
+inibir/XYPLcDS [CAT=v,T=inf,TR=t]
+inibitivo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+inibitória     [CAT=nc,G=f,N=s]
+inibitório/f   [CAT=adj,N=s,G=m]
+iniciado       [CAT=nc,G=m,N=s]
+iniciador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+inicial/pmd    [CAT=adj,N=s,G=_]
+inicializar/XYLRc      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+inicial/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+iniciando      [CAT=nc,G=m,N=s]
+iniciar/XYPLcDn        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+iniciático/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+iniciativa/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+início/pR      [CAT=nc,G=m,N=s]
+inigualável    [CAT=adj,N=s,G=_]
+iniludível     [CAT=adj,N=s,G=_]
+inimaginável/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+inimicíssimo/p [$inimigo$CAT=adj,N=s,G=m$GR=sup]
+inimigo/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+inimitável     [CAT=adj,N=s,G=_]
+inimizade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+inimizar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ininteligível/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+ininterrupção  [CAT=nc,G=f,N=s]
+ininterrupto/fmp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+ininvestigável [CAT=adj,N=s,G=_]
+iniquamente    [CAT=adv]
+iniquidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+iníquo [CAT=adj,N=s,G=m]
+injecção/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+injectar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+injectivo/pfmd [CAT=adj,N=s,G=m]
+injector/p     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+injúria/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+injuriante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+injuriar/XYPLDn        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+injurioso/pm   [CAT=adj,N=s,G=m]
+injustiçoso    [CAT=adj,N=s,G=m]
+injustificação/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+injustificado/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+inobservância/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+inobservante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+inobservável   [CAT=adj,N=s,G=_]
+inocência/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+inocentar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+inocente/pm    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+inocuamente    [$inócuo$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+inocuidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+inoculabilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+inoculador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+inocular/XYPLcDv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+inocultável    [CAT=adj,N=s,G=_]
+inócuo/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+inocupado      [CAT=adj,N=s,G=m]
+inodoro/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+inofensivo/pfm [CAT=adj,N=s,G=m]
+inolente       [CAT=adj,N=s,G=_]
+inolvidável    [CAT=adj,N=s,G=_]
+inominado/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+inominável     [CAT=adj,N=s,G=_]
+inoperância    [CAT=nc,G=f,N=s]
+inoperante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+inopinado/fpm  [CAT=adj,N=s,G=m]
+inopinável     [CAT=adj,N=s,G=_]
+inoportunidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+inoportuno/mdfp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+inorgânico/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+inóspito/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+inovação       [CAT=nc,G=f,N=s]
+inovador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+inovar/XYPLcD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+inoxidável     [CAT=adj,N=s,G=_]
+inox   [CAT=nc,G=m,N=s]
+inqualificável [CAT=adj,N=s,G=_]
+inquebrável    [CAT=adj,N=s,G=_]
+inquérito/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+inquestionável/mp      [CAT=adj,N=s,G=_]
+inquietante/pm [CAT=adj,N=s,G=_]
+inquietar/XYPLcMDn     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+inquieto/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+inquietude     [CAT=nc,G=f,N=s]
+inquilinato    [CAT=nc,G=m,N=s]
+inquilino/fpx  [CAT=nc,G=m,N=s]
+inquinar/XYPLcM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+inquirição     [CAT=nc,G=f,N=s]
+inquiridoria   [CAT=nc,G=f,N=s]
+inquirir/XYPLcMD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+inquisição     [CAT=nc,G=f,N=s]
+inquisidor/fp  [CAT=nc,G=m,N=s]
+inquisitivo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+inquisitorial  [CAT=adj,N=s,G=_]
+inquisitório   [CAT=adj,N=s,G=m]
+inrestaurável  [CAT=adj,N=s,G=_]
+insaciabilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+insaciado/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+insaciável/pdm [CAT=adj,N=s,G=_]
+insaciedade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+insalivar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+insalubre/pd   [CAT=adj,N=s,G=_]
+insalubridade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+insanável      [CAT=adj,N=s,G=_]
+insaneável     [CAT=adj,N=s,G=_]
+insanidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+insano/d       [CAT=adj,N=s,G=m]
+insarável      [CAT=adj,N=s,G=_]
+insatisfação   [CAT=nc,G=f,N=s]
+insatisfeito/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+insaturado     [CAT=adj,N=s,G=m]
+insaturável    [CAT=adj,N=s,G=_]
+inscrever/XYPLR        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+inscrição/pR   [CAT=nc,G=f,N=s]
+inscritível    [CAT=adj,N=s,G=_]
+inscrito/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+insecável      [CAT=adj,N=s,G=_]
+insecticida/p  [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+insectívoro/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+insecto/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+inseminar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+insensatez     [CAT=nc,G=f,N=s]
+insensibilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+insensibilizar/XYPLc   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+insensitivo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+insensível/pmd [CAT=adj,N=s,G=_]
+inseparabilidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+inseparável/pdm        [CAT=adj,N=s,G=_]
+inserção/pR    [CAT=nc,G=f,N=s]
+inserir/ZYRPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+inserto        [CAT=adj,N=s,G=m]
+insídia        [CAT=nc,G=f,N=s]
+insidiar/XYPLcD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+insidioso/mpf  [CAT=adj,N=s,G=m]
+insigne        [CAT=adj,N=s,G=_]
+insígnia/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+insignificância/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+insignificante/p       [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+insignificativo        [CAT=adj,N=s,G=m]
+insinuador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+insinuante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+insinuar/XYPLcDn       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+insinuativo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+insipidamente  [CAT=adv]
+insípido/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+insipiência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+insistência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+insistente/pm  [CAT=adj,N=s,G=_]
+insistir/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+insociabilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+insocial       [CAT=adj,N=s,G=_]
+insociável/d   [CAT=adj,N=s,G=_]
+insofismável   [CAT=adj,N=s,G=_]
+insofrível     [CAT=adj,N=s,G=_]
+insolar/XYPLc  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+insolência/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+insolente/pm   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+insólito/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+insolúvel/pd   [CAT=adj,N=s,G=_]
+insolvabilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+insolvência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+insolvente     [CAT=adj,N=s,G=_]
+insolvibilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+insolvível/d   [CAT=adj,N=s,G=_]
+insondabilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+insondado      [CAT=adj,N=s,G=m]
+insondável/pd  [CAT=adj,N=s,G=_]
+insónia/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+insonolência/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+insonoridade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+insonorizar/XYPLc      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+insonoro/d     [CAT=adj,N=s,G=m]
+insossar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+insosso        [CAT=adj,N=s,G=m]
+inspecção/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+inspeccionar/XYPLD     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+inspectar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+inspector-geral        [CAT=nc,G=m,N=s]
+inspector/fpu  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+inspectoria    [CAT=nc,G=f,N=s]
+inspirador/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+inspirar/XYPLcDvB      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+inspirativo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+inspiratório   [CAT=adj,N=s,G=m]
+instabilidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+instalação     [CAT=nc,G=f,N=s]
+instalador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+instalar/XYPLcDS       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+instância/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+instanciar/Yc  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+instantaneamente       [CAT=adv]
+instantaneidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+instantâneo/fp [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+instante/pm    [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+instar/XYPLnv  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+instaurador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+instaurar/XYPLcDR      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+instigador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+instigar/XYPLcD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+instintividade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+instintivo/fpdm        [CAT=adj,N=s,G=m]
+instinto/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+institucional/pm       [CAT=adj,N=s,G=_]
+institucionalizar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+instituição/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+instituir/KPLcDR       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+instituto/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+instrução/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+instruendo/fp  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+instruído/p    [CAT=adj,N=s,G=m]
+instruir/PLD   [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+instrumental/pim       [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+instrumentalizar/XYPLnc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+instrumentar/XYPLc     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+instrumentista/p       [CAT=nc,G=_,N=s]
+instrumento/pt [CAT=nc,G=m,N=s]
+instrutivo/fpm [CAT=adj,N=s,G=m]
+instrutor/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+instrutório/p  [CAT=adj,N=s,G=m]
+insubordinar/XYPLcDvB  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+insubornável/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+insubsistência/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+insubsistente  [CAT=adj,N=s,G=_]
+insubstancial/d        [CAT=adj,N=s,G=_]
+insubstancialidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+insubstituível/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+insuficiência/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+insuficiente/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+insuflador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+insuflar/XYPLcD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+insuflável/p   [CAT=adj,N=s,G=m]
+ínsula/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+insular/pm     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+insular/XYPLpdcMD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+insulina       [CAT=nc,G=f,N=s]
+insulinoterapia        [CAT=nc,G=f,N=s]
+insultador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+insultante/mp  [CAT=adj,N=s,G=_]
+insultar/XYPLDn        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+insulto/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+insultuoso/fpm [CAT=adj,N=s,G=m]
+insuperável/pm [CAT=adj,N=s,G=_]
+insuportável/pm        [CAT=adj,N=s,G=_]
+insuprível     [CAT=adj,N=s,G=_]
+insurdescência/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+insurgir/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+insurreccional [CAT=adj,N=s,G=_]
+insurreccionar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+insurrecto/p   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+insurreição    [CAT=nc,G=f,N=s]
+insusceptível/m        [CAT=adj,N=s,G=_]
+insuspeição    [CAT=nc,G=f,N=s]
+insuspeitado/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+insuspeito/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+intacto/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+intangibilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+intangível/pd  [CAT=adj,N=s,G=_]
+integrador/fp  [CAT=nc,G=m,N=s]
+integral/pmtid [CAT=adj,N=s,G=_]
+integralismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+integralista   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+integral/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+integramente   [$íntegro$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+íntegra        [CAT=nc,G=f,N=s]
+integrante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+integrar/XYPLcDnv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+integridade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+integrismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+integrista/p   [CAT=nc,G=_,N=s]
+íntegro/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+inteirar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+inteireza      [CAT=nc,G=f,N=s]
+inteiriço      [CAT=adj,N=s,G=m]
+inteiro/pfm    [CAT=adj,N=s,G=m]
+intelecção     [CAT=nc,G=f,N=s]
+intelecto/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+intelectual/pidtm      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+intelectualidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+intelectualizar/XYPLc  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+inteligência/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+inteligente/pm [CAT=adj,N=s,G=_]
+inteligibilidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+inteligível/pmd        [CAT=adj,N=s,G=_]
+intemperança   [CAT=nc,G=f,N=s]
+intemperante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+intemperar/XYPLMn      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+intempérie/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+intempestividade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+intempestivo/mdpf      [CAT=adj,N=s,G=_]
+intemporal/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+intenção/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+intencionado/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+intencional/pmd        [CAT=adj,N=s,G=_]
+intencionalidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+intencionável  [CAT=adj,N=s,G=_]
+intencionismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+intendência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+intendente     [CAT=nc,G=m,N=s]
+intender/XYPLn [CAT=v,T=inf,TR=_]
+intensidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+intensificar/XYPLc     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+intensivo/fpm  [CAT=adj,N=s,G=m]
+intenso/pfmds  [CAT=adj,N=s,G=m]
+intentar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+intentona      [CAT=nc,G=f,N=s]
+intento/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+interacção/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+interactivo/pfmd       [CAT=adj,N=s,G=m]
+interactuar/XYPLn      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+interagir/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+interatómico   [CAT=adj,N=s,G=m]
+intercalar/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+intercalar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+intercambial/p [CAT=adj,N=s,G=m]
+intercambiável/p       [CAT=adj,N=s,G=m]
+intercâmbio/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+intercedente   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+interceder/XYLn        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+intercelular/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+intercepção    [CAT=nc,G=f,N=s]
+interceptar/XYPLc      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+interceptor    [CAT=nc,G=m,N=s]
+intercessão    [CAT=nc,G=f,N=s]
+intercessor/p  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+interclavicular        [CAT=adj,N=s,G=_]
+intercomunicação       [CAT=nc,G=f,N=s]
+intercomunicador/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+interconexão/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+intercontinental/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+intercósmico   [CAT=adj,N=s,G=m]
+interdepartamental/p   [CAT=adj,N=s,G=m]
+interdependência/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+interdependente        [CAT=adj,N=s,G=_]
+interdepender/XYLn     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+interdição/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+interdigital   [CAT=adj,N=s,G=_]
+interdisciplinar/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+interditar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+interdito/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+interdizer/KPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+interessante/pSs       [CAT=adj,N=s,G=_]
+interessar/XYPLSnB     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+interesseiro/fpSm      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+interesse/pS   [CAT=nc,G=m,N=s]
+interestadual  [CAT=adj,N=s,G=_]
+interestelar   [CAT=adj,N=s,G=_]
+interface/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+interferência/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+interferente   [CAT=adj,N=s,G=_]
+interferir/ZYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+interferometria/pr     [CAT=nc,G=f,N=s]
+interfloral    [CAT=adj,N=s,G=_]
+intergaláctico/p       [CAT=adj,N=s,G=m]
+interglaciar   [CAT=adj,N=s,G=_]
+interglaciário [CAT=adj,N=s,G=m]
+interinado     [CAT=nc,G=m,N=s]
+interinato     [CAT=nc,G=m,N=s]
+interinidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+interino/mdfp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+interior/pmd   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+interioridade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+interiorizar/XYPLcD    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+interjeccional [CAT=adj,N=s,G=_]
+interjectivo   [CAT=adj,N=s,G=m]
+interjeição/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+interligar/XYPLScMn    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+interlinear    [CAT=adj,N=s,G=_]
+interlocução   [CAT=nc,G=f,N=s]
+interlocutório [CAT=adj,N=s,G=m]
+interlocutor/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+interlúdio     [CAT=nc,G=m,N=s]
+intermediário/fp       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+intermediar/YLc        [CAT=v,T=inf,TR=_,I=3]
+intermédio/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+intermenstruação       [CAT=nc,G=f,N=s]
+intermenstrual [CAT=adj,N=s,G=_]
+interminável/pm        [CAT=adj,N=s,G=_]
+intérmino      [CAT=adj,N=s,G=m]
+intermissão    [CAT=nc,G=f,N=s]
+intermitência/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+intermitente/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+intermitentemente      [CAT=adj,N=s,G=_]
+intermitir/XYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+intermolecular/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+intermural     [CAT=adj,N=s,G=_]
+intermuscular  [CAT=adj,N=s,G=_]
+internacional/pmtid    [CAT=adj,N=s,G=_]
+internacionalidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+internacionalista      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+internacionalizar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+internado      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+internar/XYPLcM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+internato/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+interno/pfm    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+internuclear   [CAT=adj,N=s,G=_]
+interoceânico  [CAT=adj,N=s,G=m]
+interocular    [CAT=adj,N=s,G=_]
+interoperabilidade     [CAT=nc,G=f,N=s]
+interparietal  [CAT=adj,N=s,G=m]
+interpelador/p [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+interpelante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+interpelar/XYPLcDn     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+interpenetrar/XYLc     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+interpeninsular/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+interplanetário        [CAT=adj,N=s,G=m]
+interpolação/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+interpolar     [CAT=adj,N=s,G=_]
+interpolar/XYPLcD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+interpor/KPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+interposição   [CAT=nc,G=f,N=s]
+interposto/p   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+interpotente   [CAT=adj,N=s,G=m]
+interpretação/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+interpretador/p        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+interpretante/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+interpretar/XYPLcDnvR  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+interpretativo/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+intérprete/p   [CAT=nc,G=_,N=s]
+inter-regional [CAT=adj,N=s,G=_]
+interregno/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+interrelacionar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+interrogador/p [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+interrogante/p [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+interrogar/XYPLcDn     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+interrogativo/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+interrogatório/p       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+interromper/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+interrupção/p  [CAT=nc,G=f,N=s,N=s]
+interrupto     [CAT=adj,N=s,G=m]
+interruptor/p  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+intersecção/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+interseccional [CAT=adj,N=s,G=_]
+intersectar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+interstelar    [CAT=adj,N=s,G=_]
+intersticial/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+interstício    [CAT=nc,G=m,N=s]
+intersubjectividade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+intersubjectivo/pf     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+interuniversitário     [CAT=adj,N=s,G=m]
+interurbano/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+intervaladamente       [CAT=adv]
+intervalar/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+intervalar/XYP [CAT=v,T=inf,TR=t]
+intervalo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+intervenção/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+intervencionismo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+intervencionista/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+interveniente/p        [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+interventivo/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+interventor/p  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+interventricular       [CAT=adj,N=s,G=_]
+interversão    [CAT=nc,G=f,N=s]
+intervertebral/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+interverter/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+intervir/L     [CAT=v,T=inf,TR=i,I=3]
+intervocal     [CAT=adj,N=s,G=_]
+intervocálico/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+intestável     [CAT=adj,N=s,G=_]
+intestinal/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+intestino/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+intestino/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+intimador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+intimamente    [CAT=adv]
+intimar/XYPLcD [CAT=v,T=inf,TR=_]
+intimativa     [CAT=nc,G=f,N=s]
+intimativo/f   [CAT=adj,N=s,G=m]
+intimidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+intimidador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+intimidar/XYPLcD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+intimidativo   [CAT=adj,N=s,G=m]
+intimismo      [CAT=nc,G=m,N=s]
+íntimo/fp      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+intitular/XYPLcM       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+intocável/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+intolerabilidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+intolerância/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+intolerante/pi [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+intolerantismo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+intolerável/mdp        [CAT=adj,N=s,G=_]
+intonação      [CAT=nc,G=f,N=s]
+intoxicação    [CAT=nc,G=f,N=s]
+intoxicar/XYPLcM       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+intracelular   [CAT=adj,N=s,G=_]
+intradorso     [CAT=nc,G=m,N=s]
+intraduzível   [CAT=adj,N=s,G=_]
+intragável/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+intra-hepático/p       [CAT=adj,N=s,G=m]
+intramuros     [CAT=adv]
+intranquilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+intranquilo/pd [CAT=adj,N=s,G=m]
+intransferível [CAT=adj,N=s,G=_]
+intransigência/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+intransigente/pm       [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+intransitado/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+intransitável/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+intransitivo/pmf       [CAT=adj,N=s,G=m]
+intransmissibilidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+intransmissível/d      [CAT=adj,N=s,G=_]
+intransponível/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+intransportável        [CAT=adj,N=s,G=_]
+intrapélvico/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+intra  [CAT=pref]
+intratabilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+intratável/d   [CAT=adj,N=s,G=_]
+intratelúrico/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+intra-uterino/f        [CAT=adj,N=s,G=m]
+intravável     [CAT=adj,N=s,G=_]
+intravenoso/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+intraversão    [CAT=nc,G=f,N=s]
+intravertido   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+intrepidamente [CAT=adv]
+intrepidez     [CAT=nc,G=f,N=s]
+intrépido/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+intriga/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+intrigante/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+intrigar/XYPLn [CAT=v,T=inf,TR=_]
+intriguista/p  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+intrincar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+intrinsecamente        [CAT=adv]
+intrínseco/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+introdução/pR  [CAT=nc,G=f,N=s]
+introdutivo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+introdutor/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+introdutório/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+introduzir/ZYPLR       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+intrometediço/p        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+intrometer/XYPLM       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+intromissão/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+introspecção   [CAT=nc,G=f,N=s]
+introspectivo  [CAT=adj,N=s,G=m]
+introversão/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+introverso/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+introverter/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+introvertido/fp        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+intruja        [CAT=nc,G=_,N=s]
+intrujão/p     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+intrujar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+intrujice/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+intrusão/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+intrusivo/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+intruso/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+intuicionismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+intuicionista/p        [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+intuir/KPLc    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+intuitivo/fmp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+intuito/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+inumanidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+inumano/dpf    [CAT=adj,N=s,G=m]
+inumerável/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+inúmero/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+inumeroso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+inundante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+inundar/XYPLcnv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+inusitado/fpm  [CAT=adj,N=s,G=m]
+inútil/a       [CAT=adj,N=s,G=_]
+inutilidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+inutilizar/XYPLcv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+inutilmente    [CAT=adv]
+invadir/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+invaginação    [CAT=nc,G=f,N=s]
+invaginante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+invalidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+invalidar/XYPLcnv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+invalidez      [CAT=nc,G=f,N=s]
+invariabilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+invariância/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+invariante/p   [CAT=adj,N=s,G=m]
+invariável/pmd [CAT=adj,N=s,G=_]
+invasão/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+invasivo/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+invasor/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+invectiva      [CAT=nc,G=f,N=s]
+invectivar/XYPLD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+invectivo/f    [CAT=adj,N=s,G=m]
+invedável      [CAT=adj,N=s,G=_]
+inveja [CAT=nc,G=f,N=s]
+invejar/XYPLv  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+invejoso/fpm   [CAT=adj,N=s,G=m]
+invenção/pR    [CAT=nc,G=f,N=s]
+invencibilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+invencível/d   [CAT=adj,N=s,G=_]
+invendável/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+invendível     [CAT=adj,N=s,G=_]
+inventariante/p        [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+inventariar/XYPLcn     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+inventário/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+inventar/XYPLR [CAT=v,T=inf,TR=t]
+inventiva      [CAT=nc,G=f,N=s]
+inventivo/f    [CAT=adj,N=s,G=m]
+invento/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+inventor/p     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+inventriz      [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+inverdade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+invericidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+inverídico     [CAT=adj,N=s,G=m]
+inverificável  [CAT=adj,N=s,G=_]
+invernada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+invernadoiro   [CAT=nc,G=m,N=s]
+invernadouro   [CAT=nc,G=m,N=s]
+invernal/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+invernante/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+invernar/XYLn  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+inverneira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+invernia       [CAT=nc,G=f,N=s]
+inverniço      [CAT=adj,N=s,G=m]
+invernoso/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+inverosimilhança       [CAT=nc,G=f,N=s]
+inverosimilhante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+inversa        [CAT=nc,G=f,N=s]
+inversão/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+inversivo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+inverso/fpm    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+inversor       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+invertebrado/p [CAT=adj,N=s,G=m]
+inverter/XYPLvB        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+invés  [CAT=nc,G=m,N=s]
+investida      [CAT=nc,G=f,N=s]
+investidura/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+investigação   [CAT=nc,G=f,N=s]
+investigador/fp        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+investigante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+investigar/XYPLcDnv    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+investir/YPLRSMD       [CAT=v,T=inf,TR=_,I=3]
+inveterar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+inviabilidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+inviabilizar/XYPLnc    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+inviável/pd    [CAT=adj,N=s,G=_]
+invicto/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+ínvio  [CAT=adj,N=s,G=m]
+inviolabilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+inviolado      [CAT=adj,N=s,G=m]
+inviolável/dp  [CAT=adj,N=s,G=_]
+invisibilidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+invisual/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+invitar/XYPLcD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+invitatório    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+invocação      [CAT=nc,G=f,N=s]
+invocador/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+invocar/XYPLcDv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+invocativo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+invocatória    [CAT=nc,G=f,N=s]
+invocatório/f  [CAT=adj,N=s,G=m]
+involução      [CAT=nc,G=f,N=s]
+involucral     [CAT=adj,N=s,G=_]
+invólucro/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+involuntário/fpH       [CAT=adj,N=s,G=m]
+invulgar/pm    [CAT=adj,N=s,G=_]
+invulnerabilidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+invulnerado    [CAT=adj,N=s,G=m]
+invulnerável/dp        [CAT=adj,N=s,G=_]
+iodar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+iodato [CAT=nc,G=m,N=s]
+iodeto [CAT=nc,G=m,N=s]
+iódico [CAT=adj,N=s,G=m]
+iodídrico      [CAT=adj,N=s,G=m]
+iodífero       [CAT=adj,N=s,G=m]
+iodo   [CAT=nc,G=m,N=s]
+ioga   [CAT=nc,G=_,N=s]
+iogurte/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+ioiô   [CAT=nc,G=m,N=s]
+iónico/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+iónio  [CAT=adj,N=s,G=m]
+ionizante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+ionizar/XYPLcn [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ionosfera      [CAT=nc,G=f,N=s]
+iorquino       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ípsilon        [CAT=nc,G=m,N=s]
+ira    [CAT=nc,G=f,N=s]
+iraniano/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+irânico/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+iraquiano/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+irar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+irascibilidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+irascível/d    [CAT=adj,N=s,G=_]
+irídico        [CAT=adj,N=s,G=m]
+irídio [CAT=nc,G=m,N=s]
+irisar/XYPLD   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+íris   [CAT=nc,G=_,N=s]
+irlandês/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+irmãmente      [CAT=adv]
+irmanar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+irmandade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+irmão/ab       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ironia/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+irónico/pfH    [CAT=adj,N=s,G=m]
+ironista       [CAT=nc,G=_,N=s]
+ironizar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+iroso  [CAT=adj,N=s,G=m]
+irracionável   [CAT=adj,N=s,G=_]
+irradiação     [CAT=nc,G=f,N=s]
+irradiador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+irradiante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+irradiar/XYPLcDn       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+irradioso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+irra   [CAT=in]
+irreal/pdti    [CAT=adj,N=s,G=_]
+irrealizável   [CAT=adj,N=s,G=_]
+irreclamável   [CAT=adj,N=s,G=_]
+irreconciliado [CAT=adj,N=s,G=m]
+irreconciliável        [CAT=adj,N=s,G=_]
+irreconhecível [CAT=adj,N=s,G=_]
+irrecuperável/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+irrecusável/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+irredimível    [CAT=adj,N=s,G=_]
+irredutibilidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+irredutível/pd [CAT=adj,N=s,G=_]
+irreduzível    [CAT=adj,N=s,G=_]
+irreflectidamente      [CAT=adv]
+irreflectido/pf        [CAT=adj,N=s,G=m]
+irreflexão     [CAT=nc,G=f,N=s]
+irreflexivo/f  [CAT=adj,N=s,G=m]
+irreflexo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+irreformável   [CAT=adj,N=s,G=_]
+irrefreável    [CAT=adj,N=s,G=_]
+irrefutabilidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+irrefutável/d  [CAT=adj,N=s,G=_]
+irregenerável  [CAT=adj,N=s,G=_]
+irrelevante/p  [CAT=adj,N=s,G=m]
+irreligião     [CAT=nc,G=f,N=s]
+irreligiosidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+irreligioso/d  [CAT=adj,N=s,G=m]
+irremediável/m [CAT=adj,N=s,G=_]
+irremissibilidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+irremissível/d [CAT=adj,N=s,G=_]
+irremível      [CAT=adj,N=s,G=_]
+irremovível    [CAT=adj,N=s,G=_]
+irremunerado   [CAT=adj,N=s,G=m]
+irremunerável  [CAT=adj,N=s,G=_]
+irrenunciável  [CAT=adj,N=s,G=_]
+irreparável/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+irreplicável   [CAT=adj,N=s,G=_]
+irrepreensibilidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+irrepreensível/md      [CAT=adj,N=s,G=_]
+irrepresentável        [CAT=adj,N=s,G=_]
+irrepressível  [CAT=adj,N=s,G=_]
+irreprimível   [CAT=adj,N=s,G=_]
+irrequietismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+irrequieto/ipf [CAT=adj,N=s,G=m]
+irresgatável   [CAT=adj,N=s,G=_]
+irresignável   [CAT=adj,N=s,G=_]
+irresistibilidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+irresistível/dpm       [CAT=adj,N=s,G=_]
+irresoluto/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+irresolúvel/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+irresolvível   [CAT=adj,N=s,G=_]
+irrespirabilidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+irrespirável/d [CAT=adj,N=s,G=_]
+irrespondível  [CAT=adj,N=s,G=_]
+irrestaurável  [CAT=adj,N=s,G=_]
+irrestringível [CAT=adj,N=s,G=_]
+irretratável   [CAT=adj,N=s,G=_]
+irretroactividade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+irreverência/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+irreverenciar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+irreverencioso/m       [CAT=adj,N=s,G=m]
+irreverente/mp [CAT=adj,N=s,G=_]
+irreversível/pd        [CAT=adj,N=s,G=_]
+irreversivelmente      [$irreversível$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+irrevogabilidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+irrevogável/md [CAT=adj,N=s,G=_]
+irrigador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+irrigar/XYPLcDv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+irrigatório    [CAT=adj,N=s,G=m]
+irrisão        [CAT=nc,G=f,N=s]
+irrisório/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+irritabilidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+irritadiço     [CAT=adj,N=s,G=m]
+irritamente    [CAT=adv]
+irritante/pm   [CAT=adj,N=s,G=_]
+irritar/XYPLcDnv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+irritativo/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+irromper/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+irrupção       [CAT=nc,G=f,N=s]
+irruptivo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+ir/L   [CAT=v,T=inf,TR=i,I=3]
+isca/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+iscar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+isco/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+isenção/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+isentar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+isento/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+islâmico/fpA   [CAT=adj,N=s,G=m]
+islamismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+islamista/p    [CAT=nc,G=_,N=s]
+islamita/p     [CAT=nc,G=_,N=s]
+islamizar/XYPLnc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+islandês/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+ismaelita/p    [CAT=nc,G=_,N=s]
+isobárica      [CAT=adj,N=s,G=m]
+isobárico      [CAT=adj,N=s,G=m]
+isobarométrico [CAT=adj,N=s,G=m]
+isodinâmico    [CAT=adj,N=s,G=m]
+isogamia       [CAT=nc,G=f,N=s]
+isogonal       [CAT=adj,N=s,G=_]
+isogónico      [CAT=adj,N=s,G=m]
+isógono        [CAT=adj,N=s,G=m]
+isolacionismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+isolacionista  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+isoladamente   [CAT=adv]
+isolador/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+isolar/XYPLcMDn        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+isómero        [CAT=adj,N=s,G=m]
+isometria/pr   [CAT=nc,G=f,N=s]
+isomorfia/pr   [CAT=nc,G=f,N=s]
+isomorfismo/pr [CAT=nc,G=m,N=s]
+isomorfo/pfi   [CAT=adj,N=s,G=m]
+isóscele/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+isósceles      [CAT=adj,N=s,G=_]
+isotérico      [CAT=adj,N=s,G=m]
+isotérmica     [CAT=nc,G=f,N=s]
+isotérmico/f   [CAT=adj,N=s,G=m]
+isotónico      [CAT=adj,N=s,G=m]
+isótono        [CAT=adj,N=s,G=m]
+isotópico      [CAT=adj,N=s,G=m]
+isótopo/p      [CAT=adj,N=s,G=m]
+isqueiro/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+isquemia       [CAT=nc,G=f,N=s]
+israeliano     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+israelita/pA   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+israelítico    [CAT=adj,N=s,G=m]
+isso   [CAT=pdem,G=n,N=n]
+istmo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+isto   [CAT=pdem,G=n,N=n]
+italianada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+italianismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+italianizar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+italiano/pfi   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+itálico/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+item/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+iterar/XYPLcv  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+iterativo/fpm  [CAT=adj,N=s,G=m]
+itinerante/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+itinerário/p   [CAT=adj,N=s,G=m]
+já     [CAT=adv]
+jacaré [CAT=nc,G=m,N=s]
+jacobeus       [CAT=nc,G=m,N=p]
+jacobino/p     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+jacto/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+jaculatória/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+jaculatório/pf [CAT=nc,G=m,N=s]
+jade   [CAT=nc,G=m,N=s]
+jaguar [CAT=nc,G=m,N=s]
+jagunço        [CAT=nc,G=m,N=s]
+jamaicano/fp   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+jamais [CAT=adv,SUBCAT=neg]
+janeiras       [CAT=nc,G=f,N=p]
+janela/ph      [CAT=nc,G=f,N=s]
+janeleiro/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+janelo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+jangada/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+jangadeiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+janotada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+janota/i       [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+janotar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+janotice       [CAT=nc,G=f,N=s]
+janotismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+janta  [CAT=nc,G=f,N=s]
+jantarada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+jantarão       [CAT=nc,G=m,N=s]
+jantar/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+jantar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+jante/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+japoneira/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+japonesar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+japonês/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+japonesismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+japónico       [CAT=adj,N=s,G=m]
+japonizar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+jaqueta/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+jaquetão       [CAT=nc,G=m,N=s]
+jararaca       [CAT=nc,G=f,N=s]
+jarda/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+jardim-escola  [CAT=nc,G=m,N=s]
+jardim/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+jardinagem     [CAT=nc,G=f,N=s]
+jardinar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+jardineira/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+jardineiro/fp  [CAT=nc,G=m,N=s]
+jargão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+jarra/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+jarrão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+jarreta        [CAT=nc,G=_,N=s]
+jarrinha/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+jarro/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+jasmim [CAT=nc,G=m,N=s]
+jaula/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+javalina       [CAT=nc,G=f,N=s]
+javali/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+javalino/f     [CAT=adj,N=s,G=m]
+javanês        [CAT=adj,N=s,G=m]
+javardo        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+jazer  [CAT=nc,G=m,N=s]
+jazer/YLn      [CAT=v,T=inf,TR=i,I=3]
+jazida [CAT=nc,G=f,N=s]
+jazigo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+jazz   [CAT=nc,G=m,N=s]
+jeito/h        [CAT=nc,G=m,N=s]
+jeitoso/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+jejuar/XYLD    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+jejum/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+jeovismo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+jerical        [CAT=adj,N=s,G=_]
+jerico [CAT=nc,G=m,N=s]
+jeropiga       [CAT=nc,G=f,N=s]
+jesuitada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+jesuíta/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+jesuitice      [CAT=nc,G=f,N=s]
+jesuítico/f    [CAT=adj,N=s,G=m]
+jesuitismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+jesus  [CAT=in]
+jibóia [CAT=nc,G=f,N=s]
+jigajoga       [CAT=nc,G=f,N=s]
+jipe/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+jiu-jitsu      [CAT=nc,G=m,N=s]
+joalharia/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+joalheiro/p    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+joanense/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+joanete        [CAT=nc,G=m,N=s]
+joaninha       [CAT=nc,G=f,N=s]
+joanino        [CAT=adj,N=s,G=m]
+jocosidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+jocoso/fpmd    [CAT=adj,N=s,G=m]
+joelhada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+joelhar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+joelheira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+joelheiro/f    [CAT=adj,N=s,G=m]
+joelho/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+jogada [CAT=nc,G=f,N=s]
+joga   [CAT=nc,G=f,N=s]
+jogão  [CAT=nc,G=m,N=s]
+jogar/XYPLD    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+jogata [CAT=nc,G=f,N=s]
+jogatar        [CAT=nc,G=f,N=s]
+jogo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+jogralice      [CAT=nc,G=f,N=s]
+jogralidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+jogral [CAT=nc,G=m,N=s]
+joguetar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+joguete        [CAT=nc,G=m,N=s]
+jóia/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+joio   [CAT=nc,G=m,N=s]
+jónico [CAT=adj,N=s,G=m]
+jónio/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+jóquei [CAT=nc,G=m,N=s]
+jordano/fp     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+jornada/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+jornalada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+jornaleco      [CAT=nc,G=m,N=s]
+jornaleiro/pf  [CAT=nc,G=m,N=s]
+jornalismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+jornalista/p   [CAT=nc,G=_,N=s]
+jornalístico/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+jornal/pti     [CAT=nc,G=m,N=s]
+jorrar/XYPLM   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+jorro/f        [CAT=nc,G=m,N=s]
+jota   [CAT=nc,G=m,N=s]
+joule  [CAT=nc,G=m,N=s]
+jovem/p        [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+jovial/pdm     [CAT=adj,N=s,G=_]
+jovialidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+jovializar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+jubado [CAT=adj,N=s,G=m]
+juba/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+jubilação      [CAT=nc,G=f,N=s]
+jubilar        [CAT=adj,N=s,G=_]
+jubilar/XYLpc  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+jubileu        [CAT=nc,G=m,N=s]
+júbilo [CAT=nc,G=m,N=s]
+jubiloso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+judaico/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+judaísmo       [CAT=nc,G=m,N=s]
+judaísta       [CAT=nc,G=_,N=s]
+judaizante/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+judaizar/YLn   [CAT=v,T=inf,TR=i,I=3]
+judas  [CAT=nc,G=m,N=s]
+judeu/p        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+judia/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+judiaria/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+judiar/XYL     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+judicial/m     [CAT=adj,N=s,G=_]
+judiciário/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+judiciar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+judicioso/fpm  [CAT=adj,N=s,G=m]
+judio/f        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+judoca/p       [CAT=nc,G=_,N=s]
+judo   [CAT=nc,G=m,N=s]
+jugo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+jugoslavo/fpx  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+jugular/p      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+juíza/p        [$juiz$CAT=nc,G=m,N=s$G=f]
+juízes [$juiz$CAT=nc,G=m,N=s$N=p]
+juiz   [CAT=nc,G=m,N=s]
+juízo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+julgador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+julgar/XYPLMD  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+juliano/p      [CAT=adj,N=s,G=m]
+jumentada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+jumental       [CAT=adj,N=s,G=_]
+jumentico      [CAT=nc,G=m,N=s]
+jumento/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+juncada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+juncal [CAT=nc,G=m,N=s]
+junção/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+juncar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+junco/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+juncoso/p      [CAT=adj,N=s,G=m]
+júnior/xp      [CAT=adj,N=s,G=_]
+juniores/x     [$júnior$CAT=nc,G=m,N=s$N=p]
+juntada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+junta/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+juntar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+junto/pfmh     [CAT=adj,N=s,G=m]
+jupiteriano    [CAT=adj,N=s,G=m]
+juramentar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+jura/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+jurar/XYPLMD   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+jurássico/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+juratório      [CAT=adj,N=s,G=m]
+juridicamente  [CAT=adv]
+jurídico/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+júri/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+jurisconsulto  [CAT=nc,G=m,N=s]
+jurisdição/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+jurisdicional/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+jurisprudência/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+jurista/p      [CAT=nc,G=_,N=s]
+juro/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+jusante/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+jusnaturalismo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+jus    [CAT=nc,G=m,N=s]
+justa/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+justapor/KPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+justaposição   [CAT=nc,G=f,N=s]
+justaposto     [CAT=adj,N=s,G=m]
+justeza/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+justiça/pI     [CAT=nc,G=f,N=s]
+justiçar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+justiceiro/p   [CAT=adj,N=s,G=m]
+justiçoso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+justificação   [CAT=nc,G=f,N=s]
+justificador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+justificante/p [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+justificar/XYPLcDIBn   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+justificativo/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+justificatório [CAT=adj,N=s,G=m]
+justificável/pI        [CAT=adj,N=s,G=_]
+justo/pfmIs    [CAT=adj,N=s,G=m]
+juvenil/pd     [CAT=adj,N=s,G=_]
+juvenilidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+juventude/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+kantiano/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+kantismo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+kepleriano/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+kuwaitiano/fp  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+lá     [CAT=adv]
+labareda/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+labelo [CAT=nc,G=m,N=s]
+labiado        [CAT=adj,N=s,G=m]
+labial/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+labializar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+lábia  [CAT=nc,G=f,N=s]
+lábio/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+labioso        [CAT=adj,N=s,G=m]
+labiríntico    [CAT=adj,N=s,G=m]
+labirinto/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+laboral/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+laborar/XYLc   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+laboratorial/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+laboratório/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+laboratorista  [CAT=nc,G=_,N=s]
+laboriosidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+laborioso/fpmd [CAT=adj,N=s,G=m]
+labor/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+labrador/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+labregada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+labregar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+labrego/p      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+labreguice     [CAT=nc,G=f,N=s]
+labutador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+labuta [CAT=nc,G=f,N=s]
+labutar/XYPLcD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+laçada/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+lacaiada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+lacaio/fp      [CAT=nc,G=m,N=s]
+laca/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+laçarote/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+laçar/XYPLD    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+lacear/ZYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+lacerante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+lacerar/XYPLcnv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+lacete [CAT=nc,G=m,N=s]
+lacónico/pfH   [CAT=adj,N=s,G=m]
+laconismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+laconizar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+laço/ph        [CAT=nc,G=m,N=s]
+lacrar/XYPLD   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+lacrau [CAT=nc,G=m,N=s]
+lacreada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+lacrear/ZYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+lacre  [CAT=nc,G=m,N=s]
+lacrimação     [CAT=nc,G=f,N=s]
+lacrimal/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+lacrimante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+lacrimável     [CAT=adj,N=s,G=_]
+lacrimejar/XYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+lacrimogéneo/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+lacrimoso/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+lactante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+lactário       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+lactar/XYPLcn  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+lactente/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+lácteo/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+lacticínio/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+lacticinoso    [CAT=adj,N=s,G=m]
+láctico/f      [CAT=adj,N=s,G=m]
+lactífero/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+lactose        [CAT=nc,G=f,N=s]
+lactoso        [CAT=adj,N=s,G=m]
+lacuna/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+lacunar        [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+lacunário      [CAT=nc,G=m,N=s]
+lacunoso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+lacustre/p     [CAT=adj,N=s,G=m]
+ladainha/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+ladear/ZYPLM   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ladeira        [CAT=nc,G=f,N=s]
+ladeirar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+ladeirento     [CAT=adj,N=s,G=m]
+ladeiro/f      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+lado/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+ladra  [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+ladrão/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+ladrar/XYLD    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+ladrilhador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ladrilhar/XYPLD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ladrilheiro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+ladrilho       [CAT=nc,G=m,N=s]
+ladroagem      [CAT=nc,G=m,N=s]
+ladroar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ladroeira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+ladroíce       [CAT=nc,G=f,N=s]
+lagareiro/p    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+lagar/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+lagarta/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+lagarteira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+lagartixa/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+lagarto/fp     [CAT=nc,G=m,N=s]
+lagoa/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+lago/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+lagosta/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+lagosteira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+lagosteiro/f   [CAT=nc,G=m,N=s]
+lagostim/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+lagrimal       [CAT=adj,N=s,G=_]
+lágrima/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+lagrimante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+laguna [CAT=nc,G=f,N=s]
+lagunar/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+laia   [CAT=nc,G=f,N=s]
+laical [CAT=adj,N=s,G=_]
+laicidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+laicismo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+laicizar/XYPLcn        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+laico/fidp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+laivo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+lajear/ZYPLMD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+laje   [CAT=nc,G=f,N=s]
+lamaçal        [CAT=nc,G=m,N=s]
+lamaceira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+lamaceiro/f    [CAT=nc,G=m,N=s]
+lamacento      [CAT=adj,N=s,G=m]
+lama/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+lama/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+lambaças       [CAT=nc,G=_,N=s]
+lambada/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+lambança       [CAT=nc,G=f,N=s]
+lambão [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+lambareiro     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+lambarice      [CAT=nc,G=f,N=s]
+lambariscar/XYL        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+lambda [CAT=nc,G=m,N=s]
+lambear/ZYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+lambedela/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+lambedor       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+lambedura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+lambeiro       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+lamber/XYPLD   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+lambida        [CAT=nc,G=f,N=s]
+lambidela/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+lambiscar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+lambisgóia     [CAT=nc,G=f,N=s]
+lambisqueiro   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+lambuzada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+lambuzadela/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+lambuzar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+lamecense/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+lamecha/i      [CAT=adj,N=s,G=m]
+lamechar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+lamechismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+lameiral       [CAT=nc,G=m,N=s]
+lameira/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+lameirento     [CAT=adj,N=s,G=m]
+lameiro/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+lamela/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+lamelar        [CAT=adj,N=s,G=_]
+lamelar/XYPLc  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+lamelibrânquio/p       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+lameloso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+lamentar/XYPLcDB       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+lamentável/mp  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+lamento/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+lamentoso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+laminador      [CAT=nc,G=m,N=s]
+laminagem      [CAT=nc,G=f,N=s]
+lâmina/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+laminar/pv     [CAT=adj,N=s,G=_]
+laminar/XYPLcD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+laminoso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+lamínula       [CAT=nc,G=f,N=s]
+lamiré [CAT=nc,G=m,N=s]
+lâmpada/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+lampadeiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+lamparina      [CAT=nc,G=f,N=s]
+lampeiro       [CAT=adj,N=s,G=m]
+lampejante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+lampejar/XYLn  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+lampejo        [CAT=nc,G=m,N=s]
+lampião/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+lampreia       [CAT=nc,G=f,N=s]
+lamuriante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+lamuriar/XYLDn [CAT=v,T=inf,TR=i]
+lamuriento     [CAT=adj,N=s,G=m]
+lamurioso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+lanar  [CAT=adj,N=s,G=_]
+lança-bombas   [CAT=nc,G=m,N=s]
+lança-chamas   [CAT=nc,G=m,N=s]
+lançada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+lançadeira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+lançadiço      [CAT=adj,N=s,G=m]
+lançador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+lançadura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+lança-foguetes [CAT=nc,G=m,N=s]
+lança-granadas [CAT=nc,G=m,N=s]
+lança  [CAT=nc,G=f,N=s]
+lançar/XYPLMDvR        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+lança-torpedos [CAT=nc,G=m,N=s,N=_]
+lancear/ZYPLD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+lanceiro       [CAT=nc,G=m,N=s]
+lance/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+lanceolado/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+lancetada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+lanceta        [CAT=nc,G=f,N=s]
+lancetar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+lanchão        [CAT=nc,G=m,N=s]
+lanchar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+lancheira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+lancheiro/f    [CAT=nc,G=m,N=s]
+lanche [CAT=nc,G=m,N=s]
+lancheta       [CAT=nc,G=f,N=s]
+lancil [CAT=nc,G=m,N=s]
+lancinante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+lancinar/XYPLn [CAT=v,T=inf,TR=_]
+lanço/pu       [CAT=nc,G=m,N=s]
+landegrave     [CAT=nc,G=m,N=s]
+lã/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+languidez      [CAT=nc,G=f,N=s]
+lânguido/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+lanha  [CAT=nc,G=f,N=s]
+lanhar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+lanho  [CAT=nc,G=m,N=s]
+lanifício/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+lá     [CAT=nc,G=m,N=s]
+lanosidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+lanoso/fpd     [CAT=adj,N=s,G=m]
+lantanídeo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+lantejoila     [CAT=nc,G=f,N=s]
+lantejoula     [CAT=nc,G=f,N=s]
+lantejoular/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+lanterna/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+lanterneiro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+lanudo [CAT=adj,N=s,G=m]
+lanugem        [CAT=nc,G=f,N=s]
+lanuginoso     [CAT=adj,N=s,G=m]
+lanzudo/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+lapada [CAT=nc,G=f,N=s]
+lapa   [CAT=nc,G=f,N=s]
+lapão  [CAT=nc,G=m,N=s]
+láparo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+lapela/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+lapidagem      [CAT=nc,G=f,N=s]
+lapidar/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+lapidária      [CAT=nc,G=f,N=s]
+lapidaria/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+lapidário/f    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+lapidar/XYPLc  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+lápide/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+lapisada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+lapisar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+lápis  [CAT=nc,G=m,N=_]
+lapiseira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+lápis-lazúli   [CAT=nc,G=m,N=_]
+lapónio        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+lapso/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+laquear        [CAT=nc,G=m,N=s]
+laquear/ZYPLc  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+laranjada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+laranjal       [CAT=nc,G=m,N=s]
+laranja/ph     [CAT=nc,G=f,N=s]
+laranjeira/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+laranjinha/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+larápio/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+lareira/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+lareiro/f      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+lares  [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+laréu  [CAT=nc,G=m,N=s]
+largada/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+larga  [CAT=nc,G=f,N=s]
+largar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+largo/pfms     [CAT=adj,N=s,G=m]
+largueto/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+largueza/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+largura/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+laringe/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+laríngeo/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+laringiano     [CAT=adj,N=s,G=m]
+laringite/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+lar/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+larval [CAT=adj,N=s,G=_]
+larva/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+larvar/p       [CAT=adj,N=s,G=m]
+lasanha        [CAT=nc,G=f,N=s]
+lasca/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+lascar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+lascívia       [CAT=nc,G=m,N=s]
+lascivo/m      [CAT=adj,N=s,G=m]
+laser/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+lassar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+lasseiro       [CAT=adj,N=s,G=m]
+lassidão       [CAT=nc,G=f,N=s]
+lassitude      [CAT=nc,G=f,N=s]
+lasso  [CAT=adj,N=s,G=m]
+lástima        [CAT=nc,G=f,N=s]
+lastimar/XYPLDv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+lastimoso/pm   [CAT=adj,N=s,G=m]
+lastrar/XYPLcD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+lastro/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+latada [CAT=nc,G=f,N=s]
+lata/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+latão/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+lateiro        [CAT=nc,G=m,N=s]
+latejante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+latejar/XYLn   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+latejo [CAT=nc,G=m,N=s]
+latência/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+latente/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+lateral/pmd    [CAT=adj,N=s,G=_]
+lateralidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+látex  [CAT=nc,G=m,N=s]
+latido/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+latifundiário/fp       [CAT=nc,G=_,N=s]
+latifúndio/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+latim/i        [CAT=nc,G=m,N=s]
+latinice       [CAT=nc,G=f,N=s]
+latinidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+latinista/p    [CAT=nc,G=_,N=s]
+latinizar/XYPLcn       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+latino/pftid   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+latir/XYL      [CAT=v,T=inf,TR=i]
+latitude/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+lato   [CAT=adj,N=s,G=m]
+latoada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+latoaria/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+latoeiro       [CAT=nc,G=m,N=s]
+latosa [CAT=nc,G=f,N=s]
+latria/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+latrina/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+latrinário     [CAT=adj,N=s,G=m]
+latrocínio/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+laudativo/mfp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+laudatório/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+laudável/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+laurear/ZYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+lauto/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+lavabo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+lavadeira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+lavadela/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+lavadiço       [CAT=adj,N=s,G=m]
+lavadoiro/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+lavador        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+lavadoura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+lavadouro/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+lavadura       [CAT=nc,G=f,N=s]
+lavagem/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+lava-louça     [CAT=nc,G=m,N=s]
+lavandaria/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+lavandeira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+lavandeiro/f   [CAT=nc,G=m,N=s]
+lava   [CAT=nc,G=f,N=s]
+lavar/XYPLcnMDv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+lavatório      [CAT=nc,G=m,N=s]
+lavoira/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+lavor/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+lavoso [CAT=adj,N=s,G=m]
+lavoura        [CAT=nc,G=f,N=s]
+lavourar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+lavrada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+lavradeira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+lavradeiro/f   [CAT=adj,N=s,G=m]
+lavradio       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+lavrador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+lavragem       [CAT=nc,G=f,N=s]
+lavra  [CAT=nc,G=f,N=s]
+lavrante/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+lavrar/XYPLMDn [CAT=v,T=inf,TR=_]
+laxação        [CAT=nc,G=f,N=s]
+laxante/p      [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+laxativo       [CAT=adj,N=s,G=m]
+laxismo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+laxo/i [CAT=adj,N=s,G=m]
+lazer/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+lãzudo/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+leal/pimt      [CAT=adj,N=s,G=_]
+lealdade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+lealdar/XYPLcM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+lealdoso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+lealismo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+leão-marinho   [CAT=nc,G=m,N=s]
+leão/pg        [CAT=nc,G=m,N=s]
+leãozete       [CAT=nc,G=m,N=s]
+lebracho       [CAT=nc,G=m,N=s]
+lebrada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+lebrão [CAT=nc,G=m,N=s]
+lebreiro       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+lebre/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+leccionando    [CAT=nc,G=m,N=s]
+leccionar/XYPLcD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+leccionista/p  [CAT=nc,G=_,N=s]
+lectivo/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+ledo   [CAT=adj,N=s,G=m]
+legação        [CAT=nc,G=m,N=s]
+legacia        [CAT=nc,G=f,N=s]
+legado [CAT=nc,G=m,N=s]
+legal/pmtid    [CAT=adj,N=s,G=_]
+legalidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+legalismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+legalista      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+legalizar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+legar/XYPLc    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+legatário      [CAT=nc,G=m,N=s]
+legatório      [CAT=adj,N=s,G=m]
+legendagem     [CAT=nc,G=f,N=s]
+legenda/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+legendário/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+legião/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+legionário/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+legislação     [CAT=nc,G=f,N=s]
+legislador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+legislar/XYPLcDv       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+legislativo/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+legislatório   [CAT=adj,N=s,G=m]
+legislatura    [CAT=nc,G=f,N=s]
+legista/p      [CAT=adj,N=s,G=m]
+legitimador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+legitimamente  [CAT=adv]
+legítima       [CAT=nc,G=f,N=s]
+legitimar/XYPLScDR     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+legitimidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+legitimista    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+legítimo/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+legível/pdm    [CAT=adj,N=s,G=_]
+légua/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+legume/pt      [CAT=nc,G=m,N=s]
+leguminoso/f   [CAT=adj,N=s,G=m]
+leigaço        [CAT=nc,G=m,N=s]
+leigal [CAT=adj,N=s,G=_]
+leigar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+leigo/p        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+leilão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+leiloar/XYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+leiloeiro/fp   [CAT=nc,G=m,N=s]
+lei/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+leira  [CAT=nc,G=f,N=s]
+leiriense/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+leitado        [CAT=adj,N=s,G=m]
+leitão [CAT=nc,G=m,N=s]
+leitaria/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+leite-creme    [CAT=nc,G=m,N=s]
+leiteira       [CAT=nc,G=f,N=s]
+leiteiro/fp    [CAT=nc,G=m,N=s]
+leite/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+leitoada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+leitoado/f     [CAT=adj,N=s,G=m]
+leitoa [CAT=nc,G=f,N=s]
+leito/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+leitor/fp      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+leitoso/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+leitura/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+lema/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+lemático/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+lembradiço     [CAT=adj,N=s,G=m]
+lembrador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+lembrança/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+lembrar/XYPLD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+lembrete       [CAT=nc,G=m,N=s]
+leme/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+lemnisco       [CAT=nc,G=m,N=s]
+lémure/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+lémures        [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+lemúria        [CAT=nc,G=f,N=s]
+lena   [CAT=nc,G=f,N=s]
+lençaria/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+lençol/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+lenço/ph       [CAT=nc,G=m,N=s]
+lenda/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+lendário/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+lêndea [CAT=nc,G=f,N=s]
+lendeoso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+lengalenga     [CAT=nc,G=f,N=s]
+lenga-lenga    [CAT=nc,G=f,N=s]
+lengalengar/XYL        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+lenhador       [CAT=nc,G=m,N=s]
+lenhal [CAT=nc,G=m,N=s]
+lenha  [CAT=nc,G=f,N=s]
+lenhar/XYLD    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+lenheiro       [CAT=nc,G=m,N=s]
+lenho/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+lenhoso/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+lenocínio      [CAT=nc,G=m,N=s]
+lentar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+lentejoila     [CAT=nc,G=f,N=s]
+lentejoula     [CAT=nc,G=f,N=s]
+lentejoular/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+lente/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+lente  [CAT=nc,G=m,N=s]
+lenteza        [CAT=nc,G=f,N=s]
+lentícula      [CAT=nc,G=f,N=s]
+lenticular/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+lentidão       [CAT=nc,G=f,N=s]
+lentiforme/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+lentilha/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+lento/fpms     [CAT=adj,N=s,G=m]
+leonês/fp      [CAT=nc,G=_,N=s]
+leónico        [CAT=adj,N=s,G=m]
+leonino/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+leopardado     [CAT=adj,N=s,G=m]
+leopardo/fp    [CAT=nc,G=m,N=s]
+lépido [CAT=adj,N=s,G=m]
+lepra  [CAT=nc,G=f,N=s]
+leprosaria     [CAT=nc,G=f,N=s]
+leprose        [CAT=nc,G=f,N=s]
+leproso/p      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+leptão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+leque/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+léria  [CAT=nc,G=f,N=s]
+ler/YPLDnR     [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+lesa-majestade [CAT=nc,G=f,N=s]
+lesante/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+lesão/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+lesa-pátria    [CAT=nc,G=f,N=s]
+lesar/XYPLDn   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+lesbiana       [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+lesbianismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+lesbiano/fi    [CAT=adj,N=s,G=m]
+lésbico/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+lésbio [CAT=adj,N=s,G=m]
+lesionar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+lesivo/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+lesma  [CAT=nc,G=f,N=s]
+lesmar/XYL     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+lesmento       [CAT=adj,N=s,G=m]
+lés    [CAT=nc,G=m,N=s]
+lestada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+leste  [CAT=nc,G=m,N=s]
+lesto  [CAT=adj,N=s,G=m]
+letal/pd       [CAT=adj,N=s,G=_]
+letalidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+letão/pb       [CAT=nc,G=m,N=s]
+letargia       [CAT=nc,G=f,N=s]
+letargiar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+letárgico      [CAT=adj,N=s,G=m]
+lético [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+letífero       [CAT=adj,N=s,G=m]
+letradice      [CAT=nc,G=f,N=s]
+letrado/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+letra-morta    [CAT=nc,G=f,N=s]
+letra/pth      [CAT=nc,G=f,N=s]
+letreiro/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+leucemia/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+leucócito/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+leucocitose    [CAT=nc,G=f,N=s]
+leucoma        [CAT=nc,G=m,N=s]
+leucotomia     [CAT=nc,G=f,N=s]
+léu    [CAT=nc,G=m,N=s]
+levada [CAT=nc,G=f,N=s]
+levadiço       [CAT=adj,N=s,G=m]
+levadura       [CAT=nc,G=f,N=s]
+leva/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+levantada      [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+levantadiço    [CAT=adj,N=s,G=m]
+levantador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+levantadura    [CAT=nc,G=f,N=s]
+levantar/XYPLMD        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+levante/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+levar/XYPLMn   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+leve/pmdsz     [CAT=adj,N=s,G=_]
+levedadura     [CAT=nc,G=f,N=s]
+levedar/XYPLc  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+levedura/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+leveza [CAT=nc,G=f,N=s]
+leviandade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+leviano/fpm    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+levidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+levitar/XYLc   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+lexema/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+lexical/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+lexicalmente   [CAT=adv]
+lexicografar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+lexicografia/pqr       [CAT=nc,G=f,N=s]
+lexicologia/qr [CAT=nc,G=f,N=s]
+léxico/fp      [CAT=nc,G=m,N=s]
+lexiologia/r   [CAT=nc,G=f,N=s]
+lezíria        [CAT=nc,G=f,N=s]
+lhe/p  [CAT=ppes,N=s,P=3,C=a]
+lho/fp [CAT=cp,Ppes=lhe,Pind=o,G=m,N=s]
+liamba [CAT=nc,G=f,N=s]
+libação/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+libanês/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+libelinha/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+libelo [CAT=nc,G=m,N=s]
+libélula       [CAT=nc,G=f,N=s]
+liberal/pmtidA [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+liberalidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+liberalizar/XYPLc      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+liberar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+liberativo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+liberatório    [CAT=adj,N=s,G=m]
+liberdade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+liberiano/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+libério        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+libérrimo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+libertador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+libertário/fp  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+libertar/XYPLcD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+libertinagem   [CAT=nc,G=f,N=s]
+libertino/fpm  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+libertista/p   [CAT=nc,G=_,N=s]
+liberto/pft    [CAT=adj,N=s,G=m]
+libidinagem    [CAT=nc,G=f,N=s]
+libidinoso/m   [CAT=adj,N=s,G=m]
+libido/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+líbio/fp       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+libra/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+libreto/t      [CAT=nc,G=m,N=s]
+liça   [CAT=nc,G=f,N=s]
+lição/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+liceal/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+licença/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+licenciar/YPLMn        [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+licenciatura/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+licenciosidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+licencioso/fpmd        [CAT=adj,N=s,G=m]
+liceu/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+licitamente    [$lícito$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+licitar/XYPLcDn        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+lícito/fp      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+licitude       [CAT=nc,G=f,N=s]
+licorista      [CAT=nc,G=_,N=s]
+licor/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+licoroso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+lidador        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+lida   [CAT=nc,G=f,N=s]
+lidar/XYPLcD   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+lide   [CAT=nc,G=f,N=s]
+líder  [CAT=adj,N=s,G=_]
+liderança/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+liderar/XY     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+líder/px       [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+ligação        [CAT=nc,G=f,N=s]
+ligadura/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+ligamentoso/f  [CAT=adj,N=s,G=m]
+liga/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+ligar/XYPLScMn [CAT=v,T=inf,TR=_]
+ligeira        [CAT=nc,G=f,N=s]
+ligeireza      [CAT=nc,G=f,N=s]
+ligeirice      [CAT=nc,G=f,N=s]
+ligeiro/fpm    [CAT=adj,N=s,G=m]
+lignito        [CAT=nc,G=m,N=s]
+lilás  [CAT=nc,G=m,N=s]
+liliputiano    [CAT=adj,N=s,G=m]
+limador        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+limadura       [CAT=nc,G=f,N=s]
+limagem        [CAT=nc,G=f,N=s]
+limalha        [CAT=nc,G=f,N=s]
+lima   [CAT=nc,G=f,N=s]
+limão  [CAT=nc,G=m,N=s]
+limar/XYPLD    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+límbico/f      [CAT=adj,N=s,G=m]
+limbo  [CAT=nc,G=m,N=s]
+limiar/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+liminar/m      [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+limitado/fps   [CAT=adj,N=s,G=m]
+limitar/XYPLcnvDB      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+limitativo/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+limite/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+limítrofe/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+limoal [CAT=nc,G=m,N=s]
+limoeiro/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+limonada/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+limo   [CAT=nc,G=m,N=s]
+limosidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+limpa-chaminés [CAT=nc,G=m,N=s]
+limpadela/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+limpador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+limpadura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+limpa  [CAT=nc,G=f,N=s]
+limpar/XYPLcMD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+limpeza/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+limpidamente   [$límpido$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+limpidez       [CAT=nc,G=f,N=s]
+límpido/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+limpo/fph      [CAT=adj,N=s,G=m]
+limposo        [CAT=adj,N=s,G=m]
+limusina       [CAT=nc,G=f,N=s]
+lince/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+linchador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+linchagem      [CAT=nc,G=f,N=s]
+linchar/XYPLDM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+linda/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+lindeza        [CAT=nc,G=f,N=s]
+lindo/pfms     [CAT=adj,N=s,G=m]
+lindote        [CAT=adj,N=s,G=m]
+linear/pmdM    [CAT=adj,N=s,G=_]
+linearizar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+linfa  [CAT=nc,G=f,N=s]
+linfático/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+linfatismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+linfócito/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+linfose        [CAT=nc,G=f,N=s]
+lingote/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+língua-de-gato [CAT=nc,G=f,N=s]
+linguado/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+linguagem/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+lingual        [CAT=adj,N=s,G=_]
+língua/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+linguareiro    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+linguarejar/XYL        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+linguarice     [CAT=nc,G=f,N=s]
+linguarudo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+lingueta       [CAT=nc,G=f,N=s]
+linguete       [CAT=nc,G=m,N=s]
+linguiça/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+linguista/p    [CAT=nc,G=_,N=s]
+linguística    [CAT=nc,G=f,N=s]
+linguístico/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+linhaça        [CAT=nc,G=f,N=s]
+linhagem/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+linha/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+linheiro       [CAT=nc,G=m,N=s]
+linho/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+lípidos        [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+lipogénese     [CAT=nc,G=f,N=s]
+liquefazer/KPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+liquefeito     [CAT=adj,N=s,G=m]
+líquen/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+liquidador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+liquidar/XYPLcDv       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+liquidatário/fp        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+liquidez       [CAT=nc,G=f,N=s]
+liquidificante/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+liquidificar/XYPLcnv   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+líquido/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s,N=s]
+lira/pi        [CAT=nc,G=f,N=s]
+lírica [CAT=nc,G=f,N=s]
+lírico/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+lírio  [CAT=nc,G=m,N=s]
+lirismo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+lisboês        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+lisboeta/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+lisbonense/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+liso/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+lisonja        [CAT=nc,G=f,N=s]
+lisonjaria/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+lisonjeador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+lisonjear/ZYPLD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+lisonjeiro     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+listagem/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+lista/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+listão [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+listar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+listra [CAT=nc,G=f,N=s]
+listrão        [CAT=nc,G=m,N=s]
+listrar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+lisura [CAT=nc,G=f,N=s]
+liteira/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+liteireiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+literacia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+literal/pm     [CAT=adj,N=s,G=_]
+literário/fpm  [CAT=adj,N=s,G=m]
+literataço     [CAT=nc,G=m,N=s]
+literatice     [CAT=nc,G=f,N=s]
+literatiqueiro [CAT=nc,G=m,N=s]
+literatismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+literato/i     [CAT=nc,G=m,N=s]
+literatura/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+lítico/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+litigante/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+litigar/XYPLcnv        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+litígio/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+litigioso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+lítio  [CAT=nc,G=m,N=s]
+litografia/pqr [CAT=nc,G=f,N=s]
+litolatria/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+litologia/r    [CAT=nc,G=f,N=s]
+litoral/p      [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+litorâneo/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+litosfera/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+litro/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+lituano/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+liturgia/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+litúrgico/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+lividez/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+lívido/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+livra  [CAT=in]
+livraria/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+livrar/XYPLcMD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+livre/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+livre-câmbio   [CAT=nc,G=m,N=s]
+livre-cambismo [CAT=nc,G=m,N=s]
+livre-cambista [CAT=nc,G=_,N=s]
+livreco        [CAT=nc,G=m,N=s]
+livreiro/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+livremente     [CAT=adv]
+livre-pensador [CAT=nc,G=m,N=s]
+livresco/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+livrete        [CAT=nc,G=m,N=s]
+livro/ph       [CAT=nc,G=m,N=s]
+lixadela/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+lixa/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+lixar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+lixeira/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+lixeiro/fp     [CAT=nc,G=m,N=s]
+lixento        [CAT=adj,N=s,G=m]
+lixívia        [CAT=nc,G=f,N=s]
+lixivioso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+lixo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+lixoso [CAT=adj,N=s,G=m]
+lobacho        [CAT=nc,G=m,N=s]
+lobado/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+lobal  [CAT=adj,N=s,G=_]
+loba   [CAT=nc,G=f,N=s]
+lobão  [CAT=nc,G=m,N=s]
+lobeiro        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+lobisomem/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+lobito/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+lobo-marinho   [CAT=nc,G=m,N=s]
+lobo/fp        [CAT=nc,G=m,N=s]
+lobotomia/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+lobregar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+lôbrego        [CAT=adj,N=s,G=m]
+lobreguidão    [CAT=nc,G=f,N=s]
+lobular/pc     [CAT=adj,N=s,G=_]
+lóbulo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+lobuloso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+locador        [CAT=nc,G=m,N=s]
+local/pm       [CAT=adj,N=s,G=_]
+localidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+localização/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+localizar/XYPLcSR      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+local/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+loção/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+locar/XYPLcD   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+locatário/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+locativo       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+lo/fp  [CAT=ppes]
+locomobilidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+locomoção      [CAT=nc,G=f,N=s]
+locomotiva/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+locomotividade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+locomotivo/fd  [CAT=adj,N=s,G=m]
+locomotor/p    [CAT=adj,N=s,G=m]
+locomotriz     [CAT=adj,N=s,G=m]
+locomóvel/d    [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+locomover/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+loco   [CAT=nc,G=m,N=s]
+locução/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+loculicida     [CAT=adj,N=s,G=_]
+locutor/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+lodaçal        [CAT=nc,G=m,N=s]
+lodacento      [CAT=adj,N=s,G=m]
+lodo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+lodoso/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+logaritmação   [CAT=nc,G=f,N=s]
+logarítmico/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+logaritmo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+lógica/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+logicismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+lógico/pfH     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+logística      [CAT=nc,G=f,N=s]
+logístico/fpH  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+logo   [CAT=adv,SUBCAT=tempo]
+logógrafo      [CAT=nc,G=m,N=s]
+logos  [CAT=nc,G=m,N=s]
+logótipo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+logradeira     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+logradoiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+logradouro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+lograr/XYPLcMD [CAT=v,T=inf,TR=_]
+logrativo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+logro  [CAT=nc,G=m,N=s]
+loiça/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+loiçaria/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+loiceiro       [CAT=nc,G=m,N=s]
+loiraça/p      [CAT=nc,G=_,N=s]
+loirar/XYL     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+loirecer/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+loireiro       [CAT=nc,G=m,N=s]
+loirejante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+loiro/fps      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+loisa  [CAT=nc,G=f,N=s]
+loja/pt        [CAT=nc,G=f,N=s]
+lojeca [CAT=nc,G=f,N=s]
+lojista        [CAT=nc,G=_,N=s]
+lombada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+lomba/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+lombar/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+lombarda       [CAT=adj,N=s,G=m]
+lombeiro/f     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+lombo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+lombriga       [CAT=nc,G=f,N=s]
+lona   [CAT=nc,G=f,N=s]
+londrês        [CAT=adj,N=s,G=m]
+londrino/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+longa  [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+longal [CAT=adj,N=s,G=_]
+longa-metragem [CAT=nc,G=f,N=s]
+longas-metragens       [$longa-metragem$N=p]
+longe/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+longes [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+longevidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+longínquo/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+longitude      [CAT=nc,G=f,N=s]
+longitudinal/pm        [CAT=adj,N=s,G=_]
+longo/pfms     [CAT=adj,N=s,G=m]
+lontra/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+loquacidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+loquaz/d       [CAT=adj,N=s,G=_]
+lorde/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+loreno [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+lorpa/p        [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+lorpice        [CAT=nc,G=f,N=s]
+losango/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+lota   [CAT=nc,G=f,N=s]
+lotaria/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+lotar/XYPLcD   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+lotear/ZYPLM   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+lote/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+loteria        [CAT=nc,G=f,N=s]
+loto/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+louça/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+loução [CAT=adj,N=s,G=m]
+louçaria/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+louceira       [CAT=nc,G=f,N=s]
+louceiro/fp    [CAT=nc,G=m,N=s]
+louco/fpmG     [CAT=adj,N=s,G=m]
+loucura/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+louletano      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+louraça        [CAT=nc,G=_,N=s]
+loura/mp       [CAT=nc,G=f,N=s]
+lourar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+lourecer/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+loureiro       [CAT=nc,G=m,N=s]
+lourejante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+lourejar/XYPLn [CAT=v,T=inf,TR=_]
+louro/fp       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+lousa/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+louseira       [CAT=nc,G=f,N=s]
+louseiro/f     [CAT=nc,G=m,N=s]
+louva-a-deus   [CAT=nc,G=m,N=s]
+louvada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+louvado        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+louvar/XYPLcMDv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+louvavelmente  [CAT=adv]
+louvor/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+lua-de-mel     [CAT=nc,G=f,N=s]
+luandense/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+lua/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+luarento       [CAT=adj,N=s,G=m]
+luar/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+lubricamente   [CAT=adv]
+lubricar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+lubricidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+lúbrico/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+lubrificante/p [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+lubrificar/XYPLcn      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+lucidez/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+lúcido/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+luciférico     [CAT=adj,N=s,G=m]
+luciferino     [CAT=adj,N=s,G=m]
+lúcio/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+lucrar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+lucrativo/fpm  [CAT=adj,N=s,G=m]
+lucro/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+lucubrar/XY    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+luculiano/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+ludibriante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+ludibriar/XYPLn        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ludibrioso     [CAT=adj,N=s,G=m]
+lúdico/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+ludo   [CAT=nc,G=m,N=s]
+ludoteca       [CAT=nc,G=f,N=s]
+lufada/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+lufa-lufa      [CAT=nc,G=f,N=s]
+lufar/XYL      [CAT=v,T=inf,TR=i]
+lugar-comum    [CAT=nc,G=m,N=s]
+lugarejo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+lugares-comuns [$lugar-comum$CAT=nc,G=m,N=s$N=p]
+lugar/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+lugar-tenente  [CAT=nc,G=m,N=s]
+lúgrebe        [CAT=adj,N=s,G=_]
+lúgubre/p      [CAT=adj,N=s,G=m]
+lugubridade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+lula/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+lulu   [CAT=nc,G=m,N=s]
+lume/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+lúmen  [CAT=nc,G=m,N=s]
+luminância/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+luminescência/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+luminescente   [CAT=adj,N=s,G=_]
+luminosidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+luminoso/pfd   [CAT=adj,N=s,G=m]
+lunar/pc       [CAT=adj,N=s,G=_]
+lunático/fpH   [CAT=adj,N=s,G=m]
+luneta/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+lupa   [CAT=nc,G=f,N=s]
+lúpulo [CAT=nc,G=m,N=s]
+lúpus  [CAT=nc,G=m,N=s]
+lusco  [CAT=adj,N=s,G=m]
+lusco-fusco    [CAT=nc,G=m,N=s]
+lusíada/p      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+lusitânico/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+lusitanidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+lusitano/fpidt [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+luso/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+luso-brasileiro/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+lusofonia/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+lusófono/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+lustradela/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+lustral        [CAT=adj,N=s,G=_]
+lustrar/XYPLcD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+lustre/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+lustro/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+lustroso/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+luta/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+lutar/XYPLD    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+lutécio        [CAT=nc,G=m,N=s]
+luterano/fpi   [CAT=adj,N=s,G=m]
+luto/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+luva/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+luvaria/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+luveiro        [CAT=nc,G=m,N=s]
+luxar/XYPLc    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+luxemburguês/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+luxento        [CAT=adj,N=s,G=m]
+luxo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+luxuosidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+luxuoso/fpd    [CAT=adj,N=s,G=m]
+luxúria        [CAT=nc,G=f,N=s]
+luxuriante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+luxuriar/XYLn  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+luxurioso/p    [CAT=adj,N=s,G=m]
+luzente        [CAT=adj,N=s,G=_]
+luzerna/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+luzidamente    [CAT=adv]
+luzidio/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+luzir/ZYLM     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+luz/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+macabeu/p      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+macabrismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+macabro/pfim   [CAT=adj,N=s,G=m]
+macacada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+macacal        [CAT=adj,N=s,G=_]
+macaca [CAT=nc,G=f,N=s]
+macacão        [CAT=nc,G=m,N=s]
+macacaria/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+macaco/fphG    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+maçada [CAT=nc,G=f,N=s]
+maçã-de-adão   [CAT=nc,G=f,N=s]
+maçadiço       [CAT=adj,N=s,G=m]
+maçadoiro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+maçador        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+maçadoria      [CAT=nc,G=f,N=s]
+maçadouro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+maçadura       [CAT=nc,G=f,N=s]
+macaense/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+macambuzice    [CAT=nc,G=f,N=s]
+macambúzio     [CAT=adj,N=s,G=m]
+maçaneta       [CAT=nc,G=f,N=s]
+maca/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+maçã/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+macanicismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+mação  [CAT=nc,G=m,N=s]
+macaqueador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+macaquear/ZYPLcD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+macaqueiro     [CAT=adj,N=s,G=m]
+maçarico       [CAT=nc,G=m,N=s]
+macarrão       [CAT=nc,G=m,N=s]
+macarrónico    [CAT=adj,N=s,G=m]
+macarronismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+maçar/XYPLD    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+maçãzeira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+macedónia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+macedónico     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+macedónio/fp   [CAT=nc,G=m,N=s]
+maceira/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+macerar/c      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+macete [CAT=nc,G=m,N=s]
+machadada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+machada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+machadar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+machadinha     [CAT=nc,G=f,N=s]
+machado/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+macha  [CAT=nc,G=f,N=s]
+machão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+macho/pit      [CAT=nc,G=m,N=s]
+machucadura    [CAT=nc,G=f,N=s]
+machucar/XYPLcD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+macicez        [CAT=nc,G=f,N=s]
+maciço/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+maciço/pm      [CAT=nc,G=m,N=s]
+macieira/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+macieza        [CAT=nc,G=f,N=s]
+maciez [CAT=nc,G=f,N=s]
+macilência/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+macilento      [CAT=adj,N=s,G=m]
+macio/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+maçonaria/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+maçónico/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+maçonismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+maçonizar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+maço/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+maçote [CAT=nc,G=m,N=s]
+macrobiótica   [CAT=nc,G=f,N=s]
+macrobiotismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+macrocefalia   [CAT=nc,G=f,N=s]
+macrocefálico  [CAT=adj,N=s,G=m]
+macrocéfalo    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+macroeconomia/r        [CAT=nc,G=f,N=s]
+macroscópico/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+macroscópio    [CAT=adj,N=s,G=m]
+macrósporo/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+maçudo/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+mácula [CAT=nc,G=f,N=s]
+macular/XYPLDv [CAT=v,T=inf,TR=t]
+madama/i       [CAT=nc,G=f,N=s]
+madamismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+madeirada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+madeira/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+madeirar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+madeireiro/pf  [CAT=nc,G=m,N=s]
+madeirense/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+madeiro/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+madeixa/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+madona/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+madrasta/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+madre/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+madrepérola    [CAT=nc,G=f,N=s]
+madressilva    [CAT=nc,G=f,N=s]
+madrileno/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+madrilense/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+madrinha/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+madrugada/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+madrugador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+madrugar/XYLD  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+madurar/XYPLD  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+maduro/pfm     [CAT=adj,N=s,G=m]
+mãe/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+maestro/fp     [CAT=nc,G=m,N=s]
+mafarrico      [CAT=nc,G=m,N=s]
+má-fé  [CAT=nc,G=f,N=s]
+máfia/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+mafioso/fp     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+mafrense/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+maganão/p      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+maga   [CAT=nc,G=f,N=s]
+maganice       [CAT=nc,G=f,N=s]
+magazine/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+magenta        [CAT=nc,G=f,N=s]
+magia  [CAT=nc,G=f,N=s]
+magiar/p       [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+magicar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+mágico/pfH     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+magistério     [CAT=nc,G=m,N=s]
+magistrado/fp  [CAT=nc,G=m,N=s]
+magistral/pmd  [CAT=adj,N=s,G=_]
+magistralidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+magistrático/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+magistratura/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+magma/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+magmático/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+magmatismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+magnanimamente [CAT=adv]
+magnanimidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+magnânimo/p    [CAT=adj,N=s,G=m]
+magnata/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+magnate/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+magnesiano/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+magnésio       [CAT=nc,G=m,N=s]
+magnetão       [CAT=nc,G=m,N=s]
+magnete/i      [CAT=nc,G=m,N=s]
+magnético/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+magnético/pfH  [CAT=adj,N=s,G=m]
+magnetismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+magnetite      [CAT=nc,G=f,N=s]
+magnetizante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+magnetizar/XYPLScDnv   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+magneto/i      [CAT=nc,G=m,N=s]
+magnificador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+magnífica      [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+magnificar/XYPLcD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+magnificatório [CAT=adj,N=s,G=m]
+magnificência/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+magnificente/ps        [CAT=adj,N=s,G=_]
+magnífico/pfH  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+magniloquência/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+magnitude      [CAT=nc,G=f,N=s]
+magno/fp       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+magnólia       [CAT=nc,G=f,N=s]
+magnólio/f     [CAT=nc,G=m,N=s]
+magnório       [CAT=nc,G=m,N=s]
+mágoa/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+magoar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+magoativo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+mago/fp        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+magote [CAT=nc,G=m,N=s]
+magrebino/fp   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+magrete        [CAT=adj,N=s,G=m]
+magreza/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+magricela/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+magro/fpsh     [CAT=adj,N=s,G=m]
+magrote        [CAT=adj,N=s,G=_]
+magusto        [CAT=nc,G=m,N=s]
+má/p   [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+maia/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+maiato/fp      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+maio   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+maionese/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+maioral/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+maior/pds      [CAT=adj,N=s,G=_]
+maioria/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+maioríssimo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+maioritário/pfH        [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+mais   [CAT=adv]
+mais   [CAT=pind,G=_,N=_]
+mais-que-perfeito      [CAT=adj,N=s,G=m]
+mais-que-tudo  [CAT=nc,G=_,N=s]
+mais-valia/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+maiúscula/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+maiúsculo/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+majestade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+majestático/fpH        [CAT=adj,N=s,G=m]
+majestoso/fpm  [CAT=adj,N=s,G=m]
+majoria        [CAT=nc,G=f,N=s]
+major  [CAT=nc,G=m,N=s]
+malabarismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+malabarista/p  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+mal-aconselhado/p      [CAT=adj,N=s,G=m]
+mal-agradecido/p       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+malaguenho     [CAT=adj,N=s,G=m]
+malagueta      [CAT=nc,G=f,N=s]
+malaio/fp      [CAT=nc,G=m,N=s]
+malandraço     [CAT=nc,G=m,N=s]
+malandragem    [CAT=nc,G=f,N=s]
+malandrão      [CAT=nc,G=m,N=s]
+malandrar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+malandrete     [CAT=nc,G=m,N=s]
+malandrim      [CAT=nc,G=m,N=s]
+malandro/pfG   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+malandrote     [CAT=nc,G=m,N=s]
+mala/ph        [CAT=nc,G=f,N=s]
+mala-posta     [CAT=nc,G=f,N=s]
+malaquês       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+malária        [CAT=nc,G=f,N=s]
+malar/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+mal    [CAT=adv]
+mal-aventurado/p       [CAT=adj,N=s,G=m]
+malbaratar/XYPLMD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+malbaratear/ZYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+malcheiroso    [CAT=adj,N=s,G=m]
+malcozer/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+malcriadez     [CAT=nc,G=f,N=s]
+malcriado/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+maldade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+maldição/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+maldiçoar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+maldisposto/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+maldita        [CAT=nc,G=f,N=s]
+maldito/f      [CAT=adj,N=s,G=m]
+malditoso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+maldizente     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+maldizer/KLn   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+maldoso/m      [CAT=adj,N=s,G=m]
+maleabilidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+maleabilizar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+maleável/d     [CAT=adj,N=s,G=_]
+maledicência/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+maledicente    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+maleita/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+maleficência/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+maleficientíssimo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+malefício/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+maléfico/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+mal-empregado  [CAT=in]
+males  [$mal$CAT=nc,G=m,N=s$N=p]
+mal-estar      [CAT=nc,G=m,N=s]
+maleta/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+malevolamente  [$malévolo$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+malevolência/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+malevolente    [CAT=adj,N=s,G=_]
+malévolo       [CAT=adj,N=s,G=m]
+malfadar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+malfalante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+malfazente     [CAT=adj,N=s,G=_]
+malfazer/KLn   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+malfeito       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+malfeitoria    [CAT=nc,G=f,N=s]
+malfeitor/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+malferido      [CAT=adj,N=s,G=m]
+malformação/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+malga/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+malgovernar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+malhada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+malhadela/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+malhadiço      [CAT=adj,N=s,G=m]
+malhador/p     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+malha/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+malhão [CAT=nc,G=m,N=s]
+malhar/XYPLD   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+malheiro/pf    [CAT=adj,N=s,G=_]
+malho/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+mal-humorado/fpm       [CAT=adj,N=s,G=m]
+maliano/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+malícia        [CAT=nc,G=f,N=s]
+malicioso/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+malignante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+malignar/XYPLn [CAT=v,T=inf,TR=_]
+malignidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+maligno/fpmd   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+má-língua      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+maliquismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+malissimamente [CAT=adv]
+malíssimo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+maljeitoso     [CAT=adj,N=s,G=m]
+malmequer      [CAT=nc,G=m,N=s]
+mal/e  [CAT=nc,G=m,N=s]
+malograr/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+malogro        [CAT=nc,G=m,N=s]
+malote [CAT=nc,G=m,N=s]
+malparar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+malparir/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+malquerença    [CAT=nc,G=f,N=s]
+malquerente    [CAT=adj,N=s,G=_]
+malquerer/PLn  [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+malquisto      [CAT=adj,N=s,G=m]
+malta  [CAT=nc,G=f,N=s]
+malte  [CAT=nc,G=m,N=s]
+maltês/f       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+maltose        [CAT=nc,G=f,N=s]
+maltrapilho    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+maltratar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+malucar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+maluco/pfG     [CAT=adj,N=s,G=m]
+maluquear/ZYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+maluqueira/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+malvadeza      [CAT=nc,G=f,N=s]
+malvadez       [CAT=nc,G=f,N=s]
+malvado/fpm    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+malvasia       [CAT=nc,G=f,N=s]
+malventuroso   [CAT=adj,N=s,G=m]
+mamada [CAT=nc,G=f,N=s]
+mamadeira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+mamadouro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+mamadura       [CAT=nc,G=f,N=s]
+mamãe  [CAT=nc,G=f,N=s]
+mamal  [CAT=adj,N=s,G=_]
+mamalhudo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+mamã   [CAT=nc,G=f,N=s]
+mama/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+mamão  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+mamário/f      [CAT=adj,N=s,G=m]
+mamarracho     [CAT=nc,G=m,N=s]
+mamar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+mambo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+mameluco/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+mamífero/p     [CAT=adj,N=s,G=m]
+mamíferos      [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+mamiforme/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+mamila [CAT=nc,G=f,N=s]
+mamilar/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+mamiliforme/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+mamilo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+mamiloso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+mamoca [CAT=nc,G=f,N=s]
+mamoeiro       [CAT=nc,G=m,N=s]
+mamografia/pr  [CAT=nc,G=f,N=s]
+mamoso/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+mamudo/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+mamute/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+manada [CAT=nc,G=f,N=s]
+manancial      [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+maná   [CAT=nc,G=m,N=s]
+manápula       [CAT=nc,G=f,N=s]
+manar/XYL      [CAT=v,T=inf,TR=i]
+mancar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+manceba        [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+mancebia       [CAT=nc,G=f,N=s]
+mancebo/fp     [CAT=nc,G=m,N=s]
+mancha/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+manchar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+manchete/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+manchinha      [CAT=nc,G=f,N=s]
+manchu/p       [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+manco  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+manda-chuva    [CAT=nc,G=m,N=s]
+mandado        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+mandador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+mandante/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+mandão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+mandarete      [CAT=nc,G=m,N=s]
+mandarim/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+mandarino      [CAT=nc,G=m,N=s]
+mandar/XYPLMDn [CAT=v,T=inf,TR=_]
+mandatário/fp  [CAT=nc,G=m,N=s]
+mandatar/XYPLv [CAT=v,T=inf,TR=t]
+mandato/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+mandíbula/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+mandibular/c   [CAT=adj,N=s,G=_]
+mandioca       [CAT=nc,G=f,N=s]
+mando  [CAT=nc,G=m,N=s]
+mandrião/bp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+mandriar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+mandriona      [CAT=nc,G=f,N=s]
+mandrionar/XYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+manducar/XYPLc [CAT=v,T=inf,TR=_]
+maneabilidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+maneável/d     [CAT=adj,N=s,G=_]
+maneio [CAT=nc,G=m,N=s]
+maneirado      [CAT=adj,N=s,G=m]
+maneira/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+maneirinho/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+maneirismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+maneirista     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+maneiro/ti     [CAT=adj,N=s,G=m]
+maneiroso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+manejador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+manejar/XYPLDv [CAT=v,T=inf,TR=_]
+manejo [CAT=nc,G=m,N=s]
+manequim/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+maneta/p       [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+manganésio     [CAT=nc,G=m,N=s]
+manga/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+mangão [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+mangar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+mangueiral     [CAT=nc,G=m,N=s]
+mangueira/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+manguito       [CAT=nc,G=m,N=s]
+manha/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+manhã/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+manhãzinha     [CAT=nc,G=f,N=s]
+manhoso/fpm    [CAT=adj,N=s,G=m]
+maníaco/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+mania/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+manicomial     [CAT=adj,N=s,G=_]
+manicómio/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+manicura/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+manifestação/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+manifestante/p [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+manifestar/XYPLcDn     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+manifesto/pfm  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+manilha        [CAT=nc,G=f,N=s]
+manipulador/fp [CAT=nc,G=m,N=s]
+manipular/XYPLcDv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+manipulativo   [$manipular$CAT=v$CAT=adj,N=s,G=m]
+manípulo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+maniqueísmo    [CAT=nc,G=m,N=s]
+maniqueísta/p  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+manivela/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+manivelar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+manjar/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+manjar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+manjedoira/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+manjedoura/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+manjerico/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+manjerona      [CAT=nc,G=f,N=s]
+manobrador     [CAT=nc,G=m,N=s]
+manobra/pt     [CAT=nc,G=f,N=s]
+manobrar/XYPLDv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+manobreiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+manobrista     [CAT=nc,G=_,N=s]
+mano/fp        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+manométrico    [CAT=adj,N=s,G=m]
+manómetro/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+manquejante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+manquejar/XYPLn        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+manquitar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+mansão/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+mansarda       [CAT=nc,G=f,N=s]
+mansidão       [CAT=nc,G=f,N=s]
+manso/fpmh     [CAT=adj,N=s,G=m]
+manta/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+manteiga       [CAT=nc,G=f,N=s]
+manteigoso     [CAT=adj,N=s,G=m]
+manteigueira   [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+manteigueiro/f [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+manteiguento   [CAT=adj,N=s,G=m]
+manter/PLM     [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+mantilha/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+mantissa/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+manto/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+manual/pm      [CAT=adj,N=s,G=_]
+manual/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+manuelino/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+manuelista     [CAT=adj,N=s,G=_]
+manufactor     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+manufactura/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+manufacturar/XYPLv     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+manufactureiro [CAT=adj,N=s,G=m]
+manuscrever/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+manuscrito/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+manusear/ZYPLcMv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+manuseio       [CAT=nc,G=m,N=s]
+manutenção     [CAT=nc,G=f,N=s]
+manutenível    [CAT=adj,N=s,G=_]
+mão-de-obra    [CAT=nc,G=f,N=s]
+maometa/i      [CAT=adj,N=s,G=_]
+maometanismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+maometanizar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+maometano/pi   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+maometismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+mão/a  [CAT=nc,G=f,N=s]
+mãos-largas    [CAT=nc,G=_,N=s]
+mãos-rotas     [CAT=nc,G=_,N=s]
+mãozada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+mãozeira       [CAT=nc,G=f,N=s]
+mãozinha       [CAT=nc,G=f,N=s]
+mãozudo        [CAT=adj,N=s,G=m]
+mapa-múndi     [CAT=nc,G=m,N=s]
+mapa-mundo     [CAT=nc,G=m,N=s]
+mapa/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+mapear/ZYLM    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+mapira [CAT=nc,G=m,N=s]
+maqueiro/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+maqueta/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+maquiavelice   [CAT=nc,G=f,N=s]
+maquiavélico   [CAT=adj,N=s,G=m]
+maquiavelismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+maquiavelista  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+maquiavelizar/XYL      [CAT=v,T=inf,TR=i]
+maquilhagem/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+maquilhar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+maquinabilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+maquinagem/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+maquinal/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+máquina/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+maquinaria/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+maquinar/XYPLcD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+maquineta/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+maquinismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+maquinista/p   [CAT=nc,G=_,N=s]
+maracujá/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+marajá/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+marasmar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+marasmático/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+marasmo        [CAT=nc,G=m,N=s]
+maratona/pt    [CAT=nc,G=f,N=s]
+maravilha/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+maravilhar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+maravilhoso/fpm        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+marcação/E     [CAT=nc,G=f,N=s]
+marcadoiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+marcador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+marcadouro     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+marca/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+marcante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+marcar/XYPLcDnBS       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+marcenaria/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+marceneirar/XYL        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+marceneiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+marchador      [CAT=nc,G=m,N=s]
+marcha/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+marchante/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+marchar/XYLDn  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+marcial/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+marciano/pf    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+marco/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+mareante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+marear/ZYPLcn  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+marechal       [CAT=nc,G=m,N=s]
+marejar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+maremoto/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+maré/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+maresia        [CAT=nc,G=f,N=s]
+marfim/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+marga/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+margarida      [CAT=nc,G=f,N=s]
+margarina      [CAT=nc,G=f,N=s]
+margarita      [CAT=nc,G=f,N=s]
+margem/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+marginador     [CAT=nc,G=m,N=s]
+marginal/ptimu [CAT=adj,N=s,G=_]
+marginalidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+marginalismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+marginalizado/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+marginalizar/XYPLnc    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+marginar/XYPLcD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+margoso/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+margraviado    [CAT=nc,G=m,N=s]
+marial [CAT=adj,N=s,G=_]
+marialva/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+mariana        [CAT=nc,G=f,N=s]
+mariano/f      [CAT=adj,N=s,G=m]
+maricão        [CAT=nc,G=m,N=s]
+maricas        [CAT=nc,G=m,N=s]
+maridança      [CAT=nc,G=f,N=s]
+marido/px      [CAT=nc,G=m,N=s]
+marijuana      [CAT=nc,G=f,N=s]
+marimbar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+marinada/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+marina/pi      [CAT=nc,G=f,N=s]
+marinar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+marinhagem     [CAT=nc,G=f,N=s]
+marinha        [CAT=nc,G=f,N=s]
+marinhar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+marinheiro/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+marinho/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+mariola/p      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+mariolar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+mariolice      [CAT=nc,G=f,N=s]
+marioneta/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+mariposa/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+mariquice      [CAT=nc,G=f,N=s]
+mariquinhas    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+mariscar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+marisco/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+marisqueira/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+marisqueiro/fp [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+maritabilidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+marital/m      [CAT=adj,N=s,G=_]
+marítimo/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+marmanjão      [CAT=nc,G=m,N=s]
+marmanjaria/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+marmanjola     [CAT=nc,G=m,N=s]
+marmanjo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+marmelada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+marmeladeira   [CAT=nc,G=f,N=s]
+marmeleiro/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+marmelo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+marmita/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+marmorear/ZYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+marmoreira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+marmoreiro/f   [CAT=nc,G=m,N=s]
+mármore/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+marmóreo       [CAT=adj,N=s,G=m]
+marmorista     [CAT=nc,G=_,N=s]
+marmorizar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+marmota/p      [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+mar/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+marosca        [CAT=nc,G=f,N=s]
+marotagem      [CAT=nc,G=f,N=s]
+marotear/ZYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+maroteira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+maroto/fp      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+marquesa       [CAT=nc,G=f,N=s]
+marquês/fp     [CAT=nc,G=m,N=s]
+marquise/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+marrada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+marrão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+marrar/XYL     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+marreca        [CAT=nc,G=_,N=s]
+marreco/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+marretada/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+marreta/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+marretar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+marroquino/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+marselhesa     [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+marselhês/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+marsupial/p    [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+marta/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+martelada/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+martelador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+martelão       [CAT=nc,G=m,N=s]
+martelar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=_]
+marteleiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+martelejar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+martelo/ph     [CAT=nc,G=m,N=s]
+martírio/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+martirizar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+mártir/p       [CAT=nc,G=_,N=s]
+martirológio   [CAT=nc,G=m,N=s]
+marujada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+marujar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+marxismo-leninismo     [$marxismo$CAT=nc,G=m,N=s]
+marxismo       [CAT=nc,G=m,N=s]
+marxista/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+mascarada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+máscara/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+mascarar/SXYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+mascarilha/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+mascar/XYPLD   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+mas    [CAT=con]
+mascote/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+masculinidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+masculinizar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+masculino/pfid [CAT=adj,N=s,G=m]
+másculo/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+maser  [CAT=nc,G=m,N=s]
+masmorra/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+masoquismo     [CAT=nc,G=m,N=s]
+masoquista/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+massacrar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+massacre/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+massagem/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+massagista     [CAT=nc,G=_,N=s]
+massajar/XYPLScMn      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+massa/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+massaroca      [CAT=nc,G=f,N=s]
+massaroco/f    [CAT=nc,G=m,N=s]
+masseira       [CAT=nc,G=f,N=s]
+mássico        [CAT=adj,N=s,G=m]
+massificar/c   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+massivamente   [CAT=adv,SUBCAT=quant]
+massivo/m      [CAT=adj,N=s,G=m]
+massudo/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+mastigada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+mastigado      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+mastigadoiro   [CAT=nc,G=m,N=s]
+mastigadouro   [CAT=nc,G=m,N=s]
+mastigar/XYPLcD        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+mastigatório   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+mastodonte/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+mastodôntico   [CAT=adj,N=s,G=m]
+mastrear/ZYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+mastro/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+masturbar/XYLc [CAT=v,T=inf,TR=_]
+mata-bicho     [CAT=nc,G=m,N=s]
+mata-borrão    [CAT=nc,G=m,N=s]
+matacão        [CAT=nc,G=m,N=s]
+matadela/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+matadoiro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+matador        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+matadouro/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+matagal/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+matagoso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+mata-moscas    [CAT=nc,G=m,N=p]
+matança/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+mata/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+mata-ratos     [CAT=nc,G=m,N=s]
+matar/XYPLD    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+mate   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+matemática/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+matemático/fpH [CAT=adj,N=s,G=m]
+material/mtid  [CAT=adj,N=s,G=_]
+materialidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+materialismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+materialista/p [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+materializante/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+materializar/XYPLScDn  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+material/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+matéria/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+matéria-prima  [CAT=nc,G=f,N=s]
+matérias-primas        [$matéria-prima$CAT=nc,G=f,N=s$N=p]
+maternal/pmi   [CAT=adj,N=s,G=_]
+maternidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+materno/fpd    [CAT=adj,N=s,G=m]
+matilha/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+matilheiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+matinal/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+matinar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+matizar/XYPLc  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+matiz/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+mato-grossense/p       [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+mato/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+matosinhense/p [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+matoso [CAT=adj,N=s,G=m]
+matraca/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+matracar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+matraquear/ZYPLD       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+matraquilho/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+matreiro/pG    [CAT=adj,N=s,G=m]
+matriarcado    [CAT=nc,G=m,N=s]
+matriarca      [CAT=nc,G=f,N=s]
+matricial/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+matrícula/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+matricular/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+matrilinear    [CAT=adj,N=s,G=_]
+matrimonial/pm [CAT=adj,N=s,G=_]
+matrimoniar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+matrimónio     [CAT=nc,G=m,N=s]
+matriz/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+matronal       [CAT=adj,N=s,G=_]
+matrona/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+matulão/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+matulo [CAT=nc,G=m,N=s]
+maturar/XYPLcD [CAT=v,T=inf,TR=_]
+maturativo/p   [CAT=adj,N=s,G=m]
+maturidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+matusalém      [CAT=nc,G=m,N=s]
+matutar/XYLc   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+matutice       [CAT=nc,G=f,N=s]
+matutino/p     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+mau/p  [CAT=adj,N=s,G=m]
+maubere/p      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+mau-humor      [CAT=nc,G=m,N=s]
+mau-olhado     [CAT=nc,G=m,N=s]
+mauritano/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+mausoléu/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+mavioso        [CAT=adj,N=s,G=m]
+maxila/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+maxilar/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+maxilar/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+maxiloso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+maximamente    [CAT=adv]
+máxima [CAT=nc,G=f,N=s]
+maximizar/XYLc [CAT=v,T=inf,TR=_]
+máximo/fp      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+mazela/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+mazelar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+mazelento      [CAT=adj,N=s,G=m]
+meada/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+meado/p        [CAT=adj,N=s,G=m]
+mealha [CAT=nc,G=f,N=s]
+mealheiro/p    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+meandrar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+meândrico      [CAT=adj,N=s,G=m]
+meandro/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+meato/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+mecanicamente  [CAT=adv]
+mecânica       [CAT=nc,G=f,N=s]
+mecanicismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+mecanicista    [CAT=a_nc,N=_,G=_]
+mecânico/pfm   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+mecanismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+mecanizar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+mecanografia/pqr       [CAT=nc,G=f,N=s]
+me     [CAT=ppes,N=s,P=1,C=a]
+mecenas        [CAT=nc,G=m,N=s]
+mecenato/i     [CAT=nc,G=m,N=s]
+mecha  [CAT=nc,G=f,N=s]
+meco   [CAT=nc,G=m,N=s]
+medalha/pt     [CAT=nc,G=f,N=s]
+medalhão/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+medalhar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+medalheiro/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+medalhista/p   [CAT=nc,G=_,N=s]
+medalhística   [CAT=nc,G=f,N=s]
+meda/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+médão  [CAT=nc,G=m,N=s]
+mediação       [CAT=nc,G=f,N=s]
+mediador/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+medial [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+mediamente     [$médio$CAT=a_nc,G=m,N=s$]
+mediana        [CAT=nc,G=f,N=s]
+medianeira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+medianeiro/fp  [CAT=nc,G=m,N=s]
+média  [CAT=nc,G=f,N=s]
+mediania       [CAT=nc,G=f,N=s]
+medianismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+medianizar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+mediano/fpmi   [CAT=adj,N=s,G=m]
+mediante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+mediante       [CAT=prep]
+mediar/YLcDn   [CAT=v,T=inf,TR=_,I=3]
+mediatário     [CAT=nc,G=m,N=s]
+mediático/fpH  [CAT=adj,N=s,G=m]
+mediativo/p    [CAT=adj,N=s,G=m]
+mediatizar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+mediato/pm     [CAT=adj,N=s,G=m]
+mediatriz      [CAT=nc,G=f,N=s]
+medical        [CAT=adj,N=s,G=_]
+medicamentar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+medicamente    [CAT=adv]
+medicamentoso/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+medicando      [CAT=nc,G=m,N=s]
+médica [CAT=nc,G=f,N=s]
+medicante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+medição/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+medicar/XYPLcMnv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+medicativo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+medicinal/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+medicina       [CAT=nc,G=f,N=s]
+medicinar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+médico/fp      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+médico-legal   [CAT=adj,N=s,G=_]
+medida [CAT=nc,G=f,N=s]
+medieval/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+medíocre/p     [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+mediocremente  [CAT=adv]
+mediocridade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+mediocrizar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+médio/fp       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+medir/YPLRcDv  [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+meditação      [CAT=nc,G=f,N=s]
+meditadamente  [CAT=adv]
+meditador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+meditar/XYLcDv [CAT=v,T=inf,TR=_]
+meditativo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+mediterrâneo/fp        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+mediterrânico/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+médium [CAT=nc,G=m,N=s]
+medonho/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+medo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+medrança       [CAT=nc,G=f,N=s]
+medrançoso     [CAT=adj,N=s,G=m]
+medra  [CAT=nc,G=f,N=s]
+medrar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+medrica/p      [CAT=nc,G=_,N=s]
+medricas       [CAT=nc,G=_,N=s]
+medronhal      [CAT=nc,G=m,N=s]
+medronheiro/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+medronho       [CAT=nc,G=m,N=s]
+medroso        [CAT=adj,N=s,G=m]
+medula [CAT=nc,G=f,N=s]
+medular/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+medulina       [CAT=nc,G=f,N=s]
+medulite       [CAT=nc,G=f,N=s]
+meduloso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+medusa/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+megaciclo      [CAT=nc,G=m,N=s]
+megadine       [CAT=nc,G=m,N=s]
+megafone/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+megahertz      [CAT=nc,G=m,N=s]
+megajoule      [CAT=nc,G=m,N=s]
+megalítico/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+megalomania/pqr        [CAT=nc,G=f,N=s]
+meia-final     [CAT=nc,G=f,N=s]
+meia-idade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+meia-lua       [CAT=nc,G=f,N=s]
+meia-noite     [CAT=nc,G=f,N=s]
+meias-finais   [$meia-final$CAT=nc,G=f,N=s$N=p]
+meias-medidas  [CAT=nc,G=f,N=p]
+meias  [CAT=nc,G=f,N=p]
+meias-palavras [CAT=nc,G=f,N=p]
+meigo/pGf      [CAT=adj,N=s,G=m]
+meio-campo     [CAT=nc,G=m,N=s]
+meio-dia       [CAT=nc,G=m,N=s]
+meio/fp        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+meio-irmão     [CAT=nc,G=m,N=s]
+meio-termo     [CAT=nc,G=m,N=s]
+meio-tom       [CAT=nc,G=m,N=s]
+meirinho/p     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+melaceiro/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+melaço [CAT=nc,G=m,N=s]
+melada [CAT=nc,G=f,N=s]
+melancial      [CAT=nc,G=m,N=s]
+melancia/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+melancieira/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+melancolia/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+melancólico/fpH        [CAT=adj,N=s,G=m]
+melancolizar/XYPLD     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+melão/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+melar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+melga/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+melhorador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+melhor/pm      [CAT=adj,N=s,G=_]
+melhorar/XYPLMD        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+melhoras       [CAT=nc,G=f,N=p]
+melhorativo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+melhor [CAT=adv]
+melhoria/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+meliante/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+melífero/f     [CAT=adj,N=s,G=m]
+melificar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+melífico       [CAT=adj,N=s,G=m]
+melindrabilidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+melindrar/XYPLv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+melindre       [CAT=nc,G=m,N=s]
+melindroso/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+mel    [CAT=nc,G=m,N=s]
+meloa/p        [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+meloal [CAT=nc,G=m,N=s]
+melodia/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+melodiar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+melódica       [CAT=nc,G=f,N=s]
+melódico/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+melodioso/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+melodista      [CAT=nc,G=_,N=s]
+melodizar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+melodrama/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+melodramático/fpH      [CAT=adj,N=s,G=m]
+melodramatizar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+meloeiro/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+melomania/qr   [CAT=nc,G=f,N=s]
+meloso [CAT=adj,N=s,G=m]
+melro/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+membrado       [CAT=adj,N=s,G=m]
+membranáceo/f  [CAT=adj,N=s,G=m]
+membrana/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+membranoso/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+membro/px      [CAT=nc,G=m,N=s]
+membrudo       [CAT=adj,N=s,G=m]
+memorar/XYPLcv [CAT=v,T=inf,TR=t]
+memorativo/f   [CAT=adj,N=s,G=m]
+memorial/td    [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+memorialista   [CAT=nc,G=_,N=s]
+memória/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+memoriar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+memorioso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+memorizar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+memoroso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+menagem        [CAT=nc,G=f,N=s]
+menção/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+mencionar/XYPLv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+mendacidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+mendeliana     [CAT=nc,G=f,N=s]
+mendicante/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+mendicidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+mendigar/XYPLc [CAT=v,T=inf,TR=_]
+mendigo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+mendinho       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+menear/ZYPLMDv [CAT=v,T=inf,TR=t]
+meneio [CAT=nc,G=m,N=s]
+menineiro/p    [CAT=adj,N=s,G=m]
+meninez        [CAT=nc,G=f,N=s]
+meninge/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+meníngeo/f     [CAT=adj,N=s,G=m]
+meningite/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+meningítico/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+meninice       [CAT=nc,G=f,N=s]
+menino-bonito  [CAT=nc,G=m,N=s]
+menino/fp      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+menino-prodígio        [CAT=nc,G=m,N=s]
+menir  [CAT=nc,G=m,N=s]
+menisco/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+menopausa      [CAT=nc,G=f,N=s]
+menor/pd       [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+menorizar/XYPLnc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+menos  [CAT=adv]
+menoscabo      [CAT=nc,G=m,N=s]
+menos  [CAT=pind,G=_,N=_]
+menosprezar/XYPLDv     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+menosprezativo [CAT=adj,N=s,G=m]
+menosprezo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+mensageiro/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+mensagem/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+mensal/pmd     [CAT=adj,N=s,G=_]
+mensalidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+mensário/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+menstruada/p   [CAT=adj,N=s,G=f]
+menstrual      [CAT=adj,N=s,G=_]
+menstruar/XYLc [CAT=v,T=inf,TR=i]
+mênstruo       [CAT=nc,G=m,N=s]
+mensurabilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+mensural/t     [CAT=adj,N=s,G=_]
+mensura        [CAT=nc,G=f,N=s]
+mensurar/XYPLcDv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+mental/pmd     [CAT=adj,N=s,G=_]
+mentalidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+mentalizar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+menta  [CAT=nc,G=f,N=s]
+mentecapto     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+mente/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+mentira/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+mentireiro     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+mentirola/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+mentirola      [CAT=nc,G=_,N=s]
+mentiroso/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+mentir/YL      [CAT=v,T=inf,TR=i,I=3]
+mentol [CAT=nc,G=m,N=s]
+mentor/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+menu/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+mercadejar/XYP [CAT=v,T=inf,TR=i]
+mercado/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+mercadoria/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+mercador       [CAT=nc,G=m,N=s]
+mercante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+mercante/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+mercantil/pti  [CAT=adj,N=s,G=_]
+mercantilismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+mercantilista  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+mercantilizar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+mercar/Dn      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+mercearia/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+merceeiro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+mercenário/pf  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+mercenarismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+mercê  [CAT=nc,G=f,N=s]
+mercurial      [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+mercúrico/p    [CAT=adj,N=s,G=m]
+mercúrio       [CAT=adj,N=s,G=m]
+mercuroso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+merda/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+merecedor/pS   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+merecer/XYPLSMDB       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+merecidamente  [CAT=adv]
+merenda        [CAT=nc,G=f,N=s]
+merendar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+merendeira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+merendeiro/f   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+meretriz       [CAT=nc,G=f,N=s]
+mergulhador/fp [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+mergulhante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+mergulhão      [CAT=nc,G=m,N=s]
+mergulhar/XYPLDn       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+mergulho/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+meridiana      [CAT=nc,G=f,N=s]
+meridiano/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+meridional/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+meritíssimo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+mérito/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+meritório/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+mero/pfm       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+mertolense/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+mesada [CAT=nc,G=f,N=s]
+mesa-de-cabeceira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+mesa/ph        [CAT=nc,G=f,N=s]
+mesão/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+mescal [CAT=nc,G=m,N=s]
+mescla [CAT=nc,G=f,N=s]
+mesclar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+mesentério     [CAT=nc,G=m,N=s]
+meseta [CAT=nc,G=f,N=s]
+mésico [CAT=adj,N=s,G=m]
+mesmeriano     [CAT=adj,N=s,G=m]
+mesmerismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+mesmidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+mesmíssimo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+mesmo/pfmds    [CAT=adj,N=s,G=m]
+mês/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+mesopotâmico/f [CAT=adj,N=s,G=m]
+mesozóico/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+mesquinharia/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+mesquinhar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+mesquinhez     [CAT=nc,G=f,N=s]
+mesquinho/fGpm [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+mesquita/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+messe/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+messiado       [CAT=nc,G=m,N=s]
+messiânico/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+messianismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+mesteiral/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+mester [CAT=nc,G=m,N=s]
+mestiçagem     [CAT=nc,G=f,N=s]
+mestiçar/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=_]
+mestiço/p      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+mestraço       [CAT=nc,G=m,N=s]
+mestrado/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+mestrando/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+mestra/p       [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+mestral        [CAT=adj,N=s,G=_]
+mestrança      [CAT=nc,G=f,N=s]
+mestrão        [CAT=nc,G=m,N=s]
+mestre-de-cerimónias   [CAT=nc,G=m,N=s]
+mestre-de-obras        [CAT=nc,G=m,N=s]
+mestre-escola  [CAT=nc,G=m,N=s]
+mestre/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+mestria        [CAT=nc,G=f,N=s]
+mesuradamente  [CAT=adv]
+mesurar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+mesureiro      [CAT=adj,N=s,G=m]
+metabólico/f   [CAT=adj,N=s,G=m]
+metabolismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+metade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+metadona       [CAT=nc,G=f,N=s]
+metáfase       [CAT=nc,G=f,N=s]
+metafísica/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+metafisicar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+metafisicismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+metafísico/f   [CAT=adj,N=s,G=m]
+metafonia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+metafónico/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+metáfora/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+metafórico/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+metaforismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+metaforizar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+metáfrase      [CAT=nc,G=f,N=s]
+metafrasta     [CAT=nc,G=_,N=s]
+metafrástico   [CAT=adj,N=s,G=m]
+metalescência/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+metalescente   [CAT=adj,N=s,G=_]
+metalicidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+metálico/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+metalífero/p   [CAT=adj,N=s,G=m]
+metalificação  [CAT=nc,G=f,N=s]
+metaliforme/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+metalinguagem  [CAT=nc,G=f,N=s]
+metalizar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+metal/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+metalógica     [CAT=nc,G=f,N=s]
+metalóide      [CAT=nc,G=m,N=s]
+metalomecânica [CAT=nc,G=f,N=s]
+metalurgia     [CAT=nc,G=f,N=s]
+metalúrgico/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+metamorfismo/pr        [CAT=nc,G=m,N=s]
+metamorfosear/ZYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+metamorfose/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+meta/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+metanol        [CAT=nc,G=m,N=s]
+metano [CAT=nc,G=m,N=s]
+metástase      [CAT=nc,G=f,N=s]
+metastático/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+metastável     [CAT=adj,N=s,G=_]
+metátese       [CAT=nc,G=f,N=s]
+metediço       [CAT=adj,N=s,G=m]
+metedor        [CAT=nc,G=m,N=s]
+meteórico/f    [CAT=adj,N=s,G=m]
+meteorismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+meteorito/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+meteorizar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+meteorologia/r [CAT=nc,G=f,N=s]
+meteorológico/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+meteorologista/p       [CAT=nc,G=_,N=s]
+meteoro/ip     [CAT=nc,G=m,N=s]
+meter/XYPLD    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+metical/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+meticulosidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+meticuloso/dmpf        [CAT=adj,N=s,G=m]
+metileno       [CAT=nc,G=m,N=s]
+metílico       [CAT=adj,N=s,G=m]
+metódico/fpH   [CAT=adj,N=s,G=m]
+metodismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+metodista/p    [CAT=nc,G=_,N=s]
+metodizar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+metodologia/pq [CAT=nc,G=f,N=s]
+metodológico/pfH       [CAT=adj,N=s,G=m]
+método/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+metonímia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+metonímico/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+metragem/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+metralhada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+metralhadora/p [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+metralhador/fp [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+metralha       [CAT=nc,G=f,N=s]
+metralhar/XYPLD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+métrica        [CAT=nc,G=f,N=s]
+métrico/fpH    [CAT=adj,N=s,G=m]
+metrologia/r   [CAT=nc,G=f,N=s]
+metrologista   [CAT=nc,G=_,N=s]
+metro/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+metrópole/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+metropolita/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+metropolitano/fp       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+meu/p  [CAT=ppos,P=1,G=m,N=s]
+mexedela/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+mexediço       [CAT=adj,N=s,G=m]
+mexedura       [CAT=nc,G=f,N=s]
+mexericada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+mexericar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+mexerico/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+mexeriqueira   [CAT=nc,G=f,N=s]
+mexeriqueiro/f [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+mexer/XYPLD    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+mexicano/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+mexida [CAT=nc,G=f,N=s]
+mexidos        [CAT=nc,G=m,N=p]
+mexilhão/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+mexilhoeira    [CAT=nc,G=f,N=s]
+mezinha        [CAT=nc,G=f,N=s]
+mezinhar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+mezinheiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+mezinhice      [CAT=nc,G=f,N=s]
+miada  [CAT=nc,G=f,N=s]
+miadela/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+miado  [CAT=nc,G=m,N=s]
+miadura        [CAT=nc,G=f,N=s]
+mialgia        [CAT=nc,G=f,N=s]
+miar/XYLD      [CAT=v,T=inf,TR=i]
+miau   [CAT=nc,G=m,N=s]
+mica   [CAT=nc,G=f,N=s]
+micélio        [CAT=nc,G=m,N=s]
+micénico/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+mico   [CAT=nc,G=m,N=s]
+micose/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+micra  [CAT=nc,G=f,N=s]
+microbial      [CAT=adj,N=s,G=_]
+microbiano/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+microbicida    [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+microbiologia/rq       [CAT=nc,G=f,N=s]
+microbiologista        [CAT=nc,G=_,N=s]
+micróbio/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+microcefalia   [CAT=nc,G=f,N=s]
+microcéfalo    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+microclima     [CAT=nc,G=m,N=s]
+microcomputador/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+microcósmico   [CAT=adj,N=s,G=m]
+microcosmo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+microfilmagem/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+microfilme/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+microfísica    [CAT=nc,G=f,N=s]
+micrófito      [CAT=nc,G=m,N=s]
+microflora     [CAT=nc,G=f,N=s]
+microfone/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+microfonia     [CAT=nc,G=f,N=s]
+microfónico    [CAT=adj,N=s,G=m]
+micrófono      [CAT=nc,G=m,N=s]
+microfotografia/pqr    [CAT=nc,G=f,N=s]
+micrograma/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+microgravar/XYPLc      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+micrólite      [CAT=nc,G=f,N=s]
+microlítico    [CAT=nc,G=m,N=s]
+microlitro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+micrométrico   [CAT=adj,N=s,G=m]
+micrómetro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+micro  [CAT=nc,G=m,N=s]
+mícron [CAT=nc,G=m,N=s]
+micronutriente/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+microonda/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+micro-ondas    [CAT=nc,G=m,N=p]
+microorganismo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+microprocessador       [CAT=nc,G=m,N=s]
+microrganismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+microrradiografia/pqr  [CAT=nc,G=f,N=s]
+microscopia    [CAT=nc,G=f,N=s]
+microscópico/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+microscópio/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+micrótomo      [CAT=nc,G=m,N=s]
+mictório       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+migalha/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+migalharia/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+migalhice      [CAT=nc,G=f,N=s]
+migalho/f      [CAT=nc,G=m,N=s]
+migar/XY       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+migas  [CAT=nc,G=f,N=p]
+migo   [CAT=ppes]
+migração       [CAT=nc,G=f,N=s]
+migrador       [CAT=adj,N=s,G=m]
+migrante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+migrar/XYLcDn  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+migratório/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+miguelismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+miguelista/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+mijada [CAT=nc,G=f,N=s]
+mijadeira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+mijadeiro/f    [CAT=nc,G=m,N=s]
+mijadela/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+mijadoiro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+mijadouro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+mija   [CAT=nc,G=f,N=s]
+mijão  [CAT=adj,N=s,G=m]
+mijar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+mijinha        [CAT=nc,G=f,N=s]
+mijoca [CAT=nc,G=f,N=s]
+mijona [CAT=adj,N=s,G=m]
+mijo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+milagreira     [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+milagreiro/f   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+milagre/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+milagrento     [CAT=adj,N=s,G=m]
+milagrório     [CAT=nc,G=m,N=s]
+milagroso/mfp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+milanês/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+mil    [CAT=card,N=p]
+míldio [CAT=nc,G=m,N=s]
+milenar/pt     [CAT=adj,N=s,G=_]
+milenário/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+milénio/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+milésima/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+milésimo/fp    [CAT=nord,G=m,N=s]
+mil-folhas     [CAT=nc,G=f,N=s]
+milhaça        [CAT=nc,G=f,N=s]
+milhafre       [CAT=nc,G=m,N=s]
+milhal [CAT=nc,G=m,N=s]
+milha/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+milhão/p       [CAT=card,N=p]
+milharada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+milhar/p       [CAT=card,N=p]
+milheiral      [CAT=nc,G=m,N=s]
+milho/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+miliampere/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+miliário/p     [CAT=adj,N=s,G=m]
+milibar/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+milícia/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+miliciano/p    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+miligrama/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+mililitro/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+milímetro/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+milionário/fpx [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+milionésimo/pf [CAT=nord,G=m,N=s]
+milissegundo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+militância/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+militante/pm   [CAT=adj,N=s,G=_]
+militar/pmti   [CAT=adj,N=s,G=_]
+militarão      [CAT=nc,G=m,N=s]
+militarizar/XYPLSc     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+militar/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+militar/XYLn   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+milorde        [CAT=nc,G=m,N=s]
+mimalheiro     [CAT=adj,N=s,G=m]
+mimalho/pfG    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+mimanço        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+mimar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+mim    [CAT=ppes,N=s,P=1,C=d]
+mimético       [CAT=adj,N=s,G=m]
+mimetismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+mimetizar/XYPLnc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+mimicamente    [$mímica$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+mímica [CAT=nc,G=f,N=s]
+mimice [CAT=nc,G=f,N=s]
+mímico/f       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+mimo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+mimosear/ZYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+mimóseo        [CAT=adj,N=s,G=m]
+mimoso/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+minagem/pS     [CAT=nc,G=f,N=s]
+mina/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+minar/XYPLD    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+mindinho       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+mineiro/fp     [CAT=nc,G=m,N=s]
+mineral/p      [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+mineralizar/XYPLcD     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+mineralogia    [CAT=nc,G=f,N=s]
+mineralógico/fpH       [CAT=adj,N=s,G=m]
+mineralogista  [CAT=nc,G=_,N=s]
+mineralurgia   [CAT=nc,G=_,N=s]
+mineralúrgico  [CAT=adj,N=s,G=m]
+minerar/XYPLc  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+minério/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+minerva        [CAT=nc,G=f,N=s]
+minga  [CAT=nc,G=f,N=s]
+mingar/XYL     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+míngua [CAT=nc,G=f,N=s]
+minguante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+minguar/YLn    [CAT=v,T=inf,TR=i,I=3]
+minha/p        [CAT=ppos,P=1,N=s,G=f]
+minhoca/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+minhoquices    [CAT=nc,G=f,N=p]
+minhoteiro     [CAT=adj,N=s,G=m]
+minhotismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+minhoto/fpi    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+miniatural     [CAT=adj,N=s,G=_]
+miniatura/pt   [CAT=nc,G=m,N=s]
+miniaturar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+miniaturista/p [CAT=nc,G=_,N=s]
+minifúndio     [CAT=nc,G=m,N=s]
+minimalista/p  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+minimamente    [CAT=adv]
+minimidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+minimizar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+mínimo/fp      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+mini   [CAT=pref]
+ministerial/pti        [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+ministerialismo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+ministeriável  [CAT=adj,N=s,G=_]
+ministério/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+ministrado     [CAT=nc,G=m,N=s]
+ministral      [CAT=adj,N=s,G=_]
+ministrante/p  [CAT=nc,G=_,N=s]
+ministrar/XYPLcDn      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ministro-adjunto/x     [CAT=nc,G=m,N=s]
+ministro/fpxV  [CAT=nc,G=m,N=s]
+mi     [CAT=nc,G=m,N=s]
+minorada       [CAT=adj,N=s,G=m]
+minorante/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+minorar/XYPLcn [CAT=v,T=inf,TR=t]
+minorativo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+minorca        [CAT=nc,G=f,N=s]
+minoria/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+minoritário/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+minotaurizar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+minúcia/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+minuciosidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+minucioso/fmd  [CAT=adj,N=s,G=m]
+minusculamente [CAT=adv]
+minúscula      [CAT=nc,G=f,N=s]
+minúsculo/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+minuta [CAT=nc,G=f,N=s]
+minutar/XYPLD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+minuto/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+miocárdio/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+miocénico      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+miolada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+mioleira       [CAT=nc,G=f,N=s]
+miolo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+mioloso        [CAT=adj,N=s,G=m]
+mioludo        [CAT=adj,N=s,G=m]
+míope/p        [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+miopia/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+miosótis       [CAT=nc,G=f,N=s]
+mirabolante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+miracular/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+miraculoso/fpm [CAT=adj,N=s,G=m]
+mirada [CAT=nc,G=f,N=s]
+miradoiro/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+miradouro/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+miragem/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+mirandense/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+mirandês/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+mira/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+mirante/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+mirar/XYPLn    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+miríada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+miríade        [CAT=nc,G=f,N=s]
+mirolho        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+mirone/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+mirra  [CAT=nc,G=f,N=s]
+mirrar/XYPLcD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+mirtoso        [CAT=adj,N=s,G=m]
+misantropia    [CAT=nc,G=f,N=s]
+misantrópico   [CAT=adj,N=s,G=m]
+misantropismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+misantropo/i   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+míscaro        [CAT=nc,G=m,N=s]
+miscelânea     [CAT=nc,G=f,N=s]
+miscigenação   [CAT=nc,G=f,N=s]
+miscível       [CAT=adj,N=s,G=_]
+miseramente    [CAT=adv]
+miserar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+miserável/pt   [CAT=adj,N=s,G=m]
+miseravelmente [CAT=adv]
+miséria/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+misericórdia/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+misericordioso/fpm     [CAT=adj,N=s,G=m]
+mísero/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+misérrimo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+misogamia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+misógamo       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+misoginia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+misógino       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+missal [CAT=nc,G=m,N=s]
+missa/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+missanga       [CAT=nc,G=f,N=s]
+missão/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+missar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+misseiro       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+míssil/a       [CAT=adj,N=s,G=_]
+míssil/a       [CAT=nc,G=m,N=s]
+missionário/fp [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+missionarismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+missionar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+mississipiano  [CAT=nc,G=m,N=s]
+missiva        [CAT=nc,G=f,N=s]
+missivo/f      [CAT=adj,N=s,G=m]
+mistela/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+mistério/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+misterioso/fmp [CAT=adj,N=s,G=m]
+mister [CAT=nc,G=m,N=s]
+mística        [CAT=nc,G=f,N=s]
+misticidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+misticismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+místico/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+mistificador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+mistificar/XYPLcDS     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+misto/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+mistral        [CAT=nc,G=m,N=s]
+misturada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+misturadeira   [CAT=nc,G=f,N=s]
+mistura/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+misturar/XYPLRDv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+mistureiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+mítico/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+mitificar/XYPLS        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+mitigador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+mitigar/XYPLcDv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+mitigativo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+mitigatório    [CAT=adj,N=s,G=m]
+mitismo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+mitógrafo      [CAT=nc,G=m,N=s]
+mitologia/pqr  [CAT=nc,G=f,N=s]
+mitologista    [CAT=nc,G=_,N=s]
+mitómano/fp    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+mitonímia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+mito/pi        [CAT=nc,G=m,N=s]
+mitose [CAT=nc,G=f,N=s]
+mitral [CAT=adj,N=s,G=_]
+mitra  [CAT=nc,G=f,N=s]
+mitrar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+miudagem       [CAT=nc,G=f,N=s]
+miudamente     [CAT=adv]
+miudeza/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+miudinho/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+miúdo/fp       [CAT=nc,G=m,N=s]
+mixordeiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+mixórdia       [CAT=nc,G=f,N=s]
+mnemónica      [CAT=nc,G=f,N=s]
+mnemónico/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+mnemonizar/XYPLcv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+mnésico/f      [CAT=adj,N=s,G=m]
+moagem/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+mobilador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+móbil  [CAT=adj,N=s,G=_]
+mobilar/XYPLcD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+mobília/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+mobiliário/p   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+mobilidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+mobilismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+mobilista      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+mobilizador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+mobilizar/XYPLScDv     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+mocada [CAT=nc,G=f,N=s]
+moçada [CAT=nc,G=f,N=s]
+moçalhão       [CAT=nc,G=m,N=s]
+moçambicano/fp [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+moçambique     [CAT=nc,G=m,N=s]
+moca/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+moção/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+moçárabe/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+moçarábico     [CAT=adj,N=s,G=m]
+mo/fp  [CAT=cp,Ppes=me,Pind=o,G=m,N=s]
+mocetão        [CAT=nc,G=m,N=s]
+mochila/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+mocho/p        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+mocidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+mocinha/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+moço/fph       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+modal/pid      [CAT=adj,N=s,G=_]
+modalidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+moda/ph        [CAT=nc,G=f,N=s]
+modelador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+modelagem/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+modelar/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+modelar/XYPLcDv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+modelizar/XYPLnc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+modelo/pitu    [CAT=nc,G=m,N=s]
+moderador/p    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+moderante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+moderar/XYPLcDnvB      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+moderativo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+modernidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+modernizar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+moderno/pfmtidGEOs     [CAT=adj,N=s,G=m]
+modestaço      [CAT=adj,N=s,G=m]
+modéstia       [CAT=nc,G=f,N=s]
+modesto/fpmIs  [CAT=adj,N=s,G=m]
+modicar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+modicidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+módico/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+modificação    [CAT=nc,G=f,N=s]
+modificador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+modificar/XYPLcDv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+modificativo   [CAT=adj,N=s,G=m]
+modista        [CAT=nc,G=f,N=s]
+modo/pt        [CAT=nc,G=m,N=s]
+modorral       [CAT=adj,N=s,G=_]
+modorra        [CAT=nc,G=f,N=s]
+modorrar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+modorrento     [CAT=adj,N=s,G=m]
+modulador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+modulagem      [CAT=nc,G=f,N=s]
+modular/pD     [CAT=adj,N=s,G=_]
+modular/XYPLBdcnD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+módulo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+moeda/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+moedeira       [CAT=nc,G=f,N=s]
+moedeiro/f     [CAT=nc,G=m,N=s]
+moedela/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+moedor [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+moedouro       [CAT=nc,G=m,N=s]
+moedura        [CAT=nc,G=f,N=s]
+moela/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+moer/PLMD      [CAT=v,T=inf,TR=_,I=3]
+mofar/XY       [CAT=v,T=inf,TR=i]
+mofento        [CAT=adj,N=s,G=m]
+mofo   [CAT=nc,G=m,N=s]
+mofoso [CAT=adj,N=s,G=m]
+mogno/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+moído/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+moina/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+moina/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+moinante/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+moinar/XYLn    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+moinho/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+moira/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+moiriscado     [CAT=adj,N=s,G=m]
+moirisco       [CAT=adj,N=s,G=m]
+moiro/fp       [CAT=nc,G=m,N=s]
+moiseísmo      [CAT=nc,G=m,N=s]
+moiseísta      [CAT=nc,G=_,N=s]
+moita/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+moitense/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+mola/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+molangueirão   [CAT=nc,G=m,N=s]
+molanqueirão   [CAT=nc,G=m,N=s]
+molanqueirice  [CAT=nc,G=f,N=s]
+molanqueiro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+molar/pE       [CAT=adj,N=s,G=_]
+moldador/p     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+moldagem       [CAT=nc,G=f,N=s]
+moldar/XYPLcDv [CAT=v,T=inf,TR=t]
+moldavo/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+molde/p        [CAT=nc,G=m,N=s,N=s]
+moldura/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+moldurar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+moldureiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+mole/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+molecada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+molécula/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+molecular/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+moleira        [CAT=nc,G=f,N=s]
+moleirinha     [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+moleiro/fp     [CAT=nc,G=m,N=s]
+molenga/p      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+molengão/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+molengar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+molengueiro    [CAT=adj,N=s,G=m]
+moleque/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+molestador     [CAT=nc,G=m,N=s]
+molestar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+moléstia/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+molesto        [CAT=adj,N=s,G=m]
+moleta [CAT=nc,G=f,N=s]
+molete/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+moleza [CAT=nc,G=f,N=s]
+molhada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+molhadela/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+molhadura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+molhagem       [CAT=nc,G=f,N=s]
+molhança       [CAT=nc,G=f,N=s]
+molha/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+molhar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+molheira       [CAT=nc,G=f,N=s]
+molhe/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+molho/ph       [CAT=nc,G=m,N=s]
+molibdénio     [CAT=nc,G=m,N=s]
+moliceiro/p    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+moliço [CAT=nc,G=m,N=s]
+molieresco/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+molificante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+molificar/XYPLcnv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+molificativo   [CAT=adj,N=s,G=m]
+molinar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+molinete       [CAT=nc,G=m,N=s]
+molinha        [CAT=nc,G=f,N=s]
+molinhar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+molinheira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+molinheiro/f   [CAT=nc,G=m,N=s]
+moluscóide/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+molusco/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+momentaneamente        [CAT=adv]
+momentâneo/f   [CAT=adj,N=s,G=m]
+momento/ph     [CAT=nc,G=m,N=s]
+momentoso/p    [CAT=adj,N=s,G=m]
+monacal        [CAT=adj,N=s,G=_]
+monada [CAT=nc,G=f,N=s]
+mónade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+mona   [CAT=nc,G=f,N=s]
+monarca/px     [CAT=nc,G=m,N=s]
+monarquia/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+monárquico/fpA [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+monarquismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+monarquista/p  [CAT=nc,G=_,N=s]
+monarquizar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+monasterial    [CAT=adj,N=s,G=_]
+monastical     [CAT=adj,N=s,G=_]
+monástico/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+monção/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+monco/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+moncoso        [CAT=adj,N=s,G=m]
+mondar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+monetário/fpH  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+monetarismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+monetarista/p  [CAT=adj,N=s,G=m]
+monetizar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+monge/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+mongol/ip      [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+mongólico      [CAT=adj,N=s,G=m]
+mongolóide     [CAT=adj,N=s,G=_]
+monhé  [CAT=nc,G=m,N=s]
+monismo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+monista/p      [CAT=nc,G=_,N=s]
+monístico      [CAT=adj,N=s,G=m]
+monitorial     [CAT=adj,N=s,G=_]
+monitoria      [CAT=nc,G=f,N=s]
+monitorização  [CAT=nc,G=f,N=s]
+monitorizar/XYPLnc     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+monitor/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+monjal [CAT=adj,N=s,G=_]
+monja/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+mó     [CAT=nc,G=m,N=s]
+monoácido      [CAT=nc,G=m,N=s]
+monoatómico    [CAT=adj,N=s,G=m]
+monocarpelar   [CAT=adj,N=s,G=_]
+monocárpico/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+monocelular/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+monocíclico/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+monociclo      [CAT=nc,G=m,N=s]
+monoclínico/f  [CAT=adj,N=s,G=m]
+monocórdico/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+monocórdio     [CAT=nc,G=m,N=s]
+monocordo      [CAT=nc,G=m,N=s]
+monocromático/fpH      [CAT=adj,N=s,G=m]
+monocromatismo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+monocromia     [CAT=nc,G=f,N=s]
+monocromo/p    [CAT=adj,N=s,G=m]
+monocular      [CAT=adj,N=s,G=_]
+monoculizar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+monóculo/p     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+monocultura/pq [CAT=nc,G=f,N=s]
+monódico       [CAT=adj,N=s,G=m]
+monogamia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+monogâmico/p   [CAT=adj,N=s,G=m]
+monógamo       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+monogénese     [CAT=nc,G=f,N=s]
+monogenético/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+monogenia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+monogénico     [CAT=adj,N=s,G=m]
+monogenismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+monografia/pqr [CAT=nc,G=f,N=s]
+monograma/t    [CAT=nc,G=m,N=s]
+monogramático/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+mono/fti       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+monóide        [CAT=adj,N=s,G=_]
+monoideísmo    [CAT=nc,G=m,N=s]
+monolingue/p   [CAT=adj,N=s,G=m]
+monolítico/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+monolitismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+monólito/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+monologar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+monologia/r    [CAT=nc,G=f,N=s]
+monólogo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+monolugar/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+monomorfismo/pr        [CAT=nc,G=m,N=s]
+mononucleose   [CAT=nc,G=f,N=s]
+monoparental   [CAT=adj,N=s,G=_]
+monopólio/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+monopolista    [CAT=adj,N=s,G=_]
+monopolizador  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+monopolizar/XYPLcD     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+monorrítmico   [CAT=adj,N=s,G=m]
+monossilábico/f        [CAT=adj,N=s,G=m]
+monossilabismo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+monossílabo/p  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+monoteísmo/pq  [CAT=nc,G=m,N=s]
+monotelismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+monotelita     [CAT=nc,G=_,N=s]
+monotonamente  [CAT=adv]
+monotonia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+monótono/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+monovalente    [CAT=adj,N=s,G=_]
+monóxido       [CAT=nc,G=m,N=s]
+monsenhorado   [CAT=nc,G=m,N=s]
+monsenhoria    [CAT=nc,G=f,N=s]
+monsenhor      [CAT=nc,G=m,N=s]
+monstro/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+monstruosidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+monstruoso/fdp [CAT=adj,N=s,G=m]
+monta-cargas   [CAT=nc,G=m,N=s]
+montada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+montado        [CAT=nc,G=m,N=s]
+montador       [CAT=nc,G=m,N=s]
+montagem/pS    [CAT=nc,G=f,N=s]
+monta  [CAT=nc,G=f,N=s]
+montanha/pit   [CAT=nc,G=f,N=s]
+montanheira    [CAT=nc,G=f,N=s]
+montanheiro/f  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+montanhês/p    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+montanhismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+montanhoso/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+montano        [CAT=adj,N=s,G=m]
+montão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+montaria/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+montar/XYPLSDnv        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+montenegrino/fp        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+monte/ph       [CAT=nc,G=m,N=s]
+montês/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+montesinho     [CAT=adj,N=s,G=m]
+montesino      [CAT=adj,N=s,G=m]
+montículo/p    [CAT=adj,N=s,G=m]
+montijo        [CAT=nc,G=m,N=s]
+montra/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+monumental/pd  [CAT=adj,N=s,G=_]
+monumentalidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+monumentalizar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+monumento/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+monumentoso    [CAT=adj,N=s,G=m]
+morada/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+moradia/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+moradio/f      [CAT=nc,G=m,N=s]
+morador/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+moral/pmtid    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+moralidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+moralismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+moralista/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+moralizador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+moralizar/XYPLcDn      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+mor    [CAT=adj,N=s,G=_]
+mora   [CAT=nc,G=f,N=s]
+morangal/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+morango/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+morangueira    [CAT=nc,G=f,N=s]
+morangueiro/f  [CAT=nc,G=m,N=s]
+morar/XYLD     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+moratória      [CAT=nc,G=f,N=s]
+moratório/f    [CAT=adj,N=s,G=m]
+morbideza      [CAT=nc,G=f,N=s]
+morbidez       [CAT=nc,G=f,N=s]
+mórbido/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+morcegal       [CAT=adj,N=s,G=m]
+morcegão/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+morcego/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+morcela/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+mordaça        [CAT=nc,G=f,N=s]
+mordacidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+mordaz/pd      [CAT=adj,N=s,G=_]
+mordedela/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+mordedura/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+mordente       [CAT=adj,N=s,G=_]
+morder/XYPLMDn [CAT=v,T=inf,TR=t]
+mordicante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+mordicar/XYPLcn        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+mordicativo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+mordiscar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+mordomado      [CAT=nc,G=m,N=s]
+mordomar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+mordomeiro     [CAT=adj,N=s,G=m]
+mordomia/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+mordomice/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+mordomo        [CAT=nc,G=m,N=s]
+moreia/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+morenado       [CAT=adj,N=s,G=m]
+morena/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+moreno/fp      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+morfema/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+morfético      [CAT=adj,N=s,G=m]
+morfina/i      [CAT=nc,G=f,N=s]
+morfinismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+morfinizar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+morfismo/pr    [CAT=nc,G=m,N=s]
+morfogenia     [CAT=nc,G=f,N=s]
+morfologia     [CAT=nc,G=f,N=s]
+morfológico/pfH        [CAT=adj,N=s,G=m]
+morfossintáctico/pf    [CAT=adj,N=s,G=m]
+morgadia       [CAT=nc,G=f,N=s]
+morgadio/f     [CAT=nc,G=m,N=s]
+morgado/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+morgue/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+moribundo/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+mormente       [CAT=adv]
+mormonismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+mórmon/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+morna  [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+morno/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+morosidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+moroso/fdm     [CAT=adj,N=s,G=m]
+morra  [CAT=in]
+morrediço      [CAT=adj,N=s,G=m]
+morredoiro     [CAT=adj,N=s,G=m]
+morredouro     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+morrer/XYL     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+morrinha       [CAT=nc,G=f,N=s]
+morrinhar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+morrinhento    [CAT=adj,N=s,G=m]
+morrinhice     [CAT=nc,G=f,N=s]
+morrinhoso     [CAT=adj,N=s,G=m]
+morro/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+morsa/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+mortadela/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+mortalha       [CAT=nc,G=f,N=s]
+mortalhar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+mortal/pmd     [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+mortalidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+mortandade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+morteirada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+morteiro/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+morte/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+morticínio     [CAT=adj,N=s,G=m]
+mortiço/pf     [CAT=adj,N=s,G=m]
+mortífero/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+mortificador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+mortificante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+mortificar/XYPLcDn     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+mortificativo  [CAT=adj,N=s,G=m]
+morto/fph      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+mortório       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+mortualha      [CAT=nc,G=f,N=s]
+mortuário/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+mortuoso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+mosaico/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+mosaísta/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+moscado/f      [CAT=adj,N=s,G=m]
+mosca-do-vinagre       [CAT=nc,G=f,N=s]
+mosca-morta    [CAT=nc,G=_,N=s]
+mosca/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+moscão [CAT=nc,G=m,N=s]
+moscardo       [CAT=nc,G=m,N=s]
+moscaria/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+moscatel       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+moscovita/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+mosquedo       [CAT=nc,G=m,N=s]
+mosqueiro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+mosquetada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+mosquetaria/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+mosquetear/ZYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+mosqueteiro/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+mosquete/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+mosquinha-morta        [CAT=nc,G=_,N=s]
+mosquitada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+mosquiteiro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+mosquito/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+mossa  [CAT=nc,G=f,N=s]
+mossar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+mostardal      [CAT=nc,G=m,N=s]
+mostarda/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+mostardeira    [CAT=nc,G=f,N=s]
+mostardeiro/f  [CAT=nc,G=m,N=s]
+mosteiro/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+mosto  [CAT=nc,G=m,N=s]
+mostradela/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+mostrador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+mostragem      [CAT=nc,G=f,N=s]
+mostra/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+mostrar/XYPLD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+mostrengar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+mostrengo      [CAT=nc,G=m,N=s]
+mostruário     [CAT=nc,G=m,N=s]
+mota/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+motel/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+mote/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+motilidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+motim/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+motinada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+motinar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+motineiro      [CAT=adj,N=s,G=m]
+motinoso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+motivação/S    [CAT=nc,G=f,N=s]
+motivador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+motivar/XYPLScDn       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+motivo/fp      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+motocicleta/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+motociclismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+motociclista/p [CAT=nc,G=_,N=s]
+motociclo/tip  [CAT=nc,G=m,N=s]
+motonáutica    [CAT=nc,G=f,N=s]
+moto/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+motora/pt      [CAT=nc,G=f,N=s]
+motor/fp       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+motorista/p    [CAT=nc,G=_,N=s]
+motorizar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+motricidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+motriz/pd      [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+mouco/fp       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+mouqueira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+mouquice       [CAT=nc,G=f,N=s]
+moura  [CAT=nc,G=f,N=s]
+mourão [CAT=nc,G=m,N=s]
+mouraria/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+mourejar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+mourisca       [CAT=nc,G=f,N=s]
+mourisco/f     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+mouro/fp       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+mousse/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+movediço/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+móvel/pd       [CAT=adj,N=s,G=_]
+móvel/pd       [CAT=nc,G=m,N=s]
+movente        [CAT=adj,N=s,G=_]
+mover/XYPLMDnv [CAT=v,T=inf,TR=t]
+movimentar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+movimento/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+mozárabe/p     [CAT=nc,G=_,N=s]
+muar/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+muchacho       [CAT=nc,G=m,N=s]
+mucóide        [CAT=adj,N=s,G=_]
+muco   [CAT=nc,G=m,N=s]
+mucosa [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+mucosidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+mucoso/fdp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+muçulmanismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+muçulmano/pfi  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+mudadiço       [CAT=adj,N=s,G=m]
+mudança/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+mudar/XYPLDv   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+mudez  [CAT=nc,G=f,N=s]
+mudo/fpm       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+mugido [CAT=nc,G=m,N=s]
+mugir/YLD      [CAT=v,T=inf,TR=i,I=3]
+mui    [CAT=adv]
+muito/s        [CAT=adv,SUBCAT=quant]
+muito/fp       [CAT=pind,G=m,N=s]
+muito  [CAT=pind,G=_,N=_]
+mulada [CAT=nc,G=f,N=s]
+mula/p [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+mulataria/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+mulato/pfh     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+muletada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+muleta/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+muleteiro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+mulheraça      [CAT=nc,G=f,N=s]
+mulher-a-dias  [CAT=nc,G=f,N=s]
+mulherão       [CAT=nc,G=m,N=s]
+mulherengo     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+mulherico/f    [CAT=adj,N=s,G=m]
+mulheril       [CAT=adj,N=s,G=_]
+mulherinha     [CAT=nc,G=f,N=s]
+mulherio       [CAT=nc,G=m,N=s]
+mulher/px      [CAT=nc,G=f,N=s]
+mulher-a-dias  [CAT=nc,G=f,N=s]
+mulherzinha    [CAT=nc,G=f,N=s]
+multa/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+multar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+multiangular   [CAT=adj,N=s,G=_]
+multiatómico   [CAT=adj,N=s,G=m]
+multibanco     [CAT=adj,N=s,G=_]
+multicelular   [CAT=adj,N=s,G=_]
+multicolor     [CAT=adj,N=s,G=_]
+multicolorir/YPL       [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+multicor       [CAT=adj,N=s,G=_]
+multicultor    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+multidão/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+multidimensional       [CAT=adj,N=s,G=_]
+multidisciplinar/p     [CAT=adj,N=s,G=m]
+multiface      [CAT=adj,N=s,G=_]
+multifacetado/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+multifloro/p   [CAT=adj,N=s,G=m]
+multiforme/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+multilateral/fpm       [CAT=adj,N=s,G=m]
+multilíngua    [CAT=adj,N=s,G=_]
+multilingue/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+multimédia     [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+multímetro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+multimilionário/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+multinacional/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+multipartidário/fp     [CAT=adj,N=s,G=_]
+multiplamente  [CAT=adv]
+multiplexado/p [CAT=adj,N=s,G=m]
+multiplicador/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+multiplicando/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+multiplicar/XYPLcDvS   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+multiplicativo/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+multíplice     [CAT=adj,N=s,G=_]
+multiplicidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+múltiplo/pf    [CAT=adj,N=s,G=m]
+múltiplo/pu    [CAT=nc,G=m,N=s]
+multipolar/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+multi  [CAT=pref]
+multirracial/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+multissecular  [CAT=adj,N=s,G=_]
+multitude      [CAT=nc,G=f,N=s]
+multiusos      [CAT=adj,N=s,G=m]
+múmia/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+mumificador/p  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+mumificante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+mumificar/XYPLcDnv     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+mundanal/d     [CAT=adj,N=s,G=_]
+mundanalidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+mundanidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+mundanismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+mundano/fpid   [CAT=adj,N=s,G=m]
+mundial/pm     [CAT=adj,N=s,G=_]
+mundializar/XYPLcD     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+mundividência/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+mundo/pu       [CAT=nc,G=m,N=s]
+mungida        [CAT=nc,G=f,N=s]
+mungidura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+mungir/XYPLM   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+municipal/ptid [CAT=adj,N=s,G=_]
+municipalidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+municipalizar/XYPLc    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+munícipe/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+município/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+munir/XYPLc    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+mural/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+muralha/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+muralhar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+murário        [CAT=adj,N=s,G=m]
+murar/XYPLM    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+murcha [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+murchar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+murchidão      [CAT=nc,G=f,N=s]
+murcho/f       [CAT=adj,N=s,G=m]
+murciano/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+murmuradeira   [CAT=nc,G=f,N=s]
+murmurante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+murmurar/XYPLcDn       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+murmurativo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+murmurejar/XYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+murmurejo      [CAT=nc,G=m,N=s]
+murmúrio/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+murmuroso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+muro/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+murraça        [CAT=nc,G=f,N=s]
+murro/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+musal  [CAT=adj,N=s,G=_]
+musa/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+musaranho/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+muscoso        [CAT=adj,N=s,G=m]
+musculado/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+muscular/pc    [CAT=adj,N=s,G=_]
+musculatura    [CAT=nc,G=f,N=s]
+músculo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+musculosidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+musculoso/fpd  [CAT=adj,N=s,G=m]
+museologia/qtr [CAT=nc,G=f,N=s]
+museu/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+musgo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+musgoso        [CAT=adj,N=s,G=m]
+musguento      [CAT=adj,N=s,G=m]
+musical/pdm    [CAT=adj,N=s,G=_]
+musicalidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+música [CAT=nc,G=f,N=s]
+musicante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+musicar/XYLnv  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+musicata       [CAT=nc,G=f,N=s]
+músico/fp      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+musicologia/rqt        [CAT=nc,G=f,N=s]
+musiqueta      [CAT=nc,G=f,N=s]
+mutabilidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+mutação/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+mutacionismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+mutante/p      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+mutatório      [CAT=adj,N=s,G=m]
+mutável/pd     [CAT=adj,N=s,G=_]
+mutilador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+mutilar/XYPLcDn        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+mutismo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+mutual/tid     [CAT=adj,N=s,G=_]
+mutualidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+mutualismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+mutualista     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+mutuamente     [CAT=adv]
+mutuante/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+mutuário       [CAT=nc,G=m,N=s]
+mutuar/XYPLcDn [CAT=v,T=inf,TR=t]
+mútuo/fp       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+nabada [CAT=nc,G=f,N=s]
+nabal  [CAT=nc,G=m,N=s]
+nabiçal        [CAT=nc,G=m,N=s]
+nabiça [CAT=nc,G=f,N=s]
+nabinha        [CAT=nc,G=f,N=s]
+nabo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+nacada [CAT=nc,G=f,N=s]
+nação/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+nacarado       [CAT=adj,N=s,G=m]
+nacional/ptidm [CAT=adj,N=s,G=_]
+nacionalidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+nacionalização [CAT=nc,G=f,N=s]
+nacionalizar/XYPLScDR  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+nacional-socialismo    [CAT=nc,G=m,N=s]
+nacional-socialista    [CAT=a_nc,N=_,G=_]
+naco/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+nada   [CAT=adv,SUBCAT=quant]
+nada   [CAT=pind,G=_,N=_]
+nadadeira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+nadador/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+nadadura       [CAT=nc,G=f,N=s]
+nadante/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+nadar/XYLDn    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+nadegada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+nádega/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+nadegudo       [CAT=adj,N=s,G=m]
+nadegueiro     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+nadinha        [CAT=nc,G=m,N=s]
+nado   [CAT=nc,G=m,N=s]
+naftaleno      [CAT=nc,G=m,N=s]
+naftalina      [CAT=nc,G=f,N=s]
+nafta  [CAT=nc,G=f,N=s]
+nagalho        [CAT=nc,G=m,N=s]
+naifada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+naifa/t        [CAT=nc,G=f,N=s]
+naipada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+naipeiro       [CAT=adj,N=s,G=m]
+naipe/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+nalgum/fp      [CAT=cp,Prep=em,Pind=algum,G=m,N=s]
+namibiano/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+namoradeiro    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+namoradiço     [CAT=adj,N=s,G=m]
+namorado/fpx   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+namorador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+namorar/XYPLcMD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+namoratório    [CAT=adj,N=s,G=m]
+namoricar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+namorico/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+namoriscar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+namorismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+namoro/pti     [CAT=nc,G=m,N=s]
+nana   [CAT=nc,G=f,N=s]
+nanar/XYL      [CAT=v,T=inf,TR=i]
+nano   [CAT=adj,N=s,G=m]
+nanotecnologia/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+não    [CAT=adv,SUBCAT=neg]
+não-te-rales   [CAT=nc,G=m,N=s]
+napalm [CAT=nc,G=m,N=s]
+napoleão       [CAT=nc,G=m,N=s]
+napoleónico/f  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+napoleonismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+napolitano/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+naquele/fp     [CAT=cp,Prep=em,Pdem=aquele,G=m,N=s]
+naqueloutro/fp [CAT=cp,Prep=em,Pdem=aquele,Pdem2=outro,G=m,N=s]
+naquilo        [CAT=cp,Prep=em,Pdem=aquilo,G=_,N=_]
+narcisar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+narcisismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+narcisóide     [CAT=adj,N=s,G=_]
+narciso/ti     [CAT=nc,G=m,N=s]
+narcomania     [CAT=nc,G=f,N=s]
+narcose        [CAT=nc,G=f,N=s]
+narcoterapia   [CAT=nc,G=f,N=s]
+narcótico/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+narcotina      [CAT=nc,G=f,N=s]
+narcotismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+narcotizar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+narcotraficante/p      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+narcotráfico   [CAT=nc,G=m,N=s]
+narigada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+narigão        [CAT=nc,G=m,N=s]
+narigudo       [CAT=adj,N=s,G=m]
+narigueiro     [CAT=adj,N=s,G=m]
+narigueta      [CAT=nc,G=_,N=s]
+narina/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+nariz/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+narração       [CAT=nc,G=f,N=s]
+narrador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+narrar/XYPLcDv [CAT=v,T=inf,TR=t]
+narrativa      [CAT=nc,G=f,N=s]
+narrativo/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+nasal/pd       [CAT=adj,N=s,G=_]
+nasalar/XYPLc  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+nasalidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+nasalizar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+nasal/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+nascediço      [CAT=adj,N=s,G=m]
+nascedoiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+nascedouro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+nascença       [CAT=nc,G=f,N=s]
+nascente       [CAT=adj,N=s,G=_]
+nascente/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+nascer/XYLRMnv [CAT=v,T=inf,TR=i]
+nascida        [CAT=nc,G=f,N=s]
+nascituro/p    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+natação        [CAT=nc,G=f,N=s]
+natadeira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+natado [CAT=adj,N=s,G=m]
+natal/dE       [CAT=adj,N=s,G=_]
+natalense/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+natalício/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+natalidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+natal  [CAT=nc,G=m,N=s]
+nata/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+natátil        [CAT=adj,N=s,G=_]
+natatório/f    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+natento        [CAT=adj,N=s,G=m]
+natividade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+nativismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+nativista/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+nativo/pftid   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+nato/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+natural/pmtids [CAT=adj,N=s,G=_]
+naturalidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+naturalismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+naturalista/p  [CAT=nc,G=_,N=s]
+naturalizar/XYPLcR     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+natural/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+natura/ti      [CAT=nc,G=f,N=s]
+natureza/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+naturezas-mortas       [CAT=nc,G=f,N=p]
+naturismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+naturista/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+naufragante/p  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+naufragar/XYLnv        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+naufrágio/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+náufrago/p     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+naufragoso     [CAT=adj,N=s,G=m]
+nau/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+nauseabundo/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+náusea/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+nauseante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+nausear/ZYPLn  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+nauseativo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+nauseento      [CAT=adj,N=s,G=m]
+nauseoso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+náutica/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+náutico/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+naval/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+navalhada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+navalha/t      [CAT=nc,G=f,N=s]
+navalhão       [CAT=nc,G=m,N=s]
+navalhar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+navalheira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+navarro/fp     [CAT=nc,G=_,N=s]
+navegabilidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+navegação      [CAT=nc,G=f,N=s]
+navegador/p    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+navegante/p    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+navegar/XYPLcDnv       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+nave/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+navio/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+nazareno/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+nazi/pA        [CAT=nc,G=_,N=s]
+nazismo/pA     [CAT=nc,G=m,N=s]
+nazista/pA     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+neblina/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+nebulização/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+nebulosa/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+nebulosidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+nebuloso/fdm   [CAT=adj,N=s,G=m]
+necessário/pfHS        [CAT=adj,N=s,G=m]
+necessidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+necessitante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+necessitar/XYPLn       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+necessitoso    [CAT=adj,N=s,G=m]
+necrofilia/q   [CAT=nc,G=f,N=s]
+necrofobia/q   [CAT=nc,G=f,N=s]
+necrologia/qr  [CAT=nc,G=f,N=s]
+necrológio     [CAT=nc,G=m,N=s]
+necrópole/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+necrose        [CAT=nc,G=f,N=s]
+necrotério/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+nectáreo       [CAT=adj,N=s,G=m]
+nectarífero    [CAT=adj,N=s,G=m]
+nectário       [CAT=nc,G=m,N=s]
+nectarizar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+néctar [CAT=nc,G=m,N=s]
+neerlandês/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+nefasto/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+nefrite        [CAT=nc,G=f,N=s]
+nefrologia/qtr [CAT=nc,G=f,N=s]
+negador        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+nega/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+negar/XYPLcDv  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+negativa       [CAT=nc,G=f,N=s]
+negativar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+negatividade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+negativismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+negativista/p  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+negativo/pfmtid        [CAT=adj,N=s,G=m]
+negatório      [CAT=adj,N=s,G=m]
+negligência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+negligenciar/XYPLv     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+negligente/pm  [CAT=adj,N=s,G=_]
+negociabilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+negociação/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+negociador/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+negocial/p     [CAT=adj,N=s,G=m]
+negociante/p   [CAT=nc,G=_,N=s]
+negociar/YLcMDnvR      [CAT=v,T=inf,TR=_,I=3]
+negociata/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+negócio/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+negocioso/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+negraço        [CAT=nc,G=m,N=s]
+negrada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+negrão [CAT=nc,G=m,N=s]
+negraria/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+negreiro/p     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+negridão       [CAT=nc,G=f,N=s]
+negritude/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+negro/pfh      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+negróide       [CAT=adj,N=s,G=_]
+negrume        [CAT=nc,G=m,N=s]
+negrura        [CAT=nc,G=f,N=s]
+nele/fp        [CAT=cp,Prep=em,Ppes=ele,G=m,N=s]
+nematóide      [CAT=adj,N=s,G=_]
+nem    [CAT=con]
+nené/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+nenhum/fp      [CAT=pind,G=m,N=s]
+nenhures       [CAT=adv]
+nê     [CAT=nc,G=m,N=s]
+nenúfar/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+neocatolicismo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+neocatólico    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+neoclassicismo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+neoclássico/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+neocolonialismo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+neocolonialista        [CAT=adj,N=s,G=m]
+neocriticismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+neófito        [CAT=nc,G=m,N=s]
+neogótico/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+neokantismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+neolatino/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+neoliberal/pi  [CAT=adj,N=s,G=m]
+neolítico/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+neologia/r     [CAT=nc,G=f,N=s]
+neologismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+neólogo        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+neomarginalista/p      [CAT=nc,G=_,N=s]
+néon   [CAT=nc,G=m,N=s]
+neoplatónico/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+neoplatonismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+neo-realismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+neo-realista/p [CAT=nc,G=_,N=s]
+neo-romantismo [CAT=nc,G=m,N=s]
+neotropical    [CAT=adj,N=s,G=_]
+neozelandês/fp [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+nepalês/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+neperiano/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+nepotismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+neptuniano/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+nervação       [CAT=nc,G=f,N=s]
+nervado        [CAT=adj,N=s,G=m]
+nerval [CAT=adj,N=s,G=_]
+nérveo [CAT=adj,N=s,G=m]
+nervino        [CAT=adj,N=s,G=m]
+nervo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+nervosidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+nervosismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+nervoso/pfmids [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+nervudo        [CAT=adj,N=s,G=m]
+nervura/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+nesciamente    [CAT=adv]
+néscio/fp      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+nesga/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+nêspera/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+nespereira/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+nêspero/f      [CAT=nc,G=m,N=s]
+nesse/fp       [CAT=cp,Prep=em,Pdem=esse,G=m,N=s]
+neste/fp       [CAT=cp,Prep=em,Pdem=este,G=m,N=s]
+netalhada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+neta   [CAT=nc,G=f,N=s]
+neto/fp        [CAT=nc,G=m,N=s]
+neura/p        [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+neural [CAT=adj,N=s,G=_]
+neuralgia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+neurálgico     [CAT=adj,N=s,G=m]
+neurastenia    [CAT=nc,G=f,N=s]
+neurocirurgia  [CAT=nc,G=f,N=s]
+neurocirurgião [CAT=nc,G=m,N=s]
+neurocirúrgico [CAT=adj,N=s,G=m]
+neurologia/qtr [CAT=nc,G=f,N=s]
+neuroma        [CAT=nc,G=m,N=s]
+neuromuscular/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+neuronal/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+neurónico      [CAT=adj,N=s,G=m]
+neurónio/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+neuro  [CAT=nc,G=m,N=s]
+neuroparalisia [CAT=nc,G=f,N=s]
+neuropatia/pqr [CAT=nc,G=f,N=s]
+neuropatologia/r       [CAT=nc,G=f,N=s]
+neuropsicologia/qr     [CAT=nc,G=f,N=s]
+neurose/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+neurótico/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+neurotransmissor/fp    [CAT=nc,G=m,N=s]
+neutral/midp   [CAT=adj,N=s,G=_]
+neutralidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+neutralismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+neutralizante/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+neutralizar/XYPLcn     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+neutrão/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+neutreto       [CAT=nc,G=m,N=s]
+neutrino/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+neutro/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+neutrofilia/pq [CAT=nc,G=f,N=s]
+neutrónico     [CAT=adj,N=s,G=m]
+nevada [CAT=nc,G=f,N=s]
+nevão/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+nevar/Lc       [CAT=v,T=inf,TR=_,I=4]
+nevasca        [CAT=nc,G=f,N=s]
+neve/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+neviscar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+nevoaça        [CAT=nc,G=f,N=s]
+névoa/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+nevoeirada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+nevoeira       [CAT=nc,G=f,N=s]
+nevoeirento    [CAT=adj,N=s,G=m]
+nevoeiro/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+nevoentar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+nevoento       [CAT=adj,N=s,G=m]
+nevoso [CAT=adj,N=s,G=m]
+nevralgia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+nevrálgico/f   [CAT=adj,N=s,G=m]
+nevralgismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+nevrologia/qr  [CAT=nc,G=f,N=s]
+nevrose        [CAT=nc,G=f,N=s]
+nevrótico      [CAT=adj,N=s,G=m]
+newtoniano     [CAT=adj,N=s,G=m]
+newton [CAT=nc,G=m,N=s]
+nexo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+nicada [CAT=nc,G=f,N=s]
+nicanço        [CAT=nc,G=m,N=s]
+nica   [CAT=nc,G=f,N=s]
+nicar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+nicho/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+nicles [CAT=adv]
+nico   [CAT=nc,G=m,N=s]
+nicotina       [CAT=nc,G=f,N=s]
+nicotínico     [CAT=adj,N=s,G=m]
+nicotinismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+nicotino/fi    [CAT=adj,N=s,G=m]
+nicotizar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+nidação        [CAT=nc,G=f,N=s]
+nidícola       [CAT=adj,N=s,G=_]
+nidificar/XYLcn        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+nigeriano/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+niilificação   [CAT=nc,G=f,N=s]
+niilismo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+niilista/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+nimbo  [CAT=nc,G=m,N=s]
+nimboso        [CAT=adj,N=s,G=m]
+nina   [CAT=nc,G=f,N=s]
+ninar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+ninfa/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+ninfóide       [CAT=adj,N=s,G=_]
+ninfómana      [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+ninfomaníaca/p [CAT=adj,N=s,G=m]
+ninfomania/pqr [CAT=nc,G=f,N=s]
+ninguém        [CAT=pind,G=_,N=_]
+ninhada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+ninhal [CAT=nc,G=m,N=s]
+ninharia/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+ninhar/XYL     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+ninho/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+nini   [CAT=nc,G=_,N=s]
+nino/f [CAT=nc,G=m,N=s]
+nipo-chinês    [CAT=adj,N=s,G=m]
+nipónico/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+níquel [CAT=nc,G=m,N=s]
+niquento       [CAT=adj,N=s,G=m]
+niquice        [CAT=nc,G=f,N=s]
+nirvana        [CAT=nc,G=m,N=s]
+nisso  [CAT=cp,Prep=em,Pdem=isso,G=_,N=_]
+nisto  [CAT=cp,Prep=em,Pdem=isto,G=_,N=_]
+nitidamente    [CAT=adv]
+nitidez        [CAT=nc,G=f,N=s]
+nítido/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+nitral [CAT=nc,G=m,N=s]
+nitrar/XYPLc   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+nitratar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+nitrato/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+nítrico/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+nitrificante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+nitrificar/XYPLcn      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+nitrito        [CAT=nc,G=m,N=s]
+nitrogénio     [CAT=nc,G=m,N=s]
+nitroglicerina [CAT=nc,G=f,N=s]
+nitroso        [CAT=adj,N=s,G=m]
+nivação        [CAT=nc,G=f,N=s]
+niveladora     [CAT=nc,G=f,N=s]
+nivelador/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+nivelar/XYPLScMD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+nível/pS       [CAT=nc,G=m,N=s]
+níveo  [CAT=adj,N=s,G=m]
+niviforme/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+nivoso [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+nobiliário/p   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+nobiliárquico/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+nobilíssimo/f  [$nobre$CAT=adj,N=s,G=m$GR=sup]
+nobrecer/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+nobre/pm       [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+nobreza        [CAT=nc,G=f,N=s]
+noção/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+no/fp  [CAT=cp,Prep=em,Art=o,G=m,N=s]
+nocional       [CAT=adj,N=s,G=_]
+nocividade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+nocivo/fdmp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+noctívago/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+nocturnal      [CAT=adj,N=s,G=_]
+nocturno/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+nodal/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+nódoa/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+nodo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+nodosidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+nodoso/d       [CAT=adj,N=s,G=m]
+nodular/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+nódulo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+noduloso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+noema  [CAT=nc,G=m,N=s]
+noemático/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+noese  [CAT=nc,G=f,N=s]
+nogueirado     [CAT=adj,N=s,G=m]
+nogueiral      [CAT=nc,G=m,N=s]
+nogueira       [CAT=nc,G=f,N=s]
+noitada/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+noite/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+noitinha       [CAT=nc,G=f,N=s]
+noivado        [CAT=nc,G=m,N=s]
+noival [CAT=adj,N=s,G=_]
+noiva/x        [CAT=nc,G=f,N=s]
+noivar/XYL     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+noivo/xfp      [CAT=nc,G=m,N=s]
+nojeira        [CAT=nc,G=f,N=s]
+nojento/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+nojo/G [CAT=nc,G=m,N=s]
+nojoso [CAT=adj,N=s,G=m]
+nómada/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+nomadismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+nomadizar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+nomeada        [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+nomeadamente   [CAT=adv]
+nomeador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+nomeadura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+nomeante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+nomear/ZYPLcDn [CAT=v,T=inf,TR=t]
+nomenclar/XYPLD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+nomenclatura/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+nome/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+nominação      [CAT=nc,G=f,N=s]
+nominal/pmtid  [CAT=adj,N=s,G=_]
+nominalidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+nominalismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+nominalista/p  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+nominativo/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+nonagenário    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+nonagésimo     [CAT=nord,G=m,N=s]
+nona   [CAT=nc,G=f,N=s]
+nó/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+nono/f [CAT=nord,G=m,N=s]
+nora   [CAT=nc,G=f,N=s]
+nordestada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+nordestear/ZYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+nordeste       [CAT=nc,G=m,N=s]
+nordestia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+nórdico/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+normal/pmtds   [CAT=adj,N=s,G=_]
+normalizar/XYPLcvR     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+normando/p     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+norma/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+normativo/fpd  [CAT=adj,N=s,G=m]
+noroestear/ZYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+noroeste       [CAT=nc,G=m,N=s]
+nortada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+norte-americano/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+nortear/ZYPLcS [CAT=v,T=inf,TR=t]
+norte-coreano/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+nortenho/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+norte/tS       [CAT=nc,G=m,N=s]
+norueguês/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+nos    [CAT=ppes,N=p,P=1,C=a]
+nós    [CAT=ppes,N=p,P=1,C=n]
+nosso/fp       [CAT=ppos,N=p,P=1,G=m]
+nostalgia/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+nostálgico/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+notabilidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+notabilíssimo/fp       [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+notabilizar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+notação        [CAT=nc,G=f,N=s]
+notacional/pm  [CAT=adj,N=s,G=_]
+notador        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+nota/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+notariado/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+notarial/pm    [CAT=adj,N=s,G=_]
+notário/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+notar/XYPLcDv  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+notável/pm     [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+noticiador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+notícia/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+noticiário/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+noticiarista   [CAT=nc,G=_,N=s]
+noticiar/XYPLDv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+noticioso/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+notificador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+notificante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+notificar/XYPLcDn      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+notificativo   [CAT=adj,N=s,G=m]
+notificatório  [CAT=adj,N=s,G=m]
+notocórdio     [CAT=nc,G=m,N=s]
+notoriedade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+notório/fpH    [CAT=adj,N=s,G=m]
+noutro/fp      [CAT=cp,Prep=em,Pind=outro,G=m,N=s]
+noutrora       [CAT=adv]
+nova   [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+nova-iorquino  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+novato/p       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+nove/s [CAT=card,N=p]
+novecentista/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+novecentos/a   [CAT=card,N=p]
+novel  [CAT=adj,N=s,G=_]
+novela/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+novelar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+noveleiro/p    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+novelesco/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+novelista      [CAT=nc,G=_,N=s]
+novelo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+novenal        [CAT=adj,N=s,G=_]
+novena [CAT=nc,G=f,N=s]
+novenário      [CAT=nc,G=m,N=s]
+noveno/f       [CAT=adj,N=s,G=m]
+noventa        [CAT=card,N=p]
+novice [CAT=nc,G=f,N=s]
+noviço/fp      [CAT=nc,G=m,N=s]
+novidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+novilatino/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+novilho/fp     [CAT=nc,G=m,N=s]
+noviorquino    [CAT=adj,N=s,G=m]
+novo/pfmdsh    [CAT=adj,N=s,G=m]
+novo-rico/i    [CAT=nc,G=m,N=s]
+novos  [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+novos-ricos    [$novo-rico$CAT=nc,G=m,N=s$N=p]
+noz-moscada    [CAT=nc,G=f,N=s]
+noz/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+nua/p  [$nu$CAT=adj,N=s,G=m$G=f]
+nublar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+nubloso        [CAT=adj,N=s,G=m]
+nucal  [CAT=adj,N=s,G=_]
+nuca   [CAT=nc,G=f,N=s]
+nucleal        [CAT=adj,N=s,G=_]
+nucleão/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+nuclear/pA     [CAT=adj,N=s,G=_]
+núcleo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+nudação        [CAT=nc,G=f,N=s]
+nudeza [CAT=nc,G=f,N=s]
+nudez  [CAT=nc,G=f,N=s]
+nudismo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+nudista        [CAT=nc,G=_,N=s]
+nu/p   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+nubente/p      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+nulidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+nulo/fpmd      [CAT=adj,N=s,G=m]
+numantino      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+num/fp [CAT=cp,Prep=em,Art=um,G=m,N=s]
+numeradora     [CAT=nc,G=f,N=s]
+numerador/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+numeral/p      [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+numerário      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+numerar/XYPLcDv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+numerativo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+numérico/pfH   [CAT=adj,N=s,G=m]
+número/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+numerosidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+numeroso/pfds  [CAT=adj,N=s,G=m]
+numismata      [CAT=nc,G=_,N=s]
+numismática    [CAT=nc,G=f,N=s]
+numismático/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+nunca  [CAT=adv,SUBCAT=neg]
+nunciatura     [CAT=nc,G=f,N=s]
+núncio [CAT=nc,G=m,N=s]
+nupcial/pdEO   [CAT=adj,N=s,G=_]
+nupcialidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+núpcias        [CAT=nc,G=f,N=p]
+nutribilidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+nutrício       [CAT=adj,N=s,G=m]
+nutricional/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+nutriente/p    [CAT=adj,N=s,G=m]
+nutrificar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+nutrimental    [CAT=adj,N=s,G=_]
+nutrir/XYPLcMDvu       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+nutritivo/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+nuvem/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+núveo  [CAT=adj,N=s,G=m]
+ó      [CAT=in]
+oasiano        [CAT=adj,N=s,G=m]
+oásico [CAT=adj,N=s,G=m]
+oásis  [CAT=nc,G=m,N=s]
+obcecadamente  [CAT=adv]
+obcecante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+obcecar/XYPLcDn        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+obedecer/XYLS  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+obediencial    [CAT=adj,N=s,G=_]
+obediência/Sp  [CAT=nc,G=f,N=s]
+obediente/mSp  [CAT=adj,N=s,G=_]
+obeliscal      [CAT=adj,N=s,G=_]
+obelisco/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+obesidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+obeso/dp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+óbice  [CAT=nc,G=m,N=s]
+óbito/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+objecção/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+objectal       [CAT=adj,N=s,G=_]
+objectante/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+objectar/XYPLnv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+objectiva      [CAT=nc,G=f,N=s]
+objectivar/XYPLcnv     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+objectivismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+objectivo/pfmtidu      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+objecto/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+objector/fp    [CAT=adj,N=s,G=_]
+oblato/f       [CAT=nc,G=m,N=s]
+obliquamente   [CAT=adv]
+obliquar/YL    [CAT=v,T=inf,TR=i,I=3]
+obliquidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+oblíquo/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+obliterante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+obliterar/XYPLcn       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+oboé/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+obrador        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+obra-mestra    [CAT=nc,G=f,N=s]
+obra/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+obrante/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+obra-prima     [CAT=nc,G=f,N=s]
+obrar/XYPLDn   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+obras-primas   [$obra-prima$CAT=nc,G=f,N=s$N=p]
+obreira        [CAT=nc,G=f,N=s]
+obreiro/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+obrigação      [CAT=nc,G=f,N=s]
+obrigacionário [CAT=nc,G=m,N=s]
+obrigacionista/p       [CAT=nc,G=_,N=s]
+obrigado/sk    [CAT=in]
+obrigante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+obrigar/XYPLcDn        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+obrigatário    [CAT=nc,G=m,N=s]
+obrigativo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+obrigatoriedade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+obrigatório/pfHS       [CAT=adj,N=s,G=m]
+obscenidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+obsceno/pdmf   [CAT=adj,N=s,G=m]
+obscuração     [CAT=nc,G=f,N=s]
+obscurante/tip [CAT=adj,N=s,G=_]
+obscurantismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+obscurantista/p        [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+obscurantizar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+obscurecer/XYPLM       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+obscuridade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+obscuro/pfdm   [CAT=adj,N=s,G=m]
+obsequente     [CAT=adj,N=s,G=_]
+obsequiador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+obsequiar/YPLD [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+obséquio       [CAT=nc,G=m,N=s]
+obsequiosidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+obsequioso/md  [CAT=adj,N=s,G=m]
+observação     [CAT=nc,G=f,N=s]
+observacional/pm       [CAT=adj,N=s,G=_]
+observador/p   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+observância/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+observante/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+observar/XYPLcDnv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+observatório/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+obsessão/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+obsessionante/p        [CAT=adj,N=s,G=m]
+obsessivo/fpm  [CAT=adj,N=s,G=m]
+obsesso        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+obsessor       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+obsolescência/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+obsoleto/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+obstaculizar/XYPLnc    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+obstáculo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+obstante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+obstar/XYPLn   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+obstativo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+obstetra/p     [CAT=nc,G=_,N=s]
+obstetrical    [CAT=adj,N=s,G=_]
+obstétrica     [CAT=nc,G=f,N=s]
+obstetrícia/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+obstinar/XYPLBc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+obstipação     [CAT=nc,G=f,N=s]
+obstipante/A   [CAT=adj,N=s,G=_]
+obstrução/pS   [CAT=nc,G=f,N=s]
+obstrucionismo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+obstrucionista/p       [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+obstruente     [CAT=adj,N=s,G=_]
+obstruir/PLS   [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+obstrutivo/fS  [CAT=adj,N=s,G=m]
+obstrutor/p    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+obtenção       [CAT=nc,G=f,N=s]
+obtenível      [CAT=adj,N=s,G=_]
+obtentor       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+obter/PL       [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+obturador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+obturante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+obturar/XYPLcDn        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+obtusidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+obtuso/fpmd    [CAT=adj,N=s,G=m]
+obus/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+obviamente     [CAT=adv]
+óbvio/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+ocasião/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+ocasional/mtid [CAT=adj,N=s,G=_]
+ocasionalidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+ocasionalismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+ocasionar/XYPLD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ocaso  [CAT=nc,G=m,N=s]
+o      [CAT=art,CLA=def,G=m,N=s]
+o      [CAT=ppes,G=m,N=s,P=3,C=a]
+occipital/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+oceanário      [CAT=nc,G=m,N=s]
+oceanicidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+oceânico/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+oceanografia/pqr       [CAT=nc,G=f,N=s]
+oceano/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+ocidental/ptid [CAT=adj,N=s,G=_]
+ocidentalidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+ocidentalismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+ocidentalista/p        [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+ocidentalizar/XYPLc    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ocidente       [CAT=nc,G=m,N=s]
+ócio/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+ociosidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+ocioso/d       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+oclusão        [CAT=nc,G=f,N=s]
+oco/fp [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ocorrência/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+ocorrente      [CAT=adj,N=s,G=_]
+ocorrer/XYLn   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+ocre   [CAT=nc,G=m,N=s]
+octaédrico/p   [CAT=adj,N=s,G=m]
+octaedro/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+octana [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+octangular     [CAT=adj,N=s,G=_]
+octano/f       [CAT=nc,G=m,N=s]
+octante/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+octeto/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+octogenário    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+octogésimo     [CAT=nord,G=m,N=s]
+octogonal/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+octógono       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+octostilo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+ocular/pd      [CAT=adj,N=s,G=_]
+ocularidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+ocular/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+oculífero      [CAT=adj,N=s,G=m]
+oculiforme/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+oculista       [CAT=nc,G=_,N=s]
+óculo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+ocultador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ocultante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+ocultar/XYPLcDnSM      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ocultismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+ocultista/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+oculto/pftim   [CAT=adj,N=s,G=m]
+ocupação/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+ocupacional/p  [CAT=adj,N=s,G=m]
+ocupar/XYPLScDn        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+odalisca       [CAT=nc,G=f,N=s]
+ode/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+odiar/YPLv     [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+odiento        [CAT=adj,N=s,G=m]
+ódio/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+odioso/fpdm    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+odisseia/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+odisseico      [CAT=adj,N=s,G=m]
+odontogénese   [CAT=nc,G=f,N=s]
+odontogenia    [CAT=nc,G=f,N=s]
+odontologia/qtr        [CAT=nc,G=f,N=s]
+odorante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+odorar/XYLn    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+odorífero      [CAT=adj,N=s,G=m]
+odorífico      [CAT=adj,N=s,G=m]
+odor/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+odoroso        [CAT=adj,N=s,G=m]
+odre/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+oeste  [CAT=nc,G=m,N=s]
+ofegante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+ofegar/XYLn    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+ofego  [CAT=nc,G=m,N=s]
+ofegoso        [CAT=adj,N=s,G=m]
+ofeguento      [CAT=adj,N=s,G=m]
+ofender/XYPLD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ofensa/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+ofensiva/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+ofensivo/fpm   [CAT=adj,N=s,G=m]
+ofensor/p      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+oferecer/XYPLMD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+oferenda/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+oferendar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+oferente       [CAT=a_nc,N=_,G=_]
+oferta/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+ofertante/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+ofertar/XYPLMn [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ofertório      [CAT=nc,G=m,N=s]
+oficial/pmidu  [CAT=adj,N=s,G=_]
+oficialidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+oficialismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+oficializar/XYPLc      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+oficial/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+oficiante/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+oficiar/XYLDn  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+oficinal       [CAT=adj,N=s,G=_]
+oficina/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+ofício/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+oficiosidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+oficioso/pdmf  [CAT=adj,N=s,G=m]
+oftálmico      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+oftalmologia/qtr       [CAT=nc,G=f,N=s]
+oftalmológico/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+oftalmoterapia [CAT=nc,G=f,N=s]
+ofuscante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+ofuscar/XYPLcMnv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ogivado        [CAT=adj,N=s,G=m]
+ogival [CAT=adj,N=s,G=_]
+ogiva/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+oh     [CAT=in]
+ohmímetro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+oídio  [CAT=nc,G=m,N=s]
+oirar  [CAT=nc,G=f,N=s]
+oiro/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+oitava/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+oitavo-de-final        [CAT=nc,G=m,N=s]
+oitavo/fp      [CAT=nord,G=m,N=s]
+oitavos-de-final       [$oitavo-de-final$CAT=nc,G=m,N=s$N=p]
+oitenta        [CAT=card,N=p]
+oito   [CAT=card,N=p]
+oitocentista/p [CAT=adj,N=s,G=m]
+oitocentos/a   [CAT=card,N=p]
+olá    [CAT=in]
+ola    [CAT=nc,G=f,N=s]
+olaria/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+oleáceo        [CAT=adj,N=s,G=m]
+oleaginar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+oleaginoso/f   [CAT=adj,N=s,G=m]
+olearia/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+olear/ZYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+oleento        [CAT=adj,N=s,G=m]
+olé    [CAT=in]
+oleicultura/prq        [CAT=nc,G=f,N=s]
+oleífero       [CAT=adj,N=s,G=m]
+oleificante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+oleígeno       [CAT=adj,N=s,G=m]
+oleiro/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+oleoduto/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+óleo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+oleosidade/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+oleoso/fpd     [CAT=adj,N=s,G=m]
+olfactar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+olfáctico/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+olfactivo/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+olfacto        [CAT=nc,G=m,N=s]
+olhada/h       [CAT=nc,G=f,N=s]
+olhadela/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+olhador        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+olhadura       [CAT=nc,G=f,N=s]
+olhal  [CAT=nc,G=m,N=s]
+olhar/XYPLD    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+olhe   [CAT=in]
+olheiras       [CAT=nc,G=f,N=p]
+olheirento     [CAT=adj,N=s,G=m]
+olhento        [CAT=adj,N=s,G=m]
+olho/ph        [CAT=nc,G=m,N=s]
+olhudo [CAT=adj,N=s,G=m]
+oligarca/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+oligarquia/pr  [CAT=nc,G=f,N=s]
+olimpíada/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+olímpico/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+oliváceo       [CAT=adj,N=s,G=m]
+olival/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+oliva  [CAT=nc,G=f,N=s]
+olivar [CAT=adj,N=s,G=_]
+olivedo        [CAT=nc,G=m,N=s]
+oliveiral      [CAT=nc,G=m,N=s]
+oliveira/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+olíveo [CAT=adj,N=s,G=m]
+olivicultura/prq       [CAT=nc,G=f,N=s]
+olivífero      [CAT=adj,N=s,G=m]
+olmeiro/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+olmo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+ombrear/ZYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+ombreira/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+ombro/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+ómega  [CAT=nc,G=m,N=s]
+omeleta/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+omelete/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+omissão/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+omisso/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+omissório      [CAT=adj,N=s,G=m]
+omitir/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+omnímodo       [CAT=adj,N=s,G=m]
+omnipotência/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+omnipotente/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+omnipresença   [CAT=nc,G=f,N=s]
+omnipresente/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+omnisciência/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+omnisciente    [CAT=adj,N=s,G=_]
+omnívoro/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+omoplata/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+onanismo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+onanista       [CAT=nc,G=_,N=s]
+onça/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+oncologia/r    [CAT=nc,G=f,N=s]
+oncologista/p  [CAT=nc,G=_,N=s]
+onda/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+ondeante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+ondear/ZYPLMn  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+onde   [CAT=adv,SUBCAT=lugar]
+ondejante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+ondejar/XYPLn  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+ondulante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+ondular/XYPLcn [CAT=v,T=inf,TR=_]
+ondulatório/f  [CAT=adj,N=s,G=m]
+onerante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+onerário       [CAT=adj,N=s,G=m]
+onerar/XYPLn   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+onerosidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+oneroso/pfd    [CAT=adj,N=s,G=m]
+ónibus [CAT=nc,G=m,N=s]
+onírico/f      [CAT=adj,N=s,G=m]
+onirismo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+onomástico     [CAT=adj,N=s,G=m]
+onomatologia   [CAT=nc,G=f,N=s]
+onomatopaico   [CAT=adj,N=s,G=m]
+onomatopeia    [CAT=nc,G=f,N=s]
+onomatopeico   [CAT=adj,N=s,G=m]
+ontem  [CAT=adv,SUBCAT=tempo]
+ontogénese     [CAT=nc,G=f,N=s]
+ontogenia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+ontogénico     [CAT=adj,N=s,G=m]
+ontologia/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+ontológico/fpH [CAT=adj,N=s,G=m]
+ontologismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+ónus   [CAT=nc,G=m,N=s]
+onze   [CAT=card,N=p]
+onzena/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+onzenário      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+onzenar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+onzeneiro/p    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+onzenice       [CAT=nc,G=f,N=s]
+opacidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+opaco/fpd      [CAT=adj,N=s,G=m]
+opala/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+opalescência/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+opalescente    [CAT=adj,N=s,G=m]
+opalescer/XYPLn        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+opalizar/XYPLc [CAT=v,T=inf,TR=t]
+opção/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+opcional/pmd   [CAT=adj,N=s,G=_]
+operação/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+operacional/pmdI       [CAT=adj,N=s,G=_]
+operacionalizar/XYPLnc [CAT=v,T=inf,TR=t]
+operador/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+operando/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+ópera/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+operante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+operariado     [CAT=nc,G=m,N=s]
+operária       [CAT=nc,G=f,N=s]
+operário/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+operar/XYPLcDnv        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+operativo/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+operatório/pfEO        [CAT=adj,N=s,G=m]
+opercular      [CAT=adj,N=s,G=_]
+opérculo       [CAT=nc,G=m,N=s]
+opereta/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+operosidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+operoso/fd     [CAT=adj,N=s,G=m]
+opiar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+opinante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+opinar/XYPLnv  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+opinativo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+opinião/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+opiniático/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+opinioso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+opiologia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+opiómano/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ópio   [CAT=nc,G=m,N=s]
+oponente/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+oponível/pd    [CAT=adj,N=s,G=_]
+oportunidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+oportunismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+oportunista/p  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+oportuno/fpmtid        [CAT=adj,N=s,G=m]
+opor/KPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+oposição/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+oposicionista/p        [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+opositivo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+opositor/fp    [CAT=nc,G=m,N=s]
+oposto/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+opressão/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+opressivo/f    [CAT=adj,N=s,G=m]
+opresso        [CAT=adj,N=s,G=m]
+opressor/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+opressório     [CAT=adj,N=s,G=m]
+oprimente      [CAT=adj,N=s,G=_]
+oprimir/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+opróbrio/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+optante/p      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+optar/XYLcn    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+optativo/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+opticamente    [CAT=adv]
+óptica [CAT=nc,G=f,N=s]
+opticidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+óptico/fp      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+optimamente    [CAT=nc,G=m,N=s]
+optimismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+optimista/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+optimizar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+óptimo/fp      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+opulência/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+opulentar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+opulento/f     [CAT=adj,N=s,G=m]
+opúsculo       [CAT=nc,G=m,N=s]
+oração/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+ora    [CAT=con]
+oracional      [CAT=adj,N=s,G=m]
+oracular/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+oraculizar/XYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+oráculo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+orada  [CAT=nc,G=f,N=s]
+orador/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+oral/pmd       [CAT=adj,N=s,G=_]
+oralidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+orangotango    [CAT=nc,G=m,N=s]
+orar/XYLcDn    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+oratória       [CAT=nc,G=f,N=s]
+oratório/fpH   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+orbicular      [CAT=adj,N=s,G=_]
+orbital/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+órbita/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+orçamental/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+orçamentário   [CAT=adj,N=s,G=m]
+orçamentar/XYPLcS      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+orça   [CAT=nc,G=f,N=s]
+orca/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+orçar/XYPLMD   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+ordeiro/Spf    [CAT=adj,N=s,G=m]
+ordem/Sp       [CAT=nc,G=f,N=s]
+ordenação/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+ordenada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+ordenado/pmS   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ordenança/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+ordenar/XYPLScMDvR     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ordenhador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ordenha/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+ordenhar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ordinal/p      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ordinante/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+ordinária      [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+ordinário/fpH  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+orégão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+orelhada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+orelhado/f     [CAT=adj,N=s,G=m]
+orelha/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+orelhão        [CAT=nc,G=m,N=s]
+orelheira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+orfanado       [CAT=nc,G=m,N=s]
+orfanar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+orfanato/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+orfandade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+órfão/ab       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+orfeão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+organicamente  [CAT=adv]
+orgânica       [CAT=nc,G=f,N=s]
+organicismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+organicista    [CAT=nc,G=_,N=s]
+orgânico/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+organismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+organista      [CAT=nc,G=_,N=s]
+organização    [CAT=nc,G=f,N=s]
+organizacional/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+organizador/fp [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+organizar/XYPLcDv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+organizativo/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+organograma/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+órgão/a        [CAT=nc,G=m,N=s]
+orgasmo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+orgíaco        [CAT=adj,N=s,G=m]
+orgia/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+orgiasta       [CAT=nc,G=_,N=s]
+orgiástico     [CAT=adj,N=s,G=m]
+orgulhar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+orgulhecer/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+orgulho/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+orgulhoso/fmp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+orientação     [CAT=nc,G=f,N=s]
+orientador/S   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+orientais      [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+oriental/ptid  [CAT=adj,N=s,G=_]
+orientalidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+orientalismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+orientalista   [CAT=nc,G=_,N=s]
+orientalizar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+orientar/XYPLScDR      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+oriente        [CAT=nc,G=m,N=s]
+orifício/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+origem/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+originador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+original/pmds  [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+originalidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+originário/pfH [CAT=adj,N=s,G=m]
+originar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+oriundo/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+orla/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+orlar/XYP      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ornamentador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ornamental/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+ornamentária   [CAT=nc,G=f,N=s]
+ornamentar/XYPLcD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ornamento/pt   [CAT=nc,G=m,N=s]
+ornar/XYPLMD   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ornato [CAT=nc,G=m,N=s]
+ornitologia/qrt        [CAT=nc,G=f,N=s]
+ornitorrinco/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+orografia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+orquestral/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+orquestra/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+orquestrar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+orquídea/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+ortodoxia/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+ortodoxo/fpm   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ortogonal/pm   [CAT=adj,N=s,G=_]
+ortógono       [CAT=adj,N=s,G=m]
+ortografar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ortografia/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+ortográfico/fpH        [CAT=adj,N=s,G=m]
+ortónimo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+ortopedia/t    [CAT=nc,G=f,N=s]
+ortopédico     [CAT=adj,N=s,G=m]
+orvalhada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+orvalhado/p    [CAT=adj,N=s,G=m]
+orvalhar/PL    [CAT=v,T=inf,TR=t,I=4]
+orvalho/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+orvalhoso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+oscilador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+oscilante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+oscilar/XYLcDn [CAT=v,T=inf,TR=i]
+oscilatória    [CAT=nc,G=f,N=s]
+oscilatório/f  [CAT=adj,N=s,G=m]
+osciloscópio   [CAT=nc,G=m,N=s]
+osga/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+osmótico/p     [CAT=adj,N=s,G=m]
+os     [$o$CAT=art,CLA=def,G=m$N=p]
+os     [$o$CAT=pind,G=m$N=p]
+os     [$o$CAT=ppes,G=m$N=p,P=3,C=a]
+ossada/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+ossaria/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+ossário/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+ósseo/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+ossicular      [CAT=adj,N=s,G=_]
+ossículo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+ossífero       [CAT=adj,N=s,G=m]
+ossificar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ossiforme/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+ossívoro       [CAT=adj,N=s,G=m]
+osso/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+ossudo/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+ostensão       [CAT=nc,G=f,N=s]
+ostensível     [CAT=adj,N=s,G=_]
+ostensivo/mpf  [CAT=adj,N=s,G=m]
+ostensor       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ostensório     [CAT=adj,N=s,G=m]
+ostentador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ostentar/XYPLcD        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+ostentativo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+ostentoso/pm   [CAT=adj,N=s,G=m]
+osteoclasto    [CAT=nc,G=m,N=s]
+osteopatia/pqr [CAT=nc,G=f,N=s]
+ostráceo       [CAT=adj,N=s,G=m]
+ostracismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+ostracizar/XYPLn       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ostra/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+ostraria/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+ostreicultura/prq      [CAT=nc,G=f,N=s]
+ostreífero     [CAT=adj,N=s,G=m]
+ostreira       [CAT=nc,G=f,N=s]
+ostreiro/f     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ostricultura/pq        [CAT=nc,G=f,N=s]
+ostrífero      [CAT=adj,N=s,G=m]
+otólito/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+otomano/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+otorrinolaringologia/tp        [CAT=nc,G=f,N=s]
+ou     [CAT=con]
+ougar/XY       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+ourar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+ouriço-cacheiro        [CAT=nc,G=m,N=s]
+ouriço-do-mar  [CAT=nc,G=m,N=s]
+ouriço-marinho [CAT=nc,G=m,N=s]
+ouriço/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+ourivesaria/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+ourives        [CAT=nc,G=m,N=s]
+ouro/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+ousadia/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+ousar/XYPLB    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+outeiro/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+outonada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+outonal        [CAT=adj,N=s,G=_]
+outonar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+outoniço       [CAT=adj,N=s,G=m]
+outorga        [CAT=nc,G=f,N=s]
+outorgante/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+outorgar/XYPLMDn       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+outrem [CAT=pind,G=_,N=_]
+outro/fp       [CAT=pind,G=m,N=s]
+outrora        [CAT=adv]
+outrossim      [CAT=adv]
+ouvido/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+ouvinte/p      [CAT=nc,G=_,N=s]
+ouvir/YPLDn    [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+ovação/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+ovacionar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+oval/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+ovalar/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+ovalar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ova/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+ovante/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+ovarense/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+ovariano       [CAT=adj,N=s,G=m]
+ovárico        [CAT=nc,G=m,N=s]
+ovário/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+ovar/XYLn      [CAT=v,T=inf,TR=i]
+ovelhada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+ovelha/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+ovelheiro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+óveo   [CAT=adj,N=s,G=m]
+ovículo        [CAT=nc,G=m,N=s]
+ovificação     [CAT=nc,G=f,N=s]
+oviforme/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+ovino/p        [CAT=adj,N=s,G=m]
+oviparidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+ovíparo/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+ovívoro/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+ovni/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+ovofagia       [CAT=nc,G=f,N=s]
+ovóide/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+ovologia       [CAT=nc,G=f,N=s]
+ovo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+ovovíparo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+ovovivíparo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+ovular/c       [CAT=adj,N=s,G=_]
+ovulífero      [CAT=adj,N=s,G=m]
+ovuliforme/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+óvulo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+oxalá  [CAT=in]
+oxidabilidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+oxidante/Ap    [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+oxidar/XYPLcnv [CAT=v,T=inf,TR=t]
+óxido/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+oxidular/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+oxigenabilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+oxigenante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+oxigenar/XYPLcnv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+oxigénio       [CAT=nc,G=m,N=s]
+ozonar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ozone  [CAT=nc,G=m,N=s]
+ozonificar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ozónio [CAT=nc,G=m,N=s]
+ozonizador     [CAT=nc,G=m,N=s]
+ozonizar/XYPLcD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ozono  [CAT=nc,G=m,N=s]
+pacatez        [CAT=nc,G=f,N=s]
+pacato/fmp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pacatório      [CAT=adj,N=s,G=m]
+pacense/p      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+pachola        [CAT=nc,G=_,N=s]
+pacholice      [CAT=nc,G=f,N=s]
+pachorra       [CAT=nc,G=f,N=s]
+pachorrento/m  [CAT=adj,N=s,G=m]
+paciência/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+paciente/pmI   [CAT=adj,N=s,G=_]
+paciente/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+pacificador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pacificar/XYPLcD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+pacificidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+pacífico/fpH   [CAT=adj,N=s,G=m]
+pacifismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+pacifista/p    [CAT=nc,G=_,N=s]
+paço   [CAT=nc,G=m,N=s]
+pacote/ph      [CAT=nc,G=m,N=s]
+pacotilha      [CAT=nc,G=f,N=s]
+pacotilho/f    [CAT=nc,G=m,N=s]
+pacovice       [CAT=nc,G=f,N=s]
+pacóvio/p      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pactear/ZYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+pacto/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+pactuante/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+pactuário      [CAT=nc,G=m,N=s]
+pactuar/XYPLn  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+padaria/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+padecedor      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+padecente/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+padecer/XYPLMDn        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+padeira        [CAT=nc,G=f,N=s]
+padeiro/f      [CAT=nc,G=m,N=s]
+padejar/XYPLD  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+padejo [CAT=nc,G=m,N=s]
+padieira       [CAT=nc,G=f,N=s]
+padinha        [CAT=nc,G=f,N=s]
+padiola        [CAT=nc,G=f,N=s]
+padioleiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+pado   [CAT=nc,G=m,N=s]
+padrão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+padraria/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+padrasto       [CAT=nc,G=m,N=s]
+padrear/ZYLcD  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+padreca        [CAT=nc,G=m,N=s]
+padreco/f      [CAT=nc,G=m,N=s]
+padre/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+padrinho/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+padroado       [CAT=nc,G=m,N=s]
+padroeiro/f    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+padronizar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+pagador        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pagadoria      [CAT=nc,G=f,N=s]
+paga   [CAT=nc,G=f,N=s]
+paganismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+paganizante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+paganizar/XYPLcDn      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+pagante/p      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+pagão/ab       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pagar/XYPLMDnvE        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+paginador      [CAT=nc,G=m,N=s]
+página/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+paginar/XYPLcD [CAT=v,T=inf,TR=_]
+pagodear/ZYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+pagodeira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+pagodeiro/f    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pagode/pt      [CAT=nc,G=m,N=s]
+pagodice       [CAT=nc,G=f,N=s]
+pago/fp        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+painel/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+pai/ph [CAT=nc,G=m,N=s]
+paioleiro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+paiol/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+paio/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+pairar/XYL     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+paisagem/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+paisagismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+paisagista/p   [CAT=nc,G=_,N=s]
+paisagístico/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+paisanada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+paisana        [CAT=nc,G=m,N=s]
+paisano/f      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+país/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+paivense/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+paixão/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+paixoneta/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+pajem/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+palacete/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+palacianismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+palaciano/fpi  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+palácio/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+paladar/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+paladino/p     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+paládio        [CAT=nc,G=m,N=s]
+palancada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+palanca        [CAT=nc,G=f,N=s]
+palancar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+palanco/fp     [CAT=nc,G=m,N=s]
+pala/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+palanqueiro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+palanque/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+palatal        [CAT=adj,N=s,G=_]
+palatalizar/XYPLc      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+palatino/f     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+palatizar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+palato [CAT=nc,G=m,N=s]
+palavra-chave/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+palavrada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+palavra/ph     [CAT=nc,G=f,N=s]
+palavrão/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+palavras-cruzadas      [CAT=nc,G=f,N=p]
+palavreado     [CAT=nc,G=m,N=s]
+palavrear/ZYLD [CAT=v,T=inf,TR=i]
+palavreiro     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+palavrório     [CAT=nc,G=m,N=s]
+palavroso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+palco/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+paleação       [CAT=nc,G=f,N=s]
+paleio [CAT=nc,G=m,N=s]
+paleografia/pqr        [CAT=nc,G=f,N=s]
+paleolítico/fp [CAT=nc,G=m,N=s]
+paleologia/qt  [CAT=nc,G=f,N=s]
+paleontologia/prqt     [CAT=nc,G=f,N=s]
+paleozóico/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+paleozoologia/qt       [CAT=nc,G=f,N=s]
+palerma/pG     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+palestiniano/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+palestino      [CAT=nc,G=m,N=s]
+palestra/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+palestrar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+paleta/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+palete/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+paletó/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+palhaçada/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+palhaçal       [CAT=adj,N=s,G=_]
+palhaço/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+palhal [CAT=nc,G=m,N=s]
+palha/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+palhar [CAT=nc,G=m,N=s]
+palheira/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+palheirão      [CAT=nc,G=m,N=s]
+palheireiro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+palheiro/f     [CAT=nc,G=m,N=s]
+palhetada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+palheta/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+palhetão       [CAT=nc,G=m,N=s]
+palhiço        [CAT=nc,G=m,N=s]
+palhinha       [CAT=nc,G=f,N=s]
+palhoça        [CAT=nc,G=f,N=s]
+palhoceiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+palhota/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+paliar/XYPLc   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+paliativo/f    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+paliçada/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+palidamente    [$pálido$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+palidejar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+palidez        [CAT=nc,G=f,N=s]
+pálido/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+palitar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+paliteira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+paliteiro/f    [CAT=nc,G=m,N=s]
+palito/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+palmada/ph     [CAT=nc,G=f,N=s]
+palma/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+palmar/p       [CAT=adj,N=s,G=m]
+palmarés       [CAT=nc,G=m,N=s]
+palmar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+palmatoada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+palmatoar      [CAT=adj,N=s,G=_]
+palmatoar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+palmatória     [CAT=nc,G=f,N=s]
+palmatoriar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+palmear/ZYPLD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+palmeira       [CAT=nc,G=f,N=s]
+palmeiro/f     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+palmejar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+palmeta/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+palmífero      [CAT=adj,N=s,G=m]
+palmiforme/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+palmilhadeira  [CAT=nc,G=f,N=s]
+palmilha       [CAT=nc,G=f,N=s]
+palmilhar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+palminérveo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+palminhas      [CAT=nc,G=f,N=p]
+palmípede/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+palmito        [CAT=nc,G=m,N=s]
+palmo/ph       [CAT=nc,G=m,N=s]
+palonço        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+palpabilidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+palpabilizar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+palpadela/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+palpar/XYPLcv  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+palpebração    [CAT=nc,G=f,N=s]
+palpebrado     [CAT=adj,N=s,G=m]
+palpebral/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+pálpebra/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+palpitação     [CAT=nc,G=f,N=s]
+palpitante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+palpitar/XYPLcn        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+palpite/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+palpo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+palradeiro     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+palrador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+palrão [CAT=adj,N=s,G=m]
+palrar/XYLcD   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+palratório     [CAT=nc,G=m,N=s]
+palreira       [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+palreiro/f     [CAT=adj,N=s,G=m]
+palrice        [CAT=nc,G=f,N=s]
+paludismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+paludoso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+palurdice      [CAT=nc,G=f,N=s]
+pampanoso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+panaceia       [CAT=nc,G=f,N=s]
+panal  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+panamense/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+pan-americanismo       [CAT=nc,G=m,N=s]
+panamiano/fp   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+panar  [CAT=adj,N=s,G=_]
+panar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+panascal       [CAT=nc,G=m,N=s]
+panasqueira    [CAT=nc,G=f,N=s]
+panasqueiro/f  [CAT=nc,G=m,N=s]
+pançada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+pancada/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+pancadão       [CAT=nc,G=m,N=s]
+pancadaria/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+panca/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+pança/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+pâncreas       [CAT=nc,G=m,N=s]
+pancreático/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+pancreatologia [CAT=nc,G=f,N=s]
+pançudo        [CAT=adj,N=s,G=m]
+panda  [CAT=nc,G=f,N=s]
+pandear/ZYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+pândega        [CAT=nc,G=f,N=s]
+pandegar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+pândego/f      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pandegueiro    [CAT=adj,N=s,G=m]
+pandeireiro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+pandeireta     [CAT=nc,G=f,N=s]
+pandeiro/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+pandemia/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+pandemónio     [CAT=nc,G=m,N=s]
+pandora        [CAT=nc,G=f,N=s]
+panelada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+panela/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+paneleiro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+panelinha      [CAT=nc,G=f,N=s]
+panelo/f       [CAT=nc,G=m,N=s]
+pan-eslavismo  [CAT=nc,G=m,N=s]
+pan-eslavista  [CAT=nc,G=_,N=s]
+panfletário    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+panfleteiro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+panfletista    [CAT=nc,G=_,N=s]
+panfleto/pt    [CAT=nc,G=m,N=s]
+pá/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+pangermanismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+pangermanista  [CAT=nc,G=_,N=s]
+pan-helenismo  [CAT=nc,G=m,N=s]
+pânico [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+panícula/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+panífero       [CAT=adj,N=s,G=m]
+panificador    [CAT=nc,G=m,N=s]
+panificar/XYPLcDv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+pano/ph        [CAT=nc,G=m,N=s]
+panóplia       [CAT=nc,G=f,N=s]
+panorama/pt    [CAT=nc,G=m,N=s]
+panorâmico/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+panqueca/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+pantalha       [CAT=nc,G=f,N=s]
+pantanal       [CAT=nc,G=m,N=s]
+pantana        [CAT=nc,G=f,N=s]
+pantanizar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+pântano/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+pantanoso/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+panteão        [CAT=nc,G=m,N=s]
+pantear/ZYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+panteísmo/pq   [CAT=nc,G=m,N=s]
+panteologia    [CAT=nc,G=f,N=s]
+pantera/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+pantomina/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+pantominar/XYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+pantomineiro   [CAT=nc,G=m,N=s]
+pantominice    [CAT=nc,G=f,N=s]
+pantufada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+pantufa        [CAT=nc,G=f,N=s]
+pantufo/f      [CAT=nc,G=m,N=s]
+pão-de-leite   [CAT=nc,G=m,N=s]
+pão-de-ló      [CAT=nc,G=m,N=s]
+pão/eh [CAT=nc,G=m,N=s]
+pãozeiro       [CAT=adj,N=s,G=m]
+papa-açorda    [CAT=nc,G=_,N=s]
+papada [CAT=nc,G=f,N=s]
+papado [CAT=nc,G=m,N=s]
+papa-formigas  [CAT=nc,G=m,N=s]
+papagaial      [CAT=adj,N=s,G=_]
+papagaia       [CAT=nc,G=f,N=s]
+papagaio/fp    [CAT=nc,G=m,N=s]
+papaguear/ZYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+papagueio      [CAT=nc,G=m,N=s]
+papaia [CAT=nc,G=f,N=s]
+papal/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+papa-léguas    [CAT=nc,G=_,N=s]
+papalvice      [CAT=nc,G=f,N=s]
+papalvo/f      [CAT=nc,G=m,N=s]
+papança        [CAT=nc,G=f,N=s]
+papa/ph        [CAT=nc,G=f,N=s]
+papa/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+papá/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+papão  [CAT=nc,G=m,N=s]
+paparicar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+paparicos      [CAT=nc,G=m,N=p]
+paparoca       [CAT=nc,G=f,N=s]
+papar/XYPLv    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+papas  [CAT=nc,G=f,N=p]
+papeira        [CAT=nc,G=f,N=s]
+papeiro/f      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+papelada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+papelão        [CAT=nc,G=m,N=s]
+papelaria/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+papeleira      [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+papeleiro/f    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+papeleta       [CAT=nc,G=f,N=s]
+papelista      [CAT=nc,G=_,N=s]
+papel-moeda    [CAT=nc,G=m,N=s]
+papel/ptz      [CAT=nc,G=m,N=s]
+papelosa/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+papelotes      [CAT=nc,G=m,N=p]
+papelucho      [CAT=nc,G=m,N=s]
+papila/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+papilho        [CAT=nc,G=m,N=s]
+papíreo        [CAT=adj,N=s,G=m]
+papiriforme/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+papiro/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+papisa [CAT=nc,G=f,N=s]
+papismo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+papista        [CAT=nc,G=_,N=s]
+papoila        [CAT=nc,G=f,N=s]
+papo/ti        [CAT=nc,G=m,N=s]
+papoula        [CAT=nc,G=f,N=s]
+papudo [CAT=adj,N=s,G=m]
+paquete/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+paquiderme/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+paquidermes    [CAT=nc,G=m,N=p]
+paquistanês/fp [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+parabéns       [CAT=nc,G=m,N=p]
+parábola/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+parabólico/f   [CAT=adj,N=s,G=m]
+parabolismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+parabolizar/XYL        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+parabolóide/p  [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+pára-brisas    [CAT=nc,G=m,N=s]
+para   [CAT=prep]
+pára-choque/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+pára-choques   [CAT=nc,G=m,N=s]
+parada/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+paradeiro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+paradigmal     [CAT=adj,N=s,G=_]
+paradigma/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+paradigmático/fpH      [CAT=adj,N=s,G=m]
+paradisíaco/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+paradísico     [CAT=adj,N=s,G=m]
+paradoiro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+paradouro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+paradoxal/pm   [CAT=adj,N=s,G=_]
+paradoxar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+paradoxo/p     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+parafina/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+parafinar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+parafínico/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+parafrasear/ZYPLD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+paráfrase/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+parafrasta     [CAT=nc,G=_,N=s]
+parafrástico   [CAT=adj,N=s,G=m]
+parafusaria/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+parafusar/XYPLcD       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+parafuso/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+paragem/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+paragrafar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+parágrafo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+paraguaio/fp   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+paraíso/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+pára-lamas     [CAT=nc,G=m,N=s]
+paralaxe       [CAT=nc,G=f,N=s]
+paralela/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+paralelepípedo [CAT=nc,G=m,N=s]
+paralelismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+paralelizar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+paralelogramo  [CAT=nc,G=m,N=s]
+paralelo/pfmti [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+paralexia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+paralisar/XYPLcn       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+parálise       [CAT=nc,G=f,N=s]
+paralisia/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+paralítico/p   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+paralogismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+paramécia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+paramédico/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+paramétrico/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+parametrizar/XYcv      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+parâmetro/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+paramilitar/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+paranóia       [CAT=nc,G=f,N=s]
+paranóico/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+paranormal/p   [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+par/pd [CAT=adj,N=s,G=_]
+parapeitar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+parapeito/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+paraplegia     [CAT=nc,G=f,N=s]
+paraplégico    [CAT=adj,N=s,G=m]
+parapsicologia/qr      [CAT=nc,G=f,N=s]
+pára-quedas    [CAT=nc,G=m,N=s]
+pára-quedismo  [CAT=nc,G=m,N=s]
+pára-quedista  [CAT=nc,G=_,N=s]
+pára-raios     [CAT=nc,G=m,N=s]
+parar/YPLMv    [CAT=v,T=inf,TR=_,I=3]
+parasitagem/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+parasita/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+parasitário/fpH        [CAT=adj,N=s,G=m]
+parasitar/XYPLcS       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+parasítico     [CAT=adj,N=s,G=m]
+parasitífero   [CAT=adj,N=s,G=m]
+parasitismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+parasito/fi    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pára-vento     [CAT=nc,G=m,N=s]
+parceiro/fp    [CAT=nc,G=m,N=s]
+parcela/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+parcelar/pMm   [CAT=adj,N=s,G=_]
+parceria/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+parcial/pmtd   [CAT=adj,N=s,G=_]
+parcialidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+parcializar/XYPLc      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+parcimónia     [CAT=nc,G=f,N=s]
+parcimonioso/m [CAT=adj,N=s,G=m]
+parcíssimo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+parco/mspf     [CAT=adj,N=s,G=m]
+pardacento/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+pardalada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+pardalão       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pardaleja      [CAT=nc,G=f,N=s]
+pardal/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+pardaloca/p    [$pardal$CAT=nc,G=f,N=s$]
+pardau/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+pardieiro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+pardo/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+parear/ZYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+parecença/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+parecente      [CAT=adj,N=s,G=_]
+parecer/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+parecer/XYLn   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+paredão        [CAT=nc,G=m,N=s]
+paredeiro      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+parede/pt      [CAT=nc,G=f,N=s]
+parelha        [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+parelho/f      [CAT=adj,N=s,G=m]
+parênquima/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+parental       [CAT=adj,N=s,G=_]
+parentear/ZYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+parente/p      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+parentela/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+parenteral     [CAT=adj,N=s,G=_]
+parentérico/p  [CAT=adj,N=s,G=m]
+parentesco/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+parêntese/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+parêntesis     [CAT=nc,G=m,N=s]
+parentético    [CAT=adj,N=s,G=m]
+pária  [CAT=nc,G=m,N=s]
+paridade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+parideira      [CAT=adj,N=s,G=m]
+paridela/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+parietal/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+parietal/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+parir/YLc      [CAT=v,T=inf,TR=_,I=3]
+parisiense/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+paritário/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+parlamentar/pc [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+parlamentário  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+parlamentarismo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+parlamentarista        [CAT=nc,G=_,N=s]
+parla  [CAT=nc,G=f,N=s]
+parlar/XYLM    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+parlatório     [CAT=nc,G=m,N=s]
+pároco/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+parodiador     [CAT=nc,G=m,N=s]
+paródia/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+parodiar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+parodista      [CAT=nc,G=_,N=s]
+parola [CAT=nc,G=f,N=s]
+parolar/XYLD   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+paroleiro      [CAT=adj,N=s,G=m]
+parolo/fpG     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+parónimo       [CAT=adj,N=s,G=m]
+paroquial/pd   [CAT=adj,N=s,G=_]
+paroquialidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+paróquia/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+paroquiano/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+paroquiar/XYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+parótida       [CAT=nc,G=f,N=s]
+paroxísmico    [CAT=adj,N=s,G=m]
+parqueamento   [CAT=nc,G=m,N=s]
+parqué [CAT=nc,G=m,N=s]
+parque/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+parquímetro/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+parra  [CAT=nc,G=f,N=s]
+parreiral      [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+parreira       [CAT=nc,G=f,N=s]
+parricídio/pq  [CAT=nc,G=m,N=s]
+parteiro/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+partejar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+parte/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+partenogénese  [CAT=nc,G=f,N=s]
+particionar/XYPM       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+participação/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+participante/p [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+participar/XYPLcDnv    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+participativo/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+partícipe      [CAT=nc,G=_,N=s]
+particípio/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+partícula/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+particular/pmd [CAT=adj,N=s,G=_]
+particularidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+particularismo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+particularista [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+particularizar/XYPLcn  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+particular/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+partida/p      [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+partidão       [CAT=nc,G=m,N=s]
+partidário/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+partidarizar/XYPLncS   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+partido/pti    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+partilha/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+partilhar/XYPLv        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+partir/XYPLcMDv        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+partitivo/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+partitura/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+parto/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+parturiente/p  [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+parva  [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+parvalhão/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+parvalheira    [CAT=nc,G=f,N=s]
+parvalhice     [CAT=nc,G=f,N=s]
+parvidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+parvoeira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+parvoeirar/XYL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+parvo/fmdp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+parvoíce/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+parvóide/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+parvónia/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+pascácio       [CAT=adj,N=s,G=m]
+pascal/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+pascal [CAT=nc,G=m,N=s]
+pascoal        [CAT=adj,N=s,G=_]
+pascoar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+pascoela/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+pasmacear/ZYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+pasmaceira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+pasmar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+pasmatório     [CAT=nc,G=m,N=s]
+pasmo  [CAT=nc,G=m,N=s]
+pasmoso        [CAT=adj,N=s,G=m]
+paspalhaço     [CAT=nc,G=m,N=s]
+paspalhão      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+paspalhice     [CAT=nc,G=f,N=s]
+paspalho       [CAT=nc,G=m,N=s]
+passada/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+passadeira/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+passadiço      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+passadio       [CAT=nc,G=m,N=s]
+passadismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+passadista     [CAT=adj,N=s,G=_]
+passadoiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+passado/pti    [CAT=nc,G=m,N=s]
+passador/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+passadouro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+passageiro/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+passagem/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+passa/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+passante/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+passaporte/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+passarada/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+passarão/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+passaredo      [CAT=nc,G=m,N=s]
+passareira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+passareiro/f   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+passarinhada   [CAT=nc,G=f,N=s]
+passarinha     [CAT=nc,G=f,N=s]
+passarinhar/XYL        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+passarinheiro  [CAT=nc,G=m,N=s]
+passarinho/fp  [CAT=nc,G=m,N=s]
+passaroco/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+passarola/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+pássaro/fp     [CAT=nc,G=m,N=s]
+passar/XYPLDn  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+passatempo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+passeadoiro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+passeador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+passeadouro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+passeante/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+passear/ZYPLDn [CAT=v,T=inf,TR=_]
+passeata/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+passeio/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+passe/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+passento       [CAT=adj,N=s,G=m]
+passeriforme/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+passibilidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+passional/pd   [CAT=adj,N=s,G=_]
+passionalidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+passionário    [CAT=nc,G=m,N=s]
+passiva/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+passivar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+passível/pd    [CAT=adj,N=s,G=_]
+passividade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+passivo/pfmd   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+passo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+pastagem/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+pasta/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+pastar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+pastelada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+pastelão/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+pastelaria/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+pasteleiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+pastel/ptz     [CAT=nc,G=m,N=s]
+pasteuriano    [CAT=adj,N=s,G=m]
+pasteurizador  [CAT=nc,G=m,N=s]
+pasteurizar/XYPLcD     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+pastilha/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+pastio [CAT=nc,G=m,N=s]
+pasto/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+pastorado      [CAT=nc,G=m,N=s]
+pastoral/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+pastorar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+pastorear/ZYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+pastoreio/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+pastorícia     [CAT=nc,G=f,N=s]
+pastoricida    [CAT=nc,G=_,N=s]
+pastorício/f   [CAT=adj,N=s,G=m]
+pastoril       [CAT=adj,N=s,G=_]
+pastor/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+pastosidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+pastoso/fpd    [CAT=adj,N=s,G=m]
+pataca/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+patacão        [CAT=nc,G=m,N=s]
+pata-choca     [CAT=nc,G=f,N=s]
+patacoada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+pataco/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+patada [CAT=nc,G=f,N=s]
+patagónio/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+patamar/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+pata/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+patão  [CAT=nc,G=m,N=s]
+pataqueiro     [CAT=adj,N=s,G=m]
+patarata/i     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+pataratar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+pataratear/ZYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+patarateiro    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pataratice     [CAT=nc,G=f,N=s]
+pataratismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+patarreca      [CAT=nc,G=_,N=s]
+patavina       [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+patavinice     [CAT=nc,G=f,N=s]
+pateca [CAT=nc,G=f,N=s]
+pategada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+pategar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+patego [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pateguice      [CAT=nc,G=f,N=s]
+pateiro        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+patenteabilidade       [CAT=nc,G=f,N=s]
+patente/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+patentear/ZYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+patente/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+paternal/mit   [CAT=adj,N=s,G=_]
+paternidade/sp [CAT=nc,G=f,N=s]
+paterno/fdp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+pateta/ipG     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+patetear/ZYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+patético/fpH   [CAT=adj,N=s,G=m]
+patetóide      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+patifaria/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+patife/p       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+patifório      [CAT=nc,G=m,N=s]
+patilha        [CAT=nc,G=f,N=s]
+patim/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+patinador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+patinagem      [CAT=nc,G=f,N=s]
+patinar/XYLD   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+patinha/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+patinhar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+patinheiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+pátio/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+pato-bravo     [CAT=nc,G=m,N=s]
+patogénese     [CAT=nc,G=f,N=s]
+patogenia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+patogénico/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+patola [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+patologia/prt  [CAT=nc,G=f,N=s]
+pato/pfh       [CAT=nc,G=m,N=s]
+pato-real      [CAT=nc,G=m,N=s]
+patorra/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+patranhada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+patranha/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+patranheiro    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+patranhento    [CAT=adj,N=s,G=m]
+patranhoso     [CAT=adj,N=s,G=m]
+patrão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+pátria/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+patriarcado    [CAT=nc,G=m,N=s]
+patriarcal/pm  [CAT=adj,N=s,G=_]
+patriarcal     [CAT=nc,G=f,N=s]
+patriarca/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+patriciado     [CAT=nc,G=m,N=s]
+patrício/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+patrimoniado   [CAT=adj,N=s,G=m]
+patrimonial/pm [CAT=adj,N=s,G=_]
+património/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+pátrio/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+patriota/piA   [CAT=nc,G=_,N=s]
+patrioteiro/fp [CAT=nc,G=m,N=s]
+patriótico/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+patroa [CAT=nc,G=f,N=s]
+patrocinador/fp        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+patrocinar/XYPLD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+patrocinato    [CAT=nc,G=m,N=s]
+patrocínio/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+patronado      [CAT=nc,G=m,N=s]
+patronal/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+patrona        [CAT=nc,G=f,N=s]
+patronato      [CAT=nc,G=m,N=s]
+patronear/ZYPL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+patronímico    [CAT=adj,N=s,G=m]
+patrono/fp     [CAT=nc,G=m,N=s]
+patrulha       [CAT=nc,G=f,N=s]
+patrulhar/XYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+patuá  [CAT=nc,G=m,N=s]
+patudo [CAT=adj,N=s,G=m]
+patuscada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+patuscar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+patusco        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+patusqueiro    [CAT=adj,N=s,G=m]
+pau-de-cabeleira       [CAT=nc,G=m,N=s]
+paulada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+paulatino/fm   [CAT=adj,N=s,G=m]
+paulismo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+paulistano/f   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+paulitada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+pauliteiro/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+paulito        [CAT=nc,G=m,N=s]
+pau-mandado    [CAT=nc,G=m,N=s]
+pau/ph [CAT=nc,G=m,N=s]
+paupérie       [CAT=nc,G=f,N=s]
+pauperismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+paupérrimo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+pau-preto      [CAT=nc,G=m,N=s]
+pausadamente   [CAT=adv]
+pausa/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+pausar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+pautal [CAT=adj,N=s,G=_]
+pauta/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+pautar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+pavão  [CAT=nc,G=m,N=s]
+pavilhão/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+pavimentar/XYPLcR      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+pavimento/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+pavio  [CAT=nc,G=m,N=s]
+pavoa  [CAT=nc,G=f,N=s]
+pavonada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+pavonado/f     [CAT=adj,N=s,G=m]
+pavonear/ZYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+pavoneio       [CAT=nc,G=m,N=s]
+pavor  [CAT=nc,G=m,N=s]
+pavoroso/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+paxá   [CAT=nc,G=m,N=s]
+pazada [CAT=nc,G=f,N=s]
+paz-de-alma    [CAT=nc,G=_,N=s]
+paz/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+peão/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+pecabilidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+pecadaço       [CAT=nc,G=m,N=s]
+pecadão        [CAT=nc,G=m,N=s]
+pecadilho      [CAT=nc,G=m,N=s]
+pecado/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+pecadoraço     [CAT=nc,G=m,N=s]
+pecador/pf     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pecaminoso/mfp [CAT=adj,N=s,G=m]
+peça   [CAT=nc,G=f,N=s]
+pecante/p      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+pecar/XYLDnv   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+pecha  [CAT=nc,G=f,N=s]
+pechincha      [CAT=nc,G=f,N=s]
+pechinchar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+pechincheiro   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pechisbeque    [CAT=nc,G=m,N=s]
+pecíolo        [CAT=nc,G=m,N=s]
+peçonha        [CAT=nc,G=f,N=s]
+peçonhentar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+peçonhento     [CAT=adj,N=s,G=m]
+pé-coxinho     [CAT=nc,G=m,N=s]
+pectíneo       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pecuária       [CAT=nc,G=f,N=s]
+pecuário/f     [CAT=adj,N=s,G=m]
+peculato/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+peculiar/pd    [CAT=adj,N=s,G=_]
+peculiaridade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+pecúlio        [CAT=nc,G=m,N=s]
+pecuniário/fpH [CAT=adj,N=s,G=m]
+pecunioso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+pedação        [CAT=nc,G=m,N=s]
+pedaço/ph      [CAT=nc,G=m,N=s]
+pedagogia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+pedagogice     [CAT=nc,G=f,N=s]
+pedagógico/pfH [CAT=adj,N=s,G=m]
+pedagogismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+pedagogista    [CAT=nc,G=_,N=s]
+pedagogo/pfti  [CAT=nc,G=m,N=s]
+pedalada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+pedalar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+pedaleira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+pedaleiro/f    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pedal/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+pedantear/ZYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+pedante/piG    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+pedantismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+pedantocracia  [CAT=nc,G=f,N=s]
+pé-de-cabra    [CAT=nc,G=m,N=s]
+pé-de-meia     [CAT=nc,G=m,N=s]
+pederasta      [CAT=nc,G=m,N=s]
+pederastia     [CAT=nc,G=f,N=s]
+pedernal       [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+pederneira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+pedestal       [CAT=nc,G=m,N=s]
+pedestre/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+pé-de-vento    [CAT=nc,G=f,N=s]
+pediatra/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+pediatria      [CAT=nc,G=f,N=s]
+pediátrico     [CAT=adj,N=s,G=m]
+pedicelo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+pedículo       [CAT=nc,G=m,N=s]
+pedida [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+pedido/p       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pediforme/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+pedincha/pG    [CAT=nc,G=_,N=s]
+pedinchão/p    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pedinchar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+pedinte/p      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+pedir/YLDn     [CAT=v,T=inf,TR=_,I=3]
+peditório/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+pedofilia/q    [CAT=nc,G=f,N=s]
+pedologia/pr   [CAT=nc,G=f,N=s]
+pedonal/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+pedrada/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+pedrado/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+pedral [CAT=adj,N=s,G=_]
+pedra/pth      [CAT=nc,G=f,N=s]
+pedra-pomes    [CAT=nc,G=f,N=s]
+pedregal       [CAT=nc,G=m,N=s]
+pedregoso/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+pedregulhento  [CAT=adj,N=s,G=m]
+pedregulho/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+pedreira/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+pedreiro/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+pedrês [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pedrista       [CAT=nc,G=_,N=s]
+pedroso        [CAT=adj,N=s,G=m]
+pedrouço       [CAT=nc,G=m,N=s]
+pedúnculo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+pedunculoso    [CAT=adj,N=s,G=m]
+pegada/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+pegadeira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+pegadiço       [CAT=adj,N=s,G=m]
+pegadilha      [CAT=nc,G=f,N=s]
+pegador        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pegadouro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+pegadura       [CAT=nc,G=f,N=s]
+pegajento      [CAT=adj,N=s,G=m]
+pegajoso/fpd   [CAT=adj,N=s,G=m]
+pega   [CAT=nc,G=f,N=s]
+peganhento     [CAT=adj,N=s,G=m]
+peganhoso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+pegar/XYPLMD   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+peguilha       [CAT=nc,G=f,N=s]
+peguilhar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+peguilhento    [CAT=adj,N=s,G=m]
+peitaça        [CAT=nc,G=f,N=s]
+peitaço        [CAT=nc,G=m,N=s]
+peitada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+peitilho       [CAT=nc,G=m,N=s]
+peito/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+peitoral/p     [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+peitoril/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+peitudo        [CAT=adj,N=s,G=m]
+peixada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+peixão [CAT=nc,G=m,N=s]
+peixaria/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+peixe-aranha   [CAT=nc,G=m,N=s]
+peixe-espada   [CAT=nc,G=m,N=s]
+peixeira       [CAT=nc,G=f,N=s]
+peixeiro/f     [CAT=nc,G=m,N=s]
+peixe/ph       [CAT=nc,G=m,N=s]
+peixe-voador   [CAT=nc,G=m,N=s]
+peixote        [CAT=nc,G=m,N=s]
+pejada [CAT=adj,N=s,G=m]
+pejar/XYPLM    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+pejo   [CAT=nc,G=m,N=s]
+pejorar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+pejorativo/m   [CAT=adj,N=s,G=m]
+pelada/ph      [CAT=nc,G=f,N=s]
+peladela/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+peladura       [CAT=nc,G=f,N=s]
+pelagem        [CAT=nc,G=f,N=s]
+pelagianismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+pelagra        [CAT=nc,G=f,N=s]
+pelar/XYPLD    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+peleja/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+pelejar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+pelém  [CAT=nc,G=m,N=s]
+pele/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+pelica [CAT=nc,G=f,N=s]
+peliça [CAT=nc,G=f,N=s]
+pelicano       [CAT=nc,G=m,N=s]
+película/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+pelicular      [CAT=adj,N=s,G=_]
+pelintra/piG   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+pelintrão      [CAT=nc,G=m,N=s]
+pelintraria/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+pelintrar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+pelintrismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+pelo/fp        [CAT=cp,Prep=por,Art=o,G=m,N=s]
+pêlo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+pelota [CAT=nc,G=f,N=s]
+pelotão        [CAT=nc,G=m,N=s]
+pelote [CAT=nc,G=m,N=s]
+pelouro/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+peluche/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+pelúcia        [CAT=nc,G=f,N=s]
+peludo/fp      [CAT=nc,G=m,N=s]
+pelugem        [CAT=nc,G=f,N=s]
+peluginoso     [CAT=adj,N=s,G=m]
+pelve  [CAT=nc,G=f,N=s]
+pélvico/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+pélvis [CAT=nc,G=f,N=s]
+penacho        [CAT=nc,G=m,N=s]
+penada/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+penafidelense/p        [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+penal/d        [CAT=adj,N=s,G=_]
+penalidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+penalizante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+penalizar/XYPLcnDS     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+penalti/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+pena/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+penar/XYLc     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+pencada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+penca/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+pence  [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+pencudo        [CAT=adj,N=s,G=m]
+pendão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+pendência/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+pendente/pm    [CAT=adj,N=s,G=_]
+pender/XYLn    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+pendor [CAT=nc,G=m,N=s]
+pêndula        [CAT=nc,G=f,N=s]
+pendular/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+pêndulo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+pendurada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+pendurar/XYPLv [CAT=v,T=inf,TR=t]
+penduricalho   [CAT=nc,G=m,N=s]
+penedia        [CAT=nc,G=f,N=s]
+penedo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+peneirada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+peneira/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+peneirar/XYPLcD        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+peneireiro/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+peneirento/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+penélope       [CAT=nc,G=f,N=s]
+penetrabilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+penetrador/p   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+penetra        [CAT=a_nc,N=_,G=_]
+penetrante/pm  [CAT=adj,N=s,G=_]
+penetrar/XYPLcDnv      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+penetrativo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+penetrável/pIm [CAT=adj,N=s,G=m]
+penha  [CAT=nc,G=f,N=s]
+penhascal      [CAT=nc,G=m,N=s]
+penhasco/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+penhasqueira   [CAT=nc,G=f,N=s]
+penhora/t      [CAT=nc,G=f,N=s]
+penhorante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+penhorar/XYPLnv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+penhorista     [CAT=nc,G=_,N=s]
+penhor [CAT=nc,G=m,N=s]
+penicar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+penicheiro     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+penichence/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+penicilina     [CAT=nc,G=f,N=s]
+penico [CAT=nc,G=m,N=s]
+péni/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+península/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+peninsular/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+pénis  [CAT=nc,G=m,N=s]
+penitencial/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+penitência/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+penitenciária  [CAT=nc,G=f,N=s]
+penitenciário/f        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+penitenciar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+penitente/pmI  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+pê     [CAT=nc,G=m,N=s]
+pé/ph  [CAT=nc,G=m,N=s]
+penoso/fmp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+pensador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pensadura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+pensante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+pensão/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+pensar/XYPLRMDn        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+pensativo/pmf  [CAT=adj,N=s,G=m]
+pensável       [CAT=adj,N=s,G=_]
+pênsil/p       [CAT=adj,N=s,G=m]
+pensionário    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pensionar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+pensionato     [CAT=nc,G=m,N=s]
+pensioneiro    [CAT=adj,N=s,G=m]
+pensionista/p  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+penso/p        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pentaedro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+pentagonal/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+pentágono      [CAT=nc,G=m,N=s]
+pentâmero      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pentassílabo/p [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pentatlo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+penteadela/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+penteado       [CAT=nc,G=m,N=s]
+penteador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+penteadura     [CAT=nc,G=f,N=s]
+pentear/ZYPLcD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+pentecostes    [CAT=nc,G=m,N=p]
+penteeiro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+penteiro       [CAT=nc,G=m,N=s]
+pente/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+penugem        [CAT=nc,G=f,N=s]
+penugento      [CAT=adj,N=s,G=m]
+penujoso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+penúltimo/f    [CAT=adj,N=s,G=m]
+penumbra       [CAT=nc,G=f,N=s]
+penumbrar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+penumbroso     [CAT=adj,N=s,G=m]
+penúria        [CAT=nc,G=f,N=s]
+penurioso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+pepeliço       [CAT=nc,G=m,N=s]
+pepinal        [CAT=nc,G=m,N=s]
+pepineira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+pepineiro/f    [CAT=nc,G=m,N=s]
+pepino/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+pepita/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+pepsina        [CAT=nc,G=f,N=s]
+pequenada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+pequeneza      [CAT=nc,G=f,N=s]
+pequenez       [CAT=nc,G=f,N=s]
+pequenino/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pequenitates   [CAT=nc,G=_,N=s]
+pequenito/pf   [CAT=nc,G=m,N=s]
+pequenitote/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+pequeno-almoço [CAT=nc,G=m,N=s]
+pequeno/pfs    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pequenote/p    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pequerruchada  [CAT=nc,G=f,N=s]
+pequerrucho/p  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pequice        [CAT=nc,G=f,N=s]
+peral  [CAT=adj,N=s,G=_]
+peral  [CAT=nc,G=m,N=s]
+peralta/p      [CAT=nc,G=_,N=s]
+peraltear/ZYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+peraltice      [CAT=nc,G=f,N=s]
+perambular/XYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+pêra/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+perante        [CAT=prep]
+percalço/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+perca/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+per    [CAT=prep]
+perceber/XYPLMv        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+percentagem/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+percentual/p   [CAT=adj,N=s,G=m]
+percepção/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+percepcionar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+percepcionismo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+perceptibilidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+perceptível/dIp        [CAT=adj,N=s,G=_]
+perceptivo/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+perceptual     [CAT=adj,N=s,G=_]
+percevejada    [CAT=nc,G=f,N=s]
+percevejo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+perclorato     [CAT=nc,G=m,N=s]
+perclórico     [CAT=adj,N=s,G=m]
+percorrer/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+percursionista/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+percurso/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+percursor/p    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+percussão/pt   [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+percutir/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+percutor       [CAT=nc,G=m,N=s]
+perda/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+perdão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+perder/YPLMvD  [CAT=v,T=inf,TR=_,I=3]
+perdição       [CAT=nc,G=f,N=s]
+perdida        [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+perdidamente   [CAT=adv]
+perdidiço      [CAT=adj,N=s,G=m]
+perdido/pfh    [CAT=adj,N=s,G=m]
+perdigão       [CAT=nc,G=m,N=s]
+perdigotar/XYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+perdigoto/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+perdigueiro/p  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+perdizada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+perdiz/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+perdoador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+perdoar/XYPLDv [CAT=v,T=inf,TR=_]
+perdulariar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+perdulário/pfH [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+perdurabilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+perdurante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+perdurar/XYLcnv        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+perduravelmente        [CAT=adv]
+perecer/XYLMv  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+peregrinação   [CAT=nc,G=f,N=s]
+peregrinante/p [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+peregrinar/XYPLcDn     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+peregrinismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+peregrino/pfmi [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pereiral       [CAT=nc,G=m,N=s]
+pereira/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+peremptório/pfH        [CAT=adj,N=s,G=m]
+perene/pd      [CAT=adj,N=s,G=_]
+perfazer/KPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+perfeccional   [CAT=adj,N=s,G=_]
+perfeccionismo [CAT=nc,G=m,N=s]
+perfectibilidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+perfectibilizar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+perfectível/d  [CAT=adj,N=s,G=_]
+perfectivo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+perfeição      [CAT=nc,G=f,N=s]
+perfeito/pfIms [CAT=adj,N=s,G=m]
+perfidamente   [CAT=adv]
+perfídia       [CAT=nc,G=f,N=s]
+pérfido/fp     [CAT=nc,G=m,N=s]
+perfilar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+perfilhante/p  [CAT=nc,G=_,N=s]
+perfilhar/XYPLcMDn     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+perfil/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+performance/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+perfumador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+perfumadura    [CAT=nc,G=f,N=s]
+perfumante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+perfumaria/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+perfumar/XYPLDn        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+perfume/pt     [CAT=nc,G=m,N=s]
+perfumoso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+perfurador/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+perfurante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+perfurar/XYPLcDn       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+perfurativo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+pergaminharia/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+pergaminho/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+perguntador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pergunta/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+perguntante    [CAT=a_nc,N=_,G=_]
+perguntar/XYPLDn       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+perianto       [CAT=nc,G=m,N=s]
+pericárdio     [CAT=nc,G=m,N=s]
+pericial       [CAT=adj,N=s,G=_]
+perícia        [CAT=nc,G=f,N=s]
+periclitante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+periclitar/XYPLn       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+periélio       [CAT=nc,G=m,N=s]
+periferia/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+periférico/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+perífrase/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+perifrástico/f [CAT=adj,N=s,G=m]
+perigar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+perigo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+perigoso/pfmds [CAT=adj,N=s,G=m]
+perimétrico    [CAT=adj,N=s,G=m]
+perímetro/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+periodical     [CAT=adj,N=s,G=_]
+periodicidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+periódico/pfH  [CAT=adj,N=s,G=m]
+periodizar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+período/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+peripécia/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+périplo        [CAT=nc,G=m,N=s]
+peripneumonia  [CAT=nc,G=f,N=s]
+peripneumónico [CAT=adj,N=s,G=m]
+periquito      [CAT=nc,G=m,N=s]
+periscópico    [CAT=adj,N=s,G=m]
+periscópio     [CAT=nc,G=m,N=s]
+perissodáctilo [CAT=adj,N=s,G=m]
+peristáltico   [CAT=adj,N=s,G=m]
+peristaltismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+perístoma      [CAT=nc,G=f,N=s]
+peritagem/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+perito/pf      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+peritoneal     [CAT=adj,N=s,G=_]
+peritoneu      [CAT=nc,G=m,N=s]
+peritonite     [CAT=nc,G=f,N=s]
+perjurar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+perjúrio       [CAT=nc,G=m,N=s]
+perjuro        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+perlimpimpim   [CAT=nc,G=m,N=s]
+permanecente   [CAT=adj,N=s,G=_]
+permanecer/XYLn        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+permanência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+permanente/pm  [CAT=adj,N=s,G=_]
+permanente/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+permanganato   [CAT=nc,G=m,N=s]
+permeabilidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+permeabilizar/XYPLc    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+permear/ZYPLcv [CAT=v,T=inf,TR=_]
+permeio        [CAT=adv]
+permilagem     [CAT=nc,G=f,N=s]
+permissão/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+permissível/d  [CAT=adj,N=s,G=_]
+permissivo/fpd [CAT=adj,N=s,G=m]
+permissor      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+permissório    [CAT=adj,N=s,G=m]
+permitir/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+permitividade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+permutabilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+permutador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+permuta/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+permutar/XYPLcDv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+pernaça        [CAT=nc,G=f,N=s]
+pernada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+pernadinha     [CAT=nc,G=f,N=s]
+pernalta       [CAT=nc,G=f,N=s]
+pernalto/f     [CAT=adj,N=s,G=m]
+pernambucano   [CAT=adj,N=s,G=m]
+perna/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+pernão [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+perneta        [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+perniciosidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+pernicioso/fpmd        [CAT=adj,N=s,G=m]
+pernil [CAT=nc,G=m,N=s]
+pernilongo/f   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pernoca        [CAT=nc,G=f,N=s]
+pernoita       [CAT=nc,G=f,N=s]
+pernoitar/XYLM [CAT=v,T=inf,TR=i]
+pernoutar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+pernudo/p      [CAT=adj,N=s,G=m]
+pérola/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+perónio/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+peronismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+pêro   [CAT=nc,G=m,N=s]
+peroração      [CAT=nc,G=f,N=s]
+peróxido       [CAT=nc,G=m,N=s]
+perpassar/XYPLv        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+perpendicular/pmd      [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+perpendicularidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+perpetrador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+perpetrar/XYPLcD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+perpetuador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+perpetuar/XYPLcBD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+perpetuidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+perpétuo/fpm   [CAT=adv,SUBCAT=tempo]
+perplexo/pdf   [CAT=adj,N=s,G=m]
+persa/p        [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+perscrutador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+perscrutar/XYPLcDv     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+persecução     [CAT=nc,G=f,N=s]
+persecutório/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+perseguir/YPLcMD       [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+pérseo [CAT=adj,N=s,G=m]
+perseverança   [CAT=nc,G=f,N=s]
+perseverante/mp        [CAT=adj,N=s,G=_]
+perseverar/XYLcn       [CAT=v,T=inf,TR=i]
+persiana       [CAT=nc,G=f,N=s]
+persiano/f     [CAT=adj,N=s,G=m]
+pérsico        [CAT=adj,N=s,G=m]
+pérsio [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+persistência/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+persistente/pm [CAT=adj,N=s,G=_]
+persistir/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+personagem/p   [CAT=nc,G=_,N=s]
+personalidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+personalismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+personalista   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+personalístico [CAT=adj,N=s,G=m]
+personalizar/XYPSLc    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+personificação [CAT=nc,G=f,N=s]
+personificar/XYLc      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+perspectiva    [CAT=nc,G=f,N=s]
+perspectivar/XYPLc     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+perspectividade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+perspectivismo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+perspectivo/fid        [CAT=adj,N=s,G=m]
+perspicácia    [CAT=nc,G=f,N=s]
+perspicaz      [CAT=adj,N=s,G=_]
+perspicuidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+perspiração    [CAT=nc,G=f,N=s]
+persuadir/XYPLcMv      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+persuasão      [CAT=nc,G=f,N=s]
+persuasiva     [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+persuasível/p  [$persuadir$CAT=v,T=inf,TR=_$CAT=adj,N=s,G=m,FSEM=vel]
+persuasivo/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+persuasor      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+persuasório/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+pertença       [CAT=nc,G=f,N=s]
+pertence       [CAT=nc,G=m,N=s]
+pertencente    [CAT=adj,N=s,G=_]
+pertencer/XYLn [CAT=v,T=inf,TR=i]
+pertinácia     [CAT=nc,G=f,N=s]
+pertinaz       [CAT=adj,N=s,G=_]
+pertinência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+pertinente/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+perto/h        [CAT=adv,SUBCAT=lugar]
+perturbabilidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+perturbação    [CAT=nc,G=f,N=s]
+perturbador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+perturbante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+perturbar/XYPLcDnv     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+perturbativo   [CAT=adj,N=s,G=m]
+perturbatório  [CAT=adj,N=s,G=m]
+perua/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+peruano/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+peruca/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+peru/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+perversão/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+perverso/fpmd  [CAT=adj,N=s,G=m]
+perversor      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pervertedor    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+perverter/XYPLD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+pesadamente    [CAT=adv]
+pesada/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+pesadão        [CAT=adj,N=s,G=m]
+pesadelo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+pesado/fps     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pesadora       [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+pesadote       [CAT=adj,N=s,G=m]
+pesagem/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+pêsames        [CAT=nc,G=m,N=p]
+pesaroso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+pesar/XYPLDv   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+pescada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+pescadaria/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+pescadinha     [CAT=nc,G=f,N=s]
+pescado        [CAT=nc,G=m,N=s]
+pescador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pesca  [CAT=nc,G=f,N=s]
+pescaria/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+pescar/XYPLDR  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+pescoçada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+pescoção       [CAT=nc,G=m,N=s]
+pescoceira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+pescoço/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+peseta/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+peso/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+pespegar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+pespontar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+pespontear/ZYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+pesponto       [CAT=nc,G=m,N=s]
+pesqueira      [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+pesqueiro/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pesquisador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pesquisa/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+pesquisar/XYPLD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+pessegada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+pessegal       [CAT=nc,G=m,N=s]
+pêssego/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+pessegueiro/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+pessimamente   [CAT=adv]
+pessimismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+pessimista/p   [CAT=nc,G=_,N=s]
+péssimo/fp     [$mau$CAT=adj,N=s,G=m$GR=sup]
+pessoal/pmidsA [CAT=adj,N=s,G=_]
+pessoalidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+pessoalismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+pessoalizar/XYPLnc     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+pessoal        [CAT=nc,G=m,N=s]
+pessoa/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+pestana/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+pestanear/ZYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+pestanejante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+pestanejar/XYLn        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+pestanejo      [CAT=nc,G=m,N=s]
+pestanudo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+peste-negra    [CAT=nc,G=f,N=s]
+peste/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+pesticida/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+pestífero      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pestilencial   [CAT=nc,G=f,N=s]
+pestilência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+pestilencioso  [CAT=adj,N=s,G=m]
+pestilento     [CAT=adj,N=s,G=m]
+pétala/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+petalóide/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+peta   [CAT=nc,G=f,N=s]
+petardeiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+petardo        [CAT=nc,G=m,N=s]
+petéquia/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+petição/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+peticionário/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+peticionar/XYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+petiscar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+petisco/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+petisqueira/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+petizada/p     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+petiz/p        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+petrificante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+petrificar/XYPLcDnv    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+petrografia/pq [CAT=nc,G=f,N=s]
+petroleiro/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+petróleo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+petrolífero/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+petrologia     [CAT=nc,G=f,N=s]
+petroquímica/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+petulância/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+petulante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+petúnia/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+peugada/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+peúga/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+peva   [CAT=nc,G=f,N=s]
+pevide/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+pevidoso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+pezinho        [CAT=nc,G=m,N=s]
+pezorro        [CAT=nc,G=m,N=s]
+pezudo [CAT=adj,N=s,G=m]
+piaçaba        [CAT=nc,G=m,N=s]
+piada/thp      [CAT=nc,G=f,N=s]
+piadético      [CAT=adj,N=s,G=m]
+piadista       [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+pia/p  [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+pianíssimo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+pianizar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+piano/thsp     [CAT=nc,G=m,N=s]
+pião/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+piar/XYL       [CAT=v,T=inf,TR=i]
+piasca [CAT=nc,G=f,N=s]
+picada/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+picadeira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+picadeiro/f    [CAT=nc,G=m,N=s]
+picadela/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+picadete       [CAT=adj,N=s,G=m]
+picador        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+picadura       [CAT=nc,G=f,N=s]
+picagem/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+pica   [CAT=nc,G=f,N=s]
+picanha/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+picante/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+pica-pau       [CAT=nc,G=m,N=s]
+picardia       [CAT=nc,G=f,N=s]
+picaresco      [CAT=adj,N=s,G=m]
+picareta/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+picar/XYPLDn   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+picheleiro/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+piche  [CAT=nc,G=m,N=s]
+picolé [CAT=nc,G=m,N=s]
+pico/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+picoso [CAT=adj,N=s,G=m]
+picotagem      [CAT=nc,G=f,N=s]
+picotar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+picoto [CAT=nc,G=m,N=s]
+pictografia/pq [CAT=nc,G=f,N=s]
+pictograma/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+pictórico/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+pictural       [CAT=adj,N=s,G=_]
+picuinha/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+picuinhas      [CAT=nc,G=m,N=p]
+piedade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+piedoso/fpmS   [CAT=adj,N=s,G=m]
+piegas [CAT=a_nc,N=_,G=_]
+pieguice/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+piela/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+piezoeléctrico [CAT=adj,N=s,G=m]
+pifiamente     [CAT=adv]
+pífio  [CAT=adj,N=s,G=m]
+pigmentar      [CAT=adj,N=s,G=m]
+pigmentário    [CAT=adj,N=s,G=m]
+pigmentar/XYPLSc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+pigmento/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+pigmeu [CAT=nc,G=m,N=s]
+pijama [CAT=nc,G=m,N=s]
+pila/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+pilão  [CAT=nc,G=m,N=s]
+pilar/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+pilar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+pilastra       [CAT=nc,G=f,N=s]
+pileca [CAT=nc,G=f,N=s]
+pilha-galinhas [CAT=nc,G=m,N=s]
+pilhagem/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+pilhanço       [CAT=nc,G=m,N=s]
+pilha/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+pilhante/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+pilharengo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+pilhar/XYPLn   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+pilinha        [CAT=nc,G=f,N=s]
+piloso/pd      [CAT=adj,N=s,G=m]
+pilotagem      [CAT=nc,G=f,N=s]
+pilotar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+piloto/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+pílula/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+pimba  [CAT=adj,N=s,G=m]
+pimba  [CAT=in]
+pimental       [CAT=nc,G=m,N=s]
+pimenta/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+pimentão/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+pimenteira/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+pimenteiro/fp  [CAT=nc,G=m,N=s]
+pimento/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+pimpão [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pimpar/XYL     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+pimpolho       [CAT=nc,G=m,N=s]
+pimponar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+pimponice      [CAT=nc,G=f,N=s]
+pináculo       [CAT=nc,G=m,N=s]
+pinça/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+píncaro/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+pincelada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+pincelar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+pinceleiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+pincel/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+pinchão        [CAT=adj,N=s,G=m]
+pinchar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+pincho [CAT=nc,G=m,N=s]
+pineal [CAT=adj,N=s,G=_]
+pinga-amor     [CAT=nc,G=_,N=s]
+pingadeira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+pinga/ph       [CAT=nc,G=f,N=s]
+pingão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+pingarelho     [CAT=nc,G=m,N=s]
+pingar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+pingente/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+pingo-de-mel   [CAT=nc,G=m,N=s]
+pingo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+pingoso/p      [CAT=adj,N=s,G=m]
+pingue-pongue  [CAT=nc,G=m,N=s]
+pinguim/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+pinhal/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+pinha/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+pinhão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+pinheiral      [CAT=nc,G=m,N=s]
+pinheiro/ph    [CAT=nc,G=m,N=s]
+pinho  [CAT=nc,G=m,N=s]
+pi     [CAT=nc,G=m,N=s]
+pinoco [CAT=nc,G=m,N=s]
+pino/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+pinotear/ZYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+pinote/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+pintada/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+pintadela/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+pinta  [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+pintainho/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+pintalgar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+pintão [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pintarroxo     [CAT=nc,G=m,N=s]
+pintar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+pintassilgo    [CAT=nc,G=m,N=s]
+pinto/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+pintor/fp      [CAT=nc,G=m,N=s]
+pintura/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+pio/m  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+piolhada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+piolharia/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+piolheira      [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+piolheiro/f    [CAT=adj,N=s,G=m]
+piolhento      [CAT=adj,N=s,G=m]
+piolho/pG      [CAT=nc,G=m,N=s]
+piolhoso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+pioneiro/fpi   [CAT=nc,G=m,N=s]
+piora  [CAT=nc,G=f,N=s]
+piorar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+pior/p [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+pioria [CAT=nc,G=f,N=s]
+pipa/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+piparotar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+piparote       [CAT=nc,G=m,N=s]
+pipi   [CAT=nc,G=m,N=s]
+pipoca/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+pipocar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+pipo   [CAT=nc,G=m,N=s]
+piquenique/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+pique  [CAT=nc,G=m,N=s]
+piquete/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+piramidal/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+pirâmide/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+piranha/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+pirar/XYL      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+piratagem      [CAT=nc,G=f,N=s]
+pirata/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+pirataria/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+piratear/ZYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+pires  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+piridina       [CAT=nc,G=f,N=s]
+pirilampo      [CAT=nc,G=m,N=s]
+piripiri       [CAT=nc,G=m,N=s]
+pirite [CAT=nc,G=f,N=s]
+piroga/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+pirolatria/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+pirolito/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+piromania/pqr  [CAT=nc,G=f,N=s]
+piro   [CAT=nc,G=m,N=s]
+piropo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+piroso/fp      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pirotecnia     [CAT=nc,G=f,N=s]
+pirotécnico    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pirotecnizar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+piroxena       [CAT=nc,G=f,N=s]
+pirralho       [CAT=nc,G=m,N=s]
+pirueta/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+piruetar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+pisada [CAT=nc,G=f,N=s]
+pisadela/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+pisador        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pisadura       [CAT=nc,G=f,N=s]
+pisa   [CAT=nc,G=f,N=s]
+pisa-papéis    [CAT=nc,G=m,N=s]
+pisar/XYPLRMD  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+piscadela/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+pisca-pisca    [CAT=nc,G=_,N=s]
+piscar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+piscatória     [CAT=nc,G=f,N=s]
+piscatório/f   [CAT=adj,N=s,G=m]
+piscicultura/prq       [CAT=nc,G=f,N=s]
+pisciforme/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+piscinal       [CAT=adj,N=s,G=_]
+piscina/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+pisco/f        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pisgar/XYL     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+piso/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+pisqueiro      [CAT=adj,N=s,G=m]
+pistácio/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+pista/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+pistão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+pistolada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+pistola-metralhadora   [CAT=nc,G=f,N=s]
+pistola/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+pistolão       [CAT=nc,G=m,N=s]
+pistoleiro/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+pistoleta      [CAT=nc,G=f,N=s]
+pistolete      [CAT=nc,G=m,N=s]
+pitada/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+pitadinha      [CAT=nc,G=f,N=s]
+pitagórico/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+pitagorismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+pitanga        [CAT=nc,G=f,N=s]
+pitão  [CAT=nc,G=m,N=s]
+pitecantropo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+pitéu  [CAT=nc,G=m,N=s]
+pito   [CAT=nc,G=m,N=s]
+pitoresco/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pitosga        [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+pivete [CAT=nc,G=m,N=s]
+pivô   [CAT=nc,G=m,N=s]
+piza   [CAT=nc,G=f,N=s]
+placa/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+placentação    [CAT=nc,G=f,N=s]
+placenta       [CAT=nc,G=f,N=s]
+placentário/fp [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+placidamente   [CAT=adv]
+placidez/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+plácido/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+placitude      [CAT=nc,G=f,N=s]
+plagiário      [CAT=nc,G=m,N=s]
+plagiar/XYPLD  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+plagiato       [CAT=nc,G=m,N=s]
+plágio [CAT=nc,G=m,N=s]
+planador       [CAT=nc,G=m,N=s]
+planáltico/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+planalto/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+plana  [CAT=nc,G=f,N=s]
+planar/XYLD    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+planear/ZYPLME [CAT=v,T=inf,TR=t]
+planeta/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+planetário/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+planetóide     [CAT=nc,G=m,N=s]
+plangente      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+planície/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+planificar/XYPLcv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+planiforme/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+planisfério    [CAT=nc,G=m,N=s]
+plano/pfm      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+plantação      [CAT=nc,G=f,N=s]
+plantador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+planta/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+plantão        [CAT=nc,G=m,N=s]
+plantar/XYPLRcD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+plantel/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+plantio        [CAT=nc,G=m,N=s]
+planura/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+plaqueta/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+plasma/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+plasmar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+plasmático/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+plástica       [CAT=nc,G=f,N=s]
+plasticidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+plasticina     [CAT=nc,G=f,N=s]
+plasticizante/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+plasticizar/XYPLcn     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+plástico/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+plastificar/XYPLn      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+plastrão       [CAT=nc,G=m,N=s]
+plataforma/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+plátano/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+plateia/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+platinados     [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+platina        [CAT=nc,G=f,N=s]
+platinar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+platinoso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+platónico/pfH  [CAT=adj,N=s,G=m]
+platonismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+plausibilidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+plausível/dp   [CAT=adj,N=s,G=_]
+plebeado       [CAT=nc,G=m,N=s]
+plebeia/p      [$plebeu$CAT=a_nc,G=m,N=s$G=f]
+plebeidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+plebeísmo      [CAT=nc,G=m,N=s]
+plebeizar/YPLc [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+plebe  [CAT=nc,G=f,N=s]
+plebeu/p       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+plebiscitário  [CAT=adj,N=s,G=m]
+plebiscitar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+plebiscito/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+plêiade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+pleito [CAT=nc,G=m,N=s]
+plenário/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+plenidão       [CAT=nc,G=f,N=s]
+plenipotenciário/p     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+plenitude      [CAT=nc,G=f,N=s]
+pleno/pfm      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pleonasmo      [CAT=nc,G=m,N=s]
+pleonástico/pfH        [CAT=adj,N=s,G=m]
+pleural        [CAT=adj,N=s,G=_]
+pleura/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+plexiforme/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+plexo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+plica/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+plicar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+plumagem/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+pluma/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+plumoso/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+plural/ptid    [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+pluralidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+pluralizar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+plurianual     [CAT=adj,N=s,G=_]
+pluricelular/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+pluridisciplinar       [CAT=adj,N=s,G=_]
+pluriforme/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+plurilingue    [CAT=adj,N=s,G=_]
+plutão [CAT=nc,G=m,N=s]
+plutocracia/qr [CAT=nc,G=f,N=s]
+plutónico/f    [CAT=adj,N=s,G=m]
+plutónio       [CAT=nc,G=m,N=s]
+pluvial/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+pluviometria/pr        [CAT=nc,G=f,N=s]
+pluviosidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+pluvioso/fd    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pneumático/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+pneumococo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+pneumogástrico [CAT=adj,N=s,G=m]
+pneumologia/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+pneumologista/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+pneumonia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+pneumónica     [CAT=nc,G=f,N=s]
+pneumónico/f   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pneumotórax    [CAT=nc,G=m,N=s]
+pneu/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+pobre/pmz      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+pobreta        [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+pobretana      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+pobretão/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+pobrete        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pobreza        [CAT=nc,G=f,N=s]
+poçada [CAT=nc,G=f,N=s]
+poça/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+poção/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+poceira        [CAT=nc,G=f,N=s]
+poceirão       [CAT=nc,G=m,N=s]
+poceiro/f      [CAT=nc,G=m,N=s]
+pocilga/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+pocilgão       [CAT=nc,G=m,N=s]
+pocilgo/f      [CAT=nc,G=m,N=s]
+poço/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+podadeira      [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+podadura       [CAT=nc,G=f,N=s]
+podal  [CAT=adj,N=s,G=_]
+poda/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+podão  [CAT=nc,G=m,N=s]
+podar/XYPLD    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+pó-de-arroz    [CAT=nc,G=m,N=s]
+poderio        [CAT=nc,G=m,N=s]
+poder/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+poderoso/pfms  [CAT=adj,N=s,G=m]
+poder/L        [CAT=v,T=inf,TR=_,I=3]
+pódio  [CAT=nc,G=m,N=s]
+podre/p        [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+podridão       [CAT=nc,G=f,N=s]
+podrido        [CAT=adj,N=s,G=m]
+poedeira       [CAT=adj,N=s,G=m]
+poedoiro       [CAT=nc,G=m,N=s]
+poedouro       [CAT=nc,G=m,N=s]
+poeirada/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+poeira/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+poeirento/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+poema/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+poente/p       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+poesia/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+poetaço        [CAT=nc,G=m,N=s]
+poeta/pi       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+poética        [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+poético/fpH    [CAT=adj,N=s,G=m]
+poetisa        [CAT=nc,G=f,N=s]
+poetismo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+poetizar/XYPLc [CAT=v,T=inf,TR=_]
+poisada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+poisadia       [CAT=nc,G=f,N=s]
+poisadoiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+poisa  [CAT=nc,G=f,N=s]
+poisar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+pois   [CAT=con]
+poisio/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+poiso/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+pojar/XYPLn    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+polaco/fp      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+polaina/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+polar/pu       [CAT=adj,N=s,G=_]
+polaridade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+polarizador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+polarizar/XYPLcDnv     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+polaróide      [CAT=nc,G=f,N=s]
+polca/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+polcar/XYL     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+poldra [CAT=nc,G=f,N=s]
+polegada/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+polegar/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+poleiro/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+polémica/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+polémico/fpH   [CAT=adj,N=s,G=m]
+polemizar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+pólen  [CAT=nc,G=m,N=s]
+poliatómico    [CAT=adj,N=s,G=m]
+policelular    [CAT=adj,N=s,G=_]
+policêntrico   [CAT=adj,N=s,G=m]
+polichinelo    [CAT=nc,G=m,N=s]
+policial       [CAT=adj,N=s,G=_]
+polícia/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+polícia/px     [CAT=nc,G=m,N=s]
+policiar/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+policlínica    [CAT=nc,G=f,N=s]
+policlínico/f  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+policromado/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+policromático/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+policromia     [CAT=nc,G=f,N=s]
+policultura/pq [CAT=nc,G=f,N=s]
+polidamente    [CAT=adv]
+polidez        [CAT=nc,G=f,N=s]
+polidura       [CAT=nc,G=f,N=s]
+poliédrico     [CAT=adj,N=s,G=m]
+poliedro/p     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+poliéster      [CAT=nc,G=m,N=s]
+polietileno    [CAT=nc,G=m,N=s]
+polifásico     [CAT=adj,N=s,G=m]
+polifonia/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+polifónico/pf  [CAT=nc,G=m,N=s]
+poligamia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+polígamo       [CAT=adj,N=s,G=m]
+poliglota/i    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+poliglótico    [CAT=adj,N=s,G=m]
+poliglotismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+poligonal/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+polígono       [CAT=nc,G=m,N=s]
+polígrafo      [CAT=nc,G=m,N=s]
+polimerização  [CAT=nc,G=f,N=s]
+polímero/p     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+polimorfia/pr  [CAT=nc,G=m,N=s]
+polimorfismo/pr        [CAT=nc,G=m,N=s]
+polimorfo/fi   [CAT=adj,N=s,G=m]
+polinizador    [CAT=adj,N=s,G=m]
+polinizar/XYPLcD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+polinomial     [CAT=adj,N=s,G=_]
+polinómio/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+polinoso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+polinuclear/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+poliomielite   [CAT=nc,G=f,N=s]
+polipeiro/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+pólipo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+polir/YPLMD    [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+polissemia     [CAT=nc,G=f,N=s]
+polissémico/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+polissilábico  [CAT=adj,N=s,G=m]
+polissílabo/p  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+politécnico/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+politeísmo/pq  [CAT=nc,G=m,N=s]
+politicagem    [CAT=nc,G=f,N=s]
+política/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+politicante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+politicão      [CAT=nc,G=m,N=s]
+politicar/XYPLn        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+político/pfH   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+político-social/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+politiqueiro   [CAT=nc,G=m,N=s]
+politiquice    [CAT=nc,G=f,N=s]
+politiquismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+politizar/XYPLcS       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+politonalidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+polivalência/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+polivalente/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+polónio        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pólo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+polpação       [CAT=nc,G=f,N=s]
+polpa  [CAT=nc,G=f,N=s]
+polposo        [CAT=adj,N=s,G=m]
+polpudo        [CAT=adj,N=s,G=m]
+poltrão        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+poltrona/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+poltronaria/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+poltronice     [CAT=nc,G=f,N=s]
+poluente/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+poluir/KPLcvDS [CAT=v,T=inf,TR=t]
+poluto [CAT=adj,N=s,G=m]
+polvilhar/XYPLcM       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+polvilho       [CAT=nc,G=m,N=s]
+polvo  [CAT=nc,G=m,N=s]
+pólvora        [CAT=nc,G=f,N=s]
+polvorento     [CAT=adj,N=s,G=m]
+polvorosa      [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+polvoroso/f    [CAT=adj,N=s,G=m]
+pomada/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+pomarada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+pomareiro      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pomarejo       [CAT=nc,G=m,N=s]
+pomar/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+pombalense/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+pombalino/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+pombalismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+pombal/ti      [CAT=nc,G=m,N=s]
+pomba  [CAT=nc,G=f,N=s]
+pombinha       [CAT=nc,G=f,N=s]
+pombo-correio  [CAT=nc,G=m,N=s]
+pombo/pfh      [CAT=nc,G=m,N=s]
+pombos-correio [$pombo-correio$CAT=nc,G=m,N=s$N=p]
+pomes  [CAT=nc,G=m,N=s]
+pomicultura/prq        [CAT=nc,G=f,N=s]
+pomífero       [CAT=adj,N=s,G=m]
+pomificar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+pomo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+pompa  [CAT=nc,G=f,N=s]
+pompeante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+pompear/ZYPLn  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+pompom/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+pomposidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+pomposo/pdm    [CAT=adj,N=s,G=m]
+poncheira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+ponche [CAT=nc,G=m,N=s]
+ponderabilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+ponderador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ponderar/XYPLcDvR      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+ponderativo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+ponderoso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+pónei/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+pó/h   [CAT=nc,G=m,N=s]
+pontada/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+ponta-de-lança [CAT=nc,G=m,N=s]
+pontal [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ponta/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+pontão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+pontapear/ZYPL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+pontapé/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+pontaria/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+pontear/ZYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ponteiro/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+ponte/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+pontiagudo/p   [CAT=adj,N=s,G=m]
+ponticidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+pontícula      [CAT=nc,G=f,N=s]
+pontículo/f    [CAT=nc,G=m,N=s]
+pontificado    [CAT=nc,G=m,N=s]
+pontifical     [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+pontificante/p [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pontificar/XYLcn       [CAT=v,T=inf,TR=i]
+pontífice/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+pontifício/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+pontilhado     [CAT=nc,G=m,N=s]
+pontilhão      [CAT=nc,G=m,N=s]
+pontilhar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+pontinha       [CAT=nc,G=f,N=s]
+ponto/ph       [CAT=nc,G=m,N=s]
+pontuação/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+pontual/pmds   [CAT=adj,N=s,G=_]
+pontualidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+pontuar/XYPLcv [CAT=v,T=inf,TR=_]
+pontudo        [CAT=adj,N=s,G=m]
+popa   [CAT=nc,G=f,N=s]
+popó/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+populaça       [CAT=nc,G=f,N=s]
+população/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+populacho      [CAT=nc,G=m,N=s]
+populacional/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+popular/pdms   [CAT=adj,N=s,G=_]
+popularidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+popularizar/XYPLc      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+popular/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+populismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+populista/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+populoso/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+porão/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+porcada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+porcalhão/p    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+porca  [CAT=nc,G=f,N=s]
+porção/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+porcaria/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+por    [CAT=prep]
+porcelana/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+porcelânico    [CAT=adj,N=s,G=m]
+porcento       [CAT=nc,G=m,N=s]
+porcino/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+porco-espinho  [CAT=nc,G=m,N=s]
+porco/fpmh     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pôr-do-sol     [CAT=nc,G=m,N=s]
+porém  [CAT=con]
+porfiada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+porfiar/XYPLD  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+porfioso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+porífero/p     [CAT=adj,N=s,G=m]
+poríferos      [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+pormenorizadamente     [CAT=adv]
+pormenorizar/XYPLc     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+pormenor/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+pornografar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+pornografia/pqr        [CAT=nc,G=f,N=s]
+pornografismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+poro/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+porosidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+poroso/fpd     [CAT=adj,N=s,G=m]
+porquanto      [CAT=con]
+porquê/p       [CAT=adv]
+porque [CAT=con]
+porqueira      [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+porqueiro/f    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+porquice       [CAT=nc,G=f,N=s]
+porquidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+porquidão      [CAT=nc,G=f,N=s]
+porquinho-da-índia     [CAT=nc,G=m,N=s]
+porrada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+porra  [CAT=in]
+porreiro/p     [CAT=adj,N=s,G=m]
+porretada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+porrete        [CAT=nc,G=m,N=s]
+porta-aviões   [CAT=nc,G=m,N=s]
+porta-bandeira [CAT=nc,G=m,N=s]
+portabilidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+portada/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+portador/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+porta-estandarte/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+portagem/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+porta-jóias    [CAT=nc,G=m,N=s]
+portalegrense/p        [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+portal/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+porta-moedas   [CAT=nc,G=m,N=s]
+porta/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+portanto       [CAT=con]
+portão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+portaria/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+portar/XYPLDn  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+portátil/a     [CAT=adj,N=s,G=_]
+portável/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+porta-voz/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+portear/ZYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+portefólio     [CAT=nc,G=m,N=s]
+porteira       [CAT=nc,G=f,N=s]
+porteiro/fp    [CAT=nc,G=m,N=s]
+portela/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+portelo        [CAT=nc,G=m,N=s]
+porte  [CAT=nc,G=m,N=s]
+portento       [CAT=nc,G=m,N=s]
+portentoso/f   [CAT=adj,N=s,G=m]
+pórtico        [CAT=nc,G=m,N=s]
+portilho       [CAT=nc,G=m,N=s]
+portimonense/p [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+portinhola     [CAT=nc,G=f,N=s]
+portista/p     [CAT=nc,G=_,N=s]
+porto-alegrense/p      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+porto/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+porto-riquenho [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+portuário/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+portucalense/p [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+portuense/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+portugalizar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+português/pfi  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+portuoso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+porventura     [CAT=adv]
+porvir [CAT=nc,G=m,N=s]
+pôr/L  [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+posar/XYL      [CAT=v,T=inf,TR=i]
+pós-clássico   [CAT=adj,N=s,G=m]
+pós-embrionário        [CAT=adj,N=s,G=m]
+pose   [CAT=nc,G=f,N=s]
+pós-escolar    [CAT=adj,N=s,G=_]
+pós-escrito    [CAT=nc,G=m,N=s]
+posfácio       [CAT=nc,G=m,N=s]
+pós-glaciário  [CAT=adj,N=s,G=m]
+posição/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+posicional/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+posicionar/XYPLMR      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+positão        [CAT=nc,G=m,N=s]
+positiva       [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+positivar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+positividade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+positivismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+positivista    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+positivo/pfmtids       [CAT=adj,N=s,G=m]
+positrão       [CAT=nc,G=m,N=s]
+posponto       [CAT=nc,G=m,N=s]
+pospor/KPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+posposição     [CAT=nc,G=f,N=s]
+pospositivo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+posposto       [CAT=adj,N=s,G=m]
+pós    [CAT=pref]
+possança       [CAT=nc,G=f,N=s]
+possante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+posse/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+possessão/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+possessibilidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+possessível/d  [CAT=adj,N=s,G=_]
+possessivo/p   [CAT=adj,N=s,G=m]
+possesso/p     [CAT=adj,N=s,G=m]
+possessor      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+possessório    [CAT=adj,N=s,G=m]
+possibilidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+possibilismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+possibilista   [CAT=nc,G=_,N=s]
+possibilitar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+possidente     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+possível/pmd   [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+possuinte      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+possuir/KPLDn  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+postal/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+postal/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+posta/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+postar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+poste/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+postergar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+posteridade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+posterior/pmd  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+posterioridade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+posterizar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+postiça        [CAT=nc,G=f,N=s]
+postiço/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+postigo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+posto/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+postulado/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+postulador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+postulante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+postular/XYPLcDn       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+postumamente   [CAT=adv]
+póstumo/f      [CAT=adj,N=s,G=m]
+postural       [CAT=adj,N=s,G=_]
+postura/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+potabilidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+potassa        [CAT=nc,G=f,N=s]
+potássico      [CAT=adj,N=s,G=m]
+potássio       [CAT=nc,G=m,N=s]
+potável/d      [CAT=adj,N=s,G=_]
+potencial/pmd  [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+potencializar/XYPLnc   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+potência/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+potenciar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+potenciómetro/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+pote/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+potentado/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+potente/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+potra  [CAT=nc,G=f,N=s]
+potro/f        [CAT=nc,G=m,N=s]
+pouca-vergonha [CAT=nc,G=f,N=s]
+pouco  [CAT=adv,SUBCAT=quant]
+pouco/pfh      [CAT=pind,G=m,N=s]
+poucochinho    [CAT=adv]
+poupador/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+poupança/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+poupar/XYPLD   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+pouquidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+pouquidão      [CAT=nc,G=f,N=s]
+pouquíssimo/p  [CAT=adj,N=s,G=m]
+pousada/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+pousadeiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+pousadouro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+pousar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+pouseiro       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pousio/p       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pouso/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+poveiro/fp     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+povoação       [CAT=nc,G=f,N=s]
+povoado/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+povoar/XYPLScMDR       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+povo/ph        [CAT=nc,G=m,N=s]
+praça-forte    [CAT=nc,G=f,N=s]
+praça/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+pracear/ZYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+praceiro       [CAT=adj,N=s,G=m]
+praceta        [CAT=nc,G=f,N=s]
+pracista       [CAT=nc,G=_,N=s]
+pradaria/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+pradejar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+prado/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+pradoso        [CAT=adj,N=s,G=m]
+praga/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+pragmática     [CAT=nc,G=f,N=s]
+pragmaticismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+pragmaticista  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+pragmático/fpH [CAT=adj,N=s,G=m]
+pragmatismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+pragmatista    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+praguedo       [CAT=nc,G=m,N=s]
+praguejar/XYPLMD       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+praguento      [CAT=adj,N=s,G=m]
+praia/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+prancha        [CAT=nc,G=f,N=s]
+pranchão       [CAT=nc,G=m,N=s]
+pranchar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+prancheta      [CAT=nc,G=f,N=s]
+pranto/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+pratada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+prata/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+prataria/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+prateadura     [CAT=nc,G=f,N=s]
+pratear/ZYPLcM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+prateleira/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+praticabilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+prática/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+praticante/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+praticar/XYPLDnv       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+prático/fpH    [CAT=adj,N=s,G=m]
+prato/ph       [CAT=nc,G=m,N=s]
+praxe/pti      [CAT=nc,G=f,N=s]
+praxismo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+praxista       [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+prazentear/ZYPL        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+prazenteio     [CAT=nc,G=m,N=s]
+prazenteiro/pf [CAT=adj,N=s,G=m]
+prazer/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+prazo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+preambular     [CAT=adj,N=s,G=_]
+preâmbulo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+pré-câmbrico/f [CAT=nc,G=m,N=s]
+precariedade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+precário/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+preçário/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+precarizar/XYPLcD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+precatar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+precaução/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+precaucional   [CAT=adj,N=s,G=_]
+precaver/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+precedência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+precedente/pm  [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+preceder/XYPLn [CAT=v,T=inf,TR=_]
+preceito/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+preceituário   [CAT=nc,G=m,N=s]
+preceituar/XYPLcD      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+prece/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+preceptorado   [CAT=nc,G=m,N=s]
+preceptoral    [CAT=adj,N=s,G=_]
+preceptorial   [CAT=adj,N=s,G=_]
+preceptoria    [CAT=nc,G=f,N=s]
+preceptor/fp   [CAT=nc,G=m,N=s]
+precessão      [CAT=nc,G=f,N=s]
+preciosidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+preciosismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+preciosista    [CAT=adj,N=s,G=m]
+precioso/pfidms        [CAT=adj,N=s,G=m]
+precipício/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+precipitação   [CAT=nc,G=f,N=s]
+precipitadamente       [CAT=adv]
+precipitante/p [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+precipitar/XYPLcn      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+precisão       [CAT=nc,G=f,N=s]
+precisar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+preciso/pfm    [CAT=adj,N=s,G=m]
+precoce/mdp    [CAT=adj,N=s,G=_]
+precocidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+precognição    [CAT=nc,G=f,N=s]
+pré-colombiano/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+preconceber/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+preconceito/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+preconcepção   [CAT=nc,G=f,N=s]
+preconizador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+preconizar/XYPLcD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+preço/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+precursor/fp   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+predador/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+predatório     [CAT=adj,N=s,G=m]
+predecessor/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+predefinir/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+predestinacionismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+predestinar/XYPLc      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+predeterminante/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+predeterminar/XYPLcn   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+predial        [CAT=adj,N=s,G=_]
+predicação     [CAT=nc,G=f,N=s]
+predicado      [CAT=nc,G=m,N=s]
+predicador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+predição/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+predicar/XYPLcDv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+predicativo/p  [CAT=adj,N=s,G=m]
+predicatório   [CAT=adj,N=s,G=m]
+predilecção    [CAT=nc,G=f,N=s]
+predilecto/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+prédio/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+predisponente  [CAT=adj,N=s,G=_]
+predispor/KPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+predisposição/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+predisposto    [CAT=adj,N=s,G=m]
+predizer/KPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+predominância/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+predominante/pm        [CAT=adj,N=s,G=_]
+predominar/XYLcDn      [CAT=v,T=inf,TR=i]
+predomínio     [CAT=nc,G=m,N=s]
+preeminência/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+preeminente    [CAT=adj,N=s,G=_]
+preempção      [CAT=nc,G=f,N=s]
+preencher/XYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+preensão       [CAT=nc,G=f,N=s]
+preênsil       [CAT=adj,N=s,G=_]
+preestabelecer/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+preexistencialismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+preexistência/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+preexistente/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+preexistir/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+prefabricado/p [CAT=adj,N=s,G=m]
+prefaciador    [CAT=nc,G=m,N=s]
+prefaciar/XYPLD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+prefácio/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+prefeito/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+prefeitoral    [CAT=adj,N=s,G=_]
+prefeitura/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+preferencial/pm        [CAT=adj,N=s,G=_]
+preferência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+preferente/m   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+preferir/ZYPLv [CAT=v,T=inf,TR=t]
+prefigurar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+prefixar/XYPLc [CAT=v,T=inf,TR=t]
+prefixativo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+prefixo/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+prefloração    [CAT=nc,G=f,N=s]
+pregado        [CAT=nc,G=m,N=s]
+pregador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pregagem       [CAT=nc,G=f,N=s]
+prega/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+pregão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+pregar/XYPLcMD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+pregnância/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+pregoar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+pregoeiro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+prego/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+preguiça       [CAT=nc,G=f,N=s]
+preguiçar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+preguiceira    [CAT=nc,G=f,N=s]
+preguiceiro/f  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+preguicento    [CAT=adj,N=s,G=m]
+preguiçoso/fpm [CAT=adj,N=s,G=m]
+pré-histórico/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+preia-mar      [$praia-mar$CAT=nc,G=f,N=s$]
+prejudicador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+prejudicar/XYPLD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+prejudicial/pm [CAT=adj,N=s,G=_]
+prejuízo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+prelado/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+prelatício     [CAT=adj,N=s,G=m]
+prelativo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+prelatura/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+prelazia       [CAT=nc,G=f,N=s]
+prelecção      [CAT=nc,G=f,N=s]
+preliminar/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+prelo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+preludiar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+prelúdio       [CAT=nc,G=m,N=s]
+prematuridade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+prematuro/fpmd [CAT=adj,N=s,G=m]
+premeditadamente       [CAT=adv]
+premeditar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+premência      [CAT=nc,G=f,N=s]
+premente       [CAT=adj,N=s,G=_]
+premer/XYPLn   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+premiador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+premiar/YPLD   [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+premiativo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+prémio/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+premir/YL      [CAT=v,T=inf,TR=_,I=3]
+premissa/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+premonição/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+premonitório   [CAT=adj,N=s,G=m]
+premunir/XYPLc [CAT=v,T=inf,TR=t]
+prenda/ph      [CAT=nc,G=f,N=s]
+prendar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+prender/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+prenhe [CAT=adj,N=s,G=_]
+prenhez        [CAT=nc,G=f,N=s]
+prenhidão      [CAT=nc,G=f,N=s]
+prenomeação    [CAT=nc,G=f,N=s]
+prenome        [CAT=nc,G=m,N=s]
+prenominar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+prensador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+prensagem      [CAT=nc,G=f,N=s]
+prensa [CAT=nc,G=f,N=s]
+prensar/XYPLD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+prenunciador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+prenunciar/XYPLcD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+prenunciativo  [CAT=adj,N=s,G=m]
+prenúncio      [CAT=nc,G=m,N=s]
+preocupação    [CAT=nc,G=f,N=s]
+preocupante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+preocupar/XYPLcn       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+preordenar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+preparado      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+preparador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+preparar/XYPLcD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+preparativo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+preparatório/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+preparatórios  [CAT=nc,G=m,N=p]
+preparo        [CAT=nc,G=m,N=s]
+preponderância/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+preponderante/pi       [CAT=adj,N=s,G=_]
+preponderantismo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+preponderar/XYLn       [CAT=v,T=inf,TR=i]
+preponente     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+prepor/KPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+preposição/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+preposicional/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+prepositivo/f  [CAT=adj,N=s,G=m]
+preposto       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+prepotência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+prepotente/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+pré    [CAT=pref]
+prerrogativa/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+presa  [CAT=nc,G=f,N=s]
+presar/XYPLD   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+presbiteriano/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+presbitério    [CAT=nc,G=m,N=s]
+presbítero/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+prescindir/XYLv        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+prescrever/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+prescrição/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+prescritível   [CAT=adj,N=s,G=_]
+prescritivo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+prescrito/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+prescritor     [CAT=nc,G=m,N=s]
+presença/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+presencial/m   [CAT=adj,N=s,G=_]
+presenciar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+presentar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+presente/pm    [CAT=adj,N=s,G=_]
+presentear/ZYPLD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+presente/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+presépio       [CAT=nc,G=m,N=s]
+preservar/XYPLcD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+preservativo/fp        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+presidencial/pti       [CAT=adj,N=s,G=_]
+presidência/pV [CAT=nc,G=f,N=s]
+presidenta/px  [CAT=nc,G=f,N=s]
+presidente/pTxV        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+presidiário/fpx        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+presidiar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+presídio/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+presidir/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+presilha       [CAT=nc,G=f,N=s]
+preso/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+pressagiar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+presságio/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+pressagioso    [CAT=adj,N=s,G=m]
+pressa/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+pressão/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+pressentir/YPLM        [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+pressionar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+pressupor/KPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+pressuposição  [CAT=nc,G=f,N=s]
+pressuposto/p  [CAT=adj,N=s,G=m]
+pressurizar/XYPLc      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+prestabilidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+prestadio      [CAT=adj,N=s,G=m]
+prestador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+prestante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+prestar/XYPLcDnv       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+prestativo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+prestes        [CAT=adv]
+prestes/m      [CAT=a_nc,N=_,G=_]
+presteza       [CAT=nc,G=f,N=s]
+prestidigitação        [CAT=nc,G=f,N=s]
+prestidigitador        [CAT=nc,G=m,N=s]
+prestigiador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+prestigiante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+prestigiar/XYPLScDn    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+prestígio      [CAT=nc,G=m,N=s]
+prestigioso/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+préstimo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+prestimoso     [CAT=adj,N=s,G=m]
+prestíssimo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+presto/fs      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+presumir/XYPLDB        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+presumível/pm  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+presunção      [CAT=nc,G=f,N=s]
+presunçoso/fpm [CAT=adj,N=s,G=m]
+presuntivo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+presunto/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+presuntuoso    [CAT=adj,N=s,G=m]
+preta/p        [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+pretalhada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+pretalhão      [CAT=nc,G=m,N=s]
+pretendente    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+pretender/XYPLDn       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+pretendida     [CAT=nc,G=f,N=s]
+pretensão/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+pretensioso    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pretenso/fpm   [CAT=adj,N=s,G=m]
+pretensor      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+preterir/ZYPLcv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+pretérito/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pretexto/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+pretidão       [CAT=nc,G=f,N=s]
+pretinha       [CAT=nc,G=f,N=s]
+preto/pfh      [CAT=adj,N=s,G=m]
+pretónico      [CAT=adj,N=s,G=m]
+pretoriana     [CAT=adj,N=s,G=m]
+pretoria       [CAT=nc,G=f,N=s]
+pretoriano/f   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pretor [CAT=nc,G=m,N=s]
+prevalecente   [CAT=adj,N=s,G=_]
+prevalecer/XYLMn       [CAT=v,T=inf,TR=i]
+prevalência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+prevaricador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+prevaricar/XYLcD       [CAT=v,T=inf,TR=i]
+prevenção/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+preveniente    [CAT=adj,N=s,G=_]
+prevenir/YPLS  [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+preventivo/fpm [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+preventor      [CAT=adj,N=s,G=m]
+prever/PL      [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+previamente    [CAT=adv]
+previdência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+previdente     [CAT=adj,N=s,G=_]
+prévio/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+previsão/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+previsibilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+previsível/pdm [CAT=adj,N=s,G=_]
+previsto/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+prezar/XYPLDv  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+prião/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+primacial/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+prima-dona     [CAT=nc,G=f,N=s]
+primado        [CAT=nc,G=m,N=s]
+primário/pfEH  [CAT=adj,N=s,G=m]
+primar/XYL     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+primatas       [CAT=nc,G=m,N=p]
+primates       [CAT=nc,G=m,N=p]
+primaveral     [CAT=adj,N=s,G=_]
+primaverar/XYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+primaveril     [CAT=adj,N=s,G=_]
+primaz [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+primazia       [CAT=nc,G=f,N=s]
+primeira-ministra/x    [$primeiro-ministro$G=f]
+primeiranista  [CAT=nc,G=_,N=s]
+primeiríssimo  [CAT=adj,N=s,G=m]
+primeiro/m     [CAT=adj,N=s,G=m]
+primeiro       [CAT=adv]
+primeiro-cabo  [CAT=nc,G=m,N=s]
+primeiro-ministro/x    [CAT=nc,G=m,N=s]
+primeiro/fp    [CAT=nord,G=m,N=s]
+primeiro-sargento      [CAT=nc,G=m,N=s]
+primeiros-ministros    [$primeiro-ministro$N=p]
+primeiro-tenente       [CAT=nc,G=m,N=s]
+primitiva      [CAT=nc,G=f,N=s]
+primitivo/pfmid        [CAT=adj,N=s,G=m]
+primogénito/fp [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+primogenitor   [CAT=nc,G=m,N=s]
+primogenitura  [CAT=nc,G=f,N=s]
+primo/fp       [CAT=nc,G=m,N=s]
+primordial/pm  [CAT=adj,N=s,G=_]
+primórdio/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+primor [CAT=nc,G=m,N=s]
+primoroso/fm   [CAT=adj,N=s,G=m]
+princesa/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+principado/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+principal/pmd  [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+principalidade [CAT=nc,G=f,N=s]
+príncipe/p     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+principesco/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+principiador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+principiante/p [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+principiar/XYPLDn      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+princípio/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+priorado/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+prioral/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+prioresa/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+prioridade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+prioritário/pfH        [CAT=adj,N=s,G=m]
+priorizar/XYPLnc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+prior/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+prisão/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+priscilianismo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+prisional/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+prisioneiro/fpx        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+prisma/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+prismático/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+prismatização  [CAT=nc,G=f,N=s]
+prismatóide    [CAT=adj,N=s,G=_]
+prismóide      [CAT=adj,N=s,G=_]
+privacidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+privado/fpm    [CAT=adj,N=s,G=m]
+privar/XYPLc   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+privativo/pfm  [CAT=adj,N=s,G=m]
+privatizar/XYPLncSRD   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+privilegiar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+privilégio/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+proa   [CAT=nc,G=f,N=s]
+pró    [CAT=adv]
+probabilidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+probabilismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+probabilista   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+probabilístico/fpH     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+probabilizar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+probante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+probatório     [CAT=adj,N=s,G=m]
+problema/pu    [CAT=nc,G=m,N=s]
+problemática/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+problemático/fHp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+problematizar/XYPLc    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+probo  [CAT=adj,N=s,G=m]
+procedência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+procedente     [CAT=adj,N=s,G=_]
+proceder/XYLMn [CAT=v,T=inf,TR=i]
+procedimental/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+processamento/pR       [CAT=nc,G=m,N=s]
+processão      [CAT=nc,G=f,N=s]
+processar/XYPLMDvER    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+processional/m [CAT=adj,N=s,G=_]
+processo-crime [CAT=nc,G=m,N=s]
+processo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+processos-crime        [$processo-crime$CAT=nc,G=m,N=s$N=p]
+processual/pm  [CAT=adj,N=s,G=_]
+procissão/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+proclamador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+proclamar/XYPLcD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+proclamatório  [CAT=adj,N=s,G=m]
+procriador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+procriar/XYPLcD        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+procuradeira   [CAT=nc,G=f,N=s]
+procurador-geral/Vx    [CAT=nc,G=m,N=s]
+procurador/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+procuradoria   [CAT=nc,G=f,N=s]
+procura        [CAT=nc,G=f,N=s]
+procurar/XYPLcD        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+procuratoria   [CAT=nc,G=f,N=s]
+procuratório   [CAT=adj,N=s,G=m]
+prodigalidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+prodigalizar/XYPLD     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+prodigamente   [CAT=adv]
+prodígio/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+prodigioso/fpm [CAT=adj,N=s,G=m]
+pródigo/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+produção/pEO   [CAT=nc,G=f,N=s]
+producente     [CAT=adj,N=s,G=_]
+produtível/dp  [CAT=adj,N=s,G=_]
+produtividade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+produtivismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+produtivo/pfmidu       [CAT=adj,N=s,G=m]
+produto/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+produtor/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+produzir/ZYPLDv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+proeminência/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+proeminente/pm [CAT=adj,N=s,G=_]
+proenzima      [CAT=nc,G=f,N=s]
+proeza/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+profanador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+profanar/XYPLcDv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+profanete      [CAT=adj,N=s,G=m]
+profanidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+profano/pfd    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+profecia/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+profectício    [CAT=adj,N=s,G=m]
+proferir/ZYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+professante/p  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+professar/XYPLn        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+professo/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+professorado   [CAT=nc,G=m,N=s]
+professoral    [CAT=adj,N=s,G=_]
+professorando  [CAT=nc,G=m,N=s]
+professorar/XYL        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+professor/fp   [CAT=nc,G=m,N=s]
+profeta/pi     [CAT=nc,G=m,N=s]
+profético/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+profetisa      [CAT=nc,G=f,N=s]
+profetismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+profetizar/XYPLD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+proficiência/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+proficiente/m  [CAT=adj,N=s,G=_]
+proficuamente  [CAT=adv]
+proficuidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+profícuo/f     [CAT=adj,N=s,G=m]
+profilaxia     [CAT=nc,G=f,N=s]
+profissão/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+profissional/pmi       [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+profissionalismo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+profissionalizar/XYPLnc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+profluente     [CAT=adj,N=s,G=_]
+pró-forma      [CAT=nc,G=m,N=s]
+profundar/XYPLv        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+profundeza/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+profundez      [CAT=nc,G=f,N=s]
+profundidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+profundo/pfmds [CAT=adj,N=s,G=m]
+profundura     [CAT=nc,G=f,N=s]
+profusão       [CAT=nc,G=f,N=s]
+profuso/mf     [CAT=adj,N=s,G=m]
+progénito      [CAT=adj,N=s,G=m]
+progenitor/fp  [CAT=nc,G=m,N=s]
+progenitura    [CAT=nc,G=f,N=s]
+pró-germânico/p        [CAT=adj,N=s,G=m]
+prognose       [CAT=nc,G=f,N=s]
+prognosticar/XYPLD     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+prognóstico/p  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+programador/fp [CAT=nc,G=m,N=s]
+programa/pu    [CAT=nc,G=m,N=s]
+programar/XYPLcDvRS    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+programático/fpH       [CAT=adj,N=s,G=m]
+programatizar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+progredir/YLM  [CAT=v,T=inf,TR=i,I=3]
+progressão/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+progressismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+progressista/p [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+progressividade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+progressivo/pfmd       [CAT=adj,N=s,G=m]
+progresso/pti  [CAT=nc,G=m,N=s]
+pro    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+proibição      [CAT=nc,G=f,N=s]
+proibir/YPLcD  [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+proibitivo/mf  [CAT=adj,N=s,G=m]
+proibitório    [CAT=adj,N=s,G=m]
+projecção/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+projeccionista/p       [CAT=nc,G=_,N=s]
+projectante/p  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+projectar/XYPLcn       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+projéctil/a    [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+projectista    [CAT=nc,G=_,N=s]
+projectivo/f   [CAT=adj,N=s,G=m]
+projecto-lei   [CAT=nc,G=m,N=s]
+projecto/pt    [CAT=nc,G=m,N=s]
+projector/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+projectos-lei  [$projecto-lei$CAT=nc,G=m,N=s$N=p]
+projectura     [CAT=nc,G=f,N=s]
+prole  [CAT=nc,G=f,N=s]
+prolepse       [CAT=nc,G=f,N=s]
+proléptico/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+proletariado/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+proletário/fp  [CAT=nc,G=m,N=s]
+proletarizar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+proliferar/XYLc        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+prolífero      [CAT=adj,N=s,G=m]
+prolificidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+prolífico      [CAT=adj,N=s,G=m]
+prolixo/p      [CAT=adj,N=s,G=m]
+prol   [CAT=nc,G=m,N=s]
+prologal       [CAT=adj,N=s,G=_]
+prologar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+prólogo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+prolonga       [CAT=nc,G=f,N=s]
+prolongar/XYPLcMvB     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+promanar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+promessa/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+prometedor/pfH [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+prometer/XYPLMD        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+prometida      [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+promiscuidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+promiscuir/KL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+promíscuo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+promissão      [CAT=nc,G=f,N=s]
+promissivo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+promissor/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+promissória    [CAT=nc,G=f,N=s]
+promissório/f  [CAT=adj,N=s,G=m]
+promitente     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+promoção/pS    [CAT=nc,G=f,N=s]
+promocional/p  [CAT=adj,N=s,G=m]
+promontorial   [CAT=adj,N=s,G=_]
+promontório/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+promotor/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+promotoria     [CAT=nc,G=f,N=s]
+promover/XYPLDS        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+promulgador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+promulgar/XYPLcD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+promulgativo   [CAT=adj,N=s,G=m]
+pró/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+pronome/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+pronominal/pm  [CAT=adj,N=s,G=_]
+pronominar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+pronóstico     [CAT=nc,G=m,N=s]
+prontidão      [CAT=nc,G=f,N=s]
+prontificar/XYPLc      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+pronto-a-vestir        [CAT=nc,G=m,N=s]
+pronto/fpm     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pronto-socorro [CAT=nc,G=m,N=s]
+prontuário/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+pronúncia/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+pronunciar/XYPLcMv     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+pronúncio      [CAT=nc,G=m,N=s]
+propagador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+propaganda/t   [CAT=nc,G=f,N=s]
+propagandista  [CAT=nc,G=_,N=s]
+propagar/XYPLcDv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+propagativo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+propalar/XYPLMn        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+propano        [CAT=nc,G=m,N=s]
+propedeuta     [CAT=nc,G=_,N=s]
+propedêutica   [CAT=nc,G=f,N=s]
+propedêutico/f [CAT=adj,N=s,G=m]
+propensão/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+propenso/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+propiciador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+propiciar/XYPLcDv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+propiciatório  [CAT=adj,N=s,G=m]
+propício/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+propina/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+proplástico    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+proponente/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+proporção/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+proporcionador [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+proporcional/pSmd      [CAT=adj,N=s,G=_]
+proporcionalidade/Sp   [CAT=nc,G=f,N=s]
+proporcionar/XYPLSDv   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+propor/KPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+proposição/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+proposicional/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+propositado/mpf        [CAT=adj,N=s,G=m]
+propósito/pS   [CAT=nc,G=m,N=s]
+propositura    [CAT=nc,G=f,N=s]
+proposta/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+proposto/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+propriamente   [CAT=adv]
+propriedade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+proprietariado [CAT=nc,G=m,N=s]
+proprietário/fp        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+propriíssimo   [CAT=adj,N=s,G=m]
+próprio/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+propugnador/fp [CAT=nc,G=m,N=s]
+propugnar/XYPLcDv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+propulsão      [CAT=nc,G=f,N=s]
+propulsar/XYPLn        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+propulsionador [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+propulsionar/XYPLD     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+propulsivo/f   [CAT=adj,N=s,G=m]
+propulsor/p    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+prorrogar/XYPLcDv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+prorrogativo   [CAT=adj,N=s,G=m]
+prosador       [CAT=nc,G=m,N=s]
+prosaico/fpm   [CAT=adj,N=s,G=m]
+prosaísmo      [CAT=nc,G=m,N=s]
+prosa/pt       [CAT=nc,G=f,N=s]
+prosar/XYLD    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+proscrever/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+proscrição     [CAT=nc,G=f,N=s]
+proscrito/p    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+proscritor     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+prosear/ZYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+proselitismo   [CAT=nc,G=m,N=s]
+prosódia/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+prosopopeia    [CAT=nc,G=f,N=s]
+prospecção/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+prospectar/XYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+prospectiva    [CAT=nc,G=f,N=s]
+prospectivo/f  [CAT=adj,N=s,G=m]
+prospecto/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+prospector/fp  [CAT=nc,G=m,N=s]
+prosperamente  [$próspero$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+prosperar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+prosperidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+próspero/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+prossecução    [CAT=nc,G=f,N=s]
+prossecutor    [CAT=nc,G=m,N=s]
+prosseguir/YPLcMD      [CAT=v,T=inf,TR=_,I=3]
+próstata/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+prostático/f   [CAT=adj,N=s,G=m]
+prostituir/KPLcDv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+prostituta/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+prostituto/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+prostrar/XYPLcM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+protagonismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+protagonista/p [CAT=nc,G=_,N=s]
+protagonizar/XYPLnc    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+protamina/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+protão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+prótase        [CAT=nc,G=f,N=s]
+protecção/pSF  [CAT=nc,G=f,N=s]
+proteccional   [CAT=adj,N=s,G=_]
+proteccionismo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+proteccionista/p       [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+protectorado/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+protectoral    [CAT=adj,N=s,G=_]
+protector/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+protectoria    [CAT=nc,G=f,N=s]
+protectório    [CAT=adj,N=s,G=m]
+proteger/XYPLSD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+proteico/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+proteína/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+protelar/XYPLcDM       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+prótese/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+protestante/pi [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+protestantismo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+protestar/XYPLcDn      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+protestativo   [CAT=adj,N=s,G=m]
+protestatório  [CAT=adj,N=s,G=m]
+protesto/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+protocolar/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+protocolizar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+protocolo/pt   [CAT=nc,G=m,N=s]
+proto-história [CAT=nc,G=f,N=s]
+protoplasma    [CAT=nc,G=m,N=s]
+protoplasmático/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+prototipagem/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+prototipar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+prototípico    [CAT=adj,N=s,G=m]
+protótipo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+protozoário/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+protrair/KPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+protrombina    [CAT=nc,G=f,N=s]
+protuberância/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+protuberante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+provador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+provadura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+prova/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+provar/XYPLcDv [CAT=v,T=inf,TR=t]
+provatório     [CAT=adj,N=s,G=m]
+provável       [CAT=adj,N=s,G=m]
+provavelmente  [CAT=adv]
+provedoral     [CAT=adj,N=s,G=_]
+provedoria/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+provedor/fp    [CAT=nc,G=m,N=s]
+proveito/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+proveitoso/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+provençal/ip   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+proveniência/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+proveniente/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+provento/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+proverbial     [CAT=adj,N=s,G=_]
+proverbiar/XYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+provérbio/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+proversão      [CAT=nc,G=f,N=s]
+prover/YLMD    [CAT=v,T=inf,TR=_,I=3]
+proveta        [CAT=nc,G=f,N=s]
+providencial/pmti      [CAT=adj,N=s,G=_]
+providencialismo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+providencialista       [CAT=nc,G=_,N=s]
+providência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+providenciar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+providente     [CAT=adj,N=s,G=_]
+provincial/pi  [CAT=adj,N=s,G=_]
+provincialismo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+província/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+provincianismo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+provinciano/fpi        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+provir/LM      [CAT=v,T=inf,TR=i,I=3]
+provisão/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+provisional    [CAT=adj,N=s,G=_]
+provisionar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+provisorado    [CAT=nc,G=m,N=s]
+provisor/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+provisoriedade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+provisório/fpH [CAT=adj,N=s,G=m]
+provocador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+provocante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+provocar/XYPLcDn       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+provocativo/f  [CAT=adj,N=s,G=m]
+provocatório/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+proxeneta/i    [CAT=nc,G=_,N=s]
+proxenetismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+proximal       [CAT=adj,N=s,G=_]
+proximamente   [CAT=adv]
+proximidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+próximo/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+prudencial     [CAT=adj,N=s,G=_]
+prudência/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+prudente/mpI   [CAT=adj,N=s,G=_]
+prumo  [CAT=nc,G=m,N=s]
+prurido        [CAT=nc,G=m,N=s]
+pruriente      [CAT=adj,N=s,G=_]
+pruriginoso    [CAT=adj,N=s,G=m]
+prurigo        [CAT=nc,G=m,N=s]
+prurir/XYL     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+prussiano/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pseudodebilidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+pseudónimo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+psicadélico/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+psicanálise    [CAT=nc,G=f,N=s]
+psicanalista/p [CAT=nc,G=_,N=s]
+psicanalítico/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+psicografia/pq [CAT=nc,G=f,N=s]
+psicologia/q   [CAT=nc,G=f,N=s]
+psicológico/pfH        [CAT=adj,N=s,G=m]
+psicologismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+psicologista   [CAT=nc,G=_,N=s]
+psicomotor/fp  [CAT=nc,G=m,N=s]
+psiconeurose   [CAT=nc,G=f,N=s]
+psicopatia/pqr [CAT=nc,G=f,N=s]
+psicopatologia/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+psicopedagógico        [CAT=nc,G=m,N=s]
+psicose/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+psicossomático/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+psicoterapêutico       [CAT=adj,N=s,G=m]
+psicoterapia   [CAT=nc,G=f,N=s]
+psicrómetro/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+psi    [CAT=nc,G=m,N=s]
+psique/i       [CAT=nc,G=f,N=s]
+psiquiatra     [CAT=nc,G=_,N=s]
+psiquiatria    [CAT=nc,G=f,N=s]
+psiquiátrico/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+psiquiatro/f   [CAT=nc,G=m,N=s]
+psíquico/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+psiquismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+psiu   [CAT=in]
+ptolemaico/p   [CAT=adj,N=s,G=m]
+puberdade/EIp  [CAT=nc,G=f,N=s]
+púbere/p       [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+pubertário     [CAT=adj,N=s,G=m]
+pubescência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+pubescente     [CAT=adj,N=s,G=_]
+pubescer/XYLn  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+púbico/p       [CAT=adj,N=s,G=m]
+púbis  [CAT=nc,G=f,N=s]
+publicador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+publicamente   [CAT=adv]
+publicar/XYPLcDvE      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+publicidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+publicismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+publicista     [CAT=nc,G=_,N=s]
+publicitário/fp        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+publicitar/XYPLDvc     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+público/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+púcara/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+pucareiro      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pucarinho      [CAT=nc,G=m,N=s]
+púcaro/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+pudera [CAT=in]
+pudico [CAT=adj,N=s,G=m]
+pudim/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+pudor/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+puericultura/pq        [CAT=nc,G=f,N=s]
+pueril/idp     [CAT=adj,N=s,G=_]
+puf    [CAT=in]
+pugilar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+pugilato       [CAT=nc,G=m,N=s]
+pugilismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+pugilista      [CAT=nc,G=_,N=s]
+pugnacidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+pugna/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+pugnar/XYLD    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+pujança        [CAT=nc,G=f,N=s]
+pujante/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+pujar/XYLn     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+pula   [CAT=nc,G=f,N=s]
+pulante/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+pular/XYPLn    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+pulga/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+pulgão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+pulgoso        [CAT=adj,N=s,G=m]
+pulguedo       [CAT=nc,G=m,N=s]
+pulguento      [CAT=adj,N=s,G=m]
+pulha/pG       [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+pulmão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+pulmonados     [CAT=nc,G=m,N=p]
+pulmonar/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+pulmonária     [CAT=nc,G=f,N=s]
+pulo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+púlpito        [CAT=nc,G=m,N=s]
+pulsão/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+pulsar/XYPLc   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+pulsátil       [CAT=adj,N=s,G=_]
+pulsativo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+pulsatório     [CAT=adj,N=s,G=m]
+pulseira/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+pulso/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+pulverizador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+pulverizar/XYPLcD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+pulveroso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+pulvímetro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+puma/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+pumba  [CAT=in]
+pum    [CAT=in]
+punção/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+punctiforme/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+punctura       [CAT=nc,G=f,N=s]
+pungente       [CAT=adj,N=s,G=_]
+pungir/XYPLM   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+pungitivo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+punhada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+punhado        [CAT=nc,G=m,N=s]
+punhalada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+punhal/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+punho/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+púnica/p       [CAT=adj,N=s,G=f]
+punição        [CAT=nc,G=f,N=s]
+punir/XYPLcDv  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+punitivo/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+punível/pd     [CAT=adj,N=s,G=m]
+pupila [CAT=nc,G=f,N=s]
+pupilar        [CAT=adj,N=s,G=_]
+pupilo/fp      [CAT=nc,G=m,N=s]
+puré   [CAT=nc,G=m,N=s]
+pureza [CAT=nc,G=f,N=s]
+purga  [CAT=nc,G=f,N=s]
+purgante/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+purgar/XYPLcn  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+purgativo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+purgatório     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+purificador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+purificante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+purificar/XYPLcDn      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+purificativo   [CAT=adj,N=s,G=m]
+purificatório  [CAT=adj,N=s,G=m]
+purina [CAT=nc,G=f,N=s]
+purismo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+purista        [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+puritanismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+puritano/fpi   [CAT=nc,G=m,N=s]
+puro/pfmtis    [CAT=adj,N=s,G=m]
+puro-sangue    [CAT=nc,G=m,N=s]
+púrpura/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+purpurar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+purpúreo/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+purulência/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+purulento      [CAT=adj,N=s,G=m]
+pusilâmine     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+pusilanimidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+pus    [CAT=nc,G=m,N=s]
+puto/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+putrefacção    [CAT=nc,G=f,N=s]
+putrefaciente  [CAT=adj,N=s,G=_]
+putrefactivo   [CAT=adj,N=s,G=m]
+putrefacto     [CAT=adj,N=s,G=m]
+putrefactório  [CAT=adj,N=s,G=m]
+putrefazer/KPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+putrefeito     [CAT=adj,N=s,G=m]
+putrescência/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+putrescente    [CAT=adj,N=s,G=_]
+putrescibilidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+putrescível/d  [CAT=adj,N=s,G=_]
+pútrido        [CAT=adj,N=s,G=m]
+putrificar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+puxada [CAT=nc,G=f,N=s]
+puxadeira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+puxadoira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+puxador        [CAT=nc,G=m,N=s]
+puxadoura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+puxante/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+puxão/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+puxar/XYPLDn   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+puxativo       [CAT=adj,N=s,G=m]
+puxo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+quadradinho/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+quadrado/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+quadragenário  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+quadragesimal  [CAT=adj,N=s,G=_]
+quadragésima   [CAT=nc,G=f,N=s]
+quadragésimo/f [CAT=nord,G=m,N=s]
+quadra/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+quadrangular/pc        [CAT=adj,N=s,G=_]
+quadrângulo    [CAT=nc,G=m,N=s]
+quadrante/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+quadrar/XYPLn  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+quadrática     [CAT=nc,G=f,N=s]
+quadrático/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+quadratura/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+quadricolor    [CAT=adj,N=s,G=_]
+quadrícula/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+quadricular/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+quadrículo/f   [CAT=nc,G=m,N=s]
+quadriénio/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+quadriforme/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+quadriga/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+quadrilateral/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+quadrilátero/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+quadrilha/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+quadrilheiro   [CAT=nc,G=m,N=s]
+quadril        [CAT=nc,G=m,N=s]
+quadrilocular  [CAT=adj,N=s,G=_]
+quadrimestral  [CAT=adj,N=s,G=_]
+quadrimestre   [CAT=nc,G=m,N=s]
+quadripartido/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+quadrissilábico        [CAT=adj,N=s,G=m]
+quadrissílabo/p        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+quadrivalente  [CAT=adj,N=s,G=_]
+quadrívio      [CAT=nc,G=m,N=s]
+quadro/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+quadrúpede/p   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+quadruplar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+quadruplicar/XYPLc     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+quádruplo/f    [CAT=card,N=p]
+quaisquer      [CAT=pind,G=_,N=p]
+qual/p [CAT=prel,G=n,N=s,C=a]
+qualidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+qualificador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+qualificar/XYPLcDvRE   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+qualificativo/f        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+qualitativo/fmp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+qualquer       [CAT=pind,G=_,N=s]
+quando [CAT=adv,SUBCAT=tempo]
+quando [CAT=con]
+quanta [CAT=nc,G=m,N=s]
+quantia/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+quântico/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+quantidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+quantificar/XYPLcvD    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+quantioso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+quantíssimo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+quantitativo/pfm       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+quanto/pfs     [CAT=adv,SUBCAT=quant]
+quanto/fp      [CAT=pind,G=m,N=s]
+quanto/pfs     [CAT=pint]
+quanto/fp      [CAT=prel,G=m,N=s,C=a]
+quantum        [CAT=nc,G=m,N=s]
+quão   [CAT=adv]
+quarenta       [CAT=card,N=p]
+quarentão/p    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+quarentar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+quarentena/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+quarentenário  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+quarentenar/XYL        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+quarentona/p   [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+quaresmal/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+quaresma/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+quaresmar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+quartado       [CAT=adj,N=s,G=m]
+quarta-feira   [CAT=nc,G=f,N=s]
+quarta [CAT=nc,G=f,N=s]
+quartanista/p  [CAT=nc,G=_,N=s]
+quartear/ZYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+quarteirão/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+quarteleiro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+quartel-general        [CAT=nc,G=m,N=s]
+quartel/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+quarternidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+quarteto/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+quartil/p      [CAT=adj,N=s,G=m]
+quartilho/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+quarto-de-final        [CAT=nc,G=m,N=s]
+quarto/pfh     [CAT=nord,G=m,N=s]
+quartos-de-final       [$quarto-de-final$CAT=nc,G=m,N=s$N=p]
+quartzito/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+quartzo        [CAT=nc,G=m,N=s]
+quase  [CAT=adv]
+quase-nada     [CAT=nc,G=m,N=s]
+quaternário/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+quaterno       [CAT=adj,N=s,G=m]
+quatorze       [CAT=card,N=p]
+quatrilião     [CAT=nc,G=m,N=s]
+quatro/p       [CAT=card,N=p]
+quatrocentismo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+quatrocentista [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+quatrocentos/a [CAT=card,N=p]
+quebra-cabeças [CAT=nc,G=m,N=s]
+quebradeira    [CAT=nc,G=f,N=s]
+quebradela/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+quebradiço/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+quebrado       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+quebradura     [CAT=nc,G=f,N=s]
+quebra-gelo    [CAT=nc,G=m,N=s]
+quebra/p       [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+quebra-mar     [CAT=nc,G=m,N=s]
+quebra-nozes   [CAT=nc,G=m,N=s]
+quebrantar/XYPLMD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+quebrar/XYPLcM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+quebreira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+que    [CAT=con]
+quê    [CAT=pint]
+que    [CAT=prel,G=n,N=n,C=a]
+queda  [CAT=nc,G=f,N=s]
+quedar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+quedo/fti      [CAT=adj,N=s,G=m]
+queijada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+queijadeiro    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+queijaria/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+queijar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+queijeira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+queijeiro/f    [CAT=nc,G=m,N=s]
+queijo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+queimada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+queimadoiro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+queimador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+queimadouro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+queimadura/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+queima [CAT=nc,G=f,N=s]
+queimante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+queima-roupa   [CAT=nc,G=f,N=s]
+queimar/XYPLMDn        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+queimoso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+queixa-crime   [CAT=nc,G=f,N=s]
+queixada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+queixal        [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+queixa/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+queixar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+queixas-crime  [$queixa-crime$N=p]
+queixinhas     [CAT=nc,G=f,N=p]
+queixo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+queixoso/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+queixudo       [CAT=adj,N=s,G=m]
+queixume/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+quelha/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+quelho [CAT=nc,G=m,N=s]
+quelícera/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+quem   [CAT=pind,G=n,N=n]
+quem   [CAT=prel,G=n,N=n,C=a]
+queniano/fp    [CAT=adj,N=s,G=_]
+quente/psh     [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+quentura       [CAT=nc,G=f,N=s]
+queque [CAT=nc,G=m,N=s]
+queratina/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+quer   [CAT=adv]
+quer   [CAT=con]
+querela/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+querelante/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+querelar/XYLDn [CAT=v,T=inf,TR=i]
+quereloso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+querença       [CAT=nc,G=f,N=s]
+querente       [CAT=adj,N=s,G=_]
+querer [CAT=nc,G=m,N=s]
+querer/PLn     [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+querido/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+quermesse      [CAT=nc,G=f,N=s]
+querosene      [CAT=nc,G=m,N=s]
+querubim/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+quesito        [CAT=nc,G=m,N=s]
+questão/pu     [CAT=nc,G=f,N=s]
+questionabilidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+questionador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+questionário/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+questionar/XYPLDvMR    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+questiúncula/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+questor/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+quezilento/pf  [CAT=adj,N=s,G=m]
+quezília/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+quiáltera/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+quiasma        [CAT=nc,G=f,N=s]
+quiçá  [CAT=con]
+quico/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+quiescente     [CAT=adj,N=s,G=_]
+quietar/XYPLc  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+quietismo      [CAT=nc,G=m,N=s]
+quietista/p    [CAT=nc,G=_,N=s]
+quieto/pti     [CAT=adj,N=s,G=m]
+quietude       [CAT=nc,G=f,N=s]
+quilatar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+quilate/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+quilha/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+quilhar        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+quilhar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+quilocaloria/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+quilociclo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+quilograma/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+quilograma-padrão      [CAT=nc,G=m,N=s]
+quilograma-peso        [CAT=nc,G=m,N=s]
+quilohertz     [CAT=nc,G=m,N=s]
+quilojoule/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+quilolitro/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+quilometragem  [CAT=nc,G=f,N=s]
+quilometrar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+quilométrico/p [CAT=adj,N=s,G=m]
+quilómetro/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+quilo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+quiloso        [CAT=adj,N=s,G=m]
+quilovátio-hora        [CAT=nc,G=m,N=s]
+quilovátio     [CAT=nc,G=m,N=s]
+quilovolt/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+quilowatt-hora [CAT=nc,G=m,N=s]
+quilowatt/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+quimera/tp     [CAT=nc,G=f,N=s]
+quimérico      [CAT=adj,N=s,G=m]
+quimerizar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+química        [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+quimicamente   [CAT=adv]
+químico/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+quimificar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+quimioterapia  [CAT=nc,G=f,N=s]
+quimismo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+quimo/i        [CAT=nc,G=m,N=s]
+quimono/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+quina/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+quinário       [CAT=adj,N=s,G=m]
+quinar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+quinhão/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+quinhentismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+quinhentista/p [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+quinhentos/a   [CAT=card,N=p]
+quinino        [CAT=nc,G=m,N=s]
+quinquagenário [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+quinquagésima  [CAT=nc,G=f,N=s]
+quinquagésimo/f        [CAT=nord,G=m,N=s]
+quinquenal/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+quinquenário   [CAT=adj,N=s,G=_]
+quinquénio     [CAT=nc,G=m,N=s]
+quinta-coluna  [CAT=nc,G=f,N=s]
+quinta-essência/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+quinta-feira   [CAT=nc,G=f,N=s]
+quintalada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+quintalão      [CAT=nc,G=m,N=s]
+quintaleiro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+quintalejo     [CAT=nc,G=m,N=s]
+quintal/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+quinta/ph      [CAT=nc,G=f,N=s]
+quintarola     [CAT=nc,G=f,N=s]
+quintar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+quinteto/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+quinto/fp      [CAT=nord,G=m,N=s]
+quintuplicar/XYPLcDv   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+quíntuplo/f    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+quinze/p       [CAT=card,N=p]
+quinzenal/pm   [CAT=adj,N=s,G=_]
+quinzena/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+quinzenário    [CAT=nc,G=m,N=s]
+quiosque/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+quiromancia/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+quiromante/p   [CAT=nc,G=_,N=s]
+quiromântico   [CAT=adj,N=s,G=m]
+quisto/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+quistoso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+quita  [CAT=nc,G=f,N=s]
+quitar/XYPLcMD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+quite/m        [CAT=adj,N=s,G=_]
+quitinoso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+quivi/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+quixotada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+quixotesco/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+quixotice      [CAT=nc,G=f,N=s]
+quociente/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+quota/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+quota-parte    [CAT=nc,G=f,N=s]
+quotidiano/fpm [CAT=adj,N=s,G=m]
+quotizar/XYPLcv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+rabada [CAT=nc,G=f,N=s]
+rabadela/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+rabanada/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+rabanete/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+rabão  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+rabeadura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+rabear/ZYPLD   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+rabecada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+rabeca [CAT=nc,G=f,N=s]
+rabecão        [CAT=nc,G=m,N=s]
+rabelo [CAT=nc,G=m,N=s]
+rabequear/ZYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+rabequista     [CAT=nc,G=_,N=s]
+rabilongo      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+rabinice       [CAT=nc,G=f,N=s]
+rabínico/f     [CAT=adj,N=s,G=m]
+rabi   [CAT=nc,G=m,N=s]
+rabino/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+rabiosca       [CAT=nc,G=f,N=s]
+rabiosque      [CAT=nc,G=m,N=s]
+rabiote        [CAT=nc,G=m,N=s]
+rabiscadeira   [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+rabiscador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+rabisca        [CAT=nc,G=f,N=s]
+rabiscar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=_]
+rabisco        [CAT=nc,G=m,N=s]
+rabo-de-cavalo [CAT=nc,G=m,N=s]
+rabo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+raboso [CAT=adj,N=s,G=m]
+rabudo [CAT=adj,N=s,G=m]
+rabugento      [CAT=adj,N=s,G=m]
+rabugice       [CAT=nc,G=f,N=s]
+rabujão        [CAT=nc,G=m,N=s]
+rabujaria/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+rabujar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+rábula/p       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+rabular/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+raça/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+ração/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+rachadela/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+rachador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+rachadura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+racha  [CAT=nc,G=f,N=s]
+rachão [CAT=nc,G=m,N=s]
+rachar/XYPLD   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+racial/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+rácico/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+raciocinador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+raciocinar/XYLcDn      [CAT=v,T=inf,TR=i]
+raciocinativo  [CAT=adj,N=s,G=m]
+raciocínio/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+rácio/p        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+racionabilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+racional/pmtidI        [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+racionalidade/Ip       [CAT=nc,G=f,N=s]
+racionalismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+racionalista/p [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+racionalizar/XYPLc     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+racionar/XYPLMvD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+racismo/Ap     [CAT=nc,G=m,N=s]
+racista/Ap     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+radar/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+radiação       [CAT=nc,G=f,N=s]
+radiador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+radiados       [CAT=nc,G=m,N=p]
+radial [CAT=adj,N=s,G=_]
+radiância/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+radiano        [CAT=nc,G=m,N=s]
+radiante/pm    [CAT=adj,N=s,G=_]
+radiar/XYPLcDn [CAT=v,T=inf,TR=_]
+radical/pmtid  [CAT=adj,N=s,G=_]
+radicalismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+radicalista    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+radicalizar/XYPLnc     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+radical/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+radicante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+radicar/XYPLcn [CAT=v,T=inf,TR=_]
+radícola       [CAT=adj,N=s,G=_]
+radícula       [CAT=nc,G=f,N=s]
+radicular      [CAT=adj,N=s,G=_]
+radioactividade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+radioactivo/fpd        [CAT=adj,N=s,G=m]
+radioastronomia/r      [CAT=nc,G=f,N=s]
+radiocomunicação/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+radiocondutibilidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+radiocondutor  [CAT=nc,G=m,N=s]
+radiodifundir/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+radiodifusão   [CAT=nc,G=f,N=s]
+radioemissão   [CAT=nc,G=f,N=s]
+radioemissor   [CAT=nc,G=m,N=s]
+radioemitir/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+radiofonia/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+radiofónico/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+radiofrequência/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+radiogénico    [CAT=adj,N=s,G=m]
+radiografar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+radiografia/pq [CAT=nc,G=f,N=s]
+radiola        [CAT=nc,G=f,N=s]
+radiologia/r   [CAT=nc,G=f,N=s]
+radiologista/p [CAT=nc,G=_,N=s]
+radioluminescência/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+radiometria/pr [CAT=nc,G=f,N=s]
+radiómetro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+rádio/p        [CAT=nc,G=_,N=s]
+radioquímica   [CAT=nc,G=f,N=s]
+radioscopia    [CAT=nc,G=f,N=s]
+radioscópico   [CAT=adj,N=s,G=m]
+radioso/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+radiossensibilidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+radiossonda    [CAT=nc,G=f,N=s]
+radiotelegrafia/q      [CAT=nc,G=f,N=s]
+radiotelescópio/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+radiotelevisão [CAT=nc,G=f,N=s]
+radiotelevisor/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+radioterapia   [CAT=nc,G=f,N=s]
+rádon  [CAT=nc,G=m,N=s]
+rafaelismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+rafar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+rafeiro        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ráfia  [CAT=nc,G=f,N=s]
+râguebi        [CAT=nc,G=m,N=s]
+raia   [CAT=nc,G=f,N=s]
+raiano/fp      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+raiar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+rainha/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+raio/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+raios-X        [$raio-X$CAT=nc,G=m,N=s$N=p]
+raio-X/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+raiva  [CAT=nc,G=f,N=s]
+raivecer/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+raivento       [CAT=adj,N=s,G=m]
+raivoso/fpm    [CAT=adj,N=s,G=m]
+raízes [$raiz$CAT=nc,G=f,N=s$N=p]
+raiz   [CAT=nc,G=f,N=s]
+rajada/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+ralador        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+raladura       [CAT=nc,G=f,N=s]
+ralar/XYPLcD   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+raleadura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+ralear/ZYPLM   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+raleira        [CAT=nc,G=f,N=s]
+raleiro/f      [CAT=nc,G=m,N=s]
+ralé   [CAT=nc,G=f,N=s]
+ralhão [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ralhar/XYLcD   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+ralheta        [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+ralho  [CAT=nc,G=m,N=s]
+rali   [CAT=nc,G=m,N=s]
+rali/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+ralo   [CAT=nc,G=m,N=s]
+ramada [CAT=nc,G=f,N=s]
+ramado/f       [CAT=adj,N=s,G=m]
+ramagem/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+ramalhada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+ramalhão       [CAT=nc,G=m,N=s]
+ramalhar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+ramalheteira   [CAT=nc,G=f,N=s]
+ramalhete      [CAT=nc,G=m,N=s]
+ramalho        [CAT=nc,G=m,N=s]
+ramalhoso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+ramalhudo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+ramal/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+rama/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+rameira        [CAT=nc,G=f,N=s]
+rameiro/f      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ramela/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+rameloso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+ramificação    [CAT=nc,G=f,N=s]
+ramificar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+ramiforme/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+ramo/phu       [CAT=nc,G=m,N=s]
+ramoso/p       [CAT=adj,N=s,G=m]
+rampa/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+rampante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+ramudo [CAT=adj,N=s,G=m]
+ramúsculo      [CAT=nc,G=m,N=s]
+rançar/XYL     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+rancheiro      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+rancho/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+ranço  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+rancor/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+rancoroso/mp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+rançoso        [CAT=adj,N=s,G=m]
+rã/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+rangedeira     [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+rangente       [CAT=adj,N=s,G=_]
+ranger/XYPLDn  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+rangido        [CAT=nc,G=m,N=s]
+ranheta        [CAT=nc,G=_,N=s]
+ranho  [CAT=nc,G=m,N=s]
+ranhoso/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+ranhura/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+rapadeira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+rapadela/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+rapadoura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+rapadura       [CAT=nc,G=f,N=s]
+rapagão        [CAT=nc,G=m,N=s]
+rapante/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+raparigaça     [CAT=nc,G=f,N=s]
+raparigada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+rapariga/ph    [CAT=nc,G=f,N=s]
+raparigão      [CAT=nc,G=m,N=s]
+raparigo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+raparigota     [CAT=nc,G=f,N=s]
+rapar/XYPLDn   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+rapazada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+rapazão        [CAT=nc,G=m,N=s]
+rapazelho      [CAT=nc,G=m,N=s]
+rapazete       [CAT=nc,G=m,N=s]
+rapaz/ph       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+rapaziada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+rapazice       [CAT=nc,G=f,N=s]
+rapazio        [CAT=nc,G=m,N=s]
+rapazola       [CAT=nc,G=m,N=s]
+rapazote       [CAT=nc,G=m,N=s]
+rapé   [CAT=nc,G=m,N=s]
+rapidamente    [CAT=adv]
+rapidez        [CAT=nc,G=f,N=s]
+rapidíssimo/fp [$rápido$CAT=adj,N=s,G=m$GR=sup]
+rápido/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+rapinador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+rapinagem      [CAT=nc,G=f,N=s]
+rapinanço      [CAT=nc,G=m,N=s]
+rapina [CAT=nc,G=f,N=s]
+rapinante/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+rapinar/XYPLcDn        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+rapineiro      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+rapinice       [CAT=nc,G=f,N=s]
+rapino [CAT=nc,G=m,N=s]
+rapioqueiro    [CAT=adj,N=s,G=m]
+raposada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+raposa/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+raposar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+raposeira      [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+raposeiro/f    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+raposinho      [CAT=nc,G=m,N=s]
+raposo [CAT=nc,G=m,N=s]
+rapsódia/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+rapsódico      [CAT=adj,N=s,G=m]
+rapsodista     [CAT=adj,N=s,G=_]
+raptador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+raptar/XYPLD   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+rapto/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+raptor/fp      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+raqueta/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+raquete/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+raquítico/p    [CAT=adj,N=s,G=m]
+raquitismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+rarear/ZYPLM   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+rarefacção     [CAT=nc,G=f,N=s]
+rarefaciente   [CAT=adj,N=s,G=_]
+rarefactível   [CAT=adj,N=s,G=_]
+rarefactivo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+rarefacto      [CAT=adj,N=s,G=m]
+rarefactor     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+rarefazer/KPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+rarefeito/p    [CAT=adj,N=s,G=m]
+rareza [CAT=nc,G=f,N=s]
+raridade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+raro/pfmds     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+rasadura       [CAT=nc,G=f,N=s]
+rasante/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+rasar/XYPLn    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+rasca  [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+rascar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+rascunhar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+rascunho/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+raseiro        [CAT=adj,N=s,G=m]
+rasgadela/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+rasgadura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+rasgão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+rasgar/XYPLMD  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+rasgo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+rasgue [CAT=nc,G=m,N=s]
+raso/fm        [CAT=adj,N=s,G=m]
+raspadeira/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+raspadela/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+raspador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+raspadura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+raspagem       [CAT=nc,G=f,N=s]
+raspança       [CAT=nc,G=f,N=s]
+raspançar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+raspanço/f     [CAT=nc,G=m,N=s]
+raspanete/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+raspa  [CAT=nc,G=f,N=s]
+raspão [CAT=nc,G=m,N=s]
+raspar/XYPLD   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+rastear/ZYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+rasteira/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+rasteiro/f     [CAT=adj,N=s,G=m]
+rastejadura    [CAT=nc,G=f,N=s]
+rastejante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+rastejar/XYPLMDn       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+rastejo        [CAT=nc,G=m,N=s]
+rastilhar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+rastilho       [CAT=nc,G=m,N=s]
+rasto/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+rastrear/ZYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+rastreio       [CAT=adj,N=s,G=m]
+rastrejar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+rastro/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+rasura [CAT=nc,G=f,N=s]
+rasurar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ratada [CAT=nc,G=f,N=s]
+rata/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+ratão/fp       [CAT=nc,G=m,N=s]
+rataplão       [CAT=nc,G=m,N=s]
+rataria/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+ratar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ratazana/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+ratazanar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+rateador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ratear/ZYPLcMD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+rateiro        [CAT=adj,N=s,G=m]
+raticida       [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+ratificar/XYPLcvD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+rato-almiscareiro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+ratoeira/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+rato/pfhG      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ratonar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+ratonice       [CAT=nc,G=f,N=s]
+ravina/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+ravinar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ravinoso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+razão/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+razia/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+raziar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+razoado        [CAT=adj,N=s,G=_]
+razoar/XYLMv   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+razoável/md    [CAT=adj,N=s,G=m]
+reabastecer/XYPLM      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+reabertura     [CAT=nc,G=f,N=s]
+reabilitador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+reabilitar/XYPLcD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+reabilitativo/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+reabitar/XYPLc [CAT=v,T=inf,TR=t]
+reabituar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+reabrir/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+reabsorção     [CAT=nc,G=f,N=s]
+reabsorver/XYPLv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+reacção/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+reaccional/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+reaccionário/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+reaccionarismo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+reactância/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+reactividade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+reactivo/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+reactor/p      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+reacusar/XYPLc [CAT=v,T=inf,TR=t]
+readmissão     [CAT=nc,G=f,N=s]
+readopção      [CAT=nc,G=f,N=s]
+reafirmação    [CAT=nc,G=f,N=s]
+reagente/p     [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+reagir/XYL     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+real/pmtids    [CAT=adj,N=s,G=_]
+realçar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+realce [CAT=nc,G=m,N=s]
+realejo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+realense/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+realentar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+realeza/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+realimentação/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+realismo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+realista/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+realistar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+realístico/fpH [CAT=adj,N=s,G=m]
+realizabilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+realizar/XYPLcDv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+real/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+reandar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+reanimador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+reanimar/XYPLcD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+reaparição     [CAT=nc,G=f,N=s]
+reapoderar/XYL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+reapossar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+reaprendizado  [CAT=nc,G=m,N=s]
+reaprendizagem [CAT=nc,G=f,N=s]
+reaquisição    [CAT=nc,G=f,N=s]
+reassegurar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+reassunção     [CAT=nc,G=f,N=s]
+reatar/XYPLM   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+reatestar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+reaver/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+reaviar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+reavistar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+reavivar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+rebaixa        [CAT=nc,G=f,N=s]
+rebaixar/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=_]
+rebaixe        [CAT=nc,G=m,N=s]
+rebanhada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+rebanhar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+rebanhio       [CAT=adj,N=s,G=m]
+rebanho/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+rebaptismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+rebaptizar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+rebate [CAT=nc,G=m,N=s]
+rebater/XYPLMD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+rebatida       [CAT=nc,G=f,N=s]
+rebeca [CAT=nc,G=f,N=s]
+rebeijar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+rebelão        [CAT=adj,N=s,G=m]
+rebelar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+rebelde/pim    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+rebeldia       [CAT=nc,G=f,N=s]
+rebeldismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+rebelião/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+rebelionar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+rebelo [CAT=adj,N=s,G=m]
+rebentar/XYPLcM        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+rebento/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+rebitar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+rebite [CAT=nc,G=m,N=s]
+rebocador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+rebocadura     [CAT=nc,G=f,N=s]
+rebocar/XYPLD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+reboco/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+rebolado       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+rebolaria/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+rebolar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+rebolear/ZYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+reboliço       [CAT=adj,N=s,G=m]
+rebolir/YPL    [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+reboludo       [CAT=adj,N=s,G=m]
+rebombar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+rebombo        [CAT=nc,G=m,N=s]
+reboque/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+rebordo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+rebuçado/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+rebuliço       [CAT=nc,G=m,N=s]
+rebulir/L      [CAT=v,T=inf,TR=i,I=3]
+rebuscar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+recadete       [CAT=nc,G=m,N=s]
+recado/pt      [CAT=nc,G=m,N=s]
+recaída        [CAT=nc,G=f,N=s]
+recair/KLM     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+recalcador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+recalcar/XYPLMDn       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+recalcificante/p       [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+recalcificar/XYPLcDn   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+recalcular/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+recamado       [CAT=adj,N=s,G=m]
+recambiar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+recanto/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+recapitular/XYPLc      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+recapturar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+recarga        [CAT=nc,G=f,N=s]
+recargar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+recarregar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+recasar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+recatar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+recato [CAT=nc,G=m,N=s]
+recauchutagem  [CAT=nc,G=f,N=s]
+recauchutar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+recavar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+recear/ZYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+recebedor      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+recebedoria    [CAT=nc,G=f,N=s]
+receber/XYPLMD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+receio/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+receita/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+receitário     [CAT=nc,G=m,N=s]
+receitar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+receituário    [CAT=nc,G=m,N=s]
+recém-casado/pf        [CAT=nc,G=m,N=s]
+recém-chegado/pf       [CAT=nc,G=m,N=s]
+recém-nascido/pf       [CAT=nc,G=m,N=s]
+recém  [CAT=pref]
+recensão       [CAT=nc,G=f,N=s]
+recenseador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+recensear/ZYPLMD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+recente/pm     [CAT=adj,N=s,G=_]
+receoso/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+recepção/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+recepcionista/p        [CAT=nc,G=_,N=s]
+receptáculo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+receptar/XYPLDc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+receptibilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+receptível/d   [CAT=adj,N=s,G=_]
+receptividade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+receptivo/fdp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+receptor/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+recessão/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+recessivo/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+recesso        [CAT=nc,G=m,N=s]
+rechaçar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+rechapar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+recheadura     [CAT=nc,G=f,N=s]
+rechear/ZYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+recheio/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+rechonchar/XYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+rechonchudo/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+recibo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+reciclagem/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+reciclar/XYPLcv        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+recife/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+recifense/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+recifoso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+recingir/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+recinto/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+recipiente/p   [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+reciprocamente [$recíproco$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+recíproca      [CAT=nc,G=f,N=s]
+reciprocar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+reciprocidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+recíproco/f    [CAT=adj,N=s,G=m]
+recitador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+recital/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+récita/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+recitante/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+recitar/XYPLcDn        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+recitativo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+reclamador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+reclamante/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+reclamar/XYPLcDnv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+reclame        [CAT=nc,G=m,N=s]
+reclinar/XYPLc [CAT=v,T=inf,TR=t]
+reclinatório   [CAT=nc,G=m,N=s]
+reclusão/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+recluso/fpx    [CAT=adj,N=s,G=m]
+recobrar/XYPLv [CAT=v,T=inf,TR=t]
+recognição     [CAT=nc,G=f,N=s]
+recognitivo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+recognoscível  [CAT=adj,N=s,G=_]
+recolector/fp  [CAT=nc,G=m,N=s]
+recolha        [CAT=nc,G=f,N=s]
+recolheita     [CAT=nc,G=f,N=s]
+recolher/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=_]
+recolhidamente [CAT=adv]
+recolhida      [CAT=nc,G=f,N=s]
+recolho/f      [CAT=nc,G=m,N=s]
+recombinação   [CAT=nc,G=f,N=s]
+recomendação   [CAT=nc,G=f,N=s]
+recomendar/XYPLcv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+recomendatório [CAT=adj,N=s,G=m]
+recompensador  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+recompensa/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+recompensar/XYPLcDv    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+recompilar/XYPLcD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+recompilatório [CAT=adj,N=s,G=m]
+recomponente   [CAT=adj,N=s,G=_]
+recomposição   [CAT=nc,G=f,N=s]
+recomprar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+reconcertar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+reconcerto     [CAT=nc,G=m,N=s]
+reconciliador  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+reconciliatório        [CAT=adj,N=s,G=m]
+recôndito/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+reconfortador  [CAT=adj,N=s,G=m]
+reconfortante/p        [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+reconfortável  [CAT=adj,N=s,G=_]
+reconhecer/XYPLMDvB    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+reco   [CAT=nc,G=m,N=s]
+reconquista    [CAT=nc,G=f,N=s]
+reconquistar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+reconserto     [CAT=nc,G=m,N=s]
+reconsiderar/XYPLc     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+reconstituição/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+reconstituinte [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+reconstitutivo [CAT=adj,N=s,G=m]
+reconstrutivo  [CAT=adj,N=s,G=m]
+reconto        [CAT=nc,G=m,N=s]
+recontrato     [CAT=nc,G=m,N=s]
+recontro/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+reconvalescença        [CAT=nc,G=f,N=s]
+reconvalescente        [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+reconvalescer/XYLn     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+reconversão/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+reconverter/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+recopiar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+recordação     [CAT=nc,G=f,N=s]
+recordar/XYPLcD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+recordativo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+recorde/t      [CAT=nc,G=m,N=s]
+recordista/p   [CAT=nc,G=_,N=s]
+recordo/t      [CAT=nc,G=m,N=s]
+recorrência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+recorrente     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+recorrer/XYPLnv        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+recorrido      [CAT=nc,G=m,N=s]
+recortador     [CAT=nc,G=m,N=s]
+recortar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+recorte        [CAT=nc,G=m,N=s]
+recoser/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+recostar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+recosto        [CAT=nc,G=m,N=s]
+recozer/XYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+recravar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+recreador      [CAT=adj,N=s,G=m]
+recrear/ZYPLcD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+recreativo/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+recreatório    [CAT=adj,N=s,G=m]
+recreio/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+recrescente    [CAT=adj,N=s,G=_]
+recrescer/XYLMn        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+recrestar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+recriar/XYPLc  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+recriminador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+recriminar/XYPLcD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+recriminatório [CAT=adj,N=s,G=m]
+recrudescência/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+recrudescente  [CAT=adj,N=s,G=_]
+recrudescer/XYLMn      [CAT=v,T=inf,TR=i]
+recruta        [CAT=nc,G=f,N=s]
+recruta/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+recrutar/XYPLMD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+recruzar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+recta  [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+rectal [CAT=adj,N=s,G=_]
+rectangular/pd [CAT=adj,N=s,G=_]
+rectangularidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+rectângulo/p   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+rectidão       [CAT=nc,G=f,N=s]
+rectificador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+rectificar/XYPLcDv     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+rectificativo  [CAT=adj,N=s,G=m]
+rectiforme/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+rectilinearidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+rectilíneo/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+rectitude      [CAT=nc,G=f,N=s]
+recto/pfm      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+recuada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+recuanço       [CAT=nc,G=m,N=s]
+recuão [CAT=nc,G=m,N=s]
+recuar/XYPLM   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+recultivar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+recuo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+recuperador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+recuperar/XYPLcDv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+recuperativo   [CAT=adj,N=s,G=m]
+recursivo/pfmd [CAT=adj,N=s,G=m]
+recurso/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+recurvar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+recurvo        [CAT=adj,N=s,G=m]
+recusador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+recusa/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+recusante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+recusar/XYPLcDnv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+recusativo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+redacção/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+redactor-chefe [CAT=nc,G=m,N=s]
+redactorial/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+redactor/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+rédea/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+redemoinho/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+redenção       [CAT=nc,G=f,N=s]
+rede/pu        [CAT=nc,G=f,N=s]
+redentor/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+redesconto     [CAT=nc,G=m,N=s]
+redestilar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+redigir/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+redimir/XYPLv  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+redinha        [CAT=nc,G=f,N=s]
+redistribuir/KPLc      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+redivivo       [CAT=adj,N=s,G=m]
+redobre        [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+redobro        [CAT=nc,G=m,N=s]
+redoma [CAT=nc,G=f,N=s]
+redondear/ZYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+redondeza/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+redondez       [CAT=nc,G=f,N=s]
+redondo/fmph   [CAT=adj,N=s,G=m]
+redopiar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+redopio        [CAT=nc,G=m,N=s]
+redor  [CAT=nc,G=m,N=s]
+redourar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+redução/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+reducente      [CAT=adj,N=s,G=_]
+redundância/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+redundante/pm  [CAT=adj,N=s,G=_]
+redundar/XYLn  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+reduplicar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+reduplicativo  [CAT=adj,N=s,G=m]
+redutibilidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+redutível/pd   [CAT=adj,N=s,G=_]
+redutivo       [CAT=adj,N=s,G=m]
+reduto/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+redutor/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+reduzida       [CAT=nc,G=f,N=s]
+reduzir/ZYPLv  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+reedição/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+reedificante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+reedificar/XYPLcDn     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+reeducabilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+reelegibilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+reembarcar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+reembarque     [CAT=nc,G=m,N=s]
+reembolsar/XYPLv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+reembolso/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+reemenda       [CAT=nc,G=f,N=s]
+reemendar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+reemergir/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+reemigrar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+reempossar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+reencarnação   [CAT=nc,G=f,N=s]
+reencarnar/XYLc        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+reencetar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+reencontro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+reentrância/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+reentrante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+reentrega      [CAT=nc,G=f,N=s]
+reenvio/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+reesperar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+refastelar/XYL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+refecundar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+refega [CAT=nc,G=f,N=s]
+refegar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+refeição/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+refeito/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+refeitório/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+refém/p        [CAT=nc,G=_,N=s]
+refender/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+referencial    [CAT=nc,G=m,N=s]
+referência/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+referenciar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+referendário/fp        [CAT=nc,G=m,N=s]
+referendar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+referendo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+referente/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+referir/ZYPLMv [CAT=v,T=inf,TR=t]
+refermentar/XYLc       [CAT=v,T=inf,TR=i]
+refervente     [CAT=adj,N=s,G=_]
+refestelar/XYL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+refiar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+refilão/pf     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+refilar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+refinador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+refinadura     [CAT=nc,G=f,N=s]
+refinaria/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+refinar/XYPLcMD        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+reflectir/YLD  [CAT=v,T=inf,TR=_,I=3]
+reflectividade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+reflectivo/d   [CAT=adj,N=s,G=m]
+reflector/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+reflexão/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+reflexionar/XYL        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+reflexível     [CAT=adj,N=s,G=_]
+reflexividade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+reflexivo/pfdm [CAT=adj,N=s,G=m]
+reflexo/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+reflorescência/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+reflorescente  [CAT=adj,N=s,G=_]
+reflorir/XYL   [$reflorescer$CAT=v,T=inf,TR=i]
+refluir/KL     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+reflutuar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+refluxo        [CAT=nc,G=m,N=s]
+refogar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+refolgar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+refolhar/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+reforçador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+reforçar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+reforçativo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+reforço/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+reforjar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+reformabilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+reformador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+reforma/pti    [CAT=nc,G=f,N=s]
+reformar/XYPLcDv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+reformativo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+reformatório   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+reformular/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+refornecer/XYPLM       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+refortalecer/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+refortificar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+refracção      [CAT=nc,G=f,N=s]
+refractário/fp [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+refractarismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+refractar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+refractivo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+refracto/i     [CAT=adj,N=s,G=m]
+refractor      [CAT=adj,N=s,G=m]
+refrão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+refreador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+refrear/ZYPLMDv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+refrega        [CAT=nc,G=f,N=s]
+refregar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+refreio        [CAT=nc,G=m,N=s]
+refrém [CAT=nc,G=m,N=s]
+refrescante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+refrescar/XYPLMn       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+refrescativo   [CAT=adj,N=s,G=m]
+refresco/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+refrigerador/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+refrigerante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+refrigerante/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+refrigerar/XYPLcDn     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+refrigerativo  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+refugiar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+refúgio/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+refugo [CAT=nc,G=m,N=s]
+refulgência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+refulgente     [CAT=adj,N=s,G=_]
+refulgir/L     [CAT=v,T=inf,TR=i,I=4]
+refundir/XYPLcD        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+refutabilidade [CAT=nc,G=f,N=s]
+refutar/XYPLcDv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+refutativo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+refutatório    [CAT=adj,N=s,G=m]
+regaçar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+regaço/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+regada [CAT=nc,G=f,N=s]
+regadia        [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+regadio/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+regador        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+regadura       [CAT=nc,G=f,N=s]
+regaladamente  [CAT=adv]
+regalão        [CAT=nc,G=m,N=s]
+regalar/XYPLD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+regalia/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+regalo/ti      [CAT=nc,G=m,N=s]
+rega   [CAT=nc,G=f,N=s]
+reganhar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+regar/XYPLD    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+regata/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+regatar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+regateador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+regatear/ZYPLD [CAT=v,T=inf,TR=_]
+regateio       [CAT=nc,G=m,N=s]
+regateira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+regateirice    [CAT=nc,G=f,N=s]
+regateirona    [CAT=nc,G=f,N=s]
+regateiro/f    [CAT=nc,G=m,N=s]
+regato/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+regedoral      [CAT=adj,N=s,G=_]
+regedor/p      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+regedoria      [CAT=nc,G=f,N=s]
+regelante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+regelar/XYPLDn [CAT=v,T=inf,TR=_]
+regélido       [CAT=adj,N=s,G=m]
+regelo [CAT=nc,G=m,N=s]
+regencial      [CAT=adj,N=s,G=_]
+regência/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+regenerabilidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+regenerador/p  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+regenerante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+regenerar/XYPLcDnv     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+regenerativo/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+regenerescência/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+regente/p      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+regerar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+reger/XYPLMDn  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+regiamente     [CAT=adv]
+região/pu      [CAT=nc,G=f,N=s]
+regicídio      [CAT=nc,G=m,N=s]
+régie  [CAT=nc,G=f,N=s]
+regime/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+regímen        [CAT=nc,G=m,N=s]
+regimental     [CAT=adj,N=s,G=_]
+regimentar     [CAT=adj,N=s,G=_]
+regimentar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+régio/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+regional/ptimu [CAT=adj,N=s,G=_]
+regionalizar/XYPLcD    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+regirar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+registador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+registar/XYPLcDv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+registo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+rego/pt        [CAT=nc,G=m,N=s]
+regorjear/ZYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+regorjeio      [CAT=nc,G=m,N=s]
+regozijar/XYPLD        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+regozijo       [CAT=nc,G=m,N=s]
+regrada        [CAT=adj,N=s,G=m]
+regradamente   [CAT=adv]
+regra/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+regrar/XYPLn   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+regredir/YL    [CAT=v,T=inf,TR=i,I=3]
+regressão      [CAT=nc,G=f,N=s]
+regressar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+regressista    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+regressividade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+regressivo/fdm [CAT=adj,N=s,G=m]
+regresso/tp    [CAT=nc,G=m,N=s]
+reguada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+régua/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+regueifa       [CAT=nc,G=f,N=s]
+regueifeiro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+regueiro       [CAT=nc,G=m,N=s]
+reguengo/p     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+regulação      [CAT=nc,G=f,N=s]
+regulado/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+regulador/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+regulamentação [CAT=nc,G=f,N=s]
+regulamentar/pA        [CAT=adj,N=s,G=_]
+regulamentário [CAT=adj,N=s,G=m]
+regulamentar/XYPLcS    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+regulamento/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+regular/pdIm   [CAT=adj,N=s,G=_]
+regularidade/Ip        [CAT=nc,G=f,N=s]
+regularização/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+regularizar/XYPLcD     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+regular/XYPLBcMSDv     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+régulo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+regurgitar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+reimplantar/XYPLc      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+reimpressão    [CAT=nc,G=f,N=s]
+reimpresso/p   [CAT=adj,N=s,G=m]
+reinado/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+reinante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+reinar/XYLn    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+reinaugurar/XYPLc      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+reincidência/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+reincidente/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+reincidir/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+reincitar/XYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+reincorporar/XYPLc     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+reinfecção     [CAT=nc,G=f,N=s]
+reinfundir/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+reiniciar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+rei/V  [CAT=nc,G=m,N=s]
+reino/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+reinquirição   [CAT=nc,G=f,N=s]
+reinstalar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+reintegrar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+reinvocação    [CAT=nc,G=f,N=s]
+réis   [$rei$CAT=nc,G=m,N=s$N=p]
+reiteradamente [CAT=adv]
+reiterar/XYPLcv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+reiterativo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+reitorado/Vp   [CAT=nc,G=m,N=s]
+reitoral/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+reitoria/pV    [CAT=nc,G=f,N=s]
+reitor/fpuVx   [CAT=nc,G=m,N=s]
+reivindicar/XYPLcD     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+reivindicativo/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+reivindicatório/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+rejeição/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+rejeitar/XYPLv [CAT=v,T=inf,TR=t]
+rejeito        [CAT=nc,G=m,N=s]
+rejubilar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+rejúbilo       [CAT=nc,G=m,N=s]
+rejurar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+rejuvenescedor [CAT=adj,N=s,G=m]
+rejuvenescência/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+rejuvenescente [CAT=adj,N=s,G=_]
+rejuvenescer/XYPLMDn   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+relação/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+relacionação   [CAT=nc,G=f,N=s]
+relacional/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+relacionar/XYPLcMv     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+relamber/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+relambório     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+relâmpago/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+relampagueante/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+relampaguear/ZYLMn     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+relampejante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+relampejar/Ln  [CAT=v,T=inf,TR=i,I=4]
+relampejo      [CAT=nc,G=m,N=s]
+relançar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+relance        [CAT=nc,G=m,N=s]
+relatar/XYPLv  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+relatividade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+relativismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+relativista/p  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+relativizar/XYPLnc     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+relativo/pfmtid        [CAT=adj,N=s,G=m]
+relato/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+relator/p      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+relatório/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+relaxador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+relaxante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+relaxar/XYPLcMDn       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+relaxativo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+relaxe/ti      [CAT=nc,G=m,N=s]
+relaxismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+relegar/XYPLcv [CAT=v,T=inf,TR=t]
+relembrança    [CAT=nc,G=f,N=s]
+relembrar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+relembrativo   [CAT=adj,N=s,G=m]
+relé/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+relento        [CAT=nc,G=m,N=s]
+reler/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+reles  [CAT=adj,N=s,G=_]
+relevador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+relevância/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+relevante/pm   [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+relevar/XYPLcMDn       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+relevo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+relicário/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+religar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+religião/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+religiosidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+religioso/pfmidA       [CAT=adj,N=s,G=m]
+relinchar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+relincho       [CAT=nc,G=m,N=s]
+relíquia/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+relógio/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+relojoaria/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+relojoeiro/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+relutância/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+relutante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+relutar/XYLcn  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+reluzente/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+reluzir/ZYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+relvado        [CAT=nc,G=m,N=s]
+relva  [CAT=nc,G=f,N=s]
+relvar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+relvoso        [CAT=adj,N=s,G=m]
+remada [CAT=nc,G=f,N=s]
+remadela/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+remador/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+remadura       [CAT=nc,G=f,N=s]
+remagnetizar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+remanência/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+remanente/p    [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+remanescente/p [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+remanescer/XYLn        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+remanso        [CAT=nc,G=m,N=s]
+remarcar/XYPLv [CAT=v,T=inf,TR=t]
+remar/XYLD     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+remascar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+remastigar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+rematador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+rematar/XYPLcD [CAT=v,T=inf,TR=_]
+remate/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+remedar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+remedeio       [CAT=nc,G=m,N=s]
+remediador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+remediar/YPLScDv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+remédio/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+remela/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+remelar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+remelento      [CAT=adj,N=s,G=m]
+remeloso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+rememorar/XYPLcDv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+rememorativo   [CAT=adj,N=s,G=m]
+remendagem     [CAT=nc,G=f,N=s]
+remendão       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+remendar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+remendeiro     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+remendona      [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+remendo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+remessa/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+remetente      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+remeter/XYPLMn [CAT=v,T=inf,TR=_]
+remetida       [CAT=nc,G=f,N=s]
+remexer/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+remexida       [CAT=nc,G=f,N=s]
+remineralizar/XYPLc    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+reminiscência/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+reminiscente/p [CAT=adj,N=s,G=m]
+remirar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+remir/YPLcDv   [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+remissão/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+remissibilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+remissível/d   [CAT=adj,N=s,G=_]
+remissivo/pf   [CAT=adj,N=s,G=m]
+remisso        [CAT=adj,N=s,G=m]
+remissório     [CAT=adj,N=s,G=m]
+remitente      [CAT=adj,N=s,G=_]
+remoção/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+remocar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+remodelar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+remoedura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+remoer/PL      [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+remoinhar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+remoinho/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+remoinhoso     [CAT=adj,N=s,G=m]
+remo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+remontagem     [CAT=nc,G=f,N=s]
+remontante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+remontar/XYPLn [CAT=v,T=inf,TR=_]
+remorder/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+remorso/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+remoto/pfm     [CAT=adj,N=s,G=m]
+remover/XYPLMv [CAT=v,T=inf,TR=t]
+remuneração    [CAT=nc,G=f,N=s]
+remunerador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+remunerar/XYPLcDv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+remunerativo/m [CAT=adj,N=s,G=m]
+remuneratório  [CAT=adj,N=s,G=m]
+remuneroso     [CAT=adj,N=s,G=m]
+renal/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+rena/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+renascença     [CAT=nc,G=f,N=s]
+renascente/ti  [CAT=adj,N=s,G=_]
+renascentismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+renascentista/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+renavegar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+renda/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+rendar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+rendeiro/fp    [CAT=nc,G=m,N=s]
+render/XYPLMv  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+rendibilidade  [CAT=nc,G=f,N=s]
+rendibilizar/XYPLnc    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+rendição       [CAT=nc,G=f,N=s]
+rendilha       [CAT=nc,G=f,N=s]
+rendilhar/XYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+rendoso        [CAT=adj,N=s,G=m]
+renegado/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+renegar/XYPLcD [CAT=v,T=inf,TR=_]
+ré     [CAT=nc,G=f,N=s]
+renhir/XYPLM   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+renina [CAT=nc,G=f,N=s]
+renitência/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+renitente/pm   [CAT=adj,N=s,G=_]
+rê     [CAT=nc,G=m,N=s]
+renomear/ZYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+renome/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+renovador/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+renova [CAT=nc,G=f,N=s]
+renovar/XYPLcMDv       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+rentabilizar/XYPLnc    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+rentável/pd    [CAT=adj,N=s,G=m]
+rente  [CAT=adj,N=s,G=_]
+rente/ph       [CAT=nc,G=m,N=s]
+renúncia/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+renunciante/p  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+renunciar/XYPLcDnv     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+renunciatório  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+reocupar/XYPLc [CAT=v,T=inf,TR=t]
+reordenar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+reorganizador  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+reorganizar/XYPLcD     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+reostático/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+reóstato/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+repagar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+repaginar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+repago [CAT=adj,N=s,G=m]
+repa/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+reparadeira    [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+reparador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+reparar/XYPLcDv        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+reparatório    [CAT=adj,N=s,G=m]
+reparo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+repartição     [CAT=nc,G=f,N=s]
+repartideira   [CAT=nc,G=f,N=s]
+repartir/XYPLcDv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+repartitivo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+repassar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+repasse        [CAT=nc,G=m,N=s]
+repastar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+repasto        [CAT=nc,G=m,N=s]
+repatriação    [CAT=nc,G=f,N=s]
+repatriar/XYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+repelão/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+repelência/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+repelente      [CAT=adj,N=s,G=_]
+repelir/YPL    [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+repenicar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+repenique      [CAT=nc,G=m,N=s]
+repente        [CAT=nc,G=m,N=s]
+repentino/fm   [CAT=adj,N=s,G=m]
+repentinoso    [CAT=adj,N=s,G=m]
+repercussão/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+repercussivo   [CAT=adj,N=s,G=m]
+repercusso     [CAT=nc,G=m,N=s]
+repercutente   [CAT=adj,N=s,G=_]
+repercutir/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+repertório     [CAT=nc,G=m,N=s]
+repesar/XYPLD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+repetência/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+repetente/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+repetibilidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+repetição/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+repetidamente  [CAT=adv]
+repetir/YPLcD  [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+repetitivo/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+repetitório    [CAT=adj,N=s,G=m]
+repicar/XYPLD  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+repimpar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+repintar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+repique        [CAT=nc,G=m,N=s]
+repisa [CAT=nc,G=f,N=s]
+replantio      [CAT=nc,G=m,N=s]
+repleto/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+replicador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+réplica/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+replicar/XYPLcD        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+repoisar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+repoiso        [CAT=nc,G=m,N=s]
+repolho/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+repolhudo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+reportagem/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+reportar/XYPLcM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+repórter/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+reportório/p   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+repor/KPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+reposição/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+repositório/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+repositor/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+reposta        [CAT=nc,G=f,N=s]
+reposteiro/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+repousante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+repousar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+repouso        [CAT=nc,G=m,N=s]
+repreender/XYPLD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+repreensão/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+repreensível/m [CAT=adj,N=s,G=_]
+repreensivo/m  [CAT=adj,N=s,G=m]
+repreensor     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+represadura    [CAT=nc,G=f,N=s]
+represália/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+represa/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+represar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+representação  [CAT=nc,G=f,N=s]
+representador  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+representante/p        [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+representar/XYPLcDnvu  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+representatividade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+representativo/pfd     [CAT=adj,N=s,G=m]
+repressão/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+repressivo/fpm [CAT=adj,N=s,G=m]
+repressor/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+reprimenda/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+reprimir/XYPLDv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+reprodução/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+reprodutibilidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+reprodutível/d [CAT=adj,N=s,G=_]
+reprodutividade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+reprodutivo/p  [CAT=adj,N=s,G=m]
+reprodutor/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+reprodutório   [CAT=adj,N=s,G=m]
+reproduzir/ZYPLv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+reprografia/pq [CAT=nc,G=f,N=s]
+reprovador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+reprovar/XYPLcDv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+reptar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+reptilário     [CAT=adj,N=s,G=m]
+réptil/a       [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+repto  [CAT=nc,G=m,N=s]
+república/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+republicanismo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+republicanizar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+republicano/fpiA       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+republicar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+repúblico/p    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+repudiar/XYPLcv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+repúdio        [CAT=nc,G=m,N=s]
+repugnância/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+repugnante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+repugnar/XYPLDn        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+repulsa        [CAT=nc,G=f,N=s]
+repulsão       [CAT=nc,G=f,N=s]
+repulsar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+repulsivo/f    [CAT=adj,N=s,G=m]
+repulso/f      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+reputar/XYPLc  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+repuxão        [CAT=nc,G=m,N=s]
+repuxar/XYPLD  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+repuxo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+requebrar/XYPLD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+requeijão/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+requeimar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+requeime       [CAT=nc,G=m,N=s]
+requentar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+requerente     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+requerer/YPLMDn        [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+requerido/fp   [CAT=nc,G=m,N=s]
+requestar/XYPLD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+requintar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+requinte/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+requisição/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+requisitante/p [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+requisitar/XYPLnD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+requisito/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+requisitório   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+rés    [CAT=adj,N=s,G=m]
+rescaldo       [CAT=nc,G=m,N=s]
+rescindir/XYPLv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+rescisão/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+rescisor       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+rescisório     [CAT=adj,N=s,G=m]
+rescrever/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+rescrição      [CAT=nc,G=f,N=s]
+rescrito       [CAT=nc,G=m,N=s]
+rés-do-chão    [CAT=nc,G=m,N=s]
+resenha/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+reservadamente [CAT=adv]
+reserva/pt     [CAT=nc,G=f,N=s]
+reservar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+reservativo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+reservatório/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+reservista/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+resfolegante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+resfolegar/XYPLn       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+resfôlego      [CAT=nc,G=m,N=s]
+resfolgante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+resfolgar/XYLn [CAT=v,T=inf,TR=i]
+resfolgo       [CAT=nc,G=m,N=s]
+resfriadoiro   [CAT=nc,G=m,N=s]
+resfriador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+resfriadouro   [CAT=nc,G=m,N=s]
+resfriar/XYPLMD        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+resgatabilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+resgatador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+resgatar/XYPLDv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+resgate/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+resguardar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+resguardo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+residencial/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+residência/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+residente/p    [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+residir/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+residual/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+residuário     [CAT=adj,N=s,G=m]
+resíduo/p      [CAT=adj,N=s,G=m]
+resignante/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+resignar/XYPLcnvB      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+resignatário/p [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+resiliência    [CAT=nc,G=f,N=s]
+resinagem      [CAT=nc,G=f,N=s]
+resina/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+resinar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+resineiro      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+resinento      [CAT=adj,N=s,G=m]
+resinoso/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+resistência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+resistente/pm  [CAT=adj,N=s,G=_]
+resistibilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+resistir/XYLv  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+resistividade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+resistivo/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+resma/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+resmungadela/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+resmungão/p    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+resmungar/XYPLD        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+resmunguento   [CAT=adj,N=s,G=m]
+resmunguice    [CAT=nc,G=f,N=s]
+resolução/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+resolutivo     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+resoluto/m     [CAT=adj,N=s,G=m]
+resolutório    [CAT=adj,N=s,G=m]
+resolúvel/pd   [CAT=adj,N=s,G=_]
+resolvente     [CAT=adj,N=s,G=_]
+resolver/XYPLnv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+respectivo/pfm [CAT=adj,N=s,G=m]
+respeitabilidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+respeitador/p  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+respeitante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+respeitar/XYPLDnB      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+respeitável/mp [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+respeito       [CAT=nc,G=m,N=s]
+respeitoso/pm  [CAT=adj,N=s,G=m]
+respigadeira   [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+respigadoira   [CAT=nc,G=f,N=s]
+respigadoura   [CAT=nc,G=f,N=s]
+respiga        [CAT=nc,G=f,N=s]
+respigão       [CAT=nc,G=m,N=s]
+respigar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+respigo        [CAT=nc,G=m,N=s]
+respingão/p    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+respingar/XYLD [CAT=v,T=inf,TR=i]
+respingo       [CAT=nc,G=m,N=s]
+respirabilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+respiradoiro   [CAT=nc,G=m,N=s]
+respirador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+respiradouro   [CAT=nc,G=m,N=s]
+respirar/XYLcMDv       [CAT=v,T=inf,TR=i]
+respiratório/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+respiro        [CAT=nc,G=m,N=s]
+resplandecência/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+resplandecente/pm      [CAT=adj,N=s,G=_]
+resplandecer/XYLn      [CAT=v,T=inf,TR=i]
+resplendecer/XYL       [CAT=v,T=inf,TR=i]
+resplendência/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+resplendente/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+resplender/XYLn        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+resplendor     [CAT=nc,G=m,N=s]
+resplendoroso/p        [CAT=adj,N=s,G=m]
+respondedor    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+respondente    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+responder/XYPLDnv      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+responsabilidade/Ip    [CAT=nc,G=f,N=s]
+responsabilizar/XYPLSDvc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+responsável/pdIm       [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+responsivo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+resposta/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+resquício/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+ressaca/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+ressacar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+ressair/KL     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+ressaltar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+ressaltear/ZYPL        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+ressalte       [CAT=nc,G=m,N=s]
+ressalto/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+ressalva/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+ressalvar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ressaque       [CAT=nc,G=m,N=s]
+ressarcir/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ressecar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+resseco        [CAT=adj,N=s,G=m]
+resselar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ressemear/ZYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ressentir/YPLM [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+ressequido/fp  [CAT=adj,N=s,G=_]
+ressequir/KPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ressoador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ressoante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+ressoar/XYPLDn [CAT=v,T=inf,TR=_]
+ressoldar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ressonador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ressonância/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+ressonante/pm  [CAT=adj,N=s,G=_]
+ressonar/XYPLDn        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+ressono        [CAT=nc,G=m,N=s]
+ressorver/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ressunção      [CAT=nc,G=f,N=s]
+ressurgência/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+ressurgente    [CAT=adj,N=s,G=_]
+ressurgir/XYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+ressurrecto    [CAT=adj,N=s,G=m]
+ressurreição   [CAT=nc,G=f,N=s]
+ressuscitador  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ressuscitar/XYPLcDv    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+restabelecer/XYPLM     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+restante/p     [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+restar/XYLn    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+restaurador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+restaurante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+restaurante/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+restaurar/XYPLcDv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+restaurativo   [CAT=adj,N=s,G=m]
+restauro/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+réstia [CAT=nc,G=f,N=s]
+restilar/XYPLc [CAT=v,T=inf,TR=t]
+restilo        [CAT=nc,G=m,N=s]
+restinguir/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+restituir/KPLcDv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+restitutório   [CAT=adj,N=s,G=m]
+restolho/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+resto/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+restrição/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+restringência/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+restringente/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+restringir/XYPLMv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+restritivo/fpm [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+restrito/pfm   [CAT=adj,N=s,G=m]
+restucar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+resultado      [CAT=nc,G=m,N=s]
+resultância/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+resulta        [CAT=nc,G=f,N=s]
+resultante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+resultar/XYLn  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+resumir/XYPLDB [CAT=v,T=inf,TR=t]
+resumo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+resvaladeiro   [CAT=nc,G=m,N=s]
+resvaladiço    [CAT=adj,N=s,G=m]
+resvaladura    [CAT=nc,G=f,N=s]
+resvalante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+resvalar/XYPLMn        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+resvalo        [CAT=nc,G=m,N=s]
+retábulo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+retaguarda     [CAT=nc,G=f,N=s]
+retalhador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+retalhadura    [CAT=nc,G=f,N=s]
+retalhar/XYPLMD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+retalhista     [CAT=nc,G=_,N=s]
+retalho/pt     [CAT=nc,G=m,N=s]
+retaliar/XYPLc [CAT=v,T=inf,TR=t]
+retaliativo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+retaliatório   [CAT=adj,N=s,G=m]
+retardador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+retardar/XYPLcMD       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+retardatário/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+retardativo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+reteimar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+retém  [CAT=nc,G=m,N=s]
+retemperante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+retemperar/XYPLcn      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+retenção/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+retentivo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+retentor       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+reter/PL       [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+retesar/XYPLMD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+reteso [CAT=adj,N=s,G=m]
+reticência/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+reticenciar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+reticencioso   [CAT=adj,N=s,G=m]
+reticente/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+reticulado/fp  [CAT=nc,G=m,N=s]
+reticular/cp   [CAT=adj,N=s,G=_]
+retículo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+retina/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+retinência/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+retinente/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+retingir/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+retinir/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+retinto/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+retirada/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+retirar/XYPLcM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+retiro/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+retocador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+retocar/XYPLD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+retomada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+retomar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+retoque/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+retorção       [CAT=nc,G=f,N=s]
+retorcedura    [CAT=nc,G=f,N=s]
+retorce        [CAT=nc,G=m,N=s]
+retorcer/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+retórica/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+retórico/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+retornar/XYPLMv        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+retorno/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+retorquir/KPLv [CAT=v,T=inf,TR=t]
+retorsão       [CAT=nc,G=f,N=s]
+retorto        [CAT=adj,N=s,G=m]
+retostar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+retraçar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+retracção      [CAT=nc,G=f,N=s]
+retractar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+retráctil      [CAT=adj,N=s,G=_]
+retractilidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+retractivo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+retradução     [CAT=nc,G=f,N=s]
+retraduzir/ZYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+retraído       [CAT=adj,N=s,G=m]
+retrair/KPLM   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+retranca       [CAT=nc,G=m,N=s]
+retrancar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+retratar/XYPLcD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+retratista     [CAT=nc,G=_,N=s]
+retrato/pt     [CAT=nc,G=m,N=s]
+retravar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+retremer/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+retrete        [CAT=nc,G=f,N=s]
+retribuir/KPLcD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+retrilhar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+retrincar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+retroacção     [CAT=nc,G=f,N=s]
+retroactividade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+retroactivo/fdmp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+retroactor     [CAT=nc,G=m,N=s]
+retroagir/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+retroar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+retro  [CAT=adv,SUBCAT=lugar]
+retrocedente   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+retroceder/XYPLMn      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+retrocessão    [CAT=nc,G=f,N=s]
+retrocessivo   [CAT=adj,N=s,G=m]
+retrocesso/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+retroflectido/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+retroflexão    [CAT=nc,G=f,N=s]
+retroflexo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+retrogradar/XYP        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+retrógrado/f   [CAT=adj,N=s,G=m]
+retrogressão   [CAT=nc,G=f,N=s]
+retrogressivo  [CAT=adj,N=s,G=m]
+retrosaria/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+retrospecção   [CAT=nc,G=f,N=s]
+retrospectividade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+retrospectivo/fdm      [CAT=adj,N=s,G=m]
+retroversão    [CAT=nc,G=f,N=s]
+retroversidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+retroversivo   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+retroverter/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+retrovisor/p   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+retumbância/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+retumbante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+retumbar/XYPLn [CAT=v,T=inf,TR=_]
+reuma  [CAT=nc,G=f,N=s]
+reumatalgia    [CAT=nc,G=f,N=s]
+reumático/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+reumatismal    [CAT=adj,N=s,G=_]
+reumatismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+reumatóide     [CAT=adj,N=s,G=_]
+reumatologia/qtr       [CAT=nc,G=f,N=s]
+reunião/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+reunificar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+reunir/YLD     [CAT=v,T=inf,TR=_,I=3]
+réu/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+reutilização   [CAT=nc,G=f,N=s]
+reutilizar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+revacinar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+revalidar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+revelação      [CAT=nc,G=f,N=s]
+revelador/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+revelar/XYPLcDv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+revelia        [CAT=nc,G=f,N=s]
+revenda        [CAT=nc,G=f,N=s]
+revendão       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+revendedeira   [CAT=nc,G=f,N=s]
+revendedor     [CAT=nc,G=m,N=s]
+revender/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+revenerar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+reverberante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+reverberar/XYPLcn      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+reverenciador  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+reverencial/pm [CAT=adj,N=s,G=_]
+reverência/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+reverenciar/XYPLD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+reverendo/fps  [CAT=nc,G=m,N=s]
+reverente/pm   [CAT=adj,N=s,G=_]
+reverificador  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+reverificar/XYPLcD     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+reversão       [CAT=nc,G=f,N=s]
+reversibilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+reversível/d   [CAT=adj,N=s,G=_]
+reversivo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+reverso/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+reverter/XYLv  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+rever/PLD      [CAT=v,T=inf,TR=_,I=3]
+revés/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+revestir/YPLM  [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+revezadamente  [CAT=adv]
+revezar/XYPLMD [CAT=v,T=inf,TR=_]
+revezes        [CAT=nc,G=f,N=p]
+revigorar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+revindicação   [CAT=nc,G=f,N=s]
+revingar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+revirar/XYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+reviravolta/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+revir/L        [CAT=v,T=inf,TR=i,I=3]
+revisão/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+revisar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+revisibilidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+revisionismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+revisionista   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+revisor/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+revisório      [CAT=adj,N=s,G=m]
+revista        [CAT=nc,G=f,N=s]
+revistar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+revisteca      [CAT=nc,G=f,N=s]
+revisteiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+revitalizar/XYPLc      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+revivalismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+revivência/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+revivente      [CAT=adj,N=s,G=_]
+reviver/XYLn   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+revivescência/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+revivescente   [CAT=adj,N=s,G=_]
+revivescer/XYPLnv      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+revivificador  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+revivificar/XYPLcD     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+revivo [CAT=adj,N=s,G=m]
+revogabilidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+revogador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+revogante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+revogar/XYPLcDnv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+revogatória    [CAT=nc,G=f,N=s]
+revogatório/f  [CAT=adj,N=s,G=m]
+revolta        [CAT=nc,G=f,N=s]
+revoltante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+revoltar/XYPLDn        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+revoltear/ZYPL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+revolto        [CAT=adj,N=s,G=m]
+revoltoso/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+revolução/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+revolucionário/pfHAE   [CAT=adj,N=s,G=m]
+revolucionar/XYPLM     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+revolutivo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+revoluto       [CAT=adj,N=s,G=m]
+revólver/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+revolver/XYPLMD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+rezadeira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+rezadeiro/f    [CAT=adj,N=s,G=m]
+reza   [CAT=nc,G=f,N=s]
+rezão  [CAT=nc,G=m,N=s]
+rezar/XYPLD    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+rezina [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+rezinga        [CAT=nc,G=f,N=s]
+rezingão       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+rezingar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+rezingueiro    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+riacho/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+ria/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+ribalta/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+ribanceira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+ribatejano/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ribeirada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+ribeira/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+ribeirão       [CAT=nc,G=m,N=s]
+ribeiro/ph     [CAT=nc,G=m,N=s]
+ribombância/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+ribombante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+ribombar/XYLn  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+ricaço/fp      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ricalhaço      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+rícino [CAT=nc,G=m,N=s]
+rico/pfms      [CAT=adj,N=s,G=m]
+ricochetear/ZYL        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+ricochete      [CAT=nc,G=m,N=s]
+ridiculamente  [$ridículo$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+ridicularia/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+ridicularizador        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ridicularizante/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+ridicularizar/XYPLDn   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ridiculeza     [CAT=nc,G=f,N=s]
+ridiculez      [CAT=nc,G=f,N=s]
+ridículo/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ridiculoso     [CAT=adj,N=s,G=m]
+rifa   [CAT=nc,G=f,N=s]
+rifar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+rifle  [CAT=nc,G=m,N=s]
+rigidamente    [$rígido$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+rigidez        [CAT=nc,G=f,N=s]
+rígido/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+rigorismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+rigorista/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+rigor/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+rigorosidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+rigoroso/pfmds [CAT=adj,N=s,G=m]
+rijão  [CAT=nc,G=m,N=s]
+rijeza [CAT=nc,G=f,N=s]
+rijo/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+rimador        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+rima/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+rimar/XYPLD    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+rim/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+ringue [CAT=nc,G=m,N=s]
+rinoceronte/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+rinologia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+rio/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+ripada [CAT=nc,G=f,N=s]
+ripadura       [CAT=nc,G=f,N=s]
+ripagem        [CAT=nc,G=f,N=s]
+ripa   [CAT=nc,G=f,N=s]
+ripar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+riposta        [CAT=nc,G=f,N=s]
+ripostar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+riqueza/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+rir/YL [CAT=v,T=inf,TR=i,I=3]
+risada [CAT=nc,G=f,N=s]
+riscada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+riscador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+riscadura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+risca  [CAT=nc,G=f,N=s]
+riscar/XYPLD   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+risco/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+risibilidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+risível/pd     [CAT=adj,N=s,G=_]
+risonho/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+riso/ph        [CAT=nc,G=m,N=s]
+risota [CAT=nc,G=f,N=s]
+risote [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+rispidez       [CAT=nc,G=f,N=s]
+ríspido        [CAT=adj,N=s,G=m]
+rissol/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+ritmar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ritmicamente   [CAT=adv]
+rítmica        [CAT=nc,G=f,N=s]
+rítmico/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+ritmo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+rito/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+ritual/ptim    [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+ritualizar/XYPLnc      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+rival/p        [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+rivalidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+rivalizar/XYLv [CAT=v,T=inf,TR=i]
+rixa/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+rixar/XYLD     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+rixoso/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+rizicultura/prq        [CAT=nc,G=f,N=s]
+rizoma/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+robalo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+robe/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+robô/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+robótica/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+robotizar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+robustecedor   [CAT=adj,N=s,G=m]
+robustecer/XYPLMD      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+robusteza      [CAT=nc,G=f,N=s]
+robustez       [CAT=nc,G=f,N=s]
+robusto/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+roçadela/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+roçado [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+roçadura       [CAT=nc,G=f,N=s]
+rocambolesco/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+roca   [CAT=nc,G=f,N=s]
+roçar/XYPLD    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+rocha/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+rochedo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+rochoso/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+rocinante/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+rococó [CAT=adj,N=s,G=m]
+rodada [CAT=nc,G=f,N=s]
+rodagem        [CAT=nc,G=f,N=s]
+roda/ph        [CAT=nc,G=f,N=s]
+rodante/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+rodapé/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+rodar/XYPLn    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+roda-viva      [CAT=nc,G=f,N=s]
+rodear/ZYPLMD  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+rodeio/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+rodela/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+rodeta/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+rodete [CAT=nc,G=m,N=s]
+rodízio/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+rodopiante/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+rodopiar/XYPLn [CAT=v,T=inf,TR=_]
+rodopio/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+rodovia/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+rodoviário/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+roedor [CAT=adj,N=s,G=m]
+roedura        [CAT=nc,G=f,N=s]
+roer/PLD       [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+rogada [CAT=nc,G=f,N=s]
+rogador        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+rogar/XYPLcDn  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+rogativo       [CAT=adj,N=s,G=m]
+rogatória      [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+rogatório/f    [CAT=adj,N=s,G=m]
+rogo   [CAT=nc,G=m,N=s]
+rojão/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+rola   [CAT=nc,G=f,N=s]
+rolante/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+rolão  [CAT=nc,G=m,N=s]
+rolar/XYPLMn   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+roldana        [CAT=nc,G=f,N=s]
+roldão [CAT=nc,G=m,N=s]
+roleta [CAT=nc,G=f,N=s]
+rolete [CAT=nc,G=m,N=s]
+rolhagem       [CAT=nc,G=f,N=s]
+rolha/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+rolhar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+rolheiro       [CAT=nc,G=m,N=s]
+roliço [CAT=adj,N=s,G=m]
+rolinha        [CAT=nc,G=f,N=s]
+rol    [CAT=nc,G=m,N=s]
+rolo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+romagem        [CAT=nc,G=f,N=s]
+romana [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+romançada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+romançaria/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+romancear/ZYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+romanceiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+romance/pti    [CAT=nc,G=m,N=s]
+romancice      [CAT=nc,G=f,N=s]
+romanesco/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+romã/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+românico/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+romanizar/XYPLcv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+romanofilia/q  [CAT=nc,G=f,N=s]
+romano/pftiEO  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+romanologia/q  [CAT=nc,G=f,N=s]
+romantice/i    [CAT=nc,G=f,N=s]
+romanticismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+romântico/pfEO [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+romantismo/pEO [CAT=nc,G=m,N=s]
+romantizar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+romaria/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+romãzeiral     [CAT=nc,G=m,N=s]
+romãzeira/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+romboédrico    [CAT=adj,N=s,G=m]
+rombo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+romeiro/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+romeno/fp      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+rompante/p     [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+rompedor/p     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+rompedura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+rompente       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+romper/XYPLMDn [CAT=v,T=inf,TR=_]
+rompida        [CAT=nc,G=f,N=s]
+roncada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+roncador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+roncadura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+ronca  [CAT=nc,G=f,N=s]
+roncante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+roncar/XYLDn   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+roncear/ZYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+ronceirice     [CAT=nc,G=f,N=s]
+ronceirismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+ronceiro/p     [CAT=adj,N=s,G=m]
+ronco  [CAT=nc,G=m,N=s]
+ronda/t        [CAT=nc,G=f,N=s]
+rondar/XYPLD   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+rondista       [CAT=nc,G=_,N=s]
+ronhento       [CAT=adj,N=s,G=m]
+ronhoso        [CAT=adj,N=s,G=m]
+ró     [CAT=nc,G=m,N=s]
+ronquidão      [CAT=nc,G=f,N=s]
+ronquido       [CAT=nc,G=m,N=s]
+ronrom [CAT=nc,G=m,N=s]
+ronronante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+ronronar/XYLn  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+roque  [CAT=nc,G=m,N=s]
+roquete        [CAT=nc,G=m,N=s]
+rosa/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+rosácea        [CAT=nc,G=f,N=s]
+rosáceo/f      [CAT=adj,N=s,G=m]
+rosado/f       [CAT=adj,N=s,G=m]
+rosa-dos-ventos        [CAT=nc,G=f,N=s]
+rosal/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+rosa/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+rosário        [CAT=nc,G=m,N=s]
+rosbife/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+rosca/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+roscar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+roseiral/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+roseira/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+róseo/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+roseta/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+rosinha        [CAT=nc,G=f,N=s]
+rosmaninhal    [CAT=nc,G=m,N=s]
+rosmaninho     [CAT=nc,G=m,N=s]
+rosnadela/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+rosnado        [CAT=nc,G=m,N=s]
+rosnadura/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+rosnar/XYPLD   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+rosnento       [CAT=adj,N=s,G=m]
+rosquilha      [CAT=nc,G=f,N=s]
+rossio [CAT=nc,G=m,N=s]
+rosto/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+rostro [CAT=nc,G=m,N=s]
+rotação        [CAT=nc,G=f,N=s]
+rotacional/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+rotador        [CAT=adj,N=s,G=m]
+rota   [CAT=nc,G=f,N=s]
+rotante/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+rotário        [CAT=nc,G=m,N=s]
+rotar/XYLcDn   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+rotativa       [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+rotativismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+rotativista    [CAT=nc,G=_,N=s]
+rotativo/ftidmp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+rotatório      [CAT=adj,N=s,G=m]
+roteia [CAT=nc,G=f,N=s]
+roteirista     [CAT=nc,G=_,N=s]
+roteiro/pt     [CAT=nc,G=m,N=s]
+rotífero       [CAT=adj,N=s,G=m]
+rotina/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+rotineira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+rotineiro/fpm  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+roto/fp        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+rotor/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+rotulagem/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+rótula/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+rotular        [CAT=adj,N=s,G=_]
+rotular/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+rótulo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+rotunda/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+rotundo/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+rotura/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+roubador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+roubalheira    [CAT=nc,G=f,N=s]
+roubar/XYPLD   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+roubo/pA       [CAT=nc,G=m,N=s]
+rouco/pfm      [CAT=adj,N=s,G=m]
+roufenhar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+roufenho/p     [CAT=adj,N=s,G=m]
+roupagem/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+roupa/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+roupão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+rouparia/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+roupeiro/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+rouquice       [CAT=nc,G=f,N=s]
+rouquidão      [CAT=nc,G=f,N=s]
+rouxinol/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+roxear/ZYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+roxidão        [CAT=nc,G=f,N=s]
+roxo/fp        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ruandês/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+rua/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+rúbeo  [CAT=adj,N=s,G=m]
+rubéola        [CAT=nc,G=f,N=s]
+rubescência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+rubescente     [CAT=adj,N=s,G=_]
+rubescer/XYLn  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+rubi   [CAT=nc,G=m,N=s]
+rublo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+ruborescer/XYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+ruborizar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+rubor  [CAT=nc,G=m,N=s]
+rubrica/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+rubricar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+rubro/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+rude/mp        [CAT=adj,N=s,G=_]
+rudeza/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+rudez/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+rudimental     [CAT=adj,N=s,G=_]
+rudimentar/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+rudimento/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+ruela/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+rufar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+rufia  [CAT=nc,G=m,N=s]
+rufião/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+rufiar/XYL     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+ruga/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+rugido [CAT=nc,G=m,N=s]
+rugiente       [CAT=adj,N=s,G=_]
+rugir  [CAT=nc,G=m,N=s]
+rugir/YLD      [CAT=v,T=inf,TR=_,I=3]
+rugosidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+rugoso/fpd     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ruído/Ap       [CAT=nc,G=m,N=s]
+ruidoso/fpm    [CAT=adj,N=s,G=m]
+ruim/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+ruína/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+ruinaria/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+ruindade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+ruinoso/mpf    [CAT=adj,N=s,G=m]
+ruir/KL        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+ruivo/fp       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+rumar/XYPLc    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ruminante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+ruminantes     [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+ruminar/XYPLcn [CAT=v,T=inf,TR=_]
+rum    [CAT=nc,G=m,N=s]
+rumo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+rumorejante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+rumorejar/XYLn [CAT=v,T=inf,TR=i]
+rumor/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+rumoroso/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+rupestre/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+rúpia  [CAT=nc,G=f,N=s]
+rupia/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+ruptura/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+rural/ptid     [CAT=adj,N=s,G=_]
+ruralidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+ruralismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+ruralista      [CAT=nc,G=_,N=s]
+ruralizar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+rurícola       [CAT=adj,N=s,G=_]
+rusga  [CAT=nc,G=f,N=s]
+rusgar/XYL     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+russificar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+russófono/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+russo/fp       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+russo-japonês  [CAT=adj,N=s,G=m]
+rusticamente   [$rústico$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+rusticidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+rústico/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+rustificar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+rustiqueza     [CAT=nc,G=f,N=s]
+rustiquez      [CAT=nc,G=f,N=s]
+rutilância/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+rutilante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+sábado/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+sabão/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+sabático/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+sabedor/p      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sabedoria      [CAT=nc,G=f,N=s]
+saber  [CAT=nc,G=m,N=s]
+saber/LD       [CAT=v,T=inf,TR=_,I=3]
+sabiamente     [CAT=adv]
+sabiá  [CAT=nc,G=m,N=s]
+sabichão/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sabichar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sabichoso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+sábio/fp       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+saboaria/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+saboneteira/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+sabonete/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+saborear/ZYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sabor/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+saboroso/fpm   [CAT=adj,N=s,G=m]
+sabotagem      [CAT=nc,G=f,N=s]
+sabotar/XYPLD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sabre  [CAT=nc,G=m,N=s]
+sabugal        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sabugueiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+sabujo [CAT=nc,G=m,N=s]
+sacada [CAT=nc,G=f,N=s]
+sacadela/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+sacado [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sacador        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+saca   [CAT=nc,G=f,N=s]
+sacarina       [CAT=nc,G=f,N=s]
+sacaróide      [CAT=adj,N=s,G=_]
+saca-rolhas    [CAT=nc,G=m,N=s]
+sacarose       [CAT=adj,N=s,G=m]
+sacar/XYPLD    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+sacerdócio     [CAT=nc,G=m,N=s]
+sacerdotal/pi  [CAT=adj,N=s,G=_]
+sacerdotalismo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+sacerdote/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+sacerdotisa/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+sachada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+sachadela/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+sachador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sachadura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+sachão [CAT=nc,G=m,N=s]
+sachar/XYPLD   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sacholada/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+sachola        [CAT=nc,G=f,N=s]
+sacholar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+sacholo/fp     [CAT=nc,G=m,N=s]
+sacho  [CAT=nc,G=m,N=s]
+saciar/XYPLv   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+saciedade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+sacola/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+saco/ph        [CAT=nc,G=m,N=s]
+saco-roto      [CAT=nc,G=m,N=s]
+sacra  [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+sacralizar/XYPLcS      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sacramental/md [CAT=adj,N=s,G=_]
+sacramentário  [CAT=nc,G=m,N=s]
+sacramentar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sacramento/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+sacrificador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sacrifical     [CAT=adj,N=s,G=_]
+sacrificar/XYPLDv      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+sacrificativo  [CAT=adj,N=s,G=m]
+sacrificatório [CAT=adj,N=s,G=m]
+sacrificial/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+sacrifício/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+sacrilégio     [CAT=nc,G=m,N=s]
+sacrilégio/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+sacristania    [CAT=nc,G=f,N=s]
+sacristão/e    [CAT=nc,G=m,N=s]
+sacristia/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+sacro/fp       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sacrossanto/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+sacudida       [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+sacudidela/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+sacudidura     [CAT=nc,G=f,N=s]
+sacudir/XYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sadicamente    [$sádico$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+sádico/fp      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sadino/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+sadio/mfp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+sadismo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+sadista        [CAT=adj,N=s,G=_]
+sadomasoquismo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+safadeza/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+safadice       [CAT=nc,G=f,N=s]
+safanão/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+safa   [CAT=nc,G=f,N=s]
+safari/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+safar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+safira/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+safo/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+safões [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+safra/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+sagacidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+saga/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+sagaz/pdm      [CAT=adj,N=s,G=_]
+sage   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sageza [CAT=nc,G=f,N=s]
+sagitário/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+sagrar/XYPLcDB [CAT=v,T=inf,TR=t]
+saia/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+saibro [CAT=nc,G=m,N=s]
+saída/p        [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+saído/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+saiote/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+sair/KLn       [CAT=v,T=inf,TR=i]
+salada/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+saladeira/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+salafrário/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+salamaleque/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+salamandra/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+salame/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+sala/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+salão/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+salarial/p     [CAT=adj,N=s,G=m]
+salário/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+saldar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+saldo/p        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+saleiro/p      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+salesiano/p    [CAT=adj,N=s,G=m]
+saleta [CAT=nc,G=f,N=s]
+salgadeira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+salgados       [CAT=nc,G=m,N=p]
+salgadura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+salgalhada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+salgar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sal-gema       [CAT=nc,G=m,N=s]
+salgueiral     [CAT=nc,G=m,N=s]
+salgueiro/tp   [CAT=nc,G=m,N=s]
+salicina       [CAT=nc,G=f,N=s]
+salicultura/prq        [CAT=nc,G=f,N=s]
+saliência/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+salientar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+saliente/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+salífero       [CAT=adj,N=s,G=m]
+salificar/XYPLcv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+salinação      [CAT=nc,G=f,N=s]
+salina/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+salinidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+salino/pfd     [CAT=adj,N=s,G=m]
+salival        [CAT=adj,N=s,G=_]
+saliva/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+salivante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+salivar/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+salivar/XYLcn  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+salivoso/p     [CAT=adj,N=s,G=m]
+salmão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+salmonado      [CAT=adj,N=s,G=m]
+salmonela/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+salmo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+salmoura       [CAT=nc,G=f,N=s]
+sal/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+salobra/p      [CAT=adj,N=s,G=f]
+saloiada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+saloiice       [CAT=nc,G=f,N=s]
+saloio/fp      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+salpicadela/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+salpicadura/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+salpicão       [CAT=nc,G=m,N=s]
+salpicar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+salpico/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+salsada/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+salsa  [CAT=nc,G=f,N=s]
+salsaparrilha  [CAT=nc,G=f,N=s]
+salsicha/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+salsichão/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+salsicharia/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+salsicheiro/fp [CAT=nc,G=m,N=s]
+saltada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+saltadoiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+saltador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+saltadouro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+saltante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+saltão [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+salta-pocinhas [CAT=nc,G=m,N=s]
+saltaricar/XYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+saltarilhar/XYL        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+saltar/XYPLDn  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+salteadamente  [CAT=adv]
+salteada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+salteador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+saltear/ZYPLMD [CAT=v,T=inf,TR=_]
+saltério/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+saltimbanco/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+saltitante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+saltitar/XYLn  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+salto/ph       [CAT=nc,G=m,N=s]
+salubérrimo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+salubre/d      [CAT=adj,N=s,G=_]
+salubridade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+salubrificar/XYPLc     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+salutar/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+salutífero     [CAT=adj,N=s,G=m]
+salvadorenho/fp        [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+salvador/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+salvados       [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+salvaguarda    [CAT=nc,G=f,N=s]
+salvaguardar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+salva  [CAT=nc,G=f,N=s]
+salvante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+salvar/XYPLcMDnv       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+salvatoriano   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+salva-vidas    [CAT=nc,G=m,N=s]
+salve  [CAT=in]
+salve-rainha   [CAT=nc,G=f,N=s]
+salvífico/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+salvo/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+salvo-conduto  [CAT=nc,G=m,N=s]
+samaritano/p   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+samarra/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+samarreiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+samba/t        [CAT=nc,G=m,N=s]
+sambar/XYLD    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+sambista       [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+samurai/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+sanar/XYPLcDnv [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sanativo       [CAT=adj,N=s,G=m]
+sanatório      [CAT=nc,G=m,N=s]
+sanatorizar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sanção/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+sancionador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sancionar/XYPLD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sancionatório/p        [CAT=adj,N=s,G=m]
+sandália/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+sande/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+sandeu [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sandia [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+sandice        [CAT=nc,G=f,N=s]
+sanduíche      [CAT=nc,G=f,N=s]
+saneador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sanear/ZYPLMDv [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sangrador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sangradouro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+sangradura     [CAT=nc,G=f,N=s]
+sangrar/XYPLD  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+sangrento/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+sangria        [CAT=nc,G=f,N=s]
+sangue-frio    [CAT=nc,G=m,N=s]
+sangue/h       [CAT=nc,G=m,N=s]
+sanguessuga    [CAT=nc,G=f,N=s]
+sanguífero     [CAT=adj,N=s,G=m]
+sanguificar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sanguinária    [CAT=nc,G=f,N=s]
+sanguinário/f  [CAT=adj,N=s,G=m]
+sanguíneo/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sanguinolência/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+sanguinolento/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+sanha  [CAT=nc,G=f,N=s]
+sanidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+saníssimo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+sanita/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+sanitário/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+sanitários     [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+sanitarista/p  [CAT=adj,N=s,G=m]
+sanjoaneiro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+sanjoanino/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+sanscrítico    [CAT=adj,N=s,G=m]
+sanscritismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+sânscrito      [CAT=nc,G=m,N=s]
+santareno      [CAT=adj,N=s,G=m]
+santeiro       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+santiagueiro   [CAT=adj,N=s,G=m]
+santiaguês     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+santidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+santificante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+santificar/XYPLcDnv    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+santo/pfhds    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+santola        [CAT=nc,G=f,N=s]
+santuário/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+são/ab [CAT=adj,N=s,G=m]
+são-bernardo   [CAT=nc,G=m,N=s]
+são-joanense/p [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+são-joanino    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+são-tircence   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+são-tomense/p  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+sapador/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+sapal/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+sapatada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+sapata/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+sapataria/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+sapateada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+sapateado      [CAT=nc,G=m,N=s]
+sapatear/ZYPLD [CAT=v,T=inf,TR=_]
+sapateira      [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+sapateiral     [CAT=adj,N=s,G=_]
+sapateiro/f    [CAT=nc,G=m,N=s]
+sapatilha/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+sapatola       [CAT=nc,G=f,N=s]
+sapato/ph      [CAT=nc,G=m,N=s]
+sapatorro/fp   [CAT=nc,G=m,N=s]
+sape   [CAT=in]
+sapiencial/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+sapiência/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+sapiente       [CAT=adj,N=s,G=_]
+sapo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+saprófita/p    [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+sapudo [CAT=adj,N=s,G=m]
+saqueador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+saquear/ZYPLD  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+saqueio        [CAT=nc,G=m,N=s]
+saqueiro       [CAT=nc,G=m,N=s]
+saque  [CAT=nc,G=m,N=s]
+saqué  [CAT=nc,G=m,N=s]
+saquete        [CAT=nc,G=m,N=s]
+saquito        [CAT=nc,G=m,N=s]
+saraivada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+saraiva        [CAT=nc,G=f,N=s]
+saraivar/L     [CAT=v,T=inf,TR=_,I=4]
+sarampão       [CAT=nc,G=m,N=s]
+sarampelo      [CAT=nc,G=m,N=s]
+sarampo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+sarapantado    [CAT=adj,N=s,G=m]
+sarapintar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sarar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+sarau/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+sarça/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+sarcasmo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+sarcástico/fpH [CAT=adj,N=s,G=m]
+sarcófago      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sarda/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+sardanisca     [CAT=nc,G=f,N=s]
+sardanita      [CAT=nc,G=f,N=s]
+sardão [CAT=nc,G=m,N=s]
+sardento       [CAT=adj,N=s,G=m]
+sardinhada/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+sardinha/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+sardinheira    [CAT=nc,G=f,N=s]
+sardinheiro/f  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sardoso        [CAT=adj,N=s,G=m]
+sargaçal       [CAT=nc,G=m,N=s]
+sargaça        [CAT=nc,G=f,N=s]
+sargaceiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+sargaço/f      [CAT=nc,G=m,N=s]
+sargento-ajudante/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+sargento-mor   [CAT=nc,G=m,N=s]
+sargento/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+sariano/pfu    [CAT=adj,N=s,G=m]
+sarilhar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+sarilho/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+sarjador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sarjadura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+sarja  [CAT=nc,G=f,N=s]
+sarjar/XYPLD   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sarjeta/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+sarmento       [CAT=nc,G=m,N=s]
+sarmentoso     [CAT=adj,N=s,G=m]
+sarna  [CAT=nc,G=f,N=s]
+sarnento       [CAT=adj,N=s,G=m]
+sarnir/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+sarnoso        [CAT=adj,N=s,G=m]
+sarrabiscar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+sarrabisco     [CAT=nc,G=m,N=s]
+sarrabulhada   [CAT=nc,G=f,N=s]
+sarrabulhento  [CAT=adj,N=s,G=m]
+sarrabulho     [CAT=nc,G=m,N=s]
+sarraceno/p    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sarrafaçal     [CAT=nc,G=m,N=s]
+satânico/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+satanismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+satanista      [CAT=nc,G=_,N=s]
+satanizar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+satélite/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+satelização    [CAT=nc,G=f,N=s]
+sátira/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+satiricamente  [$satírico$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+satírico/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+satirizar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+satisfação/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+satisfatório/pfH       [CAT=adj,N=s,G=m]
+satisfazer/KPLv        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+satisfeito/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+saturabilidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+saturante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+saturar/XYPLcDnv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+saturnal       [CAT=adj,N=s,G=_]
+saturniano     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+saudade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+saudador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+saudante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+saudar/YPLRcDn [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+saudável/pm    [CAT=adj,N=s,G=m]
+saúde  [CAT=nc,G=f,N=s]
+saudita/p      [CAT=adj,N=s,G=m]
+saudosismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+saudosista     [CAT=nc,G=_,N=s]
+saudoso/ftip   [CAT=adj,N=s,G=m]
+sauna/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+sáurio/p       [CAT=adj,N=s,G=m]
+sáurios        [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+savana/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+sável  [CAT=nc,G=m,N=s]
+saxão/p        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+saxofone/pt    [CAT=nc,G=m,N=s]
+saxofonista    [CAT=nc,G=_,N=s]
+saxónico/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+saxónio        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sazonal/pmd    [CAT=adj,N=s,G=m]
+sazonar/XYPLcMDv       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+seara/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+sebáceo        [CAT=adj,N=s,G=m]
+sebada [CAT=nc,G=f,N=s]
+sebastianismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+sebastianista  [CAT=nc,G=_,N=s]
+sebeiro        [CAT=nc,G=m,N=s]
+sebe/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+sebenta/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+sebentão       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sebenteiro     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sebento/G      [CAT=adj,N=s,G=m]
+sebo   [CAT=nc,G=m,N=s]
+seborreia/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+seborreico/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+seboso/p       [CAT=adj,N=s,G=m]
+secador        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+secadouro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+secagem        [CAT=nc,G=f,N=s]
+seca/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+secante/p      [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+secar/XYPLDn   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+se     [CAT=con]
+se     [CAT=pind]
+se     [CAT=pass]
+se/p   [CAT=ppes,N=_,P=3,C=a]
+secção/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+seccional      [CAT=adj,N=s,G=_]
+seccionar/XYPLM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+secessão/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+secessionista/p        [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+seco/pfms      [CAT=adj,N=s,G=m]
+secreção/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+secreta        [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+secretariado   [CAT=nc,G=m,N=s]
+secretarial    [CAT=adj,N=s,G=_]
+secretária     [CAT=nc,G=f,N=s]
+secretaria/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+secretariar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+secretário-geral/xV    [CAT=nc,G=m,N=s]
+secretário/fpxV        [CAT=nc,G=m,N=s]
+secreto/fpmis  [CAT=adj,N=s,G=m]
+secretor       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+secretório/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+sectário/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sectarismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+sectarista     [CAT=nc,G=_,N=s]
+sectorial/p    [CAT=adj,N=s,G=m]
+sectório       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sector/pu      [CAT=nc,G=m,N=s]
+secular/pmd    [CAT=adj,N=s,G=_]
+secularidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+secularismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+secularista    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+secularização  [CAT=nc,G=f,N=s]
+secularizar/XYPLc      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+secular/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+século/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+secundário/pfH [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+secundar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+secura/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+seda/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+sedar/XYPLc    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sedativo/p     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sede/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+sedentariedade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+sedentário/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sedentarismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+sedente/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+sedento/p      [CAT=adj,N=s,G=m]
+sediar/XYPLMnv [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sedimentar/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+sedimentário   [CAT=adj,N=s,G=m]
+sedimentar/pc  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+sedimentologia [CAT=nc,G=f,N=s]
+sedimento/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+sedimentoso    [CAT=adj,N=s,G=m]
+sedoso/p       [CAT=adj,N=s,G=m]
+sedução/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+sedutor/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+seduzir/ZYPLv  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sefardita/p    [CAT=adj,N=s,G=m]
+segmentário    [CAT=adj,N=s,G=m]
+segmentar/XYPLcD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+segmento/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+segredar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+segredeiro     [CAT=adj,N=s,G=m]
+segredo/pt     [CAT=nc,G=m,N=s]
+segregacionista/p      [CAT=adj,N=s,G=m]
+segregar/XYPLc [CAT=v,T=inf,TR=t]
+segregativo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+seguida/m      [CAT=nc,G=f,N=s]
+seguido/p      [CAT=adj,N=s,G=m]
+seguinte/pm    [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+seguir/YPLMDn  [CAT=v,T=inf,TR=_,I=3]
+segunda-feira  [CAT=nc,G=f,N=s]
+segundanista/p [CAT=nc,G=_,N=s]
+segundar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+segundo        [CAT=prep]
+segundo/fp     [CAT=nord,G=m,N=s]
+segundo-sargento       [CAT=nc,G=m,N=s]
+segundo-tenente        [CAT=nc,G=m,N=s]
+segurado/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+segurador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+segurança/pI   [CAT=nc,G=f,N=s]
+segurar/XYPLD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+segureza       [CAT=nc,G=f,N=s]
+seguridade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+seguro/pfmdIs  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+seio/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+seirão [CAT=nc,G=m,N=s]
+seis   [CAT=card,N=p]
+seiscentésimo  [CAT=nord,G=m,N=s]
+seiscentismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+seiscentista/p [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+seiscentos/a   [CAT=card,N=p]
+seita/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+seiva  [CAT=nc,G=f,N=s]
+seivoso        [CAT=adj,N=s,G=m]
+seixal [CAT=nc,G=m,N=s]
+seixo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+seja   [CAT=con]
+seja   [CAT=in]
+selada [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+selado [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+selador        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+seladura       [CAT=nc,G=f,N=s]
+selagem        [CAT=nc,G=f,N=s]
+sela/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+selar/XYPLD    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+selecção/pE    [CAT=nc,G=f,N=s]
+seleccionar/XYPLDvE    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+seleccionismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+selectividade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+selectivo/fdp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+selecto/f      [CAT=adj,N=s,G=m]
+selector/p     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+selim/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+selim/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+selo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+selvagem/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+selvagismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+selvajaria/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+selva/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+selvático/fpH  [CAT=adj,N=s,G=m]
+selvoso        [CAT=adj,N=s,G=m]
+sem-abrigo     [CAT=nc,G=m,N=s]
+semafórico     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+semáforo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+semanada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+semana-inglesa [CAT=nc,G=f,N=s]
+semanal/pm     [CAT=adj,N=s,G=_]
+semana/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+semanário/p    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+semanticamente [CAT=adv]
+semântica      [CAT=nc,G=f,N=s]
+semântico/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+semblante/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+sem    [CAT=prep]
+sem-cerimónia  [CAT=nc,G=f,N=s]
+semeada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+semeadoiro     [CAT=adj,N=s,G=m]
+semeador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+semeadouro     [CAT=adj,N=s,G=m]
+semeadura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+sêmea  [CAT=nc,G=f,N=s]
+semear/ZYPLcDv [CAT=v,T=inf,TR=_]
+semelhança/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+semelhante/p   [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+semelhar/XYPLn [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sémen  [CAT=nc,G=m,N=s]
+semental       [CAT=adj,N=s,G=_]
+sementeira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+sementeiro/f   [CAT=adj,N=s,G=m]
+semente/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+sementio       [CAT=nc,G=m,N=s]
+semestral/dpm  [CAT=adj,N=s,G=_]
+semestralidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+semestre/p     [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+sem-fim        [CAT=nc,G=m,N=s]
+semiaberto     [CAT=adj,N=s,G=m]
+semianalfabeto [CAT=adj,N=s,G=m]
+semibreve/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+semicerrar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+semicilíndrico [CAT=adj,N=s,G=m]
+semicilindro   [CAT=nc,G=m,N=s]
+semicircular/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+semicírculo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+semicircunferência/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+semiclausura   [CAT=nc,G=f,N=s]
+semicolcheia   [CAT=nc,G=f,N=s]
+semicondutor/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+semiconsciente/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+semidesértico  [CAT=adj,N=s,G=m]
+semideus/fp    [CAT=nc,G=m,N=s]
+semidivindade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+semidivino     [CAT=adj,N=s,G=m]
+semidobrado    [CAT=adj,N=s,G=m]
+semieixo       [CAT=nc,G=m,N=s]
+semienfastiado [CAT=adj,N=s,G=m]
+semienterrado  [CAT=adj,N=s,G=m]
+semierudito    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+semiesfera     [CAT=nc,G=f,N=s]
+semiesférico   [CAT=adj,N=s,G=m]
+semifinal/pt   [CAT=adj,N=s,G=m]
+semifluido     [CAT=adj,N=s,G=m]
+semifusa/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+semigasto      [CAT=adj,N=s,G=m]
+semi-inconsciente      [CAT=adj,N=s,G=m]
+semi-internato [CAT=nc,G=m,N=s]
+semi-interno   [CAT=adj,N=s,G=m]
+semimorto      [CAT=adj,N=s,G=m]
+seminal        [CAT=adj,N=s,G=_]
+seminário/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+seminarista/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+seminarístico  [CAT=adj,N=s,G=m]
+semínima/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+seminudez      [CAT=nc,G=f,N=s]
+semioficial    [CAT=adj,N=s,G=_]
+semioficioso   [CAT=adj,N=s,G=m]
+semiótica      [CAT=nc,G=f,N=s]
+semipermeável  [CAT=adj,N=s,G=_]
+semiplano/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+semipleno      [CAT=adj,N=s,G=m]
+semiprova      [CAT=nc,G=f,N=s]
+semi-recta     [CAT=nc,G=f,N=s]
+semi-recto/f   [CAT=adj,N=s,G=m]
+semi-selvagem  [CAT=adj,N=s,G=_]
+semi-som       [CAT=nc,G=m,N=s]
+semita/ipA     [CAT=adj,N=s,G=m]
+semítico/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+semitom        [CAT=nc,G=m,N=s]
+semitónico     [CAT=adj,N=s,G=m]
+semitransparente       [CAT=adj,N=s,G=_]
+semiviver/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+semivivo       [CAT=adj,N=s,G=m]
+sem-nome       [CAT=nc,G=_,N=s]
+sem-número     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sem-par        [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+sempre [CAT=adv]
+sem-razão      [CAT=nc,G=f,N=s]
+sem-sabor      [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+sem-vergonha   [CAT=nc,G=f,N=s]
+senado/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+senadoria      [CAT=nc,G=f,N=s]
+senador/fpx    [CAT=nc,G=m,N=s]
+sena/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+senão  [CAT=con]
+senatorial     [CAT=adj,N=s,G=_]
+senda  [CAT=nc,G=f,N=s]
+sendeiro       [CAT=adj,N=s,G=m]
+senegalês/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sé/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+senha/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+senhoraça      [CAT=nc,G=f,N=s]
+senhoraço/f    [CAT=nc,G=m,N=s]
+senhoriagem    [CAT=nc,G=f,N=s]
+senhorial/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+senhoria       [CAT=nc,G=f,N=s]
+senhoril       [CAT=adj,N=s,G=_]
+senhorinha     [CAT=nc,G=f,N=s]
+senhorio/fp    [CAT=nc,G=m,N=s]
+senhorita      [CAT=nc,G=f,N=s]
+senhor/fp      [CAT=nc,G=m,N=s]
+senil/dp       [CAT=adj,N=s,G=_]
+senilidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+senilização    [CAT=nc,G=f,N=s]
+seniores       [$sénior$CAT=nc,G=m,N=s$N=p]
+sénior [CAT=a_nc,N=_,G=_]
+seno   [CAT=nc,G=m,N=s]
+sensaborão     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sensabor       [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+sensaboria     [CAT=nc,G=f,N=s]
+sensaborizar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sensação/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+sensacional/pti        [CAT=adj,N=s,G=_]
+sensacionalismo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+sensacionalista/p      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+sensatez       [CAT=nc,G=f,N=s]
+sensato/fpmI   [CAT=adj,N=s,G=m]
+sensibilidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+sensibilizador [CAT=adj,N=s,G=m]
+sensibilizante/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+sensibilizar/XYPLcDnvS [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sensitivamente [CAT=adv]
+sensitivo/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+sensível/pmd   [CAT=adj,N=s,G=_]
+senso/i        [CAT=nc,G=m,N=s]
+sensor/p       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sensorial/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+sensório       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sensual/ptidm  [CAT=adj,N=s,G=_]
+sensualizar/XYPLc      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sentar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sentença/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+sentenciar/XYPLD       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+sentencioso    [CAT=adj,N=s,G=m]
+sentido/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+sentimentalão  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sentimental/ptidm      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+sentimentalidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+sentimentalismo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+sentimentalista        [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+sentimentalizar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sentinela/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+sentir/YLMPB   [CAT=v,T=inf,TR=_,I=3]
+sépala/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+separabilidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+separadamente  [CAT=adv]
+separadora     [CAT=nc,G=f,N=s]
+separador/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+separar/XYPLcDvB       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+separata/ti    [CAT=nc,G=f,N=s]
+separatismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+separatista    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+separativo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+separatório/fp [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+septenal       [CAT=adj,N=s,G=_]
+septicemia/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+séptico/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+septo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+septuagenário/fp       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+septuagésimo   [CAT=nord,G=m,N=s]
+séptuplo/f     [CAT=card,N=p]
+sepulcral/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+sepulcro/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+sepultante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+sepultar/XYPLMDn       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sepultura/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+sequaz/p       [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+sequeiro       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sequela/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+sequenciação   [CAT=nc,G=f,N=s]
+sequencial/pm  [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+sequência/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+sequer [CAT=adv]
+sequestrador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sequestrar/XYPLcDv     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sequestro/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+sequidão       [CAT=nc,G=f,N=s]
+sequioso/p     [CAT=adj,N=s,G=m]
+séquito        [CAT=nc,G=m,N=s]
+sequóia/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+serão/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+serapilheira   [CAT=nc,G=f,N=s]
+sereia/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+serenada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+serena [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+serenar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+serenata/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+serenidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+sereno/fdsmp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+seriação       [CAT=nc,G=f,N=s]
+serial [CAT=adj,N=s,G=_]
+seriamente     [CAT=adv]
+seriar/XYP     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sérico [CAT=adj,N=s,G=m]
+seriedade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+série/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+serigaita      [CAT=nc,G=f,N=s]
+serigrafia/pq  [CAT=nc,G=f,N=s]
+seringadela/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+seringa        [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+seringar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+seringueira    [CAT=nc,G=f,N=s]
+sério/fp       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sermão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+ser/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+serodiamente   [CAT=adv]
+serôdio/f      [CAT=adj,N=s,G=m]
+seropositivo/pfd       [CAT=adj,N=s,G=m]
+serosidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+seroso/fd      [CAT=adj,N=s,G=m]
+serpeante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+serpear/ZYLn   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+serpe  [CAT=nc,G=f,N=s]
+serpentar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+serpenteante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+serpentear/ZYLn        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+serpente/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+serpentina     [CAT=nc,G=f,N=s]
+serpentino/f   [CAT=adj,N=s,G=m]
+serrabulho     [CAT=nc,G=m,N=s]
+serração       [CAT=nc,G=f,N=s]
+serradela/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+serrador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+serradura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+serragem       [CAT=nc,G=f,N=s]
+serralharia/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+serralheiro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+serrana        [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+serra/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+serrania/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+serrano/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+serrar/XYPLcMD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+serrim [CAT=nc,G=m,N=s]
+serrote        [CAT=nc,G=m,N=s]
+sertã  [CAT=nc,G=f,N=s]
+sertão [CAT=nc,G=m,N=s]
+servência/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+servente/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+serventia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+serventuário   [CAT=nc,G=m,N=s]
+serviçal/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+serviço/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+servidão       [CAT=nc,G=f,N=s]
+ser/PLn        [CAT=v,T=inf,TR=i,I=3]
+servil/i       [CAT=adj,N=s,G=_]
+servilismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+servilizar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sérvio/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+servir/YPLDv   [CAT=v,T=inf,TR=_,I=3]
+servocomando   [CAT=nc,G=m,N=s]
+servo-croata   [CAT=nc,G=m,N=s]
+servofreio     [CAT=nc,G=m,N=s]
+servo/fp       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+servomecanismo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+servomotor     [CAT=nc,G=m,N=s]
+sesimbrão      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sesmaria/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+sessão/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+sessenta       [CAT=card,N=p]
+sessentão      [CAT=nc,G=m,N=s]
+séssil/a       [CAT=adj,N=s,G=_]
+sesta/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+sestércio/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+setada [CAT=nc,G=f,N=s]
+seta/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+setear/ZYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sete   [CAT=card,N=p]
+setecentismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+setecentista/p [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+setecentos/a   [CAT=card,N=p]
+sete-e-meio    [CAT=nc,G=m,N=s]
+seteira        [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+seteiro/f      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+setenta        [CAT=card,N=p]
+setentrional/p [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+sétimo/fp      [CAT=nord,G=m,N=s]
+setubalense/p  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+seu/p  [CAT=ppos,N=s,P=3,G=m]
+severidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+severizar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+severo/fpdms   [CAT=adj,N=s,G=m]
+sevícia/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+sevilhana      [CAT=nc,G=f,N=s]
+sevilhano/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sexagenário/fp [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sexagésima/p   [CAT=card,N=p]
+sexagesimal/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+sexagésimo/fp  [CAT=nord,G=m,N=s]
+sexologia/prq  [CAT=nc,G=f,N=s]
+sexo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+sexta-feira    [CAT=nc,G=f,N=s]
+sexta  [CAT=nc,G=f,N=s]
+sextante/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+sexteto/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+sexto/fp       [CAT=nord,G=m,N=s]
+sextuplicar/XYPLc      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sêxtuplo/f     [CAT=card,N=p]
+sexuado/fm     [CAT=adj,N=s,G=m]
+sexual/ptidm   [CAT=adj,N=s,G=_]
+sexualidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+sexualismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+shakespeariano/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+siamês/fp      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sibéria        [CAT=nc,G=f,N=s]
+siberiano/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sibilância/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+sibilante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+sibilantizar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+sibilar/XYPLcn [CAT=v,T=inf,TR=_]
+si     [CAT=ppes,P=3,N=s,C=d]
+siciliano/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sideral        [CAT=adj,N=s,G=_]
+siderar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+siderurgia/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+siderúrgico    [CAT=adj,N=s,G=m]
+sidra  [CAT=nc,G=f,N=s]
+sienito/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+sífilis        [CAT=nc,G=f,N=s]
+sifilítico/f   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sigilar/p      [CAT=adj,N=s,G=m]
+sigilo [CAT=nc,G=m,N=s]
+sigla/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+sigma  [CAT=nc,G=m,N=s]
+sigmóide       [CAT=adj,N=s,G=_]
+signatário/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+significação   [CAT=nc,G=f,N=s]
+significado    [CAT=nc,G=m,N=s]
+significância/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+significante/p [CAT=adj,N=s,G=m]
+significar/XYPLcDn     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+significativo/pfm      [CAT=adj,N=s,G=m]
+signo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+sílaba/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+silabário/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+silabar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+silábico/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+silabificação/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+silabismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+silagem        [CAT=nc,G=f,N=s]
+silenciar/XYPLDM       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+silêncio       [CAT=in]
+silêncio/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+silencioso/fpm [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+silepse        [CAT=nc,G=f,N=s]
+sílex  [CAT=nc,G=m,N=s]
+silhueta/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+sílica [CAT=nc,G=f,N=s]
+silicatado     [CAT=adj,N=s,G=m]
+silicato/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+silício        [CAT=adj,N=s,G=m]
+silicioso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+silicone       [CAT=nc,G=f,N=s]
+silicose       [CAT=nc,G=f,N=s]
+silíqua        [CAT=nc,G=f,N=s]
+silogismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+silogístico    [CAT=adj,N=s,G=m]
+silo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+siltoso/pf     [CAT=adj,N=s,G=m]
+silvado        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+silva/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+silvar/XYL     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+silvestre/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+silvicultura/prq       [CAT=nc,G=f,N=s]
+silvo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+silvoso        [CAT=adj,N=s,G=m]
+sim    [CAT=adv]
+simbiose       [CAT=nc,G=f,N=s]
+simbólica      [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+simbólico/pfH  [CAT=adj,N=s,G=m]
+simbolismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+simbolista/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+simbolístico   [CAT=adj,N=s,G=m]
+simbolizador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+simbolizante/p [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+simbolizar/XYPLcDn     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+simbologia/r   [CAT=nc,G=f,N=s]
+símbolo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+sim    [CAT=in]
+simetria/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+simétrico/pHf  [CAT=adj,N=s,G=m]
+simetrizar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+similar/pmd    [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+similaridade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+similitude     [CAT=nc,G=f,N=s]
+símio  [CAT=nc,G=m,N=s]
+simonia        [CAT=nc,G=f,N=s]
+simpatia/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+simpático/fpHs [CAT=adj,N=s,G=m]
+simpatiquíssimo        [$simpático$CAT=adj,N=s,G=m$GR=sup]
+simpatizante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+simpatizar/XYLn        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+simpléctico    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+simples/m      [CAT=a_nc,N=_,G=_]
+simplicidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+simplicíssimo/pfH      [$simples$CAT=adj,N=s,G=m$GR=sup]
+simplicista/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+simplificador  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+simplificar/XYPLcDv    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+simplificativo/f       [CAT=adj,N=s,G=m]
+simplismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+simplista/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+simplório/p    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+simpósio/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+simulacro/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+simular/XYPLcD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+simulatório    [CAT=adj,N=s,G=m]
+simultaneamente        [CAT=adv]
+simultaneidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+simultâneo/pfm [CAT=adj,N=s,G=m]
+sinagoga/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+sinaleiro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+sinalética     [CAT=nc,G=f,N=s]
+sinalizar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+sinal/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+sina/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+sinapse/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+sináptico/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+sinceridade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+sincero/fpmd   [CAT=adj,N=s,G=m]
+síncope        [CAT=nc,G=f,N=s]
+sincretismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+sincronia/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+sincrónico/pf  [CAT=adj,N=s,G=m]
+sincronismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+sincronizar/XYPLBcS    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+síncrono/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+sindético/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+sindical/pti   [CAT=adj,N=s,G=_]
+sindicalismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+sindicalista   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+sindicalizar/XYPLc     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sindicar/XYPLcD        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+sindicato/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+síndroma/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+sindromático/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+síndrome/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+sinergia/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+sinérgico      [CAT=adj,N=s,G=m]
+sinestesia/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+sineta/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+sinete [CAT=nc,G=m,N=s]
+sínfise        [CAT=nc,G=f,N=s]
+sinfonia/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+sinfónico/f    [CAT=adj,N=s,G=m]
+sinfonista     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+sinfonizar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+singela/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+singeleza      [CAT=nc,G=f,N=s]
+singelez       [CAT=nc,G=f,N=s]
+singelo/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+singrar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+singular/pmd   [CAT=adj,N=s,G=_]
+singularidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+singularizar/XYPLc     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+singular/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+sinhá  [CAT=nc,G=f,N=s]
+sinhazinha     [CAT=nc,G=f,N=s]
+siniense/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+sinistralidade [CAT=nc,G=f,N=s]
+sinistrar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+sinistro/fmp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+si     [CAT=nc,G=m,N=s]
+sinodal        [CAT=adj,N=s,G=_]
+sínodo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+sino-japonês/f [CAT=adj,N=s,G=m]
+sinonimar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sinonímia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+sinonimizar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sinónimo/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sino/py        [CAT=nc,G=m,N=s]
+sinopse/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+sinóptico/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+sintáctico/pfH [CAT=adj,N=s,G=m]
+sintagma/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+sintaxe/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+sintáxico      [CAT=adj,N=s,G=m]
+sintaxiologia/r        [CAT=nc,G=f,N=s]
+síntese/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+sintético/pfH  [CAT=adj,N=s,G=m]
+sintetismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+sintetizar/DXYPLcn     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sintoma/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+sintomático/fpH        [CAT=adj,N=s,G=m]
+sintomatologia/r       [CAT=nc,G=f,N=s]
+sintonia       [CAT=nc,G=f,N=s]
+sintónico      [CAT=adj,N=s,G=m]
+sintonizar/XYPLcS      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sintrense/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+sinuosidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+sinuoso/pfmd   [CAT=adj,N=s,G=m]
+sinusite       [CAT=nc,G=f,N=s]
+sinusoidal/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+sinusóide/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+sionismo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+sionista/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+sique/p        [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+sirene/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+sirga  [CAT=nc,G=f,N=s]
+sirigaita      [CAT=nc,G=f,N=s]
+sírio/fp       [CAT=nc,G=m,N=s]
+sisa   [CAT=nc,G=f,N=s]
+sisar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+sismicidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+sísmico/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+sismografia/pqr        [CAT=nc,G=f,N=s]
+sismologia/qr  [CAT=nc,G=f,N=s]
+sismo/pA       [CAT=nc,G=m,N=s]
+siso   [CAT=nc,G=m,N=s]
+sistema/pu     [CAT=nc,G=m,N=s]
+sistemático/fpH        [CAT=adj,N=s,G=m]
+sistematizar/XYPLcD    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sistémico/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+sístole        [CAT=nc,G=f,N=s]
+sistólico/f    [CAT=adj,N=s,G=m]
+sisudeza       [CAT=nc,G=f,N=s]
+sisudez        [CAT=nc,G=f,N=s]
+sisudo/fpm     [CAT=adj,N=s,G=m]
+sitiador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sitiante/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+sitiar/XYPLDn  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sítio/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+situação       [CAT=nc,G=f,N=s]
+situacionismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+situacionista  [CAT=nc,G=_,N=s]
+situar/XYPLc   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+snobe/i        [CAT=nc,G=m,N=s]
+snobismo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+soada/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+soalhado       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+soalhal        [CAT=nc,G=m,N=s]
+soalhar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+soalheira      [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+soalheiro/f    [CAT=adj,N=s,G=m]
+soalho/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+só/p   [CAT=adj,N=s,G=m]
+soar/XYPLn     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+só     [CAT=adv]
+soba   [CAT=nc,G=m,N=s]
+sob    [CAT=prep]
+sobejar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+sobejo/pfm     [CAT=adj,N=s,G=m]
+sobejos        [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+soberania/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+soberanizar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+soberano/pfm   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+soberba        [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+soberbo/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+soberboso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+sobraçar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sobrado        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sobrançaria/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+sobrancear/ZYPL        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+sobranceiro/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+sobrancelha/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+sobrancelhudo  [CAT=adj,N=s,G=m]
+sobranceria    [CAT=nc,G=f,N=s]
+sobra  [CAT=nc,G=f,N=s]
+sobrante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+sobrar/XYLn    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+sobrealimentar/XYPLc   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sobreamortecido        [CAT=adj,N=s,G=m]
+sobreapelido   [CAT=nc,G=m,N=s]
+sobreaquecer/XYPLMDv   [CAT=nc,G=m,N=s]
+sobreavisar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sobreaviso     [CAT=nc,G=m,N=s]
+sobrecarga/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+sobrecarregar/XYPLM    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sobre  [CAT=prep]
+sobrecompensação       [CAT=nc,G=f,N=s]
+sobreexcitar/XYPLc     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sobre-humanizar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sobre-humano/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+sobreiral/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+sobreira       [CAT=nc,G=f,N=s]
+sobreiro/fp    [CAT=nc,G=m,N=s]
+sobreirritar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sobrejacente   [CAT=adj,N=s,G=_]
+sobrelevante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+sobrelevar/XYPLn       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+sobrelotação   [CAT=nc,G=f,N=s]
+sobreluzir/ZYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+sobremaneira   [CAT=adv]
+sobremesa/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+sobremodo      [CAT=adv]
+sobrenatural/pid       [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+sobrenaturalidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+sobrenaturalismo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+sobrenaturalizar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sobrenomear/ZYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sobrenome      [CAT=nc,G=m,N=s]
+sobrenumerável [CAT=adj,N=s,G=_]
+sobreolhar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sobrepaga      [CAT=nc,G=f,N=s]
+sobrepasto     [CAT=nc,G=m,N=s]
+sobrepensar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+sobrepesar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+sobrepeso      [CAT=nc,G=m,N=s]
+sobrepor/KL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+sobreposição/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+sobreposse     [CAT=nc,G=f,N=s]
+sobrepovoar/XYP        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sobrepujar/XYP [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sobrerrealismo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+sobrescrever/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sobrescrito    [CAT=nc,G=m,N=s]
+sobressair/KL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+sobressalente/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+sobressaltar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sobressalto/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+sobressaturar/XYPLc    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sobresselente/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+sobrestimar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sobretaxa      [CAT=nc,G=f,N=s]
+sobretensão    [CAT=nc,G=f,N=s]
+sobretudo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+sobrevalorizar/XYPLc   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sobrevir/L     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+sobrevivência/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+sobrevivente   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+sobreviver/XYLn        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+sobrevivo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+sobrevoar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sobrevoo       [CAT=nc,G=m,N=s]
+sobriamente    [CAT=adv]
+sobriedade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+sobrinho/fp    [CAT=nc,G=m,N=s]
+sóbrio/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+sobrolho/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+socadura       [CAT=nc,G=f,N=s]
+socalco/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+soca/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+socapa [CAT=nc,G=f,N=s]
+socar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sociabilidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+sociabilizar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sociais-democratas     [$social-democrata$CAT=a_nc,N=s,G=_$N=p]
+social/pmtiA   [CAT=adj,N=s,G=_]
+social-democracia/qr   [CAT=nc,G=f,N=s]
+socializar/XYPLcn      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sociável/d     [CAT=adj,N=s,G=_]
+sociedade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+societário/p   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sócio-cultural/p       [CAT=adj,N=s,G=m]
+sócio-económica/p      [CAT=adj,N=s,G=m]
+socioeconómico/p       [CAT=adj,N=s,G=m]
+sócio/fp       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sociologia/qtir        [CAT=nc,G=f,N=s]
+soçobrar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+soco/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+socorrer/XYPLMD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+socorrista/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+socorro        [CAT=in]
+socorro/pi     [CAT=nc,G=m,N=s]
+socrático/fpH  [CAT=adj,N=s,G=m]
+soda   [CAT=nc,G=f,N=s]
+sódico/f       [CAT=adj,N=s,G=m]
+sódio  [CAT=nc,G=m,N=s]
+sodomia        [CAT=nc,G=f,N=s]
+sodómico       [CAT=adj,N=s,G=m]
+sodomita       [CAT=nc,G=_,N=s]
+sodomítico     [CAT=adj,N=s,G=m]
+sodomizar/XYPLnc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sofá-cama      [CAT=nc,G=m,N=s]
+sofá/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+sofisma        [CAT=nc,G=m,N=s]
+sofismar/XYPLv [CAT=v,T=inf,TR=_]
+sofista/p      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+sofisticar/XYPLcD      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+sofredor/p     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sofregamente   [$sôfrego$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+sôfrego/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+sofreguice     [CAT=nc,G=f,N=s]
+sofreguidão    [CAT=nc,G=f,N=s]
+sofrer/XYPLMDv [CAT=v,T=inf,TR=_]
+sofrivelmente  [CAT=adv]
+sogro/fp       [CAT=nc,G=m,N=s]
+soja   [CAT=nc,G=f,N=s]
+sola/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+solapadamente  [CAT=adv]
+solar/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+solarengo/f    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+solário/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+solarização    [CAT=nc,G=f,N=s]
+solar/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+solavancar/XYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+solavanco/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+soldadeira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+soldadesca/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+soldado/p      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+soldador/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+soldadura/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+soldagem/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+solda  [CAT=nc,G=f,N=s]
+soldar/XYPLDv  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+soldo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+soleira/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+solene/pdm     [CAT=adj,N=s,G=m]
+solenidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+solenizar/XYPLcD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+soletrador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+soletrar/XYPLcD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+solfejar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+solfejo/tp     [CAT=nc,G=m,N=s]
+solha/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+solicitação    [CAT=nc,G=f,N=s]
+solicitador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+solicitante/p  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+solicitar/XYPLcDnv     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+solícito/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+solicitude     [CAT=nc,G=f,N=s]
+solidamente    [CAT=adv]
+solidão/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+solidariedade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+solidário/pfH  [CAT=adj,N=s,G=m]
+solidarismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+solidarizar/XYPLcS     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+solidar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+solidez        [CAT=nc,G=f,N=s]
+solidificar/XYPLc      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sólido/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+solipsismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+solista/p      [CAT=nc,G=_,N=s]
+solitária      [CAT=nc,G=f,N=s]
+solitário/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sol/pt [CAT=nc,G=m,N=s]
+solo/pt        [CAT=nc,G=m,N=s]
+solsticial     [CAT=adj,N=s,G=_]
+solstício      [CAT=nc,G=m,N=s]
+solta  [CAT=nc,G=f,N=s]
+soltar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+solteira       [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+solteirão/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+solteiro/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+solto/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+soltura        [CAT=nc,G=f,N=s]
+solubilizante/p        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+solubilizar/XYPLcn     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+soluçante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+solução/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+soluçar/XYPLn  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+solucionar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+solucionista   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+soluço/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+soluçoso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+solutivo       [CAT=adj,N=s,G=m]
+soluto/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+solúvel/pdI    [CAT=adj,N=s,G=m]
+solvabilidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+solvência/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+solvente       [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+solver/XYPLnv  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+solvibilidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+solvido        [CAT=nc,G=m,N=s]
+somali/p       [CAT=nc,G=_,N=s]
+soma/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+somar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+somático/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+somatório      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sombra/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+sombrear/ZYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sombreira      [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+sombreiro/f    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sombrinha      [CAT=nc,G=f,N=s]
+sombrio/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+somenos        [CAT=adj,N=s,G=_]
+somente        [CAT=adv]
+somiticaria/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+somítico       [CAT=adj,N=s,G=m]
+som/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+sonambular     [CAT=adj,N=s,G=_]
+sonambulismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+sonâmbulo/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sonância/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+sonante/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+sonar/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+sonata/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+sondador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sondagem/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+sonda/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+sondar/XYPLDv  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+soneca/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+sonegadamente  [CAT=adv]
+sonegador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sonegados      [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+sonegar/XYPLcMD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+soneira        [CAT=nc,G=f,N=s]
+sonetar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+soneteiro      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sonetista      [CAT=nc,G=_,N=s]
+soneto/pt      [CAT=nc,G=m,N=s]
+sonhador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sonhar/XYPLD   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+sonho/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+sónico/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+sonido [CAT=nc,G=m,N=s]
+sonífero/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sonolência/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+sonolento/fpm  [CAT=adj,N=s,G=m]
+sono/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+sonoridade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+sonorizar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sonoro/pfdm    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sonoroso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+sonsa  [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+sonso/fpG      [CAT=adj,N=s,G=m]
+sopa/ph        [CAT=nc,G=f,N=s]
+sopapo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+sopeira        [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+sopeiral       [CAT=adj,N=s,G=_]
+sopeiro/f      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sopé   [CAT=nc,G=m,N=s]
+soporífero/p   [CAT=adj,N=s,G=m]
+soporífico     [CAT=adj,N=s,G=m]
+soprador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sopranista     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+soprano/t      [CAT=nc,G=_,N=s]
+soprar/XYPLD   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+sopro/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+sordícia       [CAT=nc,G=f,N=s]
+sordideza      [CAT=nc,G=f,N=s]
+sordidez       [CAT=nc,G=f,N=s]
+sórdido/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+sorna/G        [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+sorna  [CAT=nc,G=f,N=s]
+sornar/XYL     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+sorneiro       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+soro/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+sóror  [CAT=nc,G=f,N=s]
+soroso [CAT=adj,N=s,G=m]
+sorrateiro/fpm [CAT=adj,N=s,G=m]
+sorridente/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+sorrir/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+sorrir/YL      [CAT=v,T=inf,TR=_,I=3]
+sorriso/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+sortalhão      [CAT=nc,G=m,N=s]
+sortear/ZYPLMD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sorteio/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+sorte/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+sortilégio/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+sortir/YLM     [CAT=v,T=inf,TR=_,I=3]
+sortudo/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sorvedela/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+sorvedoiro/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+sorvedouro/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+sorvedura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+sorver/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sorveteira/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+sorveteiro/fp  [CAT=nc,G=m,N=s]
+sorvete/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+sorvo  [CAT=nc,G=m,N=s]
+sósia/p        [CAT=nc,G=_,N=s]
+soslaio/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+sossegador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sossega        [CAT=nc,G=f,N=s]
+sossegar/XYPLDB        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+sossego        [CAT=nc,G=m,N=s]
+sotaina/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+sótão/a        [CAT=nc,G=m,N=s]
+sotaque/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+sotavento      [CAT=nc,G=m,N=s]
+soteia [CAT=nc,G=f,N=s]
+soterrâneo     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+soterrar/XYPLcM        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+soturnidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+soturno/d      [CAT=adj,N=s,G=m]
+souto/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+sovaco/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+sovadela/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+sova/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+sovar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+soviete/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+soviético/pfAOx        [CAT=adj,N=s,G=m]
+sovina/G       [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+sovinaria/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+sovinar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sozinho/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+sportinguista/p        [CAT=nc,G=_,N=s]
+sua/p  [CAT=ppos,N=s,P=3,G=f]
+suadela/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+suadoiro       [CAT=nc,G=m,N=s]
+suadouro       [CAT=nc,G=m,N=s]
+suão   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+suarento       [CAT=adj,N=s,G=m]
+suar/XYPLD     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+suástica       [CAT=nc,G=f,N=s]
+suástico/f     [CAT=adj,N=s,G=m]
+suave/pmds     [CAT=adj,N=s,G=_]
+suavidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+suavizar/XYPLcDn       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+subalimentar/XYPLc     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+subalternação  [CAT=nc,G=f,N=s]
+subalternizar/XYPLc    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+subalterno/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+subaquático/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+subclasse/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+subclavicular  [CAT=adj,N=s,G=_]
+subcomandante/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+subconsciência/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+subconsciente/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+subdelegante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+subdelegar/XYPLcnv     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+subderivado    [CAT=adj,N=s,G=m]
+subdiaconado/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+subdirectoria  [CAT=nc,G=f,N=s]
+subdirigir/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+subdistinção   [CAT=nc,G=f,N=s]
+subdistinguir/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+súbdito/p      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+subdividir/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+subdivisão/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+subdivisionário        [CAT=adj,N=s,G=m]
+subdivisível   [CAT=adj,N=s,G=_]
+subdocumento   [CAT=nc,G=m,N=s]
+subentender/XYPLM      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+subespontâneo  [CAT=adj,N=s,G=m]
+subestação/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+subestrutura/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+subfamília     [CAT=nc,G=f,N=s]
+subfeudo       [CAT=nc,G=m,N=s]
+subgrupo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+subida [CAT=nc,G=f,N=s]
+subidouro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+subinflamação  [CAT=nc,G=f,N=s]
+subinflamatório        [CAT=adj,N=s,G=m]
+subinspector   [CAT=nc,G=m,N=s]
+subintendência/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+subintendente  [CAT=nc,G=_,N=s]
+subintender/XYLn       [CAT=v,T=inf,TR=i]
+subintitular/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+subir/YLMn     [CAT=v,T=inf,TR=_,I=3]
+subitamente    [CAT=adv]
+subitaneidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+súbito/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+subjacente/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+subjectivar/XYPLc      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+subjectividade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+subjectivismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+subjectivista  [CAT=nc,G=_,N=s]
+subjectivo/pfmtid      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+subjugador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+subjugante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+subjugar/XYPLcDn       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+subjuntivo     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sublevação/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+sublevar/XYPLMn        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+sublimar/XYPLcv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sublimativo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+sublimatório   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sublime/d      [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+sublimidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+subliminal     [CAT=adj,N=s,G=_]
+subliminar     [CAT=adj,N=s,G=_]
+sublinear      [CAT=adj,N=s,G=_]
+sublingual     [CAT=adj,N=s,G=_]
+sublinha/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+sublinhar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sublocatário   [CAT=nc,G=m,N=s]
+submarino/pfA  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+submergir/XYPLv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+submersão      [CAT=nc,G=f,N=s]
+submersível/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+submersível/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+submerso/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+submetálico    [CAT=nc,G=m,N=s]
+submeter/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+subministrar/XYPLc     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+submissão/pI   [CAT=nc,G=f,N=s]
+submisso/pfI   [CAT=adj,N=s,G=m]
+subnormal      [CAT=adj,N=s,G=_]
+subnutrição    [CAT=nc,G=f,N=s]
+subordem       [CAT=nc,G=f,N=s]
+subordinada/p  [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+subordinante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+subordinar/XYPLcDnvB   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+subordinativo/f        [CAT=adj,N=s,G=m]
+subornar/XYPLcMvD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+suborno/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+subpor/KPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sub    [CAT=pref]
+subproduto/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+sub-raça       [CAT=nc,G=f,N=s]
+sub-reino      [CAT=nc,G=m,N=s]
+sub-rogante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+sub-rogar/XYPLn        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sub-rogatório  [CAT=adj,N=s,G=m]
+subscrever/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+subscrição/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+subscrito/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+subscritor/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+subsecção/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+subsecretariado        [CAT=nc,G=m,N=s]
+subsecretariar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+subsecretário/fp       [CAT=nc,G=m,N=s]
+subsequência/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+subsequente/pm [CAT=adj,N=s,G=_]
+subserviência/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+subserviente   [CAT=adj,N=s,G=_]
+subsidência    [CAT=nc,G=f,N=s]
+subsidiaridade [CAT=nc,G=f,N=s]
+subsidiário/fp [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+subsidiar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+subsídio/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+subsistência/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+subsistente/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+subsistir/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+subsolo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+substancial/pmtid      [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+substancialidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+substancialismo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+substancialista/p      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+substancializar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+substância/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+substanciar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+substancioso   [CAT=adj,N=s,G=m]
+substantivar/XYPLc     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+substantivo/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+substituir/KPLcnv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+substitutivo   [CAT=adj,N=s,G=m]
+substituto/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+substrato/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+substrução     [CAT=nc,G=f,N=s]
+substrutura    [CAT=nc,G=f,N=s]
+subsumir/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+subsunção      [CAT=nc,G=f,N=s]
+subtenente     [CAT=nc,G=m,N=s]
+subterfúgio/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+subterminal    [CAT=adj,N=s,G=_]
+subterrâneo/fp [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+subterrar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+subtil/pm      [CAT=adj,N=s,G=_]
+subtileza/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+subtilizar/XYPLD       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+subtipo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+subtotal       [CAT=nc,G=m,N=s]
+subtracção/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+subtractivo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+subtrair/KPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+suburbano/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+subúrbio/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+subvenção/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+subvencional   [CAT=adj,N=s,G=_]
+subvencionar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+subversão      [CAT=nc,G=f,N=s]
+subversivo/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+subversor      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+subverter/XYPLMD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sucata/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+sucateiro/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+sucção [CAT=nc,G=f,N=s]
+sucedâneo/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+suceder/XYLM   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+sucessão/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+sucessibilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+sucessível/d   [CAT=adj,N=s,G=_]
+sucessivo/pfm  [CAT=adj,N=s,G=m]
+sucesso/pI     [CAT=nc,G=m,N=s]
+sucessor/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sucessório/f   [CAT=adj,N=s,G=m]
+suchi  [CAT=nc,G=m,N=s]
+sucinto/fmp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+suco/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+sucosidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+sucoso/d       [CAT=adj,N=s,G=m]
+suculência/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+suculento/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+sucumbir/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+sucursal/p     [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+sudação/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+sudanês/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sudário/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+sudeste        [CAT=nc,G=m,N=s]
+sudoeste       [CAT=nc,G=m,N=s]
+sudorífero/pfA [CAT=adj,N=s,G=m]
+sudorífico/pfA [CAT=adj,N=s,G=m]
+sueca  [CAT=nc,G=f,N=s]
+sueco/fp       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+suestada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+suestar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+sueste [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+suevo/fp       [CAT=nc,G=m,N=s]
+suficiência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+suficiente/pIm [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+sufismo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+sufixação      [CAT=nc,G=m,N=s]
+sufixal        [CAT=adj,N=s,G=_]
+sufixar/XYPLc  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+sufixativo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+sufixo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+sufocante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+sufocar/XYPLcMDn       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+sufocativo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+sufragar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sufrágio/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+sufragismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+sufragista/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+sugadoiro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+sugador        [CAT=adj,N=s,G=_]
+sugadouro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+sugar/XYPLcD   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sugerir/ZYPLv  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sugestão/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+sugestibilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+sugestionar/DXYPLv     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sugestível/d   [CAT=adj,N=s,G=_]
+sugestivo/pfm  [CAT=adj,N=s,G=m]
+suíças [CAT=nc,G=f,N=p]
+suicidar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+suicídio/pq    [CAT=nc,G=m,N=s]
+suíço/fp       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+suinicultura/prq       [CAT=nc,G=f,N=s]
+suíno/fp       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+suite/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+sujador        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sujar/XYPLD    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+sujeição       [CAT=nc,G=f,N=s]
+sujeira        [CAT=nc,G=f,N=s]
+sujeitar/XYPLDv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sujeito/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sujo/pfd       [CAT=adj,N=s,G=m]
+sul-africano/fp        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sul-americano/fp       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sulcador       [CAT=adj,N=s,G=m]
+sulcar/XYPLD   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sulco/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+sul-coreano/fp [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sulfamida/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+sulfatadeira   [CAT=nc,G=f,N=s]
+sulfatagem     [CAT=nc,G=f,N=s]
+sulfatar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sulfatizar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sulfato/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+sulfito/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+sulfurar/XYPLcDv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sulfúreo       [CAT=adj,N=s,G=m]
+sulfureto/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+sulfúrico      [CAT=adj,N=s,G=m]
+sulfuroso/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+sulista/p      [CAT=nc,G=_,N=s]
+sul/t  [CAT=nc,G=m,N=s]
+sultanado      [CAT=nc,G=m,N=s]
+sultana        [CAT=nc,G=f,N=s]
+sultanato/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+sultão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+suma   [CAT=nc,G=f,N=s]
+sumarento/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+sumariar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sumário/fpH    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sumarizar/XLP  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sumiço [CAT=nc,G=m,N=s]
+sumidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+sumidiço       [CAT=adj,N=s,G=m]
+sumir/YPLc     [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+sumo/fmd       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sumo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+sumoso [CAT=adj,N=s,G=m]
+sumptuário     [CAT=adj,N=s,G=m]
+sumptuosidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+sumptuoso/fpdm [CAT=adj,N=s,G=m]
+súmula/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+sunita/p       [CAT=nc,G=_,N=s]
+suor/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+superabundância/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+superabundante/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+superabundar/XYLn      [CAT=v,T=inf,TR=i]
+superácido     [CAT=adj,N=s,G=m]
+superalimentar [CAT=adj,N=s,G=_]
+superalimentar/XYLc    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+superante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+superar/XYPLcDnv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+superavit      [CAT=nc,G=m,N=s]
+supercarburante/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+supercivilizado        [CAT=adj,N=s,G=m]
+supercondutividade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+supercondutor  [CAT=adj,N=s,G=m]
+superconjunto/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+superego       [CAT=nc,G=m,N=s]
+superelegante/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+superelevação  [CAT=nc,G=f,N=s]
+supereminência/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+supereminente  [CAT=adj,N=s,G=_]
+superexaltação [CAT=nc,G=f,N=s]
+superexcelência/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+superexcitar/XYPLc     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+superficial/pmd        [CAT=adj,N=s,G=_]
+superficialidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+superfície/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+superfino/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+superfluido    [CAT=nc,G=m,N=s]
+supérfluo/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+superfortaleza [CAT=nc,G=f,N=s]
+super-homem/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+super-humano/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+superintendência/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+superintendente        [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+superintender/XYPLn    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+superior/pmd   [CAT=adj,N=s,G=_]
+superiorato    [CAT=nc,G=m,N=s]
+superioridade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+superiorizar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+superior/fp    [CAT=nc,G=m,N=s]
+superlativar/XYPLc     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+superlativo/pfm        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+superlotar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+supermercado/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+supernatural   [CAT=adj,N=s,G=_]
+súpero [CAT=adj,N=s,G=m]
+superpopulação [CAT=nc,G=f,N=s]
+superpovoado   [CAT=adj,N=s,G=m]
+superpovoamento        [CAT=nc,G=m,N=s]
+super  [CAT=pref]
+superprodução/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+superprotão    [CAT=nc,G=m,N=s]
+super-realismo [CAT=nc,G=m,N=s]
+super-realista [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+supersensível  [CAT=adj,N=s,G=_]
+supersónico/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+superstição/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+supersticiosidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+supersticioso/pd       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+superstrutura  [CAT=nc,G=f,N=s]
+supertaça/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+superveniente  [CAT=adj,N=s,G=_]
+supervisão     [CAT=nc,G=f,N=s]
+supervisionar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+supervisor/fp  [CAT=nc,G=m,N=s]
+supervivência/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+supervivente   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+suplantar/XYPLcD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+suplementar/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+suplementário  [CAT=adj,N=s,G=m]
+suplemento/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+suplente/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+súplica/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+suplicante/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+suplicar/XYPLcn        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+suplicatório   [CAT=adj,N=s,G=m]
+supliciar/XYPLD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+suplício       [CAT=nc,G=m,N=s]
+suportar/XYPLcvB       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+suporte/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+supor/KPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+suposição/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+supositivo     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+supositório/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+suposto/fm     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+supracitado/p  [CAT=adj,N=s,G=m]
+supra-estrutura        [CAT=nc,G=f,N=s]
+supralunar     [CAT=adj,N=s,G=_]
+supramarginal  [CAT=adj,N=s,G=_]
+supramencionado        [CAT=adj,N=s,G=m]
+supranacional/p        [CAT=adj,N=s,G=m]
+supranatural/ti        [CAT=adj,N=s,G=_]
+supranaturalismo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+supranormal    [CAT=adj,N=s,G=_]
+supranumerário [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+supra-renal/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+supra-sumo     [CAT=nc,G=m,N=s]
+supremacia/ti  [CAT=nc,G=f,N=s]
+supremo/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+supressão      [CAT=nc,G=f,N=s]
+supressivo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+supressor/p    [CAT=adj,N=s,G=m]
+supressório    [CAT=adj,N=s,G=m]
+suprimir/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+suprir/XYPLMDv [CAT=v,T=inf,TR=_]
+surdez [CAT=nc,G=f,N=s]
+surdina/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+surdir/XYL     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+surdo/fpm      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+surdo-mudo/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+surfe/t        [CAT=nc,G=m,N=s]
+surgir/XYLM    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+suricata/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+surpreendente/pm       [CAT=adj,N=s,G=_]
+surpreender/XYPLn      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+surpresa/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+surpreso/f     [CAT=adj,N=s,G=m]
+surrador/p     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+surra/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+surrar/XYLMD   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+surreal/pmit   [CAT=adj,N=s,G=_]
+surrento       [CAT=adj,N=s,G=m]
+surripianço    [CAT=nc,G=m,N=s]
+surripiar/XYPLD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+surro  [CAT=nc,G=m,N=s]
+surtida        [CAT=nc,G=f,N=s]
+surtir/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+surto/p        [CAT=adj,N=s,G=m]
+susceptibilidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+susceptibilizar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+susceptível/pdm        [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+suscitador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+suscitar/XYPLcMDv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+suserania      [CAT=nc,G=f,N=s]
+suserano       [CAT=nc,G=m,N=s]
+suspeição/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+suspeita       [CAT=nc,G=f,N=s]
+suspeitar/XYPLD        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+suspeito/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+suspeitoso/pm  [CAT=adj,N=s,G=m]
+suspender/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+suspensão/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+suspense/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+suspensivo/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+suspenso/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+suspensor      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+suspensório/p  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+suspirante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+suspirar/XYPLDn        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+suspiro/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+suspiroso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+sussurrante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+sussurrar/XYPLnD       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+sussurro       [CAT=nc,G=m,N=s]
+sustar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+sustenido/p    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sustenizar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sustentabilidade/pI    [CAT=nc,G=f,N=s]
+sustentáculo   [CAT=nc,G=m,N=s]
+sustentador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+sustentante/p  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+sustentar/XYPLcMDnv    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+sustentável/pdI        [CAT=adj,N=s,G=_]
+sustento       [CAT=nc,G=m,N=s]
+suster/PLMn    [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+susto/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+su-sudoeste    [CAT=nc,G=m,N=s]
+su-sueste      [CAT=nc,G=m,N=s]
+sutiã/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+sutural        [CAT=adj,N=s,G=_]
+sutura/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+suturar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+tabacal        [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+tabacaria/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+tabaco/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+tabagismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+tabaquear/ZYPL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+tabaqueira/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+tabaqueiro/p   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+tabaquista     [CAT=nc,G=_,N=s]
+tabefe/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+tabela/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+tabelar        [CAT=adj,N=s,G=_]
+tabelar/XYLM   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+tabelião       [CAT=nc,G=m,N=s]
+tabernáculo    [CAT=nc,G=m,N=s]
+tabernal       [CAT=adj,N=s,G=_]
+taberna/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+taberneiro/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+tabique/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+tablóide/p     [CAT=adj,N=s,G=m]
+tabuada/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+tabuado/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+tábua/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+tabu/p [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+tabuinha/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+tabulação      [CAT=nc,G=f,N=s]
+tabulado       [CAT=nc,G=m,N=s]
+tabuladora     [CAT=nc,G=f,N=s]
+tabulador/fp   [CAT=nc,G=m,N=s]
+tabular/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+tabuleiro/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+tabuleta/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+taçada [CAT=nc,G=f,N=s]
+tacada/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+taça/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+tacanharia/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+tacanhear/ZYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+tacanheza      [CAT=nc,G=f,N=s]
+tacanhez       [CAT=nc,G=f,N=s]
+tacanho/Gpf    [CAT=adj,N=s,G=m]
+tacão/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+tachada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+tacha  [CAT=nc,G=f,N=s]
+tachão [CAT=nc,G=m,N=s]
+tachar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+tachinha       [CAT=nc,G=f,N=s]
+tacho/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+tacícula       [CAT=nc,G=f,N=s]
+tacitamente    [$tácito$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+tácito/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+taciturnidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+taciturno/d    [CAT=adj,N=s,G=m]
+tacómetro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+taco/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+tacteabilidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+tacteante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+tactear/ZYPLMnv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+tacteio        [CAT=nc,G=m,N=s]
+táctica/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+táctico/fpH    [CAT=adj,N=s,G=m]
+táctil [CAT=adj,N=s,G=_]
+tactilidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+tacto  [CAT=nc,G=m,N=s]
+tafetá [CAT=nc,G=m,N=s]
+tagarela/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+tagarelar/XYLD [CAT=v,T=inf,TR=i]
+tagarelice     [CAT=nc,G=f,N=s]
+tá     [CAT=in]
+tailandês/fp   [CAT=nc,G=m,N=s]
+tainha [CAT=nc,G=f,N=s]
+taipal [CAT=nc,G=m,N=s]
+taipa  [CAT=nc,G=f,N=s]
+tajique/p      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+tálamo [CAT=nc,G=m,N=s]
+tala/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+talão/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+talar/XYPLMD   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+tal/p  [CAT=pdem,G=n,N=s]
+talco  [CAT=nc,G=m,N=s]
+talcoso        [CAT=adj,N=s,G=m]
+talento/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+talentoso/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+talhada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+talhadeira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+talhadoiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+talhadouro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+talhadura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+talha  [CAT=nc,G=f,N=s]
+talhante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+talhão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+talharia/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+talhar/XYPLMDn [CAT=v,T=inf,TR=t]
+talhe/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+talher/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+talho/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+tálio/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+talismânico    [CAT=adj,N=s,G=m]
+talismã/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+talmúdico/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+talo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+taluda [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+taludar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+talude [CAT=nc,G=m,N=s]
+taludo/f       [CAT=adj,N=s,G=m]
+talvez [CAT=adv]
+tamancada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+tamanca/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+tamancaria/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+tamanco/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+tamanhão       [CAT=adj,N=s,G=m]
+tamanho/pfh    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+tamanqueiro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+tamanquinha    [CAT=nc,G=f,N=s]
+tamaral        [CAT=nc,G=m,N=s]
+tâmara/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+tamareira/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+também [CAT=adv]
+também [CAT=con]
+tamborilada    [CAT=nc,G=f,N=s]
+tamborilar/XYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+tamborileiro   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+tamboril/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+tamborim/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+tambor/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+tâmil  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+tampa/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+tampão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+tampar/XYPLS   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+tampeira       [CAT=nc,G=f,N=s]
+tampo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+tampouco       [CAT=adv]
+tanas  [CAT=nc,G=m,N=s]
+tanga/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+tangar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+tangencial     [CAT=adj,N=s,G=_]
+tangência/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+tangenciar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+tangente/p     [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+tangerina/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+tangerineira/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+tanger/XYPLnv  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+tangibilidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+tango/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+tangueiro      [CAT=adj,N=s,G=m]
+tanguista      [CAT=nc,G=_,N=s]
+tânjara        [CAT=nc,G=f,N=s]
+tanoeiro/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+tanque/pA      [CAT=nc,G=m,N=s]
+tanso/p        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+tântalo        [CAT=nc,G=m,N=s]
+tantíssimo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+tanto/pfs      [CAT=adv]
+tanto/fp       [CAT=pind,G=m,N=s]
+tanzaniano/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+tão    [CAT=adv]
+taoísta/p      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+tão-pouco      [CAT=adv]
+tão-só [CAT=adv]
+tão-somente    [CAT=adv]
+tapador        [CAT=nc,G=m,N=s]
+tapadura       [CAT=nc,G=f,N=s]
+tapagem        [CAT=nc,G=f,N=s]
+tapa-misérias  [CAT=nc,G=m,N=s]
+tapar/XYPLSMD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+tapear/ZYPLc   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+tapeçaria/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+tapeceiro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+tapeteiro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+tapete/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+tapioca/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+tapuia [CAT=nc,G=_,N=s]
+tapume/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+taquicardia    [CAT=nc,G=f,N=s]
+taquígrafo/p   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+taquímetro/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+tara   [CAT=nc,G=f,N=s]
+tarântula/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+tarar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+tardar/XYPLMD  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+tarde/s        [CAT=adv,SUBCAT=tempo]
+tarde/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+tardeza        [CAT=nc,G=f,N=s]
+tardio/fpm     [CAT=adj,N=s,G=m]
+tardoz [CAT=nc,G=m,N=s]
+tarecada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+tareco/fp      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+tarefa/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+tarefar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+tarefeiro/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+tareia/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+tarifa/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+tarifário/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+tarifar/XYPLc  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+tarja  [CAT=nc,G=f,N=s]
+tarjar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+tarjeta        [CAT=nc,G=f,N=s]
+tarraxa        [CAT=nc,G=f,N=s]
+tarraxar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+tarraxo/f      [CAT=nc,G=m,N=s]
+tarso  [CAT=nc,G=m,N=s]
+tartamudo      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+tártaro/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+tartaroso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+tartaruga/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+tarte/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+tasca/ph       [CAT=nc,G=f,N=s]
+tascante/p     [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+tasco/fp       [CAT=nc,G=m,N=s]
+tasmânio       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+tasqueiro/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+tasquinha      [CAT=nc,G=f,N=s]
+tatuador       [CAT=nc,G=m,N=s]
+tatuagem/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+tatuar/XYPLD   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+tatu   [CAT=nc,G=m,N=s]
+tau    [CAT=in]
+tauismo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+tauista        [CAT=nc,G=_,N=s]
+tau    [CAT=nc,G=m,N=s]
+táureo [CAT=adj,N=s,G=m]
+taurífero      [CAT=adj,N=s,G=m]
+taurino/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+tauromaquia    [CAT=nc,G=f,N=s]
+tauromáquico/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+tautologia/r   [CAT=nc,G=f,N=s]
+taverna/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+taverneiro/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+taxa/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+taxar/XYPLcDv  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+taxativo/mpf   [CAT=adj,N=s,G=m]
+taxilogia/r    [CAT=nc,G=f,N=s]
+taxímetro/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+táxi/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+taxinomia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+taxiologia/r   [CAT=nc,G=f,N=s]
+taxionomia/pr  [CAT=nc,G=f,N=s]
+taxista/p      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+taxonomia/pr   [CAT=nc,G=f,N=s]
+tchetcheno/fp  [CAT=adj,N=s,G=_]
+tear   [CAT=nc,G=m,N=s]
+teatrada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+teatral/pidm   [CAT=adj,N=s,G=_]
+teatralidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+teatralismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+teatralizar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+teátrico       [CAT=adj,N=s,G=m]
+teatro/pt      [CAT=nc,G=m,N=s]
+tebano [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+teca   [CAT=nc,G=f,N=s]
+te     [CAT=ppes,N=s,P=2,C=a]
+tecedeira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+tecedor        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+tecedura       [CAT=nc,G=f,N=s]
+tecelagem/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+tecelão/pb     [CAT=nc,G=m,N=s]
+tecer/XYPLD    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+tecido [CAT=nc,G=m,N=s]
+teclado/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+tecla/pt       [CAT=nc,G=f,N=s]
+teclar/X       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+tecnicamente   [CAT=adv]
+técnica/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+tecnicidade/p  [$técnico$CAT=adj,N=s,G=m$FSEM=dd]
+tecnicismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+técnico/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+tecnicolor     [CAT=nc,G=m,N=s]
+tecnismo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+tecnocracia/qr [CAT=nc,G=f,N=s]
+tecnofobia/pqr [CAT=nc,G=f,N=s]
+tecnologia/pqr [CAT=nc,G=f,N=s]
+tecnológico/pfH        [CAT=adj,N=s,G=m]
+tectónica/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+tectónico/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+tecto/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+tédio/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+tedioso        [CAT=adj,N=s,G=m]
+teia/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+teima/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+teimar/XYL     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+teimice        [CAT=nc,G=f,N=s]
+teimosia/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+teimosice      [CAT=nc,G=f,N=s]
+teimoso/pmfs   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+teísmo/pq      [CAT=nc,G=m,N=s]
+teixo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+tejadilho/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+tela/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+telão  [CAT=nc,G=m,N=s]
+telecomandar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+telecomando/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+telecomunicação        [CAT=nc,G=f,N=s]
+telecomunicações       [CAT=nc,G=f,N=p]
+teledinâmica   [CAT=nc,G=f,N=s]
+teledinâmico/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+teledirigir/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+teleférico     [CAT=nc,G=m,N=s]
+telefonadela/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+telefonar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+telefonema/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+telefone/pt    [CAT=nc,G=m,N=s]
+telefonia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+telefónico/pfH [CAT=adj,N=s,G=m]
+telefonista    [CAT=nc,G=_,N=s]
+telefotografia/pqr     [CAT=nc,G=f,N=s]
+telefotometria/pr      [CAT=nc,G=f,N=s]
+telefoto       [CAT=nc,G=m,N=s]
+telegrafar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+telegrafia/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+telegráfico/fpH        [CAT=adj,N=s,G=m]
+telegrafista   [CAT=nc,G=_,N=s]
+telégrafo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+telégrafo-postal       [CAT=adj,N=s,G=m]
+telegrama/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+teleguiar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+teleimpressor  [CAT=nc,G=m,N=s]
+telejornal/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+telemática/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+telemecânica/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+telemetria/pr  [CAT=nc,G=f,N=s]
+telémetro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+telemóvel/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+tele   [CAT=nc,G=f,N=s]
+telenovela/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+teleobjectiva  [CAT=nc,G=f,N=s]
+teleologia/r   [CAT=nc,G=f,N=s]
+telepatia/pqr  [CAT=nc,G=f,N=s]
+telepático/fpH [CAT=adj,N=s,G=m]
+teleprojéctil  [CAT=nc,G=m,N=s]
+telequinesia   [CAT=nc,G=f,N=s]
+tele-receptor  [CAT=nc,G=m,N=s]
+telescola      [CAT=nc,G=f,N=s]
+telescopia     [CAT=nc,G=f,N=s]
+telescópico/fpm        [CAT=adj,N=s,G=m]
+telescópio/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+telespectador/fp       [CAT=nc,G=m,N=s]
+teletexto      [CAT=nc,G=m,N=s]
+televisão/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+televisivo/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+televisor/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+telhado/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+telha/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+telhão [CAT=nc,G=m,N=s]
+telhar/XYPLD   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+telheira/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+telheiro/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+telhudo        [CAT=adj,N=s,G=m]
+telintar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+telureto       [CAT=nc,G=m,N=s]
+teluriano      [CAT=adj,N=s,G=m]
+telúrico/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+telurismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+tema/pu        [CAT=nc,G=m,N=s]
+temática/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+temático/fpH   [CAT=adj,N=s,G=m]
+temedoiro      [CAT=adj,N=s,G=m]
+temedouro      [CAT=adj,N=s,G=m]
+temerário/pfH  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+temeridade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+temeroso/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+temer/XYPLnv   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+temibilidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+temor/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+temoroso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+temperamental/pm       [CAT=adj,N=s,G=_]
+temperança     [CAT=nc,G=f,N=s]
+têmpera        [CAT=nc,G=f,N=s]
+temperante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+temperar/XYPLSMDnvB    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+temperatural   [CAT=adj,N=s,G=_]
+temperatura/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+tempero/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+tempestade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+tempestear/ZYPL        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+tempestivo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+tempestoso     [CAT=adj,N=s,G=m]
+tempestuar/XYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+tempestuosidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+tempestuoso/mpf        [CAT=adj,N=s,G=m]
+templário/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+templo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+tempo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+temporada/pE   [CAT=nc,G=f,N=s]
+temporal/pd    [CAT=adj,N=s,G=_]
+temporalidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+temporalizar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+temporal/pm    [CAT=nc,G=m,N=s]
+temporário/pfH [CAT=adj,N=s,G=m]
+têmporas       [CAT=nc,G=f,N=p]
+temporizador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+temporizar/XYPLcD      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+tenacidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+tenaz/pdm      [CAT=adj,N=s,G=_]
+tenaz/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+tenção [CAT=nc,G=f,N=s]
+tencionar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+tendal [CAT=nc,G=m,N=s]
+tenda/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+tendão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+tendencial/pm  [CAT=adj,N=s,G=m]
+tendência/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+tendenciosidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+tendencioso/pd [CAT=adj,N=s,G=m]
+tendente       [CAT=adj,N=s,G=_]
+tender/XYPLn   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+tendinoso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+tendola        [CAT=nc,G=f,N=s]
+tenebrosidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+tenebroso/dpf  [CAT=adj,N=s,G=m]
+tenente-coronel        [CAT=nc,G=m,N=s]
+tenente/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+ténia/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+ténis  [CAT=nc,G=m,N=s]
+tenista/p      [CAT=nc,G=_,N=s]
+tê     [CAT=nc,G=m,N=s]
+tenor/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+tenro/fph      [CAT=adj,N=s,G=m]
+tenrura        [CAT=nc,G=f,N=s]
+tensa  [CAT=nc,G=f,N=s]
+tensão/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+tensímetro/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+tensional      [CAT=adj,N=s,G=_]
+tensivo        [CAT=adj,N=s,G=m]
+tenso/fpm      [CAT=adj,N=s,G=m]
+tensor [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+tentação/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+tentaculados   [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+tentacular     [CAT=adj,N=s,G=_]
+tentáculo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+tentador/pfH   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+tentante/p     [CAT=adj,N=s,G=m]
+tentar/XYPLcMDn        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+tentativa      [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+tentativo/fm   [CAT=adj,N=s,G=m]
+tentilhão      [CAT=nc,G=m,N=s]
+tento/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+ténue/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+tenuemente     [$ténue$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+tenuidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+teocracia/qr   [CAT=nc,G=f,N=s]
+teocraticismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+teocratizar/XYPLc      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+teofania       [CAT=nc,G=f,N=s]
+teogonia       [CAT=nc,G=f,N=s]
+teologia/q     [CAT=nc,G=f,N=s]
+teológico/pfH  [CAT=adj,N=s,G=m]
+teologismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+teologizar/XYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+teorema/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+teoreticismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+teorético/f    [CAT=adj,N=s,G=m]
+teoria/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+teórica        [CAT=nc,G=f,N=s]
+teórico/pfH    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+teórico-prático/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+teorismo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+teorizar/XYPLcn        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+teor/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+tépala/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+tepidamente    [$tépido$CAT=adj,N=s,G=m$CAT=adv]
+tépido/f       [CAT=adj,N=s,G=m]
+terapeuta/p    [CAT=nc,G=_,N=s]
+terapêutica/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+terapêutico/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+terapia/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+teratologia/prq        [CAT=nc,G=f,N=s]
+terça-feira    [CAT=nc,G=f,N=s]
+terça  [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+terçar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+terceiro/fp    [CAT=nord,G=m,N=s]
+terceto/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+terciário/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+tercina/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+terço/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+teres  [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+terferência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+tergiversar/XYPLv      [CAT=v,T=inf,TR=i]
+termal/pidt    [CAT=adj,N=s,G=_]
+termalidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+termalismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+termas [CAT=nc,G=f,N=p]
+termia [CAT=nc,G=f,N=s]
+termião        [CAT=nc,G=m,N=s]
+térmico/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+terminação/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+terminal/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+terminal/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+terminante/mp  [CAT=adj,N=s,G=_]
+terminar/XYPLcnDv      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+terminativo/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+terminologia/pr        [CAT=nc,G=f,N=s]
+término/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+termistor      [CAT=nc,G=m,N=s]
+térmita/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+termiteira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+termiteiro/f   [CAT=nc,G=m,N=s]
+térmite        [CAT=nc,G=f,N=s]
+termítico      [CAT=adj,N=s,G=m]
+termocautério  [CAT=nc,G=m,N=s]
+termodieléctrico       [CAT=nc,G=m,N=s]
+termodinâmica  [CAT=nc,G=f,N=s]
+termodinâmico/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+termoelectricidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+termoeléctrico/f       [CAT=adj,N=s,G=m]
+termométrico   [CAT=adj,N=s,G=m]
+termómetro/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+termo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+termonuclear   [CAT=adj,N=s,G=_]
+termopar       [CAT=nc,G=m,N=s]
+termóstato     [CAT=nc,G=m,N=s]
+termostato/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+ternado        [CAT=adj,N=s,G=m]
+ternário/p     [CAT=adj,N=s,G=m]
+terno/mfp      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ternura/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+terraço/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+terracota      [CAT=nc,G=f,N=s]
+terramoto/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+terra/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+terraplanagem/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+terraplanar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+terráqueo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+terreiro       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+terremoto/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+terreno/fp     [CAT=nc,G=m,N=s]
+térreo/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+terrestre/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+terribilidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+terribilíssimo [$terrível$CAT=adj,N=s,G=m$GR=sup]
+terrificante/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+terrificar/XYPLDn      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+terrífico/pfH  [CAT=adj,N=s,G=m]
+terrina/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+terriola/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+territorial/pdm        [CAT=adj,N=s,G=_]
+territorialidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+território/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+terrível/pdsm  [CAT=adj,N=s,G=_]
+terroada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+terrorífico/pf [CAT=adj,N=s,G=m]
+terrorista/Ap  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+terror/pi      [CAT=nc,G=m,N=s]
+terroso/f      [CAT=adj,N=s,G=m]
+tertúlia/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+ter/PL [CAT=v,T=inf,TR=_,I=3]
+tesão  [CAT=nc,G=m,N=s]
+tesauro        [$thesaurus$CAT=nc,G=m,N=s$N=p]
+tese/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+teso/p [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+tesoirada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+tesoira/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+tesoirar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+tesoirinha     [CAT=nc,G=f,N=s]
+tesoiro/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+tesourada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+tesoura/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+tesouraria/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+tesourar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+tesoureiro/pf  [CAT=nc,G=m,N=s]
+tesourinha     [CAT=nc,G=f,N=s]
+tesouro/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+testaça        [CAT=nc,G=f,N=s]
+testa-de-ferro [CAT=nc,G=m,N=s]
+testador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+testamental    [CAT=adj,N=s,G=_]
+testamentaria/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+testamentário  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+testamenteiro  [CAT=nc,G=m,N=s]
+testa/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+testante/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+testar/XYPLMDn [CAT=v,T=inf,TR=_]
+testemunhadeira        [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+testemunhal/m  [CAT=adj,N=s,G=_]
+testemunha/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+testemunhar/XYPLDv     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+testemunho/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+teste/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+testicular/p   [CAT=adj,N=s,G=m]
+testículo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+testiculoso    [CAT=adj,N=s,G=m]
+testificante/p [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+testificar/XYPLcDn     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+testo  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+testosterona   [CAT=nc,G=f,N=s]
+testudo        [CAT=adj,N=s,G=m]
+tesura [CAT=nc,G=f,N=s]
+teta/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+tetania        [CAT=nc,G=f,N=s]
+tetânico       [CAT=adj,N=s,G=m]
+tetanizar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+teta/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+tétano [CAT=nc,G=m,N=s]
+teté   [CAT=nc,G=m,N=s]
+tetina [CAT=nc,G=f,N=s]
+tetradáctilo/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+tetraédrico/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+tetraedro/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+tetrâmero      [CAT=adj,N=s,G=m]
+tetrâmetro/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+tetrarca       [CAT=nc,G=m,N=s]
+tetrarquia/pr  [CAT=nc,G=f,N=s]
+tetrassilábico [CAT=adj,N=s,G=m]
+tetrassílabo/p [CAT=adj,N=s,G=m]
+tetratómico    [CAT=adj,N=s,G=m]
+tetravalente   [CAT=adj,N=s,G=m]
+tetravó/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+tetravô/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+tetricidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+tétrico        [CAT=adj,N=s,G=m]
+tetudo [CAT=adj,N=s,G=m]
+tétum  [CAT=nc,G=m,N=s]
+teu/p  [CAT=ppos,N=s,P=2,G=m]
+texano/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+têxtil/a       [CAT=adj,N=s,G=_]
+texto/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+textual/pmt    [CAT=adj,N=s,G=_]
+textura/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+texugo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+tez    [CAT=nc,G=f,N=s]
+tia-avó/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+tibetano/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+tibial [CAT=adj,N=s,G=_]
+tíbia/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+tição  [CAT=nc,G=m,N=s]
+ti     [CAT=ppes,N=s,P=2,C=d]
+tiflite        [CAT=nc,G=f,N=s]
+tifóide        [CAT=adj,N=s,G=_]
+tifo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+tifoso [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+tigelada/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+tigela/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+tigre/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+tigrino        [CAT=adj,N=s,G=m]
+tigróide       [CAT=adj,N=s,G=_]
+tijolada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+tijolaria/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+tijoleira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+tijoleiro/fp   [CAT=nc,G=m,N=s]
+tijolo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+tília/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+tilintada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+tilintante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+tilintar/XYLn  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+til/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+timbale/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+timbrar/XYPLD  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+timbre/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+timbroso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+timidamente    [CAT=adv]
+timidez        [CAT=nc,G=f,N=s]
+tímido/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+timonar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+timoneiro/fp   [CAT=nc,G=m,N=s]
+timo   [CAT=nc,G=m,N=s]
+timorense/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+tímpano/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+tina   [CAT=nc,G=f,N=s]
+tinga  [CAT=nc,G=f,N=s]
+tingidura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+tingir/XYPLMD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+tinha  [CAT=nc,G=f,N=s]
+tinhoso/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+tinido [CAT=nc,G=m,N=s]
+tinir/XYLD     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+tino   [CAT=nc,G=m,N=s]
+tinta/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+tinteiro/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+tintim [CAT=nc,G=m,N=s]
+tintinante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+tintinar/XYLn  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+tinto/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+tintura        [CAT=nc,G=f,N=s]
+tinturaria/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+tintureira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+tintureiro/fp  [CAT=nc,G=m,N=s]
+tio-avô/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+tio/fp [CAT=nc,G=m,N=s]
+tipa   [CAT=nc,G=f,N=s]
+tipicamente    [CAT=adv]
+típico/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+tipificar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+tipografia/pqr [CAT=nc,G=f,N=s]
+tipográfico/fpH        [CAT=adj,N=s,G=m]
+tipologia/pr   [CAT=nc,G=f,N=s]
+tipo/fp        [CAT=nc,G=m,N=s]
+tique/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+tiquetaquear/ZYL       [CAT=v,T=inf,TR=i]
+tiquetaque     [CAT=nc,G=m,N=s]
+tiracolo       [CAT=nc,G=m,N=s]
+tirada [CAT=nc,G=f,N=s]
+tira-dentes    [CAT=nc,G=m,N=s]
+tirador        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+tiradura       [CAT=nc,G=f,N=s]
+tira-dúvidas   [CAT=nc,G=m,N=s]
+tiragem/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+tira-linhas    [CAT=nc,G=m,N=s]
+tirana [CAT=nc,G=f,N=s]
+tira   [CAT=nc,G=f,N=s]
+tirania        [CAT=nc,G=f,N=s]
+tirânico       [CAT=adj,N=s,G=m]
+tiranismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+tiranizar/XYPLD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+tira-nódoas    [CAT=nc,G=m,N=s]
+tirano/pfi     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+tirante/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+tirante/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+tirar/XYPLcDn  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+tira-teimas    [CAT=nc,G=m,N=s]
+tiritante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+tiritar/XYLcn  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+tirocínio      [CAT=nc,G=m,N=s]
+tiróide        [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+tiróideo/f     [CAT=adj,N=s,G=m]
+tirolês/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+tiro/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+tiroteio/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+tisana [CAT=nc,G=f,N=s]
+tísica [CAT=nc,G=f,N=s]
+tisicar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+tísico/f       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+titânico       [CAT=adj,N=s,G=m]
+titânio        [CAT=nc,G=m,N=s]
+titã/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+titubeante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+titubear/ZYLcn [CAT=v,T=inf,TR=i]
+titular/pd     [CAT=adj,N=s,G=_]
+titular/XYPLc  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+título/up      [CAT=nc,G=m,N=s]
+tlim   [CAT=nc,G=m,N=s]
+tlintar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+tlintlim       [CAT=nc,G=m,N=s]
+toada  [CAT=nc,G=f,N=s]
+toalha/ph      [CAT=nc,G=f,N=s]
+toalheiro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+toalhete/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+toa    [CAT=nc,G=f,N=s]
+toante/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+toar/XYLn      [CAT=v,T=inf,TR=i]
+tocadela/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+tocador        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+tocadura       [CAT=nc,G=f,N=s]
+toca/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+tocante/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+tocar/XYPLDn   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+tocata [CAT=nc,G=f,N=s]
+to/fp  [CAT=cp,Ppes=te,Pind=o,G=m,N=s]
+tocha/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+toco   [CAT=nc,G=m,N=s]
+todavia        [CAT=adv]
+todavia        [CAT=con]
+todo/pfh       [CAT=pind,G=m,N=s]
+todo-o-terreno [CAT=nc,G=m,N=s]
+todo-poderoso  [CAT=adj,N=s,G=m]
+toga/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+togar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+toirada/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+toirão [CAT=nc,G=m,N=s]
+toirear/ZYLD   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+toireio        [CAT=nc,G=m,N=s]
+toiro/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+tolda  [CAT=nc,G=f,N=s]
+toldar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+tolde  [CAT=nc,G=m,N=s]
+toldo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+toleima        [CAT=nc,G=f,N=s]
+toleirão/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+tolerada       [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+tolerado/p     [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+tolerância/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+tolerante/pi   [CAT=adj,N=s,G=_]
+tolerantismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+tolerar/XYPLnvdB       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+tolerável/pi   [CAT=adj,N=s,G=m]
+toleta [CAT=nc,G=f,N=s]
+tolhedura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+tolher/XYPLM   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+tolice/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+tolo/fphG      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+tolueno        [CAT=nc,G=m,N=s]
+tomada/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+tomador        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+tomados        [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+toma   [CAT=nc,G=f,N=s]
+tomarense/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+tomar/XYPLMD   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+tomatada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+tomatal        [CAT=nc,G=m,N=s]
+tomateira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+tomateiro/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+tomate/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+tombar/XYPLD   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+tômbola        [CAT=nc,G=f,N=s]
+tombolar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+tombo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+tomilho/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+tomista/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+tom/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+tomografia/pq  [CAT=nc,G=f,N=s]
+tomo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+tonal/p        [CAT=adj,N=s,G=m]
+tonalidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+tonalizar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+tona   [CAT=nc,G=f,N=s]
+tonar/XYL      [CAT=v,T=inf,TR=i]
+tonelada/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+tonelagem      [CAT=nc,G=f,N=s]
+tonelaria/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+tonel/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+tónica/p       [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+tonicidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+tónico/fp      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+tonificante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+tonificar/XYPLcn       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+tonsurado/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+tonsura/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+tontaria/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+tontear/ZYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+tonteira/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+tonto/fpmG     [CAT=adj,N=s,G=m]
+tontura/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+topada [CAT=nc,G=f,N=s]
+topar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+topázio/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+tópico/p       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+topografar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+topografia/pqr [CAT=nc,G=f,N=s]
+topologia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+topológico/pfm [CAT=adj,N=s,G=m]
+toponímia/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+toponímico/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+topónimo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+topo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+toque/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+torácico/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+torada [CAT=nc,G=f,N=s]
+tora   [CAT=nc,G=f,N=s]
+toranja/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+toranjeira/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+torar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+tórax  [CAT=nc,G=m,N=s]
+torção/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+torcedeira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+torcedela/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+torcedor       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+torcedoura     [CAT=nc,G=f,N=s]
+torcedura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+torcer/XYPLMD  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+torcida/p      [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+torcidos       [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+tordo/f        [CAT=nc,G=m,N=s]
+torga  [CAT=nc,G=f,N=s]
+tório  [CAT=nc,G=m,N=s]
+tormenta/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+tormento/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+tormentório    [CAT=adj,N=s,G=m]
+tormentoso/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+tornada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+tornado/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+torna/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+tornar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+torneado       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+tornear/ZYPLMDv        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+torneio/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+torneira/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+torniquete     [CAT=nc,G=m,N=s]
+torno/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+tornozelo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+toro/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+torpe/pm       [CAT=adj,N=s,G=_]
+torpecer/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+torpedar/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+torpedeiro/p   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+torpedo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+torpeza        [CAT=nc,G=f,N=s]
+torpor [CAT=nc,G=m,N=s]
+torrada/p      [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+torradeira/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+torralhão      [CAT=nc,G=m,N=s]
+torrão-de-açucar       [CAT=nc,G=m,N=s]
+torrão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+torrar/XYPLcD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+torreame       [CAT=nc,G=m,N=s]
+torreão        [CAT=nc,G=m,N=s]
+torrear/ZYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+torrefacção    [CAT=nc,G=f,N=s]
+torreira       [CAT=nc,G=f,N=s]
+torrencial/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+torre/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+torrente/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+torresmo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+tórrido/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+torriense/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+torrificar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+torrinha       [CAT=nc,G=f,N=s]
+torso  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+torta/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+tortilha       [CAT=nc,G=f,N=s]
+torto/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+tortuosidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+tortuoso/pfdm  [CAT=adj,N=s,G=m]
+tortura/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+torturante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+torturar/XYPLnD        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+torvar/XYPLcM  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+torvelinho     [CAT=nc,G=m,N=s]
+toscano/p      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+tosco/fm       [CAT=adj,N=s,G=m]
+tosquiadeira   [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+tosquiadela/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+tosquiador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+tosquiadura    [CAT=nc,G=f,N=s]
+tosquia        [CAT=nc,G=f,N=s]
+tosquiar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+tosse/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+tossezinha     [CAT=nc,G=f,N=s]
+tossicar/XYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+tossidela/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+tossido        [CAT=nc,G=m,N=s]
+tossiquento    [CAT=adj,N=s,G=m]
+tossir/YL      [CAT=v,T=inf,TR=_,I=3]
+tostadeira/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+tostadela/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+tostadura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+tosta/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+tostão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+tostar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+toste  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+total/pmtid    [CAT=adj,N=s,G=_]
+totalidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+totalista      [CAT=nc,G=_,N=s]
+totalitário/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+totalitarismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+totalizador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+totalizar/XYPLcD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+total/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+totémico       [CAT=adj,N=s,G=m]
+totem/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+totobola       [CAT=nc,G=m,N=s]
+totoloto       [CAT=nc,G=m,N=s]
+toucado        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+toucador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+touca/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+toucar/XYPLD   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+toucinho-do-céu        [CAT=nc,G=m,N=s]
+toucinho/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+toupeira/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+tourada/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+toura/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+toureador/p    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+tourear/ZYPLD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+toureio        [CAT=nc,G=m,N=s]
+toureiro/p     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+tourinha       [CAT=nc,G=f,N=s]
+touro/pfh      [CAT=nc,G=m,N=s]
+toutiço        [CAT=nc,G=m,N=s]
+toxicidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+toxicodependência/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+toxicodependente/p     [CAT=adj,N=s,G=m]
+tóxico/pfA     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+toxicologia/pqr        [CAT=nc,G=f,N=s]
+toxicomania/pq [CAT=nc,G=f,N=s]
+toxicose       [CAT=nc,G=f,N=s]
+toxidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+toxina/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+trabalhadeira  [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+trabalhador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+trabalhão      [CAT=nc,G=m,N=s]
+trabalhar/XYPLDv       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+trabalheira    [CAT=nc,G=f,N=s]
+trabalhismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+trabalhista    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+trabalho/pti   [CAT=nc,G=m,N=s]
+trabalhoso/pfm [CAT=adj,N=s,G=m]
+traçado        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+traça/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+traçar/XYPLMD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+tracção        [CAT=nc,G=f,N=s]
+tracejar/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=_]
+traço/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+tractorista/p  [CAT=nc,G=_,N=s]
+tractor/pu     [CAT=nc,G=m,N=s]
+tradição/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+tradicional/pmtid      [CAT=adj,N=s,G=_]
+tradicionalidade/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+tradicionalismo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+tradicionalista/p      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+tradução/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+tradutor/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+traduzir/ZYPLDv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+tráfego/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+traficância/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+traficante/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+traficar/XYPLn [CAT=v,T=inf,TR=_]
+tráfico/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+trafulha/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+trafulhice/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+tragada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+tragar/XYPLMDv [CAT=v,T=inf,TR=t]
+tragédia/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+trágico/fpH    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+trágico-marítimo       [CAT=adj,N=s,G=m]
+tragicomédia   [CAT=nc,G=f,N=s]
+tragicómico    [CAT=adj,N=s,G=m]
+trago  [CAT=nc,G=m,N=s]
+traiçoeiro/pfm [CAT=adj,N=s,G=m]
+traidor/pfH    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+traineira/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+trair/KPLcMD   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+trajar/XYL     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+trajecto/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+trajector      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+trajectória/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+traje/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+trajo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+tralhar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+trama/p        [CAT=nc,G=_,N=s]
+tramar/XYPLcD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+trambolhada    [CAT=nc,G=f,N=s]
+trambolhão/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+trambolhar/XYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+trambolho      [CAT=nc,G=m,N=s]
+tramela/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+tramitação     [CAT=nc,G=f,N=s]
+trâmite/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+tramóia        [CAT=nc,G=f,N=s]
+trampa [CAT=nc,G=f,N=s]
+trampolim      [CAT=nc,G=m,N=s]
+tramposo       [CAT=adj,N=s,G=m]
+trancada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+trançadeira    [CAT=nc,G=f,N=s]
+tranca/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+trança/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+trançar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+trancar/XYPLMS [CAT=v,T=inf,TR=t]
+tranqueta      [CAT=nc,G=f,N=s]
+tranquilidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+tranquilizador [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+tranquilizante/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+tranquilizante/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+tranquilizar/XYPLDn    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+tranquilo/fpmd [CAT=adj,N=s,G=m]
+transacção/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+transaccional  [CAT=adj,N=s,G=_]
+transaccionar/XYPLD    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+transacto/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+transactor     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+transalpino/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+transatlântico/fp      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+transbordante/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+transbordar/XYPLMn     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+transbordo     [CAT=nc,G=m,N=s]
+transcendência/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+transcendental/tid     [CAT=adj,N=s,G=_]
+transcendentalidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+transcendentalizar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+transcendente/pm       [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+transcender/XYPLn      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+transcontinental       [CAT=adj,N=s,G=_]
+transcrever/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+transcrição/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+transcrito/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+transcritor/p  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+transdutor/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+transe/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+transeunte/p   [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+transferência/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+transferidor/p [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+transferir/ZYPLDv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+transfigurador [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+transfigurar/XYPLcDv   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+transformação  [CAT=nc,G=f,N=s]
+transformacional/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+transformada   [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+transformador/fp       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+transformante/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+transformar/XYPLcDnv   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+transformativo [CAT=adj,N=s,G=m]
+transforme/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+transformismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+transformista  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+transfronteiras        [CAT=adj,N=s,G=m]
+transfronteiriço/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+transfusão/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+transgénico/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+transgredir/YPL        [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+transgressão/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+transgressivo/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+transgressor   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+transiberiano  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+transição/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+transigência/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+transigente    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+transigir/XYPLv        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+transístor/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+transitabilidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+transitário/fp [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+transitar/XYLv [CAT=v,T=inf,TR=i]
+transitivar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+transitivo/pfd [CAT=adj,N=s,G=m]
+trânsito       [CAT=nc,G=m,N=s]
+transitoriedade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+transitório/pfH        [CAT=adj,N=s,G=m]
+transjordânico [CAT=adj,N=s,G=m]
+transjordano   [CAT=adj,N=s,G=m]
+translação/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+transladar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+translinear/ZYc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+translucidar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+translúcido/f  [CAT=adj,N=s,G=m]
+transmissão/pR [CAT=nc,G=f,N=s]
+transmissibilidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+transmissível/Rpd      [CAT=adj,N=s,G=_]
+transmissivo   [CAT=adj,N=s,G=m]
+transmissor/fpR        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+transmissório  [CAT=adj,N=s,G=m]
+transmitir/XYPLR       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+transmontano/fp        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+transmudar/XYPLcvD     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+transmutabilidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+transmutador/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+transmutar/XYPLcvD     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+transmutativo  [CAT=adj,N=s,G=m]
+transnavegar/XYL       [CAT=v,T=inf,TR=i]
+transoceânico  [CAT=adj,N=s,G=m]
+transparecer/XYL       [CAT=v,T=inf,TR=i]
+transparência/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+transparentar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+transparente/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+transpirar/XYPLcv      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+transpiratório [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+transplantação [CAT=nc,G=f,N=s]
+transplantador [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+transplantar/XYPLcDv   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+transplantatório       [CAT=adj,N=s,G=m]
+transplante/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+transponível/p [CAT=adj,N=s,G=_]
+transportador  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+transportar/XYPLcMDv   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+transporte/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+transpor/KPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+transposição/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+transpositivo  [CAT=adj,N=s,G=m]
+transpositor   [CAT=adj,N=s,G=m]
+transposto     [CAT=adj,N=s,G=m]
+transtornar/XYPLD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+transtorno/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+transubstancial        [CAT=adj,N=s,G=_]
+transubstanciar/XYPLc  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+transudação    [CAT=nc,G=f,N=s]
+transumano/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+transuraniano  [CAT=adj,N=s,G=m]
+transversal/pmd        [CAT=adj,N=s,G=_]
+transversalidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+transversão    [CAT=nc,G=f,N=s]
+transverso     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+transviar/XYPLD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+transvio       [CAT=nc,G=m,N=s]
+trapaça/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+trapaçaria/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+trapacear/ZYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+trapaceiro/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+trapacento/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+trapacice      [CAT=nc,G=f,N=s]
+trapalhada/p   [CAT=adj,N=s,G=m]
+trapalhão/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+trapalhice/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+trapeiro/f     [CAT=nc,G=m,N=s]
+trapézio/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+trapezista/p   [CAT=nc,G=_,N=s]
+trapezoédrico/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+trapezoidal/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+trapezóide/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+trapista/p     [CAT=adj,N=s,G=m]
+trapo/ph       [CAT=nc,G=m,N=s]
+traqueado/p    [CAT=adj,N=s,G=m]
+traqueados     [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+traqueal       [CAT=adj,N=s,G=_]
+traqueia/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+traquejo       [CAT=nc,G=m,N=s]
+traquete       [CAT=nc,G=m,N=s]
+traquinada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+traquina/pG    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+traquinar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+traquinas      [CAT=adj,N=s,G=_]
+traquinice     [CAT=nc,G=f,N=s]
+trás   [CAT=prep]
+traseira/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+traseiro/p     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+trasladar/XYPLcDv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+trasmontanismo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+trasmontano/i  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+trasmontar/XYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+trastaria/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+traste/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+tratadeira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+tratado/pft    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+tratador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+tratantear/ZYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+tratante/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+tratantice     [CAT=nc,G=f,N=s]
+tratar/XYPLMDnv        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+trato  [CAT=nc,G=m,N=s]
+tratos [CAT=nc,G=m,N=p]
+traulitada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+trauliteiro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+traulito       [CAT=nc,G=m,N=s]
+trauma/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+traumático/fpH [CAT=adj,N=s,G=m]
+traumatismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+traumatizar/XYPLn      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+traumatologia/r        [CAT=nc,G=f,N=s]
+trautear/ZYPL  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+travada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+travador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+travadouro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+travadura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+travagem/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+trava  [CAT=nc,G=f,N=s]
+trava-língua/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+travão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+travar/XYPLcMD [CAT=v,T=inf,TR=_]
+travejar/XYPLM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+trave  [CAT=nc,G=f,N=s]
+través [CAT=nc,G=m,N=s]
+travessa/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+travessão/p    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+travessar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+travesseira/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+travesseiro/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+travessia/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+travesso/f     [CAT=adj,N=s,G=m]
+travessura/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+travesti       [CAT=nc,G=m,N=s]
+travestismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+travo  [CAT=nc,G=m,N=s]
+travor [CAT=nc,G=m,N=s]
+travoso        [CAT=adj,N=s,G=m]
+trazedeiro     [CAT=adj,N=s,G=m]
+trazedor       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+trazer/PLD     [CAT=v,T=inf,TR=t,I=3]
+trazida        [CAT=nc,G=f,N=s]
+trecho/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+trégua/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+treinador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+treinar/XYPLDM [CAT=v,T=inf,TR=t]
+treino/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+trejeito/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+trela/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+trema/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+tremar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+tremedoiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+tremedouro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+tremedura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+tremelica/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+tremelicar/XYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+tremelicas     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+tremelique     [CAT=nc,G=m,N=s]
+tremeliquento  [CAT=adj,N=s,G=m]
+tremenda       [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+tremendo/fpm   [CAT=adj,N=s,G=m]
+tremer/XYPLDn  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+trem/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+tremoçada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+tremoçal       [CAT=nc,G=m,N=s]
+tremoço/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+tremor/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+tremulante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+tremular/XYPLcn        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+trémulo/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+tremuloso/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+tremura        [CAT=nc,G=f,N=s]
+trenó/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+trepada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+trepadeira/p   [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+trepadoiro     [CAT=nc,G=f,N=s]
+trepador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+trepadouro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+trepa  [CAT=nc,G=f,N=s]
+trepante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+trepar/XYPLDn  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+trepidante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+trepidar/XYLcn [CAT=v,T=inf,TR=i]
+trépido        [CAT=adj,N=s,G=m]
+treplicar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+tresandar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+três   [CAT=card,N=p]
+tresloucar/XYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+tresmalhar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+tresmalho      [CAT=nc,G=m,N=s]
+tresnoitar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+trespassar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+trespasse      [CAT=nc,G=m,N=s]
+trespor/KPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+treta  [CAT=nc,G=f,N=s]
+tretas [CAT=nc,G=f,N=p]
+treteiro       [CAT=adj,N=s,G=m]
+treva  [CAT=nc,G=f,N=s]
+trevas [CAT=nc,G=f,N=p]
+trevo/s        [CAT=nc,G=m,N=s]
+treze  [CAT=card,N=p]
+trezénio       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+trezentos/a    [CAT=card,N=p]
+tríada [CAT=nc,G=f,N=s]
+tríade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+triagem/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+triangular/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+triangularidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+triangular/dcD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+triângulo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+triásico/p     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+triatómico     [CAT=adj,N=s,G=m]
+tribal/pi      [CAT=adj,N=s,G=_]
+tribalismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+tribo/pu       [CAT=nc,G=f,N=s]
+tribulação/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+tribunal/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+tribuna/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+tribuno/fp     [CAT=nc,G=m,N=s]
+tributário/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+tributar/XYPLcv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+tributo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+tricentenário  [CAT=adj,N=s,G=m]
+tricentésimo   [CAT=nord,G=m,N=s]
+triciclo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+tricolor       [CAT=adj,N=s,G=_]
+tricô  [CAT=nc,G=m,N=s]
+tricórnio/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+tricotar/XYPLv [CAT=v,T=inf,TR=t]
+tricotomia     [CAT=nc,G=f,N=s]
+tridentado     [CAT=adj,N=s,G=m]
+tridente/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+tridente       [CAT=nc,G=m,N=s]
+tridimensional/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+triedro        [CAT=adj,N=s,G=m]
+trienal        [CAT=adj,N=s,G=_]
+triénio/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+trifásico      [CAT=nc,G=m,N=s]
+trigal [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+trigémeo       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+trigésimo/pf   [CAT=nord,G=m,N=s]
+trigonal/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+trigo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+trigonometria/pr       [CAT=nc,G=f,N=s]
+trigonométrico/fpH     [CAT=adj,N=s,G=m]
+trigoso        [CAT=adj,N=s,G=m]
+trigrama/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+trigueira      [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+trigueiro/f    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+trilateral/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+trilátero/p    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+trilhadela/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+trilhadura     [CAT=nc,G=f,N=s]
+trilhar/XYPLMD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+trilho/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+trilião/p      [CAT=card,N=p]
+trilingue/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+trilobado      [CAT=adj,N=s,G=m]
+trilobite/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+trilogia       [CAT=nc,G=f,N=s]
+trimensal      [CAT=adj,N=s,G=_]
+trimestral/mdp [CAT=adj,N=s,G=_]
+trimestralidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+trimestre/p    [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+trincadeira    [CAT=nc,G=f,N=s]
+trincadela/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+trinca [CAT=nc,G=f,N=s]
+trincar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+trincha        [CAT=nc,G=f,N=s]
+trinchante/p   [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+trinchar/XYPLDn        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+trincheira/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+trincho        [CAT=nc,G=m,N=s]
+trinco/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+trindade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+trinitário/f   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+trino  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+trinta [CAT=card,N=p]
+trintão        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+trintena       [CAT=nc,G=f,N=s]
+trintona       [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+trio/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+tripa/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+tripartir/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+tripeirada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+tripeiro       [CAT=nc,G=m,N=s]
+tripé/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+triplano       [CAT=nc,G=m,N=s]
+triplicar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+tríplice       [CAT=adj,N=s,G=_]
+triplicidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+triplo/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+tripudiar/XY   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+tripulação/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+tripulante/p   [CAT=nc,G=_,N=s]
+tripular/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+trisavó        [CAT=nc,G=f,N=s]
+trisavô        [CAT=nc,G=m,N=s]
+trissemanal    [CAT=adj,N=s,G=_]
+trissemanário  [CAT=nc,G=m,N=s]
+trissemestral  [CAT=adj,N=s,G=_]
+triste/pmfs    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+tristeza/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+tristonho/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+tristura       [CAT=nc,G=f,N=s]
+tritão [CAT=nc,G=m,N=s]
+triturador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+triturar/XYPLcMDv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+triunfal/mit   [CAT=adj,N=s,G=_]
+triunfante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+triunfar/XYLDn [CAT=v,T=inf,TR=i]
+triunfo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+triunvirato/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+trivalência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+trivalente     [CAT=adj,N=s,G=_]
+trivial/pmd    [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+trivialidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+trivializar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+triz   [CAT=nc,G=m,N=s]
+troada [CAT=nc,G=f,N=s]
+troante/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+troar/XYLn     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+trocadilhar/XYL        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+trocadilho/pt  [CAT=nc,G=m,N=s]
+trocados       [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+troça  [CAT=nc,G=f,N=s]
+troca/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+troçar/XYPLD   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+trocar/XYPLv   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+trocista       [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+troço/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+troco/pt       [CAT=nc,G=m,N=s]
+trofense/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+troféu/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+trófico/p      [CAT=adj,N=s,G=m]
+troglodita     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+troglodítico   [CAT=adj,N=s,G=m]
+troiano/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+trólei/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+trolha/p       [CAT=nc,G=_,N=s]
+trombada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+tromba/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+trombetada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+trombeta/tp    [CAT=nc,G=f,N=s]
+trombeta       [CAT=nc,G=m,N=s]
+trombetão      [CAT=nc,G=m,N=s]
+trombeteiro    [CAT=nc,G=m,N=s]
+trombone/pt    [CAT=nc,G=m,N=s]
+trombo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+trombose/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+trombudo       [CAT=adj,N=s,G=m]
+trompa/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+trompete/tp    [CAT=nc,G=f,N=s]
+troncal        [CAT=adj,N=s,G=_]
+tronchuda      [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+tronco/p       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+troncudo/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+trono/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+tropa/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+tropa/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+tropeção/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+tropeçar/XYLM  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+tropecilho     [CAT=nc,G=m,N=s]
+tropeçudo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+trôpego        [CAT=adj,N=s,G=m]
+tropelia/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+tropel/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+tropical/ptu   [CAT=adj,N=s,G=_]
+tropicalista   [CAT=nc,G=_,N=s]
+trópico/p      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+tropismo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+troposfera     [CAT=nc,G=f,N=s]
+troque [CAT=nc,G=m,N=s]
+trotada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+trotador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+trotar/XYLMD   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+trotear/ZYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+trote  [CAT=nc,G=m,N=s]
+trouxa/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+trovadoresco/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+trovador       [CAT=nc,G=m,N=s]
+trovão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+trovar/XYPLD   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+trovejante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+trovejar/Ln    [CAT=v,T=inf,TR=i,I=4]
+troviscar/XYL  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+trovisco/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+trovoada/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+trovoar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+trovoso        [CAT=adj,N=s,G=m]
+trucidante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+trucidar/XYPLcDn       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+truculência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+truculento/p   [CAT=adj,N=s,G=m]
+trufa  [CAT=nc,G=f,N=s]
+trufar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+trufeira       [CAT=nc,G=f,N=s]
+trufeiro/f     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+truncar/XYPLM  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+truncatura     [CAT=nc,G=f,N=s]
+trunfada       [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+trunfa [CAT=nc,G=f,N=s]
+trunfar/XYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+trunfo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+trupe  [CAT=nc,G=f,N=s]
+truque/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+truta/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+trutífero      [CAT=adj,N=s,G=m]
+truz   [CAT=in]
+truz-truz      [CAT=in]
+tsé-tsé        [CAT=nc,G=m,N=s]
+tsunami        [CAT=nc,G=m,N=s]
+tua/p  [CAT=ppos,P=2,N=s,G=f]
+tuaregue/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+tubagem/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+tuba/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+tubarão/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+tuberculização [CAT=nc,G=f,N=s]
+tuberculizável [CAT=adj,N=s,G=_]
+tubérculo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+tuberculose/d  [CAT=nc,G=f,N=s]
+tuberculosidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+tuberculoso/fp [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+tubo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+tubular/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+tubuloso/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+tucano [CAT=nc,G=m,N=s]
+tu     [CAT=ppes,N=s,P=2,C=n]
+tudo/h [CAT=pind,G=_,N=_]
+tudo-nada      [CAT=nc,G=m,N=s]
+tufão/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+tufar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+tufo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+tugido [CAT=nc,G=m,N=s]
+tugir/YL       [CAT=v,T=inf,TR=i,I=3]
+tugúrio/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+tule   [CAT=nc,G=m,N=s]
+tulipáceo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+túlipa [CAT=nc,G=f,N=s]
+tulipa/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+tumba  [CAT=nc,G=_,N=s]
+tumefacção/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+tum    [CAT=in]
+tumor/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+tumular/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+túmulo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+tumulto/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+tumultuante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+tumultuar/XYPLDn       [CAT=v,T=inf,TR=_]
+tumultuoso/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+tuna/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+tundra [CAT=nc,G=f,N=s]
+túneis [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+túnel  [CAT=nc,G=m,N=s,N=s]
+tungsténico    [CAT=adj,N=s,G=m]
+tungsténio     [CAT=nc,G=m,N=s]
+túnica/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+tunisino/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+turbador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+turba  [CAT=nc,G=f,N=s]
+turbante/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+turbar/XYPLcMDn        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+turbativo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+turbilhão/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+turbina/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+turbinoso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+turbo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+turbo-reactor  [CAT=nc,G=m,N=s]
+turbulência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+turbulento/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+turco/fp       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+turfa  [CAT=nc,G=f,N=s]
+turfeira/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+turismo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+turista/p      [CAT=nc,G=_,N=s]
+turístico/fpH  [CAT=adj,N=s,G=m]
+turmalina      [CAT=nc,G=f,N=s]
+turma/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+turno/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+turquesa/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+turra/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+turvar/XYPLcMD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+turvo/p        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+tuta-e-meia    [CAT=nc,G=f,N=s]
+tutano [CAT=nc,G=m,N=s]
+tutelagem      [CAT=nc,G=f,N=s]
+tutela/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+tutelar/pv     [CAT=adj,N=s,G=_]
+tutelar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+tutorar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+tutorial/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+tutoria/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+tutório        [CAT=adj,N=s,G=m]
+tutor/fp       [CAT=nc,G=m,N=s]
+tutu   [CAT=nc,G=m,N=s]
+ubiquidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+ubíquo [CAT=adj,N=s,G=m]
+ucraniano/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ucronia/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+ufa    [CAT=in]
+ugandês/fp     [CAT=adj,N=s,G=_]
+ui     [CAT=in]
+uísque/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+uivada [CAT=nc,G=f,N=s]
+uivar/XYLDn    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+uivo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+ulceração      [CAT=nc,G=f,N=s]
+úlcera/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+ulcerar/XYPLcv [CAT=v,T=inf,TR=_]
+ulcerativo     [CAT=adj,N=s,G=m]
+ulceroso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+ulmeira        [CAT=nc,G=f,N=s]
+ulmeiro/fp     [CAT=nc,G=m,N=s]
+ulterior/pmd   [CAT=adj,N=s,G=m]
+ulterioridade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+ultimador      [CAT=nc,G=m,N=s]
+ultimamente    [CAT=adv]
+ultimar/XYPLcD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ultimato/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+último/fp      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ultrajado/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+ultrajante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+ultrajar/XYPLDn        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ultraje/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+ultrajoso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+ultraliberal/i [CAT=adj,N=s,G=_]
+ultraliberalismo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+ultramarino/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+ultramar       [CAT=nc,G=m,N=s]
+ultramicroscópico/p    [CAT=adj,N=s,G=m]
+ultramodernismo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+ultramoderno/i [CAT=adj,N=s,G=m]
+ultrapassagem/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+ultrapassar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ultrapassável/pI       [CAT=adj,N=s,G=m]
+ultra  [CAT=pref]
+ultra-radical/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+ultra-realismo [CAT=nc,G=m,N=s]
+ultra-realista/p       [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+ultra-romântico/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+ultra-romantismo       [CAT=nc,G=m,N=s]
+ultra-sensível/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+ultra-som/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+ultra-sónico/fp        [CAT=adj,N=s,G=m]
+ultravioleta/p [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+umbigo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+umbilicado     [CAT=adj,N=s,G=m]
+umbilical/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+um/fp  [CAT=art,CLA=indef,N=s,G=m]
+um/f   [CAT=card,N=s,G=m]
+um/fp  [CAT=pind,G=m,N=s]
+úmero/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+unânime/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+unanimemente   [CAT=adv]
+unanimidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+unário/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+unção/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+ungir/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+unhada [CAT=nc,G=f,N=s]
+unha/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+unhar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+unhas-de-fome  [CAT=nc,G=_,N=s]
+união/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+unicamente     [CAT=adv]
+unicarpelar    [CAT=adj,N=s,G=_]
+unicelular/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+unicidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+único/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+unicolor       [CAT=adj,N=s,G=_]
+unicórnio/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+unidade/up     [CAT=nc,G=f,N=s]
+unidireccional/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+unificador     [CAT=adj,N=s,G=m]
+unificar/XYPLcD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+uniforme/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+uniforme/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+uniformidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+uniformizador  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+uniformizar/XYPLcD     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+unilateral/pdmi        [CAT=adj,N=s,G=_]
+unilocular     [CAT=adj,N=s,G=_]
+uninominal/p   [CAT=adj,N=s,G=m]
+unionista/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+unipolar/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+unir/XYPLv     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+unissexuado    [CAT=adj,N=s,G=m]
+unissexual/pid [CAT=adj,N=s,G=_]
+unissexualidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+unissexualismo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+uníssono       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+unitário/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+unitarismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+unitarista     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+unitivo        [CAT=adj,N=s,G=m]
+univalência/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+univalente     [CAT=adj,N=s,G=_]
+universal/pmtid        [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+universalidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+universalismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+universalista/p        [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+universalizar/XYPLc    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+universidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+universitário/fp       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+universo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+univocamente   [CAT=adv]
+unívoco/pf     [CAT=adj,N=s,G=m]
+uno/fd [CAT=adj,N=s,G=m]
+untadela/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+untadura       [CAT=nc,G=f,N=s]
+untar/XYPLD    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+untuosidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+untuoso/d      [CAT=adj,N=s,G=m]
+upa    [CAT=in]
+urânico        [CAT=adj,N=s,G=m]
+urânio [CAT=nc,G=m,N=s]
+uranometria/pr [CAT=nc,G=f,N=s]
+urbanidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+urbanismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+urbanista      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+urbanístico/fpH        [CAT=adj,N=s,G=m]
+urbanizar/XYPLcv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+urbano/fptid   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+urbe/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+urdideira/p    [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+urdidura/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+urdir/XYPLMD   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ureia  [CAT=nc,G=f,N=s]
+ureteral/p     [CAT=adj,N=s,G=m]
+uretra/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+urgência/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+urgente/pms    [CAT=adj,N=s,G=_]
+urgir/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+úrico/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+urina/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+urinário/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+urinar/XYPLc   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+urinol/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+urinoso        [CAT=adj,N=s,G=m]
+urna/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+urogenital/p   [CAT=adj,N=s,G=m]
+urologia/rtq   [CAT=nc,G=f,N=s]
+urrar/XYPLD    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+urro/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+ursino [CAT=adj,N=s,G=m]
+urso/fph       [CAT=nc,G=m,N=s]
+urticante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+urticar/XYPLcn [CAT=v,T=inf,TR=t]
+urtigada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+urtigal        [CAT=nc,G=m,N=s]
+urtiga/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+urtigão        [CAT=nc,G=m,N=s]
+urtigar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+urubu  [CAT=nc,G=m,N=s]
+uruguaio/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+urzal  [CAT=nc,G=m,N=s]
+urze/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+usabilidade    [CAT=nc,G=f,N=s]
+usar/XYPLv     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+useiro [CAT=adj,N=s,G=m]
+usina/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+usineiro       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+uso/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+usual/pm       [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+usuário/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+usufruir/KPLcD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+usufruto       [CAT=nc,G=m,N=s]
+usufrutuário   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+usufrutuar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+usura  [CAT=nc,G=f,N=s]
+usurário/p     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+usurpação      [CAT=nc,G=f,N=s]
+usurpar/XYPLcD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+usurpatório    [CAT=adj,N=s,G=m]
+utensilagem    [CAT=nc,G=f,N=s]
+utensílio/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+utente/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+uterino/f      [CAT=adj,N=s,G=m]
+útero/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+útil/a [CAT=adj,N=s,G=_]
+utilidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+utilitário/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+utilitarismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+utilitarista   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+utilizar/XYPLcDvRu     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+utopia/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+utópico/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+utopismo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+utopista       [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+uvaça  [CAT=nc,G=f,N=s]
+uval   [CAT=adj,N=s,G=_]
+uva/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+uzbeque/p      [CAT=adj,N=s,G=m]
+vacação        [CAT=nc,G=f,N=s]
+vacada [CAT=nc,G=f,N=s]
+vaca-fria      [CAT=nc,G=f,N=s]
+vacância/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+vaca/ph        [CAT=nc,G=f,N=s]
+vacante/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+vacaria/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+vacilante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+vacilar/XYPLcn [CAT=v,T=inf,TR=_]
+vacilatório    [CAT=adj,N=s,G=m]
+vacinador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+vacina/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+vacinar/XYPLcD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+vacuidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+vacúolo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+vácuo  [CAT=nc,G=m,N=s]
+vadiagem       [CAT=nc,G=f,N=s]
+vadiar/XYLc    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+vadiice        [CAT=nc,G=f,N=s]
+vadio/p        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+vagabundagem   [CAT=nc,G=f,N=s]
+vagabundar/XYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+vagabundear/ZYL        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+vagabundo/fp   [CAT=nc,G=_,N=s]
+vagalhão       [CAT=nc,G=m,N=s]
+vagância/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+vaga/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+vagão-cama     [CAT=nc,G=m,N=s]
+vagão/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+vagão-restaurante/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+vagarento      [CAT=adj,N=s,G=m]
+vagareza       [CAT=nc,G=f,N=s]
+vagar/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+vagaroso/fpm   [CAT=adj,N=s,G=m]
+vagar/XYLcn    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+vagem/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+vaginal/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+vagina/i       [CAT=nc,G=f,N=s]
+vaginismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+vaginite       [CAT=nc,G=f,N=s]
+vago/fmp       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+vagoneta       [CAT=nc,G=f,N=s]
+vagonete       [CAT=nc,G=m,N=s]
+vaguear/ZYLc   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+vagueza        [CAT=nc,G=f,N=s]
+vá     [CAT=in]
+vaia/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+vaiar/XYPLD    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+vaidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+vaidoso/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+vaivém/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+valada [CAT=nc,G=f,N=s]
+valado [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+valador        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+vala/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+valar  [CAT=adj,N=s,G=_]
+valar/XYPLD    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+valdense/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+valenciana/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+valência/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+valenciano/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+vale/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+valentaço/p    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+valentão/p     [CAT=adj,N=s,G=m]
+valente/pms    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+valentia/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+valeroso/p     [CAT=adj,N=s,G=m]
+valer/YLM      [CAT=v,T=inf,TR=_,I=3]
+valeta/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+valete/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+valia  [CAT=nc,G=f,N=s]
+validação      [CAT=nc,G=f,N=s]
+validade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+validamente    [CAT=adj,N=s,G=m]
+validar/XYPLc  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+válido/pfI     [CAT=adj,N=s,G=m]
+valioso/pfms   [CAT=adj,N=s,G=m]
+valongueiro    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+valoração/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+valorar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+valorizar/XYPLScRun    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+valor/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+valorosidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+valoroso/pdf   [CAT=adj,N=s,G=m]
+valpacense/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+valquíria/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+valsa/pt       [CAT=nc,G=f,N=s]
+valsar/XYPLD   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+valva/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+valvar [CAT=adj,N=s,G=_]
+válvula/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+valvular/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+vampiresa      [CAT=nc,G=f,N=s]
+vampírico      [CAT=adj,N=s,G=m]
+vampirino      [CAT=adj,N=s,G=m]
+vampirizar/XYPL        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+vampiro/pi     [CAT=nc,G=m,N=s]
+vandalismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+vândalo/fp     [CAT=nc,G=m,N=s]
+vanglória      [CAT=nc,G=f,N=s]
+vangloriar/XYL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+vanglorioso/f  [CAT=adj,N=s,G=m]
+vanguarda/pti  [CAT=nc,G=f,N=s]
+vanguardear/ZYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+vanguardeiro   [CAT=adj,N=s,G=m]
+vanidade/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+vanilina       [CAT=nc,G=f,N=s]
+vaníssimo      [CAT=adj,N=s,G=m]
+vantagem/pS    [CAT=nc,G=f,N=s]
+vantajoso/fmpS [CAT=adj,N=s,G=m]
+vão/ab [CAT=adj,N=s,G=m]
+vaporada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+vaporar/XYLcv  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+vaporífero/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+vaporizador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+vaporizar/XYPLcD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+vapor/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+vaporoso/p     [CAT=adj,N=s,G=m]
+vaqueiro/pf    [CAT=nc,G=m,N=s]
+varada [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+varadoiro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+varadouro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+varal/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+varanda/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+varandim       [CAT=nc,G=m,N=s]
+vara/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+varão/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+varar/XYPLcD   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+vareiro/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+varejadura     [CAT=nc,G=f,N=s]
+vareja [CAT=nc,G=f,N=s]
+varejão        [CAT=nc,G=m,N=s]
+varejar/XYPLMD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+varejeira      [CAT=nc,G=f,N=s]
+varejo [CAT=nc,G=m,N=s]
+varela/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+vareta/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+variabilidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+variação       [CAT=nc,G=f,N=s]
+variado/pfms   [CAT=adj,N=s,G=m]
+vária  [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+variância/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+variante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+variante/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+variar/XYPLcnv [CAT=v,T=inf,TR=_]
+varicela/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+varicoso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+variedade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+varinha/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+varino/fp      [CAT=nc,G=m,N=s]
+vário/fpm      [CAT=adj,N=s,G=m]
+variolado      [CAT=adj,N=s,G=m]
+varíola        [CAT=nc,G=f,N=s]
+varioloso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+variz  [CAT=nc,G=f,N=s]
+varonia        [CAT=nc,G=f,N=s]
+varonil/p      [CAT=adj,N=s,G=m]
+varredela/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+varredoira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+varredoiro/f   [CAT=nc,G=m,N=s]
+varredor       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+varredoura     [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+varredouro/f   [CAT=nc,G=m,N=s]
+varredura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+varrer/XYPLDM  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+varsoviano/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+várzea [CAT=nc,G=f,N=s]
+vasa/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+vascular/pd    [CAT=adj,N=s,G=_]
+vascularidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+vascularização [CAT=nc,G=f,N=s]
+vasculhadeira  [CAT=nc,G=f,N=s]
+vasculhar/XYPLDv       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+vasculoso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+vasectomia/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+vaselina/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+vasilhame/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+vasilha/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+vasodilatação  [CAT=nc,G=f,N=s]
+vasodilatador  [CAT=adj,N=s,G=m]
+vasomotor/f    [CAT=adj,N=s,G=m]
+vaso/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+vasotomia/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+vassalagem     [CAT=nc,G=f,N=s]
+vassalo/p      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+vassoirada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+vassoira/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+vassoirar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+vassourada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+vassoura       [CAT=nc,G=f,N=s]
+vassourar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=_]
+vasteza        [CAT=nc,G=f,N=s]
+vastidão       [CAT=nc,G=f,N=s]
+vasto/pfs      [CAT=adj,N=s,G=m]
+vaticinador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+vaticinante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+vaticinar/XYPLcDn      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+vaticínio      [CAT=nc,G=m,N=s]
+vau    [CAT=nc,G=m,N=s]
+vazadoiro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+vazador        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+vazadouro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+vazadura       [CAT=nc,G=f,N=s]
+vazante/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+vazante/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+vazão  [CAT=nc,G=f,N=s]
+vazar/XYPLMDn  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+vaziar/XYPLMD  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+vazio/fp       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+veado/fp       [CAT=nc,G=m,N=s]
+vector/p       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+vectorial/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+veda   [CAT=nc,G=f,N=s]
+veda   [CAT=nc,G=m,N=s]
+vedar/XYPLcDv  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+vedeta/pi      [CAT=nc,G=f,N=s]
+védico/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+veemência/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+veemente/pm    [CAT=adj,N=s,G=_]
+vegetabilidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+vegetabilismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+vegetal/p      [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+vegetariano/fp [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+vegetar/XYLcv  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+vegetativo/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+veia/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+veicular       [CAT=adj,N=s,G=_]
+veicular/XYPLDc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+veículo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+veiga  [CAT=nc,G=m,N=s]
+veio/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+veladamente    [CAT=adv]
+veladura       [CAT=nc,G=f,N=s]
+vela/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+velar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+veleidade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+veleiro/p      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+velejar/XYnD   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+velhacada      [CAT=nc,G=f,N=s]
+velhacão       [CAT=nc,G=m,N=s]
+velhacaria/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+velhaco/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+velhada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+velha  [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+velhão [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+velhaquear/ZYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+velharia/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+velhice        [CAT=nc,G=f,N=s]
+velho/pfhs     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+velhorro       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+velhote/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+velinha        [CAT=nc,G=f,N=s]
+velocidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+velocímetro/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+velocípede     [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+velocipedismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+velocipedista  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+velocista/p    [CAT=nc,G=_,N=s]
+velório        [CAT=nc,G=m,N=s]
+veloz/pds      [CAT=adj,N=s,G=_]
+veludo/p       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+veludoso       [CAT=adj,N=s,G=m]
+vencedor/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+vencer/XYPLMDv [CAT=v,T=inf,TR=_]
+vencibilidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+vencida        [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+vendagem       [CAT=nc,G=f,N=s]
+venda/pO       [CAT=nc,G=f,N=s]
+vendar/XYPLv   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+vendaval/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+vendedoiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+vendedouro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+vendeiro       [CAT=nc,G=m,N=s]
+vender/XYPLMDv [CAT=v,T=inf,TR=t]
+vendilhão/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+veneno/pA      [CAT=nc,G=m,N=s]
+venenosidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+venenoso/fpdA  [CAT=adj,N=s,G=m]
+venerabilidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+venerador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+venerar/XYPLcDv        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+venéreo/fpA    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+veneziano/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+venezuelano/fp [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+venial/d       [CAT=adj,N=s,G=_]
+venialidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+vénia/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+vê     [CAT=nc,G=m,N=s]
+venosidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+venoso/pfd     [CAT=adj,N=s,G=m]
+venta/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+ventania/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+ventar/L       [CAT=v,T=inf,TR=i,I=4]
+ventilante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+ventilar/XYPLcDn       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ventilativo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+ventoinha/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+vento/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+ventosa/p      [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+ventosidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+ventoso/fpd    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+ventral/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+ventre/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+ventricular/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+ventrículo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+ventriloquia/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+ventriloquismo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+ventríloquo/pf [CAT=nc,G=m,N=s]
+ventura        [CAT=nc,G=f,N=s]
+venturoso/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+venusiano      [CAT=adj,N=s,G=m]
+veracidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+veracíssimo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+veraneante/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+veranear/ZYLn  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+veraneio/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+verbal/ptim    [CAT=adj,N=s,G=_]
+verbalismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+verbalista     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+verbalizar/XYPLc       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+verba/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+verberar/XYPLcn        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+verbo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+verborreia/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+verborreico    [CAT=adj,N=s,G=m]
+verbosidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+verboso/dfp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+verdadeiro/pfm [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+verdade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+verdadíssima   [CAT=nc,G=f,N=s]
+verde-escuro   [CAT=nc,G=m,N=s]
+verde-esmeralda        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+verde-garrafa  [CAT=nc,G=m,N=s]
+verde/p        [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+verdejância/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+verdejante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+verdejar/XYLn  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+verdete        [CAT=nc,G=m,N=s]
+verdoso        [CAT=adj,N=s,G=m]
+verdote        [CAT=adj,N=s,G=m]
+verdugo        [CAT=nc,G=m,N=s]
+verdume        [CAT=nc,G=m,N=s]
+verdura/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+vereador/fpx   [CAT=nc,G=m,N=s]
+verear/ZYPLcMD [CAT=v,T=inf,TR=_]
+vereda/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+veredicto      [CAT=nc,G=m,N=s]
+vergadiço      [CAT=adj,N=s,G=m]
+vergadura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+verga/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+vergão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+vergar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+vergastada     [CAT=nc,G=f,N=s]
+vergasta/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+vergastão      [CAT=nc,G=m,N=s]
+vergastar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+vergonhaça     [CAT=nc,G=f,N=s]
+vergonhaço/f   [CAT=nc,G=m,N=s]
+vergonha/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+vergonhoso/fpm [CAT=adj,N=s,G=m]
+veridicidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+verídico/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+verificação    [CAT=nc,G=f,N=s]
+verificador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+verificar/XYPLcDv      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+verificativo   [CAT=adj,N=s,G=m]
+vermelhaço     [CAT=adj,N=s,G=m]
+vermelhão      [CAT=nc,G=m,N=s]
+vermelhecer/XYL        [CAT=v,T=inf,TR=i]
+vermelhidão    [CAT=nc,G=f,N=s]
+vermelho/pfh   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+vermelho-púrpura       [CAT=adj,N=s,G=m]
+vermelhuço     [CAT=adj,N=s,G=m]
+vermelhusco    [CAT=adj,N=s,G=m]
+verme/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+vermicular/p   [CAT=adj,N=s,G=m]
+vermiforme/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+vermute        [CAT=nc,G=m,N=s]
+vernaculizar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+vernáculo/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+verniz/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+verónica/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+verosímil/Ia   [CAT=adj,N=s,G=_]
+verosimilhança/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+verosimilhante/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+verossímil/Ia  [$verosímil$CAT=adj,N=s,G=_]
+verruga/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+verrugoso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+verruguento    [CAT=adj,N=s,G=m]
+verrumar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+versão/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+versar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+versáteis      [CAT=adj,N=s,G=_,N=p]
+versátil       [CAT=adj,N=s,G=_]
+versatilidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+versicolor     [CAT=adj,N=s,G=m]
+versículo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+versífero      [CAT=adj,N=s,G=m]
+versificador   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+versificar/XYPLcD      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+versilibrismo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+verso/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+vertebrado/p   [CAT=adj,N=s,G=m]
+vertebrados    [CAT=nc,G=m,N=p]
+vertebral/pd   [CAT=adj,N=s,G=_]
+vertebralidade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+vértebra/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+vertedouro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+vertedura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+vertente       [CAT=adj,N=s,G=_]
+verter/XYPLDn  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+vertical/pmd   [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+verticalidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+verticalizar/XYPLc     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+vértice/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+verticilastro  [CAT=nc,G=m,N=s]
+verticilo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+vertigem/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+vertiginoso/pmf        [CAT=adj,N=s,G=m]
+ver/PL [CAT=v,T=inf,TR=_,I=3]
+vesgo  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+vesguear/ZYL   [CAT=v,T=inf,TR=i]
+vesícula/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+vesicular/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+vesiculoso/p   [CAT=adj,N=s,G=m]
+vespa/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+vespão [CAT=nc,G=m,N=s]
+vespeiro       [CAT=nc,G=m,N=s]
+vesperal/p     [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+véspera/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+vespertino/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+vestalidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+vestal [CAT=nc,G=f,N=s]
+veste/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+vestiário/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+vestibular/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+vestíbulo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+vestidura      [CAT=nc,G=f,N=s]
+vestígio/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+vestimenta     [CAT=nc,G=f,N=s]
+vestimenteiro  [CAT=nc,G=m,N=s]
+vestir/YL      [CAT=v,T=inf,TR=_,I=3]
+vestuário/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+vesuviano      [CAT=adj,N=s,G=m]
+vetar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+veteranice     [CAT=nc,G=f,N=s]
+veterano/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+veterinária/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+veterinário/fp [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+veto/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+vetusto/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+véu/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+vexame [CAT=nc,G=m,N=s]
+vexante/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+vexar/XYPLcDn  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+vexativo/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+vexatório/f    [CAT=adj,N=s,G=m]
+vezeiro/p      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+vez/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+viabilidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+viabilizar/XYPLcD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+viação/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+viaduto/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+via-férrea     [CAT=nc,G=f,N=s]
+viagem/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+viajada        [CAT=nc,G=f,N=s]
+viajante/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+viajar/XYPLDn  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+vianda [CAT=nc,G=f,N=s]
+vianense/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+vianês/fp      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+via/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+viário/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+via-sacra      [CAT=nc,G=f,N=s]
+viatura/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+viável/pd      [CAT=adj,N=s,G=_]
+víbora/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+vibração       [CAT=nc,G=f,N=s]
+vibrador       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+vibrante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+vibrar/XYPLcDn [CAT=v,T=inf,TR=_]
+vibrátil       [CAT=adj,N=s,G=_]
+vibratilidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+vibratório     [CAT=adj,N=s,G=m]
+vicariato/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+vicentino/fp   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+vicentista/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+vice   [CAT=pref]
+vice-versa     [CAT=adv]
+viciar/XYPLcMD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+vício/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+vicioso/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+vicissitude/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+viçoso/fpm     [CAT=adj,N=s,G=m]
+vicunha/p      [CAT=adj,N=s,G=m]
+vida/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+videira/p      [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+vidência/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+vide/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+vidente/p      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+videojogo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+vídeo/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+vidraça/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+vidraçaria/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+vidraceiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+vidracento     [CAT=adj,N=s,G=m]
+vidrador       [CAT=nc,G=m,N=s]
+vidragem       [CAT=nc,G=f,N=s]
+vidraria/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+vidrar/XYPLMD  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+vidreiro/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+vidrento       [CAT=adj,N=s,G=m]
+vidro/ph       [CAT=nc,G=m,N=s]
+vieira/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+viela/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+vienense/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+vietnamita/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+vigamento      [CAT=nc,G=m,N=s]
+viga/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+vigararia/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+vigarice       [CAT=nc,G=f,N=s]
+vigário/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+vigarismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+vigarista/p    [CAT=nc,G=_,N=s]
+vigarizar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+vigência/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+vigente/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+vigésimo/f     [CAT=nord,G=m,N=s]
+vigia/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+vigia/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+vigiante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+vigiar/XYPLDn  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+vigilância/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+vigilante/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+vigília/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+vigorante/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+vigorar/XYPLn  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+vigor  [CAT=nc,G=m,N=s]
+vigoroso/fpm   [CAT=adj,N=s,G=m]
+vila-condense/p        [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+vilacondense/p [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+vila-franquense/p      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+vilafranquense/p       [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+vilanagem      [CAT=nc,G=f,N=s]
+vila/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+vila-novense/p [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+vilanovense/p  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+vilão/bp       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+vila-realense/p        [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+vilarejo       [CAT=nc,G=m,N=s]
+vileza [CAT=nc,G=f,N=s]
+vil/p  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+vilosidade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+vimaranense/p  [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+vimeiro        [CAT=nc,G=m,N=s]
+vime   [CAT=nc,G=m,N=s]
+vináceo        [CAT=adj,N=s,G=m]
+vinagrar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+vinagreira     [CAT=nc,G=f,N=s]
+vinagreiro/f   [CAT=nc,G=m,N=s]
+vinagre/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+vinagrento     [CAT=adj,N=s,G=m]
+vincar/XYPLB   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+vinco  [CAT=nc,G=m,N=s]
+vinculador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+vincular/XYPLDnvc      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+vinculativo/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+vinculatório   [CAT=adj,N=s,G=m]
+vínculo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+vinda  [CAT=nc,G=f,N=s]
+vindimadeiro   [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+vindimador     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+vindimadura    [CAT=nc,G=f,N=s]
+vindimal       [CAT=adj,N=s,G=_]
+vindima/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+vindimar/XYPLD [CAT=v,T=inf,TR=_]
+vindo/fp       [CAT=adj,N=s,G=m]
+vindoiro/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+vindouro/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+vingança/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+vingar/XYPLcD  [CAT=v,T=inf,TR=_]
+vingativo/p    [CAT=adj,N=s,G=m]
+vinhaça        [CAT=nc,G=f,N=s]
+vinhal/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+vinha/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+vinhão [CAT=nc,G=m,N=s]
+vinhataria/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+vinhedo/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+vinheta        [CAT=nc,G=f,N=s]
+vinho/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+vinhote        [CAT=nc,G=m,N=s]
+vínico [CAT=adj,N=s,G=m]
+vinicultura/prq        [CAT=nc,G=f,N=s]
+vinífero       [CAT=adj,N=s,G=m]
+vinificar/XYPLcD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+vinil  [CAT=nc,G=m,N=s]
+vinolência/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+vinolento      [CAT=adj,N=s,G=m]
+vinoso/d       [CAT=adj,N=s,G=m]
+vintavo        [CAT=nc,G=m,N=s]
+vinte/t        [CAT=card,N=p]
+vintém/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+vintena/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+vinténio       [CAT=nc,G=m,N=s]
+violabilidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+violáceo/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+violal [CAT=nc,G=m,N=s]
+viola/pt       [CAT=nc,G=f,N=s]
+violão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+violar/XYPLcDv [CAT=v,T=inf,TR=t]
+violatório     [CAT=adj,N=s,G=m]
+violeiro/fp    [CAT=nc,G=m,N=s]
+violência/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+violentador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+violentar/XYPLD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+violento/pfms  [CAT=adj,N=s,G=m]
+violeta/p      [CAT=adj,N=s,G=m]
+violeta/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+violino/tp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+violista       [CAT=nc,G=_,N=s]
+violoncelista  [CAT=nc,G=_,N=s]
+violoncelo/tp  [CAT=nc,G=m,N=s]
+violonista     [CAT=nc,G=_,N=s]
+vira-casaca    [CAT=nc,G=m,N=s]
+virada [CAT=a_nc,G=f,N=s]
+viradela/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+virador        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+viragem/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+vira   [CAT=nc,G=f,N=s]
+virar/XYPLMD   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+viravolta      [CAT=nc,G=f,N=s]
+viravoltar/XYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+virgem/p       [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+virginal       [CAT=adj,N=s,G=_]
+virginalizar/XYPL      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+virgindade/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+vírgula/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+virgular/XYPLc [CAT=v,T=inf,TR=t]
+viril/pid      [CAT=adj,N=s,G=_]
+virilha        [CAT=nc,G=f,N=s]
+virilismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+virilizar/XYPL [CAT=v,T=inf,TR=t]
+virologia      [CAT=nc,G=f,N=s]
+virose [CAT=nc,G=f,N=s]
+viroso [CAT=adj,N=s,G=m]
+virote [CAT=nc,G=m,N=s]
+virtual/pmd    [CAT=adj,N=s,G=_]
+virtude/pS     [CAT=nc,G=f,N=s]
+virtuoso/fpidS [CAT=adj,N=s,G=m]
+virulência/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+virulento/fpm  [CAT=adj,N=s,G=m]
+vírus  [CAT=nc,G=m,N=p]
+vir/L  [CAT=v,T=inf,TR=i,I=3]
+visada [CAT=nc,G=f,N=s]
+visão/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+visar/XYPL     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+visceral/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+víscera/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+visceroso      [CAT=adj,N=s,G=m]
+viscondado     [CAT=nc,G=m,N=s]
+visconde/pb    [CAT=nc,G=m,N=s]
+viscondizar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+visco  [CAT=nc,G=m,N=s]
+viscoso/pfd    [CAT=adj,N=s,G=m]
+viseense/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+viseira        [CAT=nc,G=f,N=s]
+visigodo/fp    [CAT=nc,G=m,N=s]
+visigótico/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+visionário/fp  [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+visionar/XYPLcM        [CAT=v,T=inf,TR=_]
+visitador      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+visita/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+visitante/p    [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+visitar/XYPLcDnvR      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+visiteiro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+visível/pmdI   [CAT=adj,N=s,G=_]
+vislumbrar/XYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+vislumbre      [CAT=nc,G=m,N=s]
+visonha        [CAT=nc,G=f,N=s]
+viso/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+visor/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+vista/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+vistão [CAT=nc,G=m,N=s]
+visto/p        [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+vistoria       [CAT=nc,G=f,N=s]
+vistoriar/XYPLD        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+vistoso/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+visual/pmd     [CAT=adj,N=s,G=_]
+visualizar/XYPLcED     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+vital/ptid     [CAT=adj,N=s,G=_]
+vitalício/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+vitalismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+vitalista      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+vitalizador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+vitalizante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+vitalizar/XYPLcDnS     [CAT=v,T=inf,TR=t]
+vitamina/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+vitaminar/XYPLc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+vitaminizar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+vitaminose     [CAT=nc,G=f,N=s]
+vitela/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+viteleiro      [CAT=nc,G=m,N=s]
+vitelina       [CAT=nc,G=f,N=s]
+vitelino/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+vitelo/fp      [CAT=nc,G=m,N=s]
+viticultura/prq        [CAT=nc,G=f,N=s]
+vítima/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+vitimar/XYPLD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+vitivinicultura/prq    [CAT=nc,G=f,N=s]
+vitória/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+vitoriano/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+vitoriar/XYPL  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+vitoriense/p   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+vitorioso/fpm  [CAT=adj,N=s,G=m]
+vitral/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+vítreo/f       [CAT=adj,N=s,G=m]
+vitrificar/XYPLcv      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+vitrina/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+viúva-alegre   [CAT=nc,G=f,N=s]
+viuvar/YL      [CAT=v,T=inf,TR=i,I=3]
+viuvez/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+viuvinha       [CAT=nc,G=f,N=s]
+viúvo/fp       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+vivacíssimo    [CAT=adj,N=s,G=m]
+viva   [CAT=in]
+vivalma        [CAT=nc,G=f,N=s]
+vivaz/pds      [CAT=adj,N=s,G=m]
+vivedor        [CAT=adj,N=s,G=m]
+vivedouro      [CAT=adj,N=s,G=m]
+viveiro/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+vivencial/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+vivência/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+vivenda/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+vivente        [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+víveres        [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+viver/XYLDnR   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+viveza [CAT=nc,G=f,N=s]
+vivificador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+vivificante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+vivificar/XYPLcDn      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+vivificativo   [CAT=adj,N=s,G=m]
+viviparidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+viviparismo/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+vivíparo/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+vivo/pfms      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+vizindade/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+vizinhança/p   [CAT=nc,G=f,N=s]
+vizinhante/p   [CAT=adj,N=s,G=_]
+vizinhar/XYLn  [CAT=v,T=inf,TR=i]
+vizinho/fp     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+vizirado       [CAT=nc,G=m,N=s]
+vizirato       [CAT=nc,G=m,N=s]
+vizir  [CAT=nc,G=m,N=s]
+voador/p       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+voadura        [CAT=nc,G=f,N=s]
+voante/p       [CAT=adj,N=s,G=_]
+voar/XYLDn     [CAT=v,T=inf,TR=i]
+vocabular/p    [CAT=adj,N=s,G=_]
+vocabulário/p  [CAT=nc,G=m,N=s]
+vocabulizar/XYPL       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+vocábulo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+vocação/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+vocacionado/fp [CAT=adj,N=s,G=m]
+vocacional     [CAT=adj,N=s,G=_]
+vocal/pti      [CAT=adj,N=s,G=_]
+vocálico/f     [CAT=adj,N=s,G=m]
+vocalismo/p    [CAT=nc,G=m,N=s]
+vocalista/p    [CAT=nc,G=_,N=s]
+vocalizador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+vocalizar/XYPLcD       [CAT=v,T=inf,TR=t]
+vocativo/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+você/p [CAT=ppes,P=3,N=s,C=n]
+vociferador    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+vociferante/p  [CAT=adj,N=s,G=_]
+vociferar/XYPLcDn      [CAT=v,T=inf,TR=_]
+voejante/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+voejar/XYLn    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+vogal/p        [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+vogal/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+voga   [CAT=nc,G=f,N=s]
+vogar/XYL      [CAT=v,T=inf,TR=i]
+volante/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+volante/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+volátil/a      [CAT=a_nc,G=2,N=s]
+volatilidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+volatilizante/p        [CAT=adj,N=s,G=_]
+volatilizar/XYPLcnv    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+voleibol/t     [CAT=nc,G=m,N=s]
+volfrâmio      [CAT=nc,G=m,N=s]
+volframista/p  [CAT=nc,G=_,N=s]
+voltagem/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+voltaico/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+voltairianismo/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+voltairiano/ti [CAT=adj,N=s,G=m]
+volt-ampere    [CAT=nc,G=m,N=s]
+volta/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+voltar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+voltímetro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+volt/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+volumaço       [CAT=nc,G=m,N=s]
+volumão        [CAT=nc,G=m,N=s]
+volumar        [CAT=adj,N=s,G=_]
+volumar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+volume/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+volumetria/pr  [CAT=nc,G=f,N=s]
+volúmico       [CAT=adj,N=s,G=m]
+volumoso/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+voluntariado   [CAT=nc,G=m,N=s]
+voluntariedade/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+voluntário/fpH [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+voluntarioso/d [CAT=adj,N=s,G=m]
+voluntarismo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+voluntarista   [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+volúpia        [CAT=nc,G=f,N=s]
+voluptuoso/fdpm        [CAT=adj,N=s,G=m]
+volúvel/pd     [CAT=adj,N=s,G=_]
+volver/XYL     [CAT=v,T=inf,TR=_]
+vomitar/XYPLD  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+vomitivo       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+vómito/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+vontade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+voo/pR [CAT=nc,G=m,N=s]
+voragem        [CAT=nc,G=f,N=s]
+voraz/dp       [CAT=adj,N=s,G=_]
+vórtice        [CAT=nc,G=m,N=s]
+vos    [CAT=ppes,N=p,P=2,C=a]
+vós    [CAT=ppes,N=p,P=2,C=n]
+vosmecê        [CAT=ppes]
+vossemecê      [CAT=ppes]
+vosso/fp       [CAT=ppos,P=2,N=p,G=m]
+votação        [CAT=nc,G=f,N=s]
+votante/p      [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+votar/XYPLcn   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+voto/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+vovó   [CAT=nc,G=f,N=s]
+vovô   [CAT=nc,G=m,N=s]
+vozeirão/p     [CAT=nc,G=m,N=s]
+voz/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+vulcâneo       [CAT=adj,N=s,G=m]
+vulcanicidade/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+vulcânico/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+vulcanismo/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+vulcanizar/XYPLcD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+vulcanologia/prqt      [CAT=nc,G=f,N=s]
+vulcão/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+vulgar/pmds    [CAT=adj,N=s,G=_]
+vulgarizar/XYPLcD      [CAT=v,T=inf,TR=t]
+vulgo  [CAT=nc,G=m,N=s]
+vulnerabilidade/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+vulnerável/pd  [CAT=adj,N=s,G=_]
+vulto/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+vultoso/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+vultuosidade/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+vultuoso/pd    [CAT=adj,N=s,G=m]
+vulva/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+wagneriano/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+washingtoniano/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+watt-hora      [CAT=nc,G=m,N=s]
+watt/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+xadrezista/p   [CAT=nc,G=_,N=s]
+xadrez [CAT=nc,G=m,N=s]
+xaile/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+xale/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+xá/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+xaropada       [CAT=nc,G=f,N=s]
+xaropar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+xarope/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+xaroposo/fp    [CAT=adj,N=s,G=m]
+xelim/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+xenofobia/prq  [CAT=nc,G=m,N=s]
+xénon  [CAT=nc,G=m,N=s]
+xeque-mate     [CAT=nc,G=m,N=s]
+xeque  [CAT=nc,G=m,N=s]
+xereta [CAT=nc,G=_,N=s]
+xeretar/XYPL   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+xerez  [CAT=nc,G=m,N=s]
+xerifado       [CAT=nc,G=m,N=s]
+xerife/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+xerografia/pq  [CAT=nc,G=f,N=s]
+xexé/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+xícara/p       [CAT=nc,G=f,N=s]
+xiismo [CAT=nc,G=m,N=s]
+xiita/p        [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+xileno/fp      [CAT=adj,N=s,G=m]
+xilofone/pt    [CAT=nc,G=m,N=s]
+xilografia/pq  [CAT=nc,G=f,N=s]
+xingar/XYPLcMD [CAT=v,T=inf,TR=t]
+xintoísmo      [CAT=nc,G=m,N=s]
+xintoísta/p    [CAT=nc,G=_,N=s]
+xistóide       [CAT=adj,N=s,G=_]
+xisto/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+xistosidade/p  [CAT=nc,G=f,N=s]
+xistoso/fpd    [CAT=adj,N=s,G=m]
+xivaísmo       [CAT=nc,G=m,N=s]
+xixi/h [CAT=nc,G=m,N=s]
+xô     [CAT=in]
+yuan   [CAT=nc,G=m,N=s]
+zairense/p     [CAT=a_nc,N=s,G=_]
+zambiano/fp    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+zambujal       [CAT=nc,G=m,N=s]
+zambujeiro     [CAT=nc,G=m,N=s]
+zanga/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+zângão [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+zangar/XYPLD   [CAT=v,T=inf,TR=_]
+zaragata/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+zaragatear/ZYL [CAT=v,T=inf,TR=i]
+zaragateiro    [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+zarolhice      [CAT=nc,G=f,N=s]
+zarolho/fp     [CAT=adj,N=s,G=m]
+zarpar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=_]
+zarzuela       [CAT=nc,G=f,N=s]
+zás    [CAT=in]
+zás-trás       [CAT=in]
+zebral [CAT=adj,N=s,G=_]
+zebra/p        [CAT=nc,G=f,N=s]
+zebrar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+zebrino        [CAT=adj,N=s,G=m]
+zebróide       [CAT=adj,N=s,G=_]
+zebu   [CAT=nc,G=m,N=s]
+zéfiro [CAT=nc,G=m,N=s]
+zé     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+zelante/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+zelar/XYPLcDn  [CAT=v,T=inf,TR=t]
+zelo/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+zeloso/fpm     [CAT=adj,N=s,G=m]
+zelote/p       [CAT=adj,N=s,G=m]
+zé-ninguém     [CAT=nc,G=m,N=s]
+zenital/p      [CAT=adj,N=s,G=_]
+zénite [CAT=nc,G=m,N=s]
+zê/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+zepelim        [CAT=nc,G=m,N=s]
+zé-pereira     [CAT=nc,G=m,N=s]
+zé-povinho     [CAT=nc,G=m,N=s]
+zero/p [CAT=nc,G=m,N=s]
+zeugma [CAT=nc,G=f,N=s]
+zeugmático/fp  [CAT=adj,N=s,G=m]
+ziguezaguear/ZYLn      [CAT=v,T=inf,TR=i]
+ziguezague/p   [CAT=nc,G=m,N=s]
+zimbabweano/fp [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+zimbro [CAT=nc,G=m,N=s]
+zincar/XYPL    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+zinco  [CAT=nc,G=m,N=s]
+zínia  [CAT=nc,G=f,N=s]
+zircão [CAT=nc,G=m,N=s]
+zircónio       [CAT=nc,G=m,N=s]
+zoar/XYPLcD    [CAT=v,T=inf,TR=t]
+zodiacal/p     [CAT=adj,N=s,G=_]
+zomba  [CAT=nc,G=f,N=s]
+zombaria/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+zombar/XYLD    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+zombeirão      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+zombeteiro     [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+zonal  [CAT=adj,N=s,G=_]
+zona/pu        [CAT=nc,G=f,N=s]
+zonzear/ZYL    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+zonzo/p        [CAT=adj,N=s,G=m]
+zoolatria/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+zoologia/qtrp  [CAT=nc,G=f,N=s]
+zoológico/fp   [CAT=adj,N=s,G=m]
+zoo    [$zoológico$CAT=nc,G=m,N=s]
+zorro/fp       [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+zuarte [CAT=nc,G=m,N=s]
+zulo/p [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+zumba  [CAT=in]
+zumbido/p      [CAT=nc,G=m,N=s]
+zumbir/XYLD    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+zunido/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+zunzum/p       [CAT=nc,G=m,N=s]
+zurrada/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+zurrapa/p      [CAT=nc,G=f,N=s]
+zurraria/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+zurrar/XYLD    [CAT=v,T=inf,TR=i]
+zurro/p        [CAT=nc,G=m,N=s]
+zurzidela/p    [CAT=nc,G=f,N=s]
+zurzir/XYPLD   [CAT=v,T=inf,TR=t]
+ADSL   [CAT=nc,G=f,N=s]
+ASCII  [CAT=nc,G=m,N=s]
+Apple  [CAT=np,G=f,N=s]
+Assembler      [CAT=np]
+backup/a       [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+BASIC  [CAT=nc,G=m,N=s]
+bit/p  [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+Bluetooth      [CAT=nc,G=m,N=s]
+bug/a  [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+byte/p [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+CAD    [CAT=nc]
+CAM    [CAT=nc]
+CD-ROM [CAT=nc,G=m,N=s]
+chip/a [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+Cobol  [CAT=np]
+copyright      [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+CVS    [CAT=nc,G=m,N=s]
+disquete/p     [CAT=nc,G=f,N=s]
+DOS    [CAT=np,G=m,N=s]
+drive/p        [CAT=nc,G=f,N=s,ORIG=ing]
+driver/a       [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+e-mail [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+email  [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+Ethernet       [CAT=np]
+Firefox        [CAT=np,G=m,N=s]
+Fortran        [CAT=np]
+Fuzzy  [CAT=adj,G=_,N=s]
+Google [CAT=np,G=m,N=s]
+hardware       [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+hiperligação/p [CAT=nc,G=f,N=s]
+HTTP   [CAT=np]
+HTML   [CAT=np]
+IBM    [CAT=np,G=f,N=s]
+input/p        [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+Intel  [CAT=np,G=f,N=s]
+Internet       [CAT=nc,N=s]
+Java   [Cat=np,G=m]
+LaTeX  [CAT=nc,N=s]
+link   [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+Linux  [CAT=np,G=m]
+LISP   [CAT=np]
+Macintosh      [CAT=np,G=f,N=s]
+macro/p        [CAT=nc,G=f,N=s,]
+mainframe/p    [CAT=a_nc,N=s]
+Microsoft      [CAT=np,G=f,N=s]
+modem/a        [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+Mozilla        [CAT=np,G=m,N=s]
+MS-DOS [CAT=np,G=m,N=s]
+negrito/p      [CAT=a_nc,G=m,N=s]
+OpenOffice     [CAT=np,G=m,N=s]
+output/p       [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+overflow/a     [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+renderizar/XYPc        [CAT=v,T=inf,TR=t]
+Pascal [CAT=np,G=m]
+password/a     [CAT=nc,G=f,N=s,ORIG=ing]
+PC     [CAT=nc,G=m,N=s]
+PDF/p  [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+Perl   [CAT=nc,G=m,N=s]
+pixel  [CAT=nc,G=m,N=s]
+pixeis [CAT=nc,G=m,N=s,N=p]
+Postscript     [CAT=np]
+Prolog [CAT=np]
+plotter/a      [CAT=nc,G=f,N=s]
+RAM    [CAT=nc,G=f,N=s]
+ROM    [CAT=nc,G=m,N=s]
+scanner/a      [CAT=nc,G=m,N=s]
+SGML   [CAT=np,SEM=sigla]
+shell  [CAT=nc,G=f,N=s]
+site/p [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+socket/a       [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+software       [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+SQL    [CAT=a_nc,N=s]
+string/p       [CAT=nc,G=f,N=s,ORIG=ing]
+supercomputador/p      [CAT=nc,G=m,N=s,N=s]
+SVN    [CAT=nc,G=m,N=s]
+Thunderbird    [CAT=np,G=m,N=s]
+Unix   [CAT=np,G=m]
+URL    [CAT=np,G=m]
+VDM    [CAT=np,G=m]
+webmaster      [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+web    [CAT=nc,G=f,N=s,ORIG=ing]
+Windows        [CAT=nc,G=m,N=s]
+wireless       [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+www    [CAT=np]
+XP     [CAT=nc,G=m,N=s]
+XML    [CAT=np]
+Aachen [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Aalborg        [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Aarhus [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Abecassis      [CAT=np,SEM=p]
+Abel   [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Abílio [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Abissínia      [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Aboim  [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Abraão [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Abraham        [CAT=np,SEM=p1]
+Abrams [CAT=np,SEM=p1]
+Abrantes       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Abreu  [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Abril  [CAT=np,SEM=mes,G=m,N=s]
+Abu    [CAT=np,SEM=p]
+Acácio [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Açores [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=p]
+Acre   [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Adalberto      [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Adamastor      [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Adams  [CAT=np,SEM=p1]
+Adão   [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Adelaide       [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Adelina        [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Adélia [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Adelino        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Adelson        [CAT=np,SEM=p1]
+Adolfo [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Adónis [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Adriana        [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Adriano        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Adriático      [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Afeganistão    [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=m,N=s]
+Afonso [CAT=np,G=m,SEM=p]
+África [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s,SEM=cont]
+Afrodite       [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Ágata  [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Agostinho      [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Agostinhos     [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Agosto [CAT=np,SEM=mes,G=m,N=s]
+Agra   [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Agraço [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Águas  [CAT=np,SEM=p]
+Águeda [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Aguiar [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Aires  [CAT=np,SEM=p]
+Aix-en-Provence        [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Aix-la-Chapelle        [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Ájax   [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Alandroal      [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Alá    [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Alarico        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Alasca [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Albânia        [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Albano [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Alba   [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Albergaria-a-Nova      [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Albergaria-a-Velha     [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Albertina      [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Albertino      [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Albert [CAT=np,SEM=p1]
+Alberto        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Albino [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Albufeira      [CAT=np,SEM=cid,G=f,N=s]
+Albuquerque    [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Alcácer        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Alcanena       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Alcântara      [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Alcino [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Alcinos        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Alcobaça       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Alcochete      [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Alcoforado     [CAT=np,SEM=p]
+Alcorão        [CAT=np,G=m]
+Alcoutim       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Aldora [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Álea   [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Aleixo [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Alemanha       [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Alencar        [CAT=np,SEM=p]
+Alenquer       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Alentejo       [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Alexandra      [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Alexandre      [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Alexandria     [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Alfredo        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Algarves       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Algarve        [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Algés  [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Algodres       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Alhambra       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Alhandra       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Alicante       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Alice  [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Alijó  [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Alípio [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Aljezur        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Aljubarrota    [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Aljustrel      [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Allen  [CAT=np,SEM=p1]
+Almada [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Almançor       [CAT=np,SEM=p1]
+Almeida        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Almeirim       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Almodôvar      [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Almortão       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Alpes  [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=p]
+Alpiarça       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Alportel       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Alqueva        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Alsácia        [CAT=np,SEM=ter,G=f,N=s]
+Aluísio        [CAT=np,SEM=p]
+Alvaiázere     [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Alvalade       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Álvares        [CAT=np,SEM=p]
+Álvaro [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Alverca        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Alves  [CAT=np,SEM=p]
+Alvim  [CAT=np,SEM=p]
+Alvito [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Alzira [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Amadeu [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Amadeus        [CAT=np,SEM=p1]
+Amadora        [CAT=np,SEM=cid,G=f,N=s]
+Amado  [CAT=np,SEM=p]
+Amália [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Amâncio        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Amândio        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Amapá  [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Amaral [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Amarante       [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Amares [CAT=np,SEM=ter,G=n,N=s]
+Amaro  [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Amã    [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Amato  [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Amazonas       [LA=1,CAT=np,SEM=rio]
+Amazónia       [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Ambrósio       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Amélia [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Américas       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+América        [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s,SEM=cont]
+Américo        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Amesterdão     [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Amílcar        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Amorim [CAT=np,SEM=p]
+Anabela        [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Anadia [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Ana    [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Anastácio      [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Anatólia       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Anaximandro    [CAT=np,SEM=p]
+Anaxímenes     [CAT=np,SEM=p1]
+Ancara [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Andaluzia      [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Andersen       [CAT=np,SEM=p1]
+Andrade        [CAT=np,SEM=p]
+André  [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Andreia        [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Andrews        [CAT=np,SEM=p1]
+Andrómeda      [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Andy   [CAT=np,SEM=p1]
+Angeiras       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Ângela [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Angeles        [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Angélica       [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Ângelo [CAT=np,SEM=p1]
+Ângelo [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Angkor [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Angola [CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Angra  [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Aníbal [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Aniceto        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Anita  [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Anselmo        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Ansiães        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Ansião [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Antão  [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Antárctida     [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Antas  [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Antero [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Antilhas       [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=f,N=p]
+Antioquia      [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Antoine        [CAT=np,SEM=p1]
+Antónia        [CAT=np,G=f,SEM=p]
+António        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Antuérpia      [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Antunes        [CAT=np,SEM=p]
+Apalaches      [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=p]
+Aparício       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Apocalipse     [CAT=np,G=m]
+Apolinário     [CAT=np,SEM=p]
+Apolónia       [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Apolónio       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Apolo  [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Apúlia [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Aquiles        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Aquilino       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Aquino [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Aquisgrana     [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Aquitânia      [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Araão  [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Arábia [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Arafat [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Aragão [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Aranjuez       [CAT=np,SEM=p1]
+Araújo [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Arcádia        [CAT=np,G=f]
+Ardenas        [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=f,N=p]
+Ardila [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Arganil        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Argélia        [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Argel  [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Argentina      [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Árgon  [CAT=np]
+Argóvia        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Aristides      [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Aristófanes    [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Aristóteles    [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Arizona        [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Arkansas       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Arles  [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Arlindo        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Armamar        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Armando        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Arménia        [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Arménio        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Arminda        [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Armindo        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Arnaldo        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Arnold [CAT=np,SEM=p1]
+Arnoldo        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Arno   [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Arouca [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Arquimedes     [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Arrabal        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Arrábida       [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Arraiolos      [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Arronches      [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Arruda [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Artur  [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Ascenção       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Ásia   [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=f,N=s,SEM=cont]
+Aspásia        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Assíria        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Assis  [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Assis  [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Assunção       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Astérix        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Astúrias       [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=f,N=p]
+Átalo  [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Atenas [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Átila  [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Atlanta        [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Atlântico      [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Auckland       [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Augusta        [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Augustini      [CAT=np,SEM=p1]
+Augusto        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Aurélia        [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Aurélio        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Auschwitz      [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Austrália      [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Áustria        [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Aveiro [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Avelar [CAT=np,SEM=p]
+Aveleda        [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Avelino        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Avicena        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Ávila  [CAT=np,SEM=cid,G=f,N=s]
+Avilez [CAT=np,SEM=p]
+Avinhão        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Avintes        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Avis   [CAT=np,SEM=p]
+Azambuja       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Azeitão        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Azeméis        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Azerbaijão     [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=m,N=s]
+Azevedo        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Babilónia      [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Bacelar        [CAT=np,SEM=p]
+Bach   [CAT=np,SEM=p1]
+Bacon  [CAT=np,SEM=p1]
+Baco   [CAT=np,SEM=p]
+Badajoz        [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Bagdade        [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Bagdad [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Baía   [CAT=np,SEM=p]
+Baião  [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Baía   [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Baiona [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Bairrada       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Baker  [CAT=np,SEM=p1]
+Balcãs [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=p]
+Balsemão       [CAT=np,SEM=p]
+Baltasar       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Baltazar       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Báltico        [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Baltimore      [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Balzac [CAT=np,SEM=p1]
+Baptista       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Baptiste       [CAT=np,SEM=p1]
+Barahona       [CAT=np,SEM=p]
+Bárbara        [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Barbosa        [CAT=np,SEM=p]
+Barcelona      [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Barcelos       [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Barnabé        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Barquinha      [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Barrabás       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Barrancos      [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Barreiros      [CAT=np,SEM=p]
+Barreiro       [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Barreto        [CAT=np,SEM=p]
+Barroso        [CAT=np,SEM=p]
+Bartok [CAT=np,SEM=p1]
+Bartolomeu     [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Basileia       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Basilicata     [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Basilienses    [CAT=np,SEM=po]
+Basílio        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Bassorá        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Basto  [CAT=np,SEM=p]
+Bastos [CAT=np,SEM=p]
+Baudelaire     [CAT=np,SEM=p]
+Baviera        [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Beatles        [CAT=np,SEM=np1,G=m,N=p]
+Beatriz        [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Beaumont       [CAT=np,SEM=p1]
+Becket [CAT=np,SEM=p1]
+Beethoven      [CAT=np,SEM=p1]
+Beijing        [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Beirute        [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Beja   [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Belarmino      [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Belchior       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Belém  [CAT=np,SEM=p]
+Belfast        [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Bélgica        [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Belgrado       [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Belinda        [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Belize [CAT=np,SEM=country,G=m,N=s]
+Belmiro        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Belmonte       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Beltrano       [CAT=np,G=m]
+Beltrão        [CAT=np,SEM=p]
+Belzebu        [CAT=np,SEM=mitol,G=m]
+Benavente      [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Benedito       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Benelux        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Benfica        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Bengala        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Benguela       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Benilde        [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Benim  [CAT=np,SEM=country,G=m,N=s]
+Benjamin       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Bento  [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Berengário     [CAT=np,SEM=p]
+Bergen [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Berger [CAT=np,SEM=p1]
+Bergman        [CAT=np,SEM=p1]
+Bergson        [CAT=np,SEM=p1]
+Berkeley       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Berlenga       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Berlim [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Berlioz        [CAT=np,SEM=p1]
+Bernardes      [CAT=np,SEM=p]
+Bernardino     [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Bernard        [CAT=np,SEM=p1]
+Bernardo       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Berna  [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Bernoulli      [CAT=np,SEM=p1]
+Bernstein      [CAT=np,SEM=p1]
+Berta  [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Berto  [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Bertrand       [CAT=np,SEM=p1]
+Bessa  [CAT=np,SEM=p]
+Betânia        [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Bettencourt    [CAT=np,SEM=p]
+Bética [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Bíblia [CAT=np,G=f]
+Bielorrússia   [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Bié    [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Bilbau [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Bill   [CAT=np,G=m,SEM=p1]
+Birmânia       [CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Biscaia        [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Bismarck       [CAT=np,SEM=p1]
+Bissau [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Bizet  [CAT=np,SEM=p1]
+Boaventura     [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Boavista       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Bocage [CAT=np,SEM=p]
+Bogotá [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Bohr   [CAT=np,SEM=p1]
+Bolena [CAT=np,SEM=p]
+Bolívia        [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Bolonha        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Boltzmann      [CAT=np,SEM=p1]
+Bombaim        [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Bombarda       [CAT=np,SEM=p]
+Bombarral      [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Bonaparte/it   [CAT=np,SEM=p]
+Bona   [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Bonfim [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Bonifácio      [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Bonjardim      [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Boole  [CAT=np,SEM=p1]
+Borba  [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Bordalo        [CAT=np,SEM=p]
+Borges [CAT=np,SEM=p]
+Borgonha       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Borguinhões    [CAT=np,SEM=po]
+Boris  [CAT=np,SEM=p1]
+Bornéu [CAT=np,SEM=country,G=m,N=s]
+Bósnia [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Bósnia-Herzegovina     [CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Boston [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Botelho        [CAT=np,SEM=p]
+Botswana       [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=m,N=s]
+Boulevard      [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Bouro  [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Boximanes      [CAT=np,G=m,N=p,SEM=po]
+Boyle  [CAT=np,SEM=p1]
+Brabante       [CAT=np,SEM=p]
+Bracara        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Bradenburgo    [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Bragança       [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Braga  [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Brahms [CAT=np,SEM=p1]
+Brama  [CAT=np,SEM=mitol]
+Branca [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Brandão        [CAT=np,SEM=p]
+Brandeburgo    [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Brandt [CAT=np,SEM=p1]
+Brasília       [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Brasil [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=m,N=s]
+Brás   [CAT=np,SEM=p]
+Bratislava     [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Braun  [CAT=np,SEM=p1]
+Bremen [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Bretanha       [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Breyner        [CAT=np,SEM=p1]
+Brighton       [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Briolanja      [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Bristol        [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Britânia       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Briteiros      [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+British        [CAT=np]
+Brito  [CAT=np,SEM=p]
+Brno   [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Broadway       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Brooklyn       [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Brown  [CAT=np,SEM=p1]
+Bruce  [CAT=np,SEM=p1]
+Bruges [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Bruno  [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Brutus [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Bruxelas       [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Buarque        [CAT=np,SEM=p1]
+Buçaco [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Bucareste      [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Buda   [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Budapeste      [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Buenos [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Bulgária       [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Burgenland     [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Burgos [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Bush   [CAT=np,SEM=p1]
+Byron  [CAT=np,SEM=p1]
+Cabanelas      [CAT=np,SEM=p]
+Cabral/it      [CAT=np,SEM=p]
+Cabul  [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Cacém  [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Cacilhas       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Cadaval        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Cádis  [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Caeiro [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Caetano        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Caim   [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Caio   [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Cairo  [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Calábria       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Calcedónia     [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Calcutá        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Caldelas       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Calheta        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Calheiro       [CAT=np,SEM=p]
+Calheiros      [CAT=np,SEM=p]
+Califórnia     [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Calígula       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Calisto        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Calvino/it     [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Calvin [CAT=np,SEM=p1]
+Camacho        [CAT=np,SEM=p]
+Cambodja       [CAT=np,SEM=country,G=m,N=s]
+Cambra [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Cambridge      [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Camelot        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Camilo/t       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Camões [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Campanhã       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Campânia       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Campus [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Canaã  [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Canadá [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=m,N=s]
+Canárias       [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=f,N=p]
+Canaveses      [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Cândida        [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Cândido        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Cannes [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Cansas [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Cantábria      [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Cantanhede     [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Cantão [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Cantuária      [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Capadócia      [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Caparica       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Capricórnio    [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Carachi        [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Caraíbas       [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=f,N=p]
+Carcavelos     [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Cardan [CAT=np,SEM=p1]
+Cardoso        [CAT=np,SEM=p]
+Carélia        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Caríntia       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Carla  [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Carl   [CAT=np,SEM=p1]
+Carlos [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Carlota        [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Carmelo        [CAT=np]
+Cármen [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Carminda       [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Carmona        [CAT=np,SEM=p]
+Carmo  [CAT=np,SEM=p]
+Carnaval       [CAT=np,G=m]
+Carnaxide      [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Carnegie       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Carolina       [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Carol  [CAT=np,SEM=p1]
+Cárpatos       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Carrazeda      [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Carregal       [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Carrilho       [CAT=np,SEM=p]
+Carrol [CAT=np,SEM=p1]
+Cartago        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Cartaxo        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Cartuxa        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Carvalhos      [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Carvalhas      [CAT=np,SEM=p]
+Casablanca     [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Casanova       [CAT=np,SEM=p]
+Cascais        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Casimiro       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Cáspio [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Cassiano       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Cassinga       [CAT=np]
+Cassiopeia     [CAT=np,G=f]
+Castela        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Castilho       [CAT=np,SEM=p]
+Castro [CAT=np,SEM=p]
+Catalunha      [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Catânia        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Catarina       [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Catherine      [CAT=np,SEM=p1]
+Catulo [CAT=np]
+Cáucaso        [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Cavaco/ti      [CAT=np,SEM=p]
+Cávado [LA=1,CAT=np,SEM=rio]
+Cátia  [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Caxias [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Cazaquistão    [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Ceará  [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Cecília        [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Cedofeita      [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Ceilão [CAT=np,SEM=country,G=m,N=s]
+Celeste        [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Célia  [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Celorico       [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Celso  [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Cenáculo       [CAT=np]
+Cerqueira      [CAT=np,SEM=p]
+Cervantes      [CAT=np,SEM=p]
+Cerveira       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Cesareia       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Cesário        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+César  [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Céu    [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Ceuta  [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Cézanne        [CAT=np,SEM=p1]
+Chade  [CAT=np,SEM=country,G=m,N=s]
+Chang  [CAT=np,SEM=p1]
+Chaplin        [CAT=np,SEM=p]
+Charles        [CAT=np,SEM=p]
+Charlot        [CAT=np,SEM=p1]
+Charlotte      [CAT=np,SEM=p1]
+Chaves [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Checoslováquia/x       [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Chen   [CAT=np,SEM=p1]
+Cher   [CAT=np,SEM=p1]
+Chevalier      [CAT=np,SEM=p1]
+Chicago        [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Chile  [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=m,N=s]
+Chico  [CAT=np,G=m,SEM=p]
+China  [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Chipre [CAT=np,SEM=country,G=m,N=s]
+Chomsky        [CAT=np,SEM=p1]
+Chopin [CAT=np,SEM=p1]
+Christian      [CAT=np,SEM=p1]
+Christopher    [CAT=np,SEM=p1]
+Cícero [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Cidália        [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Cid    [CAT=np,SEM=p]
+Cinderela      [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Cinfães        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Cipião [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Cipriano       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Cirilo [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Cisjordânia    [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Citânia        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+City   [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Claire [CAT=np,SEM=p1]
+Clark  [CAT=np,SEM=p1]
+Claudel        [CAT=np,SEM=p1]
+Claude [CAT=np,SEM=p1]
+Cláudia        [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Cláudio        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Clemente       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Clementina     [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Cleópatra      [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Clinton        [CAT=np,SEM=p]
+Clotilde       [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Cluj   [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Cohen  [CAT=np,SEM=p1]
+Coimbra        [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Colegiada      [CAT=np]
+College        [CAT=np]
+Collins        [CAT=np,SEM=p1]
+Colômbia       [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Colombo        [CAT=np,SEM=p]
+Colonato       [CAT=np]
+Colorado       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Columbano      [CAT=np,SEM=p]
+Colúmbia       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Comba  [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Compostela     [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Conceição      [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Condeixa-a-Nova        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Condeixa       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Condestável    [CAT=np,SEM=p]
+Confúcio       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Congo  [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=m,N=s]
+Connor [CAT=np,SEM=p1]
+Conrado        [CAT=np,SEM=p]
+Constança      [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Constâncio     [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Constantino    [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Constantinopla [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Copenhaga      [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Copérnico      [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Copperfield    [CAT=np,SEM=p1]
+Corão  [CAT=np]
+Cordeiro       [CAT=np,SEM=p]
+Córdoba        [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Córdova        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Coreia [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Cornélia       [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Correia        [CAT=np,SEM=p]
+Córsega        [CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Cortesão       [CAT=np,SEM=p]
+Coruche        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Corunha        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Corvina        [CAT=np]
+Corvino        [CAT=np]
+Cosme  [CAT=np,SEM=p]
+Costa  [CAT=np,SEM=p]
+Couceiro       [CAT=np,SEM=p]
+Coutinho       [CAT=np,SEM=p]
+Covilhã        [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Cracóvia       [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Crato  [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Crespo [CAT=np,SEM=p]
+Creta  [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Crimeia        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Cristiânia     [CAT=np]
+Cristiano      [CAT=np,SEM=p]
+Cristina       [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Cristo [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Cristóvão      [CAT=np,SEM=p]
+Croácia        [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Cromwell       [CAT=np,SEM=p1]
+Cruzeirinho    [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Cruz   [CAT=np,SEM=p]
+Cuba   [CAT=np,SEM=country,G=m,N=s]
+Cunene [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Cunhal [CAT=np,SEM=p]
+Cunha  [CAT=np,SEM=p]
+Curdistão      [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=m,N=s]
+Curiácios      [CAT=np]
+Cúria  [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Custódio       [CAT=np,SEM=p]
+Custóias       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Czardas        [CAT=np]
+Dácia  [CAT=np]
+Dácios [CAT=np]
+Dacota [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Dahl   [CAT=np,SEM=p1]
+Daire  [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Dalila [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Dalmácia       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Dalton [CAT=np,SEM=p1]
+Damasco        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Damásio        [CAT=np,SEM=p]
+Damas  [CAT=np,SEM=p]
+Dâmaso [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Dame   [CAT=np]
+Damião [CAT=np,SEM=p]
+Daniel [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Daniela        [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Dan    [CAT=np,SEM=p1]
+Dante  [CAT=np,SEM=p]
+Danúbio        [LA=1,CAT=np,SEM=rio]
+Dario  [CAT=np,SEM=p]
+Darwin [CAT=np,SEM=p1]
+David  [CAT=np,SEM=p1]
+Davidson       [CAT=np,SEM=p1]
+Davis  [CAT=np,SEM=p1]
+Débora [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Debrecen       [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Debussy        [CAT=np,SEM=p1]
+Decálogo       [CAT=np,G=m]
+Dédalo [CAT=np]
+Delfim [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Delfos [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Demétrio       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Demócrito      [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Demónio        [CAT=np,SEM=mitol,G=m]
+Descartes      [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Desidério      [CAT=np]
+Detroit        [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Deus   [CAT=np,SEM=mitol,G=m]
+Dezembro       [CAT=np,SEM=mes,G=m,N=s]
+Diabo  [CAT=np,SEM=mitol,G=m]
+Diamantina     [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Diamantino     [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Diana  [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Diáspora       [CAT=np,G=f,N=s]
+Didier [CAT=np,SEM=p1]
+Diego  [CAT=np,SEM=p1]
+Dili   [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Dinamarca      [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Dinis  [CAT=np,SEM=p]
+Diocleciano    [CAT=np,SEM=p]
+Diodoro        [CAT=np,SEM=p]
+Diogo  [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Dionísio       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Dirac  [CAT=np,SEM=p1]
+Dirceu [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Direcção-Geral [CAT=nc,G=f,N=s]
+Diu    [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Dolores        [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Domingos       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Domingues      [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Donato [CAT=np,SEM=p]
+Donetsk        [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Don    [CAT=np,SEM=p1]
+Doris  [CAT=np,SEM=p1]
+Doroteia       [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Dortmund       [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Dostoievski    [CAT=np,SEM=p1]
+Douglas        [CAT=np,SEM=p1]
+Douro  [LA=1,CAT=np,SEM=rio]
+Drake  [CAT=np,SEM=p1]
+Dresden        [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Duarte [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Dublin [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Duke   [CAT=np,SEM=p1]
+Dulce  [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Dumont [CAT=np,SEM=p1]
+Dunquerque     [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Durão  [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Düsseldorf     [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Dylan  [CAT=np,SEM=p1]
+Eanes  [CAT=np,SEM=p]
+Eastwood       [CAT=np,SEM=p1]
+Ebro   [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Eça    [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Edgar  [CAT=np,SEM=p1]
+Edimburgo      [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Édipo  [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Edite  [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Edmond [CAT=np,SEM=p1]
+Edmund [CAT=np,SEM=p1]
+Edmundo        [CAT=np,SEM=p]
+Eduarda        [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Eduardo        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Edward [CAT=np,SEM=p1]
+Efésio [CAT=np]
+Éfeso  [CAT=np,SEM=p]
+Egas   [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Egeu   [CAT=np,SEM=mar]
+Egídio [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Egipto [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=m,N=s]
+Einstein       [CAT=np,SEM=p1]
+Eisenberg      [CAT=np,SEM=p1]
+Eisenhower     [CAT=np,SEM=p1]
+Ekaterinburgo  [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Eládio [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Elba   [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Electra        [CAT=np]
+Elia   [CAT=np,SEM=p1]
+Elias  [CAT=np,SEM=p]
+Eliana [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Elisa  [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Elisabete      [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Elísio [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Elísios        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Elói   [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Elsa   [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Elvas  [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Elvira [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Emanuel        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Emídio [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Emile  [CAT=np,SEM=p1]
+Emiliano       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Emília [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Emílio [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Eneias [CAT=np,SEM=p]
+Engels [CAT=np,SEM=p1]
+Engrácia       [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Entre-os-Rios  [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Epicuro        [CAT=np,SEM=p]
+Erasmo [CAT=np,SEM=p1]
+Erasmus        [CAT=np,SEM=proj,G=m,N=s]
+Eratóstenes    [CAT=np,SEM=p]
+Ericeira       [CAT=np]
+Erich  [CAT=np,SEM=p1]
+Eritreia       [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Ermelinda      [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Ermesinde      [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Ermínio        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Ernesto        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Ernst  [CAT=np,SEM=p1]
+Escandinávia   [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Escobar        [CAT=np,SEM=p1]
+Escócia        [CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Escorial       [CAT=np]
+Escritura      [CAT=np]
+Esfinge        [CAT=np,SEM=mitol]
+Esgalhado      [CAT=np,SEM=p]
+Eslováquia     [CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Eslovénia      [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Esmeralda      [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Esmirna        [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Espanha/p      [CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Esparta        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Espinoza/ti    [CAT=np,SEM=p]
+Espírito       [CAT=np,SEM=p]
+Esposende      [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Ésquilo        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Essénios       [CAT=np,SEM=po]
+Estalinegrado  [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Estaline/it    [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Estarreja      [CAT=np,SEM=cid,G=f,N=s]
+Estefânia      [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Estela [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Estêvão        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Esteves        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Estio  [CAT=np,G=m]
+Estíria        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Estocolmo      [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Estónia        [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Estoril        [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Estrasburgo    [CAT=np]
+Estrela        [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Estremadura    [CAT=np]
+Estremoz       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Estugarda      [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Etelvina       [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Etiópia        [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Eucaristia     [CAT=np,N=s,G=f]
+Euclides       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Eufémia        [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Eufrates       [LA=1,CAT=np,SEM=rio]
+Eugénia        [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Eugénio        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Eulália        [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Euler  [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Eunice [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Eurico [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Eurípides      [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Euroásia       [CAT=np]
+Europa [CAT=np,SEM=cont]
+Eusébio        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Evangelho      [CAT=np,G=m]
+Eva    [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Evans  [CAT=np,SEM=p1]
+Evaristo       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Evereste       [CAT=np]
+Évora  [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Ezequiel       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Fábio  [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Fafe   [CAT=np,SEM=p]
+Fahrenheit     [CAT=np,SEM=p]
+Fagundes       [CAT=np,SEM=p]
+Faial  [LA=1,CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Falcão [CAT=np,SEM=p]
+Falkland       [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Famagusta      [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Famalicão      [CAT=np,SEM=ter,G=f,N=s]
+Fanny  [CAT=np,SEM=p1]
+Faria  [CAT=np,SEM=p]
+Faro   [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Fátima [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Faustino       [CAT=np,SEM=p]
+Fausto [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Feijó  [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Feio   [CAT=np,SEM=p]
+Feldspato      [CAT=np]
+Felgueiras     [CAT=np,SEM=p]
+Feliciano      [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Felídeos       [CAT=np,G=m,N=p]
+Felisberto     [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Felismina      [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Félix  [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Fellini        [CAT=np,SEM=p1]
+Ferguson       [CAT=np,SEM=p1]
+Fermat [CAT=np,SEM=p1]
+Fernanda       [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Fernandes      [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Fernandez      [CAT=np,SEM=p1]
+Fernando       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Fernão [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Ferrari        [CAT=np,SEM=p1]
+Ferraz [CAT=np,SEM=p]
+Ferreira       [CAT=np,SEM=p]
+Fevereiro      [CAT=np,SEM=mes,G=m,N=s]
+Feynman        [CAT=np,SEM=p1]
+Fialho [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Fibonacci      [CAT=np,SEM=p1]
+Figueiredo     [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Figueiró       [CAT=np,SEM=p]
+Filadélfia     [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Filgueiras     [CAT=np,SEM=p]
+Filinto        [CAT=np,SEM=p]
+Filipa [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Filipe [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Filipes        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Filipinas      [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s,N=p]
+Filipos        [CAT=np]
+Filomena       [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Finlândia      [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Fiorentina     [CAT=npm]
+Firmino        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Fischer        [CAT=np,SEM=p1]
+Fitzgerald     [CAT=np,SEM=p1]
+Flandres       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Flaviano       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Flávio [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Fletcher       [CAT=np,SEM=p1]
+Florbela       [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Florença       [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Florêncio      [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Flórido        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Florinda       [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Fonseca        [CAT=np,SEM=p]
+Fontainhas     [CAT=np]
+Ford   [CAT=np,SEM=p1]
+Fortunato      [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Foz    [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Fraga  [CAT=np,SEM=p]
+França [CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Francelina     [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Francês        [CAT=np,SEM=lingua]
+Francforte     [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Francisca      [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Francisco      [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Francis        [CAT=np,SEM=p1]
+Françoise      [CAT=np,SEM=p1]
+François       [CAT=np,SEM=p1]
+Francos        [CAT=np]
+Frankenstein   [CAT=np,SEM=p1]
+Frankfurt      [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Franklin       [CAT=np,SEM=p1]
+Frank  [CAT=np,SEM=p1]
+Franz  [CAT=np,SEM=p1]
+Frederico      [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Fred   [CAT=np,SEM=p1]
+Freire [CAT=np,SEM=p]
+Freitas        [CAT=np,SEM=p]
+Freixo [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Freud  [CAT=np,SEM=p1]
+Friburgo       [CAT=np]
+Frísia [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Fritz  [CAT=np,SEM=p1]
+Friuli [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Fulton [CAT=np,SEM=p1]
+Funchal        [LA=1,CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Furna  [CAT=np]
+Gabão  [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=m,N=s]
+Gabriela       [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Gabriel        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Gaia   [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Gaio   [CAT=np,SEM=p]
+Galácia        [CAT=np]
+Gálias [CAT=np]
+Gália  [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Galileia       [CAT=np]
+Galileu        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Galiza [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Gal    [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Gál    [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Galvão [CAT=np,SEM=p]
+Gâmbia [CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Ganges [LA=1,CAT=np,SEM=rio]
+Garcia [CAT=np,SEM=p]
+Garrett        [CAT=np,SEM=p]
+Gaspar [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Gasset [CAT=np,SEM=p]
+Gastão [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Gates  [CAT=np,SEM=p1]
+Gauguin        [CAT=np,SEM=p1]
+Gaulle [CAT=np,SEM=p1]
+Gaza   [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Gedeão [CAT=np,SEM=p]
+Geiger [CAT=np,G=m]
+Genebra        [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Génesis        [CAT=np,G=m]
+Génova [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+George [CAT=np,SEM=p1]
+Geórgia        [CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Georgina       [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Geraldes       [CAT=np,SEM=p]
+Geraldo        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Gerardo        [CAT=np]
+Gerês  [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Germânia       [CAT=np]
+Gertrudes      [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Gervásio       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Gestapo        [CAT=np,G=m]
+Getúlio        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Gibraltar      [CAT=np]
+Gilberto       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Gilda  [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Gil    [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Giovanni       [CAT=np,SEM=p1]
+Girão  [CAT=np]
+Gisela [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Glasgow        [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Glen   [CAT=np,SEM=p1]
+Glória [CAT=np,SEM=p]
+Goa    [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Godard [CAT=np,SEM=p1]
+Godinho        [CAT=np,SEM=p]
+Goethe [CAT=np,SEM=p1]
+Gogh   [CAT=np,SEM=p1]
+Goiás  [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Góis   [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Golegã [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Gomes  [CAT=np,SEM=p]
+Gomez  [CAT=np,SEM=p1]
+Gonçalo        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Gonçalves      [CAT=np,SEM=p]
+Gondomar       [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Gôngora        [CAT=np]
+Gonzaga        [CAT=np,SEM=p]
+González       [CAT=np,SEM=p]
+Gordon [CAT=np,SEM=p1]
+Górgias        [CAT=np,SEM=p]
+Gorki  [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Gotland        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Gouveia        [CAT=np,SEM=p]
+Gouveias       [CAT=np]
+Gouveia        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Goya   [CAT=np,SEM=p1]
+Grã-Bretanha   [CAT=np]
+Graça  [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Graciano       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Gracinda       [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Graciosa       [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Gradiva        [CAT=np,SEM=editora]
+Grândola       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Grão-Pará      [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Graz   [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Grécia [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Greenwich      [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Gregoriano     [CAT=np]
+Gregório       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Grenoble       [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Grieg  [CAT=np,SEM=p1]
+Gronelândia    [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Grozny [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Guadalajara    [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Guadalquivir   [LA=1,CAT=np,SEM=rio]
+Guadalupe      [CAT=np,SEM=country,G=m,N=s]
+Guadiana       [LA=1,CAT=np,SEM=rio]
+Gualtar        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Guanabara      [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Guarda [LA=1,CAT=np,SEM=cid,G=f,N=s]
+Guatemala      [CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Guedes [CAT=np,SEM=p]
+Guelfos        [CAT=np]
+Guevara        [CAT=np,SEM=p]
+Guianas        [CAT=np]
+Guiana [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Guida  [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Guilherme      [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Guilhermina    [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Guimarães      [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Guiné-Bissau   [CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Guiné  [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Guiomar        [CAT=np,SEM=p]
+Gulbenkian     [CAT=np,SEM=p1]
+Guliver        [CAT=np,SEM=p]
+Gusmão [CAT=np,SEM=p]
+Gusmão [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Gustavo        [CAT=np,SEM=p]
+Gutemberg      [CAT=np,SEM=p1]
+Gutenberg      [CAT=np,SEM=p1]
+Guterres       [CAT=np,SEM=p]
+Habsburgos     [CAT=np]
+Haia   [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Haiti  [CAT=np,SEM=country,G=m,N=s]
+Hall   [CAT=np]
+Halle  [CAT=np,SEM=p1]
+Hamburgo       [CAT=np]
+Hamilton       [CAT=np,SEM=p1]
+Hamlet [CAT=np]
+Hammerfest     [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Hampshire      [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Handel [CAT=np,SEM=p1]
+Hanôver        [CAT=np]
+Hansa  [CAT=np]
+Hanseática     [CAT=np]
+Harold [CAT=np,SEM=p1]
+Harvard        [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Havana [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Hebron [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Hécuba [CAT=np]
+Hegel  [CAT=np,SEM=p1]
+Heidegger      [CAT=np,SEM=p1]
+Heisenberg     [CAT=np,SEM=p1]
+Heitor [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Hélder [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Helena [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Helen  [CAT=np,SEM=p1]
+Helga  [CAT=np,SEM=p1]
+Heliodoro      [CAT=np]
+Helmut [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Helsínquia     [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Henri  [CAT=np,SEM=p1]
+Henrique       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Henriques      [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Henriqueta     [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Heráclito      [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Herbert        [CAT=np,SEM=p1]
+Herculano      [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Hércules       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Herman [CAT=np,SEM=p1]
+Hermano        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Hermenegildo   [CAT=np]
+Hermes [CAT=np]
+Hermínio       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Hernâni        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Herodes        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Heródoto       [CAT=np]
+Herzegovina    [CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Hessen [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Hess   [CAT=np,SEM=p1]
+Hilário        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Hilbert        [CAT=np,SEM=p1]
+Hildebrando    [CAT=np]
+Hill   [CAT=np,SEM=p1]
+Himalaias      [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=p]
+Himalaia       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Hipócrates     [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Hipólito       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Hiroxima       [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Hispânia       [CAT=np]
+Hispano        [CAT=np]
+Hitchcock      [CAT=np,SEM=p1]
+Hitler/i       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Hoare  [CAT=np,SEM=p1]
+Hobbes [CAT=np,SEM=p1]
+Holanda        [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Hollywood      [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Holy   [CAT=np,SEM=p1]
+Homérico       [CAT=np]
+Homero [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Honduras       [CAT=np,SEM=country,G=f,N=s,N=p]
+Hong-Kong      [CAT=np,SEM=country,G=m,N=s]
+Hong   [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Honorato       [CAT=np]
+Honório        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Hopkins        [CAT=np,SEM=p1]
+Horácia        [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Horácio        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Horácios       [CAT=np]
+Horn   [CAT=np,SEM=p1]
+Horofernes     [CAT=np]
+Hortênsia      [CAT=np,SEM=p]
+Hortênsio      [CAT=np,SEM=p]
+Houdini        [CAT=np,SEM=p1]
+Howard [CAT=np,SEM=p1]
+Huambo [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Hubble [CAT=np,SEM=p1]
+Hudson [CAT=np,SEM=p1]
+Hugo   [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Humberto       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Humphrey       [CAT=np,SEM=p1]
+Hungria        [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Hussein        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Ícaro  [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Idanha-a-Nova  [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Idanha-a-Velha [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Iémene [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=m,N=s]
+Igreja [CAT=np]
+II     [CAT=np,SEM=n]
+III    [CAT=np,SEM=n]
+Ilda   [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Ildefonso      [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Ílhavo [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Ilíada [CAT=np,SEM=livro]
+Ilídio [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Illinois       [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Inácio [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Índias [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=f,N=p]
+Índico [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Indochina      [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Indonésia      [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Inês   [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Inglaterra     [CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Ingmar [CAT=np,SEM=p1]
+Innsbruck      [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Inocêncio      [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Inverno/p      [CAT=np,G=m,N=s]
+Iorque [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Iowa   [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Ipanema        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Irão   [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=m,N=s]
+Iraque [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=m,N=s]
+Irene  [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Irlanda        [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Irving [CAT=np,SEM=p1]
+Isaac  [CAT=np,SEM=p1]
+Isabel [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Isaías [CAT=np,SEM=p]
+Isaura [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Isidoro        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Isidro [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Islândia       [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Islão  [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Ismaelitas     [CAT=np]
+Ismael [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Isolda [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Israel [CAT=np,SEM=country,G=m,N=s]
+Istambul       [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Ístmicos       [CAT=np]
+Itália [CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Itamar [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Ivan   [CAT=np,SEM=p1]
+IV     [CAT=np,SEM=n]
+Ivone  [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Ivo    [CAT=np,G=m,SEM=p]
+IX     [CAT=np,SEM=n]
+Jacaré [CAT=np]
+Jacarta        [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Jacinta        [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Jacinto        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Jack   [CAT=np,SEM=p1]
+Jackson        [CAT=np,SEM=p1]
+Jacobi [CAT=np,SEM=p1]
+Jacobitas      [CAT=np,SEM=po]
+Jacob  [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Jacques        [CAT=np,SEM=p1]
+Jaime  [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Jamaica        [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+James  [CAT=np,SEM=p1]
+Janeiro        [CAT=np,SEM=mes,G=m,N=s]
+Jane   [CAT=np,SEM=p1]
+Janet  [CAT=np,SEM=p1]
+Jansenistas    [CAT=np]
+Janus  [CAT=np]
+Januário       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Japão  [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=m,N=s]
+Jaques [CAT=np,SEM=p1]
+Jargal [CAT=np]
+Jarreteira     [CAT=np]
+Jasmim [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Jaspers        [CAT=np,SEM=p1]
+Java   [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Jean   [CAT=np,SEM=p1]
+Jefferson      [CAT=np,SEM=p1]
+Jenny  [CAT=np,SEM=p1]
+Jeová  [CAT=np,SEM=p1]
+Jeremias       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Jericó [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Jerónimo       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Jerónimos      [CAT=np]
+Jersey [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Jerusalém      [CAT=np]
+Jesualdo       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Jesus  [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Joana  [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Joanesburgo    [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Joanina        [CAT=np]
+Joan   [CAT=np,SEM=p1]
+João/h [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Joaquim        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Joaquina       [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Joel   [CAT=np,G=m,SEM=p]
+John   [CAT=np,G=m,SEM=p1]
+Jonas  [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Jordânia       [CAT=np]
+Jordan [CAT=np,SEM=p1]
+Jordão [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Jorge  [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Josefa [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Josefina       [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Josef  [CAT=np,SEM=p1]
+José   [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Joseph [CAT=np,SEM=p1]
+Josué  [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Joyce  [CAT=np,SEM=p1]
+Juan   [CAT=np,SEM=p1]
+Judas  [CAT=np,SEM=p]
+Judá   [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Judeia [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Judite [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Judith [CAT=np,SEM=p1]
+Jugoslávia/x   [CAT=np]
+Jules  [CAT=np,SEM=p1]
+Julho  [CAT=np,SEM=mes,G=m,N=s]
+Juliana        [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Julian [CAT=np,SEM=p1]
+Juliano        [CAT=np]
+Júlia  [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Julião [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Julie  [CAT=np,SEM=p1]
+Julieta        [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Júlio  [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Julius [CAT=np,SEM=p1]
+Jung   [CAT=np,SEM=p1]
+Junho  [CAT=np,SEM=mes,G=m,N=s]
+Juno   [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Junqueira      [CAT=np,SEM=p]
+Junqueiro      [CAT=np,SEM=p]
+Júpiter        [CAT=np,SEM=pl]
+Jurássico      [CAT=np]
+Justiniano     [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Justino        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Kafka  [CAT=np,SEM=p1]
+Kahn   [CAT=np,SEM=p1]
+Kali   [CAT=np,SEM=p1]
+Kant   [CAT=np,SEM=p1]
+Karl   [CAT=np,SEM=p1]
+Kazan  [CAT=np,SEM=p1]
+Kazan  [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Keaton [CAT=np,SEM=p1]
+Keil   [CAT=np,SEM=p1]
+Keller [CAT=np,SEM=p1]
+Kelvin [CAT=np,SEM=p1]
+Kennedy        [CAT=np,SEM=p1]
+Kensington     [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Kentucky       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Kepler [CAT=np,SEM=p1]
+Keynes [CAT=np,SEM=p1]
+Khan   [CAT=np,SEM=p1]
+Kiev   [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+King   [CAT=np,SEM=p1]
+Kinshasa       [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Kleene [CAT=np,SEM=p1]
+Klein  [CAT=np,SEM=p1]
+Kong   [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Korsakov       [CAT=np,SEM=p1]
+Kosovo [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Kremlin        [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Kuwait [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=m,N=s]
+Lacerda        [CAT=np,SEM=p]
+Lacroix        [CAT=np,SEM=p1]
+Ladislau       [CAT=np]
+Lagrange       [CAT=np,SEM=p1]
+Lajes  [CAT=np,SEM=p]
+Lamarck        [CAT=np,SEM=p1]
+Lambert        [CAT=np,SEM=p1]
+Lamego [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Lanhoso        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Laos   [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=m,N=s]
+Laplace        [CAT=np,G=m,SEM=p1]
+Lapónia        [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Las    [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Latrão [CAT=np]
+Laura  [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Laureano       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Laurentino     [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Laurinda       [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Lausana        [CAT=np]
+Lautrec        [CAT=np,SEM=p1]
+Lavoisier      [CAT=np,SEM=p1]
+Lawrence       [CAT=np,SEM=p1]
+Lázaro [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Lázio  [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Leal   [CAT=np,SEM=p]
+Leandro        [CAT=np]
+Leça   [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Leibnitz       [CAT=np,SEM=p1]
+Leibniz        [CAT=np,SEM=p1]
+Leida  [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Leipzig        [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Leiria [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Leixões        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Lencastre      [CAT=np,SEM=p]
+Leninegrado    [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Lenine/it      [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Leonard        [CAT=np,SEM=p1]
+Leonardo       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Leonel [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Leónidas       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Leonor [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Leopoldina     [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Leopoldo       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Lérida [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Lesoto [CAT=np,SEM=country,G=m,N=s]
+Letónia        [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Levítico       [CAT=np]
+Lewis  [CAT=np,SEM=p1]
+Líbano [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=m,N=s]
+Libéria        [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Líbia  [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Licínio        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Lídia  [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Lília  [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Liège  [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Lili   [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Lima   [CAT=np,SEM=p]
+Limpopo        [CAT=np]
+Lincoln        [CAT=np,SEM=p1]
+Linguateca     [CAT=np,SEM=proj,G=f,N=s]
+Lino   [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Lisboa [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Lituânia       [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Liverpool      [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Ljubljana      [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Lobato [CAT=np,SEM=p]
+Lobo   [CAT=np,SEM=p]
+Loiola [CAT=np]
+Lombardia      [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Lombardi       [CAT=np,SEM=p1]
+Londres        [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Lopes  [CAT=np,SEM=p]
+Lopez  [CAT=np,SEM=p1]
+Lopo   [CAT=np]
+Lordelo        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Lord   [CAT=np,SEM=p1]
+Lorena [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Los    [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Louis  [CAT=np,SEM=p1]
+Loulé  [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Lourenço       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Lourinhã       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Lourosa        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Lousada        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Lousã  [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Louvre [CAT=np]
+Luanda [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Lubango        [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Lucas  [CAT=np,SEM=p]
+Lucena [CAT=np]
+Luciano        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Lúcia  [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Lúcifer        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Lucília        [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Lucílio        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Lucinda        [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Lúcio  [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Luc    [CAT=np,SEM=p1]
+Lucrécia       [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Lucrécio       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Ludovico       [CAT=np,SEM=p]
+Ludwig [CAT=np,SEM=p1]
+Lugo   [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Luigi  [CAT=np,SEM=p1]
+Luísa  [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Luisiana       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Luís   [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Lumen  [CAT=np]
+Lumiar [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Lumière        [CAT=np,SEM=p1]
+Lurdes [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Lusíadas       [CAT=np,SEM=livro]
+Lusitânia      [CAT=np]
+Lutero [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Luther [CAT=np,SEM=p1]
+Luxemburgo     [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=m,N=s]
+Luzia  [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Luz    [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Lvov   [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Maastricht     [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Macário        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Macau  [CAT=np,SEM=country,G=m,N=s]
+Macedónia      [CAT=np]
+Macedo [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Machado        [CAT=np,SEM=p]
+Machico        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Macintosh      [CAT=np]
+Macintosh      [CAT=np,SEM=p1]
+Madagáscar     [CAT=np]
+Madalena       [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Madeleine      [CAT=np,SEM=p1]
+Madonna        [CAT=np,SEM=p1]
+Madre  [CAT=np]
+Madredeus      [CAT=np]
+Madrid [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Madureira      [CAT=np,SEM=p]
+Mafalda        [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Mafra  [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Magalhães      [CAT=np,SEM=p]
+Magda  [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Magdeburgo     [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Magrebe        [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Maias  [CAT=np,SEM=po]
+Maia   [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Maio   [CAT=np,SEM=mes,G=m,N=s]
+Maiorca        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Malaca [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Málaga [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Malaia [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Malanje        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Malaquias      [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Malásia        [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Malawi [CAT=np,SEM=country,G=m,N=s]
+Malheiro       [CAT=np,SEM=p]
+Mali   [CAT=np,SEM=country,G=m,N=s]
+Malta  [CAT=np,SEM=country,G=m,N=s]
+Malva  [CAT=np]
+Mamede [CAT=np,SEM=p]
+Manchester     [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Manchúria      [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Mandela        [CAT=np,SEM=p]
+Manel  [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Mangualde      [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Manica [CAT=np]
+Manila [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Manteigas      [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Mântua [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Manuela        [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Manuel [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Maomé  [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Mao    [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Maputo [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Maquiavel      [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Maranhão       [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Marão  [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Marcelino      [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Marcel [CAT=np,SEM=p1]
+Marcelo/ti     [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Márcio [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Março  [CAT=np,SEM=mes,G=m,N=s]
+Marconi        [CAT=np,SEM=p1]
+Marcos [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Marcus [CAT=np,SEM=p1]
+Margão [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Margarida      [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Mariana        [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Maria  [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Marias [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Marie  [CAT=np,SEM=p1]
+Marília        [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Marilyn        [CAT=np,SEM=p1]
+Marim  [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Mário  [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Marisa [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Mariz  [CAT=np]
+Mark   [CAT=np,SEM=p1]
+Marques        [CAT=np,SEM=p]
+Marrocos       [CAT=np]
+Marselha       [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Marselhesa     [CAT=np]
+Marshall       [CAT=np,SEM=p1]
+Marte  [CAT=np, SEM=pl]
+Martim [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Martinez       [CAT=np,SEM=p1]
+Martínez       [CAT=np,SEM=p1]
+Martinho       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Martinica      [CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Martin [CAT=np,SEM=p1]
+Martins        [CAT=np,SEM=p]
+Marvão [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Marx   [CAT=np,SEM=p1]
+Mary   [CAT=np,SEM=p1]
+Mascarenhas    [CAT=np,SEM=p]
+Massachusetts  [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Massarelos     [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Mateus [CAT=np,SEM=p]
+Matias [CAT=np,SEM=p]
+Matilde        [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Matosinhos     [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Matos  [CAT=np,SEM=p]
+Matusalém      [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Maurício       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Maurícias      [CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Mauritânia     [CAT=np,SEM=country,G=m,N=s]
+Mauro  [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Mavilde        [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Maximiano      [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Maximiliano    [CAT=npm]
+Max    [CAT=np,SEM=p1]
+Mazagão        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Mealhada       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Meca   [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Mêda   [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Medeiros       [CAT=np,SEM=p]
+Medina [CAT=np,SEM=p]
+Mediterrâneo   [CAT=np]
+Meije  [CAT=np,SEM=p1]
+Meireles       [CAT=np,SEM=p]
+Melanésios     [CAT=np]
+Melchior       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Melgaço        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Melinde        [CAT=np]
+Melo   [CAT=np,SEM=p]
+Memphis        [CAT=np]
+Mendes [CAT=np,SEM=p]
+Mendez [CAT=np,SEM=p1]
+Mendonça       [CAT=np,SEM=p]
+Mendo  [CAT=np,SEM=p]
+Menelau        [CAT=np]
+Meneses        [CAT=np,SEM=p]
+Menezes        [CAT=np,SEM=p]
+Mercedes       [CAT=np,SEM=p]
+Mercúrio       [CAT=np,G=m,SEM=pl]
+Mérida [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Mértola        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Mesopotâmia    [CAT=np]
+Mesquita       [CAT=np,SEM=p]
+Messalina      [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Messias        [CAT=np,G=m]
+Messina        [CAT=np]
+Metelo [CAT=np,SEM=p]
+Metz   [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+México [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=m,N=s]
+México [LA=1,CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Miami  [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Michaelis      [CAT=np,SEM=p1]
+Michael        [CAT=np,SEM=p1]
+Michigan       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Midas  [CAT=np,SEM=p]
+Miguel [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Milão  [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Mileto [CAT=np]
+Mileto [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Mille  [CAT=np,SEM=p1]
+Miller [CAT=np,SEM=p]
+Milner [CAT=np,SEM=p1]
+Milton [CAT=np,SEM=p1]
+Mimi   [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Mindelo        [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Minerva        [CAT=np]
+Ming   [CAT=np,SEM=p1]
+Minho  [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Minneli        [CAT=np,SEM=p1]
+Minnesota      [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Minotauro      [CAT=np,G=m]
+Minsk  [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Miragaia       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Miranda        [CAT=np,SEM=p]
+Mirandela      [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Mira   [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Miskolc        [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Mistral        [CAT=np]
+Mitilene       [CAT=np]
+Mitra  [CAT=np]
+Moçambique     [CAT=np,SEM=country,G=m,N=s]
+Moçâmedes      [CAT=np]
+Mogadouro      [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Mohâmede       [CAT=np,SEM=p1]
+Moimenta       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Moisés [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Moldávia       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Molière        [CAT=np,SEM=p1]
+Mónaco [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=m,N=s]
+Monchique      [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Moncorvo       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Mondego        [LA=1,CAT=np,SEM=rio]
+Mondim [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Monforte       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Monfortinho    [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Mongóis        [CAT=np,SEM=po]
+Mongólia       [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Mónica [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Moniz  [CAT=np,SEM=p]
+Monroe [CAT=np,SEM=p1]
+Monsanto       [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Monsaraz       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Montalegre     [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Montalvão      [CAT=np,SEM=p]
+Montebelo      [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Montecorvo     [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Monteiro       [CAT=np,SEM=p]
+Montejunto     [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Montemor       [CAT=np]
+Montemor-o-Novo        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Montemor-o-Velho       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Montenegro     [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Montenegro     [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Montesquieu    [CAT=np]
+Monteverdi     [CAT=np,SEM=p1]
+Montevideu     [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Montgomery     [CAT=np,SEM=p1]
+Montpellier    [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Montreal       [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Monza  [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Moore  [CAT=np,SEM=p1]
+Morais [CAT=np,SEM=p]
+Morão  [CAT=np,SEM=p]
+Morávia        [CAT=np]
+Moreira        [CAT=np,SEM=p]
+Morgado        [CAT=np]
+Morgan [CAT=np,SEM=p1]
+Morin  [CAT=np,SEM=p1]
+Morse  [CAT=np,SEM=p1]
+Mortágua       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Moscovo        [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Mós    [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Mota   [CAT=np,SEM=p]
+Moura  [CAT=np]
+Mourinho       [CAT=np,SEM=p]
+Mourão [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Moutinho       [CAT=np,SEM=p]
+Mozart [CAT=np,SEM=p1]
+Muller [CAT=np,SEM=p1]
+Munique        [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Murça  [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Múrcia [CAT=np]
+Murdock        [CAT=np,SEM=p1]
+Murphy [CAT=np,SEM=p1]
+Murtosa        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Mussolini      [CAT=np,SEM=p]
+Nádia  [CAT=np,SEM=p]
+Nadine [CAT=np,SEM=p1]
+Nagasaki       [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Nagasáqui      [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Namíbia        [CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Nanci  [CAT=np,SEM=p1]
+Nancy  [CAT=np,SEM=p1]
+Nanquim        [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Nantes [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Napoleão       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Nápoles        [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Narva  [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Nashville      [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Natália        [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Natércia       [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Navarra        [CAT=np]
+Nazaré [CAT=np,SEM=p]
+Nazaré [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Necas  [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Neil   [CAT=np,SEM=p1]
+Neiva  [LA=1,CAT=np,SEM=rio]
+Nellie [CAT=np,SEM=p1]
+Nelson [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Nemésio        [CAT=np,SEM=p]
+Nemo   [CAT=np]
+Nepal  [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=m,N=s]
+Neptuno        [CAT=np,G=m,SEM=pl]
+Néri   [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Nero   [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Nestor [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Neva   [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Nevogilde      [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Newcastle      [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Newman [CAT=np,SEM=p1]
+Nicarágua      [CAT=np]
+Nice   [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Nick   [CAT=np,SEM=p1]
+Nicolas        [CAT=np,SEM=p1]
+Nicolau        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Nicósia        [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Nietzsche      [CAT=np,SEM=p1]
+Nigéria        [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Níger  [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=m,N=s]
+Nilo   [LA=1,CAT=np,SEM=rio]
+Nilsson        [CAT=np,SEM=p1]
+Nisa   [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Nobel  [CAT=np]
+Nóbrega        [CAT=np,SEM=p]
+Noé    [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Nogueira       [CAT=np,SEM=p]
+Normandia      [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Normandos      [CAT=np]
+Noronha        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Norton [CAT=np,SEM=p]
+Noruega        [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Notre  [CAT=np]
+Nôtre  [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Nottingham     [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Novais [CAT=np,SEM=p]
+Novembro       [CAT=np,SEM=mes,G=m,N=s]
+Novgorod       [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Novossibirsk   [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Nunes  [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Nuno   [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Nuremberga     [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Oakland        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Obélix [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Óbidos [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Oceania        [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s,SEM=cont]
+Oceânia        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Octaviano      [CAT=np]
+Octávio        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Odemira        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Odense [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Óder   [CAT=np]
+Oder   [CAT=np,SEM=rio]
+Odete  [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Odisseia       [CAT=np]
+Odivelas       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Odorico        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Oeiras [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Ofélia [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Ohio   [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Oklahoma       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Olga   [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Olhão  [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Oligocénico    [CAT=np]
+Olímpia        [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Olimpo [CAT=np]
+Olinda [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Oliva  [CAT=np]
+Olivares       [CAT=np]
+Oliveira       [CAT=np,SEM=p]
+Olivença       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Olivério       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Oliver [CAT=np,SEM=p1]
+Omar   [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Omã    [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Onofre [CAT=np,SEM=p]
+Ontário        [CAT=np]
+Orestes        [CAT=np]
+Orfeu  [CAT=np]
+Orlando        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Orleães        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Ormuz  [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Orontes        [CAT=np]
+Ortega [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Ortigão        [CAT=np,SEM=p]
+Osaca  [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Osaka  [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Osborn [CAT=np,SEM=p1]
+Óscar  [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Oslo   [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Osório [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Ostende        [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Ostrogodos     [CAT=np]
+Osvaldo        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Otávio [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Otelo  [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Othello        [CAT=np,SEM=p1]
+Otília [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Ourém  [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Ourense        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Ourique        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Outono [CAT=np,G=m,N=s]
+Outubro        [CAT=np,SEM=mes,G=m,N=s]
+Ovar   [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Ovídio [CAT=np]
+Ovídio [CAT=np,SEM=p]
+Oviedo [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Owen   [CAT=np,SEM=p1]
+Oxford [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Pacheco        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Pacífico       [CAT=np]
+Paços  [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Padre-Nosso    [CAT=np,G=m]
+Pádua  [CAT=np,SEM=p]
+Pai-Nosso/p    [CAT=np,G=m]
+Paio   [CAT=np]
+Paiva  [CAT=np,SEM=rio]
+Paleolítico    [CAT=np]
+Palermo        [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Palestina      [CAT=np]
+Palmeira       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Palmela        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Palmer [CAT=np,SEM=p1]
+Palmira        [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Palo   [CAT=np,SEM=p1]
+Pampilhosa     [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Panamá [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=m,N=s]
+Pandora        [CAT=np]
+Pantagruel     [CAT=np]
+Papas  [CAT=np]
+Paquistão      [CAT=np]
+Paraguai       [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=m,N=s]
+Paraíba        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Paraíso        [CAT=np,G=m]
+Paraná [CAT=np]
+Paraná [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Paranhos       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Pará   [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Parente        [CAT=np,SEM=p]
+Párias [CAT=np]
+Paris  [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Parkinson      [CAT=np,SEM=p1]
+Park   [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Parma  [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Parnasianismo  [CAT=np]
+Pártenon       [CAT=np]
+Pascal [CAT=np,SEM=p]
+Páscoa [CAT=np,G=f]
+Pascoal        [CAT=np]
+Pascoal        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Pascoela       [CAT=np,G=f]
+Pas-de-Calais  [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Pasolini       [CAT=np,SEM=p1]
+Passau [CAT=np]
+Passos [CAT=np,SEM=p]
+Pasteur        [CAT=np,SEM=p1]
+Patagónia      [CAT=np]
+Pato   [CAT=np,SEM=p]
+Patrício       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Patrick        [CAT=np,SEM=p1]
+Paula  [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Pauli  [CAT=np,SEM=p1]
+Paulino        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Paulina        [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Paulista       [CAT=np]
+Paul   [CAT=np,SEM=p1]
+Paulo/h        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Pavlov [CAT=np,SEM=p1]
+Peano  [CAT=np,SEM=p1]
+Pedrogão       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Pedro  [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Pedrosa        [CAT=np,SEM=p]
+Pedroso        [CAT=np,SEM=p]
+Pégaso [CAT=np,G=m]
+Peixoto        [CAT=np,SEM=p]
+Peles-Vermelhas        [CAT=np,G=m,N=p]
+Pelourinho     [CAT=np]
+Penacova       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Penafiel       [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Penaguião      [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Penalva        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Penamacor      [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Penedono       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Penela [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Peng   [CAT=np,SEM=p1]
+Peniche        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Pensilvânia    [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Pentecostes    [CAT=np,G=m]
+Pepino [CAT=np]
+Pequim [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Pera   [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Pereira        [CAT=np,SEM=p]
+Peres  [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Perez  [CAT=np,SEM=p1]
+Pérez  [CAT=np,SEM=p1]
+Pernambuco     [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Pêro   [CAT=np]
+Perpétua       [CAT=np,SEM=p]
+Perseu [CAT=np]
+Pérsia [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Pestana        [CAT=np]
+Petersburgo    [CAT=np]
+Petrarca/i     [CAT=np]
+Petrozavodsk   [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Philippe       [CAT=np,SEM=p1]
+Phil   [CAT=np,SEM=p1]
+Phoenix        [CAT=np]
+Piauí  [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Piçarra        [CAT=np,SEM=p]
+Picasso        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Piemonte       [CAT=np]
+Piemonte       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Pierre [CAT=np,SEM=p1]
+Pilar  [CAT=np]
+Pilatos        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Pimenta        [CAT=np,SEM=p]
+Pimentel       [CAT=np,SEM=p]
+Pinacoteca     [CAT=np]
+Pina   [CAT=np,SEM=p]
+Píndaro        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Ping   [CAT=np,SEM=p1]
+Pinheiro       [CAT=np,SEM=p]
+Pinhel [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Pinto  [CAT=np,SEM=p]
+Pio    [CAT=np,SEM=p]
+Pirenéus       [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=p]
+Pires  [CAT=np,SEM=p]
+Pireu  [CAT=np]
+Pirro  [CAT=np,SEM=p]
+Pitágoras      [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Plácido        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Planck [CAT=np,SEM=p1]
+Platão [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Plauto [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Plínio [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Plistocénico   [CAT=np]
+Plutão [CAT=np,G=m,SEM=pl]
+Pneumática     [CAT=np]
+Poiares        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Poincaré       [CAT=np,SEM=p1]
+Policarpo      [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Polinésia      [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Polónia        [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Polo   [CAT=np,SEM=p]
+Pombeiro       [CAT=np]
+Pomerânia      [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Pompeu [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Pontevedra     [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Pontífice      [CAT=np]
+Popper [CAT=np,SEM=p1]
+Portalegre     [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Portela        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Portel [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Portimão       [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Porto  [LA=1,CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Portugal/d     [CAT=np,SEM=country,G=m,N=s]
+Potter [CAT=np,SEM=p1]
+Póvoa  [LA=1,CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Prado  [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Praga  [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Preciosa       [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Primavera      [CAT=np,G=f,N=s]
+Prince [CAT=np,SEM=p1]
+Proença-a-Nova [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Proença        [CAT=np,SEM=p]
+Prokofiev      [CAT=np,SEM=p1]
+Prometeu       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Protágoras     [CAT=np]
+Proust [CAT=np,SEM=p1]
+Provença       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Prudêncio      [CAT=np]
+Prússia        [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Psico  [CAT=np]
+Pskov  [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Ptolomeu       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Públia [CAT=np]
+Públio [CAT=np]
+Puglia [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Pulitzer       [CAT=np,SEM=p1]
+Quanza [CAT=np]
+Quaternário    [CAT=np]
+Quebeque       [CAT=np,SEM=country,G=m,N=s]
+Queirós        [CAT=np,SEM=p]
+Queiroz        [CAT=np,SEM=p]
+Quelónios      [CAT=np,SEM=po]
+Queluz [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Quénia [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=m,N=s]
+Quental        [CAT=np,SEM=p]
+Quentin        [CAT=np,SEM=p1]
+Quibir [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Quitéria       [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Quixote/it     [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Rabagão        [CAT=np,SEM=rio]
+Rachel [CAT=np,SEM=p1]
+Racine [CAT=np]
+Rafael [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Raimundo       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Ramadão        [CAT=np,G=m]
+Ramalde        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Ramalho        [CAT=np,SEM=p]
+Ramires        [CAT=np,SEM=p]
+Ramirez        [CAT=np,SEM=p1]
+Ramiro [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Ramon  [CAT=np,SEM=p1]
+Ramón  [CAT=np,SEM=p1]
+Ramsés [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Rangel [CAT=np,SEM=p]
+Raposo [CAT=np,SEM=p]
+Raquel [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Ratisbona      [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Raul   [CAT=np,SEM=p]
+Ravel  [CAT=np,SEM=p1]
+Real   [CAT=np,SEM=p]
+Rebeca [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Rebelo [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Rebordelo      [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Regina [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Régio  [CAT=np,SEM=p]
+Rego   [CAT=np,SEM=p]
+Reguengos      [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Reinaldo       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Reis   [CAT=np,SEM=p]
+Rembrandt      [CAT=np,SEM=p1]
+Remo   [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Renânia        [CAT=np]
+Renato [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Renoir [CAT=np,SEM=p1]
+Reno   [LA=1,CAT=np,SEM=rio]
+Resende        [CAT=np,SEM=p]
+Ressurreição   [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Restelo        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Reynolds       [CAT=np,SEM=p1]
+Ribatejo       [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Ribeiro        [CAT=np,SEM=p]
+Ricardo        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Richard        [CAT=np,SEM=p1]
+Richardson     [CAT=np,SEM=p1]
+Riemann        [CAT=np,SEM=p1]
+Riga   [CAT=np,SEM=cid,G=f,N=s]
+Rimini [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Rimski [CAT=np,SEM=p1]
+Rioja  [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Rita   [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Rivera [CAT=np]
+Riviera        [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Rivoli [CAT=np,SEM=instituicao]
+Robert [CAT=np,SEM=p1]
+Roberto        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Robespierre    [CAT=np,SEM=p1]
+Robin  [CAT=np,SEM=p1]
+Robinson       [CAT=np,SEM=p1]
+Rockefeller    [CAT=np,SEM=p1]
+Rockford       [CAT=np]
+Ródano [CAT=np]
+Ródão  [CAT=np,SEM=rio]
+Rodésia        [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Rodolfo        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Rodrigo        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Rodrigues      [CAT=np,SEM=p]
+Rodriguez      [CAT=np,SEM=p1]
+Rodríguez      [CAT=np,SEM=p1]
+Rogério        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Roldão [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Romão  [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Roma   [CAT=np,SEM=cid,G=f,N=s]
+Roménia        [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Romero [CAT=np,SEM=p]
+Romeu  [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Rommel [CAT=np,SEM=p1]
+Rómulo [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Rondônia       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Ronaldo        [CAT=np,SEM=p]
+Roosevelt      [CAT=np,SEM=p1]
+Roraima        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Rosália        [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Rosalina       [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Rosa   [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Rosário        [CAT=np,SEM=p]
+Rosenberg      [CAT=np,SEM=p1]
+Rose   [CAT=np,SEM=p1]
+Rosita [CAT=np,SEM=p1]
+Rossilhão      [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Rossini        [CAT=np,SEM=p1]
+Rostock        [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Roterdão       [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Rousseau       [CAT=np,SEM=p1]
+Royal  [CAT=np]
+Roy    [CAT=np,SEM=p1]
+Ruanda [CAT=np,SEM=country,G=m,N=s]
+Rúben  [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Rubens [CAT=np,SEM=p1]
+Rudolfo        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Rufino [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Rui    [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Russell        [CAT=np,SEM=p1]
+Russel [CAT=np,SEM=p1]
+Rússia [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Rute   [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Rutherford     [CAT=np,SEM=p1]
+Ruth   [CAT=np,SEM=p1]
+Saará  [CAT=np]
+Sabá   [CAT=np]
+Sabrosa        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Sado   [LA=1,CAT=np,SEM=rio]
+Sadova [CAT=np]
+Saint  [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Salamanca      [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Salazar/it     [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Saldanha       [CAT=np]
+Salemas        [CAT=np]
+Sally  [CAT=np,SEM=p1]
+Salmo  [CAT=np]
+Salomão        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Salomé [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Salsete        [CAT=np]
+Salvador       [CAT=np,SEM=p]
+Salvaterra     [CAT=np]
+Salvatore      [CAT=np,SEM=p1]
+Salzburgo      [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Samaria        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Sameiro        [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Sam    [CAT=np,SEM=p1]
+Samora [CAT=np,SEM=p]
+Sampaio/t      [CAT=np,SEM=p]
+Samuel [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Samuelson      [CAT=np,SEM=p1]
+San    [CAT=np]
+Sanches        [CAT=np,SEM=p]
+Sanchez        [CAT=np,SEM=p1]
+Sancho [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Sandino/ti     [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Sandra [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Sá     [CAT=np,SEM=p]
+Sansão [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Santana        [CAT=np,SEM=p]
+Santander      [CAT=np]
+Santarém       [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Santiago       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+São    [CAT=np]
+Saragoça       [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Sarah  [CAT=np,SEM=p1]
+Saraiva        [CAT=np,SEM=p]
+Sarajevo       [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Saramago       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Sara   [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Sardenha       [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Sardoal        [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Sargão [CAT=np]
+Sarre  [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Sartre [CAT=np,SEM=p1]
+Satã   [CAT=np,G=m]
+Satanás        [CAT=np,G=m]
+Satan  [CAT=np]
+Sátão  [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Satis  [CAT=np]
+Satureja       [CAT=np]
+Saturno        [CAT=np,G=m,SEM=pl]
+Saudita        [CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Savóia [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Saxónia-Anhalt [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Saxónia        [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Scala  [CAT=np]
+Scarlatti      [CAT=np,SEM=p1]
+Schelling      [CAT=np,SEM=p1]
+Schengen       [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Schiller       [CAT=np,SEM=p1]
+Schleswig-Holstein     [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Schopenhauer   [CAT=np,SEM=p1]
+Schubert       [CAT=np,SEM=p1]
+Schumann       [CAT=np,SEM=p1]
+Schwarz        [CAT=np,SEM=p1]
+Scott  [CAT=np,SEM=p1]
+Seabra [CAT=np,SEM=p]
+Seattle        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Sebastião      [CAT=np,SEM=p]
+Segismundo     [CAT=np]
+Segóvia        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Seguin [CAT=np,SEM=p1]
+Seia   [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Selznick       [CAT=np,SEM=p1]
+Semedo [CAT=np,SEM=p]
+Sena   [CAT=np]
+Séneca [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Senegal        [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=m,N=s]
+Sequeira       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Serafim        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Serafins       [CAT=np]
+Serralves      [CAT=np,SEM=p]
+Sérvia [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Sérgio [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Sergipe        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Sernancelhe    [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Serpa  [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Serpula        [CAT=np]
+Sesimbra       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Sé     [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Setembro       [CAT=np,SEM=mes,G=m,N=s]
+Setúbal        [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Seul   [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Severino       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Sever  [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Sevilha        [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Seychelles     [CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Shakespeare    [CAT=np,SEM=p1]
+Shangai        [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Shapiro        [CAT=np,SEM=p1]
+Shaw   [CAT=np,SEM=p1]
+Sião   [CAT=np]
+Sibéria        [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Sicília/p      [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Sicrano        [CAT=np,G=m]
+Sidney [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Sidónio        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Sídon  [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Siegfried      [CAT=np,SEM=p1]
+Silésia        [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Silva  [CAT=np,SEM=p]
+Silveira       [CAT=np,SEM=p]
+Silvério       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Silves [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Silvestre      [CAT=np,SEM=p]
+Sílvia [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Sílvio [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Simão  [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Simeão [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Simões [CAT=np,SEM=p]
+Simone [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Simon  [CAT=np,SEM=p1]
+Simpson        [CAT=np,SEM=p1]
+Sinai  [CAT=np]
+Sinédrio       [CAT=np]
+Sines  [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Singapura      [CAT=np,SEM=country,G=m,N=s]
+Sinopsis       [CAT=np]
+Sintra [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Siracusa       [CAT=np]
+Sir    [CAT=np]
+Síria  [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Siza   [CAT=np,SEM=p]
+Smith  [CAT=np,SEM=p1]
+Soares [CAT=np,SEM=p]
+Sobral [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Society        [CAT=np]
+Sócrates       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Soeiro [CAT=np,SEM=p]
+Sofia  [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Sófocles       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Soleimão       [CAT=np]
+Solimão        [CAT=np]
+Solimões       [CAT=np]
+Solino [CAT=np]
+Somália        [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Sónia  [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Sorbona        [CAT=np]
+Sortelha       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Sôr    [CAT=np,SEM=rio]
+Sotomayor      [CAT=np,SEM=p]
+Soure  [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Sousa  [CAT=np,SEM=p]
+Sousel [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Soutelo        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Souto  [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Spencer        [CAT=np,SEM=p1]
+Spenser        [CAT=np,SEM=p1]
+Sporting       [CAT=np]
+Stanley        [CAT=np,SEM=p1]
+Stefano        [CAT=np,SEM=p1]
+Stephens       [CAT=np,SEM=p1]
+Stern  [CAT=np,SEM=p1]
+Stevens        [CAT=np,SEM=p1]
+Stewart        [CAT=np,SEM=p1]
+Stratford      [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Strauss        [CAT=np,SEM=p1]
+Stravinsky     [CAT=np,SEM=p1]
+Stuart [CAT=np,SEM=p1]
+Suárez [CAT=np,SEM=p1]
+Suazilândia    [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Sudão  [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=m,N=s]
+Sudetas        [CAT=np]
+Suécia [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Sueste [CAT=np]
+Suez   [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Suíça  [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Sullivan       [CAT=np,SEM=p1]
+Suriname       [CAT=np]
+Susana [CAT=np,SEM=p]
+Susan  [CAT=np,SEM=p1]
+Sutra  [CAT=np]
+Szabo  [CAT=np]
+Tabuaço        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Tabula [CAT=np]
+Tadeu  [CAT=np,SEM=p]
+Tailândia      [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Taira  [CAT=np]
+Taishi [CAT=np]
+Taiwan [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Taizé  [CAT=np,SEM=instituicao]
+Tales  [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Tallinn        [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Tamão  [CAT=np]
+Tâmega [CAT=np]
+Tamisa [LA=1,CAT=np,SEM=rio]
+Tancos [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Tancredo       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Tânger [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Tânia  [CAT=np,SEM=p]
+Tanner [CAT=np,SEM=p1]
+Tanzânia       [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Tao    [CAT=np]
+Taprobana      [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Tarouca        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Tarquínio      [CAT=np]
+Tárrega        [CAT=np]
+Tarso  [CAT=np]
+Tasmânia       [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Tauride        [CAT=np]
+Tauris [CAT=np]
+Tauro  [CAT=np,G=m]
+Tauros [CAT=np]
+Taurus [CAT=np]
+Tavares        [CAT=np,SEM=p]
+Taveira        [CAT=np,SEM=p]
+Tavira [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Távora [CAT=np,SEM=rio]
+Taylor/it      [CAT=np,SEM=p1]
+Tchaikovsky    [CAT=np,SEM=p1]
+Tebaldo        [CAT=np]
+Tebas  [CAT=np]
+Teerão [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Teixeira       [CAT=np,SEM=p]
+Tejo   [LA=1,CAT=np,SEM=rio]
+Telavive       [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Telesio        [CAT=np]
+Teles  [CAT=np,SEM=p]
+Telmo  [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Tenessi        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Tenreiro       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Teodora        [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Teodoreto      [CAT=np]
+Teodorico      [CAT=np]
+Teodoro        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Teodósio       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Teófilo        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Teofrasto      [CAT=np]
+Teotónio       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Terêncio       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Teresa [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Terra  [CAT=np,G=f,SEM=pl]
+Tertuliano     [CAT=np]
+Tesauro        [CAT=np]
+Teseu  [CAT=np]
+Tete   [CAT=np]
+Texas  [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Thomas [CAT=np,SEM=p1]
+Thompson       [CAT=np,SEM=p1]
+Thomson        [CAT=np,SEM=p1]
+Thor   [CAT=np,SEM=p1]
+Thorp  [CAT=np,SEM=p]
+Tiago  [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Tibães [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Tibério        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Tibete [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Tibre  [LA=1,CAT=np,SEM=rio]
+Ticiano        [CAT=np]
+Tim    [CAT=np,SEM=p1]
+Timor-Leste    [CAT=np,SEM=country,G=m,N=s]
+Timor  [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Timóteo        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Timothy        [CAT=np,SEM=p1]
+Tirol  [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Tirso  [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Titânia        [CAT=np]
+Titanic        [CAT=np]
+Tito   [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Toarciano      [CAT=np]
+Tobias [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Tocantins      [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Togo   [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Toledo [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Tolstoi        [CAT=np,SEM=p1]
+Tomás  [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Tomé   [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Tondela        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Tónia  [CAT=np]
+Toni   [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Tony   [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Tóquio [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Torcato        [CAT=np,SEM=p]
+Tordesilhas    [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Torga  [CAT=np,SEM=p]
+Toronto        [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Torres [CAT=np,SEM=p]
+Toscana        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Toulouse       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Tracy  [CAT=np,SEM=p1]
+Trancoso       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Transcaucásia  [CAT=np]
+Transilvânia   [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Transjordânia  [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Transval       [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Trás-os-Montes [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Trento [CAT=np]
+Trevis [CAT=np,SEM=p1]
+Trigueiros     [CAT=np]
+Trindade       [CAT=np]
+Trinitá        [CAT=np,SEM=p]
+Tripoli        [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Tristão        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Trofa  [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Tróia  [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Trondheim      [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Trotski        [CAT=np,SEM=p1]
+Tsé    [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Tucídides      [CAT=np]
+Tudor  [CAT=np]
+Tui    [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Tunes  [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Tunísia        [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Turcomenistão  [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Turim  [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Turíngia       [CAT=np]
+Turner [CAT=np,SEM=p1]
+Turquestão     [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Turquia        [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Tutancamon     [CAT=np,SEM=p1]
+Ucrânia        [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Uganda [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=m,N=s]
+Uíge   [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Ulisses        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Ulster [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Umbria [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Universo       [CAT=np,G=m]
+Urais  [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=p]
+Úrano  [CAT=np,G=m,SEM=pl]
+Urbión [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Uruguai        [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=m,N=s]
+Uzbequistão    [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Valadares      [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Valdemar       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Valdevez       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Valença        [CAT=np,SEM=p]
+Valença        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Valência       [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Vale   [CAT=np,SEM=p]
+Valentim       [CAT=np,SEM=p]
+Valentino      [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Valério        [CAT=np,SEM=p]
+Valhadolid     [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Valongo        [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Valónia        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Valpaços       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Valter [CAT=np,SEM=p]
+Van    [CAT=np,SEM=p1]
+Vanessa        [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Vânia  [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Varsóvia       [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Varzim [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Vasconcelos    [CAT=np]
+Vasco  [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Vasques        [CAT=np,SEM=p]
+Vásquez        [CAT=np,SEM=p1]
+Vassoural      [CAT=np]
+Vaticano       [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Vaz    [CAT=np,SEM=p]
+V      [CAT=np,SEM=n]
+Vedras [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Veiga  [CAT=np,SEM=p]
+Velado [CAT=np]
+Velásquez      [CAT=np,SEM=p1]
+Veloso [CAT=np,SEM=p]
+Venâncio       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Venceslau      [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Veneto [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Veneza [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Venezianos     [CAT=np]
+Venezuela      [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Vénus  [CAT=np,SEM=pl]
+Venusino       [CAT=np]
+Vera   [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Verão/p        [CAT=np,G=m,N=s]
+Verdi  [CAT=np,SEM=p1]
+Vergara        [CAT=np]
+Veríssimo      [CAT=np]
+Verona [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Veronês        [CAT=np]
+Versalhes      [CAT=np]
+Vesta  [CAT=np]
+Vesúvio        [LA=1,CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Via-Láctea     [CAT=np,G=f]
+Viana  [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+VI     [CAT=np,SEM=n]
+Vicente        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Vichy  [CAT=np,SEM=p1]
+Viçosa [CAT=np]
+Victoria       [CAT=np,SEM=p1]
+Victor [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Vidigueira     [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Viegas [CAT=np,SEM=p]
+Vieira [CAT=np,SEM=p]
+Viena  [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Vietname       [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=m,N=s]
+Vigo   [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+VII    [CAT=np,SEM=n]
+VIII   [CAT=np,SEM=n]
+Vilaça [CAT=np,SEM=p]
+Vilafranca     [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Vilamoura      [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Vilariça       [CAT=np]
+Vilarinho      [CAT=np]
+Vilar  [CAT=np,SEM=p]
+Vilela [CAT=np,SEM=p]
+Vilhena        [CAT=np]
+Vilnius        [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Vimioso        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Vinci  [CAT=np,SEM=p1]
+Vingt  [CAT=np,SEM=p1]
+Vinhais        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Vinicius       [CAT=np,SEM=p1]
+Virgílio       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Virgínia       [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Virgo  [CAT=np,G=m]
+Viriato        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Visconti       [CAT=np,SEM=p1]
+Viseu  [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Vístula        [CAT=np]
+Vitalino       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Vito   [CAT=np,SEM=p1]
+Vitória        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Vitorina       [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Vitorino       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Vítor  [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Vivaldi        [CAT=np,SEM=p1]
+Vizela [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Vladimir       [CAT=np,SEM=p1]
+Vladivostok    [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Volga  [LA=1,CAT=np,SEM=rio]
+Voltaire       [CAT=np,SEM=p1]
+Volta  [CAT=np,SEM=rio]
+Von    [CAT=np,SEM=p1]
+Vorarlberg     [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Vouga  [LA=1,CAT=np,SEM=rio]
+Vouzela        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Vulcano        [CAT=np]
+Vulgata        [CAT=np]
+Wagner/i       [CAT=np,SEM=p1]
+Walter [CAT=np,SEM=p1]
+Washington     [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Waterloo       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Watson [CAT=np,SEM=p1]
+WC     [CAT=np,G=m]
+Weber  [CAT=np,SEM=p1]
+Weimar [CAT=np,SEM=p1]
+Welles [CAT=np,SEM=p1]
+Westminster    [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+White  [CAT=np,SEM=p1]
+Wikipédia      [CAT=np,SEM=servico]
+Wilde  [CAT=np,SEM=p1]
+William        [CAT=np,SEM=p1]
+Williams       [CAT=np,SEM=p1]
+Wilson [CAT=np,SEM=p1]
+Windsor        [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Winston        [CAT=np,SEM=p1]
+Wolf   [CAT=np,SEM=p1]
+Xanana [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Xangai [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Xavier [CAT=np,G=m,SEM=p]
+X      [CAT=np,SEM=n]
+Xenofonte      [CAT=np]
+Xerxes [CAT=np]
+XI     [CAT=np,SEM=n]
+XII    [CAT=np,SEM=n]
+XIII   [CAT=np,SEM=n]
+Xiitas [CAT=np,SEM=po]
+Ximenes        [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Xira   [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Xiva   [CAT=np]
+XIV    [CAT=np,SEM=n]
+XIX    [CAT=np,SEM=n]
+XV     [CAT=np,SEM=n]
+XVI    [CAT=np,SEM=n]
+XVII   [CAT=np,SEM=n]
+XVIII  [CAT=np,SEM=n]
+XX     [CAT=np,SEM=n]
+XXI    [CAT=np,SEM=n]
+XXII   [CAT=np,SEM=n]
+Yale   [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Yang   [CAT=np,SEM=p1]
+Yao    [CAT=np]
+Yoga   [CAT=np]
+Yorkshire      [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+York   [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Zacarias       [CAT=np,SEM=p]
+Zagreb [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Zaire  [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=m,N=s]
+Zambeze        [LA=1,CAT=np,SEM=rio]
+Zambézia       [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Zâmbia [LA=1,CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Zamora [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+Zanzibar       [CAT=np,SEM=ter,G=m,N=s]
+Zapata/it      [CAT=np,SEM=p]
+Zeca   [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Zeferino       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Zelândia       [CAT=np,SEM=country,G=f,N=s]
+Zélia  [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Zé     [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Zéfiro [CAT=np,SEM=mitol]
+Zeus   [CAT=np,SEM=mitol]
+Zêzere [LA=1,CAT=np,SEM=rio]
+Zimbábue       [CAT=np,G=m,SEM=p]
+Zodíaco        [CAT=np,G=m]
+Zola   [CAT=np,SEM=p]
+Zulmira        [CAT=np,G=f,SEM=p]
+Zurique        [CAT=np,SEM=cid,G=m,N=s]
+AAC    [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+ABC    [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+ACP    [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+ADN    [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+AFP    [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+AD     [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+AG     [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+AML    [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+AMP    [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+ANACOM [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+ANC    [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+ANMP   [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+APPACDM        [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+APDL   [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+APEL   [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+APL    [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+API    [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+ARS    [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+BBC    [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+BCE    [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+BCI    [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+BCM    [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+BCP    [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+BD     [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+BE     [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+BESCL  [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+BFE    [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+BMW    [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+BNU    [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+BP     [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+BPA    [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+BPI    [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+BPSM   [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+BT     [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+BVL    [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+BSE    [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+CAP    [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+CC     [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+CCB    [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+CCRN   [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+CD     [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+CDS    [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+CDU    [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+CE     [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+CEI    [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+CES    [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+CGD    [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+CGTP   [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+CIG    [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+CIP    [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+CML    [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+CMP    [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+CMVM   [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+CNE    [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+CNN    [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+COI    [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+COP    [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+CP     [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+CPLP   [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+CREL   [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+CRIL   [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+CSCE   [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+CTT    [CAT=np,G=m,N=p,SEM=sigla]
+CV     [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+DTD    [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+DVD    [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+EDP    [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+EFTA   [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+EN     [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+EPAL   [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+ESA    [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+ETA    [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+ETAR   [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+EUA    [CAT=np,G=m,N=p,SEM=sigla]
+FAP    [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+FBI    [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+FC     [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+FCCN   [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+FCUP   [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+FCP    [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+FIFA   [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+FIL    [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+FMI    [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+FPF    [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+FRETILIN       [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+FSF    [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+GATT   [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+GNU    [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+GNR    [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+GP     [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+GPL    [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+GPS    [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+ICEP   [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+IEFP   [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+INEM   [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+IP     [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+IPC    [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+IPE    [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+IPPAR  [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+IPPC   [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+IRC    [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+IRS    [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+ISO    [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+ISSN   [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+ISBN   [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+IVA    [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+JS     [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+JSD    [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+KGB    [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+LNEC   [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+MNE    [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+MP     [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+MPLA   [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+MRPP   [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+NASA   [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+NBA    [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+OCDE   [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+OE     [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+OGMA   [CAT=np,G=f,N=p,SEM=sigla]
+OLP    [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+OMS    [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+ONG    [CAT=np,G=f,N=p,SEM=sigla]
+ONU    [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+OPA    [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+OPEP   [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+OPV    [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+OSCE   [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+PAC    [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+PAIGC  [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+PALOP  [CAT=np,G=m,N=p,SEM=sigla]
+PCP    [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+PCTP   [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+PDM    [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+PEDIP  [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+PEV    [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+PGA    [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+PGR    [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+PIB    [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+PIDDAC [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+PIDE   [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+PJ     [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+PLN    [CAT=nc,G=m,N=s]
+PME    [CAT=np,G=f,N=p,SEM=sigla]
+PP     [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+PPD    [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+PR     [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+PRD    [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+PS     [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+PSD    [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+PSN    [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+PSOE   [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+PSP    [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+PSR    [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+PT     [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+QCA    [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+RDA/x  [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+RDP    [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+RDTL   [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+RTP    [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+SCP    [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+SEC    [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+SEF    [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+SGPS   [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+SIC    [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+SIS    [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+SIDA   [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+SLB    [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+SMAS   [CAT=np,G=m,N=p,SEM=sigla]
+SME    [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+SOS    [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+SPA    [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+STCP   [CAT=np,G=m,N=p,SEM=sigla]
+STJ    [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+TAP    [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+TC     [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+TLP    [CAT=np,G=m,N=p,SEM=sigla]
+TPC    [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+TSF    [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+TV     [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+TVI    [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+UBP    [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+UDP    [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+UDT    [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+UE     [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+UEFA   [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+UEM    [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+UEO    [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+UGT    [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+UNESCO [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+UNICEF [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+UNITA  [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+URSS/x [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+VCI    [CAT=np,G=f,N=s,SEM=sigla]
+VIH    [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+VW     [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+XHTML  [CAT=np,G=m,N=s,SEM=sigla]
+cm     [$centímetro$CAT=nc,G=m,N=s$ABR=1]
+dr/p   [$doutor$CAT=nc,G=m,N=s$ABR=1]
+etc    [ABR=1]
+eng    [$engenheiro$CAT=nc,G=m,N=s$ABR=1]
+ex     [$exemplo$CAT=nc,G=m,N=s$ABR=1]
+exs    [$exemplos$CAT=nc,G=m,N=s$ABR=1]
+fac    [$faculdade$CAT=nc,G=f,N=s$ABR=1]
+fig    [$figura$CAT=nc,G=f,N=s$ABR=1]
+kg     [$quilograma$ABR=1]
+km/p   [$quilómetro$ABR=1]
+ln     [$logaritmo$CAT=nc,G=m,N=s$ABR=1]
+mm     [$milimetro$ABR=1]
+pág    [$página$CAT=nc,G=f,N=s$ABR=1]
+prof/p [$professor$CAT=nc,G=m,N=s$ABR=1]
+séc    [$século$CAT=nc,G=m,N=s$ABR=1]
+sécs   [$século$CAT=nc,G=m,N=s$N=p,ABR=1]
+sr/f   [$senhor$CAT=nc,G=m,N=s$ABR=1]
+Sta    [$santo$CAT=nc,G=m,N=s$ABR=1,G=f]
+Lda    [$limitado$CAT=adj,N=s,G=m$ABR=1,G=f]
+MHz    [$megahertz$CAT=nc,G=m,N=s$ABR=1,G=m]
+GHz    [$gigahertz$CAT=nc,G=m,N=s$ABR=1,G=m]
+badminton      [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+ballet [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=fra]
+bâton/p        [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=fra]
+bulldozer      [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+braille        [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=fra]
+cabaret        [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+cânon  [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=gre]
+capita [CAT=nc,ORIG=lat]
+catering       [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+check-in       [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+cocktail       [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+códex  [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=lat]
+cowboy/p       [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+curriculum     [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=lat]
+croissant      [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=fra]
+czarina/p      [CAT=nc,G=f,N=s,ORIG=pol]
+czar/pti       [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=pol]
+designer       [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+design [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+fax/p  [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+flash  [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+géiser/p       [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=isl]
+haraquíri      [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=jap]
+holding        [CAT=nc,G=f,N=s,ORIG=ing]
+ibidem [CAT=adv,ORIG=lat]
+jacuzzi        [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ita]
+jeans  [CAT=nc,G=m,N=p,ORIG=ing]
+karaoke        [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=jap]
+karaté [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=jap]
+kart/p [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+ketchup        [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+kit/p  [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+kiwi/p [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+marketing      [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+maxwell        [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+nylon  [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+pizza/p        [CAT=nc,G=f,N=s,ORIG=ita]
+pickles        [CAT=nc,G=m,N=p,ORIG=ing]
+plâncton       [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=gre]
+poster/p       [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+posteriori     [CAT=adv,ORIG=lat]
+práxis [CAT=nc,G=f,N=p,ORIG=lat]
+priori [CAT=adv,ORIG=lat]
+puzzle/p       [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+quórum [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=lat]
+leasing/p      [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+rap    [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+réveillon      [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=fra]
+rock   [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+show   [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+skate  [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+slalom [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=nor]
+slide/p        [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+slogan/p       [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+soutien/p      [CAT=nc,G=f,N=s,ORIG=fra]
+spin   [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+spray  [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+squash [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+staff  [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+standard/p     [CAT=a_nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+stand/p        [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+status [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+stock/p        [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+stop/p [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+stress [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+stressado/fp   [CAT=adj,N=s,G=m,ORIG=ing]
+strogonoff     [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+surf   [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+sudoku [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=jap]
+sushi  [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=jap]
+taekwondo      [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=cor]
+telex  [CAT=nc,G=f,N=s,ORIG=ing]
+thesaurus      [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=lat]
+toilette       [CAT=nc,G=f,N=s,ORIG=fra]
+tournée        [CAT=nc,G=f,N=s,ORIG=fra]
+top    [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+versus [CAT=prep,ORIG=lat]
+viking [CAT=adj,N=s,G=_,ORIG=ing]
+vitae  [CAT=nc,G=f,N=s,ORIG=lat]
+vodka  [CAT=nc,G=f,N=s,ORIG=pol]
+vodka  [CAT=nc,G=f,N=s,ORIG=rus]
+whisky [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+zoom   [CAT=nc,G=m,N=s,ORIG=ing]
+assentes/L     [$assentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+assente/L      [$assentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+assentimos/L   [$assentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+assentis/L     [$assentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+assentem/L     [$assentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+assinto/L      [$assentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+assinta/L      [$assentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+assintas/L     [$assentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+assinta/L      [$assentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+assintamos/L   [$assentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+assintais/L    [$assentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+assintam/L     [$assentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+assente/L      [$assentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+assinta/L      [$assentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+assintamos/L   [$assentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+assenti/L      [$assentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+assintam/L     [$assentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+consentes/LS   [$consentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+consente/LS    [$consentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+consentimos/LS [$consentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+consentis/LS   [$consentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+consentem/LS   [$consentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+consinto/LS    [$consentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+consinta/LS    [$consentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+consintas/LS   [$consentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+consinta/LS    [$consentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+consintamos/LS [$consentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+consintais/LS  [$consentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+consintam/LS   [$consentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+consente/LS    [$consentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+consinta/LS    [$consentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+consintamos/LS [$consentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+consenti/LS    [$consentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+consintam/LS   [$consentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+desmentes/PL   [$desmentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+desmente/PL    [$desmentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+desmentimos/PL [$desmentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+desmentis/PL   [$desmentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+desmentem/PL   [$desmentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+desminto/PL    [$desmentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+desminta/PL    [$desmentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+desmintas/PL   [$desmentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+desminta/PL    [$desmentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+desmintamos/PL [$desmentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+desmintais/PL  [$desmentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+desmintam/PL   [$desmentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+desmente/PL    [$desmentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+desminta/PL    [$desmentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+desmintamos/PL [$desmentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+desmenti/PL    [$desmentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+desmintam/PL   [$desmentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+mentes/L       [$mentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+mente/L        [$mentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+mentimos/L     [$mentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+mentis/L       [$mentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+mentem/L       [$mentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+minto/L        [$mentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+minta/L        [$mentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+mintas/L       [$mentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+minta/L        [$mentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+mintamos/L     [$mentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+mintais/L      [$mentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+mintam/L       [$mentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+mente/L        [$mentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+minta/L        [$mentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+mintamos/L     [$mentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+menti/L        [$mentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+mintam/L       [$mentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+pressentes/PL  [$pressentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+pressente/PL   [$pressentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+pressentimos/PL        [$pressentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+pressentis/PL  [$pressentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+pressentem/PL  [$pressentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+pressinto/PL   [$pressentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+pressinta/PL   [$pressentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+pressintas/PL  [$pressentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+pressinta/PL   [$pressentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+pressintamos/PL        [$pressentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+pressintais/PL [$pressentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+pressintam/PL  [$pressentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+pressente/PL   [$pressentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+pressinta/PL   [$pressentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+pressintamos/PL        [$pressentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+pressenti/PL   [$pressentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+pressintam/PL  [$pressentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+ressentes/PL   [$ressentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+ressente/PL    [$ressentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+ressentimos/PL [$ressentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+ressentis/PL   [$ressentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+ressentem/PL   [$ressentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+ressinto/PL    [$ressentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+ressinta/PL    [$ressentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+ressintas/PL   [$ressentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+ressinta/PL    [$ressentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+ressintamos/PL [$ressentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+ressintais/PL  [$ressentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+ressintam/PL   [$ressentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+ressente/PL    [$ressentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+ressinta/PL    [$ressentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+ressintamos/PL [$ressentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+ressenti/PL    [$ressentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+ressintam/PL   [$ressentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+sentes/LP      [$sentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+sente/LP       [$sentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+sentimos/LP    [$sentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+sentis/LP      [$sentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+sentem/LP      [$sentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+sinto/LP       [$sentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+sinta/LP       [$sentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+sintas/LP      [$sentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+sinta/LP       [$sentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+sintamos/LP    [$sentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+sintais/LP     [$sentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+sintam/LP      [$sentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+sente/LP       [$sentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+sinta/LP       [$sentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+sintamos/LP    [$sentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+senti/LP       [$sentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+sintam/LP      [$sentir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+abstendo/L     [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$T=g]
+abstido/L      [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=s,T=ppa]
+abstida/L      [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=s,T=ppa]
+abstidos/L     [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=p,T=ppa]
+abstidas/L     [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=p,T=ppa]
+absterei/L     [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=f]
+absterás/L     [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=f]
+absterá/L      [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=f]
+absteremos/L   [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=f]
+abstereis/L    [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=f]
+absterão/L     [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=f]
+absteria/L     [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=c]
+absterias/L    [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=c]
+absteria/L     [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=c]
+absteríamos/L  [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=c]
+absteríeis/L   [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=c]
+absteriam/L    [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=c]
+abstenho/L     [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+absténs/L      [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+abstém/L       [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+abstemos/L     [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+abstendes/L    [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+abstêm/L       [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+abstenha/L     [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+abstenhas/L    [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+abstenha/L     [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+abstenhamos/L  [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+abstenhais/L   [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+abstenham/L    [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+abstém/L       [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+abstenha/L     [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+abstenhamos/L  [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+abstende/L     [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+abstenham/L    [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+abstive/L      [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pp]
+abstiveste/L   [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pp]
+absteve/L      [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pp]
+abstivemos/L   [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pp]
+abstivestes/L  [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pp]
+abstiveram/L   [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pp]
+abstinha/L     [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pi]
+abstinhas/L    [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pi]
+abstinha/L     [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pi]
+abstínhamos/L  [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pi]
+abstínheis/L   [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pi]
+abstinham/L    [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pi]
+abstivera/L    [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pmp]
+abstiveras/L   [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pmp]
+abstivera/L    [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pmp]
+abstivéramos/L [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pmp]
+abstivéreis/L  [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pmp]
+abstiveram/L   [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pmp]
+abstivesse/L   [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pic]
+abstivesses/L  [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pic]
+abstivesse/L   [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pic]
+abstivéssemos/L        [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pic]
+abstivésseis/L [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pic]
+abstivessem/L  [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pic]
+abstiver/L     [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=fc]
+abstiveres/L   [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=fc]
+abstiver/L     [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=fc]
+abstivermos/L  [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=fc]
+abstiverdes/L  [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=fc]
+abstiverem/L   [$abster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=fc]
+investes/PLRS  [$investir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+investe/PLRS   [$investir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+investimos/PLRS        [$investir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+investis/PLRS  [$investir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+investem/PLRS  [$investir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+invisto/PLRS   [$investir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+invista/PLRS   [$investir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+invistas/PLRS  [$investir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+invista/PLRS   [$investir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+invistamos/PLRS        [$investir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+invistais/PLRS [$investir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+invistam/PLRS  [$investir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+investe/PLRS   [$investir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+invista/PLRS   [$investir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+invistamos/PLRS        [$investir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+investi/PLRS   [$investir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+invistam/PLRS  [$investir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+revestes/PL    [$revestir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+reveste/PL     [$revestir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+revestimos/PL  [$revestir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+revestis/PL    [$revestir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+revestem/PL    [$revestir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+revisto/PL     [$revestir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+revista/PL     [$revestir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+revistas/PL    [$revestir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+revista/PL     [$revestir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+revistamos/PL  [$revestir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+revistais/PL   [$revestir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+revistam/PL    [$revestir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+reveste/PL     [$revestir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+revista/PL     [$revestir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+revistamos/PL  [$revestir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+revesti/PL     [$revestir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+revistam/PL    [$revestir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+vestes/L       [$vestir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+veste/L        [$vestir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+vestimos/L     [$vestir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+vestis/L       [$vestir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+vestem/L       [$vestir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+visto/L        [$vestir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+vista/L        [$vestir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+vistas/L       [$vestir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+vista/L        [$vestir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+vistamos/L     [$vestir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+vistais/L      [$vestir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+vistam/L       [$vestir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+veste/L        [$vestir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+vista/L        [$vestir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+vistamos/L     [$vestir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+vesti/L        [$vestir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+vistam/L       [$vestir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+advertes/L     [$advertir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+adverte/L      [$advertir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+advertimos/L   [$advertir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+advertis/L     [$advertir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+advertem/L     [$advertir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+advirto/L      [$advertir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+advirta/L      [$advertir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+advirtas/L     [$advertir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+advirta/L      [$advertir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+advirtamos/L   [$advertir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+advirtais/L    [$advertir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+advirtam/L     [$advertir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+adverte/L      [$advertir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+advirta/L      [$advertir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+advirtamos/L   [$advertir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+adverti/L      [$advertir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+advirtam/L     [$advertir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+divertes/L     [$divertir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+diverte/L      [$divertir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+divertimos/L   [$divertir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+divertis/L     [$divertir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+divertem/L     [$divertir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+divirto/L      [$divertir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+divirta/L      [$divertir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+divirtas/L     [$divertir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+divirta/L      [$divertir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+divirtamos/L   [$divertir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+divirtais/L    [$divertir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+divirtam/L     [$divertir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+diverte/L      [$divertir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+divirta/L      [$divertir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+divirtamos/L   [$divertir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+diverti/L      [$divertir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+divirtam/L     [$divertir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+deles/L        [$delir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+dele/L [$delir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+delimos/L      [$delir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+delis/L        [$delir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+delem/L        [$delir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+dilo/L [$delir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+dila/L [$delir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+dilas/L        [$delir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+dila/L [$delir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+dilamos/L      [$delir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+dilais/L       [$delir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+dilam/L        [$delir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+dele/L [$delir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+dila/L [$delir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+dilamos/L      [$delir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+deli/L [$delir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+dilam/L        [$delir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+compeles/L     [$compelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+compele/L      [$compelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+compelimos/L   [$compelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+compelis/L     [$compelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+compelem/L     [$compelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+compilo/L      [$compelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+compila/L      [$compelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+compilas/L     [$compelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+compila/L      [$compelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+compilamos/L   [$compelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+compilais/L    [$compelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+compilam/L     [$compelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+compele/L      [$compelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+compila/L      [$compelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+compilamos/L   [$compelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+compeli/L      [$compelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+compilam/L     [$compelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+expeles/L      [$expelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+expele/L       [$expelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+expelimos/L    [$expelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+expelis/L      [$expelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+expelem/L      [$expelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+expilo/L       [$expelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+expila/L       [$expelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+expilas/L      [$expelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+expila/L       [$expelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+expilamos/L    [$expelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+expilais/L     [$expelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+expilam/L      [$expelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+expele/L       [$expelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+expila/L       [$expelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+expilamos/L    [$expelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+expeli/L       [$expelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+expilam/L      [$expelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+impeles/PL     [$impelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+impele/PL      [$impelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+impelimos/PL   [$impelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+impelis/PL     [$impelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+impelem/PL     [$impelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+impilo/PL      [$impelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+impila/PL      [$impelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+impilas/PL     [$impelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+impila/PL      [$impelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+impilamos/PL   [$impelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+impilais/PL    [$impelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+impilam/PL     [$impelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+impele/PL      [$impelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+impila/PL      [$impelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+impilamos/PL   [$impelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+impeli/PL      [$impelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+impilam/PL     [$impelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+repeles/L      [$repelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+repele/L       [$repelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+repelimos/L    [$repelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+repelis/L      [$repelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+repelem/L      [$repelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+repilo/L       [$repelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+repila/L       [$repelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+repilas/L      [$repelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+repila/L       [$repelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+repilamos/L    [$repelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+repilais/L     [$repelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+repilam/L      [$repelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+repele/L       [$repelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+repila/L       [$repelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+repilamos/L    [$repelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+repeli/L       [$repelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+repilam/L      [$repelir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+competes/L     [$competir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+compete/L      [$competir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+competimos/L   [$competir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+competis/L     [$competir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+competem/L     [$competir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+compito/L      [$competir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+compita/L      [$competir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+compitas/L     [$competir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+compita/L      [$competir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+compitamos/L   [$competir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+compitais/L    [$competir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+compitam/L     [$competir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+compete/L      [$competir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+compita/L      [$competir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+compitamos/L   [$competir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+competi/L      [$competir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+compitam/L     [$competir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+repetes/L      [$repetir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+repete/L       [$repetir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+repetimos/L    [$repetir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+repetis/L      [$repetir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+repetem/L      [$repetir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+repito/L       [$repetir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+repita/L       [$repetir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+repitas/L      [$repetir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+repita/L       [$repetir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+repitamos/L    [$repetir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+repitais/L     [$repetir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+repitam/L      [$repetir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+repete/L       [$repetir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+repita/L       [$repetir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+repitamos/L    [$repetir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+repeti/L       [$repetir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+repitam/L      [$repetir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+concernes/L    [$concernir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+concerne/L     [$concernir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+concernimos/L  [$concernir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+concernis/L    [$concernir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+concernem/L    [$concernir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+concirno/L     [$concernir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+concirna/L     [$concernir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+concirnas/L    [$concernir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+concirna/L     [$concernir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+concirnamos/L  [$concernir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+concirnais/L   [$concernir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+concirnam/L    [$concernir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+concerne/L     [$concernir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+concirna/L     [$concernir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+concirnamos/L  [$concernir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+concerni/L     [$concernir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+concirnam/L    [$concernir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+discernes/L    [$discernir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+discerne/L     [$discernir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+discernimos/L  [$discernir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+discernis/L    [$discernir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+discernem/L    [$discernir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+discirno/L     [$discernir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+discirna/L     [$discernir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+discirnas/L    [$discernir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+discirna/L     [$discernir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+discirnamos/L  [$discernir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+discirnais/L   [$discernir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+discirnam/L    [$discernir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+discerne/L     [$discernir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+discirna/L     [$discernir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+discirnamos/L  [$discernir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+discerni/L     [$discernir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+discirnam/L    [$discernir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+empedernes/SL  [$empedernir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+empederne/SL   [$empedernir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+empedernimos/SL        [$empedernir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+empedernis/SL  [$empedernir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+empedernem/SL  [$empedernir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+empedirno/SL   [$empedernir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+empedirna/SL   [$empedernir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+empedirnas/SL  [$empedernir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+empedirna/SL   [$empedernir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+empedirnamos/SL        [$empedernir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+empedirnais/SL [$empedernir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+empedirnam/SL  [$empedernir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+empederne/SL   [$empedernir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+empedirna/SL   [$empedernir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+empedirnamos/SL        [$empedernir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+empederni/SL   [$empedernir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+empedirnam/SL  [$empedernir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+deflectes/L    [$deflectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+deflecte/L     [$deflectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+deflectimos/L  [$deflectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+deflectis/L    [$deflectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+deflectem/L    [$deflectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+deflicto/L     [$deflectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+deflicta/L     [$deflectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+deflictas/L    [$deflectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+deflicta/L     [$deflectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+deflictamos/L  [$deflectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+deflictais/L   [$deflectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+deflictam/L    [$deflectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+deflecte/L     [$deflectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+deflicta/L     [$deflectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+deflictamos/L  [$deflectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+deflecti/L     [$deflectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+deflictam/L    [$deflectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+flectes/L      [$flectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+flecte/L       [$flectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+flectimos/L    [$flectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+flectis/L      [$flectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+flectem/L      [$flectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+flicto/L       [$flectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+flicta/L       [$flectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+flictas/L      [$flectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+flicta/L       [$flectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+flictamos/L    [$flectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+flictais/L     [$flectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+flictam/L      [$flectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+flecte/L       [$flectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+flicta/L       [$flectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+flictamos/L    [$flectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+flecti/L       [$flectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+flictam/L      [$flectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+inflectes/L    [$inflectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+inflecte/L     [$inflectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+inflectimos/L  [$inflectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+inflectis/L    [$inflectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+inflectem/L    [$inflectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+inflicto/L     [$inflectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+inflicta/L     [$inflectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+inflictas/L    [$inflectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+inflicta/L     [$inflectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+inflictamos/L  [$inflectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+inflictais/L   [$inflectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+inflictam/L    [$inflectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+inflecte/L     [$inflectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+inflicta/L     [$inflectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+inflictamos/L  [$inflectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+inflecti/L     [$inflectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+inflictam/L    [$inflectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+reflectes/L    [$reflectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+reflecte/L     [$reflectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+reflectimos/L  [$reflectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+reflectis/L    [$reflectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+reflectem/L    [$reflectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+reflicto/L     [$reflectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+reflicta/L     [$reflectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+reflictas/L    [$reflectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+reflicta/L     [$reflectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+reflictamos/L  [$reflectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+reflictais/L   [$reflectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+reflictam/L    [$reflectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+reflecte/L     [$reflectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+reflicta/L     [$reflectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+reflictamos/L  [$reflectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+reflecti/L     [$reflectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+reflictam/L    [$reflectir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+fremes/L       [$fremir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+freme/L        [$fremir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+fremimos/L     [$fremir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+fremis/L       [$fremir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+fremem/L       [$fremir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+frimo/L        [$fremir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+frima/L        [$fremir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+frimas/L       [$fremir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+frima/L        [$fremir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+frimamos/L     [$fremir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+frimais/L      [$fremir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+frimam/L       [$fremir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+freme/L        [$fremir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+frima/L        [$fremir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+frimamos/L     [$fremir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+fremi/L        [$fremir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+frimam/L       [$fremir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+serves/PL      [$servir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+serve/PL       [$servir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+servimos/PL    [$servir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+servis/PL      [$servir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+servem/PL      [$servir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+sirvo/PL       [$servir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+sirva/PL       [$servir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+sirvas/PL      [$servir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+sirva/PL       [$servir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+sirvamos/PL    [$servir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+sirvais/PL     [$servir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+sirvam/PL      [$servir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+serve/PL       [$servir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+sirva/PL       [$servir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+sirvamos/PL    [$servir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+servi/PL       [$servir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+sirvam/PL      [$servir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+serzes/L       [$serzir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+serze/L        [$serzir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+serzimos/L     [$serzir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+serzis/L       [$serzir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+serzem/L       [$serzir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+sirzo/L        [$serzir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+sirza/L        [$serzir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+sirzas/L       [$serzir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+sirza/L        [$serzir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+sirzamos/L     [$serzir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+sirzais/L      [$serzir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+sirzam/L       [$serzir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+serze/L        [$serzir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+sirza/L        [$serzir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+sirzamos/L     [$serzir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+serzi/L        [$serzir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+sirzam/L       [$serzir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+despes/L       [$despir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+despe/L        [$despir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+despimos/L     [$despir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+despis/L       [$despir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+despem/L       [$despir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+dispo/L        [$despir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+dispa/L        [$despir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+dispas/L       [$despir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+dispa/L        [$despir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+dispamos/L     [$despir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+dispais/L      [$despir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+dispam/L       [$despir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+despe/L        [$despir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+dispa/L        [$despir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+dispamos/L     [$despir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+despi/L        [$despir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+dispam/L       [$despir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+agredimos/PL   [$agredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+agredis/PL     [$agredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+agrido/PL      [$agredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+agrides/PL     [$agredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+agride/PL      [$agredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+agridem/PL     [$agredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+agrida/PL      [$agredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+agridas/PL     [$agredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+agrida/PL      [$agredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+agridamos/PL   [$agredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+agridais/PL    [$agredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+agridam/PL     [$agredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+agride/PL      [$agredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+agrida/PL      [$agredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+agridamos/PL   [$agredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+agredi/PL      [$agredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+agridam/PL     [$agredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+progredimos/L  [$progredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+progredis/L    [$progredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+progrido/L     [$progredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+progrides/L    [$progredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+progride/L     [$progredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+progridem/L    [$progredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+progrida/L     [$progredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+progridas/L    [$progredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+progrida/L     [$progredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+progridamos/L  [$progredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+progridais/L   [$progredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+progridam/L    [$progredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+progride/L     [$progredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+progrida/L     [$progredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+progridamos/L  [$progredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+progredi/L     [$progredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+progridam/L    [$progredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+regredimos/L   [$regredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+regredis/L     [$regredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+regrido/L      [$regredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+regrides/L     [$regredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+regride/L      [$regredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+regridem/L     [$regredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+regrida/L      [$regredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+regridas/L     [$regredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+regrida/L      [$regredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+regridamos/L   [$regredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+regridais/L    [$regredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+regridam/L     [$regredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+regride/L      [$regredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+regrida/L      [$regredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+regridamos/L   [$regredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+regredi/L      [$regredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+regridam/L     [$regredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+transgredimos/PL       [$transgredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+transgredis/PL [$transgredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+transgrido/PL  [$transgredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+transgrides/PL [$transgredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+transgride/PL  [$transgredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+transgridem/PL [$transgredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+transgrida/PL  [$transgredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+transgridas/PL [$transgredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+transgrida/PL  [$transgredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+transgridamos/PL       [$transgredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+transgridais/PL        [$transgredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+transgridam/PL [$transgredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+transgride/PL  [$transgredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+transgrida/PL  [$transgredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+transgridamos/PL       [$transgredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+transgredi/PL  [$transgredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+transgridam/PL [$transgredir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+denegrimos/L   [$denegrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+denegris/L     [$denegrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+denigro/L      [$denegrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+denigres/L     [$denegrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+denigre/L      [$denegrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+denigrem/L     [$denegrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+denigra/L      [$denegrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+denigras/L     [$denegrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+denigra/L      [$denegrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+denigramos/L   [$denegrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+denigrais/L    [$denegrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+denigram/L     [$denegrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+denigre/L      [$denegrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+denigra/L      [$denegrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+denigramos/L   [$denegrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+denegri/L      [$denegrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+denigram/L     [$denegrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+premimos/L     [$premir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+premis/L       [$premir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+primo/L        [$premir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+primes/L       [$premir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+prime/L        [$premir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+primem/L       [$premir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+prima/L        [$premir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+primas/L       [$premir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+prima/L        [$premir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+primamos/L     [$premir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+primais/L      [$premir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+primam/L       [$premir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+prime/L        [$premir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+prima/L        [$premir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+primamos/L     [$premir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+premi/L        [$premir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+primam/L       [$premir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+prevenimos/SL  [$prevenir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+prevenis/SL    [$prevenir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+previno/SL     [$prevenir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+prevines/SL    [$prevenir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+previne/SL     [$prevenir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+previnem/SL    [$prevenir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+previna/SL     [$prevenir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+previnas/SL    [$prevenir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+previna/SL     [$prevenir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+previnamos/SL  [$prevenir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+previnais/SL   [$prevenir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+previnam/SL    [$prevenir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+previne/SL     [$prevenir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+previna/SL     [$prevenir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+previnamos/SL  [$prevenir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+preveni/SL     [$prevenir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+previnam/SL    [$prevenir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+cerzimos/L     [$cerzir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+cerzis/L       [$cerzir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+cirzo/L        [$cerzir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+cirzes/L       [$cerzir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+cirze/L        [$cerzir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+cirzem/L       [$cerzir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+cirza/L        [$cerzir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+cirzas/L       [$cerzir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+cirza/L        [$cerzir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+cirzamos/L     [$cerzir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+cirzais/L      [$cerzir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+cirzam/L       [$cerzir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+cirze/L        [$cerzir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+cirza/L        [$cerzir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+cirzamos/L     [$cerzir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+cerzi/L        [$cerzir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+cirzam/L       [$cerzir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+diverges/L     [$divergir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+diverge/L      [$divergir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+divergimos/L   [$divergir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+divergis/L     [$divergir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+divergem/L     [$divergir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+divirjo/L      [$divergir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+divirja/L      [$divergir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+divirjas/L     [$divergir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+divirja/L      [$divergir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+divirjamos/L   [$divergir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+divirjais/L    [$divergir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+divirjam/L     [$divergir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+diverge/L      [$divergir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+divirja/L      [$divergir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+divirjamos/L   [$divergir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+divergi/L      [$divergir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+divirjam/L     [$divergir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+aguo/PL        [$aguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+aguas/PL       [$aguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+agua/PL        [$aguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+aguamos/PL     [$aguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+aguais/PL      [$aguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+aguam/PL       [$aguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+aguemos/PL     [$aguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+agueis/PL      [$aguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+agua/PL        [$aguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+aguemos/PL     [$aguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+aguai/PL       [$aguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+agúe/PL        [$aguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+agúes/PL       [$aguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+agúe/PL        [$aguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+agúem/PL       [$aguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+agúe/PL        [$aguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+agúem/PL       [$aguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+apaniguo/PL    [$apaniguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+apaniguas/PL   [$apaniguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+apanigua/PL    [$apaniguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+apaniguamos/PL [$apaniguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+apaniguais/PL  [$apaniguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+apaniguam/PL   [$apaniguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+apaniguemos/PL [$apaniguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+apanigueis/PL  [$apaniguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+apanigua/PL    [$apaniguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+apaniguemos/PL [$apaniguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+apaniguai/PL   [$apaniguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+apanigúe/PL    [$apaniguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+apanigúes/PL   [$apaniguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+apanigúe/PL    [$apaniguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+apanigúem/PL   [$apaniguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+apanigúe/PL    [$apaniguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+apanigúem/PL   [$apaniguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+apaziguo/L     [$apaziguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+apaziguas/L    [$apaziguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+apazigua/L     [$apaziguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+apaziguamos/L  [$apaziguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+apaziguais/L   [$apaziguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+apaziguam/L    [$apaziguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+apaziguemos/L  [$apaziguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+apazigueis/L   [$apaziguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+apazigua/L     [$apaziguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+apaziguemos/L  [$apaziguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+apaziguai/L    [$apaziguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+apazigúe/L     [$apaziguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+apazigúes/L    [$apaziguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+apazigúe/L     [$apaziguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+apazigúem/L    [$apaziguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+apazigúe/L     [$apaziguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+apazigúem/L    [$apaziguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+averiguo/PL    [$averiguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+averiguas/PL   [$averiguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+averigua/PL    [$averiguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+averiguamos/PL [$averiguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+averiguais/PL  [$averiguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+averiguam/PL   [$averiguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+averiguemos/PL [$averiguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+averigueis/PL  [$averiguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+averigua/PL    [$averiguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+averiguemos/PL [$averiguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+averiguai/PL   [$averiguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+averigúe/PL    [$averiguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+averigúes/PL   [$averiguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+averigúe/PL    [$averiguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+averigúem/PL   [$averiguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+averigúe/PL    [$averiguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+averigúem/PL   [$averiguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+contiguo/L     [$contiguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+contiguas/L    [$contiguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+contigua/L     [$contiguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+contiguamos/L  [$contiguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+contiguais/L   [$contiguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+contiguam/L    [$contiguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+contiguemos/L  [$contiguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+contigueis/L   [$contiguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+contigua/L     [$contiguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+contiguemos/L  [$contiguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+contiguai/L    [$contiguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+contigúe/L     [$contiguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+contigúes/L    [$contiguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+contigúe/L     [$contiguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+contigúem/L    [$contiguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+contigúe/L     [$contiguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+contigúem/L    [$contiguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+desaguo/L      [$desaguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+desaguas/L     [$desaguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+desagua/L      [$desaguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+desaguamos/L   [$desaguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+desaguais/L    [$desaguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+desaguam/L     [$desaguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+desaguemos/L   [$desaguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+desagueis/L    [$desaguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+desagua/L      [$desaguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+desaguemos/L   [$desaguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+desaguai/L     [$desaguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+desagúe/L      [$desaguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+desagúes/L     [$desaguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+desagúe/L      [$desaguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+desagúem/L     [$desaguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+desagúe/L      [$desaguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+desagúem/L     [$desaguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+desambiguo/PL  [$desambiguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+desambiguas/PL [$desambiguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+desambigua/PL  [$desambiguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+desambiguamos/PL       [$desambiguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+desambiguais/PL        [$desambiguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+desambiguam/PL [$desambiguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+desambiguemos/PL       [$desambiguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+desambigueis/PL        [$desambiguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+desambigua/PL  [$desambiguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+desambiguemos/PL       [$desambiguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+desambiguai/PL [$desambiguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+desambigúe/PL  [$desambiguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+desambigúes/PL [$desambiguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+desambigúe/PL  [$desambiguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+desambigúem/PL [$desambiguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+desambigúe/PL  [$desambiguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+desambigúem/PL [$desambiguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+enxaguo/PL     [$enxaguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+enxaguas/PL    [$enxaguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+enxagua/PL     [$enxaguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+enxaguamos/PL  [$enxaguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+enxaguais/PL   [$enxaguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+enxaguam/PL    [$enxaguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+enxaguemos/PL  [$enxaguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+enxagueis/PL   [$enxaguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+enxagua/PL     [$enxaguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+enxaguemos/PL  [$enxaguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+enxaguai/PL    [$enxaguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+enxagúe/PL     [$enxaguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+enxagúes/PL    [$enxaguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+enxagúe/PL     [$enxaguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+enxagúem/PL    [$enxaguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+enxagúe/PL     [$enxaguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+enxagúem/PL    [$enxaguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+minguo/L       [$minguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+minguas/L      [$minguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+mingua/L       [$minguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+minguamos/L    [$minguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+minguais/L     [$minguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+minguam/L      [$minguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+minguemos/L    [$minguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+mingueis/L     [$minguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+mingua/L       [$minguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+minguemos/L    [$minguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+minguai/L      [$minguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+mingúe/L       [$minguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+mingúes/L      [$minguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+mingúe/L       [$minguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+mingúem/L      [$minguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+mingúe/L       [$minguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+mingúem/L      [$minguar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+abaulamos/L    [$abaular$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+abaulais/L     [$abaular$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+abaulemos/L    [$abaular$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+abauleis/L     [$abaular$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+abaulemos/L    [$abaular$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+abaulai/L      [$abaular$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+abaúlo/L       [$abaular$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+abaúlas/L      [$abaular$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+abaúla/L       [$abaular$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+abaúlam/L      [$abaular$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+abaúle/L       [$abaular$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+abaúles/L      [$abaular$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+abaúle/L       [$abaular$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+abaúlem/L      [$abaular$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+abaúla/L       [$abaular$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+abaúle/L       [$abaular$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+abaúlem/L      [$abaular$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+amiudamos/L    [$amiudar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+amiudais/L     [$amiudar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+amiudemos/L    [$amiudar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+amiudeis/L     [$amiudar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+amiudemos/L    [$amiudar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+amiudai/L      [$amiudar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+amiúdo/L       [$amiudar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+amiúdas/L      [$amiudar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+amiúda/L       [$amiudar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+amiúdam/L      [$amiudar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+amiúde/L       [$amiudar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+amiúdes/L      [$amiudar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+amiúde/L       [$amiudar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+amiúdem/L      [$amiudar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+amiúda/L       [$amiudar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+amiúde/L       [$amiudar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+amiúdem/L      [$amiudar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+desmiudamos/L  [$desmiudar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+desmiudais/L   [$desmiudar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+desmiudemos/L  [$desmiudar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+desmiudeis/L   [$desmiudar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+desmiudemos/L  [$desmiudar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+desmiudai/L    [$desmiudar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+desmiúdo/L     [$desmiudar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+desmiúdas/L    [$desmiudar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+desmiúda/L     [$desmiudar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+desmiúdam/L    [$desmiudar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+desmiúde/L     [$desmiudar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+desmiúdes/L    [$desmiudar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+desmiúde/L     [$desmiudar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+desmiúdem/L    [$desmiudar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+desmiúda/L     [$desmiudar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+desmiúde/L     [$desmiudar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+desmiúdem/L    [$desmiudar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+aunamos/L      [$aunar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+aunais/L       [$aunar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+aunemos/L      [$aunar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+auneis/L       [$aunar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+aunemos/L      [$aunar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+aunai/L        [$aunar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+aúno/L [$aunar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+aúnas/L        [$aunar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+aúna/L [$aunar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+aúnam/L        [$aunar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+aúne/L [$aunar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+aúnes/L        [$aunar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+aúne/L [$aunar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+aúnem/L        [$aunar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+aúna/L [$aunar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+aúne/L [$aunar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+aúnem/L        [$aunar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+viuvamos/L     [$viuvar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+viuvais/L      [$viuvar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+viuvemos/L     [$viuvar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+viuveis/L      [$viuvar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+viuvemos/L     [$viuvar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+viuvai/L       [$viuvar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+viúvo/L        [$viuvar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+viúvas/L       [$viuvar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+viúva/L        [$viuvar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+viúvam/L       [$viuvar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+viúve/L        [$viuvar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+viúves/L       [$viuvar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+viúve/L        [$viuvar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+viúvem/L       [$viuvar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+viúva/L        [$viuvar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+viúve/L        [$viuvar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+viúvem/L       [$viuvar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+enviuvamos/L   [$enviuvar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+enviuvais/L    [$enviuvar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+enviuvemos/L   [$enviuvar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+enviuveis/L    [$enviuvar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+enviuvemos/L   [$enviuvar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+enviuvai/L     [$enviuvar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+enviúvo/L      [$enviuvar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+enviúvas/L     [$enviuvar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+enviúva/L      [$enviuvar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+enviúvam/L     [$enviuvar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+enviúve/L      [$enviuvar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+enviúves/L     [$enviuvar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+enviúve/L      [$enviuvar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+enviúvem/L     [$enviuvar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+enviúva/L      [$enviuvar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+enviúve/L      [$enviuvar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+enviúvem/L     [$enviuvar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+faulhamos/L    [$faulhar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+faulhais/L     [$faulhar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+faulhemos/L    [$faulhar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+faulheis/L     [$faulhar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+faulhemos/L    [$faulhar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+faulhai/L      [$faulhar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+faúlho/L       [$faulhar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+faúlhas/L      [$faulhar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+faúlha/L       [$faulhar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+faúlham/L      [$faulhar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+faúlhe/L       [$faulhar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+faúlhes/L      [$faulhar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+faúlhe/L       [$faulhar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+faúlhem/L      [$faulhar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+faúlha/L       [$faulhar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+faúlhe/L       [$faulhar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+faúlhem/L      [$faulhar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+gauchamos/L    [$gauchar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+gauchais/L     [$gauchar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+gauchemos/L    [$gauchar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+gaucheis/L     [$gauchar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+gauchemos/L    [$gauchar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+gauchai/L      [$gauchar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+gaúcho/L       [$gauchar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+gaúchas/L      [$gauchar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+gaúcha/L       [$gauchar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+gaúcham/L      [$gauchar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+gaúche/L       [$gauchar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+gaúches/L      [$gauchar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+gaúche/L       [$gauchar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+gaúchem/L      [$gauchar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+gaúcha/L       [$gauchar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+gaúche/L       [$gauchar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+gaúchem/L      [$gauchar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+saudamos/RL    [$saudar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+saudais/RL     [$saudar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+saudemos/RL    [$saudar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+saudeis/RL     [$saudar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+saudemos/RL    [$saudar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+saudai/RL      [$saudar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+saúdo/RL       [$saudar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+saúdas/RL      [$saudar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+saúda/RL       [$saudar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+saúdam/RL      [$saudar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+saúde/RL       [$saudar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+saúdes/RL      [$saudar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+saúde/RL       [$saudar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+saúdem/RL      [$saudar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+saúda/RL       [$saudar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+saúde/RL       [$saudar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+saúdem/RL      [$saudar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+adequo/L       [$adequar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+adequas/L      [$adequar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+adequa/L       [$adequar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+adequamos/L    [$adequar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+adequais/L     [$adequar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+adequam/L      [$adequar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+adequemos/L    [$adequar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+adequeis/L     [$adequar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+adequa/L       [$adequar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+adequemos/L    [$adequar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+adequai/L      [$adequar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+adeqúe/L       [$adequar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+adeqúes/L      [$adequar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+adeqúe/L       [$adequar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+adeqúem/L      [$adequar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+adeqúe/L       [$adequar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+adequém/L      [$adequar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+obliquo/L      [$obliquar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+obliquas/L     [$obliquar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+obliqua/L      [$obliquar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+obliquamos/L   [$obliquar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+obliquais/L    [$obliquar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+obliquam/L     [$obliquar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+obliquemos/L   [$obliquar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+obliqueis/L    [$obliquar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+obliqua/L      [$obliquar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+obliquemos/L   [$obliquar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+obliquai/L     [$obliquar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+obliqúe/L      [$obliquar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+obliqúes/L     [$obliquar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+obliqúe/L      [$obliquar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+obliqúem/L     [$obliquar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+obliqúe/L      [$obliquar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+obliquém/L     [$obliquar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+antiquo/L      [$antiquar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+antiquas/L     [$antiquar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+antiqua/L      [$antiquar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+antiquamos/L   [$antiquar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+antiquais/L    [$antiquar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+antiquam/L     [$antiquar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+antiquemos/L   [$antiquar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+antiqueis/L    [$antiquar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+antiqua/L      [$antiquar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+antiquemos/L   [$antiquar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+antiquai/L     [$antiquar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+antiqúe/L      [$antiquar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+antiqúes/L     [$antiquar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+antiqúe/L      [$antiquar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+antiqúem/L     [$antiquar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+antiqúe/L      [$antiquar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+antiquém/L     [$antiquar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+esmiuçando/L   [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$T=g]
+esmiuçamos/L   [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+esmiuçais/L    [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+esmiuçado/L    [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=s,T=ppa]
+esmiuçada/L    [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=s,T=ppa]
+esmiuçados/L   [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=p,T=ppa]
+esmiuçadas/L   [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=p,T=ppa]
+esmiuçava/L    [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pi]
+esmiuçavas/L   [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pi]
+esmiuçava/L    [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pi]
+esmiuçávamos/L [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pi]
+esmiuçáveis/L  [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pi]
+esmiuçavam/L   [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pi]
+esmiuçaste/L   [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pp]
+esmiuçou/L     [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pp]
+esmiuçámos/L   [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pp]
+esmiuçastes/L  [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pp]
+esmiuçaram/L   [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pp]
+esmiuçara/L    [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pmp]
+esmiuçaras/L   [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pmp]
+esmiuçara/L    [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pmp]
+esmiuçáramos/L [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pmp]
+esmiuçáreis/L  [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pmp]
+esmiuçaram/L   [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pmp]
+esmiuçarei/L   [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=f]
+esmiuçarás/L   [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=f]
+esmiuçará/L    [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=f]
+esmiuçaremos/L [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=f]
+esmiuçareis/L  [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=f]
+esmiuçarão/L   [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=f]
+esmiuçasse/L   [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pic]
+esmiuçasses/L  [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pic]
+esmiuçasse/L   [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pic]
+esmiuçássemos/L        [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pic]
+esmiuçásseis/L [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pic]
+esmiuçassem/L  [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pic]
+esmiuçar/L     [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=fc]
+esmiuçares/L   [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=fc]
+esmiuçar/L     [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=fc]
+esmiuçarmos/L  [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=fc]
+esmiuçardes/L  [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=fc]
+esmiuçarem/L   [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=fc]
+esmiuçaria/L   [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=c]
+esmiuçarias/L  [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=c]
+esmiuçaria/L   [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=c]
+esmiuçaríamos/L        [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=c]
+esmiuçaríeis/L [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=c]
+esmiuçariam/L  [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=c]
+esmiúço/L      [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+esmiúças/L     [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+esmiúça/L      [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+esmiúçam/L     [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+esmiucei/L     [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pp]
+esmiúce/L      [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+esmiúces/L     [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+esmiúce/L      [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+esmiucemos/L   [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+esmiuceis/L    [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+esmiúcem/L     [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+esmiúça/L      [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+esmiúce/L      [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+esmiucemos/L   [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+esmiuçai/L     [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+esmiúcem/L     [$esmiuçar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+arguimos/L     [$arguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+arguis/L       [$arguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+argua/L        [$arguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+arguas/L       [$arguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+argua/L        [$arguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+arguamos/L     [$arguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+arguais/L      [$arguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+arguam/L       [$arguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+argua/L        [$arguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+arguamos/L     [$arguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+argui/L        [$arguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+arguam/L       [$arguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+arguo/L        [$arguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+argúis/L       [$arguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+argúi/L        [$arguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+argúem/L       [$arguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+argúi/L        [$arguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+reunimos/L     [$reunir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+reunis/L       [$reunir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+reunamos/L     [$reunir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+reunais/L      [$reunir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+reunamos/L     [$reunir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+reuni/L        [$reunir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+reúno/L        [$reunir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+reúnes/L       [$reunir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+reúne/L        [$reunir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+reúnem/L       [$reunir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+reúna/L        [$reunir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+reúnas/L       [$reunir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+reúna/L        [$reunir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+reúnam/L       [$reunir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+reúne/L        [$reunir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+reúna/L        [$reunir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+reúnam/L       [$reunir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+ajuizamos/SL   [$ajuizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+ajuizais/SL    [$ajuizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+ajuizemos/SL   [$ajuizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+ajuizeis/SL    [$ajuizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+ajuizemos/SL   [$ajuizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+ajuizai/SL     [$ajuizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+ajuízo/SL      [$ajuizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+ajuízas/SL     [$ajuizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+ajuíza/SL      [$ajuizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+ajuízam/SL     [$ajuizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+ajuíze/SL      [$ajuizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+ajuízes/SL     [$ajuizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+ajuíze/SL      [$ajuizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+ajuízem/SL     [$ajuizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+ajuíza/SL      [$ajuizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+ajuíze/SL      [$ajuizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+ajuízem/SL     [$ajuizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+arruinamos/L   [$arruinar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+arruinais/L    [$arruinar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+arruinemos/L   [$arruinar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+arruineis/L    [$arruinar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+arruinemos/L   [$arruinar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+arruinai/L     [$arruinar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+arruíno/L      [$arruinar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+arruínas/L     [$arruinar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+arruína/L      [$arruinar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+arruínam/L     [$arruinar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+arruíne/L      [$arruinar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+arruínes/L     [$arruinar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+arruíne/L      [$arruinar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+arruínem/L     [$arruinar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+arruína/L      [$arruinar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+arruíne/L      [$arruinar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+arruínem/L     [$arruinar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+enraizamos/SL  [$enraizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+enraizais/SL   [$enraizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+enraizemos/SL  [$enraizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+enraizeis/SL   [$enraizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+enraizemos/SL  [$enraizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+enraizai/SL    [$enraizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+enraízo/SL     [$enraizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+enraízas/SL    [$enraizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+enraíza/SL     [$enraizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+enraízam/SL    [$enraizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+enraíze/SL     [$enraizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+enraízes/SL    [$enraizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+enraíze/SL     [$enraizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+enraízem/SL    [$enraizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+enraíza/SL     [$enraizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+enraíze/SL     [$enraizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+enraízem/SL    [$enraizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+hebraizamos/L  [$hebraizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+hebraizais/L   [$hebraizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+hebraizemos/L  [$hebraizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+hebraizeis/L   [$hebraizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+hebraizemos/L  [$hebraizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+hebraizai/L    [$hebraizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+hebraízo/L     [$hebraizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+hebraízas/L    [$hebraizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+hebraíza/L     [$hebraizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+hebraízam/L    [$hebraizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+hebraíze/L     [$hebraizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+hebraízes/L    [$hebraizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+hebraíze/L     [$hebraizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+hebraízem/L    [$hebraizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+hebraíza/L     [$hebraizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+hebraíze/L     [$hebraizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+hebraízem/L    [$hebraizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+judaizamos/L   [$judaizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+judaizais/L    [$judaizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+judaizemos/L   [$judaizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+judaizeis/L    [$judaizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+judaizemos/L   [$judaizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+judaizai/L     [$judaizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+judaízo/L      [$judaizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+judaízas/L     [$judaizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+judaíza/L      [$judaizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+judaízam/L     [$judaizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+judaíze/L      [$judaizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+judaízes/L     [$judaizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+judaíze/L      [$judaizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+judaízem/L     [$judaizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+judaíza/L      [$judaizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+judaíze/L      [$judaizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+judaízem/L     [$judaizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+europeizamos/L [$europeizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+europeizais/L  [$europeizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+europeizemos/L [$europeizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+europeizeis/L  [$europeizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+europeizemos/L [$europeizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+europeizai/L   [$europeizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+europeízo/L    [$europeizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+europeízas/L   [$europeizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+europeíza/L    [$europeizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+europeízam/L   [$europeizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+europeíze/L    [$europeizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+europeízes/L   [$europeizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+europeíze/L    [$europeizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+europeízem/L   [$europeizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+europeíza/L    [$europeizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+europeíze/L    [$europeizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+europeízem/L   [$europeizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+homogeneizamos/L       [$homogeneizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+homogeneizais/L        [$homogeneizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+homogeneizemos/L       [$homogeneizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+homogeneizeis/L        [$homogeneizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+homogeneizemos/L       [$homogeneizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+homogeneizai/L [$homogeneizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+homogeneízo/L  [$homogeneizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+homogeneízas/L [$homogeneizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+homogeneíza/L  [$homogeneizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+homogeneízam/L [$homogeneizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+homogeneíze/L  [$homogeneizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+homogeneízes/L [$homogeneizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+homogeneíze/L  [$homogeneizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+homogeneízem/L [$homogeneizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+homogeneíza/L  [$homogeneizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+homogeneíze/L  [$homogeneizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+homogeneízem/L [$homogeneizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+plebeizamos/L  [$plebeizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+plebeizais/L   [$plebeizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+plebeizemos/L  [$plebeizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+plebeizeis/L   [$plebeizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+plebeizemos/L  [$plebeizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+plebeizai/L    [$plebeizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+plebeízo/L     [$plebeizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+plebeízas/L    [$plebeizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+plebeíza/L     [$plebeizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+plebeízam/L    [$plebeizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+plebeíze/L     [$plebeizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+plebeízes/L    [$plebeizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+plebeíze/L     [$plebeizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+plebeízem/L    [$plebeizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+plebeíza/L     [$plebeizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+plebeíze/L     [$plebeizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+plebeízem/L    [$plebeizar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+coibimos/PL    [$coibir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+coibis/PL      [$coibir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+coibamos/PL    [$coibir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+coibais/PL     [$coibir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+coibamos/PL    [$coibir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+coibi/PL       [$coibir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+coíbo/PL       [$coibir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+coíbes/PL      [$coibir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+coíbe/PL       [$coibir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+coíbem/PL      [$coibir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+coíba/PL       [$coibir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+coíbas/PL      [$coibir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+coíba/PL       [$coibir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+coíbam/PL      [$coibir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+coíbe/PL       [$coibir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+coíba/PL       [$coibir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+coíbam/PL      [$coibir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+proibimos/PL   [$proibir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+proibis/PL     [$proibir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+proibamos/PL   [$proibir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+proibais/PL    [$proibir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+proibamos/PL   [$proibir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+proibi/PL      [$proibir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+proíbo/PL      [$proibir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+proíbes/PL     [$proibir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+proíbe/PL      [$proibir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+proíbem/PL     [$proibir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+proíba/PL      [$proibir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+proíbas/PL     [$proibir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+proíba/PL      [$proibir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+proíbam/PL     [$proibir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+proíbe/PL      [$proibir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+proíba/PL      [$proibir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+proíbam/PL     [$proibir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+acudo/L        [$acudir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+acudimos/L     [$acudir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+acudis/L       [$acudir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+acuda/L        [$acudir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+acudas/L       [$acudir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+acuda/L        [$acudir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+acudamos/L     [$acudir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+acudais/L      [$acudir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+acudam/L       [$acudir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+acuda/L        [$acudir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+acudamos/L     [$acudir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+acudi/L        [$acudir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+acudam/L       [$acudir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+acodes/L       [$acudir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+acode/L        [$acudir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+acodem/L       [$acudir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+acode/L        [$acudir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+bulo/RL        [$bulir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+bulimos/RL     [$bulir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+bulis/RL       [$bulir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+bula/RL        [$bulir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+bulas/RL       [$bulir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+bula/RL        [$bulir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+bulamos/RL     [$bulir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+bulais/RL      [$bulir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+bulam/RL       [$bulir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+bula/RL        [$bulir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+bulamos/RL     [$bulir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+buli/RL        [$bulir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+bulam/RL       [$bulir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+boles/RL       [$bulir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+bole/RL        [$bulir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+bolem/RL       [$bulir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+bole/RL        [$bulir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+cuspo/L        [$cuspir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+cuspimos/L     [$cuspir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+cuspis/L       [$cuspir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+cuspa/L        [$cuspir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+cuspas/L       [$cuspir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+cuspa/L        [$cuspir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+cuspamos/L     [$cuspir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+cuspais/L      [$cuspir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+cuspam/L       [$cuspir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+cuspa/L        [$cuspir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+cuspamos/L     [$cuspir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+cuspi/L        [$cuspir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+cuspam/L       [$cuspir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+cospes/L       [$cuspir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+cospe/L        [$cuspir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+cospem/L       [$cuspir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+cospe/L        [$cuspir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+entupo/L       [$entupir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+entupimos/L    [$entupir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+entupis/L      [$entupir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+entupa/L       [$entupir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+entupas/L      [$entupir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+entupa/L       [$entupir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+entupamos/L    [$entupir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+entupais/L     [$entupir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+entupam/L      [$entupir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+entupa/L       [$entupir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+entupamos/L    [$entupir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+entupi/L       [$entupir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+entupam/L      [$entupir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+entopes/L      [$entupir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+entope/L       [$entupir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+entopem/L      [$entupir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+entope/L       [$entupir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+subo/L [$subir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+subimos/L      [$subir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+subis/L        [$subir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+suba/L [$subir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+subas/L        [$subir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+suba/L [$subir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+subamos/L      [$subir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+subais/L       [$subir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+subam/L        [$subir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+suba/L [$subir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+subamos/L      [$subir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+subi/L [$subir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+subam/L        [$subir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+sobes/L        [$subir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+sobe/L [$subir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+sobem/L        [$subir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+sobe/L [$subir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+sumo/L [$sumir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+sumimos/L      [$sumir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+sumis/L        [$sumir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+suma/L [$sumir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+sumas/L        [$sumir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+suma/L [$sumir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+sumamos/L      [$sumir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+sumais/L       [$sumir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+sumam/L        [$sumir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+suma/L [$sumir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+sumamos/L      [$sumir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+sumi/L [$sumir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+sumam/L        [$sumir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+somes/L        [$sumir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+some/L [$sumir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+somem/L        [$sumir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+some/L [$sumir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+consumo/PL     [$consumir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+consumimos/PL  [$consumir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+consumis/PL    [$consumir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+consuma/PL     [$consumir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+consumas/PL    [$consumir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+consuma/PL     [$consumir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+consumamos/PL  [$consumir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+consumais/PL   [$consumir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+consumam/PL    [$consumir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+consuma/PL     [$consumir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+consumamos/PL  [$consumir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+consumi/PL     [$consumir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+consumam/PL    [$consumir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+consomes/PL    [$consumir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+consome/PL     [$consumir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+consomem/PL    [$consumir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+consome/PL     [$consumir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+fugimos/L      [$fugir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+fugis/L        [$fugir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+fujo/L [$fugir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+foges/L        [$fugir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+foge/L [$fugir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+fogem/L        [$fugir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+fuja/L [$fugir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+fujas/L        [$fugir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+fuja/L [$fugir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+fujamos/L      [$fugir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+fujais/L       [$fugir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+fujam/L        [$fugir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+foge/L [$fugir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+fuja/L [$fugir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+fujamos/L      [$fugir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+fugi/L [$fugir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+fujam/L        [$fugir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+rugimos/L      [$rugir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+rugis/L        [$rugir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+rujo/L [$rugir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+ruges/L        [$rugir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+ruge/L [$rugir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+rugem/L        [$rugir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+ruja/L [$rugir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+rujas/L        [$rugir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+ruja/L [$rugir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+rujamos/L      [$rugir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+rujais/L       [$rugir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+rujam/L        [$rugir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+ruge/L [$rugir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+ruja/L [$rugir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+rujamos/L      [$rugir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+rugi/L [$rugir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+rujam/L        [$rugir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+mugimos/L      [$mugir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+mugis/L        [$mugir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+mujo/L [$mugir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+muges/L        [$mugir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+muge/L [$mugir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+mugem/L        [$mugir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+muja/L [$mugir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+mujas/L        [$mugir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+muja/L [$mugir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+mujamos/L      [$mugir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+mujais/L       [$mugir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+mujam/L        [$mugir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+muge/L [$mugir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+muja/L [$mugir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+mujamos/L      [$mugir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+mugi/L [$mugir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+mujam/L        [$mugir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+aboles/L       [$abolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+abole/L        [$abolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+abolimos/L     [$abolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+abolis/L       [$abolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+abolem/L       [$abolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+abulo/L        [$abolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+abula/L        [$abolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+abulas/L       [$abolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+abula/L        [$abolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+abulamos/L     [$abolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+abulais/L      [$abolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+abulam/L       [$abolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+abole/L        [$abolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+abula/L        [$abolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+abulamos/L     [$abolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+aboli/L        [$abolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+abulam/L       [$abolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+demoles/L      [$demolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+demole/L       [$demolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+demolimos/L    [$demolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+demolis/L      [$demolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+demolem/L      [$demolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+demulo/L       [$demolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+demula/L       [$demolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+demulas/L      [$demolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+demula/L       [$demolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+demulamos/L    [$demolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+demulais/L     [$demolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+demulam/L      [$demolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+demole/L       [$demolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+demula/L       [$demolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+demulamos/L    [$demolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+demoli/L       [$demolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+demulam/L      [$demolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+engoles/L      [$engolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+engole/L       [$engolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+engolimos/L    [$engolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+engolis/L      [$engolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+engolem/L      [$engolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+engulo/L       [$engolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+engula/L       [$engolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+engulas/L      [$engolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+engula/L       [$engolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+engulamos/L    [$engolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+engulais/L     [$engolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+engulam/L      [$engolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+engole/L       [$engolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+engula/L       [$engolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+engulamos/L    [$engolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+engoli/L       [$engolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+engulam/L      [$engolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+reboles/L      [$rebolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+rebole/L       [$rebolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+rebolimos/L    [$rebolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+rebolis/L      [$rebolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+rebolem/L      [$rebolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+rebulo/L       [$rebolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+rebula/L       [$rebolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+rebulas/L      [$rebolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+rebula/L       [$rebolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+rebulamos/L    [$rebolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+rebulais/L     [$rebolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+rebulam/L      [$rebolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+rebole/L       [$rebolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+rebula/L       [$rebolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+rebulamos/L    [$rebolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+reboli/L       [$rebolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+rebulam/L      [$rebolir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+dormes/L       [$dormir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+dorme/L        [$dormir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+dormimos/L     [$dormir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+dormis/L       [$dormir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+dormem/L       [$dormir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+durmo/L        [$dormir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+durma/L        [$dormir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+durmas/L       [$dormir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+durma/L        [$dormir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+durmamos/L     [$dormir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+durmais/L      [$dormir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+durmam/L       [$dormir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+dorme/L        [$dormir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+durma/L        [$dormir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+durmamos/L     [$dormir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+dormi/L        [$dormir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+durmam/L       [$dormir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+descobres/RPL  [$descobrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+descobre/RPL   [$descobrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+descobrimos/RPL        [$descobrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+descobris/RPL  [$descobrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+descobrem/RPL  [$descobrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+descubro/RPL   [$descobrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+descubra/RPL   [$descobrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+descubras/RPL  [$descobrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+descubra/RPL   [$descobrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+descubramos/RPL        [$descobrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+descubrais/RPL [$descobrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+descubram/RPL  [$descobrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+descobre/RPL   [$descobrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+descubra/RPL   [$descobrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+descubramos/RPL        [$descobrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+descobri/RPL   [$descobrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+descubram/RPL  [$descobrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+cobres/SRL     [$cobrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+cobre/SRL      [$cobrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+cobrimos/SRL   [$cobrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+cobris/SRL     [$cobrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+cobrem/SRL     [$cobrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+cubro/SRL      [$cobrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+cubra/SRL      [$cobrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+cubras/SRL     [$cobrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+cubra/SRL      [$cobrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+cubramos/SRL   [$cobrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+cubrais/SRL    [$cobrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+cubram/SRL     [$cobrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+cobre/SRL      [$cobrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+cubra/SRL      [$cobrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+cubramos/SRL   [$cobrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+cobri/SRL      [$cobrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+cubram/SRL     [$cobrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+encobres/SL    [$encobrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+encobre/SL     [$encobrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+encobrimos/SL  [$encobrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+encobris/SL    [$encobrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+encobrem/SL    [$encobrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+encubro/SL     [$encobrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+encubra/SL     [$encobrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+encubras/SL    [$encobrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+encubra/SL     [$encobrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+encubramos/SL  [$encobrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+encubrais/SL   [$encobrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+encubram/SL    [$encobrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+encobre/SL     [$encobrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+encubra/SL     [$encobrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+encubramos/SL  [$encobrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+encobri/SL     [$encobrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+encubram/SL    [$encobrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+colores/SL     [$colorir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+colore/SL      [$colorir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+colorimos/SL   [$colorir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+coloris/SL     [$colorir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+colorem/SL     [$colorir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+coluro/SL      [$colorir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+colura/SL      [$colorir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+coluras/SL     [$colorir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+colura/SL      [$colorir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+coluramos/SL   [$colorir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+colurais/SL    [$colorir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+coluram/SL     [$colorir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+colore/SL      [$colorir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+colura/SL      [$colorir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+coluramos/SL   [$colorir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+colori/SL      [$colorir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+coluram/SL     [$colorir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+multicolores/L [$multicolorir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+multicolore/L  [$multicolorir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+multicolorimos/L       [$multicolorir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+multicoloris/L [$multicolorir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+multicolorem/L [$multicolorir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+multicoluro/L  [$multicolorir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+multicolura/L  [$multicolorir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+multicoluras/L [$multicolorir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+multicolura/L  [$multicolorir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+multicoluramos/L       [$multicolorir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+multicolurais/L        [$multicolorir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+multicoluram/L [$multicolorir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+multicolore/L  [$multicolorir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+multicolura/L  [$multicolorir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+multicoluramos/L       [$multicolorir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+multicolori/L  [$multicolorir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+multicoluram/L [$multicolorir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+espavores/L    [$espavorir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+espavore/L     [$espavorir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+espavorimos/L  [$espavorir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+espavoris/L    [$espavorir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+espavorem/L    [$espavorir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+espavuro/L     [$espavorir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+espavura/L     [$espavorir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+espavuras/L    [$espavorir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+espavura/L     [$espavorir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+espavuramos/L  [$espavorir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+espavurais/L   [$espavorir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+espavuram/L    [$espavorir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+espavore/L     [$espavorir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+espavura/L     [$espavorir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+espavuramos/L  [$espavorir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+espavori/L     [$espavorir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+espavuram/L    [$espavorir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+explodes/L     [$explodir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+explode/L      [$explodir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+explodimos/L   [$explodir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+explodis/L     [$explodir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+explodem/L     [$explodir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+expludo/L      [$explodir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+expluda/L      [$explodir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+expludas/L     [$explodir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+expluda/L      [$explodir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+expludamos/L   [$explodir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+expludais/L    [$explodir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+expludam/L     [$explodir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+explode/L      [$explodir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+expluda/L      [$explodir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+expludamos/L   [$explodir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+explodi/L      [$explodir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+expludam/L     [$explodir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+eclodes/L      [$eclodir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+eclode/L       [$eclodir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+eclodimos/L    [$eclodir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+eclodis/L      [$eclodir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+eclodem/L      [$eclodir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+ecludo/L       [$eclodir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+ecluda/L       [$eclodir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+ecludas/L      [$eclodir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+ecluda/L       [$eclodir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+ecludamos/L    [$eclodir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+ecludais/L     [$eclodir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+ecludam/L      [$eclodir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+eclode/L       [$eclodir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+ecluda/L       [$eclodir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+ecludamos/L    [$eclodir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+eclodi/L       [$eclodir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+ecludam/L      [$eclodir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+tosses/L       [$tossir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+tosse/L        [$tossir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+tossimos/L     [$tossir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+tossis/L       [$tossir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+tossem/L       [$tossir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+tusso/L        [$tossir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+tussa/L        [$tossir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+tussas/L       [$tossir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+tussa/L        [$tossir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+tussamos/L     [$tossir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+tussais/L      [$tossir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+tussam/L       [$tossir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+tosse/L        [$tossir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+tussa/L        [$tossir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+tussamos/L     [$tossir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+tossi/L        [$tossir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+tussam/L       [$tossir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+polimos/L      [$polir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+polis/L        [$polir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+pulo/L [$polir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+pules/L        [$polir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+pule/L [$polir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+pulem/L        [$polir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+pula/L [$polir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+pulas/L        [$polir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+pula/L [$polir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+pulamos/L      [$polir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+pulais/L       [$polir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+pulam/L        [$polir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+pule/L [$polir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+pula/L [$polir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+pulamos/L      [$polir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+poli/L [$polir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+pulam/L        [$polir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+sortimos/L     [$sortir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+sortis/L       [$sortir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+surto/L        [$sortir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+surtes/L       [$sortir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+surte/L        [$sortir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+surtem/L       [$sortir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+surta/L        [$sortir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+surtas/L       [$sortir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+surta/L        [$sortir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+surtamos/L     [$sortir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+surtais/L      [$sortir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+surtam/L       [$sortir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+surte/L        [$sortir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+surta/L        [$sortir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+surtamos/L     [$sortir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+sorti/L        [$sortir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+surtam/L       [$sortir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+aprazendo/L    [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$T=g]
+aprazo/L       [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+aprazes/L      [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+aprazemos/L    [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+aprazeis/L     [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+aprazem/L      [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+apraza/L       [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+aprazas/L      [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+apraza/L       [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+aprazamos/L    [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+aprazais/L     [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+aprazam/L      [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+apraza/L       [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+aprazamos/L    [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+aprazei/L      [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+aprazam/L      [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+aprazido/L     [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=s,T=ppa]
+aprazida/L     [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=s,T=ppa]
+aprazidos/L    [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=p,T=ppa]
+aprazidas/L    [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=p,T=ppa]
+aprazia/L      [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pi]
+aprazias/L     [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pi]
+aprazia/L      [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pi]
+aprazíamos/L   [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pi]
+aprazíeis/L    [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pi]
+apraziam/L     [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pi]
+aprazerei/L    [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=f]
+aprazerás/L    [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=f]
+aprazerá/L     [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=f]
+aprazeremos/L  [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=f]
+aprazereis/L   [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=f]
+aprazerão/L    [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=f]
+aprazeria/L    [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=c]
+aprazerias/L   [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=c]
+aprazeria/L    [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=c]
+aprazeríamos/L [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=c]
+aprazeríeis/L  [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=c]
+aprazeriam/L   [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=c]
+apraz/L        [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+aprouve/L      [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pp]
+aprouveste/L   [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pp]
+aprouve/L      [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pp]
+aprouvemos/L   [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pp]
+aprouvestes/L  [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pp]
+aprouveram/L   [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pp]
+aprouvera/L    [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pmp]
+aprouveras/L   [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pmp]
+aprouvera/L    [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pmp]
+aprouvéramos/L [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pmp]
+aprouvéreis/L  [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pmp]
+aprouveram/L   [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pmp]
+aprouvesse/L   [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pic]
+aprouvesses/L  [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pic]
+aprouvesse/L   [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pic]
+aprouvéssemos/L        [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pic]
+aprouvésseis/L [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pic]
+aprouvéssem/L  [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pic]
+aprouver/L     [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=fc]
+aprouveres/L   [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=fc]
+aprouver/L     [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=fc]
+aprouvermos/L  [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=fc]
+aprouverdes/L  [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=fc]
+aprouverem/L   [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=fc]
+apraz/L        [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+aprazeres/L    [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=ip]
+aprazermos/L   [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=ip]
+aprazerdes/L   [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=ip]
+aprazerem/L    [$aprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=ip]
+comprazendo/L  [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$T=g]
+comprazo/L     [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+comprazes/L    [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+comprazemos/L  [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+comprazeis/L   [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+comprazem/L    [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+compraza/L     [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+comprazas/L    [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+compraza/L     [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+comprazamos/L  [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+comprazais/L   [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+comprazam/L    [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+compraza/L     [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+comprazamos/L  [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+comprazei/L    [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+comprazam/L    [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+comprazido/L   [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=s,T=ppa]
+comprazida/L   [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=s,T=ppa]
+comprazidos/L  [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=p,T=ppa]
+comprazidas/L  [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=p,T=ppa]
+comprazia/L    [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pi]
+comprazias/L   [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pi]
+comprazia/L    [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pi]
+comprazíamos/L [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pi]
+comprazíeis/L  [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pi]
+compraziam/L   [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pi]
+comprazerei/L  [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=f]
+comprazerás/L  [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=f]
+comprazerá/L   [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=f]
+comprazeremos/L        [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=f]
+comprazereis/L [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=f]
+comprazerão/L  [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=f]
+comprazeria/L  [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=c]
+comprazerias/L [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=c]
+comprazeria/L  [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=c]
+comprazeríamos/L       [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=c]
+comprazeríeis/L        [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=c]
+comprazeriam/L [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=c]
+compraz/L      [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+comprouve/L    [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pp]
+comprouveste/L [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pp]
+comprouve/L    [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pp]
+comprouvemos/L [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pp]
+comprouvestes/L        [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pp]
+comprouveram/L [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pp]
+comprouvera/L  [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pmp]
+comprouveras/L [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pmp]
+comprouvera/L  [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pmp]
+comprouvéramos/L       [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pmp]
+comprouvéreis/L        [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pmp]
+comprouveram/L [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pmp]
+comprouvesse/L [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pic]
+comprouvesses/L        [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pic]
+comprouvesse/L [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pic]
+comprouvéssemos/L      [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pic]
+comprouvésseis/L       [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pic]
+comprouvéssem/L        [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pic]
+comprouver/L   [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=fc]
+comprouveres/L [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=fc]
+comprouver/L   [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=fc]
+comprouvermos/L        [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=fc]
+comprouverdes/L        [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=fc]
+comprouverem/L [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=fc]
+compraz/L      [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+comprazeres/L  [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=ip]
+comprazermos/L [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=ip]
+comprazerdes/L [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=ip]
+comprazerem/L  [$comprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=ip]
+desprazendo/L  [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$T=g]
+desprazo/L     [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+desprazes/L    [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+desprazemos/L  [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+desprazeis/L   [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+desprazem/L    [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+despraza/L     [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+desprazas/L    [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+despraza/L     [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+desprazamos/L  [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+desprazais/L   [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+desprazam/L    [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+despraza/L     [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+desprazamos/L  [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+desprazei/L    [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+desprazam/L    [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+desprazido/L   [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=s,T=ppa]
+desprazida/L   [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=s,T=ppa]
+desprazidos/L  [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=p,T=ppa]
+desprazidas/L  [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=p,T=ppa]
+desprazia/L    [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pi]
+desprazias/L   [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pi]
+desprazia/L    [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pi]
+desprazíamos/L [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pi]
+desprazíeis/L  [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pi]
+despraziam/L   [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pi]
+desprazerei/L  [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=f]
+desprazerás/L  [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=f]
+desprazerá/L   [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=f]
+desprazeremos/L        [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=f]
+desprazereis/L [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=f]
+desprazerão/L  [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=f]
+desprazeria/L  [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=c]
+desprazerias/L [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=c]
+desprazeria/L  [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=c]
+desprazeríamos/L       [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=c]
+desprazeríeis/L        [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=c]
+desprazeriam/L [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=c]
+despraz/L      [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+desprouve/L    [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pp]
+desprouveste/L [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pp]
+desprouve/L    [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pp]
+desprouvemos/L [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pp]
+desprouvestes/L        [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pp]
+desprouveram/L [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pp]
+desprouvera/L  [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pmp]
+desprouveras/L [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pmp]
+desprouvera/L  [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pmp]
+desprouvéramos/L       [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pmp]
+desprouvéreis/L        [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pmp]
+desprouveram/L [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pmp]
+desprouvesse/L [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pic]
+desprouvesses/L        [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pic]
+desprouvesse/L [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pic]
+desprouvéssemos/L      [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pic]
+desprouvésseis/L       [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pic]
+desprouvéssem/L        [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pic]
+desprouver/L   [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=fc]
+desprouveres/L [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=fc]
+desprouver/L   [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=fc]
+desprouvermos/L        [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=fc]
+desprouverdes/L        [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=fc]
+desprouverem/L [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=fc]
+despraz/L      [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+desprazeres/L  [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=ip]
+desprazermos/L [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=ip]
+desprazerdes/L [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=ip]
+desprazerem/L  [$desprazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=ip]
+jazo/L [$jazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+jazes/L        [$jazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+jazemos/L      [$jazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+jazeis/L       [$jazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+jazem/L        [$jazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+jaza/L [$jazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+jazas/L        [$jazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+jaza/L [$jazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+jazamos/L      [$jazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+jazais/L       [$jazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+jazam/L        [$jazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+jaze/L [$jazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+jaza/L [$jazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+jazamos/L      [$jazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+jazei/L        [$jazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+jazam/L        [$jazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+jaz/L  [$jazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+paro/PL        [$parar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+paras/PL       [$parar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+paramos/PL     [$parar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+parais/PL      [$parar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+param/PL       [$parar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+pare/PL        [$parar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+pares/PL       [$parar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+pare/PL        [$parar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+paremos/PL     [$parar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+pareis/PL      [$parar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+parem/PL       [$parar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+pare/PL        [$parar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+paremos/PL     [$parar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+parai/PL       [$parar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+parem/PL       [$parar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+pára/PL        [$parar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+pára/PL        [$parar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+comedes/PLS    [$comedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+comede/PLS     [$comedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+comedimos/PLS  [$comedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+comedis/PLS    [$comedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+comedem/PLS    [$comedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+começo/PLS     [$comedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+começa/PLS     [$comedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+começas/PLS    [$comedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+começa/PLS     [$comedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+começamos/PLS  [$comedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+começais/PLS   [$comedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+começa/PLS     [$comedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+comede/PLS     [$comedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+começa/PLS     [$comedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+começamos/PLS  [$comedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+comedi/PLS     [$comedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+começam/PLS    [$comedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+medes/PLR      [$medir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+mede/PLR       [$medir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+medimos/PLR    [$medir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+medis/PLR      [$medir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+medem/PLR      [$medir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+meço/PLR       [$medir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+meça/PLR       [$medir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+meças/PLR      [$medir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+meça/PLR       [$medir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+meçamos/PLR    [$medir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+meçais/PLR     [$medir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+meça/PLR       [$medir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+mede/PLR       [$medir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+meça/PLR       [$medir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+meçamos/PLR    [$medir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+medi/PLR       [$medir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+meçam/PLR      [$medir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+desimpedes/PL  [$desimpedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+desimpede/PL   [$desimpedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+desimpedimos/PL        [$desimpedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+desimpedis/PL  [$desimpedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+desimpedem/PL  [$desimpedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+desimpeço/PL   [$desimpedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+desimpeça/PL   [$desimpedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+desimpeças/PL  [$desimpedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+desimpeça/PL   [$desimpedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+desimpeçamos/PL        [$desimpedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+desimpeçais/PL [$desimpedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+desimpeça/PL   [$desimpedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+desimpede/PL   [$desimpedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+desimpeça/PL   [$desimpedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+desimpeçamos/PL        [$desimpedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+desimpedi/PL   [$desimpedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+desimpeçam/PL  [$desimpedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+despedes/L     [$despedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+despede/L      [$despedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+despedimos/L   [$despedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+despedis/L     [$despedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+despedem/L     [$despedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+despeço/L      [$despedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+despeça/L      [$despedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+despeças/L     [$despedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+despeça/L      [$despedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+despeçamos/L   [$despedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+despeçais/L    [$despedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+despeça/L      [$despedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+despede/L      [$despedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+despeça/L      [$despedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+despeçamos/L   [$despedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+despedi/L      [$despedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+despeçam/L     [$despedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+expedes/LR     [$expedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+expede/LR      [$expedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+expedimos/LR   [$expedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+expedis/LR     [$expedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+expedem/LR     [$expedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+expeço/LR      [$expedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+expeça/LR      [$expedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+expeças/LR     [$expedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+expeça/LR      [$expedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+expeçamos/LR   [$expedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+expeçais/LR    [$expedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+expeça/LR      [$expedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+expede/LR      [$expedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+expeça/LR      [$expedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+expeçamos/LR   [$expedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+expedi/LR      [$expedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+expeçam/LR     [$expedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+impedes/PL     [$impedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+impede/PL      [$impedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+impedimos/PL   [$impedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+impedis/PL     [$impedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+impedem/PL     [$impedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+impeço/PL      [$impedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+impeça/PL      [$impedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+impeças/PL     [$impedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+impeça/PL      [$impedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+impeçamos/PL   [$impedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+impeçais/PL    [$impedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+impeça/PL      [$impedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+impede/PL      [$impedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+impeça/PL      [$impedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+impeçamos/PL   [$impedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+impedi/PL      [$impedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+impeçam/PL     [$impedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+pedes/L        [$pedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+pede/L [$pedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+pedimos/L      [$pedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+pedis/L        [$pedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+pedem/L        [$pedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+peço/L [$pedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+peça/L [$pedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+peças/L        [$pedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+peça/L [$pedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+peçamos/L      [$pedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+peçais/L       [$pedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+peça/L [$pedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+pede/L [$pedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+peça/L [$pedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+peçamos/L      [$pedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+pedi/L [$pedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+peçam/L        [$pedir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+obstruindo/SL  [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$T=g]
+obstrues/SL    [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+obstrue/SL     [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+obstruem/SL    [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+obstrua/SL     [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+obstruas/SL    [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+obstrua/SL     [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+obstruamos/SL  [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+obstruais/SL   [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+obstruam/SL    [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+obstrue/SL     [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+obstrua/SL     [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+obstruamos/SL  [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+obstruam/SL    [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+obstruíamos/SL [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pi]
+obstruíeis/SL  [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pi]
+obstruiu/SL    [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pp]
+obstruíramos/SL        [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pmp]
+obstruíreis/SL [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pmp]
+obstruirei/SL  [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=f]
+obstruirás/SL  [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=f]
+obstruirá/SL   [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=f]
+obstruiremos/SL        [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=f]
+obstruireis/SL [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=f]
+obstruirão/SL  [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=f]
+obstruíssemos/SL       [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pic]
+obstruísseis/SL        [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pic]
+obstruir/SL    [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=fc]
+obstruir/SL    [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=fc]
+obstruirmos/SL [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=fc]
+obstruirdes/SL [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=fc]
+obstruiria/SL  [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=c]
+obstruirias/SL [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=c]
+obstruiria/SL  [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=c]
+obstruiríamos/SL       [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=c]
+obstruiríeis/SL        [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=c]
+obstruiriam/SL [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=c]
+obstruo/SL     [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+obstruímos/SL  [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+obstruís/SL    [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+obstruía/SL    [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pi]
+obstruías/SL   [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pi]
+obstruía/SL    [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pi]
+obstruíam/SL   [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pi]
+obstruí/SL     [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pp]
+obstruíste/SL  [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pp]
+obstruímos/SL  [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pp]
+obstruístes/SL [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pp]
+obstruíram/SL  [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pp]
+obstruíra/SL   [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pmp]
+obstruíras/SL  [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pmp]
+obstruíra/SL   [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pmp]
+obstruíram/SL  [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pmp]
+obstruísse/SL  [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pic]
+obstruísses/SL [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pic]
+obstruísse/SL  [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pic]
+obstruíssem/SL [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pic]
+obstruíres/SL  [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=fc]
+obstruírem/SL  [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=fc]
+obstruí/SL     [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+obstruído/SL   [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=s,T=ppa]
+obstruída/SL   [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=s,T=ppa]
+obstruídos/SL  [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=p,T=ppa]
+obstruídas/SL  [$obstruir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=p,T=ppa]
+instruindo/PL  [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$T=g]
+instrues/PL    [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+instrue/PL     [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+instruem/PL    [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+instrua/PL     [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+instruas/PL    [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+instrua/PL     [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+instruamos/PL  [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+instruais/PL   [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+instruam/PL    [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+instrue/PL     [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+instrua/PL     [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+instruamos/PL  [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+instruam/PL    [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+instruíamos/PL [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pi]
+instruíeis/PL  [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pi]
+instruiu/PL    [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pp]
+instruíramos/PL        [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pmp]
+instruíreis/PL [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pmp]
+instruirei/PL  [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=f]
+instruirás/PL  [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=f]
+instruirá/PL   [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=f]
+instruiremos/PL        [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=f]
+instruireis/PL [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=f]
+instruirão/PL  [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=f]
+instruíssemos/PL       [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pic]
+instruísseis/PL        [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pic]
+instruir/PL    [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=fc]
+instruir/PL    [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=fc]
+instruirmos/PL [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=fc]
+instruirdes/PL [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=fc]
+instruiria/PL  [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=c]
+instruirias/PL [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=c]
+instruiria/PL  [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=c]
+instruiríamos/PL       [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=c]
+instruiríeis/PL        [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=c]
+instruiriam/PL [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=c]
+instruo/PL     [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+instruímos/PL  [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+instruís/PL    [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+instruía/PL    [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pi]
+instruías/PL   [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pi]
+instruía/PL    [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pi]
+instruíam/PL   [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pi]
+instruí/PL     [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pp]
+instruíste/PL  [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pp]
+instruímos/PL  [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pp]
+instruístes/PL [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pp]
+instruíram/PL  [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pp]
+instruíra/PL   [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pmp]
+instruíras/PL  [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pmp]
+instruíra/PL   [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pmp]
+instruíram/PL  [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pmp]
+instruísse/PL  [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pic]
+instruísses/PL [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pic]
+instruísse/PL  [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pic]
+instruíssem/PL [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pic]
+instruíres/PL  [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=fc]
+instruírem/PL  [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=fc]
+instruí/PL     [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+instruído/PL   [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=s,T=ppa]
+instruída/PL   [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=s,T=ppa]
+instruídos/PL  [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=p,T=ppa]
+instruídas/PL  [$instruir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=p,T=ppa]
+destruindo/SL  [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$T=g]
+destruo/SL     [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+destrua/SL     [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+destruas/SL    [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+destrua/SL     [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+destruamos/SL  [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+destruais/SL   [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+destruam/SL    [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+destrua/SL     [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+destruamos/SL  [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+destruam/SL    [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+destruíamos/SL [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pi]
+destruíeis/SL  [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pi]
+destruiu/SL    [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pp]
+destruíramos/SL        [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pmp]
+destruíreis/SL [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pmp]
+destruirei/SL  [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=f]
+destruirás/SL  [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=f]
+destruirá/SL   [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=f]
+destruiremos/SL        [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=f]
+destruireis/SL [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=f]
+destruirão/SL  [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=f]
+destruíssemos/SL       [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pic]
+destruísseis/SL        [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pic]
+destruir/SL    [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=fc]
+destruir/SL    [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=fc]
+destruirmos/SL [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=fc]
+destruirdes/SL [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=fc]
+destruiria/SL  [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=c]
+destruirias/SL [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=c]
+destruiria/SL  [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=c]
+destruiríamos/SL       [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=c]
+destruiríeis/SL        [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=c]
+destruiriam/SL [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=c]
+destróis/SL    [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+destrói/SL     [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+destruímos/SL  [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+destruís/SL    [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+destroem/SL    [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+destruía/SL    [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pi]
+destruías/SL   [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pi]
+destruía/SL    [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pi]
+destruíam/SL   [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pi]
+destruí/SL     [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pp]
+destruíste/SL  [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pp]
+destruímos/SL  [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pp]
+destruístes/SL [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pp]
+destruíram/SL  [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pp]
+destruíra/SL   [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pmp]
+destruíras/SL  [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pmp]
+destruíra/SL   [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pmp]
+destruíram/SL  [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pmp]
+destruísse/SL  [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pic]
+destruísses/SL [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pic]
+destruísse/SL  [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pic]
+destruíssem/SL [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pic]
+destruíres/SL  [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=fc]
+destruírem/SL  [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=fc]
+destruí/SL     [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+destrói/SL     [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+destruído/SL   [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=s,T=ppa]
+destruída/SL   [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=s,T=ppa]
+destruídos/SL  [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=p,T=ppa]
+destruídas/SL  [$destruir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=p,T=ppa]
+construindo/SL [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$T=g]
+construo/SL    [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+construa/SL    [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+construas/SL   [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+construa/SL    [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+construamos/SL [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+construais/SL  [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+construam/SL   [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+construa/SL    [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+construamos/SL [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+construam/SL   [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+construíamos/SL        [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pi]
+construíeis/SL [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pi]
+construiu/SL   [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pp]
+construíramos/SL       [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pmp]
+construíreis/SL        [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pmp]
+construirei/SL [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=f]
+construirás/SL [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=f]
+construirá/SL  [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=f]
+construiremos/SL       [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=f]
+construireis/SL        [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=f]
+construirão/SL [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=f]
+construíssemos/SL      [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pic]
+construísseis/SL       [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pic]
+construir/SL   [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=fc]
+construir/SL   [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=fc]
+construirmos/SL        [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=fc]
+construirdes/SL        [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=fc]
+construiria/SL [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=c]
+construirias/SL        [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=c]
+construiria/SL [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=c]
+construiríamos/SL      [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=c]
+construiríeis/SL       [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=c]
+construiriam/SL        [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=c]
+constróis/SL   [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+constrói/SL    [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+construímos/SL [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+construís/SL   [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+constroem/SL   [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+construía/SL   [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pi]
+construías/SL  [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pi]
+construía/SL   [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pi]
+construíam/SL  [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pi]
+construí/SL    [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pp]
+construíste/SL [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pp]
+construímos/SL [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pp]
+construístes/SL        [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pp]
+construíram/SL [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pp]
+construíra/SL  [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pmp]
+construíras/SL [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pmp]
+construíra/SL  [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pmp]
+construíram/SL [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pmp]
+construísse/SL [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pic]
+construísses/SL        [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pic]
+construísse/SL [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pic]
+construíssem/SL        [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pic]
+construíres/SL [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=fc]
+construírem/SL [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=fc]
+construí/SL    [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+constrói/SL    [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+construído/SL  [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=s,T=ppa]
+construída/SL  [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=s,T=ppa]
+construídos/SL [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=p,T=ppa]
+construídas/SL [$construir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=p,T=ppa]
+ponho/PL       [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+pões/PL        [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+põe/PL [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+pomos/PL       [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+pondes/PL      [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+põem/PL        [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+punha/PL       [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pi]
+punhas/PL      [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pi]
+punha/PL       [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pi]
+púnhamos/PL    [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pi]
+púnheis/PL     [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pi]
+punham/PL      [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pi]
+pus/PL [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pp]
+puseste/PL     [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pp]
+pôs/PL [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pp]
+pusemos/PL     [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pp]
+pusestes/PL    [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pp]
+puseram/PL     [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pp]
+pusera/PL      [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pmp]
+puseras/PL     [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pmp]
+pusera/PL      [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pmp]
+puséramos/PL   [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pmp]
+puséreis/PL    [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pmp]
+puseram/PL     [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pmp]
+porei/PL       [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=f]
+porás/PL       [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=f]
+porá/PL        [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=f]
+poremos/PL     [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=f]
+poreis/PL      [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=f]
+porão/PL       [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=f]
+ponha/PL       [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+ponhas/PL      [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+ponha/PL       [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+ponhamos/PL    [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+ponhais/PL     [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+ponham/PL      [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+pusesse/PL     [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pic]
+pusesses/PL    [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pic]
+pusesse/PL     [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pic]
+puséssemos/PL  [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pic]
+pusésseis/PL   [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pic]
+pusessem/PL    [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pic]
+puser/PL       [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=fc]
+puseres/PL     [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=fc]
+puser/PL       [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=fc]
+pusermos/PL    [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=fc]
+puserdes/PL    [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=fc]
+puserem/PL     [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=fc]
+poria/PL       [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=c]
+porias/PL      [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=c]
+poria/PL       [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=c]
+poríamos/PL    [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=c]
+poríeis/PL     [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=c]
+poriam/PL      [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=c]
+põe/PL [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+ponha/PL       [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+ponhamos/PL    [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+ponde/PL       [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+ponham/PL      [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+pondo/PL       [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$T=g]
+posto/PL       [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=s,T=ppa]
+posta/PL       [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=s,T=ppa]
+postos/PL      [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=p,T=ppa]
+postas/PL      [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=p,T=ppa]
+pores/PL       [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=ip]
+pormos/PL      [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=ip]
+pordes/PL      [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=ip]
+porem/PL       [$pôr$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=ip]
+corroendo/PL   [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$T=g]
+corroo/PL      [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+corroemos/PL   [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+corroeis/PL    [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+corroem/PL     [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+corroa/PL      [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+corroas/PL     [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+corroa/PL      [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+corroamos/PL   [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+corroais/PL    [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+corroam/PL     [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+corroamos/PL   [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+corroei/PL     [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+corroam/PL     [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+corroíamos/PL  [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pi]
+corroíeis/PL   [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pi]
+corroeste/PL   [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pp]
+corroeu/PL     [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pp]
+corroemos/PL   [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pp]
+corroestes/PL  [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pp]
+corroeram/PL   [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pp]
+corroera/PL    [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pmp]
+corroeras/PL   [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pmp]
+corroera/PL    [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pmp]
+corroêramos/PL [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pmp]
+corroêreis/PL  [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pmp]
+corroeram/PL   [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pmp]
+corroerei/PL   [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=f]
+corroerás/PL   [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=f]
+corroerá/PL    [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=f]
+corroeremos/PL [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=f]
+corroereis/PL  [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=f]
+corroerão/PL   [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=f]
+corroesse/PL   [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pic]
+corroesses/PL  [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pic]
+corroesse/PL   [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pic]
+corroêssemos/PL        [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pic]
+corroêsseis/PL [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pic]
+corroessem/PL  [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pic]
+corroer/PL     [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=fc]
+corroeres/PL   [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=fc]
+corroer/PL     [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=fc]
+corroermos/PL  [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=fc]
+corroerdes/PL  [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=fc]
+corroerem/PL   [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=fc]
+corroeria/PL   [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=c]
+corroerias/PL  [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=c]
+corroeria/PL   [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=c]
+corroeríamos/PL        [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=c]
+corroeríeis/PL [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=c]
+corroeriam/PL  [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=c]
+corróis/PL     [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+corrói/PL      [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+corroía/PL     [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pi]
+corroías/PL    [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pi]
+corroía/PL     [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pi]
+corroíam/PL    [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pi]
+corroí/PL      [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pp]
+corrói/PL      [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+corroa/PL      [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+corroído/PL    [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=s,T=ppa]
+corroída/PL    [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=s,T=ppa]
+corroídos/PL   [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=p,T=ppa]
+corroídas/PL   [$corroer$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=p,T=ppa]
+doendo/L       [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$T=g]
+doo/L  [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+doemos/L       [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+doeis/L        [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+doem/L [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+doa/L  [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+doas/L [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+doa/L  [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+doamos/L       [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+doais/L        [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+doam/L [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+doamos/L       [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+doei/L [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+doam/L [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+doíamos/L      [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pi]
+doíeis/L       [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pi]
+doeste/L       [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pp]
+doeu/L [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pp]
+doemos/L       [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pp]
+doestes/L      [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pp]
+doeram/L       [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pp]
+doera/L        [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pmp]
+doeras/L       [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pmp]
+doera/L        [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pmp]
+doêramos/L     [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pmp]
+doêreis/L      [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pmp]
+doeram/L       [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pmp]
+doerei/L       [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=f]
+doerás/L       [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=f]
+doerá/L        [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=f]
+doeremos/L     [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=f]
+doereis/L      [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=f]
+doerão/L       [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=f]
+doesse/L       [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pic]
+doesses/L      [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pic]
+doesse/L       [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pic]
+doêssemos/L    [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pic]
+doêsseis/L     [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pic]
+doessem/L      [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pic]
+doer/L [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=fc]
+doeres/L       [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=fc]
+doer/L [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=fc]
+doermos/L      [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=fc]
+doerdes/L      [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=fc]
+doerem/L       [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=fc]
+doeria/L       [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=c]
+doerias/L      [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=c]
+doeria/L       [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=c]
+doeríamos/L    [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=c]
+doeríeis/L     [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=c]
+doeriam/L      [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=c]
+dóis/L [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+dói/L  [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+doía/L [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pi]
+doías/L        [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pi]
+doía/L [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pi]
+doíam/L        [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pi]
+doí/L  [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pp]
+dói/L  [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+doa/L  [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+doído/L        [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=s,T=ppa]
+doída/L        [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=s,T=ppa]
+doídos/L       [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=p,T=ppa]
+doídas/L       [$doer$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=p,T=ppa]
+moendo/PL      [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$T=g]
+moo/PL [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+moemos/PL      [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+moeis/PL       [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+moem/PL        [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+moa/PL [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+moas/PL        [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+moa/PL [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+moamos/PL      [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+moais/PL       [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+moam/PL        [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+moamos/PL      [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+moei/PL        [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+moam/PL        [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+moíamos/PL     [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pi]
+moíeis/PL      [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pi]
+moeste/PL      [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pp]
+moeu/PL        [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pp]
+moemos/PL      [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pp]
+moestes/PL     [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pp]
+moeram/PL      [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pp]
+moera/PL       [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pmp]
+moeras/PL      [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pmp]
+moera/PL       [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pmp]
+moêramos/PL    [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pmp]
+moêreis/PL     [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pmp]
+moeram/PL      [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pmp]
+moerei/PL      [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=f]
+moerás/PL      [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=f]
+moerá/PL       [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=f]
+moeremos/PL    [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=f]
+moereis/PL     [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=f]
+moerão/PL      [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=f]
+moesse/PL      [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pic]
+moesses/PL     [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pic]
+moesse/PL      [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pic]
+moêssemos/PL   [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pic]
+moêsseis/PL    [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pic]
+moessem/PL     [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pic]
+moer/PL        [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=fc]
+moeres/PL      [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=fc]
+moer/PL        [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=fc]
+moermos/PL     [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=fc]
+moerdes/PL     [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=fc]
+moerem/PL      [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=fc]
+moeria/PL      [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=c]
+moerias/PL     [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=c]
+moeria/PL      [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=c]
+moeríamos/PL   [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=c]
+moeríeis/PL    [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=c]
+moeriam/PL     [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=c]
+móis/PL        [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+mói/PL [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+moía/PL        [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pi]
+moías/PL       [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pi]
+moía/PL        [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pi]
+moíam/PL       [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pi]
+moí/PL [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pp]
+mói/PL [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+moa/PL [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+moído/PL       [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=s,T=ppa]
+moída/PL       [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=s,T=ppa]
+moídos/PL      [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=p,T=ppa]
+moídas/PL      [$moer$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=p,T=ppa]
+remoendo/PL    [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$T=g]
+remoo/PL       [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+remoemos/PL    [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+remoeis/PL     [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+remoem/PL      [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+remoa/PL       [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+remoas/PL      [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+remoa/PL       [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+remoamos/PL    [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+remoais/PL     [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+remoam/PL      [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+remoamos/PL    [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+remoei/PL      [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+remoam/PL      [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+remoíamos/PL   [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pi]
+remoíeis/PL    [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pi]
+remoeste/PL    [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pp]
+remoeu/PL      [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pp]
+remoemos/PL    [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pp]
+remoestes/PL   [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pp]
+remoeram/PL    [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pp]
+remoera/PL     [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pmp]
+remoeras/PL    [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pmp]
+remoera/PL     [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pmp]
+remoêramos/PL  [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pmp]
+remoêreis/PL   [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pmp]
+remoeram/PL    [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pmp]
+remoerei/PL    [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=f]
+remoerás/PL    [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=f]
+remoerá/PL     [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=f]
+remoeremos/PL  [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=f]
+remoereis/PL   [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=f]
+remoerão/PL    [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=f]
+remoesse/PL    [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pic]
+remoesses/PL   [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pic]
+remoesse/PL    [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pic]
+remoêssemos/PL [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pic]
+remoêsseis/PL  [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pic]
+remoessem/PL   [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pic]
+remoer/PL      [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=fc]
+remoeres/PL    [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=fc]
+remoer/PL      [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=fc]
+remoermos/PL   [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=fc]
+remoerdes/PL   [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=fc]
+remoerem/PL    [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=fc]
+remoeria/PL    [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=c]
+remoerias/PL   [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=c]
+remoeria/PL    [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=c]
+remoeríamos/PL [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=c]
+remoeríeis/PL  [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=c]
+remoeriam/PL   [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=c]
+remóis/PL      [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+remói/PL       [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+remoía/PL      [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pi]
+remoías/PL     [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pi]
+remoía/PL      [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pi]
+remoíam/PL     [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pi]
+remoí/PL       [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pp]
+remói/PL       [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+remoa/PL       [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+remoído/PL     [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=s,T=ppa]
+remoída/PL     [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=s,T=ppa]
+remoídos/PL    [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=p,T=ppa]
+remoídas/PL    [$remoer$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=p,T=ppa]
+roendo/PL      [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$T=g]
+roo/PL [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+roemos/PL      [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+roeis/PL       [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+roem/PL        [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+roa/PL [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+roas/PL        [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+roa/PL [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+roamos/PL      [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+roais/PL       [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+roam/PL        [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+roamos/PL      [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+roei/PL        [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+roam/PL        [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+roíamos/PL     [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pi]
+roíeis/PL      [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pi]
+roeste/PL      [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pp]
+roeu/PL        [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pp]
+roemos/PL      [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pp]
+roestes/PL     [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pp]
+roeram/PL      [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pp]
+roera/PL       [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pmp]
+roeras/PL      [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pmp]
+roera/PL       [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pmp]
+roêramos/PL    [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pmp]
+roêreis/PL     [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pmp]
+roeram/PL      [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pmp]
+roerei/PL      [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=f]
+roerás/PL      [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=f]
+roerá/PL       [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=f]
+roeremos/PL    [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=f]
+roereis/PL     [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=f]
+roerão/PL      [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=f]
+roesse/PL      [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pic]
+roesses/PL     [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pic]
+roesse/PL      [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pic]
+roêssemos/PL   [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pic]
+roêsseis/PL    [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pic]
+roessem/PL     [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pic]
+roer/PL        [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=fc]
+roeres/PL      [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=fc]
+roer/PL        [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=fc]
+roermos/PL     [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=fc]
+roerdes/PL     [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=fc]
+roerem/PL      [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=fc]
+roeria/PL      [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=c]
+roerias/PL     [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=c]
+roeria/PL      [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=c]
+roeríamos/PL   [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=c]
+roeríeis/PL    [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=c]
+roeriam/PL     [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=c]
+róis/PL        [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+rói/PL [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+roía/PL        [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pi]
+roías/PL       [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pi]
+roía/PL        [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pi]
+roíam/PL       [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pi]
+roí/PL [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pp]
+rói/PL [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+roa/PL [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+roído/PL       [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=s,T=ppa]
+roída/PL       [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=s,T=ppa]
+roídos/PL      [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=p,T=ppa]
+roídas/PL      [$roer$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=p,T=ppa]
+consegues/PL   [$conseguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+consegue/PL    [$conseguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+conseguimos/PL [$conseguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+conseguis/PL   [$conseguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+conseguem/PL   [$conseguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+consegue/PL    [$conseguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+consigo/PL     [$conseguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+consiga/PL     [$conseguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+consigas/PL    [$conseguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+consiga/PL     [$conseguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+consigamos/PL  [$conseguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+consigais/PL   [$conseguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+consigam/PL    [$conseguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+consiga/PL     [$conseguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+consigamos/PL  [$conseguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+consigui/PL    [$conseguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+consigam/PL    [$conseguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+persegues/PL   [$perseguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+persegue/PL    [$perseguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+perseguimos/PL [$perseguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+perseguis/PL   [$perseguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+perseguem/PL   [$perseguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+persegue/PL    [$perseguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+persigo/PL     [$perseguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+persiga/PL     [$perseguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+persigas/PL    [$perseguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+persiga/PL     [$perseguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+persigamos/PL  [$perseguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+persigais/PL   [$perseguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+persigam/PL    [$perseguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+persiga/PL     [$perseguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+persigamos/PL  [$perseguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+persigui/PL    [$perseguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+persigam/PL    [$perseguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+prossegues/PL  [$prosseguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+prossegue/PL   [$prosseguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+prosseguimos/PL        [$prosseguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+prosseguis/PL  [$prosseguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+prosseguem/PL  [$prosseguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+prossegue/PL   [$prosseguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+prossigo/PL    [$prosseguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+prossiga/PL    [$prosseguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+prossigas/PL   [$prosseguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+prossiga/PL    [$prosseguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+prossigamos/PL [$prosseguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+prossigais/PL  [$prosseguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+prossigam/PL   [$prosseguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+prossiga/PL    [$prosseguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+prossigamos/PL [$prosseguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+prossigui/PL   [$prosseguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+prossigam/PL   [$prosseguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+segues/PL      [$seguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+segue/PL       [$seguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+seguimos/PL    [$seguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+seguis/PL      [$seguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+seguem/PL      [$seguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+segue/PL       [$seguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+sigo/PL        [$seguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+siga/PL        [$seguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+sigas/PL       [$seguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+siga/PL        [$seguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+sigamos/PL     [$seguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+sigais/PL      [$seguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+sigam/PL       [$seguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+siga/PL        [$seguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+sigamos/PL     [$seguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+sigui/PL       [$seguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+sigam/PL       [$seguir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+damos/PL       [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+dais/PL        [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+dava/PL        [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pi]
+davas/PL       [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pi]
+dava/PL        [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pi]
+dávamos/PL     [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pi]
+dáveis/PL      [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pi]
+davam/PL       [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pi]
+darei/PL       [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=f]
+darás/PL       [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=f]
+dará/PL        [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=f]
+daremos/PL     [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=f]
+dareis/PL      [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=f]
+darão/PL       [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=f]
+daria/PL       [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=c]
+darias/PL      [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=c]
+daria/PL       [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=c]
+daríamos/PL    [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=c]
+daríeis/PL     [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=c]
+dariam/PL      [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=c]
+dou/PL [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+dás/PL [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+dá/PL  [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+dão/PL [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+dei/PL [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pp]
+deste/PL       [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pp]
+deu/PL [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pp]
+demos/PL       [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pp]
+destes/PL      [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pp]
+deram/PL       [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pp]
+dera/PL        [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pmp]
+deras/PL       [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pmp]
+dera/PL        [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pmp]
+déramos/PL     [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pmp]
+déreis/PL      [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pmp]
+deram/PL       [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pmp]
+dê/PL  [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+dês/PL [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+dê/PL  [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+dêmos/PL       [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+deis/PL        [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+dêem/PL        [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+desse/PL       [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pic]
+desses/PL      [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pic]
+desse/PL       [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pic]
+déssemos/PL    [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pic]
+désseis/PL     [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pic]
+dessem/PL      [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pic]
+der/PL [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=fc]
+deres/PL       [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=fc]
+der/PL [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=fc]
+dermos/PL      [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=fc]
+derdes/PL      [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=fc]
+derem/PL       [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=fc]
+dá/PL  [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+dê/PL  [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+dêmos/PL       [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+dai/PL [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+dêem/PL        [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+dando/PL       [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$T=g]
+dado/PL        [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=s,T=ppa]
+dada/PL        [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=s,T=ppa]
+dados/PL       [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=p,T=ppa]
+dadas/PL       [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=p,T=ppa]
+dares/PL       [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=ip]
+darmos/PL      [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=ip]
+dardes/PL      [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=ip]
+darem/PL       [$dar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=ip]
+antedamos/L    [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+antedais/L     [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+antedava/L     [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pi]
+antedavas/L    [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pi]
+antedava/L     [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pi]
+antedávamos/L  [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pi]
+antedáveis/L   [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pi]
+antedavam/L    [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pi]
+antedarei/L    [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=f]
+antedarás/L    [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=f]
+antedará/L     [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=f]
+antedaremos/L  [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=f]
+antedareis/L   [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=f]
+antedarão/L    [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=f]
+antedaria/L    [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=c]
+antedarias/L   [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=c]
+antedaria/L    [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=c]
+antedaríamos/L [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=c]
+antedaríeis/L  [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=c]
+antedariam/L   [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=c]
+antedou/L      [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+antedás/L      [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+antedá/L       [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+antedão/L      [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+antedei/L      [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pp]
+antedeste/L    [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pp]
+antedeu/L      [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pp]
+antedemos/L    [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pp]
+antedestes/L   [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pp]
+antederam/L    [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pp]
+antedera/L     [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pmp]
+antederas/L    [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pmp]
+antedera/L     [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pmp]
+antedéramos/L  [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pmp]
+antedéreis/L   [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pmp]
+antederam/L    [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pmp]
+antedê/L       [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+antedês/L      [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+antedê/L       [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+antedêmos/L    [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+antedeis/L     [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+antedêem/L     [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+antedesse/L    [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pic]
+antedesses/L   [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pic]
+antedesse/L    [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pic]
+antedéssemos/L [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pic]
+antedésseis/L  [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pic]
+antedessem/L   [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pic]
+anteder/L      [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=fc]
+antederes/L    [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=fc]
+anteder/L      [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=fc]
+antedermos/L   [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=fc]
+antederdes/L   [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=fc]
+antederem/L    [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=fc]
+antedá/L       [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+antedê/L       [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+antedêmos/L    [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+antedai/L      [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+antedêem/L     [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+antedando/L    [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$T=g]
+antedado/L     [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=s,T=ppa]
+antedada/L     [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=s,T=ppa]
+antedados/L    [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=p,T=ppa]
+antedadas/L    [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=p,T=ppa]
+antedares/L    [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=ip]
+antedarmos/L   [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=ip]
+antedardes/L   [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=ip]
+antedarem/L    [$antedar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=ip]
+vendo/PL       [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$T=g]
+vemos/PL       [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+veis/PL        [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+via/PL [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pi]
+vias/PL        [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pi]
+via/PL [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pi]
+víamos/PL      [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pi]
+víeis/PL       [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pi]
+viam/PL        [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pi]
+verei/PL       [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=f]
+verás/PL       [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=f]
+verá/PL        [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=f]
+veremos/PL     [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=f]
+vereis/PL      [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=f]
+verão/PL       [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=f]
+veria/PL       [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=c]
+verias/PL      [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=c]
+veria/PL       [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=c]
+veríamos/PL    [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=c]
+veríeis/PL     [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=c]
+veriam/PL      [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=c]
+vejo/PL        [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+vês/PL [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+vê/PL  [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+vêem/PL        [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+vi/PL  [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pp]
+viste/PL       [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pp]
+viu/PL [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pp]
+vimos/PL       [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pp]
+vistes/PL      [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pp]
+viram/PL       [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pp]
+vira/PL        [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pmp]
+viras/PL       [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pmp]
+vira/PL        [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pmp]
+víramos/PL     [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pmp]
+víreis/PL      [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pmp]
+viram/PL       [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pmp]
+veja/PL        [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+vejas/PL       [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+veja/PL        [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+vejamos/PL     [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+vejais/PL      [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+vejam/PL       [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+visse/PL       [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pic]
+visses/PL      [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pic]
+visse/PL       [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pic]
+víssemos/PL    [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pic]
+vísseis/PL     [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pic]
+vissem/PL      [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pic]
+vir/PL [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=fc]
+vires/PL       [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=fc]
+vir/PL [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=fc]
+virmos/PL      [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=fc]
+virdes/PL      [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=fc]
+virem/PL       [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=fc]
+vê/PL  [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+veja/PL        [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+vejamos/PL     [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+vede/PL        [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+vejam/PL       [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+visto/PL       [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=s,T=ppa]
+vista/PL       [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=s,T=ppa]
+vistos/PL      [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=p,T=ppa]
+vistas/PL      [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=p,T=ppa]
+veres/PL       [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=ip]
+vermos/PL      [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=ip]
+verdes/PL      [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=ip]
+verem/PL       [$ver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=ip]
+antevendo/L    [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$T=g]
+antevemos/L    [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+anteveis/L     [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+antevia/L      [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pi]
+antevias/L     [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pi]
+antevia/L      [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pi]
+antevíamos/L   [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pi]
+antevíeis/L    [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pi]
+anteviam/L     [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pi]
+anteverei/L    [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=f]
+anteverás/L    [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=f]
+anteverá/L     [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=f]
+anteveremos/L  [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=f]
+antevereis/L   [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=f]
+anteverão/L    [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=f]
+anteveria/L    [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=c]
+anteverias/L   [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=c]
+anteveria/L    [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=c]
+anteveríamos/L [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=c]
+anteveríeis/L  [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=c]
+anteveriam/L   [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=c]
+antevejo/L     [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+antevês/L      [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+antevê/L       [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+antevêem/L     [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+antevi/L       [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pp]
+anteviste/L    [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pp]
+anteviu/L      [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pp]
+antevimos/L    [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pp]
+antevistes/L   [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pp]
+anteviram/L    [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pp]
+antevira/L     [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pmp]
+anteviras/L    [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pmp]
+antevira/L     [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pmp]
+antevíramos/L  [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pmp]
+antevíreis/L   [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pmp]
+anteviram/L    [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pmp]
+anteveja/L     [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+antevejas/L    [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+anteveja/L     [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+antevejamos/L  [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+antevejais/L   [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+antevejam/L    [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+antevisse/L    [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pic]
+antevisses/L   [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pic]
+antevisse/L    [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pic]
+antevíssemos/L [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pic]
+antevísseis/L  [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pic]
+antevissem/L   [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pic]
+antevir/L      [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=fc]
+antevires/L    [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=fc]
+antevir/L      [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=fc]
+antevirmos/L   [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=fc]
+antevirdes/L   [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=fc]
+antevirem/L    [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=fc]
+antevê/L       [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+anteveja/L     [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+antevejamos/L  [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+antevede/L     [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+antevejam/L    [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+antevisto/L    [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=s,T=ppa]
+antevista/L    [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=s,T=ppa]
+antevistos/L   [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=p,T=ppa]
+antevistas/L   [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=p,T=ppa]
+anteveres/L    [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=ip]
+antevermos/L   [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=ip]
+anteverdes/L   [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=ip]
+anteverem/L    [$antever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=ip]
+revendo/PL     [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$T=g]
+revemos/PL     [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+reveis/PL      [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+revia/PL       [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pi]
+revias/PL      [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pi]
+revia/PL       [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pi]
+revíamos/PL    [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pi]
+revíeis/PL     [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pi]
+reviam/PL      [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pi]
+reverei/PL     [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=f]
+reverás/PL     [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=f]
+reverá/PL      [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=f]
+reveremos/PL   [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=f]
+revereis/PL    [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=f]
+reverão/PL     [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=f]
+reveria/PL     [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=c]
+reverias/PL    [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=c]
+reveria/PL     [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=c]
+reveríamos/PL  [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=c]
+reveríeis/PL   [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=c]
+reveriam/PL    [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=c]
+revejo/PL      [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+revês/PL       [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+revê/PL        [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+revêem/PL      [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+revi/PL        [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pp]
+reviste/PL     [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pp]
+reviu/PL       [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pp]
+revimos/PL     [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pp]
+revistes/PL    [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pp]
+reviram/PL     [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pp]
+revira/PL      [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pmp]
+reviras/PL     [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pmp]
+revira/PL      [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pmp]
+revíramos/PL   [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pmp]
+revíreis/PL    [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pmp]
+reviram/PL     [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pmp]
+reveja/PL      [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+revejas/PL     [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+reveja/PL      [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+revejamos/PL   [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+revejais/PL    [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+revejam/PL     [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+revisse/PL     [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pic]
+revisses/PL    [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pic]
+revisse/PL     [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pic]
+revíssemos/PL  [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pic]
+revísseis/PL   [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pic]
+revissem/PL    [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pic]
+revir/PL       [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=fc]
+revires/PL     [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=fc]
+revir/PL       [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=fc]
+revirmos/PL    [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=fc]
+revirdes/PL    [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=fc]
+revirem/PL     [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=fc]
+revê/PL        [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+reveja/PL      [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+revejamos/PL   [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+revede/PL      [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+revejam/PL     [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+revisto/PL     [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=s,T=ppa]
+revista/PL     [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=s,T=ppa]
+revistos/PL    [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=p,T=ppa]
+revistas/PL    [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=p,T=ppa]
+reveres/PL     [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=ip]
+revermos/PL    [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=ip]
+reverdes/PL    [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=ip]
+reverem/PL     [$rever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=ip]
+prevendo/PL    [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$T=g]
+prevemos/PL    [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+preveis/PL     [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+previa/PL      [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pi]
+previas/PL     [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pi]
+previa/PL      [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pi]
+prevíamos/PL   [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pi]
+prevíeis/PL    [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pi]
+previam/PL     [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pi]
+preverei/PL    [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=f]
+preverás/PL    [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=f]
+preverá/PL     [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=f]
+preveremos/PL  [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=f]
+prevereis/PL   [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=f]
+preverão/PL    [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=f]
+preveria/PL    [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=c]
+preverias/PL   [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=c]
+preveria/PL    [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=c]
+preveríamos/PL [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=c]
+preveríeis/PL  [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=c]
+preveriam/PL   [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=c]
+prevejo/PL     [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+prevês/PL      [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+prevê/PL       [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+prevêem/PL     [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+previ/PL       [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pp]
+previste/PL    [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pp]
+previu/PL      [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pp]
+previmos/PL    [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pp]
+previstes/PL   [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pp]
+previram/PL    [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pp]
+previra/PL     [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pmp]
+previras/PL    [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pmp]
+previra/PL     [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pmp]
+prevíramos/PL  [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pmp]
+prevíreis/PL   [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pmp]
+previram/PL    [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pmp]
+preveja/PL     [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+prevejas/PL    [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+preveja/PL     [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+prevejamos/PL  [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+prevejais/PL   [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+prevejam/PL    [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+previsse/PL    [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pic]
+previsses/PL   [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pic]
+previsse/PL    [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pic]
+prevíssemos/PL [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pic]
+prevísseis/PL  [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pic]
+previssem/PL   [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pic]
+previr/PL      [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=fc]
+previres/PL    [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=fc]
+previr/PL      [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=fc]
+previrmos/PL   [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=fc]
+previrdes/PL   [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=fc]
+previrem/PL    [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=fc]
+prevê/PL       [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+preveja/PL     [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+prevejamos/PL  [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+prevede/PL     [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+prevejam/PL    [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+previsto/PL    [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=s,T=ppa]
+prevista/PL    [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=s,T=ppa]
+previstos/PL   [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=p,T=ppa]
+previstas/PL   [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=p,T=ppa]
+preveres/PL    [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=ip]
+prevermos/PL   [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=ip]
+preverdes/PL   [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=ip]
+preverem/PL    [$prever$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=ip]
+comerciamos/L  [$comerciar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+comerciais/L   [$comerciar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+comerciemos/L  [$comerciar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+comercieis/L   [$comerciar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+comerciemos/L  [$comerciar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+comerciai/L    [$comerciar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+comercio/L     [$comerciar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+comerceio/L    [$comerciar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+comercias/L    [$comerciar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+comerceias/L   [$comerciar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+comercia/L     [$comerciar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+comerceia/L    [$comerciar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+comerciam/L    [$comerciar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+comerceiam/L   [$comerciar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+comercie/L     [$comerciar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+comerceie/L    [$comerciar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+comercies/L    [$comerciar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+comerceies/L   [$comerciar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+comercie/L     [$comerciar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+comerceie/L    [$comerciar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+comerciem/L    [$comerciar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+comerceiem/L   [$comerciar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+comercia/L     [$comerciar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+comerceia/L    [$comerciar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+comercie/L     [$comerciar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+comerceie/L    [$comerciar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+comerciem/L    [$comerciar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+comerceiem/L   [$comerciar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+negociamos/L   [$negociar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+negociais/L    [$negociar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+negociemos/L   [$negociar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+negocieis/L    [$negociar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+negociemos/L   [$negociar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+negociai/L     [$negociar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+negocio/L      [$negociar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+negoceio/L     [$negociar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+negocias/L     [$negociar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+negoceias/L    [$negociar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+negocia/L      [$negociar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+negoceia/L     [$negociar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+negociam/L     [$negociar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+negoceiam/L    [$negociar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+negocie/L      [$negociar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+negoceie/L     [$negociar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+negocies/L     [$negociar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+negoceies/L    [$negociar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+negocie/L      [$negociar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+negoceie/L     [$negociar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+negociem/L     [$negociar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+negoceiem/L    [$negociar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+negocia/L      [$negociar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+negoceia/L     [$negociar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+negocie/L      [$negociar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+negoceie/L     [$negociar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+negociem/L     [$negociar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+negoceiem/L    [$negociar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+licenciamos/L  [$licenciar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+licenciais/L   [$licenciar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+licenciemos/L  [$licenciar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+licencieis/L   [$licenciar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+licenciemos/L  [$licenciar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+licenciai/L    [$licenciar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+licencio/L     [$licenciar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+licenceio/L    [$licenciar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+licencias/L    [$licenciar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+licenceias/L   [$licenciar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+licencia/L     [$licenciar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+licenceia/L    [$licenciar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+licenciam/L    [$licenciar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+licenceiam/L   [$licenciar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+licencie/L     [$licenciar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+licenceie/L    [$licenciar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+licencies/L    [$licenciar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+licenceies/L   [$licenciar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+licencie/L     [$licenciar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+licenceie/L    [$licenciar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+licenciem/L    [$licenciar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+licenceiem/L   [$licenciar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+licencia/L     [$licenciar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+licenceia/L    [$licenciar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+licencie/L     [$licenciar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+licenceie/L    [$licenciar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+licenciem/L    [$licenciar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+licenceiem/L   [$licenciar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+odiamos/L      [$odiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+odiais/L       [$odiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+odiemos/L      [$odiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+odieis/L       [$odiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+odiemos/L      [$odiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+odiai/L        [$odiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+odeio/L        [$odiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+odeias/L       [$odiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+odeia/L        [$odiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+odeiam/L       [$odiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+odeie/L        [$odiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+odeies/L       [$odiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+odeie/L        [$odiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+odeiem/L       [$odiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+odeia/L        [$odiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+odeie/L        [$odiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+odeiem/L       [$odiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+ansiamos/L     [$ansiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+ansiais/L      [$ansiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+ansiemos/L     [$ansiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+ansieis/L      [$ansiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+ansiemos/L     [$ansiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+ansiai/L       [$ansiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+anseio/L       [$ansiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+anseias/L      [$ansiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+anseia/L       [$ansiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+anseiam/L      [$ansiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+anseie/L       [$ansiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+anseies/L      [$ansiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+anseie/L       [$ansiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+anseiem/L      [$ansiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+anseia/L       [$ansiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+anseie/L       [$ansiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+anseiem/L      [$ansiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+incendiamos/L  [$incendiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+incendiais/L   [$incendiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+incendiemos/L  [$incendiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+incendieis/L   [$incendiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+incendiemos/L  [$incendiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+incendiai/L    [$incendiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+incendeio/L    [$incendiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+incendeias/L   [$incendiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+incendeia/L    [$incendiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+incendeiam/L   [$incendiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+incendeie/L    [$incendiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+incendeies/L   [$incendiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+incendeie/L    [$incendiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+incendeiem/L   [$incendiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+incendeia/L    [$incendiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+incendeie/L    [$incendiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+incendeiem/L   [$incendiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+intermediamos/L        [$intermediar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+intermediais/L [$intermediar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+intermediemos/L        [$intermediar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+intermedieis/L [$intermediar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+intermediemos/L        [$intermediar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+intermediai/L  [$intermediar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+intermedeio/L  [$intermediar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+intermedeias/L [$intermediar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+intermedeia/L  [$intermediar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+intermedeiam/L [$intermediar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+intermedeie/L  [$intermediar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+intermedeies/L [$intermediar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+intermedeie/L  [$intermediar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+intermedeiem/L [$intermediar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+intermedeia/L  [$intermediar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+intermedeie/L  [$intermediar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+intermedeiem/L [$intermediar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+mediamos/L     [$mediar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+mediais/L      [$mediar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+mediemos/L     [$mediar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+medieis/L      [$mediar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+mediemos/L     [$mediar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+mediai/L       [$mediar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+medeio/L       [$mediar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+medeias/L      [$mediar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+medeia/L       [$mediar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+medeiam/L      [$mediar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+medeie/L       [$mediar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+medeies/L      [$mediar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+medeie/L       [$mediar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+medeiem/L      [$mediar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+medeia/L       [$mediar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+medeie/L       [$mediar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+medeiem/L      [$mediar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+obsequiamos/L  [$obsequiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+obsequiais/L   [$obsequiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+obsequiemos/L  [$obsequiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+obsequieis/L   [$obsequiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+obsequiemos/L  [$obsequiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+obsequiai/L    [$obsequiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+obsequeio/L    [$obsequiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+obsequeias/L   [$obsequiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+obsequeia/L    [$obsequiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+obsequeiam/L   [$obsequiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+obsequeie/L    [$obsequiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+obsequeies/L   [$obsequiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+obsequeie/L    [$obsequiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+obsequeiem/L   [$obsequiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+obsequeia/L    [$obsequiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+obsequeie/L    [$obsequiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+obsequeiem/L   [$obsequiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+premiamos/L    [$premiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+premiais/L     [$premiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+premiemos/L    [$premiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+premieis/L     [$premiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+premiemos/L    [$premiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+premiai/L      [$premiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+premeio/L      [$premiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+premeias/L     [$premiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+premeia/L      [$premiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+premeiam/L     [$premiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+premeie/L      [$premiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+premeies/L     [$premiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+premeie/L      [$premiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+premeiem/L     [$premiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+premeia/L      [$premiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+premeie/L      [$premiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+premeiem/L     [$premiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+remediamos/L   [$remediar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+remediais/L    [$remediar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+remediemos/L   [$remediar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+remedieis/L    [$remediar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+remediemos/L   [$remediar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+remediai/L     [$remediar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+remedeio/L     [$remediar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+remedeias/L    [$remediar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+remedeia/L     [$remediar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+remedeiam/L    [$remediar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+remedeie/L     [$remediar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+remedeies/L    [$remediar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+remedeie/L     [$remediar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+remedeiem/L    [$remediar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+remedeia/L     [$remediar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+remedeie/L     [$remediar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+remedeiem/L    [$remediar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+tendo/PL       [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$T=g]
+tido/PL        [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=s,T=ppa]
+tida/PL        [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=s,T=ppa]
+tidos/PL       [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=p,T=ppa]
+tidas/PL       [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=p,T=ppa]
+terei/PL       [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=f]
+terás/PL       [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=f]
+terá/PL        [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=f]
+teremos/PL     [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=f]
+tereis/PL      [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=f]
+terão/PL       [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=f]
+teria/PL       [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=c]
+terias/PL      [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=c]
+teria/PL       [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=c]
+teríamos/PL    [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=c]
+teríeis/PL     [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=c]
+teriam/PL      [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=c]
+tenho/PL       [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+tens/PL        [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+tem/PL [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+temos/PL       [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+tendes/PL      [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+têm/PL [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+tinha/PL       [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pi]
+tinhas/PL      [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pi]
+tinha/PL       [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pi]
+tínhamos/PL    [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pi]
+tínheis/PL     [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pi]
+tinham/PL      [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pi]
+tive/PL        [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pp]
+tiveste/PL     [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pp]
+teve/PL        [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pp]
+tivemos/PL     [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pp]
+tivestes/PL    [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pp]
+tiveram/PL     [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pp]
+tivera/PL      [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pmp]
+tiveras/PL     [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pmp]
+tivera/PL      [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pmp]
+tivéramos/PL   [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pmp]
+tivéreis/PL    [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pmp]
+tiveram/PL     [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pmp]
+tenha/PL       [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+tenhas/PL      [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+tenha/PL       [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+tenhamos/PL    [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+tenhais/PL     [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+tenham/PL      [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+tivesse/PL     [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pic]
+tivesses/PL    [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pic]
+tivesse/PL     [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pic]
+tivéssemos/PL  [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pic]
+tivésseis/PL   [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pic]
+tivessem/PL    [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pic]
+tiver/PL       [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=fc]
+tiveres/PL     [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=fc]
+tiver/PL       [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=fc]
+tivermos/PL    [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=fc]
+tiverdes/PL    [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=fc]
+tiverem/PL     [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=fc]
+tem/PL [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+tenha/PL       [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+tenhamos/PL    [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+tende/PL       [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+tenham/PL      [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+teres/PL       [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=ip]
+termos/PL      [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=ip]
+terdes/PL      [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=ip]
+terem/PL       [$ter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=ip]
+contendo/L     [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$T=g]
+contido/L      [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=s,T=ppa]
+contida/L      [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=s,T=ppa]
+contidos/L     [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=p,T=ppa]
+contidas/L     [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=p,T=ppa]
+conterei/L     [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=f]
+conterás/L     [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=f]
+conterá/L      [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=f]
+conteremos/L   [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=f]
+contereis/L    [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=f]
+conterão/L     [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=f]
+conteria/L     [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=c]
+conterias/L    [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=c]
+conteria/L     [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=c]
+conteríamos/L  [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=c]
+conteríeis/L   [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=c]
+conteriam/L    [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=c]
+contenho/L     [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+contens/L      [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+contém/L       [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+contemos/L     [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+contendes/L    [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+contêm/L       [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+continha/L     [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pi]
+continhas/L    [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pi]
+continha/L     [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pi]
+contínhamos/L  [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pi]
+contínheis/L   [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pi]
+continham/L    [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pi]
+contive/L      [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pp]
+contiveste/L   [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pp]
+conteve/L      [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pp]
+contivemos/L   [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pp]
+contivestes/L  [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pp]
+contiveram/L   [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pp]
+contivera/L    [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pmp]
+contiveras/L   [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pmp]
+contivera/L    [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pmp]
+contivéramos/L [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pmp]
+contivéreis/L  [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pmp]
+contiveram/L   [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pmp]
+contenha/L     [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+contenhas/L    [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+contenha/L     [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+contenhamos/L  [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+contenhais/L   [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+contenham/L    [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+contivesse/L   [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pic]
+contivesses/L  [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pic]
+contivesse/L   [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pic]
+contivéssemos/L        [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pic]
+contivésseis/L [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pic]
+contivessem/L  [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pic]
+contiver/L     [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=fc]
+contiveres/L   [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=fc]
+contiver/L     [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=fc]
+contivermos/L  [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=fc]
+contiverdes/L  [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=fc]
+contiverem/L   [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=fc]
+contém/L       [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+contenha/L     [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+contenhamos/L  [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+contende/L     [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+contenham/L    [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+conteres/L     [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=ip]
+contermos/L    [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=ip]
+conterdes/L    [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=ip]
+conterem/L     [$conter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=ip]
+detendo/PL     [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$T=g]
+detido/PL      [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=s,T=ppa]
+detida/PL      [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=s,T=ppa]
+detidos/PL     [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=p,T=ppa]
+detidas/PL     [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=p,T=ppa]
+deterei/PL     [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=f]
+deterás/PL     [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=f]
+deterá/PL      [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=f]
+deteremos/PL   [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=f]
+detereis/PL    [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=f]
+deterão/PL     [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=f]
+deteria/PL     [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=c]
+deterias/PL    [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=c]
+deteria/PL     [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=c]
+deteríamos/PL  [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=c]
+deteríeis/PL   [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=c]
+deteriam/PL    [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=c]
+detenho/PL     [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+detens/PL      [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+detém/PL       [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+detemos/PL     [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+detendes/PL    [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+detêm/PL       [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+detinha/PL     [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pi]
+detinhas/PL    [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pi]
+detinha/PL     [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pi]
+detínhamos/PL  [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pi]
+detínheis/PL   [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pi]
+detinham/PL    [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pi]
+detive/PL      [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pp]
+detiveste/PL   [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pp]
+deteve/PL      [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pp]
+detivemos/PL   [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pp]
+detivestes/PL  [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pp]
+detiveram/PL   [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pp]
+detivera/PL    [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pmp]
+detiveras/PL   [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pmp]
+detivera/PL    [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pmp]
+detivéramos/PL [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pmp]
+detivéreis/PL  [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pmp]
+detiveram/PL   [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pmp]
+detenha/PL     [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+detenhas/PL    [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+detenha/PL     [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+detenhamos/PL  [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+detenhais/PL   [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+detenham/PL    [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+detivesse/PL   [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pic]
+detivesses/PL  [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pic]
+detivesse/PL   [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pic]
+detivéssemos/PL        [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pic]
+detivésseis/PL [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pic]
+detivessem/PL  [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pic]
+detiver/PL     [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=fc]
+detiveres/PL   [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=fc]
+detiver/PL     [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=fc]
+detivermos/PL  [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=fc]
+detiverdes/PL  [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=fc]
+detiverem/PL   [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=fc]
+detém/PL       [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+detenha/PL     [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+detenhamos/PL  [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+detende/PL     [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+detenham/PL    [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+deteres/PL     [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=ip]
+determos/PL    [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=ip]
+deterdes/PL    [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=ip]
+deterem/PL     [$deter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=ip]
+entretendo/L   [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$T=g]
+entretido/L    [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=s,T=ppa]
+entretida/L    [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=s,T=ppa]
+entretidos/L   [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=p,T=ppa]
+entretidas/L   [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=p,T=ppa]
+entreterei/L   [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=f]
+entreterás/L   [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=f]
+entreterá/L    [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=f]
+entreteremos/L [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=f]
+entretereis/L  [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=f]
+entreterão/L   [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=f]
+entreteria/L   [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=c]
+entreterias/L  [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=c]
+entreteria/L   [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=c]
+entreteríamos/L        [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=c]
+entreteríeis/L [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=c]
+entreteriam/L  [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=c]
+entretenho/L   [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+entretens/L    [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+entretém/L     [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+entretemos/L   [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+entretendes/L  [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+entretêm/L     [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+entretinha/L   [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pi]
+entretinhas/L  [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pi]
+entretinha/L   [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pi]
+entretínhamos/L        [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pi]
+entretínheis/L [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pi]
+entretinham/L  [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pi]
+entretive/L    [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pp]
+entretiveste/L [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pp]
+entreteve/L    [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pp]
+entretivemos/L [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pp]
+entretivestes/L        [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pp]
+entretiveram/L [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pp]
+entretivera/L  [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pmp]
+entretiveras/L [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pmp]
+entretivera/L  [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pmp]
+entretivéramos/L       [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pmp]
+entretivéreis/L        [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pmp]
+entretiveram/L [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pmp]
+entretenha/L   [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+entretenhas/L  [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+entretenha/L   [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+entretenhamos/L        [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+entretenhais/L [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+entretenham/L  [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+entretivesse/L [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pic]
+entretivesses/L        [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pic]
+entretivesse/L [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pic]
+entretivéssemos/L      [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pic]
+entretivésseis/L       [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pic]
+entretivessem/L        [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pic]
+entretiver/L   [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=fc]
+entretiveres/L [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=fc]
+entretiver/L   [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=fc]
+entretivermos/L        [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=fc]
+entretiverdes/L        [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=fc]
+entretiverem/L [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=fc]
+entretém/L     [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+entretenha/L   [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+entretenhamos/L        [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+entretende/L   [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+entretenham/L  [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+entreteres/L   [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=ip]
+entretermos/L  [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=ip]
+entreterdes/L  [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=ip]
+entreterem/L   [$entreter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=ip]
+mantendo/PL    [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$T=g]
+mantido/PL     [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=s,T=ppa]
+mantida/PL     [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=s,T=ppa]
+mantidos/PL    [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=p,T=ppa]
+mantidas/PL    [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=p,T=ppa]
+manterei/PL    [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=f]
+manterás/PL    [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=f]
+manterá/PL     [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=f]
+manteremos/PL  [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=f]
+mantereis/PL   [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=f]
+manterão/PL    [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=f]
+manteria/PL    [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=c]
+manterias/PL   [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=c]
+manteria/PL    [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=c]
+manteríamos/PL [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=c]
+manteríeis/PL  [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=c]
+manteriam/PL   [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=c]
+mantenho/PL    [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+mantens/PL     [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+mantém/PL      [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+mantemos/PL    [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+mantendes/PL   [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+mantêm/PL      [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+mantinha/PL    [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pi]
+mantinhas/PL   [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pi]
+mantinha/PL    [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pi]
+mantínhamos/PL [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pi]
+mantínheis/PL  [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pi]
+mantinham/PL   [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pi]
+mantive/PL     [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pp]
+mantiveste/PL  [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pp]
+manteve/PL     [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pp]
+mantivemos/PL  [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pp]
+mantivestes/PL [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pp]
+mantiveram/PL  [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pp]
+mantivera/PL   [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pmp]
+mantiveras/PL  [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pmp]
+mantivera/PL   [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pmp]
+mantivéramos/PL        [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pmp]
+mantivéreis/PL [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pmp]
+mantiveram/PL  [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pmp]
+mantenha/PL    [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+mantenhas/PL   [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+mantenha/PL    [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+mantenhamos/PL [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+mantenhais/PL  [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+mantenham/PL   [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+mantivesse/PL  [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pic]
+mantivesses/PL [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pic]
+mantivesse/PL  [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pic]
+mantivéssemos/PL       [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pic]
+mantivésseis/PL        [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pic]
+mantivessem/PL [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pic]
+mantiver/PL    [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=fc]
+mantiveres/PL  [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=fc]
+mantiver/PL    [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=fc]
+mantivermos/PL [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=fc]
+mantiverdes/PL [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=fc]
+mantiverem/PL  [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=fc]
+mantém/PL      [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+mantenha/PL    [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+mantenhamos/PL [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+mantende/PL    [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+mantenham/PL   [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+manteres/PL    [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=ip]
+mantermos/PL   [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=ip]
+manterdes/PL   [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=ip]
+manterem/PL    [$manter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=ip]
+obtendo/PL     [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$T=g]
+obtido/PL      [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=s,T=ppa]
+obtida/PL      [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=s,T=ppa]
+obtidos/PL     [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=p,T=ppa]
+obtidas/PL     [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=p,T=ppa]
+obterei/PL     [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=f]
+obterás/PL     [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=f]
+obterá/PL      [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=f]
+obteremos/PL   [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=f]
+obtereis/PL    [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=f]
+obterão/PL     [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=f]
+obteria/PL     [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=c]
+obterias/PL    [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=c]
+obteria/PL     [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=c]
+obteríamos/PL  [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=c]
+obteríeis/PL   [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=c]
+obteriam/PL    [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=c]
+obtenho/PL     [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+obtens/PL      [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+obtém/PL       [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+obtemos/PL     [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+obtendes/PL    [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+obtêm/PL       [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+obtinha/PL     [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pi]
+obtinhas/PL    [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pi]
+obtinha/PL     [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pi]
+obtínhamos/PL  [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pi]
+obtínheis/PL   [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pi]
+obtinham/PL    [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pi]
+obtive/PL      [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pp]
+obtiveste/PL   [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pp]
+obteve/PL      [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pp]
+obtivemos/PL   [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pp]
+obtivestes/PL  [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pp]
+obtiveram/PL   [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pp]
+obtivera/PL    [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pmp]
+obtiveras/PL   [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pmp]
+obtivera/PL    [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pmp]
+obtivéramos/PL [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pmp]
+obtivéreis/PL  [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pmp]
+obtiveram/PL   [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pmp]
+obtenha/PL     [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+obtenhas/PL    [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+obtenha/PL     [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+obtenhamos/PL  [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+obtenhais/PL   [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+obtenham/PL    [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+obtivesse/PL   [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pic]
+obtivesses/PL  [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pic]
+obtivesse/PL   [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pic]
+obtivéssemos/PL        [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pic]
+obtivésseis/PL [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pic]
+obtivessem/PL  [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pic]
+obtiver/PL     [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=fc]
+obtiveres/PL   [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=fc]
+obtiver/PL     [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=fc]
+obtivermos/PL  [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=fc]
+obtiverdes/PL  [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=fc]
+obtiverem/PL   [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=fc]
+obtém/PL       [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+obtenha/PL     [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+obtenhamos/PL  [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+obtende/PL     [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+obtenham/PL    [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+obteres/PL     [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=ip]
+obtermos/PL    [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=ip]
+obterdes/PL    [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=ip]
+obterem/PL     [$obter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=ip]
+retendo/PL     [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$T=g]
+retido/PL      [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=s,T=ppa]
+retida/PL      [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=s,T=ppa]
+retidos/PL     [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=p,T=ppa]
+retidas/PL     [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=p,T=ppa]
+reterei/PL     [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=f]
+reterás/PL     [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=f]
+reterá/PL      [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=f]
+reteremos/PL   [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=f]
+retereis/PL    [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=f]
+reterão/PL     [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=f]
+reteria/PL     [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=c]
+reterias/PL    [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=c]
+reteria/PL     [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=c]
+reteríamos/PL  [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=c]
+reteríeis/PL   [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=c]
+reteriam/PL    [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=c]
+retenho/PL     [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+retens/PL      [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+retém/PL       [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+retemos/PL     [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+retendes/PL    [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+retêm/PL       [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+retinha/PL     [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pi]
+retinhas/PL    [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pi]
+retinha/PL     [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pi]
+retínhamos/PL  [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pi]
+retínheis/PL   [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pi]
+retinham/PL    [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pi]
+retive/PL      [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pp]
+retiveste/PL   [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pp]
+reteve/PL      [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pp]
+retivemos/PL   [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pp]
+retivestes/PL  [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pp]
+retiveram/PL   [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pp]
+retivera/PL    [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pmp]
+retiveras/PL   [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pmp]
+retivera/PL    [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pmp]
+retivéramos/PL [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pmp]
+retivéreis/PL  [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pmp]
+retiveram/PL   [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pmp]
+retenha/PL     [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+retenhas/PL    [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+retenha/PL     [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+retenhamos/PL  [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+retenhais/PL   [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+retenham/PL    [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+retivesse/PL   [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pic]
+retivesses/PL  [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pic]
+retivesse/PL   [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pic]
+retivéssemos/PL        [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pic]
+retivésseis/PL [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pic]
+retivessem/PL  [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pic]
+retiver/PL     [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=fc]
+retiveres/PL   [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=fc]
+retiver/PL     [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=fc]
+retivermos/PL  [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=fc]
+retiverdes/PL  [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=fc]
+retiverem/PL   [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=fc]
+retém/PL       [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+retenha/PL     [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+retenhamos/PL  [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+retende/PL     [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+retenham/PL    [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+reteres/PL     [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=ip]
+retermos/PL    [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=ip]
+reterdes/PL    [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=ip]
+reterem/PL     [$reter$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=ip]
+sustendo/L     [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$T=g]
+sustido/L      [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=s,T=ppa]
+sustida/L      [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=s,T=ppa]
+sustidos/L     [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=p,T=ppa]
+sustidas/L     [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=p,T=ppa]
+susterei/L     [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=f]
+susterás/L     [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=f]
+susterá/L      [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=f]
+susteremos/L   [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=f]
+sustereis/L    [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=f]
+susterão/L     [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=f]
+susteria/L     [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=c]
+susterias/L    [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=c]
+susteria/L     [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=c]
+susteríamos/L  [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=c]
+susteríeis/L   [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=c]
+susteriam/L    [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=c]
+sustenho/L     [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+sustens/L      [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+sustém/L       [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+sustemos/L     [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+sustendes/L    [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+sustêm/L       [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+sustinha/L     [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pi]
+sustinhas/L    [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pi]
+sustinha/L     [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pi]
+sustínhamos/L  [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pi]
+sustínheis/L   [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pi]
+sustinham/L    [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pi]
+sustive/L      [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pp]
+sustiveste/L   [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pp]
+susteve/L      [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pp]
+sustivemos/L   [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pp]
+sustivestes/L  [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pp]
+sustiveram/L   [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pp]
+sustivera/L    [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pmp]
+sustiveras/L   [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pmp]
+sustivera/L    [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pmp]
+sustivéramos/L [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pmp]
+sustivéreis/L  [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pmp]
+sustiveram/L   [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pmp]
+sustenha/L     [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+sustenhas/L    [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+sustenha/L     [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+sustenhamos/L  [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+sustenhais/L   [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+sustenham/L    [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+sustivesse/L   [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pic]
+sustivesses/L  [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pic]
+sustivesse/L   [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pic]
+sustivéssemos/L        [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pic]
+sustivésseis/L [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pic]
+sustivessem/L  [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pic]
+sustiver/L     [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=fc]
+sustiveres/L   [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=fc]
+sustiver/L     [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=fc]
+sustivermos/L  [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=fc]
+sustiverdes/L  [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=fc]
+sustiverem/L   [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=fc]
+sustém/L       [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+sustenha/L     [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+sustenhamos/L  [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+sustende/L     [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+sustenham/L    [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+susteres/L     [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=ip]
+sustermos/L    [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=ip]
+susterdes/L    [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=ip]
+susterem/L     [$suster$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=ip]
+boiamos/L      [$boiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+boiais/L       [$boiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+boiemos/L      [$boiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+boieis/L       [$boiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+boiemos/L      [$boiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+bóio/L [$boiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+bóias/L        [$boiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+bóia/L [$boiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+bóiam/L        [$boiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+bóie/L [$boiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+bóies/L        [$boiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+bóie/L [$boiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+bóiem/L        [$boiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+bóia/L [$boiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+bóie/L [$boiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+boiai/L        [$boiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+bóiem/L        [$boiar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+trago/PL       [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+trazes/PL      [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+traz/PL        [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+trazemos/PL    [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+trazeis/PL     [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+trazem/PL      [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+trazia/PL      [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pi]
+trazias/PL     [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pi]
+trazia/PL      [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pi]
+trazíamos/PL   [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pi]
+trazíeis/PL    [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pi]
+traziam/PL     [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pi]
+trouxe/PL      [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pp]
+trouxeste/PL   [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pp]
+trouxe/PL      [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pp]
+trouxemos/PL   [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pp]
+trouxestes/PL  [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pp]
+trouxeram/PL   [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pp]
+trouxera/PL    [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pmp]
+trouxeras/PL   [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pmp]
+trouxera/PL    [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pmp]
+trouxéramos/PL [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pmp]
+trouxéreis/PL  [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pmp]
+trouxeram/PL   [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pmp]
+trarei/PL      [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=f]
+trarás/PL      [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=f]
+trará/PL       [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=f]
+traremos/PL    [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=f]
+trareis/PL     [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=f]
+trarão/PL      [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=f]
+traga/PL       [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+tragas/PL      [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+traga/PL       [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+tragamos/PL    [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+tragais/PL     [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+tragam/PL      [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+trouxesse/PL   [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pic]
+trouxesses/PL  [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pic]
+trouxesse/PL   [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pic]
+trouxéssemos/PL        [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pic]
+trouxésseis/PL [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pic]
+trouxessem/PL  [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pic]
+trouxer/PL     [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=fc]
+trouxeres/PL   [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=fc]
+trouxer/PL     [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=fc]
+trouxermos/PL  [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=fc]
+trouxerdes/PL  [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=fc]
+trouxerem/PL   [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=fc]
+traria/PL      [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=c]
+trarias/PL     [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=c]
+traria/PL      [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=c]
+traríamos/PL   [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=c]
+traríeis/PL    [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=c]
+trariam/PL     [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=c]
+traz/PL        [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+traga/PL       [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+tragamos/PL    [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+trazei/PL      [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+tragam/PL      [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+trazendo/PL    [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$T=g]
+trazido/PL     [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=s,T=ppa]
+trazida/PL     [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=s,T=ppa]
+trazidos/PL    [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=p,T=ppa]
+trazidas/PL    [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=p,T=ppa]
+trazeres/PL    [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=ip]
+trazermos/PL   [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=ip]
+trazerdes/PL   [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=ip]
+trazerem/PL    [$trazer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=ip]
+cabendo/L      [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$T=g]
+cabes/L        [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+cabe/L [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+cabemos/L      [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+cabeis/L       [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+cabem/L        [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+cabido/L       [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=s,T=ppa]
+cabida/L       [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=s,T=ppa]
+cabidos/L      [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=p,T=ppa]
+cabidas/L      [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=p,T=ppa]
+cabia/L        [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pi]
+cabias/L       [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pi]
+cabia/L        [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pi]
+cabíamos/L     [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pi]
+cabíeis/L      [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pi]
+cabiam/L       [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pi]
+caberei/L      [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=f]
+caberás/L      [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=f]
+caberá/L       [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=f]
+caberemos/L    [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=f]
+cabereis/L     [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=f]
+caberão/L      [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=f]
+caberia/L      [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=c]
+caberias/L     [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=c]
+caberia/L      [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=c]
+caberíamos/L   [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=c]
+caberíeis/L    [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=c]
+caberiam/L     [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=c]
+caibo/L        [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+coube/L        [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pp]
+coubeste/L     [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pp]
+coube/L        [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pp]
+coubemos/L     [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pp]
+coubestes/L    [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pp]
+couberam/L     [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pp]
+coubera/L      [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pmp]
+couberas/L     [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pmp]
+coubera/L      [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pmp]
+coubéramos/L   [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pmp]
+coubéreis/L    [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pmp]
+couberam/L     [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pmp]
+caiba/L        [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+caibas/L       [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+caiba/L        [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+caibamos/L     [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+caibais/L      [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+caibam/L       [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+coubesse/L     [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pic]
+coubesses/L    [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pic]
+coubesse/L     [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pic]
+coubéssemos/L  [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pic]
+coubésseis/L   [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pic]
+coubessem/L    [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pic]
+couber/L       [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=fc]
+couberes/L     [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=fc]
+couber/L       [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=fc]
+coubermos/L    [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=fc]
+couberdes/L    [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=fc]
+couberem/L     [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=fc]
+cabe/L [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+caiba/L        [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+caibamos/L     [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+cabei/L        [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+caibam/L       [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+caberes/L      [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=ip]
+cabermos/L     [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=ip]
+caberdes/L     [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=ip]
+caberem/L      [$caber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=ip]
+descabendo/L   [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$T=g]
+descabes/L     [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+descabe/L      [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+descabemos/L   [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+descabeis/L    [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+descabem/L     [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+descabido/L    [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=s,T=ppa]
+descabida/L    [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=s,T=ppa]
+descabidos/L   [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=p,T=ppa]
+descabidas/L   [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=p,T=ppa]
+descabia/L     [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pi]
+descabias/L    [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pi]
+descabia/L     [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pi]
+descabíamos/L  [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pi]
+descabíeis/L   [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pi]
+descabiam/L    [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pi]
+descaberei/L   [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=f]
+descaberás/L   [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=f]
+descaberá/L    [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=f]
+descaberemos/L [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=f]
+descabereis/L  [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=f]
+descaberão/L   [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=f]
+descaberia/L   [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=c]
+descaberias/L  [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=c]
+descaberia/L   [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=c]
+descaberíamos/L        [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=c]
+descaberíeis/L [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=c]
+descaberiam/L  [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=c]
+descaibo/L     [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+descoube/L     [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pp]
+descoubeste/L  [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pp]
+descoube/L     [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pp]
+descoubemos/L  [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pp]
+descoubestes/L [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pp]
+descouberam/L  [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pp]
+descoubera/L   [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pmp]
+descouberas/L  [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pmp]
+descoubera/L   [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pmp]
+descoubéramos/L        [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pmp]
+descoubéreis/L [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pmp]
+descouberam/L  [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pmp]
+descaiba/L     [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+descaibas/L    [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+descaiba/L     [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+descaibamos/L  [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+descaibais/L   [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+descaibam/L    [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+descoubesse/L  [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pic]
+descoubesses/L [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pic]
+descoubesse/L  [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pic]
+descoubéssemos/L       [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pic]
+descoubésseis/L        [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pic]
+descoubessem/L [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pic]
+descouber/L    [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=fc]
+descouberes/L  [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=fc]
+descouber/L    [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=fc]
+descoubermos/L [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=fc]
+descouberdes/L [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=fc]
+descouberem/L  [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=fc]
+descabe/L      [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+descaiba/L     [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+descaibamos/L  [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+descabei/L     [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+descaibam/L    [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+descaberes/L   [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=ip]
+descabermos/L  [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=ip]
+descaberdes/L  [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=ip]
+descaberem/L   [$descaber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=ip]
+sabendo/L      [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$T=g]
+sabes/L        [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+sabe/L [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+sabemos/L      [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+sabeis/L       [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+sabem/L        [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+sabido/L       [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=s,T=ppa]
+sabida/L       [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=s,T=ppa]
+sabidos/L      [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=p,T=ppa]
+sabidas/L      [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=p,T=ppa]
+sabia/L        [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pi]
+sabias/L       [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pi]
+sabia/L        [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pi]
+sabíamos/L     [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pi]
+sabíeis/L      [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pi]
+sabiam/L       [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pi]
+saberei/L      [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=f]
+saberás/L      [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=f]
+saberá/L       [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=f]
+saberemos/L    [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=f]
+sabereis/L     [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=f]
+saberão/L      [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=f]
+saberia/L      [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=c]
+saberias/L     [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=c]
+saberia/L      [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=c]
+saberíamos/L   [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=c]
+saberíeis/L    [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=c]
+saberiam/L     [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=c]
+sei/L  [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+soube/L        [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pp]
+soubeste/L     [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pp]
+soube/L        [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pp]
+soubemos/L     [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pp]
+soubestes/L    [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pp]
+souberam/L     [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pp]
+soubera/L      [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pmp]
+souberas/L     [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pmp]
+soubera/L      [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pmp]
+soubéramos/L   [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pmp]
+soubéreis/L    [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pmp]
+souberam/L     [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pmp]
+saiba/L        [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+saibas/L       [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+saiba/L        [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+saibamos/L     [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+saibais/L      [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+saibam/L       [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+soubesse/L     [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pic]
+soubesses/L    [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pic]
+soubesse/L     [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pic]
+soubéssemos/L  [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pic]
+soubésseis/L   [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pic]
+soubessem/L    [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pic]
+souber/L       [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=fc]
+souberes/L     [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=fc]
+souber/L       [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=fc]
+soubermos/L    [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=fc]
+souberdes/L    [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=fc]
+souberem/L     [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=fc]
+sabe/L [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+saiba/L        [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+saibamos/L     [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+sabei/L        [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+saibam/L       [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+saberes/L      [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=ip]
+sabermos/L     [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=ip]
+saberdes/L     [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=ip]
+saberem/L      [$saber$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=ip]
+creio/SL       [$crer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+crês/SL        [$crer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+crê/SL [$crer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+cremos/SL      [$crer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+credes/SL      [$crer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+crêem/SL       [$crer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+creia/SL       [$crer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+creias/SL      [$crer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+creia/SL       [$crer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+creiamos/SL    [$crer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+creiais/SL     [$crer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+creiam/SL      [$crer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+crê/SL [$crer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+creia/SL       [$crer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+creiamos/SL    [$crer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+crede/SL       [$crer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+creiam/SL      [$crer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+querendo/L     [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$T=g]
+quero/L        [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+queres/L       [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+queremos/L     [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+quereis/L      [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+querem/L       [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+querido/L      [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=s,T=ppa]
+querida/L      [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=s,T=ppa]
+queridos/L     [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=p,T=ppa]
+queridas/L     [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=p,T=ppa]
+queria/L       [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pi]
+querias/L      [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pi]
+queria/L       [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pi]
+queríamos/L    [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pi]
+queríeis/L     [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pi]
+queriam/L      [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pi]
+quererei/L     [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=f]
+quererás/L     [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=f]
+quererá/L      [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=f]
+quereremos/L   [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=f]
+querereis/L    [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=f]
+quererão/L     [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=f]
+quereria/L     [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=c]
+quererias/L    [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=c]
+quereria/L     [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=c]
+quereríamos/L  [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=c]
+quereríeis/L   [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=c]
+quereriam/L    [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=c]
+quer/L [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+quis/L [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pp]
+quiseste/L     [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pp]
+quis/L [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pp]
+quisemos/L     [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pp]
+quisestes/L    [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pp]
+quiseram/L     [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pp]
+quisera/L      [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pmp]
+quiseras/L     [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pmp]
+quisera/L      [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pmp]
+quiséramos/L   [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pmp]
+quiséreis/L    [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pmp]
+quiseram/L     [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pmp]
+queira/L       [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+queiras/L      [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+queira/L       [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+queiramos/L    [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+queirais/L     [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+queiram/L      [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+quisesse/L     [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pic]
+quisesses/L    [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pic]
+quisesse/L     [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pic]
+quiséssemos/L  [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pic]
+quisésseis/L   [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pic]
+quisessem/L    [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pic]
+quiser/L       [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=fc]
+quiseres/L     [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=fc]
+quiser/L       [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=fc]
+quisermos/L    [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=fc]
+quiserdes/L    [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=fc]
+quiserem/L     [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=fc]
+quer/L [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+queira/L       [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+queiramos/L    [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+querei/L       [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+queiram/L      [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+quereres/L     [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=ip]
+querermos/L    [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=ip]
+quererdes/L    [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=ip]
+quererem/L     [$querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=ip]
+bem-querendo/L [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$T=g]
+bem-quero/L    [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+bem-queres/L   [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+bem-queremos/L [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+bem-quereis/L  [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+bem-querem/L   [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+bem-querido/L  [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=s,T=ppa]
+bem-querida/L  [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=s,T=ppa]
+bem-queridos/L [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=p,T=ppa]
+bem-queridas/L [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=p,T=ppa]
+bem-queria/L   [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pi]
+bem-querias/L  [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pi]
+bem-queria/L   [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pi]
+bem-queríamos/L        [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pi]
+bem-queríeis/L [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pi]
+bem-queriam/L  [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pi]
+bem-quererei/L [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=f]
+bem-quererás/L [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=f]
+bem-quererá/L  [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=f]
+bem-quereremos/L       [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=f]
+bem-querereis/L        [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=f]
+bem-quererão/L [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=f]
+bem-quereria/L [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=c]
+bem-quererias/L        [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=c]
+bem-quereria/L [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=c]
+bem-quereríamos/L      [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=c]
+bem-quereríeis/L       [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=c]
+bem-quereriam/L        [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=c]
+bem-quer/L     [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+bem-quis/L     [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pp]
+bem-quiseste/L [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pp]
+bem-quis/L     [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pp]
+bem-quisemos/L [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pp]
+bem-quisestes/L        [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pp]
+bem-quiseram/L [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pp]
+bem-quisera/L  [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pmp]
+bem-quiseras/L [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pmp]
+bem-quisera/L  [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pmp]
+bem-quiséramos/L       [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pmp]
+bem-quiséreis/L        [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pmp]
+bem-quiseram/L [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pmp]
+bem-queira/L   [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+bem-queiras/L  [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+bem-queira/L   [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+bem-queiramos/L        [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+bem-queirais/L [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+bem-queiram/L  [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+bem-quisesse/L [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pic]
+bem-quisesses/L        [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pic]
+bem-quisesse/L [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pic]
+bem-quiséssemos/L      [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pic]
+bem-quisésseis/L       [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pic]
+bem-quisessem/L        [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pic]
+bem-quiser/L   [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=fc]
+bem-quiseres/L [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=fc]
+bem-quiser/L   [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=fc]
+bem-quisermos/L        [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=fc]
+bem-quiserdes/L        [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=fc]
+bem-quiserem/L [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=fc]
+bem-quer/L     [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+bem-queira/L   [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+bem-queiramos/L        [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+bem-querei/L   [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+bem-queiram/L  [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+bem-quereres/L [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=ip]
+bem-querermos/L        [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=ip]
+bem-quererdes/L        [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=ip]
+bem-quererem/L [$bem-querer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=ip]
+malquerendo/L  [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$T=g]
+malquero/L     [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+malqueres/L    [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+malqueremos/L  [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+malquereis/L   [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+malquerem/L    [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+malquerido/L   [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=s,T=ppa]
+malquerida/L   [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=s,T=ppa]
+malqueridos/L  [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=p,T=ppa]
+malqueridas/L  [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=p,T=ppa]
+malqueria/L    [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pi]
+malquerias/L   [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pi]
+malqueria/L    [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pi]
+malqueríamos/L [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pi]
+malqueríeis/L  [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pi]
+malqueriam/L   [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pi]
+malquererei/L  [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=f]
+malquererás/L  [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=f]
+malquererá/L   [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=f]
+malquereremos/L        [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=f]
+malquerereis/L [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=f]
+malquererão/L  [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=f]
+malquereria/L  [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=c]
+malquererias/L [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=c]
+malquereria/L  [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=c]
+malquereríamos/L       [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=c]
+malquereríeis/L        [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=c]
+malquereriam/L [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=c]
+malquer/L      [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+malquis/L      [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pp]
+malquiseste/L  [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pp]
+malquis/L      [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pp]
+malquisemos/L  [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pp]
+malquisestes/L [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pp]
+malquiseram/L  [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pp]
+malquisera/L   [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pmp]
+malquiseras/L  [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pmp]
+malquisera/L   [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pmp]
+malquiséramos/L        [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pmp]
+malquiséreis/L [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pmp]
+malquiseram/L  [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pmp]
+malqueira/L    [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+malqueiras/L   [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+malqueira/L    [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+malqueiramos/L [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+malqueirais/L  [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+malqueiram/L   [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+malquisesse/L  [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pic]
+malquisesses/L [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pic]
+malquisesse/L  [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pic]
+malquiséssemos/L       [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pic]
+malquisésseis/L        [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pic]
+malquisessem/L [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pic]
+malquiser/L    [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=fc]
+malquiseres/L  [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=fc]
+malquiser/L    [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=fc]
+malquisermos/L [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=fc]
+malquiserdes/L [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=fc]
+malquiserem/L  [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=fc]
+malquer/L      [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+malqueira/L    [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+malqueiramos/L [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+malquerei/L    [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+malqueiram/L   [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+malquereres/L  [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=ip]
+malquerermos/L [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=ip]
+malquererdes/L [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=ip]
+malquererem/L  [$malquerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=ip]
+requeres/L     [$requerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+requeremos/L   [$requerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+requereis/L    [$requerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+requerem/L     [$requerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+requeiro/L     [$requerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+requer/L       [$requerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+requeira/L     [$requerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+requeiras/L    [$requerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+requeira/L     [$requerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+requeiramos/L  [$requerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+requeirais/L   [$requerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+requeiram/L    [$requerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+requer/L       [$requerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+requeira/L     [$requerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+requeiramos/L  [$requerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+requerei/L     [$requerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+requeiram/L    [$requerer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+estando/L      [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$T=g]
+estamos/L      [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+estais/L       [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+estado/L       [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=s,T=ppa]
+estada/L       [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=s,T=ppa]
+estados/L      [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=p,T=ppa]
+estadas/L      [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=p,T=ppa]
+estava/L       [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pi]
+estavas/L      [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pi]
+estava/L       [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pi]
+estávamos/L    [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pi]
+estáveis/L     [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pi]
+estavam/L      [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pi]
+estarei/L      [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=f]
+estarás/L      [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=f]
+estará/L       [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=f]
+estaremos/L    [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=f]
+estareis/L     [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=f]
+estarão/L      [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=f]
+estaria/L      [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=c]
+estarias/L     [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=c]
+estaria/L      [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=c]
+estaríamos/L   [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=c]
+estaríeis/L    [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=c]
+estariam/L     [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=c]
+estou/L        [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+estás/L        [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+está/L [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+estão/L        [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+estive/L       [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pp]
+estiveste/L    [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pp]
+esteve/L       [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pp]
+estivemos/L    [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pp]
+estivestes/L   [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pp]
+estiveram/L    [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pp]
+estivera/L     [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pmp]
+estiveras/L    [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pmp]
+estivera/L     [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pmp]
+estivéramos/L  [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pmp]
+estivéreis/L   [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pmp]
+estiverem/L    [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pmp]
+esteja/L       [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+estejas/L      [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+esteja/L       [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+estejamos/L    [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+estejais/L     [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+estejam/L      [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+estivesse/L    [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pic]
+estivesses/L   [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pic]
+estivesse/L    [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pic]
+estivéssemos/L [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pic]
+estivésseis/L  [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pic]
+estivessem/L   [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pic]
+estiver/L      [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=fc]
+estiveres/L    [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=fc]
+estiver/L      [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=fc]
+estivermos/L   [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=fc]
+estiverdes/L   [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=fc]
+estiverem/L    [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=fc]
+está/L [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+esteja/L       [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+estejamos/L    [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+estai/L        [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+estejam/L      [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+estares/L      [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=ip]
+estarmos/L     [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=ip]
+estardes/L     [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=ip]
+estarem/L      [$estar$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=ip]
+havendo/PL     [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$T=g]
+havido/PL      [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=s,T=ppa]
+havida/PL      [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=s,T=ppa]
+havidos/PL     [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=p,T=ppa]
+havidas/PL     [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=p,T=ppa]
+havia/PL       [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pi]
+havias/PL      [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pi]
+havia/PL       [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pi]
+havíamos/PL    [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pi]
+havíeis/PL     [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pi]
+haviam/PL      [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pi]
+haverei/PL     [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=f]
+haverás/PL     [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=f]
+haverá/PL      [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=f]
+haveremos/PL   [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=f]
+havereis/PL    [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=f]
+haverão/PL     [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=f]
+haveria/PL     [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=c]
+haverias/PL    [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=c]
+haveria/PL     [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=c]
+haveríamos/PL  [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=c]
+haveríeis/PL   [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=c]
+haveriam/PL    [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=c]
+hei/PL [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+hás/PL [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+há/PL  [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+havemos/PL     [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+hemos/PL       [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+haveis/PL      [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+heis/PL        [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+hão/PL [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+houve/PL       [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pp]
+houveste/PL    [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pp]
+houve/PL       [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pp]
+houvemos/PL    [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pp]
+houvestes/PL   [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pp]
+houveram/PL    [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pp]
+houvera/PL     [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pmp]
+houveras/PL    [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pmp]
+houvera/PL     [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pmp]
+houvéramos/PL  [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pmp]
+houvéreis/PL   [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pmp]
+houveram/PL    [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pmp]
+haja/PL        [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+hajas/PL       [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+haja/PL        [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+hajamos/PL     [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+hajais/PL      [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+hajam/PL       [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+houvesse/PL    [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pic]
+houvesses/PL   [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pic]
+houvesse/PL    [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pic]
+houvéssemos/PL [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pic]
+houvésseis/PL  [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pic]
+houvessem/PL   [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pic]
+houver/PL      [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=fc]
+houveres/PL    [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=fc]
+houver/PL      [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=fc]
+houvermos/PL   [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=fc]
+houverdes/PL   [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=fc]
+houverem/PL    [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=fc]
+há/PL  [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+haja/PL        [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+hajamos/PL     [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+havei/PL       [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+hajam/PL       [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+haveres/PL     [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=ip]
+havermos/PL    [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=ip]
+haverdes/PL    [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=ip]
+haverem/PL     [$haver$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=ip]
+indo/L [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$T=g]
+ido/L  [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=s,T=ppa]
+ida/L  [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=s,T=ppa]
+idos/L [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=p,T=ppa]
+idas/L [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=p,T=ppa]
+ia/L   [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pi]
+ias/L  [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pi]
+ia/L   [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pi]
+íamos/L        [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pi]
+íeis/L [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pi]
+iam/L  [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pi]
+irei/L [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=f]
+irás/L [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=f]
+irá/L  [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=f]
+iremos/L       [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=f]
+ireis/L        [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=f]
+irão/L [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=f]
+iria/L [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=c]
+irias/L        [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=c]
+iria/L [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=c]
+iríamos/L      [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=c]
+iríeis/L       [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=c]
+iriam/L        [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=c]
+vou/L  [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+vais/L [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+vai/L  [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+vamos/L        [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+imos/L [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+ides/L [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+is/L   [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+vão/L  [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+fui/L  [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pp]
+foste/L        [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pp]
+foi/L  [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pp]
+fomos/L        [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pp]
+fostes/L       [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pp]
+foram/L        [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pp]
+fora/L [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pmp]
+foras/L        [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pmp]
+fora/L [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pmp]
+fôramos/L      [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pmp]
+fôreis/L       [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pmp]
+foram/L        [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pmp]
+vá/L   [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+vás/L  [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+vá/L   [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+vamos/L        [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+vades/L        [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+vão/L  [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+fosse/L        [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pic]
+fosses/L       [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pic]
+fosse/L        [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pic]
+fôssemos/L     [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pic]
+fôsseis/L      [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pic]
+fossem/L       [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pic]
+for/L  [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=fc]
+fores/L        [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=fc]
+for/L  [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=fc]
+formos/L       [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=fc]
+fordes/L       [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=fc]
+forem/L        [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=fc]
+vai/L  [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+vá/L   [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+vamos/L        [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+ide/L  [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+vão/L  [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+ires/L [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=ip]
+irmos/L        [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=ip]
+irdes/L        [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=ip]
+irem/L [$ir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=ip]
+leio/PL        [$ler$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+lês/PL [$ler$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+lê/PL  [$ler$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+lemos/PL       [$ler$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+ledes/PL       [$ler$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+lêem/PL        [$ler$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+leia/PL        [$ler$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+leias/PL       [$ler$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+leia/PL        [$ler$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+leiamos/PL     [$ler$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+leiais/PL      [$ler$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+leiam/PL       [$ler$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+lê/PL  [$ler$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+leia/PL        [$ler$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+leiamos/PL     [$ler$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+lede/PL        [$ler$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+leiam/PL       [$ler$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+reio/L [$rer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+rês/L  [$rer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+rê/L   [$rer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+remos/L        [$rer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+redes/L        [$rer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+rêem/L [$rer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+reia/L [$rer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+reias/L        [$rer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+reia/L [$rer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+reiamos/L      [$rer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+reiais/L       [$rer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+reiam/L        [$rer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+rê/L   [$rer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+reia/L [$rer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+reiamos/L      [$rer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+rede/L [$rer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+reiam/L        [$rer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+ouves/L        [$ouvir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+ouve/L [$ouvir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+ouvimos/L      [$ouvir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+ouvis/L        [$ouvir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+ouvem/L        [$ouvir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+ouço/L [$ouvir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+oiço/L [$ouvir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+ouça/L [$ouvir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+ouças/L        [$ouvir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+ouça/L [$ouvir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+ouçamos/L      [$ouvir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+ouçais/L       [$ouvir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+ouçam/L        [$ouvir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+oiça/L [$ouvir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+oiças/L        [$ouvir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+oiça/L [$ouvir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+oiçamos/L      [$ouvir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+oiçais/L       [$ouvir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+oiçam/L        [$ouvir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+ouve/L [$ouvir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+ouça/L [$ouvir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+ouçamos/L      [$ouvir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+ouvi/L [$ouvir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+ouçam/L        [$ouvir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+provindo/L     [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$T=g]
+provido/L      [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=s,T=ppa]
+provida/L      [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=s,T=ppa]
+providos/L     [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=p,T=ppa]
+providas/L     [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=p,T=ppa]
+provirei/L     [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=f]
+provirás/L     [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=f]
+provirá/L      [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=f]
+proviremos/L   [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=f]
+provireis/L    [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=f]
+provirão/L     [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=f]
+proviria/L     [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=c]
+provirias/L    [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=c]
+proviria/L     [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=c]
+proviríamos/L  [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=c]
+proviríeis/L   [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=c]
+proviriam/L    [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=c]
+provenho/L     [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+provéns/L      [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+provém/L       [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+provimos/L     [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+provindes/L    [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+provêm/L       [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+provinha/L     [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pi]
+provinhas/L    [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pi]
+provinha/L     [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pi]
+provínhamos/L  [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pi]
+provínheis/L   [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pi]
+provinham/L    [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pi]
+provim/L       [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pp]
+provieste/L    [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pp]
+proveio/L      [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pp]
+proviemos/L    [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pp]
+proviestes/L   [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pp]
+provieram/L    [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pp]
+proviera/L     [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pmp]
+provieras/L    [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pmp]
+proviera/L     [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pmp]
+proviéramos/L  [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pmp]
+proviéreis/L   [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pmp]
+provieram/L    [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pmp]
+provenha/L     [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+provenhas/L    [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+provenha/L     [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+provenhamos/L  [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+provenhais/L   [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+provenham/L    [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+proviesse/L    [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pic]
+proviesses/L   [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pic]
+proviesse/L    [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pic]
+proviéssemos/L [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pic]
+proviésseis/L  [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pic]
+proviessem/L   [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pic]
+provier/L      [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=fc]
+provieres/L    [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=fc]
+provier/L      [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=fc]
+proviermos/L   [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=fc]
+provierdes/L   [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=fc]
+provierem/L    [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=fc]
+provém/L       [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+provenha/L     [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+provenhamos/L  [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+provinde/L     [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+provenham/L    [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+provires/L     [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=ip]
+provirmos/L    [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=ip]
+provirdes/L    [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=ip]
+provirem/L     [$provir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=ip]
+advindo/L      [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$T=g]
+advido/L       [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=s,T=ppa]
+advida/L       [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=s,T=ppa]
+advidos/L      [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=p,T=ppa]
+advidas/L      [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=p,T=ppa]
+advirei/L      [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=f]
+advirás/L      [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=f]
+advirá/L       [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=f]
+adviremos/L    [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=f]
+advireis/L     [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=f]
+advirão/L      [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=f]
+adviria/L      [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=c]
+advirias/L     [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=c]
+adviria/L      [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=c]
+adviríamos/L   [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=c]
+adviríeis/L    [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=c]
+adviriam/L     [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=c]
+advenho/L      [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+advéns/L       [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+advém/L        [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+advimos/L      [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+advindes/L     [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+advêm/L        [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+advinha/L      [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pi]
+advinhas/L     [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pi]
+advinha/L      [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pi]
+advínhamos/L   [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pi]
+advínheis/L    [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pi]
+advinham/L     [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pi]
+advim/L        [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pp]
+advieste/L     [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pp]
+adveio/L       [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pp]
+adviemos/L     [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pp]
+adviestes/L    [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pp]
+advieram/L     [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pp]
+adviera/L      [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pmp]
+advieras/L     [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pmp]
+adviera/L      [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pmp]
+adviéramos/L   [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pmp]
+adviéreis/L    [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pmp]
+advieram/L     [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pmp]
+advenha/L      [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+advenhas/L     [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+advenha/L      [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+advenhamos/L   [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+advenhais/L    [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+advenham/L     [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+adviesse/L     [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pic]
+adviesses/L    [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pic]
+adviesse/L     [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pic]
+adviéssemos/L  [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pic]
+adviésseis/L   [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pic]
+adviessem/L    [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pic]
+advier/L       [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=fc]
+advieres/L     [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=fc]
+advier/L       [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=fc]
+adviermos/L    [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=fc]
+advierdes/L    [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=fc]
+advierem/L     [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=fc]
+advém/L        [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+advenha/L      [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+advenhamos/L   [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+advinde/L      [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+advenham/L     [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+advires/L      [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=ip]
+advirmos/L     [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=ip]
+advirdes/L     [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=ip]
+advirem/L      [$advir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=ip]
+avindo/L       [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$T=g]
+avido/L        [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=s,T=ppa]
+avida/L        [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=s,T=ppa]
+avidos/L       [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=p,T=ppa]
+avidas/L       [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=p,T=ppa]
+avirei/L       [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=f]
+avirás/L       [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=f]
+avirá/L        [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=f]
+aviremos/L     [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=f]
+avireis/L      [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=f]
+avirão/L       [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=f]
+aviria/L       [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=c]
+avirias/L      [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=c]
+aviria/L       [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=c]
+aviríamos/L    [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=c]
+aviríeis/L     [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=c]
+aviriam/L      [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=c]
+avenho/L       [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+avéns/L        [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+avém/L [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+avimos/L       [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+avindes/L      [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+avêm/L [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+avinha/L       [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pi]
+avinhas/L      [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pi]
+avinha/L       [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pi]
+avínhamos/L    [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pi]
+avínheis/L     [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pi]
+avinham/L      [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pi]
+avim/L [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pp]
+avieste/L      [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pp]
+aveio/L        [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pp]
+aviemos/L      [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pp]
+aviestes/L     [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pp]
+avieram/L      [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pp]
+aviera/L       [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pmp]
+avieras/L      [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pmp]
+aviera/L       [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pmp]
+aviéramos/L    [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pmp]
+aviéreis/L     [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pmp]
+avieram/L      [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pmp]
+avenha/L       [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+avenhas/L      [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+avenha/L       [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+avenhamos/L    [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+avenhais/L     [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+avenham/L      [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+aviesse/L      [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pic]
+aviesses/L     [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pic]
+aviesse/L      [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pic]
+aviéssemos/L   [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pic]
+aviésseis/L    [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pic]
+aviessem/L     [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pic]
+avier/L        [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=fc]
+avieres/L      [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=fc]
+avier/L        [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=fc]
+aviermos/L     [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=fc]
+avierdes/L     [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=fc]
+avierem/L      [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=fc]
+avém/L [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+avenha/L       [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+avenhamos/L    [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+avinde/L       [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+avenham/L      [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+avires/L       [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=ip]
+avirmos/L      [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=ip]
+avirdes/L      [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=ip]
+avirem/L       [$avir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=ip]
+convindo/L     [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$T=g]
+convido/L      [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=s,T=ppa]
+convida/L      [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=s,T=ppa]
+convidos/L     [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=p,T=ppa]
+convidas/L     [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=p,T=ppa]
+convirei/L     [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=f]
+convirás/L     [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=f]
+convirá/L      [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=f]
+conviremos/L   [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=f]
+convireis/L    [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=f]
+convirão/L     [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=f]
+conviria/L     [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=c]
+convirias/L    [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=c]
+conviria/L     [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=c]
+conviríamos/L  [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=c]
+conviríeis/L   [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=c]
+conviriam/L    [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=c]
+convenho/L     [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+convéns/L      [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+convém/L       [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+convimos/L     [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+convindes/L    [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+convêm/L       [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+convinha/L     [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pi]
+convinhas/L    [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pi]
+convinha/L     [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pi]
+convínhamos/L  [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pi]
+convínheis/L   [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pi]
+convinham/L    [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pi]
+convim/L       [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pp]
+convieste/L    [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pp]
+conveio/L      [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pp]
+conviemos/L    [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pp]
+conviestes/L   [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pp]
+convieram/L    [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pp]
+conviera/L     [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pmp]
+convieras/L    [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pmp]
+conviera/L     [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pmp]
+conviéramos/L  [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pmp]
+conviéreis/L   [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pmp]
+convieram/L    [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pmp]
+convenha/L     [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+convenhas/L    [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+convenha/L     [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+convenhamos/L  [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+convenhais/L   [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+convenham/L    [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+conviesse/L    [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pic]
+conviesses/L   [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pic]
+conviesse/L    [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pic]
+conviéssemos/L [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pic]
+conviésseis/L  [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pic]
+conviessem/L   [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pic]
+convier/L      [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=fc]
+convieres/L    [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=fc]
+convier/L      [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=fc]
+conviermos/L   [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=fc]
+convierdes/L   [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=fc]
+convierem/L    [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=fc]
+convém/L       [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+convenha/L     [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+convenhamos/L  [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+convinde/L     [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+convenham/L    [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+convires/L     [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=ip]
+convirmos/L    [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=ip]
+convirdes/L    [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=ip]
+convirem/L     [$convir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=ip]
+desavindo/L    [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$T=g]
+desavido/L     [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=s,T=ppa]
+desavida/L     [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=s,T=ppa]
+desavidos/L    [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=p,T=ppa]
+desavidas/L    [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=p,T=ppa]
+desavirei/L    [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=f]
+desavirás/L    [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=f]
+desavirá/L     [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=f]
+desaviremos/L  [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=f]
+desavireis/L   [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=f]
+desavirão/L    [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=f]
+desaviria/L    [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=c]
+desavirias/L   [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=c]
+desaviria/L    [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=c]
+desaviríamos/L [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=c]
+desaviríeis/L  [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=c]
+desaviriam/L   [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=c]
+desavenho/L    [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+desavéns/L     [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+desavém/L      [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+desavimos/L    [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+desavindes/L   [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+desavêm/L      [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+desavinha/L    [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pi]
+desavinhas/L   [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pi]
+desavinha/L    [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pi]
+desavínhamos/L [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pi]
+desavínheis/L  [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pi]
+desavinham/L   [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pi]
+desavim/L      [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pp]
+desavieste/L   [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pp]
+desaveio/L     [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pp]
+desaviemos/L   [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pp]
+desaviestes/L  [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pp]
+desavieram/L   [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pp]
+desaviera/L    [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pmp]
+desavieras/L   [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pmp]
+desaviera/L    [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pmp]
+desaviéramos/L [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pmp]
+desaviéreis/L  [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pmp]
+desavieram/L   [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pmp]
+desavenha/L    [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+desavenhas/L   [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+desavenha/L    [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+desavenhamos/L [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+desavenhais/L  [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+desavenham/L   [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+desaviesse/L   [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pic]
+desaviesses/L  [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pic]
+desaviesse/L   [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pic]
+desaviéssemos/L        [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pic]
+desaviésseis/L [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pic]
+desaviessem/L  [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pic]
+desavier/L     [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=fc]
+desavieres/L   [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=fc]
+desavier/L     [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=fc]
+desaviermos/L  [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=fc]
+desavierdes/L  [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=fc]
+desavierem/L   [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=fc]
+desavém/L      [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+desavenha/L    [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+desavenhamos/L [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+desavinde/L    [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+desavenham/L   [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+desavires/L    [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=ip]
+desavirmos/L   [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=ip]
+desavirdes/L   [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=ip]
+desavirem/L    [$desavir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=ip]
+devindo/L      [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$T=g]
+devido/L       [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=s,T=ppa]
+devida/L       [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=s,T=ppa]
+devidos/L      [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=p,T=ppa]
+devidas/L      [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=p,T=ppa]
+devirei/L      [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=f]
+devirás/L      [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=f]
+devirá/L       [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=f]
+deviremos/L    [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=f]
+devireis/L     [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=f]
+devirão/L      [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=f]
+deviria/L      [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=c]
+devirias/L     [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=c]
+deviria/L      [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=c]
+deviríamos/L   [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=c]
+deviríeis/L    [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=c]
+deviriam/L     [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=c]
+devenho/L      [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+devéns/L       [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+devém/L        [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+devimos/L      [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+devindes/L     [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+devêm/L        [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+devinha/L      [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pi]
+devinhas/L     [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pi]
+devinha/L      [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pi]
+devínhamos/L   [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pi]
+devínheis/L    [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pi]
+devinham/L     [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pi]
+devim/L        [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pp]
+devieste/L     [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pp]
+deveio/L       [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pp]
+deviemos/L     [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pp]
+deviestes/L    [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pp]
+devieram/L     [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pp]
+deviera/L      [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pmp]
+devieras/L     [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pmp]
+deviera/L      [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pmp]
+deviéramos/L   [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pmp]
+deviéreis/L    [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pmp]
+devieram/L     [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pmp]
+devenha/L      [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+devenhas/L     [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+devenha/L      [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+devenhamos/L   [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+devenhais/L    [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+devenham/L     [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+deviesse/L     [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pic]
+deviesses/L    [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pic]
+deviesse/L     [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pic]
+deviéssemos/L  [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pic]
+deviésseis/L   [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pic]
+deviessem/L    [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pic]
+devier/L       [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=fc]
+devieres/L     [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=fc]
+devier/L       [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=fc]
+deviermos/L    [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=fc]
+devierdes/L    [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=fc]
+devierem/L     [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=fc]
+devém/L        [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+devenha/L      [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+devenhamos/L   [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+devinde/L      [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+devenham/L     [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+devires/L      [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=ip]
+devirmos/L     [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=ip]
+devirdes/L     [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=ip]
+devirem/L      [$devir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=ip]
+intervindo/L   [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$T=g]
+intervido/L    [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=s,T=ppa]
+intervida/L    [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=s,T=ppa]
+intervidos/L   [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=p,T=ppa]
+intervidas/L   [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=p,T=ppa]
+intervirei/L   [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=f]
+intervirás/L   [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=f]
+intervirá/L    [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=f]
+interviremos/L [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=f]
+intervireis/L  [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=f]
+intervirão/L   [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=f]
+interviria/L   [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=c]
+intervirias/L  [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=c]
+interviria/L   [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=c]
+interviríamos/L        [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=c]
+interviríeis/L [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=c]
+interviriam/L  [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=c]
+intervenho/L   [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+intervéns/L    [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+intervém/L     [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+intervimos/L   [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+intervindes/L  [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+intervêm/L     [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+intervinha/L   [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pi]
+intervinhas/L  [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pi]
+intervinha/L   [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pi]
+intervínhamos/L        [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pi]
+intervínheis/L [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pi]
+intervinham/L  [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pi]
+intervim/L     [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pp]
+intervieste/L  [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pp]
+interveio/L    [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pp]
+interviemos/L  [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pp]
+interviestes/L [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pp]
+intervieram/L  [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pp]
+interviera/L   [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pmp]
+intervieras/L  [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pmp]
+interviera/L   [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pmp]
+interviéramos/L        [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pmp]
+interviéreis/L [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pmp]
+intervieram/L  [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pmp]
+intervenha/L   [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+intervenhas/L  [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+intervenha/L   [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+intervenhamos/L        [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+intervenhais/L [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+intervenham/L  [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+interviesse/L  [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pic]
+interviesses/L [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pic]
+interviesse/L  [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pic]
+interviéssemos/L       [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pic]
+interviésseis/L        [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pic]
+interviessem/L [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pic]
+intervier/L    [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=fc]
+intervieres/L  [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=fc]
+intervier/L    [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=fc]
+interviermos/L [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=fc]
+intervierdes/L [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=fc]
+intervierem/L  [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=fc]
+intervém/L     [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+intervenha/L   [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+intervenhamos/L        [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+intervinde/L   [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+intervenham/L  [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+intervires/L   [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=ip]
+intervirmos/L  [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=ip]
+intervirdes/L  [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=ip]
+intervirem/L   [$intervir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=ip]
+revindo/L      [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$T=g]
+revido/L       [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=s,T=ppa]
+revida/L       [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=s,T=ppa]
+revidos/L      [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=p,T=ppa]
+revidas/L      [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=p,T=ppa]
+revirei/L      [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=f]
+revirás/L      [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=f]
+revirá/L       [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=f]
+reviremos/L    [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=f]
+revireis/L     [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=f]
+revirão/L      [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=f]
+reviria/L      [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=c]
+revirias/L     [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=c]
+reviria/L      [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=c]
+reviríamos/L   [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=c]
+reviríeis/L    [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=c]
+reviriam/L     [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=c]
+revenho/L      [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+revéns/L       [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+revém/L        [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+revimos/L      [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+revindes/L     [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+revêm/L        [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+revinha/L      [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pi]
+revinhas/L     [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pi]
+revinha/L      [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pi]
+revínhamos/L   [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pi]
+revínheis/L    [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pi]
+revinham/L     [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pi]
+revim/L        [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pp]
+revieste/L     [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pp]
+reveio/L       [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pp]
+reviemos/L     [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pp]
+reviestes/L    [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pp]
+revieram/L     [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pp]
+reviera/L      [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pmp]
+revieras/L     [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pmp]
+reviera/L      [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pmp]
+reviéramos/L   [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pmp]
+reviéreis/L    [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pmp]
+revieram/L     [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pmp]
+revenha/L      [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+revenhas/L     [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+revenha/L      [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+revenhamos/L   [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+revenhais/L    [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+revenham/L     [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+reviesse/L     [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pic]
+reviesses/L    [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pic]
+reviesse/L     [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pic]
+reviéssemos/L  [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pic]
+reviésseis/L   [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pic]
+reviessem/L    [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pic]
+revier/L       [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=fc]
+revieres/L     [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=fc]
+revier/L       [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=fc]
+reviermos/L    [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=fc]
+revierdes/L    [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=fc]
+revierem/L     [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=fc]
+revém/L        [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+revenha/L      [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+revenhamos/L   [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+revinde/L      [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+revenham/L     [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+revires/L      [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=ip]
+revirmos/L     [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=ip]
+revirdes/L     [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=ip]
+revirem/L      [$revir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=ip]
+vindo/L        [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$T=g]
+virei/L        [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=f]
+virás/L        [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=f]
+virá/L [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=f]
+viremos/L      [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=f]
+vireis/L       [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=f]
+virão/L        [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=f]
+viria/L        [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=c]
+virias/L       [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=c]
+viria/L        [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=c]
+viríamos/L     [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=c]
+viríeis/L      [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=c]
+viriam/L       [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=c]
+venho/L        [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+vens/L [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+vem/L  [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+vimos/L        [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+vindes/L       [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+vêm/L  [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+vinha/L        [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pi]
+vinhas/L       [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pi]
+vinha/L        [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pi]
+vínhamos/L     [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pi]
+vínheis/L      [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pi]
+vinham/L       [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pi]
+vim/L  [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pp]
+vieste/L       [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pp]
+veio/L [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pp]
+viemos/L       [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pp]
+viestes/L      [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pp]
+vieram/L       [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pp]
+viera/L        [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pmp]
+vieras/L       [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pmp]
+viera/L        [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pmp]
+viéramos/L     [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pmp]
+viéreis/L      [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pmp]
+vieram/L       [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pmp]
+venha/L        [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+venhas/L       [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+venha/L        [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+venhamos/L     [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+venhais/L      [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+venham/L       [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+viesse/L       [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pic]
+viesses/L      [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pic]
+viesse/L       [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pic]
+viéssemos/L    [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pic]
+viésseis/L     [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pic]
+viessem/L      [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pic]
+vier/L [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=fc]
+vieres/L       [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=fc]
+vier/L [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=fc]
+viermos/L      [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=fc]
+vierdes/L      [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=fc]
+vierem/L       [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=fc]
+vem/L  [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+venha/L        [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+venhamos/L     [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+vinde/L        [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+venham/L       [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+vires/L        [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=ip]
+virmos/L       [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=ip]
+virdes/L       [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=ip]
+virem/L        [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=ip]
+vindo/L        [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=s,T=ppa]
+vinda/L        [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=s,T=ppa]
+vindos/L       [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=p,T=ppa]
+vindas/L       [$vir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=p,T=ppa]
+contravindo/L  [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$T=g]
+contravirei/L  [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=f]
+contravirás/L  [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=f]
+contravirá/L   [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=f]
+contraviremos/L        [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=f]
+contravireis/L [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=f]
+contravirão/L  [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=f]
+contraviria/L  [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=c]
+contravirias/L [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=c]
+contraviria/L  [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=c]
+contraviríamos/L       [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=c]
+contraviríeis/L        [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=c]
+contraviriam/L [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=c]
+contravenho/L  [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+contravens/L   [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+contravem/L    [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+contravimos/L  [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+contravindes/L [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+contravêm/L    [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+contravinha/L  [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pi]
+contravinhas/L [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pi]
+contravinha/L  [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pi]
+contravínhamos/L       [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pi]
+contravínheis/L        [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pi]
+contravinham/L [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pi]
+contravim/L    [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pp]
+contravieste/L [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pp]
+contraveio/L   [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pp]
+contraviemos/L [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pp]
+contraviestes/L        [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pp]
+contravieram/L [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pp]
+contraviera/L  [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pmp]
+contravieras/L [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pmp]
+contraviera/L  [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pmp]
+contraviéramos/L       [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pmp]
+contraviéreis/L        [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pmp]
+contravieram/L [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pmp]
+contravenha/L  [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+contravenhas/L [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+contravenha/L  [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+contravenhamos/L       [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+contravenhais/L        [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+contravenham/L [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+contraviesse/L [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pic]
+contraviesses/L        [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pic]
+contraviesse/L [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pic]
+contraviéssemos/L      [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pic]
+contraviésseis/L       [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pic]
+contraviessem/L        [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pic]
+contravier/L   [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=fc]
+contravieres/L [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=fc]
+contravier/L   [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=fc]
+contraviermos/L        [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=fc]
+contravierdes/L        [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=fc]
+contravierem/L [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=fc]
+contravem/L    [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+contravenha/L  [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+contravenhamos/L       [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+contravinde/L  [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+contravenham/L [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+contravires/L  [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=ip]
+contravirmos/L [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=ip]
+contravirdes/L [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=ip]
+contravirem/L  [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=ip]
+contravindo/L  [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=s,T=ppa]
+contravinda/L  [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=s,T=ppa]
+contravindos/L [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=p,T=ppa]
+contravindas/L [$contravir$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=p,T=ppa]
+perdes/L       [$perder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+perde/L        [$perder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+perdemos/L     [$perder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+perdeis/L      [$perder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+perdem/L       [$perder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+perco/L        [$perder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+perca/L        [$perder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+percas/L       [$perder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+perca/L        [$perder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+percamos/L     [$perder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+percais/L      [$perder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+percam/L       [$perder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+perde/L        [$perder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+perca/L        [$perder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+percamos/L     [$perder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+perdei/L       [$perder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+percam/L       [$perder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+podendo/L      [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$T=g]
+podes/L        [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+pode/L [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+podemos/L      [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+podeis/L       [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+podem/L        [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+podido/L       [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=s,T=ppa]
+podida/L       [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=s,T=ppa]
+podidos/L      [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=p,T=ppa]
+podidas/L      [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=p,T=ppa]
+podia/L        [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pi]
+podias/L       [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pi]
+podia/L        [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pi]
+podíamos/L     [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pi]
+podíeis/L      [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pi]
+podiam/L       [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pi]
+poderei/L      [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=f]
+poderás/L      [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=f]
+poderá/L       [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=f]
+poderemos/L    [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=f]
+podereis/L     [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=f]
+poderão/L      [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=f]
+poderia/L      [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=c]
+poderias/L     [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=c]
+poderia/L      [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=c]
+poderíamos/L   [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=c]
+poderíeis/L    [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=c]
+poderiam/L     [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=c]
+posso/L        [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+pude/L [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pp]
+pudeste/L      [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pp]
+pôde/L [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pp]
+pudemos/L      [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pp]
+pudestes/L     [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pp]
+puderam/L      [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pp]
+pudera/L       [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pmp]
+puderas/L      [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pmp]
+pudera/L       [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pmp]
+pudéramos/L    [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pmp]
+pudéreis/L     [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pmp]
+puderam/L      [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pmp]
+possa/L        [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+possas/L       [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+possa/L        [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+possamos/L     [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+possais/L      [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+possam/L       [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+pudesse/L      [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pic]
+pudesses/L     [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pic]
+pudesse/L      [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pic]
+pudéssemos/L   [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pic]
+pudésseis/L    [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pic]
+pudessem/L     [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pic]
+puder/L        [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=fc]
+puderes/L      [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=fc]
+puder/L        [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=fc]
+pudermos/L     [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=fc]
+puderdes/L     [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=fc]
+puderem/L      [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=fc]
+pode/L [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+possa/L        [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+possamos/L     [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+podei/L        [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+possam/L       [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+poderes/L      [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=ip]
+podermos/L     [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=ip]
+poderdes/L     [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=ip]
+poderem/L      [$poder$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=ip]
+provemos/L     [$prover$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+proveis/L      [$prover$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+provejo/L      [$prover$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+provês/L       [$prover$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+provê/L        [$prover$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+provêem/L      [$prover$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+proveja/L      [$prover$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+provejas/L     [$prover$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+proveja/L      [$prover$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+provejamos/L   [$prover$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+provejais/L    [$prover$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+provejam/L     [$prover$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+provê/L        [$prover$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+proveja/L      [$prover$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+provejamos/L   [$prover$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+provede/L      [$prover$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+provejam/L     [$prover$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+remimos/L      [$remir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+remis/L        [$remir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+redimo/L       [$remir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+redimes/L      [$remir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+redime/L       [$remir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+redimem/L      [$remir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+redima/L       [$remir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+redimas/L      [$remir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+redima/L       [$remir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+redimamos/L    [$remir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+redimais/L     [$remir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+redimam/L      [$remir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+redime/L       [$remir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+redima/L       [$remir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+redimamos/L    [$remir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+remi/L [$remir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+redimam/L      [$remir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+rio/L  [$rir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+ris/L  [$rir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+ri/L   [$rir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+rimos/L        [$rir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+rides/L        [$rir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+riem/L [$rir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+ria/L  [$rir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+rias/L [$rir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+ria/L  [$rir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+riamos/L       [$rir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+riais/L        [$rir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+riam/L [$rir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+ri/L   [$rir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+ria/L  [$rir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+riamos/L       [$rir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+ride/L [$rir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+riam/L [$rir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+sorrio/L       [$sorrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+sorris/L       [$sorrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+sorri/L        [$sorrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+sorrimos/L     [$sorrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+sorrides/L     [$sorrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+sorriem/L      [$sorrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+sorria/L       [$sorrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+sorrias/L      [$sorrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+sorria/L       [$sorrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+sorriamos/L    [$sorrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+sorriais/L     [$sorrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+sorriam/L      [$sorrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+sorri/L        [$sorrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+sorria/L       [$sorrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+sorriamos/L    [$sorrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+sorride/L      [$sorrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+sorriam/L      [$sorrir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+paro/L [$parir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+pares/L        [$parir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+pare/L [$parir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+parimos/L      [$parir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+paris/L        [$parir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+parem/L        [$parir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+paras/L        [$parir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+paramos/L      [$parir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+parais/L       [$parir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+param/L        [$parir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+pare/L [$parir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+paramos/L      [$parir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+pari/L [$parir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+param/L        [$parir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+pára/L [$parir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+pára/L [$parir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+pára/L [$parir$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+sendo/PL       [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$T=g]
+sido/PL        [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=s,T=ppa]
+sida/PL        [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=s,T=ppa]
+sidos/PL       [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$G=m,N=p,T=ppa]
+sidas/PL       [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$G=f,N=p,T=ppa]
+serei/PL       [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=f]
+serás/PL       [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=f]
+será/PL        [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=f]
+seremos/PL     [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=f]
+sereis/PL      [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=f]
+serão/PL       [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=f]
+seria/PL       [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=c]
+serias/PL      [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=c]
+seria/PL       [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=c]
+seríamos/PL    [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=c]
+seríeis/PL     [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=c]
+seriam/PL      [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=c]
+sou/PL [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+és/PL  [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+é/PL   [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+somos/PL       [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+sois/PL        [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+são/PL [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+era/PL [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pi]
+eras/PL        [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pi]
+era/PL [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pi]
+éramos/PL      [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pi]
+éreis/PL       [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pi]
+eram/PL        [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pi]
+fui/PL [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pp]
+foste/PL       [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pp]
+foi/PL [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pp]
+fomos/PL       [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pp]
+fostes/PL      [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pp]
+foram/PL       [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pp]
+fora/PL        [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pmp]
+foras/PL       [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pmp]
+fora/PL        [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pmp]
+fôramos/PL     [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pmp]
+fôreis/PL      [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pmp]
+foram/PL       [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pmp]
+seja/PL        [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+sejas/PL       [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+seja/PL        [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+sejamos/PL     [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+sejais/PL      [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+sejam/PL       [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+fosse/PL       [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pic]
+fosses/PL      [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pic]
+fosse/PL       [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pic]
+fôssemos/PL    [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pic]
+fôsseis/PL     [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pic]
+fossem/PL      [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pic]
+for/PL [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=fc]
+fordes/PL      [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=fc]
+for/PL [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=fc]
+formos/PL      [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=fc]
+fordes/PL      [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=fc]
+forem/PL       [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=fc]
+sê/PL  [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+seja/PL        [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+sejamos/PL     [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+sede/PL        [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+sejam/PL       [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+seres/PL       [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=ip]
+sermos/PL      [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=ip]
+serdes/PL      [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=ip]
+serem/PL       [$ser$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=ip]
+vales/L        [$valer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+vale/L [$valer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+valemos/L      [$valer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+valeis/L       [$valer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+valem/L        [$valer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+valho/L        [$valer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+valha/L        [$valer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+valhas/L       [$valer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+valha/L        [$valer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+valhamos/L     [$valer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+valhais/L      [$valer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+valham/L       [$valer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+vale/L [$valer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+valha/L        [$valer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+valhamos/L     [$valer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+valei/L        [$valer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+valham/L       [$valer$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
+equivales/L    [$equivaler$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=p]
+equivale/L     [$equivaler$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=p]
+equivalemos/L  [$equivaler$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=p]
+equivaleis/L   [$equivaler$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=p]
+equivalem/L    [$equivaler$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=p]
+equivalho/L    [$equivaler$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=p]
+equivalha/L    [$equivaler$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=s,T=pc]
+equivalhas/L   [$equivaler$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=pc]
+equivalha/L    [$equivaler$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=pc]
+equivalhamos/L [$equivaler$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=pc]
+equivalhais/L  [$equivaler$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=pc]
+equivalham/L   [$equivaler$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=pc]
+equivale/L     [$equivaler$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=s,T=i]
+equivalha/L    [$equivaler$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=s,T=i]
+equivalhamos/L [$equivaler$CAT=v,T=inf,TR=_$P=1,N=p,T=i]
+equivalei/L    [$equivaler$CAT=v,T=inf,TR=_$P=2,N=p,T=i]
+equivalham/L   [$equivaler$CAT=v,T=inf,TR=_$P=3,N=p,T=i]
diff --git a/mail/all-l10n.js b/mail/all-l10n.js
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a4c9af6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
+pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@");
+pref("spellchecker.dictionary", "pt_PT");
diff --git a/mail/branding/thunderbird/brand.dtd b/mail/branding/thunderbird/brand.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..53d94a4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY  brandShortName        "Thunderbird">
+<!ENTITY  brandShorterName      "Thunderbird">
+<!ENTITY  brandFullName         "Mozilla Thunderbird">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (brandProductName):
+   This brand name can be used in messages where the product name needs to
+   remain unchanged across different versions (Daily, Beta, etc.). -->
+<!ENTITY  brandProductName      "Thunderbird">
+<!ENTITY  vendorShortName       "Mozilla">
+<!ENTITY  trademarkInfo.part1   "O Mozilla Thunderbird e os logótipos do Thunderbird
+                                 são marcas registadas da Fundação Mozilla.">
diff --git a/mail/branding/thunderbird/brand.ftl b/mail/branding/thunderbird/brand.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..52f2d38
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Thunderbird Brand
+##
+## Thunderbird must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+-brand-shorter-name = Thunderbird
+-brand-short-name = Thunderbird
+-brand-full-name = Mozilla Thunderbird
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Daily, Beta, etc.).
+-brand-product-name = Thunderbird
+-vendor-short-name = Mozilla
diff --git a/mail/branding/thunderbird/brand.properties b/mail/branding/thunderbird/brand.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9dd5011
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+brandShortName=Thunderbird
+brandShorterName=Thunderbird
+brandFullName=Mozilla Thunderbird
+vendorShortName=Mozilla
diff --git a/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd b/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..94d4a96
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,61 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the global menu items -->
+
+<!ENTITY fileMenu.label          "Ficheiro">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey        "F">
+<!ENTITY newMenu.label            "Novo">
+<!ENTITY newMenu.accesskey          "N">
+
+<!ENTITY editMenu.label          "Editar">
+<!ENTITY editMenu.accesskey        "E">
+<!ENTITY undoCmd.label            "Desfazer">
+<!ENTITY undoCmd.key            "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey          "u">
+<!ENTITY redoCmd.label            "Refazer">
+<!ENTITY redoCmd.key            "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey          "R">
+<!ENTITY cutCmd.label            "Cortar">
+<!ENTITY cutCmd.key              "X">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey          "t">
+<!ENTITY copyCmd.label            "Copiar">
+<!ENTITY copyCmd.key            "C">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey          "C">
+<!ENTITY pasteCmd.label            "Colar">
+<!ENTITY pasteCmd.key            "V">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey          "o">
+<!ENTITY deleteCmd.label          "Apagar">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey        "A">
+<!ENTITY selectAllCmd.label          "Selecionar tudo">
+<!ENTITY selectAllCmd.key          "A">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey        "S">
+<!ENTITY preferencesCmd2.label "Opções">
+<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey "O">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.label       "Preferências">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey     "P">
+
+<!ENTITY customizeCmd.label "Personalizar">
+<!ENTITY customizeCmd.accesskey "z">
+
+<!ENTITY viewMenu.label          "Ver">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey        "V">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.label        "Barras de ferramentas">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey      "B">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.label          "Barra de estado">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey        "e">
+
+<!ENTITY closeCmd.label      "Fechar">
+<!ENTITY closeCmd.key      "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey    "c">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmd.label  "Sair">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.key    "Q">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey  "r">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.label  "Sair">
+<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.accesskey  "r">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac.label  "Sair do &brandShortName;">
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac.accesskey  "r">
diff --git a/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties b/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..23afa8b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mail Integration Dialog
+dialogTitle=%S
+dialogText=Deseja utilizar o %S como aplicação predefinida para correio eletrónico?\u0020
+newsDialogText=Deseja utilizar o %S como aplicação predefinida para notícias?
+feedDialogText=Deseja utilizar o %S como aplicação predefinida de fontes agregadoras?
+checkboxText=Não mostrar novamente
+setDefaultMail=Atualmente, o %S não é a aplicação predefinida de correio eletrónico.  Gostaria de o tornar a aplicação predefinida?
+setDefaultNews=Atualmente, o %S não é a aplicação de notícias predefinida.  Gostaria de o tornar a aplicação predefinida?
+setDefaultFeed=Atualmente, o %S não é a sua aplicação de agregação de fontes predefinida.  Gostaria de definir esta aplicação como o seu agregador de fontes predefinido?
+alreadyDefaultMail=O %S já é a aplicação predefinida de correio eletrónico.
+alreadyDefaultNews=O %S já é a aplicação predefinida de notícias.
+alreadyDefaultFeed=O %S já é a aplicação predefinida de fontes agregadoras.
+
+# MAPI Messages
+loginText=Por favor introduza a palavra-passe para %S:
+loginTextwithName=Por favor introduza o nome de utilizador e a palavra-passe\u0020
+loginTitle=%S
+PasswordTitle=%S
+
+# MAPI Error Messages
+errorMessage=O %S não pode ser definido como a aplicação predefinida de correio eletrónico porque uma chave do registo não foi atualizada. Verifique com o administrador de sistemas se tem permissões de escrita no registo do sistema e tente novamente.
+errorMessageNews=O %S não pode ser definido como a aplicação predefinida de notícias porque uma chave do registo não foi atualizada. Verifique com o administrador de sistemas se tem permissões de escrita no registo do sistema e tente novamente.
+errorMessageTitle=%S
+
+# MAPI Security Messages
+mapiBlindSendWarning=Outra aplicação está a tentar enviar correio utilizando o seu perfil. Tem a certeza que pretende enviar correio?
+mapiBlindSendDontShowAgain=Avisar-me quando outras aplicações tentarem enviar correio
+
+#Default Mail Display String
+# localization note, %S is the vendor name
+defaultMailDisplayTitle=%S
diff --git a/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd b/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..944c306
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY biffAll.label                 "Ativar atualizações para todas as fontes">
+<!ENTITY biffAll.accesskey             "A">
+
+<!ENTITY newFeedSettings.label         "Definições predefinidas para novas fontes">
+
+<!ENTITY manageSubscriptions.label     "Gerir subscrições…">
+<!ENTITY manageSubscriptions.accesskey "G">
+
+<!ENTITY feedWindowTitle.label         "Assistente para conta de fontes">
+<!ENTITY feeds.accountName             "Blogues e fontes de notícias">
diff --git a/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd b/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0bec50a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,55 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Subscription Dialog -->
+<!ENTITY feedSubscriptions.label     "Subscrições de fontes">
+<!ENTITY learnMore.label             "Saber mais sobre fontes">
+
+<!ENTITY feedTitle.label             "Título:">
+<!ENTITY feedTitle.accesskey         "T">
+
+<!ENTITY feedLocation.label          "URL da fonte:">
+<!ENTITY feedLocation.accesskey      "U">
+<!ENTITY feedLocation2.placeholder   "Introduza um url de fonte válido">
+<!ENTITY locationValidate.label      "Validar">
+<!ENTITY validateText.label          "Verificar a validação e obter um url válido.">
+
+<!ENTITY feedFolder.label            "Guardar artigos em:">
+<!ENTITY feedFolder.accesskey        "G">
+
+<!-- Account Settings and Subscription Dialog -->
+<!ENTITY biffStart.label             "Procurar novos artigos a cada ">
+<!ENTITY biffStart.accesskey         "P">
+<!ENTITY biffMinutes.label           "minutos">
+<!ENTITY biffMinutes.accesskey       "n">
+<!ENTITY biffDays.label              "dias">
+<!ENTITY biffDays.accesskey          "d">
+<!ENTITY recommendedUnits.label      "O publicador recomenda:">
+
+<!ENTITY quickMode.label             "Mostrar o sumário do artigo em vez de carregar a página web">
+<!ENTITY quickMode.accesskey         "M">
+
+<!ENTITY autotagEnable.label         "Criar etiquetas automaticamente de nomes de &lt;categorias&gt; da fonte">
+<!ENTITY autotagEnable.accesskey     "c">
+<!ENTITY autotagUsePrefix.label      "Prefixar etiquetas com:">
+<!ENTITY autotagUsePrefix.accesskey  "P">
+<!ENTITY autoTagPrefix.placeholder   "Introduza um prefixo de etiqueta">
+
+<!-- Subscription Dialog -->
+<!ENTITY button.addFeed.label        "Adicionar">
+<!ENTITY button.addFeed.accesskey    "A">
+<!ENTITY button.verifyFeed.label     "Verificar">
+<!ENTITY button.verifyFeed.accesskey "V">
+<!ENTITY button.updateFeed.label     "Atualizar">
+<!ENTITY button.updateFeed.accesskey "u">
+<!ENTITY button.removeFeed.label     "Remover">
+<!ENTITY button.removeFeed.accesskey "R">
+<!ENTITY button.importOPML.label     "Importar">
+<!ENTITY button.importOPML.accesskey "I">
+<!ENTITY button.exportOPML.label     "Exportar">
+<!ENTITY button.exportOPML.accesskey "x">
+<!ENTITY button.exportOPML.tooltip   "Exportar fontes com a estrutura da pasta. Ctrl+clique ou Ctrl+enter para exportar fontes como lista">
+
+<!ENTITY cmd.close.commandKey        "W">
+<!ENTITY button.close.label          "Fechar">
diff --git a/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties b/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..eea73ab
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+subscribe-validating-feed=A verificar a fonte…
+subscribe-cancelSubscription=Tem a certeza que pretende cancelar a subscrição na fonte atual?
+subscribe-cancelSubscriptionTitle=A subscrever fonte…
+subscribe-feedAlreadySubscribed=Já existe uma subscrição para esta fonte.
+subscribe-errorOpeningFile=Não foi possível abrir o ficheiro.
+subscribe-feedAdded=Fonte adicionada.
+subscribe-feedUpdated=Fonte atualizada.
+subscribe-feedMoved=Subscrição de fonte movida.
+subscribe-feedCopied=Subscrição de fonte cancelada.
+subscribe-feedRemoved=Subscrição de fonte removida.
+subscribe-feedNotValid=O URL da fonte não é válido.
+subscribe-feedVerified=O URL da fonte foi verificado.
+subscribe-networkError=O URL da fonte não foi encontrado. Verifique o nome e tente novamente.
+subscribe-noAuthError=O URL da fonte não é autorizado.
+subscribe-loading=A carregar. Por favor aguarde…
+
+subscribe-OPMLImportTitle=Selecione o ficheiro OPML a importar
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleList=Exportar %S como ficheiro OPML (lista de fontes)
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleStruct=Exportar %S como ficheiro OPML (fontes com uma pasta estruturada)
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle):
+## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=Exportação OPML do %1$S - %2$S
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName):
+## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name.
+## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS.
+subscribe-OPMLExportDefaultFileName=FontesDo%1$S-%2$S.opml
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import.
+subscribe-OPMLImportInvalidFile=O ficheiro %S não parece ser um ficheiro OPML válido.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms.
+## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## #1 is the count of new imported entries.
+subscribe-OPMLImportFeedCount=Importada #1 nova fonte.;Importadas #1 novas fontes.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms.
+## #1 is the count of new imported entries
+subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=Importada #1 nova fonte para a qual não existe subscrição;Importadas #1 novas fonte para as quais não existe subscrição
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds):
+## #1 is total number of elements found in the file
+subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(#1 entrada encontrada);(#1 entradas encontradas)
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus):
+## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence.
+## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds
+## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds
+subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S.
+
+subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=Ficheiros OPML
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name.
+subscribe-OPMLExportDone=As fontes desta conta foram exportadas para %S.
+
+subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Remover fonte
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from.
+subscribe-confirmFeedDeletion=Tem a certeza que pretende cancelar a subscrição na fonte: \n %S?
+
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems):
+##  - The first %S is the number of articles processed so far;
+##  - The second %S is the total number of items
+subscribe-gettingFeedItems=A descarregar artigos da fonte (%S de %S)…
+
+newsblog-noNewArticlesForFeed=Não existem novos artigos para esta fonte.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL
+newsblog-networkError=%S não foi encontrada. Verifique o nome e tente novamente.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL
+newsblog-feedNotValid=%S não é uma fonte válida.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host
+newsblog-badCertError=%S utiliza um certificado de segurança inválido.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL
+newsblog-noAuthError=%S não está autorizado.
+newsblog-getNewMsgsCheck=A procurar novos artigos das fontes…
+
+## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd
+feeds-accountname=Fontes de notícias e blogues
+
+## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments.
+externalAttachmentMsg=Este anexo MIME será guardado separadamente da mensagem.
+
+## Import wizard.
+ImportFeedsCreateNewListItem=* Nova conta *
+ImportFeedsNewAccount=Criar e importar para uma nova conta de fontes
+ImportFeedsExistingAccount=Importar para uma conta de fontes existente
+## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone):
+##  - The first %S is the import file name;
+##  - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting;
+##  - The third %S is the feed account name.
+ImportFeedsNew=nova
+ImportFeedsExisting=existente
+ImportFeedsDone=A importação de subscrições de fontes do ficheiro %1$S para a conta %2$S '%3$S' foi concluída.
diff --git a/mail/chrome/messenger-region/region.properties b/mail/chrome/messenger-region/region.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3795f06
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)s
+browser.search.order.1=Google
+browser.search.order.2=Yahoo
+browser.search.order.3=Bing
+
+# To make mapit buttons to disappear in the addressbook, specify empty string.  For example:
+# mail.addr_book.mapit_url.format=
+# The mail.addr_book.mapit_url.format should start with the URL of the mapping
+# service and then the query part with placeholders to be subsituted from values
+# from the addressbook contact's address.
+# Available placeholders are:
+# @A1 == address, part 1
+# @A2 == address, part 2
+# @CI == city
+# @ST == state
+# @ZI == zip code
+# @CO == country
+# Default map service:
+mail.addr_book.mapit_url.format=http://maps.google.com/maps?q=@A1%20@A2%20@CI%20@ST%20@ZI%20@CO
+# List of available map services (up to 5 can be defined here):
+mail.addr_book.mapit_url.1.name=Google Maps
+mail.addr_book.mapit_url.1.format=http://maps.google.com/maps?q=@A1%20@A2%20@CI%20@ST%20@ZI%20@CO
+mail.addr_book.mapit_url.2.name=OpenStreetMap
+mail.addr_book.mapit_url.2.format=http://nominatim.openstreetmap.org/search.php?polygon=1&q=@A1%2C@A2%2C@CI%2C@ST%2C@ZI%2C@CO
+
+mailnews.messageid_browser.url=http://groups.google.com/search?as_umsgid=%mid
+
+# Recognize non-standard versions of "Re:" in subjects from localized versions of MS Outlook et al.
+# Specify a comma-separated list without spaces. For example: mailnews.localizedRe=AW,SV
+mailnews.localizedRe=
diff --git a/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd b/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6fcc77e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE shown while obtaining certificates from a directory -->
+
+<!ENTITY title.label "A descarregar certificados">
+<!ENTITY info.message "A pesquisar diretório dos certificados dos destinatários. Pode demorar alguns minutos.">
+<!ENTITY stop.label "Parar pesquisa">
diff --git a/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..68ebc3d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message composition -->
+
+<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.label "Encriptar esta mensagem">
+
+<!ENTITY menu_securityDoNotEncrypt.label "Não cifrar">
+<!ENTITY menu_securityDoNotEncrypt.accesskey "o">
+
+<!-- not yet used
+<!ENTITY menu_securityEncryptOptional.label "Allow Encryption">
+<!ENTITY menu_securityEncryptOptional.accesskey "w">
+-->
+
+<!ENTITY menu_securityEncryptRequire2.label "Requer encriptação">
+<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.accesskey "E">
+
+<!ENTITY menu_securitySign.label "Assinar digitalmente esta mensagem">
+<!ENTITY menu_securitySign.accesskey "m">
+
+<!ENTITY menu_securityAttachMyKey.label "Anexar a minha chave pública">
+<!ENTITY menu_securityAttachMyKey.accesskey "A">
+
+<!ENTITY menu_securityTech.label "Tecnologia de encriptação">
+<!ENTITY menu_securityTech.accesskey "T">
+
+<!ENTITY menu_techPGP.label "OpenPGP">
+<!ENTITY menu_techPGP.accesskey "O">
+<!ENTITY menu_techSMIME.label "S/MIME">
+<!ENTITY menu_techSMIME.accesskey "S">
+
+<!ENTITY menu_securityStatus.label "Ver informações de segurança">
+<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "V">
+
+<!ENTITY securityButton.label "Segurança">
+<!ENTITY securityButton.tooltip "Ver ou alterar as definições de segurança">
+
+<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.label "Informações de segurança da mensagem">
+<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.accesskey "I">
diff --git a/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.properties b/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e109976
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## S/MIME mail compose window error strings.
+NeedSetup=Tem de configurar um ou mais certificados pessoais antes de utilizar a funcionalidade de segurança. Configurar agora?
diff --git a/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd b/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0abd5cb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when composing a message -->
+
+
+<!ENTITY title.label "Segurança da mensagem">
+<!ENTITY subject.plaintextWarning "Nota: as linhas de assunto das mensagens eletrónicas nunca são encriptadas.">
+<!ENTITY status.heading "O conteúdo da sua mensagem será enviado da seguinte forma:">
+<!ENTITY status.signed "Assinatura digital:">
+<!ENTITY status.encrypted "Encriptada:">
+<!ENTITY status.certificates "Certificados:">
+<!ENTITY view.label "Ver">
+<!ENTITY view.accesskey "V">
+<!ENTITY tree.recipient "Destinatário">
+<!ENTITY tree.status "Estado">
+<!ENTITY tree.issuedDate "Emitido">
+<!ENTITY tree.expiresDate "Expira">
diff --git a/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties b/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0b0e798
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+StatusNotFound=Não encontrado
+StatusValid=Válido
+StatusExpired=Expirado
+StatusUntrusted=Não fidedigno
+StatusRevoked=Revogado
+StatusInvalid=Inválido
+StatusYes=Sim
+StatusNo=Não
+StatusNotPossible=Não é possível
diff --git a/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..34b9eeb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message reading -->
+
+
+<!ENTITY menu_securityStatus.label "Informações de segurança da mensagem">
+<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "I">
diff --git a/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties b/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..29e9932
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImapOnDemand=A mensagem foi assinada digitalmente, mas nem todos os seus anexos foram descarregados. Portanto, a assinatura não pode ser validada. Clique OK para descarregar toda a mensagem e validar a assinatura.
+#
+#NOTE To translater, anything between %..% and <..> should not be translated.
+# the former will be replaced by java script, and the latter is HTML formatting.
+#
+CantDecryptTitle=O %brand% não consegue desencriptar esta mensagem
+CantDecryptBody=O remetente encriptou esta mensagem para si, usando um dos seus certificados digitais. No entanto o %brand% não conseguiu encontrar este certificado e a correspondente chave privada. <br> Soluções possíveis: <br><ul><li>Se tiver um smartcard, por favor insira-o agora. <li>Se está a usar uma nova máquina, ou se está a usar um novo perfil do %brand%, terá que restaurar o seu certificado e chave privada a partir de um backup. Os backups de certificados normalmente terminam em".p12".</ul>\u0020
diff --git a/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd b/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..967f587
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when reading a received message -->
+
+<!ENTITY status.label "Segurança da mensagem">
+<!ENTITY signatureCert.label "Ver certificado da assinatura">
+<!ENTITY encryptionCert.label "Ver certificado da encriptação">
+
+<!ENTITY signer.name "Assinado por:">
+<!ENTITY recipient.name "Encriptada por:">
+<!ENTITY email.address "Endereço de e-mail:">
+<!ENTITY issuer.name "Emitido por:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(SMIME.label): This a name for a technical standard. You should not translate it, but if applicable, you may write it using localized characters. -->
+<!ENTITY SMIME.label "S/MIME">
diff --git a/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties b/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..196d5d3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Signature Information strings
+SINoneLabel=A mensagem não tem uma assinatura digital
+SINone=Esta mensagem não inclui a assinatura digital do remetente. A ausência de uma assinatura digital significa que a mensagem pode ter sido enviada por alguém que pretende dar a entender que tem este endereço de e-mail. É também possível que a mensagem tenha sido alterada ao transitar pela rede. No entanto, é improvável que tal evento tenha acontecido.
+SIValidLabel=A mensagem está assinada
+SIValid=Esta mensagem inclui uma assinatura digital válida. A mensagem não foi alterada desde que foi enviada.
+SIInvalidLabel=A assinatura digital não é válida
+SIInvalidHeader=Esta mensagem contém uma assinatura digital mas esta é inválida.
+SIContentAltered=A assinatura não corresponde corretamente ao conteúdo. A mensagem parece ter sido alterada depois do remetente a ter assinado. Não deve confiar na validade desta mensagem até confirmar o conteúdo com o remetente.
+SIExpired=O certificado utilizado para assinar a mensagem parece ter expirado. Verifique se o relógio do seu computador está certo.
+SIRevoked=O certificado utilizado para assinar a mensagem foi revogado. Não deve confiar na validade desta mensagem até verificar o conteúdo com o remetente.
+SINotYetValid=O certificado utilizado para assinar a mensagem parece não ser ainda válido. Verifique se o relógio do seu computador está certo.
+SIUnknownCA=O certificado utilizado para assinar a mensagem foi emitido por uma autoridade certificada desconhecida.
+SIUntrustedCA=O certificado utilizado para assinar a mensagem foi emitido por uma autoridade certificada em que você não confia para este tipo de certificado.
+SIExpiredCA=O certificado utilizado para assinar a mensagem foi emitido por uma autoridade certificada em que o próprio certificado expirou. Verifique se o relógio do seu computador está certo.
+SIRevokedCA=O certificado utilizado para assinar a mensagem foi emitido por uma autoridade certificada em que o próprio certificado foi revogado. Não deve confiar na validade desta mensagem até verificar o seu conteúdo com o remetente.
+SINotYetValidCA=O certificado utilizado para assinar a mensagem foi emitido por uma autoridade certificada em que o próprio certificado ainda não é válido. Verifique se o relógio do seu computador está certo.
+SIInvalidCipher=A mensagem foi assinada usando uma força de encriptação que esta versão do seu software não suporta.
+SIClueless=Existem problemas desconhecidos com esta assinatura digital. Não deve confiar na validade desta mensagem até confirmar o conteúdo com o remetente.
+SIPartiallyValidLabel=A mensagem está assinada
+SIPartiallyValidHeader=Apesar da assinatura digital ser válida, não se sabe se o remetente e o assinante são a mesma pessoa.
+SIHeaderMismatch=O endereço de email descrito no certificado do assinante é diferente do endereço utilizado para enviar a mensagem. Verifique os detalhes do certificado da assinatura para saber quem assinou a mensagem.
+SICertWithoutAddress=O certificado utilizado para assinar a mensagem não contém um endereço de e-mail. Verifique os detalhes do certificado da assinatura para saber quem assinou a mensagem.
+
+## Encryption Information strings
+EINoneLabel2=A mensagem não está encriptada
+EINone=Esta mensagem não foi encriptada antes de ser enviada. A informação enviada através da Internet sem encriptação pode ser vista por outras pessoas enquanto está em trânsito.
+EIValidLabel=A mensagem está encriptada
+EIValid=Esta mensagem foi encriptada antes de ser enviada para si. A encriptação torna muito difícil para outras pessoas ver a informação enquanto ela viaja pela rede.
+EIInvalidLabel=A mensagem não pode ser desencriptada
+EIInvalidHeader=Esta mensagem foi encriptada antes de ser enviada para si, mas não pode ser desencriptada.
+EIContentAltered=O conteúdo da mensagem parece ter sido alterado durante a transmissão.
+EIClueless=Existem problemas desconhecidos com esta mensagem encriptada.
diff --git a/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd b/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7f71a0e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from AccountManager.xul -->
+
+<!-- extracted from AccountManager.xhtml -->
+
+<!ENTITY accountManagerTitle.label "Definições da conta">
+
+<!ENTITY  accountManagerCloseButton.label "Fechar">
+
+<!ENTITY accountActionsButton.label "Ações da conta">
+<!ENTITY accountActionsButton.accesskey "A">
+<!ENTITY addMailAccountButton.label "Adicionar conta de correio…">
+<!ENTITY addMailAccountButton.accesskey "A">
+<!ENTITY addIMAccountButton.label "Adicionar conta de chat…">
+<!ENTITY addIMAccountButton.accesskey "c">
+<!ENTITY addFeedAccountButton.label "Adicionar conta de fontes…">
+<!ENTITY addFeedAccountButton.accesskey "f">
+<!ENTITY addOtherAccountButton.label "Adicionar outra conta…">
+<!ENTITY addOtherAccountButton.accesskey "o">
+<!ENTITY setDefaultButton.label "Utilizar como predefinida">
+<!ENTITY setDefaultButton.accesskey "U">
+<!ENTITY removeButton.label "Remover conta">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "R">
+
+<!-- AccountManager.xul -->
+
+<!-- AccountManager.xhtml -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : this is part of an inline-style attribute on the account
+     setting dialog, which specifies the width and height in em units of the dialog.
+     Localizers ONLY can increase these widths if they are having difficulty getting
+     panel content to fit.
+     1ch = The width of the "0" (ZERO, U+0030) glyph for the current font.
+     1em = The height of the font.
+     XUL/FE DEVELOPERS: DO NOT MODIFY THIS VALUE. It represents the correct size of
+     this window for en-US. -->
+<!ENTITY accountManager.size "width: 135ch; height: 50em;">
+<!ENTITY accountTree.width "width: 32ch;">
diff --git a/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd b/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6a340ea
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,128 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Entities for AccountWizard -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Assistente de contas">
+<!ENTITY accountWizard.size "width: 55em; height: 44em;">
+
+<!-- Entities for Account Type page -->
+
+<!ENTITY accountSetupInfo2.label "Para poder receber mensagens, tem que configurar uma conta.">
+<!ENTITY accountTypeTitle.label "Configuração de conta">
+<!ENTITY accountTypeDesc2.label "Este assistente vai reunir as informações necessárias para configurar uma conta. Se não souber as informações necessárias, contacte o administrador de sistemas ou fornecedor de serviço da Internet.">
+<!ENTITY accountTypeDirections.label "Selecione o tipo de conta que quer configurar:">
+<!ENTITY accountTypeMail.label "Conta de e-mail">
+<!ENTITY accountTypeMail.accesskey "m">
+<!ENTITY accountTypeNews.label "Conta de grupo de notícias">
+<!ENTITY accountTypeNews.accesskey "n">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(accountTypeMovemail.label): do not translate 'Movemail' -->
+<!ENTITY accountTypeMovemail.label "Unix Mailspool (Movemail)">
+<!ENTITY accountTypeMovemail.accesskey "U">
+
+<!-- Entities for Identity page -->
+
+<!ENTITY identityTitle.label "Identidade">
+<!ENTITY identityDesc.label "Cada conta tem uma identidade, que é o seu identificador perante terceiros quando estes recebem as suas mensagens.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY fullnameDesc.label "Introduza o nome que gostaria de mostrar no campo &quot;De&quot;, ao enviar mensagens">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line
+  1, do not translate two of "&quot;"
+  2, Use localized full name instead of "John Smith"
+-->
+<!ENTITY fullnameExample.label "(exemplo: &quot;Seu nome&quot;).">
+<!ENTITY fullnameLabel.label "O seu nome:">
+<!ENTITY fullnameLabel.accesskey "n">
+
+<!ENTITY emailLabel.label "Endereço de e-mail:">
+<!ENTITY emailLabel.accesskey "E">
+
+<!-- Entities for Incoming Server page -->
+
+<!ENTITY incomingTitle.label "Informações do servidor de receção">
+<!ENTITY incomingServerTypeDesc.label "Selecione o tipo de servidor de receção que vai utilizar.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (imapType.label) : Do not translate "IMAP" in below line -->
+<!ENTITY imapType.label "IMAP">
+<!ENTITY imapType.accesskey "I">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (popType.label) : Do not translate "POP" in below line -->
+<!ENTITY popType.label "POP">
+<!ENTITY popType.accesskey "P">
+<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.label "Manter mensagens no servidor">
+<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.accesskey "M">
+<!ENTITY portNum.label "Porta:">
+<!ENTITY portNum.accesskey "o">
+<!ENTITY defaultPortLabel.label "Predefinida:">
+<!ENTITY defaultPortValue.label "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingServerNameDesc.label) : Do not translate "&quot;pop.example.net&quot;" in below line -->
+<!ENTITY incomingServer.description "Introduza o nome do servidor de receção (por exemplo, &quot;mail.example.net&quot;).">
+<!ENTITY incomingServer.label "Servidor de receção:">
+<!ENTITY incomingServer.accesskey "S">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingUsername.description) : do not translate "&quot;jsmith&quot;" in below line -->
+<!ENTITY incomingUsername.description "Introduza o nome de utilizador disponibilizado pelo fornecedor de correio (por exemplo, &quot;meunome&quot;).">
+<!ENTITY incomingUsername.label "Nome de utilizador:">
+<!ENTITY incomingUsername.accesskey "u">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the "&quot;" entities in below line -->
+<!ENTITY newsServerNameDesc.label "Introduza o nome do servidor de notícias (NNTP) (por exemplo, &quot;news.example.net&quot;).">
+<!ENTITY newsServerLabel.label "Servidor do grupo de notícias:">
+<!ENTITY newsServerLabel.accesskey "S">
+
+<!-- Entities for Outgoing Server page -->
+
+<!ENTITY outgoingTitle.label "Informações do servidor de envio">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (outgoingServer.description) : Do not translate "SMTP" and "&quot;smtp.example.net&quot;" in below line -->
+<!ENTITY outgoingServer.description "Introduza o nome do servidor de envio (SMTP) (por exemplo, &quot;smtp.example.net&quot;).">
+<!ENTITY outgoingServer.label "Servidor de envio:">
+<!ENTITY outgoingServer.accesskey "S">
+<!ENTITY outgoingUsername.description "Introduza o nome de utilizador disponibilizado pelo fornecedor de correio (normalmente, é o mesmo que o utilizador de receção).">
+<!ENTITY outgoingUsername.label "Nome de utilizador de envio:">
+<!ENTITY outgoingUsername.accesskey "u">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (modifyOutgoing.suffix) : This string will be appended after each of
+     haveSmtp1.suffix3, haveSmtp2.suffix3, haveSmtp3.suffix3 .
+-->
+<!ENTITY modifyOutgoing.suffix "Pode alterar os servidores de envio nas definições da conta.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
+     these variables. Also, translate haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3 as a single sentence, inserting
+     text after the "&quot;" entity in haveSmtp1.suffix3, if required grammatically.
+-->
+<!ENTITY haveSmtp1.prefix "O servidor de envio (SMTP) existente, &quot;">
+<!ENTITY haveSmtp1.suffix3 "&quot;, será utilizado.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
+     these variables. Also, translate haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3 as a single sentence, inserting
+     text after the "&quot;" entity in haveSmtp2.suffix3, if required grammatically.
+-->
+<!ENTITY haveSmtp2.prefix "O nome de utilizador do servidor de envio (SMTP), &quot;">
+<!ENTITY haveSmtp2.suffix3 "&quot;, será utilizado.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
+     these variables. Also, translate haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3 as a single sentence, inserting
+     text after the "&quot;" entity in haveSmtp3.suffix3, if required grammatically.
+-->
+<!ENTITY haveSmtp3.prefix "O servidor de envio (SMTP), &quot;">
+<!ENTITY haveSmtp3.suffix3 "&quot;, é idêntico ao servidor de receção. O nome de utilizador de receção será utilizado.">
+
+<!-- Entities for Account name page -->
+
+<!ENTITY accnameTitle.label "Nome da conta">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY accnameDesc.label "Introduza o nome que identifica esta conta (por exemplo: &quot;Conta profissional&quot;, &quot;Conta pessoal&quot; ou &quot;Conta de notícias&quot;).">
+<!ENTITY accnameLabel.label "Nome da conta:">
+<!ENTITY accnameLabel.accesskey "a">
+
+<!-- Entities for Done (Congratulations) page -->
+
+<!ENTITY completionTitle.label "Parabéns!">
+<!ENTITY completionText.label "Verifique se a informações estão corretas.">
+<!ENTITY serverTypePrefix.label "Tipo do servidor de receção:">
+<!ENTITY serverNamePrefix.label "Nome do servidor de receção:">
+<!ENTITY smtpServerNamePrefix.label "Nome do servidor de envio (SMTP):">
+<!ENTITY newsServerNamePrefix.label "Nome do servidor de notícias (NNTP):">
+<!ENTITY downloadOnLogin.label "Descarregar mensagens agora">
+<!ENTITY downloadOnLogin.accesskey "D">
+<!ENTITY deferStorageDesc.label "Desmarque a caixa de verificação para guardar o correio desta conta na sua própria pasta. Isto vai tornar a sua conta como uma conta principal. De outra maneira, fará parte da caixa de entrada nas pastas locais.">
+<!ENTITY deferStorage.label "Utilizar caixa de entrada global (guardar correio nas pastas locais)">
+<!ENTITY deferStorage.accesskey "g">
+<!ENTITY clickFinish.label "Clique em Concluir para guardar estas definições e sair do assistente.">
+<!ENTITY clickFinish.labelMac "Clique em Terminar para guardar estas definições e sair do assistente.">
diff --git a/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd b/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..df66cd3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Personalizar cabeçalho">
+<!ENTITY addButton.label "Adicionar">
+<!ENTITY addButton.accesskey "A">
+<!ENTITY removeButton.label "Remover">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "R">
+<!ENTITY newMsgHeader.label "Cabeçalho da nova mensagens:">
+<!ENTITY newMsgHeader.accesskey "C">
diff --git a/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd b/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..854b9a4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,68 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Regras de filtros">
+<!ENTITY filterEditorDialog.dimensions "width: 108ch;">
+<!ENTITY filterName.label "Nome do filtro:">
+<!ENTITY filterName.accesskey "N">
+
+<!ENTITY junk.label "Lixo eletrónico">
+<!ENTITY notJunk.label "Não é lixo eletrónico">
+
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "Muito baixa">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.label "Baixa">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.label "Normal">
+<!ENTITY highPriorityCmd.label "Alta">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.label "Muito alta">
+
+<!ENTITY contextDesc.label "Aplicar filtro:">
+<!ENTITY contextIncomingMail.label "Ao obter novo correio:">
+<!ENTITY contextIncomingMail.accesskey "b">
+<!ENTITY contextManual.label "Ao verificar manualmente">
+<!ENTITY contextManual.accesskey "f">
+<!ENTITY contextBeforeCls.label "Filtrar antes da classificação de lixo eletrónico">
+<!ENTITY contextAfterCls.label "Filtrar depois da classificação de lixo eletrónico">
+<!ENTITY contextOutgoing.label "Após enviar">
+<!ENTITY contextOutgoing.accesskey "s">
+<!ENTITY contextArchive.label "Ao arquivar">
+<!ENTITY contextArchive.accesskey "A">
+
+<!ENTITY contextPeriodic.accesskey "o">
+
+<!ENTITY filterActionDesc.label "Realizar estas ações:">
+<!ENTITY filterActionDesc.accesskey "E">
+
+<!ENTITY filterActionOrderWarning.label "Nota: as ações serão excutadas por uma ordem diferente.">
+<!ENTITY filterActionOrder.label "Veja a ordem de execução">
+
+<!-- New Style Filter Rule Actions -->
+<!ENTITY moveMessage.label "Mover mensagem para">
+<!ENTITY copyMessage.label "Copiar mensagem para">
+<!ENTITY forwardTo.label "Reencaminhar mensagem para">
+<!ENTITY replyWithTemplate.label "Responder com modelo">
+<!ENTITY markMessageRead.label "Marcar como lida">
+<!ENTITY markMessageUnread.label "Marcar como não lida">
+<!ENTITY markMessageStarred.label "Adicionar estrela">
+<!ENTITY setPriority.label "Definir prioridade para">
+<!ENTITY addTag.label "Etiquetar mensagem">
+<!ENTITY setJunkScore.label "Definir estado de lixo eletrónico para">
+<!ENTITY deleteMessage.label "Apagar mensagem">
+<!ENTITY deleteFromPOP.label "Apagar do servidor POP">
+<!ENTITY fetchFromPOP.label "Obter a partir de servidor POP">
+<!ENTITY ignoreThread.label "Ignorar tópico">
+<!ENTITY ignoreSubthread.label "Ignorar subtópico">
+<!ENTITY watchThread.label "Ver tópico">
+<!ENTITY stopExecution.label "Parar execução de filtro">
+
+<!ENTITY addAction.tooltip "Adicionar uma nova ação">
+<!ENTITY removeAction.tooltip "Remover esta ação">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+     The values below are used to control the widths of the filter action widgets.
+     Change the values only when the localized strings in the popup menus
+     are truncated in the widgets.
+  -->
+<!-- Flex Attribute: https://developer.mozilla.org/docs/XUL/Attribute/flex -->
+<!ENTITY filterActionTypeFlexValue "1">
+<!ENTITY filterActionTargetFlexValue "4">
diff --git a/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8671ccd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Filtros de mensagens">
+<!ENTITY nameColumn.label "Nome do filtro">
+<!ENTITY activeColumn.label "Ativo">
+<!ENTITY newButton.label "Novo...">
+<!ENTITY newButton.accesskey "N">
+<!ENTITY newButton.popupCopy.label "Copiar…">
+<!ENTITY newButton.popupCopy.accesskey "C">
+<!ENTITY editButton.label "Editar...">
+<!ENTITY editButton.accesskey "E">
+<!ENTITY deleteButton.label "Apagar">
+<!ENTITY deleteButton.accesskey "A">
+<!ENTITY reorderTopButton "Mover para o topo">
+<!ENTITY reorderTopButton.accessKey "o">
+<!ENTITY reorderTopButton.toolTip "Arranjar filtro para que seja executado antes de todos os outros">
+<!ENTITY reorderUpButton.label "Mover para cima">
+<!ENTITY reorderUpButton.accesskey "c">
+<!ENTITY reorderDownButton.label "Mover para baixo">
+<!ENTITY reorderDownButton.accesskey "b">
+<!ENTITY reorderBottomButton "Mover para o fim">
+<!ENTITY reorderBottomButton.accessKey "M">
+<!ENTITY reorderBottomButton.toolTip "Arranjar filtro para que seja executado depois de todos os outros">
+<!ENTITY filterHeader.label "Os filtros ativos são executados automaticamente pela ordem mostrada abaixo.">
+<!ENTITY filtersForPrefix.label "Filtros para:">
+<!ENTITY filtersForPrefix.accesskey "F">
+<!ENTITY viewLogButton.label "Registo do filtro">
+<!ENTITY viewLogButton.accesskey "g">
+<!ENTITY runFilters.label "Executar agora">
+<!ENTITY runFilters.accesskey "E">
+<!ENTITY stopFilters.label "Parar">
+<!ENTITY stopFilters.accesskey "P">
+<!ENTITY folderPickerPrefix.label "Executar o(s) filtro(s) selecionado(s) em:">
+<!ENTITY folderPickerPrefix.accesskey "c">
+<!ENTITY helpButton.label "Ajuda">
+<!ENTITY helpButton.accesskey "u">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY searchBox.emptyText "Pesquisar filtros por nome…">
diff --git a/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..412b6a0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- for SearchDialog.xul -->
+
+<!ENTITY searchHeading.label         "Procurar mensagens em:">
+<!ENTITY searchHeading.accesskey     "n">
+<!ENTITY searchSubfolders.label      "Procurar em subpastas">
+<!ENTITY searchSubfolders.accesskey  "e">
+<!ENTITY searchOnServer.label        "Executar pesquisa no servidor">
+<!ENTITY searchOnServer.accesskey    "u">
+<!ENTITY resetButton.label           "Limpar">
+<!ENTITY resetButton.accesskey       "L">
+<!ENTITY openButton.label            "Abrir">
+<!ENTITY openButton.accesskey        "A">
+<!ENTITY deleteButton.label          "Apagar">
+<!ENTITY deleteButton.accesskey      "A">
+<!ENTITY searchDialogTitle.label     "Pesquisar mensagens">
+<!ENTITY results.label               "Resultados">
+<!ENTITY moveButton.label            "Mover para">
+<!ENTITY moveButton.accesskey        "v">
+<!ENTITY closeCmd.key                "W"> 
+<!ENTITY openInFolder.label          "Abrir na pasta">
+<!ENTITY openInFolder.accesskey      "r">
+<!ENTITY saveAsVFButton.label        "Guardar como pasta de pesquisa">
+<!ENTITY saveAsVFButton.accesskey    "c">
+<!-- for ABSearchDialog.xul -->
+
+<!ENTITY abSearchHeading.label       "Procurar em:">
+<!ENTITY abSearchHeading.accesskey   "u">
+<!ENTITY propertiesButton.label      "Propriedades">
+<!ENTITY propertiesButton.accesskey  "P">
+<!ENTITY composeButton.label         "Escrever">
+<!ENTITY composeButton.accesskey     "s">
+<!ENTITY deleteCardButton.label      "Apagar">
+<!ENTITY deleteCardButton.accesskey  "A">
+<!ENTITY abSearchDialogTitle.label   "Pesquisa avançada no livro de endereços">
+<!-- Thread Pane -->
+
+<!-- Thread Pane Tooltips -->
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..22edd8c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,112 @@
+<!ENTITY aboutDialog.title          "Acerca do &brandFullName;">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.*):
+# These strings are also used in the update pane of preferences.
+# See about:preferences#advanced.
+-->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkForUpdatesButton.*, update.updateButton.*):
+# Only one button is present at a time.
+# The button when displayed is located directly under the Thunderbird version in
+# the about dialog.
+-->
+<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.label       "Procurar atualizações">
+<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.accesskey   "c">
+<!ENTITY update.updateButton.label3               "Reiniciar para atualizar o &brandShorterName;">
+<!ENTITY update.updateButton.accesskey            "R">
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.version): This is a warning about the experimental nature of Nightly builds. It is only shown in this version. -->
+<!ENTITY warningDesc.version        "O &brandShortName; é experimental e pode ser instável.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.telemetryDesc): This is a notification that Nightly builds automatically send Telemetry data back to Mozilla. It is only shown in this version. "It" refers to brandShortName. -->
+<!ENTITY warningDesc.telemetryDesc  "Este envia automaticamente informação acerca do desempenho, hardware, utilização e personalizações para a &vendorShortName;, para ajudar a tornar o &brandShortName; melhor.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.*) This paragraph is shown in "experimental" builds, i.e. Nightly builds, instead of the other "community.*" strings below. -->
+<!ENTITY community.exp.start        "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.mozillaLink): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/. -->
+<!ENTITY community.exp.mozillaLink  "&vendorShortName;">
+<!ENTITY community.exp.middle       " é uma ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.creditslink): This is a link title that links to about:credits. -->
+<!ENTITY community.exp.creditsLink  "comunidade global">
+<!ENTITY community.exp.end          " que trabalha em conjunto para manter a Web aberta, pública e acessível para todos.">
+
+<!ENTITY community.start2           "O &brandShortName; é desenhado pela ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.mozillaLink): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/. -->
+<!ENTITY community.mozillaLink      "&vendorShortName;">
+<!ENTITY community.middle2          ", uma ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.creditsLink): This is a link title that links to about:credits. -->
+<!ENTITY community.creditsLink      "comunidade global">
+<!ENTITY community.end3             " que trabalha em conjunto para manter a Web aberta, pública e acessível para todos.">
+
+<!ENTITY helpus.start               "Pretende ajudar? ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (helpus.donateLink): This is a link title that links to the thunderbird donation page -->
+<!ENTITY helpus.donateLink          "Efetue um donativo">
+<!ENTITY helpus.middle              " ou ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (helpus.getInvolvedLink): This is a link title that links to https://www.thunderbird.net/get-involved/. -->
+<!ENTITY helpus.getInvolvedLink     "envolva-se!">
+<!ENTITY helpus.end                 "">
+
+<!ENTITY releaseNotes.link          "Notas de lançamento">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.license): This is a link title that links to about:license. -->
+<!ENTITY bottomLinks.license        "Informação da licença">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.rights): This is a link title that links to about:rights. -->
+<!ENTITY bottomLinks.rights         "Direitos do utilizador final">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.privacy): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/legal/privacy/. -->
+<!ENTITY bottomLinks.privacy        "Política de privacidade">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkingForUpdates): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.checkingForUpdates  "A procurar atualizações…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.noUpdatesFound): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.noUpdatesFound      "O &brandShortName; está atualizado">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.adminDisabled): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.adminDisabled       "Atualizações desativadas pelo seu administrador de sistema">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.otherInstanceHandlingUpdates): try to make the localized text short -->
+<!ENTITY update.otherInstanceHandlingUpdates "O &brandShortName; está a ser atualizado por outra operação">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.failed.start,update.failed.linkText,update.failed.end):
+     update.failed.start, update.failed.linkText, and update.failed.end all go into
+     one line with linkText being wrapped in an anchor that links to a site to download
+     the latest version of Firefox (e.g. https://www.firefox.com). As this is all in
+     one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.failed.start        "A atualização falhou. ">
+<!ENTITY update.failed.linkText     "Transfira a versão mais recente">
+<!ENTITY update.failed.end          "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.manual.start,update.manual.end): update.manual.start and update.manual.end
+     all go into one line and have an anchor in between with text that is the same as the link to a site
+     to download the latest version of Firefox (e.g. https://www.firefox.com). As this is all in one line,
+     try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.manual.start        "Transfira a ">
+<!ENTITY update.manual.linkText     "versão mais recente">
+<!ENTITY update.manual.end          "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.unsupported.start,update.unsupported.linkText,update.unsupported.end):
+     update.unsupported.start, update.unsupported.linkText, and
+     update.unsupported.end all go into one line with linkText being wrapped in
+     an anchor that links to a site to provide additional information regarding
+     why the system is no longer supported. As this is all in one line, try to
+     make the localized text short (see bug 843497 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.unsupported.start    "Não pode realizar mais atualizações neste sistema. ">
+<!ENTITY update.unsupported.linkText "Saber mais">
+<!ENTITY update.unsupported.end      "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.downloading.start,update.downloading.end): update.downloading.start and
+     update.downloading.end all go into one line, with the amount downloaded inserted in between. As this
+     is all in one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). The — is
+     the "em dash" (long dash).
+     example: Downloading update — 111 KB of 13 MB -->
+<!ENTITY update.downloading.start   "A transferir atualização — ">
+<!ENTITY update.downloading.end     "">
+
+<!ENTITY update.applying            "A aplicar atualização…">
+<!ENTITY update.restarting          "A reiniciar…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (channel.description.start,channel.description.end): channel.description.start and
+     channel.description.end create one sentence, with the current channel label inserted in between.
+     example: You are currently on the _Stable_ update channel. -->
+<!ENTITY channel.description.start  "Atualmente, está no ">
+<!ENTITY channel.description.end    " canal de atualizações. ">
+
+<!ENTITY cmdCloseMac.commandKey "w">
diff --git a/mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd b/mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..effcd18
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDownloads.title                      "Ficheiros guardados">
+<!ENTITY aboutDownloads.empty                      "Sem ficheiros guardados">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.show.label, cmd.show.accesskey, cmd.showMac.label,
+     cmd.showMac.accesskey):
+     The show and showMac commands are never shown together, thus they can share
+     the same access key (though the two access keys can also be different).
+     -->
+<!ENTITY cmd.show.label                            "Abrir pasta do ficheiro">
+<!ENTITY cmd.show.accesskey                        "b">
+<!ENTITY cmd.showMac.label                         "Mostrar no Finder">
+<!ENTITY cmd.showMac.accesskey                     "F">
+<!ENTITY cmd.open.label                            "Abrir">
+<!ENTITY cmd.open.accesskey                        "A">
+<!ENTITY cmd.removeFromHistory.label               "Remover do histórico">
+<!ENTITY cmd.removeFromHistory.accesskey           "e">
+<!ENTITY cmd.clearList.label                       "Limpar lista">
+<!ENTITY cmd.clearList.accesskey                   "L">
+<!ENTITY cmd.clearList.tooltip                     "Remover todas as entradas de ficheiros guardados, exceto as descargas em curso.">
+<!ENTITY cmd.searchDownloads.label                 "Pesquisar…">
+<!ENTITY cmd.searchDownloads.key                   "F">
diff --git a/mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd b/mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..060c594
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,69 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- rights.locale-direction instead of the usual local.dir entity, so RTL can skip translating page. -->
+<!ENTITY rights.locale-direction "ltr">
+<!ENTITY rights.title            "Os seus direitos">
+<!ENTITY rights.intro-header     "Os seus direitos">
+<!ENTITY rights.intro "O &brandFullName; é um software livre e de código aberto, construído por uma comunidade de milhares de pessoas por todo o mundo. Existem algumas coisas que deve saber:">
+
+<!-- Note on pointa / pointb / pointc form:
+     These points each have an embedded link in the HTML, so each point is
+     split into chunks for text before the link, the link text, and the text
+     after the link. If a localized grammar doesn't need the before or after
+     chunk, it can be left blank.
+
+     Also note the leading/trailing whitespace in strings here, which is
+     deliberate for formatting around the embedded links. -->
+<!ENTITY rights.intro-point1a "O &brandShortName; é disponibilizado nos termos da ">
+<!ENTITY rights.intro-point1b "Mozilla Public License">
+<!ENTITY rights.intro-point1c ". Isto significa que pode utilizar, copiar e distribuir o &brandShortName; para outros. Também está à vontade para modificar o código fonte do &brandShortName; conforme deseje, para corresponder as suas necessidades. A Mozilla Public License também permite que possa distribuir as suas versões modificadas.">
+
+<!ENTITY rights.intro-point2a "A Mozilla não lhe concede qualquer direito às marcas registadas ou logotipos da Mozilla e do Thunderbird. Encontra mais informações sobre as marcas registadas ">
+<!ENTITY rights.intro-point2b "aqui">
+<!ENTITY rights.intro-point2c ".">
+
+<!-- point 3 text for official branded builds -->
+<!ENTITY rights.intro-point3a "A política de privacidade dos produtos da &vendorShortName; pode ser encontrada ">
+<!ENTITY rights.intro-point3b "aqui">
+<!ENTITY rights.intro-point3c ".">
+
+<!-- point 3 text for unbranded builds -->
+<!ENTITY rights.intro-point3-unbranded "Quaisquer políticas de privacidade aplicáveis devem ser listadas aqui.">
+
+<!-- point 4 text for official branded builds -->
+<!ENTITY rights.intro-point4a "O &brandShortName; também disponibiliza serviços opcionais, tais como o serviço de atualizações. No entanto, não podemos garantir que é 100&#037; eficaz ou livre de erros. Pode encontrar mais detalhes e informações nos ">
+<!ENTITY rights.intro-point4b "termos do serviço">
+<!ENTITY rights.intro-point4c ".">
+
+<!-- point 4 text for unbranded builds -->
+<!ENTITY rights.intro-point4a-unbranded "Se este produto incorporar serviços web, quaisquer termos do serviço(s) aplicáveis devem ser descritos na ">
+<!ENTITY rights.intro-point4b-unbranded "secção dos">
+<!ENTITY rights.intro-point4c-unbranded " secção.">
+
+<!ENTITY rights.webservices-header "Serviços web do &brandFullName;">
+
+<!-- Note that this paragraph references a couple of entities from
+     preferences/security.dtd, so that we can refer to text the user sees in
+     the UI, without this page being forgotten every time those strings are
+     updated.  -->
+<!-- intro paragraph for branded builds -->
+<!ENTITY rights.webservices-a "O &brandFullName; também disponibiliza serviços opcionais (&quot;Serviços&quot;), tais como o serviço de atualizações. que está disponível para a sua utilização desta versão binária do &brandShortName; como descrito abaixo. Se não quiser usar os serviços ou se os termos abaixo não forem aceitáveis, pode desativar o serviço de atualizações nas preferências, selecionando ">
+<!ENTITY rights.webservices-b "Avançadas">
+<!ENTITY rights.webservices-c " Avançado, seguido do ">
+<!ENTITY rights.webservices-d "separador">
+<!ENTITY rights.webservices-e " Atualização, e desmarque a opção &quot;Procurar atualizações automaticamente&quot;.">
+
+<!-- intro paragraph for unbranded builds -->
+<!ENTITY rights.webservices-unbranded "O resumo dos serviços web que o produto incorpora, assim como as instruções de desativação, se necessário, devem ser colocados aqui.">
+
+<!-- point 1 text for unbranded builds -->
+<!ENTITY rights.webservices-term1-unbranded "Quaisquer termos de serviço para este produto devem ser listados aqui.">
+
+<!-- points 1-7 text for branded builds -->
+<!ENTITY rights.webservices-term1 "A &vendorShortName; pode descontinuar ou alterar os serviços a qualquer momento.">
+<!ENTITY rights.webservices-term2 "É convidado a usar os Serviços que acompanham a versão do &brandShortName;, e tem todos os direitos necessários para o fazer.  A &vendorShortName; e os seus licenciantes reservam todos os outros direitos nos Serviços.  Estes termos não têm a intenção de limitar quaisquer direitos dados sobre as licenças de código aberto aplicáveis ao &brandShortName; e às correspondentes versões dos códigos fonte do &brandShortName;.">
+<!ENTITY rights.webservices-term3 "Os serviços são fornecidos &quot;tal como estão.&quot;  A &vendorShortName;, os seus contribuidores, licenciantes e distribuidores, renunciam a todas as garantias, sejam elas expressas ou implícitas, incluindo sem limites, garantias que o serviço é comercial e serve para os seus objetivos pessoais.  Você é responsável por selecionar os Serviços para os seus propósitos assim como a qualidade e o desempenho dos Serviços. Algumas jurisdições não permitem a exclusão ou a limitação de garantias implícitas, como tal este aviso poderá não ser adequado para si.">
+<!ENTITY rights.webservices-term4 "Exceto quando obrigatório por lei, a &vendorShortName;, os seus contribuidores, licenciantes e distribuidores não poderão ser responsabilizados por qualquer dano indireto, especial, acidental, consequente, punitivo, exemplares ou danos diretos decorrentes da utilização do &brandShortName; e os seus serviços.  A responsabilidade coletiva sob estes termos, não poderá exceder $500 (quinhentos dólares). Algumas jurisdições não permitem a exclusão ou a limitação de alguns danos e, como tal, esta exclusão e limitação poderá não ser aplicável a si.">
+<!ENTITY rights.webservices-term5 "A &vendorShortName; poderá atualizar os termos conforme necessário de tempos a tempos. Estes termos não poderão ser alterados ou cancelados sem o acordo escrito da &vendorShortName;.">
+<!ENTITY rights.webservices-term6 "Estes termos são regidos pelas leis do estado da Califórnia, E.U.A., excluindo conflitos de provisão de leis. Se algum destes termos for identificado como inválido ou sem valor jurídico, as restantes porções manterão a sua força e efeito. No evento de um conflito entre uma versão traduzida destes termos e a versão em Inglês, a versão em Inglês é a que prevalece.">
diff --git a/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties b/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e40e65d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+buttonLabel=Conheça os seus direitos
+buttonAccessKey=S
+# LOCALIZATION NOTE (notifyText): %S will be replaced by brandFullName from brand.properties
+notifyRightsText=O %S é um software livre e de código aberto da Fundação Mozilla sem fins lucrativos.
diff --git a/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties b/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2183788
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (warningLabel): Label for warning text that shows up when private data is included
+warningLabel=AVISO:
+# LOCALIZATION NOTE (warningText): Warning text that shows up when private data is included
+warningText=Contém informação confidencial que não deve ser reencaminhada nem publicada sem permissão.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fsType.local): Indicator that the displayed directory is on a local drive
+fsType.local = (Unidade local)
+# LOCALIZATION NOTE (fsType.network): Indicator that the displayed directory is on the network
+fsType.network = (Unidade de rede)
+# LOCALIZATION NOTE (fsType.unknown): Indicator that we couldn't figure out whether the directory is local or on a network
+fsType.unknown = (Localização desconhecida)
diff --git a/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd b/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b8d1e22
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,122 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY autoconfigWizard2.title         "Configurar uma conta de email existente">
+
+<!ENTITY emailWizard.title               "Configurar o seu endereço de e-mail existente">
+<!ENTITY emailWizard.caption             "Utilize o seu endereço de e-mail atual">
+<!ENTITY name.label                      "O seu nome:">
+<!ENTITY name.accesskey                  "n">
+<!ENTITY name.placeholder                "Primeiro Último">
+<!ENTITY fullname.placeholder            "O seu nome completo">
+<!ENTITY name.text                       "O nome a mostrar a terceiros">
+<!ENTITY name.error                      "Por favor, insira o seu nome">
+<!ENTITY email.label                     "Endereço de e-mail:">
+<!ENTITY email.accesskey                 "l">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(email.placeholder): Domain @example.com must stay in English -->
+<!ENTITY email2.placeholder              "you@example.com">
+<!ENTITY email3.placeholder              "O seu endereço de e-mail">
+<!ENTITY email.text                      "O seu endereço de email existente">
+<!ENTITY email.error                     "Endereço de e-mail inválido">
+<!ENTITY password.label                  "Palavra-passe:">
+<!ENTITY password.accesskey              "P">
+<!ENTITY password.placeholder            "Palavra-passe">
+<!ENTITY password.text                   "Opcional, será utilizada para validar o nome de utilizador">
+<!ENTITY password.toggle                 "Mostrar/Esconder palavra-passe">
+<!ENTITY rememberPassword.label          "Memorizar palavra-passe">
+<!ENTITY rememberPassword.accesskey      "M">
+<!ENTITY usernameEx.label                "As suas credenciais:">
+<!ENTITY usernameEx.accesskey            "d">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(usernameEx.placeholder): YOURDOMAIN refers to the Windows domain in ActiveDirectory. yourusername refers to the user's account name in Windows. -->
+<!ENTITY usernameEx.placeholder          "OSEUDOMINIO\oseunomedeutilizador">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(usernameEx.text): Domain refers to the Windows domain in ActiveDirectory. We mean the user's login in Windows at the local corporate network. -->
+<!ENTITY usernameEx.text                 "Credenciais do domínio">
+
+<!ENTITY protocol.label                  "Protocolo:">
+<!ENTITY imapLong.label                  "IMAP (pastas remotas)">
+<!ENTITY pop3Long.label                  "POP3 (guardar correio no computador)">
+
+<!ENTITY manualConfigTable.summary       "Definições do servidor">
+<!ENTITY incoming.label                  "Receção:">
+<!ENTITY incomingColumn.label            "A receber">
+<!ENTITY outgoing.label                  "Envio:">
+<!ENTITY outgoingColumn.label            "A enviar">
+<!ENTITY username.label                  "Nome de utilizador:">
+<!ENTITY hostname.label                  "Nome do servidor">
+<!ENTITY port.label                      "Porta">
+<!ENTITY ssl.label                       "SSL">
+<!ENTITY serverRow.label                 "Servidor:">
+<!ENTITY portRow.label                   "Porta:">
+<!ENTITY sslRow.label                    "SSL:">
+<!ENTITY auth.label                      "Autenticação">
+<!ENTITY imap.label                      "IMAP">
+<!ENTITY pop3.label                      "POP3">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(exchange.label): Do not translate Exchange, it is a product name. -->
+<!ENTITY exchange.label                  "Exchange">
+<!ENTITY smtp.label                      "SMTP">
+<!ENTITY autodetect.label                "Deteção automática">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(noEncryption.label): Neither SSL/TLS nor STARTTLS.
+     Transmission of emails in cleartext over the Internet. -->
+<!ENTITY noEncryption.label              "Nenhuma">
+<!ENTITY starttls.label                  "STARTTLS">
+<!ENTITY sslTls.label                    "SSL/TLS">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(exchange-hostname.label): Do not translate Exchange, it is a product name. -->
+<!ENTITY exchange-hostname.label         "Servidor do Exchange:">
+
+<!ENTITY advancedSetup.label             "Configuração avançada">
+<!ENTITY advancedSetup.accesskey         "a">
+<!ENTITY cancel.label                    "Cancelar">
+<!ENTITY cancel.accesskey                "a">
+<!ENTITY continue.label                  "Continuar">
+<!ENTITY continue.accesskey              "C">
+<!ENTITY stop.label                      "Parar">
+<!ENTITY stop.accesskey                  "P">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (half-manual-test.label): This is the text that is
+     displayed on the button in manual config mode which will re-guess
+     the account configuration, taking into account the settings that
+     the user has manually changed. -->
+<!ENTITY half-manual-test.label          "Testar novamente">
+<!ENTITY half-manual-test.accesskey      "T">
+<!ENTITY manual-edit.label               "Configuração manual">
+<!ENTITY manual-edit.accesskey           "m">
+<!ENTITY manual-config.label             "Configurar manualmente…">
+<!ENTITY manual-config.accesskey         "M">
+<!ENTITY open-provisioner.label          "Obter um novo endereço de email…">
+<!ENTITY open-provisioner.accesskey      "o">
+
+
+<!ENTITY get-help.label                  "Obter ajuda">
+<!ENTITY get-help.accesskey              "j">
+
+
+<!ENTITY warning.label                   "Aviso!">
+<!ENTITY incomingSettings.label          "Definições de receção:">
+<!ENTITY outgoingSettings.label          "Definições de envio:">
+<!ENTITY technicaldetails.label          "Detalhes técnicos">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (confirmWarning.label): If there is a security
+     warning on the outgoing server, then the user will need to check a
+     checkbox beside this text before continuing. -->
+<!ENTITY confirmWarning.label            "Eu compreendo os riscos.">
+<!ENTITY confirmWarning.accesskey        "u">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (doneAccount.label): If there is a security warning
+     on the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will
+     have this text in a button to continue by creating the account. -->
+<!ENTITY doneAccount.label               "Feito">
+<!ENTITY doneAccount.accesskey           "F">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (changeSettings.label): If there is a security warning on
+     the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will have
+     this text in a button to take you back to the previous page to change
+     the settings and try again. -->
+<!ENTITY changeSettings.label            "Alterar definições">
+<!ENTITY changeSettings.accesskey        "l">
+
+<!ENTITY contactYourProvider.description "O &brandShortName; pode permitir que receba o seu correio com as configurações indicadas. No entanto, deve contactar o administrador ou fornecedor de correio eletrónico sobre estas ligações incorretas. Para mais informações, consulte as FAQ do Thunderbird.">
+
+<!ENTITY insecureServer.tooltip.title    "Aviso! Este servidor é inseguro.">
+<!ENTITY insecureServer.tooltip.details  "Clique no círculo para mais detalhes.">
+
+<!ENTITY insecureUnencrypted.description "O seu endereço de email e autenticação são enviados sem encriptação. A sua palavra-passe (e a mensagem) podem ser facilmente intercetadas por terceiros. O &brandShortName; permite-lhe obter o correio, mas deve contactar o seu fornecedor de correio para configurar o servidor com uma ligação segura.">
+<!ENTITY insecureSelfSigned.description  "O servidor utiliza um certificado que não é de confiança. Por isso não podemos garantir que não hajam terceiros a intercetar o tráfego entre o &brandShortName; e o seu servidor. O &brandShortName; deixa-lhe obter o seu correio, mas deve contactar o seu fornecedor de correio para configurar o servidor com um certificado de confiança.">
+<!ENTITY secureServer.description        "Parabéns! Este servidor está protegido.">
diff --git a/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties b/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ad01f8a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,114 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# accountCreation.properties
+
+# LOCALIZATION NOTE(cleartext_warning): %1$S will be the hostname of the server the user was trying to connect to.
+cleartext_warning=%1$S não utiliza encriptação.
+# LOCALIZATION NOTE(selfsigned_warning): %1$S will be the hostname of the server the user was trying to connect to.
+selfsigned_warning=%1$S não utiliza um certificado fiável.
+selfsigned_details=Normalmente, um servidor de correio seguro mostrará um certificado de confiança para provar que é quem diz ser. A ligação ao servidor de correio será encriptada mas não é possível validar se este é o servidor correto.
+cleartext_details=Os servidores de correio inseguros não utilizam ligações encriptadas para proteger as suas palavras-passe ou informações privadas. Ao estabelecer ligação a este servidor pode expor a sua palavra-passe e as informações privadas.
+
+# LOCALIZATION NOTE(default_server_tag): Used to indicate the default smtp server in the server dropdown list.
+default_server_tag= (predefinido)
+# LOCALIZATION NOTE(port_auto): It must be short (4-5 characters max.).
+# Content of server port field (usually a number), used when the user didn't
+# enter anything yet and we'll automatically detect it later.
+port_auto=Automático
+
+# config titles
+looking_up_settings=A localizar configuração…
+# LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_disk): Referring to Thunderbird installation folder on user's harddisk. %1$S will be the brandShortName.
+looking_up_settings_disk=A localizar configuração: instalação do %1$S
+looking_up_settings_isp=A localizar configuração: fornecedor de email
+# LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_db): Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+looking_up_settings_db=A localizar configuração: base de dados ISP da Mozilla
+looking_up_settings_mx=A localizar configuração: domínio de correio a receber
+# LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_exchange): Exchange is a product name
+looking_up_settings_exchange=A localizar configuração: servidor Exchange
+# LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_guess): We are checking common server names like pop., pop3., smtp., mail., without knowing whether they exist or really serve this email account. If a server responds, we try to talk to it via POP/IMAP/SMTP protocols and query its capabilities. If that succeeds, we assume we found a configuration. Of course, it may still be wrong, but it often works.
+looking_up_settings_guess=A localizar configuração: a tentar nomes comuns de servidores
+looking_up_settings_halfmanual=A localizar configuração: a sondar o servidor
+# LOCALIZATION NOTE(found_settings_disk): Referring to Thunderbird installation folder on user's harddisk. %1$S will be the brandShortName.
+found_settings_disk=Configurações encontradas na instalação do %1$S
+found_settings_isp=Configurações encontradas no forneceder de e-mail
+# LOCALIZATION NOTE(found_settings_db): Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+found_settings_db=Configuração encontrada na base de dados ISP da Mozilla
+# LOCALIZATION NOTE(found_settings_exchange): Microsoft Exchange is a product name.
+found_settings_exchange=Configuração encontrada para um servidor Microsoft Exchange
+no-open-protocols=Este servidor de email infelizmente não suporta protocolos abertos.
+addon-intro=Um extra de terceiros pode permitir que aceda à sua conta de email neste servidor:
+# LOCALIZATION NOTE(found_settings_guess): We tried common mail server names and we found a mail server and talked to it and it responded properly, so we think we found a suitable configuration, but we are only about 80% certain that it is the correct setting for this email address. There's a chance that email address may not actually be served by this server and it won't work, or that there is a better server.
+found_settings_guess=Configuração encontrada ao tentar nomes comuns de servidores
+found_settings_halfmanual=Foram encontradas as seguintes definições ao testar o servidor
+# LOCALIZATION NOTE(failed_to_find_settings): %1$S will be the brandShortName.
+failed_to_find_settings=O %1$S não conseguiu localizar as definições da sua conta.
+manually_edit_config=Edição de configuração
+# LOCALIZATION NOTE(guessed_settings_offline) User is offline, so we just took a wild guess and the user will have to enter the right settings.
+guessed_settings_offline=Você está no modo offline. Algumas definições foram inseridas mas ainda necessita de as corrigir.
+
+# config subtitles
+check_preconfig=a verificar se existe pré-configuração…
+found_preconfig=pré-configuração encontrada
+checking_config=a verificar configuração…
+found_config=Configuração de conta encontrada
+checking_mozilla_config=a verificar configurações da comunidade Mozilla…
+found_isp_config=encontrada uma configuração
+probing_config=a testar configuração…
+guessing_from_email=descobrindo configuração…
+config_details_found=Os seus detalhes de configuração foram encontrados!
+config_unverifiable=A configuração não pôde ser verificada — O nome de utilizador e palavra-passe estão corretos?
+exchange_config_unverifiable=Não foi possível verificar a configuração. Se o seu nome de utilizador e palavra-passe estiverem corretos, é provável que o administrador do servidor tenha desativado a configuração selecionada para a sua conta. Tente selecionar outro protocolo.
+incoming_found_specify_outgoing=Foram encontrados detalhes da configuração do servidor de receção. Por favor especifique o nome do servidor de envio.
+outgoing_found_specify_incoming=Os detalhes da configuração do servidor de envio foram encontrados. Especifique o nome do servidor de receção.
+please_enter_missing_hostnames=Não foi possível descobrir as definições. Por favor forneça os nomes em falta.
+incoming_failed_trying_outgoing=Não foi possível configurar o servidor de receção. A tentar configurar o servidor de envio.
+outgoing_failed_trying_incoming=Não foi possível configurar o servidor de envio. A tentar configurar o servidor de receção.
+checking_password=A verificar palavra-passe…
+password_ok=Palavra-passe válida!
+user_pass_invalid=Nome de utilizador ou palavra-passe incorreta
+check_server_details=A verificar detalhes do servidor
+check_in_server_details=A verificar detalhes do servidor de receção
+check_out_server_details=A verificar detalhes do servidor de envio
+
+error_creating_account=Erro ao criar a conta
+incoming_server_exists=O servidor de receção já existe.
+
+please_enter_name=Por favor introduza o seu nome.
+double_check_email=Verifique este endereço de e-mail!
+
+# add-on install
+addonInstallStarted=A transferir e instalar extra…
+addonInstallSuccess=Extra instalado com sucesso.
+# LOCALIZATION NOTE(addonInstallLabel): %1$S will be the add-on name
+addonInstallShortLabel=Instalar
+
+#config result display
+# LOCALIZATION NOTE(resultUnknown): Displayed instead of resultIncoming,
+# resultOutgoing or resultUsername when we don't have a proper value.
+resultUnknown=Desconhecido
+resultOutgoingExisting=Utilizar servidor de correio SMTP existente
+resultIMAP=IMAP
+resultPOP3=POP3
+resultSMTP=SMTP
+resultExchange=Exchange
+# LOCALIZATION NOTE(resultNoEncryption): Neither SSL/TLS nor STARTTLS. Transmission of emails in cleartext over the Internet.
+resultNoEncryption=Sem encriptação
+resultSSL=SSL
+resultSTARTTLS=STARTTLS
+resultSSLCertWeak=\u0020(Aviso: não foi possível verificar o servidor)
+resultSSLCertOK=
+resultUsernameBoth=%1$S
+resultUsernameDifferent=A receber: %1$S, a enviar: %2$S
+
+confirmAdvancedConfigTitle=Confirmar configuração avançada
+confirmAdvancedConfigText=Esta janela será fechada e será criada uma conta com as configurações atuais, mesmo que a configuração esteja incorreta. Pretende continuar?
+
+# LOCALIZATION NOTE(credentials_incomplete): The reference to "janedoe" (Jane Doe) is the name of an example person. You will want to translate it to whatever example persons would be named in your language. In the example, AD is the name of the Windows domain, and this should usually not be translated.
+credentials_incomplete=A autenticação falhou. As credenciais inseridas estão incorretas ou é necessário um nome de utilizador separado para iniciar a sessão. Este nome de utilizador é geralmente a credencial do domínio do Windows com ou sem o domínio (por exemplo, janedoe ou AD\\janedoe).
+credentials_wrong=A autenticação falhou. Por favor, verifique o nome de utilizador e palavra-passe.
+# LOCALIZATION NOTE(otherDomain.label): %1$S will be the brandShortName. %2$S refers to the domain name, e.g. rackspace.com
+otherDomain.label=%1$S encontrou as informações de configuração da sua conta em %2$S. Deseja continuar e enviar as suas credenciais?
+otherDomain_ok.label=Iniciar sessão
+otherDomain_cancel.label=Cancelar
diff --git a/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties b/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..82131da
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file has the strings, mostly error strings, for the logic / JS backend / model
+# files: fetchConfig.js, readFromXML.js, guessConfig.js, verifyConfig.js, createInBackend.js
+
+
+# readFromXML.js
+no_emailProvider.error=O ficheiro de configuração XML não possui uma configuração de conta de correio.
+outgoing_not_smtp.error=O servidor de envio tem que ser do tipo SMTP
+
+# verifyConfig.js
+cannot_login.error=Não foi possível iniciar a sessão no servidor. Provavelmente uma configuração, nome de utilizador ou palavra-passe inválida.
+
+
+# guessConfig.js
+cannot_find_server.error=Servidor não encontrado
+
+# exchangeAutoDiscover.js
+no_autodiscover.error=O XML AutoDiscover do Exchange é inválido.
diff --git a/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties b/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..39b6b35
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file has the strings, mostly error strings, for the logic / JS backend / model
+# files: sanitizeDatatypes.js, fetchhttp.js, util.js
+
+
+# sanitizeDatatypes.js
+hostname_syntax.error=O nome do servidor está vazio ou tem caracteres proibidos. Apenas letras, números, - e . são permitidos.
+alphanumdash.error=A linha possui caracteres não suportados. Apenas letras, números, - e _ são permitidos.
+allowed_value.error=O valor indicado não está na lista de permissões
+url_scheme.error=Esquema URL não permitido
+url_parsing.error=URL não reconhecido
+string_empty.error=Tem de introduzir um valor para esta linha
+boolean.error=Não é booleano
+no_number.error=Não é um número
+number_too_large.error=Número muito grande
+number_too_small.error=Número muito pequeno
+
+
+# fetchhttp.js
+cannot_contact_server.error=Não foi possível contactar o servidor
+bad_response_content.error=Resposta com conteúdo incorreto
+
+# verifyConfig.js
+# LOCALIZATION NOTE(auth_failed_generic.error): The login failed (server refused to allow the user in), but the server did not give any meaningful error message. This is a common case when the user entered a wrong password or is otherwise not allowed.
+auth_failed_generic.error=Falha ao iniciar sessão. O nome de utilizador/endereço de correio e palavra-passe estão corretos?
+# LOCALIZATION NOTE(auth_failed_with_reason.error): The login failed (server refused to allow the user in), and the server gave an error message which we can present to the user. This is a common case when the user entered a wrong password or is otherwise not allowed. %1$S will be the IMAP/POP3/SMTP server hostname. %2$S will be the error message from the server (usually in the local language where the server is or in English).
+auth_failed_with_reason.error=Início de sessão falhou. O servidor %1$S respondeu: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(verification_failed.error): We had some other error, not during authentication with the server, but at earlier points, e.g. locally or we entirely failed to contact the given server, and we unfortunately have no detailed error message.
+verification_failed.error=Falha ao iniciar sessão devido a uma razão desconhecida.
+# LOCALIZATION NOTE(verification_failed_with_exception.error): We had some other error, not during authentication with the server, but at earlier points, e.g. locally or we entirely failed to contact the given server, and we have an error message. %1$S will be an error message, possibly in English
+verification_failed_with_exception.error=Falha ao iniciar sessão com a mensagem: %1$S
diff --git a/mail/chrome/messenger/activity.dtd b/mail/chrome/messenger/activity.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..56ea88b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.width2, window.height): These values should be
+close to the golden ratio (1.618:1) while making sure it's wide enough for long
+file names and tall enough to hint that there are more activities in the list -->
+<!ENTITY window.width2                    "485">
+<!ENTITY window.height                    "300">
+
+<!ENTITY activity.title                  "Gestor de atividades">
+
+<!ENTITY cmd.pause.label                  "Pausa">
+<!ENTITY cmd.pause.accesskey              "P">
+<!ENTITY cmd.resume.label                 "Retomar">
+<!ENTITY cmd.resume.accesskey             "R">
+<!ENTITY cmd.cancel.label                 "Cancelar">
+<!ENTITY cmd.cancel.accesskey             "C">
+<!ENTITY cmd.undo.label                   "Desfazer">
+<!ENTITY cmd.undo.accesskey               "u">
+<!ENTITY cmd.recover.label                "Recuperar">
+<!ENTITY cmd.recover.accesskey            "p">
+<!ENTITY cmd.retry.label                  "Voltar a tentar">
+<!ENTITY cmd.retry.accesskey              "r">
+<!ENTITY cmd.removeFromList.label         "Remover da lista">
+<!ENTITY cmd.removeFromList.accesskey     "e">
+
+<!ENTITY cmd.close.commandkey             "w">
+<!ENTITY cmd.close2.commandkey            "j">
+<!ENTITY cmd.close2Unix.commandkey        "y">
+<!ENTITY cmd.clearList.label              "Limpar lista">
+<!ENTITY cmd.clearList.tooltip            "Remover os itens concluídos, cancelados e falhados da lista">
+<!ENTITY cmd.clearList.accesskey          "L">
+<!ENTITY cmd.find.commandkey              "f">
+<!ENTITY cmd.search.commandkey            "k">
+
+<!ENTITY searchBox.label                  "Pesquisar…">
diff --git a/mail/chrome/messenger/activity.properties b/mail/chrome/messenger/activity.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2e141c7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Status Text
+paused2=Pausado
+processing=A processar
+notStarted=Não iniciado
+failed=Falha
+waitingForInput=A aguardar por dados
+waitingForRetry=A aguardar nova tentativa
+completed=Concluído
+canceled=Cancelado
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendingMessages): this is used as a title for grouping processes in the activity manager when sending email.
+sendingMessages=A enviar mensagens
+sendingMessage=A enviar mensagem
+# LOCALIZATION NOTE (sendingMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+sendingMessageWithSubject=A enviar mensagem: %S
+copyMessage=A copiar mensagem para a pasta "Enviadas"
+sentMessage=Mensagem enviada
+# LOCALIZATION NOTE (sentMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+sentMessageWithSubject=Mensagem enviada: %S
+failedToSendMessage=Falha ao enviar a mensagem
+failedToCopyMessage=Falha ao copiar a mensagem
+# LOCALIZATION NOTE (failedToSendMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+failedToSendMessageWithSubject=Falha ao enviar a mensagem: %S
+# LOCALIZATION NOTE (failedToCopyMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+failedToCopyMessageWithSubject=Falha ao copiar a mensagem: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessProgress2): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", "%3$S" and "%4$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Place the word %4$S in your translation where the name of account being processed should appear.
+# EXAMPLE: Ted's account: Downloading message 334 of 1008 in Inbox…
+autosyncProcessProgress2=%4$S: A descarregar mensagem %1$S de %2$S em %3$S…
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessDisplayText): %S will be replaced by the folder name
+autosyncProcessDisplayText=A atualizar a pasta %S
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name
+autosyncEventDisplayText=%S está atualizada
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventStatusText): %S will be replaced by total number of downloaded messages
+autosyncEventStatusText=Número de mensagens transferidas: %S
+autosyncEventStatusTextNoMsgs=Nenhuma mensagem transferida
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncContextDisplayText): %S will be replaced by the account name
+autosyncContextDisplayText=A sincronizar: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStartDisplayText2): Do not translate the words "%1$S" and "%2$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account being checked for new messages should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder being checked for new messages should appear.
+# EXAMPLE: George's account: Checking Inbox for new messages…
+pop3EventStartDisplayText2=%1$S: A verificar %2$S por novas mensagens…
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name
+pop3EventDisplayText=%S está atualizada
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages
+pop3EventStatusText=#1 mensagem transferida;#1 mensagens transferidas
+pop3EventStatusTextNoMsgs=Sem mensagens para transferir
+
+# Message actions that show up in activity manager
+# LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name
+deletedMessages2=#1 mensagem apagada de #2;#1 mensagens apagadas de #2
+# LOCALIZATION NOTE (movedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names
+movedMessages=#1 mensagem movida de #2 para #3;#1 mensagens movidas de #2 para #3
+# LOCALIZATION NOTE (copiedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names
+copiedMessages=#1 mensagem copiada de #2 para #3;#1 mensagens copiadas de #2 para #3
+# LOCALIZATION NOTE (fromServerToServer): #1 source server, #2 destination server
+fromServerToServer=de #1 para #2
+# LOCALIZATION NOTE (deletedFolder): #1 folder name
+deletedFolder=Pasta #1 apagada
+emptiedTrash=Lixo esvaziado
+# LOCALIZATION NOTE (movedFolder): #1 and #2 are folder names
+movedFolder=Pasta #1 movida para a pasta #2
+# LOCALIZATION NOTE (movedFolderToTrash): #1 is the folder name
+movedFolderToTrash=Pasta #1 movida para o lixo
+# LOCALIZATION NOTE (copiedFolder): #1 and #2 are folder names
+copiedFolder=Pasta #1 copiada para a pasta #2
+# LOCALIZATION NOTE (renamedFolder): #1 and #2 are folder names
+renamedFolder=Pasta #1 renomeada para #2
+indexing=A indexar mensagens
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolder): #1 is a folder name
+indexingFolder=A indexar mensagens de #1
+indexingStatusVague=A determinar mensagens a indexar
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusVague): #1 is a folder name
+indexingFolderStatusVague=A determinar mensagens a indexar em #1
+# LOCALIZATION NOTE (indexingStatusExact):
+#   #1 is the number of the message currently being indexed
+#   #2 is the total number of messages being indexed
+#   #3 is the percentage of indexing that is complete
+indexingStatusExact=A indexar #1 de #2 mensagem;A indexar #1 de #2 mensagens (#3% concluído)
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusExact):
+#   #1 is the number of the message currently being indexed
+#   #2 is the total number of messages being indexed
+#   #3 is the percentage of indexing that is complete
+#   #4 is a folder name
+indexingFolderStatusExact=A indexar #1 de #2 mensagem em #4;A indexar #1 de #2 mensagens #4 (#3% concluído)
+# LOCALIZATION NOTE (indexedFolder): #1 number of messages; #2 folder name
+indexedFolder=#1 mensagem indexada em #2;#1 mensagens indexadas em #2
+# LOCALIZATION NOTE (indexedFolderStatus): #1 number of seconds spent indexing
+indexedFolderStatus=Decorrido #1 segundo;Decorridos #1 segundos
diff --git a/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd b/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6cd4ac2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY addBuddyWindow.title           "Adicionar contacto">
+<!ENTITY name.label                     "Nome de utilizador">
+<!ENTITY account.label                  "Conta">
diff --git a/mail/chrome/messenger/addons.properties b/mail/chrome/messenger/addons.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a4a5b59
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,265 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xpinstallPromptMessage=O %S impediu este site de lhe perguntar para instalar software no seu computador.
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
+# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
+xpinstallPromptMessage.header=Permitir que %S instale um extra?
+xpinstallPromptMessage.message=Está a tentar instalar um extra a partir de %S. Certifique-se de que confia neste site antes de continuar.
+xpinstallPromptMessage.header.unknown=Permitir que um site desconhecido instale um extra?
+xpinstallPromptMessage.message.unknown=Está a tentar instalar um extra a partir de um site desconhecido. Certifique-se de que confia neste site antes de continuar.
+xpinstallPromptMessage.learnMore=Saber mais sobre a instalação de extras com segurança
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=Não permitir
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=N
+xpinstallPromptAllowButton=Permitir
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
+xpinstallPromptAllowButton.accesskey=P
+xpinstallPromptMessage.neverAllow=Nunca permitir
+xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=N
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstallPromptMessage.install=Continuar para a instalação
+xpinstallPromptMessage.install.accesskey=C
+
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
+xpinstallDisabledMessageLocked=A instalação de software foi desativada pelo seu administrador de sistema.
+xpinstallDisabledMessage=A instalação de software está atualmente desativada. Clique Ativar e tente novamente.
+xpinstallDisabledButton=Ativar
+xpinstallDisabledButton.accesskey=t
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
+# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
+# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
+# the administration can add to the message.
+addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) está bloqueado pelo seu administrador de sistema.%3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+# %2$S is replaced with the localized name of the application.
+addonPostInstall.message1=%1$S foi adicionado ao %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.multiple.message1)
+# %1$S is replaced with the localized name of the application.
+addonPostInstall.multiple.message=Estes extras foram adicionados ao %1$S:
+addonPostInstall.okay.label=OK
+addonPostInstall.okay.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.restartRequired.message)
+# %S is the application name
+addonPostInstall.restartRequired.message=O %S tem de ser reiniciado para concluir a instalação.
+addonPostInstall.restart.label=Reiniciar agora
+addonPostInstall.restart.accesskey=R
+addonPostInstall.noRestart.label=Agora não
+addonPostInstall.noRestart.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=A transferir e a verificar extra…;A transferir e a verificar #1 extras…
+addonDownloadVerifying=A verificar
+
+addonInstall.unsigned=(Não verificado)
+addonInstall.cancelButton.label=Cancelar
+addonInstall.cancelButton.accesskey=C
+addonInstall.acceptButton2.label=Adicionar
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=Este site gostaria de instalar um extra no #1:;Este site gostaria de instalar #2 extras no #1:
+addonConfirmInstallUnsigned.message=Cuidado: este site gostaria de instalar um extra não verificado no #1. Proceda por sua conta e risco .;Cuidado: este site gostaria de instalar #2 extras não verificados no #1. Proceda por sua conta e risco.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Cuidado: este site gostaria de instalar #2 extras no #1, alguns dos quais não verificados. Proceda por sua conta e risco.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=%S foi instalado com sucesso.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=#1 extra foi instalado com sucesso.;#1 extras foram instalados com sucesso.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=O extra não pôde ser transferido porque a ligação falhou.
+addonInstallError-2=O extra não pôde ser instalado porque não corresponde ao extra %1$S esperado.
+addonInstallError-3=O extra transferido a partir deste site não pôde ser instalado porque aparenta estar corrompido.
+addonInstallError-4=%2$S não pôde ser instalado porque o %1$S não consegue modificar o ficheiro necessário.
+addonInstallError-5=O %1$S impediu este site de instalar um extra não verificado.
+addonLocalInstallError-1=Este extra não pôde ser instalado devido a um erro no sistema de ficheiros.
+addonLocalInstallError-2=Este extra não pôde ser instalado porque não corresponde ao extra %1$S esperado.
+addonLocalInstallError-3=Este extra não pôde ser instalado porque aparenta estar corrompido.
+addonLocalInstallError-4=%2$S não pôde ser instalado porque o %1$S não consegue modificar o ficheiro necessário.
+addonLocalInstallError-5=Este extra não pôde ser instalado porque ainda não foi verificado.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=%3$S não pôde ser instalado porque não é compatível com o %1$S %2$S.
+addonInstallErrorLegacy=O extra não pôde ser instalado porque não é compatível com o %1$S %2$S.
+addonLocalInstallErrorLegacy=O extra não pôde ser instalado porque não é compatível com o %1$S %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=%S não pôde ser instalado porque tem um risco alto de causar problemas de estabilidade ou segurança.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Adicionar %S?
+
+# %S is brandShortName
+webextPerms.experimentWarning=Os extras maliciosos podem furtar a sua informação privada ou comprometer o seu computador. Apenas instale este extra se confia na fonte.
+webextPerms.unsignedWarning=Cuidado: este extra não está verificado. Os extras maliciosos podem furtar a sua informação privada ou comprometer o seu computador. Apenas instale este extra se confia na fonte.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=Este requer a sua permissão para:
+webextPerms.learnMore=Saiba mais sobre as permissões
+webextPerms.add.label=Adicionar
+webextPerms.add.accessKey=A
+webextPerms.cancel.label=Cancelar
+webextPerms.cancel.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S adicionado ao %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=%S adicionado
+webextPerms.sideloadText2=Outro programa no seu computador instalou um extra que pode afetar o seu navegador. Por favor reveja os pedidos de permissões deste extra e escolha Ativar ou Cancelar (para deixá-lo desativado).
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=Outro programa no seu computador instalou um extra que pode afetar o seu navegador. Por favor escolha Ativar ou Cancelar (para deixá-lo desativado).
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=Ativar
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=A
+webextPerms.sideloadCancel.label=Cancelar
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=%S requer novas permissões
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.updateText=%S foi atualizado. Deve aprovar as novas permissões antes da versão atualizada ser instalada. Escolher “Cancelar” irá manter a sua versão atual do extra.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Atualizar
+webextPerms.updateAccept.accessKey=u
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S solicita permissões adicionais.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Quer:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Permitir
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=P
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Negar
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=N
+
+webextPerms.description.accountsFolders=Crie, renomeie, ou apague pastas da sua conta de correio
+webextPerms.description.accountsRead=Ver as suas contas de correio e suas pastas
+webextPerms.description.addressBooks=Ler e modificar os seus livros de endereços e contactos
+webextPerms.description.bookmarks=Ler e modificar marcadores
+webextPerms.description.browserSettings=Ler e modificar definições do navegador
+webextPerms.description.browsingData=Limpar histórico de navegação recente, cookies, e dados relacionados
+webextPerms.description.clipboardRead=Obter dados da área de transferência
+webextPerms.description.clipboardWrite=Introduzir dados na área de transferência
+webextPerms.description.compose=Leia e modifique as suas mensagens de e-mail enquanto as redige e as envia
+webextPerms.description.devtools=Estender as ferramentas de programador para aceder aos seus dados em separadores abertos
+webextPerms.description.dns=Aceder ao endereço IP e informação do servidor
+webextPerms.description.downloads=Transferir ficheiros, ler e modificar o histórico de transferências do navegador
+webextPerms.description.downloads.open=Abrir ficheiros transferidos para o seu computador
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.experiment)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.experiment=Tenha uma acesso completo e sem restrições a %S e ao seu computador
+webextPerms.description.find=Ler o texto de todos os separadores abertos
+webextPerms.description.geolocation=Aceder à sua localização
+webextPerms.description.history=Aceder ao histórico de navegação
+webextPerms.description.management=Monitorizar utilização da extensão e gerir temas
+webextPerms.description.messagesMove=Mover, copiar ou apagar as suas mensagens de email
+webextPerms.description.messagesRead=Leia as suas mensagens de email e marque-as ou etiquete-as
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Trocar mensagens com programas que não o %S
+webextPerms.description.notifications=Mostrar-lhe notificações
+webextPerms.description.pkcs11=Providenciar serviços de autenticação criptográfica
+webextPerms.description.privacy=Ler e modificar definições de privacidade
+webextPerms.description.proxy=Controlar as definições de proxy do navegador
+webextPerms.description.sessions=Aceder aos separadores recentemente fechados
+webextPerms.description.tabs=Aceder aos separadores do navegador
+webextPerms.description.tabHide=Ocultar e mostrar separadores do navegador
+webextPerms.description.topSites=Aceder ao histórico de navegação
+webextPerms.description.unlimitedStorage=Armazenar montantes ilimitados de dados do lado do cliente
+webextPerms.description.webNavigation=Aceder à atividade do navegador durante a navegação
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Aceder aos seus dados para todos os websites
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Aceder aos seus dados para sites no domínio %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Aceder aos seus dados em #1 outro domínio;Aceder aos seus dados em #1 outros domínios
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Aceder aos seus dados para %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Aceder aos seus dados em #1 outro site;Aceder aos seus dados em #1 outros sites
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=%1$S gostaria de alterar o seu motor de pesquisa predefinido de %2$S para %3$S. Está bem?
+webext.defaultSearchYes.label=Sim
+webext.defaultSearchYes.accessKey=S
+webext.defaultSearchNo.label=Não
+webext.defaultSearchNo.accessKey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title)
+# %S is the name of the extension which is about to be removed.
+webext.remove.confirmation.title=Remover %S
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message)
+# %1$S is the name of the extension which is about to be removed.
+# %2$S is brandShorterName
+webext.remove.confirmation.message=Remover %1$S do %2$S?
+webext.remove.confirmation.button=Remover
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0e5397b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Labels -->
+
+<!ENTITY name.label      "Nome do livro de endereços:">
+<!ENTITY name.accesskey  "N">
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd b/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..41e6b41
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,156 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Contact.tab                     "Contacto">
+<!ENTITY Contact.accesskey               "C">
+<!ENTITY Name.box                        "Nome">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+ NameField1, NameField2, PhoneticField1, PhoneticField2
+ those fields are either LN or FN depends on the target country.
+ "FirstName" and "LastName" can be swapped for id to change the order
+ but they should not be translated (same applied to phonetic id).
+ Make sure the translation of label corresponds to the order of id.
+-->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField1.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY NameField1.id                  "FirstName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField2.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY NameField2.id                  "LastName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField1.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY PhoneticField1.id              "PhoneticFirstName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField2.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY PhoneticField2.id              "PhoneticLastName">
+
+<!ENTITY NameField1.label               "Primeiro:">
+<!ENTITY NameField1.accesskey           "P">
+<!ENTITY NameField2.label               "Último:">
+<!ENTITY NameField2.accesskey           "l">
+<!ENTITY PhoneticField1.label           "Fonética:">
+<!ENTITY PhoneticField2.label           "Fonética:">
+<!ENTITY DisplayName.label              "Mostrar:">
+<!ENTITY DisplayName.accesskey          "M">
+<!ENTITY preferDisplayName.label        "Preferir sempre mostrar o nome em vez do cabeçalho da mensagem">
+<!ENTITY preferDisplayName.accesskey    "f">
+<!ENTITY NickName.label                 "Nome de utilizador:">
+<!ENTITY NickName.accesskey             "N">
+
+<!ENTITY PrimaryEmail.label             "Email:">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey         "E">
+<!ENTITY SecondEmail.label              "Email adicional:">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey          "i">
+<!ENTITY PreferMailFormat.label         "Preferir receber mensagens formatadas como:">
+<!ENTITY PreferMailFormat.accesskey     "b">
+<!ENTITY PlainText.label                "Texto simples">
+<!ENTITY HTML.label                     "HTML">
+<!ENTITY Unknown.label                  "Desconhecido">
+<!ENTITY chatName.label                 "Nome do chat:">
+
+<!ENTITY WorkPhone.label                "Trabalho:">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey            "o">
+<!ENTITY HomePhone.label                "Casa:">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey            "s">
+<!ENTITY FaxNumber.label                "Fax:">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey            "x">
+<!ENTITY PagerNumber.label              "Pager:">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey          "g">
+<!ENTITY CellularNumber.label           "Telemóvel:">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey       "m">
+
+<!ENTITY Home.tab                       "Privado">
+<!ENTITY Home.accesskey                 "P">
+<!ENTITY HomeAddress.label              "Endereço:">
+<!ENTITY HomeAddress.accesskey          "d">
+<!ENTITY HomeAddress2.label             "">
+<!ENTITY HomeAddress2.accesskey         "">
+<!ENTITY HomeCity.label                 "Cidade:">
+<!ENTITY HomeCity.accesskey             "i">
+<!ENTITY HomeState.label                "Estado/Província:">
+<!ENTITY HomeState.accesskey            "s">
+<!ENTITY HomeZipCode.label              "ZIP/Código postal:">
+<!ENTITY HomeZipCode.accesskey          "Z">
+<!ENTITY HomeCountry.label              "País:">
+<!ENTITY HomeCountry.accesskey          "a">
+<!ENTITY HomeWebPage.label              "Página web:">
+<!ENTITY HomeWebPage.accesskey          "e">
+<!ENTITY Birthday.label                 "Aniversário:">
+<!ENTITY Birthday.accesskey             "A">
+<!ENTITY Month.placeholder              "Mês">
+<!ENTITY Day.placeholder                "Dia">
+<!ENTITY Year.placeholder               "Ano">
+<!ENTITY Age.label                      "Idade:">
+<!ENTITY Age.placeholder                "Idade">
+
+<!ENTITY Work.tab                       "Trabalho">
+<!ENTITY Work.accesskey                 "T">
+<!ENTITY JobTitle.label                 "Título:">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey             "i">
+<!ENTITY Department.label               "Departamento:">
+<!ENTITY Department.accesskey           "m">
+<!ENTITY Company.label                  "Organização:">
+<!ENTITY Company.accesskey              "n">
+<!ENTITY WorkAddress.label              "Endereço:">
+<!ENTITY WorkAddress.accesskey          "d">
+<!ENTITY WorkAddress2.label             "">
+<!ENTITY WorkAddress2.accesskey         "">
+<!ENTITY WorkCity.label                 "Cidade:">
+<!ENTITY WorkCity.accesskey             "i">
+<!ENTITY WorkState.label                "Estado/Província:">
+<!ENTITY WorkState.accesskey            "s">
+<!ENTITY WorkZipCode.label              "ZIP/Código postal:">
+<!ENTITY WorkZipCode.accesskey          "Z">
+<!ENTITY WorkCountry.label              "País:">
+<!ENTITY WorkCountry.accesskey          "a">
+<!ENTITY WorkWebPage.label              "Página web:">
+<!ENTITY WorkWebPage.accesskey          "e">
+
+<!ENTITY Other.tab                      "Outro">
+<!ENTITY Other.accesskey                "u">
+<!ENTITY Custom1.label                  "Personalizado 1:">
+<!ENTITY Custom1.accesskey              "1">
+<!ENTITY Custom2.label                  "Personalizado 2:">
+<!ENTITY Custom2.accesskey              "2">
+<!ENTITY Custom3.label                  "Personalizado 3:">
+<!ENTITY Custom3.accesskey              "3">
+<!ENTITY Custom4.label                  "Personalizado 4:">
+<!ENTITY Custom4.accesskey              "4">
+<!ENTITY Notes.label                    "Notas:">
+<!ENTITY Notes.accesskey                "N">
+
+<!ENTITY Chat.tab                       "Chat">
+<!ENTITY Chat.accesskey                 "a">
+<!ENTITY Gtalk.label                    "Google Talk:">
+<!ENTITY Gtalk.accesskey                "G">
+<!ENTITY AIM.label                      "AIM:">
+<!ENTITY AIM2.accesskey                 "M">
+<!ENTITY Yahoo.label                    "Yahoo!:">
+<!ENTITY Yahoo.accesskey                "Y">
+<!ENTITY Skype.label                    "Skype:">
+<!ENTITY Skype.accesskey                "S">
+<!ENTITY QQ.label                       "QQ:">
+<!ENTITY QQ.accesskey                   "Q">
+<!ENTITY MSN.label                      "MSN:">
+<!ENTITY MSN2.accesskey                 "N">
+<!ENTITY ICQ.label                      "ICQ:">
+<!ENTITY ICQ.accesskey                  "I">
+<!ENTITY XMPP.label                     "Jabber ID:">
+<!ENTITY XMPP.accesskey                 "J">
+<!ENTITY IRC.label                      "Nickname do IRC:">
+<!ENTITY IRC.accesskey                  "R">
+
+<!ENTITY Photo.tab                      "Foto">
+<!ENTITY Photo.accesskey                "o">
+<!ENTITY GenericPhoto.label             "Foto genérica">
+<!ENTITY GenericPhoto.accesskey         "g">
+<!ENTITY DefaultPhoto.label             "Predefinido">
+<!ENTITY PhotoFile.label                "Neste computador">
+<!ENTITY PhotoFile.accesskey            "N">
+<!ENTITY BrowsePhoto.label              "Procurar">
+<!ENTITY BrowsePhoto.accesskey          "r">
+<!ENTITY PhotoURL.label                 "Na web">
+<!ENTITY PhotoURL.accesskey             "b">
+<!ENTITY PhotoURL.placeholder           "Cole ou digite o endereço de Internet de uma fotografia">
+<!ENTITY UpdatePhoto.label              "Atualizar">
+<!ENTITY UpdatePhoto.accesskey          "u">
+<!ENTITY PhotoDropTarget.label          "Arraste a nova foto para aqui">
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..aba2959
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY propertiesMenu.label               "Propriedades">
+<!ENTITY propertiesMenu.accesskey           "i">
+<!ENTITY propertiesCmd.key                  "i">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.label             "Propriedades do livro de endereços">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey         "i">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.label        "Propriedades do contacto">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey    "i">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label    "Propriedades da lista de correio">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "i">
+
+<!ENTITY abContextMenuButton.tooltip        "Mostrar menu de contexto do livro de endereços">
+<!ENTITY addressbookPicker.label            "Livro de endereços:">
+<!ENTITY addressbookPicker.accesskey        "d">
+<!ENTITY searchContacts.label               "Pesquisar contactos:">
+<!ENTITY searchContacts.accesskey           "n">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label            "Nome ou e-mail">
+
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.label             "Adicionar ao campo Para">
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey         "A">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label             "Adicionar ao campo Cc">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey         "C">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label            "Adicionar ao campo Bcc">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey        "B">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.label           "Apagar">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey       "A">
+<!ENTITY propertiesContext.label            "Propriedades">
+<!ENTITY propertiesContext.accesskey        "i">
+<!ENTITY abPropertiesContext.label          "Propriedades">
+<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey      "i">
+<!ENTITY editContactContext.label           "Editar contacto">
+<!ENTITY editContactContext.accesskey       "E">
+<!ENTITY editMailingListContext.label       "Editar lista">
+<!ENTITY editMailingListContext.accesskey   "E">
+
+<!ENTITY newContactAbContext.label          "Novo contacto">
+<!ENTITY newContactAbContext.accesskey      "c">
+<!ENTITY newListAbContext.label             "Nova lista">
+<!ENTITY newListAbContext.accesskey         "l">
+
+<!ENTITY toButton.label                     "Adicionar a Para:">
+<!ENTITY toButton.accesskey                 "A">
+<!ENTITY ccButton.label                     "Adicionar a Cc:">
+<!ENTITY ccButton.accesskey                 "C">
+<!ENTITY bccButton.label                    "Adicionar a Bcc:">
+<!ENTITY bccButton.accesskey                "B">
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..854fdba
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Title -->
+
+<!ENTITY mailListWindowAdd.title        "Nova lista de correio">
+<!-- Labels and Access Keys -->
+
+<!ENTITY addToAddressBook.label         "Adicionar a: ">
+<!ENTITY addToAddressBook.accesskey     "A">
+<!ENTITY ListName.label                 "Nome da lista: ">
+<!ENTITY ListName.accesskey             "l">
+<!ENTITY ListNickName.label             "Nick da lista: ">
+<!ENTITY ListNickName.accesskey         "N">
+<!ENTITY ListDescription.label          "Descrição: ">
+<!ENTITY ListDescription.accesskey      "D">
+<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in -->
+<!ENTITY AddressTitle.label             "Digite os endereços de email para os adicionar à lista de correio:">
+<!ENTITY AddressTitle.accesskey         "m">
+<!ENTITY UpButton.label                 "Mover para cima">
+<!ENTITY DownButton.label               "Mover para baixo">
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5b3cc9a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,246 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY addressbookWindow.title                        "Livro de endereços">
+<!ENTITY blankResultsPaneMessage.label                  "Este livro de endereços apenas mostra os contactos após um pesquisa">
+<!ENTITY localResultsOnlyMessage.label                  "Os contactos destes livros de endereços remotos apenas são mostrados após uma pesquisa">
+
+<!-- File Menu -->
+<!ENTITY fileMenu.label                                 "Ficheiro">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey                             "F">
+<!ENTITY newMenu.label                                  "Novo">
+<!ENTITY newMenu.accesskey                              "N">
+<!ENTITY newContact.label                               "Contacto do livro de endereços…">
+<!ENTITY newContact.accesskey                           "C">
+<!ENTITY newContact.key                                 "N">
+<!ENTITY newListCmd.label                               "Lista de correio…">
+<!ENTITY newListCmd.accesskey                           "L">
+<!ENTITY newAddressBookCmd.label                        "Livro de endereços…">
+<!ENTITY newAddressBookCmd.accesskey                    "e">
+<!ENTITY newCardDAVBookCmd.label                        "Livro de endereços CardDAV…">
+<!ENTITY newCardDAVBookCmd.accesskey                    "V">
+<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.label                      "Diretório LDAP…">
+<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.accesskey                  "D">
+<!ENTITY newMessageCmd.label                            "Mensagem">
+<!ENTITY newMessageCmd.key                              "M">
+<!ENTITY newMessageCmd.accesskey                        "m">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (osxAddressBook) : These entities are only used on Mac -->
+<!ENTITY osxAddressBook.label                           "Utilizar livro de endereços do Mac OS X">
+<!ENTITY osxAddressBook.accesskey                       "O">
+<!ENTITY closeCmd.label                                 "Fechar">
+<!ENTITY closeCmd.key                                   "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey                             "F">
+<!ENTITY printSetupCmd.label                            "Configurar página…">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey                        "u">
+<!ENTITY printPreviewContactCmd.label                   "Pré-visualizar contacto">
+<!ENTITY printPreviewContactCmd.accesskey               "v">
+<!ENTITY printPreviewAddressBook.label                  "Pré-visualizar livro de endereços">
+<!ENTITY printPreviewAddressBook.accesskey              "e">
+<!ENTITY printContactCmd.label                          "Imprimir contacto…">
+<!ENTITY printContactCmd.accesskey                      "p">
+<!ENTITY printContactCmd.key                            "P">
+<!ENTITY printAddressBook.label                         "Imprimir livro de endereços…">
+<!ENTITY printAddressBook.accesskey                     "l">
+
+<!-- Edit Menu -->
+<!ENTITY editMenu.label                                 "Editar">
+<!ENTITY editMenu.accesskey                             "E">
+<!ENTITY undoCmd.label                                  "Desfazer">
+<!ENTITY undoCmd.key                                    "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey                              "u">
+<!ENTITY redoCmd.label                                  "Refazer">
+<!ENTITY redoCmd.key                                    "y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey                              "R">
+<!ENTITY cutCmd.label                                   "Cortar">
+<!ENTITY cutCmd.key                                     "x">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey                               "t">
+<!ENTITY copyCmd.label                                  "Copiar">
+<!ENTITY copyCmd.key                                    "C">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey                              "C">
+<!ENTITY pasteCmd.label                                 "Colar">
+<!ENTITY pasteCmd.key                                   "V">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey                             "o">
+<!ENTITY deleteCmd.label                                "Apagar">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey                            "A">
+<!ENTITY deleteAbCmd.label                              "Apagar livro de endereços">
+<!ENTITY deleteContactCmd.label                         "Apagar contacto">
+<!ENTITY deleteContactsCmd.label                        "Apagar contactos">
+<!ENTITY deleteListCmd.label                            "Apagar lista">
+<!ENTITY deleteListsCmd.label                           "Apagar listas">
+<!ENTITY deleteItemsCmd.label                           "Apagar itens">
+<!ENTITY selectAllCmd.label                             "Selecionar tudo">
+<!ENTITY selectAllCmd.key                               "a">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.key                         "f">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey                         "S">
+<!ENTITY swapFirstNameLastNameCmd.label                 "Trocar nome e apelido">
+<!ENTITY swapFirstNameLastNameCmd.accesskey             "T">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (hideSwapFnLnUI) : DONT_TRANSLATE -->
+<!-- Swap FN/LN UI  Set to "false" to show swap fn/ln UI -->
+<!ENTITY hideSwapFnLnUI "true">
+<!ENTITY propertiesMenu.label                           "Propriedades">
+<!ENTITY propertiesMenu.accesskey                       "i">
+<!ENTITY propertiesCmd.key                              "i">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.label                         "Propriedades do livro de endereços">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey                     "i">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.label                    "Propriedades do contacto">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey                "i">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label                "Propriedades da lista de correio">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey            "i">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY viewMenu.label                                 "Ver">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey                             "V">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.label                         "Barras de ferramentas">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey                     "B">
+<!ENTITY menubarCmd.label                               "Barra de menu">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey                           "m">
+<!ENTITY showAbToolbarCmd.label                         "Barra de ferramentas do livro de endereços">
+<!ENTITY showAbToolbarCmd.accesskey                     "a">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.label                           "Barra de estado">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey                       "s">
+<!ENTITY customizeToolbar.label                         "Personalizar…">
+<!ENTITY customizeToolbar.accesskey                     "P">
+<!ENTITY layoutMenu.label                               "Esquema">
+<!ENTITY layoutMenu.accesskey                           "E">
+<!ENTITY showDirectoryPane.label                        "Painel de diretórios">
+<!ENTITY showDirectoryPane.accesskey                    "d">
+<!ENTITY showContactPane2.label                         "Painel de contactos">
+<!ENTITY showContactPane2.accesskey                     "e">
+<!ENTITY menu_ShowNameAs.label                          "Mostrar nome como">
+<!ENTITY menu_ShowNameAs.accesskey                      "n">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (firstLastCmd2.label): We're not including a comma here
+because displayed names don't have the comma in between. -->
+<!ENTITY firstLastCmd2.label                            "Primeiro Último">
+<!ENTITY firstLastCmd2.accesskey                        "P">
+<!ENTITY lastFirstCmd.label                             "Último, Primeiro">
+<!ENTITY lastFirstCmd.accesskey                         "r">
+<!ENTITY displayNameCmd.label                           "Nome exibido">
+<!ENTITY displayNameCmd.accesskey                       "m">
+<!ENTITY sortMenu.label                                 "Ordenar por">
+<!ENTITY sortMenu.accesskey                             "d">
+
+<!-- Tools Menu -->
+<!ENTITY tasksMenu.label                                "Ferramentas">
+<!ENTITY tasksMenu.accesskey                            "t">
+<!ENTITY messengerCmd.label                             "Correio e grupos de notícias">
+<!ENTITY messengerCmd.accesskey                         "g">
+<!ENTITY messengerCmd.commandkey                        "1">
+<!ENTITY addressBookCmd.label                           "Livro de endereços">
+<!ENTITY addressBookCmd.accesskey                       "e">
+<!ENTITY addressBookCmd.key                             "B">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.label                       "Pesquisar endereços…">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey                   "s">
+<!ENTITY importCmd.label                                "Importar...">
+<!ENTITY importCmd.accesskey                            "I">
+<!ENTITY exportCmd.label                                "Exportar...">
+<!ENTITY exportCmd.accesskey                            "E">
+<!ENTITY preferencesCmd2.label                          "Opções">
+<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey                      "O">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.label                       "Preferências">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey                   "P">
+
+<!-- Address Book Toolbar and Context Menus -->
+<!ENTITY newContactButton.label                         "Novo contacto">
+<!ENTITY newContactButton.accesskey                     "c">
+<!ENTITY newlistButton.label                            "Nova lista">
+<!ENTITY newlistButton.accesskey                        "l">
+<!ENTITY showAsDefault.label                            "Diretório de arranque predefinidio">
+<!ENTITY showAsDefault.accesskey                        "a">
+<!ENTITY editPropertiesButton.label                     "Editar">
+<!ENTITY propertiesContext.label                        "Propriedades">
+<!ENTITY propertiesContext.accesskey                    "i">
+<!ENTITY abPropertiesContext.label                      "Propriedades">
+<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey                  "i">
+<!ENTITY editContactContext.label                       "Editar contacto">
+<!ENTITY editContactContext.accesskey                   "E">
+<!ENTITY editMailingListContext.label                   "Editar lista">
+<!ENTITY editMailingListContext.accesskey               "E">
+<!ENTITY newmsgButton.label                             "Escrever">
+<!ENTITY newmsgButton.accesskey                         "E">
+<!ENTITY newIM.label                                    "Mensagem instantânea">
+<!ENTITY newIM.accesskey                                "M">
+<!ENTITY printButton.label                              "Imprimir…">
+<!ENTITY printButton.accesskey                          "r">
+<!ENTITY deleteButton2.label                            "Apagar">
+<!ENTITY deleteButton2.accesskey                        "A">
+
+<!-- Address Book Toolbar Tooltips -->
+<!ENTITY columnChooser.tooltip                          "Selecione as colunas a mostrar">
+<!ENTITY newContactButton.tooltip                       "Criar novo contacto no livro de endereços">
+<!ENTITY newlistButton.tooltip                          "Criar nova lista">
+<!ENTITY editPropertiesButton.tooltip                   "Editar item selecionado">
+<!ENTITY editAbPropertiesButton.tooltip                 "Editar propriedades do livro de endereços selecionado">
+<!ENTITY editContactPropertiesButton.tooltip            "Editar contacto selecionado">
+<!ENTITY editMailingListPropertiesButton.tooltip        "Editar lista de correio selecionada">
+<!ENTITY newmsgButton.tooltip                           "Enviar uma mensagem">
+<!ENTITY newIM.tooltip                                  "Enviar mensagem instantânea ou de chat">
+<!ENTITY deleteButton2.tooltip                          "Apagar item selecionado">
+
+<!-- Search Bar -->
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label                        "Nome ou e-mail">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.accesskey                    "N">
+<!ENTITY advancedButton.tooltip                         "Pesquisa avançada de endereços">
+<!ENTITY quickSearchCmd.key                             "k">
+<!ENTITY searchItem.title "Pesquisa rápida">
+
+<!-- Results Pane -->
+<!ENTITY Addrbook.label                                 "Livro de endereços">
+<!ENTITY Addrbook.accesskey                             "i">
+<!ENTITY GeneratedName.label                            "Nome">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey                        "N">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label                             "Email">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey                         "E">
+<!ENTITY ChatName.label                                 "Nome no chat">
+<!ENTITY ChatName.accesskey                             "c">
+<!ENTITY Company.label                                  "Organização">
+<!ENTITY Company.accesskey                              "z">
+<!ENTITY NickName.label                                 "Alcunha">
+<!ENTITY NickName.accesskey                             "h">
+<!ENTITY SecondEmail.label                              "E-mail alternativo">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey                          "l">
+<!ENTITY Department.label                               "Departamento">
+<!ENTITY Department.accesskey                           "m">
+<!ENTITY JobTitle.label                                 "Título">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey                             "T">
+<!ENTITY CellularNumber.label                           "Telemóvel">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey                       "v">
+<!ENTITY PagerNumber.label                              "Pager">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey                          "P">
+<!ENTITY FaxNumber.label                                "Fax">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey                            "x">
+<!ENTITY HomePhone.label                                "Telefone de casa">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey                            "l">
+<!ENTITY WorkPhone.label                                "Telefone profissional">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey                            "f">
+<!ENTITY sortAscending.label                            "Ascendente">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey                        "A">
+<!ENTITY sortDescending.label                           "Descendente">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey                       "D">
+<!ENTITY _PhoneticName.label                            "Nome fonético">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey                        "o">
+
+<!-- Card Summary Pane -->
+<!-- Box Headings -->
+<!ENTITY contact.heading                                "Contacto">
+<!ENTITY home.heading                                   "Casa">
+<!ENTITY other.heading                                  "Outro">
+<!ENTITY chat.heading                                   "Chat">
+<!ENTITY phone.heading                                  "Telefone">
+<!ENTITY work.heading                                   "Trabalho">
+<!-- Special Box Headings, for mailing lists -->
+<!ENTITY description.heading                            "Descrição">
+<!ENTITY addresses.heading                              "Endereços">
+<!-- For Map It! -->
+<!ENTITY mapItButton.label                              "Mapa">
+<!ENTITY mapIt.tooltip                                  "Mostrar mapa web deste endereço">
+
+<!-- Status Bar -->
+<!ENTITY statusText.label                               "">
+
+<!--  Mac OS X Window Menu -->
+<!ENTITY windowMenu.label                               "Janela">
+<!ENTITY minimizeWindow.label                           "Minimizar">
+<!ENTITY minimizeWindow.key                             "M">
+<!ENTITY bringAllToFront.label                          "Trazer tudo para frente">
+<!ENTITY zoomWindow.label                               "Zoom">
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..61a6d82
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Labels -->
+
+<!ENTITY chooseAddressBook.label         "Adicionar a: ">
+<!ENTITY chooseAddressBook.accesskey     "d">
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd b/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..95a7f65
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Addrbook.label                        "Livro de endereços">
+<!ENTITY Addrbook.accesskey                    "L">
+<!ENTITY GeneratedName.label                   "Nome">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey               "N">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label                    "Email">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey                "E">
+<!ENTITY Company.label                         "Organização">
+<!ENTITY Company.accesskey                     "z">
+<!ENTITY _PhoneticName.label                   "Nome fonético">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey               "o">
+<!ENTITY NickName.label                        "Nome de utilizador">
+<!ENTITY NickName.accesskey                    "i">
+<!ENTITY SecondEmail.label                     "Email adicional">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey                 "I">
+<!ENTITY Department.label                      "Departamento">
+<!ENTITY Department.accesskey                  "r">
+<!ENTITY JobTitle.label                        "Título">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey                    "T">
+<!ENTITY CellularNumber.label                  "Telemóvel">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey              "m">
+<!ENTITY PagerNumber.label                     "Pager">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey                 "P">
+<!ENTITY FaxNumber.label                       "Fax">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey                   "F">
+<!ENTITY HomePhone.label                       "Telefone de casa">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey                   "c">
+<!ENTITY WorkPhone.label                       "Telefone do trabalho">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey                   "T">
+<!ENTITY ChatName.label                        "Nome do chat">
+<!ENTITY ChatName.accesskey                    "c">
+<!ENTITY sortAscending.label                   "Ascendente">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey               "A">
+<!ENTITY sortDescending.label                  "Descendente">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey              "D">
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8f6d261
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,262 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the Mailing list dialog.
+# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name.
+mailingListTitleEdit=Editar %S
+emptyListName=Tem que dar um nome à lista.
+badListNameCharacters=Um nome de lista não pode conter nenhum dos seguintes carateres: < > ; , "
+badListNameSpaces=Um nome de lista não pode conter vários espaços adjacentes.
+lastFirstFormat=%S, %S
+firstLastFormat=%S %S
+
+allAddressBooks=Todos os livros de endereços
+
+newContactTitle=Novo contacto
+# %S will be the contact's display name
+newContactTitleWithDisplayName=Novo contacto para %S
+editContactTitle=Editar contacto
+# %S will be the contact's display name
+editContactTitleWithDisplayName=Editar contacto de %S
+# don't translate vCard
+editVCardTitle=Editar vCard
+# %S will be the card's display name, don't translate vCard
+editVCardTitleWithDisplayName=Editar vCard para %S
+
+## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage):  do not localize \n
+cardRequiredDataMissingMessage=Tem de introduzir, pelo menos, um dos seguintes itens:\nendereço de e-mail, nome, apelido, nome exibido, organização.
+cardRequiredDataMissingTitle=Informação necessária em falta
+incorrectEmailAddressFormatMessage=O endereço de e-mail primário tem de estar no formato utilizador@servidor.
+incorrectEmailAddressFormatTitle=Formato de endereço de e-mail incorreto
+
+viewListTitle=Lista de correio: %S
+mailListNameExistsTitle=Lista de correio já existente
+mailListNameExistsMessage=Já existe uma lista de correio com este nome. Por favor escolha um nome diferente.
+
+confirmDeleteThisContactTitle=Apagar contacto
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisContact):
+# #1 The name of the selected contact
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this contact?
+#          • John Doe
+confirmDeleteThisContact=Tem a certeza que pretende eliminar este contacto?\n• #1
+
+confirmDelete2orMoreContactsTitle=Apagar múltiplos contactos
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContacts):
+# Semicolon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts, always more than 1.
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts?
+confirmDelete2orMoreContacts=Tem a certeza que pretende eliminar este #1 contacto?;Tem a certeza que pretende eliminar estes #1 contactos?
+
+confirmRemoveThisContactTitle=Remover contacto
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRemoveThisContact):
+# #1 The name of the selected contact
+# #2 The name of the containing mailing list
+# This title is about a contact in a mailing list, so it will not be deleted,
+# but only removed from the list.
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to remove this contact from the mailing list 'Customers List'?
+#          • John Doe
+confirmRemoveThisContact=Tem a certeza que pretende remover este contacto da lista de correio '#2'?\n• #1
+
+confirmRemove2orMoreContactsTitle=Remover múltiplos contactos
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRemove2orMoreContacts):
+# Semicolon list of singular and plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts, always more than 1.
+# #2 The name of the containing mailing list
+# Example: Are you sure you want to remove these 3 contacts from the mailing list 'Customers List'?
+confirmRemove2orMoreContacts=Tem a certeza que pretende remover este #1 contacto da lista de correio '#2'?;Tem a certeza que pretende remover estes #1 contactos da lista de correio '#2'?
+
+confirmDeleteThisMailingListTitle=Apagar lista de correio
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisMailingList):
+# #1 The name of the selected mailing list
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this mailing list?
+#          • Customers List
+confirmDeleteThisMailingList=Tem a certeza que pretende eliminar esta lista de correio?\n• #1
+
+confirmDelete2orMoreMailingListsTitle=Apagar múltiplas listas de correio
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreMailingLists):
+# Semicolon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected mailing lists, always more than 1
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 mailing lists?
+confirmDelete2orMoreMailingLists=Tem a certeza que pretende eliminar esta #1 lista de correio?;Tem a certeza que pretende eliminar estas #1 listas de correio?
+
+confirmDelete2orMoreContactsAndListsTitle=Apagar contactos e listas de correio
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContactsAndLists):
+# Semicolon list of and plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts and mailing lists, always more than 1
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts and mailing lists?
+confirmDelete2orMoreContactsAndLists=Tem a certeza que pretende eliminar estes #1 contactos e listas de correio?;Tem a certeza que pretende eliminar estes #1 contactos e listas de correio?
+
+confirmDeleteThisAddressbookTitle=Apagar livro de endereços
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisAddressbookTitle):
+# #1 The name of the selected address book
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?
+#          • Friends and Family Address Book
+confirmDeleteThisAddressbook=Tem a certeza que pretende eliminar este livro de endereços e todos os respetivos contactos?\n• #1
+
+confirmDeleteThisLDAPDirTitle=Apagar diretório LDAP local
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisLDAPDir):
+# #1 The name of the selected LDAP directory
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts?
+#          • Mozilla LDAP Directory
+confirmDeleteThisLDAPDir=Tem a certeza que pretende eliminar a cópia local deste diretório LDAP e todos os respetivos contactos offline?\n• #1
+
+confirmDeleteThisCollectionAddressbookTitle=Apagar livro de endereços de coleção
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisCollectionAddressbook):
+# #1 The name of the selected collection address book
+# #2 The name of the application (Thunderbird)
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: If this address book is deleted, Thunderbird will no longer collect addresses.
+#          Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?
+#          • My Collecting Addressbook
+confirmDeleteThisCollectionAddressbook=Se este livro de endereços for eliminado, #2 deixará de recolher endereços.\nTem a certeza que pretende eliminar este livro de endereços e todos os respetivos contactos?\n• #1
+
+propertyPrimaryEmail=Email
+propertyListName=Nome da lista
+propertySecondaryEmail=E-mail alternativo
+propertyNickname=Nickname
+propertyDisplayName=Nome exibido
+propertyWork=Trabalho
+propertyHome=Casa
+propertyFax=Fax
+propertyCellular=Telemóvel
+propertyPager=Pager
+propertyBirthday=Data de nascimento
+propertyCustom1=Personalizado 1
+propertyCustom2=Personalizado 2
+propertyCustom3=Personalizado 3
+propertyCustom4=Personalizado 4
+
+propertyGtalk=Google Talk
+propertyAIM=AIM
+propertyYahoo=Yahoo!
+propertySkype=Skype
+propertyQQ=QQ
+propertyMSN=MSN
+propertyICQ=ICQ
+propertyXMPP=Jabber ID
+propertyIRC=Nick do IRC
+
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip):
+## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip
+cityAndStateAndZip=%3$S %1$S, %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip):
+## %1$S is city, %2$S is state
+cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip):
+## %1$S is city or state, %2$S is zip
+cityOrStateAndZip=%2$S %1$S
+
+stateZipSeparator=
+
+prefixTo=Para
+prefixCc=Cc
+prefixBcc=Bcc
+addressBook=Livro de endereços
+
+# Contact photo management
+browsePhoto=Fotografia do contacto
+stateImageSave=A guardar a imagem…
+errorInvalidUri=Erro: Fonte de imagem inválida.
+errorNotAvailable=Erro: O ficheiro não está acessível.
+errorInvalidImage=Erro: Apenas tipos de imagem JPG, PNG e GIF são suportados.
+errorSaveOperation=Erro: Não foi possível guardar a imagem.
+
+# mailnews.js
+ldap_2.servers.pab.description=Livro pessoal de endereços
+ldap_2.servers.history.description=Outros endereços
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X)
+ldap_2.servers.osx.description=Livro de endereços do Mac OS X
+
+# status bar stuff
+## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus):
+## %1$S is address book name, %2$S is contact count
+totalContactStatus=Total de contactos em %1$S: %2$S
+noMatchFound=Nenhuma ocorrência
+## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals
+## #1 is the number of matching contacts found
+matchesFound1=#1 correspondência encontrada;#1 correspondências encontradas
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsCopied=%1$S contacto copiado;%1$S contactos copiados
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsMoved=%1$S contacto movido;%1$S contactos movidos
+
+# LDAP directory stuff
+invalidName=Por favor introduza um nome válido.
+invalidHostname=Por favor introduza um nome de servidor válido.
+invalidPortNumber=Por favor introduza um número de porta válido.
+invalidResults=Por favor introduza um número válido no campo de resultados.
+abReplicationOfflineWarning=Tem de estar online para realizar uma replicação LDAP.
+abReplicationSaveSettings=As definições devem ser guardadas antes de transferir um diretório.
+
+# For importing / exporting
+## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook
+ExportAddressBookNameTitle=Exportar livro de endereços - %S
+LDIFFiles=LDIF
+CSVFiles=Separado por vírgulas
+CSVFilesSysCharset=Separado por vírgula (codificação do sistema)
+CSVFilesUTF8=Separado por vírgula (UTF-8)
+TABFiles=Tabulações delimitadas
+TABFilesSysCharset=Delimitado por tabulações (codificação do sistema)
+TABFilesUTF8=Delimitado por tabulações (UTF-8)
+VCFFiles=vCard
+SupportedABFiles=Ficheiros do livro de endereços suportados
+failedToExportTitle=Falha ao exportar
+failedToExportMessageNoDeviceSpace=A exportação do livro de endereços falhou porque não existe espaço suficiente no dispositivo.
+failedToExportMessageFileAccessDenied=Falha ao exportar o livro de endereços, acesso ao ficheiro negado.
+
+# For getting authDN for replication using dlg box
+AuthDlgTitle=Replicação LDAP do livro de endereços
+AuthDlgDesc=Para aceder ao diretório do servidor, introduza o seu nome e a palavra-passe.
+
+# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat)
+# use + for spaces
+joinMeInThisChat=Entrar+neste+chat.
+
+# For printing
+headingHome=Casa
+headingWork=Trabalho
+headingOther=Outro
+headingChat=Chat
+headingPhone=Telefone
+headingDescription=Descrição
+headingAddresses=Endereços
+
+## For address books
+addressBookTitleNew=Novo livro de endereços
+# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit):
+# %S is the current name of the address book.
+# Example: My Custom AB Properties
+addressBookTitleEdit=Propriedades de %S
+duplicateNameTitle=Nome de livro de endereços duplicado
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText):
+# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong.
+# %S is the name of the existing address book.
+# Example: An address book with this name already exists:
+#          • My Custom AB
+duplicateNameText=Um livro de endereços com este nome já existe:\n• %S
+
+# For corrupt .mab files
+corruptMabFileTitle=Ficheiro do livro de endereços danificado
+corruptMabFileAlert=Um dos livros de endereços (%1$S) não pode ser lido. Um novo ficheiro %2$S será criado e a cópia de segurança do ficheiro antigo, chamado %3$S, será criado no mesmo diretório.
+
+# For locked .mab files
+lockedMabFileTitle=Incapaz de carregar o ficheiro do livro de endereços
+lockedMabFileAlert=Incapaz de carregar o ficheiro do livro de endereços %S. Pode estar protegido contra escrita ou bloqueado por outra aplicação. Tente mais tarde.
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ce0ea08
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.  Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number 
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.  Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+## @name ERR_STATE_UNBOUND
+## @loc none
+0=Problema de inicialização LDAP
+
+## @name ERR_STATE_INITIALIZING
+## @loc none
+1=Falha na ligação ao servidor LDAP
+
+## @name ERR_STATE_BINDING
+## @loc none
+2=Falha na ligação ao servidor LDAP
+
+## @name ERR_STATE_BOUND
+## @loc none
+3=Problema de comunicação com o servidor LDAP
+
+## @name ERR_STATE_SEARCHING
+## @loc none
+4=Problema de pesquisa no servidor LDAP
+
+
+# The format of the alert dialog itself
+#
+## @name ALERT_FORMAT
+## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized. 
+##      %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from
+##      chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating
+##      to that specific error, found in this file.
+errorAlertFormat=Código de erro %1$S: %2$S\n\n %3$S
+
+## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones.
+## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to
+## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService.  But
+## until it does, these strings live here...
+
+## @name HOST_NOT_FOUND
+## @loc none
+5000=Servidor não encontrado
+
+## @name GENERIC_ERROR
+## @loc none
+9999=Erro desconhecido
+
+
+# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code
+# + 10000)
+
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT
+## @loc none
+10003=Por favor tente mais tarde ou contacte o administrador de sistemas.
+
+## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT
+## @loc none
+10008=Atualmente, a autenticação segura não é suportada.
+
+## @name INVALID_SYNTAX_HINT
+## @loc none
+10021=Verifique se o filtro de pesquisa está correto e tente novamente. Em alternativa, contacte o administrador de sistemas. Para verificar se o filtro de pesquisa está correto, aceda ao menu Editar, escolha Preferências -> Correio e grupos de notícias -> Endereço. Clique Editar diretórios e escolha o servidor LDAP. Clique Editar -> Avançado para mostrar o filtro de pesquisa.
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT
+## @loc none
+10032=Verifique se a Base DN está correta e tente novamente. Em alternativa, contacte o administrador de sistemas. Para verificar que a Base DN está correta, aceda ao menu Editar, escolha Preferências -> Correio e grupos de notícias -> Endereço. Clique Editar diretórios e escolha o servidor LDAP. Clique Editar para mostrar a base DN.
+
+## @name BUSY_HINT
+## @loc none
+10051=Por favor tente mais tarde.
+
+## @name SERVER_DOWN_HINT
+## @loc none
+10081=Verifique se o nome do servidor e o número da porta estão corretos e tente novamente. Em alternativa, contacte o administrador de sistemas. Para verificar se o servidor e o número da porta estão corretos, aceda ao menu Editar, escolha Preferências -> Correio e grupos de notícias -> Endereço. Clique Editar diretórios e escolha o servidor LDAP. Clique Editar para mostrar o nome do servidor. Clique Avançado para ver o número da porta.
+
+## @name TIMEOUT_HINT
+## @loc none
+10085=Por favor tente mais tarde.
+
+## @name FILTER_ERROR_HINT
+## @loc none
+10087=Verifique se o filtro de pesquisa está correto e tente novamente. Em alternativa, contacte o administrador de sistemas. Para verificar se o filtro de pesquisa está correto, aceda ao menu Editar, escolha Preferências -> Correio e grupos de notícias -> Endereço. Clique Editar diretórios e escolha o servidor LDAP. Clique Editar -> Avançado para mostrar o filtro de pesquisa.
+
+## @name NO_MEMORY_HINT
+## @loc none
+10090=Por favor feche as outras janelas e/ou aplicações e tente novamente.
+
+## @name CONNECT_ERROR_HINT
+## @loc none
+10091=Verifique se o nome do servidor e o número da porta estão corretos e tente novamente. Em alternativa, contacte o administrador de sistemas. Para verificar que a Base DN está correta, aceda ao menu Editar, escolha Preferências -> Correio e grupos de notícias -> Endereço. Clique Editar diretórios e escolha o servidor LDAP. Clique Editar para mostrar o nome do servidor. Clique Avançado para ver o número da porta.
+
+## @name HOST_NOT_FOUND_HINT
+## @loc none
+15000=Verifique se o nome do servidor está correto e tente novamente. Em alternativa, contacte o administrador de sistemas. Para verificar se o nome do servidor está correto, aceda ao menu Editar, escolha Preferências -> Correio e grupos de notícias -> Endereço. Clique Editar diretórios e escolha o servidor LDAP. Clique Editar para mostrar o nome do servidor.
+
+## @name GENERIC_HINT
+## @loc none
+19999=Por favor contacte o administrador de sistemas.
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0615b42
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY directoryName.label               "Nome: ">
+<!ENTITY directoryName.accesskey           "N">
+<!ENTITY directoryHostname.label           "Nome do servidor: ">
+<!ENTITY directoryHostname.accesskey       "o">
+<!ENTITY directoryBaseDN.label             "Base DN: ">
+<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey         "B">
+<!ENTITY findButton.label                  "Localizar">
+<!ENTITY findButton.accesskey              "L">
+<!ENTITY directorySecure.label             "Utilizar ligação segura (SSL)">
+<!ENTITY directorySecure.accesskey         "U">
+<!ENTITY directoryLogin.label              "Associar DN: ">
+<!ENTITY directoryLogin.accesskey          "i">
+<!ENTITY General.tab                       "Geral">
+<!ENTITY Offline.tab                       "Offline">
+<!ENTITY Advanced.tab                      "Avançadas">
+<!ENTITY portNumber.label                  "Porta: ">
+<!ENTITY portNumber.accesskey              "P">
+<!ENTITY searchFilter.label                "Filtro de pesquisa: ">
+<!ENTITY searchFilter.accesskey            "F">
+<!ENTITY scope.label                       "Âmbito: ">
+<!ENTITY scope.accesskey                   "b">
+<!ENTITY scopeOneLevel.label               "Um nível">
+<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey           "v">
+<!ENTITY scopeSubtree.label                "Subdiretório">
+<!ENTITY scopeSubtree.accesskey            "S">
+<!ENTITY return.label                      "Não devolver mais do que">
+<!ENTITY return.accesskey                  "r">
+<!ENTITY results.label                     "resultados">
+<!ENTITY offlineText.label                 "Pode transferir uma cópia deste diretório para que esta fique disponível para utilizar quando está no modo offline.">
+<!ENTITY saslMechanism.label               "Método de início de sessão: ">
+<!ENTITY saslMechanism.accesskey           "M">
+<!ENTITY saslOff.label                     "Simples">
+<!ENTITY saslOff.accesskey                 "l">
+<!ENTITY saslGSSAPI.label                  "Kerberos (GSSAPI)">
+<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey              "K">
+
+<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog
+     is determined by the width of the base DN box; and that is likely
+     to vary somewhat with the language.
+-->
+<!ENTITY newDirectoryWidth                 "40em">
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3eeed18
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line -->
+
+<!ENTITY pref.ldap.window.title    "Servidores de diretório LDAP">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label         "Servidor de diretório LDAP:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directoriesText.label     "Selecione um servidor de diretórios LDAP:">
+<!ENTITY directoriesText.accesskey "S">
+<!ENTITY addDirectory.label        "Adicionar">
+<!ENTITY addDirectory.accesskey    "A">
+<!ENTITY editDirectory.label       "Editar">
+<!ENTITY editDirectory.accesskey   "E">
+<!ENTITY deleteDirectory.label     "Apagar">
+<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "A">
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..869e0d3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+replicationStarted=Replicação iniciada...
+changesStarted=A procurar alterações para replicação...
+replicationSucceeded=Replicação efetuada
+replicationFailed=Replicação falhada
+replicationCancelled=Replicação cancelada
+# LOCALIZATION NOTE
+# do not localize %S.  %S is the current entry number (an integer)
+currentCount=A replicar entrada do diretório: %S
+
+downloadButton=Transferir agora
+downloadButton.accesskey=D
+cancelDownloadButton=Cancelar descarga
+cancelDownloadButton.accesskey=C
+
+directoryTitleNew=Novo diretório LDAP
+## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name
+directoryTitleEdit=Propriedades de %S
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd b/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..00fb937
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-addressing.xul -->
+
+<!-- extracted from am-addressing.xhtml -->
+
+<!ENTITY addressing.label          "Endereçamento e composição">
+<!ENTITY addressingGroupTitle.label "Endereçamento">
+<!ENTITY addressingText.label      "Ao localizar endereços:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (override.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY useGlobal.label           "Utilizar preferências do meu servidor global LDAP para esta conta">
+<!ENTITY useGlobal.accesskey       "U">
+<!ENTITY editDirectories.label     "Editar diretórios…">
+<!ENTITY editDirectories.accesskey "E">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label         "Utilizar outro servidor LDAP:">
+<!ENTITY directories.accesskey     "t">
+<!ENTITY directoriesNone.label     "Nenhum">
+
+<!-- am-addressing.xul -->
+
+<!-- am-addressing.xhtml -->
+
+<!ENTITY compositionGroupTitle.label          "Composição">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (useHtml.label) : do not translate "html" in below line -->
+<!ENTITY useHtml.label                        "Escrever mensagens no formato HTML">
+<!ENTITY useHtml.accesskey                    "E">
+<!ENTITY autoQuote.label                      "Ao responder, citar automaticamente a mensagem original">
+<!ENTITY autoQuote.accesskey                  "A">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quoting.label): This will concatenate with the 4 strings that follow. -->
+<!ENTITY quoting.label                        "Ao citar,">
+<!ENTITY quoting.accesskey                    "c">
+<!ENTITY aboveQuote.label                     "iniciar a minha resposta acima da citação">
+<!ENTITY belowQuote.label                     "iniciar a minha resposta abaixo da citação">
+<!ENTITY selectAndQuote.label                 "selecionar a citação">
+<!ENTITY place.label                          "e colocar a minha assinatura">
+<!ENTITY place.accesskey                      "s">
+<!ENTITY belowText.label                      "abaixo da citação (recomendado)">
+<!ENTITY aboveText.label                      "abaixo da resposta (acima da citação)">
+<!ENTITY includeSigOnReply.label              "Incluir assinatura nas respostas">
+<!ENTITY includeSigOnReply.accesskey          "I">
+<!ENTITY includeSigOnForward.label            "Incluir assinatura nos reencaminhamentos">
+<!ENTITY includeSigOnForward.accesskey        "u">
+
+<!ENTITY globalComposingPrefs.label           "Preferências gerais de composição…">
+<!ENTITY globalComposingPrefs.accesskey       "g">
+
+<!ENTITY globalAddressingPrefs.label          "Preferências gerais de endereçamento…">
+<!ENTITY globalAddressingPrefs.accesskey      "P">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd b/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..07e5aab
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-advanced.xul -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpServer.label): do not translate "SMTP" in below line -->
+
+
+<!-- extracted from am-advanced.xhtml -->
+
+<!ENTITY smtpServer.label "Definições do servidor de envio (SMTP)">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpDescription.label): do not translate "SMTP" in below line -->
+
+<!ENTITY smtpDescription.label "Ao gerir as suas identidades pode utilizar um servidor desta lista selecionando-o como o servidor de envio (SMTP) ou pode utilizar o servidor pré-definido indicado nesta lista selecionando &quot;Utilizar servidor pré-definido&quot;.">
+
+<!ENTITY smtpListAdd.label  "Adicionar...">
+<!ENTITY smtpListAdd.accesskey  "d">
+<!ENTITY smtpListEdit.label "Editar...">
+<!ENTITY smtpListEdit.accesskey "E">
+<!ENTITY smtpListDelete.label "Remover">
+<!ENTITY smtpListDelete.accesskey "R">
+<!ENTITY smtpListSetDefault.label "Pré-definido">
+<!ENTITY smtpListSetDefault.accesskey "P">
+
+<!ENTITY serverDetails.label "Detalhes do servidor selecionado:">
+<!ENTITY serverDescription.label "Descrição: ">
+<!ENTITY serverName.label "Nome do servidor: ">
+<!ENTITY serverPort.label "Porta: ">
+<!ENTITY userName.label   "Nome de utilizador: ">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "Segurança da ligação: ">
+<!ENTITY authMethod.label   "Método de autenticação: ">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd b/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f23d78f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-archiveoptions.xul -->
+
+
+<!-- extracted from am-archiveoptions.xhtml -->
+
+<!ENTITY dialogTitle.label "Opções de arquivo">
+<!ENTITY archiveGranularityPrefix.label "Ao arquivar mensagens, colocá-las em:">
+<!ENTITY archiveFlat.label "Uma única pasta">
+<!ENTITY archiveFlat.accesskey "s">
+<!ENTITY archiveYearly.label "Pastas arquivadas por ano">
+<!ENTITY archiveYearly.accesskey "n">
+<!ENTITY archiveMonthly.label "Pastas arquivadas por mês">
+<!ENTITY archiveMonthly.accesskey "m">
+<!ENTITY keepFolderStructure.label "Manter estrutura atual da pasta de mensagens arquivadas">
+<!ENTITY keepFolderStructure.accesskey "e">
+<!ENTITY archiveExample.label "Exemplo">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (archiveFolderName.label): this should match the default
+     name for the "Archives" folder -->
+<!ENTITY archiveFolderName.label "Arquivos">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName.label): this should match the default
+     name for the "Inbox" folder -->
+<!ENTITY inboxFolderName.label "Caixa de entrada">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd b/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..08af4cd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,53 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-copies.xul -->
+
+
+<!-- extracted from am-copies.xhtml -->
+
+<!ENTITY copyAndFolderTitle.label "Cópias e pastas">
+<!ENTITY sendingPrefix.label "Ao enviar mensagens, automaticamente: ">
+<!ENTITY fccMailFolder.label "Guardar cópia em:">
+<!ENTITY fccMailFolder.accesskey "G">
+<!ENTITY fccReplyFollowsParent.label "Guardar respostas na pasta da mensagem que é respondida">
+<!ENTITY fccReplyFollowsParent.accesskey "d">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (ccAddress.label): do not translate "Cc" in below line -->
+<!ENTITY ccAddress.label "Cc para estes endereços de e-mail:">
+<!ENTITY ccAddress.accesskey "C">
+<!ENTITY ccAddressList.placeholder "Separar endereços com vírgulas">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bccAddress.label): do not translate "Bcc" in below line -->
+<!ENTITY bccAddress.label "Bcc para estes endereços de e-mail:">
+<!ENTITY bccAddress.accesskey "B">
+<!ENTITY bccAddressList.placeholder "Separar endereços com vírgulas">
+<!ENTITY saveMessageDlg.label "Mostrar janela de confirmação ao guardar as mensagens">
+<!ENTITY saveMessageDlg.accesskey "s">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sentFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY sentFolderOn.label "Pasta &quot;Enviadas&quot; em:">
+<!ENTITY sentFolderOn.accesskey "E">
+<!ENTITY sentInOtherFolder.label "Outra:">
+<!ENTITY sentInOtherFolder.accesskey "O">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (archivesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY archivesTitle.label "Arquivos de mensagens">
+<!ENTITY keepArchives.label "Manter arquivos de mensagens em:">
+<!ENTITY keepArchives.accesskey "e">
+<!ENTITY archiveHierarchyButton.label "Opções de arquivo…">
+<!ENTITY archiveHierarchyButton.accesskey "a">
+<!ENTITY archivesFolderOn.label "Pasta de &quot;Arquivos&quot; em:">
+<!ENTITY archivesFolderOn.accesskey "u">
+<!ENTITY archiveInOtherFolder.label "Outra:">
+<!ENTITY archiveInOtherFolder.accesskey "r">
+<!ENTITY specialFolders.label "Rascunhos e modelos">
+<!ENTITY keepDrafts2.label "Manter mensagens de rascunho em:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (draftsFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY draftsFolderOn.label "Pasta &quot;Rascunhos&quot; em:">
+<!ENTITY draftsFolderOn.accesskey "c">
+<!ENTITY draftInOtherFolder.label "Outra:">
+<!ENTITY draftInOtherFolder.accesskey "t">
+<!ENTITY keepTemplates.label "Guardar modelos em:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (templatesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY templatesFolderOn.label "Pasta &quot;Modelos&quot; em:">
+<!ENTITY templatesFolderOn.accesskey "m">
+<!ENTITY templateInOtherFolder.label "Outra:">
+<!ENTITY templateInOtherFolder.accesskey "O">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-e2e.properties b/mail/chrome/messenger/am-e2e.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..aff5415
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+prefPanel-e2e=Criptografia de ponta a ponta
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd b/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..92e8555
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY identitiesListManageDesc.label "Gerir identidades para esta conta. A primeira identidade é utilizada como predefinida.">
+<!ENTITY identitiesListAdd.label  "Adicionar...">
+<!ENTITY identitiesListAdd.accesskey  "A">
+<!ENTITY identitiesListEdit.label "Editar...">
+<!ENTITY identitiesListEdit.accesskey "E">
+<!ENTITY identitiesListDefault.label "Predefinida">
+<!ENTITY identitiesListDefault.accesskey "P">
+<!ENTITY identitiesListDelete.label "Apagar">
+<!ENTITY identitiesListDelete.accesskey "A">
+<!ENTITY identitiesListClose.label "Fechar">
+<!ENTITY identitiesListClose.accesskey "c">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd b/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4cbf659
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (identityDialog.style): This value should be roughly
+     equal to the value of accountManager.size entity minus the value
+     of accountTree.width entity. -->
+
+<!ENTITY identityDialog.style "min-width: 75ch;">
+
+<!ENTITY identityListDesc.label "Ajustar definições para esta identidade:">
+
+<!ENTITY settingsTab.label       "Definições">
+<!ENTITY copiesFoldersTab.label "Cópias e pastas">
+<!ENTITY addressingTab.label    "Endereçamento e composição">
+
+<!ENTITY publicData.label        "Dados públicos">
+<!ENTITY privateData.label       "Dados privados">
+<!ENTITY identityAlias.label     "Etiqueta da identidade:">
+<!ENTITY identityAlias.accesskey "t">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-im.dtd b/mail/chrome/messenger/am-im.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cafcf28
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY accountWindow.title           "Propriedades da conta">
+<!ENTITY accountWindow.width           "300">
+<!ENTITY account.general               "Geral">
+<!ENTITY account.advanced              "Opções avançadas">
+<!ENTITY account.name                  "Nome de utilizador:">
+<!ENTITY account.password              "Palavra-passe:">
+<!ENTITY account.alias                 "Alcunha:">
+<!ENTITY account.newMailNotification   "Notificar ao receber mensagens">
+<!ENTITY account.autojoin              "Entrada automática nos canais:">
+<!ENTITY account.proxySettings.caption "Definições de proxy:">
+<!ENTITY account.proxySettings.change.label     "Alterar…">
+<!ENTITY account.proxySettings.change.accessKey "A">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd b/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6729de8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY junkSettings.label "Definições do lixo eletrónico">
+<!ENTITY trainingDescription.label "Se ativa, tem que teinar o &brandShortName; para identificar o lixo eletrónico utilizando o botão Lixo na barra de ferramentas. Tem de identificar as mensagens que são lixo e as que não são. Posteriormente, o &brandShortName; será capaz de assinalar o lixo automaticamente">
+<!ENTITY level.label "Ativar controlos de lixo para esta conta">
+<!ENTITY level.accesskey "e">
+
+<!ENTITY move.label "Mover lixo eletrónico para:">
+<!ENTITY move.accesskey "M">
+<!ENTITY junkFolderOn.label "Pasta &quot;Lixo eletrónico&quot; em:">
+<!ENTITY junkFolderOn.accesskey "x">
+<!ENTITY otherFolder.label "Outra:">
+<!ENTITY otherFolder.accesskey "r">
+<!ENTITY purge1.label "Apagar automaticamente o correio indesejado com mais de">
+<!ENTITY purge1.accesskey "u">
+<!ENTITY purge2.label "dias">
+
+<!ENTITY whitelistHeader.label "Não marcar mensagem como lixo eletrónico se o remetente estiver no: ">
+<!ENTITY whitelistHeader.accesskey "N">
+
+<!ENTITY ispHeadersWarning.label "Se ativa, o &brandShortName; vai considerar automaticamente as mensagens marcadas por este classificador externo como lixo.">
+<!ENTITY ispHeaders.label "Confiar nos dados de lixo eletrónico definidos em: ">
+<!ENTITY ispHeaders.accesskey "C">
+
+<!ENTITY junkClassification.label "Seleção">
+<!ENTITY junkActions.label "Destino e retenção">
+
+<!ENTITY globalJunkPrefs.label "Preferências gerais de lixo eletrónico…">
+<!ENTITY globalJunkPrefs.accesskey "P">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-main.dtd b/mail/chrome/messenger/am-main.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d737ef3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-main.xul -->
+
+<!-- extracted from am-main.xhtml -->
+
+<!ENTITY accountTitle.label "Definições da conta">
+<!ENTITY accountName.label "Nome da conta:">
+<!ENTITY accountName.accesskey "N">
+<!ENTITY identityTitle.label "Identidade predefinida">
+<!ENTITY identityDesc.label "Cada conta tem uma identidade, que é a informação enviada a terceiros leem as suas mensagens.">
+<!ENTITY name.label "O seu nome:">
+<!ENTITY name.accesskey "O">
+<!ENTITY email.label "Endereço de e-mail:">
+<!ENTITY email.accesskey "E">
+<!ENTITY catchAll.label "Resposta desta identidade quando os cabeçalhos de entrega correspondem:">
+<!ENTITY catchAll.accesskey "d">
+<!ENTITY replyTo.label "Endereço de resposta:">
+<!ENTITY replyTo.accesskey "r">
+<!ENTITY replyTo.placeholder "Os destinatários respondem para este outro endereço">
+<!ENTITY organization.label "Organização:">
+<!ENTITY organization.accesskey "O">
+<!ENTITY signatureText.label "Texto da assinatura:">
+<!ENTITY signatureText.accesskey "x">
+<!ENTITY signatureHtml.label "Utilizar HTML (ex:, &lt;b&gt;negrito&lt;/b&gt;)">
+<!ENTITY signatureHtml.accesskey "l">
+<!ENTITY signatureFile.label "Anexar assinatura de um ficheiro (texto, HTML ou imagem):">
+<!ENTITY signatureFile.accesskey "t">
+<!ENTITY edit.label "Editar...">
+<!ENTITY choose.label "Escolher...">
+<!ENTITY choose.accesskey "h">
+<!ENTITY editVCard.label "Editar cartão...">
+<!ENTITY editVCard.accesskey "d">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (attachVCard.label) : do not translate "vCard" in below line -->
+<!ENTITY attachVCard.label "Anexar o meu vCard à mensagem">
+<!ENTITY attachVCard.accesskey "v">
+
+<!ENTITY manageIdentities.label "Gerir identidades...">
+<!ENTITY manageIdentities.accesskey "i">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpName.label) : do not translate "SMTP" in below line -->
+<!ENTITY smtpName.label "Servidor de envio (SMTP):">
+<!ENTITY smtpName.accesskey "S">
+<!ENTITY smtpDefaultServer.label "Usar servidor predefinido">
+
+<!ENTITY smtpServerEdit.label "Editar servidor SMTP…">
+<!ENTITY smtpServerEdit.accesskey "P">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd b/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..00a67cc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pane.title                   "Recibos de leitura">
+<!ENTITY useGlobalPrefs.label         "Utilizar preferências gerais dos recibos de leitura para esta conta">
+<!ENTITY useGlobalPrefs.accesskey     "U">
+<!ENTITY globalReceipts.label         "Preferências globais…">
+<!ENTITY globalReceipts.accesskey     "g">
+<!ENTITY useCustomPrefs.label         "Personalizar recibos de leitura para esta conta">
+<!ENTITY useCustomPrefs.accesskey     "P">
+<!ENTITY requestReceipt.label         "Ao enviar mensagens, pedir sempre um recibo de leitura">
+<!ENTITY requestReceipt.accesskey     "A">
+<!ENTITY receiptArrive.label          "Ao receber um recibo:">
+<!ENTITY leaveIt.label                "Manter na minha caixa de entrada">
+<!ENTITY leaveIt.accesskey            "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE moveToSent.label Translate: 'Sent' according to Netscape glossary -->
+<!ENTITY moveToSent.label             "Mover para a pasta de &quot;Enviadas&quot;">
+<!ENTITY moveToSent.accesskey         "v">
+<!ENTITY requestMDN.label             "Ao receber um pedido de um recibo de leitura:">
+<!ENTITY returnSome.label             "Permitir recibos de leitura para algumas mensagens">
+<!ENTITY returnSome.accesskey         "r">
+<!ENTITY never.label                  "Nunca enviar um recibo de leitura">
+<!ENTITY never.accesskey              "N">
+<!ENTITY notInToCc.label              "Se eu não estiver no campo Para ou Cc da mensagem:">
+<!ENTITY notInToCc.accesskey          "S">
+<!ENTITY outsideDomain.label          "Se o remetente não estiver no meu domínio:">
+<!ENTITY outsideDomain.accesskey      "e">
+<!ENTITY otherCases.label             "Nos outros casos:">
+<!ENTITY otherCases.accesskey         "o">
+<!ENTITY askMe.label                  "Perguntar">
+<!ENTITY alwaysSend.label             "Enviar sempre">
+<!ENTITY neverSend.label              "Nunca enviar">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties b/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..07cf673
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Strings used in prefs.
+prefPanel-mdn=Recibos de leitura
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd b/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..58ad9b2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,57 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY doNotDownloadPop3Movemail.label "Para poupar espaço em disco, não descarregar:">
+<!ENTITY doNotDownloadNntp.label "Para poupar espaço em disco, não descarregar para utilização offline:">
+<!ENTITY doNotDownloadImap.label "Para poupar espaço em disco, a descarga e manutenção de cópias locais de mensagens do servidor pode ser restringida por idade ou tamanho.">
+<!ENTITY allFoldersOffline2.label "Manter as mensagens em todas as pastas para esta conta neste computador.">
+<!ENTITY allFoldersOffline2.accesskey "o">
+<!ENTITY allFoldersOfflineNote.label "Nota: Alterar isto afeta todas as pastas nesta conta. Para definir pastas individuais, utilize o botão Avançadas…">
+<!ENTITY offlineNotDownload.label "Mensagens superiores a">
+<!ENTITY offlineNotDownload.accesskey "M">
+<!ENTITY autosyncNotDownload.label "Não descarregar mensagens superiores a">
+<!ENTITY autosyncNotDownload.accesskey "m">
+<!ENTITY kb.label "KB">
+<!ENTITY daysOld.label "dias de idade">
+<!ENTITY message.label "mensagens">
+<!ENTITY nntpNotDownloadRead.label "Ler mensagens">
+<!ENTITY nntpNotDownloadRead.accesskey "L">
+<!ENTITY nntpDownloadMsg.label "Mais mensagens que">
+<!ENTITY nntpDownloadMsg.accesskey "u">
+<!ENTITY retentionCleanup.label "Para ganhar espaço em disco, as mensagens antigas podem ser apagadas permanentemente">
+<!ENTITY retentionCleanupImap.label "Para ganhar espaço em disco, as mensagens antigas podem ser apagadas permanentemente, tanto as cópias locais como os originais no servidor remoto.">
+<!ENTITY retentionCleanupPop.label "Para ganhar espaço em disco, as mensagens antigas podem ser apagadas permanentemente, incluindo as originais no servidor remoto.">
+<!ENTITY retentionKeepMsg.label "Apagar mensagens com mais de">
+<!ENTITY retentionKeepMsg.accesskey "e">
+<!ENTITY retentionKeepAll.label "Não apagar quaisquer mensagens">
+<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "N">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.label "Apagar todas, exceto as mais recentes">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "r">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "Manter sempre as mensagens com estrela">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "e">
+<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.label "Remover corpo das mensagens maiores que">
+<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.accesskey "p">
+<!ENTITY offlineSelectNntp.label "Selecionar grupos de notícias para utilização offline...">
+<!ENTITY offlineSelectNntp.accesskey "S">
+<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.label "Avançadas…">
+<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.accesskey "A">
+<!ENTITY syncGroupTitle.label "Sincronização de mensagens">
+<!ENTITY diskspaceGroupTitle.label "Espaço em disco">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, ageAutosyncAfter.label):
+  The entities ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, and ageAutosyncAfter.label appear
+  on a single line within the scope of useAutosync.ByAge as follows:
+
+  &ageAutosyncBefore.label [textbox for autosync value] &ageAutosyncMiddle.label; [dropdown for autosync interval] &ageAutosyncAfter.label;
+-->
+<!ENTITY allAutosync.label               "Sincronizar localmente todas as mensagens ignorando a idade">
+<!ENTITY allAutosync.accesskey           "c">
+<!ENTITY ageAutosyncBefore.label         "Sincronizar as mais recentes">
+<!ENTITY ageAutosync.accesskey           "z">
+<!ENTITY ageAutosyncMiddle.label         "">
+<!ENTITY dayAgeInterval.label            "Dias">
+<!ENTITY weekAgeInterval.label           "Semanas">
+<!ENTITY monthAgeInterval.label          "Meses">
+<!ENTITY yearAgeInterval.label           "Anos">
+<!ENTITY ageAutosyncAfter.label          "">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd b/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..75c3689
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY serverAdvanced.label "Definições avançadas de conta">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (serverDirectory.label): Do not translate "IMAP" -->
+<!ENTITY serverDirectory.label "Diretório do servidor IMAP:">
+<!ENTITY serverDirectory.accesskey "D">
+<!ENTITY usingSubscription.label "Mostrar apenas pastas subscritas">
+<!ENTITY usingSubscription.accesskey "M">
+<!ENTITY dualUseFolders.label "O servidor suporta pastas que possuam subpastas e mensagens">
+<!ENTITY dualUseFolders.accesskey "O">
+<!ENTITY maximumConnectionsNumber.label "Número máximo de ligações ao servidor para colocar em cache">
+<!ENTITY maximumConnectionsNumber.accesskey "x">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (namespaceDesc.label): Do not translate "IMAP" -->
+<!ENTITY namespaceDesc.label "As preferências que especificam os 'namespaces' do seu servidor IMAP">
+<!ENTITY personalNamespace.label "'Namespace' pessoal:">
+<!ENTITY personalNamespace.accesskey "p">
+<!ENTITY publicNamespace.label "Público (partilhado):">
+<!ENTITY publicNamespace.accesskey "h">
+<!ENTITY otherUsersNamespace.label "Outros utilizadores:">
+<!ENTITY otherUsersNamespace.accesskey "t">
+<!ENTITY overrideNamespaces.label "Permitir ao servidor sobrepor estes namespaces">
+<!ENTITY overrideNamespaces.accesskey "a">
+<!ENTITY pop3DeferringDesc.label "Ao descarregar correio desta conta de servidor, utilizar a seguinte pasta para guardar as mensagens:">
+<!ENTITY accountInbox.label "Caixa de entrada para esta conta">
+<!ENTITY accountInbox.accesskey "s">
+<!ENTITY deferToServer.label "Caixa de entrada de outra conta">
+<!ENTITY deferToServer.accesskey "d">
+<!ENTITY deferGetNewMail.label "Incluir este servidor na receção de correio">
+<!ENTITY deferGetNewMail.accesskey "u">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd b/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e919399
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,92 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY messageStorage.label "Armazenamento de mensagens">
+<!ENTITY securitySettings.label "Definições de segurança">
+<!ENTITY serverSettings.label "Definições do servidor">
+<!ENTITY serverType.label "Tipo de servidor:">
+<!ENTITY serverName.label "Nome do servidor:">
+<!ENTITY serverName.accesskey "s">
+<!ENTITY userName.label "Nome de utilizador:">
+<!ENTITY userName.accesskey "u">
+<!ENTITY port.label "Porta:">
+<!ENTITY port.accesskey "P">
+<!ENTITY serverPortDefault.label "Predefinida:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (biffStart.label) : translate below 2 line with grammar dependency
+        For example, in Japanese cases:
+                biffStart.label "every"
+                biffEnd.label   "minutes for new messages Check"
+-->
+<!ENTITY biffStart.label "Procurar novas mensagens a cada ">
+<!ENTITY biffStart.accesskey "n">
+<!ENTITY biffEnd.label "minutos">
+<!ENTITY useIdleNotifications.label "Permitir notificações imediatas do servidor quando chegam novas mensagens">
+<!ENTITY useIdleNotifications.accesskey "a">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "Segurança da ligação:">
+<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "u">
+<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "Nenhuma">
+<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, se disponível">
+<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS">
+<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS">
+<!ENTITY authMethod.label "Método de autenticação">
+<!ENTITY authMethod.accesskey "i">
+<!ENTITY leaveOnServer.label "Manter mensagens no servidor">
+<!ENTITY leaveOnServer.accesskey "v">
+<!ENTITY headersOnly.label "Obter apenas os cabeçalhos">
+<!ENTITY headersOnly.accesskey "e">
+<!ENTITY deleteByAgeFromServer.label "Durante">
+<!ENTITY deleteByAgeFromServer.accesskey "D">
+<!ENTITY daysEnd.label "dias">
+<!ENTITY deleteOnServer2.label "Até eu as apagar">
+<!ENTITY deleteOnServer2.accesskey "A">
+<!ENTITY downloadOnBiff.label "Descarregar novas mensagens automaticamente">
+<!ENTITY downloadOnBiff.accesskey "m">
+<!ENTITY deleteMessagePrefix.label "Se eu apagar uma mensagem:">
+<!ENTITY modelMoveToTrash.label "Mover para esta pasta:">
+<!ENTITY modelMoveToTrash.accesskey "o">
+<!ENTITY modelMarkDeleted.label "Marcar como apagada">
+<!ENTITY modelMarkDeleted.accesskey "a">
+<!ENTITY modelDeleteImmediately.label "Remover imediatamente">
+<!ENTITY modelDeleteImmediately.accesskey "d">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (expungeOnExit.label) : do not translate two of "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY expungeOnExit.label "Limpar mensagens (&quot;eliminadas&quot;) da caixa de entrada ao sair">
+<!ENTITY expungeOnExit.accesskey "e">
+<!ENTITY emptyTrashOnExit.label "Esvaziar lixo ao sair">
+<!ENTITY emptyTrashOnExit.accesskey "x">
+<!ENTITY loginAtStartup.label "Procurar novas mensagens ao iniciar">
+<!ENTITY loginAtStartup.accesskey "c">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesStart.label) : translate below 2 lines with grammar dependency
+    maxMessengerStart.label will be followed by maxMessagesEnd.label with the number
+    of messages between them
+-->
+<!ENTITY maxMessagesStart.label "Perguntar antes de descarregar mais do que">
+<!ENTITY maxMessagesStart.accesskey "t">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesEnd.label) : see note for maxMessagesStart.label -->
+<!ENTITY maxMessagesEnd.label "mensagens">
+<!ENTITY alwaysAuthenticate.label "Pedir sempre autenticação ao ligar a este servidor">
+<!ENTITY alwaysAuthenticate.accesskey "u">
+<!ENTITY newsrcFilePath.label "Ficheiro newsrc:">
+<!ENTITY newsrcPicker.label "Selecione o ficheiro newsrc">
+<!ENTITY newsrcFilePath1.label "Ficheiro News.rc:">
+<!ENTITY newsrcPicker1.label "Selecione o ficheiro News.rc">
+<!ENTITY abbreviate.label "Mostrar nome dos grupos de notícias no painel de correio como:">
+<!ENTITY abbreviateOn.label "Nome completo (por exemplo: netscape.public.mozilla.mail-news)">
+<!ENTITY abbreviateOff.label "Nome abreviado (por exemplo: n.p.m.mail-news)">
+<!ENTITY advancedButton.label "Avançado...">
+<!ENTITY advancedButton.accesskey "a">
+<!ENTITY serverDefaultCharset2.label "Codificação predefinida:">
+<!ENTITY localPath.label "Diretório local:">
+<!ENTITY localPath1.label "Diretório local:">
+<!ENTITY localFolderPicker.label "Selecione o diretório local">
+<!ENTITY browseFolder.label "Procurar...">
+<!ENTITY browseFolder.accesskey "P">
+<!ENTITY browseNewsrc.label "Procurar...">
+<!ENTITY browseNewsrc.accesskey "r">
+
+<!ENTITY accountTitle.label "Definições da conta">
+<!ENTITY accountSettingsDesc.label "Esta é uma conta especial.  Não existem quaisquer identidades associadas.">
+<!ENTITY storeType.label "Tipo de armazenamento das mensagens:">
+<!ENTITY storeType.accesskey "T">
+<!ENTITY mboxStore2.label "Um ficheiro por pasta (mbox)">
+<!ENTITY maildirStore.label "Um ficheiro por mensagem (maildir)">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd b/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5390a6c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY accountName.label "Nome da conta:">
+<!ENTITY accountName.accesskey "N">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd b/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..17f33de
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,77 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY securityTitle.label "Segurança">
+<!ENTITY securityTab.label "Segurança">
+<!ENTITY securityHeading.label "Para enviar ou receber mensagens encriptadas, deve especificar um certificado assinando digitalmente e um certificado de encriptado.">
+<!ENTITY encryptionGroupTitle.label "Encriptação">
+<!ENTITY encryptionChoiceLabel.label "Configuração da encriptação predefinida ao enviar mensagens:">
+<!ENTITY neverEncrypt.label "Nunca (não utilizar encriptação)">
+<!ENTITY neverEncrypt.accesskey "N">
+<!ENTITY alwaysEncryptMessage.label "Necessário (incapaz de enviar mensagens a menos que os destinatários possuam um certificado)">
+<!ENTITY alwaysEncryptMessage.accesskey "u">
+<!ENTITY encryptionCert.message "Utilizar este certificado para encriptar e desencriptar mensagens enviadas para si:">
+
+<!ENTITY e2eTitle.label "Criptografia de ponta a ponta">
+<!ENTITY e2eIntro.description "Para enviar mensagens encriptadas ou assinadas digitalmente, tem de configurar uma tecnologia de encriptação, OpenPGP ou S/MIME.">
+<!ENTITY e2eLearnMore.label "Saber mais">
+
+<!ENTITY e2eEnc.description "Sem encriptação de ponta-a-ponta, os conteúdos das mensagens são facilmente expostos ao seu provedor de e-mail e à vigilância em massa.">
+<!ENTITY e2eeReqWarning.description "Se necessitar de criptografia, para enviar uma mensagem, deve ter a chave pública ou o certificado de cada destinatário.">
+
+<!ENTITY e2eSigning.description "Uma assinatura digital permite que os destinatários verifiquem se a mensagem foi enviada por si e se o conteúdo não foi alterado.">
+<!ENTITY e2eTechPref.description "Tecnologia de encriptação preferida:">
+
+<!ENTITY doNotEncrypt.label "Não ativar a encriptação por predefinição">
+<!ENTITY doNotEncrypt.accesskey "N">
+<!ENTITY requireEncryptMessage.label "Requerer encriptação por predefinição">
+<!ENTITY requireEncryptMessage.accesskey "u">
+<!ENTITY encryptionCert2.message "Certificado pessoal para encriptação:">
+<!ENTITY digitalSign.certificate.button "Selecionar...">
+<!ENTITY digitalSign.certificate.accesskey "S">
+<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.button "Limpar">
+<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.accesskey "L">
+<!ENTITY encryption.certificate.button "Selecionar…">
+<!ENTITY encryption.certificate.accesskey "c">
+<!ENTITY encryption.certificate_clear.button "Limpar">
+<!ENTITY encryption.certificate_clear.accesskey "i">
+<!ENTITY signingGroupTitle.label "Assinatura digital">
+<!ENTITY signMessage.label "Assinar mensagens digitalmente (pré-definição)">
+<!ENTITY signMessage2.label "Adicionar a minha assinatura digital por predefinição">
+<!ENTITY signMessage.accesskey "d">
+<!ENTITY signingCert.message "Utilizar este certificado para assinar digitalmente as mensagens enviadas:">
+
+<!ENTITY certificates.label "Certificados">
+<!ENTITY manageCerts2.label "Gerir certificados">
+<!ENTITY manageCerts2.accesskey "G">
+<!ENTITY manageDevices.label "Dispositivos de segurança">
+<!ENTITY manageDevices.accesskey "D">
+
+<!ENTITY signingCert2.message "Certificado pessoal para a assinatura digital:">
+
+<!ENTITY sendingDefaults.label "Definições predefinidas para o envio de mensagens">
+
+<!ENTITY technologyAutomatic.label "Selecionar automaticamente com base nas chaves ou certificados disponíveis">
+
+<!ENTITY certificates2.label "S/MIME">
+<!ENTITY manageCerts3.label "Gerir certificados S/MIME">
+<!ENTITY manageCerts3.accesskey "G">
+<!ENTITY manageDevices2.label "Dispositivos de segurança S/MIME">
+<!ENTITY manageDevices2.accesskey "g">
+
+<!ENTITY technologySMIME.label "Preferir S/MIME">
+<!ENTITY technologyOpenPGP.label "Preferir OpenPGP">
+
+<!ENTITY openpgpKeys.label "OpenPGP">
+<!ENTITY manageKeys.label "Gerir chaves OpenPGP">
+<!ENTITY manageKeys.accesskey "c">
+
+<!-- Strings for the cert picker dialog -->
+<!ENTITY certPicker.title "Selecionar certificado">
+<!ENTITY certPicker.info  "Certificado:">
+<!ENTITY certPicker.detailsLabel "Detalhes do certificado selecionado:">
+
+<!ENTITY openpgpKey.message "Chave pessoal para encriptação e assinatura digital:">
+<!ENTITY openpgpKey.button "Definir chave pessoal…">
+<!ENTITY openpgpKey.accesskey "o">
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-smime.properties b/mail/chrome/messenger/am-smime.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f13e0f3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## S/MIME error strings.
+## Note to localization: %S is a placeholder
+NoSenderSigningCert=Você especificou que esta mensagem deveria ser assinada digitalmente, mas a aplicação não encontrou o certificado especificado nas definições das contas de correio e grupos de notícias ou então o certificado expirou.
+NoSenderEncryptionCert=Você especificou que esta mensagem deve ser encriptada, mas ou a aplicação não encontrou o certificado especificado nas definições da conta de correio e grupos de notícias, ou o certificado expirou.
+MissingRecipientEncryptionCert=Você especificou que esta mensagem deve ser encriptada, mas a aplicação falhou a procura de um certificado de encriptação para %S.
+ErrorEncryptMail=Não foi possível encriptar a mensagem. Verifique se tem um um certificado de correio válido para cada destinatário. Verifique nas definições da conta de correio e grupos de notícias se o certificado especificado para esta conta de correio é válido e seguro.
+ErrorCanNotSignMail=Não foi possível assinar a mensagem. Verifique se os certificados especificados nas definições das contas de correio e grupos de notícias desta conta estão válido e que são fiáveis.
+
+## Strings used for in the prefs.
+prefPanel-smime=Segurança
+
+NoSigningCert=O gestor de certificados não conseguiu localizar um certificado válido que possa ser utilizado para assinar digitalmente as mensagens.
+NoSigningCertForThisAddress=O gestor de certificados não consegue localizar um certificado válido que possa ser utilizado para assinar as suas mensagens com um endereço <%S>.
+NoEncryptionCert=O gestor de certificados não consegue localizar um certificado válido para que outras pessoas lhe possam enviar mensagens de correio encriptadas.
+NoEncryptionCertForThisAddress=O gestor de certificados não consegue localizar um certificado válido para que outras pessoas possam enviar-lhe mensagens encriptadas para o endereço <%S>.
+
+encryption_needCertWantSame=Deve também especificar um certificado para outras pessoas usarem quando lhe enviam mensagens encriptadas. Deseja usar o mesmo certificado para encriptar e desencriptar as mensagens enviadas para si?
+encryption_wantSame=Deseja usar o mesmo certificado para encriptar e desencriptar as mensagens enviadas para si?
+encryption_needCertWantToSelect=Deve também especificar um certificado para outras pessoas usarem quando lhe enviam mensagens encriptadas. Deseja configurar agora um certificado de encriptação?
+signing_needCertWantSame=Deve também especificar um certificado para assinar digitalmente as suas mensagens. Deseja usar o mesmo certificado para assinar digitalmente as suas mensagens?
+signing_wantSame=Deseja utilizar o mesmo certificado para assinar digitalmente as suas mensagens?
+signing_needCertWantToSelect=Deve também especificar um certificado para usar como assinatura digital nas suas mensagens. Deseja configurar agora um certificado para assinar digitalmente as suas mensagens?
+
+## Strings used by nsMsgComposeSecure
+mime_smimeEncryptedContentDesc=Mensagem encriptada S/MIME
+mime_smimeSignatureContentDesc=Assinatura criptográfica S/MIME
+
+## Strings used by the cert picker.
+CertInfoIssuedFor=Emitido para:
+CertInfoIssuedBy=Emitido por:
+CertInfoValid=Válido
+CertInfoFrom=de
+CertInfoTo=para
+CertInfoPurposes=Objetivos
+CertInfoEmail=Email
+CertInfoStoredIn=Guardado em:
+NicknameExpired=(expirado)
+NicknameNotYetValid=(ainda não válido)
diff --git a/mail/chrome/messenger/app-extension-fields.properties b/mail/chrome/messenger/app-extension-fields.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..44f00e5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.thunderbird-compact-light@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.thunderbird-compact-light@mozilla.org.name=Claro
+extension.thunderbird-compact-light@mozilla.org.description=Um tema com um esquema de cores claro.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.thunderbird-compact-dark@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.thunderbird-compact-dark@mozilla.org.name=Escuro
+extension.thunderbird-compact-dark@mozilla.org.description=Um tema com um esquema de cores escuro.
diff --git a/mail/chrome/messenger/appUpdate.properties b/mail/chrome/messenger/appUpdate.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f7d4f98
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (updateAvailableTitle): %S will be replaced with brandShortName
+updateAvailableTitle=Uma nova atualização do %S está disponível.
+# LOCALIZATION NOTE (updateAvailableMessage): %S will be replaced with brandShortName
+updateAvailableMessage=Atualize o seu %S para o mais recente em velocidade e privacidade.
+updateAvailablePrimaryButtonLabel=Transferir atualização
+updateAvailablePrimaryButtonAccessKey=T
+updateAvailableSecondaryButtonLabel=Agora não
+updateAvailableSecondaryButtonAccessKey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (updateManualTitle): %S will be replaced with brandShortName
+updateManualTitle=O %S não pode atualizar para a versão mais recente.
+# LOCALIZATION NOTE (updateManualMessage): %S will be replaced with brandShortName
+updateManualMessage=Transfira uma nova cópia do %S e iremos ajudar-lhe a instalá-lo.
+# LOCALIZATION NOTE (updateManualPrimaryButtonLabel): %S will be replaced with brandShortName
+updateManualPrimaryButtonLabel=Transferir o %S
+updateManualPrimaryButtonAccessKey=T
+updateManualSecondaryButtonLabel=Agora não
+updateManualSecondaryButtonAccessKey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (updateUnsupportedTitle): %S will be replaced with brandShortName
+updateUnsupportedTitle=O %S não consegue atualizar para a versão mais recente.
+# LOCALIZATION NOTE (updateUnsupportedMessage): %S will be replaced with brandShortName
+updateUnsupportedMessage=A versão mais recente do %S não é suportada no seu sistema.
+updateUnsupportedPrimaryButtonLabel=Saber mais
+updateUnsupportedPrimaryButtonAccessKey=S
+updateUnsupportedSecondaryButtonLabel=Fechar
+updateUnsupportedSecondaryButtonAccessKey=c
+
+# LOCALIZATION NOTE (updateRestartTitle): %S will be replaced with brandShortName
+updateRestartTitle=Reinicie para atualizar o %S.
+# LOCALIZATION NOTE (updateRestartMessage): %S will be replaced with brandShortName
+updateRestartMessage=Após um rápido reinício, o %S irá restaurar todos os seus separadores e janelas abertas.
+updateRestartPrimaryButtonLabel=Reiniciar
+updateRestartPrimaryButtonAccessKey=R
+updateRestartSecondaryButtonLabel=Agora não
+updateRestartSecondaryButtonAccessKey=n
diff --git a/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6d6ccb9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Short name of import module
+ApplemailImportName=Correio Apple
+
+# Description of import module
+ApplemailImportDescription=Importar correio local do Mac OS X Mail
+
+# Success Message
+# LOCALIZATION NOTE(ApplemailImportMailboxSuccess): Do not translate the word "%S" below.
+ApplemailImportMailboxSuccess=As mensagens locais do %S foram importadas com sucesso.
+
+# Error Message
+ApplemailImportMailboxBadparam=Ocorreu um erro interno. A importação falhou. Tente novamente a importação.
+
+# Error message
+# LOCALIZATION NOTE(ApplemailImportMailboxConverterror): Do not translate the word "%S" below.
+ApplemailImportMailboxConverterror=Ocorreu um erro ao importar as mensagens do %S. As mensagens não foram importadas.
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..da7c869
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,39 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Help Menu -->
+<!ENTITY helpMenu.label "Ajuda">
+<!ENTITY helpMenu.accesskey "A">
+<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows use "?"
+                       for the help button in the menubar but Gnome does not.   -->
+<!ENTITY helpMenuWin.label "Ajuda">
+<!ENTITY helpMenuWin.accesskey "A">
+<!ENTITY aboutProduct2.label "Sobre &brandShorterName;">
+<!ENTITY aboutProduct2.accesskey "S">
+<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label     "Informação de suporte">
+<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey "I">
+<!ENTITY helpSafeMode.label     "Reiniciar com os extras desativados…">
+<!ENTITY helpSafeMode.accesskey "R">
+<!ENTITY helpSafeMode.stop.label     "Reiniciar com os extras ativados">
+<!ENTITY helpSafeMode.stop.accesskey "R">
+<!ENTITY productHelp.label "Ajuda do &brandShortName;">
+<!ENTITY productHelp.accesskey "j">
+<!ENTITY productHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY productHelpMac.commandkey "?">
+<!ENTITY productHelpMac.modifiers "accel">
+
+<!ENTITY helpKeyboardShortcuts.label "Atalhos de teclado">
+<!ENTITY helpKeyboardShortcuts.accesskey "t">
+
+<!ENTITY helpFeedbackPage.label "Enviar comentários…">
+<!ENTITY helpFeedbackPage.accesskey "E">
+
+<!ENTITY helpShowTour2.label "Apresentação do &brandShorterName;">
+<!ENTITY helpShowTour2.accesskey "p">
+
+<!ENTITY helpGetInvolvedPage.label "Participe">
+<!ENTITY helpGetInvolvedPage.accesskey "i">
+
+<!ENTITY helpDonationsPage.label "Faça um donativo">
+<!ENTITY helpDonationsPage.accesskey "F">
diff --git a/mail/chrome/messenger/beckyImportMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/beckyImportMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6a1135c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#
+# The following are used by the becky import code to display status/error
+# and informational messages
+
+# Short name of import module
+BeckyImportName=Becky! Internet Mail
+
+# Description of import module
+BeckyImportDescription=Importar correio local de Becky! Internet Mail
+
+# Success Message
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+# The variable %S will contain the name of the Mailbox
+BeckyImportMailboxSuccess=As mensagens locais do %S foram importadas com sucesso.
+
+BeckyImportAddressSuccess=Livro de endereços importado
diff --git a/mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties b/mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c7d3bcf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Rule of this file:
+## 1. key should always be in lower case ascii so we can do case insensitive
+##    comparison in the code faster.
+
+## Format of this file:
+## charset_name.title = a_title  -  specifies the human readable title for 
+## this charset
+
+## Format of this file:
+## charset_name.title = a_title  -  specifies the human readable title for
+## this charset
+
+iso-8859-1.title    = Ocidental (ISO-8859-1)
+iso-8859-2.title    = Europa Central (ISO-8859-2)
+iso-8859-3.title    = Europa do Sul (ISO-8859-3)
+iso-8859-4.title    = Báltico (ISO-8859-4)
+iso-8859-10.title   = Nórdico (ISO-8859-10)
+iso-8859-13.title   = Báltico (ISO-8859-13)
+iso-8859-14.title   = Celta (ISO-8859-14)
+iso-8859-15.title   = Ocidental (ISO-8859-15)
+iso-8859-16.title   = Romeno (ISO-8859-16)
+windows-1250.title  = Europa Central (Windows-1250)
+windows-1252.title  = Ocidental (Windows-1252)
+windows-1254.title  = Turco (Windows-1254)
+windows-1257.title  = Báltico (Windows-1257)
+macintosh.title         = Ocidental (MacRoman)
+x-mac-ce.title          = Europa Central (MacCE)
+x-mac-turkish.title     = Turco (MacTurkish)
+x-mac-croatian.title    = Croata (MacCroatian)
+x-mac-romanian.title    = Romeno (MacRomanian)
+x-mac-icelandic.title   = Islandês (MacIcelandic)
+iso-2022-jp.title = Japonês (ISO-2022-JP)
+shift_jis.title = Japonês (Shift_JIS)
+euc-jp.title = Japonês (EUC-JP)
+big5.title = Mandarim Tradicional (Big5)
+big5-hkscs.title = Mandarim Tradicional (Big5-HKSCS)
+gb2312.title = Mandarim Simplificado (GB2312)
+gbk.title = Mandarim Simplificado (GBK)
+euc-kr.title = Coreano (EUC-KR)
+utf-7.title = Unicode (UTF-7)
+utf-8.title = Unicode (UTF-8)
+utf-16.title = Unicode (UTF-16)
+utf-16le.title = Unicode (UTF-16LE)
+utf-16be.title = Unicode (UTF-16BE)
+iso-8859-5.title = Cirílico (ISO-8859-5)
+windows-1251.title = Cirílico (Windows-1251)
+x-mac-cyrillic.title = Cirílico (MacCyrillic)
+x-mac-ukrainian.title = Cirílico/Ucraniano (MacUkrainian)
+koi8-r.title = Cirílico (KOI8-R)
+koi8-u.title = Cirílico/Ucraniano (KOI8-U)
+iso-8859-7.title = Grego (ISO-8859-7)
+windows-1253.title = Grego (Windows-1253)
+x-mac-greek.title = Grego (MacGreek)
+windows-1258.title = Vietnamita (Windows-1258)
+windows-874.title = Tailandês (Windows-874)
+iso-8859-6.title = Árabe (ISO-8859-6)
+iso-8859-8.title = Hebraico Visual (ISO-8859-8)
+iso-8859-8-i.title = Hebraico (ISO-8859-8-I)
+windows-1255.title = Hebraico (Windows-1255)
+windows-1256.title = Árabe (Windows-1256)
+x-user-defined.title = Definido pelo utilizador
+ibm866.title = Cirílico/Russo (CP-866)
+gb18030.title = Mandarim Simplificado (GB18030)
+x-mac-arabic.title = Árabe (MacArabic)
+x-mac-farsi.title = Persa (MacFarsi)
+x-mac-hebrew.title = Hebraico (MacHebrew)
+x-mac-devanagari.title = Hindi (MacDevanagari)
+x-mac-gujarati.title = Gujarati (MacGujarati)
+x-mac-gurmukhi.title = Gurmukhi (MacGurmukhi)
+
+chardet.off.title                           = (Desligada)
+chardet.universal_charset_detector.title    = Universal
+chardet.ja_parallel_state_machine.title     = Japonês
+chardet.ko_parallel_state_machine.title     = Coreano
+chardet.zhtw_parallel_state_machine.title   = Chinês Tradicional
+chardet.zhcn_parallel_state_machine.title   = Mandarim Simplificado
+chardet.zh_parallel_state_machine.title     = Mandarim
+chardet.cjk_parallel_state_machine.title    = Ásia Oriental
+chardet.ruprob.title                        = Russo
+chardet.ukprob.title                        = Ucraniano
diff --git a/mail/chrome/messenger/chat.dtd b/mail/chrome/messenger/chat.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7558d69
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,44 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY onlineContactsHeader.label    "Contactos online">
+<!ENTITY offlineContactsHeader.label   "Contactos offline">
+<!ENTITY conversationsHeader.label     "Conversas">
+<!ENTITY searchResultConversation.label "Resultado da pesquisa">
+<!ENTITY chat.noConv.title             "As conversas serão mostradas aqui.">
+<!ENTITY chat.noConv.description       "Utilize a lista de contactos no painel da esquerda para iniciar uma conversa.">
+<!ENTITY chat.noPreviousConv.description       "Atualmente, o &brandShortName; não tem qualquer conversa guardada para este contacto.">
+<!ENTITY chat.noAccount.title             "Ainda não configurou uma conta de chat.">
+<!ENTITY chat.noAccount.description       "Deixar que o &brandShortName; o ajude no processo de configuração da conta de chat.">
+<!ENTITY chat.accountWizard.button       "Começar">
+<!ENTITY chat.noConnectedAccount.title             "As suas contas de chat não estão ligadas.">
+<!ENTITY chat.noConnectedAccount.description       "Pode ligar as contas no diálogo 'Estado do chat':">
+<!ENTITY chat.showAccountManager.button       "Mostrar estado do chat">
+
+<!ENTITY chat.participants             "Participantes:">
+<!ENTITY chat.previousConversations    "Conversas anteriores:">
+<!ENTITY chat.ongoingConversation      "Conversas atuais">
+
+<!ENTITY openConversationCmd.label     "Iniciar uma conversa">
+<!ENTITY openConversationCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY closeConversationCmd.label    "Fechar conversa">
+<!ENTITY closeConversationCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY aliasCmd.label                "Renomear">
+<!ENTITY aliasCmd.accesskey            "R">
+<!ENTITY deleteCmd.label               "Remover contacto">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey           "R">
+
+<!ENTITY openConversationButton.tooltip  "Iniciar uma conversa">
+<!ENTITY closeConversationButton.tooltip "Fechar conversa">
+
+<!ENTITY addBuddyButton.label          "Adicionar contacto">
+<!ENTITY joinChatButton.label          "Entrar no chat">
+<!ENTITY chatAccountsButton.label      "Mostrar contas">
+
+<!ENTITY status.available          "Disponível">
+<!ENTITY status.unavailable        "Indisponível">
+<!ENTITY status.offline            "Offline">
+
+<!ENTITY openLinkCmd.label            "Abrir ligação…">
+<!ENTITY openLinkCmd.accesskey        "A">
diff --git a/mail/chrome/messenger/chat.properties b/mail/chrome/messenger/chat.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..81b097b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chatTabTitle=Chat
+goBackToCurrentConversation.button=Voltar à conversa atual
+# LOCALIZATION NOTE (startAConversationWith.button):
+#  %S is replaced with the display name of a contact.
+startAConversationWith.button=Iniciar conversa com %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup):
+#  this is used in the addBuddies dialog if the list of existing groups is empty
+defaultGroup=Contactos
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.authRequest.label):
+# This string appears in a notification bar at the
+# top of the Contacts window when someone added the user to his/her
+# contact list, to request the permission from the user to share
+# status information with this potential new contact.
+# %S is replaced with the user name of the potential new contact.
+buddy.authRequest.label=%S quer conversar consigo
+buddy.authRequest.allow.label=Permitir
+buddy.authRequest.allow.accesskey=P
+buddy.authRequest.deny.label=Recusar
+buddy.authRequest.deny.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.title):
+# %S here will be replaced by the alias (or username) of a buddy about
+# to be removed from the buddy list.
+buddy.deletePrompt.title=Apagar %S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.message):
+# %1$S will be replaced by the name of a buddy (either the alias
+# followed by the username between parenthesis if an alias is set, or
+# only the username otherwise).
+# %2$S will be the name of the protocol on which this buddy is removed
+# (for example: AIM, MSN, Google Talk).
+#
+# Please find a wording that will keep the username as close as
+# possible to the beginning of the string, because this is the
+# important information that an user should see when looking quickly
+# at this prompt.
+buddy.deletePrompt.message=Se continuar, %1$S será removido permanentemente da sua lista de amigos do %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.displayName):
+# This is used to format the display name inserted in buddy.deletePrompt.message
+# %1$S is the alias, %2$S is the username.
+buddy.deletePrompt.displayName=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.button):
+# the & symbol indicates the position of the character that should be
+# used as the accesskey for this button.
+buddy.deletePrompt.button=&Apagar
+
+displayNameEmptyText=Nome exibido
+userIconFilePickerTitle=Selecione um novo ícone...
+
+# LOCALIZATION NOTE (chat.isTyping, chat.hasStoppedTyping):
+# The contact display name is displayed with a big font on a first
+# line and these two strings are displayed on a second line with a
+# smaller font. Please try to find a wording that make this look
+# almost like a sentence.
+chat.isTyping=está a escrever.
+chat.hasStoppedTyping=parou de escrever.
+# LOCALIZATION NOTE (chat.contactIsTyping, chat.contactHasStoppedTyping):
+#  These strings are displayed in a tooltip when hovering the status type icon.
+#  %S is replaced with the display name of the contact.
+chat.contactIsTyping=%S está a escrever.
+chat.contactHasStoppedTyping=%S parou de escrever.
+
+# LOCALIZATION NOTE (unknownCommand):
+# This is shown when an unknown command (/foo) is attempted. %S is the command.
+unknownCommand=%S não é um comando suportado. Escreva /help para ver a lista de comandos disponíveis.
+
+#LOCALIZATION NOTE
+# These are special entries in the log tree for the corresponding days.
+log.today=Hoje
+log.yesterday=Ontem
+
+#LOCALIZATION NOTE
+# These are special groups in the log tree for the last 3-7 days and
+# the last 8-14 days.
+log.currentWeek=Esta semana
+log.previousWeek=Semana passada
+
+# LOCALIZATION NOTE (messagePreview):
+# This is the default message preview to be shown
+# when the user has chosen not to show any info in the notification about the
+# incoming message being notified.
+messagePreview=Nova mensagem de chat
+
+#LOCALIZATION NOTE (bundledMessagePreview):  Semi-colon list of plural forms.
+# Used when multiple incoming messages from the same sender are bundled
+# into a single notification.
+# #1 is the number of incoming messages the user is being notified about. When #1
+# is greater than one, the plural form after the semicolon is used.
+# Do not translate %1$S, it is the message preview to be shown in the
+# notification, i.e. the first incoming message.
+bundledMessagePreview=%1$S... (e mais #1 mensagem);%1$S... (e mais #1 mensagens)
diff --git a/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3d78799
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
diff --git a/mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6822a02
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY converterDialog.title "Conversor do tipo de armazenamento de mensagens">
+<!ENTITY converterDialog.continueButton "Continuar">
+<!ENTITY converterDialog.cancelButton "Cancelar">
+<!ENTITY converterDialog.finishButton "Concluir">
+<!ENTITY converterDialog.complete "A conversão está completa. O &brandShortName; irá agora reiniciar.">
+<!ENTITY converterDialog.error "A conversão falhou">
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/converterDialog.properties b/mail/chrome/messenger/converterDialog.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..936706b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.warning):
+# %1$S will be replaced by the name of the account which is going to be converted.
+# %2$S will be replaced by the format into which the account will be converted.
+# %3$S will be replaced by $BrandShortName.
+converterDialog.warning=As mensagens na conta %1$S serão agora convertidas para o formato %2$S. O %3$S irá reiniciar depois da conversão estar completa.
+
+# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.message):
+# %1$S will be replaced by the name of the account which is being converted.
+# %2$S will be replaced by the format into which the account will be converted.
+converterDialog.message=A converter a conta %1$S para %2$S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.warningForDeferredAccount):
+# %1$S will be replaced by the name of the deferred account for which migration is initiated by the user.
+# %2$S will be replaced by the name of the account to which the deferred account is deferred ie the name of the deferred-to account.
+# %3$S will be replaced by the name of the deferred-to account.
+# %4$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are deferred to the deferred-to account.
+# %5$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are going to get converted.
+# %6$S will be replaced by the format into which the accounts will be converted.
+# %7$S will be replaced by $BrandShortName.
+converterDialog.warningForDeferredAccount=%1$S está a delegar para %2$S. Contas delegadas para %3$S: %4$S. As mensagens nas contas %5$S serão agora convertidas para o formato %6$S. O %7$S irá reiniciar depois da conversão estar concluída.
+
+# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.warningForDeferredToAccount):
+# %1$S will be replaced by the name of the deferred-to account for which migration is initiated by the user and to which other accounts are deferred.
+# %2$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are deferred to the deferred-to account.
+# %3$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are going to get converted.
+# %4$S will be replaced by the format into which the accounts will be converted.
+# %5$S will be replaced by $BrandShortName.
+converterDialog.warningForDeferredToAccount=Contas delegadas para %1$S: %2$S. As mensagens nas contas %3$S serão agora convertidas para o formato %4$S. O %5$S irá reiniciar depois da conversão estar concluída.
+
+# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.messageForDeferredAccount):
+# %1$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are being converted.
+# %2$S will be replaced by the format into which the accounts will be converted.
+converterDialog.messageForDeferredAccount=A converter as contas %1$S para %2$S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.percentDone):
+# %1$S will be replaced by the percentage of conversion that is complete.
+converterDialog.percentDone=%1$S%% feito
diff --git a/mail/chrome/messenger/custom.properties b/mail/chrome/messenger/custom.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..eb53805
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colonInHeaderName=O cabeçalho introduzido contém uma letra inválida, tal como':', uma letra não impressa, uma letra não ASCII ou uma letra ASCII de oito bit. Remova o caractere inválido e tente novamente.
diff --git a/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd b/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d82a8a0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY dialog.title             "Personalizar barra de ferramentas">
+<!ENTITY dialog.dimensions        "width: 92ch; height: 36em;">
+<!ENTITY instructions.description "Pode adicionar ou remover itens arrastando-os para ou das barras de ferramentas.">
+<!ENTITY show.label               "Mostrar:">
+<!ENTITY iconsAndText.label       "Ícones e texto">
+<!ENTITY icons.label              "Ícones">
+<!ENTITY text.label               "Texto">
+<!ENTITY iconsBesideText.label    "Ícones ao lado do texto">
+<!ENTITY useSmallIcons.label      "Utilizar ícones pequenos">
+<!ENTITY restoreDefaultSet.label  "Restaurar conjunto predefinido">
+<!ENTITY addNewToolbar.label      "Adicionar nova barra de ferramentas">
+<!ENTITY showTitlebar.label       "Mostrar barra de título">
+<!ENTITY extraDragSpace.label     "Adicionar espaço de arrasto">
+<!ENTITY showTitlebar2.label      "Barra de título">
+<!ENTITY extraDragSpace2.label    "Espaço de arrastamento">
+<!ENTITY saveChanges.label        "Feito">
+<!ENTITY undoChanges.label        "Desfazer alterações">
diff --git a/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.properties b/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..642ccc5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+enterToolbarTitle=Nova barra de ferramentas
+enterToolbarName=Digite um nome para esta barra de ferramentas:
+enterToolbarDup=Já existe uma barra de ferramentas com o nome "%S". Por favor introduza um nome diferente.
+enterToolbarBlank=Tem que introduzir um nome para criar uma nova barra de ferramentas.
+separatorTitle=Separador
+springTitle=Espaço flexível
+spacerTitle=Espaço
diff --git a/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd b/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..22bb73c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,4 @@
+<!ENTITY options.title "Opções da ferramenta de programador">
+<!ENTITY options.status.label "Estado:">
+<!ENTITY options.port.label "Porta:">
+<!ENTITY options.forcelocal.label "Permitir ligações de outros computadores">
diff --git a/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties b/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..41feedc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+options.stop.label=Parar servidor das ferramentas de programador
+options.start.label=Iniciar servidor das ferramentas de programador
+
+options.connected.label=#1 cliente ligado;#1 clientes ligados
+options.connected.tooltip=O servidor das ferramentas de programador está a ser executado e existem clientes ligados.
+options.listening.label=A escutar
+options.listening.tooltip=O servidor das ferramentas de programador está a ser executado e a aguardar ligações.
+options.idle.label=Parado
+options.idle.tooltip=O servidor das ferramentas de programador não está em execução. Pode iniciá-lo a partir deste diálogo.
+options.unsupported.label=Não suportado
+options.unsupported.tooltip=Ocorreu um erro ao carregar o servidor de ferramentas de programador. Tenha a certeza que está no pacote e veja se existem mensagens na sua consola de erros.
diff --git a/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd b/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1a739fc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY all.label          "Descarregar todos os cabeçalhos">
+<!ENTITY all.accesskey      "D">
+<!--LOCALIZATION NOTE (download.label):
+    consider the download.label and headers.label as a single sentence
+   with the number of headers to be downloaded inserted between them:
+   EXAMPLE: "Download" <some number> "headers"
+   Either label could be set to null ("") if required grammatically.
+-->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE (download.label):
+    consider the download.label and headers.label as a single sentence
+    with the number of headers to be downloaded inserted between them:
+    EXAMPLE: "Download" <some number> "headers"
+    Either label could be set to null ("") if required grammatically.
+-->
+
+<!ENTITY download.label     "Descarregar">
+<!ENTITY download.accesskey "e">
+<!--LOCALIZATION NOTE (headers.label): see note for download.label -->
+<!ENTITY headers.label      "cabeçalhos">
+<!ENTITY headers.accesskey  "h">
+<!ENTITY mark.label         "Marcar cabeçalhos restantes como lidos">
+<!ENTITY mark.accesskey     "M">
diff --git a/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..240e7bb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editContactPanelDeleteContact.label "Apagar">
+<!ENTITY editContactPanelDeleteContact.accesskey "A">
+
+<!ENTITY editContactName.label "Nome:">
+<!ENTITY editContactName.accesskey "N">
+
+<!ENTITY editContactEmail.label "E-mail:">
+<!ENTITY editContactEmail.accesskey "E">
+
+<!ENTITY editContactAddressBook.label "Livro de endereços:">
+<!ENTITY editContactAddressBook.accesskey "L">
+
+<!ENTITY editContactPanelDone.label "Feito">
+<!ENTITY editContactPanelDone.accesskey "F">
+
+<!ENTITY contactMoveDisabledWarning.description "Não pode alterar o livro de endereços porque o contacto pertence a uma lista de correio.">
diff --git a/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties b/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5850ec0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+editTitle=Editar contacto
+viewTitle=Ver contacto
+
+editDetailsLabel=Editar detalhes
+editDetailsAccessKey=t
+viewDetailsLabel=Ver detalhes
+viewDetailsAccessKey=e
+
+deleteContactTitle=Apagar contacto
+deleteContactMessage=Tem a certeza que pretende eliminar este contacto?
diff --git a/mail/chrome/messenger/extensionsOverlay.properties b/mail/chrome/messenger/extensionsOverlay.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e49cb5c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cmdBackTooltip=Retroceder uma página
+cmdForwardTooltip=Avançar uma página
+
+# LOCALIZATION NOTE (legacyInfo):
+# #1 is the application name, #2 is the application version
+legacyInfo=As extensões de legado devem ser atualizadas para serem compatíveis com o #1 #2.
+legacyLearnMore=Saber mais…
+
+# LOCALIZATION NOTE (warnLegacyUpgrade, warnLegacyDowngrade, warnLegacyEnable, warnLegacyDisable, warnLegacyInstall, warnLegacyUninstall)
+# %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+warnLegacyUpgrade=%1$S será atualizado depois de reiniciar o %2$S.
+warnLegacyDowngrade=%1$S será desatualizado depois de reiniciar o %2$S.
+warnLegacyEnable=%1$S será ativado depois de reiniciar o %2$S.
+warnLegacyDisable=%1$S será desativado depois de reiniciar o %2$S.
+warnLegacyInstall=%1$S será instalado depois de reiniciar o %2$S.
+warnLegacyUninstall=%1$S será desinstalado depois de reiniciar o %2$S.
+warnLegacyRestartButton=Reiniciar
+warnLegacyUndoButton=Desfazer
+
+globalRestartMessage=Algumas operações não serão concluídas até que reinicie o %S.
+globalRestartButton=Reiniciar agora
diff --git a/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd b/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a187213
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY fieldMapImport.title "Importar livro de endereços">
+<!ENTITY fieldMapImport.size "width: 58em; height: 35em;">
+<!ENTITY fieldMapImport.recordNumber "Dados importados para o registo: ">
+<!ENTITY fieldMapImport.next.label "Seguinte">
+<!ENTITY fieldMapImport.next.accesskey "S">
+<!ENTITY fieldMapImport.previous.label "Anterior">
+<!ENTITY fieldMapImport.previous.accesskey "A">
+<!ENTITY fieldMapImport.text "Utilize Mover para cima e Mover para baixo para criar a correspondência entre os campos do livro de endereços à esquerda e da direita. Desmarque os itens que não quer importar.">
+<!ENTITY fieldMapImport.up.label "Mover para cima">
+<!ENTITY fieldMapImport.up.accesskey "c">
+<!ENTITY fieldMapImport.down.label "Mover para baixo">
+<!ENTITY fieldMapImport.down.accesskey "b">
+<!ENTITY fieldMapImport.fieldListTitle "Campos do livro de endereços">
+<!ENTITY fieldMapImport.dataTitle "Dados a importar">
+<!ENTITY fieldMapImport.skipFirstRecord.label "O primeiro registo contém o nome dos campos">
+<!ENTITY fieldMapImport.skipFirstRecord.accessKey "O">
diff --git a/mail/chrome/messenger/filter.properties b/mail/chrome/messenger/filter.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..335c71a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,110 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+mustSelectFolder=Tem de escolher uma pasta de destino.
+enterValidEmailAddress=Introduza um endereço de e-mail para reencaminhamento.
+pickTemplateToReplyWith=Escolha o modelo a incluir na resposta.
+mustEnterName=Tem de dar um nome ao filtro.
+cannotHaveDuplicateFilterTitle=Nome de filtro duplicado
+cannotHaveDuplicateFilterMessage=O nome do filtro já existe. Introduza um nome diferente para o filtro.
+mustHaveFilterTypeTitle=Nenhum evento de filtragem selecionado
+mustHaveFilterTypeMessage=Tem de selecionar, pleo menos, um evento quando este filtro é aplicado. Se, temporariamente, não quiser que o filtro seja executado em todos os eventos, desmarque seu estado no diálogo dos filtros de mensagens.
+deleteFilterConfirmation=Tem a certeza que pretende eliminar o(s) filtro(s) selecionado(s)?
+untitledFilterName=Filtro sem nome
+matchAllFilterName=Corresponder todas as mensagens
+filterListBackUpMsg=Os seus filtros não funcionam porque o ficheiro msgFilterRules.dat , que contém os seus filtros, não pode ser lido. Um novo ficheiro msgFilterRules.dat será criado, assim como uma cópia de segurança do ficheiro antigo, com o nome rulesbackup.dat.
+customHeaderOverflow=Excedeu o limite de 50 cabeçalhos personalizados. Por favor elimine um ou mais filtros personalizados e tente novamente.
+filterCustomHeaderOverflow=Os seus filtros excederam o limite de 50 cabeçalhos personalizados. Por favor edite o ficheiro msgFilterRules.dat , que contém os seus filtros, para usar menos cabeçalhos personalizados.
+invalidCustomHeader=Um ou mais filtros utilizam um cabeçalho personalizado que contém um caractere inválido, tal como ':', um caractere não impresso, um caractere não-ascii, ou caracteres de oito-bit ascii. Por favor edite o ficheiro msgFilterRules.dat, que contém os seus filtros, para remover caracteres inválidos dos seus cabeçalhos personalizados.
+continueFilterExecution=Erro ao aplicar o filtro %S. Continuar a aplicar os filtros?
+promptTitle=Filtros em funcionamento
+promptMsg=Atualmente, está no processo de filtrar mensagens.\nDeseja continuar a aplicar filtros?
+stopButtonLabel=Parar
+continueButtonLabel=Continuar
+# LOCALIZATION NOTE(cannotEnableIncompatFilter)
+# %S=the name of the application
+cannotEnableIncompatFilter=Este filtro provavelmente foi criado por uma versão mais recente ou incompatível do %S. Não pode ativar este filtro porque não sabemos como o aplicar o mesmo.
+dontWarnAboutDeleteCheckbox=Não perguntar novamente
+# LOCALIZATION NOTE(copyToNewFilterName)
+# %S=the name of the filter that is being copied
+copyToNewFilterName=Copiar de %S
+# LOCALIZATION NOTE(contextPeriodic.label): Semi-colon list of plural forms.
+# #1=the number of minutes
+contextPeriodic.label=Periodicamente, a cada minuto;Periodicamente, a cada #1 minutos
+
+# LOCALIZATION NOTE(filterFailureWarningPrefix)
+# %1$S=filter error action
+# %2$S=error code as hexadecimal string.
+filterFailureWarningPrefix=Falha de ação de filtro: "%1$S" com o código de erro %2$S ao tentar:
+filterFailureSendingReplyError=Erro ao enviar resposta
+filterFailureSendingReplyAborted=Envio de resposta abortado
+filterFailureMoveFailed=A moção falhou
+filterFailureCopyFailed=A cópia falhou
+
+filterFailureAction=Não foi possível aplicar a ação de filtro
+
+searchTermsInvalidTitle=Termos da pesquisa inválidos
+# LOCALIZATION NOTE(searchTermsInvalidRule)
+# %1$S=search attribute name from the invalid rule
+# %2$S=search operator from the bad rule
+searchTermsInvalidRule=Este filtro não pode ser guardado porque o termo de pesquisa "%1$S %2$S" é inválido no contexto atual.
+# LOCALIZATION NOTE(filterActionOrderExplanation)
+# Keep the \n\n that mean 2 linebreaks.
+filterActionOrderExplanation=Quando uma mensagem corresponde com este filtro, as ações serão executadas por esta ordem:\n\n
+filterActionOrderTitle=Ordem de ações
+## LOCALIZATION NOTE(filterActionItem):
+# %1$S=sequence number of the action, %2$S=action text, %3$S=action argument
+filterActionItem=%1$S. %2$S %3$S\n
+
+## LOCALIZATION NOTE(filterCountVisibleOfTotal):
+# %1$S=number of matching filters, %2$S=total number of filters
+filterCountVisibleOfTotal=%1$S de %2$S
+## LOCALIZATION NOTE(filterCountItems):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## #1 is the count of items in the list.
+filterCountItems=#1 item; #1 itens
+# for junk mail logging / mail filter logging
+# LOCALIZATION NOTE(junkLogDetectStr)
+# %1$S=author, %2$S=subject, %3$S=date
+junkLogDetectStr=Detetado lixo eletrónico de %1$S - %2$S em %3$S
+# LOCALIZATION NOTE(logMoveStr)
+# %1$S=message id, %2$S=folder URI
+logMoveStr=mensagem movida = %1$S para %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(logCopyStr)
+# %1$S=message id, %2$S=folder URI
+logCopyStr=mensagem copiada = %1$S para %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterLogLine):
+# %1$S=timestamp, %2$S=log message
+filterLogLine=[%1$S] %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterMessage):
+# %1$S=filter name, %1$S=log message
+filterMessage=Mensagem do filtro "%1$S": %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterLogDetectStr)
+# %1$S=filter name %2$S=author, %3$S=subject, %4$S=date
+filterLogDetectStr=Filtro "%1$S" aplicado à mensagem de %2$S - %3$S em %4$S
+filterMissingCustomAction=Ação personalizada em falta
+filterAction2=prioridade alterada
+filterAction3=apagado
+filterAction4=marcada como lida
+filterAction5=tópico encerrado
+filterAction6=tópico observado
+filterAction7=com estrela
+filterAction8=com etiqueta
+filterAction9=respondida
+filterAction10=reencaminhada
+filterAction11=execução parada
+filterAction12=apagado do servidor POP3
+filterAction13=mantida no servidor POP3
+filterAction14=avaliação do lixo
+filterAction15=corpo obtido do servidor POP3
+filterAction16=copiada para a pasta
+filterAction17=com etiqueta
+filterAction18=subtópico ignorado
+filterAction19=marcada como não lida
+# LOCALIZATION NOTE(filterAutoNameStr)
+# %1$S=Header or item to match, e.g. "From", "Tag", "Age in days", etc.
+# %2$S=Operator, e.g. "Contains", "is", "is greater than", etc.
+# %3$S=Value, e.g. "Steve Jobs", "Important", "42", etc.
+filterAutoNameStr=%1$S %2$S: %3$S
diff --git a/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd b/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e69698e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,75 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY folderProps.windowtitle.label           "Propriedades">
+
+<!ENTITY generalInfo.label                       "Informações gerais">
+<!ENTITY folderCharsetFallback2.label            "Codificação de texto de recurso:">
+<!ENTITY folderCharsetFallback2.accesskey        "e">
+<!ENTITY folderCharsetEnforce2.label             "Aplicar codificação a todas as mensagens na pasta (definições de codificação de texto de mensagens individuais ou resultado de deteção automática serão ignoradas)">
+<!ENTITY folderCharsetEnforce2.accesskey         "A">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFileTip2.label      "Reconstruir índice de ficheiros de sumário">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.label         "Reparar pasta">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.accesskey     "R">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFile.explanation    "Às vezes, o índice da pasta (.msf) fica danificado e algumas mensagens podem desaparecer ou mensagens apagadas continuam a aparecer; a reparação da pasta pode corrigir estes problemas.">
+<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.label       "Incluir mensagens desta pasta nos resultados de pesquisa global">
+<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.accesskey   "g">
+
+<!ENTITY retention.label "Política de retenção">
+<!ENTITY retentionUseAccount.label  "Utilizar definições da minha conta">
+<!ENTITY retentionUseAccount.accesskey "d">
+<!ENTITY daysOld.label "dias de antiguidade">
+<!ENTITY message.label "mensagens">
+<!ENTITY retentionCleanup.label "Para ganhar espaço em disco, as mensagens antigas podem ser permanentemente apagadas.">
+<!ENTITY retentionCleanupImap.label "Para ganhar espaço em disco, as mensagens antigas podem ser permanentemente apagadas, tanto as cópias locais como os originais no servidor remoto.">
+<!ENTITY retentionCleanupPop.label "Para ganhar espaço em disco, as mensagens antigas podem ser permanentemente apagadas, incluindo os originais no servidor remoto.">
+<!ENTITY retentionDeleteMsg.label "Apagar mensagens maiores que">
+<!ENTITY retentionDeleteMsg.accesskey "m">
+<!ENTITY retentionKeepAll.label "Não apagar quaisquer mensagens">
+<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "a">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.label "Apagar todas menos as mais recentes">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "t">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "Manter sempre as mensagens com estrela">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "e">
+
+<!ENTITY folderSynchronizationTab.label          "Sincronização">
+<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.label         "Ao receber novas mensagens nesta conta, analisar sempre esta pasta">
+<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.accesskey     "n">
+
+<!ENTITY offlineFolder.check.label               "Selecionar esta pasta para utilização offline">
+<!ENTITY offlineFolder.check.accesskey           "S">
+<!ENTITY offlineFolder.button.label              "Descarregar agora">
+<!ENTITY offlineFolder.button.accesskey          "D">
+
+<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.label      "Selecionar este grupo de notícias para utilização offline">
+<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.accesskey  "o">
+<!ENTITY offlineNewsgroup.button.label           "Descarregar agora">
+<!ENTITY offlineNewsgroup.button.accesskey       "D">
+
+<!ENTITY folderProps.name.label                  "Nome:">
+<!ENTITY folderProps.name.accesskey              "N">
+<!ENTITY folderProps.color.label                 "Cor do ícone:">
+<!ENTITY folderProps.color.accesskey             "o">
+<!ENTITY folderProps.reset.tooltip               "Restaurar cor predefinida">
+<!ENTITY folderProps.location.label              "Localização:">
+<!ENTITY folderProps.location.accesskey          "L">
+
+<!ENTITY folderSharingTab.label                  "Partilha">
+<!ENTITY privileges.button.label                 "Privilégios...">
+<!ENTITY privileges.button.accesskey             "P">
+<!ENTITY permissionsDesc.label                   "Tem estas permissões:">
+<!ENTITY folderOtherUsers.label                  "Outros com acesso a esta pasta:">
+<!ENTITY folderType.label                        "Tipo de pasta:">
+
+<!ENTITY folderQuotaTab.label                    "Cota">
+<!ENTITY folderQuotaRoot.label                   "Cota de root:">
+<!ENTITY folderQuotaUsage.label                  "Utilização:">
+<!ENTITY folderQuotaStatus.label                 "Estado:">
+
+<!ENTITY numberOfMessages.label                  "Número de mensagens:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: When the number of messages can't be determined, this string is displayed as the number -->
+<!ENTITY numberUnknown.label                     "desconhecido">
+<!ENTITY sizeOnDisk.label                        "Tamanho em disco:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: When the size can't be determined, this string is displayed as the size -->
+<!ENTITY sizeUnknown.label                       "desconhecido">
diff --git a/mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties b/mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ab53852
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(globalInbox)
+# %S=name of the Local folders account
+globalInbox=Caixa de entrada global (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name
+verboseFolderFormat=%1$S em %2$S
+chooseFolder=Escolher pasta
+chooseAccount=Escolha a conta…
+noFolders=Pastas não disponíveis
diff --git a/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd b/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f11dcad
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY nameColumn.label   "Nome"> 
+<!ENTITY unreadColumn.label "Não lidas"> 
+<!ENTITY totalColumn.label "Total"> 
+<!ENTITY folderSizeColumn.label "Tamanho"> 
diff --git a/mail/chrome/messenger/gloda.properties b/mail/chrome/messenger/gloda.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b7746c1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,161 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.facetNameLabel): These are the labels used to label the facet
+#  displays in the global search facet display mechanism.  They should be
+#  compact descriptions of the facet type (e.g. "Folder", and don't need to
+#  refer to the objects being faceted (e.g. "Message" or "Mail").
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.includeLabel): The label to use for the included group
+#  in the facet display. If not provided, we will fall back to
+#  "glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.excludeLabel): The label to use for the excluded group
+#  in the facet display. If not provided, we will fall back to
+#  "glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.remainderLabel): The label to use for the remaining items
+#  that are neither part of the included group or the excluded group in the
+#  facet display. If not provided, we will fall back to
+#  "glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchLabel): The label to use for the popup menu
+#  to indicate that the results should be restricted to messages which match
+#  a particular value. If not provided, we will fall back to
+#  "glodaFacetView.facets.mustMatch.fallbackLabel".  #1, if present, is
+#  replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.cantMatchLabel): The label to use for the popup menu
+#  to indicate that the results should be restricted to messages which match
+#  a particular value. If not provided, we will fall back to
+#  "glodaFacetView.facets.cantMatch.fallbackLabel".  #1, if present, is
+#  replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mayMatchLabel): The label to use for the popup menu
+#  to indicate that the results should no longer be restricted relative to
+#  this particular facet value. If not provided, we will fall back to
+#  "glodaFacetView.facets.mayMatch.fallbackLabel".  #1, if present, is
+#  replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchSomeLabel): The label to use for the popup menu
+#  to indicate that the results should be restricted to messages which have
+#  _some_ value (e.g. at least one tag is set). If not provided, we will fall
+#  back to "glodaFacetView.facets.mustMatchSome.fallbackLabel".  #1, if present,
+#  is replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchNoneLabel): The label to use for the popup menu
+#  to indicate that the results should be restricted to messages which have _no_
+#  value (e.g. no tags are set). If not provided, we will fall back to
+#  "glodaFacetView.facets.mustMatchNoneLabel.fallbackLabel".  #1, if present, is
+#  replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mayMatchAnyLabel): The label to use for the popup menu
+#  to indicate that the results should not be restricted to messages which have
+#  any or no value (e.g. no requirements on any tags are set). If not provided,
+#  we will fall back to "glodaFacetView.facets.mayMatchAnyLabel.fallbackLabel".
+#  #1, if present, is replaced by the value of the facet (name, folder, mailing
+#  list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.account.*): Stores the account in which
+#  a message's folder is located.
+gloda.message.attr.account.facetNameLabel=Conta
+gloda.message.attr.account.mustMatchLabel=tem de estar em #1
+gloda.message.attr.account.cantMatchLabel=não pode estar em #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.folder.*): Stores the message folder in
+#  which the message is stored.
+gloda.message.attr.folder.facetNameLabel=Pasta
+gloda.message.attr.folder.mustMatchLabel=tem de estar em #1
+gloda.message.attr.folder.cantMatchLabel=não pode estar em #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.fromMe.*): Stores everyone involved
+#  with the message.  This means from/to/cc/bcc.
+gloda.message.attr.fromMe.facetNameLabel=De mim
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.toMe.*): Stores everyone involved
+#  with the message.  This means from/to/cc/bcc.
+gloda.message.attr.toMe.facetNameLabel=Para mim
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.involves.*): Stores everyone involved
+#  with the message.  This means from/to/cc/bcc.
+gloda.message.attr.involves.facetNameLabel=Pessoas
+gloda.message.attr.involves.includeLabel=envolvendo qualquer um dos:
+gloda.message.attr.involves.excludeLabel=não envolve:
+gloda.message.attr.involves.remainderLabel=outros participantes:
+gloda.message.attr.involves.mustMatchLabel=tem de envolver #1
+gloda.message.attr.involves.cantMatchLabel=não pode envolver #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.date.*): Stores the date of the message.
+#  Thunderbird normally stores the date the message claims it was composed
+#  according to the "Date" header.  This is not the same as when the message
+#  was sent or when it was eventually received by the user.  In the future we
+#  may change this to be one of the other dates, but not anytime soon.
+gloda.message.attr.date.facetNameLabel=Data
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.attachmentTypes.*): Stores the list of
+#  MIME types (ex: image/png, text/plain) of real attachments (not just part of
+#  the message content but explicitly named attachments) on the message.
+#  Although we hope to be able to provide localized human-readable explanations
+#  of the MIME type (ex: "PowerPoint document"), I don't know if that is going
+#  to happen.
+gloda.message.attr.attachmentTypes.facetNameLabel=Anexos
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.mailing-list.*): Stores the mailing
+#  lists detected in the message.  This will normally be the e-mail address of
+#  the mailing list and only be detected in messages received from the mailing
+#  list.  Extensions may contribute additional detected mailing-list-like
+#  things.
+gloda.message.attr.mailing-list.facetNameLabel=Lista de correio
+gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchLabel=tem de estar em #1
+gloda.message.attr.mailing-list.cantMatchLabel=não pode estar em #1
+gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchSomeLabel=tem que estar numa lista de correio
+gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchNoneLabel=não pode estar numa lista de correio
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.tag.*): Stores the tags applied to the
+#  message.  Notably, gmail's labels are not currently exposed via IMAP and we
+#  do not do anything clever with gmail, so this is indepdendent of gmail
+#  labels.  This may change in the future, but it's a safe bet it's not
+#  happening on Thunderbird's side prior to 3.0.
+gloda.message.attr.tag.facetNameLabel=Etiquetas
+gloda.message.attr.tag.mustMatchLabel=tem de ter a etiqueta #1
+gloda.message.attr.tag.cantMatchLabel=não pode ter a etiqueta #1
+gloda.message.attr.tag.mustMatchSomeLabel=tem de ter etiqueta
+gloda.message.attr.tag.mustMatchNoneLabel=não pode ter etiqueta
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.star.*): Stores whether the message is
+#  starred or not, as indicated by a pretty star icon.  In the past, the icon
+#  used to be a flag.  The IMAP terminology continues to be "flagged".
+gloda.message.attr.star.facetNameLabel=Com estrela
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.read.*): Stores whether the user has
+#  read the message or not.
+gloda.message.attr.read.facetNameLabel=Lida
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.repliedTo.*): Stores whether we believe
+#  the user has ever replied to the message.  We normally show a little icon in
+#  the thread pane when this is the case.
+gloda.message.attr.repliedTo.facetNameLabel=Resposta a
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.forwarded.*): Stores whether we believe
+#  the user has ever forwarded the message.  We normally show a little icon in
+#  the thread pane when this is the case.
+gloda.message.attr.forwarded.facetNameLabel=Reencaminhada
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.*.label): Map categories of MIME
+#  types defined in mimeTypeCategories.js to labels.
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.archives.label): Archive is
+#  referring to things like zip files, tar files, tar.gz files, etc.
+gloda.mimetype.category.archives.label=Arquivos
+gloda.mimetype.category.documents.label=Documentos
+gloda.mimetype.category.images.label=Imagens
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.media.label): Media is meant to
+#  encompass both audio and video.  This is because video and audio streams are
+#  frequently stored in the same type of container and we cannot rely on the
+#  sending e-mail client to have been clever enough to figure out what was
+#  really in the file.  So we group them together.
+gloda.mimetype.category.media.label=Multimédia (áudio, vídeo)
+gloda.mimetype.category.pdf.label=Ficheiros PDF
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.other.label): Other is the category
+#  for MIME types that we don't really know what it is.
+gloda.mimetype.category.other.label=Outra
diff --git a/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties b/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..13e4d11
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesTagged.label): The label used
+#  in the autocomplete widget to refer to a query for all messages tagged
+#  by a particular tag (replacing #1).
+glodaComplete.messagesTagged.label=Mensagens com a etiqueta: #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesMentioning.label): The label used
+#  in the autocomplete widget to refer to a search for all messages mentioning
+#  a particular word (replacing #1).
+glodaComplete.messagesMentioning.label=Mensagens com a menção: #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesWithMany.label): The label used
+#  in the autocomplete widget to refer to a search for all messages mentioning
+#  a set of words, or a phrase containing multiple words (e.g. "red pepper")
+#  We use the same words in en-US, but maybe that's not always true.
+glodaComplete.messagesMentioningMany.label=Mensagens com a menção: #1
diff --git a/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd b/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..28b1f81
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.filters.label): Label at the top of the
+     faceting sidebar.  Serves as a header both for the checkboxes under it as
+     well for labeled facets with multiple options. -->
+<!ENTITY glodaFacetView.filters.label "Filtrar por:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.loading.label): Label that appears when
+     the search results take a long time to appear. -->
+<!ENTITY glodaFacetView.loading.label "A pesquisar&#8230;">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.empty.label): Label that appears when
+     there are no results that match the search query. -->
+<!ENTITY glodaFacetView.empty.label "Nenhuma mensagem coincidente com a pesquisa">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.pageMore.label): Label at the bottom
+     of the results list to show more hits. -->
+<!ENTITY glodaFacetView.pageMore.label "Mais &#187;">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.openEmailAsList.label2): The
+     label for the button/link that causes us to display all of the emails in
+     the active set in a new thread pane display tab. -->
+<!ENTITY glodaFacetView.openEmailAsList.label "Mostrar resultados como lista">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.openEmailAsList.tooltip):
+     The tooltip to display when hovering over the openEmailAsList label. -->
+<!ENTITY glodaFacetView.openEmailAsList.tooltip "Mostrar todas as mensagens de e-mail do conjunto ativo num novo separador">
diff --git a/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties b/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1c7f708
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,194 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.tab.query.label):
+#  The tab title to display for tabs that are based on a gloda (global database)
+#  query or collection rather than a user search.  At some point we might try
+#  and explain what the query/collection is in automatic fashion, but not today.
+glodaFacetView.tab.query.label=Pesquisar
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.tab.search.label):
+#  The tab title to display for tabs with a new gloda (global database)
+#  user search (rather than a query or collection) without a search string.
+#  After the search has been started, we just display the search string entered
+#  by the user.
+glodaFacetView.tab.search.label=Pesquisa
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.search.label):
+#  The heading for the search page.
+#  A short description of user's search query will be appended.
+glodaFacetView.search.label=Pesquisar
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.search.label2):
+#  The heading for the search page.
+#  A short description of user's search query will be appended.
+glodaFacetView.search.label2=Resultados para:
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.fulltext.label):
+#  The label to display to describe when our base query was a fulltext search
+#  across messages.  The value is displayed following the label.
+glodaFacetView.constraints.query.fulltext.label=A pesquisar por #1
+glodaFacetView.constraints.query.fulltext.andJoinWord=e
+glodaFacetView.constraints.query.fulltext.orJoinWord=ou
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.initial):
+#  The label to display to describe when our base query is not a full-text
+#  search.  Additional labels are appended describing each constraint.
+glodaFacetView.constraints.query.initial=A pesquisar mensagens
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.involves.label):
+#  The label to display to describe when our base query was on messages
+#  involving a given contact from the address book.  The value is displayed
+#  where the #1 is.
+glodaFacetView.constraints.query.involves.label=envolvendo #1
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.contact.label):
+#  The label to display to describe when our base query was on messages
+#  tagged with a specific tag.  The tag is displayed following the label.
+glodaFacetView.constraints.query.tagged.label=etiquetado:
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mode.top.listAllLabel): The label to
+#  use when we are only displaying the top entries for a facet.  When the
+#  label is clicked on, it results in us displaying all of the values for that
+#  facet.  The value "#1" (if present) is replaced with the total number of
+#  values that will be displayed (rather than the number currently hidden).
+# This string supports pluralization.  See
+#  https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals for details on
+#  how this stuff works.
+glodaFacetView.facets.mode.top.listAllLabel=Listar #1;Listar todos os #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel): The label to
+#  use for groups in a facet that have been explicitly included by the user if
+#  there is no explicit attribute "includeLabel" defined.  (The explicit label
+#  would be named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.includeLabel".)
+glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel=incluindo qualquer um dos:
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel): The label to
+#  use for groups in a facet that have been explicitly excluded by the user if
+#  there is no explicit attribute "excludeLabel" defined.  (The explicit label
+#  would be named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.excludeLabel".)
+glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel=excluindo:
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel): The label
+#  to use for groups in a facet that are neither part of the included group or
+#  the excluded group if there is no explicit attribute "remainderLabel"
+#  defined.  (The explicit label would be named
+#  "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.remainderLabel".)
+glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel=outra:
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mustMatchLabel.fallbackLabel): The label
+#  to use to restrict a facet by a particular value if there is no explicit
+#  attribute "mustMatchLabel" defined.  (The explicit label would be named
+#  "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.mustMatchLabel".)
+glodaFacetView.facets.mustMatchLabel.fallbackLabel=tem de corresponder a #1
+glodaFacetView.facets.mustMatchNoneLabel.fallbackLabel=não pode ter um valor
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.cantMatchLabel.fallbackLabel): The label
+#  to use to restrict a facet by the absence of a particular value if there is
+#  no explicit attribute "cantMatchLabel" defined.  (The explicit label would be
+#  named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.cantMatchLabel".)
+glodaFacetView.facets.cantMatchLabel.fallbackLabel=não pode corresponder a #1
+glodaFacetView.facets.mustMatchSomeLabel.fallbackLabel=tem de ter um valor
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mayMatchLabel.fallbackLabel): The label
+#  to use to undo the restriction of a facet by a particular value if there is
+#  no explicit attribute "mayMatchLabel" defined.  (The explicit label would be
+#  named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.mayMatchLabel".)
+glodaFacetView.facets.mayMatchLabel.fallbackLabel=remover restrição
+glodaFacetView.facets.mayMatchAnyLabel.fallbackLabel=remover restrição
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.noneLabel): The text to display when
+#  a facet needs to indicate that an attribute omitted a value or was otherwise
+#  empty.
+glodaFacetView.facets.noneLabel=Nenhum
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.filter.attachmentTypes.allLabel):
+#  The label to use when all types of attachments are being displayed.
+glodaFacetView.facets.filter.attachmentTypes.allLabel=Qualquer tipo
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.fromLabel): Used in the
+#  faceted search message display to indicate the author of a message.
+# An example usage is  "from: Bob".
+glodaFacetView.result.message.fromLabel=de:
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.toLabel): Used in the
+#  faceted search message display to indicate the recipients of a message.
+# An example usage is  "to: Bob, Chuck, Don".
+glodaFacetView.result.message.toLabel=para:
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.noSubject): Used in the
+#  faceted search message display to act as a click target for messages with
+#  no subject.
+glodaFacetView.result.message.noSubject=(sem assunto)
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel):
+# This label is displayed above the list of result messages; it tells the user
+#  how many messages we are displaying in the list out of the total number of
+#  messages in the active set (the set of messages remaining after the
+#  application of the facet constraints.)
+# The goal of the various sub-parts here is to make a label along the lines of
+#  "M of N".  Because there are two numbers, this is split into two parts,
+#  'NMessages' for what in English is just the first number and 'ofN' for the
+#  "of N" part.  We then use 'grouping' to decide how to combine the two. This
+#  was suggested by Rimas Kudelis.
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages):
+#  The first part of the countLabel string (although you can change the order
+#  in 'grouping').  This is pluralized using the mechanism described at
+#  https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals.  We replace
+#  "#1" with the number of messages being shown in the result list.
+glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages=#1;#1
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN):
+#  The second part of the countLabel string (although you can change the order
+#  in 'grouping').  This is pluralized using the mechanism described at
+#  https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals.  We replace
+#  "#1" with the total number of messagse in the active set.
+glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN=de #1;de #1
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.grouping):
+#  Combines the pluralized
+#  "glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages" string (as #1) with
+#  the pluralized "glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN" (as #2)
+#  to make a single label.
+glodaFacetView.results.header.countLabel.grouping=#1 #2
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.openEmailAsList.label): The
+#  label for the button/link that causes us to display all of the emails in
+#  the active set in a new thread pane display tab.
+glodaFacetView.results.message.openEmailAsList.label=Abrir correio como lista
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.openEmailAsList.tooltip):
+#  The tooltip to display when hovering over the openEmailAsList label.
+glodaFacetView.results.message.openEmailAsList.tooltip=Mostrar todas as mensagens do conjunto ativo em novo separador.
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.sort.label): The
+#  label next to the choice of sort order
+glodaFacetView.results.message.sort.label=ordenar por:
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.sort.relevance):
+# a clickable label causing the sort to be done by most relevant messages first.
+glodaFacetView.results.message.sort.relevance=relevância
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.sort.date):
+# a clickable label causing the sort to be done by most recent messages first.
+glodaFacetView.results.message.sort.date=data
+
+glodaFacetView.results.message.timeline.label=Alternar linha temporal
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.sort.relevance2):
+# a clickable label causing the sort to be done by most relevant messages first.
+glodaFacetView.results.message.sort.relevance2=Ordenar por relevância
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.sort.date2):
+# a clickable label causing the sort to be done by most recent messages first.
+glodaFacetView.results.message.sort.date2=Ordenar por data
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.recipientSeparator): This is
+# the string in between the names of recipients (see
+# glodaFacetView.results.message.andOthers for more information).  The \u0020
+# character is a Unicode space character, which is needed as otherwise the
+# trailing whitespace is trimmed before it gets to the code.
+glodaFacetView.results.message.recipientSeparator=,\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.andOthers):
+# When a message has too many recipients, we only show the first few and then
+# display this label to express how many are not displayed.  So if a message
+# has 5 recipients, we might only show the first 3, and then use this label
+# to indicate that there are 2 that are not displayed.  This string can be
+# pluralized; see https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# for details on how to do that. Note that in English, we use the "serial
+# comma", but other languages may not need a leading separator there.
+glodaFacetView.results.message.andOthers=e #1 outro;e #1 outros
diff --git a/mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd b/mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c823064
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label            "Assistente da conta de chat">
+
+<!ENTITY accountProtocolTitle.label   "Rede de chat">
+<!ENTITY accountProtocolInfo.label    "Por favor escolha a rede da conta de chat.">
+<!ENTITY accountProtocolField.label   "Rede:">
+<!ENTITY accountProtocolGetMore.label "Obter mais…">
+
+<!ENTITY accountUsernameTitle.label   "Nome de utilizador">
+<!ENTITY accountUsernameDuplicate.label "Esta conta já está configurada!">
+
+<!ENTITY accountPasswordTitle.label   "Palavra-passe">
+<!ENTITY accountPasswordInfo.label    "Por favor introduza a palavra-passe na caixa abaixo.">
+<!ENTITY accountPasswordField.label   "Palavra-passe:">
+<!ENTITY accountPasswordManager.label "A palavra-passe aqui introduzida será guardada no gestor de palavras-passe. Deixe esta caixa vazia se quiser que seja pedida a sua palavra-passe sempre que se ligar a esta conta.">
+
+<!ENTITY accountAdvancedTitle.label   "Opções avançadas">
+<!ENTITY accountAdvancedInfo.label    "Se quiser, pode ignorar esta etapa.">
+<!ENTITY accountAdvanced.newMailNotification.label   "Notificar ao receber mensagens">
+<!ENTITY accountAliasGroupbox.caption "Alcunha local">
+<!ENTITY accountAliasField.label      "Alcuha:">
+<!ENTITY accountAliasInfo.label       "Isto só será exibido nas conversas efetuadas. Os contactos remotos não o vêem.">
+<!ENTITY accountProxySettings.caption "Definições de proxy">
+<!ENTITY accountProxySettings.change.label     "Alterar…">
+<!ENTITY accountProxySettings.change.accessKey "t">
+
+<!ENTITY accountSummaryTitle.label   "Sumário">
+<!ENTITY accountSummaryInfo.label    "Um sumário da informação que introduziu está mostrado abaixo. Por favor verifique-o da conta ser criada.">
+<!ENTITY accountSummary.connectNow.label "Ligar esta conta agora.">
diff --git a/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties b/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6364a29
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protoOptions):
+# %S is replaced by the name of a protocol
+protoOptions=Opções do %S
+accountUsername=Nome de utilizador:
+# LOCALIZATION NOTE (accountColon):
+# This string is used to append a colon after the label of each
+# option. It's localizable so that the typography can be adapted.
+accountColon=%S:
+# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfo):
+# %S is replaced by the name of a protocol
+accountUsernameInfo=Por favor introduza o nome de utilizador para a conta %S.
+# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfoWithDescription):
+# %1$S is a hint for the expected format of the username
+# %2$S is the name of a protocol
+accountUsernameInfoWithDescription=Por favor introduza o nome de utilizador (%1$S) para a conta %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.error):
+# %S is the error message.
+account.connection.error=Erro: %S
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.errorUnknownPrpl)
+# %S is the id (not very user friendly; hence the quotes) of the missing plugin.
+account.connection.errorUnknownPrpl=Nenhum extra para o protocolo '%S'.
+account.connection.errorEnteringPasswordRequired=Para se ligar a esta conta, tem que introduzir uma palavra-passe.
+account.connection.errorCrashedAccount=Ocorreu uma falha ao ligar a esta conta.
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.progress):
+# %S is a message indicating progress of the connection process
+account.connection.progress=A ligar: %S…
+account.connecting=A ligar…
+account.connectedForSeconds=Ligado durante alguns segundos.
+# LOCALIZATION NOTE (account.connectedFor{Double,Single},
+#                    account.reconnectIn{Double,Single}):
+# Each pair of %S is a number followed by a unit. The units are
+# already localized in a downloads.properties file of the toolkit.
+account.connectedForDouble=Ligado por %1$S %2$S e %3$S %4$S.
+account.connectedForSingle=Ligado durante %1$S %2$S.
+account.reconnectInDouble=Nova ligação em %1$S %2$S e %3$S %4$S.
+account.reconnectInSingle=Nova ligação em %1$S %2$S.
+
+requestAuthorizeTitle=Pedido de autorização
+# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeAllow, requestAuthorizeDeny):
+# the & symbol indicates the position of the character that should be
+# used as the accesskey for this button.
+requestAuthorizeAllow=&Permitir
+requestAuthorizeDeny=&Recusar
+# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeText):
+# %S is a contact username.
+requestAuthorizeText=%S adicionou-lhe à lista de amigos, deseja permitir que lhe veja a si?
+
+accountsManager.notification.button.accessKey=L
+accountsManager.notification.button.label=Ligar agora
+accountsManager.notification.userDisabled.label=Desativou as ligações automáticas.
+accountsManager.notification.safeMode.label=As ligações automáticas foram ignoradas porque a aplicação está atualmente no modo protegido.
+accountsManager.notification.startOffline.label=As ligações automáticas foram ignoradas porque a aplicação foi iniciada no modo offline.
+accountsManager.notification.crash.label=A última execução terminou abruptamente ao ligar. As ligações automáticas foram desativadas para lhe dar a oportunidade de editar as definições.
+# LOCALIZATION NOTE (accountsManager.notification.singleCrash.label): Semi-colon list of plural forms.
+#  See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+#  #1 is the number of accounts that are suspected to have caused a crash.
+accountsManager.notification.singleCrash.label=A última execução terminou abruptamente ao ligar a uma conta nova ou editada. Ligação não estabelecida para que possa editar as definições.;A última execução terminou abruptamente ao ligar a #1 novas contas ou editadas. Ligação não estabelecida para que possa editar as definições.
+accountsManager.notification.other.label=A ligação automática foi desativada.
diff --git a/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..27a88b3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,268 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the imap code to display progress/status/error messages
+#
+
+#LOCALIZATION NOTE(imapAlertDialogTile): Do not translate the word "%S"
+# below. Place the word %S where the account name should appear.
+imapAlertDialogTitle=Alerta para a conta %S
+
+# Status - opening folder
+imapStatusSelectingMailbox=A abrir a pasta %S...
+
+# Status - create folder
+imapStatusCreatingMailbox=A criar pasta…
+
+# Status - deleting a folder
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusDeletingMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being deleted.
+imapStatusDeletingMailbox=A apagar a pasta %S…
+
+# Status - renaming mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusRenamingMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being renamed.
+imapStatusRenamingMailbox=A renomear a pasta %S…
+
+# Status - looking for mailboxes
+imapStatusLookingForMailbox=A procurar pastas…
+
+# Status - subscribing to mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusSubscribeToMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being subscribed to.
+imapStatusSubscribeToMailbox=A subscrever a pasta %S…
+
+# Status - unsubscribing from mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusUnsubscribeMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being unsubscribed from.
+imapStatusUnsubscribeMailbox=A cancelar a subscrição da pasta %S…
+
+# Status - searching imap folder
+imapStatusSearchMailbox=A pesquisar pasta…
+
+# Status - closing a folder
+imapStatusCloseMailbox=A fechar pasta…
+
+# Status - compacting a folder
+imapStatusExpungingMailbox=A compactar pasta...
+
+# Status - logging out
+imapStatusLoggingOut=A terminar sessão...
+
+# Status - checking server capabilities
+imapStatusCheckCompat=A verificar capacidades do servidor…
+
+# Status - logging on
+imapStatusSendingLogin=A enviar informações de início de sessão...
+
+# Status - auth logon
+imapStatusSendingAuthLogin=A enviar informações de início de sessão...
+
+imapDownloadingMessage=A descarregar mensagem…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapGettingACLForFolder): Do not translate the word "ACL" below.
+imapGettingACLForFolder=A obter ACL da pasta...
+
+imapGettingServerInfo=A obter informações da configuração do servidor...
+
+imapGettingMailboxInfo=A obter informações de configuração da caixa de correio…
+
+imapEmptyMimePart=Esta parte do corpo será transferida a pedido.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageHeaders3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the header being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of headers to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
+# Example: "Joe's Account: Downloading message header 100 of 1000 in Drafts…"
+imapReceivingMessageHeaders3=A descarregar cabeçalho de mensagem %1$S de %2$S em %3$S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageFlags3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the flag being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of flags to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
+# Example: "Jim's Account: Downloading message flag 100 of 1000 in INBOX…"
+imapReceivingMessageFlags3=A descarregar etiqueta de mensagem %1$S de %2$S em %3$S…
+
+imapDeletingMessages=A apagar mensagens...
+
+imapDeletingMessage=A apagar mensagem...
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessages): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapMovingMessages=A mover mensagens para %S...
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessage): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapMovingMessage=A mover mensagem para %S...
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessages): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapCopyingMessages=A copiar mensagens para %S...
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessage): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapCopyingMessage=A copiar mensagem para %S...
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapFolderReceivingMessageOf3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
+# Example: "Juan's Account: Downloading message 100 of 1000 in Sent…"
+imapFolderReceivingMessageOf3=A descarregar mensagem %1$S de %2$S em %3$S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapDiscoveringMailbox): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapDiscoveringMailbox=Pasta encontrada: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapEnterServerPasswordPrompt): Do not translate the words %1$S and %2$S below.
+# Place the word %1$S in your translation where the username should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the servername should appear.
+imapEnterServerPasswordPrompt=Introduza a palavra-passe para %1$S em %2$S:
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerNotImap4): Do not translate the word "IMAP4" below.
+imapServerNotImap4=O servidor de correio %S não é um servidor IMAP4.
+
+# This is intentionally left blank.
+imapDone=
+
+imapEnterPasswordPromptTitle=Requer palavra-passe do servidor de correio
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the
+# word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear.
+imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername=Insira a sua palavra-passe para %1$S
+
+imapUnknownHostError=Falha ao ligar ao servidor %S.
+imapOAuth2Error=Falha de autenticação ao ligar-se ao servidor %S.
+
+imapConnectionRefusedError=Não foi possível estabelecer ligação ao servidor %S. A ligação foi recusada.
+
+imapNetTimeoutError=A ligação ao servidor %S expirou.
+
+# Status - no messages to download
+imapNoNewMessages=Não existem novas mensagens no servidor.
+
+imapDefaultAccountName=Correio para %S
+
+imapSpecialChar2=O caractere %S está reservado neste servidor imap. Por favor escolha outro nome. 
+
+imapPersonalSharedFolderTypeName=Pasta pessoal
+
+imapPublicFolderTypeName=Pasta pública
+
+imapOtherUsersFolderTypeName=Pastas de outros utilizadores
+
+imapPersonalFolderTypeDescription=Esta é uma pasta de correio pessoal.  Não é partilhada.
+
+imapPersonalSharedFolderTypeDescription=Esta é uma pasta de correio pessoal.  Foi partilhada.
+
+imapPublicFolderTypeDescription=Esta é uma pasta pública.
+
+imapOtherUsersFolderTypeDescription=Esta é uma pasta de correio partilhada pelo utilizador %S.
+
+imapAclFullRights=Controlo total
+
+imapAclLookupRight=Procurar
+
+imapAclReadRight=Lida
+
+imapAclSeenRight=Definir estado lida/não lida
+
+imapAclWriteRight=Escrever
+
+imapAclInsertRight=Inserir (copiar para)
+
+imapAclPostRight=Publicar
+
+imapAclCreateRight=Criar subpasta
+
+imapAclDeleteRight=Apagar mensagens
+
+imapAclAdministerRight=Pasta de administração
+
+imapServerDoesntSupportAcl=Este servidor não tem suporte a pastas partilhadas.
+
+imapAclExpungeRight=Apagar
+
+imapServerDisconnected= O servidor %S terminou a ligação. Pode ter sido encerrado ou pode existir um problema de rede.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the imap folder.
+imapSubscribePrompt=Gostaria de subscrever a pasta %1$S?
+
+imapServerDroppedConnection=Não foi possível estabelecer ligação ao seu servidor IMAP. Pode ter excedido o número máximo de ligações ao servidor. Se sim, utilize o diálogo de definições avançadas do servidor IMAP para reduzir o número de ligações em cache.
+
+# This will occur when a folder that has never been imap selected or opened
+# (left-clicked) is first right-clicked to access quota properties.
+imapQuotaStatusFolderNotOpen=A informação de quotas não está disponível porque a pasta não está aberta.
+
+# The imap capability response reports that QUOTA is not supported.
+imapQuotaStatusNotSupported=Este servidor não suporta quotas.
+
+imapQuotaStatusNoQuota=Não existem quotas de armazenamento para esta pasta.
+
+# The getqutaroot command succeeded but reported no quota information.
+imapQuotaStatusNoQuota2=Esta pasta não reporta informações de quota.
+
+# Folder properties were requested by the user (right-click) before the getquotaroot
+# command was sent.
+imapQuotaStatusInProgress=Ainda não estão disponíveis informações sobre a quota.
+
+# Out of memory
+imapOutOfMemory=A aplicação está sem memória.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessageOf2): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear.
+# Place the word %1$S where the currently copying message should appear.
+# Place the word %2$S where the total number of messages should appear.
+imapCopyingMessageOf2=A copiar mensagem %1$S de %2$S para %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the the name of the folder.
+imapMoveFolderToTrash=Tem a certeza que pretende eliminar a pasta %S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapDeleteNoTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the the name of the folder.
+imapDeleteNoTrash=Se eliminar esta pasta, não a poderá recuperar e todas as respetivas mensagens e sub-pastas, serão perdidas. Tem a certeza que pretende eliminar a pasta '%S'?
+
+imapDeleteFolderDialogTitle=Apagar pasta
+
+imapDeleteFolderButtonLabel=&Apagar pasta
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainSSL): %S is the server hostname
+imapAuthChangeEncryptToPlainSSL=Parece que o servidor IMAP %S não tem suporte a palavras-passe encriptadas. Se acabou de configurar a conta, tente mudar para 'Palavra-passe normal' como 'Método de autenticação' em 'Definições de contas -> Definições do servidor'. Se este método funcionava anteriormente, contacte o fornecedor do serviço de correio.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangePlainToEncrypt): %S is the server hostname
+imapAuthChangePlainToEncrypt=O servidor IMAP %S não permite palavras-passe em texto simples. Por favor tente alterar para 'Palavra-passe encriptada' como' Método de autenticação' em 'Definições de contas -> Definições do servidor'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL): %S is the server hostname
+imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL=Parece que o servidor IMAP %S não tem suporte a palavras-passe encriptadas. Se acabou de configurar a conta, tente mudar para 'Palavra-passe, enviada sem segurança' como 'Método de autenticação' nas 'Definições de contas -> Definições do servidor'. Se este método funcionava anteriormente, é possível que alguém tenha obtido a sua palavra-passe.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthMechNotSupported): %S is the server hostname
+imapAuthMechNotSupported=Parece que o servidor IMAP %S não tem suporte ao método de autenticação selecionado. Por favor altere o Método de autenticação nas Definições de conta -> Definições do servidor.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthGssapiFailed): %S is the server hostname
+imapAuthGssapiFailed=O método Kerberos/GSSAPI não foi aceite pelo servidor IMAP %S. Por favor verifique se iniciou a sessão no armazenamento Kerberos/GSSAPI.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerCommandFailed):
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the server response should appear.
+imapServerCommandFailed=O comando não foi bem sucedido. O servidor de correio da conta %1$S devolveu: %2$S\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapFolderCommandFailed): Do not translate the word %S below.
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the server response should appear.
+imapFolderCommandFailed=A operação atual em %2$S não foi bem sucedida. O servidor de correio da conta %1$S devolveu: %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerAlert):
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the alert from the server should appear.
+imapServerAlert=Alerta da conta %1$S: %2$S
diff --git a/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b084a23
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--
+LOCALIZATION NOTE : 'Communicator 4.x' is the used for previous versions of
+Netscape Communicator, Please translate using the brandname in respective
+languages for Netscape Communicator 4 releases.
+LOCALIZATION NOTE : Do not translate any of the occurrences of the word
+"&brandShortName;" below.
+-->
+
+<!ENTITY importDialog.windowTitle "Importar">
+<!ENTITY importAll.label          "Importar tudo">
+<!ENTITY importAll.accesskey      "t">
+<!ENTITY importMail.label         "Correio">
+<!ENTITY importMail.accesskey     "C">
+<!ENTITY importFeeds.label        "Fontes subscritas">
+<!ENTITY importFeeds.accesskey    "o">
+<!ENTITY importAddressbook.label  "Livros de endereços">
+<!ENTITY importAddressbook.accesskey "v">
+<!ENTITY importSettings.label     "Definições">
+<!ENTITY importSettings.accesskey "D">
+<!ENTITY importFilters.label      "Filtros">
+<!ENTITY importFilters.accesskey  "F">
+
+<!ENTITY  window.width            "40em">
+<!ENTITY  window.macWidth         "45em">
+
+<!ENTITY importTitle.label        "Assistente de importação do &brandShortName;">
+<!ENTITY importShortDesc.label    "Importar correio, livros de endereços, definições e filtros de outros programas">
+
+<!ENTITY importDescription1.label "Este assistente irá importar as mensagens, livros de endereços, fontes, preferências e filtros de outros programas para o &brandShortName;.">
+<!ENTITY importDescription2.label "Ao terminar a importação, os dados importados estarão disponíveis no &brandShortName;.">
+
+<!ENTITY selectDescription.label  "Por favor selecione o tipo de ficheiro que deseja importar:">
+<!ENTITY selectDescriptionB.label "Por favor selecione uma conta existente ou crie uma nova:">
+<!ENTITY selectDescription.accesskey "P">
+<!ENTITY acctName.label           "Nome:">
+<!ENTITY acctName.accesskey       "N">
+<!ENTITY noModulesFound.label     "Não foi encontrada uma aplicação ou ficheiro para importar os dados.">
+
+<!ENTITY back.label               "&lt; Recuar">
+<!ENTITY forward.label            "Seguinte &gt;">
+<!ENTITY finish.label             "Concluir">
+<!ENTITY cancel.label             "Cancelar">
+
+<!ENTITY select.label             "ou selecione o tipo de dados a importar:">
+
+<!ENTITY title.label              "Título">
+<!ENTITY processing.label         "A importar...">
diff --git a/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f2be9a0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,304 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the import code to display status/error
+# and informational messages
+
+# Success message when no address books are found to import
+## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS
+## @loc None
+2000=Não foi encontrado qualquer livro de endereços para importar.
+
+# Error: Address book import not initialized
+## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED
+## @loc None
+2001=Não foi possível importar o livro de endereços. Erro de inicialização.
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD
+## @loc None
+2002=Não foi possível importar o livro de endereços. Processo de importação não iniciado.
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below.
+2003=Erro ao importar %S. Não foi possível criar o livro de endereços.
+
+# Success message when no mailboxes are found to import
+## @name IMPORT_NO_MAILBOXES
+## @loc None
+2004=Não foi encontrada qualquer caixa de correio para importar.
+
+# Error: Mailbox import not initialized
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED
+## @loc None
+2005=Não foi possível importar as caixas de correio. Erro de inicialização.
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD
+## @loc None
+2006=Não foi possível importar as caixas de correio. Processo de importação não iniciado.
+
+# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY
+## @loc None
+2007=Não foi possível importar as caixas de correio. Não foi possível criar o proxy para o destino das caixas de correio.
+
+# Error: Error creating destination mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
+2008=Erro ao criar o destino das caixas de correio. Não foi possível localizar a caixa de correio %S.
+
+# Error: Error creating destination mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
+2009=Erro ao importar a caixa de correio %S. Não foi possível criar a caixa de correio de destino.
+
+# Error: No destination folder to import mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER
+## @loc None
+2010=Não foi possível criar a pasta de destino da importação.
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC_START
+## @loc None
+2100=Nome
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2101=Apelido
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2102=Nome exibido
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2103=Nickname
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2104=Email primário
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2105=E-mail secundário
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2106=Telefone profissional
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2107=Telefone de casa
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2108=Número de fax
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2109=Número de pager
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2110=Número de telemóvel
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2111=Endereço pessoal
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2112=Endereço pessoal 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2113=Naturalidade
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2114=Distrito
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2115=Código postal
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2116=Nacionalidade
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2117=Endereço profissional
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2118=Endereço profissional 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2119=Local de trabalho
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2120=Distrito do local de trabalho
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2121=Código postal do local de trabalho
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2122=País do local de trabalho
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2123=Profissão
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2124=Departamento
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2125=Organização
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2126=Página web 1
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2127=Página web 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2128=Ano de nascimento
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2129=Mês de nascimento
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2130=Dia de nascimento
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2131=Personalizado 1
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2132=Personalizado 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2133=Personalizado 3
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2134=Personalizado 4
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2135=Notas
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC_END
+## @loc None
+2136=Nome a mostrar
+
+#Error strings
+ImportAlreadyInProgress=Já está a decorrer uma operação importante. Tente novamente depois de concluir a importação.
+
+#Error strings for settings import
+ImportSettingsBadModule=Não foi possível carregar o módulo de definições.
+ImportSettingsNotFound=Não foi possível encontrar as definições.  Confirme se a aplicação está instalada no seu computador.
+ImportSettingsFailed=Ocorreu um erro ao importar as definições.  Todas, ou algumas das definições não foram importadas.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportSettingsSuccess=As definições foram importadas do %S.
+
+#Error string for mail import
+ImportMailBadModule=Não foi possível carregar o módulo de importação de correio.
+ImportMailNotFound=Não foi possível encontrar correio para importar.  Confirme se a aplicação está corretamente instalada no seu computador.
+ImportEmptyAddressBook=Não foi possível importar o livro de endereços %S.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportMailFailed=Ocorreu um erro ao importar o correio de %S.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportMailSuccess=O correio de %S foi importado com sucesso.
+
+# Error string for address import
+ImportAddressBadModule=Não foi possível carregar o módulo do livro de endereços para importar.
+ImportAddressNotFound=Não foi possível encontrar qualquer livro de endereços para importar.  Confirme se a aplicação selecionada ou o formato está corretamente instalado no seu computador.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportAddressFailed=Ocorreu um erro ao importar os endereços de %S.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportAddressSuccess=Endereços de %S importados com sucesso.
+
+# Error string for filters import
+ImportFiltersBadModule=Não foi possível carregar o módulo de importação dos filtros.
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersFailed=Ocorreu um erro ao importar os filtros de %S.
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersSuccess=Filtros importados com sucesso a partir de %S.
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersPartial=Filtros parcialmente importados de %S.  Avisos abaixo:
+
+#Progress strings
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+MailProgressMeterText=A converter caixas de correio de %S
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+AddrProgressMeterText=A converter livro de endereços de %S
+
+#Import file dialog strings
+ImportSelectSettings=Selecione o ficheiro de definições
+ImportSelectMailDir=Selecione o diretório de correio
+ImportSelectAddrDir=Selecione o diretório do livro de endereços
+ImportSelectAddrFile=Selecione o ficheiro do livro de endereços
+
+# Folder Names for imported Mail
+DefaultFolderName=Correio importado
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportModuleFolderName=Importar %S
diff --git a/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd b/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0eff446
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY joinChatWindow.title           "Entrar no chat">
+<!ENTITY name.label                     "Sala">
+<!ENTITY optional.label                 "(opcional)">
+<!ENTITY account.label                  "Conta">
+<!ENTITY autojoin.label                 "Entrar automaticamente neste chat">
+<!ENTITY autojoin.accesskey             "a">
diff --git a/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd b/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..92ffb0d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY adaptiveJunkLog.title "Registo inteligente de lixo eletrónico">
+<!ENTITY adaptiveJunkLogInfo.label "Registo inteligente de atividade do lixo eletrónico.">
+<!ENTITY clearLog.label "Limpar registo">
+<!ENTITY clearLog.accesskey "L">
+<!ENTITY closeLog.label "Fechar">
+<!ENTITY closeLog.accesskey "F">
diff --git a/mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd b/mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..232168b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title  "Acerca do lixo eletrónico">
+<!ENTITY window.width  "450">
+<!ENTITY info1a.label  "O &brandShortName; deteta automaticamente as mensagens recebidas e que parecem lixo eletrónico (também conhecidas como spam). As mensagens que o &brandShortName; ache que são lixo eletrónico mostram um ícone identificativo.">
+<!ENTITY info1b.label  ".">
+<!ENTITY info2.label   "Para que o &brandShortName; identifique o lixo eletrónico, deve utilizar o botão Lixo eletrónico na barra de ferramentas para marcar se as mensagens são lixo eletrónico ou não.">
+<!ENTITY info3.label   "Assim que o &brandShortName; consiga identificar corretamente o lixo eletrónico, pode utilizar os controlos de lixo eletrónico para enviar automaticamente essas mensagens para a pasta de lixo eletrónico.">
+<!ENTITY info4.label   "Para mais informações, clique em Ajuda.">
diff --git a/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..680b7ee
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,151 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the local mail code to display progress/status/error messages
+#
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ErrorDialogTitle): Do not translate the word "%S"
+# below. Place the word %S where the account name should appear.
+pop3ErrorDialogTitle=Erro na conta %S
+
+pop3EnterPasswordPromptTitle=Introduza a palavra-passe
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the
+# word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear.
+pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername=Insira a sua palavra-passe para %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3EnterPasswordPrompt): Do not translate the words "%1$S"
+# and "%2$S" below. Place the word %1$S where the user name should appear, and
+# %2$S where the host name should appear.
+pop3EnterPasswordPrompt=Introduza a palavra-passe para %1$S em %2$S:
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt): Do not
+# translate the words "%1$S" and "%2$S" below. Place the word %1$S where the
+# user name should appear, and %2$S where the host name should appear.
+pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt=Introduza uma nova palavra-passe para o utilizador %1$S em %2$S:
+
+# Status - Downloading message n of m
+# LOCALIZATION NOTE (receivingMessages): Do not translate %1$S or %2$S in the following lines.
+# Place the word %1$S where the number of messages downloaded so far should appear.
+# Place the word %2$S where the total number of messages to receive should appear;
+receivingMessages=A descarregar mensagem %1$S de %2$S…
+
+# Status - connecting to host
+hostContact=Servidor contactado, a enviar informação de início de sessão…
+
+# Status - no messages to download
+noNewMessages=Não existem novas mensagens.
+
+# Status - messages received after the download
+#LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S or %2$S in the following line.
+# %1$S will receive the number of messages received
+# %2$S will receive the total number of messages
+receivedMsgs=Recebidas %1$S de %2$S mensagens
+
+# Status - parsing folder
+#LOCALIZATION NOTE (buildingSummary): Do not translate %S in the following line.
+# Place the word %S where the name of the mailbox should appear
+buildingSummary=A criar ficheiro de sumário para %S…
+
+# Status - parsing folder
+localStatusDocumentDone=Feito
+
+# Status - pop3 server error
+#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerError): Do not translate POP3 in the following line.
+pop3ServerError=Ocorreu um erro com o servidor de correio POP3.
+
+# Status - pop3 user name failed
+pop3UsernameFailure=O envio do nome de utilizador não foi bem sucedido.
+
+# Status - password failed
+#LOCALIZATION NOTE (pop3PasswordFailed): Do not translate "%1$S" below.
+# Place the word %1$S where the user name should appear.
+pop3PasswordFailed=O envio da palavra-passe do utilizador %1$S não foi bem sucedido.
+
+# Status - write error occurred
+pop3MessageWriteError=Não foi possível guardar a mensagem na caixa de correio. Verifique se tem acesso de escrita ao sistema de ficheiros ou se possui espaço suficiente para copiar a caixa de correio.
+
+# Status - retr failure from the server
+pop3RetrFailure=O comando RETR não foi bem sucedido. Erro ao obter a mensagem.
+
+# Status - password undefined
+pop3PasswordUndefined=Erro ao obter a palavra-passe do correio.
+
+# Status - username undefined
+pop3UsernameUndefined=Não forneceu o nome de utilizador para este servidor.  Por favor forneça um no menu de configuração da conta e tente novamente.
+
+# Status - list failure
+pop3ListFailure=O comando LIST não foi bem sucedido. Erro ao obter a ID e o tamanho da mensagem.
+
+# Status - delete error
+pop3DeleFailure=O comando DELE não teve sucesso. Erro ao marcar a mensagem como apagada.
+
+# Status - stat failed
+pop3StatFail=O comando STAT não foi bem sucedido. Erro ao obter o número e tamanho das mensagens.
+
+#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerSaid): Do not remove the leading space during translation.
+pop3ServerSaid= O servidor de correio %S devolveu:\u0020
+
+copyingMessagesStatus=A copiar %S de %S mensagens para %S
+
+movingMessagesStatus=A mover %S de %S mensagens para %S
+
+# Status - pop3 server or folder busy
+# LOCALIZATION NOTE (pop3ServerBusy): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S where the account name should appear.
+pop3ServerBusy=A conta %S está a ser processada. Por favor aguarde pelo final do processamento para obter as mensagens.
+
+movemailCantOpenSpoolFile=Não foi possível abrir o ficheiro %S.
+
+movemailCantCreateLock=Não foi possível criar o ficheiro de bloqueio %S. Para mover o correio, tem que criar os ficheiros no diretório de spool. Em muitos sistemas, a melhor forma de o fazer é aplicar o modo 01777 no diretório.
+
+movemailCantDeleteLock=Não foi possível apagar o ficheiro %S.
+
+movemailCantTruncateSpoolFile=Não foi possível truncar o ficheiro %S.
+
+movemailSpoolFileNotFound=Não foi possível localizar o ficheiro spool.
+
+#LOCALIZATION NOTE (movemailCantParseSpool): %S is file name
+movemailCantParseSpool=Não foi possível analisar o ficheiro %S. O ficheiro pode estar danificado ou inválido.
+
+pop3TmpDownloadError=Ocorreu um erro ao descarregar a seguinte mensagem:   \nDe: %S\n   Assunto: %S\n Esta mensagem pode conter um vírus ou não existe espaço suficiente em disco. Ignorar esta mensagem?
+
+# Status - the server doesn't support UIDL…
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc): The following sentence should be translated in this way:
+# Do not translate "POP3"
+# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
+# Do not translate "UIDL"
+pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc=O servidor de correio POP3 (%S) não suporta UIDL ou XTND XLST, que são necessárias para implementar as opções ``Manter no servidor”, ``Tamanho máximo da mensagem” ou ``Obter apenas os cabeçalhos”. Para descarregar o seu correio, aceda às definições da conta e desative estas opções nas definições do seu servidor de correio.
+
+# Status - the server doesn't support the top command
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportTopCommand): The following sentence should be translated in this way:
+# Do not translate "POP3"
+# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
+# Do not translate "TOP"
+pop3ServerDoesNotSupportTopCommand=O servidor de correio POP3 (%S) não suporta o comando TOP. Sem suporte do servidor para esta opção, as opções ``Tamanho máximo da mensagem'' e ``Obter apenas os cabeçalhos'' não estão disponíveis.  Esta opção foi desativada e as mensagens serão transferidas, independentemente do seu tamanho.
+
+nsErrorCouldNotConnectViaTls=Não foi possível estabelecer a ligação TLS ao servidor POP3. O servidor pode estar desligado ou estar incorretamente configurado. Verifique se as definições do servidor estão corretas e tente novamente.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3MoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the the name of the folder.
+pop3MoveFolderToTrash=Tem a certeza que pretende eliminar a pasta '%S'?
+
+pop3DeleteFolderDialogTitle=Apagar pasta
+
+pop3DeleteFolderButtonLabel=&Apagar pasta
+
+pop3AuthInternalError=Erro interno durante a autenticação do servidor POP3. Este é um erro interno e inesperado da aplicação. Por favor reporte-o.
+
+pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL=Parece que este servidor POP3 não tem suporte a palavras-passe encriptadas. Se acabou de configurar a conta, tente alterar as definições para 'Palavra-passe, enviada sem segurança' como 'Método de autenticação' nas 'Definições de contas -> Definições do servidor'. Se este método funcionava anteriormente, é possível que alguém tenha obtido a sua palavra-passe.
+
+pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL=Parece que este servidor POP3 não tem suporte a palavras-passe encriptadas. Se acabou de configurar a conta, tente alterar as definições para 'Palavra-passe, enviada sem segurança' como 'Método de autenticação' nas definições da conta. Se o acesso à conta funcionava anteriormente e agora não, contacte o fornecedor de correio ou o administrador de sistemas.
+
+pop3AuthChangePlainToEncrypt=Parece que este servidor POP3 não permite palavras-passe em texto simples. Tente alterar as definições para 'Palavra-passe encriptada' como 'Método de autenticação' nas definições da conta.
+
+# Authentication server caps and pref don't match
+pop3AuthMechNotSupported=Parece que este servidor não tem suporte ao método de autenticação escolhido. Por favor altere o método de autenticação nas definições da conta.
+
+# Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method
+pop3GssapiFailure=Os dados Kerberos/GSSAPI não foram aceites pelo servidor POP. Por favor verifique se está ligado ao Kerberos/GSSAPI.
diff --git a/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1168660
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY sendPage.label                   "Enviar página...">
+<!ENTITY sendPage.accesskey               "E">
diff --git a/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7cbbde7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  newMessageCmd2.key              "N">
+<!ENTITY  newMessageCmd.key               "M">
+<!ENTITY  newMessageCmd.label             "Mensagem">
+<!ENTITY  newMessageCmd.accesskey         "m">
+<!ENTITY  newContactCmd.label             "Contacto do livro de endereços...">
+<!ENTITY  newContactCmd.accesskey         "C">
diff --git a/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd b/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d9b795a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
+
+
+<!ENTITY mailViewListTitle.label "Modos de visualização">
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd b/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ecc91a1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
+
+
+<!ENTITY mailViewSetupTitle.label "Configurar visualização de mensagens">
+<!ENTITY mailViewHeading.label "Nome do modo de visualização:">
+<!ENTITY mailViewHeading.accesskey "N">
+<!ENTITY searchTermCaption.label "Ao escolher esta visualização, mostrar apenas as mensagens que:">
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/mailviews.properties b/mail/chrome/messenger/mailviews.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f206e32
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# Mail Views
+#
+
+mailViewPeopleIKnow=Pessoas conhecidas
+mailViewRecentMail=Correio recente
+mailViewLastFiveDays=Últimos 5 dias
+mailViewNotJunk=Não é lixo eletrónico
+mailViewHasAttachments=Tem anexos
diff --git a/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd b/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a767bc5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY messageMarkByDate.label "Marcar como lidas por data">
+<!ENTITY markByDateLower.label "Marcar como lidas de:">
+<!ENTITY markByDateLower.accesskey "M">
+<!ENTITY markByDateUpper.label "Até">
+<!ENTITY markByDateUpper.accesskey "A">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messenger.dtd b/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..10007a2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,985 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY titledefault.label "&brandFullName;">
+<!ENTITY titleSeparator.label " - ">
+
+<!-- File Menu -->
+<!ENTITY newFolderCmd.label "Pasta...">
+<!ENTITY newFolderCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY closeTabCmd2.label "Fechar separador">
+<!ENTITY closeTabCmd2.accesskey "c">
+<!ENTITY closeOtherTabsCmd2.label "Fechar outros separadores">
+<!ENTITY closeOtherTabsCmd2.accesskey "o">
+<!ENTITY recentlyClosedTabsCmd.label "Separadores fechados recentemente">
+<!ENTITY recentlyClosedTabsCmd.accesskey "r">
+
+<!ENTITY undoCloseTabCmd.commandkey "T">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (moveToNewWindow.label):
+     Menu option to cause the current tab to be migrated to a new Thunderbird
+     window.
+     -->
+<!ENTITY moveToNewWindow.label "Mover para nova janela">
+<!ENTITY moveToNewWindow.accesskey "j">
+<!ENTITY newVirtualFolderCmd.label "Pesquisa guardada…">
+<!ENTITY newVirtualFolderCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY newOtherAccountsCmd.label "Outras contas...">
+<!ENTITY newOtherAccountsCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY newCreateEmailAccountCmd.label "Obter nova conta de e-mail…">
+<!ENTITY newCreateEmailAccountCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY newExistingEmailAccountCmd.label "Conta de e-mail existente…">
+<!ENTITY newExistingEmailAccountCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY newIMAccountCmd.label "Conta de chat…">
+<!ENTITY newIMAccountCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY newFeedAccountCmd.label "Conta de fontes...">
+<!ENTITY newFeedAccountCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY newIMContactCmd.label "Contacto de chat…">
+<!ENTITY newIMContactCmd.accesskey "h">
+<!ENTITY  newMessageCmd2.key "N">
+<!ENTITY  newMessageCmd.key "M">
+<!ENTITY  newMessageCmd.label "Mensagem">
+<!ENTITY  newMessageCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY  newContactCmd.label "Contacto do livro de endereços…">
+<!ENTITY  newContactCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY openMenuCmd.label "Abrir">
+<!ENTITY openMenuCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY openMessageFileCmd.label "Abrir mensagem guardada...">
+<!ENTITY openMessageFileCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY saveAsMenu.label "Guardar como">
+<!ENTITY saveAsMenu.accesskey "d">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.label "Ficheiro">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.key "s">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Modelo">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY getNewMsgForCmd.label "Obter novas mensagens para">
+<!ENTITY getNewMsgForCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.label "Todas as contas">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY getNewMsgCurrentAccountCmdPopupMenu.label "Conta atual">
+<!ENTITY getNewMsgCurrentAccountCmdPopupMenu.accesskey "C">
+<!ENTITY getNextNMsgCmd2.label "Obter as próximas mensagens de notícias">
+<!ENTITY getNextNMsgCmd2.accesskey "t">
+<!ENTITY sendUnsentCmd.label "Enviar mensagens não enviadas">
+<!ENTITY sendUnsentCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY subscribeCmd.label "Subscrever...">
+<!ENTITY subscribeCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY deleteFolder.label "Apagar pasta">
+<!ENTITY deleteFolder.accesskey "A">
+<!ENTITY renameFolder.label "Renomear pasta…">
+<!ENTITY renameFolder.accesskey "R">
+<!ENTITY renameFolder.key "VK_F2">
+<!ENTITY compactFolders.label "Compactar pastas">
+<!ENTITY compactFolders.accesskey "t">
+<!ENTITY emptyTrashCmd.label "Esvaziar lixo">
+<!ENTITY emptyTrashCmd.accesskey "x">
+<!ENTITY offlineMenu.label "Offline">
+<!ENTITY offlineMenu.accesskey "l">
+<!ENTITY offlineGoOfflineCmd.label "Trabalhar offline">
+<!ENTITY offlineGoOfflineCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.label "Descarregar ou sincronizar agora…">
+<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY settingsOfflineCmd2.label "Definições do modo offline">
+<!ENTITY settingsOfflineCmd2.accesskey "d">
+<!ENTITY downloadSelectedCmd.label "Obter mensagens selecionadas">
+<!ENTITY downloadSelectedCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY downloadStarredCmd.label "Obter mensagens com estrela">
+<!ENTITY downloadStarredCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY printCmd.label "Imprimir...">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY printCmd.key "p">
+<!ENTITY printPreviewCmd.label "Pré-visualizar impressão">
+<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY printSetupCmd.label "Configurar página...">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "C">
+
+<!-- Edit Menu -->
+<!ENTITY deleteMsgCmd.label "Apagar mensagem">
+<!ENTITY deleteMsgCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY undeleteMsgCmd.label "Recuperar mensagem">
+<!ENTITY undeleteMsgCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY deleteMsgsCmd.label "Apagar mensagens selecionadas">
+<!ENTITY deleteMsgsCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY undeleteMsgsCmd.label "Recuperar mensagens selecionadas">
+<!ENTITY undeleteMsgsCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY deleteFolderCmd.label "Apagar pasta">
+<!ENTITY deleteFolderCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.label "Cancelar subscrição">
+<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY selectMenu.label "Selecionar">
+<!ENTITY selectMenu.accesskey "S">
+<!ENTITY all.label "Tudo">
+<!ENTITY all.accesskey "T">
+<!ENTITY selectThreadCmd.label "Tópico">
+<!ENTITY selectThreadCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY selectThreadCmd.key "a">
+<!ENTITY selectFlaggedCmd.label "Mensagens com estrela">
+<!ENTITY selectFlaggedCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY menuFavoriteFolder.label "Pasta de favoritos">
+<!ENTITY menuFavoriteFolder.accesskey "v">
+<!ENTITY folderPropsCmd2.label "Propriedades">
+<!ENTITY folderPropsFolderCmd2.label "Propriedades da pasta">
+<!ENTITY folderPropsNewsgroupCmd2.label "Propriedades do grupo de notícias">
+<!ENTITY folderPropsCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY undoDeleteMsgCmd.label "Anular (apagar mensagem)">
+<!ENTITY redoDeleteMsgCmd.label "Refazer (apagar mensagem)">
+<!ENTITY undoMoveMsgCmd.label "Anular (mover mensagem)">
+<!ENTITY redoMoveMsgCmd.label "Refazer (mover mensagem)">
+<!ENTITY undoCopyMsgCmd.label "Anular (copiar mensagem)">
+<!ENTITY redoCopyMsgCmd.label "Refazer (copiar mensagem)">
+<!ENTITY undoMarkAllCmd.label "Anular (marcar todas como lidas)">
+<!ENTITY redoMarkAllCmd.label "Refazer (marcar todas como lidas)">
+<!ENTITY undoDefaultCmd.label "Desfazer">
+<!ENTITY undoDefaultCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY redoDefaultCmd.label "Refazer">
+<!ENTITY redoDefaultCmd.accesskey "R">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY menubarCmd.label "Barra de menu">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.label "Barra de correio">
+<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY customizeToolbar.label "Personalizar...">
+<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "P">
+
+<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.label "Esquema">
+<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.accesskey "E">
+<!ENTITY messagePaneClassic.label "Clássico">
+<!ENTITY messagePaneClassic.accesskey "C">
+<!ENTITY messagePaneWide.label "Grande">
+<!ENTITY messagePaneWide.accesskey "G">
+<!ENTITY messagePaneVertical.label "Vertical">
+<!ENTITY messagePaneVertical.accesskey "V">
+<!ENTITY showFolderPaneCmd.label "Painel de pastas">
+<!ENTITY showFolderPaneCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY showFolderPaneColsCmd.label "Colunas do painel de pastas">
+<!ENTITY showFolderPaneColsCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY showMessageCmd.label "Painel de mensagens">
+<!ENTITY showMessageCmd.accesskey "m">
+
+<!ENTITY folderView.label "Pastas">
+<!ENTITY folderView.accesskey "a">
+<!ENTITY unifiedFolders.label "Unificadas">
+<!ENTITY unifiedFolders.accesskey "i">
+<!ENTITY allFolders.label "Todas">
+<!ENTITY allFolders.accesskey "T">
+<!ENTITY unreadFolders.label "Não lidas">
+<!ENTITY unreadFolders.accesskey "N">
+<!ENTITY favoriteFolders.label "Favoritas">
+<!ENTITY favoriteFolders.accesskey "F">
+<!ENTITY recentFolders.label "Recente">
+<!ENTITY recentFolders.accesskey "R">
+<!ENTITY compactVersion.label "Visão compactada">
+<!ENTITY compactVersion.accesskey "c">
+<!ENTITY folderPaneBar.label "Barra do painel de pastas">
+<!ENTITY folderPaneBar.accesskey "d">
+
+<!-- Sort Menu -->
+<!ENTITY sortMenu.label "Ordenar por">
+<!ENTITY sortMenu.accesskey "O">
+<!ENTITY sortByDateCmd.label "Data">
+<!ENTITY sortByDateCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY sortByReceivedCmd.label "Recebida">
+<!ENTITY sortByReceivedCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY sortByStarCmd.label "Estrela">
+<!ENTITY sortByStarCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.label "Anexos">
+<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.accesskey "x">
+<!ENTITY sortByPriorityCmd.label "Prioridade">
+<!ENTITY sortByPriorityCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY sortBySizeCmd.label "Tamanho">
+<!ENTITY sortBySizeCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY sortByStatusCmd.label "Estado">
+<!ENTITY sortByStatusCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY sortByTagsCmd.label "Etiquetas">
+<!ENTITY sortByTagsCmd.accesskey "q">
+<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.label "Estado de lixo eletrónico">
+<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY sortBySubjectCmd.label "Assunto">
+<!ENTITY sortBySubjectCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY sortByFromCmd.label "De">
+<!ENTITY sortByFromCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY sortByRecipientCmd.label "Destinatário">
+<!ENTITY sortByRecipientCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY sortByCorrespondentCmd.label "Correspondentes">
+<!ENTITY sortByCorrespondentCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY sortByUnreadCmd.label "Lida">
+<!ENTITY sortByUnreadCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.label "Ordem de receção">
+<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY sortAscending.label "Ascendente">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "c">
+<!ENTITY sortDescending.label "Descendente">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "d">
+<!ENTITY sortThreaded.label "Agrupar por tópicos">
+<!ENTITY sortThreaded.accesskey "t">
+<!ENTITY sortUnthreaded.label "Não agrupar">
+<!ENTITY sortUnthreaded.accesskey "N">
+<!ENTITY groupBySort.label "Agrupar pela ordem">
+<!ENTITY groupBySort.accesskey "g">
+<!ENTITY msgsMenu.label "Mensagens">
+<!ENTITY msgsMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY threads.label "Tópicos">
+<!ENTITY threads.accesskey "T">
+<!ENTITY allMsgsCmd.label "Todos">
+<!ENTITY allMsgsCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY expandAllThreadsCmd.label "Expandir todos os tópicos">
+<!ENTITY expandAllThreadsCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY expandAllThreadsCmd.key "*">
+<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.label "Colapsar todos os tópicos">
+<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.key "\">
+<!ENTITY unreadMsgsCmd.label "Não lidas">
+<!ENTITY unreadMsgsCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.label "Tópicos não lidos">
+<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.label "Tópicos monitorizados não lidos">
+<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY ignoredThreadsCmd.label "Tópicos ignorados">
+<!ENTITY ignoredThreadsCmd.accesskey "i">
+
+<!ENTITY headersMenu.label "Cabeçalhos">
+<!ENTITY headersMenu.accesskey "h">
+<!ENTITY headersAllCmd.label "Todos">
+<!ENTITY headersAllCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY headersNormalCmd.label "Normal">
+<!ENTITY headersNormalCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY bodyMenu.label "Corpo da mensagem como">
+<!ENTITY bodyMenu.accesskey "m">
+<!ENTITY bodyAllowHTML.label "HTML original">
+<!ENTITY bodyAllowHTML.accesskey "H">
+<!ENTITY bodySanitized.label "HTML simples">
+<!ENTITY bodySanitized.accesskey "L">
+<!ENTITY bodyAsPlaintext.label "Sem formatação">
+<!ENTITY bodyAsPlaintext.accesskey "S">
+<!ENTITY bodyAllParts.label "Todas as partes do corpo">
+<!ENTITY bodyAllParts.accesskey "a">
+
+<!ENTITY bodyMenuFeed.label "Corpo da mensagem de fonte como">
+<!ENTITY bodyMenuFeed.accesskey "f">
+<!ENTITY viewFeedWebPage.label "Página web">
+<!ENTITY viewFeedWebPage.accesskey "w">
+<!ENTITY viewFeedSummary.label "Sumário">
+<!ENTITY viewFeedSummary.accesskey "m">
+<!ENTITY viewFeedSummaryFeedPropsPref.label "Formato pré-definido">
+<!ENTITY viewFeedSummaryFeedPropsPref.accesskey "d">
+
+<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.label "Mostrar anexos na mensagem">
+<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.accesskey "a">
+
+<!ENTITY pageSourceCmd.label "Código fonte da mensagem">
+<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY pageSourceCmd.key "u">
+<!ENTITY getNewMessagesCmd.key "y">
+<!ENTITY getAllNewMessagesCmd.key "Y">
+
+<!-- Search Menu -->
+<!ENTITY findMenu.label "Localizar">
+<!ENTITY findMenu.accesskey "o">
+<!ENTITY findCmd.label "Localizar nesta mensagem...">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY findCmd.key "f">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Localizar novamente">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findPrevCmd.key "g">
+<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY searchMailCmd.label "Pesquisar mensagens…">
+<!ENTITY searchMailCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY searchMailCmd.key "f">
+<!ENTITY glodaSearchCmd.label "Pesquisa global…">
+<!ENTITY glodaSearchCmd.accesskey "g">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.label "Pesquisar endereços…">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "s">
+
+<!-- Go Menu -->
+<!ENTITY goMenu.label "Ir">
+<!ENTITY goMenu.accesskey "I">
+<!ENTITY nextMenu.label "Seguinte">
+<!ENTITY nextMenu.accesskey "S">
+<!ENTITY nextMsgCmd.label "Mensagem">
+<!ENTITY nextMsgCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY nextMsgCmd.key "F">
+<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.label "Mensagem não lida">
+<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.key "n">
+<!ENTITY nextStarredMsgCmd.label "Mensagem com estrela">
+<!ENTITY nextStarredMsgCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY nextUnreadThread.label "Tópico não lido">
+<!ENTITY nextUnreadThread.accesskey "T">
+<!ENTITY nextUnreadThread.key "t">
+<!ENTITY prevMenu.label "Anterior">
+<!ENTITY prevMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY prevMsgCmd.label "Mensagem">
+<!ENTITY prevMsgCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY prevMsgCmd.key "b">
+<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.label "Mensagem não lida">
+<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.key "P">
+<!ENTITY goForwardCmd.label "Avançar">
+<!ENTITY goForwardCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+<!ENTITY goBackCmd.label "Recuar">
+<!ENTITY goBackCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goChatCmd.label "Chat">
+<!ENTITY goChatCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY goChatCmd2.key "H">
+<!ENTITY prevStarredMsgCmd.label "Mensagem com estrela">
+<!ENTITY prevStarredMsgCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY folderMenu.label "Pasta">
+<!ENTITY folderMenu.accesskey "P">
+<!ENTITY goRecentlyClosedTabs.label "Separadores fechados recentemente">
+<!ENTITY goRecentlyClosedTabs.accesskey "r">
+<!ENTITY startPageCmd.label "Página inicial">
+<!ENTITY startPageCmd.accesskey "c">
+
+<!-- Message Menu -->
+<!ENTITY msgMenu.label "Mensagem">
+<!ENTITY msgMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY newMsgCmd.label "Nova mensagem">
+<!ENTITY newMsgCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY newNewMsgCmd.label "Mensagem">
+<!ENTITY newNewMsgCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY archiveMsgCmd.label "Arquivar">
+<!ENTITY archiveMsgCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY archiveMsgCmd.key "a">
+<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.label "Cancelar mensagem">
+<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY replyMsgCmd.label "Responder">
+<!ENTITY replyMsgCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY replyMsgCmd.key "r">
+<!ENTITY replySenderCmd.label "Responder apenas ao remetente">
+<!ENTITY replySenderCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY replyNewsgroupCmd2.label "Responder ao grupo de notícias">
+<!ENTITY replyNewsgroupCmd2.accesskey "s">
+<!ENTITY replyToAllMsgCmd.label "Responder a todos">
+<!ENTITY replyToAllMsgCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY replyToAllMsgCmd.key "r">
+<!ENTITY replyToListMsgCmd.label "Responder à lista">
+<!ENTITY replyToListMsgCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY replyToListMsgCmd.key "l">
+<!ENTITY forwardMsgCmd.label "Reencaminhar">
+<!ENTITY forwardMsgCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY forwardMsgCmd.key "l">
+<!ENTITY forwardAsMenu.label "Reencaminhar como">
+<!ENTITY forwardAsMenu.accesskey "m">
+<!ENTITY forwardAsInline.label "Inline">
+<!ENTITY forwardAsInline.accesskey "I">
+<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.label "Anexo">
+<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.accesskey "x">
+<!ENTITY editAsNewMsgCmd.label "Editar como nova">
+<!ENTITY editAsNewMsgCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY editAsNewMsgCmd.key "e">
+<!ENTITY editDraftMsgCmd.label "Editar mensagem de rascunho">
+<!ENTITY editDraftMsgCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY editTemplateMsgCmd.label "Editar modelo">
+<!ENTITY editTemplateMsgCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY newMsgFromTemplateCmd.label "Nova mensagem de modelo">
+<!ENTITY newMsgFromTemplateCmd.keycode "VK_RETURN"><!-- do not change "VK_RETURN" -->
+<!ENTITY createFilter.label "Criar filtro a partir da mensagem...">
+<!ENTITY createFilter.accesskey "f">
+<!ENTITY moveMsgToMenu.label "Mover para">
+<!ENTITY moveMsgToMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY moveCopyMsgRecentMenu.label "Recentes">
+<!ENTITY moveCopyMsgRecentMenu.accesskey "e">
+<!ENTITY copyMessageLocation.label "Copiar localização da mensagem">
+<!ENTITY copyMessageLocation.accesskey "m">
+<!ENTITY copyMsgToMenu.label "Copiar para">
+<!ENTITY copyMsgToMenu.accesskey "C">
+<!ENTITY moveToFolderAgain.label "Mover novamente">
+<!ENTITY moveToFolderAgain.accesskey "v">
+<!ENTITY moveToFolderAgainCmd.key "m">
+<!ENTITY killThreadMenu.label "Ignorar tópico">
+<!ENTITY killThreadMenu.accesskey "I">
+<!ENTITY killThreadMenu.key "k">
+<!ENTITY killSubthreadMenu.label "Ignorar subtópico">
+<!ENTITY killSubthreadMenu.accesskey "s">
+<!ENTITY killSubthreadMenu.key "k">
+<!ENTITY watchThreadMenu.label "Monitorizar tópico">
+<!ENTITY watchThreadMenu.accesskey "p">
+<!ENTITY watchThreadMenu.key "W">
+<!ENTITY tagMenu.label "Etiqueta">
+<!ENTITY tagMenu.accesskey "q">
+<!ENTITY tagCmd0.key "0">
+<!ENTITY tagCmd1.key "1">
+<!ENTITY tagCmd2.key "2">
+<!ENTITY tagCmd3.key "3">
+<!ENTITY tagCmd4.key "4">
+<!ENTITY tagCmd5.key "5">
+<!ENTITY tagCmd6.key "6">
+<!ENTITY tagCmd7.key "7">
+<!ENTITY tagCmd8.key "8">
+<!ENTITY tagCmd9.key "9">
+<!ENTITY markMenu.label "Marcar">
+<!ENTITY markMenu.accesskey "c">
+<!ENTITY toggleReadCmd.key "m">
+<!ENTITY markAsReadCmd.label "Como lida">
+<!ENTITY markAsReadCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY markAsUnreadCmd.label "Como não lida">
+<!ENTITY markAsUnreadCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY markThreadAsReadCmd.label "Tópico como lido">
+<!ENTITY markThreadAsReadCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY markThreadAsReadCmd.key "r">
+<!ENTITY markReadByDateCmd.label "Como lida por data...">
+<!ENTITY markReadByDateCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY markReadByDateCmd.key "c">
+<!ENTITY markAllReadCmd.label "Tudo como lido">
+<!ENTITY markAllReadCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY markAllReadCmd.key "c">
+<!ENTITY markStarredCmd.label "Adicionar estrela">
+<!ENTITY markStarredCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY markStarredCmd.key "S">
+<!ENTITY markAsJunkCmd.label "Como lixo eletrónico">
+<!ENTITY markAsJunkCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY markAsJunkCmd.key "j">
+<!ENTITY markAsNotJunkCmd.label "Não é lixo eletrónico">
+<!ENTITY markAsNotJunkCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY markAsNotJunkCmd.key "j">
+<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.label "Executar controlos de lixo eletrónico">
+<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY openMessageWindowCmd.label "Abrir mensagem">
+<!ENTITY openMessageWindowCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY openMessageWindowCmd.key "o">
+<!ENTITY openInConversationCmd.label "Abrir na conversa">
+<!ENTITY openInConversationCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY openInConversationCmd.key "a">
+<!ENTITY openAttachmentListCmd.label "Anexos">
+<!ENTITY openAttachmentListCmd.accesskey "x">
+<!ENTITY openFeedMessage1.label "Ao abrir mensagens de fontes">
+<!ENTITY openFeedMessage1.accesskey "o">
+<!ENTITY openFeedWebPage.label "Abrir como página web">
+<!ENTITY openFeedWebPage.accesskey "w">
+<!ENTITY openFeedSummary.label "Abrir como sumário">
+<!ENTITY openFeedSummary.accesskey "s">
+<!ENTITY openFeedWebPageInMP.label "Alternar página web e sumário no painel de mensagens">
+<!ENTITY openFeedWebPageInMP.accesskey "t">
+
+<!-- Windows Menu -->
+<!ENTITY windowMenu.label "Janela">
+
+<!-- Tools Menu -->
+<!ENTITY tasksMenu.label "Ferramentas">
+<!ENTITY tasksMenu.accesskey "t">
+<!ENTITY messengerCmd.label "Correio e grupos de notícias">
+<!ENTITY messengerCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY addressBookCmd.label "Livro de endereços">
+<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY addressBookCmd.key "B">
+<!ENTITY addons.label "Extras">
+<!ENTITY addons.accesskey "E">
+<!ENTITY addonPrefs.label "Opções de extras">
+<!ENTITY addonPrefs.accesskey "O">
+<!ENTITY addonPrefsUnix.label "Preferências de extras">
+<!ENTITY addonPrefsUnix.accesskey "P">
+<!ENTITY addonNoPrefs.label "Não foram encontradas definições de extras.">
+<!ENTITY activitymanager.label "Gestor de atividade">
+<!ENTITY activitymanager.accesskey "v">
+<!ENTITY imAccountsStatus.label "Estado do chat">
+<!ENTITY imAccountsStatus.accesskey "c">
+<!ENTITY imStatus.available          "Disponível">
+<!ENTITY imStatus.unavailable        "Indisponível">
+<!ENTITY imStatus.offline            "Offline">
+<!ENTITY imStatus.showAccounts       "Mostrar contas...">
+<!ENTITY joinChatCmd.label "Entrar no chat…">
+<!ENTITY joinChatCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY savedFiles.label "Ficheiros guardados">
+<!ENTITY savedFiles.accesskey "g">
+<!ENTITY savedFiles.key "j">
+<!ENTITY filtersCmd2.label "Filtros de mensagens">
+<!ENTITY filtersCmd2.accesskey "F">
+<!ENTITY filtersApply.label "Executar filtros na pasta">
+<!ENTITY filtersApply.accesskey "c">
+<!ENTITY filtersApplyToSelection.label "Executar filtros nas mensagens selecionadas">
+<!ENTITY filtersApplyToSelection.accesskey "s">
+<!ENTITY filtersApplyToMessage.label "Executar filtros na mensagem">
+<!ENTITY filtersApplyToMessage.accesskey "r">
+<!ENTITY runJunkControls.label "Executar controlos de lixo eletrónico na pasta">
+<!ENTITY runJunkControls.accesskey "r">
+<!ENTITY deleteJunk.label "Apagar correio marcado como lixo na pasta">
+<!ENTITY deleteJunk.accesskey "e">
+<!ENTITY importCmd.label "Importar...">
+<!ENTITY importCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY clearRecentHistory.label "Limpar histórico recente...">
+<!ENTITY clearRecentHistory.accesskey "h">
+<!ENTITY accountManagerCmd2.label "Definições da conta">
+<!ENTITY accountManagerCmd2.accesskey "c">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (accountManagerCmdUnix.accesskey):
+     Belongs to accountManagerCmd.label, which is placed under the Edit menu
+     on Unix systems
+  -->
+<!ENTITY accountManagerCmdUnix2.accesskey "n">
+
+<!-- Developer Tools Submenu -->
+<!ENTITY devtoolsMenu.label "Ferramentas de desenvolvimento">
+<!ENTITY devtoolsMenu.accesskey "o">
+<!ENTITY devToolboxCmd.label "Caixa de ferramentas do programador">
+<!ENTITY devToolboxCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY devToolboxCmd.commandkey "i">
+<!ENTITY debugAddonsCmd.label "Depurar extras">
+<!ENTITY debugAddonsCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY tabsDebugCmd.label "Depurador de frame de conteúdo">
+<!ENTITY tabsDebugCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.label "Consola de erros">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey "j">
+<!ENTITY scratchpadCmd.label "Scratchpad">
+<!ENTITY scratchpadCmd.accesskey "S">
+
+<!--LOCALIZATION NOTE (scratchpadCmd.keycode):
+    This should be a key code constant as per
+    https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/KeyboardEvent/keyCode#Constants_for_keyCode_value
+    (but without the DOM_ prefix) -->
+<!ENTITY scratchpadCmd.keycode "VK_F4">
+<!--LOCALIZATION NOTE (scratchpadCmd.keytext):
+    This should be the text printed on the key defined in the previous string. -->
+<!ENTITY scratchpadCmd.keytext "F4">
+
+<!-- Mail Toolbar -->
+<!ENTITY getMsgButton1.label "Obter mensagens">
+<!ENTITY newMsgButton.label "Escrever">
+<!ENTITY replyButton.label "Responder">
+<!ENTITY replyAllButton.label "Responder a todos">
+<!ENTITY replyListButton.label "Responder à lista">
+<!ENTITY forwardButton.label "Reencaminhar">
+<!ENTITY fileButton.label "Ficheiro">
+<!ENTITY archiveButton.label "Arquivar">
+<!ENTITY openConversationButton.label "Conversa">
+<!ENTITY nextButton.label "Seguinte">
+<!ENTITY nextButtonToolbarItem.label "Seguinte não lida">
+<!ENTITY nextMsgButton.label "Seguinte">
+<!ENTITY previousButton.label "Anterior">
+<!ENTITY previousButtonToolbarItem.label "Anterior não lida">
+<!ENTITY previousMsgButton.label "Anterior">
+<!ENTITY backButton1.label "Recuar">
+<!ENTITY goForwardButton1.label "Avançar">
+<!ENTITY deleteItem.title "Apagar">
+<!ENTITY deleteButton.label "Apagar">
+<!ENTITY undeleteButton.label "Recuperar">
+<!ENTITY markButton.label "Marcar">
+<!ENTITY printButton.label "Imprimir">
+<!ENTITY stopButton.label "Parar">
+<!ENTITY throbberItem.title "Indicador de atividade">
+<!ENTITY junkItem.title "Lixo eletrónico">
+<!ENTITY junkButton.label "Lixo eletrónico">
+<!ENTITY notJunkButton.label "Não é lixo eletrónico">
+<!ENTITY addressBookButton.label "Livro de endereços">
+<!ENTITY chatButton.label "Chat">
+<!ENTITY glodaSearch.title "Pesquisa global">
+<!ENTITY searchItem.title "Pesquisa rápida">
+<!ENTITY mailViewsToolbarItem.title "Visões do correio">
+<!ENTITY folderLocationToolbarItem.title "Localização da pasta">
+<!ENTITY tagButton.label "Etiqueta">
+<!ENTITY compactButton.label "Compactar">
+<!ENTITY appmenuButton.label "Menu de aplicações">
+
+<!-- Mail Toolbar Tooltips-->
+<!ENTITY advancedButton.tooltip "Pesquisa avançada de mensagens">
+<!ENTITY getMsgButton.tooltip "Obter novas mensagens">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmd.label "Obter todas as novas mensagens">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmd.accesskey "g">
+<!ENTITY newMsgButton.tooltip "Criar nova mensagem">
+<!ENTITY replyButton.tooltip "Responder à mensagem">
+<!ENTITY replyAllButton.tooltip "Responder ao remetente e a todos os destinatários">
+<!ENTITY replyListButton.tooltip "Responder à lista de correio">
+<!ENTITY forwardButton.tooltip "Reencaminhar mensagem selecionada">
+<!ENTITY forwardAsInline.tooltip "Reencaminhar mensagem selecionada como texto inline">
+<!ENTITY forwardAsAttachment.tooltip "Reencaminhar mensagem selecionada como anexo">
+<!ENTITY fileButton.tooltip "Selecione a mensagem">
+<!ENTITY archiveButton.tooltip "Arquivar mensagens selecionadas">
+<!ENTITY openConversationButton.tooltip "Mostrar conversa da mensagem selecionada">
+<!ENTITY openMsgConversationButton.tooltip "Mostrar a conversação da mensagem selecionada">
+<!ENTITY nextButton.tooltip "Ir para a mensagem seguinte não lida">
+<!ENTITY nextMsgButton.tooltip "Ir para a mensagem seguinte">
+<!ENTITY previousButton.tooltip "Ir para a mensagem anterior não lida">
+<!ENTITY previousMsgButton.tooltip "Ir para a mensagem anterior">
+<!ENTITY goForwardButton.tooltip "Avançar uma mensagem">
+<!ENTITY goBackButton.tooltip "Recuar uma mensagem">
+<!ENTITY deleteButton.tooltip "Apagar pasta ou mensagem selecionada">
+<!ENTITY undeleteButton.tooltip "Recuperar mensagem selecionada">
+<!ENTITY markButton.tooltip "Marcar mensagens">
+<!ENTITY printButton.tooltip "Imprimir esta mensagem">
+<!ENTITY stopButton.tooltip "Parar descarga em curso">
+<!ENTITY junkButton.tooltip "Marcar mensagens selecionadas como lixo eletrónico">
+<!ENTITY notJunkButton.tooltip "Marcar mensagens selecionadas como não sendo lixo eletrónico">
+<!ENTITY addressBookButton.tooltip "Ir para o livro de endereços">
+<!ENTITY chatButton.tooltip "Mostrar o separador de chat">
+<!ENTITY tagButton.tooltip "Classificar mensagens">
+<!ENTITY compactButton.tooltip "Remover mensagens apagadas da pasta selecionada">
+<!ENTITY appmenuButton1.tooltip "Mostrar menu do &brandShortName;">
+<!ENTITY addonsButton.tooltip "Gerir os seus extras">
+
+<!-- Toolbar Button Popup -->
+<!ENTITY buttonMenuForwardAsInline.label "Reencaminhar inline">
+<!ENTITY buttonMenuForwardAsAttachment.label "Reencaminhar como anexo">
+
+<!-- Remote Content Button Popup -->
+<!ENTITY remoteContentOptionsAllowForMsg.label "Mostrar conteúdo remoto desta mensagem">
+<!ENTITY remoteContentOptionsAllowForMsg.accesskey "s">
+<!ENTITY editRemoteContentSettings.label "Editar opções de conteúdo remoto…">
+<!ENTITY editRemoteContentSettings.accesskey "E">
+<!ENTITY editRemoteContentSettingsUnix.label "Editar preferências de conteúdo remoto...">
+<!ENTITY editRemoteContentSettingsUnix.accesskey "E">
+
+<!-- Phishing Button Popup -->
+<!ENTITY phishingOptionIgnore.label "Ignorar aviso para esta mensagem">
+<!ENTITY phishingOptionIgnore.accesskey "n">
+<!ENTITY phishingOptionSettings.label "Editar opções da deteção de fraudes…">
+<!ENTITY phishingOptionSettings.accesskey "d">
+<!ENTITY phishingOptionSettingsUnix.label "Editar preferências da deteção de fraudes...">
+<!ENTITY phishingOptionSettingsUnix.accesskey "d">
+
+<!-- AppMenu Popup -->
+<!ENTITY appmenuNewMsgCmd.label "Nova mensagem">
+<!ENTITY appmenuNewContactCmd.label "Contacto do livro de endereços...">
+<!ENTITY appmenuEditMenu.label "Editar">
+<!ENTITY appmenuToolbarLayout.label "Esquema da barra de ferramentas…">
+<!ENTITY appmenuSelectThread.label "Selecionar tópico">
+<!ENTITY appmenuSelectFlagged.label "Selecionar mensagens com estrela">
+
+<!-- Tags Menu Popup -->
+<!ENTITY addNewTag.label "Nova etiqueta...">
+<!ENTITY addNewTag.accesskey "N">
+<!ENTITY manageTags.label "Gerir etiquetas...">
+<!ENTITY manageTags.accesskey "G">
+
+<!-- Folder Pane -->
+<!ENTITY folderNameColumn.label "Nome">
+<!ENTITY folderUnreadColumn.label "Não lida">
+<!ENTITY folderTotalColumn.label "Total">
+<!ENTITY folderSizeColumn.label "Tamanho">
+
+<!-- Folder Pane Context Menu -->
+<!ENTITY folderContextGetMessages.label "Obter mensagens">
+<!ENTITY folderContextGetMessages.accesskey "O">
+<!ENTITY folderContextMarkAllFoldersRead.label "Marcar todas as pastas como lidas">
+<!ENTITY folderContextPauseAllUpdates.label "Pausar todas as atualizações">
+<!ENTITY folderContextPauseUpdates.label "Pausar atualizações">
+<!ENTITY folderContextPauseUpdates.accesskey "u">
+<!ENTITY folderContextOpenInNewWindow.label "Abrir">
+<!ENTITY folderContextOpenInNewWindow.accesskey "A">
+<!ENTITY folderContextOpenNewTab.label "Abrir num novo separador">
+<!ENTITY folderContextOpenNewTab.accesskey "s">
+<!ENTITY folderContextNew.label "Nova subpasta...">
+<!ENTITY folderContextNew.accesskey "N">
+<!ENTITY folderContextRename.label "Renomear">
+<!ENTITY folderContextRename.accesskey "R">
+<!ENTITY folderContextRemove.label "Apagar">
+<!ENTITY folderContextRemove.accesskey "A">
+<!ENTITY folderContextCompact.label "Compactar">
+<!ENTITY folderContextCompact.accesskey "C">
+<!ENTITY folderContextEmptyTrash.label "Esvaziar lixo">
+<!ENTITY folderContextEmptyTrash.accesskey "x">
+<!ENTITY folderContextEmptyJunk.label "Esvaziar lixo eletrónico">
+<!ENTITY folderContextEmptyJunk.accesskey "z">
+<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.label "Enviar mensagens não enviadas">
+<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.accesskey "d">
+<!ENTITY folderContextUnsubscribe.label "Cancelar subscrição">
+<!ENTITY folderContextUnsubscribe.accesskey "u">
+<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.label "Marcar grupo de notícias como lido">
+<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.accesskey "c">
+<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.label "Marcar pasta como lida">
+<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.accesskey "c">
+<!ENTITY folderContextSubscribe.label "Subscrever...">
+<!ENTITY folderContextSubscribe.accesskey "b">
+<!ENTITY folderContextSearchForMessages.label "Pesquisar mensagens…">
+<!ENTITY folderContextSearchForMessages.accesskey "s">
+<!ENTITY folderContextProperties2.label "Propriedades">
+<!ENTITY folderContextProperties2.accesskey "P">
+<!ENTITY folderContextFavoriteFolder.label "Pasta de favoritos">
+<!ENTITY folderContextFavoriteFolder.accesskey "a">
+<!ENTITY folderContextSettings2.label "Definições">
+<!ENTITY folderContextSettings2.accesskey "e">
+
+<!-- Search Bar -->
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "O nome ou e-mail contém:">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.accesskey "n">
+
+<!-- Gloda Search Bar -->
+<!ENTITY glodaSearchBar.placeholder "Pesquisar mensagens…">
+
+<!-- Quick Search Menu Bar -->
+<!ENTITY searchSubjectMenu.label "Assunto">
+<!ENTITY searchFromMenu.label "De">
+<!ENTITY searchSubjectOrFromMenu.label "Assunto ou remetente">
+<!ENTITY searchRecipient.label "Para ou Cc">
+<!ENTITY searchSubjectOrRecipientMenu.label "Assunto, Para ou Cc">
+<!ENTITY searchMessageBody.label "Mensagem completa">
+<!ENTITY saveAsVirtualFolderMenu.label "Guardar pesquisa como pasta…">
+
+<!-- Thread Pane -->
+<!ENTITY selectColumn.label "Selecionar mensagens">
+<!ENTITY threadColumn.label "Tópico">
+<!ENTITY fromColumn.label "De">
+<!ENTITY recipientColumn.label "Destinatário">
+<!ENTITY correspondentColumn.label "Correspondentes">
+<!ENTITY subjectColumn.label "Assunto">
+<!ENTITY dateColumn.label "Data">
+<!ENTITY priorityColumn.label "Prioridade">
+<!ENTITY tagsColumn.label "Etiqueta">
+<!ENTITY accountColumn.label "Conta">
+<!ENTITY statusColumn.label "Estado">
+<!ENTITY sizeColumn.label "Tamanho">
+<!ENTITY junkStatusColumn.label "Estado do lixo eletrónico">
+<!ENTITY unreadColumn.label "Não lido">
+<!ENTITY totalColumn.label "Total">
+<!ENTITY readColumn.label "Lido">
+<!ENTITY receivedColumn.label "Recebido">
+<!ENTITY starredColumn.label "Com estrela">
+<!ENTITY locationColumn.label "Localização">
+<!ENTITY idColumn.label "Ordem de receção">
+<!ENTITY attachmentColumn.label "Anexos">
+
+<!ENTITY deleteColumn.label "Eliminar">
+
+<!-- Thread Pane Tooltips -->
+<!ENTITY columnChooser2.tooltip "Selecione as colunas a mostrar">
+<!ENTITY selectColumn.tooltip "Alternar selecionar todas as mensagens">
+<!ENTITY threadColumn2.tooltip "Mostrar tópicos da mensagem">
+<!ENTITY fromColumn2.tooltip "Ordenar por remetente">
+<!ENTITY recipientColumn2.tooltip "Ordenar por destinatário">
+<!ENTITY correspondentColumn2.tooltip "Ordenar por correspondentes">
+<!ENTITY subjectColumn2.tooltip "Ordenar por assunto">
+<!ENTITY dateColumn2.tooltip "Ordenar por data">
+<!ENTITY priorityColumn2.tooltip "Ordenar por prioridade">
+<!ENTITY tagsColumn2.tooltip "Ordenar por etiquetas">
+<!ENTITY accountColumn2.tooltip "Ordenar por conta">
+<!ENTITY statusColumn2.tooltip "Ordenar por estado">
+<!ENTITY sizeColumn2.tooltip "Ordenar por tamanho">
+<!ENTITY junkStatusColumn2.tooltip "Ordenar por estado do lixo eletrónico">
+<!ENTITY unreadColumn2.tooltip "Número de mensagens não lidas no tópico">
+<!ENTITY totalColumn2.tooltip "Número total de mensagens no tópico">
+<!ENTITY readColumn2.tooltip "Ordenar por lidas">
+<!ENTITY receivedColumn2.tooltip "Ordenar por data de receção">
+<!ENTITY starredColumn2.tooltip "Ordenar por estrela">
+<!ENTITY locationColumn2.tooltip "Ordenar por localização">
+<!ENTITY idColumn2.tooltip "Ordenar por ordem de receção">
+<!ENTITY attachmentColumn2.tooltip "Ordenar por anexos">
+
+<!ENTITY deleteColumn.tooltip "Eliminar uma mensagem">
+
+<!-- Thread Pane Context Menu -->
+<!ENTITY contextNewMsgFromTemplate.label "Nova mensagem de modelo">
+<!ENTITY contextOpenNewWindow.label "Abrir mensagem numa nova janela">
+<!ENTITY contextOpenNewWindow.accesskey "j">
+<!-- The contextOpenNewTab.accesskey ("T") potentially conflicts with
+     cutCmd.accessKey which is defined in textcontext.dtd from toolkit. Right
+     now, both menu items can't be visible at the same time, but should someone
+     enable copy/paste of message, this key would probably need to be changed. -->
+<!ENTITY contextOpenNewTab.label "Abrir mensagem num novo separador">
+<!ENTITY contextOpenNewTab.accesskey "s">
+<!ENTITY contextOpenConversation.label "Abrir mensagem na conversa">
+<!ENTITY contextOpenConversation.accesskey "n">
+<!ENTITY contextOpenContainingFolder.label "Abrir mensagem na pasta">
+<!ENTITY contextOpenContainingFolder.accesskey "n">
+<!ENTITY contextEditMsgAsNew.label "Editar como nova">
+<!ENTITY contextEditMsgAsNew.accesskey "E">
+<!ENTITY contextEditDraftMsg.label "Editar mensagem de rascunho">
+<!ENTITY contextEditTemplate.label "Editar modelo">
+<!ENTITY contextEditTemplate.accesskey "m">
+<!ENTITY contextArchive.label "Arquivar">
+<!ENTITY contextArchive.accesskey "q">
+<!ENTITY contextReplySender.label "Responder apenas ao remetente">
+<!ENTITY contextReplySender.accesskey "R">
+<!ENTITY contextReplyNewsgroup2.label "Reencaminhar ao grupo de notícias">
+<!ENTITY contextReplyNewsgroup2.accesskey "p">
+<!ENTITY contextReplyAll.label "Responder a todos">
+<!ENTITY contextReplyAll.accesskey "t">
+<!ENTITY contextReplyList.label "Responder à lista">
+<!ENTITY contextReplyList.accesskey "l">
+<!ENTITY contextForward.label "Reencaminhar">
+<!ENTITY contextForward.accesskey "e">
+<!ENTITY contextForwardAsMenu.label "Reencaminhar como">
+<!ENTITY contextForwardAsMenu.accesskey "o">
+<!ENTITY contextForwardAsInline.label "Inline">
+<!ENTITY contextForwardAsInline.accesskey "I">
+<!ENTITY contextForwardAsAttachmentItem.label "Anexo">
+<!ENTITY contextForwardAsAttachmentItem.accesskey "A">
+<!ENTITY contextMultiForwardAsAttachment.label "Reencaminhar como anexos">
+<!ENTITY contextMultiForwardAsAttachment.accesskey "o">
+<!ENTITY contextMoveMsgMenu.label "Mover para">
+<!ENTITY contextMoveMsgMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.label "Recente">
+<!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.accesskey "c">
+<!ENTITY contextMoveCopyMsgFavoritesMenu.label "Favoritos">
+<!ENTITY contextMoveCopyMsgFavoritesMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY contextCopyMsgMenu.label "Copiar para">
+<!ENTITY contextCopyMsgMenu.accesskey "C">
+<!ENTITY contextKillThreadMenu.label "Ignorar tópico">
+<!ENTITY contextKillSubthreadMenu.accesskey "b">
+<!ENTITY contextKillThreadMenu.accesskey "I">
+<!ENTITY contextKillSubthreadMenu.label "Ignorar subtópico">
+<!ENTITY contextWatchThreadMenu.label "Monitorizar tópico">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (contextWatchThreadMenu.accesskey):
+     In the en-US locale we ran out of access keys, so there is an empty access key for
+     Watch Thread. Localizers can pick a suitable key
+  -->
+<!ENTITY contextWatchThreadMenu.accesskey "">
+<!ENTITY contextSaveAs.label "Guardar como…">
+<!ENTITY contextSaveAs.accesskey "u">
+<!ENTITY contextPrint.label "Imprimir...">
+<!ENTITY contextPrint.accesskey "p">
+<!ENTITY contextPrintPreview.label "Pré-visualizar impressão">
+<!ENTITY contextPrintPreview.accesskey "v">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyTo.label):
+     This option in the thread pane column picker pops up a sub-menu containing
+     the "columnPicker.applyToFolder.label" and
+     "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" options. This item indicates
+     a desire to apply the currently displayed set of columns to some other
+     folder(s). The sub-menu items indicate whether we want to apply it to just
+     a folder or also its children.
+  -->
+<!ENTITY columnPicker.applyTo.label "Aplicar colunas a...">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyToFolder.label):
+     This option in the thread pane column picker is found on a sub-menu beneath
+     the "columnPicker.applyTo.label" alongside
+     "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label". It indicates a desire to
+     apply the currently display thread pane column settings to a single folder
+     that the user selects using the same widget as the move to/copy to
+     mechanism (via a series of popups).
+  -->
+<!ENTITY columnPicker.applyToFolder.label "Pasta...">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyToFolderAndChildren.label):
+     This option in the thread pane column picker is found on a sub-menu beneath
+     the "columnPicker.applyTo.label" alongside
+     "columnPicker.applyToFolder.label". It indicates a desire to
+     apply the currently display thread pane column settings to a folder and all
+     of its descendents. The user selects the folder using the same widget as the
+     move to/copy to mechanism (via a series of popups).
+  -->
+<!ENTITY columnPicker.applyToFolderAndChildren.label "Pasta e os seus filhos...">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.thisFolder.label):
+     This is used in the folder selection widget for the
+     "columnPicker.applyToFolder.label" and
+     "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" menu options. Whenever
+     a folder has children, it results in a menu popup; the first menu item
+     in that popup is given this label to indicate that that folder should be
+     selected. For example, if folder "A" has two children, "B" and "C", then
+     when the user hovers over "A", a new popup menu will be displayed whose
+     items are "This folder", "B", and "C". This is the equivalent of the
+     "File here" option for the move to/copy to widget.
+  -->
+<!ENTITY columnPicker.thisFolder.label "Esta pasta">
+
+<!-- Media (video/audio) controls -->
+<!ENTITY contextPlay.label "Reproduzir">
+<!ENTITY contextPlay.accesskey "R">
+<!ENTITY contextPause.label "Pausa">
+<!ENTITY contextPause.accesskey "P">
+<!ENTITY contextMute.label "Sem som">
+<!ENTITY contextMute.accesskey "S">
+<!ENTITY contextUnmute.label "Repor som">
+<!ENTITY contextUnmute.accesskey "m">
+
+<!-- Quick Search Bar -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickSearchCmd.key):
+     This is actually the key used for the global message search box; we have
+     not changed
+  -->
+<!ENTITY quickSearchCmd.key "k">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.label.base1):
+     This is the base of the empty text for the global search box. We replace
+     #1 with the contents of the appropriate search.keyLabel.* value for the
+     platform.
+     The goal is to convey to the user that typing in the box will allow them
+     to search for messages globally and that there is a hotkey they can press
+     to get to the box faster. If the global indexer is disabled, the search
+     box will be collapsed and the user will never see this message.
+  -->
+<!ENTITY search.label.base1 "Pesquisa #1">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.keyLabel.nonmac):
+     The description of the key-binding to get into the global search box on
+     windows and linux (which use the control key). We use the key defined in
+     the quickSearchCmd.key entity defined above, the letter should match it.
+  -->
+<!ENTITY search.keyLabel.nonmac "&lt;Ctrl+K&gt;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.keyLabel.mac):
+     The description of the key-binding to get into the global search box on mac
+     systems. We use the key defined in the quickSearchCmd.key entity defined
+     above, the letter should match it.
+  -->
+<!ENTITY search.keyLabel.mac "&lt;&#x2318;K&gt;">
+
+<!-- Message Header Context Menu -->
+<!ENTITY AddToAddressBook.label "Adicionar ao livro de endereços...">
+<!ENTITY AddToAddressBook.accesskey "A">
+<!ENTITY AddDirectlyToAddressBook.label "Adicionar ao livro de endereços">
+<!ENTITY AddDirectlyToAddressBook.accesskey "v">
+<!ENTITY EditContact1.label "Editar contacto">
+<!ENTITY EditContact1.accesskey "E">
+<!ENTITY ViewContact.label "Ver contacto">
+<!ENTITY ViewContact.accesskey "V">
+<!ENTITY SubscribeToNewsgroup.label "Subscrever grupo de notícias">
+<!ENTITY SubscribeToNewsgroup.accesskey "n">
+<!ENTITY SendMessageTo.label "Escrever mensagem para">
+<!ENTITY SendMessageTo.accesskey "s">
+<!ENTITY CopyEmailAddress.label "Copiar endereço de e-mail">
+<!ENTITY CopyEmailAddress.accesskey "C">
+<!ENTITY CopyNameAndEmailAddress.label "Copiar nome e endereço de e-mail">
+<!ENTITY CopyNameAndEmailAddress.accesskey "n">
+<!ENTITY CopyNewsgroupName.label "Copiar nome do grupo de notícias">
+<!ENTITY CopyNewsgroupName.accesskey "C">
+<!ENTITY CopyNewsgroupURL.label "Copiar URL do grupo de notícias">
+<!ENTITY CopyNewsgroupURL.accesskey "U">
+<!ENTITY CreateFilterFrom.label "Criar filtro de…">
+<!ENTITY CreateFilterFrom.accesskey "f">
+<!ENTITY reportPhishingURL.label "Reportar tentativa de fraude">
+<!ENTITY reportPhishingURL.accesskey "d">
+
+<!-- Spell checker context menu items -->
+<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Adicionar dicionários...">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "A">
+
+<!-- Content Pane Context Menu -->
+<!ENTITY saveLinkAsCmd.label "Guardar ligação como…">
+<!ENTITY saveLinkAsCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY saveImageAsCmd.label "Guardar imagem como...">
+<!ENTITY saveImageAsCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "Copiar localização da ligação">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY copyImageAllCmd.label "Copiar imagem">
+<!ENTITY copyImageAllCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY copyEmailCmd.label "Copiar endereço de e-mail">
+<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY stopCmd.label "Parar">
+<!ENTITY stopCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY reloadCmd.label "Recarregar">
+<!ENTITY reloadCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY openInBrowser.label "Abrir no navegador">
+<!ENTITY openInBrowser.accesskey "o">
+<!ENTITY openLinkInBrowser.label "Abrir ligação no navegador">
+<!ENTITY openLinkInBrowser.accesskey "o">
+
+<!-- Statusbar -->
+<!ENTITY statusText.label "Feito">
+
+<!-- Mac OS X Window Menu -->
+<!ENTITY minimizeWindow.label "Minimizar">
+<!ENTITY minimizeWindow.key "m">
+<!ENTITY bringAllToFront.label "Trazer tudo para frente">
+<!ENTITY zoomWindow.label "Zoom">
+
+<!-- Mac OS X Application Menu (Cocoa widgets) -->
+<!ENTITY preferencesCmdMac2.label       "Preferências">
+<!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey   ",">
+<!ENTITY preferencesCmdMac.modifiers    "accel">
+<!ENTITY servicesMenuMac.label          "Serviços">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.label        "Ocultar o &brandShortName;">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.commandkey   "H">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.modifiers    "accel">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label      "Ocultar outras">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.commandkey "H">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.modifiers  "accel,alt">
+<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label        "Mostrar tudo">
+
+<!-- Mac OS X Dock Icon pop-up menu -->
+<!ENTITY dockOptions.label              "Opções do ícone da aplicação…">
+<!ENTITY writeNewMessageDock.label      "Escrever nova mensagem">
+<!ENTITY openAddressBookDock.label      "Abrir livro de endereços">
+
+<!-- Content tab Navigation buttons -->
+<!ENTITY browseBackButton.tooltip    "Retroceder uma página">
+<!ENTITY browseForwardButton.tooltip "Avançar uma página">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messenger.properties b/mail/chrome/messenger/messenger.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..67b52ab
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,812 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the messenger application
+#
+
+# LOCALIZATION NOTE(statusMessage):
+# Do not translate the words %1$S and %2$S below. Place the word %1$S where the
+# account name should appear and %2$S where the status message should appear.
+# EXAMPLE: Jim's Account: Downloading messages...
+statusMessage=%1$S: %2$S
+
+removeAccount=Apagar conta…
+newFolderMenuItem=Pasta...
+newSubfolderMenuItem=Subpasta...
+newFolder=Nova pasta…
+newSubfolder=Nova subpasta…
+markFolderRead=Marcar pasta como lida;Marcar pastas como lidas
+markNewsgroupRead=Marcar grupo de notícias como lido;Marcar grupos de notícias como lidos
+folderProperties=Propriedades da pasta
+newTag=Nova etiqueta…
+# LOCALIZATION NOTE (getNextNewsMessages): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of news messages to get.
+getNextNewsMessages=Obter #1 mensagem de notícias;Obter as próximas #1 mensagens de notícias
+advanceNextPrompt=Avançar para a próxima mensagem não lida em %S?
+titleNewsPreHost=em
+replyToSender=Responder ao remetente
+reply=Responder
+EMLFiles=Ficheiros de correio
+OpenEMLFiles=Abrir mensagem
+# LOCALIZATION NOTE(defaultSaveMessageAsFileName): Do not translate ".eml"
+# in the line below. Also, the complete file name should be 8.3.
+defaultSaveMessageAsFileName=mensagem.eml
+# LOCALIZATION NOTE(longMsgSubjectTruncator): A suffix string appended to the filename
+# (created from message subject) if it needed to be truncated due to length.
+longMsgSubjectTruncator=...
+SaveMailAs=Guardar mensagem como
+SaveAttachment=Guardar anexo
+SaveAllAttachments=Guardar todos os anexos
+DetachAttachment=Retirar o anexo
+DetachAllAttachments=Retirar todos os anexos
+ChooseFolder=Escolher pasta
+LoadingMessageToPrint=A preparar mensagem para impressão...
+MessageLoaded=Mensagem carregada…
+PrintingMessage=A imprimir mensagem...
+PrintPreviewMessage=Pré-visualizar impressão da mensagem...
+PrintingContact=A imprimir contacto...
+PrintPreviewContact=Pré-visualizar impressão do contacto...
+PrintingAddrBook=A imprimir livro de endereços...
+PrintPreviewAddrBook=Pré-visualizar impressão do livro de endereços...
+PrintingComplete=Feito.
+PreviewTitle=%S - %S
+LoadingMailMsgForPrint=(A carregar conteúdo para impressão)
+LoadingMailMsgForPrintPreview=(A carregar conteúdo para pré-visualização da impressão)
+saveAttachmentFailed=Não foi possível guardar o anexo. Verifique o nome do ficheiro e tente novamente.
+saveMessageFailed=Não foi possível guardar a mensagem. Verifique o nome do ficheiro e tente novamente.
+fileExists=%S já existe. Substituir?
+# LOCALIZATION NOTE(failedToReadFile): %1$S is replaced by the file name, %2$S is replaced by the reason the file load failed.
+failedToReadFile=Ocorreu um erro ao ler o ficheiro: %1$S. Motivo: %2$S
+
+downloadingNewsgroups=A descarregar grupos de notícias para utilização offline
+downloadingMail=A descarregar e-mail para utilização offline
+sendingUnsent=A enviar mensagens não enviadas
+
+folderExists=Já existe uma pasta com este nome. Por favor introduza um nome diferente.
+# LOCALIZATION NOTE(confirmDuplicateFolderRename): %1$S is name of folder being moved, %2$S is parent folder name, %3$S is proposed new folder name
+confirmDuplicateFolderRename=Uma subpasta com o nome '%1$S' já existe na pasta '%2$S'. Deseja mover esta pasta usando o novo nome '%3$S'?
+folderCreationFailed=A pasta não foi criada porque o nome especificado contém uma letra desconhecida. Por favor introduza um nome diferente e tente novamente.
+
+compactingFolder=A compactar a pasta %S...
+# LOCALIZATION NOTE(compactingDone): %1$S is the compaction gain.
+compactingDone=Compactação feita (aprox. %1$S recuperados).
+autoCompactAllFoldersTitle=Compactar pastas
+# LOCALIZATION NOTE(autoCompactAllFoldersText): %1$S is the compaction gain.
+autoCompactAllFoldersText=Deseja compactar todas as pastas locais para ganhar espaço em disco? Poderá ganhar cerca de %1$S.
+autoCompactAlwaysAskCheckbox=Perguntar-me sempre antes de compactar pastas automaticamente
+compactNowButton=Co&mpactar agora
+
+# LOCALIZATION NOTE(autoCompactAllFoldersMsg): %1$S will be replaced by size gain of the compaction (including the unit), %2$S will be replaced by application name
+autoCompactAllFoldersMsg=As mensagens que apagou podem ser purgadas do disco. Esta operação irá salvar cerca de %1$S de espaço em disco. Selecione a opção abaixo para permitir que o %2$S faça isto automaticamente sem o questionar.
+autoCompactNeverAskCheckbox=Remover exclusões de mensagens automaticamente e não questionar.
+proceedButton=&Prosseguir
+
+confirmFolderDeletionForFilter=Se eliminar a pasta '%S', desativa o(s) respetivo(s) filtro(s) associado(s). Tem a certeza que pretende eliminar a pasta?
+alertFilterChanged=Os filtros associados a esta pasta vão ser atualizados.
+filterDisabled=A pasta %S não foi encontrada e os filtros associados à pasta serão desativados. Verifique se a pasta existe e que os filtros indicam para um destino válido.
+filterFolderDeniedLocked=As mensagens não foram filtradas para a pasta '%S' porque outra operação já está em progresso.
+parsingFolderFailed=Não foi possível abrir a pasta %S, uma vez está a ser usada por outra aplicação. Aguarde pela conclusão da operação e selecione-a novamente.
+deletingMsgsFailed=A pasta %S não pode ser apagada, porque está a ser utilizada por outra operação. Aguarde pela conclusão da operação e selecione-a novamente.
+alertFilterCheckbox=Não avisar novamente.
+compactFolderDeniedLock=A pasta '%S' não pode ser compactada porque outra operação já está em progresso. Tente novamente mais tarde.
+compactFolderWriteFailed=A pasta %S não pode ser compactada porque a escrita nesta pasta falhou. Verifique se tem espaço suficiente em disco e se tem privilégios de escrita nos ficheiros de sistema e tente novamente.
+compactFolderInsufficientSpace=Algumas pastas (por exemplo, '%S') não podem ser compactadas porque não existe espaço suficiente em disco. Por favor apague alguns ficheiros e tente novamente.
+filterFolderHdrAddFailed=As mensagens não foram filtradas para a pasta %S porque a adição de uma mensagem à pasta falhou. Verifique se a pasta está a ser mostrada corretamente ou tente repara a pasta através das suas propriedades.
+filterFolderWriteFailed=As mensagens não foram filtradas para a pasta %S porque a escrita nesta pasta falhou. Verifique se tem espaço suficiente em disco e se tem privilégios de escrita nos ficheiros de sistema e tente novamente.
+copyMsgWriteFailed=As mensagens não foram copiadas ou movidas para a pasta %S porque a escrita nesta a pasta falhou. Para ganhar espaço em disco aceda ao menu Ficheiro, escolha Esvaziar Lixo, Compactar pastas e tente novamente.
+cantMoveMsgWOBodyOffline=Se estiver no modo offline, não pode mover ou copiar mensagens que não tenham sido transferidas. Na janela de correio, abra o menu Ficheiro, escolha Offline, desmarque Trabalhar offline e tente novamente.
+operationFailedFolderBusy=A operação falhou porque uma outra operação está a usar a pasta. Aguarde que a operação conclua e tente novamente.
+folderRenameFailed=A pasta não pôde ser renomeada. Talvez a pasta esteja a ser reanalisada, ou o novo nome não é um nome válido de pasta.
+# LOCALIZATION NOTE(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name
+verboseFolderFormat=%1$S em %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterFolderTruncateFailed): %1$S is replaced by the folder name, %2$S is replaced by the brandShortName
+filterFolderTruncateFailed=Ocorreu um erro ao truncar a caixa de entrada após filtrar a mensagem para a pasta '%1$S'. Pode ser necessário fechar o %2$S e apagar o ficheiro INBOX.msf.
+
+mailboxTooLarge=A pasta %S está cheia e não pode guardar mais mensagens. Para libertar espaço na pasta, apague mensagens antigas ou desnecessárias e compacte a pasta.
+outOfDiskSpace=Não existe espaço livre em disco para descarregar mais mensagens. Experimente apagar e-mails antigos, esvaziar o Lixo ou compactar as pastas e tente novamente.
+errorGettingDB=Não é possível abrir o ficheiro de resumo para %S. Talvez tenha ocorrido um erro no disco, ou o caminho completo é muito extenso.
+defaultServerTag=(Pré-definido)
+
+# Used in message database list view to provide a text value for graphic based cells.
+messageUnread=Não lida
+messageHasFlag=Com estrela
+messageHasAttachment=Tem anexo
+messageJunk=Lixo eletrónico
+messageExpanded=Expandido
+messageCollapsed=Colapsado
+
+# Used in the SMTP Account Settings panel when a server value has no properties
+smtpServerList-NotSpecified=<não especificado>
+smtpServer-ConnectionSecurityType-0=Nenhuma
+smtpServer-ConnectionSecurityType-1=STARTTLS, se disponível
+smtpServer-ConnectionSecurityType-2=STARTTLS
+smtpServer-ConnectionSecurityType-3=SSL/TLS
+smtpServers-confirmServerDeletionTitle=Apagar servidor
+smtpServers-confirmServerDeletion=Tem a certeza que pretende eliminar o servidor:\n %S?
+
+# Account Settings - Both Incoming and SMTP server
+authNo=Sem autenticação
+authOld=Palavra-passe, método original (inseguro)
+authPasswordCleartextInsecurely=Palavra-passe, enviada sem segurança
+authPasswordCleartextViaSSL=Palavra-passe normal
+authPasswordEncrypted=Palavra-passe encriptada
+authKerberos=Kerberos/GSSAPI
+authExternal=Certificado TLS
+authNTLM=NTLM
+authOAuth2=OAuth2
+authAnySecure=Qualquer método seguro (descontinuado)
+authAny=Qualquer método (inseguro)
+
+# OAuth2 window title
+# LOCALIZATION NOTE(oauth2WindowTitle):
+# %1$S is the username (or full email address) used for authentication.
+# %2$S is the hostname of the account being authenticated.
+oauth2WindowTitle=Introduza as credenciais de %1$S em %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-nntp): Do not translate "NNTP" in the line below
+serverType-nntp=Servidor de notícias (NNTP)
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-pop3): Do not translate "POP" in the line below
+serverType-pop3=Servidor de correio POP
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-imap): Do not translate "IMAP" in the line below
+serverType-imap=Servidor de correio IMAP
+serverType-none=Servidor local
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-movemail): DONT_TRANSLATE
+serverType-movemail=Unix Movemail
+
+sizeColumnTooltip2=Ordenar por tamanho
+sizeColumnHeader=Tamanho
+linesColumnTooltip2=Ordenar por linhas
+linesColumnHeader=Linhas
+
+# LOCALIZATION NOTE (getMsgButtonTooltip): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word "%S" in your translation where the name of the comma separated accounts should appear.
+getMsgButtonTooltip=Obter novas mensagens de %S
+# Used to separate email addresses in a list.  Note the trailing space ', '
+getMsgButtonTooltip.listSeparator=,\u0020
+
+# status feedback stuff
+documentDone=
+documentLoading=A carregar mensagem...
+
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncProgress): Do not translate the word "%1$S" or "%2$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the comma separated folders should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the name of the comma separated accounts should appear.
+autosyncProgress=A sincronizar mensagens em %1$S de %2$S…
+
+unreadMsgStatus=Não lidas: %S
+selectedMsgStatus=Selecionadas: %S
+totalMsgStatus=Total: %S
+
+# localized folder names
+
+localFolders=Pastas locais
+
+# LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName): OK to translate all foldernames, bugzilla #57440 & bugzilla #23625 fixed
+inboxFolderName=Caixa de entrada
+trashFolderName=Lixo
+sentFolderName=Enviadas
+draftsFolderName=Rascunhos
+templatesFolderName=Modelos
+outboxFolderName=Caixa de saída
+junkFolderName=Lixo eletrónico
+archivesFolderName=Arquivo
+
+# "Normal" priority is often blank,
+# depending on the consumers of these strings
+priorityLowest=Muito baixa
+priorityLow=Baixa
+priorityNormal=Normal
+priorityHigh=Alta
+priorityHighest=Muito alta
+
+#Group by date thread pane titles
+today=Hoje
+yesterday=Ontem
+lastWeek=A semana passada
+last7Days=Últimos 7 dias
+twoWeeksAgo=2 semanas atrás
+last14Days=Últimos 14 dias
+older=Correio antigo
+futureDate=Futuro
+
+#Grouped By Tags
+untaggedMessages=Mensagens sem etiqueta
+
+# Grouped by status
+messagesWithNoStatus=Sem estado
+
+#Grouped by priority
+noPriority=Sem prioridade
+
+#Grouped by has attachments
+noAttachments=Sem anexos
+attachments=Anexos
+
+#Grouped by starred
+notFlagged=Sem estrela
+groupFlagged=Com estrela
+
+# defaults descriptions for tag prefs listed in mailnews.js
+# (we keep the .labels. names for backwards compatibility)
+mailnews.tags.remove=Remover todas as etiquetas
+mailnews.labels.description.1=Importante
+mailnews.labels.description.2=Trabalho
+mailnews.labels.description.3=Pessoal
+mailnews.labels.description.4=Pendente
+mailnews.labels.description.5=Mais tarde
+
+# Format definition tag menu texts.
+# This is necessary in order to get the accesskeys to be the on the first
+# character of the menu text instead of after the menu text.
+# If a key definition exists for the tag at index n, that key's key will be
+# taken as the accesskey, eg.
+#   <key id="key_tag3" key="&tagCmd3.key;" oncommand="ToggleMessageTagKey(3);"/>
+# makes the third tag have the accesskey &tagCmd3.key;.
+# In the menuitem's label, this accesskey appears at %1$S below; %2$S will be
+# replaced by the tag label.
+mailnews.tags.format=%1$S %2$S
+
+replied=Respondida
+forwarded=Reencaminhada
+new=Nova
+read=Lida
+flagged=Com estrela
+
+# for junk status picker in search and mail views
+junk=Lixo eletrónico
+
+# for junk score origin picker in search and mail views
+junkScoreOriginPlugin=Plugin
+junkScoreOriginFilter=Filtro
+junkScoreOriginWhitelist=Lista de permissões
+junkScoreOriginUser=Utilizador
+junkScoreOriginImapFlag=Etiqueta IMAP
+
+# for the has attachment picker in search and mail views
+hasAttachments=Tem anexos
+
+# for the Tag picker in search and mail views.
+tag=Etiquetas
+
+# LOCALIZATION NOTE(andOthers):
+# for multiple authors, add this abbreviation to the first author to indicate
+# there are more; for the From column in the threadpane message list.
+andOthers=et al.
+
+# mailnews.js
+mailnews.send_default_charset=UTF-8
+mailnews.view_default_charset=ISO-8859-1
+
+# whether to generate display names in last first order
+# LOCALIZATION NOTE(mail.addr_book.displayName.lastnamefirst):
+# the only valid values are: true OR false (choose from the untranslated English words)
+mail.addr_book.displayName.lastnamefirst=false
+
+# whether to also show phonetic fields in the addressbook
+# LOCALIZATION NOTE(mail.addr_book.show_phonetic_fields):
+# the only valid values are: true OR false (choose from the untranslated English words)
+mail.addr_book.show_phonetic_fields=false
+
+# valid format options are:
+# 1: yyyy/mm/dd
+# 2: yyyy/dd/mm
+# 3: mm/dd/yyyy
+# 4: mm/yyyy/dd
+# 5: dd/mm/yyyy
+# 6: dd/yyyy/mm
+#
+# 0: auto-detect the current locale format
+#    a separator has to be either '/', '-', '.' and the year in Christian year
+#    otherwise mm/dd/yyyy (option 3) is used
+#
+mailnews.search_date_format=0
+# separator for search date (e.g. "/", "-"), or empty when search_date_format is zero
+mailnews.search_date_separator=
+# leading zeros for day and month values, not used if mailnews.search_date_format is not zero
+mailnews.search_date_leading_zeros=true
+
+# offline msg
+nocachedbodybody2=O corpo desta mensagem não foi descarregado a partir \
+do servidor para utilização no modo offline. Para ler esta mensagem, \
+tem de se religar à rede, escolher Offline a partir \
+do menu Ficheiro e desmarcar a opção Trabalhar offline. \
+No futuro, poderá selecionar as mensagens ou pastas para leitura no modo offline. Para o fazer, \
+selecione Offline no menu Ficheiro e selecione Transferir/Sincronizar agora. \
+Pode ajustar o espaço em disco para impedir a transferência de mensagens \
+grandes.
+
+# accountCentral
+mailnews.account_central_page.url=chrome://messenger/content/msgAccountCentral.xul
+
+# LOCALIZATION NOTE(acctCentralTitleFormat): %1$S is brand, %2$S is account type, %3$S is account name
+acctCentralTitleFormat=%1$S %2$S - %3$S
+mailAcctType=Correio
+newsAcctType=Notícias
+feedsAcctType=Fontes
+
+# LOCALIZATION NOTE(nocachedbodytitle): Do not translate "<TITLE>" or "</TITLE>" in the line below
+nocachedbodytitle=<TITLE>Ative o modo online para ver esta mensagem</TITLE>\n
+
+# mailWindowOverlay.js
+confirmUnsubscribeTitle=Confirmação
+confirmUnsubscribeText=Tem a certeza que quer cancelar a subscrição de %S?
+confirmUnsubscribeManyText=Tem a certeza que quer cancelar a subscrição destes grupos de notícias?
+restoreAllTabs=Restaurar todos os separadores
+
+confirmMarkAllFoldersReadTitle=Marcar todas as pastas como lidas
+confirmMarkAllFoldersReadMessage=Tem a certeza que pretende marcar todas as mensagens em todas as pastas desta conta como lidas?
+
+# LOCALIZATION NOTE(junkBarMessage): %S is brand
+junkBarMessage=O %S acha que esta mensagem é lixo eletrónico.
+junkBarButton=Não é lixo eletrónico
+junkBarButtonKey=N
+junkBarInfoButton=Saber mais
+junkBarInfoButtonKey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE(remoteContentBarMessage): %S is brand
+remoteContentBarMessage=Para sua segurança, o %S bloqueou o conteúdo remoto desta mensagem.
+remoteContentPrefLabel=Opções
+remoteContentPrefAccesskey=O
+remoteContentPrefLabelUnix=Preferências
+remoteContentPrefAccesskeyUnix=P
+
+# LOCALIZATION NOTE(remoteAllowResource): %S is origin
+remoteAllowResource=Permitir conteúdo remoto de %S
+# LOCALIZATION NOTE(remoteAllowAll): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of origins
+remoteAllowAll=Permitir conteúdo remoto de #1 origem acima listada;Permitir conteúdo remoto de #1 origens acima listadas
+
+phishingBarMessage=Esta mensagem pode ser uma fraude.
+phishingBarPrefLabel=Opções
+phishingBarPrefAccesskey=O
+phishingBarPrefLabelUnix=Preferências
+phishingBarPrefAccesskeyUnix=P
+
+mdnBarIgnoreButton=Ignorar pedido
+mdnBarIgnoreButtonKey=n
+mdnBarSendReqButton=Enviar recibo
+mdnBarSendReqButtonKey=b
+
+draftMessageMsg=Esta é uma mensagem de rascunho.
+draftMessageButton=Editar
+draftMessageButtonKey=E
+
+# msgHdrViewOverlay.js
+openLabel=Abrir
+openLabelAccesskey=A
+saveLabel=Guardar como...
+saveLabelAccesskey=G
+detachLabel=Separar...
+detachLabelAccesskey=S
+deleteLabel=Apagar
+deleteLabelAccesskey=l
+openFolderLabel=Abrir pasta de destino
+openFolderLabelAccesskey=p
+deleteAttachments=Estes anexos serão removidos permanentemente desta mensagem:\n%S\nEsta ação não pode ser desfeita. Deseja continuar?
+detachAttachments=Os anexos seguintes foram guardados com sucesso e serão apagados permanentemente desta mensagem:\n%S\nEsta ação não pode ser desfeita. Deseja continuar?
+deleteAttachmentFailure=Falha ao apagar os anexos selecionados.
+emptyAttachment=Este anexo parece estar vazio.\nContacte a pessoa que o enviou.\nNormalmente programas de anti-vírus e firewalls das empresas destroem os anexos.
+externalAttachmentNotFound=Este ficheiro desanexado ou anexo de ligação não foi encontrado ou não está mais acessível neste local.
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentCount): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 number of attachments
+attachmentCount=#1 anexo;#1 anexos
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentCountSingle): This is the format for the
+# attachment header when a message has only one attachment. This is separate
+# from attachmentCount above, since attachmentCountSingle typically ends with a
+# colon.
+attachmentCountSingle=1 anexo:
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentSizeUnknown): The string to show for the total
+# size of all attachments when none of the attachments' sizes can be detected.
+attachmentSizeUnknown=tamanho desconhecido
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentSizeAtLeast): The string to show for the total
+# size of all attachments when at least one (but not all) of the attachments'
+# sizes can't be detected. %1$S is the formatted size.
+attachmentSizeAtLeast=pelo menos %1$S
+
+# This is the format for prepending accesskeys to the
+# each of the attachments in the file|attachments menu:
+#   ie: 1 file.txt
+#       2 another file.txt
+attachmentDisplayNameFormat=%S %S
+
+# This is the heading for the attachment summary when printing an email
+attachmentsPrintHeader=Anexos:
+
+# Connection Error Messages
+# LOCALIZATION NOTE(unknownHostError): %S is the server name
+unknownHostError=A ligação ao servidor %S falhou.
+# LOCALIZATION NOTE(connectionRefusedError): %S is the server name
+connectionRefusedError=A ligação ao servidor %S falhou. A ligação foi recusada.
+# LOCALIZATION NOTE(netTimeoutError): %S is the server name
+netTimeoutError=A ligação ao servidor %S expirou.
+# LOCALIZATION NOTE(netResetError): %S is the server name
+netResetError=A ligação ao servidor %S foi reposta.
+# LOCALIZATION NOTE(netInterruptError): %S is the server name
+netInterruptError=A ligação ao servidor %S foi interrompida.
+
+recipientSearchCriteria=Assunto ou destinatário contém:
+fromSearchCriteria=Assunto ou remetente contém:
+
+# LOCALIZATION NOTE(biffNotification): %1$S is the number of new messages
+biffNotification_message=tem %1$S nova mensagem
+biffNotification_messages=tem %1$S novas mensagens
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_message): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages
+newMailNotification_message=%1$S recebeu %2$S nova mensagem
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_messages): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages
+newMailNotification_messages=%1$S recebeu %2$S novas mensagens
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_messagetitle): %1$S is subject of new message and %2$S is sender of new message.
+# This is UNIX only
+newMailNotification_messagetitle=%1$S de %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailAlert_message):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the name of the account, #2 is the number of new messages
+newMailAlert_message=#1 recebeu #2 nova mensagem;#1 recebeu #2 novas mensagens
+
+# LOCALIZATION NOTE(macBiffNotification is Mac only):
+#  %1$S is the number of new messages
+#  %2$S is a list of names and/or email addresses separated by biffNotification_separator
+#  %3$S is the number of new messages not displayed in the biff alert
+macBiffNotification_message=%1$S nova mensagem de %2$S.
+macBiffNotification_messages=%1$S novas mensagens de %2$S.
+macBiffNotification_messages_extra=%1$S novas mensagens de %2$S e ainda mais %3$S.
+# Used to separate names/email addresses in a list.  Note the trailing space ', '
+macBiffNotification_separator=,\u0020
+
+# For the Quota tab in the mail folder properties dialog
+quotaUsedFree=Utilizados %S de %S KB
+
+# For the Quota tab in the mail folder properties dialog
+quotaPercentUsed=%S%% cheio
+# for quota in main window (commandglue.js)
+percent=%S%%
+quotaTooltip=Cota IMAP: utilizados %S KB de %S KB no total. Clique para detalhes.
+
+quotaTooltip2=Quota IMAP: utilizados %S de um total de %S. Clique para detalhes.
+
+# for message views
+confirmViewDeleteTitle=Confirmação
+confirmViewDeleteMessage=Tem a certeza que pretende eliminar esta vista?
+
+# for virtual folders
+confirmSavedSearchTitle=Confirmação de eliminação
+confirmSavedSearchDeleteMessage=Tem a certeza que pretende eliminar esta pesquisa guardada?
+
+## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (passwordPrompt): Do not translate the word %S below.
+# Place the word "%S" in your translation where the email address
+# or the username should appear
+passwordPrompt=Introduza a palavra-passe para %1$S em %2$S:
+
+## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT_TITLE
+## @loc None
+passwordTitle=Requer palavra-passe do servidor de correio
+
+# for checking if the user really wants to open lots of messages in separate windows.
+openWindowWarningTitle=Confirmação
+# LOCALIZATION NOTE (openWindowWarningConfirmation): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of messages the user is attempting to open.
+openWindowWarningConfirmation=A abertura de #1 mensagem pode ser demorada. Continuar?;A abertura de #1 mensagens pode ser demorada. Continuar?
+
+# for checking if the user really wants to open lots of messages in tabs.
+openTabWarningTitle=Confirmação
+# LOCALIZATION NOTE (openTabWarningConfirmation): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of messages the user is attempting to open.
+openTabWarningConfirmation=A abertura de #1 mensagem pode ser demorada. Continuar?;A abertura de #1 mensagens pode ser demorada. Continuar?
+
+# for warning the user that a tag they're trying to create already exists
+tagExists=Já existe uma etiqueta com este nome.
+
+# title of the edit tag dialog
+editTagTitle=Editar etiqueta
+
+# for the virtual folder list dialog title
+# %S is the name of the saved search folder
+editVirtualFolderPropertiesTitle=Editar propriedades da pesquisa guardada para %S
+# LOCALIZATION NOTE (foldersChosen): #1 number of chosen folders
+virtualFolderSourcesChosen=#1 pasta escolhida;#1 pastas escolhidas
+
+#alert to inform the user to choose one or more folders to search for a saved search folder
+alertNoSearchFoldersSelected=Tem de escolher, pelo menos, uma pasta para pesquisar as pesquisas guardadas.
+
+# These are displayed in the message and folder pane windows
+# LOCALIZATION NOTE %.*f is the abbreviated size in the appropriate units
+byteAbbreviation2=%.*f bytes
+kiloByteAbbreviation2=%.*f KB
+megaByteAbbreviation2=%.*f MB
+gigaByteAbbreviation2=%.*f GB
+
+## LOCALIZATION NOTE(folderWithAccount):
+## This is used to show folder name together with an account name.
+## %1$S = folder name
+## %2$S = account name
+folderWithAccount=%1$S - %2$S
+## LOCALIZATION NOTE(folderWithUnreadMsgs):
+## This is a concatenation of two strings to compose a folder label with unread messages.
+## %1$S = folder name
+## %2$S = count of unread messages
+folderWithUnreadMsgs=%1$S (%2$S)
+## LOCALIZATION NOTE(summarizedValue):
+## This string shows an indication that the value shown is actually a summary
+## accumulated from all subfolders.
+## %S = summarized value from all subfolders
+folderSummarizedSymbolValue=▾%S
+## LOCALIZATION NOTE(subfoldersExplanation):
+## This is a tooltip message shown on the values in the numeric folder pane columns.
+## %1$S = is the count of messages having the respective property, found in the folder under mouse cursor
+## %2$S = is the count of messages having the respective property, found in subfolders of the folder under mouse cursor
+subfoldersExplanation=%1$S nesta pasta, %2$S nas subpastas
+
+# Error message if message for a message id wasn't found
+errorOpenMessageForMessageIdTitle=Erro ao abrir message-id
+errorOpenMessageForMessageIdMessage=Mensagem com a ID %S não encontrada
+
+# Warnings to alert users about phishing urls
+confirmPhishingTitle=Alerta de tentativa de engodo
+linkMismatchTitle=Disparidade detetada na ligação
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the brand name, %2$S is the host name of the url being visited
+confirmPhishingUrl=O %1$S acha que esta é uma mensagem de engodo. As ligações nesta mensagem podem estar a fingir ser páginas web que deseja visitar. Tem a certeza que quer visitar %2$S?
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the host name of indicated host, %2$S is the host name of the actual host.
+confirmPhishingUrlAlternate=A ligação em que acabou de clicar parece encaminhar para outro site que não o mesmo que é indicado pelo texto da ligação. Por vezes isto é utilizado para confirmar se clicou na ligação, mas também pode ser um esquema fraudulento.\n\nO texto da ligação indicou que a ligação deveria encaminhar para %1$S mas, em vez disso, a mesma encaminha para %2$S.
+#LOCALIZATION NOTE $1$S is the host name of the indicated host.
+confirmPhishingGoAhead=Ir para %1$S mesmo assim
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the host name that was displayed to the user.
+confirmPhishingGoDirect=Ir para %1$S
+
+# Check for Updates
+# LOCALIZATION NOTE (updatesItem_*): these are alternative labels for Check for Update item in Help menu.
+# Which one is used depends on Update process state.
+updatesItem_default=Procurar atualizações…
+updatesItem_defaultFallback=Procurar atualizações…
+updatesItem_default.accesskey=c
+updatesItem_downloading=A descarregar %S…
+updatesItem_downloadingFallback=A descarregar atualização…
+updatesItem_downloading.accesskey=d
+updatesItem_resume=Retomar descarga de %S…
+updatesItem_resumeFallback=Retomar descarga da atualização…
+updatesItem_resume.accesskey=t
+updatesItem_pending=Aplicar atualização transferida agora…
+updatesItem_pendingFallback=Aplicar atualização transferida agora…
+updatesItem_pending.accesskey=t
+
+# Folder Pane Header Title Strings
+folderPaneModeHeader_all=Todas as pastas
+folderPaneModeHeader_unread=Pastas não lidas
+folderPaneModeHeader_unread_compact=Pastas por ler - Visão compactada
+folderPaneModeHeader_favorite=Pastas favoritas
+folderPaneModeHeader_favorite_compact=Pastas de favoritos - Visão compactada
+folderPaneModeHeader_recent=Pastas recentes
+folderPaneModeHeader_recent_compact=Pastas de recentes - Visão compactada
+folderPaneModeHeader_smart=Pastas unificadas
+unifiedAccountName=Pastas unificadas
+
+# Copy / Move to Folder Again
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the name of the folder we will move to. moveToFolderAgainAccessKey
+# should have the same value as copyToFolderAgainAccessKey as they are the same menu item in the UI
+# moveToFolderAgainAccessKey should also be a letter that occurs before %1$S
+moveToFolderAgain=Mover novamente para "%1$S"
+moveToFolderAgainAccessKey=t
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the name of the folder we will copy to
+# copyToFolderAgainAccessKey
+# should have the same value as moveToFolderAgainAccessKey as they are the same menu item in the UI
+# copyToFolderAgainAccessKey should also be a letter that occurs before %1$S
+copyToFolderAgain=Copiar novamente para "%1$S"
+copyToFolderAgainAccessKey=t
+
+#LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageNormal) %1$S is the name of the sender
+mdnBarMessageNormal=%1$S pediu para ser notificado quando tiver lido esta mensagem.
+#LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageAddressDiffers) %1$S is the name of the sender, %2$S is the address(es) to send return receipt to
+mdnBarMessageAddressDiffers=%1$S pediu para ser notificado (para %2$S) quando tiver lido esta mensagem.
+
+# mailCommands.js
+emptyJunkFolderTitle=Esvaziar "%S"
+emptyJunkFolderMessage=Apagar todas as mensagens e subpastas da pasta Lixo eletrónico?
+emptyJunkDontAsk=Não perguntar novamente.
+emptyTrashFolderTitle=Esvaziar "%S"
+emptyTrashFolderMessage=Apagar todas as mensagens e subpastas da pasta Lixo?
+emptyTrashDontAsk=Não perguntar novamente.
+
+# junkCommands.js
+junkAnalysisPercentComplete=Análise de lixo eletronico %S terminada
+processingJunkMessages=A processar mensagens de lixo eletrónico
+
+# Messenger bootstrapping messages
+fileNotFoundTitle = Ficheiro não encontrado
+#LOCALIZATION NOTE(fileNotFoundMsg): %S is the filename
+fileNotFoundMsg = O ficheiro %S não existe.
+
+fileEmptyTitle = Ficheiro vazio
+#LOCALIZATION NOTE(fileEmptyMsg): %S is the filename
+fileEmptyMsg = O ficheiro %S está vazio.
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerMoreAddrs): semicolon separated list of plural
+# forms of the word "more" as used after the number of addresses
+# currently hidden while displaying a header such as "to", "cc", or "bcc"
+# in the message header box.  English has two identical forms here, so it will
+# construct strings that look like (for example) "1 more" or "20 more".
+# <https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals> has details
+# on this mechanism.
+headerMoreAddrs=Mais #1;Mais #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerMoreAddrsTooltip): semicolon separated list of
+# plural forms of the phrase ", and #1 more" as used in the tooltip text
+# of the more widget displayed in the header pane (see headerMoreAddrs).
+# English has two identical forms here, so it will construct strings that
+# look like (for example) ", and 1 more" or ", and 20 more".
+# <https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals> has details
+# on this mechanism.
+headerMoreAddrsTooltip=, e mais #1 ;, e mais #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (headertoFieldMe): first person prepositional object
+# pronoun used in the "to" header of the message header pane.  This is also
+# used for the fallback case if a header-specific localization is not
+# available.
+headertoFieldMe=Eu
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerfromFieldMe): first person prepositional object
+# pronoun used in the "from" header of the message header pane.
+headerfromFieldMe=Eu
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerreply-toFieldMe): first person prepositional
+# object pronoun used in the "reply-to" header of the message header pane.
+headerreply-toFieldMe=Eu
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerccFieldMe): first person prepositional object
+# pronoun used in the "cc" header of the message header pane.
+headerccFieldMe=Eu
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerbccFieldMe): first person prepositional object
+# pronoun used in the "bcc" header of the message header pane.
+headerbccFieldMe=Eu
+
+expandAttachmentPaneTooltip=Mostrar painel de anexos
+collapseAttachmentPaneTooltip=Ocultar painel de anexos
+
+# Shown when content tabs are being loaded.
+loadingTab=A carregar...
+
+confirmMsgDelete.title=Confirmação de eliminação
+confirmMsgDelete.collapsed.desc=Isto irá eliminar as mensagens em tópicos colapsados. Tem a certeza que pretende continuar?
+confirmMsgDelete.deleteNoTrash.desc=Irá eliminar mensagens imediatamente, sem guardar uma cópia no lixo. Tem a certeza que pretende continuar?
+confirmMsgDelete.deleteFromTrash.desc=Irá apagar as mensagens no Lixo de forma permanente. Tem a certeza que pretende continuar?
+confirmMsgDelete.dontAsk.label=Não perguntar novamente.
+confirmMsgDelete.delete.label=Apagar
+
+mailServerLoginFailedTitle=Erro ao iniciar sessão
+# LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailedTitleWithAccount):
+# "%S" is the account name.
+mailServerLoginFailedTitleWithAccount=Início de sessão para a conta "%S" falhou
+# LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailed2):
+# %1$S is the host name of the server, %2$S is the user name.
+mailServerLoginFailed2=Início de sessão para o servidor %1$S com o nome de utilizador %2$S falhou
+mailServerLoginFailedRetryButton=Volta&r a tentar
+mailServerLoginFailedEnterNewPasswordButton=Introduza a nova palavra-pass&e
+
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.title):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to
+# via the "columnPicker.applyToFolder.label" menu option, this is the title of
+# the confirmation dialog used to verify they selected the correct folder.  This
+# is the case in which we apply the columns only to the folder and not to any of
+# its children.
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.title=Aplicar alterações?
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.message):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to
+# via the "columnPicker.applyToFolder.label" menu option, this is the text of
+# the confirmation dialog used to verify they selected the correct folder.  The
+# string '%S' is replaced with the name of the folder the user selected in
+# order to help them confirm they picked what they thought they picked.  This
+# is the case in which we apply the columns only to the folder and not to any of
+# its children.
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.message=Aplicar colunas da pasta atual a %S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.title):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to via
+# the "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" menu option, this is the
+# title of the confirmation dialog used to verify they selected the correct
+# folder.  This is the case in which we apply the columns to the folder and all
+# of its children.
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.title=Aplicar alterações?
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.message):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to via
+# the "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" menu option, this is the
+# text of the confirmation dialog used to verify they selected the correct
+# folder.  The string '%S' is replaced with the name of the folder the user
+# selected in order to help them confirm they picked what they thought they
+# picked.  This is the case in which we apply the columns to the folder and all
+# of its children.
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.message=Aplicar as colunas atuais da pasta a %S e seus filhos?
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message=Este site (%S) tentou instalar um tema.
+lwthemeInstallRequest.allowButton=Permitir
+lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=i
+
+lwthemePostInstallNotification.message=Um novo tema foi instalado.
+lwthemePostInstallNotification.undoButton=Desfazer
+lwthemePostInstallNotification.undoButton.accesskey=D
+lwthemePostInstallNotification.manageButton=Gerir temas…
+lwthemePostInstallNotification.manageButton.accesskey=m
+
+# safeModeRestart
+safeModeRestartPromptTitle=Reiniciar com os extras desativados
+safeModeRestartPromptMessage=Tem a certeza que pretende desativar todos os extras e reiniciar?
+safeModeRestartButton=Reiniciar
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=Atualizar para a versão %S
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=u
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
+# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
+# changed to this.  See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
+sanitizeDialog2.everything.title=Limpar todo o histórico
+sanitizeButtonOK=Limpar agora
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has not modified the default set of history items to clear.
+sanitizeEverythingWarning2=Todo o histórico será limpo.
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has modified the default set of history items to clear.
+sanitizeSelectedWarning=Todos os itens selecionados serão limpos.
+
+learnMoreAboutIgnoreThread=Saber mais...
+learnMoreAboutIgnoreThreadAccessKey = m
+undoIgnoreThread=Anular Ignorar tópico
+undoIgnoreThreadAccessKey=u
+undoIgnoreSubthread=Anular Ignorar subtópico
+undoIgnoreSubthreadAccessKey=u
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredThreadFeedback): #1 is the message thread title
+ignoredThreadFeedback=As respostas ao tópico "#1" não serão mostradas.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredSubthreadFeedback): #1 is the message subthread title
+ignoredSubthreadFeedback=As respostas ao subtópico "#1" não serão mostradas.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredThreadsFeedback): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of threads
+ignoredThreadsFeedback=As respostas ao tópico selecionado não serão mostradas.;As respostas aos #1 tópicos selecionados não serão mostradas.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredSubthreadsFeedback): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is number of subthreads
+ignoredSubthreadsFeedback=As respostas ao subtópico selecionado não serão mostradas.;As respostas aos #1 subtópicos selecionados não serão mostradas.
+# LOCALIZATION NOTE (saveAsType): replace %S with the extension of the file to be saved.
+saveAsType=Ficheiro %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (openSearch.label): The label used in the autocomplete
+# widget to refer to a search on the web for a short string containing at most
+# 15 characters. %1$S is the search provider to use. %2$S is the string to
+# search for.
+openSearch.label=Pesquisar por "%2$S" em %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (openSearch.label.truncated): The label used in the
+# autocomplete widget to refer to a search on the web for a short string
+# containing more than 15 characters. %1$S is the search provider to use. %2$S
+# is the string to search for, truncated to 15 characters.
+openSearch.label.truncated=Pesquisar por "%2$S" em %1$S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Thunderbird build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# after the Thunderbird version in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit)" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bit
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bit
+
+errorConsoleTitle = Consola de erros
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+# popup panels, including the sliding subviews of the appmenu.
+panel.back = Anterior
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a87affd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY WindowTitle.label              "Editor de propriedades avançadas">
+<!ENTITY AttName.label                  "Atributo: ">
+<!ENTITY AttValue.label                 "Valor: ">
+<!ENTITY PropertyName.label             "Propriedade: ">
+<!ENTITY currentattributesfor.label     "Atributos atuais para: ">
+<!ENTITY tree.attributeHeader.label     "Atributo">
+<!ENTITY tree.propertyHeader.label      "Propriedade">
+<!ENTITY tree.valueHeader.label         "Valor">
+<!ENTITY tabHTML.label                  "Atributos de HTML">
+<!ENTITY tabCSS.label                   "Estilo inline">
+<!ENTITY tabJSE.label                   "Eventos JavaScript">
+
+<!ENTITY editAttribute.label    "Clique num item acima para editar o seu valor">
+<!ENTITY removeAttribute.label  "Remover">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cc4c62a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Cor">
+<!ENTITY lastPickedColor.label "Última cor escolhida">
+<!ENTITY lastPickedColor.accessKey "l">
+<!ENTITY chooseColor1.label "Escolha uma cor:">
+<!ENTITY chooseColor2.label "Introduzir um código de cor HTML">
+<!ENTITY chooseColor2.accessKey "H">
+<!ENTITY setColorExample.label "(ex.: &quot;#0000ff&quot; ou &quot;blue&quot;):">
+<!ENTITY default.label "Pré-definido">
+<!ENTITY default.accessKey "d">
+<!ENTITY palette.label "Paleta:">
+<!ENTITY standardPalette.label "Padrão">
+<!ENTITY webPalette.label "Todas as cores web">
+<!ENTITY background.label "Fundo para:">
+<!ENTITY background.accessKey "F">
+<!ENTITY table.label "Tabela">
+<!ENTITY table.accessKey "T">
+<!ENTITY cell.label "Célula(s)">
+<!ENTITY cell.accessKey "C">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2d61a79
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Converter para tabela">
+<!ENTITY instructions1.label   "O compositor cria uma nova tabela de linhas para cada parágrafo da seleção.">
+<!ENTITY instructions2.label   "Escolha o caractere utilizado para separar a seleção em colunas:">
+<!ENTITY commaRadio.label      "Vírgula">
+<!ENTITY spaceRadio.label      "Espaço">
+<!ENTITY otherRadio.label      "Outro:">
+<!ENTITY deleteCharCheck.label "Apagar caractere separador">
+<!ENTITY collapseSpaces.label  "Ignorar espaços extra">
+<!ENTITY collapseSpaces.tooltip "Converter espaços adjacentes num separador">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9b41704
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY AdvancedEditButton.label "Edição avançada…">
+<!ENTITY AdvancedEditButton.accessKey "E">
+<!ENTITY AdvancedEditButton.tooltip "Adicionar ou modificar atributos HTML, atributos de estilo e atributos JavaScript">
+<!ENTITY chooseFileButton.label "Escolher ficheiro...">
+<!ENTITY chooseFileButton.accessKey "f">
+<!ENTITY chooseFileLinkButton.label "Escolher ficheiro...">
+<!ENTITY chooseFileLinkButton.accessKey "o">
+<!ENTITY makeUrlRelative.label "O URL é relativo à localização da página">
+<!ENTITY makeUrlRelative.accessKey "r">
+<!ENTITY makeUrlRelative.tooltip "Alterar entre URL relativo e absoluto. Tem de guardar a página para poder alterar.">
+
+<!-- Shared by Link and Image dialogs -->
+<!ENTITY LinkURLEditField2.label "Digite um endereço da página da Internet, um ficheiro local, ou selecione uma âncora ou cabeçalho do menu de contexto do campo:">
+<!ENTITY LinkURLEditField2.accessKey "w">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9b9c8bd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Propriedades da âncora nomeada">
+<!ENTITY anchorNameEditField.label "Nome da âncora:">
+<!ENTITY anchorNameEditField.accessKey "N">
+<!ENTITY nameInput.tooltip "Introduza um nome único para esta âncora (destino)">
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c4b7c28
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Cor e fundo da página">
+<!ENTITY pageColors.label "Cores da página">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.label "Cores predefinidas do leitor (não aplica cores na página)">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.accessKey "C">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.tooltip "Utilizar definições de cor do navegador do visualizador (leitor)">
+<!ENTITY customColorsRadio.label "Cores personalizadas:">
+<!ENTITY customColorsRadio.accessKey "o">
+<!ENTITY customColorsRadio.tooltip "Estas definições de cor sobrepõem-se às definições do navegador do visualizador">
+
+<!ENTITY normalText.label "Texto normal">
+<!ENTITY normalText.accessKey "n">
+<!ENTITY linkText.label "Texto da ligação">
+<!ENTITY linkText.accessKey "l">
+<!ENTITY activeLinkText.label "Texto da ligação ativa">
+<!ENTITY activeLinkText.accessKey "a">
+<!ENTITY visitedLinkText.label "Texto da ligação visitada">
+<!ENTITY visitedLinkText.accessKey "v">
+<!ENTITY background.label "Fundo:">
+<!ENTITY background.accessKey "F">
+<!ENTITY colon.character ":">
+<!ENTITY backgroundImage.label "Imagem de fundo:">
+<!ENTITY backgroundImage.accessKey "m">
+<!ENTITY backgroundImage.tooltip "Utilizar ficheiro de imagem como fundo para esta página">
+<!ENTITY backgroundImage.shortenedDataURI "Dados URI reduzidos (ao copiar, colocará o URI completo na área de transferência)">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e05524d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Propriedades da linha horizontal">
+
+<!ENTITY dimensionsBox.label "Dimensões">
+<!ENTITY heightEditField.label "Altura:">
+<!ENTITY heightEditField.accessKey "t">
+<!ENTITY widthEditField.label "Largura:">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "L">
+<!ENTITY pixelsPopup.value "pixeis">
+<!ENTITY alignmentBox.label "Alinhamento">
+<!ENTITY leftRadio.label "Esquerda">
+<!ENTITY leftRadio.accessKey "E">
+<!ENTITY centerRadio.label "Centro">
+<!ENTITY centerRadio.accessKey "C">
+<!ENTITY rightRadio.label "Direita">
+<!ENTITY rightRadio.accessKey "D">
+
+<!ENTITY threeDShading.label "Sombra 3D">
+<!ENTITY threeDShading.accessKey "S">
+<!ENTITY saveSettings.label "Utilizar como pré-definição">
+<!ENTITY saveSettings.accessKey "d">
+<!ENTITY saveSettings.tooltip "Guardar definições para as utilizar ao inserir novas linhas horizontais">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..100662b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,79 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- These strings are for use specifically in the editor's image and form image dialogs. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Propriedades da imagem">
+
+<!ENTITY pixelsPopup.value "pixeis">
+
+<!-- These are in the Location tab panel -->
+<!ENTITY locationEditField.label "Localização da imagem:">
+<!ENTITY locationEditField.accessKey "L">
+<!ENTITY locationEditField.tooltip "Digite o nome ou a localização da imagem">
+<!ENTITY locationEditField.shortenedDataURI "URI reduzido (ao copiar, colocará o URI completo na área de transferência)">
+<!ENTITY title.label "Dica:">
+<!ENTITY title.accessKey "D">
+<!ENTITY title.tooltip "O atributo 'title' que será exibido como dica">
+<!ENTITY altText.label "Texto alternativo:">
+<!ENTITY altText.accessKey "a">
+<!ENTITY altTextEditField.tooltip "Digite o texto a mostrar no local da imagem">
+<!ENTITY noAltText.label "Não usar texto alternativo">
+<!ENTITY noAltText.accessKey "u">
+
+<!ENTITY previewBox.label "Pré-visualizar imagem">
+
+<!-- These controls are in the Dimensions tab panel -->
+<!-- actualSize.label should be same as actualSizeRadio.label + ":" -->
+<!ENTITY actualSize.label "Tamanho real:">
+<!ENTITY actualSizeRadio.label "Tamanho real">
+<!ENTITY actualSizeRadio.accessKey "a">
+<!ENTITY actualSizeRadio.tooltip "Reverter imagem para o tamanho real">
+<!ENTITY customSizeRadio.label "Tamanho personalizado">
+<!ENTITY customSizeRadio.accessKey "p">
+<!ENTITY customSizeRadio.tooltip "Alterar como o tamanho da imagem é mostrado na página">
+<!ENTITY heightEditField.label "Altura:">
+<!ENTITY heightEditField.accessKey "l">
+<!ENTITY widthEditField.label "Largura:">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "L">
+<!ENTITY constrainCheckbox.label "Contrair">
+<!ENTITY constrainCheckbox.accessKey "C">
+<!ENTITY constrainCheckbox.tooltip "Manter tamanho da imagem">
+
+<!-- These controls are in the Image Map box of the expanded area -->
+<!ENTITY imagemapBox.label "Mapa de imagem">
+<!ENTITY removeImageMapButton.label "Remover">
+<!ENTITY removeImageMapButton.accessKey "R">
+
+<!-- These are the options for image alignment -->
+<!ENTITY alignment.label "Alinhar o texto à imagem">
+<!ENTITY bottomPopup.value "No fim">
+<!ENTITY topPopup.value "No topo">
+<!ENTITY centerPopup.value "No centro">
+<!ENTITY wrapRightPopup.value "Encapsular à direita">
+<!ENTITY wrapLeftPopup.value "Encapsular à esquerda">
+
+<!-- These controls are in the Spacing Box -->
+<!ENTITY spacingBox.label "Espaçamento">
+<!ENTITY leftRightEditField.label "Esquerda e direita:">
+<!ENTITY leftRightEditField.accessKey "E">
+<!ENTITY topBottomEditField.label "Topo e fim:">
+<!ENTITY topBottomEditField.accessKey "T">
+<!ENTITY borderEditField.label "Limite sólido:">
+<!ENTITY borderEditField.accessKey "L">
+
+<!-- These controls are in the Link Box -->
+<!ENTITY showImageLinkBorder.label "Mostrar limite ao redor da ligação à imagem">
+<!ENTITY showImageLinkBorder.accessKey "M">
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.label "Edição avançada de ligação…">
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.accessKey "l">
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.tooltip "Adicionar ou modificar atributos HTML, atributos de estilo e JavaScript">
+
+<!-- These tabs are currently used in the image input dialog -->
+<!ENTITY imageInputTab.label "Formulário">
+<!ENTITY imageLocationTab.label "Localização">
+<!ENTITY imageDimensionsTab.label "Dimensões">
+<!ENTITY imageAppearanceTab.label "Aparência">
+<!ENTITY imageLinkTab.label "Ligação">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1eeea13
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Inserir caractere">
+<!ENTITY category.label "Categoria">
+<!ENTITY letter.label "Carta:">
+<!ENTITY letter.accessKey "a">
+<!ENTITY character.label "Caractere:">
+<!ENTITY character.accessKey "C">
+<!ENTITY accentUpper.label "Maiúsculas acentuadas">
+<!ENTITY accentLower.label "Minúsculas acentuadas">
+<!ENTITY otherUpper.label "Outras maiúsculas">
+<!ENTITY otherLower.label "Outras minúsculas">
+<!ENTITY commonSymbols.label "Símbolos comuns">
+<!ENTITY insertButton.label "Inserir">
+<!ENTITY closeButton.label "Fechar">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a0e2536
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Inserir Math">
+
+<!ENTITY sourceEditField.label "Introduza o código fonte LaTeX:">
+
+<!ENTITY options.label "Opções">
+<!ENTITY optionInline.label "Modo em linha">
+<!ENTITY optionInline.accesskey "n">
+<!ENTITY optionDisplay.label "Modo de exibição">
+<!ENTITY optionDisplay.accesskey "d">
+<!ENTITY optionLTR.label "Da esquerda para a direita">
+<!ENTITY optionLTR.accesskey "e">
+<!ENTITY optionRTL.label "Da direita para a esquerda">
+<!ENTITY optionRTL.accesskey "d">
+
+<!ENTITY insertButton.label "Inserir">
+<!ENTITY insertButton.accesskey "I">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c6ca9b8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Inserir HTML">
+<!ENTITY sourceEditField.label "Introduza o texto e etiquetas HTML:">
+<!ENTITY example.label "Exemplo: ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleOpenTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" -->
+<!ENTITY exampleOpenTag.label "&lt;i&gt;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleCloseTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" -->
+<!ENTITY exampleCloseTag.label "&lt;/i&gt;">
+<!ENTITY exampleText.label "Olá mundo!">
+<!ENTITY insertButton.label "Inserir">
+<!ENTITY insertButton.accesskey "I">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e4789f9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Window.title        "Índice de conteúdo">
+<!ENTITY buildToc.label      "Construir tabela de conteúdos a partir de:">
+<!ENTITY tag.label           "Etiqueta:">
+<!ENTITY class.label         "Classe:">
+<!ENTITY header1.label       "Nível 1">
+<!ENTITY header2.label       "Nível 2">
+<!ENTITY header3.label       "Nível 3">
+<!ENTITY header4.label       "Nível 4">
+<!ENTITY header5.label       "Nível 5">
+<!ENTITY header6.label       "Nível 6">
+<!ENTITY makeReadOnly.label  "Tornar índice apenas de leitura">
+<!ENTITY orderedList.label   "Numerar todas as entradas do índice de conteúdo">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..642a2c4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Inserir tabela">
+
+<!ENTITY size.label "Tamanho">
+<!ENTITY numRowsEditField.label "Linhas:">
+<!ENTITY numRowsEditField.accessKey "h">
+<!ENTITY numColumnsEditField.label "Colunas:">
+<!ENTITY numColumnsEditField.accessKey "C">
+<!ENTITY widthEditField.label "Largura:">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "L">
+<!ENTITY borderEditField.label "Contorno:">
+<!ENTITY borderEditField.accessKey "C">
+<!ENTITY borderEditField.tooltip "Escreva um número para o contorno da tabela ou zero (0) para nenhum contorno">
+<!ENTITY pixels.label "pixeis">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1e28830
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Propriedades da ligação">
+<!ENTITY LinkURLBox.label "Localização da ligação">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..59d997e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Propriedades da lista">
+
+<!ENTITY ListType.label "Tipo de lista">
+<!ENTITY bulletStyle.label "Estilo de marcas:">
+<!ENTITY startingNumber.label "Iniciar a:">
+<!ENTITY startingNumber.accessKey "I">
+<!ENTITY none.value "Nenhum">
+<!ENTITY bulletList.value "Lista com marcas (não numerada)">
+<!ENTITY numberList.value "Lista numerada">
+<!ENTITY definitionList.value "Lista de definições">
+<!ENTITY changeEntireListRadio.label "Alterar toda a lista">
+<!ENTITY changeEntireListRadio.accessKey "A">
+<!ENTITY changeSelectedRadio.label "Alterar apenas os itens selecionados">
+<!ENTITY changeSelectedRadio.accessKey "i">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0f6af88
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Dicionário pessoal">
+
+<!ENTITY wordEditField.label "Nova palavra:">
+<!ENTITY wordEditField.accessKey "N">
+<!ENTITY AddButton.label "Adicionar">
+<!ENTITY AddButton.accessKey "A">
+<!ENTITY DictionaryList.label "Palavras no dicionário:">
+<!ENTITY DictionaryList.accessKey "P">
+<!ENTITY RemoveButton.label "Remover">
+<!ENTITY RemoveButton.accessKey "R">
+
+<!ENTITY CloseButton.label "Fechar">
+<!ENTITY CloseButton.accessKey "F">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9058d7a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from EdReplace.xul -->
+
+
+<!-- extracted from EdReplace.xhtml -->
+
+<!ENTITY replaceDialog.title "Localizar e substituir">
+<!ENTITY findField.label "Localizar texto:">
+<!ENTITY findField.accesskey "x">
+<!ENTITY replaceField.label "Substituir por:">
+<!ENTITY replaceField.accesskey "u">
+<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.label "Correspondência exata">
+<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.accesskey "C">
+<!ENTITY wrapCheckbox.label "Encapsular à volta">
+<!ENTITY wrapCheckbox.accesskey "E">
+<!ENTITY backwardsCheckbox.label "Pesquisar para trás">
+<!ENTITY backwardsCheckbox.accesskey "t">
+<!ENTITY findNextButton.label "Localizar seguinte">
+<!ENTITY findNextButton.accesskey "L">
+<!ENTITY replaceButton.label "Substituir">
+<!ENTITY replaceButton.accesskey "S">
+<!ENTITY replaceAndFindButton.label "Localizar e substituir">
+<!ENTITY replaceAndFindButton.accesskey "c">
+<!ENTITY replaceAllButton.label "Substituir tudo">
+<!ENTITY replaceAllButton.accesskey "b">
+<!ENTITY closeButton.label "Fechar">
+<!ENTITY closeButton.accesskey "c">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9d20634
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Verificar ortografia">
+
+<!ENTITY misspelledWord.label "Palavra errada:">
+<!ENTITY wordEditField.label "Substituir por:">
+<!ENTITY wordEditField.accessKey "S">
+<!ENTITY checkwordButton.label "Verificar palavra">
+<!ENTITY checkwordButton.accessKey "i">
+<!ENTITY suggestions.label "Sugestões:">
+<!ENTITY suggestions.accessKey "u">
+<!ENTITY ignoreButton.label "Ignorar">
+<!ENTITY ignoreButton.accessKey "I">
+<!ENTITY ignoreAllButton.label "Ignorar tudo">
+<!ENTITY ignoreAllButton.accessKey "n">
+<!ENTITY replaceButton.label "Substituir">
+<!ENTITY replaceButton.accessKey "S">
+<!ENTITY replaceAllButton.label "Substituir tudo">
+<!ENTITY replaceAllButton.accessKey "t">
+<!ENTITY stopButton.label "Parar">
+<!ENTITY stopButton.accessKey "P">
+<!ENTITY userDictionary.label "Dicionário pessoal:">
+<!ENTITY moreDictionaries.label "Descarregar mais dicionários…">
+<!ENTITY addToUserDictionaryButton.label "Adicionar palavra">
+<!ENTITY addToUserDictionaryButton.accessKey "d">
+<!ENTITY editUserDictionaryButton.label "Editar…">
+<!ENTITY editUserDictionaryButton.accessKey "E">
+<!ENTITY recheckButton2.label "Reverificar texto">
+<!ENTITY recheckButton2.accessKey "t">
+<!ENTITY closeButton.label "Fechar">
+<!ENTITY closeButton.accessKey "F">
+<!ENTITY sendButton.label "Enviar">
+<!ENTITY sendButton.accessKey "n">
+<!ENTITY languagePopup.label "Idioma:">
+<!ENTITY languagePopup.accessKey "I">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..07a5ca4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,75 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY tableWindow.title                "Propriedades da tabela">
+<!ENTITY applyButton.label                "Aplicar">
+<!ENTITY applyButton.accesskey            "A">
+<!ENTITY closeButton.label                "Fechar">
+<!ENTITY tableTab.label                   "Tabela">
+<!ENTITY cellTab.label                    "Células">
+<!ENTITY tableRows.label                  "Linhas:">
+<!ENTITY tableRows.accessKey              "n">
+<!ENTITY tableColumns.label               "Colunas:">
+<!ENTITY tableColumns.accessKey           "C">
+<!ENTITY tableHeight.label                "Altura:">
+<!ENTITY tableHeight.accessKey            "A">
+<!ENTITY tableWidth.label                 "Largura:">
+<!ENTITY tableWidth.accessKey             "L">
+<!ENTITY tableBorderSpacing.label         "Contornos e espaçamento">
+<!ENTITY tableBorderWidth.label           "Contorno:">
+<!ENTITY tableBorderWidth.accessKey       "n">
+<!ENTITY tableSpacing.label               "Espaçamento:">
+<!ENTITY tableSpacing.accessKey           "E">
+<!ENTITY tablePadding.label               "Padding:">
+<!ENTITY tablePadding.accessKey           "d">
+<!ENTITY tablePxBetwCells.label           "pixeis entre células">
+<!ENTITY tablePxBetwBrdrCellContent.label "pixeis entre o contorno e o conteúdo da célula">
+<!ENTITY tableAlignment.label             "Alinhamento da tabela:">
+<!ENTITY tableAlignment.accessKey         "t">
+<!ENTITY tableCaption.label               "Legenda:">
+<!ENTITY tableCaption.accessKey           "n">
+<!ENTITY tableCaptionAbove.label          "Acima da tabela">
+<!ENTITY tableCaptionBelow.label          "Abaixo da tabela">
+<!ENTITY tableCaptionLeft.label           "Esquerda da tabela">
+<!ENTITY tableCaptionRight.label          "Direita da tabela">
+<!ENTITY tableCaptionNone.label           "Nenhuma">
+<!ENTITY tableInheritColor.label           "(Mostrar cor da página através)">
+
+<!ENTITY cellSelection.label              "Seleção">
+<!ENTITY cellSelectCell.label             "Célula">
+<!ENTITY cellSelectRow.label              "Linha">
+<!ENTITY cellSelectColumn.label           "Coluna">
+<!ENTITY cellSelectNext.label             "Seguinte">
+<!ENTITY cellSelectNext.accessKey         "S">
+<!ENTITY cellSelectPrevious.label         "Anterior">
+<!ENTITY cellSelectPrevious.accessKey     "A">
+<!ENTITY applyBeforeChange.label          "As modificações atuais serão aplicadas antes de alterar a seleção.">
+<!ENTITY cellContentAlignment.label       "Alinhamento do conteúdo">
+<!ENTITY cellHorizontal.label             "Horizontal:">
+<!ENTITY cellHorizontal.accessKey         "z">
+<!ENTITY cellVertical.label               "Vertical:">
+<!ENTITY cellVertical.accessKey           "V">
+<!ENTITY cellStyle.label                  "Estilo da célula:">
+<!ENTITY cellStyle.accessKey              "c">
+<!ENTITY cellNormal.label                 "Normal">
+<!ENTITY cellHeader.label                 "Cabeçalho">
+<!ENTITY cellTextWrap.label               "Encapsulamento de texto:">
+<!ENTITY cellTextWrap.accessKey           "E">
+<!ENTITY cellWrap.label                   "Encapsular">
+<!ENTITY cellNoWrap.label                 "Não encapsular">
+<!ENTITY cellAlignTop.label               "Topo">
+<!ENTITY cellAlignMiddle.label            "Meio">
+<!ENTITY cellAlignBottom.label            "Fim">
+<!ENTITY cellAlignJustify.label           "Justificar">
+<!ENTITY cellInheritColor.label           "(Mostrar cor da tabela através)">
+<!ENTITY cellUseCheckboxHelp.label        "Utilizar caixas de verificação para determinar as propriedades a aplicar a todas as células selecionadas">
+
+<!-- Used in both Table and Cell panels  -->
+<!ENTITY size.label                       "Tamanho">
+<!ENTITY pixels.label                     "pixeis">
+<!ENTITY backgroundColor.label            "Cor de fundo:">
+<!ENTITY backgroundColor.accessKey        "u">
+<!ENTITY AlignLeft.label                  "Esquerda">
+<!ENTITY AlignCenter.label                "Centro">
+<!ENTITY AlignRight.label                 "Direita">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..63c6ffd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE askSendFormat.dtd UI for dialog that asks the user, which format to use for sending a message -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Pergunta de correio HTML">
+
+<!ENTITY recipient.label "Alguns dos destinatários não estão indicados como capazes de receber correio em HTML.">
+
+<!ENTITY question.label "Deseja converter a mensagem para texto simples ou enviá-la em HTML?">
+
+<!ENTITY plainTextAndHtml.label "Enviar em formato de texto e HTML">
+<!ENTITY plainTextAndHtml.accesskey "a">
+<!ENTITY plainTextOnly.label "Enviar apenas em formato de texto">
+<!ENTITY plainTextOnly.accesskey "x">
+<!ENTITY htmlOnly.label "Enviar apenas em formato HTML">
+<!ENTITY htmlOnly.accesskey "H">
+
+<!ENTITY send.label "Enviar">
+<!ENTITY send.accesskey "E">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties b/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4c5d437
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+convertibleYes=A sua mensagem pode ser convertida para o formato de texto sem perder informação.
+convertibleAltering=A sua mensagem pode ser convertida para o formato de texto sem perder informação importante. No entanto, a versão em formato de texto poderá ser diferente do que aquela que viu ao criar.
+convertibleNo=No entanto, utilizou formatação (ex.: cores) que não serão convertidas para o formato de texto.
+recommended=(recomendado)
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8a78c77
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,497 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the compose back end
+#
+## LOCALIZATION NOTE (unableToOpenFile, unableToOpenTmpFile):
+## %S will be replaced with the name of file that could not be opened
+unableToOpenFile=Não foi possível abrir o ficheiro %S.
+unableToOpenTmpFile=Não foi possível abrir o ficheiro %S. Verifique as definições do 'Diretório temporário'.
+unableToSaveTemplate=Não foi possível guardar a sua mensagem como modelo.
+unableToSaveDraft=Não foi possível guardar a sua mensagem como rascunho.
+couldntOpenFccFolder=Não foi possível abrir a pasta correio enviado. Por favor verifique se as preferências de correio estão corretas.
+noSender=Não especificou o remetente. Por favor introduza o seu endereço de e-mail nas definições da conta.
+noRecipients=Não especificou qualquer destinatário. Por favor introduza um destinatário ou grupo como destinatário.
+errorWritingFile=Erro ao escrever ficheiro temporário.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingFromCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+errorSendingFromCommand=Ocorreu um erro ao enviar o correio. O servidor respondeu: %s. Por favor verifique se o seu endereço eletrónico está correto nas definições da conta e tente novamente.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingDataCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+errorSendingDataCommand=Ocorreu um erro (SMTP) ao enviar o correio. O servidor respondeu:  %s.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingMessage): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+errorSendingMessage=Ocorreu um erro ao enviar o correio. O servidor respondeu:  %s. Por favor verifique a mensagem e tente novamente.
+postFailed=A mensagem não pode ser enviada porque a ligação ao servidor de notícias falhou. O servidor pode estar indisponível ou a recusar ligações. Por favor verifique se as definições do servidor de notícias estão corretas e tente de novo ou contacte o administrador de rede.
+errorQueuedDeliveryFailed=Ocorreu um erro ao entregar as mensagens.
+sendFailed=Falha ao enviar mensagem.
+
+## LOCALIZATION NOTE (sendFailedUnexpected): argument %X is a hex error code value
+sendFailedUnexpected=Falhou devido a erro inesperado %X. Nenhuma descrição está disponível.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSecurityIssue): argument %S is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpSecurityIssue=A configuração relacionada com %S deve ser corrigida.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpServerError): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpServerError=Ocorreu um erro ao enviar o correio: erro do servidor (SMTP). O servidor respondeu:  %s.
+unableToSendLater=Desculpe mas não foi possível guardar a sua mensagem para envio posterior.
+
+## LOCALIZATION NOTE (communicationsError): argument %d is the error code
+communicationsError=Ocorreu um erro de comunicação: %d.  Por favor tente novamente.
+dontShowAlert=ISTO É APENAS UM MARCADOR DE POSIÇÃO. NUNCA DEVE VER ESTA FRASE.
+
+couldNotGetUsersMailAddress2=Ocorreu um erro ao enviar correio: o endereço do remetente (De:) estava inválido. Por favor verifique que este endereço de email está correto e tente novamente.
+couldNotGetSendersIdentity=Ocorreu um erro ao enviar correio: a identidade do remetente estava inválida. Por favor verifique a configuração da sua identidade e tente novamente.
+
+mimeMpartAttachmentError=Erro no anexo.
+failedCopyOperation=A mensagem foi enviada com sucesso, mas não foi copiada para a sua pasta Enviadas.
+nntpNoCrossPosting=Apenas pode enviar uma mensagem a um servidor de notícias de cada vez.
+msgCancelling=A cancelar...
+sendFailedButNntpOk=A sua mensagem foi publicada no grupo de notícias, mas não foi enviada para outros destinatários.
+errorReadingFile=Erro ao ler ficheiro.
+followupToSenderMessage=O autor desta mensagem pediu que a resposta fosse enviada apenas para o autor. Se também desejar responder ao grupo, adicione uma nova linha na área do endereço, escolha Grupo de notícias na lista de destinatários e introduza o nome do grupo de notícias.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorAttachingFile): argument %S is the file name/URI of the object to be attached
+errorAttachingFile=Ocorreu um erro ao anexar %S. Verifique se tem acesso ao ficheiro.
+
+## LOCALIZATION NOTE (incorrectSmtpGreeting): argument %s is the Outgoing server (SMTP) greeting
+incorrectSmtpGreeting=Ocorreu um erro ao enviar o correio: o servidor de correio enviou um cumprimento incorreto:  %s.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingRcptCommand): argument %1$S is the Outgoing server (SMTP) response, argument %2$S is the intended message recipient.
+errorSendingRcptCommand=Ocorreu um erro ao enviar o correio. O servidor de correio respondeu:  \n%1$S.\n Verifique o destinatário da mensagem "%2$S" e tente novamente.
+
+## LOCALIZATION NOTE (startTlsFailed): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+startTlsFailed=Ocorreu um erro ao enviar o correio: não foi possível estabelecer uma ligação segura com o servidor de envio (SMTP) %S usando STARTTLS, uma vez que ele não anuncia esta funcionalidade. Desligue o STARTTLS para esse servidor ou contacte o fornecedor de serviço.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpPasswordUndefined): argument %S is the Outgoing server (SMTP) account
+smtpPasswordUndefined=Ocorreu um erro ao enviar o correio: não foi possível obter a palavra-passe para %S. A mensagem não foi enviada.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendNotAllowed): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpSendNotAllowed=Ocorreu um erro ao enviar correio. O servidor de correio respondeu:\n%s.\nPor favor assegure-se de que está a utilizar a identidade correta para enviar e que o método de autenticação utilizado está correto. Verifique que tem permissão para enviar via este servidor SMTP com as suas credenciais atuais a partir da sua rede atual.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpTempSizeExceeded): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpTempSizeExceeded=O tamanho da mensagem que está a tentar enviar, excede o limite de tamanho temporário do servidor. A mensagem não foi enviada. Tente reduzir o tamanho da mensagem ou aguarde um pouco e tente novamente. O servidor respondeu:  %s.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpClientid): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpClientid=O servidor de saída (SMTP) detetou um erro no comando CLIENTID. A mensagem não foi enviada. O servidor respondeu: %s
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpClientidPermission): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpClientidPermission=A resposta do servidor de saída (SMTP) para o comando CLIENTID indica que o dispositivo não tem permissão para enviar correio. O servidor respondeu: %s
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded1): argument %d is the Outgoing server (SMTP) size limit
+smtpPermSizeExceeded1=O tamanho da mensagem que está a tentar enviar excede o limite global do servidor (%d bytes). A mensagem não foi enviada. Reduza o tamanho da mensagem e tente novamente.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded2): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpPermSizeExceeded2=O tamanho da mensagem que está a tentar enviar excede o limite global do servidor. A mensagem não foi enviada. Reduza o tamanho da mensagem e tente novamente. O servidor respondeu:  %s.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownServer): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendFailedUnknownServer=Ocorreu um erro ao enviar o correio. O servidor de envio (SMTP) %S não é conhecido. Pode ser que o servidor esteja mal configurado. Por favor verifique se as definições do servidor (SMTP) estão corretas e tente novamente.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendRequestRefused): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendRequestRefused=A mensagem não foi enviada porque a ligação ao servidor de envio (SMTP) %S falhou. O servidor pode estar indisponível ou a recusar ligações SMTP. Verifique se as definições do servidor (SMTP) estão corretas e tente novamente.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendInterrupted): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendInterrupted=A mensagem não foi enviada porque a ligação ao servidor de envio (SMTP) %S foi perdida no meio da transação. Tente novamente.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendTimeout): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendTimeout=A mensagem não foi enviada porque a ligação ao servidor de envio (SMTP) %S expirou. Tente novamente.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownReason): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendFailedUnknownReason=A mensagem não foi enviada através do servidor de envio (SMTP) %S por uma razão desconhecida. Verifique se as definições do servidor (SMTP) estão corretas e tente novamente.
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl): %S is the server hostname
+smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl=Parece que o servidor de envio (SMTP) %S não tem suporte a palavras-passe encriptadas. Se acabou de configurar a conta, tente mudar para 'Palavra-passe, envio sem segurança' como 'Método de autenticação' nas 'Definições da conta | Servidor de envio (SMTP)'. Se este método funcionava anteriormente, é possível que alguém tenha obtido a sua palavra-passe.
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainSsl): %S is the server hostname
+smtpHintAuthEncryptToPlainSsl=Parece que o servidor de envio (SMTP) %S não tem suporte a palavras-passe encriptadas. Se acabou de configurar a conta, tente mudar para 'Palavra-passe normal' como 'Método de autenticação' nas 'Definições da conta | Servidor de envio (SMTP)'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthPlainToEncrypt): %S is the server hostname
+smtpHintAuthPlainToEncrypt=O servidor de envio (SMTP) %S não permite palavras-passe em texto simples. Por favor tente alterar para 'Palavra-passe encriptada' como 'Método de autenticação' em 'Definições da conta | Servidor de envio (SMTP)'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthFailure): %S is the server hostname
+smtpAuthFailure=Não foi possível efetuar a autenticação no servidor de envio (SMTP) %S. Por favor verifique a palavra-passe e o 'Método de autenticação' nas 'Definições da conta | Servidor de envio (SMTP)'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthGssapi): %S is the server hostname
+smtpAuthGssapi=Os dados Kerberos/GSSAPI não foram aceites pelo servidor de envio (SMTP) %S. Por favor verifique se tem acesso aos dados Kerberos/GSSAPI.
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthMechNotSupported): %S is the server hostname
+smtpAuthMechNotSupported=O servidor de envio (SMTP) %S não tem suporte ao método de autenticação selecionado. Por favor mude o 'Método de autenticação' nas 'Definições da conta | Servidor de envio (SMTP)'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorIllegalLocalPart): %s is an email address with an illegal localpart
+errorIllegalLocalPart=Existem caracteres não ASCII na parte local do endereço de destinatário %s. Isto ainda não é suportado. Por favor altere este endereço e tente novamente.
+
+## Strings used for the save message dialog shown when the user closes a message compose window
+saveDlogTitle=Guardar mensagem
+
+## LOCALIZATION NOTE (saveDlogMessages3): Do not translate the words %1$S and \n.
+## %1$S is replaced by the folder name configured for saving drafts (typically the "Drafts" folder).
+## Translate "Write" to match the translation of item "windowTitleWrite" below.
+saveDlogMessages3=Guardar esta mensagem na sua pasta de rascunhos (%1$S) e fechar a janela de Composição?
+discardButtonLabel=&Descartar alterações
+
+## generics string
+defaultSubject=(sem assunto)
+chooseFileToAttach=Anexar ficheiro(s)
+genericFailureExplanation=Verifique se as suas definições de correio e grupos de discussão estão corretas e tente novamente.
+
+## LOCALIZATION NOTE (undisclosedRecipients): this string must use only US_ASCII characters
+undisclosedRecipients=destinatários não revelados
+
+# LOCALIZATION NOTE (chooseFileToAttachViaCloud): %1$S is the cloud
+# provider to save the file to.
+chooseFileToAttachViaCloud=Anexar ficheiro(s) através de %1$S
+
+## Window titles
+# LOCALIZATION NOTE (windowTitleWrite):
+# %1$S is the message subject.
+# %2$S is the application name.
+# Example: Write: Re: Invitation - Thunderbird
+windowTitleWrite=Escrever: %1$S - %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (windowTitlePrintPreview):
+# %1$S is the message subject.
+# %2$S is the application name.
+# Example: Print Preview: Re: Invitation - Thunderbird
+windowTitlePrintPreview=Pré-visualização da impressão: %1$S - %2$S
+
+## From field
+msgIdentityPlaceholder=Introduzir endereço 'De' personalizado em vez de utilizar %S
+customizeFromAddressTitle=Personalizar endereço 'De'
+customizeFromAddressWarning=Se o seu fornecedor de e-mail o suportar, a opção Personalizar endereço 'De' permite-lhe alterar o seu endereço de envio sem ter que criar uma nova identidade nas definições da conta. Por exemplo, se o seu endereço 'De' for John Doe <john@example.com>, pode querer alterar o endereço para John Doe <john+doe@example.com> ou John <john@example.com>.
+customizeFromAddressIgnore=Nunca mais voltar a notificar.
+
+## Strings used by the empty subject dialog
+subjectEmptyTitle=Lembrete de assunto
+subjectEmptyMessage=A sua mensagem não tem assunto.
+sendWithEmptySubjectButton=&Enviar sem assunto
+cancelSendingButton=&Cancelar envio
+
+## Strings used by the dialog that informs about the lack of newsgroup support.
+noNewsgroupSupportTitle=Grupos de notícias não suportados
+recipientDlogMessage=Esta conta só tem suporte a endereços eletrónicos. Se continuar, os grupos de notícias serão ignorados.
+
+## Strings used by the alert that tells the user that an e-mail address is invalid.
+addressInvalidTitle=Endereço de destinatário inválido
+addressInvalid=%1$S não é um endereço de e-mail válido pois não está no formato utilizador@servidor. Tem de o corrigir antes de enviar a mensagem.
+
+## String used by the dialog that asks the user to attach a web page
+attachPageDlogTitle=Por favor especifique a localização a anexar
+attachPageDlogMessage=Página web (URL):
+
+## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message
+messageAttachmentSafeName=Mensagem anexada
+
+## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message part
+partAttachmentSafeName=Parte da mensagem anexada
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentCount): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 number of attachments
+attachmentCount=#1 anexo;#1 anexos
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentBucketAttachFilesTooltip):
+# This tooltip should be same as attachFile.label in messengercompose.dtd,
+# but without ellipsis (…).
+attachmentBucketAttachFilesTooltip=Anexar ficheiro(s)
+attachmentBucketClearSelectionTooltip=Limpar seleção
+attachmentBucketHeaderShowTooltip=Mostrar painel de anexos
+attachmentBucketHeaderMinimizeTooltip=Minimizar painel de anexos
+attachmentBucketHeaderRestoreTooltip=Restaurar painel de anexos
+
+## String used by the Initialization Error dialog
+initErrorDlogTitle=Escrever mensagem
+initErrorDlgMessage=Ocorreu um erro ao criar a janela de composição da mensagem. Por favor tente novamente.
+
+## String used if a file to attach does not exist when passed as
+## a command line argument
+errorFileAttachTitle=Anexação de ficheiro
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorFileAttachMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name.
+errorFileAttachMessage=O ficheiro %1$S não existe e, como tal, não foi anexado à mensagem.
+
+## String used if a file to serve as message body does not exist or cannot be loaded when passed
+## as a command line argument
+errorFileMessageTitle=Ficheiro da mensagem
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorFileMessageMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name.
+errorFileMessageMessage=O ficheiro %1$S não existe e, por isso, não pode ser utilizado como corpo da mensagem.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorLoadFileMessageMessage): %1$S will be replaced by the name of the file that can't be loaded.
+errorLoadFileMessageMessage=O ficheiro %1$S não pode ser carregado com corpo da mensagem.
+
+## Strings used by the Save as Draft/Template dialog
+SaveDialogTitle=Guardar mensagem
+
+## LOCALIZATION NOTE (SaveDialogMsg): %1$S is the folder name, %2$S is the host name
+SaveDialogMsg=A sua mensagem foi guardada na pasta %1$S em %2$S.
+CheckMsg=Não mostrar esta janela novamente.
+
+## Strings used by the prompt when Quitting while in progress
+quitComposeWindowTitle=A enviar mensagem
+
+## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowMessage2): don't translate \n
+quitComposeWindowMessage2=O %1$S está atualmente no processo de enviar uma mensagem.\nPretende esperar até que a mensagem seja enviada antes de sair ou sair agora?
+quitComposeWindowQuitButtonLabel2=Sai&r
+quitComposeWindowWaitButtonLabel2=&Esperar
+quitComposeWindowSaveTitle=A guardar mensagem
+
+## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowSaveMessage): don't translate \n
+quitComposeWindowSaveMessage=O %1$S está atualmente no processo de guardar uma mensagem.\nPretende esperar até que a mensagem seja guardada antes de sair ou sair agora?
+
+## Strings used by the prompt for Ctrl-Enter check before sending message
+sendMessageCheckWindowTitle=Enviar mensagem
+sendMessageCheckLabel=Tem a certeza que está pronto para enviar esta mensagem?
+sendMessageCheckSendButtonLabel=Enviar
+assemblingMessageDone=A construir mensagem…Feito
+assemblingMessage=A construir mensagem…
+smtpDeliveringMail=A entregar correio…
+smtpMailSent=Correio enviado com sucesso
+assemblingMailInformation=A construir informação do correio…
+
+## LOCALIZATION NOTE (gatheringAttachment): argument %S is the file name/URI of attachment
+gatheringAttachment=A anexar %S…
+creatingMailMessage=A criar mensagem de correio…
+
+## LOCALIZATION NOTE (copyMessageStart): argument %S is the folder name
+copyMessageStart=A copiar mensagem para a pasta %S...
+copyMessageComplete=Cópia terminada.
+copyMessageFailed=A cópia falhou.
+filterMessageComplete=Filtro terminado.
+filterMessageFailed=O filtro falhou.
+
+## LOCALIZATION NOTE (largeMessageSendWarning):
+## Do not translate %S. It is the size of the message in user-friendly notation.
+largeMessageSendWarning=Aviso! Vai enviar uma mensagem com um tamanho de %S. Tem a certeza que pretende fazer isto?
+sendingMessage=A enviar mensagem...
+sendMessageErrorTitle=Erro ao enviar mensagem
+postingMessage=A publicar mensagem...
+sendLaterErrorTitle=Erro ao guardar para enviar mais tarde
+saveDraftErrorTitle=Erro ao guardar rascunho
+saveTemplateErrorTitle=Erro ao guardar modelo
+
+## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSaving): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded
+failureOnObjectEmbeddingWhileSaving=Ocorreu um problema ao incluir o ficheiro %.200S na mensagem. Deseja continuar a guardar a mensagem sem este ficheiro?
+
+## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSending): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded
+failureOnObjectEmbeddingWhileSending=Ocorreu um problema ao incluir o ficheiro %.200S na mensagem. Deseja continuar a guardar a mensagem sem este ficheiro?
+returnToComposeWindowQuestion=Deseja voltar à janela de composição?
+
+## reply header in composeMsg
+## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwrotesingle): #1 is the author (name of the person replying to)
+mailnews.reply_header_authorwrotesingle=#1 escreveu:
+
+## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_ondateauthorwrote): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time
+mailnews.reply_header_ondateauthorwrote=Às #3 de #2, #1 escreveu:
+
+## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwroteondate): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time
+mailnews.reply_header_authorwroteondate=#1 escreveu às #3 de #2:
+
+## reply header in composeMsg
+## user specified
+mailnews.reply_header_originalmessage=-------- Mensagem original --------
+
+## forwarded header in composeMsg
+## user specified
+mailnews.forward_header_originalmessage=-------- Mensagem reencaminhada --------
+
+## Strings used by the rename attachment dialog
+renameAttachmentTitle=Renomear anexo
+renameAttachmentMessage=Novo nome do anexo:
+
+## Attachment Reminder
+## LOCALIZATION NOTE (mail.compose.attachment_reminder_keywords): comma separated
+## words that should trigger an attachment reminder.
+mail.compose.attachment_reminder_keywords=.doc,.pdf,.xls,.ppt,.rtf,.pps,anexo,anexar,anexado,cv
+
+addAttachmentButton=Adicionar anexo...
+addAttachmentButton.accesskey=A
+remindLaterButton=Lembrar mais tarde
+remindLaterButton.accesskey=L
+disableAttachmentReminderButton=Desativar lembrete do anexo para a mensagem atual
+attachmentReminderTitle=Lembrete de anexos
+attachmentReminderMsg=Esqueceu-se de adicionar o anexo?
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentReminderKeywordsMsgs): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 number of keywords
+attachmentReminderKeywordsMsgs=Encontrada uma palavra-chave de anexo:;Encontradas #1 palavras-chave de anexo:
+attachmentReminderOptionsMsg=As palavras a servir como lembrete de anexo podem ser configuradas nas preferências
+attachmentReminderYesIForgot=Sim, esqueci-me!
+attachmentReminderFalseAlarm=Não, enviar agora!
+
+# Strings used by the Filelink offer notification bar.
+learnMore.label=Saber mais...
+learnMore.accesskey=m
+
+# LOCALIZATION NOTE (bigFileDescription): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 number of big attached files
+bigFileDescription=Este ficheiro é muito grande. É capaz de ser melhor usar o Filelink.;Estes ficheiros são muito grandes. É capaz de ser melhor usar o Filelink.
+bigFileShare.label=Ligação
+bigFileShare.accesskey=L
+bigFileAttach.label=Ignorar
+bigFileAttach.accesskey=I
+bigFileChooseAccount.title=Escolher conta
+bigFileChooseAccount.text=Escolha a conta na nuvem para carregar o anexo
+bigFileHideNotification.title=Não carregar os meus ficheiros
+bigFileHideNotification.text=Não será novamente notificado se anexar outros ficheiros grandes a esta mensagem.
+bigFileHideNotification.check=Nunca mais voltar a notificar.
+
+# LOCALIZATION NOTE(cloudFileUploadingTooltip): Do not translate the string
+# %S. %S is the display name for the cloud account the attachment is being
+# uploaded to.
+cloudFileUploadingTooltip=A carregar para %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE(cloudFileUploadedTooltip): Do not translate the string
+# %S. %S is the display name for the cloud account the attachment was uploaded
+# to.
+cloudFileUploadedTooltip=Carregado para %S
+cloudFileUploadingNotification=O seu ficheiro está a ser ligado. Irá aparecer no corpo da mensagem ao terminar.;Os seus ficheiros estão a ser ligados. Irão aparecer no corpo da mensagem ao terminar.
+cloudFileUploadingCancel.label=Cancelar
+cloudFileUploadingCancel.accesskey=c
+cloudFilePrivacyNotification=A ligação foi concluída. Tenha em atenção que os anexos vinculados poderão estar acessíveis a terceiros que adivinhem ou vejam estas ligações.
+
+## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPrompt): Do not translate the
+## word %S. Place the word %S where the host name should appear.
+smtpEnterPasswordPrompt=Introduza a palavra-passe para %S:
+
+## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptWithUsername): Do not translate the
+## words %1$S and %2$S. Place the word %1$S where the host name should appear,
+## and %2$S where the user name should appear.
+smtpEnterPasswordPromptWithUsername=Introduza a palavra-passe para %2$S em %1$S:
+smtpEnterPasswordPromptTitle=Requer palavra-passe do servidor de envio (SMTP)
+
+## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptTitleWithHostname): Do not translate the
+## word %1$S. Place the word %1$S where the server host name should appear.
+smtpEnterPasswordPromptTitleWithHostname=Palavra-passe necessária para o servidor (SMTP) de envio %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentMsgs): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+removeAttachmentMsgs=Remover anexo;Remover anexos
+
+## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveSentLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n.
+## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name
+## configured to contain saved sent messages (typically the "Sent" folder).
+## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders").
+## Translate "Write" to match the translation of item "windowTitleWrite" above.
+promptToSaveSentLocally2=A sua mensagem foi enviada, mas não foi guardada uma cópia na sua pasta de enviadas (%1$S) devido a erros de rede ou de acesso a ficheiros.\nPode tentar novamente ou guardar a mensagem localmente em %3$S/%1$S-%2$S.
+errorFilteringMsg=A sua mensagem foi enviada e guardada, mas ocorreu um erro ao executar os filtros de mensagens.
+errorCloudFileAuth.title=Erro de autenticação
+
+## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveDraftLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n.
+## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name
+## configured to contain saved draft messages (typically the "Drafts" folder).
+## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders").
+promptToSaveDraftLocally2=A sua mensagem de rascunho não foi copiada para a sua pasta de rascunhos (%1$S) devido a erros de rede ou de acesso a ficheiros.\nPode tentar novamente ou guardar o rascunho localmente em %3$S/%1$S-%2$S.
+buttonLabelRetry2=&Tentar novamente
+
+## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveTemplateLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n.
+## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name
+## configured to contain saved templates (typically the "Templates" folder).
+## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders").
+promptToSaveTemplateLocally2=O seu modelo não foi copiado para a sua pasta de modelos (%1$S) devido a erros de rede ou de acesso a ficheiros.\nPode tentar novamente ou guardar o modelo localmente em %3$S/%1$S-%2$S.
+
+## LOCALIZATION NOTE(saveToLocalFoldersFailed): Message appears after normal
+## save fails (e.g., to Sent) and save to Local Folders also fails. This could
+## occur if network is down and filesystem problems are present such as disk
+## full, permission issues or hardware failure.
+saveToLocalFoldersFailed=Não é possível guardar a mensagem nas pastas locais. Possivelmente não tem espaço de armazenamento de ficheiro.
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileAuth.message):
+## %1$S is the name of the online storage service against which the authentication failed.
+errorCloudFileAuth.message=Não foi possível autenticar com %1$S.
+errorCloudFileUpload.title=Erro ao carregar
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileUpload.message):
+## %1$S is the name of the online storage service against which the uploading failed.
+## %2$S is the name of the file that failed to upload.
+errorCloudFileUpload.message=Não foi possível carregar %2$S para %1$S.
+errorCloudFileQuota.title=Erro de quota
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileQuota.message):
+## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to.
+## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to exceeding the storage limit.
+errorCloudFileQuota.message=Se carregar %2$S para %1$S, excede a sua quota de espaço.
+errorCloudFileNameLimit.title=Erro no nome do ficheiro
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileNameLimit.message):
+## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to.
+## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to the excess file name length
+errorCloudFileNameLimit.message=%2$S contém mais de 120 caracteres no nome, o que é mais do que o tamanho máximo de nome de ficheiros para %1$S. Por favor renomeie o ficheiro para que tenha 120 caracteres ou menos no seu nome e carregue novamente.
+errorCloudFileLimit.title=Erro no tamanho do ficheiro
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileLimit.message):
+## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to.
+## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to size restrictions.
+errorCloudFileLimit.message=%2$S excede o tamanho máximo de %1$S.
+errorCloudFileOther.title=Erro desconhecido
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileOther.message):
+## %1$S is the name of the online storage service that cannot be communicated with.
+errorCloudFileOther.message=Ocorreu um erro desconhecido ao comunicar com %1$S.
+errorCloudFileDeletion.title=Erro ao apagar
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileDeletion.message):
+## %1$S is the name of the online storage service that the file is to be deleted from.
+## %2$S is the name of the file that failed to be deleted.
+errorCloudFileDeletion.message=Ocorreu um problema ao apagar %2$S de %1$S.
+errorCloudFileUpgrade.label=Atualizar
+
+## LOCALIZATION NOTE(cloudAttachmentCountHeader): A line of text describing how
+## many uploaded files have been appended to this message.  Emphasis should be
+## on sharing as opposed to attaching. This item is used as a header to a list,
+## hence the colon.  This header is only displayed in HTML emails.
+## Using PluralForm (so don't replace the #1).
+cloudAttachmentCountHeader=Associei #1 ficheiro a esta mensagem:;Associei #1 ficheiros a esta mensagem:
+
+## LOCALIZATION NOTE(cloudAttachmentListFooter): %1$S is a link, whose text
+## contents are the brandFullName of this application.
+cloudAttachmentListFooter=%1$S torna mais fácil a partilha de ficheiros grandes por correio eletrónico.
+
+## LOCALIZATION NOTE(cloudAttachmentListItem): A line of text describing a cloud
+## attachment to be inserted into the message body. Do not translate the words
+## %1$S, %2$S, %3$S, or %4$S. %1$S is the attachment name, %2$S is its size,
+## %3$S is the name of the cloud storage service, and %4$S is the link to the
+## attachment.
+cloudAttachmentListItem=* %1$S (%2$S) alojado em %3$S: %4$S
+
+## LOCALIZATION NOTE(stopShowingUploadingNotification): This string is used in the Filelink
+## upload notification bar to allow the user to dismiss the notification permanently.
+stopShowingUploadingNotification.accesskey=N
+stopShowingUploadingNotification.label=Não mostrar novamente
+replaceButton.label=Substituir…
+replaceButton.accesskey=x
+replaceButton.tooltip=Mostrar o diálogo Localizar e substituir
+
+## LOCALIZATION NOTE(blockedAllowResource): %S is the URL to load.
+blockedAllowResource=Desbloquear %S
+## LOCALIZATION NOTE (blockedContentMessage): Semi-colon list of plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## %S will be replaced by brandShortName.
+## Files must be unblocked individually, therefore the plural form reads:
+## Unblocking a file (one of several) will include it (that one file) in your sent message.
+## In other words:
+## Unblocking one/several file(s) will include it/them in your message.
+blockedContentMessage=O %S bloqueou o carregamento de um ficheiro para esta mensagem. Se desbloquear o ficheiro, este será incluído na mensagem enviada.;O %S bloqueou o carregamento de alguns ficheiro para esta mensagem. Se desbloquear os ficheiros, estes será incluídos na mensagem enviada.
+
+blockedContentPrefLabel=Opções
+blockedContentPrefAccesskey=O
+
+blockedContentPrefLabelUnix=Preferências
+blockedContentPrefAccesskeyUnix=P
+
+## Identity matching warning notification bar.
+## LOCALIZATION NOTE(identityWarning): %S will be replaced with the identity name.
+identityWarning=Não foi encontrada uma identidade única que corresponda com o endereço "de". A mensagem será enviada utilizando o campo "de" atual e definições da identidade %S.
+
+## Recipient pills fields.
+## LOCALIZATION NOTE(confirmRemoveRecipientRowTitle2): %S will be replaced with the field name.
+confirmRemoveRecipientRowTitle2=Remover %S endereços
+## LOCALIZATION NOTE(confirmRemoveRecipientRowBody2): %S will be replaced with the field name.
+confirmRemoveRecipientRowBody2=Tem a certeza que pretende remover %S endereços?
+confirmRemoveRecipientRowButton=Remover
+
+## LOCALIZATION NOTE headersSpaceStyle is for aligning label of a newly create recipient row.
+## It should be larger than the largest Header label and identical to &headersSpace2.style;
+headersSpaceStyle=width: 8em
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties b/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..19cd99c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,208 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>)
+# Don't translate embedded "\n".
+# Don't translate strings like this: %variable%
+#  as they will be replaced using JavaScript
+#
+No=Não
+Save=Guardar
+More=Mais
+Less=Menos
+MoreProperties=Mais propriedades
+FewerProperties=Menos propriedades
+PropertiesAccessKey=p
+None=Nenhum
+none=nenhum
+OpenHTMLFile=Abrir ficheiro HTML
+OpenTextFile=Abrir ficheiro de texto
+SelectImageFile=Selecionar ficheiro de imagem
+SaveDocument=Guardar página
+SaveDocumentAs=Guardar página como
+SaveTextAs=Guardar texto como
+EditMode=Modo de edição
+Preview=Pré-visualizar
+Publish=Publicar
+PublishPage=Publicar página
+DontPublish=Não publicar
+SavePassword=Utilizar gestor de palavras-passe para guardar esta palavra-passe
+CorrectSpelling=(ortografia correta)
+NoSuggestedWords=(sem sugestões)
+NoMisspelledWord=Sem erros ortográficos
+CheckSpellingDone=Verificação ortográfica concluída.
+CheckSpelling=Verificação ortográfica
+InputError=Erro
+Alert=Alerta
+CantEditFramesetMsg=O compositor não pode editar framesets HTML, nem páginas com frames inline. Para framesets, tente editar a página para cada frame separadamente. Para páginas com iframes, guarde uma cópia da página e remova a etiqueta <iframe>.
+CantEditMimeTypeMsg=Não pode editar este tipo de página.
+CantEditDocumentMsg=Não pode editar esta página por uma razão desconhecida.
+BeforeClosing=antes de fechar
+BeforePreview=antes de abrir no navegador
+BeforeValidate=antes de validar o documento
+# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing")
+SaveFilePrompt=Guardar alterações a "%title%" %reason%?\u0020
+PublishPrompt=Guardar alterações a "%title%" %reason%?\u0020
+SaveFileFailed=Não foi possível guardar o ficheiro!
+
+# Publishing error strings:
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings:
+FileNotFound=%file% não encontrado.
+SubdirDoesNotExist=O subdiretório "%dir%" não existe neste local ou o ficheiro "%file%" está a ser usado por outro subdiretório.
+FilenameIsSubdir=O ficheiro "%file%" está a ser usado por outro subdiretório.
+ServerNotAvailable=O servidor não está disponível. Verifique a sua ligação e tente novamente.
+Offline=Atualmente, está no modo offline. Clique no ícone junto ao canto inferior direito de qualquer janela para o alternar.
+DiskFull=Não existe espaço em disco suficiente para guardar o ficheiro "%file%."
+NameTooLong=O nome do ficheiro ou subdiretório é muito longo.
+AccessDenied=Não tem permissão para publicar nesta localização.
+UnknownPublishError=Ocorreu um erro de publicação desconhecido.
+PublishFailed=Erro ao publicar.
+PublishCompleted=Publicação concluída.
+AllFilesPublished=Todos os ficheiros publicados
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total%
+FailedFileMsg=%x% de %total% ficheiros não foram publicados.
+# End-Publishing error strings
+Prompt=Confirmação
+# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host%
+PromptFTPUsernamePassword=Introduza o nome de utilizador e a palavra-passe para o servidor FTP %host%
+RevertCaption=Reverter para último guardado
+Revert=Reverter
+SendPageReason=antes de enviar esta página
+Send=Enviar
+## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title%
+PublishProgressCaption=A publicar: %title%
+PublishToSite=A publicar no site: %title%
+AbandonChanges=Ignorar alterações não guardadas em "%title%" e recarregar página?
+DocumentTitle=Título da página
+NeedDocTitle=Introduza um título para a página atual.
+DocTitleHelp=Isto identifica a página no título da janela e marcadores.
+CancelPublishTitle=Cancelar publicação?
+## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for
+## the CancelPublishContinue key below
+CancelPublishMessage=Se cancelar a publicação, podem ocorrer erros inesperados. Deseja continuar ou cancelar a operação?
+CancelPublishContinue=Continuar
+MissingImageError=Introduza ou escolha uma imagem do tipo gif, jpg, ou png.
+EmptyHREFError=Escolha o local para criar a nova ligação.
+LinkText=Texto da ligação
+LinkImage=Imagem da ligação
+MixedSelection=[Seleção mista]
+Mixed=(mista)
+# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font
+NotInstalled=%S (não instalado)
+EnterLinkText=Introduza o texto da ligação:
+EnterLinkTextAccessKey=t
+EmptyLinkTextError=Introduza o texto para esta ligação.
+EditTextWarning=Isto irá substituir o conteúdo atual.
+#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max%
+ValidateRangeMsg=O número introduzido (%n%) está fora dos limites permitidos.
+ValidateNumberMsg=Por favor introduza um número entre %min% e %max%.
+MissingAnchorNameError=Por favor introduza um nome para esta ligação.
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name%
+DuplicateAnchorNameError="%name%" já existe nesta página. Por favor introduza um nome diferente.
+BulletStyle=Estilo de marcas
+SolidCircle=Círculo sólido
+OpenCircle=Círculo aberto
+SolidSquare=Quadrado sólido
+NumberStyle=Estilo de numeração
+Automatic=Automático
+Style_1=1, 2, 3…
+Style_I=I, II, III…
+Style_i=i, ii, iii…
+Style_A=A, B, C…
+Style_a=a, b, c…
+Pixels=pixeis
+Percent=percentagem
+PercentOfCell=% da célula
+PercentOfWindow=% da janela
+PercentOfTable=% da tabela
+#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #.  No plural handling needed.
+untitledTitle=sem nome-%S
+untitledDefaultFilename=sem título
+ShowToolbar=Mostrar barra de ferramentas
+HideToolbar=Ocultar barra de ferramentas
+ImapError=Não foi possível carregar a imagem\u0020
+ImapCheck=\nPor favor selecione um novo endereço (URL) e tente novamente.
+SaveToUseRelativeUrl=Os URL relativos só podem ser usados em páginas guardadas
+NoNamedAnchorsOrHeadings=(Não existem âncoras ou cabeçalhos nesta página)
+TextColor=Cor do texto
+HighlightColor=Cor de realce
+PageColor=Cor de fundo da página
+BlockColor=Cor de fundo do bloco
+TableColor=Cor de fundo da tabela
+CellColor=Cor de fundo da célula
+TableOrCellColor=Cor da tabela ou célula
+LinkColor=Cor do texto das ligações
+ActiveLinkColor=Cor da ligação ativa
+VisitedLinkColor=Cor de ligação visitada
+NoColorError=Clique sobre uma cor ou introduza uma cadeia de cor HTML válida
+Table=Tabela
+TableCell=Célula de tabela
+NestedTable=Tabela secundária
+HLine=Linha horizontal
+Link=Ligação
+Image=Imagem
+ImageAndLink=Imagem e ligação
+NamedAnchor=Âncora com nome
+List=Lista
+ListItem=Item de lista
+Form=Formulário
+InputTag=Campo de formulário
+InputImage=Imagem de formulário
+TextArea=Área de texto
+Select=Lista de seleção
+Button=Botão
+Label=Etiqueta
+FieldSet=Conjunto de campos
+Tag=Etiqueta
+MissingSiteNameError=Por favor introduza um nome para este site de publicação.
+MissingPublishUrlError=Por favor Iitroduza um local para publicar esta página.
+MissingPublishFilename=Por favor introduza o nome de ficheiro da página atual.
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name%
+DuplicateSiteNameError="%name%" já existe. Por favor indique um nome de site diferente.
+AdvancedProperties=Propriedades avançadas…
+AdvancedEditForCellMsg=A edição avançada não está disponível quando tem várias células selecionadas
+# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns
+ObjectProperties=Propriedades de %obj%…
+# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not conflict with other accesskeys in Format menu
+ObjectPropertiesAccessKey=o
+# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinSelectedCells=Juntar células selecionadas
+# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinCellToRight=Juntar com célula à direita
+JoinCellAccesskey=J
+# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard
+TableSelectKey=Ctrl+
+# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard
+XulKeyMac=Cmd+
+# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard
+Del=Del
+Delete=Apagar
+DeleteCells=Apagar células
+DeleteTableTitle=Apagar linhas ou colunas
+DeleteTableMsg=Reduzir o número de linhas ou colunas elimina as células e os respetivos conteúdos. Tem a certeza que pretende continuar?
+Clear=Limpar
+#Mouse actions
+Click=Clique
+Drag=Arrasto
+Unknown=Desconhecido
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both
+#  menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles"
+RemoveTextStylesAccesskey=x
+RemoveTextStyles=Remover todos os estilos de texto
+StopTextStyles=Descontinuar estilos de texto
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both
+#  menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks"
+RemoveLinksAccesskey=i
+RemoveLinks=Remover ligações
+StopLinks=Descontinuar ligação
+#
+NoFormAction=Deve indicar uma ação para este formulário. Estes formulários são uma técnica avançada que pode não funcionar corretamente em todos os navegadores.
+NoAltText=Se a imagem é relevante para o conteúdo do documento, deve indicar um texto alternativo, que será mostrado em navegadores de texto, e que irá ser mostrada noutros navegadores enquanto a imagem é carregada ou quando o carregamento de imagens está inativo.
+#
+Malformed=A fonte não pode ser convertida para o documento porque não é um XHTML válido.
+NoLinksToCheck=Não existem elementos com ligações a verificar
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5115926
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,347 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Attn: Localization - some of the menus in this dialog directly affect mail also. -->
+
+<!-- File menu items -->
+<!ENTITY saveCmd.key "s">
+
+<!-- Edit menu items -->
+<!ENTITY pasteNoFormatting.label "Colar sem formatação">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.accesskey "o">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.key "V">
+<!ENTITY pasteAs.label "Colar como">
+<!ENTITY pasteAs.accesskey "a">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.label "Colar como citação">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "o">
+<!ENTITY findBarCmd.label "Localizar…">
+<!ENTITY findReplaceCmd.label "Localizar e substituir…">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "Verificar ortografia ao escrever">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "s">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "Verificar ortografia…">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "c">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.key "p">
+
+<!-- Insert menu items -->
+<!ENTITY insertMenu.label "Inserir">
+<!ENTITY insertMenu.accesskey "I">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.label "Ligação…">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.accesskey "L">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.key "K">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.label "Âncora com nome…">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY insertImageCmd.label "Imagem…">
+<!ENTITY insertImageCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY insertHLineCmd.label "Linha horizontal">
+<!ENTITY insertHLineCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY insertTableCmd.label "Tabela…">
+<!ENTITY insertTableCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.label "HTML…">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY insertMathCmd.label "Math…">
+<!ENTITY insertMathCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY insertCharsCmd.label "Caracteres e símbolos…">
+<!ENTITY insertCharsCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.label "Quebra abaixo da(s) imagem(s)">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.accesskey "Q">
+
+<!-- Used just in context popup. -->
+<!ENTITY createLinkCmd.label "Criar ligação…">
+<!ENTITY createLinkCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY editLinkCmd.label "Editar ligação num novo compositor">
+<!ENTITY editLinkCmd.accesskey "i">
+
+<!-- Font Face SubMenu -->
+<!ENTITY FontFaceSelect.tooltip "Escolha um tipo de letra">
+<!ENTITY fontfaceMenu.label "Tipo de letra">
+<!ENTITY fontfaceMenu.accesskey "l">
+<!ENTITY fontVarWidth.label "Largura variável">
+<!ENTITY fontVarWidth.accesskey "v">
+<!ENTITY fontFixedWidth.label "Largura fixa">
+<!ENTITY fontFixedWidth.accesskey "f">
+<!ENTITY fontFixedWidth.key "t">
+<!ENTITY fontHelvetica.label "Helvética, Arial">
+<!ENTITY fontHelvetica.accesskey "l">
+<!ENTITY fontTimes.label "Times">
+<!ENTITY fontTimes.accesskey "T">
+<!ENTITY fontCourier.label "Courier">
+<!ENTITY fontCourier.accesskey "C">
+
+<!-- Font Size SubMenu -->
+<!ENTITY FontSizeSelect.tooltip "Escolha o tamanho do tipo de letra">
+<!ENTITY decreaseFontSize.label "Menor">
+<!ENTITY decreaseFontSize.accesskey "e">
+<!ENTITY decrementFontSize.key "&lt;">
+<!ENTITY decrementFontSize.key2 ","> <!-- < is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY increaseFontSize.label "Maior">
+<!ENTITY increaseFontSize.accesskey "a">
+<!ENTITY incrementFontSize.key "&gt;">
+<!ENTITY incrementFontSize.key2 "."> <!-- > is above this key on many keyboards -->
+
+<!ENTITY fontSizeMenu.label "Tamanho">
+<!ENTITY fontSizeMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY size-tinyCmd.label "Minúscula">
+<!ENTITY size-tinyCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY size-smallCmd.label "Pequena">
+<!ENTITY size-smallCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY size-mediumCmd.label "Média">
+<!ENTITY size-mediumCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY size-largeCmd.label "Grande">
+<!ENTITY size-largeCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY size-extraLargeCmd.label "Extra grande">
+<!ENTITY size-extraLargeCmd.accesskey "x">
+<!ENTITY size-hugeCmd.label "Enorme">
+<!ENTITY size-hugeCmd.accesskey "E">
+
+<!-- Font Style SubMenu -->
+<!ENTITY fontStyleMenu.label "Estilo do texto">
+<!ENTITY fontStyleMenu.accesskey "s">
+<!ENTITY styleBoldCmd.label "Negrito">
+<!ENTITY styleBoldCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY styleBoldCmd.key "B">
+<!ENTITY styleItalicCmd.label "Itálico">
+<!ENTITY styleItalicCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY styleItalicCmd.key "i">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.label "Sublinhado">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.key "u">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.label "Rasurado">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.label "Sobrescrito">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.label "Subscrito">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.label "Sem quebra">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.accesskey "q">
+<!ENTITY styleEm.label "Ênfase">
+<!ENTITY styleEm.accesskey "e">
+<!ENTITY styleStrong.label "Ênfase forte">
+<!ENTITY styleStrong.accesskey "t">
+<!ENTITY styleCite.label "Citação">
+<!ENTITY styleCite.accesskey "C">
+<!ENTITY styleAbbr.label "Abreviatura">
+<!ENTITY styleAbbr.accesskey "A">
+<!ENTITY styleAcronym.label "Acrónimo">
+<!ENTITY styleAcronym.accesskey "r">
+<!ENTITY styleCode.label "Código">
+<!ENTITY styleCode.accesskey "g">
+<!ENTITY styleSamp.label "Amostra de saída">
+<!ENTITY styleSamp.accesskey "m">
+<!ENTITY styleVar.label "Variável">
+<!ENTITY styleVar.accesskey "v">
+
+<!ENTITY formatFontColor.label "Cor do texto…">
+<!ENTITY formatFontColor.accesskey "C">
+<!ENTITY tableOrCellColor.label "Cor de fundo da tabela ou célula…">
+<!ENTITY tableOrCellColor.accesskey "C">
+
+<!ENTITY formatRemoveStyles.key "y">
+<!ENTITY formatRemoveLinks.key "K">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.label "Remover âncoras">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.accesskey "R">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors2.key "R">
+
+<!ENTITY paragraphMenu.label "Parágrafo">
+<!ENTITY paragraphMenu.accesskey "P">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.label "Parágrafo">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY heading1Cmd.label "Título 1">
+<!ENTITY heading1Cmd.accesskey "1">
+<!ENTITY heading2Cmd.label "Título 2">
+<!ENTITY heading2Cmd.accesskey "2">
+<!ENTITY heading3Cmd.label "Título 3">
+<!ENTITY heading3Cmd.accesskey "3">
+<!ENTITY heading4Cmd.label "Título 4">
+<!ENTITY heading4Cmd.accesskey "4">
+<!ENTITY heading5Cmd.label "Título 5">
+<!ENTITY heading5Cmd.accesskey "5">
+<!ENTITY heading6Cmd.label "Título 6">
+<!ENTITY heading6Cmd.accesskey "6">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.label "Endereço">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.label "Pré-formatado">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.accesskey "f">
+
+<!-- List menu items -->
+<!ENTITY formatlistMenu.label "Lista">
+<!ENTITY formatlistMenu.accesskey "L">
+<!ENTITY noneCmd.label "Nenhuma">
+<!ENTITY noneCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY listBulletCmd.label "Marcas">
+<!ENTITY listBulletCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY listNumberedCmd.label "Numerada">
+<!ENTITY listNumberedCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY listTermCmd.label "Termo">
+<!ENTITY listTermCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.label "Definição">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY listPropsCmd.label "Propriedades da lista…">
+<!ENTITY listPropsCmd.accesskey "l">
+
+<!ENTITY ParagraphSelect.tooltip "Escolha um formato de parágrafo">
+<!-- Shared in Paragraph, and Toolbar menulist -->
+<!ENTITY bodyTextCmd.label "Corpo do texto">
+<!ENTITY bodyTextCmd.accesskey "t">
+<!-- isn't used in menu now, but may be added in future -->
+<!ENTITY advancedPropertiesCmd.label "Propriedades avançadas">
+<!ENTITY advancedPropertiesCmd.accesskey "v">
+
+<!-- Align menu items -->
+<!ENTITY alignMenu.label "Alinhar">
+<!ENTITY alignMenu.accesskey "a">
+<!ENTITY alignLeft.label "Esquerda">
+<!ENTITY alignLeft.accesskey "E">
+<!ENTITY alignLeft.tooltip "Alinhar à esquerda">
+<!ENTITY alignCenter.label "Centro">
+<!ENTITY alignCenter.accesskey "C">
+<!ENTITY alignCenter.tooltip "Alinhar ao centro">
+<!ENTITY alignRight.label "Direita">
+<!ENTITY alignRight.accesskey "D">
+<!ENTITY alignRight.tooltip "Alinhar à direita">
+<!ENTITY alignJustify.label "Justificar">
+<!ENTITY alignJustify.accesskey "J">
+<!ENTITY alignJustify.tooltip "Alinhar justificado">
+
+<!-- Layer toolbar items -->
+<!ENTITY layer.tooltip "Camada">
+<!ENTITY layerSendToBack.tooltip "Enviar para trás">
+<!ENTITY layerBringToFront.tooltip "Trazer para a frente">
+
+<!ENTITY increaseIndent.label "Aumentar avanço">
+<!ENTITY increaseIndent.accesskey "A">
+<!ENTITY increaseIndent.key "]">
+<!ENTITY decreaseIndent.label "Diminuir avanço">
+<!ENTITY decreaseIndent.accesskey "D">
+<!ENTITY decreaseIndent.key "[">
+
+<!ENTITY colorsAndBackground.label "Cores e fundo da página…">
+<!ENTITY colorsAndBackground.accesskey "u">
+
+<!-- Table Menu -->
+<!ENTITY tableMenu.label "Tabela">
+<!ENTITY tableMenu.accesskey "b">
+
+<!-- Select Submenu -->
+<!ENTITY tableSelectMenu.label "Selecionar">
+<!ENTITY tableSelectMenu.accesskey "S">
+
+<!ENTITY tableSelectMenu2.label "Selecionar tabela">
+<!ENTITY tableSelectMenu2.accesskey "S">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.label "Inserir tabela">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.accesskey "I">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.label "Apagar tabela">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.accesskey "A">
+
+<!-- Insert SubMenu -->
+<!ENTITY tableInsertMenu.label "Inserir">
+<!ENTITY tableInsertMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY tableTable.label "Tabela">
+<!ENTITY tableTable.accesskey "T">
+<!ENTITY tableRow.label "Linha">
+<!ENTITY tableRows.label "Linha(s)">
+<!ENTITY tableRow.accesskey "L">
+<!ENTITY tableRowAbove.label "Linha acima">
+<!ENTITY tableRowAbove.accesskey "c">
+<!ENTITY tableRowBelow.label "Linha abaixo">
+<!ENTITY tableRowBelow.accesskey "b">
+<!ENTITY tableColumn.label "Coluna">
+<!ENTITY tableColumns.label "Coluna(s)">
+<!ENTITY tableColumn.accesskey "o">
+<!ENTITY tableColumnBefore.label "Coluna à esquerda">
+<!ENTITY tableColumnBefore.accesskey "a">
+<!ENTITY tableColumnAfter.label "Coluna à direita">
+<!ENTITY tableColumnAfter.accesskey "d">
+<!ENTITY tableCell.label "Célula">
+<!ENTITY tableCells.label "Célula(s)">
+<!ENTITY tableCell.accesskey "C">
+<!ENTITY tableCellContents.label "Conteúdo da célula">
+<!ENTITY tableCellContents.accesskey "n">
+<!ENTITY tableAllCells.label "Todas as células">
+<!ENTITY tableAllCells.accesskey "T">
+<!ENTITY tableCellBefore.label "Célula à esquerda">
+<!ENTITY tableCellBefore.accesskey "C">
+<!ENTITY tableCellAfter.label "Célula à direita">
+<!ENTITY tableCellAfter.accesskey "e">
+<!-- Delete SubMenu -->
+<!ENTITY tableDeleteMenu.label "Apagar">
+<!ENTITY tableDeleteMenu.accesskey "A">
+
+<!-- text for "Join Cells" is in editor.properties
+     ("JoinSelectedCells" and "JoinCellToRight")
+     the access key must exist in both of those strings
+     But value must be set here for accesskey to draw properly
+-->
+<!ENTITY tableJoinCells.label "j">
+<!ENTITY tableJoinCells.accesskey "j">
+<!ENTITY tableSplitCell.label "Dividir célula">
+<!ENTITY tableSplitCell.accesskey "c">
+<!ENTITY convertToTable.label "Criar tabela da seleção">
+<!ENTITY convertToTable.accesskey "r">
+<!ENTITY tableProperties.label "Propriedades da tabela…">
+<!ENTITY tableProperties.accesskey "o">
+
+<!-- Toolbar-only items -->
+<!ENTITY menuBar.tooltip "Barra de menu">
+<!ENTITY formatToolbar.tooltip "Barra de formatação">
+<!ENTITY cutToolbarCmd.tooltip "Cortar">
+<!ENTITY copyToolbarCmd.tooltip "Copiar">
+<!ENTITY pasteToolbarCmd.tooltip "Colar">
+<!ENTITY printToolbarCmd.label "Imprimir">
+<!ENTITY printToolbarCmd.tooltip "Imprimir esta página">
+<!ENTITY findToolbarCmd.label "Localizar">
+<!ENTITY findToolbarCmd.tooltip "Localizar texto na página">
+<!ENTITY spellToolbarCmd.label "Ortografia">
+<!ENTITY spellToolbarCmd.tooltip "Verificar ortografia da seleção ou da página">
+
+<!ENTITY imageToolbarCmd.label "Imagem">
+<!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "Inserir nova imagem ou editar as propriedades das imagens selecionadas">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.label "Linha horizontal">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.tooltip "Inserir linha horizontal ou editar as propriedades da linhas selecionadas">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.label "Tabela">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.tooltip "Inserir nova tabela ou editar as propriedades das tabelas selecionadas">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.label "Ligação">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.tooltip "Inserir nova ligação ou editar as propriedades da ligação selecionada">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.label "Âncora">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.tooltip "Inserir nova âncora ou editar as propriedades das âncoras selecionadas">
+<!ENTITY TextColorButton.tooltip "Escolha a cor do texto">
+<!ENTITY BackgroundColorButton.tooltip "Escolha a cor para o fundo">
+<!ENTITY throbber.tooltip2 "Ir para a página inicial do &brandShortName;">
+<!ENTITY HighlightColorButton.tooltip "Escolha a cor de realce do texto">
+
+<!-- Editor toolbar -->
+<!ENTITY absoluteFontSizeToolbarCmd.tooltip "Definir tamanho da letra">
+<!ENTITY decreaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Diminuir tamanho da letra">
+<!ENTITY increaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Aumentar tamanho da letra">
+<!ENTITY boldToolbarCmd.tooltip "Negrito">
+<!ENTITY italicToolbarCmd.tooltip "Itálico">
+<!ENTITY underlineToolbarCmd.tooltip "Sublinhado">
+<!ENTITY bulletListToolbarCmd.tooltip "Aplicar ou remover lista com marcas">
+<!ENTITY numberListToolbarCmd.tooltip "Aplicar ou remover lista numerada">
+<!ENTITY outdentToolbarCmd.tooltip "Recuar texto (mover para a esquerda)">
+<!ENTITY indentToolbarCmd.tooltip "Avançar texto (mover para a direita)">
+<!ENTITY AlignPopupButton.tooltip "Escolha o alinhamento do texto">
+<!ENTITY InsertPopupButton.tooltip "Inserir ligação, âncora, imagem, linha horizontal ou tabela">
+<!ENTITY alignLeftButton.tooltip "Alinhar o texto à margem esquerda">
+<!ENTITY alignCenterButton.tooltip "Alinhar o texto ao centro">
+<!ENTITY alignRightButton.tooltip "Alinhar o texto à margem direita">
+<!ENTITY alignJustifyButton.tooltip "Alinhar o texto à margem direita e esquerda">
+
+<!-- Structure Toolbar Context Menu items -->
+<!ENTITY structSelect.label         "Seleção">
+<!ENTITY structSelect.accesskey     "S">
+<!ENTITY structRemoveTag.label      "Remover etiqueta">
+<!ENTITY structRemoveTag.accesskey  "R">
+<!ENTITY structChangeTag.label      "Mudar etiqueta">
+<!ENTITY structChangeTag.accesskey  "u">
+
+<!-- TOC manipulation -->
+<!ENTITY insertTOC.label          "Inserir">
+<!ENTITY insertTOC.accesskey      "i">
+<!ENTITY updateTOC.label          "Atualizar">
+<!ENTITY updateTOC.accesskey      "a">
+<!ENTITY removeTOC.label          "Remover">
+<!ENTITY removeTOC.accesskey      "r">
+<!ENTITY tocMenu.label            "Índice…">
+<!ENTITY tocMenu.accesskey        "n">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..eedf175
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY attachImageSource.label         "Anexar esta imagem à mensagem">
+<!ENTITY attachImageSource.accesskey     "s">
+
+<!ENTITY attachLinkSource.label          "Anexar origem desta ligação à mensagem">
+<!ENTITY attachLinkSource.accesskey      "a">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..419db2b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,373 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE messengercompose.dtd Main UI for message composition -->
+<!ENTITY msgComposeWindow.title "Escrever: (sem assunto)">
+
+<!-- File Menu -->
+<!ENTITY fileMenu.label "Ficheiro">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY newMenu.label "Novo">
+<!ENTITY newMenu.accesskey "N">
+<!ENTITY newMessage.label "Mensagem">
+<!ENTITY newMessage.key "M">
+<!ENTITY newMessageCmd2.key "N">
+<!ENTITY newMessage.accesskey "M">
+<!ENTITY newContact.label "Contacto do livro de endereços...">
+<!ENTITY newContact.accesskey "C">
+<!ENTITY attachMenu.label "Anexar">
+<!ENTITY attachMenu.accesskey "x">
+<!ENTITY attachFileCmd.label "Ficheiro(s)...">
+<!ENTITY attachFileCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY attachFileCmd.key "A">
+<!ENTITY attachCloudCmd.label "Filelink">
+<!ENTITY attachCloudCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY attachPageCmd.label "Página web…">
+<!ENTITY attachPageCmd.accesskey "w">
+<!--LOCALIZATION NOTE attachVCardCmd.label Don't translate the term 'vCard' -->
+<!ENTITY attachVCardCmd.label "Cartão pessoal (vCard)">
+<!ENTITY attachVCardCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY remindLater.label "Lembrar mais tarde">
+<!ENTITY remindLater.accesskey "L">
+<!ENTITY closeCmd.label "Fechar">
+<!ENTITY closeCmd.key "w">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY saveCmd.label "Guardar">
+<!ENTITY saveCmd.key "S">
+<!ENTITY saveCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY saveAsCmd.label "Guardar como">
+<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.label "Ficheiro...">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY saveAsDraftCmd.label "Rascunho">
+<!ENTITY saveAsDraftCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Modelo">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY sendNowCmd.label "Enviar agora">
+<!ENTITY sendCmd.keycode "VK_RETURN">
+<!ENTITY sendNowCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY sendLaterCmd.label "Enviar mais tarde">
+<!ENTITY sendLaterCmd.keycode "VK_RETURN">
+<!ENTITY sendLaterCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY printSetupCmd.label "Configurar página...">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY printPreviewCmd.label "Pré-visualizar impressão">
+<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY printCmd.label "Imprimir...">
+<!ENTITY printCmd.key "p">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "I">
+
+<!-- Edit Menu -->
+<!ENTITY editMenu.label "Editar">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "E">
+<!ENTITY undoCmd.label "Desfazer">
+<!ENTITY undoCmd.key "z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY redoCmd.label "Refazer">
+<!ENTITY redoCmd.key "y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY cutCmd.label "Cortar">
+<!ENTITY cutCmd.key "X">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY copyCmd.label "Copiar">
+<!ENTITY copyCmd.key "C">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY pasteCmd.label "Colar">
+<!ENTITY pasteCmd.key "V">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY pasteNoFormattingCmd.key "V">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "o">
+<!ENTITY editRewrapCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY deleteCmd.label "Apagar">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY editRewrapCmd.label "Encapsular novamente">
+<!ENTITY editRewrapCmd.key "R">
+<!ENTITY renameAttachmentCmd.label "Mudar nome do anexo...">
+<!ENTITY renameAttachmentCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.label "Reordenar anexos…">
+<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.key "x">
+<!ENTITY toggleAttachmentPaneCmd.label "Painel de anexos">
+<!ENTITY toggleAttachmentPaneCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY toggleAttachmentPaneCmd.key "m">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Selecionar tudo">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY selectAllCmd.key "a">
+<!ENTITY findBarCmd.label "Localizar…">
+<!ENTITY findBarCmd.accesskey "z">
+<!ENTITY findBarCmd.key "F">
+<!ENTITY findReplaceCmd.label "Localizar e substituir…">
+<!ENTITY findReplaceCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY findReplaceCmd.key "H">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Localizar novamente">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findPrevCmd.label "Localizar anterior">
+<!ENTITY findPrevCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY findPrevCmd.key "G">
+<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3">
+
+<!-- Reorder Attachment Panel -->
+<!ENTITY reorderAttachmentsPanel.label "Reordenar anexos">
+<!ENTITY moveAttachmentTopPanelBtn.label "Mover para o topo">
+<!ENTITY moveAttachmentUpPanelBtn.label "Mover para cima">
+<!ENTITY moveAttachmentBundleUpPanelBtn.label "Mover junto">
+<!ENTITY moveAttachmentDownPanelBtn.label "Mover para baixo">
+<!ENTITY moveAttachmentBottomPanelBtn.label "Mover para o fim">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sortAttachmentsPanelBtn.Sort.AZ.label):
+     Please ensure that this translation matches
+     sortAttachmentsPanelBtn.Sort.ZA.label, except for the sort direction. -->
+<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.Sort.AZ.label "Ordenar: A - Z">
+<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.Sort.ZA.label "Ordenar: Z - A">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.AZ.label):
+     Please ensure that this translation matches
+     sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.ZA.label, except for the sort direction. -->
+<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.AZ.label "Ordenar seleção: A - Z">
+<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.ZA.label "Ordenar seleção: Z - A">
+<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.key "y">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY viewMenu.label "Ver">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "V">
+<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.label "Barras de ferramentas">
+<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.accesskey "t">
+<!ENTITY menubarCmd.label "Barra de menu">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.label "Barra de composição">
+<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY showFormattingBarCmd.label "Barra de formatação">
+<!ENTITY showFormattingBarCmd.accesskey "f">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.label "Barra de estado">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY customizeToolbar.label "Personalizar...">
+<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "P">
+
+<!ENTITY addressSidebar.label "Painel de contactos">
+<!ENTITY addressSidebar.accesskey "o">
+
+<!-- Format Menu -->
+<!ENTITY formatMenu.label "Formatar">
+<!ENTITY formatMenu.accesskey "o">
+
+<!-- Options Menu -->
+<!ENTITY optionsMenu.label "Opções">
+<!ENTITY optionsMenu.accesskey "p">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "Verificar ortografia...">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.key "p">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.key2 "VK_F7">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "o">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "Verificar ortografia ao escrever">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "e">
+<!ENTITY quoteCmd.label "Citar mensagem">
+<!ENTITY quoteCmd.accesskey "C">
+
+<!--LOCALIZATION NOTE attachVCard.label Don't translate the term 'vCard' -->
+<!ENTITY attachVCard.label "Anexar vCard">
+<!ENTITY attachVCard.accesskey "v">
+
+<!ENTITY returnReceiptMenu.label "Recibo de leitura">
+<!ENTITY returnReceiptMenu.accesskey "t">
+<!ENTITY dsnMenu.label "Notificação de entrega">
+<!ENTITY dsnMenu.accesskey "N">
+<!ENTITY deliveryFormatMenu.label "Formato de entrega">
+<!ENTITY deliveryFormatMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY autoFormatCmd.label "Deteção automática">
+<!ENTITY autoFormatCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY plainTextFormatCmd.label "Texto simples">
+<!ENTITY plainTextFormatCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY htmlFormatCmd.label "Formatação HTML">
+<!ENTITY htmlFormatCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY bothFormatCmd.label "Ambos os formatos (simples e HTML)">
+<!ENTITY bothFormatCmd.accesskey "f">
+<!ENTITY priorityMenu.label "Prioridade">
+<!ENTITY priorityMenu.accesskey "P">
+<!ENTITY priorityButton.title "Prioridade">
+<!ENTITY priorityButton.tooltiptext "Alterar prioridade da mensagem">
+<!ENTITY priorityButton.label "Prioridade:">
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "Muito baixa">
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.accesskey "x">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.label "Baixa">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.label "Normal">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY highPriorityCmd.label "Alta">
+<!ENTITY highPriorityCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.label "Muito alta">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.label "Enviar uma cópia para">
+<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY fileHereMenu.label "Ficheiro aqui">
+
+<!-- Tools Menu -->
+<!ENTITY tasksMenu.label "Ferramentas">
+<!ENTITY tasksMenu.accesskey "t">
+<!ENTITY messengerCmd.label "Correio e grupos de notícias">
+<!ENTITY messengerCmd.accesskey "g">
+<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1">
+<!ENTITY addressBookCmd.label "Livro de endereços">
+<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY addressBookCmd.key "B">
+<!ENTITY accountManagerCmd2.label "Definições da conta">
+<!ENTITY accountManagerCmd2.accesskey "s">
+<!ENTITY accountManagerCmdUnix2.accesskey "s">
+<!ENTITY preferencesCmd2.label "Opções">
+<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey "O">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Preferências">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n">
+
+<!--  Mac OS X Window Menu -->
+<!ENTITY minimizeWindow.key "M">
+<!ENTITY minimizeWindow.label "Minimizar">
+<!ENTITY bringAllToFront.label "Trazer tudo para frente">
+<!ENTITY zoomWindow.label "Zoom">
+<!ENTITY windowMenu.label "Janela">
+
+<!-- Mail Toolbar -->
+<!ENTITY sendButton.label "Enviar">
+<!ENTITY quoteButton.label "Citar">
+<!ENTITY addressButton.label "Contactos">
+<!ENTITY attachButton.label "Anexar">
+<!ENTITY spellingButton.label "Ortografia">
+<!ENTITY saveButton.label "Guardar">
+<!ENTITY printButton.label "Imprimir">
+
+<!-- Mail Toolbar Tooltips -->
+<!ENTITY sendButton.tooltip "Enviar esta mensagem agora">
+<!ENTITY sendlaterButton.tooltip "Enviar esta mensagem mais tarde">
+<!ENTITY quoteButton.tooltip "Citar mensagem anterior">
+<!ENTITY addressButton.tooltip "Selecionar um destinatário do livro de endereços">
+<!ENTITY attachButton.tooltip2 "Adicionar um anexo">
+<!ENTITY spellingButton.tooltip "Verificar ortografia da seleção ou da mensagem">
+<!ENTITY saveButton.tooltip "Guardar esta mensagem">
+<!ENTITY cutButton.tooltip              "Cortar">
+<!ENTITY copyButton.tooltip             "Copiar">
+<!ENTITY pasteButton.tooltip            "Colar">
+<!ENTITY printButton.tooltip "Imprimir esta mensagem">
+
+<!-- Headers -->
+<!--LOCALIZATION NOTE headersSpace.style is for aligning  the From:, To: and
+    Subject: rows. It should be larger than the largest Header label  -->
+<!ENTITY headersSpace.style "width: 12em;">
+<!ENTITY fromAddr.label "De:">
+<!--LOCALIZATION NOTE headersSpaces.style is for aligning  the From:, To: and
+    Subject: rows. It should be larger than the largest Header label  -->
+<!ENTITY headersSpace2.style "width: 8em;">
+<!ENTITY extraRecipients.tooltip "Outros tipos de campos de endereçamento">
+<!ENTITY fromAddr2.label "De">
+<!ENTITY fromAddr.accesskey "D">
+<!ENTITY toAddr.label "Para:">
+<!ENTITY ccAddr.label "Cc:">
+<!ENTITY bccAddr.label "Bcc:">
+<!ENTITY replyAddr.label "Responder-Para:">
+<!ENTITY newsgroupsAddr.label "Grupo de notícias:">
+<!ENTITY followupAddr.label "Reencaminhar-Para:">
+<!ENTITY subject.label "Assunto:">
+<!ENTITY toAddr2.label "Para">
+<!ENTITY ccAddr2.label "Cc">
+<!ENTITY bccAddr2.label "Bcc">
+<!ENTITY replyAddr2.label "Responder a">
+<!ENTITY newsgroupsAddr2.label "Grupo de notícias">
+<!ENTITY followupAddr2.label "No seguimento de">
+<!ENTITY subject2.label "Assunto">
+<!ENTITY subject.accesskey "A">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (attachments.accesskey) This access key character should
+     be taken from the strings of attachmentCount in composeMsgs.properties.
+     Please ensure that this access key is unique: Do not duplicate any other
+     first-level access keys of the compose window, e.g. those of main menu,
+     buttons, or labels (message headers, contacts side bar, attachment reminder
+     bar). -->
+<!ENTITY attachments.accesskey "n">
+<!ENTITY attachmentBucketHeader.tooltip "Painel de anexos">
+<!ENTITY attachmentBucketCloseButton.tooltip "Ocultar painel de anexos">
+
+<!-- Format Toolbar, imported from editorAppShell.xhtml -->
+<!ENTITY SmileButton.tooltip "Inserir um ícone expressivo">
+<!ENTITY smiley1Cmd.label "Alegre">
+<!ENTITY smiley2Cmd.label "Triste">
+<!ENTITY smiley3Cmd.label "Piscadela">
+<!ENTITY smiley4Cmd.label "Língua de fora">
+<!ENTITY smiley5Cmd.label "Riso">
+<!ENTITY smiley6Cmd.label "Envergonhado">
+<!ENTITY smiley7Cmd.label "Indeciso">
+<!ENTITY smiley8Cmd.label "Surpreso">
+<!ENTITY smiley9Cmd.label "Beijos">
+<!ENTITY smiley10Cmd.label "Berro">
+<!ENTITY smiley11Cmd.label "Simpático">
+<!ENTITY smiley12Cmd.label "Dinheiro na boca">
+<!ENTITY smiley13Cmd.label "Pé na boca">
+<!ENTITY smiley14Cmd.label "Inocente">
+<!ENTITY smiley15Cmd.label "Choro">
+<!ENTITY smiley16Cmd.label "Boca fechada">
+
+<!-- Message Pane Context Menu -->
+<!ENTITY spellCheckNoSuggestions.label "Não existem sugestões">
+<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.label "Ignorar palavra">
+<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.accesskey "I">
+<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.label "Adicionar ao dicionário">
+<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.accesskey "n">
+<!ENTITY undo.label "Desfazer">
+<!ENTITY undo.accesskey "u">
+<!ENTITY cut.label "Cortar">
+<!ENTITY cut.accesskey "t">
+<!ENTITY copy.label "Copiar">
+<!ENTITY copy.accesskey "C">
+<!ENTITY paste.label "Colar">
+<!ENTITY paste.accesskey "l">
+<!ENTITY pasteQuote.label "Colar como citação">
+<!ENTITY pasteQuote.accesskey "i">
+
+<!-- Attachment Item and List Context Menus -->
+<!ENTITY openAttachment.label "Abrir">
+<!ENTITY openAttachment.accesskey "A">
+<!ENTITY delete.label "Apagar">
+<!ENTITY delete.accesskey "A">
+<!ENTITY removeAttachment.label "Remover anexo">
+<!ENTITY removeAttachment.accesskey "m">
+<!ENTITY renameAttachment.label "Renomear…">
+<!ENTITY renameAttachment.accesskey "R">
+<!ENTITY reorderAttachments.label "Reordenar anexos…">
+<!ENTITY reorderAttachments.accesskey "s">
+<!ENTITY removeAllAttachments.label "Remover todos os anexos">
+<!ENTITY removeAllAttachments.accesskey "v">
+<!ENTITY selectAll.label "Selecionar tudo">
+<!ENTITY selectAll.accesskey "a">
+<!ENTITY attachFile.label "Anexar ficheiro(s)...">
+<!ENTITY attachFile.accesskey "f">
+<!ENTITY attachCloud.label "Filelink...">
+<!ENTITY attachCloud.accesskey "i">
+<!ENTITY convertCloud.label "Converter para...">
+<!ENTITY convertCloud.accesskey "C">
+<!ENTITY cancelUpload.label "Cancelar carregamento">
+<!ENTITY cancelUpload.accesskey "n">
+<!ENTITY convertRegularAttachment.label "Anexo normal">
+<!ENTITY convertRegularAttachment.accesskey "A">
+<!ENTITY attachPage.label "Anexar página web...">
+<!ENTITY attachPage.accesskey "w">
+
+<!-- Attachment Pane Header Bar Context Menu -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (initiallyShowAttachmentPane.label):
+     Should use the same wording as startExpandedCmd.label
+     in msgHdrViewOverlay.dtd. -->
+<!ENTITY initiallyShowAttachmentPane.label "Inicialmente, mostrar painel de anexos">
+<!ENTITY initiallyShowAttachmentPane.accesskey "s">
+
+<!-- Spell checker context menu items -->
+<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Adicionar dicionários">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "A">
+
+<!-- Title for the address picker panel -->
+<!ENTITY addressesSidebarTitle.label "Contactos">
+
+<!-- Identity popup customize menuitem -->
+<!ENTITY customizeFromAddress.label "Personalizar endereço 'De'…">
+<!ENTITY customizeFromAddress.accesskey "a">
+
+<!-- Accessibility name for the document -->
+<!ENTITY aria.message.bodyName "Corpo da mensagem">
+
+<!-- Status Bar -->
+<!ENTITY languageStatusButton.tooltip "Idioma da verificação ortográfica">
+<!ENTITY encodingStatusPanel.tooltip "Codificação de texto">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5393d84
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE sendProgress.dtd Main UI for Send Message Progress Dialog -->
+
+<!ENTITY sendDialog.title "A processar mensagem">
+<!ENTITY status.label "Estado:">
+<!ENTITY progress.label "Progresso:">
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties b/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..df2c7f4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (titleSendMsgSubject):
+# %S will be replaced by the message subject.
+titleSendMsgSubject=A enviar mensagem - %S
+titleSendMsg=A enviar mensagem
+# LOCALIZATION NOTE (titleSaveMsgSubject):
+# %S will be replaced by the message subject.
+titleSaveMsgSubject=A guardar mensagem - %S
+titleSaveMsg=A guardar mensagem
+
+# LOCALIZATION NOTE (percentMsg):
+# This string is used to format the text to the right of the progress meter.
+# %S will be replaced by the percentage of the file that has been saved.
+# %% will be replaced a single % sign.
+percentMsg=%S%%
+
+messageSent=A sua mensagem foi enviada.
+messageSaved=A sua mensagem foi guardada.
diff --git a/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd b/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ee1eadd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY migrationWizard.title          "Assistente de importação">
+
+<!ENTITY importFromWin.label            "Opcões de importação, definições de contas, livros de endereços, filtros e outros dados a partir de:">
+<!ENTITY importFromNonWin.label         "Importar preferências, definições de contas, livros de endereços, filtros e outros dados a partir de:">
+<!ENTITY importSourceNotFound.label     "Não foi encontrada uma aplicação para importar os dados.">
+
+<!ENTITY importFromNothing.label        "Não importar">
+<!ENTITY importFromNothing.accesskey    "N">
+<!ENTITY importFromSeamonkey3.label     "SeaMonkey 2 ou mais recente">
+<!ENTITY importFromSeamonkey3.accesskey "S">
+<!ENTITY importFromOutlook.label        "Outlook">
+<!ENTITY importFromOutlook.accesskey    "O">
+
+<!ENTITY importSource.title             "Importar definições e pastas de correio">
+<!ENTITY importItems.title              "Itens a importar">
+<!ENTITY importItems.label              "Selecione os itens a importar:">
+
+<!ENTITY migrating.title                "A importar...">
+<!ENTITY migrating.label                "Os seguintes itens estão atualmente a ser importados…">
+
+<!ENTITY selectProfile.title            "Selecione o perfil">
+<!ENTITY selectProfile.label            "Estes perfis estão disponíveis para importação:">
+
+<!ENTITY done.title                     "Importação terminada">
+<!ENTITY done.label                     "Os seguintes itens foram importados com sucesso:">
diff --git a/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties b/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e2e7f79
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profileName_format=%S %S
+
+# Import Sources
+1_seamonkey=Preferências
+
+2_seamonkey=Definições da conta
+2_outlook=Definições da conta
+
+4_seamonkey=Livros de endereços
+4_outlook=Livros de endereços
+
+8_seamonkey=Dados de lixo eletrónico
+
+16_seamonkey=Palavras-passe guardadas
+
+32_seamonkey=Outros dados
+
+64_seamonkey=Pastas de grupos de notícias
+
+128_seamonkey=Pastas de correio
+128_outlook=Pastas de correio
diff --git a/mail/chrome/messenger/mime.properties b/mail/chrome/messenger/mime.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1fc3d7d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,154 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by libmime to emit header display in HTML
+#
+
+# Mail subject
+## @name MIME_MHTML_SUBJECT
+## @loc None
+1000=Assunto
+
+# Resent-Comments
+## @name MIME_MHTML_RESENT_COMMENTS
+## @loc 
+1001=Comentários reenviados
+
+# Resent-Date
+## @name MIME_MHTML_RESENT_DATE
+## @loc 
+1002=Reenviar-Data
+
+# Resent-Sender
+## @name MIME_MHTML_RESENT_SENDER
+## @loc 
+1003=Reenviar-Remetente
+
+# Resent-From
+## @name MIME_MHTML_RESENT_FROM
+## @loc 
+1004=Reenviar-De
+
+# Resent-To
+## @name MIME_MHTML_RESENT_TO
+## @loc 
+1005=Reenviar-Para
+
+# Resent-CC
+## @name MIME_MHTML_RESENT_CC
+## @loc 
+1006=Reenviar-CC
+
+# Date
+## @name MIME_MHTML_DATE
+## @loc 
+1007=Data
+
+# Sender
+## @name MIME_MHTML_SENDER
+## @loc 
+1008=Remetente
+
+# From
+## @name MIME_MHTML_FROM
+## @loc 
+1009=De
+
+# Reply-To
+## @name MIME_MHTML_REPLY_TO
+## @loc 
+1010=Responder-Para
+
+# Organization
+## @name MIME_MHTML_ORGANIZATION
+## @loc 
+1011=Organização
+
+# To
+## @name MIME_MHTML_TO
+## @loc 
+1012=Para
+
+# CC
+## @name MIME_MHTML_CC
+## @loc 
+1013=CC
+
+# Newsgroups
+## @name MIME_MHTML_NEWSGROUPS
+## @loc 
+1014=Grupos de Discussão
+
+# Followup-To
+## @name MIME_MHTML_FOLLOWUP_TO
+## @loc 
+1015=Reencaminhar-Para
+
+# References
+## @name MIME_MHTML_REFERENCES
+## @loc 
+1016=Referências
+
+# Message ID
+## @name MIME_MHTML_MESSAGE_ID
+## @loc 
+1021=ID-Mensagem
+
+# BCC
+## @name MIME_MHTML_BCC
+## @loc 
+1023=BCC
+
+# Link to doc
+## @name MIME_MSG_LINK_TO_DOCUMENT
+## @loc 
+1026=Ligação para o documento
+
+# Get Doc info
+## @name MIME_MSG_DOCUMENT_INFO
+## @loc 
+1027=<B>Informação do documento:</B>
+
+# Msg Attachment
+## @name MIME_MSG_ATTACHMENT
+## @loc 
+1028=Anexo
+
+# default attachment name
+## @name MIME_MSG_DEFAULT_ATTACHMENT_NAME
+## @loc 
+# LOCALIZATION NOTE (1040): Do not translate "%s" below.
+# Place the %s where you wish the part number of the attachment to appear
+1040=Parte %s
+
+# default forwarded message prefix
+## @name MIME_FORWARDED_MESSAGE_HTML_USER_WROTE
+## @loc 
+1041=-------- Mensagem original --------
+
+# Partial Message Truncated
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED=Truncado!
+
+# Partial Message Truncated Explanation
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION=Esta mensagem excede o tamanho máximo definido nas definições da conta. Assim, só foram transferidas as primeiras linhas do servidor de correio.
+
+# Partial Message Not Downloaded
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED=Não transferida
+
+# Partial Message Not Downloaded Explanation
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED_EXPLANATION
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED_EXPLANATION=Apenas os cabeçalhos desta mensagem foram transferidos do servidor de correio.
+
+# MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST=Descarregar o resto da mensagem.
diff --git a/mail/chrome/messenger/mimeheader.properties b/mail/chrome/messenger/mimeheader.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..33d46bf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by libmime for header display in XML & HTML
+#
+TO=Para
+BCC=BCC
+CC=CC
+DATE=Data
+DISTRIBUTION=Distribuição
+FCC=FCC
+FOLLOWUP-TO=Reencaminhar-Para
+FROM=De
+STATUS=Estado
+LINES=Linhas
+MESSAGE-ID=ID-Mensagem
+MIME-VERSION=Versão MIME
+NEWSGROUPS=Grupos de Discussão
+ORGANIZATION=Organização
+REFERENCES=Referências
+REPLY-TO=Responder-Para
+RESENT-COMMENTS=Comentários reenviados
+RESENT-DATE=Reenviar-Data
+RESENT-FROM=Reenviar-De
+RESENT-MESSAGE-ID=Reenviar-ID-Mensagem
+RESENT-SENDER=Reenviar-Remetente
+RESENT-TO=Reenviar-Para
+RESENT-CC=Reenviar-CC
+SENDER=Remetente
+SUBJECT=Assunto
+APPROVED-BY=Aprovado Por
+USER-AGENT=User-Agent
+FILENAME=Nome do ficheiro
diff --git a/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd b/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1e59902
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY emailSectionHdr.label        "Email">
+<!ENTITY readMsgsLink.label           "Ler mensagens">
+<!ENTITY composeMsgLink.label         "Escrever nova mensagem">
+
+<!ENTITY newsSectionHdr.label         "Grupos de notícias">
+<!ENTITY subscribeNewsLink.label      "Gerir subscrições de grupos de notícias">
+
+<!ENTITY feedsSectionHdr.label        "Fontes">
+<!ENTITY subscribeFeeds.label         "Gerir subscrições">
+
+<!ENTITY chat.label                   "Chat">
+<!ENTITY movemail.label               "Movemail">
+
+<!ENTITY accountsSectionHdr.label     "Contas">
+<!ENTITY subscribeImapFolders.label   "Gerir subscrições da pasta">
+<!ENTITY settingsLink.label           "Ver definições desta conta">
+<!ENTITY setupNewAcct.label           "Configurar uma conta:">
+
+<!ENTITY advFeaturesSectionHdr.label  "Definições avançadas">
+<!ENTITY searchMsgsLink.label         "Pesquisar mensagens">
+<!ENTITY filtersLink.label            "Gerir filtros de mensagens">
+<!ENTITY junkSettings.label           "Definições de lixo eletrónico">
+<!ENTITY offlineLink.label            "Definições do modo offline">
diff --git a/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b4cda84
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,117 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY toField4.label "Para">
+<!ENTITY fromField4.label "De">
+<!ENTITY senderField4.label "Remetente">
+<!ENTITY author.label "Autor">
+<!ENTITY organizationField4.label "Organização">
+<!ENTITY replyToField4.label "Responder para">
+
+<!ENTITY subjectField4.label "Assunto">
+<!ENTITY ccField4.label "Cc">
+<!ENTITY bccField4.label "Bcc">
+<!ENTITY newsgroupsField4.label "Grupos de notícias">
+<!ENTITY followupToField4.label "Reenviar para">
+<!ENTITY tagsHdr4.label "Etiquetas">
+<!ENTITY dateField4.label "Data">
+<!ENTITY userAgentField4.label "User agent">
+<!ENTITY referencesField4.label "Referências">
+<!ENTITY messageIdField4.label "ID da mensagem">
+<!ENTITY inReplyToField4.label "Em resposta a">
+<!ENTITY originalWebsite4.label "Website">
+
+<!ENTITY hdrArchiveButton1.label "Arquivar">
+<!ENTITY hdrArchiveButton1.tooltip "Arquiva esta mensagem">
+<!ENTITY hdrOpenConversationButton1.label "Conversa">
+<!ENTITY hdrOpenConversationButton1.tooltip "Mostrar conversa desta mensagem">
+<!ENTITY hdrSmartReplyButton1.label "Resposta inteligente">
+<!ENTITY hdrReplyButton1.label "Responder">
+<!ENTITY hdrReplyButton2.tooltip "Responder ao remetente desta mensagem">
+<!ENTITY hdrReplyAllButton1.label "Responder a todos">
+<!ENTITY hdrReplyAllButton1.tooltip "Responder ao remetente e a todos os destinatários">
+<!ENTITY hdrReplyListButton1.label "Responder à lista">
+<!ENTITY hdrReplyListButton1.tooltip "Responder à lista de correio">
+<!ENTITY hdrFollowupButton1.label "Responder">
+<!ENTITY hdrFollowupButton1.tooltip "Responder a este grupo de notícias">
+<!ENTITY hdrMenuForwardButton.label "Reencaminhar como">
+<!ENTITY hdrForwardButton1.label "Reencaminhar">
+<!ENTITY hdrForwardButton1.tooltip "Reencaminhar esta mensagem">
+<!ENTITY hdrJunkButton1.label "Lixo eletrónico">
+<!ENTITY hdrJunkButton1.tooltip "Marca esta mensagem como lixo eletrónico">
+<!ENTITY hdrTrashButton1.label "Apagar">
+<!ENTITY hdrTrashButton1.tooltip "Apagar esta mensagem">
+
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowFull.label "Mostrar ícones e texto">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowFull.accesskey "a">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowIcons.label "Mostrar apenas ícones">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowIcons.accesskey "c">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowText.label "Mostrar apenas texto">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowText.accesskey "x">
+<!ENTITY hdrViewToolbarAlwaysReplySender.label "Mostrar sempre Responder ao remetente">
+<!ENTITY hdrViewToolbarAlwaysReplySender.accesskey "R">
+
+<!ENTITY otherActionsButton2.label "Mais">
+<!ENTITY otherActionsButton.tooltip "Mais ações">
+<!ENTITY otherActionsOpenConversation1.label "Abrir na conversa">
+<!ENTITY otherActionsOpenConversation1.accesskey "c">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewWindow1.label "Abrir numa nova janela">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewWindow1.accesskey "j">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewTab1.label "Abrir num novo separador">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewTab1.accesskey "s">
+<!ENTITY markAsReadMenuItem1.label "Marcar como lida">
+<!ENTITY markAsReadMenuItem1.accesskey "M">
+<!ENTITY markAsUnreadMenuItem1.label "Marcar como não lida">
+<!ENTITY markAsUnreadMenuItem1.accesskey "r">
+<!ENTITY saveAsMenuItem1.label "Guardar como…">
+<!ENTITY saveAsMenuItem1.accesskey "u">
+<!ENTITY viewSourceMenuItem1.label "Ver fonte">
+<!ENTITY viewSourceMenuItem1.accesskey "V">
+<!ENTITY otherActionsPrint1.label "Imprimir…">
+<!ENTITY otherActionsPrint1.accesskey "p">
+
+<!-- Attachment bar context menu items -->
+<!ENTITY startExpandedCmd.label    "Inicialmente, mostrar painel de anexos">
+<!ENTITY startExpandedCmd.accesskey    "s">
+
+<!-- Attachment context menu items -->
+<!ENTITY openAttachmentCmd.label    "Abrir">
+<!ENTITY openAttachmentCmd.accesskey    "A">
+<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.label    "Guardar como...">
+<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.accesskey    "G">
+<!ENTITY detachAttachmentCmd.label    "Separar…">
+<!ENTITY detachAttachmentCmd.accesskey    "S">
+<!ENTITY deleteAttachmentCmd.label    "Apagar">
+<!ENTITY deleteAttachmentCmd.accesskey    "A">
+<!ENTITY openAllAttachmentsCmd.label    "Abrir tudo…">
+<!ENTITY openAllAttachmentsCmd.accesskey    "o">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.label    "Guardar tudo...">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.accesskey    "u">
+<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.label    "Separar tudo...">
+<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.accesskey    "e">
+<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.label    "Apagar tudo...">
+<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.accesskey    "A">
+
+<!ENTITY openAttachment.tooltip "Abrir ficheiro anexo">
+
+<!ENTITY detachedAttachmentFolder.show.label        "Abrir pasta de destino">
+<!ENTITY detachedAttachmentFolder.show.accesskey    "p">
+<!ENTITY detachedAttachmentFolder.showMac.label     "Mostrar no Finder">
+<!ENTITY detachedAttachmentFolder.showMac.accesskey "F">
+
+<!-- Attachment toolbar items -->
+<!ENTITY saveAttachmentButton1.label       "Guardar">
+<!ENTITY saveAttachmentButton1.tooltip     "Guardar ficheiro anexo">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsButton1.label   "Guardar tudo">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsButton1.tooltip "Guardar todos os ficheiros em anexo">
+
+<!ENTITY copyLinkCmd.label        "Copiar localização da ligação">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey    "p">
+
+<!ENTITY CopyMessageId.label "Copiar ID da mensagem">
+<!ENTITY CopyMessageId.accesskey "C">
+<!ENTITY OpenMessageForMsgId.label "Abrir mensagem da ID">
+<!ENTITY OpenMessageForMsgId.accesskey "b">
+<!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.label "Abrir navegador com ID da mensagem">
+<!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.accesskey "g">
diff --git a/mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd b/mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..723d41a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (printCmd.key, closeCmd.key):
+     As defined in msgPrintEngine.xul, Ctrl plus the command keys defined here
+     will be the keyboard shortcuts effective in print preview, e.g. Ctrl+P
+     -->
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (printCmd.key, closeCmd.key):
+     As defined in msgPrintEngine.xhtml, Ctrl plus the command keys defined here
+     will be the keyboard shortcuts effective in print preview, e.g. Ctrl+P
+     -->
+
+<!ENTITY printCmd.key "P">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
diff --git a/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd b/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0558fc3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from MsgSynchronize.xul and msgSelectOfflineFolders.xul-->
+
+<!-- extracted from MsgSynchronize.xhtml and msgSelectOfflineFolders.xhtml-->
+
+<!ENTITY MsgSynchronize.label "Transferir e sincronizar mensagens">
+<!ENTITY MsgSelect.label "Itens para utilização offline">
+<!ENTITY MsgSyncDesc.label "Se já selecionou pastas de correio ou grupos de notícias para utilizar no modo offline, pode transferi-los e sincronizá-los. Se ainda não o fez, utilize o botão &quot;Selecionar&quot; para escolher as pastas de correio e os grupos de notícias para serem utilizados no modo offline.">
+<!ENTITY MsgSyncDirections.label "Descarregar e/ou sincronizar o seguinte:">
+<!ENTITY syncTypeMail.label "Mensagens eletrónicas">
+<!ENTITY syncTypeMail.accesskey "e">
+<!ENTITY syncTypeNews.label "Mensagens de grupos de notícias">
+<!ENTITY syncTypeNews.accesskey "n">
+<!ENTITY sendMessage.label "Enviar mensagens não enviadas">
+<!ENTITY sendMessage.accesskey "E">
+<!ENTITY workOffline.label "Trabalhar offline ao terminar a descarga e/ou sincronização">
+<!ENTITY workOffline.accesskey "o">
+<!ENTITY selectButton.label "Selecionar...">
+<!ENTITY selectButton.accesskey "S">
+<!ENTITY MsgSelectDesc.label "Escolha as pastas de correio e grupos de discussão para utilização offline.">
+<!ENTITY MsgSelectInd.label "Descarregar">
+<!ENTITY MsgSelectItems.label "Pastas e Grupos de Discussão">
diff --git a/mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e94393e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
+
+
+<!ENTITY viewPicker.label "Ver:">
+<!ENTITY viewPicker.accesskey "e">
+<!ENTITY viewAll.label "Todas">
+<!ENTITY viewAll.accesskey "a">
+<!ENTITY viewUnread.label "Não lidas">
+<!ENTITY viewUnread.accesskey "N">
+<!ENTITY viewNotDeleted.label "Não apagadas">
+<!ENTITY viewNotDeleted.accesskey "d">
+<!ENTITY viewTags.label "Etiquetas">
+<!ENTITY viewTags.accesskey "t">
+<!ENTITY viewCustomViews.label "Vistas personalizadas...">
+<!ENTITY viewCustomViews.accesskey "V">
+<!ENTITY viewVirtualFolder.label "Guardar como pasta...">
+<!ENTITY viewVirtualFolder.accesskey "G">
+<!ENTITY viewCustomizeView.label "Personalizar...">
+<!ENTITY viewCustomizeView.accesskey "P">
diff --git a/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties b/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..be8894f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+## Msg Mdn Report strings
+MsgMdnDisplayed=Nota: este recibo de leitura apenas informa que a mensagem chegou ao no computador do destinatário. Não existe garantia de que o destinatário tenha lido ou compreendido o seu conteúdo.
+MsgMdnDispatched=A mensagem foi impressa, enviada por fax, ou reencaminhada sem ser exibida ao destinatário. Não existe a garantia de que o destinatário irá ler a mensagem mais tarde.
+MsgMdnProcessed=A mensagem foi processada pela aplicação de correio do destinatário sem ser exibida. Não existe a garantia de que o destinatário irá ler a mensagem mais tarde.
+MsgMdnDeleted=A mensagem foi apagada. A pessoa a quem a enviou pode não a ter recebido. O destinatário poderá recuperar a mensagem para a ler mais tarde.
+MsgMdnDenied=O destinatário da mensagem não deseja enviar um recibo de leitura de volta para si.
+MsgMdnFailed=Ocorreu um erro. Um recibo de leitura não foi gerado nem enviado para si.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+MsgMdnMsgSentTo=Este é o recibo de leitura da mensagem enviada para %S.
+MdnDisplayedReceipt=Recibo de leitura (exibido)
+MdnDispatchedReceipt=Recibo de leitura (enviado)
+MdnProcessedReceipt=Recibo de leitura (processado)
+MdnDeletedReceipt=Recibo de leitura (apagada)
+MdnDeniedReceipt=Recibo de leitura (negado)
+MdnFailedReceipt=Recibo de leitura (falha)
diff --git a/mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd b/mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5bfeb9e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title             "Sumário da mensagem">
+<!ENTITY selectedmessages.label   "Mensagens seleciondas">
+<!ENTITY archiveButton.label      "Arquivar">
+<!ENTITY deleteButton.label       "Apagar">
diff --git a/mail/chrome/messenger/multimessageview.properties b/mail/chrome/messenger/multimessageview.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..38a061f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (numConversations): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of conversations (threads or solitary messages) selected. #1 is the
+# number of conversations.
+numConversations=#1 conversa; #1 conversas
+
+# LOCALIZATION NOTE (atLeastNumConversations): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of conversations (threads or solitary messages) selected. #1 is the
+# number of conversations. We use this when we didn't actually scan the entire
+# list of selected messages, so there may be more conversations than reported
+# (or maybe not!).
+atLeastNumConversations=#1+ conversa; #1+ conversas
+
+# LOCALIZATION NOTE (numMessages): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of messages in a thread. #1 is the number of messages.
+numMessages=#1 mensagem;#1 mensagens
+
+# LOCALIZATION NOTE (numUnread): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of unread messages in a thread; meant to be appended to
+# "numMessages". #1 is the number of unread messages.
+numUnread=, #1 não lida;, #1 não lidas
+
+# LOCALIZATION NOTE (numIgnored): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of ignored messages in a thread; meant to be appended to
+# "numMessages". #1 is the number of ignored messages.
+numIgnored=#1 ignorada;#1 ignoradas
+
+# LOCALIZATION NOTE (atLeastNumIgnored): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of ignored messages in a thread; meant to be appended to
+# "numMessages". #1 is the number of ignored messages. We use this when we
+# didn't actually scan the entire list of selected messages, so there may be
+# more ignored messages than reported (or maybe not!).
+atLeastNumIgnored=, #1 ignorada; #1+ ignoradas
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSubject): What to display for a message if it has no
+# subject.
+noSubject=(sem assunto)
+
+# LOCALIZATION NOTE (messagesTotalSize): A message indicating the total size on
+# disk of the selected messages. #1 is the size, e.g. "123 KB".
+messagesTotalSize=Estas mensagens ocupam #1.
+
+# LOCALIZATION NOTE (messagesTotalSizeMoreThan): A message indicating the total
+# size on disk of the selected messages. #1 is the size, e.g. "123 KB". We use
+# this when we didn't actually scan the entire list of selected messages, so
+# this is a *minimum* size.
+messagesTotalSizeMoreThan=Estas mensagens ocupam mais de #1.
+
+# LOCALIZATION NOTE (maxCountExceeded): A message to let the user know that not
+# all of the selected messages were summarized. #1 is the total number of
+# messages selected and #2 is the number of messages actually shown.
+maxCountExceeded= (Nota: #1 mensagens selecionadas, as primeiras #2 são mostradas)
+
+# LOCALIZATION NOTE (maxThreadCountExceeded): A message to let the user know that
+# not all of the selected thread were summarized. #1 is the total number of
+# threads selected and #2 is the number of threads actually shown.
+maxThreadCountExceeded= (Nota: #1 conversas selecionadas, são mostradas as primeiras #2)
diff --git a/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cad8db2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Labels -->
+   
+<!ENTITY newFolderDialog.title      "Nova pasta">
+<!ENTITY name.label                 "Nome:">
+<!ENTITY name.accesskey             "N">
+<!ENTITY description.label          "Criar como subpasta de:">
+<!ENTITY description.accesskey      "C">
+<!ENTITY folderRestriction1.label   "Este servidor restringe as pastas a dois tipos.">
+<!ENTITY folderRestriction2.label   "Permitir que a nova pasta contenha:">
+<!ENTITY foldersOnly.label          "Apenas pastas">
+<!ENTITY messagesOnly.label         "Apenas mensagens">
+<!ENTITY accept.label               "Criar pasta">
+<!ENTITY accept.accesskey           "r">
diff --git a/mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0845b46
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- New Tag Dialog -->
+
+<!ENTITY newTagDialog1.title     "Nova etiqueta">
+<!ENTITY name.label              "Nome da etiqueta:">
+<!ENTITY name.accesskey          "t">
diff --git a/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd b/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8312608
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,43 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Bem-vindo ao &brandShortName;">
+<!ENTITY header2.label "Quer um novo endereço de e-mail?">
+<!ENTITY other.languages "Apenas estamos a mostrar os fornecedores que disponibilizam endereços na sua área.  Clique aqui para mostrar todos os fornecedores.">
+<!ENTITY error.line1 "Desculpe mas não conseguimos encontrar uma sugestão de endereço de e-mail.">
+<!ENTITY error.line2 "Pode pesquisar por nicks ou outros termos para localizar mais endereços.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(error.suggest.before, error.suggest.middle, error.suggest.after):
+     error.suggest.before, error.suggest.middle, and error.suggest.after all go into
+     one line with error.suggest.middle that links to a site which provides download
+     of free account alternatives. -->
+<!ENTITY error.suggest.before "Também pode experimentar uma das ">
+<!ENTITY error.suggest.middle "contas de correio gratuitas">
+<!ENTITY error.suggest.after ".">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(success.title.before, success.title.after):
+     success.title.before and success.title.after all go into one line, wrapping
+     around the name that the user has typed in to the search input. -->
+<!ENTITY success.title.before "Olá ">
+<!ENTITY success.title.after ", estes endereços de e-mail estão disponíveis para si:">
+<!ENTITY success.tip "(Também pode pesquisar nicks ou outros termos para localizar mais endereços)">
+<!ENTITY partnership.description "Em parceria com diversos fornecedores, o &brandShortName; pode disponibilizar-lhe uma nova conta de correio. Basta preencher o primeiro e último nome ou o que desejar, nos campos acima para começar.">
+<!ENTITY existing.header "Já tem um endereço que quer usar?">
+<!ENTITY tinyheader.title "Já tem um endereço?">
+<!ENTITY tinyheader.existing "Ignorar esta etapa e utilizar a minha conta de correio atual">
+<!ENTITY content.close "Acho que vou configurar a minha conta mais tarde">
+<!ENTITY successful.title "Parabéns!">
+<!ENTITY successful.successMessage "Configurou a sua conta com sucesso.">
+<!ENTITY successful.write "Escreva uma mensagem eletrónica">
+<!ENTITY successful.write.desc "Informe os seus amigos e família sobre o seu novo endereço.<br/> É por isso que arranjou esta nova conta de correio, não é?">
+<!ENTITY successful.customize "Personalize o &brandShortName; com alguns extras">
+<!ENTITY successful.customize.desc "Existem milhares de extras que lhe permitem personalizar o &brandShortName; para se ajustar às suas necessidades específicas.">
+<!ENTITY successful.attach "Adicione uma assinatura pessoal às mensagens">
+<!ENTITY successful.attach.desc "Pode adicionar automaticamente uma citação ou outras informações sobre si no fim de cada mensagem enviada.">
+<!ENTITY successful.close "Fechar esta janela.">
+<!ENTITY input.namePlaceholder "O seu nome ou nick">
+<!ENTITY input.search "Pesquisar">
+<!ENTITY search_engine.title "Personalizar motor de pesquisa">
+<!ENTITY search_engine.message "O seu fornecedor de correio também lhe pode disponibilizar pesquisas web.">
+<!ENTITY search_engine.button "Concluir">
diff --git a/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties b/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..59b6554
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (free):
+# This will be shown instead of a price when displaying free email accounts
+free=Gratuito
+# LOCALIZATION NOTE (price):
+#   %S will be the price per year charged to the user for the account.
+price=%S por ano
+# LOCALIZATION NOTE (moreOptions): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of additional email addresses available for registration.
+# This line is shown when there are more than two suggested email
+# addresses available.
+moreOptions=+#1 mais…;+#1 mais…
+# LOCALIZATION NOTE (sepAnd):
+#   \u0020 is a space, and should be included before and after.
+sepAnd=\u0020e\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (sepComma):
+#   \u0020 is a space, and should be included after.
+sepComma=,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (privacyDisclaimer):
+#   #1 will be a link for the Mozilla Privacy policy page.
+#   #2 will be a list of providers with links to their ToS and Privacy policies, separated by the 'sepComma' delimiter.
+privacyDisclaimer=Os termos de pesquisa utilizados são enviados para a Mozilla (#1) e para provedores de email terceiros #2 para localizar endereços de email disponíveis.
+privacyPolicy=Política de privacidade
+tos=Termos de serviço
+# LOCALIZATION NOTE (searchEngineDesc):
+#   %S will be the selected search engine.
+searchEngineDesc=Utilizar %S como o meu motor de pesquisa predefinido
+cannotConnect=Desculpe mas não conseguimos contactar com o nosso servidor de autenticação. Por favor verifique a sua ligação.
diff --git a/mail/chrome/messenger/news.properties b/mail/chrome/messenger/news.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ebfab23
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+downloadHeadersTitlePrefix=Descarregar cabeçalhos
+downloadHeadersInfoText=Existem %S novos cabeçalhos de mensagens por descarregar neste grupo de notícias.
+cancelDisallowed=Esta mensagem parece não ser sua.  Apenas pode cancelar os seus tópicos, não aqueles feitos por outros.
+cancelConfirm=Tem a certeza que quer cancelar esta mensagem?
+messageCancelled=Mensagem cancelada.
+enterUserPassTitle=Requer nome de utilizador e palavra-passe do servidor de notícias
+# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassServer): %S is the server being accessed
+enterUserPassServer=Por favor introduza o nome de utilizador e a palavra-passe para %S:
+# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassGroup): %1$S is a specific newsgroup to set
+# the password for; %2$S is the server from which the newsgroup is accessed
+enterUserPassGroup=Por favor introduza o nome de utilizador e a palavra-passe para %1$S em %2$S:
+okButtonText=Descarregar
+
+noNewMessages=Não existem novas mensagens no servidor.
+# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupHeaders): %1$S is the number of the current
+# header being downloaded, %2$S is the number of headers to be downloaded, and
+#  %3$S is the newsgroup whose headers are being downloaded.
+newNewsgroupHeaders=A descarregar %1$S de %2$S cabeçalhos em %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupFilteringHeaders): %1$S is the name of the MIME
+# header being filtered on, %2$S is the number of the current header being
+# downloaded, %3$S is the number of headers to be downloaded, and %4$S is the
+# newsgroup whose headers are being downloaded.
+newNewsgroupFilteringHeaders=A obter cabeçalhos para os filtros: %1$S (%2$S/%3$S) em %4$S
+downloadingArticles=A descarregar artigos %S-%S
+bytesReceived=A descarregar grupos de discussão: recebidos %S (%SKB lidos a %SKB/s)
+downloadingArticlesForOffline=A descarregar artigos %S-%S em %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoUnsubscribeText): %1$S is the newsgroup and %2$S is the newsgroup-server it is being removed from.
+autoUnsubscribeText=Parece que o grupo de notícias %1$S não existe no servidor %2$S.  Gostaria de cancelar a subscrição do mesmo?
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the newsgroup.
+autoSubscribeText=Deseja subscrever %1$S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (Error -304): In the following item, don't translate "NNTP"
+# Error - server error
+## @name NNTP_ERROR_MESSAGE
+## @loc None
+-304=Ocorreu um erro (NNTP): \u0020
+
+# Error - newsgroup scan error
+## @name NNTP_NEWSGROUP_SCAN_ERROR
+## @loc None
+-305=Ocorreu um erro.  A procura por todos os grupos destá incompleta.  Tente a opção Ver todos os grupos de notícias
+
+# Error - NNTP authinfo failure
+## @name NNTP_AUTH_FAILED
+## @loc None
+-260=Ocorreu um erro de autorização.  Tente introduzir novamente o seu nome e/ou palavra-passe.
+
+# Error - TCP error
+## @name TCP_ERROR
+## @loc None
+-206=Ocorreu um erro de comunicação.  Tente estabelecer uma nova ligação.  Erro TCP:
diff --git a/mail/chrome/messenger/newsError.dtd b/mail/chrome/messenger/newsError.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..48642d8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (newsError.title): The title of the news error page.
+     Not generally visible. -->
+<!ENTITY newsError.title "Problema ao carregar artigo">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (articleNotFound.title): The main heading for the news
+     error page. -->
+<!ENTITY articleNotFound.title "Artigo não encontrado">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (articleNotFound.desc): A longer description for the news
+     error page. -->
+<!ENTITY articleNotFound.desc "O servidor de grupo de notícias reporta que não consegue encontrar o artigo.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (serverResponded.title): A string preceding the text
+     response from the newsgroup server describing the error. -->
+<!ENTITY serverResponded.title "O servidor de grupo de notícias respondeu:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (articleExpired.title): A string explaining that the
+     article may have expired. -->
+<!ENTITY articleExpired.title "Talvez o artigo expirou?">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (trySearching.title): A string preceding the message's
+     ID. -->
+<!ENTITY trySearching.title "Tentar pesquisar pelo artigo:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (removeExpiredArticles.title): The label for the button
+     to remove all expired articles from the newsgroup. -->
+<!ENTITY removeExpiredArticles.title "Remover todos os artigos expirados">
diff --git a/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bbff38c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,81 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error 
+# and informational messages
+#
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name OEIMPORT_NAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE
+2000=Outlook Express
+
+# Description of import module
+## @name OEIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2011): In this item, don't translate "Outlook Express"
+2011=Correio, livro de endereços e definições do Outlook Express
+
+# Success message
+## @name OEIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%S" or "%d"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+## The variable %d will contain the number of messages
+2002=Caixa de correio %S, importadas %d mensagens
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
+## @loc None
+2003=Parâmetro inválido ao importar a caixa de correio.
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_MAILBOX_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+2004=Erro ao aceder ao ficheiro da caixa de correio %S.
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+2005=Erro ao importar a caixa de correio %S. É possível que algumas mensagens não tenham sido importadas.
+
+# Default name of imported addressbook
+## @name OEIMPORT_DEFAULT_NAME
+## @loc None
+2006=Livro de endereços do Outlook Express
+
+# Autofind description
+## @name OEIMPORT_AUTOFIND
+## @loc None
+2007=Livro de endereços do Outlook Express (Livro de endereços do Windows)
+
+# Description
+## @name OEIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2008=Livro de endereços %S importado
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2009=Erro ao importar o livro de endereços %S. É possível que alguns endereços não tenham sido importados.
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2010=Parâmetro inválido ao importar livro de endereços.
diff --git a/mail/chrome/messenger/offline.properties b/mail/chrome/messenger/offline.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4bf73be
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Download Messages Prompt
+downloadMessagesWindowTitle1=Descarregar mensagens
+downloadMessagesLabel1=Deseja descarregar as mensagens para utilização local antes de ativar o modo offline?
+downloadMessagesCheckboxLabel1=Perguntar-me sempre que vou offline
+downloadMessagesNow2=&Descarregar agora
+
+# Send Messages Prompt
+sendMessagesWindowTitle1=Mensagens não enviadas
+sendMessagesLabel2=Deseja enviar agora as mensagens ainda não enviadas?
+sendMessagesCheckboxLabel1=Perguntar-me sempre que vou online
+sendMessagesNow2=&Enviar agora
+
+processMessagesLater2=&Mais tarde
+
+# GetMessages While Offline Prompt
+getMessagesOfflineWindowTitle1=Obter mensagens
+getMessagesOfflineLabel1=O modo offline está ativo. Deseja sair deste modo e receber as novas mensagens?
+
+# Send Messages Offline Prompt
+sendMessagesOfflineWindowTitle1=Mensagens não enviadas
+sendMessagesOfflineLabel1=O modo offline está ativo. Deseja sair deste modo e enviar as mensagens da caixa de saída?
+
+offlineTooltip=Está no modo offline.
+onlineTooltip=Está no modo online.
diff --git a/mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties b/mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8cddacb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Trabalhar online
+desc=Gostaria de ativar o modo online?\n\n(Se optar por trabalhar offline, pode ligar-se mais tarde. Basta escolher Offline no menu Ficheiro e desmarcar a opção Trabalhar offline.)
+workOnline=Trabalhar online
+workOffline=Trabalhar offline
diff --git a/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..db6e7ac
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,77 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error 
+# and informational messages
+#
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name OUTLOOKIMPORT_NAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE
+2000=Outlook
+
+# Description of import module
+## @name OUTLOOKIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2010): In this item, don't translate "Outlook"
+2010=Correio, livros de endereços e definições do Outlook
+
+# Success message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%S" or "%d"
+## The variable %S will receive the name of the mailbox
+## The variable %d will receive the number of messages
+2002=Caixa de correio %S, importadas %d mensagens
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
+## @loc None
+2003=Parâmetro inválido ao importar a caixa de correio.
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the mailbox
+2004=Erro ao importar a caixa de correio %S. É possível que algumas mensagens não tenham sido importadas.
+
+# Address book name
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRNAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "Outlook"
+2005=Livro de endereços do Outlook
+
+# Description
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2006=Livro de endereços %S importado
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2007=Parâmetro inválido ao importar o livre de endereços.
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2008): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2008=Erro ao aceder ao ficheiro do livro de endereços %S.
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2009=Erro ao importar o livro de endereços %S. É possível que alguns endereços não tenham sido importados.
diff --git a/mail/chrome/messenger/pgpmime.properties b/mail/chrome/messenger/pgpmime.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..da565ff
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the pgpmime content type handler
+#
+
+# LOCALIZATION NOTE(pgpMimeNeedsAddon): The text can contain HTML tags.
+# %S is the url to Enigmail on AMO supplied from preferences.
+pgpMimeNeedsAddon=Esta é uma mensagem OpenPGP encriptada.<br>Para poder desencriptar esta mensagem, tem de instalar um <a href="%S">extra OpenPGP</a>.
+
+# LOCALIZATION NOTE(pgpMimeNeedsAddon): The text can contain HTML tags.
+pgpNotAvailable=Esta é uma mensagem encriptada com o OpenPGP, mas o suporte para a encriptação OpenPGP não está disponível.
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e2424e6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,129 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY itemGeneral.label       "Geral">
+<!ENTITY dataChoicesTab.label    "Escolhas de dados">
+<!ENTITY itemUpdate.label        "Atualização">
+<!ENTITY itemNetworking.label    "Rede e espaço em disco">
+<!ENTITY itemCertificates.label  "Certificados">
+
+<!-- General Settings -->
+<!ENTITY enableGlodaSearch.label       "Ativar pesquisa global e indexação">
+<!ENTITY enableGlodaSearch.accesskey   "e">
+<!ENTITY dateTimeFormatting.label      "Formatação de data e hora">
+<!ENTITY languageSelector.label        "Idioma">
+<!ENTITY allowHWAccel.label            "Se disponível, utilizar aceleração de hardware">
+<!ENTITY allowHWAccel.accesskey        "h">
+<!ENTITY storeType.label               "Tipo de armazenamento de mensagem para novas contas:">
+<!ENTITY storeType.accesskey           "T">
+<!ENTITY mboxStore2.label              "Ficheiro por pasta (mbox)">
+<!ENTITY maildirStore.label            "Ficheiro por mensagem (maildir)">
+
+<!ENTITY scrolling.label               "Deslocamento">
+<!ENTITY useAutoScroll.label           "Utilizar deslocação automática">
+<!ENTITY useAutoScroll.accesskey       "U">
+<!ENTITY useSmoothScrolling.label      "Utilizar deslocação suave">
+<!ENTITY useSmoothScrolling.accesskey  "u">
+
+<!ENTITY systemIntegration.label       "Integração no sistema">
+<!ENTITY alwaysCheckDefault.label      "Verificar sempre se o &brandShortName; é o cliente de correio predefinido no arranque">
+<!ENTITY alwaysCheckDefault.accesskey  "A">
+<!ENTITY searchIntegration.label       "Permitir &searchIntegration.engineName; para pesquisa de mensagens">
+<!ENTITY searchIntegration.accesskey   "s">
+<!ENTITY checkDefaultsNow.label        "Verificar agora…">
+<!ENTITY checkDefaultsNow.accesskey    "V">
+<!ENTITY configEditDesc.label          "Configuração avançada">
+<!ENTITY configEdit.label              "Editor de configurações…">
+<!ENTITY configEdit.accesskey          "c">
+<!ENTITY returnReceiptsInfo.label      "Determinar como é que o &brandShortName; gere os recibos de leitura">
+<!ENTITY showReturnReceipts.label      "Recibos de leitura…">
+<!ENTITY showReturnReceipts.accesskey  "R">
+
+<!-- Data Choices -->
+<!ENTITY telemetrySection.label          "Telemetria">
+<!ENTITY telemetryDesc.label             "Partilha dados de desempenho, utilização, hardware e personalização acerca do seu cliente de e-mail com a &vendorShortName; para ajudar-nos a fazer o &brandShortName; melhor">
+<!ENTITY enableTelemetry.label           "Ativar telemetria">
+<!ENTITY enableTelemetry.accesskey       "t">
+<!ENTITY telemetryLearnMore.label        "Saber mais">
+
+<!ENTITY crashReporterSection.label      "Relator de falhas">
+<!ENTITY crashReporterDesc.label         "O &brandShortName; envia relatórios de falha para ajudar a &vendorShortName; a tornar o cliente de e-mail mais estável e seguro">
+<!ENTITY enableCrashReporter.label       "Ativar o relator de falhas">
+<!ENTITY enableCrashReporter.accesskey   "r">
+<!ENTITY crashReporterLearnMore.label    "Saber mais">
+
+<!-- Update -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (updateApp.label):
+  Strings from aboutDialog.dtd are displayed in this section of the preferences.
+  Please check for possible accesskey conflicts.
+-->
+<!ENTITY updateApp2.label                "Atualizações do &brandShortName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (updateApp.version.*): updateApp.version.pre is
+  followed by a version number, keep the trailing space or replace it with
+  a different character as needed. updateApp.version.post is displayed after
+  the version number, and is empty on purpose for English. You can use it
+  if required by your language.
+ -->
+<!ENTITY updateApp.version.pre           "Versão ">
+<!ENTITY updateApp.version.post          "">
+<!ENTITY updateAppAllow.description      "Permitir ao &brandShortName;">
+<!ENTITY updateAuto.label                "Instalar atualizações automaticamente (recomendado: segurança melhorada)">
+<!ENTITY updateAuto.accesskey            "a">
+<!ENTITY updateCheck.label               "Procurar atualizações, mas deixar-me escolher quais instalar">
+<!ENTITY updateCheck.accesskey           "c">
+<!ENTITY updateHistory.label             "Mostrar histórico de atualizações">
+<!ENTITY updateHistory.accesskey         "h">
+
+<!ENTITY useService.label                "Utilizar um serviço em segundo plano para instalar atualizações">
+<!ENTITY useService.accesskey            "t">
+
+<!ENTITY updateCrossUserSettingWarning.description "Esta definição irá ser aplicada a todas as contas do Windows e perfis do &brandShortName; utilizando esta instalação do &brandShortName;.">
+
+<!-- Networking and Disk Space -->
+<!ENTITY showSettings.label            "Definições...">
+<!ENTITY showSettings.accesskey        "s">
+<!ENTITY proxiesConfigure.label        "Configure o modo de ligãção do &brandShortName; à Internet.">
+<!ENTITY connectionsInfo.caption       "Ligação">
+<!ENTITY offlineInfo.caption           "Offline">
+<!ENTITY offlineInfo.label             "Configurar o modo offline">
+<!ENTITY showOffline.label             "Offline...">
+<!ENTITY showOffline.accesskey         "O">
+
+<!ENTITY Diskspace                       "Espaço em disco">
+<!ENTITY offlineCompactFolders.label     "Compactar todas as pastas se puder libertar pelo menos">
+<!ENTITY offlineCompactFolders.accesskey "a">
+<!ENTITY offlineCompactFoldersMB.label   "MB no total">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+  The entities useCacheBefore.label and useCacheAfter.label appear on a single
+  line in preferences as follows:
+
+  &useCacheBefore.label  [ textbox for cache size in MB ]   &useCacheAfter.label;
+-->
+<!ENTITY useCacheBefore.label            "Utilizar até">
+<!ENTITY useCacheBefore.accesskey        "U">
+<!ENTITY useCacheAfter.label             "MB de espaço para cache">
+<!ENTITY overrideSmartCacheSize.label    "Sobrepor gestão automática da cache">
+<!ENTITY overrideSmartCacheSize.accesskey "o">
+<!ENTITY clearCacheNow.label             "Limpar agora">
+<!ENTITY clearCacheNow.accesskey         "L">
+
+<!-- Certificates -->
+<!ENTITY certSelection.description       "Se um servidor pedir o meu certificado pessoal:">
+<!ENTITY certs.auto                      "Selecionar automaticamente">
+<!ENTITY certs.auto.accesskey            "m">
+<!ENTITY certs.ask                       "Perguntar sempre">
+<!ENTITY certs.ask.accesskey             "P">
+<!ENTITY enableOCSP.label                "Consultar os servidores de resposta OCSP para confirmar a validade de certificados">
+<!ENTITY enableOCSP.accesskey            "O">
+
+<!ENTITY manageCertificates.label "Gerir certificados">
+<!ENTITY manageCertificates.accesskey "G">
+<!ENTITY viewSecurityDevices.label "Dispositivos de segurança">
+<!ENTITY viewSecurityDevices.accesskey "D">
+
+<!ENTITY manageCertificates2.label "Gerir certificados…">
+<!ENTITY manageCertificates2.accesskey "G">
+<!ENTITY viewSecurityDevices2.label "Dispositivos de segurança…">
+<!ENTITY viewSecurityDevices2.accesskey "D">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6b30788
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY appManager.title     "Detalhes da aplicação">
+<!ENTITY appManager.style     "width: 30em; min-height: 20em;">
+<!ENTITY remove.label         "Remover">
+<!ENTITY remove.accesskey     "R">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties b/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..781442f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings
+descriptionApplications=Estas aplicações podem ser utilizadas para manipular %S.
+
+handleProtocol=ligações %S
+handleFile=conteúdo %S
+
+descriptionWebApp=Esta aplicação web está alojada em:
+descriptionLocalApp=Esta aplicação está localizada em:
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/applications.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/applications.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b9e16f8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  typeColumn.label            "Tipo de conteúdo">
+<!ENTITY  typeColumn.accesskey        "T">
+
+<!ENTITY  actionColumn2.label         "Ação">
+<!ENTITY  actionColumn2.accesskey     "A">
+
+<!ENTITY  focusSearch1.key            "f">
+<!ENTITY  focusSearch2.key            "k">
+
+<!ENTITY  filter.placeholder          "Pesquisar">
+
+<!ENTITY saveTo.label                 "Guardar ficheiros em">
+<!ENTITY saveTo.accesskey             "s">
+<!ENTITY alwaysAsk.label              "Perguntar sempre o local para guardar ficheiros">
+<!ENTITY alwaysAsk.accesskey          "a">
+<!ENTITY chooseFolderWin.label        "Explorar…">
+<!ENTITY chooseFolderWin.accesskey    "x">
+<!ENTITY chooseFolderMac.label        "Escolher…">
+<!ENTITY chooseFolderMac.accesskey    "c">
+
+<!ENTITY attachments.incoming.label   "A receber">
+<!ENTITY attachments.outgoing.label   "A enviar">
+
+<!ENTITY addCloudFileAccount1.label       "Adicionar…">
+<!ENTITY addCloudFileAccount1.accesskey   "A">
+<!ENTITY addCloudFileAccount.description  "Adicionar um novo serviço de armazenamento Filelink">
+<!ENTITY removeCloudFileAccount.label     "Remover">
+<!ENTITY removeCloudFileAccount.accesskey "R">
+
+<!ENTITY findCloudFileProviders.label     "Encontre mais fornecedores…">
+
+<!ENTITY enableCloudFileAccountOffer.label "Oferecer partilha de ficheiros maiores que">
+<!ENTITY enableCloudFileAccountOffer.mb "MB">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties b/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..159e31e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dialog_removeAccount):
+# %S will be replaced with the user-defined name of a storage account.
+dialog_removeAccount=Tem a certeza que pretende remover a conta "%S"?
+
+# LOCALIZATION NOTE (addProvider):
+# %S will be replace with the display name of a provider, e.g. DropBox
+addProvider=Adicionar %S
+
+notConfiguredYet=Esta conta ainda não foi configurada
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/attachmentReminder.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/attachmentReminder.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c50f15b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY attachmentReminderDialog.title   "Lembrete de palavras-chave de anexos">
+<!ENTITY attachKeywordText.label          "O &brandShortName; irá avisar-lhe acerca de anexos em falta se estiver para enviar uma mensagem eletrónica que possua uma destas palavras-chave.">
+<!ENTITY newKeywordButton.label           "Nova…">
+<!ENTITY newKeywordButton.accesskey       "N">
+<!ENTITY editKeywordButton1.label         "Editar…">
+<!ENTITY editKeywordButton1.accesskey     "E">
+<!ENTITY removeKeywordButton.label        "Apagar">
+<!ENTITY removeKeywordButton.accesskey    "A">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/chat.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/chat.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..16a14af
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,64 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  generalTab.label            "Geral">
+
+<!ENTITY  startupAction.label         "Ao iniciar o &brandShortName;:">
+<!ENTITY  startupAction.accesskey     "c">
+<!ENTITY  startupOffline.label        "Manter a minha conta de chat offline">
+<!ENTITY  startupConnectAuto.label    "Ligar automaticamente às contas de chat">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: reportIdleAfter.label is displayed first, then
+there's a field where the user can enter a number, and itemTime is
+displayed at the end of the line. The translations of the
+reportIdleAfter.label and idleTime parts don't have to mean the exact
+same thing as in English; please try instead to translate the whole
+sentence. -->
+<!ENTITY  reportIdleAfter.label         "Informar os meus contactos que estou ausente após">
+<!ENTITY  reportIdleAfter.accesskey     "I">
+<!ENTITY  idleTime                      "minutos de inatividade">
+
+<!ENTITY  andSetStatusToAway.label      "e definir o meu estado para ausente com esta mensagem:">
+<!ENTITY  andSetStatusToAway.accesskey  "a">
+
+<!ENTITY  sendTyping.label              "Enviar notificações de escrita nas conversas">
+<!ENTITY  sendTyping.accesskey          "t">
+
+<!ENTITY  chatNotifications.label             "Qando chegar uma mensagem para si:">
+<!ENTITY  desktopChatNotifications.label      "Mostrar notificação:">
+<!ENTITY  desktopChatNotifications.accesskey  "c">
+<!ENTITY  completeNotification.label          "com o nome do remetente e pré-visualização da mensagem">
+<!ENTITY  buddyInfoOnly.label                 "apenas com o nome do remetente">
+<!ENTITY  dummyNotification.label             "sem informação nenhuma">
+<!ENTITY  getAttention.label                  "Piscar o item da barra de tarefas">
+<!ENTITY  getAttention.accesskey              "f">
+<!ENTITY  getAttentionMac.label               "Animar o ícone da doca">
+<!ENTITY  getAttentionMac.accesskey           "o">
+<!ENTITY  chatSound.accesskey                 "d">
+<!ENTITY  chatSound.label                     "Reproduzir um som">
+<!ENTITY  play.label                          "Reproduzir">
+<!ENTITY  play.accesskey                      "r">
+<!ENTITY  systemSound.label                   "Som pré-definido para novo correio">
+<!ENTITY  systemSound.accesskey               "d">
+<!ENTITY  customsound.label                   "Utilizar este ficheiro áudio">
+<!ENTITY  customsound.accesskey               "U">
+<!ENTITY  browse.label                        "Navegar…">
+<!ENTITY  browse.accesskey                    "N">
+
+<!ENTITY messageStyleTab.title             "Estilos de mensagem">
+<!ENTITY messageStylePreview.label         "Pré-visualização:">
+<!ENTITY messageStyleTheme.label           "Tema:">
+<!ENTITY messageStyleTheme.accesskey       "T">
+<!ENTITY messageStyleThunderbirdTheme.label "Thunderbird">
+<!ENTITY messageStyleBubblesTheme.label    "Bolhas">
+<!ENTITY messageStyleDarkTheme.label       "Escuro">
+<!ENTITY messageStylePaperSheetsTheme.label "Folhas de papel">
+<!ENTITY messageStyleSimpleTheme.label     "Simples">
+<!ENTITY messageStyleDefaultTheme.label    "Predefinido">
+<!ENTITY messageStyleVariant.label         "Variante:">
+<!ENTITY messageStyleVariant.accesskey     "V">
+<!ENTITY messageStyleShowHeader.label      "Mostrar cabeçalho">
+<!ENTITY messageStyleShowHeader.accesskey  "C">
+<!ENTITY messageStyleNoPreview.title       "Sem pré-visualização disponível">
+<!ENTITY messageStyleNoPreview.description "Este tema não é válido ou está atualmente indisponível (extra desativado, modo de segurança, …).">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/colors.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/colors.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1a11b63
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  colorsDialog.title              "Cores">
+<!ENTITY  window.width                    "38em">
+<!ENTITY  window.macWidth                 "41em">
+
+<!ENTITY  overridePageColors.label        "Sobrepor as cores especificadas pelo conteúdo com as minhas seleções acima:">
+<!ENTITY  overridePageColors.accesskey    "a">
+
+<!ENTITY  overridePageColors.always.label "Sempre">
+<!ENTITY  overridePageColors.auto.label   "Apenas para temas de alto contraste">
+<!ENTITY  overridePageColors.never.label  "Nunca">
+
+<!ENTITY  color                           "Texto e fundo">
+<!ENTITY  textColor.label                 "Texto:">
+<!ENTITY  textColor.accesskey             "t">
+<!ENTITY  backgroundColor.label           "Fundo:">
+<!ENTITY  backgroundColor.accesskey       "d">
+<!ENTITY  useSystemColors.label           "Utilizar cores do sistema">
+<!ENTITY  useSystemColors.accesskey       "s">
+
+<!ENTITY  underlineLinks.label            "Ligações sublinhadas">
+<!ENTITY  underlineLinks.accesskey        "u">
+<!ENTITY  links                           "Cores das ligações">
+<!ENTITY  linkColor.label                 "Ligações não visitadas:">
+<!ENTITY  linkColor.accesskey             "L">
+<!ENTITY  visitedLinkColor.label          "Ligações visitadas:">
+<!ENTITY  visitedLinkColor.accesskey      "v">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4246e14
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,70 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY itemGeneral.label                   "Geral">
+<!ENTITY itemAutoComplete.label              "Endereçamento">
+<!ENTITY itemSpellCheck.label                "Ortografia">
+
+<!ENTITY dialogCompose.title                 "Composição">
+
+<!ENTITY forwardMsg.label                     "Reencaminhar mensagens:">
+<!ENTITY forwardMsg.accesskey                 "r">
+<!ENTITY inline.label                         "Inline">
+<!ENTITY asAttachment.label                   "Como anexo">
+<!ENTITY addExtension.label                   "adicionar extensão ao nome do ficheiro">
+<!ENTITY addExtension.accesskey               "e">
+
+<!ENTITY htmlComposeHeader.label              "HTML">
+<!ENTITY font.label                           "Tipo de letra:">
+<!ENTITY font.accesskey                       "l">
+<!ENTITY fontSize.label                       "Tamanho:">
+<!ENTITY fontSize.accesskey                   "z">
+<!ENTITY useReaderDefaults.label              "Utilizar as cores predefinidas do leitor">
+<!ENTITY useReaderDefaults.accesskey          "d">
+<!ENTITY fontColor.label                      "Cor do texto:">
+<!ENTITY fontColor.accesskey                  "t">
+<!ENTITY bgColor.label                        "Cor de fundo:">
+<!ENTITY bgColor.accesskey                    "f">
+<!ENTITY restoreHTMLDefaults.label            "Restaurar predefinições">
+<!ENTITY restoreHTMLDefaults.accesskey        "R">
+<!ENTITY defaultToParagraph.label             "Utilizar como predefinição o formato Parágrafo em vez de Corpo de texto">
+<!ENTITY defaultToParagraph.accesskey         "P">
+
+<!ENTITY spellCheck.label                     "Verificar ortografia antes de enviar">
+<!ENTITY spellCheck.accesskey                 "V">
+<!ENTITY spellCheckInline.label               "Verificar ortografia ao escrever">
+<!ENTITY spellCheckInline1.accesskey          "e">
+<!ENTITY languagePopup.label                  "Idioma:">
+<!ENTITY languagePopup.accessKey              "I">
+<!ENTITY downloadDictionaries.label           "Transferir mais dicionários">
+
+<!ENTITY warnOnSendAccelKey.label             "Confirmar quando utilizar atalhos de teclado para enviar mensagem">
+<!ENTITY warnOnSendAccelKey.accesskey         "C">
+<!ENTITY autoSave.label                       "Guardar automaticamente a cada">
+<!ENTITY autoSave.accesskey                   "a">
+<!ENTITY autoSaveEnd.label                    "minutos">
+
+<!ENTITY emailCollectionPicker.label           "Ao enviar, adicionar endereços de e-mail ao:">
+<!ENTITY emailCollectionPicker.accesskey       "A">
+<!ENTITY addressingTitle.label                 "Conclusão automática de endereços">
+<!ENTITY autocompleteText.label                "Ao endereçar mensagens, procurar equivalências no:">
+<!ENTITY addressingEnable.label                "Livro de endereços local">
+<!ENTITY addressingEnable.accesskey            "L">
+<!ENTITY directories.label                     "Servidor de diretório:">
+<!ENTITY directories.accesskey                 "d">
+<!ENTITY directoriesNone.label                 "Nenhum">
+<!ENTITY editDirectories.label                 "Editar diretórios...">
+<!ENTITY editDirectories.accesskey             "E">
+<!ENTITY showAsDefault.label                   "Diretório de arranque predefinido na janela do livro de endereços:">
+<!ENTITY showAsDefault.accesskey               "a">
+<!ENTITY showAsDefaultLast.label               "Último diretório utilizado">
+
+<!ENTITY sendOptionsDescription.label          "Configurar comportamento do formato de texto.">
+<!ENTITY sendOptions.label                     "Opções de envio...">
+<!ENTITY sendOptions.accesskey                 "s">
+
+<!ENTITY attachmentReminder.label              "Verificar por anexos esquecidos">
+<!ENTITY attachmentReminder.accesskey          "f">
+<!ENTITY attachmentReminderOptions.label       "Palavras-chave…">
+<!ENTITY attachmentReminderOptions.accesskey   "v">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/connection.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/connection.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ab83c2d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,58 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  connectionsDialog.title       "Definições de ligação">
+<!ENTITY  window.width                  "49em">
+<!ENTITY  window.macWidth               "44em">
+
+<!ENTITY  proxyTitle.label              "Configurar proxies para aceder à Internet">
+<!ENTITY  noProxyTypeRadio.label        "Sem proxy">
+<!ENTITY  noProxyTypeRadio.accesskey    "y">
+<!ENTITY  systemTypeRadio.label         "Utilizar definições de proxy do sistema">
+<!ENTITY  systemTypeRadio.accesskey     "U">
+<!ENTITY  WPADTypeRadio.label           "Deteção automática de proxy para esta rede">
+<!ENTITY  WPADTypeRadio.accesskey       "D">
+<!ENTITY  manualTypeRadio.label         "Configuração manual do proxy:">
+<!ENTITY  manualTypeRadio.accesskey     "m">
+<!ENTITY  autoTypeRadio.label           "URL de configuração automática do proxy:">
+<!ENTITY  autoTypeRadio.accesskey       "R">
+<!ENTITY  reload.label                  "Recarregar">
+<!ENTITY  reload.accesskey              "a">
+<!ENTITY  http.label                    "Proxy HTTP:">
+<!ENTITY  http.accesskey                "T">
+<!ENTITY  ssl.label                     "Proxy SSL:">
+<!ENTITY  ssl.accesskey                 "S">
+<!ENTITY  https.label                   "Proxy HTTPS:">
+<!ENTITY  https.accesskey               "S">
+<!ENTITY  socks.label                   "SOCKS:">
+<!ENTITY  socks.accesskey               "K">
+<!ENTITY  socks4.label                  "SOCKS v4">
+<!ENTITY  socks4.accesskey              "K">
+<!ENTITY  socks5.label                  "SOCKS v5">
+<!ENTITY  socks5.accesskey              "v">
+<!ENTITY  HTTPport.label                "Porta:">
+<!ENTITY  HTTPport.accesskey            "P">
+<!ENTITY  SSLport.label                 "Porta:">
+<!ENTITY  SSLport.accesskey             "o">
+<!ENTITY  SOCKSport.label               "Porta:">
+<!ENTITY  SOCKSport.accesskey           "t">
+<!ENTITY  noproxy.label                 "Sem proxy para:">
+<!ENTITY  noproxy.accesskey             "m">
+<!ENTITY  noproxyExplain.label          "Exemplo: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24">
+<!ENTITY  shareproxy.label              "Utilizar este proxy para todos os protocolos">
+<!ENTITY  shareproxy.accesskey          "x">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (noproxyLocalhostDesc.label): Do not translate
+  localhost, 127.0.0.1 and ::1.
+-->
+<!ENTITY  noproxyLocalhostDesc.label    "O proxy nunca é utilizado em ligações para localhost, 127.0.0.1 e :: 1.">
+<!ENTITY  proxyHttpSharing.label        "Utilizar também este proxy para HTTPS">
+<!ENTITY  proxyHttpSharing.accesskey    "x">
+<!ENTITY  autologinproxy.label          "Não solicitar autenticação se a palavra-passe estiver guardada">
+<!ENTITY  autologinproxy.accesskey      "i">
+<!ENTITY  autologinproxy.tooltip        "Esta opção autentica-lhe silenciosamente em proxies quando tem credenciais guardadas para os mesmos. Será solicitado(a) se a autenticação falhar.">
+<!ENTITY  socksRemoteDNS.label          "Proxy DNS ao utilizar SOCKS v5">
+<!ENTITY  socksRemoteDNS.accesskey      "d">
+<!ENTITY  dnsOverHttps.label            "Ativar DNS por HTTPS">
+<!ENTITY  dnsOverHttps.accesskey        "t">
+<!ENTITY  dnsOverHttpsUrlDefault.tooltip   "Utilize o URL predefinido para resolver DNS por HTTPS">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/cookies.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/cookies.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..06d25e1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.width                      "36em">
+
+<!ENTITY cookiesonsystem.label             "Estes cookies estão guardados no seu computador:">
+<!ENTITY cookiename.label                  "Nome do cookie">
+<!ENTITY cookiedomain.label                "Site">
+<!ENTITY button.removecookie.label         "Remover cookie">
+<!ENTITY button.removecookie.accesskey     "R">
+<!ENTITY button.removeallcookies.label     "Remover todos os cookies">
+<!ENTITY button.removeallcookies.accesskey "t">
+
+<!ENTITY props.name.label                  "Nome:">
+<!ENTITY props.value.label                 "Conteúdo:">
+<!ENTITY props.domain.label                "Sevidor:">
+<!ENTITY props.path.label                  "Caminho:">
+<!ENTITY props.secure.label                "Enviar para:">
+<!ENTITY props.expires.label               "Expira:">
+<!ENTITY props.container.label             "Contentor:">
+
+<!ENTITY window.title                      "Cookies">
+<!ENTITY windowClose.key                   "w">
+<!ENTITY focusSearch1.key                  "f">
+<!ENTITY focusSearch2.key                  "k">
+
+<!ENTITY filter.label                      "Pesquisar:">
+<!ENTITY filter.accesskey                  "s">
+
+<!ENTITY button.close.label                "Fechar">
+<!ENTITY button.close.accesskey            "F">
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d771c3b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,74 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY itemFormatting.label             "Formatação">
+<!ENTITY itemTags.label                   "Etiquetas">
+<!ENTITY itemAdvanced.label               "Avançadas">
+
+<!ENTITY style.label                      "Estilo:">
+<!ENTITY style.accesskey                  "E">
+<!ENTITY regularStyle.label               "Normal">
+<!ENTITY bold.label                       "Negrito">
+<!ENTITY italic.label                     "Itálico">
+<!ENTITY boldItalic.label                 "Negrito itálico">
+<!ENTITY size.label                       "Tamanho:">
+<!ENTITY size.accesskey                   "h">
+<!ENTITY regularSize.label                "Normal">
+<!ENTITY bigger.label                     "Maior">
+<!ENTITY smaller.label                    "Menor">
+<!ENTITY quotedTextColor.label            "Cor:">
+<!ENTITY quotedTextColor.accesskey        "C">
+<!ENTITY displayWidth.label               "Mensagens sem formatação">
+<!ENTITY displayText.label                "Ao mostrar texto citado:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : (emoticonsAndStructs.label) 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)   -->
+<!ENTITY convertEmoticons.label        "Mostrar ícones emotivos como imagens">
+<!ENTITY convertEmoticons.accesskey    "M">
+
+<!-- labels -->
+<!ENTITY displayTagsText.label     "As etiquetas podem ser utilizadas para categorizar ou dar prioridade às mensagens.">
+<!ENTITY newTagButton.label        "Nova…">
+<!ENTITY newTagButton.accesskey    "N">
+<!ENTITY editTagButton1.label      "Editar…">
+<!ENTITY editTagButton1.accesskey  "E">
+<!ENTITY removeTagButton.label     "Apagar">
+<!ENTITY removeTagButton.accesskey "A">
+
+<!-- Fonts and Colors -->
+<!ENTITY fontsAndColors1.label   "Tipos de letra">
+<!ENTITY defaultFont.label       "Letra pré-definida:">
+<!ENTITY defaultFont.accesskey   "d">
+<!ENTITY defaultSize.label       "Tamanho:">
+<!ENTITY defaultSize.accesskey   "T">
+<!ENTITY fontOptions.accesskey   "A">
+<!ENTITY fontOptions.label       "Avançadas...">
+<!ENTITY colorButton.label       "Cores…">
+<!ENTITY colorButton.accesskey   "C">
+
+<!-- Advanced -->
+<!ENTITY reading.caption                  "Leitura">
+<!ENTITY display.caption                  "Exibição">
+<!ENTITY displayName.label                "Nome de apresentação:">
+<!ENTITY showCondensedAddresses.label     "Mostrar apenas o nome para pessoas nos meus contactos">
+<!ENTITY showCondensedAddresses.accesskey "m">
+
+<!ENTITY autoMarkAsRead.label             "Marcar mensagens como lidas automaticamente">
+<!ENTITY autoMarkAsRead.accesskey         "a">
+<!ENTITY markAsReadNoDelay.label          "Ao exibir">
+<!ENTITY markAsReadNoDelay.accesskey      "o">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (markAsReadDelay.label): This will concatenate to
+     "After displaying for [___] seconds",
+     using (markAsReadDelay.label) and a number (secondsLabel.label). -->
+<!ENTITY markAsReadDelay.label            "Ao exibir durante">
+<!ENTITY markAsReadDelay.accesskey        "d">
+<!ENTITY secondsLabel.label               "segundos">
+<!ENTITY openMsgIn.label                  "Abrir mensagens em:">
+<!ENTITY openMsgInNewTab.label            "Novo separador">
+<!ENTITY openMsgInNewTab.accesskey        "s">
+<!ENTITY reuseExpRadio0.label             "Nova janela">
+<!ENTITY reuseExpRadio0.accesskey         "v">
+<!ENTITY reuseExpRadio1.label             "Na janela existente">
+<!ENTITY reuseExpRadio1.accesskey         "j">
+<!ENTITY closeMsgOnMoveOrDelete.label     "Fechar janela/separador de mensagem ao mover ou apagar">
+<!ENTITY closeMsgOnMoveOrDelete.accesskey "F">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/dockoptions.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/dockoptions.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..624a873
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY dockOptionsDialog.title               "Opções do ícone da aplicação">
+<!ENTITY window.macWidth                       "35em">
+
+<!ENTITY bounceSystemDockIcon.label            "Animar o ícone da aplicação quando recebe uma nova mensagem">
+<!ENTITY bounceSystemDockIcon.accesskey        "i">
+<!ENTITY newMessagesCountDock.label            "N.º de novas mensagens">
+<!ENTITY newMessagesCountDock.accesskey        "n">
+<!ENTITY showAllUnreadMessagesCount.label      "N.º de mensagens não lidas">
+<!ENTITY showAllUnreadMessagesCount.accesskey  "m">
+<!ENTITY dockIconBadge.label                   "Emblema do ícone da aplicação">
+<!ENTITY dockIconShow.label                    "Adicionar um emblema ao ícone da aplicação com:">
+<!ENTITY directNotificationSettings.label      "Pode desativar a medalha no painel de Notificação das Preferências de Sistema.">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..67eea85
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,80 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  fontsAndEncodingsDialog.title           "Tipos de letra e codificação">
+
+<!ENTITY  language.label                          "Tipos de letra para:">
+<!ENTITY  language.accesskey                      "T">
+
+<!ENTITY  size.label                              "Tamanho:">
+<!ENTITY  sizeProportional.accesskey              "h">
+<!ENTITY  sizeMonospace.accesskey                 "n">
+
+<!ENTITY  proportional.label                      "Proporcional:">
+<!ENTITY  proportional.accesskey                  "P">
+
+<!ENTITY  serif.label                             "Serifa:">
+<!ENTITY  serif.accesskey                         "S">
+<!ENTITY  sans-serif.label                        "Sem serifa:">
+<!ENTITY  sans-serif.accesskey                    "e">
+<!ENTITY  monospace.label                         "Monoespaço:">
+<!ENTITY  monospace.accesskey                     "M">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (font.langGroup.latin) :
+     Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. -->
+<!ENTITY  font.langGroup.latin                    "Latino">
+<!ENTITY  font.langGroup.japanese                 "Japonês">
+<!ENTITY  font.langGroup.trad-chinese             "Mandarim tradicional (Taiwan)">
+<!ENTITY  font.langGroup.simpl-chinese            "Mandarim simplificado">
+<!ENTITY  font.langGroup.trad-chinese-hk          "Mandarim tradicional (Hong Kong)">
+<!ENTITY  font.langGroup.korean                   "Coreano">
+<!ENTITY  font.langGroup.cyrillic                 "Cirílico">
+<!ENTITY  font.langGroup.el                       "Grego">
+<!ENTITY  font.langGroup.other                    "Outros sistema de escrita">
+<!ENTITY  font.langGroup.thai                     "Tailandês">
+<!ENTITY  font.langGroup.hebrew                   "Hebraico">
+<!ENTITY  font.langGroup.arabic                   "Árabe">
+<!ENTITY  font.langGroup.devanagari               "Devanagari">
+<!ENTITY  font.langGroup.tamil                    "Tamil">
+<!ENTITY  font.langGroup.armenian                 "Arménio">
+<!ENTITY  font.langGroup.bengali                  "Bengali">
+<!ENTITY  font.langGroup.canadian                 "Silabário canadiano unificado">
+<!ENTITY  font.langGroup.ethiopic                 "Etíope">
+<!ENTITY  font.langGroup.georgian                 "Georgiano">
+<!ENTITY  font.langGroup.gujarati                 "Gujarati">
+<!ENTITY  font.langGroup.gurmukhi                 "Gurmukhi">
+<!ENTITY  font.langGroup.khmer                    "Cambodjano">
+<!ENTITY  font.langGroup.malayalam                "Malaio">
+<!ENTITY  font.langGroup.math                     "Matemática">
+<!ENTITY  font.langGroup.odia                     "Odia">
+<!ENTITY  font.langGroup.telugu                   "Telugu">
+<!ENTITY  font.langGroup.kannada                  "Kannada">
+<!ENTITY  font.langGroup.sinhala                  "Cingalês">
+<!ENTITY  font.langGroup.tibetan                  "Tibetano">
+<!-- Minimum font size -->
+<!ENTITY minSize.label                            "Tamanho mínimo da letra:">
+<!ENTITY minSize.accesskey                        "i">
+<!ENTITY minSize.none                             "Nenhum">
+
+<!-- default font type -->
+<!ENTITY  useDefaultFontSerif.label               "Serifa">
+<!ENTITY  useDefaultFontSansSerif.label           "Sem serifa">
+
+<!-- fonts in message -->
+<!ENTITY  fontControl.label                       "Controlo de letras">
+<!ENTITY  useFixedWidthForPlainText.label         "Utilizar largura fixa para mensagens sem formatação">
+<!ENTITY  fixedWidth.accesskey                    "x">
+<!ENTITY  useDocumentFonts.label                  "Permitir que as mensagens utilizem outros tipos de letra">
+<!ENTITY  useDocumentFonts.accesskey              "g">
+
+<!-- Language settings -->
+<!ENTITY sendDefaultCharset.label         "Mensagens enviadas:">
+<!ENTITY sendDefaultCharset.accesskey     "v">
+<!ENTITY languagesTitle2.label            "Codificação de texto">
+<!ENTITY composingDescription2.label      "Defina a codificação de texto para receção e envio de mensagens">
+
+<!ENTITY viewDefaultCharsetList.label     "Mensagens recebidas:">
+<!ENTITY viewDefaultCharsetList.accesskey  "i">
+<!ENTITY replyInDefaultCharset3.label     "Se possível, utilizar codificação predefinida nas respostas">
+<!ENTITY replyInDefaultCharset3.accesskey "u">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d9cabaf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,47 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY messengerStartPage.label         "Página inicial do &brandShortName;">
+<!ENTITY enableStartPage.label            "Ao iniciar o &brandShortName;, mostrar página inicial na área de mensagens">
+<!ENTITY enableStartPage.accesskey        "A">
+<!ENTITY location.label                   "Localização:">
+<!ENTITY location1.accesskey               "o">
+<!ENTITY useDefault.label                 "Restaurar predefinição">
+<!ENTITY useDefault.accesskey             "R">
+
+<!ENTITY changeDockIconOptions.label      "Alterar as preferências para o ícone da aplicação">
+<!ENTITY dockOptions.label                "Opções do ícone da aplicação…">
+<!ENTITY dockOptions.accesskey            "n">
+
+<!ENTITY newMessagesArrive.label          "Ao receber mensagens">
+<!ENTITY playSound.label                  "Reproduzir um som">
+<!ENTITY playSound1.accesskey             "d">
+<!ENTITY playSoundMac.label               "Utilizar este ficheiro áudio:">
+<!ENTITY playSoundMac.accesskey           "d">
+<!ENTITY showAnimatedAlert.label          "Mostrar um alerta">
+<!ENTITY showAnimatedAlert.accesskey      "M">
+<!ENTITY notificationAlertSettings2.label "Os alertas e o som pode ser desativado no painel Notificações das preferências do sistema.">
+<!ENTITY customizeMailAlert.label         "Personalizar...">
+<!ENTITY customizeMailAlert.accesskey     "P">
+
+<!ENTITY showTrayIcon.label               "Mostrar ícone na bandeja">
+<!ENTITY showTrayIcon.accesskey           "e">
+
+<!ENTITY play.label                       "Reproduzir">
+<!ENTITY play.accesskey                   "T">
+<!ENTITY systemsound.label                "Som predefinido do sistema para novos e-mails">
+<!ENTITY systemsound.accesskey            "S">
+<!ENTITY customsound.label                "Utilizar este ficheiro">
+<!ENTITY customsound.accesskey            "U">
+<!ENTITY browse.label                     "Procurar...">
+<!ENTITY browse.accesskey                 "u">
+
+<!ENTITY defaultSearchEngine.label        "Motor de pesquisa predefinido">
+<!ENTITY addSearchEngine.label            "Adicionar do ficheiro">
+<!ENTITY addSearchEngine.accesskey        "A">
+<!ENTITY removeSearchEngine.label         "Remover">
+<!ENTITY removeSearchEngine.accesskey     "v">
+
+<!ENTITY minimizeToTray.label             "Quando o &brandShortName; for minimizado, movê-lo para a bandeja">
+<!ENTITY minimizeToTray.accesskey         "m">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties b/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3f97198
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Content of preview conversation for chat message styles
+default=Predefinido
+nick1=Florian
+buddy1=florian@im.instantbird.org
+nick2=Patrick
+buddy2=patrick@im.instantbird.org
+message1=Olá! :-)
+message2=Tudo bem?
+message3=Estou a experimentar o Thunderbird! ;-)
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/notifications.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/notifications.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7da5578
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY notificationsDialog2.title       "Personalizar alerta de correio">
+<!ENTITY window.width                     "30em">
+
+<!ENTITY alertCustomization.intro         "Escolha os campos que devem aparecer na notificação:">
+<!ENTITY previewText.label                "Resumo da mensagem">
+<!ENTITY previewText.accesskey            "m">
+<!ENTITY subject.label                    "Assunto">
+<!ENTITY subject.accesskey                "s">
+<!ENTITY sender.label                     "Remetente">
+<!ENTITY sender.accesskey                 "e">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: totalOpenTimeBefore.label is displayed first, then
+there's a field where the user can enter a number, and totalOpenTimeEnd.label
+is displayed at the end of the line. The translations of the
+totalOpenTimeBefore.label and totalOpenTimeEnd.label parts don't have to mean
+the exact same thing as in English; please try instead to translate the whole
+sentence. -->
+
+<!ENTITY  totalOpenTimeBefore.label       "Mostrar alerta de novas mensagens durante">
+<!ENTITY  totalOpenTimeBefore.accesskey   "n">
+<!ENTITY  totalOpenTimeEnd.label          "segundos">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/offline.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/offline.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..07c5f2d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY offlineDialog.title "Definições do modo offline">
+
+<!ENTITY checkAutoDetect.label "Seguir automaticamente o estado online detetado">
+<!ENTITY checkAutoDetect.accesskey "d">
+<!ENTITY titleStartUp "Estado ao iniciar:">
+<!ENTITY radioRememberPrevState.label "Memorizar o estado online anterior">
+<!ENTITY radioRememberPrevState.accesskey "r">
+<!ENTITY radioAskState.label "Pergunte-me pelo estado online">
+<!ENTITY radioAskState.accesskey "u">
+<!ENTITY radioAlwaysOnlineState.label "Online">
+<!ENTITY radioAlwaysOnlineState.accesskey "l">
+<!ENTITY radioAlwaysOffline.label "Offline">
+<!ENTITY radioAlwaysOffline.accesskey "f">
+
+<!ENTITY textGoingOnline "Enviar mensagens não enviadas ao ficar online?">
+<!ENTITY radioAutoSend.label "Sim">
+<!ENTITY radioAutoSend.accesskey "S">
+<!ENTITY radioNotSend.label "Não">
+<!ENTITY radioNotSend.accesskey "N">
+<!ENTITY radioAskUnsent.label "Perguntar">
+<!ENTITY radioAskUnsent.accesskey "P">
+<!ENTITY textGoingOffline "Descarregar mensagens para utilização offline?">
+<!ENTITY radioAutoDownload.label "Sim">
+<!ENTITY radioAutoDownload.accesskey "i">
+<!ENTITY radioNotDownload.label "Não">
+<!ENTITY radioNotDownload.accesskey "o">
+<!ENTITY radioAskDownload.label "Perguntar-me">
+<!ENTITY radioAskDownload.accesskey "e">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/permissions.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/permissions.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e065df7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title                 "Exceções">
+<!ENTITY window.width                 "45em">
+
+<!ENTITY treehead.sitename.label      "Site">
+<!ENTITY treehead.status.label        "Estado">
+<!ENTITY removepermission.label       "Remover site">
+<!ENTITY removepermission.accesskey   "R">
+<!ENTITY removeallpermissions.label   "Remover todos os sites">
+<!ENTITY removeallpermissions.accesskey "e">
+<!ENTITY address.label                "Endereço do website:">
+<!ENTITY address.accesskey            "d">
+<!ENTITY block.label                  "Bloquear">
+<!ENTITY block.accesskey              "B">
+<!ENTITY session.label                "Permitir nesta sessão">
+<!ENTITY session.accesskey            "n">
+<!ENTITY allow.label                  "Permitir">
+<!ENTITY allow.accesskey              "i">
+<!ENTITY windowClose.key              "w">
+
+<!ENTITY button.cancel.label          "Cancelar">
+<!ENTITY button.cancel.accesskey      "C">
+<!ENTITY button.ok.label              "Guardar alterações">
+<!ENTITY button.ok.accesskey          "s">
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..22a8d11
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  windowClose.key                  "w">
+<!ENTITY  preferencesDefaultTitleMac.title "Preferências">
+<!ENTITY  preferencesDefaultTitleWin.title "Opções">
+<!ENTITY  preferencesCloseButton.label     "Fechar">
+<!ENTITY  preferencesCloseButton.accesskey "c">
+
+<!ENTITY  prefWindow.titleWin     "Opções">
+<!ENTITY  prefWindow.titleGNOME   "Preferências do &brandShortName;">
+<!ENTITY  prefWindow.titleMAC     "Preferências">
+
+<!ENTITY paneGeneral.title        "Geral">
+<!ENTITY paneDisplay.title        "Exibição">
+<!ENTITY paneComposition.title    "Composição">
+<!ENTITY paneChat.title           "Chat">
+<!ENTITY paneAttachments.title    "Anexos">
+<!ENTITY panePrivacy.title        "Privacidade">
+<!ENTITY paneSecurity.title       "Segurança">
+<!ENTITY panePrivacySecurity.title "Privacidade e segurança">
+<!ENTITY paneLightning.title      "Calendário">
+<!ENTITY paneAdvanced.title       "Avançadas">
+<!ENTITY paneAccount.title        "Contas">
+
+<!ENTITY addonsButton.label       "Extensões e temas">
+
+<!ENTITY okButton.title           "OK">
+<!ENTITY okButton.accesskey       "O">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties b/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e185afe
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,128 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Add HTML and Plain Text Domain Names for sendOption
+html_domainsAddDomainTitle=Adicionar nome de domínio HTML
+html_domainsAddDomain=Nome do domínio HTML:
+plaintext_domainsAddDomainTitle=Adicionar nome de domínio em texto simples
+plaintext_domainsAddDomain=Nome do domínio em texto simples:
+
+domainNameErrorTitle=Erro no nome de domínio
+#### LOCALIZATION NOTE: do not translate %S
+domainDuplicationError=O nome do domínio %S já existe nas listas HTML ou texto simples.
+
+#### Junk
+confirmResetJunkTrainingTitle=Confirmação
+confirmResetJunkTrainingText=Tem a certeza que pretende repor os dados de treino do filtro adaptativo?
+
+#### Downloads
+desktopFolderName=Ambiente de trabalho
+myDownloadsFolderName=Descargas
+chooseAttachmentsFolderTitle=Escolha a pasta
+
+#### Applications
+
+fileEnding=Ficheiro %S
+saveFile=Guardar ficheiro
+
+# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
+useApp=Utilizar %S
+useDefault=Usar %S (predefinido)
+
+useOtherApp=Utilizar outra...
+fpTitleChooseApp=Selecione a aplicação de ajuda
+manageApp=Detalhes da aplicação...
+alwaysAsk=Perguntar sempre
+delete=Apagar ação
+confirmDeleteTitle=Apagar ação
+confirmDeleteText=Tem a certeza que pretende eliminar esta questão?
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithDetails):
+# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
+# %2$S = details (see below, for example "(application/pdf: .pdf, .pdfx)")
+typeDescriptionWithDetails=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeOrExt):
+# %1$S = type or extensions (for example "application/pdf", or ".pdf, .pdfx")
+typeDetailsWithTypeOrExt=(%1$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeAndExt):
+# %1$S = type (for example "application/pdf")
+# %2$S = extensions (for example ".pdf, .pdfx")
+typeDetailsWithTypeAndExt=(%1$S: %2$S)
+
+#### Sound Notifications
+soundFilePickerTitle=Escolher som
+
+#### Search Engine Picker
+searchEnginePickerTitle=Escolher o motor de pesquisa
+searchEngineType=Motor de pesquisa
+
+searchEngineType2=Motores de pesquisa
+
+#### Attachment Reminder
+attachmentReminderNewDialogTitle=Nova palavra-chave
+attachmentReminderNewText=Palavra-chave:
+attachmentReminderEditDialogTitle=Editar palavra-chave
+attachmentReminderEditText=Palavra-chave:
+
+#### Remote content
+imagepermissionstext=Pode escolher os websites com permissão para mostrar imagens ou outro conteúdo remoto. Também pode permitir todo o conteúdo remoto tendo por base o remetente da mensagem. Escreva o endereço web ou eletrónico que pretende gerir e clique em Bloquear ou Permitir.
+imagepermissionstitle=Exceções - Conteúdo remoto
+
+#### Cookies
+cookiepermissionstitle=Exceções - Cookies
+cookiepermissionstext=Pode especificar que websites são sempre ou nunca autorizados a usar cookies.  Escreva o endereço exato do site que deseja gerir e clique em Bloquear, Permitir nesta sessão ou Permitir.
+
+invalidURI=Introduza um nome de servidor válido
+invalidURITitle=Nome de servidor inválido
+
+#### Cookie Viewer
+hostColon=Servidor:
+domainColon=Domínio:
+forSecureOnly=Apenas ligações encriptadas
+forAnyConnection=Qualquer tipo de ligação
+expireAtEndOfSession=No fim da sessão
+can=Permitir
+canAccessFirstParty=Permitir apenas a primeira parte
+canSession=Permitir nesta sessão
+cannot=Bloquear
+
+noCookieSelected=<nenhum cookie selecionado>
+cookiesAll=Estes cookies estão guardados no seu computador:
+cookiesFiltered=Estes cookies correspondem à sua pesquisa:
+# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# If you need to display the number of selected elements in your language,
+# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number.
+# For example this is the English string with numbers:
+# removeSelectedCookies=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected
+removeSelectedCookies=Remover selecionado;Remover selecionados
+defaultUserContextLabel=Nenhum
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the cache.
+#   e.g., "Your cache is currently using 200 MB"
+#   %1$S = size
+#   %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualDiskCacheSize=A sua cache está a utilizar %1$S %2$S de espaço livre
+actualDiskCacheSizeCalculated=A calcular o tamanho da cache…
+
+# LOCALIZATION NOTE (labelDefaultFont): %S = font name
+labelDefaultFont=Predefinição (%S)
+labelDefaultFontUnnamed=Predefinição
+
+# LOCALIZATION NOTE (appLocale.label): %S = Name of the application locale,
+# e.g. English (United States)
+appLocale.label=Localidade da aplicação: %S
+appLocale.accesskey=p
+# LOCALIZATION NOTE (rsLocale.label): %S = Name of the locale chosen in regional settings,
+# e.g. German (Germany)
+rsLocale.label=Definições regionais de localidade: %S
+rsLocale.accesskey=g
+
+#### Master Password (Moved to Fluent in M-C in bug 1435915)
+pw_change2empty_in_fips_mode=Atualmente, está no modo FIPS. Este modo requer uma palavra-passe mestra não vazia.
+pw_change_failed_title=Alteração de palavra-passe falhou
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..61b8b61
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,42 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Mail Content -->
+<!ENTITY captionMailContent.label "Conteúdo remoto">
+
+<!ENTITY acceptRemoteContent.label "Permitir conteúdo remoto nas mensagens">
+<!ENTITY acceptRemoteContent.accesskey "P">
+<!ENTITY remoteContentExceptions.label "Exceções">
+<!ENTITY remoteContentExceptions.accesskey "x">
+<!ENTITY acceptRemoteContentInfo.label "Saber mais sobre privacidade e conteúdo remoto">
+
+<!-- Web Content -->
+<!ENTITY captionWebContent.label "Conteúdo web">
+
+<!ENTITY keepHistory.label "Memorizar websites e ligações que eu visitei">
+<!ENTITY keepHistory.accesskey "r">
+<!ENTITY acceptCookies.label "Aceitar cookies dos sites">
+<!ENTITY acceptCookies.accesskey "A">
+<!ENTITY acceptThirdParty.pre.label "Aceitar cookies de terceiros:">
+<!ENTITY acceptThirdParty.pre.accesskey "c">
+<!ENTITY acceptThirdParty.always.label "Sempre">
+<!ENTITY acceptThirdParty.never.label "Nunca">
+<!ENTITY acceptThirdParty.visited.label "Dos visitados">
+<!ENTITY keepUntil.label "Manter até:">
+<!ENTITY keepUntil.accesskey "M">
+<!ENTITY expire.label "que expirem">
+<!ENTITY close.label "fechar o &brandShortName;">
+<!ENTITY askEachTime.label "perguntar sempre">
+<!ENTITY cookieExceptions.label "Exceções">
+<!ENTITY cookieExceptions.accesskey "E">
+<!ENTITY showCookies.label "Mostrar cookies">
+<!ENTITY showCookies.accesskey "s">
+
+<!ENTITY dntTrackingNotOkay.label2 "Informar os sites que eu não quero ser monitorizado">
+<!ENTITY dntTrackingNotOkay.accesskey "n">
+<!ENTITY doNotTrackInfo.label "Saber mais acerca do Do Not Track">
+
+<!ENTITY doNotTrackCheck.label "Enviar aos sites um sinal de “não-monitorização” a indicar que não pretende ser monitorizado">
+<!ENTITY doNotTrackCheck.accesskey "n">
+<!ENTITY doNotTrackLearnMore.label "Saber mais">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/receipts.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/receipts.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..614f56f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY dialog.title                  "Recibos de leitura">
+<!ENTITY requestReceipt.label          "Ao enviar mensagens, pedir sempre um recibo de leitura">
+<!ENTITY requestReceipt.accesskey      "A">
+<!ENTITY receiptArrive.label           "Ao receber um recibo:">
+<!ENTITY leaveIt.label                 "Deixar na caixa de entrada">
+<!ENTITY leaveIt.accesskey             "D">
+<!ENTITY moveToSent.label              "Mover para a pasta &quot;Enviados&quot;">
+<!ENTITY moveToSent.accesskey          "M">
+<!ENTITY requestMDN.label              "Ao receber um pedido de um recibo de leitura:">
+<!ENTITY never.label                   "Nunca enviar um recibo">
+<!ENTITY never.accesskey               "N">
+<!ENTITY returnSome.label              "Permitir recibo de leitura para algumas mensagens">
+<!ENTITY returnSome.accesskey          "P">
+<!ENTITY notInToCc.label               "Se eu não estiver nos campos Para ou Cc da mensagem:">
+<!ENTITY notInToCc.accesskey           "S">
+<!ENTITY outsideDomain.label           "Se o remetente não estiver no meu domínio:">
+<!ENTITY outsideDomain.accesskey       "t">
+<!ENTITY otherCases.label              "Nos restantes casos:">
+<!ENTITY otherCases.accesskey          "a">
+<!ENTITY askMe.label                   "Perguntar">
+<!ENTITY alwaysSend.label              "Enviar sempre">
+<!ENTITY neverSend.label               "Nunca enviar">
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/security.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/security.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..07ae393
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,48 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY itemJunk.label          "Lixo eletrónico">
+<!ENTITY itemPhishing.label      "Mensagens de engodo">
+<!ENTITY itemPasswords.label     "Palavras-passe">
+<!ENTITY itemAntiVirus.label     "Antivírus">
+
+<!-- Junk Mail Controls -->
+<!ENTITY junkMail.intro "Configure as predefinições para o lixo eletrónico. As definições específicas de lixo eletrónico podem ser efetuadas nas definições da conta.">
+<!ENTITY manualMark.label "Ao marcar uma mensagem como lixo eletrónico:">
+<!ENTITY manualMark.accesskey "A">
+<!ENTITY manualMarkModeMove.label "Mover para a pasta &quot;Lixo eletrónico&quot;">
+<!ENTITY manualMarkModeMove.accesskey "o">
+<!ENTITY manualMarkModeDelete.label "Apagar">
+<!ENTITY manualMarkModeDelete.accesskey "A">
+<!ENTITY markAsReadOnSpam.label "Marcar mensagens consideradas lixo eletrónico como lidas">
+<!ENTITY markAsReadOnSpam.accesskey "m">
+<!ENTITY enableAdaptiveJunkLogging.label "Ativar registo inteligente do filtro do lixo eletrónico">
+<!ENTITY enableAdaptiveJunkLogging.accesskey "x">
+<!ENTITY openJunkLog.label "Mostrar registo">
+<!ENTITY openJunkLog.accesskey "s">
+<!ENTITY resetTrainingData.label "Repor dados de treino">
+<!ENTITY resetTrainingData.accesskey "R">
+
+<!-- Phishing Detector -->
+<!ENTITY phishingDetector1.intro  "O &brandShortName; pode analisar se as mensagens são possíveis engodos (também conhecidas como phishing), detetando as técnicas de falsificação mais comuns.">
+<!ENTITY enablePhishingDetector1.label    "Avisar se a mensagem que estou a ler pode ser um engodo">
+<!ENTITY enablePhishingDetector1.accesskey  "a">
+<!ENTITY useDownloadedList.label "Utilizar uma lista transferida de possíveis fraudes de email">
+<!ENTITY useDownloadedList.accesskey "U">
+
+<!-- Passwords -->
+<!ENTITY savedPasswords.intro           "O &brandShortName; pode memorizar palavras-passe para todas as suas contas.">
+<!ENTITY useMasterPassword.label        "Utilizar uma palavra-passe mestra">
+<!ENTITY useMasterPassword.accesskey    "U">
+<!ENTITY masterPassword.intro           "A palavra-passe mestra protege todas as suas palavras-passe, mas terá que a indicar uma vez por sessão.">
+<!ENTITY changeMasterPassword.label     "Mudar palavra-passe mestra...">
+<!ENTITY changeMasterPassword.accesskey "M">
+<!ENTITY savedPasswords.label           "Palavras-passe guardadas...">
+<!ENTITY savedPasswords.accesskey       "s">
+
+<!-- Anti Virus -->
+<!ENTITY antiVirus.intro      "O &brandShortName; pode facilitar a análise de novas mensagens por programas antivírus, antes que estas sejam guardadas localmente.">
+<!ENTITY antiVirus.label      "Permitir que o antivírus coloque as mensagem recebidas em quarentena">
+<!ENTITY antiVirus.accesskey  "a">
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/sendoptions.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/sendoptions.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c0c1f16
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY dialog.title                 "Opções de envio">
+<!ENTITY sendMail.title               "Formato de texto">
+<!ENTITY autoDowngrade.label          "Se possível, enviar mensagem em texto simples">
+<!ENTITY autoDowngrade.accesskey      "t">
+<!ENTITY sendMaildesc.label           "Ao enviar mensagens no formato HTML e um ou mais destinatários não estão indicados como aptos a receber em HTML:">
+<!ENTITY askMe.label                  "Perguntar o que fazer">
+<!ENTITY askMe.accesskey              "P">
+<!ENTITY convertPlain.label           "Converter a mensagem para formato de texto">
+<!ENTITY convertPlain.accesskey       "C">
+<!ENTITY sendHTML.label               "Enviar mensagem em HTML">
+<!ENTITY sendHTML.accesskey           "E">
+<!ENTITY sendBoth.label               "Enviar mensagem em formato de texto e em HTML">
+<!ENTITY sendBoth.accesskey           "m">
+<!ENTITY override.label               "Nota: utilize o livro de endereços para especificar o formato de texto preferido para os destinatários.">
+
+<!ENTITY domaindesc.label             "Ao enviar uma mensagem para um endereço com um dos nomes do domínio indicados abaixo, o &brandShortName; envia automaticamente a mensagem no formato correto.">
+<!ENTITY HTMLTab.label                "Domínios HTML">
+<!ENTITY HTMLTab.accesskey            "H">
+<!ENTITY PlainTextTab.label           "Domínios em formato de texto">
+<!ENTITY PlainTextTab.accesskey       "t">
+<!ENTITY AddHtmlDomain.label          "Adicionar...">
+<!ENTITY AddHtmlDomain.accesskey      "A">
+<!ENTITY AddPlainText.label           "Adicionar…">
+<!ENTITY AddPlainText.accesskey       "A">
+<!ENTITY DeleteHtmlDomain.label       "Apagar">
+<!ENTITY DeleteHtmlDomain.accesskey   "A">
+<!ENTITY DeletePlainText.label        "Apagar">
+<!ENTITY DeletePlainText.accesskey    "A">
+
+<!ENTITY add.htmltitle                "Adicionar nome de domínio HTML">
+<!ENTITY add.htmldomain               "Nome do domínio HTML:">
+<!ENTITY add.plaintexttitle           "Adicionar um nome de domínio">
+<!ENTITY add.plaintextdomain          "Nome do domínio em formato de texto:">
diff --git a/mail/chrome/messenger/prefs.properties b/mail/chrome/messenger/prefs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d8eb3e9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,90 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the Account Wizard
+#
+enterValidEmail=Introduza um endereço de e-mail válido.
+accountNameExists=Já existe uma conta com este nome. Escreva um nome diferente para a conta.
+accountNameEmpty=O nome da conta não pode estar vazio.
+modifiedAccountExists=Já existe uma conta com o mesmo nome de utilizador e servidor. Introduza um nome de utilizador e/ou servidor diferente.
+userNameChanged=O seu nome de utilizador foi atualizado. Poderá ser necessário atualizar o seu endereço eletrónico e/ou nome de utilizador associado a esta conta.
+serverNameChanged=O nome do servidor foi alterado. Por favor verifique se as pastas utilizadas pelos filtros existem no novo servidor.
+# LOCALIZATION NOTE (junkSettingsBroken): %1$S is the account name
+junkSettingsBroken=As definições do lixo eletrónico da conta "%1$S" podem ter um problema. Gostaria de as analisar antes de guardar as definições de conta?
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryChanged): %1$S is program name (&brandShortName;)
+localDirectoryChanged=Tem que reiniciar o %1$S para aplicar as alterações ao diretório local.
+localDirectoryRestart=Reiniciar
+userNameEmpty=O nome de utilizador não pode ficar em branco.
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryInvalid): %1$S is path to folder
+localDirectoryInvalid=O caminho "%1$S" é inválido. Por favor selecione outro diretório.
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryNotAllowed): %1$S is path to folder
+localDirectoryNotAllowed=O caminho "%1$S" não é adequado para armazenar correio. Por favor selecione outro diretório.
+# if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message
+# LOCALIZATION NOTE (cancelWizard)
+# do not localize "\n\n"
+cancelWizard=Tem a certeza que pretende sair do assistente de contas?\n\nSe sair agora, qualquer informação que introduziu será perdida e a conta não será criada.
+accountWizard=Assistente de contas
+WizardExit=Sair
+WizardContinue=Cancelar
+# when the wizard already has a domain (Should we say something different?)
+enterValidServerName=Introduza um nome de servidor válido.
+failedRemoveAccount=Falha ao remover esta conta.
+#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name
+accountName=%2$S - %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE: confirmDeferAccountWarning: do not localize "\n\n", it means a new empty line in the string.
+confirmDeferAccountWarning=Se guardou esta nova conta de correio numa caixa de entrada diferente, não poderá aceder às mensagens transferidas anteriormente. Se tem mensagens nesta conta, deve copiá-las para outra conta.\n\nSe tem filtros de correio nesta conta, deve desativá-los ou mudar a pasta de destino. Se a conta possuir pastas especiais (Enviadas, Rascunhos, Modelos, Arquivos, Lixo eletrónico), deve mudá-las para outra conta.\n\nAinda deseja guardar esta conta de correio numa conta diferente?
+confirmDeferAccountTitle=Definir conta?
+
+directoryAlreadyUsedByOtherAccount=O diretório especificado já está a ser utilizado pela conta "%S". Por favor selecione outro diretório.
+directoryParentUsedByOtherAccount=Um diretório parente da pasta especificada na definição do diretório local já está a ser utilizado pela conta "%S". Por favor selecione outro diretório.
+directoryChildUsedByOtherAccount=Um subdiretório do diretório especificado já está a ser utilizado pela conta "%S". Por favor selecione outro diretório.
+#Provide default example values for sample email address
+exampleEmailUserName=utilizador
+exampleEmailDomain=example.net
+emailFieldText=Endereço de e-mail:
+#LOCALIZATION NOTE: defaultEmailText: %1$S is user name, %2$S is domain
+defaultEmailText=Introduza o seu endereço de e-mail. Este é o endereço que terceiros utilizarão para lhe enviar mensagens (por exemplo: "%1$S@%2$S").\u0020
+#LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username
+customizedEmailText=Introduza o seu %2$S %1$S (por exemplo, se o endereço de e-mail em %1$S for "%3$S", o seu %2$S é "%4$S").\u0020
+
+# account manager stuff
+prefPanel-server=Definições do servidor
+prefPanel-copies=Cópias e pastas
+prefPanel-synchronization=Sincronização e armazenamento
+prefPanel-diskspace=Espaço em disco
+prefPanel-addressing=Composição e endereçamento
+prefPanel-junk=Definições do lixo eletrónico
+## LOCALIZATION NOTE (prefPanel-smtp): Don't translate "SMTP"
+prefPanel-smtp=Servidor de envio (SMTP)
+
+# account manager multiple identity support
+#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S
+identity-list-title=Identidades para %1$S
+
+identityDialogTitleAdd=Nova identidade
+## LOCALIZATION NOTE (identityDialogTitleEdit): %S is the identity name
+identityDialogTitleEdit=Editar %S
+
+identity-edit-req=Tem de especificar um endereço eletrónico válido para esta identidade.
+identity-edit-req-title=Erro ao criar identidade
+
+## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm): %S is the identity name
+# and should be put on a new line. The new line is produced with the "\n" string.
+identity-delete-confirm=Tem a certeza que pretende eliminar a identidade\n%S?
+## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm-title): %S is the account name
+identity-delete-confirm-title=A apagar identidade para %S
+identity-delete-confirm-button=Apagar
+
+choosefile=Escolha um ficheiro
+
+forAccount=Para a conta "%S"
+
+removeFromServerTitle=Confirmar eliminação automática e permanente de mensagens
+removeFromServer=Esta definição irá eliminar de forma permanente as mensagens antigas do servidor remoto e do seu armazenamento local. Tem a certeza que pretende continuar?
+
+confirmSyncChangesTitle=Confirmar alterações de sincronização
+confirmSyncChanges=As definições de sincronização de mensagens foi alterada.\n\nDeseja guardá-las?
+confirmSyncChangesDiscard=Descartar
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd b/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..376120a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,244 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.qfbShowFilterBar.label):
+     The label  for the button on the tab bar that toggles the visibility of
+     the quick filter bar.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.qfbShowFilterBar.label "Filtro rápido">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.label):
+     The label to display for the "View... Toolbars..." menu item that controls
+     whether the quick filter bar is visible.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.label "Barra de filtro rápida">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.accesskey):
+     The access key for the "View... Toolbars..." menu item label that controls
+     whether the quick filter bar is visible.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.accesskey "B">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.toggleBarVisibility.appmenu.label):
+     The label to display for the "App Menu... Preferences..." menu item that
+     controls whether the quick filter bar is visible.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.toggleBarVisibility.appmenu.label "Barra de filtro rápida">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.toggleBarVisibility.button.tooltip):
+     The tooltip to display when hovering over the button on the tab bar that
+     toggles the visibility of the quick filter bar.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.toggleBarVisibility.button.tooltip "Alternar barra de filtro rápida">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.sticky.tooltip):
+     The tooltip to display when the user hovers over the sticky button
+     (currently displayed as a push-pin).  When active, the sticky button
+     causes the current filter settings to be retained when the user changes
+     folders or opens new tabs.  (When inactive, only the state of the text
+     filters are propagated between folder changes and when opening new tabs.)
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.sticky.tooltip "Manter aplicação de filtros ao trocar de pastas">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.unread.label):
+     The label for the filter button that causes us to filter results to only
+     include unread messages.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.unread.label "Não lidas">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.unread.tooltip):
+     The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+     include unread messages.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.unread.tooltip "Mostrar apenas mensagens não lidas">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.starred.label):
+     The label for the filter button that causes us to filter results to only
+     include messages that have been starred/flagged.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.starred.label "Com estrela">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.starred.tooltip):
+     The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+     include messages that have been starred/flagged.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.starred.tooltip "Mostrar apenas as mensagens com estrela">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.inaddrbook.label):
+     The label for the filter button that causes us to filter results to only
+     include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+     books.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.inaddrbook.label "Contacto">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.inaddrbook.tooltip):
+     The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+     include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+     books.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.inaddrbook.tooltip "Mostrar apenas mensagens dos contactos do meu livro de endereços.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.tags.label):
+     The label for the filter button that causes us to filter results to only
+     include messages with at least one tag on them.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.tags.label "Etiquetas">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.tags.tooltip):
+     The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+     include messages with at least one tag on them.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.tags.tooltip "Mostrar apenas mensagens com etiqueta">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.attachment.label):
+     The label for the filter button that causes us to filter results to only
+     include messages with attachments.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.attachment.label "Anexo">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.attachment.tooltip):
+     The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+     include messages with attachments.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.attachment.tooltip "Mostrar apenas mensagens com anexos">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.resultsLabel.some.formatString):
+     This is used to populate the results box; it either displays the
+     number of messages found using this string, that there are no messages
+     (using quickFilterBar.resultsLabel.none), or the box is hidden.
+     This is a pluralizable string used to express the number of messages in
+     the results.  We replace the '#1' with the number of messages, otherwise
+     see the following URL For more information:
+     https://developer.mozilla.org/En/Localization_and_Plurals
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.resultsLabel.some.formatString "#1 mensagem;#1 mensagens">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.resultsLabel.none):
+     The contents of the results box when there is a filter active but there
+     are no messages matching the filter.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.resultsLabel.none "Sem resultados">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.resultsLabel.minWidth):
+     The minimum width, in pixels, of the results label.  Please size this
+     so that a 3 or 4 digit number of messages in the results can be displayed
+     without growing the size of the box.  You can tell this has been
+     accomplished if adding a filter constraint that changes the displayed
+     string to your "no results" string does not result in any changes to the
+     size of the text box to the label's right.  (If your string for
+     "no results" is longer than the "#### messages" case, then size for that.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.resultsLabel.minWidth "100">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.emptyText.base1):
+     This is the base of the empty text for the text search box.  We replace
+     #1 with the contents of the appropriate
+     quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel.* value for the platform.
+     The goal is to convey to the user that typing in the box will filter
+     the messages and that there is a hotkey they can press to get to the
+     box faster.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.textbox.emptyText.base1 "Filtrar estas mensagens #1">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.show.key2):
+     This is the key used to show the quick filter bar. -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.show.key2 "F">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel.nonmac):
+     The description of the key-binding to get into the box on windows and
+     linux (which use the control key).  This should match the value of
+     quickFilterBar.show.key above.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel2.nonmac "&lt;Ctrl+Shift+F&gt;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel.mac):
+     The description of the key-binding to get into the box on mac systems.
+     This should match the value of quickFilterBar.show.key above.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel2.mac "&lt;&#x21E7;&#x2318;F&gt;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.booleanMode.tooltip):
+     Tooltip of the Any of / All of tagging mode selector.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.booleanMode.tooltip "Modo de filtragem de etiquetas">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.booleanModeAny.label):
+     Tooltip of the Any of / All of tagging mode selector.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.booleanModeAny.label "Qualquer">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.booleanModeAny.tooltip):
+     Tooltip of the Any of / All of tagging mode selector.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.booleanModeAny.tooltip "Pelo menos um dos critérios de etiquetas selecionados deve ser coincidente">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.booleanModeAll.label):
+     Tooltip of the Any of / All of tagging mode selector.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.booleanModeAll.label "Todos">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.booleanModeAll.tooltip):
+     Tooltip of the Any of / All of tagging mode selector.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.booleanModeAll.tooltip "Todos os critérios de etiquetas selecionados devem ser coincidentes">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.idealWidth):
+     The number of pixels for the ideal width of the quick filter box textbox.
+     Choose this value so that the emptyText fits nicely with a little bit of
+     extra whitespace.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.textbox.idealWidth "320">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.minWidth):
+     The minimum width of the quick filter textbox in pixels.  This is the size
+     which we should refuse to flex below.  When we hit this size, the buttons
+     with labels will have their labels collapsed.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.textbox.minWidth "280">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.explanation.label):
+     This label explains what the sender/recipients/subject/body buttons do.
+     This string should ideally be kept short because the label and the text
+     filter buttons share their bar (that appears when there is text in the text
+     filter box) with the list of tags when the tag filter is active, and the
+     tag sub-bar wants as much space as possible.  (Overflow is handled by an
+     arrow scroll box.)
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.explanation.label "Filtrar mensagens por:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.sender.label):
+     The button label that toggles whether the text filter searches the message
+     sender for the string.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.sender.label "Remetente">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.recipients.label):
+     The button label that toggles whether the text filter searches the message
+     recipients (to, cc) for the string.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.recipients.label "Destinatários">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.subject.label):
+     The button label that toggles whether the text filter searches the message
+     subject for the string.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.subject.label "Assunto">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.body.label):
+     The button label that toggles whether the text filter searches the message
+     body for the string.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.body.label "Corpo">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.glodaUpsell.continueSearch):
+     The first line of the panel popup that tells the user we found no matches
+     but we can convert to a global search for them.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.glodaUpsell.continueSearch "Continuar esta pesquisa por todas as pastas">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.glodaUpsell.pressEnterAndCurrent):
+     The second line of the panel popup that tells the user we found no matches.
+     This line will have #1 replaced with what the user has typed so far.
+     -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.glodaUpsell.pressEnterAndCurrent "Pressione novamente 'Enter' para continuar a sua pesquisa por: #1">
diff --git a/mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd b/mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e29f9d3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY dialogTitle                  "Remover conta e dados">
+<!ENTITY removeButton.label           "Remover">
+<!ENTITY removeButton.accesskey       "R">
+<!ENTITY removeAccount.label          "Remover informação da conta">
+<!ENTITY removeAccount.accesskey      "a">
+<!ENTITY removeAccount.desc           "Apenas remove o conhecimento desta conta no &brandShortName;. Não afeta a conta existente no servidor.">
+<!ENTITY removeData.label             "Remover dados da mensagem">
+<!ENTITY removeData.accesskey         "d">
+<!ENTITY removeDataChat.label         "Remover dados de conversas">
+<!ENTITY removeDataChat.accesskey     "d">
+<!ENTITY removeDataLocalAccount.desc  "Remove do disco local todas as mensagens, pastas e filtros associados a esta conta. Não afeta as mensagens que ainda estejam no servidor. Não escolha esta opção se quiser arquivar os dados locais para os reutilizar posteriormente no &brandShortName;.">
+<!ENTITY removeDataServerAccount.desc "Remove do disco local todas as mensagens, pastas e filtros associados a esta conta. As suas mensagens e pastas serão mantidas no servidor.">
+<!ENTITY removeDataChatAccount.desc   "Remove todos os registos de conversas armazenados para esta conta no seu disco local.">
+<!ENTITY showData.label               "Mostrar localização dos dados">
+<!ENTITY showData.accesskey           "s">
+<!ENTITY progressPending              "Remover dados selecionados…">
+<!ENTITY progressSuccess              "Remoção efetuada.">
+<!ENTITY progressFailure              "Falha na remoção.">
diff --git a/mail/chrome/messenger/removeAccount.properties b/mail/chrome/messenger/removeAccount.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3b59200
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+removeQuestion=Tem a certeza que pretende remover a conta "%S"?
diff --git a/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c17c39d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+   
+<!ENTITY renameFolderDialog.title          "Renomear pasta">
+<!ENTITY rename.label                      "Introduza o novo nome para a sua pasta:">
+<!ENTITY rename.accesskey                  "e">
+<!ENTITY accept.label                      "Renomear">
+<!ENTITY accept.accesskey                  "R">
diff --git a/mail/chrome/messenger/safeMode.dtd b/mail/chrome/messenger/safeMode.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a7925cb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeModeDialog.title             "Modo de segurança do &brandShortName;">
+<!ENTITY window.width                     "40em">
+
+<!ENTITY safeModeDescription.label        "O &brandShortName; está a ser executado no modo de segurança. As definições personalizadas, temas e extensões foram desativadas temporariamente.">
+<!ENTITY safeModeDescription2.label       "Pode tornar algumas ou todas as alterações permanentes:">
+
+<!ENTITY disableAddons.label              "Desativar todos os extras">
+<!ENTITY disableAddons.accesskey          "D">
+
+<!ENTITY resetToolbars.label              "Repor barras de ferramentas e controlos">
+<!ENTITY resetToolbars.accesskey          "R">
+
+<!ENTITY changeAndRestartButton.label     "Aplicar alterações e reiniciar">
+<!ENTITY changeAndRestartButton.accesskey "A">
+
+<!ENTITY continueButton.label             "Continuar no modo de segurança">
+<!ENTITY continueButton.accesskey         "C">
diff --git a/mail/chrome/messenger/sanitize.dtd b/mail/chrome/messenger/sanitize.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..26ab729
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY sanitizeDialog2.title         "Limpar histórico recente">
+
+<!-- XXX rearrange entities to match physical layout when l10n isn't an issue -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (clearTimeDuration.*): "Time range to clear" dropdown.
+     See UI mockup at bug 480169 -->
+
+<!ENTITY clearTimeDuration.label          "Intervalo de tempo a limpar: ">
+<!ENTITY clearTimeDuration.accesskey      "t">
+<!ENTITY clearTimeDuration.lastHour       "Última hora">
+<!ENTITY clearTimeDuration.last2Hours     "Últimas duas horas">
+<!ENTITY clearTimeDuration.last4Hours     "Últimas quatro horas">
+<!ENTITY clearTimeDuration.today          "Hoje">
+<!ENTITY clearTimeDuration.everything     "Tudo">
+<!-- Localization note (clearTimeDuration.suffix) - trailing entity for languages
+that require it.  -->
+<!ENTITY clearTimeDuration.suffix         "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (detailsProgressiveDisclosure.*): Labels and accesskeys
+     of the "Details" progressive disclosure button.  See UI mockup at bug
+     480169 -->
+
+<!ENTITY detailsProgressiveDisclosure.label     "Detalhes">
+<!ENTITY detailsProgressiveDisclosure.accesskey "e">
+
+<!ENTITY itemHistory.label                 "Histórico de navegação">
+<!ENTITY itemHistory.accesskey             "H">
+<!ENTITY itemCookies.label                 "Cookies">
+<!ENTITY itemCookies.accesskey             "C">
+<!ENTITY itemCache.label                   "Cache">
+<!ENTITY itemCache.accesskey               "a">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingUndoWarning): Second warning paragraph
+     that appears when "Time range to clear" is set to "Everything".  See UI
+     mockup at bug 480169 -->
+
+<!ENTITY sanitizeEverythingUndoWarning     "Esta ação não pode ser desfeita.">
+
+<!ENTITY dialog.width                 "32em">
diff --git a/mail/chrome/messenger/search-attributes.properties b/mail/chrome/messenger/search-attributes.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..40968ed
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#these need to match nsMsgSearchAttrib interface in nsMsgSearchCore.idl
+#and nsMsgSearchAttribMap in nsMsgSearchAdapter.cpp
+Subject=Assunto
+From=De
+Body=Corpo
+Date=Data
+Priority=Prioridade
+Status=Estado
+To=Para
+Cc=Cc
+ToOrCc=Para ou Cc
+AgeInDays=Idade em dias
+SizeKB=Tamanho (KB)
+Tags=Etiquetas
+# for AB and LDAP
+AnyName=Qualquer nome
+DisplayName=Nome exibido
+Nickname=Nickname
+ScreenName=Nome a mostrar
+Email=Email
+AdditionalEmail=Email alternativo
+AnyNumber=Qualquer número
+WorkPhone=Telefone profissional
+HomePhone=Telefone de casa
+Fax=Fax
+Pager=Pager
+Mobile=Telemóvel
+City=Cidade
+Street=Rua
+Title=Título
+Organization=Organização
+Department=Departamento
+# more mailnews
+FromToCcOrBcc=De, Para, Cc ou Bcc
+JunkScoreOrigin=Origem da pontuação do lixo eletrónico
+JunkPercent=Percentagem de lixo eletrónico
+AttachmentStatus=Estado do anexo
+JunkStatus=Estado do lixo eletrónico
+Label=Etiqueta
+Customize=Personalizar...
+MissingCustomTerm=Termo personalizado em falta
diff --git a/mail/chrome/messenger/search-operators.properties b/mail/chrome/messenger/search-operators.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6d8e75e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+0=contém
+1=não contém
+2=é
+3=não é
+4=é vazio
+
+5=está antes
+6=está depois
+    
+7=é maior que
+8=é menor do que
+
+9=começa com
+10=termina com
+
+11=similar a
+12=LdapDwim
+
+13=é maior que
+14=é menor do que
+
+15=ConclusãoDeNome
+16=está no meu livro de endereços
+17=não está no meu livro de endereços
+18=não é vazio
+19=coincide
+20=não coincide
diff --git a/mail/chrome/messenger/search.properties b/mail/chrome/messenger/search.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..687f811
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# these are the fields that get inserted in the search line
+# for "and" searches, this looks like:
+#
+# searchAnd0 <attribute> searchAnd1 <operator> searchAnd2 <value> searchAnd4
+#
+# for example, in english this looks like:
+# and the [Sender ] [doesn't contain] [John]
+#
+# TODO: need to special-case the first line (filterindex==0)
+
+# filter stuff
+
+searchingMessage=A pesquisar…
+# LOCALIZATION NOTE (matchesFound): #1 number of matches found
+matchesFound=Encontrada #1 ocorrência;Encontradas #1 ocorrências
+noMatchesFound=Nenhuma ocorrência encontrada
+labelForStopButton=Parar
+labelForSearchButton=Pesquisar
+labelForStopButton.accesskey=P
+labelForSearchButton.accesskey=P
+
+moreButtonTooltipText=Adicionar uma regra
+lessButtonTooltipText=Remover esta regra
diff --git a/mail/chrome/messenger/searchIntegrationDefault.dtd b/mail/chrome/messenger/searchIntegrationDefault.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..58bd502
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE: This is the search engine name for platforms that don't
+     support it, and should be left blank -->
+
+<!ENTITY searchIntegration.engineName "">
diff --git a/mail/chrome/messenger/searchIntegrationMac.dtd b/mail/chrome/messenger/searchIntegrationMac.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a9096c4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY searchIntegration.engineName "Spotlight">
diff --git a/mail/chrome/messenger/searchIntegrationWin.dtd b/mail/chrome/messenger/searchIntegrationWin.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..32da0a5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY searchIntegration.engineName "Pesquisa do Windows">
diff --git a/mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fe9e6a8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY matchAll.label     "Coincidente com todos os seguintes">
+<!ENTITY matchAll.accesskey "C">
+<!ENTITY matchAny.label     "Coincidente com qualquer dos seguintes">
+<!ENTITY matchAny.accesskey "o">
+<!ENTITY matchAllMsgs.label     "Coincidente com todas as mensagens">
+<!ENTITY matchAllMsgs.accesskey "m">
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+  The values below are used to control the widths of the search widgets.
+  Change the values only when the localized strings in the popup menus
+  are truncated in the widgets.
+ -->
+
+<!ENTITY searchTermListAttributesFlexValue "5">
+<!ENTITY searchTermListOperatorsFlexValue "5">
+<!ENTITY searchTermListValueFlexValue "5">
diff --git a/mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties b/mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1656b01
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# These strings are loaded and represented by the XUL dialog.
+shutdownDialogTitle=Janela do encerramento
+taskProgress=A processar %1$S de %2$S tarefas\u0020
+
+# These strings are loaded by the individual shutdown tasks.
diff --git a/mail/chrome/messenger/smime.properties b/mail/chrome/messenger/smime.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e8552b0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the smime content type handler
+#
+
+## @name NS_MSG_UNABLE_TO_OPEN_FILE
+## LOCALIZATION NOTE: the text can contain HTML tags. 
+1000=Esta é uma mensagem <B>ENCRIPTADA</B> ou <B>ASSINADA</B>.<br> Esta aplicação de correio não suporta correio encriptado ou assinado.
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..99c5886
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settings.caption "Definições">
+<!ENTITY security.caption "Autenticação e segurança">
+<!ENTITY serverName.label "Nome do servidor:">
+<!ENTITY serverName.accesskey "s">
+<!ENTITY serverDescription.label "Descrição:">
+<!ENTITY serverDescription.accesskey "D">
+<!ENTITY serverPort.label "Porta:">
+<!ENTITY serverPort.accesskey "P">
+<!ENTITY userName.label "Nome de utilizador:">
+<!ENTITY userName.accesskey "m">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "Segurança da ligação:">
+<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "n">
+<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "Nenhuma">
+<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, se disponível">
+<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS">
+<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS">
+<!ENTITY smtpEditTitle.label "Servidor SMTP">
+<!ENTITY serverPortDefault.label "Pré-definido:">
+<!ENTITY authMethod.label "Método de autenticação:">
+<!ENTITY authMethod.accesskey "i">
diff --git a/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd b/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..548a01e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY subscribeDialog.title        "Subscrever">
+<!ENTITY subscribeButton.label        "Subscrever">
+<!ENTITY subscribeButton.accesskey    "S">
+<!ENTITY unsubscribeButton.label      "Cancelar subscrição">
+<!ENTITY unsubscribeButton.accesskey  "u">
+<!ENTITY newGroupsTab.label           "Novos grupos">
+<!ENTITY newGroupsTab.accesskey       "N">
+<!ENTITY refreshButton.label          "Atualizar">
+<!ENTITY refreshButton.accesskey      "r">
+<!ENTITY stopButton.label             "Parar">
+<!ENTITY stopButton.accesskey         "P">
+<!ENTITY server.label                 "Conta:">
+<!ENTITY server.accesskey             "a">
+<!ENTITY subscribedHeader.label       "Subscrever">
+<!-- commenting out until bug 38906 is fixed 
+<!ENTITY messagesHeader.label         "Messages"> -->
+<!ENTITY namefield.label              "Mostrar itens que contenham:">
+<!ENTITY namefield.accesskey          "o">
diff --git a/mail/chrome/messenger/subscribe.properties b/mail/chrome/messenger/subscribe.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..61742be
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+subscribeLabel-nntp=Selecione os grupos que deseja subscrever:
+subscribeLabel-imap=Selecione as pastas que deseja subscrever:
+currentListTab-nntp.label=Lista de grupo atual
+currentListTab-nntp.accesskey=L
+currentListTab-imap.label=Lista de pastas
+currentListTab-imap.accesskey=L
+pleaseWaitString=Por favor aguarde...
+offlineState=Está offline. Os itens não puderam ser obtidos do servidor.
+errorPopulating=Erro ao obter itens do servidor.
diff --git a/mail/chrome/messenger/systemIntegrationDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/systemIntegrationDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..49d753a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY systemIntegration.title  "Integração no sistema">
+<!ENTITY acceptIntegration.label  "Definir como predefinido">
+<!ENTITY cancelIntegration.label  "Ignorar integração">
+<!ENTITY cancelIntegration2.label  "Cancelar">
+<!ENTITY defaultClient.intro  "Utilizar o &brandShortName; como aplicação predefinida para:">
+
+<!ENTITY email.label "E-mail">
+<!ENTITY newsgroups.label "Grupos de notícias">
+<!ENTITY feeds.label "Fontes">
+
+<!ENTITY unsetDefault.tooltip "Não pode cancelar a seleção do &brandShortName; como aplicação predefinida no &brandShortName;. Para definir outra aplicação como predefinida tem de utilizar a janela 'Definir como predefinido'.">
+
+<!ENTITY checkOnStartup.label "Realizar sempre esta verificação ao iniciar o &brandShortName;">
+<!ENTITY checkOnStartup.accesskey "a">
+
+<!ENTITY searchIntegration.label "Permitir que &searchIntegration.engineName; pesquise as mensagens">
+<!ENTITY searchIntegration.accesskey "P">
diff --git a/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd b/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a330115
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  closeTab.label           "Fechar separador">
+<!ENTITY  listAllTabs.label        "Listar todos os separadores">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(defaultTabTitle.label): This is the default tab
+     title to show when the tab has no title. -->
+<!ENTITY  defaultTabTitle.label    "Início">
diff --git a/mail/chrome/messenger/taskbar.properties b/mail/chrome/messenger/taskbar.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fc3937c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.composeMessage.label=Escrever nova mensagem
+taskbar.tasks.composeMessage.description=Escreve uma nova mensagem.
+taskbar.tasks.openAddressBook.label=Abrir livro de endereços
+taskbar.tasks.openAddressBook.description=Abre o seu livro de endereços.
diff --git a/mail/chrome/messenger/telemetry.properties b/mail/chrome/messenger/telemetry.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3206e63
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Telemetry prompt
+# LOCALIZATION NOTE (telemetryText): %1$S will be replaced by brandFullName,
+# and %2$S by the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference.
+telemetryText = Gostaria de ajudar para melhorar o %1$S, reportando, automaticamente, a utilização da memória, desempenho e responsividade do %2$S?
+telemetryLinkLabel = Saber mais
+telemetryYesButtonLabel = Sim
+telemetryYesButtonAccessKey = S
+telemetryNoButtonLabel = Não
+telemetryNoButtonAccessKey = N
diff --git a/mail/chrome/messenger/templateUtils.properties b/mail/chrome/messenger/templateUtils.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..81dddf2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE yesterday: used in various places where we compute
+# a "friendly" date, e.g. displaying that a message was from yesterday.
+yesterday=ontem
diff --git a/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e04ac89
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error 
+# and informational messages
+#
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name TEXTIMPORT_NAME
+## @loc None
+2000=Ficheiro de texto (LDIF, .tab, .csv, .txt)
+
+# Description of import module
+## @name TEXTIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+2001=Importar livro de endereços de um ficheiro de texto, incluindo os formatos:  LDIF (.ldif, .ldi), delimitados por tabulação (.tab, .txt) ou separados por vírgula(.csv).
+
+# Description of import module
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_NAME
+## @loc None
+2002=Livro de endereços de texto
+
+# Description
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+2003=Livro de endereços %S importado
+
+# Error message
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2004=Parâmetro inválido ao importar o livro de endereços.
+
+# Error message
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+2005=Erro ao aceder ao ficheiro do livro de endereços %S.
+
+# Error message
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+2006=Erro ao importar o livro de endereços %S. É possível que alguns endereços não tenham sido importados.
diff --git a/mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a9c1107
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the vCard import code to display status, error, and
+# informational messages
+#
+
+vCardImportName=Ficheiro vCard (.vcf)
+
+vCardImportDescription=Importar livro de endereços no formato vCard
+
+vCardImportAddressName=Livro de endereços vCard
+
+# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the
+# name of the address book being imported.
+vCardImportAddressSuccess=Livro de endereços %S importado
+
+# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the
+# name of the address book being imported.
+vCardImportAddressBadSourceFile=Erro ao aceder ao ficheiro do livro de endereços %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the
+# name of the address book being imported.
+vCardImportAddressConvertError=Erro ao importar o livro de endereços %S. É possível que alguns endereços não tenham sido importados.
diff --git a/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd b/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..89b7272
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY viewLog.title "Registo dos filtros">
+<!ENTITY viewLogInfo.text "O registo dos filtros documenta os filtros que foram executados nesta conta. Utilize a caixa de verificação abaixo para ativar o serviço.">
+<!ENTITY clearLog.label "Limpar registo">
+<!ENTITY clearLog.accesskey "L">
+<!ENTITY enableLog.label "Ativar registo">
+<!ENTITY enableLog.accesskey "A">
+<!ENTITY closeLog.label "Fechar">
+<!ENTITY closeLog.accesskey "F">
diff --git a/mail/chrome/messenger/viewSource.dtd b/mail/chrome/messenger/viewSource.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2136183
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,90 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from content/viewSource.xul -->
+
+<!-- extracted from content/viewSource.xhtml -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.title) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.title "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifier) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifierseparator) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifierseparator " - ">
+<!ENTITY mainWindow.preface "Código de: ">
+
+<!ENTITY editMenu.label "Editar">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "E">
+<!ENTITY fileMenu.label "Ficheiro">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY savePageCmd.label "Guardar página como…">
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY savePageCmd.commandkey "S">
+<!ENTITY pageSetupCmd.label "Configurar página…">
+<!ENTITY pageSetupCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY printPreviewCmd.label "Pré-visualizar impressão">
+<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY printCmd.label "Imprimir…">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY printCmd.commandkey "P">
+<!ENTITY closeCmd.label "Fechar">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY closeCmd.commandkey "W">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE :
+textEnlarge.commandkey3, textReduce.commandkey2 and
+textReset.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.  -->
+
+<!ENTITY textEnlarge.commandkey "+">
+<!ENTITY textEnlarge.commandkey2 "=">
+<!ENTITY textEnlarge.commandkey3 "">
+<!ENTITY textReduce.commandkey "-">
+<!ENTITY textReduce.commandkey2 "">
+<!ENTITY textReset.commandkey "0">
+<!ENTITY textReset.commandkey2 "">
+
+<!ENTITY goToLineCmd.label "Ir para a linha…">
+<!ENTITY goToLineCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY goToLineCmd.commandkey "l">
+
+<!ENTITY viewMenu.label           "Ver">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey       "V">
+<!ENTITY reloadCmd.label "Recarregar">
+<!ENTITY reloadCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY reloadCmd.commandkey "r">
+<!ENTITY menu_wrapLongLines.title "Encapsular linhas longas">
+<!ENTITY menu_wrapLongLines.accesskey "E">
+<!ENTITY menu_highlightSyntax.label "Destaque de sintaxe">
+<!ENTITY menu_highlightSyntax.accesskey "s">
+<!ENTITY menu_textSize.label "Tamanho do texto">
+<!ENTITY menu_textSize.accesskey "x">
+<!ENTITY menu_textEnlarge.label "Aumentar">
+<!ENTITY menu_textEnlarge.accesskey "A">
+<!ENTITY menu_textReduce.label "Diminuir">
+<!ENTITY menu_textReduce.accesskey "D">
+<!ENTITY menu_textReset.label "Normal">
+<!ENTITY menu_textReset.accesskey "N">
+
+<!ENTITY findOnCmd.label     "Localizar nesta página…">
+<!ENTITY findOnCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY findOnCmd.commandkey "f">
+<!ENTITY findAgainCmd.label  "Localizar novamente">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3">
+<!ENTITY findSelectionCmd.commandkey "e">
+
+<!ENTITY backCmd.label "Retroceder">
+<!ENTITY backCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY forwardCmd.label "Avançar">
+<!ENTITY forwardCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "Copiar ligação">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY copyEmailCmd.label "Copiar endereço de email">
+<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey "e">
diff --git a/mail/chrome/messenger/viewSource.properties b/mail/chrome/messenger/viewSource.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dc9359c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle     = Ir para a linha
+goToLineText      = Introduza o número da linha
+invalidInputTitle = Introdução inválida
+invalidInputText  = O número de linha introduzido é inválido.
+outOfRangeTitle   = Linha não encontrada
+outOfRangeText    = A linha especificada não foi encontrada.
+viewSelectionSourceTitle = Código DOM da seleção
+viewMathMLSourceTitle    = Código DOM de MathML
+
+context_goToLine_label        = Ir para a linha…
+context_goToLine_accesskey    = l
+context_wrapLongLines_label   = Encapsular linhas longas
+context_highlightSyntax_label = Destaque de sintaxe
diff --git a/mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8de2941
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE :
+fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
+fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.  -->
+
+
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.label       "Ampliar">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.accesskey   "i">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey  "+">
+<!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> 
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
+
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.label        "Reduzir">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.accesskey    "e">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey   "-">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2  "">
+
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.label         "Repor">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.accesskey     "R">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey    "0">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2   "">
+
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.label        "Aplicar zoom apenas em texto">
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.accesskey    "t">
+<!ENTITY fullZoom.label                 "Zoom">
+<!ENTITY fullZoom.accesskey             "Z">
diff --git a/mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f823be0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY virtualFolderListTitle.title        "Selecione a(s) pasta(s)">
+<!ENTITY virtualFolderDesc.label       "Selecione as pastas a pesquisar:">
+<!ENTITY folderName.label "Nome da pasta">
+<!ENTITY folderSearch.label "Pesquisar">
diff --git a/mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd b/mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8a9e82e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY virtualFolderProperties.title "Nova pasta de pesquisa">
+<!ENTITY name.label                 "Nome:">
+<!ENTITY name.accesskey             "N">
+<!ENTITY description.label          "Criar como subpasta de:">
+<!ENTITY description.accesskey      "C">
+
+<!ENTITY searchTermCaption.label "Configurar critério de pesquisa utilizado para esta pesquisa guardada: ">
+
+<!ENTITY folderSelectionCaption.label "Selecione as pastas a pesquisar: ">
+<!ENTITY chooseFoldersButton.label "Selecionar...">
+<!ENTITY chooseFoldersButton.accesskey "S">
+
+<!ENTITY searchOnline.label "Pesquisar online (resultados atualizados para as pastas IMAP e de notícias, mas aumenta o tempo de abertura da pasta)">
+<!ENTITY searchOnline.accesskey "s">
+<!ENTITY newFolderButton.label       "Criar">
+<!ENTITY newFolderButton.accesskey   "r">
+<!ENTITY editFolderButton.label      "Atualizar">
+<!ENTITY editFolderButton.accesskey  "u">
diff --git a/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e558105
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the windows live mail import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name WMIMPORT_NAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE
+2000=Windows Live Mail
+
+# Description of import module
+## @name WMIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2001): In this item, don't translate "Windows Live Mail"
+2001=Definições do Windows Live Mail
+
+# Success message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%1$S" or "%2$d"
+## The variable %1$S will contain the name of the Mailbox
+## The variable %2$d will contain the number of messages
+2002=Caixa de correio %1$S, importadas %2$d mensagens
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
+## @loc None
+2003=Parâmetro inválido ao importar a caixa de correio.
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+2004=Erro ao aceder à caixa de correio %S.
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+2005=Erro ao importar a caixa de correio %S. É possível que nem todas as mensagens tenham sido importadas.
+
+# Default name of imported addressbook
+## @name WMIMPORT_DEFAULT_NAME
+## @loc None
+2006=Livro de endereços do Windows Live Mail
+
+# Autofind description
+## @name WMIMPORT_AUTOFIND
+## @loc None
+2007=Livro de endereços do Windows Live Mail (livro de endereços do Windows)
+
+# Description
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2008=Livro de endereços %S importado
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2009=Erro ao importar o livro de endereços %S. É possível que nem todos os endereços tenham sido importados.
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2010=Parâmetro inválido ao importar o livro de endereços.
diff --git a/mail/chrome/mozldap/ldap.properties b/mail/chrome/mozldap/ldap.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ad997c5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,272 @@
+# 
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following two strings are used when prompting the user for authentication
+# information:
+
+## @name AUTH_PROMPT_TITLE
+## @loc none
+authPromptTitle=Requer palavra-passe do servidor LDAP
+
+## @name AUTH_PROMPT_TEXT
+## @loc %1$S should not be localized.  It is the hostname of the LDAP server.
+authPromptText=Introduza a palavra-passe para %1$S.
+
+# These are string versions of all the errors defined in
+# nsILDAPErrors.idl, as well as the nsresult codes based on those
+# errors.  See that file for the genesis of these codes, as well as 
+# for info about how to get documentation about their precise
+# meanings.
+
+# These are string versions of all the errors defined in
+# nsILDAPErrors.idl, as well as the nsresult codes based on those
+# errors.  See that file for the genesis of these codes, as well as
+# for info about how to get documentation about their precise
+# meanings.
+
+## @name OPERATIONS_ERROR
+## @loc none
+1=Erro de Operações
+
+## @name PROTOCOL_ERROR
+## @loc none
+2=Erro de protocolo
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+3=Tempo limite excedido
+
+## @name SIZELIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+4=Limite do tamanho excedido
+
+## @name COMPARE_FALSE
+## @loc none
+5=Comparar falso
+
+## @name COMPARE_TRUE
+## @loc none
+6=Comparar verdadeiro
+
+## @name STRONG_AUTH_NOT_SUPPORTED
+## @loc none
+7=Método de autenticação não suportado
+
+## @name STRONG_AUTH_REQUIRED
+## @loc none
+8=Necessária Autenticação forte
+
+## @name PARTIAL_RESULTS
+## @loc none
+9=Resultados e referências parciais recebidas
+
+## @name REFERRAL
+## @loc none
+10=Recebido Referral
+
+## @name ADMINLIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+11=Limite administrativo excedido
+
+## @name UNAVAILABLE_CRITICAL_EXTENSION
+## @loc none
+12=Extensão crítica não disponível
+
+## @name CONFIDENTIALITY_REQUIRED
+## @loc none
+13=Confidencialidade necessária
+
+## @name SASL_BIND_IN_PROGRESS
+## @loc none
+14=Associação SASL em curso
+
+## @name NO_SUCH_ATTRIBUTE
+## @loc none
+16=Atributo não existente
+
+## @name UNDEFINED_TYPE
+## @loc none
+17=Tipo de atributo indefinido
+
+## @name INAPPROPRIATE MATCHIN
+## @loc none
+18=Igualdade Inapropriada
+
+## @name CONSTRAINT_VIOLATION
+## @loc none
+19=Violação de Constrangimento
+
+## @name TYPE_OR_VALUE_EXISTS
+## @loc none
+20=Tipo ou valor existe
+
+## @name INVALID_SYNTAX
+## @loc none
+21=Sintaxe inválida
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT
+## @loc none
+32=Objeto não existente
+
+## @name ALIAS_PROBLEM
+## @loc none
+33=Problema de Alcunha
+
+## @name INVALID_DN_ SYNTAX
+## @loc none
+34=Sintaxe DN Inválida
+
+## @name IS_LEAF
+## @loc none
+35=Objeto é um leaf
+
+## @name ALIAS_DEREF_PROBLEM
+## @loc none
+36=Problema de diferença de Alcunha
+
+## @name INAPPROPRIATE_AUTH
+## @loc none
+48=Autenticação imprópria
+
+## @name INVALID_CREDENTIALS
+## @loc none
+49=Credenciais inválidas
+
+## @name INSUFFICIENT_ACCESS
+## @loc none
+50=Acesso insuficiente
+
+## @name BUSY
+## @loc none
+51=O servidor LDAP está ocupado
+
+## @name UNAVAILABLE
+## @loc none
+52=O servidor LDAP está indisponível
+
+## @name UNWILLING_TO_PERFORM
+## @loc none
+53=O servidor LDAP não quer funcionar
+
+## @name LOOP_DETECT
+## @loc none
+54=Detetado ciclo
+
+## @name SORT_CONTROL_MISSING
+## @loc none
+60=Falta o controlo Sort
+
+## @name INDEX_RANGE_ERROR
+## @loc none
+61=Os resultados da pesquisa excedem o intervalo especificado pelos limites
+
+## @name NAMING_VIOLATION
+## @loc none
+64=Violação de Naming
+
+## @name OBJECT_CLASS_VIOLATION
+## @loc none
+65=Violação da classe do objeto
+
+## @name NOT_ALLOWED_ON_NONLEAF
+## @loc none
+66=A operação não é permitida no nonleaf
+
+## @name NOT_ALLOWED_ON_RDN
+## @loc none
+67=Operação RDN não permitida
+
+## @name ALREADY_EXISTS
+## @loc none
+68=Já existe
+
+## @name NO_OBJECT_CLASS_MODS
+## @loc none
+69=Não se pode mudar a classe do objeto
+
+## @name RESULTS_TOO_LARGE
+## @loc none
+70=Resultado muito grande
+
+## @name AFFECTS_MULTIPLE_DSAS
+## @loc none
+71=Afeta múltiplos servidores
+
+## @name OTHER
+## @loc none
+80=Erro desconhecido
+
+## @name SERVER_DOWN
+## @loc none
+81=Não foi possível contactar o servidor LDAP
+
+## @name LOCAL_ERROR
+## @loc none
+82=Erro local
+
+## @name ENCODING_ERROR
+## @loc none
+83=Erro de codificação
+
+## @name DECODING_ERROR
+## @loc none
+84=Erro de descodificação
+
+## @name TIMEOUT
+## @loc none
+85=O servidor LDAP atingiu o tempo limite
+
+## @name AUTH_UNKNOWN
+## @loc none
+86=Método de autenticação desconhecido
+
+## @name FILTER_ERROR
+## @loc none
+87=Filtro inválido
+
+## @name USER_CANCELLED
+## @loc none
+88=Operação cancelada pelo utilizador
+
+## @name PARAM_ERROR
+## @loc none
+89=Parâmetro incorreto para uma rotina LDAP
+
+## @name NO_MEMORY
+## @loc none
+90=Sem memória
+
+## @name CONNECT_ERROR
+## @loc none
+91=Não foi possível ligar-se ao servidor LDAP
+
+## @name NOT_SUPPORTED
+## @loc none
+92=Não suportado por esta versão do protocolo LDAP
+
+## @name CONTROL_NOT_FOUND
+## @loc none
+93=Controlo LDAP necessário não encontrado
+
+## @name NO_RESULTS_RETURNED
+## @loc none
+94=Nenhum resultado obtido
+
+## @name MORE_RESULTS_TO_RETURN
+## @loc none
+95=Mais resultados para obter
+
+## @name CLIENT_LOOP
+## @loc none
+96=Detetado ciclo de cliente
+
+## @name REFERRAL_LIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+97=Excedido limite referral hop
diff --git a/mail/chrome/overrides/netError.dtd b/mail/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ba3a7a4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,112 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "Problema ao carregar página">
+<!ENTITY retry.label "Tente novamente">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "Ligação não estabelecida">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "Este endereço é restrito">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "Servidor não encontrado">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<ul> <li>Procure erros de escrita no endereço tais como <strong>ww</strong>.example.com em vez de <strong>www</strong>.example.com</li> <li>Se não conseguir carregar qualquer página, verifique a ligação do seu computador à rede.</li> <li>Se o seu computador ou rede estão protegidos por uma firewall ou proxy, verifique se o &brandShortName; tem permissão para aceder à web.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "Ficheiro não encontrado">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>Verifique no nome do ficheiro por letras maiúsculas ou outros erros de escrita.</li> <li>Verifique se o ficheiro foi movido, renomeado ou apagado.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "O acesso ao ficheiro foi negado">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "
+<ul>
+  <li>Este pode ter sido removido, movido ou as permissões do ficheiro podem estar a impedir o acesso.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY generic.title "Oops.">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>O &brandShortName; não conseguiu carregar a página por algum motivo.</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "O endereço não é válido">
+<!ENTITY malformedURI.longDesc "<ul> <li>Normalmente, os endereços web são escritos como <strong>http://www.example.com/</strong></li> <li>Verifique se está a utilizar as barras corretamente (exemplo <strong>/</strong>).</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "A ligação foi interrompida">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY notCached.title "Documento expirado">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>O documento pedido não está disponível em cache.</p><ul><li>Por precaução, o &brandShortName; não efetua automaticamente um novo pedido de documentos sensíveis.</li><li>Clique em Tentar novamente para efetuar um novo pedido do documento ao site.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "Modo offline">
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<ul> <li>>Pressione &quot;Tentar novamente&quot; para ativar o modo online e recarregar a página.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "Erro de codificação do conteúdo">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>Contacte os proprietários do website para os informar deste problema.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "Tipo de ficheiro não seguro">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>Contacte os proprietários do website para os informar deste problema.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "A ligação foi reposta">
+<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "A ligação expirou">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Endereço não compreendido">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>Poderá ter que instalar outra aplicação para abrir este endereço.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "O servidor proxy está a recusar ligações">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>Verifique se as definições do proxy estão corretas.</li> <li>Contacte o seu administrador de rede para ter a certeza de que o servidor proxy está a funcionar.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Servidor proxy não encontrado">
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<ul> <li>Verifique se as definições proxy estão corretas.</li> <li>Verifique se o seu computador tem uma ligação de rede ativa.</li> <li>Se o seu computador ou rede estiverem protegidos por uma firewall ou proxy, verifique se o &brandShortName; tem autorização para aceder à Web.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "A página não está a ser redirecionada corretamente">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>Este problema pode resultar da desativação ou da recusa em aceitar cookies.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "Resposta inesperada do servidor">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>Verifique se o seu computador tem o gestor de segurança pessoal instalado.</li> <li>Poderá ser devido a uma configuração errada do servidor.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "A ligação segura falhou">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>A página que está a tentar visualizar não pode ser mostrada porque não foi possível verificar a autenticidade dos dados recebidos.</li> <li>Por favor informe os proprietários do website sobre o problema.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "A ligação segura falhou">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> <li>Este pode ser um problema com a configuração do servidor ou pode ser alguém a tentar fazer-se passar por este servidor.</li> <li>Se já se ligou a este servidor no passado, o erro pode ser temporário e pode tentar mais tarde.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY sharedLongDesc "<ul> <li>O site pode estar temporariamente indisponível ou ocupado. Tente novamente dentro de alguns instantes.</li> <li>Se não conseguir carregar qualquer página, verifique a ligação de rede do seu computador.</li> <li>Se o seu computador ou rede estiverem protegidos por uma firewall ou proxy, verifique se o &brandShortName; tem autorização para aceder à web.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "Bloqueado pela política de segurança de conteúdo">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>O &brandShortName; impediu o carregamento desta página deste modo, porque esta contém uma política de segurança de conteúdo que a desativou.</p>">
+
+<!ENTITY xfoBlocked.title "Bloqueado pela política X-Frame-Options">
+<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>O &brandShortName; impediu que esta página fosse carregada porque a página possui uma política X-Frame-Options que proíbe o seu carregamento neste contexto.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Erro de conteúdo corrompido">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>A página que está a tentar visualizar não pode ser apresentada porque foi detetado um erro na transmissão de dados.</p><ul><li>Por favor contacte os proprietários para os informar sobre este problema.</li></ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "Ou pode adicionar uma exceção...">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Tirem-me daqui!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Adicionar exceção">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
+contents of the <button> tags. It uses strings already defined above. The
+button is included here (instead of netError.xhtml) because it exposes
+functionality specific to thunderbird. -->
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>Não deve adicionar uma exceção se estiver a utilizar uma ligação à Internet em que não confie plenamente ou se não está habituado a ver um aviso deste servidor.</p>  <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "XUL remoto">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Por favor contacte os proprietários do website para os informar sobre este problema.</li></ul></p>">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "A sua ligação não é segura">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+     "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> utiliza tecnologia de segurança que está desatualizada e vulnerável a ataques. Um atacante pode facilmente revelar informação que pensou estar segura. O administrador do website precisa de corrigir o servidor primeiro antes que possa visitar o site. </p><p>Código de erro: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY blockedByPolicy.title "Página bloqueada">
+
+<!ENTITY networkProtocolError.title "Erro de protocolo de rede">
+<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>A página que está a tentar ver não pode ser mostrada porque um erro de protocolo de rede foi detetado.</p><ul><li>Por favor contacte os proprietários do website para os informar deste problema.</li></ul>">
diff --git a/mail/chrome/overrides/profileDowngrade.dtd b/mail/chrome/overrides/profileDowngrade.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..084e83b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+ This UI can be most easily shown by modifying the version in compatibility.ini
+ to a newer version and then starting Thunderbird.
+ For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of
+ Thunderbird" and "version" is used to mean "the specific revision number of a
+ given Thunderbird channel". These terms are not synonymous.
+-->
+<!ENTITY window.title "Iniciou uma versão antiga do &brandProductName;">
+<!ENTITY window.style "width: 490px;">
+
+<!ENTITY window.nosync2 "Uma versão mais recente do &brandProductName; pode ter feito alterações no seu perfil que já não são compatíveis com esta versão mais antiga. Utilize este perfil apenas com essa versão mais recente ou crie um novo perfil para esta instalação do &brandShortName;. A criação de um novo perfil requer a reconfiguração das suas contas, calendários e extras.">
+
+<!ENTITY window.moreinfo "Mais informação…">
+<!ENTITY window.create "Criar um novo perfil">
+<!ENTITY window.quit-win "Sair">
+<!ENTITY window.quit-nonwin "Sair">
diff --git a/mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f017fb4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  settingsChangePreferences.label  "As definições podem ser alteradas através do separador Anexos nas preferências do &brandShortName;.">
+<!ENTITY  settingsChangeOptions.label      "As definições podem ser alteradas através do separador Anexos nas opções do &brandShortName;.">
diff --git a/mail/defines.inc b/mail/defines.inc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9f9ba82
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
+# variable definition and use the format specified.
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Joe Solon</em:contributor> <em:contributor>Suzy Solon</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/mail/installer/custom.properties b/mail/installer/custom.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..195008b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,88 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=O $BrandShortName é uma aplicação de correio eletrónico completa. O $BrandShortName suporta os protocolos de correio IMAP e POP, bem como o formato de correio em HTML. Com controlos incorporados de lixo eletrónico, capacidades de RSS, uma procura rápida poderosa, verificação ortográfica à medida que escreve, caixa de entrada global e filtros de mensagens avançados, que completam o conjunto de funcionalidades modernas do $BrandShortName.
+CONTEXT_OPTIONS=&Opções do $BrandShortName
+CONTEXT_SAFE_MODE=Modo de &segurança do $BrandShortName
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Tipo de instalação
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Escolha as opções de Instalação
+OPTIONS_MAKE_DEFAULT=&Utilizar o $BrandShortName como aplicação de correio predefinida
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Configurar Atalhos
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Criar Ícones do programa
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=Configurar componentes opcionais
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Componentes opcionais recomendados
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=O serviço de manutenção permite-lhe atualizar o $BrandShortName silenciosamente em segundo plano.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Instalar o serviço de &Manutenção
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Sumário
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Pronto para instalar o $BrandShortName
+SUMMARY_INSTALLED_TO=O $BrandShortName será instalado no seguinte local:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Poderá ser necessário reiniciar o seu computador para concluir a instalação.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Poderá ser necessário reiniciar o seu computador para terminar a desinstalação.
+SUMMARY_MAKE_DEFAULT=Utilizar o $BrandShortName como aplicação de correio predefinida.
+SUMMARY_CLICK=Clique instalar para continuar.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=&Utilizar o $BrandShortName como aplicação de correio predefinida
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=Clique Instalar para continuar.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Clique Atualizar para continuar.
+SURVEY_TEXT=&Diga-nos o que achou do $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT=&Iniciar agora o $BrandFullName
+CREATE_ICONS_DESC=Criar ícones para o $BrandShortName:
+ICONS_DESKTOP=No meu ambiente &de trabalho
+ICONS_STARTMENU=Na Minha pasta do &Menu Iniciar Programas
+ICONS_QUICKLAUNCH=Na minha barra de &Início rápido
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=O $BrandShortName tem de ser encerrado para continuar a instalação.\n\nFeche o $BrandShortName para continuar.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=O $BrandShortName tem de ser encerrado para continuar a desinstalação.\n\npor favor feche o $BrandShortName para continuar.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=O $BrandShortName já está em execução.\n\nPor favor feche o $BrandShortName antes de iniciar a versão que acabou de instalar.
+WARN_WRITE_ACCESS=Não tem permissões de escrita no diretório de instalação.\n\nClique OK para selecionar um diretório diferente.
+WARN_DISK_SPACE=Não tem espaço em disco suficiente para instalar nesta localização.\n\nClique OK para selecionar outro diretório.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Desculpe, o $BrandShortName não pode ser instalado. Esta versão do $BrandShortName requer ${MinSupportedVer} ou mais recente. Por favor, clique no botão OK para informação adicional.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Desculpe, o $BrandShortName não pode ser instalado. Esta versão do $BrandShortName requer um processador com suporte a ${MinSupportedCPU}. Por favor, clique no botão OK para informação adicional.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Desculpe, o $BrandShortName não pode ser instalado. Esta versão do $BrandShortName requer ${MinSupportedVer} ou mais recente e um processador com suporte a ${MinSupportedCPU}. Por favor, clique no botão OK para informação adicional.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Tem que reiniciar o computador para terminar a desinstalação anterior do $BrandShortName. Reiniciar agora?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Tem que reiniciar o computador para terminar a atualização anterior do $BrandShortName. Reiniciar agora?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Erro ao criar diretório:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Clique em Cancelar para parar a instalação ou\nem Voltar a tentar para continuar.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Desinstalar o $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Remover o $BrandFullName do seu computador.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=O $BrandShortName será desinstalado da seguinte localização:
+UN_CONFIRM_CLICK=Clique em Desinstalar para continuar.
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=A verificar a instalação existente…
+
+STATUS_INSTALL_APP=A instalar o $BrandShortName...
+STATUS_INSTALL_LANG=A instalar os ficheiros de idioma (${AB_CD})...
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=A desinstalar o $BrandShortName…
+STATUS_CLEANUP=A efetuar uma limpeza...
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=Escolha o tipo de instalação que prefere, e depois clique em Seguinte.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=O $BrandShortName será instalado com as opções mais comuns.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&Normal
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Poderá escolher individualmente as opções de instalação. Recomendado para utilizadores experientes.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&Personalizar
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=&Atualizar
diff --git a/mail/installer/mui.properties b/mail/installer/mui.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..348dc41
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Bem-vindo(a) ao assistente de instalação do $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Este assistente irá guiar-lhe na instalação do $BrandFullNameDA.\n\nÉ recomendado que feche todas as outras aplicações antes de iniciar a configuração. Isto irá fazer possível atualizar ficheiros do sistema relevantes sem que tenha de reiniciar o seu computador.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Escolha os Componentes
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Escolha que funções do $BrandFullNameDA deseja instalar.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Descrição
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Posicione o rato em cima de um componente para ver a sua descrição.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Escolha o Local de Instalação
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Escolha a pasta onde instalar o $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=A Instalar
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Por favor aguarde enquanto o $BrandFullNameDA está a ser instalado.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Instalação concluída
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=A instalação foi concluída com sucesso.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Instalação Abortada
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=A instalação não foi concluída com sucesso.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Concluir
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=A completar o Gestor de Instalação do $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=O $BrandFullNameDA foi instalado no seu computador.\n\nClique em Concluir para fechar este assistente.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=O seu computador tem de ser reiniciado para poder concluir a instalação do $BrandFullNameDA. Pretende reiniciar agora?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Reiniciar agora
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Reiniciar mais tarde
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Escolha a pasta do menu Iniciar
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Escolha a pasta do menu Iniciar para os atalhos do $BrandFullNameDA.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Selecione a pasta do menu Iniciar em que quer criar os atalhos do programa. Pode também introduzir um nome ou criar uma pasta.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=Tem a certeza que quer sair da Instalação do $BrandFullName?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Bem-vindo ao assistente de desinstalação do $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Este assistente irá guiar-lhe na desinstalação do $BrandFullNameDA.\n\nAntes de iniciar a desinstalação, feche o $BrandFullNameDA.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Desinstalar o $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Remover o $BrandFullNameDA do seu computador.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=A desinstalar
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Por favor aguarde enquanto o $BrandFullNameDA está a ser desinstalado.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Desinstalação concluída
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=A desinstalação foi concluída com sucesso.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Desinstalação abortada
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=A desinstalação não foi concluída com sucesso.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Concluindo o assistente de desinstalação do $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=O $BrandFullNameDA foi desinstalado do seu computador.\n\nClique em Concluir para fechar este assistente.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=O seu computador tem de ser reiniciado para poder concluir a desinstalação do $BrandFullNameDA. Pretende reiniciar agora?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Tem a certeza que pretende sair da desinstalação do $BrandFullName?
diff --git a/mail/installer/override.properties b/mail/installer/override.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2af59f5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a string enclose the strin with an additional double quote
+# (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=Instalação do $BrandFullName
+UninstallCaption=Desinstalação do $BrandFullName
+BackBtn=< &Anterior
+NextBtn=&Seguinte >
+AcceptBtn=&Aceito os termos do acordo de licenciamento
+DontAcceptBtn=Não aceito os termos &do acordo de licenciamento
+InstallBtn=&Instalar
+UninstallBtn=&Desinstalar
+CancelBtn=Cancelar
+CloseBtn=&Fechar
+BrowseBtn=N&avegar...
+ShowDetailsBtn=Mostrar &Detalhes
+ClickNext=Clique em Seguinte para continuar.
+ClickInstall=Clique Instalar para iniciar a instalação.
+ClickUninstall=Clique em Desinstalar para iniciar a desinstalação.
+Completed=Concluído
+LicenseTextRB=Por favor reveja o acordo da licença antes de instalar o $BrandFullNameDA. Se aceitar os termos do acordo, selecione a primeira opção abaixo. $_CLICK
+ComponentsText=Selecione os componentes que quer instalar e desmarque os componentes que não quer instalar. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=Selecione os componentes a instalar:
+DirText=O instalador irá instalar o $BrandFullNameDA na seguinte pasta. Para o instalar noutra pasta, clique em Procurar e selecione outra pasta. $_CLICK
+DirSubText=Pasta de Destino
+DirBrowseText=Selecione a pasta para instalar o $BrandFullNameDA:
+SpaceAvailable="Espaço Disponível: "
+SpaceRequired="Espaço necessário: "
+UninstallingText=O $BrandFullNameDA vai ser desinstalado da seguinte pasta. $_CLICK
+UninstallingSubText=A desinstalar de:
+FileError=Erro ao abrir o ficheiro para escrita: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClique em Abortar para terminar a instalação,\r\nem Voltar a tentar para tentar novamente, ou\r\nem Ignorar para ignorar este ficheiro.
+FileError_NoIgnore=Erro ao abrir o ficheiro para escrita: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClique em Voltar a tentar para tentar novamente ou\r\nem Cancelar para parar a instalação.
+CantWrite="Não é possível escrever: "
+CopyFailed=A cópia falhou
+CopyTo="Copiar para "
+Registering="A registar: "
+Unregistering="A remover registo: "
+SymbolNotFound="Símbolo não encontrado: "
+CouldNotLoad="Não foi possível carregar: "
+CreateFolder="Criar pasta: "
+CreateShortcut="Criar atalho: "
+CreatedUninstaller="Desinstalador criado: "
+Delete="Apagar ficheiro: "
+DeleteOnReboot="Apagar ao reiniciar: "
+ErrorCreatingShortcut="Erro ao criar atalho: "
+ErrorCreating="Erro ao criar: "
+ErrorDecompressing=Erro ao descomprimir dados! Instalador corrompido?
+ErrorRegistering=Erro ao registar DLL
+ExecShell="ExecShell: "
+Exec="Execução: "
+Extract="Extrair: "
+ErrorWriting="Extrair: erro ao escrever no ficheiro "
+InvalidOpcode=Instalador Corrompido: opcode inválido
+NoOLE="Nenhum OLE para: "
+OutputFolder="Pasta de saída: "
+RemoveFolder="Remover pasta: "
+RenameOnReboot="Renomear ao reiniciar: "
+Rename="Renomear: "
+Skipped="Ignorado: "
+CopyDetails=Copiar Detalhes para o Clipboard
+LogInstall=Registar o processo de instalação
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G
diff --git a/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl b/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a00db15
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiles-launch-profile-plain = Iniciar perfil
diff --git a/mail/messenger/aboutRights.ftl b/mail/messenger/aboutRights.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c6461bb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Acerca dos seus direitos
+rights-intro = O { -brand-full-name } é um software livre e de código aberto, construído por uma comunidade de milhares de pessoas por todo o mundo. Existem algumas coisas que deve saber:
+rights-intro-point-1 = O { -brand-short-name } é disponibilizado nos termos da <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. Isto significa que pode utilizar, copiar e distribuir o { -brand-short-name } para outras pessoas.  Também pode modificar o código fonte do { -brand-short-name } conforme as suas necessidades. A Mozilla Public License também lhe dá o direito de distribuir as suas versões modificadas.
+rights-intro-point-2 =
+    Não lhe são concedidos quaisquer direitos de marcas registadas ou licenças das marcas registadas da
+    Fundação Mozilla ou qualquer outra parte incluindo, sem limitações, o nome ou logótipo do Thunderbird.
+    Pode encontrar informação adicional sobre as marcas registadas <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">aqui</a>.
+rights-intro-point-3 = Algumas funcionalidades no { -brand-short-name }, tais como o relator de falhas, dão-lhe a opção de fornecer feedback à { -vendor-short-name }. Ao escolher enviar o feedback, autoriza o { -vendor-short-name } a utilizar o feedback para melhorar os seus produtos, para publicar o feedback nos seus sites e a distribuir o feedback.
+rights-intro-point-4 = Como é que usamos a sua informação pessoal e feedback enviados para a { -vendor-short-name } através do { -brand-short-name } é descrito na <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">Política de privacidade do { -brand-short-name }</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = Quaisquer políticas de privacidade aplicáveis a este produto devem ser colocadas aqui.
+rights-intro-point-5 = Algumas das funcionalidades do { -brand-short-name } fazem uso de serviços de informação baseados na web, no entanto, não podemos garantir que são 100% eficazes ou livres de erros. Mais detalhes, incluindo informação sobre como desativar as funcionalidades que utilizam estes serviços, podem ser encontrados nos <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">termos do serviço</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Se este produto incorporar serviços web, quaisquer termos aplicáveis ao serviço devem ser direcionados para <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">a secção de</a> secção.
+rights-intro-point-6 = Para poder reproduzir certos tipos de conteúdo de vídeo, o { -brand-short-name } transfere certos módulos de desencriptação de conteúdo de terceiros.
+rights-webservices-header = Serviços de informação baseados na Web do { -brand-full-name }
+rights-webservices = O { -brand-full-name } usa serviços de informação baseados na web ("Serviços") para disponibilizar algumas das funcionalidades fornecidas para uso próprio com esta versão binária do { -brand-short-name } sobre os termos descritos em baixo. Se não pretende utilizar um mais serviços ou os termos abaixo são inaceitáveis, pode desativar a funcionalidade ou serviço(s). Instruções sobre como desativar uma funcionalidade em particular ou serviço podem ser encontradas <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">aqui</a>. Pode desativar mais funcionalidades ou serviços nas preferências da aplicação.
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Navegação com conhecimento da localização: </strong>é sempre de indicação explícita.  Não serão enviadas quaisquer informações de localização sem a sua permissão.  Se quiser desativar completamente a funcionalidade, siga estes passos:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = Na barra de URL, escreva <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Escreva geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Duplo clique na preferência geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = A navegação com conhecimento da localização está agora desativada
+rights-webservices-unbranded =
+    Uma visão dos serviços de sites que o produto incorpora, 
+    assim como instruções sobre como os desativar, se necessário, devem ser 
+    colocados aqui.
+rights-webservices-term-unbranded = Quaisquer termos de serviço devem ser listados aqui.
+rights-webservices-term-1 = A { -vendor-short-name } os seus colaboradores, licenciadores e parceiros trabalham para fornecer os serviços mais precisos e atualizados.  No entanto, não podemos garantir que esta informação é abrangente e isenta de erros. Por exemplo o serviço de navegação segura, por engano, poderá não identificar alguns sites perigosos e pode identificar alguns sites seguros. No serviço de localização, todas as localizações devolvidas pelos nossos fornecedores do serviço são apenas estimativas e nem nós, nem os nossos fornecedores do serviço, garantimos a exatidão das localizações fornecidas.
+rights-webservices-term-2 = A { -vendor-short-name } pode descontinuar ou alterar os serviços a qualquer momento.
+rights-webservices-term-3 = Está à vontade para utilizar estes Serviços que acompanham a sua versão do { -brand-short-name }, e a { -vendor-short-name } concede-lhe os direitos necessários para o fazer.  A { -vendor-short-name } e os seus licenciantes reservam todos os outros direitos nos Serviços.  Estes termos não têm a intenção de limitar quaisquer direitos sobre as licenças de código aberto aplicáveis ao { -brand-short-name } e às correspondentes versões do código fonte do { -brand-short-name }.
+rights-webservices-term-4 = <strong>Os serviços são disponibilizados "as-is."  A { -vendor-short-name }, os seus contribuidores, licenciantes e distribuidores renunciam a todas as garantias, sejam elas explícitas ou implícitas, incluindo sem limites, garantias que o serviço é comercial e serve para os seus objetivos pessoais.  Você é responsável por selecionar os serviços para os seus propósitos, assim como a qualidade e o desempenho dos serviços. Algumas jurisdições não permitem a exclusão ou a limitação de garantias implícitas, como tal este aviso poderá não ser adequado para si.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Exceto quando obrigatório por lei, a { -vendor-short-name }, os seus contribuidores, licenciantes e distribuidores não poderão ser responsabilizados por qualquer dano indireto, especial, acidental, consequente, punitivo, exemplares ou danos diretos decorrentes da utilização do { -brand-short-name } e os seus serviços.  A responsabilidade coletiva sob estes termos, não poderá exceder $500 (quinhentos dólares). Algumas jurisdições não permitem a exclusão ou a limitação de alguns danos e, como tal, esta exclusão e limitação poderá não ser aplicável a si.</strong>
+rights-webservices-term-6 = A { -vendor-short-name } poderá atualizar os termos conforme necessário de tempos a tempos. Estes termos não poderão ser alterados ou cancelados sem o acordo escrito da { -vendor-short-name }.
+rights-webservices-term-7 = Estes termos são regidos pelas leis do estado da Califórnia, E.U.A., excluindo conflitos de provisão de leis. Se algum destes termos for identificado como inválido ou sem valor jurídico, as restantes porções manterão a sua força e efeito. No evento de um conflito entre uma versão traduzida destes termos e a versão em Inglês, a versão em Inglês é a que prevalece.
diff --git a/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl b/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..deed2e1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+accounts-title = Contas de correio e notícias
+show-private-data-main-text = Incluir nomes de contas
+show-private-data-explanation-text = (pode incluir informações de identificação)
+accounts-ID = ID
+accounts-name = Nome
+accounts-incoming-server = Servidor de receção
+accounts-outgoing-servers = Servidores de envio
+accounts-server-name = Nome
+accounts-conn-security = Segurança da ligação
+accounts-auth-method = Método de autenticação
+accounts-default = Predefinição?
+identity-name = Identidade
+send-via-email = Enviar via email
+app-basics-telemetry = Dados de telemetria
diff --git a/mail/messenger/accountCentral.ftl b/mail/messenger/accountCentral.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8e149ea
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-central-title = Bem-vindo ao { -brand-full-name }
+account-settings = Definições da conta
+
+#   $accounts (Number) - the number of configured accounts
+setup-title = Escolha o que configurar
+about-title = Sobre o { -brand-full-name }
+resources-title = Recursos
+
+release-notes =
+    .title = Sobre o { -brand-full-name }
+
+email-label = E-mail
+    .aria-label = Ligar à sua conta de e-mail existente
+email-description = O { -brand-short-name } deixa que se ligue à sua conta de e-mail existente, para ler as suas mensagens de uma forma conveniente e eficiente dentro da aplicação.
+
+calendar-label = Calendário
+    .aria-label = Crie um novo calendário
+calendar-description = O { -brand-short-name } permite que faça a gestão dos seus eventos e que se mantenha organizado. Ao ligar-se a um calendário remoto irá manter todos os seus eventos sincronizados em todos os seus dispositivos.
+
+chat-label = Conversar
+    .aria-label = Ligue-se à sua conta de conversação
+chat-description = O { -brand-short-name } permite que se ligue a várias contas de conversação síncrona, oferendo suporte para várias plataformas.
+
+filelink-label = Ligação a ficheiros
+    .aria-label = Configure a ligação a ficheiros
+filelink-description = O { -brand-short-name } permite que configure, de forma conveniente, uma conta de ligação a ficheiros na nuvem para enviar anexos grandes com facilidade.
+
+addressbook-label = Livro de endereços
+    .aria-label = Crie um novo livro de endereços
+addressbook-description = O { -brand-short-name } permite-lhe organizar todos os seus contactos num livro de endereços. Também pode ligar-se a um livro de endereços remoto para manter todos os seus contactos sincronizados.
+
+feeds-label = Fontes
+    .aria-label = Ligue-se às fontes
+feeds-description = O { -brand-short-name } permite que se possa ligar às fontes de RSS/Atom para obter notícias e atualizações de todo o lado.
+
+newsgroups-label = Grupos de notícias
+    .aria-label = Ligue-se a um grupo de notícias
+newsgroups-description = O { -brand-short-name } permite que se ligue a todos os grupos de notícias que desejar.
+
+import-title = Importar de outro programa
+import-paragraph = O { -brand-short-name } permite importar mensagens de correio, entradas do livro de endereços, subscrições em fontes, preferências e/ou filtros de outros programas de correio e tipos comuns de livros de endereços.
+
+import-label = Importar
+    .aria-label = Importe dados de outros programas
+
+about-paragraph = O Thunderbird é a solução de código aberto líder para cliente de e-mail e calendário multi-plataforma, gratuita para utilização empresarial e pessoal. Queremos que se mantenha em segurança e que continue a melhorar ainda mais. Um donativo irá permitir-nos contratar programadores, pagar a infraestrutura e continuar a melhorar.
+
+about-paragraph-2 = <b>O Thunderbird é financiado por utilizadores como você! Se gosta do Thunderbird, considere fazer um donativo.</b> A melhor forma de garantir que o Thunderbird permanece disponível é
+about-donation = fazer um donativo
+
+explore-link = Explorar as funcionalidades
+support-link = Apoio
+involved-link = Participar
+developer-link = Documentação do programador
+
+read = Ler mensagens
+compose = Escrever uma nova mensagem
+search = Pesquisar mensagens
+filter = Gerir filtros de mensagens
+nntp-subscription = Gerir subscrições de grupos de notícias
+rss-subscription = Gerir subscrições de fontes
+e2e = Criptografia de ponto a ponto
diff --git a/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl b/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f374719
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-window =
+    .title = Novo livro de endereços CardDAV
+carddav-dialog =
+    .buttonlabelaccept = Continuar
+    .buttonaccesskeyaccept = C
+carddav-experimental-warning = O suporte ao livro de endereços do CardDAV é experimental e pode danificar de forma permanente os seus dados. Utilize por sua conta e risco.
+carddav-provider-label =
+    .value = Fornecedor de CardDAV:
+    .accesskey = F
+carddav-provider-option-other = Outro fornecedor...
+carddav-url-label =
+    .value = Endereço do CardDAV:
+    .accesskey = V
+carddav-username-label =
+    .value = Nome de utilizador:
+    .accesskey = u
+carddav-username-input =
+    .placeholder = você@example.com
+carddav-password-label =
+    .value = Palavra-passe:
+    .accesskey = e
+carddav-password-input =
+    .placeholder = Palavra-passe
+carddav-remember-password =
+    .label = Memorizar palavra-passe
+    .accesskey = m
+carddav-loading = A analisar configuração…
+carddav-connection-error = A ligação falhou.
+carddav-none-found = Não foi encontrado nenhum livro de endereços para adicionar a conta especificada.
+carddav-already-added = Todos os livros de endereços da conta especificada já foram adicionados.
+carddav-available-books = Livros de endereços disponíveis:
diff --git a/mail/messenger/menubar.ftl b/mail/messenger/menubar.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..230903f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## View Menu
+
+menu-view-charset =
+    .label = Codificação de texto
+    .accesskey = C
diff --git a/mail/messenger/messenger.ftl b/mail/messenger/messenger.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..136789b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-rights-notification-text = O { -brand-short-name } é um software livre e de código aberto, criado por uma comunidade de milhares de pessoas de todo o mundo.
diff --git a/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..102bc65
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Addressing widget
+
+#   $type (String) - the type of the addressing row
+remove-address-row-type = Remover o campo { $type }
+#   $type (String) - the type of the addressing row
+#   $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+address-input-type-aria-label =
+    { $count ->
+        [0] { $type }
+        [one] { $type } com um endereço, utilize a tecla seta esquerda para focar o mesmo.
+       *[other] { $type } com { $count } endereços, utilize a tecla seta esquerda para focar os mesmos.
+    }
+#   $email (String) - the email address
+#   $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+pill-aria-label =
+    { $count ->
+        [one] { $email }: pressione Enter para editar, Eliminar para remover.
+       *[other] { $email }, 1 de { $count }: pressione Enter para editar, Eliminar para remover.
+    }
+pill-action-edit =
+    .label = Editar endereço
+    .accesskey = e
+pill-action-move-to =
+    .label = Mover para Para
+    .accesskey = p
+pill-action-move-cc =
+    .label = Mover para Cc
+    .accesskey = c
+pill-action-move-bcc =
+    .label = Mover para Bcc
+    .accesskey = B
+#   $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket
+attachment-bucket-count =
+    .value =
+        { $count ->
+            [1] { $count } anexo
+           *[other] { $count } anexos
+        }
+    .accesskey = x
+#   $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket
+attachments-placeholder-tooltip =
+    .tooltiptext =
+        { $count ->
+            [1] { $count } anexo
+            [one] { $count } anexo
+           *[other] { $count } anexos
+        }
+#   { attachment-bucket-count.accesskey } - Do not localize this message.
+key-toggle-attachment-pane =
+    .key = { attachment-bucket-count.accesskey }
+button-return-receipt =
+    .label = Recibo
+    .tooltiptext = Solicitar um recibo de leitura para esta mensagem
diff --git a/mail/messenger/newInstall.ftl b/mail/messenger/newInstall.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b2f9a5c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+    .title = Notícias Importantes
+continue-button =
+    .label = Continuar
+main-text = Esta instalação do { -brand-short-name } tem um novo perfil. Ele não partilha dados de correio eletrónico, palavras-passe, preferências do utilizador e livros de endereços com outras instalações neste computador do { -brand-product-name } (incluindo o { -brand-product-name }, { -brand-product-name } Beta e { -brand-product-name } Daily).
diff --git a/mail/messenger/newInstallPage.ftl b/mail/messenger/newInstallPage.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..370d781
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title = Notícias importantes
+heading = Alterações ao seu perfil do { -brand-short-name }
+changed-title = O que foi alterado?
+changed-desc-profiles = Esta instalação do { -brand-short-name } tem um novo perfil. Um perfil é o conjunto de ficheiros onde o { -brand-product-name } guarda informação como dados de correio eletrónico, palavras-passe, preferências do utilizador e livros de endereços.
+changed-desc-dedicated = Para tornar mais fácil e seguro alternar entre instalações do { -brand-product-name } (incluindo { -brand-product-name }, { -brand-product-name } Beta e { -brand-product-name } Daily), esta instalação tem agora um perfil exclusivo. Este não partilha de forma automática as suas informações guardadas com outras instalações do { -brand-product-name }.
+lost = <b>Não perdeu qualquer dado pessoal ou personalizações.</ b> Se já guardou informação no { -brand-product-name } neste computador, esta ainda está disponível noutra instalação do { -brand-product-name }.
+options-title = Quais são as minhas opções?
+options-do-nothing = Se não fizer nada, os dados do seu perfil no { -brand-short-name } irão ser diferentes dos dados de perfil noutras instalações do { -brand-product-name }.
+resources = Recursos
+about-pofiles-link = Ver e gerir os seus perfis
+support-link = Utilizar o Gestor de perfis - Artigo de apoio
diff --git a/mail/messenger/otr/add-finger.ftl b/mail/messenger/otr/add-finger.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a2d1837
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-add-finger =
+    .title = Adicionar identificador da chave OTR
+# Variables:
+#   $name (String) - name of a chat contact person
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+otr-add-finger-description = Digite o identificador da chave OTR para { $name }.
+otr-add-finger-fingerprint = Identificador:
+otr-add-finger-tooltip-error = Foi introduzido um caractere inválido. Apenas são permitidas letras ABCDEF e números
+otr-add-finger-input =
+    .placeholder = A chave de identificação OTR com 40 caracteres
diff --git a/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d36c856
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-encryption =
+    .label = Encriptação ponto a ponto
+account-otr-label = Mensagens fora de registo (OTR)
+account-otr-description = O { -brand-short-name } suporta encriptação ponto a ponto de conversas um para um. Isto impede que terceiros espiem uma conversa. A encriptação ponto a ponto só pode ser utilizada quando a outra pessoa também utiliza um software que suporte OTR.
+otr-encryption-title = Encriptação confirmada
+otr-encryption-caption = Para permitir que outras pessoas confirmem a sua identidade em conversas OTR, partilhe o seu próprio identificador OTR utilizando um canal de comunicação externo (fora da banda).
+otr-fingerprint-label = O seu identificador digital:
+view-fingerprint-button =
+    .label = Gerir identificadores digitais de contactos
+    .accesskey = f
+otr-settings-title = Definições OTR
+otr-log =
+    .label = Incluir mensagens OTR encriptadas nos registos de conversação
+otr-requireEncryption =
+    .label = Exigir encriptação ponto a ponto para conversas individuais
+otr-verifyNudge =
+    .label = Lembrar-me sempre para confirmar um contacto não-verificado
+otr-notYetAvailable = ainda não disponível
diff --git a/mail/messenger/otr/auth.ftl b/mail/messenger/otr/auth.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2de0cec
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-auth =
+    .title = Confirmar a identidade do contacto
+    .buttonlabelaccept = Confirmar
+# Variables:
+#   $name (String) - the screen name of a chat contact person
+auth-title = Confirmar a identidade de { $name }
+# Variables:
+#   $own_name (String) - the user's own screen name
+auth-your-fp-value = Identificador digital para si, { $own_name }:
+# Variables:
+#   $their_name (String) - the screen name of a chat contact
+auth-their-fp-value = Identificador digital para { $their_name }:
+auth-help = A confirmação da identidade de um contacto ajuda a garantir que a conversa seja realmente privada, tornando muito difícil para terceiros escutar ou manipular a conversa.
+auth-helpTitle = Ajuda na confirmação
+auth-questionReceived = Esta é a pergunta feita pelo seu contacto:
+auth-yes =
+    .label = Sim
+auth-no =
+    .label = Não
+auth-verified = Eu verifiquei que esta é, de facto, a impressão digital correta.
+auth-manualVerification = Verificação manual de impressões digitais
+auth-questionAndAnswer = Pergunta e resposta
+auth-sharedSecret = Segredo partilhado
+auth-manualVerification-label =
+    .label = { auth-manualVerification }
+auth-questionAndAnswer-label =
+    .label = { auth-questionAndAnswer }
+auth-sharedSecret-label =
+    .label = { auth-sharedSecret }
+auth-manualInstruction = Entre em contacto com o parceiro de conversa pretendido por meio de outro canal autenticado, como um e-mail assinado por OpenPGP ou por telefone. Devem partilhar os respetivos identificadores digitais. (Um identificador digital é uma soma de verificação que identifica uma chave de encriptação.) Se o identificador corresponder, deve indicar na janela abaixo que você verificou o identificador digital.
+auth-how = Como gostaria de confirmar a identidade do seu contacto?
+auth-qaInstruction = Pense numa pergunta para a qual a resposta seja conhecida apenas por si e o seu contacto. Introduza a pergunta e a resposta e aguarde que o contacto entre. Se as respostas não corresponderem, o canal de comunicação que está a utilizar poderá estar sob vigilância.
+auth-secretInstruction = Pense num segredo conhecido apenas por si e pelo seu contacto. Não utilize a mesma ligação à Internet para partilhar o segredo. Introduza o segredo e aguarde que o contacto entre. Se os segredos não coincidirem, o canal de comunicação que está a utilizar poderá estar sob vigilância.
+auth-question = Introduza uma pergunta:
+auth-answer = Introduza a resposta (diferencia maiúsculas de minúsculas):
+auth-secret = Introduza o segredo:
diff --git a/mail/messenger/otr/chat.ftl b/mail/messenger/otr/chat.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b341667
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+state-label = Estado da encriptação:
+start-text = Iniciar uma conversa encriptada
+start-label =
+    .label = { start-text }
+start-tooltip =
+    .tooltiptext = { start-text }
+end-label =
+    .label = Terminar a conversa encriptada
+auth-label =
+    .label = Confirmar a identidade do seu contacto
diff --git a/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl b/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7e4e22e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+finger-yes = Confirmado
+finger-no = Não-confirmado
+finger-subset-title = Remover identificadores digitais
+finger-subset-message = Não foi possível remover pelo menos um identificador digital, porque a chave correspondente está atualmente a ser utilizada numa conversa ativa.
+finger-remove-all-title = Remover todos os identificadores digitais
+finger-remove-all-message = Tem certeza de que deseja remover todas os identificadores digitais vistos anteriormente? Todas as confirmações anteriores de identidade OTR serão perdidas.
diff --git a/mail/messenger/otr/finger.ftl b/mail/messenger/otr/finger.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3caf7e8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-finger =
+    .buttonlabelaccept = Fechar
+    .title = Identificadores digitais OTR vistos anteriormente
+finger-intro = Identificadores digitais das chaves OTR de conversas anteriores encriptadas ponto a ponto.
+finger-screenName =
+    .label = Contacto
+finger-verified =
+    .label = Estado da confirmação
+finger-fingerprint =
+    .label = Identificador digital
+finger-remove =
+    .label = Remover selecionado
+finger-remove-all =
+    .label = Remover todos
diff --git a/mail/messenger/otr/otr.ftl b/mail/messenger/otr/otr.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..494cd7d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+#   $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-encryption_required_part1 = Tentou enviar uma mensagem não encriptada para { $name }. Como política, não são permitidas mensagens não encriptadas.
+msgevent-encryption_required_part2 = Tentativa de iniciar uma conversa privada. A sua mensagem será reenviada quando a conversa privada for iniciada.
+msgevent-encryption_error = Ocorreu um erro ao encriptar a sua mensagem. A mensagem não foi enviada.
+# Variables:
+#   $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-connection_ended = { $name } já fechou a ligação encriptada que tinha consigo. Para evitar o envio acidental de uma mensagem sem encriptação, a sua mensagem não foi enviada. Encerre a sua conversa encriptada ou reinicie a mesma.
+# Variables:
+#   $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-setup_error = Ocorreu um erro ao configurar uma conversa privada com { $name }.
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-msg_reflected = Está a receber as suas próprias mensagens OTR. Está a tentar falar sozinho ou alguém está a repetir as suas mensagens para si.
+# Variables:
+#   $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-msg_resent = A última mensagem para { $name } foi reenviada.
+# Variables:
+#   $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg_not_private = A mensagem encriptada recebida de { $name } é ilegível pois, neste momento, você não está a comunicar de modo privado.
+# Variables:
+#   $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg_unreadable = Recebeu uma mensagem encriptada ilegível de { $name }.
+# Variables:
+#   $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg_malformed = Recebeu uma mensagem de dados mal codificada de { $name }.
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+#   $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log_heartbeat_rcvd = Pulsação recebida de { $name }.
+# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive.
+# Variables:
+#   $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-log_heartbeat_sent = Pulsação enviada para { $name }.
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+msgevent-rcvdmsg_general_err = Ocorreu um erro inesperado ao tentar proteger a sua conversa utilizando o OTR.
+# Variables:
+#   $name (String) - the screen name of a chat contact person
+#   $msg (string) - the message that was received.
+msgevent-rcvdmsg_unencrypted = A seguinte mensagem, recebida de { $name }, não foi encriptada: { $msg }
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+#   $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg_unrecognized = Recebeu uma mensagem OTR irreconhecível de { $name }.
+# Variables:
+#   $name (String) - the screen name of a chat contact person
+msgevent-rcvdmsg_for_other_instance = { $name } enviou uma mensagem destinada a uma sessão diferente. Se tiver iniciado sessão várias vezes, a mensagem pode ter sido recebida noutra sessão.
+# Variables:
+#   $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone_secure_private = A conversa privada com { $name } foi iniciada.
+# Variables:
+#   $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-gone_secure_unverified = A conversa privada, mas não confirmada, com { $name } foi iniciada.
+# Variables:
+#   $name (String) - the screen name of a chat contact person
+context-still_secure = Renovou com sucesso a conversa encriptada com { $name }.
+error-enc = Ocorreu um erro ao encriptar a mensagem.
+# Variables:
+#   $name (String) - the screen name of a chat contact person
+error-not_priv = Enviou dados encriptados para { $name }, que não estava à esperava dos mesmos.
+error-unreadable = Transmitiu uma mensagem encriptada ilegível.
+error-malformed = Transmitiu uma mensagem de dados mal codificada.
+resent = [reenviar]
+# Variables:
+#   $name (String) - the screen name of a chat contact person
+tlv-disconnected = { $name } terminou a conversa encriptada consigo; você deve fazer o mesmo.
+# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol
+# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3".
+# Variables:
+#   $name (String) - the screen name of a chat contact person
+query-msg = { $name } solicitou uma conversa encriptada Off-the-Record (OTR). No entanto, você não tem um plugin que suporte isto. Consulte https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging para obter mais informações.
diff --git a/mail/messenger/otr/otrUI.ftl b/mail/messenger/otr/otrUI.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b736f4e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+start-label = Iniciar uma conversa encriptada
+refresh-label = Renovar a conversa encriptada
+auth-label = Confirmar a identidade do seu contacto
+reauth-label = Confirmar novamente a identidade do seu contacto
+auth-cancel = Cancelar
+auth-cancelAccessKey = C
+auth-error = Ocorreu um erro ao confirmar a identidade do seu contacto.
+auth-success = A confirmação da identidade do seu contacto foi concluída com sucesso.
+auth-successThem = O seu contacto confirmou a sua identidade com sucesso. Você também pode confirmar a identidade do mesmo fazendo a sua própria pergunta.
+auth-fail = Falha ao confirmar a identidade do seu contacto.
+auth-waiting = A aguardar que o seu contacto termine a confirmação…
+finger-verify = Confirmar
+finger-verify-accessKey = f
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+buddycontextmenu-label = Adicionar identificador OTR
+# Variables:
+#   $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-start = A tentar iniciar uma conversa encriptada com { $name }.
+# Variables:
+#   $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-refresh = A tentar renovar uma conversa encriptada com { $name }.
+# Variables:
+#   $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-gone_insecure = A conversa encriptada com { $name } foi terminada.
+# Variables:
+#   $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-unseen = A identidade de { $name } ainda não foi confirmada. A escuta casual não é possível, mas com algum esforço alguém pode ter acesso à conversa. Impeça a vigilância confirmando a identidade deste contacto.
+# Variables:
+#   $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-seen = { $name } está a contactá-lo a partir de um computador não reconhecido. A escuta casual não é possível, mas com algum esforço alguém pode ter acesso à conversa. Impeça a vigilância confirmando a identidade deste contacto.
+state-not_private = Esta conversa não é privada.
+# Variables:
+#   $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-unverified = A conversa atual é encriptada, mas não é privada, pois a identidade de { $name } ainda não foi confirmada.
+# Variables:
+#   $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-private = A identidade de { $name } foi verificada. A conversa atual é encriptada e privada.
+# Variables:
+#   $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-finished = { $name } terminou a conversa encriptada consigo; você deve fazer o mesmo.
+state-not_private-label = Não seguro
+state-unverified-label = Não confirmado
+state-private-label = Privado
+state-finished-label = Concluído
+# Variables:
+#   $name (String) - the screen name of a chat contact person
+verify-request = { $name } solicitou a confirmação da sua identidade.
+# Variables:
+#   $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-private = Você confirmou a identidade de { $name }.
+# Variables:
+#   $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-unverified = A identidade de { $name } não foi confirmada.
+verify-title = Confirmar a identidade do seu contacto
+error-title = Erro
+success-title = Encriptação ponto a ponto
+successThem-title = Confirmar a identidade do seu contacto
+fail-title = Não foi possível confirmar
+waiting-title = Pedido de confirmação enviado
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+#   $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure
+otr-genkey-failed = Não foi possível gerar a chave OTR privada: { $error }
diff --git a/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl b/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..65aedfb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Políticas empresariais
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = Ativas
+errors-tab = Erros
+documentation-tab = Documentação
+
+no-specified-policies-message = O serviço de políticas empresariais está ativo, mas não existem políticas ativadas.
+inactive-message = O serviço de políticas empresariais está inativo.
+
+policy-name = Nome da política
+policy-value = Valor da política
+policy-errors = Erros de política
diff --git a/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl b/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c27c667
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,88 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Thunderbird installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = Defina as políticas que as WebExtensions podem aceder via chrome.storage.managed.
+policy-AppAutoUpdate = Ativar ou desativar as atualizações automáticas da aplicação.
+policy-AppUpdateURL = Definir um endereço personalizado para a atualização da aplicação.
+policy-Authentication = Configurar autenticação integrada para sites que a suportem.
+policy-BlockAboutAddons = Bloquear o acesso ao Gestor de extras (about:addons).
+policy-BlockAboutConfig = Bloquear o acesso à página about:config.
+policy-BlockAboutProfiles = Bloquear o acesso à página about:profiles.
+policy-BlockAboutSupport = Bloquear o acesso à página about:support.
+policy-CaptivePortal = Ativar ou desativar o suporte ao portal cativo.
+policy-CertificatesDescription = Adicionar certificados ou usar certificados internos.
+policy-Cookies = Permitir ou impedir que sites definam cookies.
+policy-DisabledCiphers = Desativar cifras.
+policy-DefaultDownloadDirectory = Definir a pasta de transferências predefinida.
+policy-DisableAppUpdate = Impedir que o { -brand-short-name } seja atualizado.
+policy-DisableDefaultClientAgent = Impedir que o agente do cliente predefinido execute qualquer ação. Aplicável apenas ao Windows; as outras plataformas não dispõem deste agente.
+policy-DisableDeveloperTools = Bloquear o acesso às ferramentas do programador.
+policy-DisableFeedbackCommands = Desativar comandos para enviar comentários a partir do menu de Ajuda (enviar feedback e reportar sites fraudulentos)
+policy-DisableForgetButton = Impedir o acesso ao botão Esquecer.
+policy-DisableFormHistory = Não guardar histórico de pesquisas ou de formulários.
+policy-DisableMasterPasswordCreation = Se verdadeiro, a palavra-passe mestra não pode ser criada.
+policy-DisablePasswordReveal = Impedir que as palavras-passe sejam reveladas nas credenciais guardadas.
+policy-DisableProfileImport = Desativar o comando do menu para importar dados de outra aplicação.
+policy-DisableSafeMode = Desativar a funcionalidade de reiniciar no Modo de segurança. Nota: o botão Shift para entrar no Modo de segurança apenas pode ser desativado no Windows utilizando Política de grupo.
+policy-DisableSecurityBypass = Impedir o utilizador de contornar certos avisos de segurança.
+policy-DisableSystemAddonUpdate = Impedir o { -brand-short-name } de instalar e atualizar extras de sistema.
+policy-DisableTelemetry = Desativar a Telemetria.
+policy-DisplayMenuBar = Mostrar a Barra de menu por predefinição.
+policy-DNSOverHTTPS = Configurar DNS por HTTPS.
+policy-DontCheckDefaultClient = Desativar a verificação do cliente predefinido na inicialização.
+policy-DownloadDirectory = Definir e bloquear o diretório de transferências predefinido.
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = Ativar ou desativar o bloqueio de conteúdo e bloqueá-lo de forma opcional.
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = Ativar ou desativar as Extensões de multimédia encriptada e, opcionalmente, bloquear esta definição.
+# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = Instalar, desinstalar ou bloquear extensões. A opção Instalar utiliza endereços ou caminhos como parâmetros. As opções Desinstalar e Bloquear utilizam identificadores de extensões.
+policy-ExtensionSettings = Gerir todos os aspetos da instalação de extensões.
+policy-ExtensionUpdate = Ativar ou desativar atualizações automáticas de extensões.
+policy-HardwareAcceleration = Se falso, desligar aceleração por hardware.
+policy-InstallAddonsPermission = Permitir a instalação de extras a determinados sites.
+policy-LegacyProfiles = Desativar a funcionalidade de forçar um perfil separado para cada instalação.
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Ativar a definição legada de comportamento predefinido para a cookie SameSite.
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Reverter para o comportamento legado de SameSite para as cookies nos sites especificados.
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = Permitir que determinados sites estabeleçam ligações a ficheiros locais.
+policy-NetworkPrediction = Ativar ou desativar a previsão de rede (pré-obtenção de DNS).
+policy-OfferToSaveLogins = Forçar a definição para permitir que { -brand-short-name } se ofereça para memorizar as credenciais e as palavras-passe guardadas. São aceites ambos os valores, "true" e "false".
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = Definir o valor predefinido para permitir que o { -brand-short-name } sugira credenciais e palavras-passe guardadas. São aceites ambos os valores, true e false.
+policy-OverrideFirstRunPage = Substituir a página de primeira execução. Defina esta política para blank se pretende desativar a página de primeira execução.
+policy-OverridePostUpdatePage = Sobrepor a página "Novidades" após uma atualização. Defina esta política para blank se pretende desativar a página pós-atualização.
+policy-PasswordManagerEnabled = Ativar a opção de guardar as palavras-passe no gestor de palavras-passe.
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs = Desativar ou configurar o PDF.js, o visualizador integrado de PDF do { -brand-short-name }.
+policy-Permissions2 = Configurar as permissões para a câmara, microfone, localização, notificações e reprodução automática.
+policy-Preferences = Definir e bloquear o valor para um subconjunto de preferências.
+policy-PromptForDownloadLocation = Perguntar onde guardar os ficheiros ao transferir.
+policy-Proxy = Configurar as definições de proxy.
+policy-RequestedLocales = Definir a lista de idiomas solicitados para a aplicação por ordem de preferência.
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Limpar dados de navegação ao desligar.
+policy-SearchEngines = Configurar as definições do motor de pesquisa. Esta política apenas está disponível na versão de suporte estendido (Extended Support Release - ESR).
+policy-SearchSuggestEnabled = Ativar ou desativar sugestões de pesquisa.
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = Instalar os módulos PKCS #11.
+policy-SSLVersionMax = Definir a versão máxima de SSL.
+policy-SSLVersionMin = Definir a versão mínima de SSL.
+policy-SupportMenu = Adicionar um item de menu de apoio personalizado ao menu de ajuda.
+policy-UserMessaging = Não mostrar determinadas mensagens ao utilizador.
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = Impedir que sites sejam visitados. Consulte a documentação para mais detalhes sobre o formato.
diff --git a/mail/messenger/preferences/am-im.ftl b/mail/messenger/preferences/am-im.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2a65a78
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-settingsTitle = Definições de autenticação
+account-channelTitle = Canais predefinidos
diff --git a/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl b/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..691b8bc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window-dialog =
+    .title = Detalhes da aplicação
+    .style = width: 30em; min-height: 20em;
+
+remove-app-button =
+    .label = Remover
+    .accesskey = R
diff --git a/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c098015
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+attachment-reminder-window =
+    .title = Lembrete de palavras-chave de anexos
+
+attachment-reminder-label = O { -brand-short-name } irá avisar-lhe acerca de anexos em falta se estiver para enviar uma mensagem eletrónica que possua uma destas palavras-chave.
+
+keyword-new-button =
+    .label = Nova…
+    .accesskey = N
+
+keyword-edit-button =
+    .label = Editar…
+    .accesskey = E
+
+keyword-remove-button =
+    .label = Apagar
+    .accesskey = A
+
+new-keyword-title = Nova palavra-chave
+new-keyword-label = Palavra-chave:
+
+edit-keyword-title = Editar palavra-chave
+edit-keyword-label = Palavra-chave:
diff --git a/mail/messenger/preferences/colors.ftl b/mail/messenger/preferences/colors.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b1e3cde
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-dialog-window =
+    .title = Cores
+    .style =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] width: 41em !important
+           *[other] width: 38em !important
+        }
+
+colors-dialog-legend = Texto e fundo
+
+text-color-label =
+    .value = Texto:
+    .accesskey = t
+
+background-color-label =
+    .value = Fundo:
+    .accesskey = d
+
+use-system-colors =
+    .label = Utilizar cores do sistema
+    .accesskey = s
+
+colors-link-legend = Cores das ligações
+
+link-color-label =
+    .value = Ligações não visitadas:
+    .accesskey = L
+
+visited-link-color-label =
+    .value = Ligações visitadas:
+    .accesskey = v
+
+underline-link-checkbox =
+    .label = Ligações sublinhadas
+    .accesskey = u
+
+override-color-label =
+    .value = Sobrepor as cores especificadas pelo conteúdo com as minhas seleções acima:
+    .accesskey = a
+
+override-color-always =
+    .label = Sempre
+
+override-color-auto =
+    .label = Apenas para temas de alto contraste
+
+override-color-never =
+    .label = Nunca
diff --git a/mail/messenger/preferences/connection.ftl b/mail/messenger/preferences/connection.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d16eed0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = Utilizar fornecedor
+    .accesskey = r
+
+# Variables:
+#   $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+    .label = { $name } (predefinido)
+    .tooltiptext = Utilize o URL predefinido para resolver DNS por HTTPS
+
+connection-dns-over-https-url-custom =
+    .label = Personalizar
+    .accesskey = P
+    .tooltiptext = Introduza o seu URL preferido para resolver DNS por HTTPS
+
+connection-dns-over-https-custom-label = Personalizado
+
+connection-dialog-window =
+    .title = Definições de ligação
+    .style =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] width: 44em !important
+           *[other] width: 49em !important
+        }
+
+connection-proxy-legend = Configurar proxies para aceder à Internet
+
+proxy-type-no =
+    .label = Sem proxy
+    .accesskey = y
+
+proxy-type-wpad =
+    .label = Deteção automática de proxy para esta rede
+    .accesskey = D
+
+proxy-type-system =
+    .label = Utilizar definições de proxy do sistema
+    .accesskey = U
+
+proxy-type-manual =
+    .label = Configuração manual do proxy:
+    .accesskey = m
+
+proxy-http-label =
+    .value = Proxy HTTP:
+    .accesskey = T
+
+http-port-label =
+    .value = Porta:
+    .accesskey = P
+
+proxy-http-sharing =
+    .label = Utilizar também este proxy para HTTPS
+    .accesskey = x
+
+proxy-https-label =
+    .value = Proxy HTTPS:
+    .accesskey = S
+
+ssl-port-label =
+    .value = Porta:
+    .accesskey = o
+
+proxy-socks-label =
+    .value = SOCKS:
+    .accesskey = K
+
+socks-port-label =
+    .value = Porta:
+    .accesskey = t
+
+proxy-socks4-label =
+    .label = SOCKS v4
+    .accesskey = K
+
+proxy-socks5-label =
+    .label = SOCKS v5
+    .accesskey = v
+
+proxy-type-auto =
+    .label = URL de configuração automática do proxy:
+    .accesskey = R
+
+proxy-reload-label =
+    .label = Recarregar
+    .accesskey = a
+
+no-proxy-label =
+    .value = Sem proxy para:
+    .accesskey = m
+
+no-proxy-example = Exemplo: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+
+# Note: Do not translate localhost, 127.0.0.1 and ::1.
+no-proxy-localhost-label = O proxy nunca é utilizado em ligações para localhost, 127.0.0.1 e :: 1.
+
+proxy-password-prompt =
+    .label = Não solicitar autenticação se a palavra-passe estiver guardada
+    .accesskey = i
+    .tooltiptext = Esta opção autentica-lhe silenciosamente em proxies quando tem credenciais guardadas para os mesmos. Será solicitado(a) se a autenticação falhar.
+
+proxy-remote-dns =
+    .label = Proxy DNS ao utilizar SOCKS v5
+    .accesskey = d
+
+proxy-enable-doh =
+    .label = Ativar DNS por HTTPS
+    .accesskey = t
diff --git a/mail/messenger/preferences/cookies.ftl b/mail/messenger/preferences/cookies.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..952c6c8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookies-window-dialog =
+    .title = Cookies
+    .style = width: 36em;
+
+window-close-key =
+    .key = w
+
+window-focus-search-key =
+    .key = f
+
+window-focus-search-alt-key =
+    .key = k
+
+filter-search-label =
+    .value = Pesquisar:
+    .accesskey = s
+
+cookies-on-system-label = Estes cookies estão guardados no seu computador:
+
+treecol-site-header =
+    .label = Site
+
+treecol-name-header =
+    .label = Nome do cookie
+
+props-name-label =
+    .value = Nome:
+props-value-label =
+    .value = Conteúdo:
+props-domain-label =
+    .value = Sevidor:
+props-path-label =
+    .value = Caminho:
+props-secure-label =
+    .value = Enviar para:
+props-expires-label =
+    .value = Expira:
+props-container-label =
+    .value = Contentor:
+
+remove-cookie-button =
+    .label = Remover cookie
+    .accesskey = R
+
+remove-all-cookies-button =
+    .label = Remover todos os cookies
+    .accesskey = t
+
+cookie-close-button =
+    .label = Fechar
+    .accesskey = F
diff --git a/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl b/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d06ca5d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dock-options-window-dialog =
+    .title = Opções do ícone da aplicação
+    .style = width: 35em;
+
+bounce-system-dock-icon =
+    .label = Animar o ícone da aplicação quando recebe uma nova mensagem
+    .accesskey = i
+
+dock-icon-legend = Emblema do ícone da aplicação
+
+dock-icon-show-label =
+    .value = Adicionar um emblema ao ícone da aplicação com:
+
+count-unread-messages-radio =
+    .label = N.º de mensagens não lidas
+    .accesskey = m
+
+count-new-messages-radio =
+    .label = N.º de novas mensagens
+    .accesskey = n
+
+notification-settings-info = Pode desativar a medalha no painel de Notificação das Preferências de Sistema.
diff --git a/mail/messenger/preferences/fonts.ftl b/mail/messenger/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..363bfce
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,151 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window-close =
+    .key = w
+
+# Variables:
+#   $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+    .label = Predefinido ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+    .label = Predefinido
+
+fonts-encoding-dialog-title =
+    .title = Tipos de letra e codificação
+
+fonts-language-legend =
+    .value = Tipos de letra para:
+    .accesskey = T
+
+fonts-proportional-label =
+    .value = Proporcional:
+    .accesskey = P
+
+## Languages
+
+# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+font-language-group-latin =
+    .label = Latino
+font-language-group-japanese =
+    .label = Japonês
+font-language-group-trad-chinese =
+    .label = Mandarim tradicional (Taiwan)
+font-language-group-simpl-chinese =
+    .label = Mandarim simplificado
+font-language-group-trad-chinese-hk =
+    .label = Mandarim tradicional (Hong Kong)
+font-language-group-korean =
+    .label = Coreano
+font-language-group-cyrillic =
+    .label = Cirílico
+font-language-group-el =
+    .label = Grego
+font-language-group-other =
+    .label = Outros sistema de escrita
+font-language-group-thai =
+    .label = Tailandês
+font-language-group-hebrew =
+    .label = Hebraico
+font-language-group-arabic =
+    .label = Árabe
+font-language-group-devanagari =
+    .label = Devanagari
+font-language-group-tamil =
+    .label = Tamil
+font-language-group-armenian =
+    .label = Arménio
+font-language-group-bengali =
+    .label = Bengali
+font-language-group-canadian =
+    .label = Silabário canadiano unificado
+font-language-group-ethiopic =
+    .label = Etíope
+font-language-group-georgian =
+    .label = Georgiano
+font-language-group-gujarati =
+    .label = Gujarati
+font-language-group-gurmukhi =
+    .label = Gurmukhi
+font-language-group-khmer =
+    .label = Cambodjano
+font-language-group-malayalam =
+    .label = Malaio
+font-language-group-math =
+    .label = Matemática
+font-language-group-odia =
+    .label = Odia
+font-language-group-telugu =
+    .label = Telugu
+font-language-group-kannada =
+    .label = Kannada
+font-language-group-sinhala =
+    .label = Cingalês
+font-language-group-tibetan =
+    .label = Tibetano
+
+## Default font type
+
+default-font-serif =
+    .label = Serifa
+
+default-font-sans-serif =
+    .label = Sem serifa
+
+font-size-label =
+    .value = Tamanho:
+    .accesskey = h
+
+font-size-monospace-label =
+    .value = Tamanho:
+    .accesskey = n
+
+font-serif-label =
+    .value = Serifa:
+    .accesskey = S
+
+font-sans-serif-label =
+    .value = Sem serifa:
+    .accesskey = e
+
+font-monospace-label =
+    .value = Monoespaço:
+    .accesskey = M
+
+font-min-size-label =
+    .value = Tamanho mínimo da letra:
+    .accesskey = i
+
+min-size-none =
+    .label = Nenhum
+
+## Fonts in message
+
+font-control-legend = Controlo de letras
+
+use-document-fonts-checkbox =
+    .label = Permitir que as mensagens utilizem outros tipos de letra
+    .accesskey = g
+
+use-fixed-width-plain-checkbox =
+    .label = Utilizar largura fixa para mensagens sem formatação
+    .accesskey = x
+
+## Language settings
+
+text-encoding-legend = Codificação de texto
+
+text-encoding-description = Defina a codificação de texto para receção e envio de mensagens
+
+font-outgoing-email-label =
+    .value = Mensagens enviadas:
+    .accesskey = v
+
+font-incoming-email-label =
+    .value = Mensagens recebidas:
+    .accesskey = i
+
+default-font-reply-checkbox =
+    .label = Se possível, utilizar codificação predefinida nas respostas
+    .accesskey = u
diff --git a/mail/messenger/preferences/languages.ftl b/mail/messenger/preferences/languages.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..68f95a7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-customize-moveup =
+    .label = Mover para cima
+    .accesskey = c
+
+languages-customize-movedown =
+    .label = Mover para baixo
+    .accesskey = b
+
+languages-customize-remove =
+    .label = Remover
+    .accesskey = R
+
+languages-customize-select-language =
+    .placeholder = Selecione um idioma para adicionar…
+
+languages-customize-add =
+    .label = Adicionar
+    .accesskey = A
+
+messenger-languages-window =
+    .title = Definições de idioma do { -brand-short-name }
+    .style = width: 40em
+
+messenger-languages-description = O { -brand-short-name } irá mostrar o primeiro idioma como o seu predefinido e irá mostrar idiomas alternativos se necessário na ordem que estes aparecem.
+
+messenger-languages-search = Pesquisar por mais idiomas...
+
+messenger-languages-searching =
+    .label = A pesquisar por idiomas...
+
+messenger-languages-downloading =
+    .label = A transferir...
+
+messenger-languages-select-language =
+    .label = Selecionar um idioma para adicionar...
+    .placeholder = Selecionar um idioma para adicionar...
+
+messenger-languages-installed-label = Idiomas instalados
+messenger-languages-available-label = Idiomas disponíveis
+
+messenger-languages-error = O { -brand-short-name } não pode atualizar os seus idiomas neste momento. Verifique que está ligado(a) à internet ou tente novamente.
diff --git a/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl b/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0b26f1a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tag-dialog-window =
+    .title = Nova etiqueta
+
+tag-name-label =
+    .value = Nome da etiqueta:
+    .accesskey = t
diff --git a/mail/messenger/preferences/notifications.ftl b/mail/messenger/preferences/notifications.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3f03248
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notifications-dialog-window =
+    .title = Personalizar alerta de correio
+
+customize-alert-description = Escolha os campos que devem aparecer na notificação:
+
+preview-text-checkbox =
+    .label = Resumo da mensagem
+    .accesskey = m
+
+subject-checkbox =
+    .label = Assunto
+    .accesskey = s
+
+sender-checkbox =
+    .label = Remetente
+    .accesskey = e
+
+## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where
+## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end
+## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after
+## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead
+## to translate the whole sentence.
+
+open-time-label-before =
+    .value = Mostrar alerta de novas mensagens durante
+    .accesskey = n
+
+open-time-label-after =
+    .value = segundos
diff --git a/mail/messenger/preferences/offline.ftl b/mail/messenger/preferences/offline.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1814958
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+offline-dialog-window =
+    .title = Definições do modo offline
+
+autodetect-online-label =
+    .label = Seguir automaticamente o estado online detetado
+    .accesskey = d
+
+startup-label = Estado ao iniciar:
+
+status-radio-remember =
+    .label = Memorizar o estado online anterior
+    .accesskey = r
+
+status-radio-ask =
+    .label = Pergunte-me pelo estado online
+    .accesskey = u
+
+status-radio-always-online =
+    .label = Online
+    .accesskey = l
+
+status-radio-always-offline =
+    .label = Offline
+    .accesskey = f
+
+going-online-label = Enviar mensagens não enviadas ao ficar online?
+
+going-online-auto =
+    .label = Sim
+    .accesskey = S
+
+going-online-not =
+    .label = Não
+    .accesskey = N
+
+going-online-ask =
+    .label = Perguntar
+    .accesskey = P
+
+going-offline-label = Descarregar mensagens para utilização offline?
+
+going-offline-auto =
+    .label = Sim
+    .accesskey = i
+
+going-offline-not =
+    .label = Não
+    .accesskey = o
+
+going-offline-ask =
+    .label = Perguntar-me
+    .accesskey = e
diff --git a/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5fdcdae
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+saved-logins =
+    .title = Credenciais guardadas
+window-close =
+    .key = w
+focus-search-shortcut =
+    .key = f
+focus-search-altshortcut =
+    .key = k
+copy-provider-url-cmd =
+    .label = Copiar endereço
+    .accesskey = n
+copy-username-cmd =
+    .label = Copiar nome de utilizador
+    .accesskey = u
+edit-username-cmd =
+    .label = Editar nome de utilizador
+    .accesskey = d
+copy-password-cmd =
+    .label = Copiar palavra-passe
+    .accesskey = C
+edit-password-cmd =
+    .label = Editar palavra-passe
+    .accesskey = E
+search-filter =
+    .accesskey = s
+    .placeholder = Pesquisar
+column-heading-provider =
+    .label = Fornecedor
+column-heading-username =
+    .label = Nome de utilizador
+column-heading-password =
+    .label = Palavra-passe
+column-heading-time-created =
+    .label = Primeira utilização
+column-heading-time-last-used =
+    .label = Última utilização
+column-heading-time-password-changed =
+    .label = Última alteração
+column-heading-times-used =
+    .label = Número de vezes utilizado
+remove =
+    .label = Remover
+    .accesskey = R
+import =
+    .label = Importar...
+    .accesskey = I
+close-button =
+    .label = Fechar
+    .accesskey = c
+
+show-passwords =
+    .label = Mostrar palavras-passe
+    .accesskey = M
+hide-passwords =
+    .label = Ocultar palavras-passe
+    .accesskey = O
+logins-description-all = Estão guardadas no seu computador credenciais para os seguintes fornecedores
+logins-description-filtered = As seguintes credenciais correspondem à sua pesquisa:
+remove-all =
+    .label = Remover tudo
+    .accesskey = R
+remove-all-shown =
+    .label = Remover todas as mostradas
+    .accesskey = a
+remove-all-passwords-prompt = Tem a certeza que pretende remover todas as palavras-passe?
+remove-all-passwords-title = Remover todas as palavras-passe
+no-master-password-prompt = Tem a certeza que deseja mostrar as suas palavras-passe?
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+password-os-auth-dialog-message = Confirme a sua identidade para revelar as palavras-passe guardadas.
+
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+password-os-auth-dialog-message-macosx = revelar as palavras-passe guardadas
+
+# Don't change this label.
+password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
diff --git a/mail/messenger/preferences/permissions.ftl b/mail/messenger/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..28dbb76
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-reminder-window =
+    .title = Exceções
+    .style = width: 45em;
+
+window-close-key =
+    .key = w
+
+website-address-label =
+    .value = Endereço do website:
+    .accesskey = d
+
+block-button =
+    .label = Bloquear
+    .accesskey = B
+
+allow-session-button =
+    .label = Permitir nesta sessão
+    .accesskey = n
+
+allow-button =
+    .label = Permitir
+    .accesskey = i
+
+treehead-sitename-label =
+    .label = Site
+
+treehead-status-label =
+    .label = Estado
+
+remove-site-button =
+    .label = Remover site
+    .accesskey = R
+
+remove-all-site-button =
+    .label = Remover todos os sites
+    .accesskey = e
+
+cancel-button =
+    .label = Cancelar
+    .accesskey = C
+
+save-button =
+    .label = Guardar alterações
+    .accesskey = s
+
+permission-can-label = Permitir
+permission-can-access-first-party-label = Permitir apenas a primeira parte
+permission-can-session-label = Permitir nesta sessão
+permission-cannot-label = Bloquear
+
+invalid-uri-message = Introduza um nome de servidor válido
+invalid-uri-title = Nome de servidor inválido
diff --git a/mail/messenger/preferences/preferences.ftl b/mail/messenger/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b5de6fe
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,703 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-button =
+    .aria-label = Fechar
+preferences-title =
+    .title =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] Opções
+           *[other] Preferências
+        }
+pane-general-title = Geral
+category-general =
+    .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-compose-title = Composição
+category-compose =
+    .tooltiptext = Composição
+pane-privacy-title = Privacidade e segurança
+category-privacy =
+    .tooltiptext = Privacidade e segurança
+pane-chat-title = Chat
+category-chat =
+    .tooltiptext = Chat
+pane-calendar-title = Calendário
+category-calendar =
+    .tooltiptext = Calendário
+general-language-and-appearance-header = Idioma e aparência
+general-incoming-mail-header = Mensagens a receber
+general-files-and-attachment-header = Ficheiros e anexos
+general-tags-header = Etiquetas
+general-reading-and-display-header = Leitura e apresentação
+general-updates-header = Atualizações
+general-network-and-diskspace-header = Rede e espaço em disco
+general-indexing-label = Indexação
+composition-category-header = Composição
+composition-attachments-header = Anexos
+composition-spelling-title = Ortografia
+compose-html-style-title = Estilo HTML
+composition-addressing-header = Endereçamento
+privacy-main-header = Privacidade
+privacy-passwords-header = Palavras-passe
+privacy-junk-header = Lixo
+privacy-data-collection-header = Recolha e utilização de dados
+collection-header = Recolha de dados e utilização do { -brand-short-name }
+collection-description = Nós empenhamo-nos para lhe dar escolhas e recolher apenas o que precisamos para fornecer e melhorar o { -brand-short-name } para todos. Pedimos sempre autorização antes de receber informação pessoal.
+collection-privacy-notice = Informação de privacidade
+collection-health-report-telemetry-disabled = Deixou de permitir que o { -vendor-short-name } recolha dados técnicos e de interação. Todos os dados anteriores serão eliminados dentro de 30 dias.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Saber mais
+collection-health-report =
+    .label = Permitir ao { -brand-short-name } enviar dados técnicos e de interação para a { -vendor-short-name }
+    .accesskey = r
+collection-health-report-link = Saber mais
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = A partilha de dados está desativada para a configuração desta compilação
+collection-backlogged-crash-reports =
+    .label = Permitir ao { -brand-short-name } enviar relatórios de falha pendentes em seu nome
+    .accesskey = t
+collection-backlogged-crash-reports-link = Saber mais
+privacy-security-header = Segurança
+privacy-scam-detection-title = Deteção de fraude
+privacy-anti-virus-title = Antivírus
+privacy-certificates-title = Certificados
+chat-pane-header = Conversação
+chat-status-title = Estado
+chat-notifications-title = Notificações
+chat-pane-styling-header = Estilos
+choose-messenger-language-description = Escolha os idiomas utilizados para mostrar menus, mensagens, e notificações do { -brand-short-name }.
+manage-messenger-languages-button =
+    .label = Definir alternativas...
+    .accesskey = l
+confirm-messenger-language-change-description = Reiniciar o { -brand-short-name } para aplicar estas alterações
+confirm-messenger-language-change-button = Aplicar e reiniciar
+update-pref-write-failure-title = Falha na escrita
+# Variables:
+#   $path (String) - Path to the configuration file
+update-pref-write-failure-message = Não foi possível guardar a preferência. Não foi possível escrever no ficheiro: { $path }
+update-setting-write-failure-title = Erro ao guardar as preferências de atualização
+# Variables:
+#   $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message =
+    O { -brand-short-name } encontrou um erro e não guardou esta alteração. Note que definir esta atualização requer permissão para escrever no ficheiro abaixo. Você ou um administrador do sistema pode resolver o erro ao conceder ao grupo Utilizadores controlo total para este ficheiro.
+    
+    Não foi possível escrever para o ficheiro: { $path }
+update-in-progress-title = Atualização em curso
+update-in-progress-message = Pretende que o { -brand-short-name } prossiga com esta atualização?
+update-in-progress-ok-button = &Descartar
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Continuar
+addons-button = Extensões e temas
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Master Password.
+master-password-os-auth-dialog-message = Confirme a sua identidade para criar uma palavra-passe mestra.
+# This message can be seen by trying to add a Master Password.
+master-password-os-auth-dialog-message-win = Para criar uma palavra-passe mestra, introduza as suas credenciais de autenticação do Windows. Isto ajuda a proteger a segurança das suas contas.
+# This message can be seen by trying to add a Master Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+master-password-os-auth-dialog-message-macosx = criar uma palavra-passe mestra
+# Don't change this label.
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## General Tab
+
+focus-search-shortcut =
+    .key = f
+focus-search-shortcut-alt =
+    .key = k
+general-legend = Página inicial do { -brand-short-name }
+start-page-label =
+    .label = Ao iniciar o { -brand-short-name }, mostrar página inicial na área de mensagens
+    .accesskey = A
+location-label =
+    .value = Localização:
+    .accesskey = o
+restore-default-label =
+    .label = Restaurar predefinição
+    .accesskey = R
+default-search-engine = Motor de pesquisa predefinido
+add-search-engine =
+    .label = Adicionar do ficheiro
+    .accesskey = A
+remove-search-engine =
+    .label = Remover
+    .accesskey = v
+minimize-to-tray-label =
+    .label = Quando o { -brand-short-name } for minimizado, movê-lo para a bandeja
+    .accesskey = m
+new-message-arrival = Ao receber mensagens
+mail-play-sound-label =
+    .label =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] Utilizar este ficheiro áudio:
+           *[other] Reproduzir um som
+        }
+    .accesskey =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] d
+           *[other] d
+        }
+mail-play-button =
+    .label = Reproduzir
+    .accesskey = T
+change-dock-icon = Alterar as preferências para o ícone da aplicação
+app-icon-options =
+    .label = Opções do ícone da aplicação…
+    .accesskey = n
+notification-settings = Os alertas e o som pode ser desativado no painel Notificações das preferências do sistema.
+animated-alert-label =
+    .label = Mostrar um alerta
+    .accesskey = M
+customize-alert-label =
+    .label = Personalizar...
+    .accesskey = P
+tray-icon-label =
+    .label = Mostrar ícone na bandeja
+    .accesskey = e
+mail-system-sound-label =
+    .label = Som pré-definido para novo correio
+    .accesskey = d
+mail-custom-sound-label =
+    .label = Utilizar este ficheiro
+    .accesskey = U
+mail-browse-sound-button =
+    .label = Procurar...
+    .accesskey = u
+enable-gloda-search-label =
+    .label = Ativar pesquisa global e indexação
+    .accesskey = e
+datetime-formatting-legend = Formatação de data e hora
+language-selector-legend = Idioma
+allow-hw-accel =
+    .label = Se disponível, utilizar aceleração de hardware
+    .accesskey = h
+store-type-label =
+    .value = Tipo de armazenamento de mensagem para novas contas:
+    .accesskey = T
+mbox-store-label =
+    .label = Ficheiro por pasta (mbox)
+maildir-store-label =
+    .label = Ficheiro por mensagem (maildir)
+scrolling-legend = Deslocamento
+autoscroll-label =
+    .label = Utilizar deslocação automática
+    .accesskey = U
+smooth-scrolling-label =
+    .label = Utilizar deslocação suave
+    .accesskey = u
+system-integration-legend = Integração no sistema
+always-check-default =
+    .label = Verificar sempre se o { -brand-short-name } é o cliente de correio predefinido no arranque
+    .accesskey = A
+check-default-button =
+    .label = Verificar agora…
+    .accesskey = V
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+search-engine-name =
+    { PLATFORM() ->
+        [macos] Spotlight
+        [windows] Pesquisa do Windows
+       *[other] { "" }
+    }
+search-integration-label =
+    .label = Permitir { search-engine-name } para pesquisa de mensagens
+    .accesskey = s
+config-editor-button =
+    .label = Editor de configurações…
+    .accesskey = c
+return-receipts-description = Determinar como é que o { -brand-short-name } gere os recibos de leitura
+return-receipts-button =
+    .label = Recibos de leitura…
+    .accesskey = R
+update-app-legend = Atualizações do { -brand-short-name }
+# Variables:
+#   $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1
+update-app-version = Versão { $version }
+allow-description = Permitir ao { -brand-short-name }
+automatic-updates-label =
+    .label = Instalar atualizações automaticamente (recomendado: segurança melhorada)
+    .accesskey = a
+check-updates-label =
+    .label = Procurar atualizações, mas deixar-me escolher quais instalar
+    .accesskey = c
+update-history-button =
+    .label = Mostrar histórico de atualizações
+    .accesskey = h
+use-service =
+    .label = Utilizar um serviço em segundo plano para instalar atualizações
+    .accesskey = t
+cross-user-udpate-warning = Esta definição irá ser aplicada a todas as contas do Windows e perfis do { -brand-short-name } utilizando esta instalação do { -brand-short-name }.
+networking-legend = Ligação
+proxy-config-description = Configure o modo de ligãção do { -brand-short-name } à Internet.
+network-settings-button =
+    .label = Definições...
+    .accesskey = s
+offline-legend = Offline
+offline-settings = Configurar o modo offline
+offline-settings-button =
+    .label = Offline...
+    .accesskey = O
+diskspace-legend = Espaço em disco
+offline-compact-folder =
+    .label = Compactar todas as pastas se puder libertar pelo menos
+    .accesskey = a
+compact-folder-size =
+    .value = MB no total
+
+## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single
+## line in preferences as follows:
+## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after
+
+use-cache-before =
+    .value = Utilizar até
+    .accesskey = U
+use-cache-after = MB de espaço para cache
+
+##
+
+smart-cache-label =
+    .label = Sobrepor gestão automática da cache
+    .accesskey = o
+clear-cache-button =
+    .label = Limpar agora
+    .accesskey = L
+fonts-legend = Tipos de letra
+default-font-label =
+    .value = Letra pré-definida:
+    .accesskey = d
+default-size-label =
+    .value = Tamanho:
+    .accesskey = T
+font-options-button =
+    .label = Avançadas...
+    .accesskey = A
+color-options-button =
+    .label = Cores…
+    .accesskey = C
+display-width-legend = Mensagens sem formatação
+# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)
+convert-emoticons-label =
+    .label = Mostrar ícones emotivos como imagens
+    .accesskey = M
+display-text-label = Ao mostrar texto citado:
+style-label =
+    .value = Estilo:
+    .accesskey = E
+regular-style-item =
+    .label = Normal
+bold-style-item =
+    .label = Negrito
+italic-style-item =
+    .label = Itálico
+bold-italic-style-item =
+    .label = Negrito itálico
+size-label =
+    .value = Tamanho:
+    .accesskey = h
+regular-size-item =
+    .label = Normal
+bigger-size-item =
+    .label = Maior
+smaller-size-item =
+    .label = Menor
+quoted-text-color =
+    .label = Cor:
+    .accesskey = C
+search-input =
+    .placeholder = Pesquisar
+type-column-label =
+    .label = Tipo de conteúdo
+    .accesskey = T
+action-column-label =
+    .label = Ação
+    .accesskey = A
+save-to-label =
+    .label = Guardar ficheiros em
+    .accesskey = s
+choose-folder-label =
+    .label =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] Escolher…
+           *[other] Explorar…
+        }
+    .accesskey =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] c
+           *[other] x
+        }
+always-ask-label =
+    .label = Perguntar sempre o local para guardar ficheiros
+    .accesskey = a
+display-tags-text = As etiquetas podem ser utilizadas para categorizar ou dar prioridade às mensagens.
+new-tag-button =
+    .label = Nova…
+    .accesskey = N
+edit-tag-button =
+    .label = Editar…
+    .accesskey = E
+delete-tag-button =
+    .label = Apagar
+    .accesskey = A
+auto-mark-as-read =
+    .label = Marcar mensagens como lidas automaticamente
+    .accesskey = a
+mark-read-no-delay =
+    .label = Ao exibir
+    .accesskey = o
+
+## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds",
+## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label).
+
+mark-read-delay =
+    .label = Ao exibir durante
+    .accesskey = d
+seconds-label = segundos
+
+##
+
+open-msg-label =
+    .value = Abrir mensagens em:
+open-msg-tab =
+    .label = Novo separador
+    .accesskey = s
+open-msg-window =
+    .label = Nova janela
+    .accesskey = v
+open-msg-ex-window =
+    .label = Na janela existente
+    .accesskey = j
+close-move-delete =
+    .label = Fechar janela/separador de mensagem ao mover ou apagar
+    .accesskey = F
+display-name-label =
+    .value = Nome de apresentação:
+condensed-addresses-label =
+    .label = Mostrar apenas o nome para pessoas nos meus contactos
+    .accesskey = m
+
+## Compose Tab
+
+forward-label =
+    .value = Reencaminhar mensagens:
+    .accesskey = r
+inline-label =
+    .label = Inline
+as-attachment-label =
+    .label = Como anexo
+extension-label =
+    .label = adicionar extensão ao nome do ficheiro
+    .accesskey = e
+
+## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes",
+## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end).
+
+auto-save-label =
+    .label = Guardar automaticamente a cada
+    .accesskey = a
+auto-save-end = minutos
+
+##
+
+warn-on-send-accel-key =
+    .label = Confirmar quando utilizar atalhos de teclado para enviar mensagem
+    .accesskey = C
+spellcheck-label =
+    .label = Verificar ortografia antes de enviar
+    .accesskey = V
+spellcheck-inline-label =
+    .label = Verificar ortografia ao escrever
+    .accesskey = e
+language-popup-label =
+    .value = Idioma:
+    .accesskey = I
+download-dictionaries-link = Transferir mais dicionários
+font-label =
+    .value = Tipo de letra:
+    .accesskey = l
+font-size-label =
+    .value = Tamanho:
+    .accesskey = z
+default-colors-label =
+    .label = Utilizar as cores predefinidas do leitor
+    .accesskey = d
+font-color-label =
+    .value = Cor do texto:
+    .accesskey = t
+bg-color-label =
+    .value = Cor de fundo:
+    .accesskey = f
+restore-html-label =
+    .label = Restaurar predefinições
+    .accesskey = R
+default-format-label =
+    .label = Utilizar como predefinição o formato Parágrafo em vez de Corpo de texto
+    .accesskey = P
+format-description = Configurar comportamento do formato de texto.
+send-options-label =
+    .label = Opções de envio...
+    .accesskey = s
+autocomplete-description = Ao endereçar mensagens, procurar equivalências no:
+ab-label =
+    .label = Livro de endereços local
+    .accesskey = L
+directories-label =
+    .label = Servidor de diretório:
+    .accesskey = d
+directories-none-label =
+    .none = Nenhum
+edit-directories-label =
+    .label = Editar diretórios...
+    .accesskey = E
+email-picker-label =
+    .label = Ao enviar, adicionar endereços de e-mail ao:
+    .accesskey = A
+default-directory-label =
+    .value = Diretório de arranque predefinido na janela do livro de endereços:
+    .accesskey = a
+default-last-label =
+    .none = Último diretório utilizado
+attachment-label =
+    .label = Verificar por anexos esquecidos
+    .accesskey = f
+attachment-options-label =
+    .label = Palavras-chave…
+    .accesskey = v
+enable-cloud-share =
+    .label = Oferecer partilha de ficheiros maiores que
+cloud-share-size =
+    .value = MB
+add-cloud-account =
+    .label = Adicionar…
+    .accesskey = A
+    .defaultlabel = Adicionar…
+remove-cloud-account =
+    .label = Remover
+    .accesskey = R
+find-cloud-providers =
+    .value = Encontre mais fornecedores…
+cloud-account-description = Adicionar um novo serviço de armazenamento Filelink
+
+## Privacy Tab
+
+mail-content = Conteúdo remoto
+remote-content-label =
+    .label = Permitir conteúdo remoto nas mensagens
+    .accesskey = P
+exceptions-button =
+    .label = Exceções
+    .accesskey = E
+remote-content-info =
+    .value = Saber mais sobre privacidade e conteúdo remoto
+web-content = Conteúdo web
+history-label =
+    .label = Memorizar websites e ligações que eu visitei
+    .accesskey = r
+cookies-label =
+    .label = Aceitar cookies dos sites
+    .accesskey = A
+third-party-label =
+    .value = Aceitar cookies de terceiros:
+    .accesskey = c
+third-party-always =
+    .label = Sempre
+third-party-never =
+    .label = Nunca
+third-party-visited =
+    .label = Dos visitados
+keep-label =
+    .value = Manter até:
+    .accesskey = M
+keep-expire =
+    .label = que expirem
+keep-close =
+    .label = fechar o { -brand-short-name }
+keep-ask =
+    .label = perguntar sempre
+cookies-button =
+    .label = Mostrar cookies
+    .accesskey = s
+do-not-track-label =
+    .label = Enviar aos sites um sinal de “não-monitorização” a indicar que não pretende ser monitorizado
+    .accesskey = n
+learn-button =
+    .label = Saber mais
+passwords-description = O { -brand-short-name } pode memorizar palavras-passe para todas as suas contas.
+passwords-button =
+    .label = Palavras-passe guardadas...
+    .accesskey = s
+master-password-description = A palavra-passe mestra protege todas as suas palavras-passe, mas terá que a indicar uma vez por sessão.
+master-password-label =
+    .label = Utilizar uma palavra-passe mestra
+    .accesskey = U
+master-password-button =
+    .label = Mudar palavra-passe mestra...
+    .accesskey = M
+junk-description = Configure as predefinições para o lixo eletrónico. As definições específicas de lixo eletrónico podem ser efetuadas nas definições da conta.
+junk-label =
+    .label = Ao marcar uma mensagem como lixo eletrónico:
+    .accesskey = A
+junk-move-label =
+    .label = Mover para a pasta "Lixo eletrónico"
+    .accesskey = o
+junk-delete-label =
+    .label = Apagar
+    .accesskey = A
+junk-read-label =
+    .label = Marcar mensagens consideradas lixo eletrónico como lidas
+    .accesskey = m
+junk-log-label =
+    .label = Ativar registo inteligente do filtro do lixo eletrónico
+    .accesskey = x
+junk-log-button =
+    .label = Mostrar registo
+    .accesskey = s
+reset-junk-button =
+    .label = Repor dados de treino
+    .accesskey = R
+phishing-description = O { -brand-short-name } pode analisar se as mensagens são possíveis engodos (também conhecidas como phishing), detetando as técnicas de falsificação mais comuns.
+phishing-label =
+    .label = Avisar se a mensagem que estou a ler pode ser um engodo
+    .accesskey = a
+antivirus-description = O { -brand-short-name } pode facilitar a análise de novas mensagens por programas antivírus, antes que estas sejam guardadas localmente.
+antivirus-label =
+    .label = Permitir que o antivírus coloque as mensagem recebidas em quarentena
+    .accesskey = a
+certificate-description = Se um servidor pedir o meu certificado pessoal:
+certificate-auto =
+    .label = Selecionar automaticamente
+    .accesskey = m
+certificate-ask =
+    .label = Perguntar sempre
+    .accesskey = P
+ocsp-label =
+    .label = Consultar os servidores de resposta OCSP para confirmar a validade de certificados
+    .accesskey = O
+certificate-button =
+    .label = Gerir certificados…
+    .accesskey = G
+security-devices-button =
+    .label = Dispositivos de segurança…
+    .accesskey = D
+
+## Chat Tab
+
+startup-label =
+    .value = Ao iniciar o { -brand-short-name }:
+    .accesskey = c
+offline-label =
+    .label = Manter a minha conta de chat offline
+auto-connect-label =
+    .label = Ligar automaticamente às contas de chat
+
+## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user
+## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line.
+## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have
+## to mean the exact same thing as in English; please try instead to
+## translate the whole sentence.
+
+idle-label =
+    .label = Informar os meus contactos que estou ausente após
+    .accesskey = I
+idle-time-label = minutos de inatividade
+
+##
+
+away-message-label =
+    .label = e definir o meu estado para ausente com esta mensagem:
+    .accesskey = a
+send-typing-label =
+    .label = Enviar notificações de escrita nas conversas
+    .accesskey = t
+notification-label = Qando chegar uma mensagem para si:
+show-notification-label =
+    .label = Mostrar notificação:
+    .accesskey = c
+notification-all =
+    .label = com o nome do remetente e pré-visualização da mensagem
+notification-name =
+    .label = apenas com o nome do remetente
+notification-empty =
+    .label = sem informação nenhuma
+notification-type-label =
+    .label =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] Animar o ícone da doca
+           *[other] Piscar o item da barra de tarefas
+        }
+    .accesskey =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] o
+           *[other] f
+        }
+chat-play-sound-label =
+    .label = Reproduzir um som
+    .accesskey = d
+chat-play-button =
+    .label = Reproduzir
+    .accesskey = r
+chat-system-sound-label =
+    .label = Som pré-definido para novo correio
+    .accesskey = d
+chat-custom-sound-label =
+    .label = Utilizar este ficheiro áudio
+    .accesskey = U
+chat-browse-sound-button =
+    .label = Navegar…
+    .accesskey = N
+theme-label =
+    .value = Tema:
+    .accesskey = T
+style-thunderbird =
+    .label = Thunderbird
+style-bubbles =
+    .label = Bolhas
+style-dark =
+    .label = Escuro
+style-paper =
+    .label = Folhas de papel
+style-simple =
+    .label = Simples
+preview-label = Pré-visualização:
+no-preview-label = Sem pré-visualização disponível
+no-preview-description = Este tema não é válido ou está atualmente indisponível (extra desativado, modo de segurança, …).
+chat-variant-label =
+    .value = Variante:
+    .accesskey = V
+chat-header-label =
+    .label = Mostrar cabeçalho
+    .accesskey = C
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box =
+    .style = width: 23em
+    .placeholder =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] Pesquisar nas Opções
+           *[other] Pesquisar nas Preferências
+        }
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = Resultados da pesquisa
+# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message =
+    { PLATFORM() ->
+        [windows] Desculpe! Não existem resultados nas Opções para “<span data-l10n-name="query"></span>”.
+       *[other] Desculpe! Não existem resultados nas Preferências para “<span data-l10n-name="query"></span>”.
+    }
+search-results-help-link = Precisa de ajuda? Visite o <a data-l10n-name="url">Apoio do { -brand-short-name }</a>
diff --git a/mail/messenger/preferences/receipts.ftl b/mail/messenger/preferences/receipts.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7043451
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+receipts-dialog-window =
+    .title = Recibos de leitura
+
+return-receipt-checkbox =
+    .label = Ao enviar mensagens, pedir sempre um recibo de leitura
+    .acceskey = A
+
+receipt-arrive-label = Ao receber um recibo:
+
+receipt-leave-radio =
+    .label = Deixar na caixa de entrada
+    .acceskey = D
+
+receipt-move-radio =
+    .label = Mover para a pasta "Enviados"
+    .acceskey = M
+
+receipt-request-label = Ao receber um pedido de um recibo de leitura:
+
+receipt-return-never-radio =
+    .label = Nunca enviar um recibo
+    .acceskey = N
+
+receipt-return-some-radio =
+    .label = Permitir recibo de leitura para algumas mensagens
+    .acceskey = P
+
+receipt-not-to-cc =
+    .value = Se eu não estiver nos campos Para ou Cc da mensagem:
+    .acceskey = S
+
+receipt-send-never-label =
+    .label = Nunca enviar
+
+receipt-send-always-label =
+    .label = Enviar sempre
+
+receipt-send-ask-label =
+    .label = Perguntar
+
+sender-outside-domain =
+    .value = Se o remetente não estiver no meu domínio:
+    .acceskey = t
+
+other-cases-label =
+    .value = Nos restantes casos:
+    .acceskey = a
diff --git a/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl b/mail/messenger/preferences/sendoptions.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..11963d3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sendoptions-dialog-window =
+    .title = Opções de envio
+
+send-mail-title = Formato de texto
+
+auto-downgrade-label =
+    .label = Se possível, enviar mensagem em texto simples
+    .accesskey = t
+
+default-html-format-label = Ao enviar mensagens no formato HTML e um ou mais destinatários não estão indicados como aptos a receber em HTML:
+
+html-format-ask =
+    .label = Perguntar o que fazer
+    .accesskey = P
+
+html-format-convert =
+    .label = Converter a mensagem para formato de texto
+    .accesskey = C
+
+html-format-send-html =
+    .label = Enviar mensagem em HTML
+    .accesskey = E
+
+html-format-send-both =
+    .label = Enviar mensagem em formato de texto e em HTML
+    .accesskey = m
+
+default-html-format-info = Nota: utilize o livro de endereços para especificar o formato de texto preferido para os destinatários.
+
+html-tab-label =
+    .label = Domínios HTML
+    .accesskey = H
+
+plain-tab-label =
+    .label = Domínios em formato de texto
+    .accesskey = t
+
+send-message-domain-label = Ao enviar uma mensagem para um endereço com um dos nomes do domínio indicados abaixo, o { -brand-short-name } envia automaticamente a mensagem no formato correto.
+
+add-domain-button =
+    .label = Adicionar...
+    .accesskey = A
+
+delete-domain-button =
+    .label = Apagar
+    .accesskey = A
diff --git a/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl b/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..764941f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+system-integration-title =
+    .title = Integração no sistema
+
+system-integration-dialog =
+    .buttonlabelaccept = Definir como predefinido
+    .buttonlabelcancel = Ignorar integração
+    .buttonlabelcancel2 = Cancelar
+
+default-client-intro = Utilizar o { -brand-short-name } como aplicação predefinida para:
+
+unset-default-tooltip = Não pode cancelar a seleção do { -brand-short-name } como aplicação predefinida no { -brand-short-name }. Para definir outra aplicação como predefinida tem de utilizar a janela 'Definir como predefinido'.
+
+checkbox-email-label =
+    .label = E-mail
+    .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-newsgroups-label =
+    .label = Grupos de notícias
+    .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-feeds-label =
+    .label = Fontes
+    .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+system-search-engine-name =
+    { PLATFORM() ->
+        [macos] Spotlight
+        [windows] Pesquisa do Windows
+       *[other] { "" }
+    }
+
+system-search-integration-label =
+    .label = Permitir que { system-search-engine-name } pesquise as mensagens
+    .accesskey = P
+
+check-on-startup-label =
+    .label = Realizar sempre esta verificação ao iniciar o { -brand-short-name }
+    .accesskey = a
diff --git a/mail/updater/updater.ini b/mail/updater/updater.ini
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cdd3e06
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+TitleText=Atualização do %MOZ_APP_DISPLAYNAME%
+InfoText=O %MOZ_APP_DISPLAYNAME% está a instalar as suas atualizações e irá iniciar dentro de momentos…
diff --git a/mobile/android/base/android_strings.dtd b/mobile/android/base/android_strings.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1295e10
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,928 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY firstrun_panel_title_welcome "Bem-vindo(a)">
+<!ENTITY firstrun_urlbar_message2 "Obrigado por escolher o &brandShortName;">
+<!ENTITY newfirstrun_urlbar_message "Bem-vindo(a) ao &brandShortName;">
+<!ENTITY firstrun_urlbar_subtext2 "Um navegador móvel moderno da Mozilla, a sem fins lucrativos comprometida com uma web livre e aberta.">
+<!ENTITY newfirstrun_urlbar_subtext "Rápido, privado e do seu lado.">
+<!ENTITY firstrun_panel_title_privacy "Privacidade">
+<!ENTITY firstrun_privacy_message "Navegue como se ninguém estivesse a ver">
+<!ENTITY firstrun_privacy_subtext "A Navegação privada com Proteção contra monitorização bloqueia trackers enquanto navega e não irá memorizar o seu histórico quando terminar de navegar.">
+<!ENTITY newfirstrun_privacy_subtext "A navegação privada bloqueia os trackers de anúncios que lhe perseguem online.">
+<!ENTITY firstrun_panel_title_customize "Personalizar">
+<!ENTITY firstrun_customize_message "Faça o &brandShortName; seu.">
+<!ENTITY firstrun_customize_subtext "Personalize o &brandShortName; com extras. Bloqueie anúncios, adicione funcionalidades, ou escolha um novo tema para refletir a sua personalidade.">
+<!ENTITY firstrun_bookmarks_title "Histórico">
+<!ENTITY firstrun_bookmarks_message "Os seus favoritos, à frente e ao centro">
+<!ENTITY firstrun_bookmarks_subtext "Obtenha resultados a partir dos seus marcadores e histórico quando pesquisa.">
+<!ENTITY firstrun_data_title "Dados">
+<!ENTITY firstrun_data_message "Menos dados, mais poupança">
+<!ENTITY firstrun_data_subtext2 "Desative as imagens para gastar menos dados em cada site que visita.">
+<!ENTITY firstrun_sync_title "Sync">
+<!ENTITY firstrun_sync_message3 "Sincronize os seus marcadores, histórico e palavras-passe com o seu telefone.">
+<!ENTITY firstrun_sync_subtext2 "Utilize o Sync para encontrar os marcadores, palavras-passe, e outras coisas que guarda no &brandShortName; em todos os seus dispositivos.">
+<!ENTITY newfirstrun_sync_subtext "Sincronize as coisas que guarda em dispositivos móveis no Firefox para computador, de forma privada e segura.">
+<!ENTITY firstrun_sendtab_title "Enviar separador">
+<!ENTITY firstrun_sendtab_message "Partilhe os separadores do telemóvel para o PC — instantaneamente.">
+<!ENTITY firstrun_signin_message "Ligue-se para começar">
+<!ENTITY onboard_start_button_browser "Iniciar navegação">
+<!ENTITY firstrun_button_notnow "Agora não">
+<!ENTITY firstrun_button_next "Seguinte">
+<!ENTITY firstrun_signup_button "Registar">
+
+<!ENTITY firstrun_tabqueue_title "Ligações">
+
+<!ENTITY firstrun_readerview_title "Artigos">
+<!-- Localization note (firstrun_readerview_message): This is a casual way of describing getting rid of unnecessary things, and is referring to simplifying websites so only the article text and images are visible, removing unnecessary headers or ads. -->
+<!ENTITY firstrun_readerview_message "Simplificar">
+<!ENTITY firstrun_readerview_subtext "Utilize a Vista de leitura para tornar a leitura dos artigos mais fácil \u2014 mesmo offline.">
+
+<!-- Localization note (firstrun_devices_title): This is a casual way of addressing the user, somewhat referring to their online identity (which would include other devices, Firefox usage, accounts, etc). -->
+<!ENTITY firstrun_account_title "Eu">
+<!ENTITY firstrun_account_message "Instalou o &brandShortName; noutro dispositivo?">
+
+<!ENTITY  onboard_start_restricted1 "Mantenha-se seguro e em controlo com esta versão simplificada do &brandShortName;.">
+
+<!-- Localization note: These are used as the titles of different pages on the home screen.
+     They are automatically converted to all caps by the Android platform. -->
+<!ENTITY  bookmarks_title "Marcadores">
+<!ENTITY  history_title "Histórico">
+
+<!ENTITY  switch_to_tab "Mudar para o separador">
+
+<!-- Localization note: Shown in a snackbar when tab is loaded from cache while device was offline. -->
+<!ENTITY  tab_offline_version "A mostrar a versão offline">
+
+<!ENTITY  crash_reporter_title "Relator de falhas do &brandShortName;">
+<!ENTITY  crash_message2 "O &brandShortName; teve um problema e falhou. Os seus separadores deverão estar listados na página Inicial do &brandShortName; quando reiniciar.">
+<!ENTITY  crash_send_report_message3 "Informar a &vendorShortName; sobre esta falha para que a possam resolver">
+<!ENTITY  crash_include_url2 "Incluir o endereço da página onde eu estava">
+<!ENTITY  crash_sorry "Pedimos desculpa">
+<!ENTITY  crash_comment "Adicione um comentário (os comentários estão visíveis publicamente)">
+<!ENTITY  crash_allow_contact2 "Permitir que o &vendorShortName; me contacte sobre este relatório">
+<!ENTITY  crash_email "O seu email">
+<!ENTITY  crash_closing_alert "Sair sem enviar um relatório de falha?">
+<!ENTITY  sending_crash_report "A enviar relatório de falha\u2026">
+<!ENTITY  crash_close_label "Fechar">
+<!ENTITY  crash_restart_label "Reiniciar o &brandShortName;">
+<!-- Localization note (crash_notification_title, crash_notification_message, crash_notification_negative_button_text)
+     Text displayed in a system notification to allow starting the Crash Reporter (Android Q and later).-->
+<!ENTITY  crash_notification_title "O &brandShortName; falhou">
+<!ENTITY  crash_notification_message "Toque para reportar à &vendorShortName;">
+<!ENTITY  crash_notification_negative_button_text "Ignorar">
+
+<!ENTITY url_bar_default_text2 "Pesquisar ou introduzir um endereço">
+
+<!-- Localization note: this text will be displayed in the Search Widget -->
+<!ENTITY search_widget_default_text "Pesquisar na web">
+<!ENTITY search_widget_default_cropped_text "Pesquisar">
+<!ENTITY search_widget_logo_description "Pesquisar na web com o &brandShortName;">
+
+<!-- Localization note (url_bar_qrcode_text2) : This text will be
+     heard by non-visual users when the focus is on the QR Code
+     icon in the url bar. -->
+<!ENTITY url_bar_qrcode_text2 "Utilize o seu leitor de QR para pesquisar ou introduzir endereço">
+<!-- Localization note (url_bar_mic_text2) : This text will be
+     heard by non-visual users when the focus is on the Microphone
+     icon in the url bar. -->
+<!ENTITY url_bar_mic_text2 "Utilize o seu microfone para pesquisar ou introduzir endereço">
+
+<!ENTITY bookmark "Marcador">
+<!ENTITY bookmark_remove "Remover marcador">
+<!ENTITY bookmark_added "Marcador adicionado">
+<!-- Localization note (bookmark_already_added) : This string is
+     used as a label in a toast. It is the verb "to bookmark", not
+     the noun "a bookmark". -->
+<!ENTITY bookmark_already_added "Já existe nos marcadores">
+<!ENTITY bookmark_removed "Marcador removido">
+<!ENTITY bookmark_updated "Marcador atualizado">
+<!ENTITY bookmark_options "Opções">
+<!ENTITY bookmark_save "Guardar">
+<!ENTITY screenshot_added_to_bookmarks "Captura adicionada aos marcadores">
+<!-- Localization note (screenshot_folder_label_in_bookmarks): We save links to screenshots
+     the user takes. The folder we store these links in is located in the bookmarks list
+     and is labeled by this String. -->
+<!ENTITY screenshot_folder_label_in_bookmarks "Capturas de ecrã">
+<!ENTITY readinglist_smartfolder_label_in_bookmarks "Lista de leitura">
+
+<!-- Localization note (bookmark_folder_items): The variable is replaced by the number of items
+     in the folder. -->
+<!ENTITY bookmark_folder_items "&formatD; itens">
+<!ENTITY bookmark_folder_one_item "1 item">
+<!ENTITY bookmark_folder_updated "Pasta atualizada">
+<!ENTITY bookmark_parent_folder "Pasta parente">
+<!ENTITY bookmark_add_folder "Adicionar nova pasta">
+<!-- Localization note (bookmark_default_folder_title): Default title is used if user doesn't specify
+     one when he is creating a bookmark folder -->
+<!ENTITY bookmark_default_folder_title "(sem título)">
+
+<!ENTITY reader_saved_offline "Guardado offline">
+<!-- Localization note (reader_switch_to_bookmarks) : This
+     string is used as an action in a snackbar - it lets you
+     "switch" to the bookmarks (saved items) panel. -->
+<!ENTITY reader_switch_to_bookmarks "Mudar">
+
+<!ENTITY history_today_section "Hoje">
+<!ENTITY history_yesterday_section "Ontem">
+<!ENTITY history_week_section3 "Últimos 7 dias">
+<!ENTITY history_older_section3 "Com mais de 6 meses">
+
+<!ENTITY search "Pesquisar">
+<!ENTITY reload "Recarregar">
+<!ENTITY forward "Avançar">
+<!ENTITY menu "Menu">
+<!ENTITY back "Voltar">
+<!ENTITY stop "Parar">
+<!ENTITY site_security "Segurança do site">
+<!ENTITY edit_mode_cancel "Cancelar">
+
+<!ENTITY close_tab "Fechar Separador">
+<!ENTITY one_tab "1 separador">
+<!-- Localization note (num_tabs2) : Number of tabs is always more than one.
+     We can't use android plural forms, sadly. See bug #753859. -->
+<!ENTITY num_tabs2 "&formatD; separadores">
+<!ENTITY new_tab_opened "Aberto novo separador">
+<!ENTITY new_private_tab_opened "Aberto novo separador privado">
+<!-- Localization note (switch_button_message): This string should be as short
+     as possible because it's shown as a label in a toast.  Ideally, this string
+     is upper-case, to match Google and Android's convention. -->
+<!ENTITY switch_button_message "MUDAR">
+<!-- Localization note (tab_title_prefix_is_playing_audio): This string is not
+     visible in the UI, but rather used as a text-to-speech content description
+     for sight-impaired a11y users. The content description is set on a tab
+     title in a list of open tabs when content in that tab is playing audio.
+     &formatS; will be replaced with the title of the tab, as received from the
+     web page. When audio is not playing in a tab, &formatS; will be used as
+     the content description. -->
+<!ENTITY tab_title_prefix_is_playing_audio "A reproduzir áudio – &formatS;">
+
+<!ENTITY settings "Definições">
+<!ENTITY settings_title "Definições">
+<!ENTITY pref_category_general "Geral">
+<!ENTITY pref_category_general_summary3 "Início, idioma, fila de separadores">
+
+<!-- Localization note (pref_category_language) : This is the preferences
+     section in which the user picks the locale in which to display Firefox
+     UI. The locale includes both language and region concepts. -->
+<!ENTITY pref_category_language "Idioma">
+<!ENTITY pref_category_language_summary "Altere o idioma do seu navegador">
+<!ENTITY pref_browser_locale "Idioma do navegador">
+
+<!-- Localization note (locale_system_default) : This string indicates that
+     Firefox will use the locale currently selected in Android's settings
+     to display browser chrome. -->
+<!ENTITY locale_system_default "Predefinição do sistema">
+
+<!-- Localization note (overlay_share_label) : This is the label that appears
+     in Android's intent chooser when sending a link to Firefox to bookmark,
+     send to another device, or add to Reading List. -->
+<!ENTITY overlay_share_label "Adicionar a &brandShortName;">
+
+<!-- Localization note (overlay_share_bookmark_btn_label) : This string is
+     used in the share overlay menu to select an action. It is the verb
+     "to bookmark", not the noun "a bookmark". -->
+<!ENTITY overlay_share_bookmark_btn_label "Marcador">
+<!ENTITY overlay_share_bookmark_btn_label_already "Já existe nos marcadores">
+<!ENTITY overlay_share_send_other "Enviar para outros dispositivos">
+
+<!ENTITY overlay_share_open_browser_btn_label "Abrir em &brandShortName;">
+<!-- Localization note (overlay_share_send_tab_btn_label) : Used on the
+     share overlay menu to represent the "Send Tab" action when the user
+     either has not set up Sync, or has no other devices to send a tab
+     to. -->
+<!ENTITY overlay_share_send_tab_btn_label "Enviar para outro dispositivo">
+<!ENTITY overlay_share_no_url "Não foi encontrada nenhuma ligação nesta partilha">
+<!ENTITY overlay_share_select_device "Selecione o dispositivo">
+<!-- Localization note (overlay_no_synced_devices) : Used when the menu option
+     to send a tab to a synced device is pressed and no other synced devices
+     are found. -->
+<!ENTITY overlay_no_synced_devices "Não foram encontrados dispositivos ligados à Conta Firefox">
+
+<!ENTITY pref_category_search3 "Pesquisa">
+<!ENTITY pref_category_search_summary2 "Adicionar, definir predefinição, mostrar sugestões">
+<!ENTITY pref_category_accessibility "Acessibilidade">
+<!ENTITY pref_category_accessibility_summary2 "Tamanho do texto, zoom, introdução por voz">
+<!ENTITY pref_category_privacy_short "Privacidade">
+<!ENTITY pref_category_privacy_summary4 "Monitorização, credenciais, escolhas de dados">
+<!ENTITY pref_category_vendor2 "&vendorShortName; &brandShortName;">
+<!ENTITY pref_category_vendor_summary2 "Acerca do &brandShortName;, perguntas frequentes, feedback">
+<!ENTITY pref_category_datareporting "Escolhas de dados">
+<!ENTITY pref_category_logins "Credenciais">
+<!ENTITY pref_learn_more "Saber mais">
+<!ENTITY pref_category_installed_search_engines "Motores de pesquisa instalados">
+<!ENTITY pref_category_add_search_providers "Adicionar mais fornecedores de pesquisa">
+<!ENTITY pref_category_search_restore_defaults "Restaurar motores de pesquisa">
+<!ENTITY pref_search_restore_defaults "Restaurar predefinições">
+<!ENTITY pref_search_restore_defaults_summary "Restaurar predefinições">
+<!-- Localization note (pref_search_hint) : "TIP" as in "hint", "clue" etc. Displayed as an
+     advisory message on the customise search providers settings page explaining how to add new
+     search providers.
+     The &formatI; in the string will be replaced by a small image of the icon described, and can be moved to wherever
+     it is applicable. -->
+<!ENTITY pref_search_hint2 "Dica: adicione qualquer website à sua lista de fornecedores de pesquisa com um toque longo no campo de pesquisa do site e tocando no ícone &formatI;.">
+<!ENTITY pref_category_advanced "Avançadas">
+<!-- Localization note (pref_category_advanced_summary3): “data saver” in this
+     context means consuming less data, e.g. by not loading images, not
+     “storing data”. -->
+<!ENTITY pref_category_advanced_summary3 "Restaurar separadores, poupança de dados, ferramentas de programador">
+<!ENTITY pref_category_notifications "Notificações">
+<!ENTITY pref_category_notifications_summary2 "Novas funcionalidades, dicas de produtos">
+<!ENTITY pref_developer_remotedebugging_usb "Depuração remota via USB">
+<!ENTITY pref_developer_remotedebugging_wifi "Depuração remota via Wi-Fi">
+<!ENTITY pref_developer_remotedebugging_wifi_disabled_summary "A depuração por Wi-Fi requer que o seu dispositivo tenha uma aplicação de leitura de códigos QR instalada.">
+<!ENTITY pref_remember_signons2 "Memorizar credenciais">
+<!ENTITY pref_manage_logins "Gerir credenciais">
+
+<!ENTITY pref_category_home "Início">
+<!ENTITY pref_category_home_summary "Personalize a sua página inicial">
+<!ENTITY pref_category_home_panels "Painéis">
+<!ENTITY pref_category_home_add_ons "Extras">
+<!ENTITY pref_home_updates2 "Atualizações de conteúdo">
+<!ENTITY pref_home_updates_enabled "Ativadas">
+<!ENTITY pref_home_updates_wifi "Apenas por Wi-Fi">
+<!ENTITY pref_category_home_homepage "Página inicial">
+<!-- Localization note (home_homepage_every_new_tab): The user will see a switch to determine if the
+     home page will be use in every new tab. -->
+<!ENTITY home_homepage_every_new_tab "Utilizar também para novos separadores">
+<!ENTITY home_homepage_title "Definir uma página inicial">
+<!-- Localization note (home_homepage_radio_user_address): The user will see a series of radio
+     buttons to choose the homepage they'd like to start on. When they click the radio
+     button for this string, they will use the built-in default Firefox homepage (about:home). -->
+<!ENTITY home_homepage_radio_default "Início do &brandShortName;">
+<!-- Localization note (home_homepage_radio_user_address): The user will see a series of radio
+     buttons to choose the homepage they'd like to start on. When they click the radio
+     button for this string, a text field will appear below the radio button and allow the
+     user to insert an address of their choice. -->
+<!ENTITY home_homepage_radio_user_address "Personalizar">
+<!-- Localization note (home_homepage_hint_user_address): The user will see a series of
+     radio buttons to choose the homepage they'd like to start on. When they click a
+     particular radio button, a text field will appear below the radio button and allow the
+     user to insert an address of their choice. This string is the hint text to that
+     text field. -->
+<!ENTITY home_homepage_hint_user_address "Introduza o endereço ou o termo de pesquisa">
+
+<!-- Localization note: These are shown in the left sidebar on tablets -->
+<!ENTITY pref_header_general "Geral">
+<!ENTITY pref_header_search "Pesquisa">
+<!ENTITY pref_header_privacy_short "Privacidade">
+<!ENTITY pref_header_accessibility "Acessibilidade">
+<!ENTITY pref_header_notifications "Notificações">
+<!ENTITY pref_header_advanced "Avançadas">
+<!ENTITY pref_header_help "Ajuda">
+<!ENTITY pref_header_vendor "&vendorShortName;">
+
+<!ENTITY pref_cookies_menu "Cookies">
+<!ENTITY pref_cookies_accept_all "Ativadas">
+<!ENTITY pref_cookies_not_accept_foreign "Ativadas, excluindo as de terceiros">
+<!ENTITY pref_cookies_not_accept_trackers "Ativo, a excluir cookies de monitorização">
+<!ENTITY pref_cookies_disabled "Desativadas">
+
+<!-- Localization note (pref_category_data_saver): “data saver” in this
+     context means consuming less data, e.g. by not loading images, not
+     “storing data”. -->
+<!ENTITY pref_category_data_saver "Poupança de dados">
+<!ENTITY pref_category_media "Multimédia">
+<!ENTITY pref_category_developer_tools "Ferramentas de programador">
+
+<!ENTITY pref_tap_to_load_images_title2 "Mostrar imagens">
+<!ENTITY pref_tap_to_load_images_enabled "Sempre">
+<!ENTITY pref_tap_to_load_images_data "Apenas por Wi-Fi">
+<!ENTITY pref_tap_to_load_images_disabled2 "Bloqueado">
+
+<!ENTITY pref_show_web_fonts "Mostrar tipos de letra da web">
+<!ENTITY pref_show_web_fonts_summary2 "Transferir fontes remotas ao carregar uma página">
+
+<!ENTITY pref_tracking_protection_title2 "Proteção contra monitorização">
+<!ENTITY pref_donottrack_title "Do not track">
+<!ENTITY pref_donottrack_summary "O &brandShortName; irá informar os sites que não deseja ser monitorizado">
+
+<!ENTITY pref_tracking_protection_enabled "Ativada">
+<!ENTITY pref_tracking_protection_enabled_pb "Ativada na navegação privada">
+<!ENTITY pref_tracking_protection_disabled "Desativada">
+
+<!ENTITY pref_whats_new_notification "Novidades no &brandShortName;">
+<!ENTITY pref_whats_new_notification_summary "Saber acerca de novas funcionalidades depois de uma atualização">
+
+<!-- Localization note (pref_feature_tips_notification): Title of a new toggleable setting in Settings-Notifications screen.
+     Similar to the already existing "pref_whats_new_notification"-->
+<!ENTITY pref_feature_tips_notification "Dicas de produtos e funcionalidades">
+<!-- Localization note (pref_feature_tips_notification_summary): Description of a new toggleable setting in Settings-Notifications screen.
+     Similar to the already existing "pref_whats_new_notification_summary"-->
+<!ENTITY pref_feature_tips_notification_summary "Saber mais acerca de utilizar o &brandShortName; e outros produtos &vendorShortName;">
+<!-- Localization note (pref_feature_tips_notification_enabling_path):
+     Nothing to translate. Simple concatenation of already localized strings. Result is used below. -->
+<!ENTITY pref_feature_tips_notification_enabling_path "&pref_category_privacy_short; > &pref_category_datareporting; > &datareporting_fhr_title;">
+<!-- Localization note (pref_feature_tips_notification_enabling_hint):
+     Describe the action the user should do to enable this preference. -->
+<!ENTITY pref_feature_tips_notification_enabling_hint2 "(Para ativar esta opção, &pref_feature_tips_notification_enabling_path; já tem de estar ativado.)">
+
+<!-- Localization note (pref_category_experimental): Title of a sub category in the 'advanced' category
+     for experimental features. -->
+<!ENTITY pref_category_experimental "Funcionalidades experimentais">
+
+<!-- Custom Tabs is an Android API for allowing third-party apps to open URLs in a customized UI.
+     Instead of switching to the browser it appears as if the user stays in the third-party app.
+     For more see: https://developer.chrome.com/multidevice/android/customtabs -->
+<!ENTITY pref_custom_tabs2 "Separadores personalizados">
+<!ENTITY pref_custom_tabs_summary4 "Permitir às aplicações abrirem conteúdo web num separador personalizado de rápido carregamento.">
+
+<!-- Localization note (custom_tabs_menu_item_open_in): The variable is replaced by the name of
+     default browser from user's preference, such as "Open in Firefox" -->
+<!ENTITY custom_tabs_menu_item_open_in "Abrir no &formatS;">
+<!ENTITY custom_tabs_menu_footer "Disponibilizado pelo &brandShortName;">
+<!-- Long-click title of CustomTabsActivity will copy URL to clipboard and display this hint -->
+<!ENTITY custom_tabs_hint_url_copy "URL copiado">
+
+<!ENTITY pref_pwa "Aplicações web progressivas">
+<!ENTITY pref_pwa_summary "Permitir aplicações web de serem adicionadas ao ecrã inicial">
+
+<!ENTITY tab_queue_toast_message3 "Separador guardado no &brandShortName;">
+<!ENTITY tab_queue_toast_action "Abrir agora">
+<!ENTITY tab_queue_prompt_title "Abrir múltiplas ligações?">
+<!ENTITY tab_queue_prompt_text4 "Guardá-las até à próxima vez que abrir o &brandShortName;.">
+<!ENTITY tab_queue_prompt_tip_text2 "Pode alterar isto mais tarde nas Definições">
+<!-- Localization note (tab_queue_prompt_permit_drawing_over_apps): This additional text is shown if the
+     user needs to enable an Android setting in order to enable tab queues. -->
+<!ENTITY tab_queue_prompt_permit_drawing_over_apps "Ative a permissão de desenhar sob outras aplicações">
+<!ENTITY tab_queue_prompt_positive_action_button "Ativar">
+<!ENTITY tab_queue_prompt_negative_action_button "Agora não">
+<!-- Localization note (tab_queue_prompt_settings_button): This button is shown if the user needs to
+     enable a permission in Android's setting in order to enable tab queues. -->
+<!ENTITY tab_queue_prompt_settings_button "Ir para as Definições">
+<!-- Localization note (tab_queue_notification_prompt): This is the text of the default notification
+shown from Android O while a tab is being queued.-->
+<!ENTITY tab_queue_notification_prompt "A adicionar novo separador à fila&#8230;">
+<!ENTITY tab_queue_notification_title "&brandShortName;">
+<!-- Localization note (tab_queue_notification_text_plural2) : The
+     formatD is replaced with the number of tabs queued.  The
+     number of tabs queued is always more than one.  We can't use
+     Android plural forms, sadly. See Bug #753859. -->
+<!ENTITY tab_queue_notification_text_plural2 "&formatD; separadores em espera">
+<!-- Localization note (tab_queue_notification_text_singular2) : This is the
+     text of a notification; we expect only one tab queued. -->
+<!ENTITY tab_queue_notification_text_singular2 "1 separador em espera">
+
+<!-- Localization note (tab_queue_notification_settings): This notification text is shown if a tab
+     has been queued but we are missing the system permission to show an overlay. -->
+<!ENTITY tab_queue_notification_settings "Para \&quot;Abrir múltiplas ligações\&quot;, por favorm ative a permissão de \&apos;Desenhar sob outras aplicações\&apos; para o &brandShortName;">
+
+<!ENTITY pref_char_encoding "Codificação de caracteres">
+<!ENTITY pref_char_encoding_on "Mostrar menu">
+<!ENTITY pref_char_encoding_off "Não mostrar menu">
+<!ENTITY pref_clear_private_data2 "Limpar dados privados">
+<!-- Localization note (pref_clear_private_data_now_tablet): This action to clear private data is only shown on tablets.
+     The action is shown below a header saying "Clear private data"; See pref_clear_private_data -->
+<!ENTITY pref_clear_private_data_now_tablet "Limpar agora">
+<!ENTITY pref_clear_on_exit_title3 "Limpar dados privados ao sair">
+<!ENTITY pref_clear_on_exit_summary2 "O &brandShortName; irá limpar automaticamente os seus dados, sempre que selecionar \&quot;Sair\&quot; no menu principal">
+<!ENTITY pref_clear_on_exit_dialog_title "Selecionar os dados a limpar">
+<!ENTITY pref_restore_tabs "Restaurar separadores">
+<!ENTITY pref_restore_always "Restaurar sempre">
+<!ENTITY pref_restore_quit "Não restaurar depois de sair do &brandShortName;">
+
+<!-- Localization note (pref_use_system_font_size, pref_use_system_font_size_summary):
+     Font size here refers to the name of the corresponding Android system setting. -->
+<!ENTITY pref_use_system_font_size "Utilizar tipo de letra do sistema">
+<!ENTITY pref_use_system_font_size_summary "Escalar conteúdo web de acordo com o tamanho do tipo de letra do sistema">
+
+<!ENTITY pref_media_autoplay_enabled "Permitir reprodução automática">
+<!ENTITY pref_media_autoplay_allow "Permitir reprodução automática">
+<!ENTITY pref_media_autoplay_block "Bloquear reprodução automática">
+<!ENTITY pref_zoom_force_enabled "Ativar sempre o zoom">
+<!ENTITY pref_zoom_force_enabled_summary "Forçar sobreposição para que possa dar zoom em qualquer página">
+<!ENTITY pref_voice_input "Entrada de voz">
+<!ENTITY pref_voice_input_summary2 "Permitir dicção por voz na barra de URL">
+<!ENTITY pref_qrcode_enabled "Leitor de código QR">
+<!ENTITY pref_qrcode_enabled_summary2 "Permitir leitor de QR na barra de URL">
+
+<!ENTITY pref_use_master_password "Utilizar palavra-passe mestra">
+<!ENTITY pref_sync_default_title "Conta Firefox">
+<!ENTITY pref_sync2 "Iniciar sessão">
+<!ENTITY pref_sync_summary2 "Sincronizar os seus separadores, marcadores, credenciais e histórico">
+<!ENTITY pref_search_suggestions "Mostrar sugestões de pesquisa">
+<!ENTITY pref_history_search_suggestions "Mostrar histórico de pesquisa">
+<!ENTITY pref_import_options "Opções de importação">
+<!ENTITY pref_import_android_summary "Importar marcadores e histórico do navegador nativo">
+<!-- Localization note (pref_private_data_openTabs): Open tabs is an option in
+     the Clear Private Data  dialog and refers to currently open tabs. -->
+<!ENTITY pref_private_data_openTabs "Separadores abertos">
+<!ENTITY pref_private_data_history2 "Histórico de navegação">
+<!ENTITY pref_private_data_searchHistory "Histórico de pesquisas">
+<!ENTITY pref_private_data_formdata2 "Histórico de formulários">
+<!ENTITY pref_private_data_cookies2 "Cookies e inícios de sessão ativos">
+<!ENTITY pref_private_data_cache "Cache">
+<!ENTITY pref_private_data_offlineApps "Dados offline do website">
+<!ENTITY pref_private_data_siteSettings2 "Definições do site">
+<!ENTITY pref_private_data_downloadFiles2 "Transferências">
+<!ENTITY pref_private_data_syncedTabs "Separadores sincronizados">
+
+<!ENTITY pref_default_browser2 "Fazer do &brandShortName; o seu navegador predefinido">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (default_browser_system_settings_toast):
+    Message of an Android Toast that appears after our app opens "Android System Settings -> Apps -> Default apps"
+    and instruct users to tap on the "Browser app" option on that settings screen to choose a default browser app. -->
+<!ENTITY default_browser_system_settings_toast "Toque em Aplicação do navegador e selecione &brandShortName;">
+<!ENTITY pref_about_firefox "Acerca do &brandShortName;">
+<!ENTITY pref_vendor_faqs "Perguntas frequentes">
+<!ENTITY pref_vendor_feedback "Dê feedback">
+
+<!ENTITY pref_dialog_set_default "Definir como predefinição">
+<!ENTITY pref_dialog_default "Pré-definido">
+<!ENTITY pref_dialog_remove "Remover">
+<!ENTITY pref_dialog_activitystream_header_content "Conteúdo adicional">
+<!ENTITY pref_dialog_activitystream_recentBookmarks "Marcadores recentes">
+<!ENTITY pref_dialog_activitystream_visited "Visitado">
+
+<!ENTITY pref_search_last_toast "Não pode remover ou desativar o seu último motor de pesquisa.">
+
+<!ENTITY pref_panels_show "Mostrar">
+<!ENTITY pref_panels_hide "Ocultar">
+<!ENTITY pref_panels_reorder "Alterar ordem">
+<!ENTITY pref_panels_move_up "Mover para cima">
+<!ENTITY pref_panels_move_down "Mover para baixo">
+
+<!ENTITY datareporting_notification_title "Estatísticas e dados do &brandShortName;">
+<!ENTITY datareporting_notification_action "Escolha o que partilhar">
+<!-- Used in datareporting_notification_ticket_text, but unused in strings.xml. -->
+<!ENTITY datareporting_notification_action_long "Escolha que informação partilhar">
+<!ENTITY datareporting_notification_summary "Para melhorar a sua experiência, o &brandShortName; envia automaticamente alguma informação para a &vendorShortName;.">
+<!-- When this item is removed, also remove datareporting_notification_action_long:
+     it is unused in strings.xml. -->
+<!ENTITY datareporting_notification_ticker_text "&datareporting_notification_title;: &datareporting_notification_action_long;">
+
+<!-- Localization note (datareporting_fhr_title, datareporting_fhr_summary2,
+     reporting_telemetry_title, datareporting_telemetry_summary,
+     datareporting_crashreporter_summary) : These match the strings in
+     en-US/chrome/browser/preferences/advanced.dtd (healthReportSection.label,
+     healthReportDesc.label, telemetrySection.label, telemetryDesc.label,
+     crashReporterDesc.label). -->
+<!ENTITY datareporting_fhr_title "Relatório de estado do &brandShortName;">
+<!ENTITY datareporting_fhr_summary2 "Partilha dados com a &vendorShortName; sobre o estado do seu navegador e ajuda a compreender o desempenho do seu navegador">
+<!ENTITY datareporting_telemetry_title "Telemetria">
+<!ENTITY datareporting_telemetry_summary "Partilha dados de desempenho, utilização, hardware e personalização acerca do seu navegador com a &vendorShortName; para ajudar-nos a fazer o &brandShortName; melhor">
+<!ENTITY datareporting_crashreporter_summary "O &brandShortName; envia relatórios de falha para ajudar a &vendorShortName; a tornar o seu navegador mais estável e seguro">
+<!-- Localization note (datareporting_crashreporter_title_short) : This string matches
+     (crashReporterSection.label) in en-US/chrome/browser/preferences/advanced.dtd.-->
+<!ENTITY datareporting_crashreporter_title_short "Relator de falhas">
+<!ENTITY datareporting_wifi_title2 "Serviço de localização do &vendorShortName;">
+<!ENTITY datareporting_wifi_geolocation_summary4 "Ajude a &vendorShortName; a mapear o mundo! Partilhe a localização aproximada da rede sem fios e da rede móvel do seu dispositivo para melhorar o nosso serviço de geolocalização.">
+<!-- Localization note (datareporting_notification_title ) : This will be the title
+     of the notification shown whenever the user has enabled data reporting and the stumbler
+     service is running. -->
+<!ENTITY datareporting_stumbler_notification_title "Serviço de localização do &vendorShortName; em execução">
+
+<!-- Localization note (help_menu) : This string is used in the main menu-->
+<!ENTITY help_menu "Ajuda">
+
+<!ENTITY quit "Sair">
+
+<!ENTITY addons "Extras">
+<!ENTITY logins "Credenciais">
+<!ENTITY downloads "Transferências">
+<!ENTITY char_encoding "Codificação de caracteres">
+
+<!ENTITY share "Partilhar">
+<!ENTITY share_title "Partilhar através">
+<!ENTITY share_image_failed "Não é possível partilhar esta imagem">
+<!ENTITY share_error_toast_message "Não é possível partilhar a aplicação indicada">
+<!ENTITY save_as_pdf "Guardar como PDF">
+<!ENTITY print "Imprimir">
+<!ENTITY view_page_source "Ver código fonte da página">
+<!ENTITY find_in_page "Localizar na página">
+<!ENTITY desktop_mode "Solicitar site de computador">
+<!ENTITY page "Página">
+<!ENTITY tools "Ferramentas">
+<!ENTITY new_tab "Novo separador">
+<!ENTITY new_private_tab "Novo separador privado">
+<!ENTITY close_all_tabs "Fechar todos os separadores">
+<!ENTITY close_private_tabs "Fechar separadores privados">
+<!ENTITY tabs_normal "Separadores">
+<!ENTITY tabs_private "Privado">
+<!ENTITY set_image_fail "Não é possível definir imagem">
+<!ENTITY set_image_path_fail "Não foi possível guardar a imagem">
+<!ENTITY set_image_chooser_title "Definir imagem como">
+
+<!-- Localization note (find_text, find_prev, find_next, find_close) : These strings are used
+     as alternate text for accessibility. They are not visible in the UI. -->
+<!ENTITY find_text "Localizar na página">
+<!ENTITY find_prev "Anterior">
+<!ENTITY find_next "Seguinte">
+<!ENTITY find_close "Fechar">
+
+<!-- Localization note (find_error) : Error message shown when there is no result for the
+     searched for text in this webpage -->
+<!ENTITY find_error "Frase não encontrada">
+
+<!-- Localization note (media_sending_to, media_play, media_pause, media_stop) : These strings are used
+     as alternate text for accessibility. They are not visible in the UI. -->
+<!ENTITY media_sending_to "A enviar para o dispositivo">
+<!ENTITY media_play "Reproduzir">
+<!ENTITY media_pause "Pausa">
+<!ENTITY media_stop "Parar">
+
+<!ENTITY contextmenu_open_new_tab "Abrir num novo separador">
+<!ENTITY contextmenu_open_private_tab "Abrir num separador privado">
+<!ENTITY contextmenu_remove "Remover">
+<!ENTITY contextmenu_add_page_shortcut "Adicionar atalho de página">
+<!ENTITY contextmenu_set_as_homepage "Definir como página inicial">
+<!ENTITY contextmenu_share "Partilhar">
+<!ENTITY contextmenu_pasteandgo "Colar e ir">
+<!ENTITY contextmenu_paste "Colar">
+<!ENTITY contextmenu_copyurl "Copiar endereço">
+<!ENTITY contextmenu_edit_bookmark "Editar">
+<!ENTITY contextmenu_subscribe "Subscrever a página">
+<!ENTITY contextmenu_site_settings "Editar definições do site">
+<!ENTITY contextmenu_top_sites_edit "Editar">
+<!ENTITY contextmenu_top_sites_pin "Afixar site">
+<!ENTITY contextmenu_top_sites_unpin "Desafixar site">
+<!-- Localization note (contextmenu_pin_to_top_sites, contextmenu_unpin_from_top_sites): These strings are used to
+     pin/unpin items from top sites when the user is not on the top sites screen so they'd be missing context on what
+     just "Pin Site" or "Unpin Site" would mean. -->
+<!ENTITY contextmenu_pin_to_top_sites "Afixar nos sites mais visitados">
+<!ENTITY contextmenu_unpin_from_top_sites "Desafixar dos sites mais visitados">
+<!ENTITY contextmenu_add_search_engine "Adicionar motor de pesquisa">
+
+<!-- Localization note (pinned_page_to_top_sites, unpinned_page_from_top_sites): These strings are shown in a snackbar
+     after the user pins/unpins the currently displayed page from top sites. -->
+<!ENTITY pinned_page_to_top_sites "Página afixada nos sites mais visitados">
+<!ENTITY unpinned_page_from_top_sites "Página desafixada dos sites mais visitados">
+
+<!-- Localization note (doorhanger_login_no_username): This string is used in the save-login doorhanger
+     where normally a username would be displayed. In this case, no username was found, and this placeholder
+     contains brackets to indicate this is not actually a username, but rather a placeholder -->
+<!ENTITY doorhanger_login_no_username "[Sem nome de utilizador]">
+<!ENTITY doorhanger_login_edit_title "Editar credencial">
+<!ENTITY doorhanger_login_edit_username_hint "Nome de utilizador">
+<!ENTITY doorhanger_login_edit_password_hint "Palavra-passe">
+<!ENTITY doorhanger_login_edit_toggle "Mostrar palavra-passe">
+<!ENTITY doorhanger_login_select_message "Copiar palavra-passe de &formatS;?">
+<!ENTITY doorhanger_login_select_toast_copy "Palavra-passe copiada para a área de transferência">
+<!ENTITY doorhanger_login_select_action_text "Selecione outra credencial">
+<!ENTITY doorhanger_login_select_title "Copiar palavra-passe de">
+
+<!-- Localization note (pref_scroll_title_bar2): Label for setting that controls
+     whether or not the dynamic toolbar is enabled. -->
+<!ENTITY pref_scroll_title_bar2 "Navegação em ecrã completo">
+<!ENTITY pref_scroll_title_bar_summary2 "Ocultar barra de ferramentas do &brandShortName; ao deslocar a página para baixo">
+
+<!ENTITY pref_tab_queue_title3 "Fila de separadores">
+<!ENTITY pref_tab_queue_summary4 "Guardar ligações até à próxima vez que abrir o &brandShortName;">
+
+<!-- Localization note (pref_compact_tabs): Label for setting that controls whether 1 wide column or
+     2 narrower (compact) columns are used for tabs in the tabs tray in portrait mode on phones. -->
+<!ENTITY pref_compact_tabs "Separadores compactos">
+<!ENTITY pref_compact_tabs_summary2 "Arranjar separadores em duas colunas no modo de retrato">
+
+<!-- Localization note (page_removed): This string appears in a toast message when
+     any page is removed from about:home. This includes pages that are in history,
+     bookmarks, or reading list. -->
+<!ENTITY page_removed "Página removida">
+<!ENTITY folder_removed "Pasta removida">
+
+<!ENTITY bookmark_edit_title "Editar marcador">
+<!ENTITY bookmark_edit_folder_title "Editar pasta">
+<!ENTITY bookmark_edit_name "Nome">
+<!ENTITY bookmark_edit_location "Localização">
+<!ENTITY bookmark_edit_keyword "Palavra-chave">
+<!ENTITY bookmark_select_folder "Selecionar pasta">
+<!ENTITY bookmark_edit_undo "Desfazer">
+
+<!-- Localization note (site_settings_*) : These strings are used in the "Site Settings"
+     dialog that appears after selecting the "Edit Site Settings" context menu item. -->
+<!ENTITY site_settings_title3       "Definições do site">
+<!ENTITY site_settings_cancel       "Cancelar">
+<!ENTITY site_settings_clear        "Limpar">
+
+<!-- Localization note : These strings are used as alternate text for accessibility.
+     They are not visible in the UI. -->
+<!ENTITY page_action_dropmarker_description "Ações adicionais">
+
+<!ENTITY masterpassword_create_title "Criar palavra-passe mestra">
+<!ENTITY masterpassword_remove_title "Remover palavra-passe mestra">
+<!ENTITY masterpassword_password "Palavra-passe">
+<!ENTITY masterpassword_confirm "Confirmar palavra-passe">
+
+<!ENTITY button_ok "OK">
+<!ENTITY button_cancel "Cancelar">
+<!ENTITY button_yes "Sim">
+<!ENTITY button_no "Não">
+<!ENTITY button_clear_data "Limpar dados">
+<!ENTITY button_set "Definir">
+<!ENTITY button_clear "Limpar">
+<!ENTITY button_copy "Copiar">
+
+<!ENTITY home_top_sites_title "Sites mais visitados">
+<!-- Localization note (home_top_sites_add): This string is used as placeholder
+     text underneath empty thumbnails in the Top Sites page on about:home. -->
+<!ENTITY home_top_sites_add "Adicionar um site">
+
+<!-- Localization note (home_title): This string should be kept in sync
+     with the page title defined in aboutHome.dtd -->
+<!ENTITY home_title "Início do &brandShortName;">
+<!ENTITY home_history_title "Histórico">
+<!ENTITY home_synced_devices_smartfolder "Dispositivos sincronizados">
+<!ENTITY home_synced_devices_number "&formatD; dispositivos">
+<!-- Localization note (home_synced_devices_one_device): This is the singular version of home_synced_devices_number, referring to the number of devices a user has synced. -->
+<!ENTITY home_synced_devices_one "1 dispositivo">
+<!ENTITY home_history_back_to2 "Voltar ao histórico completo">
+<!ENTITY home_clear_history_button "Limpar histórico de navegação">
+<!ENTITY home_clear_history_confirm "Tem a certeza de que pretende apagar o histórico?">
+<!ENTITY home_bookmarks_empty "Os marcadores que guardar aparecerão aqui.">
+<!ENTITY home_closed_tabs_title2 "Recentemente fechado">
+<!ENTITY home_last_tabs_empty "Os seus separadores recentes aparecerão aqui.">
+<!ENTITY home_restore_all "Restaurar tudo">
+<!ENTITY home_closed_tabs_number "&formatD; separadores">
+<!-- Localization note (home_closed_tabs_one): This is the singular version of home_closed_tabs_number, referring to the number of recently closed tabs available. -->
+<!ENTITY home_closed_tabs_one "1 separador">
+<!ENTITY home_most_recent_empty "Os websites que visitou recentemente aparecerão aqui.">
+<!-- Localization note (home_most_recent_emptyhint2): "Psst" is a sound that might be used to attract someone's attention unobtrusively, and intended to hint at Private Browsing to the user.
+     The placeholders &formatS1; and &formatS2; are used to mark the location of text underlining. -->
+<!ENTITY home_most_recent_emptyhint2 "Psst: se utilizar um &formatS1;Novo separador privado&formatS2;, o seu histórico não será guardado.">
+
+<!-- Localization note (home_default_empty): This string is used as the default text when there
+     is no data to show in an about:home panel that was created by an add-on. -->
+<!ENTITY home_default_empty "Não foi encontrado conteúdo para este painel.">
+
+<!-- Localization note (home_back_up_to_filter): The variable is replaced by the name of the
+     previous location in the navigation, such as the previous folder -->
+<!ENTITY home_move_back_to_filter "Voltar para &formatS;">
+
+<!-- Localization note (home_remote_tabs_many_hidden_devices) : The
+     formatD is replaced with the number of hidden devices.  The
+     number of hidden devices is always more than one.  We can't use
+     Android plural forms, sadly. See Bug #753859. -->
+<!ENTITY home_remote_tabs_many_hidden_devices "&formatD; dispositivos ocultados">
+<!-- Localization note (home_remote_tabs_hidden_devices_title) : This is the
+     title of a dialog; we expect more than one device. -->
+<!ENTITY home_remote_tabs_hidden_devices_title "Dispositivos ocultados">
+<!-- Localization note (home_remote_tabs_unhide_selected_devices) : This is
+     the text of a button; we expect more than one device. -->
+<!ENTITY home_remote_tabs_unhide_selected_devices "Passar a mostrar os dispositivos selecionados">
+
+<!-- Localization note (home_pinned_site) : This is a snackbar label displayed after
+    a site is pinned or unpinned. -->
+<!ENTITY home_pinned_site "Site afixado">
+<!ENTITY home_unpinned_site "Site desafixado">
+
+<!ENTITY remote_tabs_panel_moved_title "Para onde foram os meus separadores?">
+<!ENTITY remote_tabs_panel_moved_desc "Movemos os seus separadores de outros dispositivos para um painel na sua página inicial que pode ser facilmente acedido sempre que abre um novo separador.">
+<!ENTITY remote_tabs_panel_moved_link "Mostrar o meu novo painel.">
+
+<!ENTITY pin_site_dialog_hint "Introduza a palavra chave a pesquisar">
+
+<!ENTITY filepicker_title "Escolha um ficheiro">
+<!ENTITY filepicker_audio_title "Escolher ou gravar um som">
+<!ENTITY filepicker_image_title "Escolher ou tirar uma foto">
+<!ENTITY filepicker_video_title "Escolher ou gravar um vídeo">
+<!ENTITY filepicker_permission_denied "Permissões requeridas não garantidas, a reverter para o seletor de ficheiros do sistema.">
+
+<!-- Site identity popup -->
+<!ENTITY identity_connected_to "Está ligado a">
+<!-- Localization note (identity_run_by) : This string appears between a
+domain name (above) and an organization name (below). E.g.
+
+example.com
+which is run by
+Example Enterprises, Inc.
+
+The layout of the identity dialog prevents combining this into a single string with
+substitution variables.  If it is difficult to translate the sense of the string
+with that structure, consider a translation which ignores the preceding domain and
+just addresses the organization to follow, e.g. "This site is run by " -->
+<!ENTITY identity_connection_secure "Ligação segura">
+<!ENTITY identity_connection_insecure "Ligação insegura">
+<!ENTITY identity_connection_chromeui "Esta é uma página segura do &brandShortName;">
+
+<!-- Mixed content notifications in site identity popup -->
+<!ENTITY mixed_content_blocked_all1 "O &brandShortName; bloqueou conteúdo inseguro nesta página.">
+<!ENTITY mixed_content_blocked_some1 "O &brandShortName; bloqueou algum do conteúdo inseguro nesta página.">
+<!ENTITY mixed_content_display_loaded1 "Partes desta página não são seguras (por exemplo, imagens).">
+<!ENTITY mixed_content_protection_disabled1 "Desativou a proteção para conteúdo inseguro.">
+
+<!-- Tracking content notifications in site identity popup -->
+<!ENTITY doorhanger_tracking_title2 "Proteção contra monitorização">
+<!ENTITY doorhanger_tracking_state_enabled "Ativada">
+<!ENTITY doorhanger_tracking_state_disabled "Desativado">
+<!ENTITY doorhanger_tracking_message_enabled1 "As tentativas de monitorizar o seu comportamento online foram bloqueadas.">
+<!ENTITY doorhanger_tracking_message_disabled2 "Esta página incluí elementos que podem monitorizar a sua navegação.">
+
+<!-- Common mixed and tracking content strings in site identity popup -->
+<!ENTITY learn_more "Saber mais">
+<!ENTITY enable_protection "Ativar proteção">
+<!ENTITY disable_protection "Desativar proteção">
+
+<!ENTITY private_data_success "Dados privados limpos">
+<!ENTITY private_data_fail "Alguns dados privados não puderam ser limpos">
+
+<!ENTITY bookmarkhistory_button_import "Importar">
+<!ENTITY bookmarkhistory_import_both "A importar marcadores e histórico do Android">
+<!ENTITY bookmarkhistory_import_bookmarks "A importar marcadores do Android">
+<!ENTITY bookmarkhistory_import_history "A importar histórico do Android">
+<!ENTITY bookmarkhistory_import_wait "Por favor, aguarde...">
+
+<!ENTITY suggestions_prompt3 "Gostaria de ativar as sugestões de pesquisa?">
+<!--  Localization note (search_bar_item_desc): When the user clicks the url bar
+      and starts typing, a list of icons of search engines appears at the bottom
+      of the screen. When a user clicks an icon, the entered text will be searched
+      via the search engine that uses the icon they clicked. This text is used
+      for screen reader users when they hover each icon - &formatS; will be
+      replaced with the name of the currently highlighted icon. -->
+<!ENTITY search_bar_item_desc "Pesquisar com o &formatS;">
+
+<!-- Localization note (suggestion_for_engine): The placeholder &formatS1; will be
+     replaced with the name of the search engine. The placeholder &formatS2; will be
+     replaced with the search query. -->
+<!ENTITY suggestion_for_engine "Pesquisar por &formatS2; em &formatS1;">
+
+<!ENTITY searchable_description "Marcadores e histórico">
+
+    <!-- Guest mode -->
+<!ENTITY new_guest_session "Nova sessão de convidado">
+<!ENTITY exit_guest_session "Sair da sessão de convidado">
+<!ENTITY guest_session_dialog_continue "Continuar">
+<!ENTITY guest_session_dialog_cancel "Cancelar">
+<!ENTITY new_guest_session_title "O &brandShortName; vai reiniciar">
+<!ENTITY new_guest_session_text2 "A pessoa que o estiver a usar não poderá ver os seus dados de navegação (como credenciais guardadas, histórico ou marcadores).\n\nQuando o seu convidado tiver terminado, os dados de navegação serão apagados e a sua sessão será restaurada.">
+<!ENTITY guest_browsing_notification_title "A navegação para convidados está ativa">
+<!ENTITY guest_browsing_notification_text "Toque para sair">
+
+<!ENTITY exit_guest_session_title "O &brandShortName; vai reiniciar">
+<!ENTITY exit_guest_session_text "Os dados da navegação desta sessão serão apagados.">
+
+<!-- Miscellaneous -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (ellipsis): This text is appended to a piece of text that does not fit in the
+     designated space. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or use "..." if \u2026 doesn't suit
+     traditions in your locale. -->
+<!ENTITY ellipsis "…">
+
+<!ENTITY colon ":">
+
+<!-- These are only used for accessibility for the done and overflow-menu buttons in the actionbar.
+     They are never shown to users -->
+<!ENTITY actionbar_menu "Menu">
+<!ENTITY actionbar_done "Feito">
+
+<!-- Voice search in the awesome bar -->
+<!ENTITY voicesearch_prompt "Fale agora">
+
+<!-- Localization note (remote_tabs_last_synced): the variable is replaced by a
+     "relative time span string" produced by Android.  This string describes the
+     time the tabs were last synced relative to the current time; examples
+     include "42 minutes ago", "4 days ago", "last week", etc. The subject of
+     "Last synced" is one of the user's other Sync clients, typically Firefox on
+     their desktop or laptop.-->
+<!ENTITY remote_tabs_last_synced "Última sincronização: &formatS;">
+<!-- Localization note: Used when the sync has not happened yet, showed in place of a date -->
+<!ENTITY remote_tabs_never_synced "Última sincronização: nunca">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (intent_uri_private_browsing_prompt): This string will
+     appear in an alert when a user, who is currently in private browsing,
+     clicks a link that will open an external Android application. "&formatS;"
+     will be replaced with the name of the application that will be opened. -->
+<!ENTITY intent_uri_private_browsing_prompt "Esta ligação irá ser aberta no &formatS;. Tem a certeza de que pretende sair da navegação privada?">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (intent_uri_private_browsing_multiple_match_title): This
+     string will appear as the title of an alert when a user, who is currently
+     in private browsing, clicks a link that will open an external Android
+     application and more than one application is available to open that link.
+     We don't have control over the style of this dialog and it looks
+     unpolished when this string is longer than one line so ideally keep it
+     short! -->
+<!ENTITY intent_uri_private_browsing_multiple_match_title "Sair da navegação privada?">
+
+<!-- DevTools Authentication -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (devtools_auth_scan_header): This header text appears
+     above a QR reader that is actively scanning for QR codes.  The expected QR
+     code has already been displayed by the client trying to connect (such as
+     desktop Firefox via WebIDE), so you just need to aim this device at the QR
+     code. -->
+<!ENTITY devtools_auth_scan_header "A digitalizar o código QR apresentado no seu outro dispositivo">
+
+<!-- Restrictable features -->
+<!-- Localization note: These are features the device owner (e.g. parent) can enable or disable for
+     a restricted profile (e.g. child). Used inside the Android settings UI. -->
+<!ENTITY restrictable_feature_addons_installation "Extras">
+<!ENTITY restrictable_feature_addons_installation_description "Adicione funcionalidades ao Firefox. Nota: Extras podem desativar certas restrições.">
+<!ENTITY restrictable_feature_private_browsing "Navegação privada">
+<!ENTITY restrictable_feature_private_browsing_description "Permite que membros da família naveguem sem guardar informações sobre sites e páginas que eles visitaram.">
+<!ENTITY restrictable_feature_clear_history "Limpar histórico">
+<!ENTITY restrictable_feature_clear_history_description "Permite que membros da família apaguem as informações sobre sites e páginas que visitaram.">
+<!ENTITY restrictable_feature_advanced_settings "Definições avançadas">
+<!ENTITY restrictable_feature_advanced_settings_description "Isto inclui importação de marcadores, reposição de separadores e atualizações automáticas. Desative esta opção para definições simplificadas adequadas para qualquer membro da família.">
+<!ENTITY restrictable_feature_camera_microphone "Câmara e microfone">
+<!ENTITY restrictable_feature_camera_microphone_description "Permite que membros da família participem em comunicações em tempo real em websites.">
+<!ENTITY restrictable_feature_block_list "Lista de bloqueio">
+<!ENTITY restrictable_feature_block_list_description "Bloquear websites que incluem conteúdo sensível.">
+
+<!-- Default Bookmarks titles-->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_about_browser): link title for about:fennec -->
+<!ENTITY bookmarks_about_browser "Firefox: Acerca do seu navegador">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_addons): link title for https://addons.mozilla.org/en-US/mobile -->
+<!ENTITY bookmarks_addons "Firefox: Personalize com extras">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_support): link title for https://support.mozilla.org/ -->
+<!ENTITY bookmarks_support "Firefox: Apoio">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_restricted_support): link title for https://support.mozilla.org/kb/controlledaccess -->
+<!ENTITY bookmarks_restricted_support2 "Ajuda e apoio do Firefox para perfis restritos em tablets Android">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_restricted_webmaker):link title for https://webmaker.org -->
+<!ENTITY bookmarks_restricted_webmaker "Aprender a Web: Mozilla Webmaker">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (unsupported_sdk_version): The user installed a build of this app that does not support
+     the Android version of this device. the formatS1 is replaced by the CPU ABI (e.g., ARMv7); the formatS2 is
+     replaced by the Android OS version (e.g., 14)-->
+<!ENTITY unsupported_sdk_version "Desculpe! Este &brandShortName; não funciona neste dispositivo (&formatS1;, &formatS2;). Por favor, transfira a versão correta.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(corrupt_apk): This notification is shown if corruption has been detected on startup and the user has to reinstall Firefox -->
+<!ENTITY corrupt_apk "Não é possível abrir o &brandShortName;. Por favor, reinstale e tente novamente.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (whatsnew_notification_title, whatsnew_notification_summary): These strings
+     are used for a system notification that's shown to users after the app updates. -->
+<!ENTITY whatsnew_notification_title "O &brandShortName; está atualizado">
+<!ENTITY whatsnew_notification_summary "Descubra as novidades desta versão">
+
+<!ENTITY helper_first_offline_bookmark_title "Ler offline">
+<!ENTITY helper_first_offline_bookmark_message "Encontre os seus itens da Vista de leitura nos Marcadores, até offline.">
+<!ENTITY helper_first_offline_bookmark_button "Ir para Marcadores">
+
+<!ENTITY helper_triple_readerview_open_title "Disponível offline">
+<!ENTITY helper_triple_readerview_open_message "Adicione aos Marcadores itens da Lista de leitura para lê-los offline.">
+<!ENTITY helper_triple_readerview_open_button "Adicionar aos Marcadores">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_signin_title, activity_stream_signin_description, activity_stream_signup_button,
+activity_stream_signin_prompt, activity_stream_signin_prompt_button):
+- These labels are shown in the Activity Stream recommending the user to sign in. -->
+<!ENTITY activity_stream_signin_title "Bem-vindo ao &brandShortName;">
+<!ENTITY activity_stream_signin_description "Comece a sincronizar os marcadores, palavras-passe e muito mais com a sua conta Firefox.">
+<!ENTITY activity_stream_signup_button "Registar">
+<!ENTITY activity_stream_signin_prompt "Já tem uma conta?">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_signin_prompt_button): To be used in continuation of activity_stream_signin_prompt. -->
+<!ENTITY activity_stream_signin_prompt_button "Inicie a sessão.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_firefox_promo_title,
+     activity_stream_firefox_promo_description, activity_stream_firefox_promo_button):
+     These labels are shown in an Activity Stream banner. -->
+<!ENTITY activity_stream_firefox_promo_title "O seu Firefox, completamente novo, chega em 2020">
+<!ENTITY activity_stream_firefox_promo_description "Em breve: desempenho melhorado, proteção contra a monitorização aprimorada e as funcionalidades desenhadas para o ajudar a encontrar, guardar e partilhar o que gosta na Internet.">
+<!ENTITY activity_stream_firefox_promo_button "Dê uma vista de olhos">
+
+<!ENTITY activity_stream_topsites "Sites mais visitados">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_topstories): &brandPocket is the brand of the company, Pocket, that is being used to provide suggestions for articles. -->
+<!ENTITY activity_stream_topstories "Recomendado pelo &brandPocket;">
+<!ENTITY activity_stream_highlights "Destaques">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_link_more1): Link-like text displayed to take user to a website with more content from Pocket. -->
+<!ENTITY activity_stream_link_more1 "MAIS">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_highlight_label_bookmarked): This label is shown in the Activity
+Stream list for highlights sourced from th user's bookmarks. -->
+<!ENTITY activity_stream_highlight_label_bookmarked "Marcador">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_highlight_label_visited): This label is shown in the Activity
+Stream list for highlights sourced from th user's bookmarks. -->
+<!ENTITY activity_stream_highlight_label_visited "Visitado">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_highlight_label_trending): This label is shown in the Activity Stream list for highlights sourced from a recommendations engine. -->
+<!ENTITY activity_stream_highlight_label_trending "Tendência">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_highlights_empty): This text is shown when we could not find highlights for this user. This is also shown on first run. -->
+<!ENTITY activity_stream_highlights_empty "Comece a navegar e nós iremos mostrar-lhe alguns dos ótimos artigos, vídeos e outras páginas que visitou recentemente ou que adicionou aqui, aos marcadores.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (activity_stream_remove): This label is shown in the Activity Stream context menu,
+and allows hiding a URL/page from highlights or topsites. The page remains in history/bookmarks, but
+is simply hidden from the Activity Stream panel. -->
+<!ENTITY activity_stream_remove "Remover">
+<!ENTITY activity_stream_delete_history "Apagar do histórico">
+
+<!ENTITY private_tab_panel_title "Navegação privada + Proteção contra monitorização">
+<!ENTITY private_tab_panel_description "O &brandShortName; bloqueia partes das páginas que podem monitorizar a sua atividade de navegação.">
+<!ENTITY private_tab_panel_description2 "Não iremos memorizar qualquer histórico, mas os ficheiros transferidos e novos marcadores ainda serão guardados no seu dispositivo.">
+<!ENTITY private_tab_learn_more "Deseja saber mais?">
+
+<!ENTITY fullscreen_warning "Entrou no modo de ecrã completo">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pwa_add_to_launcher_confirm): The plus sign here is part of UI design -->
+<!ENTITY pwa_add_to_launcher_confirm "+ Adicionar ao ecrã inicial">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pwa_add_to_launcher_badge2): Used as label in the page actions dropdown list,
+displayed when there are more than 3 actions available for a page.
+See also https://bug1409261.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8919897 -->
+<!ENTITY pwa_add_to_launcher_badge2 "Adicionar ao ecrã inicial">
+<!ENTITY pwa_continue_to_website "Continuar para o website">
+<!ENTITY pwa_onboarding_sumo "Pode adicionar este website facilmente ao seu ecrã inicial para ter acesso instantâneo e navegar mais rápido com uma experiência de quase aplicação.">
+
+<!-- Used by accessibility services to identify the play/pause buttons shown in the
+Picture-in-picture mini window -->
+<!ENTITY pip_play_button_title "Reproduzir">
+<!ENTITY pip_play_button_description "Retomar reprodução">
+<!ENTITY pip_pause_button_title "Pausar">
+<!ENTITY pip_pause_button_description "Pausar reprodução">
+
+<!ENTITY pref_notification_settings_link "Gerir definições de notificações">
+<!-- Notification channels names -->
+<!ENTITY default_notification_channel2 "Navegador">
+<!ENTITY mls_notification_channel "Serviço de localização do &vendorShortName;">
+<!ENTITY download_notification_channel "Transferências">
+<!ENTITY media_notification_channel2 "Som e vídeo">
+<!-- These push notifications come without a specific channel and/or name from Leanplum -->
+<!ENTITY leanplum_default_notifications_channel2 "Dicas e truques do &vendorShortName;">
+<!ENTITY synced_tabs_notification_channel "Separadores sincronizados">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (site_notifications_channel): This is for system notifications displayed by
+web sites through the HTML Notifications API. -->
+<!ENTITY site_notifications_channel "Notificações de sites">
+<!ENTITY crash_handler_notifications_channel "Relator de falhas do &brandShortName;">
diff --git a/mobile/android/base/sync_strings.dtd b/mobile/android/base/sync_strings.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f59ccab
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,116 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Don't localize these. They're here until they have
+     a better place to live. -->
+<!ENTITY syncBrand.fullName.label "Firefox Sync">
+
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync">
+
+<!-- Main titles. -->
+<!ENTITY sync.title.connect.label 'Ligar ao &syncBrand.shortName.label;'>
+
+<!-- J-PAKE Key Screen -->
+<!ENTITY sync.subtitle.connect.label 'Para ativar o seu novo dispositivo, selecione “Configurar o &syncBrand.shortName.label;”.'>
+<!ENTITY sync.subtitle.pair.label 'Para ativar selecione, “Emparelhar um dispositivo” no seu outro dispositivo.'>
+<!ENTITY sync.pin.default.label '...\n...\n...\n'>
+<!ENTITY sync.link.nodevice.label 'Eu não tenho o dispositivo comigo…'>
+
+<!-- Configure Engines -->
+<!ENTITY sync.configure.engines.title.passwords2 'Credenciais'>
+<!ENTITY sync.configure.engines.title.history 'Histórico'>
+<!ENTITY sync.configure.engines.title.tabs 'Separadores'>
+
+<!-- Localization note (sync.default.client.name): Default string of the "Device
+     name" menu item upon setting up Firefox Sync.  The placeholder &formatS1
+     will be replaced by the name of the Firefox release channel and &formatS2
+     by the model name of the Android device. Examples look like "Aurora on
+     GT-I1950" and "Fennec on MI 2S". -->
+<!ENTITY sync.default.client.name '&formatS1; no &formatS2;'>
+
+<!-- Bookmark folder strings -->
+<!ENTITY bookmarks.folder.menu.label 'Menu de Marcadores'>
+<!ENTITY bookmarks.folder.places.label ''>
+<!ENTITY bookmarks.folder.tags.label 'Etiquetas'>
+<!ENTITY bookmarks.folder.toolbar.label 'Barra de ferramentas de marcadores'>
+<!ENTITY bookmarks.folder.other.label 'Outros marcadores'>
+<!ENTITY bookmarks.folder.desktop.label 'Marcadores do Computador'>
+<!ENTITY bookmarks.folder.mobile.label 'Marcadores do Dispositivo Móvel'>
+<!-- Pinned sites on about:home. This folder should never be shown to the user, but we have to give it a string name -->
+<!ENTITY bookmarks.folder.pinned.label 'Afixados'>
+
+<!-- Firefox Account strings. -->
+
+<!-- Localization note: these are shown in screens after the user has
+     created or signed in to an account, and take the user back to
+     Firefox. -->
+<!ENTITY fxaccount_back_to_browsing 'Voltar ao navegador'>
+
+<!ENTITY fxaccount_getting_started_welcome_to_sync 'Bem-vindo(a) ao &syncBrand.shortName.label;'>
+<!ENTITY fxaccount_getting_started_description2 'Inicie sessão para sincronizar os seus separadores, marcadores, credenciais e mais.'>
+<!ENTITY fxaccount_getting_started_get_started 'Começar'>
+<!ENTITY fxaccount_getting_started_old_firefox 'Está a utilizar uma versão antiga do &syncBrand.shortName.label;?'>
+
+<!ENTITY fxaccount_status_auth_server 'Servidor da conta'>
+<!ENTITY fxaccount_status_sync_now 'Sincronizar agora'>
+<!ENTITY fxaccount_status_syncing2 'A sincronizar…'>
+<!ENTITY fxaccount_status_device_name 'Nome do dispositivo'>
+<!ENTITY fxaccount_status_sync_server 'Servidor de sincronização'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_verification2 'A sua conta tem de ser verificada. Toque para reenviar o email de verificação.'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_credentials 'Não é possível ligar. Toque para iniciar a sessão.'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_upgrade 'Tem que atualizar o &brandShortName; para iniciar a sessão.'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_master_sync_automatically_enabled 'O &syncBrand.shortName.label; está configurado mas não está a sincronizar automaticamente. Ative a opção “Sincronizar dados automaticamente” nas Definições do Android &gt; Utilização de dados.'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_master_sync_automatically_enabled_v21 'O &syncBrand.shortName.label; está configurado mas não está a sincronizar automaticamente. Ative a opção “Sincronização automática” no menu Definições do Android &gt; Contas.'>
+<!ENTITY fxaccount_status_needs_finish_migrating 'Toque para iniciar sessão na sua nova conta Firefox.'>
+<!ENTITY fxaccount_status_choose_what 'Escolha o que sincronizar'>
+<!ENTITY fxaccount_status_bookmarks 'Marcadores'>
+<!ENTITY fxaccount_status_history 'Histórico'>
+<!ENTITY fxaccount_status_passwords2 'Credenciais'>
+<!ENTITY fxaccount_status_tabs 'Separadores abertos'>
+<!ENTITY fxaccount_status_additional_settings 'Definições adicionais'>
+<!ENTITY fxaccount_pref_sync_use_metered2 'Sincronizar apenas por Wi-Fi'>
+<!-- Localization note: Only affects background syncing, user initiated
+     syncs will still be done regardless of the connection -->
+<!ENTITY fxaccount_pref_sync_use_metered_summary2 'Impedir o &brandShortName; de sincronizar através de uma rede móvel ou de tráfego limitado'>
+<!ENTITY fxaccount_status_legal 'Informação legal' >
+<!-- Localization note: when tapped, the following two strings link to
+     external web pages.  Compare fxaccount_policy_{linktos,linkprivacy}:
+     these strings are separated to accommodate languages that decline
+     the two uses differently. -->
+<!ENTITY fxaccount_status_linktos2 'Termos de serviço'>
+<!ENTITY fxaccount_status_linkprivacy2 'Aviso de privacidade'>
+<!ENTITY fxaccount_remove_account 'Desassociar&ellipsis;'>
+
+<!ENTITY fxaccount_remove_account_dialog_title2 'Desassociar do Sync?'>
+<!ENTITY fxaccount_remove_account_dialog_message2 'Os seus dados de navegação irão manter-se neste dispositivo, mas não vão mais sincronizar com a sua conta.'>
+<!-- Localization note: format string below will be replaced
+     with the Firefox Account's email address. -->
+<!ENTITY fxaccount_remove_account_toast2 'Conta Firefox &formatS; desassociada.'>
+<!-- Localization note (fxaccount_remove_account_dialog_action_confirm): This is the label for the
+ confirm button in the dialog that shows up when disconnecting from sync. -->
+<!ENTITY fxaccount_remove_account_dialog_action_confirm 'Desassociar'>
+
+<!ENTITY fxaccount_enable_debug_mode 'Ativar o modo de depuração'>
+
+<!-- Localization note: this is the name shown by the Android system
+     itself for a Firefox Account. Don't localize this. -->
+<!ENTITY fxaccount_account_type_label 'Firefox'>
+
+<!-- Localization note: these are shown by the Android system itself,
+     when the user navigates to the Android > Accounts > {Firefox
+     Account} Screen. The link takes the user to the Firefox Account
+     status activity, which lets them manage their Firefox
+     Account. -->
+<!ENTITY fxaccount_options_title 'Opções do &syncBrand.shortName.label;'>
+<!ENTITY fxaccount_options_configure_title 'Configurar o &syncBrand.shortName.label;'>
+
+<!ENTITY fxaccount_sync_sign_in_error_notification_title2 '&syncBrand.shortName.label; não está ligado'>
+<!-- Localization note: the format string below will be replaced
+     with the Firefox Account's email address. -->
+<!ENTITY fxaccount_sync_sign_in_error_notification_text2 'Toque para iniciar sessão como &formatS;'>
+
+<!ENTITY fxaccount_sync_finish_migrating_notification_title 'Concluir atualização do &syncBrand.shortName.label;?'>
+<!-- Localization note: the format string below will be replaced
+     with the Firefox Account's email address. -->
+<!ENTITY fxaccount_sync_finish_migrating_notification_text 'Toque para iniciar sessão como &formatS;'>
diff --git a/mobile/android/chrome/about.dtd b/mobile/android/chrome/about.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e060c39
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY aboutPage.title                        "Acerca do &brandShortName;">
+<!ENTITY aboutPage.warningVersion               "O &brandShortName; é experimental e pode ser instável.">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link         "Procurar atualizações »">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking     "A procurar atualizações…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none         "Sem atualizações disponíveis">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2   "Transferir atualização">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading  "A transferir atualização…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2  "Instalar atualização">
+<!ENTITY aboutPage.faq.label                    "Perguntas frequentes">
+<!ENTITY aboutPage.support.label                "Suporte">
+<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label          "Política de privacidade">
+<!ENTITY aboutPage.rights.label                 "Conheça os seus direitos">
+<!ENTITY aboutPage.relNotes.label               "Notas de lançamento">
+<!ENTITY aboutPage.credits.label                "Créditos">
+<!ENTITY aboutPage.license.label                "Informação da licença">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. -->
+<!ENTITY aboutPage.logoTrademark                "O Firefox e respetivos logótipos são marcas registadas da Fundação Mozilla.">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8d5825a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "Contas Firefox">
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "Está ligado como">
+<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "Toque aqui para confirmar as definições de sincronização">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "Sem ligação à Internet">
+<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "Tentar novamente">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "Restrito">
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "Não pode gerir Contas Firefox a partir deste perfil.">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b3519ed
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's
+# a toast message).
+relinkDenied.message = Já iniciou sessão no Sync!
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+relinkDenied.openPrefs = PREFS
+
+relinkVerify.title = Tem a certeza de que pretende iniciar sessão no Sync?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync.
+relinkVerify.message = Anteriormente tinha uma sessão iniciada no Sync com um endereço de email diferente. Ao iniciar sessão irá juntar marcadores, palavras-passe e outras definições deste navegador com %S
+relinkVerify.continue = Continuar
+relinkVerify.cancel = Cancelar
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..25efe9f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAddons.title2                     "Extras">
+<!ENTITY aboutAddons.header2                    "Os seus extras">
+
+<!ENTITY addonAction.enable                     "Ativar">
+<!ENTITY addonAction.disable                    "Desativar">
+<!ENTITY addonAction.uninstall                  "Desinstalar">
+<!ENTITY addonAction.undo                       "Desfazer">
+<!ENTITY addonAction.update                     "Atualizar">
+
+<!ENTITY addonUnsigned.message                  "O &brandShortName; não conseguiu verificar este extra.">
+<!ENTITY addonUnsigned.learnMore                "Saber mais">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fabe714
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonType.extension=Extensão
+addonType.theme=Tema
+addonType.locale=Idioma
+
+addonStatus.uninstalled=%S será desinstalado depois de reiniciar.
+
+# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized
+addons.browseAll=Navegar em todos os extras do Firefox
+
+addons.browseRecommended=Navegue as extensões recomendadas do Firefox
+
+addon.options=Opções
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0f00526
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+  %brandDTD;
+
+<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page,
+a replacement for the standard security certificate errors produced
+by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
+
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle  "Ligação não confiável">
+<!ENTITY certerror.longpagetitle "Esta ligação não é de confiança">
+<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
+be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+
+<!ENTITY certerror.introPara1 "Pediu ao &brandShortName; para ligar com segurança a <b>#1</b>, mas não foi possível confirmar que a sua ligação é segura.">
+
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "O que devo fazer?">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Se acede regularmente a este site sem problemas, este erro pode significar que alguém está a tentar fazer-se passar pelo site. Por este motivo, não deve continuar.">
+<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Tirem-me daqui!">
+
+<!ENTITY certerror.expert.heading "Eu compreendo os riscos">
+<!ENTITY certerror.expert.content "Se compreende o que está a acontecer, pode dar a indicação ao &brandShortName; para confiar na identificação deste site. <b>Mesmo que confie no site, este erro pode significar que alguém está a manipular a sua ligação.</b>">
+<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "Não adicione uma exceção a menos que saiba que existe uma boa razão para o site não ter uma identificação confiável.">
+<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "Visitar o site">
+<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "Adicionar exceção permanente">
+
+<!ENTITY certerror.technical.heading "Detalhes técnicos">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd b/mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e57ccf5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDevices.title              "Dispositivos">
+<!ENTITY aboutDevices.header             "Os seus dispositivos">
+<!ENTITY aboutDevices.refresh            "Atualizar">
+<!ENTITY aboutDevices.addDeviceHeader    "Adicionar um dispositivo">
+<!ENTITY aboutDevices.roku               "Roku">
+<!ENTITY aboutDevices.chromecast         "Chromecast">
+<!-- Localization note (aboutDevices.placeholder): this is the hint shown to the
+     user prompting them to input the IP address of a casting device. -->
+<!ENTITY aboutDevices.placeholder        "Endereço IP">
+<!ENTITY aboutDevices.connectManually    "Ligar manualmente">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2990bea
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDownloads.title                      "Transferências">
+<!ENTITY aboutDownloads.header                     "As suas transferências">
+<!ENTITY aboutDownloads.empty                      "Nenhuma transferência">
+
+<!ENTITY aboutDownloads.open                       "Abrir">
+<!ENTITY aboutDownloads.remove                     "Apagar">
+<!ENTITY aboutDownloads.removeAll                  "Apagar todas">
+<!ENTITY aboutDownloads.pause                      "Pausa">
+<!ENTITY aboutDownloads.resume                     "Retomar">
+<!ENTITY aboutDownloads.cancel                     "Cancelar">
+<!ENTITY aboutDownloads.retry                      "Voltar a tentar">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f9e7270
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+downloadMessage.deleteAll=Apagar esta transferência?;Apagar #1 transferências?
+
+downloadAction.deleteAll=Apagar todas
+
+downloadState.downloading=A transferir…
+downloadState.canceled=Cancelada
+downloadState.failed=Falhou
+downloadState.paused=Pausada
+downloadState.starting=A iniciar…
+downloadState.unknownSize=Tamanho desconhecido
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0c15355
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This string should be kept in sync with the home_title string
+     in android_strings.dtd -->
+<!ENTITY abouthome.title                  "Início do &brandShortName;">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutHome.properties b/mobile/android/chrome/aboutHome.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0c5e889
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+banner.firstrunHomepage.text=Bem-vindo(a) à sua página inicial! Retorne aqui sempre que abrir um novo separador.
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bdbe1f5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY % brandDTD
+     SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+   %brandDTD;
+<!ENTITY aboutLogins.title                       "Credenciais">
+<!ENTITY aboutLogins.update                      "Atualizar">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText              "Manter as suas credenciais seguras">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint              "Inícios de sessão e credenciais que guardar utilizando o &brandShortName; aparecerão aqui.">
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2e4a22d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+loginsMenu.showPassword=Mostrar palavra-passe
+loginsMenu.copyPassword=Copiar palavra-passe
+loginsMenu.copyUsername=Copiar nome de utilizador
+loginsMenu.editLogin=Editar credencial
+loginsMenu.delete=Apagar
+
+loginsMenu.deleteAll=Apagar todas
+
+loginsDialog.confirmDelete=Apagar esta credencial?
+loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=Apagar esta credencial?\n\nIsto pode afetar credenciais sincronizadas.
+loginsDialog.confirmDeleteAll=Apagar todas as credencias?
+loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=Apagar todas as credenciais?\n\nIsto pode afetar credenciais sincronizadas.
+loginsDialog.copy=Copiar
+loginsDialog.confirm=OK
+loginsDialog.cancel=Cancelar
+
+editLogin.fallbackTitle=Editar credencial
+editLogin.saved1=Credencial guardada
+editLogin.couldNotSave=Não foi possível guardar as alterações
+
+loginsDetails.age=Idade: %S dias
+
+loginsDetails.copyFailed=A cópia falhou
+loginsDetails.passwordCopied=Palavra-passe copiada
+loginsDetails.usernameCopied=Nome de utilizador copiado
+loginsDetails.deleted=Credencial apagada
+
+loginsDetails.deletedAll=Todas as credencias foram apagadas
+
+password-btn.show=Mostrar
+password-btn.hide=Ocultar
diff --git a/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ddf44dd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title "Navegação privada">
+
+<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string
+                        is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line.
+                        So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ Proteção Contra Monitorização">
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing"
+     is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the
+     term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "Não está na navegação privada">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "O &brandShortName; bloqueia partes das páginas que podem monitorizar a sua atividade de navegação.">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "Não iremos memorizar qualquer histórico, mas os ficheiros transferidos e novos marcadores ainda serão guardados no seu dispositivo.">
+
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private
+     Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses
+     of the term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "Na navegação privada, não manteremos o seu histórico de navegação ou cookies. Os marcadores que adicionar e os ficheiros que transferir ainda serão guardados no seu dispositivo.">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "Deseja saber mais?">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "Abrir uma janela privada">
diff --git a/mobile/android/chrome/browser.properties b/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..eb345e9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,533 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonsConfirmInstall.title=A instalar extra
+addonsConfirmInstall.install=Instalar
+
+addonsConfirmInstallUnsigned.title=Extra não verificado
+addonsConfirmInstallUnsigned.message=Este site pretende instalar um extra não verificado. Proceda por sua conta e risco.
+
+# Alerts
+alertAddonsDownloading=A transferir extra
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=Instalação completa
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=EXTRAS
+
+alertDownloadsStart2=Transferência a iniciar
+alertDownloadsDone2=Descarga concluída
+alertCantOpenDownload=Não é possível abrir o ficheiro. Toque para o guardar.
+alertDownloadsSize=Transferência demasiado grande
+alertDownloadsNoSpace=Não existe espaço de armazenamento suficiente
+alertDownloadsToast=Transferência iniciada…
+alertDownloadsPause=Pausa
+alertDownloadsResume=Retomar
+alertDownloadsCancel=Cancelar
+# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
+# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
+alertDownloadSucceeded=%S transferido
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
+# when the user tries to download something in Guest mode.
+downloads.disabledInGuest=As transferências estão desativadas nas sessões de convidado
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
+# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
+# that has been added; for example, 'Google'.
+alertSearchEngineAddedToast='%S' foi adicionado como um motor de pesquisa
+alertSearchEngineErrorToast=Não foi possível adicionar '%S' como um motor de pesquisa
+alertSearchEngineDuplicateToast='%S' já é um dos seus motores de pesquisa
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
+# user has enabled "Clear private data on exit".
+alertShutdownSanitize=A limpar dados privados…
+
+alertPrintjobToast=A imprimir…
+
+downloadCancelPromptTitle1=Abortar transferência
+downloadCancelPromptMessage1=Pretende abortar esta transferência?
+
+download.blocked=Não foi possível transferir o ficheiro
+
+addonError.titleError=Erro
+addonError.titleBlocked=Extra bloqueado
+addonError.learnMore=Saber mais
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
+# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
+unsignedAddonsDisabled.title=Extras não verificados
+unsignedAddonsDisabled.message=Um ou mais extras instalados não podem ser verificados e foram desativados.
+unsignedAddonsDisabled.dismiss=Dispensar
+unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Ver extras
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
+# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
+addonError-1=O extra não pôde ser transferido devido a uma falha de ligação em #2.
+addonError-2=O extra de #2 não pôde ser instalado porque não corresponde ao extra #3 esperado.
+addonError-3=O extra transferido a partir de #2 não pôde ser instalado porque aparenta estar corrompido.
+addonError-4=#1 não pôde ser instalado porque o #3 não consegue modificar o ficheiro necessário.
+addonError-5=O #3 impediu #2 de instalar um extra não verificado.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=Este extra não pôde ser instalado devido a um erro no sistema de ficheiros.
+addonLocalError-2=Este extra não pôde ser instalado porque não corresponde ao extra #3 esperado.
+addonLocalError-3=Este extra não pôde ser instalado porque aparenta estar corrompido.
+addonLocalError-4=#1 não pôde ser instalado porque o #3 não consegue modificar o ficheiro necessário.
+addonLocalError-5=Este extra não pôde ser instalado porque ainda não foi verificado.
+addonErrorIncompatible=#1 não pôde ser instalado porque não é compatível com o #3 #4.
+addonErrorBlocklisted=#1 não pôde ser instalado porque possui um elevado risco de causar problemas de estabilidade ou de segurança.
+
+# Notifications
+notificationRestart.normal=Reiniciar para efetuar as alterações.
+notificationRestart.blocked=Instalado extra inseguro. Reinicie para desativar.
+notificationRestart.button=Reiniciar
+doorhanger.learnMore=Saber mais
+
+# Popup Blocker
+
+# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popup.message=O #1 impediu este site de abrir uma janela pop-up. Gostaria de abri-la mesmo assim?;O #1 impediu este site de abrir #2 janelas pop-up. Gostaria de abri-las mesmo assim?
+popup.dontAskAgain=Não perguntar novamente para este site
+popup.show=Mostrar
+popup.dontShow=Não mostrar
+
+# SafeBrowsing
+safeBrowsingDoorhanger=Este site foi identificado por conter software malicioso ou uma tentativa de engodo. Tenha cuidado.
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+blockPopups.label2=Popups
+
+# XPInstall
+xpinstallPromptWarning2=O %S impediu este site (%S) de lhe perguntar para instalar software no seu dispositivo.
+xpinstallPromptWarningLocal=O %S impediu que este extra (%S) fosse instalado no seu dispositivo.
+xpinstallPromptWarningDirect=O %S impediu que um extra fosse instalado no seu dispositivo.
+xpinstallPromptAllowButton=Permitir
+xpinstallDisabledMessageLocked=A instalação de software foi desativada pelo seu administrador de sistema.
+xpinstallDisabledMessage2=A instalação de software está desativada. Toque em ativar e tente novamente.
+xpinstallDisabledButton=Ativar
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Adicionar %S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=Este requer a sua permissão para:
+webextPerms.add.label=Adicionar
+webextPerms.cancel.label=Cancelar
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=%S foi atualizado. Deve aprovar as novas permissões antes da nova versão ser instalada. Escolher “Cancelar” irá manter a versão atual do extra.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Atualizar
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S solicita permissões adicionais.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Quer:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Permitir
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Negar
+
+webextPerms.description.bookmarks=Ler e modificar marcadores
+webextPerms.description.browserSettings=Ler e modificar definições do navegador
+webextPerms.description.browsingData=Limpar histórico de navegação recente, cookies, e dados relacionados
+webextPerms.description.clipboardRead=Obter dados da área de transferência
+webextPerms.description.clipboardWrite=Introduzir dados na área de transferência
+webextPerms.description.devtools=Estender as ferramentas de programador para aceder aos seus dados em separadores abertos
+webextPerms.description.downloads=Transferir ficheiros, ler e modificar o histórico de transferências do navegador
+webextPerms.description.downloads.open=Abrir ficheiros transferidos para o seu computador
+webextPerms.description.find=Ler o texto de todos os separadores abertos
+webextPerms.description.geolocation=Aceder à sua localização
+webextPerms.description.history=Aceder ao histórico de navegação
+webextPerms.description.management=Monitorizar utilização da extensão e gerir temas
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Trocar mensagens com programas que não o %S
+webextPerms.description.notifications=Mostrar-lhe notificações
+webextPerms.description.privacy=Ler e modificar definições de privacidade
+webextPerms.description.proxy=Controlar as definições de proxy do navegador
+webextPerms.description.sessions=Aceder aos separadores recentemente fechados
+webextPerms.description.tabs=Aceder aos separadores do navegador
+webextPerms.description.topSites=Aceder ao histórico de navegação
+webextPerms.description.unlimitedStorage=Armazenar montantes ilimitados de dados do lado do cliente
+webextPerms.description.webNavigation=Aceder à atividade do navegador durante a navegação
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Aceder aos seus dados para todos os websites
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Aceder aos seus dados para sites no domínio %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Aceder aos seus dados em #1 outro domínio;Aceder aos seus dados em #1 outros domínios
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Aceder aos seus dados para %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Aceder aos seus dados em #1 outro site;Aceder aos seus dados em #1 outros sites
+
+
+# Site Identity
+identity.identified.verifier=Verificado por: %S
+identity.identified.verified_by_you=Adicionou uma exceção de segurança para este site
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+identity.identified.title_with_country=%S (%S)
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allow=Partilhar
+geolocation.dontAllow=Não partilhar
+geolocation.ask=Partilhar a sua localização com %S?
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+geolocation.location=Localização
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.dontAskAgain): This label appears next to a
+# checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
+geolocation.dontAskAgain=Não perguntar novamente para este site
+
+# Desktop notification UI
+desktopNotification2.allow=Sempre
+desktopNotification2.dontAllow=Nunca
+desktopNotification2.ask=Gostaria de receber notificações deste site?
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
+# used in site settings dialog.
+desktopNotification.notifications=Notificações
+
+# Imageblocking
+imageblocking.downloadedImage=Imagem desbloqueada
+imageblocking.showAllImages=Mostrar tudo
+
+# New Tab Popup
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of tabs
+newtabpopup.opened=Novo separador aberto;#1 novos separadores abertos
+newprivatetabpopup.opened=Novo separador privado aberto;#1 novos separadores privados abertos
+
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+newtabpopup.switch=MUDAR
+
+# Undo close tab toast
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+undoCloseToast.message=%S fechado
+
+# Private Tab closed message
+# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
+# when the user closes a private tab.
+privateClosedMessage.message=Navegação privada fechada
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+undoCloseToast.messageDefault=Separador fechado
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+undoCloseToast.action2=DESFAZER
+
+# Offline web applications
+offlineApps.ask=Permitir que o %S guarde dados no seu dispositivo para uso offline?
+offlineApps.dontAskAgain=Não perguntar novamente para este site
+offlineApps.allow=Permitir
+offlineApps.dontAllow2=Não permitir
+
+# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+offlineApps.offlineData=Dados offline
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # site settings dialog.
+password.logins=Credenciais
+# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
+# saveButton in passwordmgr.properties
+password.save=Guardar
+# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
+# dontSaveButton in passwordmgr.properties
+password.dontSave=Não guardar
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
+# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
+# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Text Selection
+selectionHelper.textCopied=Texto copiado para a área de transferência
+
+# Casting
+# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
+# dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=Enviar para dispositivo
+
+# Context menu
+contextmenu.openInNewTab=Abrir ligação num novo separador
+contextmenu.openInPrivateTab=Abrir ligação num separador privado
+contextmenu.share=Partilhar
+contextmenu.copyLink=Copiar ligação
+contextmenu.shareLink=Partilhar ligação
+contextmenu.bookmarkLink=Adicionar ligação aos marcadores
+contextmenu.copyEmailAddress=Copiar endereço de email
+contextmenu.shareEmailAddress=Partilhar endereço de email
+contextmenu.copyPhoneNumber=Copiar número de telefone
+contextmenu.sharePhoneNumber=Partilhar número de telefone
+contextmenu.changeInputMethod=Selecionar método de entrada
+contextmenu.fullScreen=Ecrã completo
+contextmenu.viewImage=Ver imagem
+contextmenu.copyImageLocation=Copiar endereço da imagem
+contextmenu.shareImage=Partilhar imagem
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
+# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
+# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
+contextmenu.search=Pesquisa do %S
+contextmenu.saveImage=Guardar imagem
+contextmenu.showImage=Mostrar imagem
+contextmenu.setImageAs=Definir imagem como
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
+# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
+# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
+# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
+# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
+# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
+contextmenu.addSearchEngine3=Adicionar motor de pesquisa
+contextmenu.playMedia=Reproduzir
+contextmenu.pauseMedia=Pausa
+contextmenu.shareMedia2=Partilhar multimédia
+contextmenu.shareVideo2=Partilhar vídeo
+contextmenu.shareAudio2=Partilhar áudio
+contextmenu.showControls2=Mostrar controlos
+contextmenu.mute=Sem som
+contextmenu.unmute=Repor som
+contextmenu.saveVideo=Guardar vídeo
+contextmenu.saveAudio=Guardar áudio
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.saveMedia):
+# The label that will be used in the contextmenu in place of "Save Video" or "Save Audio", for
+# unloaded video elements.
+contextmenu.saveMedia=Guardar multimédia
+contextmenu.addToContacts=Adicionar aos contatos
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
+# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
+contextmenu.sendToDevice=Enviar para dispositivo
+
+contextmenu.copy=Copiar
+contextmenu.cut=Cortar
+contextmenu.selectAll=Selecionar tudo
+contextmenu.paste=Colar
+
+contextmenu.call=Chamar
+
+# Select UI
+selectHelper.closeMultipleSelectDialog=Feito
+
+#Input widgets UI
+inputWidgetHelper.date=Selecione uma data
+inputWidgetHelper.datetime-local=Selecione uma data e uma hora
+inputWidgetHelper.time=Selecione uma hora
+inputWidgetHelper.week=Selecione uma semana
+inputWidgetHelper.month=Selecione um mês
+inputWidgetHelper.cancel=Cancelar
+inputWidgetHelper.set=Definir
+inputWidgetHelper.clear=Limpar
+
+# Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<anónimo>
+stacktrace.outputMessage=Stack trace de %S, função %S, linha %S.
+timer.start=%S: temporizador iniciado
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$Sms
+
+# Click to play plugins
+clickToPlayPlugins.message2=%S contém conteúdo de plugin. Deseja ativar?
+
+clickToPlayPlugins.activate=Ativar
+clickToPlayPlugins.dontActivate=Não ativar
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.dontAskAgain): This label appears next to a
+# checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
+clickToPlayPlugins.dontAskAgain=Não perguntar novamente para este site
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
+# will be used in site settings dialog.
+clickToPlayPlugins.plugins=Plugins
+
+# Site settings dialog
+# LOCALIZATION NOTE (siteSettings.labelToValue): This string will be used to
+# display a list of current permissions settings for a site.
+# Example: "Store Offline Data: Allow"
+siteSettings.labelToValue=%S: %S
+
+# Site settings dialog
+
+masterPassword.incorrect=Palavra-passe incorreta
+
+# Debugger
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=Ligação de entrada
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
+remoteIncomingPromptUSB=Permitir a ligação USB para depuração?
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
+remoteIncomingPromptTCP=Permitir uma ligação para depuração remota de %1$S:%2$S? Esta ligação requer que um código QR seja digitalizado para autenticar o certificado remoto do dispositivo. Pode evitar futuras digitalizações memorizando o dispositivo.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptDeny=Recusar
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptAllow=Permitir
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
+# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection.  The
+# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
+remoteIncomingPromptScan=Digitalizar
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
+# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
+# connection.  The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
+# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
+# client.
+remoteIncomingPromptScanAndRemember=Digitalizar e memorizar
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
+# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
+# debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptTitle=Falhou a digitalização do QR
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
+# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
+# remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptMessage=Não foi possível digitalizar o código QR para depuração remota. Verifique se a aplicação Barcode Scanner está instalada e volte a tentar a ligação.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
+# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
+# incoming remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptOK=OK
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteNotificationTitle): %S is the name of the app.
+remoteNotificationTitle=Depuração ativa para %S
+# LOCALIZATION NOTE (remoteNotificationGenericName): a generic name to use
+# if the name of the app is not available.
+remoteNotificationGenericName=Aplicação
+# LOCALIZATION NOTE (remoteNotificationMessage): %S is the port on which
+# the remote debugger server is listening.
+remoteNotificationMessage=A escutar na porta %S
+# LOCALIZATION NOTE (remoteStartNotificationTitle): %S is the name of the app.
+remoteStartNotificationTitle=Ativar depuração para %S
+# LOCALIZATION NOTE (remoteStartNotificationMessage):
+remoteStartNotificationMessage=Toque para ativar o depurador remoto
+
+# Helper apps
+helperapps.open=Abrir
+helperapps.ignore=Ignorar
+helperapps.dontAskAgain=Não perguntar novamente para este site
+helperapps.openWithApp2=Abrir com a aplicação %S
+helperapps.openWithList2=Abrir com uma aplicação
+helperapps.always=Sempre
+helperapps.never=Nunca
+helperapps.pick=Concluir ação utilizando
+helperapps.saveToDisk=Transferir
+helperapps.alwaysUse=Sempre
+helperapps.useJustOnce=Apenas uma vez
+
+#Lightweight themes
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message=Este site (%S) tentou instalar um tema.
+lwthemeInstallRequest.allowButton=Permitir
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = Deseja partilhar a sua câmara com %S?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = Deseja partilhar o seu microfone com %S?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Deseja partilhar a sua câmara e o seu microfone com %S?
+getUserMedia.denyRequest.label = Não partilhar
+getUserMedia.shareRequest.label = Partilhar
+getUserMedia.videoSource.default = Câmara %S
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = Câmara frontal
+getUserMedia.videoSource.backCamera = Câmara traseira
+getUserMedia.videoSource.none = Sem vídeo
+getUserMedia.videoSource.tabShare = Escolher um separador para transmitir
+getUserMedia.videoSource.prompt = Fonte de vídeo
+getUserMedia.audioDevice.default = Microfone %S
+getUserMedia.audioDevice.none = Sem áudio
+getUserMedia.audioDevice.prompt = Microfone a usar
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = Câmara ligada
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Microfone ligado
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Câmara e microfone ligados
+getUserMedia.blockedCameraAccess = A câmara foi bloqueada.
+getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = O microfone foi bloqueado.
+getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = A câmara e o microfone foram bloqueados.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+#                    userContextWork.label,
+#                    userContextShopping.label,
+#                    userContextBanking.label,
+#                    userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = Pessoal
+userContextWork.label = Trabalho
+userContextBanking.label = Bancário
+userContextShopping.label = Compras
+
+# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
+# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
+readerMode.toolbarTip=Toque no ecrã para mostrar as opções do leitor
+
+#Open in App
+openInApp.pageAction = Abrir na aplicação
+openInApp.ok = OK
+openInApp.cancel = Cancelar
+
+#Tab sharing
+tabshare.title = "Escolha um separador para transmitir"
+#Tabs in context menus
+browser.menu.context.default = Ligação
+browser.menu.context.img = Imagem
+browser.menu.context.video = Vídeo
+browser.menu.context.audio = Áudio
+browser.menu.context.tel = Telefone
+browser.menu.context.mailto = Correio
+
+# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
+feedHandler.chooseFeed=Escolher fonte
+feedHandler.subscribeWith=Subscrever com
+
+# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
+# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
+# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
+# a file they should import or the name of an api.
+nativeWindow.deprecated=%1$S foi descontinuado. Por favor utilize %2$S
+
+# Vibration API permission prompt
+vibrationRequest.message = Permite que este site faça vibrar o seu dispositivo?
+vibrationRequest.denyButton = Não permitir
+vibrationRequest.allowButton = Permitir
diff --git a/mobile/android/chrome/config.dtd b/mobile/android/chrome/config.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..abd1a39
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder     "Pesquisa">
+
+<!ENTITY newPref.namePlaceholder       "Nome">
+
+<!ENTITY newPref.valueBoolean          "Booleano">
+<!ENTITY newPref.valueString           "String">
+<!ENTITY newPref.valueInteger          "Inteiro">
+
+<!ENTITY newPref.stringPlaceholder     "Introduza um texto">
+<!ENTITY newPref.numberPlaceholder     "Introduza um número">
+
+<!ENTITY newPref.toggleButton          "Alternar">
+<!ENTITY newPref.cancelButton          "Cancelar">
+
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefName      "Copiar nome">
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue     "Copiar valor">
diff --git a/mobile/android/chrome/config.properties b/mobile/android/chrome/config.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..364dc54
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newPref.createButton=Criar
+newPref.changeButton=Alterar
+
+pref.toggleButton=Alternar
+pref.resetButton=Repor
diff --git a/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a19b23a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+deviceMenu.title=Dispositivos nas proximidades
diff --git a/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9eb8e0b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# String will be replaced by brandShortName.
+saveLogin=Pretende que o %S memorize estas credenciais?
+rememberButton=Memorizar
+neverButton=Nunca
+
+# String is the login's hostname
+updatePassword=Atualizar a palavra-passe guardada para %S?
+updatePasswordNoUser=Atualizar a palavra-passe guardada para esta credencial?
+updateButton=Atualizar
+dontUpdateButton=Não atualizar
+
+# Copy of the toolkit's passwordmgr.properties
+userSelectText2=Selecione qual credencial a atualizar:
+passwordChangeTitle=Confirme a alteração da palavra-passe
+
+# Strings used by PromptService.js
+username=Nome de utilizador
+password=Palavra-passe
diff --git a/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/mobile/android/chrome/phishing.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..da484a7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeb.palm.accept.label "Tirem-me daqui!">
+<!ENTITY safeb.palm.decline.label "Ignorar este aviso">
+<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "Porque é que esta página foi bloqueada?">
+<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag.  It will be replaced at runtime with advisory link-->
+<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "Aconselhamento providenciado por <a id='advisory_provider'/>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "Reportada como página de ataque!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag.  It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "Esta página web em <span id='malware_sitename'/> foi reportada como uma página de ataque e foi bloqueada com base nas suas preferências de segurança.">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>As páginas de ataque tentam instalar programas que furtam a sua informação privada, utilizam o seu computador para atacar outros, ou danificam o seu sistema.</p><p>Algumas páginas de ataque distribuem intencionalmente software prejudicial, mas muitas são comprometidas sem o conhecimento ou permissão dos seus proprietários.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "Site decetivo!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "Esta página web em <span id='phishing_sitename'/> foi reportada como um site decetivo e foi bloqueada de acordo com as suas preferências de segurança.">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p>Os sites decetivos são desenhados para lhe induzir a fazer algo perigoso, como instalar software ou a revelar a sua informação pessoal, tais como, palavras-passe, números de telefone ou de cartões de crédito.</p><p>Introduzir qualquer informação nesta página web poderá resultar em roubo de identidade ou outra fraude.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "Reportado como site de software não-solicitado!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag.  It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "Esta página web em <span id='unwanted_sitename'/> foi reportada como uma página de software não-solicitado e foi bloqueada com base nas suas preferências de segurança.">
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "As páginas de software não-solicitado tentam instalar software que pode ser decetivo e afetar o seu sistema de formas inesperadas.">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "O site adiante pode conter malware">
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "O &brandShortName; bloqueou esta página porque pode tentar instalar aplicações perigosas que furtam ou apagam a sua informação (por exemplo, fotos, palavras-passe, mensagens e cartões de crédito).">
\ No newline at end of file
diff --git a/mobile/android/chrome/pippki.properties b/mobile/android/chrome/pippki.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..52ad75a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nssdialogs.ok.label=OK
+nssdialogs.cancel.label=Cancelar
+
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd
+downloadCert.title=A transferir o certificado
+downloadCert.message1=Foi-lhe solicitado para confiar numa nova Autoridade de Certificação (CA).
+downloadCert.viewCert.label=Ver
+downloadCert.trustSSL=Confiar para identificar sites.
+downloadCert.trustEmail=Confiar para identificar utilizadores de email.
+pkcs12.getpassword.title=Entrada de palavra-passe
+pkcs12.getpassword.message=Por favor, introduza a palavra-passe utilizada para encriptar a cópia deste certificado.
+clientAuthAsk.title=Pedido de identificação do utilizador
+clientAuthAsk.message1=Este site pediu que se identificasse com um certificado:
+clientAuthAsk.message2=Escolha um certificado a utilizar como identificação:
+clientAuthAsk.message3=Detalhes do certificado selecionado:
+clientAuthAsk.remember.label=Memorizar esta decisão
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when
+# the user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the
+# server cert.
+clientAuthAsk.organization=Organização: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the
+# issuer cert of the server cert.
+clientAuthAsk.issuer=Emitido sob: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of
+# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthAsk.issuedTo=Emitido para: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the
+# selected cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.serial=Número de série: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthAsk.validityPeriod=Válido de %1$S a %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.keyUsages=Utilizações-chave: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated
+# list of e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.emailAddresses=Endereços de e-mail: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of
+# the cert which issued the selected cert.
+clientAuthAsk.issuedBy=Emitido por: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11
+# token the selected cert is stored on.
+clientAuthAsk.storedOn=Armazenado em: %1$S
+clientAuthAsk.viewCert.label=Ver
+
+certmgr.title=Detalhes do certificado
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd
+certmgr.subjectinfo.label=Emitido para
+certmgr.issuerinfo.label=Emitido por
+certmgr.periodofvalidity.label=Período de validade
+certmgr.fingerprints.label=Impressões digitais
+certdetail.cn=Nome comum (CN): %1$S
+certdetail.o=Organização (O): %1$S
+certdetail.ou=Unidade organizacional (OU): %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the
+# cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.serialnumber=Número de série: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256
+# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha256fingerprint=Impressão digital SHA-256: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint
+# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha1fingerprint=Impressão digital SHA1: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized
+# notBefore date of the cert being viewed.
+certdetail.notBefore=Inicia em: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter
+# date of the cert being viewed.
+certdetail.notAfter=Expira em: %1$S
diff --git a/mobile/android/chrome/sync.properties b/mobile/android/chrome/sync.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..29b1d53
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mobile Sync
+
+# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
+lastSync2.label=Última sincronização: %S
+lastSyncInProgress2.label=Última sincronização: em curso…
+
+# %S is the username logged in
+account.label=Conta: %S
+notconnected.label=Não ligado
+connecting.label=A ligar…
+
+notificationDisconnect.label=A sua conta Firefox Sync foi removida
+notificationDisconnect.button=Desfazer
+
+# LOCALIZATION NOTE (sync.clientUpdate, sync.remoteUpdate):
+# #1 is the "application name"
+# #2 is the "version"
+sync.update.client=#1 #2 não é compatível com a última versão do Firefox Sync. Por favor, atualize para a última versão.
+sync.update.remote=#1 #2 não é compatível com versões antigas do Firefox Sync. Por favor, atualize o Firefox no(s) seu(s) outro(s) computador(es).
+sync.update.title=Firefox Sync
+sync.update.button=Saber mais
+sync.update.close=Fechar
+sync.setup.error.title=Não é possível configurar o Sync
+sync.setup.error.network=Ligação à Internet indisponível
+sync.setup.error.nodata=O %S não conseguiu estabelecer ligação ao Sync. Deseja tentar novamente?
+sync.setup.tryagain=Tentar novamente
+sync.setup.manual=Configuração manual
+
+sync.message.notabs=Nenhuns separadores dos seus outros computadores.
+
+# LOCALIZATION NOTE (promoBanner.message.text): First part of the message displayed in a
+# banner on about:home. The final space separates this text from the link.
+promoBanner.message.text=O Sync é novinho e mais simples do que nunca.\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (promoBanner.message.link): Second part of the message, styled as a link.
+promoBanner.message.link=Toque aqui para saber mais
diff --git a/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3b67ec3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display,
+# or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.menu.name=Reportar problema do site
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a
+# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.reportDesktopMode.message=Reportar um problema com o site?
+webcompat.reportDesktopModeYes.label=Reportar
diff --git a/mobile/android/defines.inc b/mobile/android/defines.inc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e213b30
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+# variable definition and use the format specified.
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Alberto Castro</em:contributor> <em:contributor>Cláudio Esperança</em:contributor> <em:contributor>Rodrigo Cunha</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/mobile/chrome/region.properties b/mobile/chrome/region.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a9df66c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below.  This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database.  Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=3
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
+# selection UI
+browser.contentHandlers.types.0.title=Bloglines
+browser.contentHandlers.types.0.uri=http://www.bloglines.com/login?r=/sub/%s
+
diff --git a/mobile/overrides/appstrings.properties b/mobile/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a3102a6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# BEFORE EDITING THIS FILE, PLEASE NOTE:
+# These strings are only here to support shipping Fennec ESR.
+# They are unused in GeckoView, so please don't make any changes.
+
+malformedURI2=O URL não é válido e não pode ser carregado.
+fileNotFound=O Firefox não conseguiu localizar o ficheiro em %S.
+fileAccessDenied=O ficheiro em %S não é legível.
+dnsNotFound2=O Firefox não conseguiu localizar o servidor em %S.
+unknownProtocolFound=O Firefox não sabe como abrir este endereço porque um dos seguintes protocolos (%S) não está associado a qualquer programa ou não é permitido neste contexto.
+connectionFailure=O Firefox não consegue estabelecer a ligação com o servidor em %S.
+netInterrupt=A ligação a %S foi interrompida durante o carregamento da página.
+netTimeout=O servidor em %S está a demorar demasiado tempo a responder.
+redirectLoop=O Firefox detetou que o servidor está a redirecionar o pedido para este endereço de um modo que nunca será concluído.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Para mostrar esta página, o %S tem de reenviar informação que repete ações realizadas anteriormente (como uma pesquisa ou confirmação de uma encomenda).
+resendButton.label=Reenviar
+unknownSocketType=O Firefox não sabe como comunicar com o servidor.
+netReset=A ligação ao servidor foi reposta durante o carregamento da página.
+notCached=Este documento já não está disponível.
+netOffline=O Firefox está no modo offline e não pode navegar na web.
+isprinting=O documento não pode ser alterado enquanto estiver a ser impresso ou no modo de pré-visualização.
+deniedPortAccess=Este endereço utiliza uma porta de rede que é normalmente utilizada para outros fins para além da navegação Web. Para sua proteção o Firefox cancelou o pedido.
+proxyResolveFailure=O Firefox está configurado para utilizar um servidor proxy que não pode ser encontrado.
+proxyConnectFailure=O Firefox está configurado para utilizar um servidor proxy que está a recusar ligações.
+contentEncodingError=A página que está a tentar ver não pode ser mostrada porque contém uma forma de compressão inválida ou não suportada.
+unsafeContentType=A página que está a tentar visitar não pode ser apresentada porque possui um tipo de ficheiro que pode não ser seguro abrir. Por favor, contacte os proprietários do website e informe-os acerca deste problema.
+externalProtocolTitle=Pedido de protocolo externo
+externalProtocolPrompt=É necessário executar uma aplicação externa para manusear ligações %1$S:\n\n\nLigação requerida:\n\n%2$S\n\nAplicação: %3$S\n\n\nSe não estava à espera deste pedido, este pode ser uma tentativa para explorar uma falha de segurança nesse outro programa. Cancele este pedido a menos que tenha a certeza de que não é malicioso.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<Desconhecido>
+externalProtocolChkMsg=Memorizar a minha escolha para todas as ligações deste tipo.
+externalProtocolLaunchBtn=Iniciar aplicação
+malwareBlocked=Este site em %S foi reportado como um site de ataque e foi bloqueado com base nas suas preferências de segurança.
+harmfulBlocked=O site em %S foi reportado como um site potencialmente prejudicial e foi bloqueado com base nas suas preferências de segurança.
+deceptiveBlocked=Esta página web em %S foi reportada como um site decetivo e foi bloqueada com base nas suas preferências de segurança.
+unwantedBlocked=Este site em %S foi reportado como um site que fornece software não-solicitado e foi bloqueado com base nas suas preferências de segurança.
+cspBlocked=Esta página tem uma política de segurança de conteúdo que não permite o seu carregamento desta forma.
+corruptedContentErrorv2=O site em %S sofreu uma violação do protocolo de rede que não pode ser reparada.
+remoteXUL=Esta página utiliza uma tecnologia que já não é suportada por predefinição no Firefox.
+sslv3Used=O Firefox não pode garantir a segurança dos seus dados em %S porque este utiliza o SSLv3, um protocolo de segurança obsoleto.
+weakCryptoUsed=O proprietário de %S configurou incorretamente o website. Para impedir que a sua informação fosse roubada, o Firefox não se ligou a este website.
+inadequateSecurityError=O website tentou negociar um nível de segurança inadequado.
+networkProtocolError=O Firefox sofreu uma violação do protocolo de rede que não pode ser reparada.
diff --git a/mobile/overrides/netError.dtd b/mobile/overrides/netError.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e5ebbbe
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,127 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "Problema ao carregar página">
+<!ENTITY retry.label "Tente novamente">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "Impossível ligar">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "Este endereço é restrito">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "Servidor não encontrado">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching
+     or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized.  Do not change the ids. -->
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc4 "<ul> <li>Verifique se o endereço não tem erros como <strong>ww</strong>.example.com em vez de <strong>www</strong>.example.com</li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>Pesquisar</button> </div> <li>Se não conseguir carregar nenhuma página, verifique a ligação de dados ou Wi-Fi do dispositivo. <button id='wifi'>Ativar Wi-Fi</button> </li> </ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "Ficheiro não encontrado">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>Verifique se existem letras maiúsculas ou outros erros no nome do ficheiro.</li><li>Verifique se o ficheiro foi movido, apagado ou renomeado.</li></ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "O acesso ao ficheiro foi negado">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "
+<ul>
+  <li>Este pode ter sido removido, movido, ou as permissões do ficheiro podem estar a impedir o acesso.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY generic.title "Oops.">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>O &brandShortName; não conseguiu carregar a página por alguma razão.</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "O endereço não é válido">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching
+     or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY malformedURI.longDesc2 "<ul> <li>Normalmente, os endereços web são escritos como<strong>http://www.example.com/</strong></li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>Pesquisa</button> </div> <li>Certifique-se que está a utilizar as barras corretamente (exemplo: <strong>/</strong>).</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "A ligação foi interrompida">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY notCached.title "Documento expirado">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>O documento solicitado não está disponível na cache do &brandShortName;.</p><ul><li>Como precaução de segurança, o &brandShortName; não solicita novamente e de forma automática documentos sensíveis.</li><li>Clique em Tentar novamente para solicitar novamente o documento do website.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "Modo offline">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netOffline.longDesc3) This string contains markup including widgets enabling wifi connections.
+     The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY netOffline.longDesc3 "<ul> <li>Tente novamente. O &brandShortName; vai tentar abrir uma ligação e recarregar a página. <button id='wifi'>Ativar Wi-Fi</button> </li> </ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "Erro de codificação de conteúdo">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>Por favor, contacte os proprietários do website para os informar deste problema.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "Tipo de ficheiro não seguro">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>Por favor, contacte os proprietários do website para os informar deste problema.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "A ligação foi reposta">
+<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "A ligação expirou">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "O endereço não foi compreendido">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>Poderá ter que instalar outro software para abrir este endereço.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "O servidor proxy está a recusar ligações">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>Verifique as definições de proxy para confirmar que estão corretas.</li> <li>Contacte o seu administrador de sistemas para verificar se o servidor proxy está a funcionar.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Servidor proxy não encontrado">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+     The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3 "<ul> <li>Verifique as definições de proxy para confirmar que estão corretas.</li> <li>Verifique se o seu computador tem uma ligação de rede de dados ou Wi-Fi funcional. <button id='wifi'>Ativar Wi-Fi</button> </li> </ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "A página não está a redirecionar corretamente">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>Por vezes, este problema pode ser causado pela desativação ou recusa de cookies.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "Resposta inesperada do servidor">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>Verifique se o seu sistema tem instalado o Personal Security Manager.</li> <li>Isto pode ser devido a uma configuração não padrão do servidor.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "A ligação segura falhou">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>A página que está a tentar visualizar não pode ser mostrada porque a autenticidade dos dados recebidos não pode ser verificada.</li> <li>Por favor, contacte os proprietários do website para os informar deste problema.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "A ligação segura falhou">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> <li>Isto pode dever-se a um problema de configuração do servidor, ou pode ser alguém a tentar fazer passar-se pelo servidor.</li> <li>Se conseguiu ligar-se com sucesso a este servidor no passado, o erro poderá ser temporário, e poderá tentar novamente mais tarde.</li> </ul>">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+     The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY sharedLongDesc3 "<ul> <li>O site pode estar temporariamente indisponível ou demasiado ocupado. Volte a tentar dentro de alguns momentos.</li> <li>Se não conseguir carregar nenhuma página, verifique a ligação de dados ou o Wi-Fi do dispositivo. <button id='wifi'>Ativar Wi-Fi</button> </li> </ul>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "Bloqueado pela política de segurança de conteúdos">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>O &brandShortName; impediu o carregamento desta página desta forma porque a página tem uma política de segurança de conteúdo que não o permite.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Erro de conteúdo corrompido">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>A página que está a tentar visualizar não pode ser mostrada porque foi detetado um erro na transmissão de dados.</p><ul><li>Por favor, contacte os proprietários do website para os informar sobre este problema.</li></ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "Ou pode adicionar uma exceção…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Tirem-me daqui!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Adicionar exceção…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
+contents of the <xul:button> tags.  The only language content is the label= field,
+which uses strings already defined above. The button is included here (instead of
+netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. -->
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>Não deve adicionar uma exceção se estiver a utilizar uma ligação à Internet em que não confia plenamente ou se não estiver habituado a ver avisos neste servidor.</p>  <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "XUL remoto">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Por favor, contacte os proprietários do website para os informar sobre este problema.</li></ul></p>">
+
+<!ENTITY sslv3Used.title "Não é possível ligar com segurança">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate
+     "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc "Informação avançada: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
+
+<!ENTITY weakCryptoUsed.title "A sua ligação não é segura">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate
+     "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". -->
+<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc "Informação avançada: SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "A sua ligação não é segura">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+     "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> utiliza tecnologia de segurança que está desatualizada e vulnerável a ataques. Um atacante pode facilmente revelar informação que pensou estar segura. O administrador do website precisa de corrigir o servidor primeiro antes que possa visitar o site. </p><p>Código de erro: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY networkProtocolError.title "Erro de protocolo de rede">
+<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>A página que está a tentar ver não pode ser mostrada porque um erro de protocolo de rede foi detetado.</p><ul><li>Por favor contacte os proprietários do website para os informar deste problema.</li></ul>">
diff --git a/netwerk/necko.properties b/netwerk/necko.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..704115b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#ResolvingHost=Looking up
+#ConnectedTo=Connected to 
+#ConnectingTo=Connecting to 
+#SendingRequestTo=Sending request to 
+#TransferringDataFrom=Transferring data from 
+
+3=A procurar %1$S…
+4=Ligação estabelecida a %1$S…
+5=A enviar pedido a %1$S…
+6=A transferir dados de %1$S…
+7=A estabelecer ligação a %1$S…
+8=Leu %1$S 
+9=Escrito %1$S
+10=A aguardar por %1$S…
+11=Procurou %1$S…
+12=A realizar um handshake TLS para %1$S…
+13=O handshake TLS concluiu para %1$S…
+
+27=A iniciar transação FTP…
+28=Transação FTP concluída
+
+RepostFormData=A página web está a ser reencaminhada para uma nova localização. Gostaria de reenviar os dados de formulário que escreveu para a nova localização?
+
+# Directory listing strings
+DirTitle=Índice de %1$S
+DirGoUp=Subir um diretório
+ShowHidden=Mostrar objetos ocultados
+DirColName=Nome
+DirColSize=Tamanho
+DirColMTime=Última modificação
+DirFileLabel=Ficheiro: 
+
+PhishingAuth=Está prestes a aceder a “%1$S”. Este site pode estar a tentar falsificar um site diferente. Tenha muito cuidado.
+PhishingAuthAccept=Eu compreendo e terei muito cuidado 
+
+SuperfluousAuth=Está prestes a iniciar sessão no site “%1$S” com o nome de utilizador “%2$S”, mas o site não requer autenticação. Isto pode ser uma tentativa de fraude.\n\n“%1$S” é o site que pretende visitar?
+AutomaticAuth=Está prestes a iniciar sessão no site “%1$S” com o nome de utilizador “%2$S”.
+
+TrackerUriBlocked=O recurso em “%1$S” foi bloqueado porque o bloqueio de conteúdo está ativado.
+UnsafeUriBlocked=O recurso em “%1$S” foi bloqueado pelo Safe Browsing.
+CookieBlockedByPermission=O pedido para aceder a cookies ou armazenamento em “%1$S” foi bloqueado por causa de permissão de cookies personalizada.
+CookieBlockedTracker=O pedido para aceder a cookies ou armazenamento em “%1$S” foi bloqueado porque veio de um rastreador e o bloqueio de conteúdo está ativado.
+CookieBlockedAll=O pedido para aceder a cookies ou armazenamento em “%1$S” foi bloqueado porque estamos a bloquear todos os pedidos de acesso ao armazenamento.
+CookieBlockedForeign=O pedido para aceder a cookies ou armazenamento em “%1$S” foi bloqueado porque estamos a bloquear todos os pedidos de acesso ao armazenamento de terceiros e o bloqueio de conteúdo está ativado.
+
+# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginOnTrackerByStorageAccessAPI): %3$S, %2$S and %1$S are URLs.
+CookieAllowedForOriginOnTrackerByStorageAccessAPI=Acesso ao armazenamento concedido para “%3$S” aberto pelo rastreador “%2$S” em “%1$S”.
+
+# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForTrackerByStorageAccessAPI): %2$S and %1$S are URLs.
+CookieAllowedForTrackerByStorageAccessAPI=Acesso ao armazenamento concedido para o rastreador “%2$S” em “%1$S”.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginOnTrackerByHeuristic): %3$S, %2$S and %1$S are URLs.
+CookieAllowedForOriginOnTrackerByHeuristic=Acesso ao armazenamento concedido automaticamente para “%3$S” aberto pelo rastreador “%2$S” em “%1$S”.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForTrackerByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs.
+CookieAllowedForTrackerByHeuristic=Acesso ao armazenamento concedido automaticamente para o rastreador “%2$S” em “%1$S”.
+
+# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginByStorageAccessAPI): %2$S and %1$S are URLs.
+CookieAllowedForOriginByStorageAccessAPI=Foi concedido acesso ao armazenamento para a origem “%2$S” em “%1$S”.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs.
+CookieAllowedForOriginByHeuristic=Foi automaticamente concedido acesso ao armazenamento para a origem “%2$S” em “%1$S”.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForFpiByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs.
+CookieAllowedForFpiByHeuristic=Acesso de armazenamento concedido automaticamente para o isolamento de primeira linha “%2$S” em “%1$S”.
+
+# LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecure): %1$S is the cookie name. Do not localize "sameSite=none" and "secure".
+CookieRejectedNonRequiresSecure=A cookie “%1$S” foi rejeitada porque possui o atributo “sameSite=none”, mas o atributo “secure” está em falta.
+# LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta): %1$S is the cookie name. %2$S is a URL. Do not localize "sameSite", "sameSite=none" and "secure".
+CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta=A cookie “%1$S” será rejeitada em breve porque tem o atributo “sameSite” definido como “none” ou um valor inválido, sem o atributo “secure”. Para saber mais sobre o atributo “sameSite“, consulte %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(CookieLaxForced): %1$S is the cookie name. Do not localize "sameSite", "lax" and "sameSite=lax".
+CookieLaxForced=A cookie “%1$S” tem a política “sameSite” definida como “lax” porque um atributo “sameSite” está em falta e “sameSite=lax” é o valor predefinido para este atributo.
+# LOCALIZATION NOTE(CookieLaxForcedForBeta): %1$S is the cookie name. %2$S is a URL. Do not localize "sameSite", "lax" and "sameSite=lax", "sameSite=none".
+CookieLaxForcedForBeta=A cookie “%1$S” não possui um valor de atributo “sameSite” adequado. Em breve, os cookies sem o atributo “sameSite” ou com um valor inválido serão tratados como “lax”. Isto significa que a cookie deixará de ser enviada em contextos com terceiros. Se a sua aplicação depende da disponibilidade desta cookie em tais contextos, adicione o atributo “sameSite=none“ à mesma. Para saber mais sobre o atributo “sameSite“, consulte %2$S
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is cookie name. Do not localize "sameSite", "lax", "strict" and "none"
+CookieSameSiteValueInvalid=Valor “sameSite“ inválido para a cookie “%1$S”. Os valores suportados são: “lax“, “strict“, “none“.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieOversize): %1$S is the cookie name. %2$S is the number of bytes. "B" means bytes.
+CookieOversize=A cookie “%1$S” é inválida porque o seu tamanho é muito grande. O tamanho máximo é de %2$S B.
+# LOCALIZATION NOTE (CookiePathOversize): %1$S is the cookie name. %2$S is the number of bytes. "B" means bytes.
+CookiePathOversize=A cookie “%1$S” é inválida porque o tamanho do seu caminho é muito grande. O tamanho máximo é de %2$S B.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieSchemefulRejectForBeta): %1$S is the cookie name. %2$S is the hostname.
+CookieSchemefulRejectForBeta=Em breve, o cookie “%1$S” será tratado como um cookie entre sites contra “%2$S” porque o esquema não coincidiu.
+# LOCALIZATION NOTE (CookieSchemefulReject): %1$S is the cookie name. %2$S is the hostname.
+CookieSchemefulReject=O cookie “%1$S” foi tratado como um cookie entre sites contra “%2$S” porque o esquema não coincidiu.
diff --git a/other-licenses/branding/sunbird/brand.dtd b/other-licenses/branding/sunbird/brand.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ff7c1b2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  brandShortName        "Sunbird">
+<!ENTITY  brandFullName         "Mozilla Sunbird">
diff --git a/other-licenses/branding/sunbird/brand.properties b/other-licenses/branding/sunbird/brand.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fcc4030
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShortName=Sunbird
+brandFullName=Mozilla Sunbird
+vendorShortName=Mozilla
+
+# LOCALIZATION NOTE (releaseNotesURL):
+#   For nightly builds, direct the user to an appropriate, yet non-version
+#   specific project site.
+#
+#   %s is replaced by __MOZ_APP_VERSION__
+#
+#   example:
+#     __MOZ_APP_VERSION__: 0.4
+#     releaseNotesUrl: http://www.mozilla.foo/sunbird%S.html
+#     result: http://www.mozilla.foo/sunbird0.4.html
+#
+releaseNotesURL=http://www.mozilla.org/projects/calendar/releases/sunbird%S.html
diff --git a/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8c0fde0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,331 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER=Não foi possível comunicar de forma segura. O par não suporta encriptação de alta qualidade.
+SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER=Não foi possível comunicar de forma segura. O par requer uma encriptação de alta qualidade que não é suportada.
+SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP=Não foi possível comunicar de forma segura com o par: não existe(m) algoritmo(s) de encriptação em comum.
+SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=Não foi possível localizar o certificado ou chave necessária para a autenticação.
+SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=Não foi possível comunicar de forma segura com o par: o certificado do par foi rejeitado.
+SSL_ERROR_BAD_CLIENT=O servidor encontrou dados do cliente danificados.
+SSL_ERROR_BAD_SERVER=O cliente encontrou dados do servidor danificados.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=Tipo de certificado não suportado.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=O par está a utilizar uma versão de protocolo de segurança não suportada.
+SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=Autenticação do cliente falhou: chave privada na base de dados de chaves não corresponde à chave pública na base de dados de certificados.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=Não foi possível comunicar com o par: domínio pedido não corresponde ao certificado do servidor.
+SSL_ERROR_POST_WARNING=Código de erro SSL desconhecido.
+SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=O par só suporta SSL versão 2, que está desativada localmente.
+SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=O SSL recebeu um registo com um código de mensagem de autenticação incorreto.
+SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=O par SSL reporta um código de mensagem de autenticação incorreto.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=O par SSL não consegue verificar o seu certificado.
+SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=O par SSL rejeitou o seu certificado como revogado.
+SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=O par SSL rejeitou o seu certificado como expirado.
+SSL_ERROR_SSL_DISABLED=Impossível ligar: SSL está desligado.
+SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=Impossível ligar: O par SSL está noutro domínio FORTEZZA.
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=Solicitada uma combinação de cifras SSL desconhecida.
+SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=Não existem conjuntos de cifras presentes e ativadas neste programa.
+SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=O SSL recebeu um registo com enchimento de bloco errado.
+SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=O SSL recebeu um registo que excedeu o tamanho máximo permitido.
+SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=SSL tentou enviar um registo que excedeu o tamanho máximo permitido.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=O SSL recebeu uma mensagem handshake Hello Request mal formada.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=O SSL recebeu uma mensagem handshake Client Hello mal formada.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=O SSL recebeu uma mensagem handshake Server Hello mal formada.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=O SSL recebeu uma mensagem handshake de certificado mal formada.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=O SSL recebeu uma mensagem handshake de troca de chave de servidor mal formada.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=O SSL recebeu uma mensagem handshake de pedido de certificado mal formada.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=O SSL recebeu uma mensagem handshake Server Hello Done mal formada.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=O SSL recebeu uma mensagem handshake de verificação de certificado mal formada.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=O SSL recebeu uma mensagem handshake de troca de chave de cliente mal formada.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=O SSL recebeu uma mensagem handshake de conclusão malformada.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=O SSL recebeu um registo de troca de especificação de cifras mal formado.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=O SSL recebeu um registo de alerta mal formado.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=O SSL recebeu um registo handshake mal formado.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=O SSL recebeu um registo de dados da aplicação mal formado.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=O SSL recebeu uma mensagem handshake Hello Request inesperada.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=O SSL recebeu uma mensagem handshake Client Hello inesperada.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=O SSL recebeu uma mensagem handshake Server Hello inesperada.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=O SSL recebeu uma mensagem handshake de certificado inesperada.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=O SSL recebeu uma mensagem handshake de troca de chave de servidor inesperada.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=O SSL recebeu uma mensagem handshake de pedido de certificado inesperada.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=O SSL recebeu uma mensagem handshake Server Hello Done inesperada.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=O SSL recebeu uma mensagem handshake de verificação de certificado inesperada.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=O SSL recebeu uma mensagem handshake de troca de chave de cliente inesperada.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=O SSL recebeu uma mensagem handshake de conclusão inesperada.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=O SSL recebeu um registo de troca de especificação de cifras inesperado.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=O SSL recebeu um registo de alerta inesperado.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=O SSL recebeu um registo handshake inesperado.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=O SSL recebeu um registo de dados da aplicação inesperado.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=O SSL recebeu um registo com um tipo de conteúdo desconhecido.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE=O SSL recebeu uma mensagem handshake com um tipo de mensagem desconhecido.
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=O SSL recebeu um registo de alerta com uma descrição desconhecida.
+SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT=O par SSL fechou esta ligação.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT=O par SSL não esperava a mensagem handshake que recebeu.
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT=O par SSL foi incapaz de descomprimir um registo SSL que recebeu.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=O par SSL foi incapaz de negociar um conjunto aceitável de parâmetros de segurança.
+SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT=O par SSL rejeitou uma mensagem handshake devido a conteúdo inaceitável.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=O par SSL não suporta certificados do tipo que recebeu.
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=O par SSL teve um problema não especificado com o certificado que recebeu.
+SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=SSL teve uma falha no gerador de números aleatórios.
+SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=Falha ao assinar digitalmente os dados necessários para verificar o seu certificado.
+SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=SSL foi incapaz de extrair a chave pública do certificado do par.
+SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Falha não especificada ao processar o handshake SSL de troca de chave de servidor.
+SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Falha não especificada ao processar o handshake SSL de troca de chave de cliente.
+SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=O algoritmo de codificação de dados em lote falhou para o conjunto selecionado.
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE=O algoritmo de descodificação de dados em lote falhou para o conjunto selecionado.
+SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE=Erro ao tentar escrever os dados encriptados no socket subjacente.
+SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE=A função de resumo MD5 falhou.
+SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE=A função de resumo SHA-1 falhou.
+SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE=A computação MAC falhou.
+SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE=Falha ao criar o contexto da chave simétrica.
+SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE=Falha ao "desencapsular" a chave simétrica na mensagem de intercâmbio de chave de cliente.
+SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED=O servidor SSL tentou utilizar uma chave pública doméstica com a exportação de pacote de cifra.
+SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE=O código PKCS11 falhou a tradução de um IV para um param.
+SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE=Falha ao iniciar do pacote de cifra selecionado.
+SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE=O cliente falhou a criação de chaves de sessão para a sessão SSL.
+SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG=O servidor não tem chave para a tentativa de algoritmo de troca de chave.
+SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL=O token PKCS#11 foi inserido ou removido enquanto a operação estava a decorrer.
+SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND=Não foi encontrado nenhum token PKCS#11 para a operação requerida.
+SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP=Não é possível comunicar de forma segura com o par: não existem algoritmos de compressão em comum.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED=Não é possível iniciar outro handshake SSL até que o handshake atual seja concluído.
+SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE=Recebidos valores hash incorretos de handshakes do par.
+SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH=O certificado recebido não pode ser utilizado com o algoritmo de intercâmbio de chave fornecido.
+SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=Nenhuma autoridade certificadora é confiada para autenticação SSL do cliente.
+SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND=O ID da sessão SSL do cliente não foi encontrado na cache de sessão do servidor.
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=O par não conseguiu desencriptar o registo SSL que recebeu.
+SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT=O par recebeu um registo SSL maior do que é permitido.
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT=O par não reconhece nem confia na AC que emitiu o seu certificado.
+SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT=O par recebeu um certificado válido, mas o acesso foi negado.
+SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=O par não conseguiu descodificar a mensagem handshake SSL.
+SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT=O par indicou uma falha na verificação da assinatura ou intercâmbio de chave.
+SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT=O par indica uma negociação em desacordo com os regulamentos de exportação.
+SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT=O par indica uma versão do protocolo não suportada ou incompatível.
+SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT=O servidor requer cifras mais seguras do que as suportadas pelo cliente.
+SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=O par indicou que teve um erro interno.
+SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=O utilizador do par cancelou o handshake.
+SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=O par não permite a re-negociação dos parâmetros de segurança SSL.
+SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=Cache do servidor SSL não configurado e não desativado para este socket.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=O par SSL não tem suporte à extensão TLS hello.
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=O par SSL não conseguiu obter o seu certificado a partir do URL fornecido.
+SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=O par SSL não tem um certificado para o nome DNS solicitado.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=O par SSL não conseguiu obter uma resposta OCSP para este certificado.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=O par SSL reportou um erro no valor hash do certificado.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=O SSL recebeu uma mensagem inesperada de handshake de nova sessão.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=O SSL recebeu uma mensagem mal formada de handshake de nova sessão.
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=O SSL recebeu um registo comprimido que não pode ser descomprimido.
+SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=A renegociação não é permitida neste socket SSL.
+SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=O par tentou um handshake ao estilo antigo (potencialmente vulnerável).
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=SSL recebeu um registo inesperado não comprimido.
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=O SSL recebeu uma chave fraca e efémera Diffie-Hellman na mensagem handshake de troca de chave de servidor.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=O SSL recebeu dados de extensão NPN inválidos.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=Funcionalidade SSL não suportada para ligações SSL 2.0.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=A funcionalidade SSL não é suportada para servidores.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=Funcionalidade SSL não suportada por clientes.
+SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE=O intervalo da versão SSL não é válido.
+SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION=O par SSL selecionou um cipher desativado para a versão do protocolo selecionado.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST=O SSL recebeu uma mensagem handshake Hello Verify Request mal formada.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST=O SSL recebeu uma mensagem handshake Hello Verify Request inesperada.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION=Funcionalidade SSL não suportada para esta versão do protocolo.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS=O SSL recebeu uma mensagem handshake de estado do certificado inesperada.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM=Algoritmo de hash não suportado pelo par TLS.
+SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE=A função Digest falhou.
+SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM=Assinatura incorreta do algoritmo especificada num elemento assinado digitalmente.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK=A negociação de protocolo da extensão seguinte foi ativada, mas a chamada de retorno foi limpa antes de ser necessária.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL=O servidor não suporta os protocolos que o cliente informa na extensão ALPN.
+SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT=O servidor rejeitou o handshake porque o cliente alterou para uma versão inferior de TLS não suportada pelo servidor.
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY=O certificado do servidor inclui uma chave pública de qualidade fraca.
+SSL_ERROR_RX_SHORT_DTLS_READ=Sem espaço suficiente no buffer para gravação DTLS.
+SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Nenhum algoritmo de assinatura TLS suportado foi configurado.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=O par utilizou um algoritmo de combinação de assinatura e hash não suportado.
+SSL_ERROR_MISSING_EXTENDED_MASTER_SECRET=O par tentou resumir sem a extensão extended_master_secret correta.
+SSL_ERROR_UNEXPECTED_EXTENDED_MASTER_SECRET=O par tentou resumir com uma extensão extended_master_secret inesperada.
+SEC_ERROR_IO=Ocorreu um erro de E/S durante a autorização de segurança.
+SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=falha na biblioteca de segurança.
+SEC_ERROR_BAD_DATA=biblioteca de segurança: receção de dados errados.
+SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=biblioteca de segurança: erro no comprimento de saída.
+SEC_ERROR_INPUT_LEN=a biblioteca de segurança sofreu um erro de comprimento de entrada.
+SEC_ERROR_INVALID_ARGS=biblioteca de segurança: argumentos inválidos.
+SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=biblioteca de segurança: algoritmo inválido.
+SEC_ERROR_INVALID_AVA=biblioteca de segurança: AVA inválido.
+SEC_ERROR_INVALID_TIME=String com a hora formatada incorretamente.
+SEC_ERROR_BAD_DER=biblioteca de segurança: formatação incorreta da mensagem com codificação DER.
+SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE=O certificado do par tem uma assinatura inválida.
+SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=O certificado do par expirou.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE=O certificado do par foi revogado.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=O emissor do certificado do par não é reconhecido.
+SEC_ERROR_BAD_KEY=A chave pública do par é inválida.
+SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=A palavra-passe de segurança introduzida está incorreta.
+SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD=A nova palavra-passe foi introduzida incorretamente. Por favor tente novamente.
+SEC_ERROR_NO_NODELOCK=biblioteca de segurança: sem nó trancado.
+SEC_ERROR_BAD_DATABASE=biblioteca de segurança: base de dados corrompida.
+SEC_ERROR_NO_MEMORY=biblioteca de segurança: falha na atribuição de memória.
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER=O emissor do certificado do par foi marcado como não sendo de confiança pelo utilizador.
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT=O certificado do par foi marcado como não sendo de confiança pelo utilizador.
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=O certificado já existe na sua base de dados.
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=O nome do certificado transferido é igual a um já existente na sua base de dados.
+SEC_ERROR_ADDING_CERT=Erro ao adicionar o certificado à base de dados.
+SEC_ERROR_FILING_KEY=Erro ao preencher a chave para este certificado.
+SEC_ERROR_NO_KEY=A chave privada para este certificado não foi encontrado na sua base de dados
+SEC_ERROR_CERT_VALID=Este certificado é válido.
+SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID=Este certificado não é válido.
+SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=Biblioteca Cert: Sem resposta
+SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=O certificado do emissor do certificado expirou. Verifique a data e hora do seu sistema.
+SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=A CRL para emissores de certificados expirou. Atualize ou verifique a data e hora do seu sistema.
+SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=A CRL para emissores de certificados tem uma assinatura inválida.
+SEC_ERROR_CRL_INVALID=A nova CRL tem um formato inválido.
+SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=O valor da extensão do certificado é inválido.
+SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND=Extensão do certificado não encontrada.
+SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=O emissor do certificado é inválido.
+SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=A restrição ao comprimento do caminho para o certificado é inválida.
+SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=O campo de utilização do certificado é inválido.
+SEC_INTERNAL_ONLY=**APENAS módulo interno**
+SEC_ERROR_INVALID_KEY=A chave não suporta a operação pedida.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=O certificado contém uma extensão crítica desconhecida.
+SEC_ERROR_OLD_CRL=A nova CRL não é mais recente que a atual.
+SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=Por encriptar ou assinar: ainda não tem um certificado de email.
+SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=Por encriptar: não tem certificados para cada um dos destinatários.
+SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT=Não é possível desencriptar: você não é um destinatário ou o certificado correspondente e a chave privada não foram encontrados.
+SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=Não é possível desencriptar: a chave do algoritmo de encriptação não corresponde com o seu certificado.
+SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=Falhou a verificação da assinatura: nenhum assinante encontrado, encontrados demasiados assinantes, ou dados impróprios ou corrompidos.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=Algoritmo de chave desconhecido ou não suportado.
+SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=Não é possível desencriptar: encriptado utilizando um algoritmo ou tamanho de chave não permitido.
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD=O cartão Fortezza não foi iniciado corretamente. Por favor remova-o e devolva-o ao seu emissor.
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=Não foram encontrados cartões Fortezza
+XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=Nenhum cartão Fortezza selecionado
+XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=Por favor escolha uma personalidade para obter informação de
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=Personalidade não encontrada
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO=Não existe mais informação sobre essa Personalidade
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=Pin inválido
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=Não foi possível inicializar personalidades Fortezza.
+SEC_ERROR_NO_KRL=Não foi encontrado um KRL para o certificado deste site.
+SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=O KRL para o certificado deste site expirou.
+SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=O KRL para o certificado deste site tem uma assinatura inválida.
+SEC_ERROR_REVOKED_KEY=A chave para o certificado deste site foi revogado.
+SEC_ERROR_KRL_INVALID=O novo KRL tem um formato inválido.
+SEC_ERROR_NEED_RANDOM=biblioteca de segurança: necessita de dados aleatórios.
+SEC_ERROR_NO_MODULE=biblioteca de segurança: nenhum módulo de segurança pode realizar a operação pedida.
+SEC_ERROR_NO_TOKEN=O cartão de segurança ou token não existe, precisa de ser inicializado ou foi removido.
+SEC_ERROR_READ_ONLY=biblioteca de segurança: base de dados apenas de leitura.
+SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED=Nenhuma ranhura ou token selecionado.
+SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=Já existe um certificado com a mesma alcunha.
+SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=Já existe uma chave com a mesma alcunha.
+SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED=erro ao criar o objeto seguro
+SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED=erro ao criar objeto bagagem
+XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR=Não foi possível remover o principal
+XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR=Não foi possível apagar o privilégio
+XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=Este principal não tem um certificado
+SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM=Algoritmo necessário não é permitido.
+SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=Erro ao tentar exportar certificados.
+SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=Erro ao tentar importar certificados.
+SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX=Não foi possível importar. Erro de descodificação. Ficheiro inválido.
+SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC=Não foi possível importar. MAC inválido. Palavra-passe incorreta ou ficheiro corrompido.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM=Não foi possível importar. Algoritmo MAC não suportado.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE=Não foi possível importar. Apenas são suportados os modos de integridade de palavra-passe e de privacidade.
+SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE=Não foi possível importar. A estrutura do ficheiro está danificada.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=Não foi possível importar. O algoritmo de encriptação não é suportado.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=Não foi possível importar. A versão do ficheiro não é suportada.
+SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT=Não foi possível importar. Palavra-passe de privacidade incorreta.
+SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION=Não foi possível importar. A mesma alcunha já existe na base de dados.
+SEC_ERROR_USER_CANCELLED=O utilizador pressionou cancelar.
+SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA=Não importada, já existe na base de dados.
+SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=Mensagem não enviada.
+SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=Utilização da chave do certificado inadequada para a operação pretendida.
+SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=Tipo de certificado não aprovado para a aplicação.
+SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=Endereço do certificado signatário não corresponde ao endereço no cabeçalho da mensagem.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY=Não foi possível importar. Erro ao tentar importar chave privada.
+SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN=Não foi possível importar. Erro ao tentar importar cadeia de certificados.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME=Não foi possível exportar. Não foi possível localizar certificado ou chave pela alcunha.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY=Não foi possível exportar. Chave privada não pôde ser localizada e exportada.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE=Não foi possível exportar. Não foi possível escrever o ficheiro a exportar.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ=Não foi possível importar. Não foi possível ler o ficheiro a importar.
+SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED=Não foi possível exportar. A base de dados das chaves está danificada ou foi apagada.
+SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=Não foi possível gerar um par de chaves públicas/privadas.
+SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD=A palavra-passe introduzida é inválida. Por favor escolha uma diferente.
+SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD=A palavra-passe antiga é inválida. Por favor tente novamente.
+SEC_ERROR_BAD_NICKNAME=A alcunha do Certificado já está a ser utilizada.
+SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER=A cadeia de pares FORTEZZA possui um certificado não-FORTEZZA.
+SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=Uma chave crítica não pôde ser movida para a ranhura onde é necessária.
+SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME=Nome de módulo inválido.
+SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL=Caminho/nome de ficheiro de módulo inválido
+SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=Não foi possível adicionar o módulo
+SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=Não foi possível apagar o módulo
+SEC_ERROR_OLD_KRL=A nova KRL não é mais recente do que o atual.
+SEC_ERROR_CKL_CONFLICT=A nova CKL tem um emissor diferente da CKL atual. Apague a CKL atual.
+SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE=A autoridade de certificação para este certificado não está autorizada a emitir um certificado com este nome.
+SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID=A lista de chaves revogadas para este certificado ainda não é válida.
+SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID=A lista de certificados revogados para este certificado ainda não é válida.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT=O certificado requisitado não pôde ser encontrado.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER=A assinatura do certificado não pôde ser encontrada.
+SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION=A localização do servidor de estado do certificado tem um formato inválido.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=A resposta OCSP não pôde ser totalmente descodificada; é de um tipo desconhecido.
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=O servidor OCSP retornou dados HTTP inesperados/inválidos.
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=O servidor OCSP acha que o pedido está corrupto ou mal formado.
+SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=O servidor OCSP sofreu um erro interno.
+SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=O servidor OCSP sugere que tente mais tarde.
+SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=O servidor OCSP requer uma assinatura para este pedido.
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=O servidor OCSP recusou este pedido como não autorizado.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS=O servidor OCSP retornou um estado desconhecido.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=O servidor OCSP não tem o estado deste certificado.
+SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=Tem de ativar o OCSP antes de realizar esta operação.
+SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=Tem de definir a resposta padrão do OCSP antes de realizar esta operação.
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=A resposta do servidor OCSP foi corrompida ou mal formada.
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=O signatário da resposta OCSP não está autorizado a dar o estado deste certificado.
+SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=A resposta OCSP ainda não é válida (contem uma data do futuro).
+SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=A resposta OCSP contêm informação desatualizada.
+SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=O resumo CMS ou PKCS #7 não foi encontrado na mensagem assinada.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=O tipo da mensagem CMS ou PKCS #7 não é suportado.
+SEC_ERROR_MODULE_STUCK=O módulo PKCS #11 não pôde ser removido porque ainda está a ser utilizado.
+SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=Não foi possível descodificar dados ASN.1. O modelo especificado era inválido.
+SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=Nenhuma CRL correspondente foi encontrado.
+SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL=Está a tentar importar um certificado com o mesmo emissor/número de série de um certificado que já existe, mas diferente.
+SEC_ERROR_BUSY=NSS foi incapaz de desligar. Existem objetos que ainda estão a ser utilizados.
+SEC_ERROR_EXTRA_INPUT=DER-a mensagem codificada continha dados extra não utilizados.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE=Curva elíptica não suportada.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM=Forma do ponto da curva elíptica não suportada.
+SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=Identificador de objeto desconhecido.
+SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=Certificado de assinatura OCSP inválido na resposta OCSP.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=O certificado está revogado na lista de revogação do emissor.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=O servidor OCSP do emissor informa que o certificado encontra-se revogado.
+SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=A Lista de Certificados Revogados do emissor possui um número de versão desconhecido.
+SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=A Lista de Certificados Revogados V1 do emissor possui uma extensão crítica.
+SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=A Lista de Certificados Revogados V2 do emissor possui uma extensão crítica desconhecida.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=Especificado um tipo de objeto desconhecido.
+SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=O controlador PKCS #11 viola a especificação de uma forma incompatível.
+SEC_ERROR_NO_EVENT=Não existe nenhuma ranhura de evento disponível no momento.
+SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=CRL já existe.
+SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=NSS não foi inicializado.
+SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=A operação falhou porque o token PKCS#11 não está ligado.
+SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=O certificado do servidor OCSP de resposta é inválido.
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=A resposta OCSP tem uma assinatura inválida.
+SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS=A validação do certificado está fora dos limites da pesquisa
+SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING=O mapeamento da política contém anti-política
+SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED=A cadeia Cert falha a política de validação
+SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE=Tipo de localização desconhecido na extensão AIA do cert
+SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE=O servidor retornou uma má resposta HTTP
+SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE=O servidor retornou uma má resposta LDAP
+SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA=Falha ao codificar os dados com o codificador ASN1
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION=Informação incorreta na localização de acesso no certificado da extensão
+SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL=Ocorreu um erro interno Libpkix durante a validação do certificado.
+SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR=Um módulo PKCS #11 retornou CKR_GENERAL_ERROR, indicando que ocorreu um erro irrecuperável.
+SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED=Um módulo PKCS #11 retornou CKR_FUNCTION_FAILED, indicando que a função pedida não pôde ser realizada. Tentar a mesma operação novamente poderá funcionar.
+SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=Um módulo PKCS #11 retornou CKR_DEVICE_ERROR, indicando que ocorreu um problema com o token ou ranhura.
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD=Informação do método de acesso desconhecido na extensão do certificado.
+SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED=Erro ao tentar importar o CRL.
+SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=A palavra-passe expirou.
+SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=A palavra-passe está bloqueada.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=Erro PKCS #11 desconhecido.
+SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=URL não suportado ou inválido no ponto de distribuição CRL.
+SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=O certificado foi assinado usando um algoritmo da assinatura que foi desativado pois não é seguro.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE=O servidor utiliza uma chave pinning (HPKP) mas não foi possível construir uma cadeia de confiança do certificado que corresponda ao pinset. Violações da chave não podem ser sobrescritas.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=O servidor usa um certificado com uma extensão com restrições base identificando-a como uma autoridade de certificação. Para um certificado correto esse problema não se coloca.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=O servidor apresentou um certificado com o tamanho da chave demasiado pequeno para estabelecer uma ligação segura.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA=Foi utiliado um certificado X.509 versão 1 que não é uma âncora de confiança para emitir o certificado do servidor. Os certificados X.509 versão 1 foram descontinuados e não devem ser utilizados para assinar outros certificados.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE=O servidor apresentou um certificado que ainda não é válido.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE=Um certificado que ainda não é válido foi usado para emitir o certificado do servidor.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH=O algoritmo no campo da assinatura do certificado não corresponde ao algoritmo no campo signatureAlgorithm.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING=A resposta OCSP não inclui um estado para poder verificar o certificado.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG=O servidor apresentou um certificado que é válido por demasiado tempo.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_REQUIRED_TLS_FEATURE_MISSING=Está em falta uma função TLS solicitada.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING=O servidor apresentou um certificado que contém uma codificação inválida de um inteiro. Causas comuns incluem números de série negativos, módulos RSA negativos, e codificações que são mais longas que o necessário.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_EMPTY_ISSUER_NAME=O servidor apresentou um certificado com um nome de emissor distinto vazio.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_ADDITIONAL_POLICY_CONSTRAINT_FAILED=Uma restrição de política adicional falhou ao validar este certificado.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_SELF_SIGNED_CERT=O certificado não é de confiança porque é auto-assinado.
diff --git a/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..50895c5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,319 @@
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+CertPassPrompt=Por favor, introduza a palavra-passe mestra para %S.
+
+CertPassPromptDefault=Por favor, introduza a sua palavra-passe mestra.
+
+# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
+# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
+#
+# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
+# in Firefox and evaluating the following code:
+#
+# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length
+#
+# Simply replace YOURSTRING with your translation.
+#
+# If it's not possible to produce an understandable translation within these
+# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
+
+# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+RootCertModuleName=Módulo de raízes integrado
+# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+ManufacturerID=Mozilla.org
+# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+LibraryDescription=PSM Internal Crypto Services
+# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+TokenDescription=Generic Crypto Services
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+PrivateTokenDescription=Software Security Device
+# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+SlotDescription=Serviços criptográficos internos PSM
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+PrivateSlotDescription=Chaves privadas PSM
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+Fips140TokenDescription=Software Security Device (FIPS)
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+Fips140SlotDescription=Serviços criptográficos, chave e certificados FIPS 140
+
+HighGrade=Nível alto
+MediumGrade=Nível médio
+
+# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
+nick_template=ID %2$s de %1$s
+#These are the strings set for the ASN1 objects in a certificate.
+CertDumpCertificate=Certificado
+CertDumpVersion=Versão
+# LOCALIZATION NOTE (CertDumpVersionValue): %S is a version number (e.g. "3" in "Version 3")
+CertDumpVersionValue=Versão %S
+CertDumpSerialNo=Número de série
+CertDumpMD2WithRSA=PKCS #1 MD2 com encriptação RSA
+CertDumpMD5WithRSA=PKCS #1 MD5 com encriptação RSA
+CertDumpSHA1WithRSA=PKCS #1 SHA-1 com encriptação RSA
+CertDumpSHA256WithRSA=PKCS #1 SHA-256 com encriptação RSA
+CertDumpSHA384WithRSA=PKCS #1 SHA-384 com encriptação RSA
+CertDumpSHA512WithRSA=PKCS #1 SHA-512 com encriptação RSA
+CertDumpDefOID=Identificador de objeto (%S)
+CertDumpIssuer=Emissor
+CertDumpSubject=Sujeito
+CertDumpAVACountry=C
+CertDumpAVAState=ST
+CertDumpAVALocality=L
+CertDumpAVAOrg=O
+CertDumpAVAOU=OU
+CertDumpAVACN=CN
+CertDumpUserID=UID
+CertDumpPK9Email=E
+CertDumpAVADN=DN
+CertDumpAVADC=DC
+CertDumpSurname=Apelido
+CertDumpGivenName=Nome atribuído
+CertDumpValidity=Validade
+CertDumpNotBefore=Não antes de
+CertDumpNotAfter=Não depois de
+CertDumpSPKI=Informação da chave pública do sujeito
+CertDumpSPKIAlg=Algoritmo da chave pública do sujeito
+CertDumpAlgID=Identificar do algoritmo
+CertDumpParams=Parâmetros do algoritmo
+CertDumpRSAEncr=PKCS #1 encriptação RSA
+CertDumpRSAPSSSignature=Assinatura PKCS #1 RSASSA-PSS
+CertDumpRSATemplate=Módulo (%S bits):\n%S\nExpoente (%S bits):\n%S
+CertDumpECTemplate=Tamanho da chave: %S bits\nComprimento de ordem do ponto base: %S bits\nValor público:\n%S
+CertDumpIssuerUniqueID=ID única do emissor
+CertDumpSubjPubKey=Chave pública do sujeito
+CertDumpSubjectUniqueID=ID único do sujeito
+CertDumpExtensions=Extensões
+CertDumpSubjectDirectoryAttr=Atributos do diretório do sujeito do certificado
+CertDumpSubjectKeyID=ID da chave do sujeito do certificado
+CertDumpKeyUsage=Utilização da chave do certificado
+CertDumpSubjectAltName=Nome alternativo do sujeito do certificado
+CertDumpIssuerAltName=Nome alternativo do emissor do certificado
+CertDumpBasicConstraints=Restrições básicas do certificado
+CertDumpNameConstraints=Restrições no nome do certificado
+CertDumpCrlDistPoints=Pontos de distribuição das CRLs
+CertDumpCertPolicies=Políticas do certificado
+CertDumpPolicyMappings=Mapeamentos da política do certificado
+CertDumpPolicyConstraints=Restrições da política do certificado
+CertDumpAuthKeyID=Identificador da chave da autoridade certificadora
+CertDumpExtKeyUsage=Utilização estendida da chave
+CertDumpAuthInfoAccess=Acesso à informação da autoridade
+CertDumpAnsiX9DsaSignature=Assinatura ANSI X9.57 DSA
+CertDumpAnsiX9DsaSignatureWithSha1=Assinatura ANSI X9.57 DSA com resumo SHA1
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha1=Assinatura ANSI X9.62 ECDSA com SHA1
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha224=Assinatura ANSI X9.62 ECDSA com SHA224
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha256=Assinatura ANSI X9.62 ECDSA com SHA256
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha384=Assinatura ANSI X9.62 ECDSA com SHA384
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha512=Assinatura ANSI X9.62 ECDSA com SHA512
+CertDumpKUSign=Assinatura de
+CertDumpKUNonRep=Não repudiado
+CertDumpKUEnc=Cifra da chave
+CertDumpKUDEnc=Cifra de dados
+CertDumpKUKA=Acordo de chave
+CertDumpKUCertSign=Signatário do certificado
+CertDumpKUCRLSigner=Signatário da CRL
+CertDumpCritical=Crítico
+CertDumpNonCritical=Não crítico
+CertDumpSigAlg=Algoritmo da assinatura do certificado
+CertDumpCertSig=Valor da assinatura do certificado
+CertDumpExtensionFailure=Erro: Não foi possível processar extensão
+CertDumpIsCA=É uma autoridade certificadora
+CertDumpIsNotCA=Não é uma autoridade certificadora
+CertDumpPathLen=Número máximo de CA intermédias: %S
+CertDumpPathLenUnlimited=ilimitado
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_1=Autenticação de servidor Web TLS
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_2=Autenticação de cliente Web TLS
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_3=Assinatura de código
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_4=Proteção de e-mail
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_8=Marcação temporal
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_9=Assinatura de OCSP
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_2_1_21=Assinatura de código individual Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_2_1_22=Assinatura de código comercial Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_1=Assinatura de lista de confiança Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_2=Marcação temporal Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_3=Microsoft Server Gated Crypto
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_4=Sistema de ficheiros Microsoft Encrypting
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_4_1=Recuperação de ficheiro Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_5=Verificação de controlador de hardware Microsoft Windows
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_10=Subordinação qualificada Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_11=Recuperação de chaves Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_12=Assinatura de documentos Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_13=Assinatura de tempo de vida Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_20_2_2=Entrada com cartão inteligente Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_21_6=Agente de recuperação de chaves Microsoft
+CertDumpMSCerttype=Nome do modelo de certificados Microsoft
+CertDumpMSNTPrincipal=Nome principal Microsoft
+CertDumpMSCAVersion=Versão da CA Microsoft
+CertDumpMSDomainGUID=GUID de Domínio Microsoft
+CertDumpEKU_2_16_840_1_113730_4_1=Netscape Server Gated Crypto
+CertDumpRFC822Name=Endereço de e-mail
+CertDumpDNSName=Nome de DNS
+CertDumpX400Address=Endereço X.400
+CertDumpDirectoryName=Nome X.500
+CertDumpEDIPartyName=Nome de parceiro EDI
+CertDumpURI=URI
+CertDumpIPAddress=Endereço IP
+CertDumpRegisterID=OID registado
+CertDumpKeyID=ID da chave
+CertDumpVerisignNotices=Avisos de utilizador Verisign
+CertDumpUnused=Não utilizado
+CertDumpKeyCompromise=Comprometimento da chave
+CertDumpCACompromise=Comprometimento da CA
+CertDumpAffiliationChanged=Afiliação alterada
+CertDumpSuperseded=Sobrepujada
+CertDumpCessation=Cessação da operação
+CertDumpHold=Suspensão do certificado
+CertDumpOCSPResponder=OCSP
+CertDumpCAIssuers=Emissores da CA
+CertDumpCPSPointer=Ponteiro para a instrução de práticas de certificação
+CertDumpUserNotice=Aviso do utilizador
+CertDumpLogotype=Logótipo
+CertDumpECPublicKey=Chave pública de curva elíptica
+CertDumpECDSAWithSHA1=Assinatura X9.62 ECDSA com SHA1
+CertDumpECprime192v1=ANSI X9.62 curva elíptica prime192v1 (tcc secp192r1, NIST P-192)
+CertDumpECprime192v2=ANSI X9.62 curva elíptica prime192v2
+CertDumpECprime192v3=ANSI X9.62 curva elíptica prime192v3
+CertDumpECprime239v1=ANSI X9.62 curva elíptica prime239v1
+CertDumpECprime239v2=ANSI X9.62 curva elíptica prime239v2
+CertDumpECprime239v3=ANSI X9.62 curva elíptica prime239v3
+CertDumpECprime256v1=ANSI X9.62 curva elíptica prime256v1 (tcc secp256r1, NIST P-256)
+CertDumpECsecp112r1=SECG curva elíptica secp112r1
+CertDumpECsecp112r2=SECG curva elíptica secp112r2
+CertDumpECsecp128r1=SECG curva elíptica secp128r1
+CertDumpECsecp128r2=SECG curva elíptica secp128r2
+CertDumpECsecp160k1=SECG curva elíptica secp160k1
+CertDumpECsecp160r1=SECG curva elíptica secp160r1
+CertDumpECsecp160r2=SECG curva elíptica secp160r2
+CertDumpECsecp192k1=SECG curva elíptica secp192k1
+CertDumpECsecp224k1=SECG curva elíptica secp224k1
+CertDumpECsecp224r1=SECG curva elíptica secp224r1 (tcc NIST P-224)
+CertDumpECsecp256k1=SECG curva elíptica secp256k1
+CertDumpECsecp384r1=SECG curva elíptica secp384r1 (tcc NIST P-384)
+CertDumpECsecp521r1=SECG curva elíptica secp521r1 (tcc NIST P-521)
+CertDumpECc2pnb163v1=ANSI X9.62 curva elíptica c2pnb163v1
+CertDumpECc2pnb163v2=ANSI X9.62 curva elíptica c2pnb163v2
+CertDumpECc2pnb163v3=ANSI X9.62 curva elíptica c2pnb163v3
+CertDumpECc2pnb176v1=ANSI X9.62 curva elíptica c2pnb176v1
+CertDumpECc2tnb191v1=ANSI X9.62 curva elíptica c2tnb191v1
+CertDumpECc2tnb191v2=ANSI X9.62 curva elíptica c2tnb191v2
+CertDumpECc2tnb191v3=ANSI X9.62 curva elíptica c2tnb191v3
+CertDumpECc2onb191v4=ANSI X9.62 curva elíptica c2onb191v4
+CertDumpECc2onb191v5=ANSI X9.62 curva elíptica c2onb191v5
+CertDumpECc2pnb208w1=ANSI X9.62 curva elíptica c2pnb208w1
+CertDumpECc2tnb239v1=ANSI X9.62 curva elíptica c2tnb239v1
+CertDumpECc2tnb239v2=ANSI X9.62 curva elíptica c2tnb239v2
+CertDumpECc2tnb239v3=ANSI X9.62 curva elíptica c2tnb239v3
+CertDumpECc2onb239v4=ANSI X9.62 curva elíptica c2onb239v4
+CertDumpECc2onb239v5=ANSI X9.62 curva elíptica c2onb239v5
+CertDumpECc2pnb272w1=ANSI X9.62 curva elíptica c2pnb272w1
+CertDumpECc2pnb304w1=ANSI X9.62 curva elíptica c2pnb304w1
+CertDumpECc2tnb359v1=ANSI X9.62 curva elíptica c2tnb359v1
+CertDumpECc2pnb368w1=ANSI X9.62 curva elíptica c2pnb368w1
+CertDumpECc2tnb431r1=ANSI X9.62 curva elíptica c2tnb431r1
+CertDumpECsect113r1=SECG curva elíptica sect113r1
+CertDumpECsect113r2=SECG curva elíptica sect113r2
+CertDumpECsect131r1=SECG curva elíptica sect131r1
+CertDumpECsect131r2=SECG curva elíptica sect131r2
+CertDumpECsect163k1=SECG curva elíptica sect163k1 (tcc NIST K-163)
+CertDumpECsect163r1=SECG curva elíptica sect163r1
+CertDumpECsect163r2=SECG curva elíptica sect163r2 (tcc NIST B-163)
+CertDumpECsect193r1=SECG curva elíptica sect193r1
+CertDumpECsect193r2=SECG curva elíptica sect193r2
+CertDumpECsect233k1=SECG curva elíptica sect233k1 (tcc NIST K-233)
+CertDumpECsect233r1=SECG curva elíptica sect233r1 (tcc NIST B-233)
+CertDumpECsect239k1=SECG curva elíptica sect239k1
+CertDumpECsect283k1=SECG curva elíptica sect283k1 (tcc NIST K-283)
+CertDumpECsect283r1=SECG curva elíptica sect283r1 (tcc NIST B-283)
+CertDumpECsect409k1=SECG curva elíptica sect409k1 (tcc NIST K-409)
+CertDumpECsect409r1=SECG curva elíptica sect409r1 (tcc NIST B-409)
+CertDumpECsect571k1=SECG curva elíptica sect571k1 (tcc NIST K-571)
+CertDumpECsect571r1=SECG curva elíptica sect571r1 (tcc NIST B-571)
+CertDumpRawBytesHeader=Tamanho: %S Bytes / %S Bits
+AVATemplate=%S = %S
+
+PSMERR_SSL_Disabled=Não é possível ligar de forma segura porque o protocolo SSL foi desativado.
+PSMERR_SSL2_Disabled=Não é possível ligar de forma segura porque o site utiliza uma versão do protocolo SSL antiga e é insegura.
+PSMERR_HostReusedIssuerSerial=Recebeu um certificado inválido.  Por favor contacte o administrador do servidor ou endereço de email equivalente e dê-lhes a seguinte informação:\n\nO seu certificado contém o mesmo número de série que o de outro certificado emitido pela mesma autoridade certificadora.  Por favor obtenha um novo certificado com um número de série único.
+
+# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well).
+SSLConnectionErrorPrefix2=Ocorreu um erro durante a ligação a %1$S. %2$S\n
+
+certErrorIntro=%S utiliza um certificado de segurança inválido.
+
+certErrorTrust_SelfSigned=O certificado não é de confiança porque é auto-assinado.
+certErrorTrust_UnknownIssuer=O certificado não é de confiança porque o emissor é desconhecido.
+certErrorTrust_UnknownIssuer2=O servidor pode não estar a enviar o certificado intermédio apropriado.
+certErrorTrust_UnknownIssuer3=Pode ser necessário importar um certificado de raiz adicional.
+certErrorTrust_UnknownIssuer4=Alguém pode estar a tentar fazer-se passar pelo site e você não deve continuar.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorTrust_UnknownIssuer6): %1$S is replaced by the brand name, %2$S is replaced by host name.
+certErrorTrust_UnknownIssuer6=Os sites provam a sua identidade via certificados. O %1$S não confia em %2$S porque o emissor de certificados não é reconhecido, o certificado é auto-assinado ou o servidor não está a enviar os certificados intermédios corretos.
+certErrorTrust_CaInvalid=O certificado não é de confiança porque foi emitido por uma AC inválida.
+certErrorTrust_Issuer=O certificado não é de confiança porque o certificado do emissor não é de confiança.
+certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=O certificado não é de confiança porque foi assinado com um algoritmo que foi desativado por não ser seguro.
+certErrorTrust_ExpiredIssuer=O certificado não é de confiança porque o certificado do emissor expirou.
+certErrorTrust_Untrusted=O certificado não vem de uma fonte confiável.
+certErrorTrust_MitM=A sua ligação está a ser intercetada por um proxy TLS. Desinstale-o se possível ou configure o seu dispositivo para confiar no seu certificado de raiz.
+certErrorTrust_Symantec1=Certificados emitidos por GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, e VeriSign não são mais considerados seguros porque estas autoridades de certificados não seguiram práticas de segurança no passado.
+
+certErrorMismatch=O certificado não é válido para o nome %S.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatch3, certErrorMismatchSinglePrefix3, certErrorMismatchMultiple3): %1$S is replaced by the brand name, %2$S is replaced by host name.
+certErrorMismatch3=Os sites provam a sua identidade via certificados. O %1$S não confia neste site porque este utiliza um certificado que não é válido para %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid
+certErrorMismatchSinglePrefix=O certificado só é válido para %S.
+certErrorMismatchSinglePrefix3=Os sites provam a sua identidade via certificados. O %1$S não confia neste site porque este utiliza um certificado que não é válido para %2$S.
+certErrorMismatchMultiple=O certificado só é válido para os seguintes nomes:
+certErrorMismatchMultiple3=Os sites provam a sua identidade via certificados. O %1$S não confia neste site porque este utiliza um certificado que não é válido para %2$S. O certificado apenas é válido para os seguintes nomes:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
+certErrorExpiredNow=O certificado expirou em %1$S. A hora atual é %2$S.
+certErrorExpiredNow3=Os sites provam a sua identidade via certificados, que são válidos para um período definido de tempo. O certificado para %1$S expirou em %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
+certErrorNotYetValidNow=O certificado não será válido até %1$S. A hora atual é %2$S.
+certErrorNotYetValidNow3=Os sites provam a sua identidade via certificados, que são válidos para um período definido de tempo. O certificado para %1$S não irá ser válido até %2$S.
+
+certErrorMitM=Os sites provam a sua identidade via certificados, que são emitidos por autoridades certificadoras.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName
+certErrorMitM2=O %S é apoiado pela, sem fins lucrativos, Mozilla, que administra um armazenamento completamente aberto de autoridade certificadora (CA). O armazenamento CA ajuda a assegura que as autoridades certificadoras estão a seguir as melhores práticas para segurança de utilizadores.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName
+certErrorMitM3=O %S utiliza o armazenamento CA da Mozilla para verificar que uma ligação é segura, em vez dos certificados fornecidos pelo sistema operativo do utilizador. Por isso, se um programa antivírus ou rede estão a intercetar uma ligação com um certificado de segurança emitido por uma CA que não está no armazenamento CA da Mozilla, a ligação é considerada insegura.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorSymantecDistrustDescription1): %S will be replaced by the domain for which the certificate is valid.
+certErrorSymantecDistrustDescription1=Os sites provam a sua identidade via certificados, que são emitidos por autoridades certificadoras. A maioria dos navegadores deixará de confiar em certificados emitidos por GeoTrust, RapidSSL, Symantec e VeriSign. %S utiliza um certificado de uma destas autoridades e por isso a identidade do site não pode ser comprovada.
+
+certErrorSymantecDistrustAdministrator=Pode notificar o administrador do site sobre este problema.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code.
+certErrorCodePrefix3=Código de erro: %S
+
+P12DefaultNickname=Certificado importado
+CertUnknown=Desconhecido
+CertNoEmailAddress=(nenhum endereço de email)
+CaCertExists=Este certificado já está instalado como uma autoridade certificadora.
+NotACACert=Este não é um certificado de uma autoridade certificadora, pelo que não pode ser importado para a lista de autoridades certificadoras.
+UserCertIgnoredNoPrivateKey=Este certificado pessoal não pode ser instalado porque não tem a chave privada correspondente que foi criada quando o certificado foi solicitado.
+UserCertImported=O seu certificado pessoal foi instalado. Deve fazer uma cópia de segurança deste certificado.
+CertOrgUnknown=(Desconhecido)
+CertNotStored=(Não armazenado)
+CertExceptionPermanent=Permanente
+CertExceptionTemporary=Temporário
diff --git a/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd b/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..996f25e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Values for changepassword.xhtml -->
+<!ENTITY setPassword.title  "Alterar palavra-passe mestra">
+<!ENTITY setPassword.tokenName.label "Dispositivo de segurança">
+<!ENTITY setPassword.oldPassword.label "Palavra-passe atual:">
+<!ENTITY setPassword.newPassword.label "Nova palavra-passe:">
+<!ENTITY setPassword.reenterPassword.label "Nova palavra-passe (novamente):">
+<!ENTITY setPassword.meter.label "Indicador de qualidade da palavra-passe">
+
+<!-- Values for resetpassword.xhtml -->
+<!ENTITY resetPasswordButtonLabel "Repor">
+<!ENTITY resetPassword.title  "Repor palavra-passe mestra">
+<!ENTITY resetPassword.text  "Se remover a palavra-passe mestra, todas as suas palavras-passe da Internet e e-mail, dados de formulários, certificados pessoais e chaves privadas guardadas serão esquecidas. Tem a certeza que pretende redefinir a palavra-passe mestra?">
+
+<!-- Downloading a cert -->
+<!ENTITY downloadCert.title "A transferir certificado">
+<!ENTITY downloadCert.message1 "Foi-lhe pedido para confiar numa nova autoridade certificadora (CA).">
+<!ENTITY downloadCert.trustSSL "Confiar nesta entidade de certificação para identificar sites.">
+<!ENTITY downloadCert.trustEmail "Confiar nesta CA para identificar utilizadores de email.">
+<!ENTITY downloadCert.message3 "Antes de confiar nesta CA para qualquer fim, deve examinar o seu certificado, a sua política e os seus procedimentos (se disponíveis).">
+<!ENTITY downloadCert.viewCert.label "Ver">
+<!ENTITY downloadCert.viewCert.text "Examinar certificado da CA">
+
+<!-- Strings for the SSL client auth ask dialog -->
+<!ENTITY clientAuthAsk.title "Pedido de identificação do utilizador">
+<!ENTITY clientAuthAsk.message1 "Este site pediu que se identificasse com um certificado:">
+<!ENTITY clientAuthAsk.message2 "Escolher um certificado para utilizar como identificação:">
+<!ENTITY clientAuthAsk.message3 "Detalhes do certificado selecionado:">
+
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.title  "Escolha uma palavra-passe para a cópia do certificado">
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.message  "A palavra-passe para a cópia do certificado que definir aqui, protege o ficheiro com a cópia que está prestes a criar.  Tem de definir esta palavra-passe para prosseguir com a criação da cópia.">
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.label1 "Palavra-passe da cópia do certificado:">
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.label2 "Palavra-passe da cópia do certificado (novamente):">
+<!ENTITY pkcs12.setpassword.reminder "Importante: se esquecer a palavra-passe da cópia do seu certificado, não será possível restaurar esta cópia mais tarde.  Por favor guarde-a numa localização segura.">
+
+<!ENTITY chooseToken.title  "Janela de escolha do token">
+<!ENTITY chooseToken.message1 "Por favor escolha um token.">
+
+<!-- Strings for the CreateCertInfo dialog  -->
+<!ENTITY createCertInfo.title "A gerar uma chave privada">
+<!ENTITY createCertInfo.msg1 "A gerar chave… Pode demorar alguns minutos….">
+<!ENTITY createCertInfo.msg2 "Por favor aguarde…">
+
+<!-- Strings for protectedAuth dialog -->
+<!ENTITY protectedAuth.title "Autenticação por token protegido">
+<!ENTITY protectedAuth.msg "Por favor autentique o token. O método de autenticação depende do tipo do seu token.">
+<!ENTITY protectedAuth.tokenName.label "Token:">
diff --git a/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b28324f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Download Cert dialog
+# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1):
+# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported.
+newCAMessage1=Pretende confiar em “%S” para os seguintes propósitos?
+unnamedCA=Autoridade certificadora (sem nome)
+
+# PKCS#12 file dialogs
+getPKCS12FilePasswordMessage=Escreva a palavra-passe utilizada para encriptar a cópia deste certificado:
+
+# Client auth
+clientAuthRemember=Memorizar esta decisão
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the
+# user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server
+# cert.
+clientAuthMessage1=Organização: “%S”
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer
+# cert of the server cert.
+clientAuthMessage2=Emitido sob: “%S”
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the
+# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthIssuedTo=Emitido para: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected
+# cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthSerial=Número de série: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthValidityPeriod=Válido de %1$S a %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthKeyUsages=Utilizações-chave: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of
+# e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthEmailAddresses=Endereços de email: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the
+# cert which issued the selected cert.
+clientAuthIssuedBy=Emitido por: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token
+# the selected cert is stored on.
+clientAuthStoredOn=Armazenado em: %1$S
+
+# Page Info
+pageInfo_NoEncryption=Ligação não encriptada
+pageInfo_Privacy_None1=O site %S não suporta encriptação para a página que está a ver.
+pageInfo_Privacy_None2=Informação enviada através da Internet sem encriptação pode ser vista por outras pessoas enquanto esta está em trânsito. 
+pageInfo_Privacy_None4=A página que está a ver não foi encriptada antes de ser transmitida pela Internet.
+# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption):
+# %1$S is the name of the encryption standard,
+# %2$S is the key size of the cipher.
+# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2"
+pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=Ligação encriptada (%1$S, chave %2$S bit, %3$S)
+pageInfo_BrokenEncryption=Encriptação obsoleta (%1$S, chaves de %2$S bits, %3$S)
+pageInfo_Privacy_Encrypted1=A página que está a ver foi encriptada antes de ser transmitida pela Internet.
+pageInfo_Privacy_Encrypted2=A encriptação torna difícil para que pessoas não autorizadas vejam a informação que circula entre os computadores. Portanto é pouco provável que alguém leia esta página enquanto circulou pela rede.
+pageInfo_MixedContent=Ligação parcialmente encriptada
+pageInfo_MixedContent2=Partes da página que está a ver não foram encriptadas antes de serem transmitidas pela Internet.
+pageInfo_WeakCipher=A sua ligação a este site utiliza uma encriptação fraca que não é privada. Outras pessoas poder ver a sua informação ou modificar o comportamento do site.
+pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=Este site cumpre com a política do certificado de transparência.
+
+# Token Manager
+password_not_set=(não definida)
+failed_pw_change=Não foi possível alterar a palavra-passe mestra.
+incorrect_pw=A palavra-passe inserida não corresponde com a palavra-passe mestra atual. Por favor tente novamente.
+pw_change_ok=Palavra-passe mestra alterada com sucesso.
+pw_erased_ok=Aviso! Apagou a sua palavra-passe mestra.\u0020 
+pw_not_wanted=Aviso! Decidiu não utilizar uma palavra-passe mestra.
+pw_empty_warning=As suas palavras-passe da web e de email, dados de formulários e chaves privadas armazenadas não serão protegidas.
+pw_change2empty_in_fips_mode=Atualmente, está no modo FIPS. Este modo requer uma palavra-passe mestra não vazia.
+enable_fips=Ativar FIPS
+disable_fips=Desativar FIPS
+
+resetPasswordConfirmationTitle=Repor palavra-passe mestra
+resetPasswordConfirmationMessage=A sua palavra-passe foi reposta.
diff --git a/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3a85d32
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,237 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certmgr-title =
+    .title = Gestor de certificados
+certmgr-tab-mine =
+    .label = Os seus certificados
+certmgr-tab-remembered =
+    .label = Decisões de autenticação
+certmgr-tab-people =
+    .label = Pessoas
+certmgr-tab-servers =
+    .label = Servidores
+certmgr-tab-ca =
+    .label = Autoridades
+certmgr-mine = Tem certificados destas organizações que lhe identificam
+certmgr-remembered = Estes certificados são utilizados para o identificar em sites.
+certmgr-people = Tem certificados em ficheiro que identificam estas pessoas
+certmgr-servers = Tem certificados em ficheiro que identificam estes servidores
+certmgr-ca = Tem certificados em ficheiro que identificam estas autoridades de certificados
+certmgr-detail-general-tab-title =
+    .label = Geral
+    .accesskey = G
+certmgr-detail-pretty-print-tab-title =
+    .label = Detalhes
+    .accesskey = D
+certmgr-pending-label =
+    .value = A verificar certificado…
+certmgr-subject-label = Emitido para
+certmgr-issuer-label = Emitido por
+certmgr-period-of-validity = Período de validade
+certmgr-fingerprints = Impressões digitais
+certmgr-cert-detail =
+    .title = Detalhe do certificado
+    .buttonlabelaccept = Fechar
+    .buttonaccesskeyaccept = c
+certmgr-cert-detail-commonname = Nome comum (CN)
+certmgr-cert-detail-org = Organização (O)
+certmgr-cert-detail-orgunit = Unidade organizacional (OU)
+certmgr-cert-detail-serial-number = Número de série
+certmgr-cert-detail-sha-256-fingerprint = Impressão digital SHA-256
+certmgr-cert-detail-sha-1-fingerprint = Impressão digital SHA 1
+certmgr-edit-ca-cert =
+    .title = Editar definições de confiança do certificado CA
+    .style = width: 48em;
+certmgr-edit-cert-edit-trust = Editar definições de confiança:
+certmgr-edit-cert-trust-ssl =
+    .label = Este certificado pode identificar sites.
+certmgr-edit-cert-trust-email =
+    .label = Este certificado pode identificar utilizadores de e-mail.
+certmgr-delete-cert =
+    .title = Apagar certificado
+    .style = width: 48em; height: 24em;
+certmgr-cert-host =
+    .label = Anfitrião
+certmgr-cert-name =
+    .label = Nome do certificado
+certmgr-cert-server =
+    .label = Servidor
+certmgr-override-lifetime =
+    .label = Validade
+certmgr-token-name =
+    .label = Dispositivo de segurança
+certmgr-begins-on = Inicia em
+certmgr-begins-label =
+    .label = Inicia em
+certmgr-expires-on = Expira em
+certmgr-expires-label =
+    .label = Expira em
+certmgr-email =
+    .label = Endereço de e-mail
+certmgr-serial =
+    .label = Número de série
+certmgr-view =
+    .label = Ver…
+    .accesskey = V
+certmgr-edit =
+    .label = Editar confiança…
+    .accesskey = E
+certmgr-export =
+    .label = Exportar…
+    .accesskey = x
+certmgr-delete =
+    .label = Apagar…
+    .accesskey = A
+certmgr-delete-builtin =
+    .label = Apagar ou desconfiar…
+    .accesskey = A
+certmgr-backup =
+    .label = Cópia de segurança…
+    .accesskey = s
+certmgr-backup-all =
+    .label = Copiar todos…
+    .accesskey = t
+certmgr-restore =
+    .label = Importar…
+    .accesskey = m
+certmgr-details =
+    .value = Campos do certificado
+    .accesskey = f
+certmgr-fields =
+    .value = Valor do campo
+    .accesskey = o
+certmgr-hierarchy =
+    .value = Hierarquia do certificado
+    .accesskey = H
+certmgr-add-exception =
+    .label = Adicionar exceção…
+    .accesskey = A
+exception-mgr =
+    .title = Adicionar exceção de segurança
+exception-mgr-extra-button =
+    .label = Confirmar exceção de segurança
+    .accesskey = C
+exception-mgr-supplemental-warning = Bancos, lojas e outros sites públicos legítimos não lhe irão pedir para fazer isto.
+exception-mgr-cert-location-url =
+    .value = Localização:
+exception-mgr-cert-location-download =
+    .label = Obter certificado
+    .accesskey = O
+exception-mgr-cert-status-view-cert =
+    .label = Ver…
+    .accesskey = V
+exception-mgr-permanent =
+    .label = Guardar exceção permanentemente
+    .accesskey = p
+pk11-bad-password = A palavra-passe introduzida está incorreta.
+pkcs12-decode-err = Falha ao descodificar ficheiro.  Ou não está no formato PKCS #12, ou está corrompido, ou a palavra-passe inserida está incorreta.
+pkcs12-unknown-err-restore = Falhou a restauração do ficheiro PKCS #12 for razões desconhecidas.
+pkcs12-unknown-err-backup = Falha ao criar o ficheiro de backup PKCS #12 por razões desconhecidas.
+pkcs12-unknown-err = A operação PKCS #12 falhou por razões desconhecidas.
+pkcs12-info-no-smartcard-backup = Não é possível criar cópias de segurança de certificados a partir de um dispositivos com segurança como, por exemplo, um smart card.
+pkcs12-dup-data = O certificado e a chave privada já existem no dispositivo de segurança.
+
+## PKCS#12 file dialogs
+
+choose-p12-backup-file-dialog = Nome do ficheiro a guardar
+file-browse-pkcs12-spec = Ficheiros PKCS12
+choose-p12-restore-file-dialog = Ficheiro do certificado para importar
+
+## Import certificate(s) file dialog
+
+file-browse-certificate-spec = Ficheiros de certificados
+import-ca-certs-prompt = Selecione o ficheiro que contém o(s) certificado(s) de CA a importar
+import-email-cert-prompt = Selecione o ficheiro que contém o certificado de email de alguém para importar
+
+## For editing certificates trust
+
+# Variables:
+#   $certName: the name of certificate
+edit-trust-ca = O certificado “{ $certName }” representa uma autoridade certificadora.
+
+## For Deleting Certificates
+
+delete-user-cert-title =
+    .title = Apagar os meus certificados
+delete-user-cert-confirm = Tem a certeza que pretende eliminar estes certificados?
+delete-user-cert-impact = Se apagar um dos seus certificados, não o poderá mais utilizar para se identificar.
+delete-ssl-cert-title =
+    .title = Apagar exceções de certificados de servidores
+delete-ssl-cert-confirm = Tem a certeza que pretende eliminar estas exceções de segurança do servidor?
+delete-ssl-cert-impact = Se apagar uma exceção de segurança, irá restaurar as verificações de segurança para os servidores, requerendo um certificado válido.
+delete-ca-cert-title =
+    .title = Apagar ou desconfiar de certificados CA
+delete-ca-cert-confirm = Pediu para eliminar estes certificados CA. Para certificados integrados, será removida toda a confiança, que tem o mesmo efeito. Tem a certeza que pretende eliminar ou deixar de confiar?
+delete-ca-cert-impact = Se apagar ou desconfiar um certificado de uma autoridade certificada (CA), esta aplicação deixará de confiar de qualquer certificado dessa CA.
+delete-email-cert-title =
+    .title = Apagar certificados de e-mail
+delete-email-cert-confirm = Tem a certeza que pretende eliminar os certificados de e-mail destas pessoas?
+delete-email-cert-impact = Se apagar o certificado de e-mail de uma pessoa, já não será capaz de enviar e-mails encriptados para essa pessoa.
+# Used for semi-uniquely representing a cert.
+#
+# Variables:
+#   $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+cert-with-serial =
+    .value = Certificado com número de série: { $serialNumber }
+
+## Cert Viewer
+
+# Title used for the Certificate Viewer.
+#
+# Variables:
+#   $certificate : a string representative of the certificate being viewed.
+cert-viewer-title =
+    .title = Visualizador de certificados: “{ $certName }”
+not-present =
+    .value = <Não faz parte do certificado>
+# Cert verification
+cert-verified = Este certificado foi verificado para os seguintes fins:
+# Add usage
+verify-ssl-client =
+    .value = Certificado de cliente SSL
+verify-ssl-server =
+    .value = Certificado de servidor SSL
+verify-ssl-ca =
+    .value = Autoridade certificadora SSL
+verify-email-signer =
+    .value = Certificado de signatário de email
+verify-email-recip =
+    .value = Certificado de destinatário de email
+# Cert verification
+cert-not-verified-cert-revoked = Não foi possível verificar este certificado por ter sido revogado.
+cert-not-verified-cert-expired = Não foi possível verificar este certificado por ter expirado.
+cert-not-verified-cert-not-trusted = Não foi possível verificar este certificado por não ser de confiança.
+cert-not-verified-issuer-not-trusted = Não foi possível verificar este certificado porque o emissor não é de confiança.
+cert-not-verified-issuer-unknown = Não foi possível verificar este certificado porque o emissor é desconhecido.
+cert-not-verified-ca-invalid = Não foi possível verificar este certificado porque o certificado da CA é inválido.
+cert-not-verified_algorithm-disabled = O certificado não é de confiança porque foi assinado com um algoritmo que foi desativado por não ser seguro.
+cert-not-verified-unknown = Não foi possível verificar este certificado por razões desconhecidas.
+
+## Add Security Exception dialog
+
+add-exception-branded-warning = Está prestes a sobrepor a forma como o { -brand-short-name } identifica este site.
+add-exception-invalid-header = Este site tenta identificar-se com informação inválida.
+add-exception-domain-mismatch-short = Site errado
+add-exception-domain-mismatch-long = Este certificado pertence a um site diferente, o que pode indiciar que alguém está a tentar fazer-se passar por este site.
+add-exception-expired-short = Informação desatualizada
+add-exception-expired-long = O certificado não é atualmente válido. Pode ter sido furtado ou perdido, e pode ser utilizado por alguém para fazer-se passar por este site.
+add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Identidade desconhecida
+add-exception-unverified-or-bad-signature-long = O certificado não é de confiança, uma vez que não foi verificado por uma autoridade reconhecida usando uma assinatura segura.
+add-exception-valid-short = Certificado válido
+add-exception-valid-long = Este site fornece uma identificação válida e verificável.  Não é necessário adicionar uma exceção.
+add-exception-checking-short = A verificar a informação
+add-exception-checking-long = A tentar identificar o site…
+add-exception-no-cert-short = Informação indisponível
+add-exception-no-cert-long = Não foi possível obter o estado da identificação para este site.
+
+## Certificate export "Save as" and error dialogs
+
+save-cert-as = Guardar certificado para ficheiro
+cert-format-base64 = Certificado X.509 (PEM)
+cert-format-base64-chain = Certificado X.509 com cadeia (PEM)
+cert-format-der = Certificado X.509 (DER)
+cert-format-pkcs7 = Certificado X.509 (PKCS#7)
+cert-format-pkcs7-chain = Certificado X.509 com cadeia (PKCS#7)
+write-file-failure = Erro no ficheiro
diff --git a/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2040479
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,133 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used for device manager
+
+devmgr =
+    .title = Gestor de dispositivos
+    .style = width: 67em; height: 32em;
+
+devmgr-devlist =
+    .label = Módulos e dispositivos de segurança
+
+devmgr-header-details =
+    .label = Detalhes
+
+devmgr-header-value =
+    .label = Valor
+
+devmgr-button-login =
+    .label = Iniciar sessão
+    .accesskey = n
+
+devmgr-button-logout =
+    .label = Terminar sessão
+    .accesskey = o
+
+devmgr-button-changepw =
+    .label = Alterar palavra-passe
+    .accesskey = p
+
+devmgr-button-load =
+    .label = Carregar
+    .accesskey = C
+
+devmgr-button-unload =
+    .label = Descarregar
+    .accesskey = D
+
+devmgr-button-enable-fips =
+    .label = Ativar FIPS
+    .accesskey = F
+
+devmgr-button-disable-fips =
+    .label = Desativar FIPS
+    .accesskey = F
+
+## Strings used for load device
+
+load-device =
+    .title = Carregar controlador do dispositivo PKCS#11
+
+load-device-info = Introduza a informação para o módulo que pretende adicionar.
+
+load-device-modname =
+    .value = Nome do módulo
+    .accesskey = m
+
+load-device-modname-default =
+    .value = Novo módulo PKCS#11
+
+load-device-filename =
+    .value = Nome do ficheiro do módulo
+    .accesskey = f
+
+load-device-browse =
+    .label = Procurar…
+    .accesskey = P
+
+## Token Manager
+
+devinfo-status =
+    .label = Estado
+
+devinfo-status-disabled =
+    .label = Desativado
+
+devinfo-status-not-present =
+    .label = Não presente
+
+devinfo-status-uninitialized =
+    .label = Não inicializado
+
+devinfo-status-not-logged-in =
+    .label = Não autenticado
+
+devinfo-status-logged-in =
+    .label = Autenticado
+
+devinfo-status-ready =
+    .label = Pronto
+
+devinfo-desc =
+    .label = Descrição
+
+devinfo-man-id =
+    .label = Fabricante
+
+devinfo-hwversion =
+    .label = Versão de HW
+devinfo-fwversion =
+    .label = Versão de FW
+
+devinfo-modname =
+    .label = Módulo
+
+devinfo-modpath =
+    .label = Caminho
+
+login-failed = Falha de autenticação
+
+devinfo-label =
+    .label = Etiqueta
+
+devinfo-serialnum =
+    .label = Número de série
+
+fips-nonempty-password-required = O modo FIPS requer uma palavra-passe mestra definida para cada dispositivo de segurança. Por favor defina a palavra-passe antes de tentar ativar o modo FIPS.
+unable-to-toggle-fips = Não foi possível alterar o modo FIPS para o dispositivo de segurança. É recomendado que saia e reinicie esta aplicação.
+load-pk11-module-file-picker-title = Escolha um controlador do dispositivo PKCS#11 para carregar
+
+# Load Module Dialog
+load-module-help-empty-module-name =
+    .value = O nome do módulo não pode estar vazio.
+
+# Do not translate 'Root Certs'
+load-module-help-root-certs-module-name =
+    .value = ‘Root Certs‘ está reservado e não pode ser utilizado como nome de módulo.
+
+add-module-failure = Não é possível adicionar módulo
+del-module-warning = Tem a certeza que pretende eliminar este módulo de segurança?
+del-module-error = Não foi possível apagar o módulo
diff --git a/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/security/manager/security/pippki/pippki.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7de5700
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-quality-meter = Indicador de qualidade da palavra-passe
+
+## Change Password dialog
+
+change-password-window =
+    .title = Alterar palavra-passe mestra
+
+# Variables:
+# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog
+change-password-token = Dispositivo de segurança: { $tokenName }
+change-password-old = Palavra-passe atual:
+change-password-new = Nova palavra-passe:
+change-password-reenter = Nova palavra-passe (novamente):
+
+## Reset Password dialog
+
+reset-password-window =
+    .title = Repor palavra-passe mestra
+    .style = width: 40em
+reset-password-button-label =
+    .label = Repor
+reset-password-text = Se remover a palavra-passe mestra, todas as suas palavras-passe da Internet e e-mail, dados de formulários, certificados pessoais e chaves privadas guardadas serão esquecidas. Tem a certeza que pretende repor a palavra-passe mestra?
+
+## Downloading cert dialog
+
+download-cert-window =
+    .title = A transferir certificado
+    .style = width: 46em
+download-cert-message = Foi-lhe pedido para confiar numa nova autoridade certificadora (CA).
+download-cert-trust-ssl =
+    .label = Confiar nesta entidade de certificação para identificar sites.
+download-cert-trust-email =
+    .label = Confiar nesta CA para identificar utilizadores de email.
+download-cert-message-desc = Antes de confiar nesta CA para qualquer fim, deve examinar o seu certificado, a sua política e os seus procedimentos (se disponíveis).
+download-cert-view-cert =
+    .label = Ver
+download-cert-view-text = Examinar certificado da CA
+
+## Client Authorization Ask dialog
+
+client-auth-window =
+    .title = Pedido de identificação do utilizador
+client-auth-site-description = Este site pediu que se identificasse com um certificado:
+client-auth-choose-cert = Escolher um certificado para utilizar como identificação:
+client-auth-cert-details = Detalhes do certificado selecionado:
+
+## Set password (p12) dialog
+
+set-password-window =
+    .title = Escolha uma palavra-passe para a cópia do certificado
+set-password-message = A palavra-passe para a cópia do certificado que definir aqui, protege o ficheiro com a cópia que está prestes a criar.  Tem de definir esta palavra-passe para prosseguir com a criação da cópia.
+set-password-backup-pw =
+    .value = Palavra-passe da cópia do certificado:
+set-password-repeat-backup-pw =
+    .value = Palavra-passe da cópia do certificado (novamente):
+set-password-reminder = Importante: se esquecer a palavra-passe da cópia do seu certificado, não será possível restaurar esta cópia mais tarde.  Por favor guarde-a numa localização segura.
+
+## Protected Auth dialog
+
+protected-auth-window =
+    .title = Autenticação por token protegido
+protected-auth-msg = Por favor autentique o token. O método de autenticação depende do tipo do seu token.
+protected-auth-token = Token:
diff --git a/services/sync/sync.properties b/services/sync/sync.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..98c21de
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# %1: the user name (Ed), %2: the app name (Firefox), %3: the operating system (Android)
+client.name2 = %1$S com %2$S em %3$S
+
+# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
+lastSync2.label = Última sincronização: %S
+
+# signInToSync.description is the tooltip for the Sync buttons when Sync is
+# not configured.
+signInToSync.description = Iniciar sessão no Sync
+
+syncnow.label = Sincronizar agora
+syncingtabs.label = A sincronizar separadores…
diff --git a/suite/branding/seamonkey/brand.dtd b/suite/branding/seamonkey/brand.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1c49e5a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  brandFullName         "SeaMonkey">
+<!ENTITY  brandShortName        "SeaMonkey">
+<!ENTITY  brandShorterName      "SeaMonkey">
+<!ENTITY  vendorShortName       "SeaMonkey e.V.">
+<!ENTITY  sidebarName           "Barra lateral">
diff --git a/suite/branding/seamonkey/brand.properties b/suite/branding/seamonkey/brand.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..26aeff4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandFullName=SeaMonkey
+brandShortName=SeaMonkey
+brandShorterName=SeaMonkey
+vendorShortName=SeaMonkey e.V.
+sidebarName=Barra lateral
+app.releaseNotesURL=https://www.seamonkey-project.org/releases/seamonkey%VERSION%/
+app.troubleshootingURL=https://www.seamonkey-project.org/releases/seamonkey%VERSION%/#troubleshooting
+app.vendorURL=https://www.seamonkey-project.org/
diff --git a/suite/chrome/branding/aboutRights.dtd b/suite/chrome/branding/aboutRights.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..419fc63
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,95 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE This file is very similar to the one in Firefox from browser/locales/en-US/chrome/browser/aboutRights.dtd so you can use that file as a starting point -->
+<!-- rights.locale-direction instead of the usual local.dir entity, so RTL can skip translating page. -->
+<!ENTITY rights.locale-direction "ltr">
+<!ENTITY rights.pagetitle       "about:rights">
+<!ENTITY rights.intro-header    "Sobre os seus direitos">
+<!ENTITY rights.intro "O &brandFullName; é um software livre e de código aberto, construído por uma comunidade de milhares de pessoas por todo o mundo. Existem algumas coisas que deve saber:">
+
+<!-- Note on pointa / pointb / pointc form:
+     These points each have an embedded link in the HTML, so each point is
+     split into chunks for text before the link, the link text, and the text
+     after the link. If a localized grammar doesn't need the before or after
+     chunk, it can be left blank.
+
+     Also note the leading/trailing whitespace in strings here, which is
+     deliberate for formatting around the embedded links. -->
+<!ENTITY rights.intro-point1a "O &brandShortName; está disponível sob os termos da ">
+<!ENTITY rights.intro-point1b "Mozilla Public License">
+<!ENTITY rights.intro-point1c ". Isto significa que pode utilizar, copiar e distribuir o &brandShortName; para outras pessoas.  Também pode modificar o código fonte do &brandShortName; de acordo com as suas necessidades. A Mozilla Public License também lhe dá o direito de distribuir as suas versões modificadas.">
+
+<!ENTITY rights.intro-point2a "A Mozilla não lhe cede quaisquer direitos para as marcas registadas ou logótipos da Mozilla e SeaMonkey. Informação adicional sobre as marcas registadas pode ser encontrada ">
+
+<!ENTITY rights.intro-point2aa "A &vendorShortName; não lhe cede quaisquer direitos para as marcas registadas ou logótipos do &quot;&brandFullName;&quot;. Informação adicional sobre as marcas registadas pode ser encontrada ">
+<!ENTITY rights.intro-point2b "aqui">
+<!ENTITY rights.intro-point2c ".">
+
+<!-- point 2d is technically point 3. in the list -->
+<!ENTITY rights.intro-point2d "Algumas funcionalidades no &brandShortName;, tais como o Relator de erros, dão-lhe a opção de fornecer feedback à &vendorShortName;. Ao escolher enviar feedback, dá ao &vendorShortName; a autorização para usar o feedback para melhorar as suas aplicações, para publicar o feedback nos seus websites, e para distribuir o feedback.">
+
+<!-- point 2da is technically point 3. in the list -->
+<!ENTITY rights.intro-point2da "Algumas funcionalidades no &brandShortName;, tais como o Relator de erros, dão-lhe a opção de fornecer feedback à &vendorShortName;. Ao escolher enviar feedback, dá ao &vendorShortName; a autorização para usar o feedback para melhorar as suas aplicações, para publicar o feedback nos seus websites, e para distribuir o feedback.">
+
+<!-- point 3 text for official branded builds -->
+<!ENTITY rights.intro-point3a "As políticas de privacidade dos produtos da &vendorShortName; podem ser encontradas ">
+<!ENTITY rights.intro-point3b "aqui">
+<!ENTITY rights.intro-point3c ".">
+
+<!-- point 4 text for official branded builds -->
+<!ENTITY rights2.intro-point4a "O &brandShortName; oferece serviços de informação opcionais sobre websites, tais como serviços de Extras ou de navegação segura; no entanto, não podemos garantir que estes são 100&#037; fiáveis ou livres de erros. Para mais detalhes, incluindo informação sobre como desativar os serviços, podem ser encontrados nos ">
+<!ENTITY rights.intro-point4b "termos do serviço">
+<!ENTITY rights.intro-point4c ".">
+
+<!ENTITY rights.webservices-header "Serviços de websites do &brandFullName;">
+
+<!-- Note that this paragraph references entities from extensions.dtd,
+     preferences.dtd, pref-smartupdate.dtd, and pref-security.dtd,
+     so that we can refer to text the user sees in the UI, without
+     this page being forgotten every time those strings are updated.  -->
+<!-- intro paragraph for branded builds -->
+<!ENTITY rights3.webservices-a "O &brandFullName; oferece serviços web opcionais (&quot;Serviços&quot;) que estão disponíveis para sua utilização com esta versão binária do &brandShortName;, tal como descrito abaixo.  Alguns destes serviços (tais como os serviços de sugestões e atualização de extras, o serviço de navegação segura ou a funcionalidade de notificação de navegação com conhecimento da localização) estão ativas por predefinição.  Se não quiser utilizar qualquer um destes serviços ou os termos abaixo não são aceitáveis, instruções para desativar uma determinada funcionalidade ou serviços podem ser encontradas ">
+<!-- intro paragraph for branded builds -->
+<!ENTITY rights3.webservices-aa "O &vendorShortName; oferece serviços web opcionais (&quot;Serviços&quot;) que estão disponíveis para sua utilização com esta versão binária do &brandShortName;, tal como descrito abaixo. Alguns destes serviços (tais como os serviços de sugestões e atualização de extras, o serviço de navegação segura ou a funcionalidade de notificação de navegação com conhecimento da localização) estão ativas por predefinição.  Se não quiser utilizar qualquer um destes serviços ou os termos abaixo não são aceitáveis, instruções para desativar uma determinada funcionalidade ou serviços podem ser encontradas ">
+<!ENTITY rights3.webservices-b "aqui">
+<!ENTITY rights3.webservices-c ". Outras funcionalidades e serviços podem ser ativados ou desativados nas preferências da aplicação.">
+
+<!-- add-on related points for branded builds -->
+<!ENTITY rights.addons-a "Serviços de extras: ">
+<!ENTITY rights.addons-b "Por definição, o &brandShortName; irá sugerir extras na página &view.discover.label; e procurar por atualizações em intervalos regulares.  Se quiser desativar estas funcionalidades para evitar a comunicação de informação sobre extras instalados para o servidor, siga estes passos:">
+<!ENTITY rights.addons-term1 "Abrir preferências da aplicação">
+<!ENTITY rights.addons-term2 "Selecionar o painel &smart.label; na categoria &advance.label;">
+<!ENTITY rights.addons-term3 "Desmarque as opções para &quot;&autoAddOnsUpdates.label;&quot; e &quot;&enablePersonalized.label;&quot;">
+<!ENTITY rights.addons-term4 "Os serviços de extras estão agora desativados">
+
+<!-- safe browsing points for branded builds -->
+<!ENTITY rights.safebrowsing-a "Navegação segura: ">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-b "A desativação da funcionalidade de navegação segura não é recomendável dado que pode resultar na visita de sites inseguros.  Se quiser desativar completamente a funcionalidade, siga estes passos:">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-term1 "Abrir preferências da aplicação">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-term2 "Selecionar o painel principal &security.label;">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-term3 "Desmarque as opções para &quot;&blockAttackSites.label;&quot; e &quot;&blockWebForgeries.label;&quot;">
+<!ENTITY rights.safebrowsing-term4 "A navegação segura está agora desativada">
+
+<!-- location aware browsing points for branded builds -->
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-a "Navegação com conhecimento da localização: ">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-b "é sempre de indicação explícita.  Não serão enviadas quaisquer informações de localização sem a sua permissão.  Se quiser desativar completamente a funcionalidade, siga este passos:">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term1 "Abrir as preferências da aplicação">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term2 "Selecionar o painel principal &security.label;">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term3 "Selecione a opção para &quot;&geoDisabled.label;&quot;">
+<!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term4 "A navegação com conhecimento da localização está agora desativada">
+
+<!-- points 0-6 text for branded builds -->
+<!ENTITY rights.webservices-term0 "A &vendorShortName; e a Mozilla, os seus contribuidores, licenciantes e parceiros trabalham para fornecer os serviços mais precisos e atualizados.  No entanto, não podemos garantir que esta informação é abrangente e livre de erros.  Por exemplo, o serviço de navegação segura poderá não identificar alguns sites perigosos e identificar alguns sites seguros com erro e, no serviço de localização, todas as localizações devolvidas pelos nossos fornecedores do serviço são apenas estimativas, Nem nós, nem os nossos fornecedores do serviço garantem a exatidão das localizações fornecidas.">
+
+<!-- points 0-6 text for branded builds -->
+<!ENTITY rights.webservices-term0a "A &vendorShortName; juntamente com seus contribuidores, licenciantes e parceiros trabalham para fornecer os serviços mais precisos e atualizados.  No entanto, não podemos garantir que esta informação é abrangente e livre de erros.  Por exemplo, o serviço de navegação segura poderá não identificar alguns sites perigosos e identificar alguns sites seguros com erro e, no serviço de localização, todas as localizações devolvidas pelos nossos fornecedores do serviço são apenas estimativas, Nem nós, nem os nossos fornecedores do serviço garantem a exatidão das localizações fornecidas.">
+<!ENTITY rights.webservices-term1 "A &vendorShortName; pode descontinuar ou alterar os serviços a qualquer momento.">
+<!ENTITY rights.webservices-term2 "É convidado a usar os Serviços que acompanham a versão do &brandShortName;, e tem todos os direitos necessários para o fazer. A &vendorShortName; e os seus licenciantes reservam todos os outros direitos nos Serviços. Estes termos não têm a intenção de limitar quaisquer direitos dados sobre as licenças de código aberto aplicáveis ao &brandShortName; e às correspondentes versões dos códigos fonte do &brandShortName;.">
+<!ENTITY rights.webservices-term2a "É convidado a usar os Serviços que acompanham a versão do &brandShortName;, e tem todos os direitos necessários para o fazer. A &vendorShortName; e os seus licenciantes reservam todos os outros direitos nos Serviços. Estes termos não têm a intenção de limitar quaisquer direitos dados sobre as licenças de código aberto aplicáveis ao &brandShortName; e às correspondentes versões dos códigos fonte do &brandShortName;.">
+<!ENTITY rights.webservices-term3 "Os serviços são fornecidos &quot;tal como estão.&quot;  A &vendorShortName;, os seus contribuidores, licenciantes e distribuidores, renunciam a todas as garantias, sejam elas expressas ou implícitas, incluindo sem limites, garantias que o serviço é comercial e serve para os seus objetivos pessoais.  Você é responsável por selecionar os Serviços para os seus propósitos assim como a qualidade e o desempenho dos Serviços. Algumas jurisdições não permitem a exclusão ou a limitação de garantias implícitas, como tal este aviso poderá não ser adequado para si.">
+<!ENTITY rights.webservices-term4 "Exceto quando necessário por lei, a &vendorShortName;, os seus contribuidores, licenciantes e distribuidores não poderão ser responsabilizados por qualquer dano indireto, especial, acidental, consequente, punitivo, exemplares ou danos diretos decorrentes da utilização do &brandShortName; e os seus serviços.  A responsabilidade coletiva sob estes termos, não poderá exceder $500 (quinhentos dólares). Algumas jurisdições não permitem a exclusão ou a limitação de alguns danos e, como tal, esta exclusão e limitação poderá não ser aplicada a si.">
+<!ENTITY rights.webservices-term5 "A &vendorShortName; poderá atualizar os termos conforme necessário de tempos a tempos. Estes termos não poderão ser alterados ou cancelados sem o acordo escrito da &vendorShortName;.">
+<!ENTITY rights.webservices-term6 "Estes termos são regidos pelas leis do estado da California, U.S.A., excluindo conflitos de provisão de leis. Se algum destes termos for identificado como inválido ou sem valor jurídico, as restantes porções manterão a sua força e efeito. No evento de um conflito entre uma versão traduzida destes termos e a versão em Inglês, a versão em Inglês é a que prevalece.">
+
+<!ENTITY rights.webservices-term6a "Estes termos são regidos e interpretados de acordo com as leis da Alemanha e todas as disputas que surjam em conexão com estes Termos devem ser submetidas à jurisdição exclusiva do tribunal competente na Alemanha. Se algum destes termos for identificado como inválido ou sem valor jurídico, as restantes porções manterão a sua força e efeito. No evento de um conflito entre uma versão traduzida destes termos e a versão em Inglês, a versão em Inglês é a que prevalece.">
diff --git a/suite/chrome/branding/aboutRights.properties b/suite/chrome/branding/aboutRights.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d334bce
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+buttonLabel = Conheça os seus direitos
+buttonAccessKey = S
+notifyRightsText = O %S é um software livre e de código aberto da Fundação Mozilla sem fins lucrativos.
+# LOCALIZATION NOTE (notifyRightsText2): Please check if the usage of vendorShortName in your translated 
+# content is still correct too.
+notifyRightsText2 = O %S é um software livre e de código aberto da associação alemã registada como SeaMonkey e.V.
diff --git a/suite/chrome/browser/linkToolbar.dtd b/suite/chrome/browser/linkToolbar.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a314e12
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,48 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Link Toolbar Title -->
+
+<!ENTITY linkToolbar.label "Barra de navegação do website">
+<!ENTITY linkToolbar.accesskey "a">
+<!ENTITY linkToolbar.tooltip "Barra de navegação do website">
+<!-- Link Toolbar visibility options -->
+
+<!ENTITY linkToolbarAlways.label "Mostrar sempre">
+<!ENTITY linkToolbarAlways.accesskey "s">
+<!ENTITY linkToolbarAsNeeded.label "Mostrar apenas se necessário">
+<!ENTITY linkToolbarAsNeeded.accesskey "o">
+<!ENTITY linkToolbarNever.label "Ocultar sempre">
+<!ENTITY linkToolbarNever.accesskey "O">
+<!-- Toolbar buttons, menus, and menuitems -->
+
+<!ENTITY topButton.label "Topo">
+<!ENTITY upButton.label "Cima">
+<!ENTITY firstButton.label "Primeiro">
+<!ENTITY prevButton.label "Anterior">
+<!ENTITY nextButton.label "Seguinte">
+<!ENTITY lastButton.label "Último">
+
+<!ENTITY documentButton.label "Documento">
+
+<!ENTITY tocButton.label "Índice">
+<!ENTITY chapterButton.label "Capítulos">
+<!ENTITY sectionButton.label "Secções">
+<!ENTITY subSectionButton.label "Subsecções">
+<!ENTITY appendixButton.label "Anexos">
+<!ENTITY glossaryButton.label "Glossário">
+<!ENTITY indexButton.label "Índice">
+
+<!ENTITY moreButton.label "Mais">
+
+<!ENTITY helpButton.label "Ajuda">
+<!ENTITY searchButton.label "Pesquisar">
+
+<!ENTITY authorButton.label "Autor(es)">
+<!ENTITY copyrightButton.label "Copyright">
+
+<!ENTITY bookmarkButton.label "Marcadores">
+
+<!ENTITY alternateButton.label "Outras versões">
+
+<!ENTITY feedButton.label "Subscrever">
diff --git a/suite/chrome/browser/mac/platformNavigationBindings.dtd b/suite/chrome/browser/mac/platformNavigationBindings.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2e3a054
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: RTL languages may wish to switch these -->
+<!ENTITY goBackCmd.keyCode "VK_LEFT">
+<!ENTITY goForwardCmd.keyCode "VK_RIGHT">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+
+<!ENTITY fullScreenCmd.commandKey "e">
diff --git a/suite/chrome/browser/mailNavigatorOverlay.dtd b/suite/chrome/browser/mailNavigatorOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..27bf63b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY newMessageCmd.label             "Mensagem">
+<!ENTITY newMessageCmd.accesskey         "M">
+<!ENTITY newMessageCmd.key               "M">
+
+<!ENTITY newContactCmd.label             "Contacto…">
+<!ENTITY newContactCmd.accesskey         "C">
+
+<!ENTITY sendPage.label                  "Enviar página…">
+<!ENTITY sendPage.accesskey              "v">
+
+<!ENTITY contextSendThisPage.label       "Enviar esta página…">
+<!ENTITY contextSendThisPage.accesskey   "s">
+<!ENTITY contextSendThisLink.label       "Enviar esta ligação…">
+<!ENTITY contextSendThisLink.accesskey   "g">
+<!ENTITY contextSendImage.label          "Enviar imagem…">
+<!ENTITY contextSendImage.accesskey      "n">
+<!ENTITY contextSendVideo.label          "Enviar vídeo…">
+<!ENTITY contextSendVideo.accesskey      "i">
+<!ENTITY contextSendAudio.label          "Enviar áudio…">
+<!ENTITY contextSendAudio.accesskey      "i">
+<!ENTITY contextSendFrame.label          "Enviar frame…">
+<!ENTITY contextSendFrame.accesskey      "v">
+
+<!ENTITY sendLinkCmd.label               "Enviar ligação…"> 
+<!ENTITY sendLinkCmd.accesskey           "n">
+
diff --git a/suite/chrome/browser/metadata.dtd b/suite/chrome/browser/metadata.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5eeeddd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY no-properties.label   "Nenhuma propriedade aplicada.">
+
+<!ENTITY caption.label         "Propriedades do elemento">
+<!ENTITY image-sec.label       "Propriedades da imagem">
+<!ENTITY image-url.label       "Localização:">
+<!ENTITY image-desc.label      "Descrição:">
+<!ENTITY image-alt.label       "Texto alternativo:">
+<!ENTITY image-width.label     "Largura:">
+<!ENTITY image-height.label    "Altura:">
+<!ENTITY image-filesize.label  "Tamanho do ficheiro:">
+<!ENTITY image-filesize.value  "Desconhecido">
+<!ENTITY insdel-sec.label      "Inserir/apagar propriedades">
+<!ENTITY insdel-cite.label     "Informações:">
+<!ENTITY insdel-date.label     "Data:">
+<!ENTITY link-sec.label        "Propriedades da ligação">
+<!ENTITY link-url.label        "Endereço:">
+<!ENTITY link-target.label     "Abre em:">
+<!ENTITY link-type.label       "Tipo de destino:">
+<!ENTITY link-lang.label       "Idioma de destino:">
+<!ENTITY link-rel.label        "Relação:">
+<!ENTITY link-rev.label        "Relação invertida:">
+<!ENTITY misc-sec.label        "Outras propriedades">
+<!ENTITY misc-lang.label       "Idioma do texto:">
+<!ENTITY misc-title.label      "Título:">
+<!ENTITY misc-tblsummary.label "Tabela de sumário:">
+<!ENTITY quote-sec.label       "Propriedades da citação">
+<!ENTITY quote-cite.label      "Info:">
diff --git a/suite/chrome/browser/metadata.properties b/suite/chrome/browser/metadata.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..61cc88d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sameWindowText=Mesma janela
+newWindowText=Nova janela
+parentFrameText=Frame parente
+sameFrameText=Mesmo frame
+embeddedText=Embutido
+unableToShowProps=Nenhuma propriedade disponível.
+altTextMissing=Em falta
+altTextBlank=Vazio
+imageSize=%S KB (%S bytes)
+imageSizeUnknown=Desconhecido (não está em cache)
+imageWidth=%Spx
+imageHeight=%Spx
+# LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations
+#                    %1$S = language name, %2$S = region name
+languageRegionFormat=%1$S (%2$S)
diff --git a/suite/chrome/browser/navigator.dtd b/suite/chrome/browser/navigator.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ca8ebe2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,91 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from content/navigator.xul -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items --> 
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys --> 
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.title): DONT_TRANSLATE --> 
+<!ENTITY mainWindow.title "&brandShortName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifier) : DONT_TRANSLATE --> 
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandShortName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifiermenuseparator): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifiermenuseparator " - ">
+
+<!ENTITY mainWindow.titleprivate "Navegação privada">
+
+<!ENTITY editPageCmd.label "Editar página">
+<!ENTITY editPageCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY editPageCmd.commandkey "e">
+
+<!ENTITY navbarCmd.label "Barra de navegação">
+<!ENTITY navbarCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY bookmarksToolbarCmd.label     "Barra de ferramentas de marcadores">
+<!ENTITY bookmarksToolbarCmd.accesskey "m">
+
+<!ENTITY closeWindow.label "Fechar janela">
+<!ENTITY closeWindow.accesskey "e">
+
+<!ENTITY minimizeButton.tooltip       "Minimizar">
+<!ENTITY restoreButton.tooltip        "Restaurar">
+
+<!ENTITY feedsMenu.label "Subscrever esta página">
+<!ENTITY feedsMenu.accesskey "S">
+
+<!ENTITY menuBar.tooltip                  "Barra de menus">
+<!ENTITY bookmarksToolbar.tooltip         "Barra de ferramentas de marcadores">
+<!ENTITY navigationToolbar.tooltip        "Barra de navegação">
+
+<!ENTITY editBookmark.done.label "Feito">
+<!ENTITY editBookmark.cancel.label "Cancelar">
+<!ENTITY editBookmark.removeBookmark.accessKey "R">
+
+<!-- Toolbar items --> 
+<!ENTITY backButton.label             "Anterior">
+<!ENTITY backButton.tooltip           "Retroceder uma página">
+<!ENTITY forwardButton.label          "Avançar">
+<!ENTITY forwardButton.tooltip        "Avançar uma página">
+<!ENTITY reloadButton.label           "Recarregar">
+<!ENTITY reloadButton.tooltip         "Recarregar página atual">
+<!ENTITY stopButton.label             "Parar">
+<!ENTITY stopButton.tooltip           "Parar o carregamento desta página">
+<!ENTITY searchButton.label           "Pesquisar">
+<!ENTITY searchButton.tooltip         "Escreva uma palavra no campo esquerdo e depois clique Pesquisar">
+<!ENTITY goButton.label               "Ir">
+<!ENTITY goButton.tooltip             "Escreva uma localização no campo esquerdo e depois clique Ir">
+<!ENTITY printButton.label            "Imprimir">
+<!ENTITY printButton.tooltip          "Imprimir esta página">
+
+<!ENTITY throbber.tooltip             "Ir para a página inicial do &vendorShortName;">
+
+<!ENTITY throbber.tooltip2            "Ir para a página inicial do &brandShortName;">
+
+<!ENTITY locationBar.tooltip          "Introduza o termo da pesquisa, palavra chave, ou endereço web">
+<!ENTITY locationBar.accesskey        "d">
+<!ENTITY locationBar.title            "Localização">
+<!ENTITY proxyIcon.tooltip            "Arraste e largue este ícone para criar uma ligação para esta página">
+
+<!ENTITY searchItem.title             "Pesquisar">
+
+<!ENTITY bookmarksButton.label        "Marcadores">
+<!ENTITY bookmarksButton.tooltip      "Lista de marcadores">
+<!ENTITY homeButton.label             "Início">
+<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label   "Itens da barra de ferramentas marcadores">
+<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "Mostrar mais marcadores">
+
+<!-- Statusbar -->
+<!ENTITY  statusText.label            "Feito">
+
+<!ENTITY popupIcon.tooltiptext      "Desbloquear janelas pop-up deste site">
+
+<!ENTITY viewSecurityInfo.label      "Ver informação de segurança">
+<!ENTITY viewSecurityInfo.accesskey  "s">
+<!ENTITY viewCertificate.label       "Ver certificado">
+<!ENTITY viewCertificate.accesskey   "c">
+<!ENTITY viewCertManager.label       "Abrir gestor de certificados">
+<!ENTITY viewCertManager.accesskey   "g">
+
+<!ENTITY zoomIn.tooltiptext          "Maior">
+<!ENTITY zoomOut.tooltiptext         "Menor">
diff --git a/suite/chrome/browser/navigator.properties b/suite/chrome/browser/navigator.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..db1bdda
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,82 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_done=Feito
+nv_timeout=Expirado
+nv_stopped=Parado
+openFile=Abrir ficheiro
+uploadFile=Carregar ficheiro
+
+droponhomebutton=Largue uma ligação ou ficheiro para torná-lo na sua página inicial
+droponhometitle=Definir página inicial
+droponhomemsg=Deseja tornar este documento a sua página inicial?
+droponhomeokbutton=Tornar página inicial
+
+jserror=Ocorreu um erro nesta página. Faça duplo clique aqui para detalhes.
+
+#SessionHistory.js
+nothingAvailable=(Nada disponível)
+
+#nsBrowserStatusHandler.js
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the security certifiate issuer
+securityButtonTooltipSecure=Assinado por %S
+securityButtonTooltipMixedContent=Aviso: contém conteúdo não autenticado
+securityButtonTooltipInsecure=Mostra a informação de segurança da página atual
+
+# menu_close labels
+tabs.closeTab.label=Fechar separador
+tabs.closeTab.accesskey=c
+tabs.close.label=Fechar
+tabs.close.accesskey=c
+
+tabs.recentlyClosed.format=%1$S %2$S
+
+windows.recentlyClosed.format=%1$S %2$S
+
+tabs.closeWarningTitle=Confirmar fecho
+tabs.closeWarning=Esta janela do navegador tem %S separadores abertos. Deseja fechá-la e todos os seus separadores?
+tabs.closeButton=Fechar todos os separadores
+tabs.closeWarningPromptMe=Avisar-me ao fechar múltiplos separadores
+tabs.historyItem=Agrupar separadores
+
+menuOpenAllInTabs.label=Abrir tudo em separadores
+
+# urlbarBindings.xml
+# LOCALIZATION NOTE: This is for the location bar drop-down string:
+#   "Search " + search_engine_name + " for " + user_input
+#   e.g. "Search Google for abc"
+# DO NOT change the %S order when translate, the first %S must be the search engine name.
+searchFor=Pesquisar no %S por "%S"
+
+# Star button
+starButtonOn.tooltip=Editar este marcador
+starButtonOff.tooltip=Adicionar página aos marcadores
+
+# Edit Bookmark UI
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=Página adicionada aos marcadores
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=O %S irá memorizar esta página por si.
+editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=Marcador removido
+editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Editar este marcador
+
+# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label)
+# Semi-colon list of plural forms. Replacement for #1 is
+# the number of bookmarks to be removed.
+# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)"
+# instead of "Remove #1 Bookmarks".
+editBookmark.removeBookmarks.label=Remover marcador;Remover #1 marcadores
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Nome da pasta]
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=Pesquisar %S
+
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=Tema predefinido do SeaMonkey
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=Este tema utiliza o estilo e as cores do sistema para se ajustar às outras aplicações.
+
+extensions.modern@themes.mozilla.org.name=SeaMonkey Modern
+extensions.modern@themes.mozilla.org.description=Um tema contemporâneo para todos os componentes.
+
diff --git a/suite/chrome/browser/navigatorOverlay.dtd b/suite/chrome/browser/navigatorOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8183c2d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,161 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- File Menu -->
+<!ENTITY tabCmd.label "Separador de navegação">
+<!ENTITY tabCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY tabCmd.commandkey "t">
+<!ENTITY openCmd.label "Abrir localização web…">
+<!ENTITY openCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY openCmd.commandkey "l">
+<!ENTITY openFileCmd.label "Abrir ficheiro…">
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY openFileCmd.commandkey "o">
+
+<!ENTITY closeOtherTabs.label "Fechar outros separadores">
+<!ENTITY closeOtherTabs.accesskey "t">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (closeTabsToTheEnd.label): This should indicate the
+direction in which tabs are closed, i.e. locales that use RTL mode should say
+left instead of right. -->
+<!ENTITY  closeTabsToTheEnd.label "Fechar separadores à direita">
+<!ENTITY  closeTabsToTheEnd.accesskey "i">
+
+<!ENTITY uploadFile.label "Carregar ficheiro…">
+<!ENTITY uploadFile.accesskey "f">
+
+<!ENTITY printSetupCmd.label "Configuração de página…">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "u">
+
+<!-- Edit Menu -->
+<!ENTITY findOnCmd.label "Localizar nesta página…">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY toolbarsCmd.label "Mostrar/ocultar">
+<!ENTITY toolbarsCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY tabbarCmd.label "Barra de separadores">
+<!ENTITY tabbarCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY taskbarCmd.label "Barra de estado">
+<!ENTITY taskbarCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY componentbarCmd.label "Barra de componentes">
+<!ENTITY componentbarCmd.accesskey "c">
+
+<!ENTITY fullScreenCmd.label "Ecrã completo">
+<!ENTITY fullScreenCmd.accesskey "E">
+
+<!ENTITY useStyleSheetMenu.label "Utilizar estilo">
+<!ENTITY useStyleSheetMenu.accesskey "U">
+<!ENTITY useStyleSheetNone.label "Nenhum">
+<!ENTITY useStyleSheetNone.accesskey "N">
+<!ENTITY useStyleSheetPersistentOnly.label "Estilo pré-definido">
+<!ENTITY useStyleSheetPersistentOnly.accesskey "d">
+<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label "Mudar direção da página">
+<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey "g">
+<!ENTITY pageSourceCmd.label "Fonte da página">
+<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY pageSourceCmd.commandkey "u">
+<!ENTITY pageInfoCmd.label "Informação da página">
+<!ENTITY pageInfoCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY pageInfoCmd.commandkey "i">
+
+<!-- Go Menu -->
+<!ENTITY goMenu.label "Ir">
+<!ENTITY goMenu.accesskey "I">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+<!ENTITY goHomeCmd.label "Início">
+<!ENTITY goHomeCmd.accesskey "g">
+<!ENTITY historyCmd.label "Histórico">
+<!ENTITY historyCmd.accesskey "s">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (historyCmd.key): This is used only on the mac. -->
+<!ENTITY historyCmd.key "H">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (history.commandKey): This is used on platforms other
+     than the mac instead of historyCmd.key. -->
+<!ENTITY history.commandKey "h">
+<!ENTITY recentTabs.label "Separadores fechados recentemente">
+<!ENTITY recentTabs.accesskey "c">
+<!ENTITY recentTabs.commandkey "t">
+<!ENTITY recentWindows.label "Janelas fechadas recentemente">
+<!ENTITY recentWindows.accesskey "J">
+<!ENTITY recentWindows.commandkey "y">
+<!ENTITY historyRestoreLastSession.label "Restaurar sessão anterior">
+<!ENTITY historyRestoreLastSession.accesskey "R">
+<!ENTITY syncTabsMenu.label "Separadores de outros computadores">
+<!ENTITY syncTabsMenu.accesskey "o">
+
+<!-- Bookmarks Menu -->
+<!ENTITY bookmarksMenu.label "Marcadores">
+<!ENTITY bookmarksMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY addCurPageCmd.label "Adicionar aos marcadores">
+<!ENTITY addCurPageCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY addCurPageAsCmd.label "Adicionar ficheiro aos marcadores…">
+<!ENTITY addCurPageAsCmd.accesskey "f">
+<!ENTITY addCurPageAsCmd.commandkey "d">
+<!ENTITY addCurTabsAsCmd.label "Adicionar separadores…">
+<!ENTITY addCurTabsAsCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY manBookmarksCmd.label "Gerir marcadores…">
+<!ENTITY manBookmarksCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY manBookmarksCmd.commandkey "b">
+
+<!-- Tools Menu -->
+<!ENTITY searchInternetCmd.label "Pesquisar na Web">
+<!ENTITY searchInternetCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY searchInternet.commandKey "s">
+<!ENTITY translateMenu.label "Traduzir página">
+<!ENTITY translateMenu.accesskey "T">
+
+<!ENTITY cookieMessageTitle.label "Permissões do cookie alteradas">
+<!ENTITY cookieDisplayCookiesCmd.label "Gerir cookies guardados">
+<!ENTITY cookieDisplayCookiesCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY cookieAllowCookiesCmd.label "Permitir cookies deste website">
+<!ENTITY cookieAllowCookiesCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY cookieAllowCookiesMsg.label "Os cookies deste website serão sempre permitidos.">
+<!ENTITY cookieAllowSessionCookiesCmd.label "Permitir cookies de sessão deste website">
+<!ENTITY cookieAllowSessionCookiesCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY cookieAllowSessionCookiesMsg.label "Este website apenas pode definir cookies para a sessão atual.">
+<!ENTITY cookieCookiesDefaultCmd.label "Utilizar permissões predefinidas de cookies">
+<!ENTITY cookieCookiesDefaultCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY cookieCookiesDefaultMsg.label "Os cookies deste website serão aceites ou rejeitados baseado nas predefinições.">
+<!ENTITY cookieBlockCookiesCmd.label "Bloquear cookies deste website">
+<!ENTITY cookieBlockCookiesCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY cookieBlockCookiesMsg.label "Os cookies deste website serão sempre rejeitados.">
+
+<!ENTITY cookieImageMessageTitle.label "Permissões da imagem alteradas">
+<!ENTITY cookieDisplayImagesCmd.label "Gerir permissões da imagem">
+<!ENTITY cookieDisplayImagesCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY cookieAllowImagesCmd.label "Permitir imagens deste website">
+<!ENTITY cookieAllowImagesCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY cookieAllowImagesMsg.label "As imagens deste website serão sempre transferidas.">
+<!ENTITY cookieImagesDefaultCmd.label "Utilizar permissões predefinidas de imagem">
+<!ENTITY cookieImagesDefaultCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY cookieImagesDefaultMsg.label "As imagens deste website serão transferidas com base nas predefinições.">
+<!ENTITY cookieBlockImagesCmd.label "Bloquear imagens deste website">
+<!ENTITY cookieBlockImagesCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY cookieBlockImagesMsg.label "As imagens deste website nunca serão transferidas.">
+
+<!ENTITY popupsMessageChangeTitle.label "Permissões dos pop-ups alteradas">
+<!ENTITY popupAllowCmd.label "Permitir janelas pop-up deste site">
+<!ENTITY popupAllowCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY popupAllowMsg.label "Os pop-ups deste site serão sempre mostrados.">
+<!ENTITY popupDefaultCmd.label "Utilizar as permissões de pop-ups predefinidas">
+<!ENTITY popupDefaultCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY popupDefaultMsg.label "Os pop-ups deste site serão mostrados com base nas definições predefinidas.">
+<!ENTITY popupBlockCmd.label "Bloquear pop-ups deste site">
+<!ENTITY popupBlockCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY popupBlockMsg.label "Os pop-ups deste site não serão mostrados.">
+<!ENTITY popupsManage.label "Gerir janelas pop-up">
+<!ENTITY popupsManage.accesskey "G">
+
+<!ENTITY cookieCookieManager.label "Gestor de cookies">
+<!ENTITY cookieCookieManager.accesskey "c">
+<!ENTITY cookieImageManager.label "Gestor de imagens">
+<!ENTITY cookieImageManager.accesskey "i">
+<!ENTITY popupsManager.label "Gestor de janelas pop-up">
+<!ENTITY popupsManager.accesskey "o">
+
+<!ENTITY clearPrivateDataCmd.label "Limpar dados privados…">
+<!ENTITY clearPrivateDataCmd.accesskey "v">
+
+<!ENTITY stopCmd.macCommandKey ".">
+<!ENTITY fullScreenCmd.commandKey "i">
diff --git a/suite/chrome/browser/pageInfo.dtd b/suite/chrome/browser/pageInfo.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b1ddc63
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,128 @@
+<!--
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+-->
+
+<!-- Note to localizers, don't localize the strings 'width' or 'height' -->
+<!ENTITY  pageInfoWindow.dimensions  "width: 100ch; height: 30em;">
+
+<!ENTITY  copy.key               "C">
+<!ENTITY  copy.label             "Copiar">
+<!ENTITY  copy.accesskey         "C">
+<!ENTITY  selectall.key          "A">
+<!ENTITY  selectall.label        "Selecionar tudo">
+<!ENTITY  selectall.accesskey    "t">
+<!ENTITY  openHelpMac.key        "?">
+<!ENTITY  closeWindow.key        "w">
+<!ENTITY  copyLinks.label           "Copiar ligações">
+<!ENTITY  copyLinks.accesskey       "l">
+<!ENTITY  openInNewTab.label        "Abrir num novo separador">
+<!ENTITY  openInNewTab.accesskey    "s">
+<!ENTITY  openInNewWindow.label     "Abrir numa nova janela">
+<!ENTITY  openInNewWindow.accesskey "j">
+
+<!ENTITY  generalTab            "Geral">
+<!ENTITY  generalTab.accesskey  "G">
+<!ENTITY  generalTitle          "Título:">
+<!ENTITY  generalURL            "Endereço:">
+<!ENTITY  generalType           "Tipo:">
+<!ENTITY  generalMode           "Modo de renderização:">
+<!ENTITY  generalSize           "Tamanho:">
+<!ENTITY  generalReferrer       "URL de referência:">
+<!ENTITY  generalSource         "Origem da cache:">
+<!ENTITY  generalModified       "Modificado:">
+<!ENTITY  generalEncoding2      "Codificação de texto:">
+<!ENTITY  generalMetaName       "Nome">
+<!ENTITY  generalMetaContent    "Conteúdo">
+<!ENTITY  generalSecurityDetails           "Detalhes">
+<!ENTITY  generalSecurityDetails.accesskey "a">
+
+<!ENTITY  formsTab              "Formulários">
+<!ENTITY  formsTab.accesskey    "F">
+<!ENTITY  formAction            "Ação do formulário">
+<!ENTITY  formMethod            "Método">
+<!ENTITY  formName              "Nome">
+<!ENTITY  formEncoding          "Codificação:">
+<!ENTITY  formTarget            "Destino:">
+<!ENTITY  formFields            "Campos:">
+<!ENTITY  formLabel             "Etiqueta">
+<!ENTITY  formFName             "Nome do campo">
+<!ENTITY  formType              "Tipo">
+<!ENTITY  formCValue            "Valor atual">
+
+<!ENTITY  linksTab              "Ligações">
+<!ENTITY  linksTab.accesskey    "L">
+<!ENTITY  linkName              "Nome">
+<!ENTITY  linkAddress           "Endereço">
+<!ENTITY  linkType              "Tipo">
+<!ENTITY  linkTarget            "Destino">
+<!ENTITY  linkAccessKey         "Chave de acesso">
+
+<!ENTITY  mediaTab              "Multimédia">
+<!ENTITY  mediaTab.accesskey    "M">
+<!ENTITY  mediaURL              "Endereço:">
+<!ENTITY  mediaAlt              "Texto alternativo:">
+<!ENTITY  mediaLocation         "Localização:">
+<!ENTITY  mediaText             "Texto associado:">
+<!ENTITY  mediaAltHeader        "Texto alternativo">
+<!ENTITY  mediaAddress          "Endereço">
+<!ENTITY  mediaType             "Tipo">
+<!ENTITY  mediaSize             "Tamanho">
+<!ENTITY  mediaCount            "Contar">
+<!ENTITY  mediaDimensions       "Dimensões especificadas:">
+<!ENTITY  mediaPhysDimensions   "Dimensões reais:">
+<!ENTITY  mediaTitle            "Título:">
+<!ENTITY  mediaDimension        "Dimensões:">
+<!ENTITY  mediaLongdesc         "Descrição longa:">
+<!ENTITY  mediaBlockImage.accesskey "B">
+<!ENTITY  mediaSaveAs           "Guardar como…">
+<!ENTITY  mediaSaveAs.accesskey "G">
+<!ENTITY  mediaSaveAs2.accesskey "c">
+<!ENTITY  mediaPreview          "Pré-visualizar multimédia:">
+
+<!ENTITY  feedTab               "Fontes">
+<!ENTITY  feedTab.accesskey     "F">
+<!ENTITY  feedSubscribe         "Subscrever">
+<!ENTITY  feedSubscribe.accesskey "u">
+
+<!ENTITY  permTab               "Permissões">
+<!ENTITY  permTab.accesskey     "P">
+<!ENTITY  permUseDefault        "Utilizar predefinições">
+<!ENTITY  permAskAlways         "Perguntar sempre">
+<!ENTITY  permAllow             "Permitir">
+<!ENTITY  permAllowSession      "Permitir para a sessão">
+<!ENTITY  permBlock             "Bloquear">
+<!ENTITY  permissionsFor        "Permissões para:">
+<!ENTITY  permImage             "Carregar imagens">
+<!ENTITY  permPopup             "Abrir janelas pop-up">
+<!ENTITY  permCookie            "Definir cookies">
+<!ENTITY  permNotifications     "Mostrar notificações">
+<!ENTITY  permInstall           "Instalar extensões ou temas">
+<!ENTITY  permGeo               "Partilhar localização">
+
+<!ENTITY  securityTab           "Segurança">
+<!ENTITY  securityTab.accesskey "S">
+<!ENTITY  securityHeader        "Informação de segurança para esta página">
+<!ENTITY  securityView.certView "Ver certificado">
+<!ENTITY  securityView.accesskey "V">
+<!ENTITY  securityView.unknown   "Desconhecido">
+
+
+<!ENTITY  securityView.identity.header   "Identidade do website">
+<!ENTITY  securityView.identity.owner    "Proprietário:">
+<!ENTITY  securityView.identity.domain   "Site:">
+<!ENTITY  securityView.identity.verifier "Verificado por:">
+
+<!ENTITY  securityView.identity.validity "Expira em:">
+
+<!ENTITY  securityView.privacy.header                   "Privacidade e histórico">
+<!ENTITY  securityView.privacy.history                  "Já visitei este website hoje?">
+<!ENTITY  securityView.privacy.cookies                  "Este website está a armazenar informação (cookies) no meu computador?">
+<!ENTITY  securityView.privacy.viewCookies              "Ver cookies">
+<!ENTITY  securityView.privacy.viewCookies.accessKey    "k">
+<!ENTITY  securityView.privacy.passwords                "Existem palavras-passe guardadas para este website?">
+<!ENTITY  securityView.privacy.viewPasswords            "Ver palavras-passe guardadas">
+<!ENTITY  securityView.privacy.viewPasswords.accessKey  "u">
+
+<!ENTITY  securityView.technical.header                 "Detalhes técnicos">
diff --git a/suite/chrome/browser/pageInfo.properties b/suite/chrome/browser/pageInfo.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1f0cae0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pageInfo.page.title=Info da página - %S
+pageInfo.frame.title=Informação do frame - %S
+
+noPageTitle=Página sem título:
+pageTitle=%S:
+unknown=Desconhecido
+default=Pré-definido
+notSet=Não especificado
+yes=Sim
+no=Não
+
+mediaImg=Imagem
+mediaVideo=Vídeo
+mediaAudio=Áudio
+mediaBGImg=Fundo
+mediaBorderImg=Limite
+mediaListImg=Marca
+mediaCursor=Cursor
+mediaObject=Objeto
+mediaEmbed=Embutida
+mediaLink=Ícone
+mediaInput=Introdução
+mediaFileSize=%S KB
+mediaSize=%Spx × %Spx
+mediaSelectFolder=Selecione uma pasta para guardar as imagens
+mediaBlockImage=Bloquear imagens de %S
+mediaUnknownNotCached=Desconhecido (não está em cache)
+mediaImageType=Imagem %S
+mediaAnimatedType=Imagem animada %S
+
+mediaAnimatedImageType=Imagem %S (animada, %S frames)
+mediaDimensions=%Spx \u00D7 %Spx
+mediaDimensionsScaled=%Spx \u00D7 %Spx (escalado para %Spx \u00D7 %Spx)
+
+generalQuirksMode=Modo quirks
+generalStrictMode=Modo de compatibilidade
+generalNotCached=Não está em cache
+generalDiskCache=Cache do disco
+generalMemoryCache=Memória cache
+generalSize=%S KB (%S bytes)
+generalMetaTag=Meta (1 etiqueta)
+generalMetaTags=Meta (%S etiquetas)
+generalSiteIdentity=Este website é propriedade de %S\nFoi verificado por %S
+
+formTitle=Formulário %S:
+formUntitled=Formulário sem nome:
+formDefaultTarget=Nenhum (abre na mesma janela)
+formChecked=Verificado
+formUnchecked=Não verificado
+formPassword=••••••••
+
+linkAnchor=Âncora
+linkArea=Área
+linkSubmission=Envio de formulário
+linkSubmit=Enviar dados
+linkRel=Item relacionado
+linkStylesheet=Folha de estilo
+linkRev=Reverter ligação
+linkX=XLink simples
+linkScript=Script
+linkScriptInline=inline
+
+feedRss=RSS
+feedAtom=Atom
+feedXML=XML
+
+securityNoOwner=Este site não fornece informações acerca do proprietário.
+securityOneVisit=Sim, uma vez
+securityNVisits=Sim, %S vezes
+securityNoEncryption=Ligação não encriptada
+securityNone1=O website %S não suporta encriptação para a página que está a ver.
+securityNone2=Informação enviada através da Internet sem encriptação pode ser vista por outras pessoas enquanto esta está em trânsito.
+securityNone3=A página que está a visualizar não está encriptada.
+# LOCALIZATION NOTE (securityEncryptionWithBits): %1$S is the name of the encryption standard,
+# %2$S is the key size of the cipher.
+securityEncryptionWithBits=Ligação encriptada (%1$S, %2$S bit keys)
+securityEncryption1=A página que está a visualizar foi encriptada antes de ser transmitida pela Internet.
+securityEncryption2=A encriptação torna muito difícil, para pessoas não autorizadas, a visualização da informação que viaja entre computadores. É por isso muito pouco provável que alguém leia esta página enquanto ela viaja pela Internet.
+securityMixedContent=Ligação parcialmente encriptada
+securityMixed1=Partes da página que está a visualizar não estavam encriptadas antes de serem transmitidas através da Internet.
+# LOCALIZATION NOTE (securityVisitsNumber):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of visits and can be used in all plural forms as needed, e.g.
+# for '1': 'Yes, #1 time'
+securityVisitsNumber=Sim, uma vez;Sim, #1 vezes
+securityNoVisits=Não
+
+permissions.useDefault=Utilizar predefinição
diff --git a/suite/chrome/browser/region.properties b/suite/chrome/browser/region.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1534dbf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# navigator.properties
+#
+# all.js
+#
+browser.startup.homepage=http://www.seamonkey-project.org/start/
+browser.throbber.url=http://www.seamonkey-project.org/
+
+browser.translation.service=http://translate.google.com/translate?prev=/language_tools&u=
+browser.translation.serviceDomain=translate.google.com
+browser.validate.html.service=http://validator.w3.org/check?charset=%28detect+automatically%29&doctype=Inline&uri=
+
+#config.js
+#
+startup.homepage_override_url=http://www.seamonkey-project.org/releases/seamonkey%VERSION%/
+
+# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
+# selection UI
+browser.contentHandlers.types.0.title=Feedly
+browser.contentHandlers.types.0.uri=http://www.feedly.com/home#subscription/feed/%s
+browser.contentHandlers.types.1.title=My Yahoo!
+browser.contentHandlers.types.1.uri=http://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
+browser.contentHandlers.types.2.title=AOL Reader
+browser.contentHandlers.types.2.uri=http://reader.aol.com/#quickadd/%s
+browser.contentHandlers.types.3.title=Digg Reader
+browser.contentHandlers.types.3.uri=http://digg.com/reader/search/%s
diff --git a/suite/chrome/browser/tabbrowser.dtd b/suite/chrome/browser/tabbrowser.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..25cbe03
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  untitledTab            "(Sem nome)">
+<!ENTITY  newTab.label           "Novo separador">
+<!ENTITY  newTab.accesskey       "N">
+<!ENTITY  closeTab.label         "Fechar separador">
+<!ENTITY  closeTab.accesskey         "c">
+<!ENTITY  closeOtherTabs.label   "Fechar outros separadores">
+<!ENTITY  closeOtherTabs.accesskey         "o">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (closeTabsToTheEnd.label): This should indicate the
+direction in which tabs are closed, i.e. locales that use RTL mode should say
+left instead of right. -->
+<!ENTITY  closeTabsToTheEnd.label "Fechar separadores à direita">
+<!ENTITY  closeTabsToTheEnd.accesskey "i">
+<!ENTITY  reloadAllTabs.label    "Recarregar todos os separadores">
+<!ENTITY  reloadAllTabs.accesskey         "a">
+<!ENTITY  reloadTab.label        "Recarregar separador">
+<!ENTITY  reloadTab.accesskey         "R">
+<!ENTITY  bookmarkGroup.label    "Adicionar este grupo de separadores aos marcadores">
+<!ENTITY  bookmarkGroup.accesskey  "i">
+<!ENTITY  closeTabButton.tooltip   "Fechar separador atual">
+<!ENTITY  newTabButton.tooltip   "Abrir um novo separador">
+<!ENTITY  listAllTabs.tooltip    "Listar todos os separadores">
+<!ENTITY  undoCloseTab.label    "Anular fecho de separador">
+<!ENTITY  undoCloseTab.accesskey  "u">
diff --git a/suite/chrome/browser/tabbrowser.properties b/suite/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4e902f9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.loading=A carregar…
+tabs.untitled=Sem título
+tabs.closeWarningTitle=Confirmar ao fechar outros separadores
+tabs.closeWarning=Vai fechar %S outro(s) separador(es). Tem a certeza que pretende continuar?
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningOther):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeWarningOther=;Está prestes a fechar #1 outros separadores. Tem a certeza de que pretende continuar?
+tabs.closeButton=Fechar outros separadores
+tabs.closeWarningPromptMe=Avisar-me quando eu tentar fechar outros separadores
+
+tabs.closeWarningTitleAll=Confirmar fechar
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningAll):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeWarningAll=;Esta janela do navegador tem #1 separadores abertos. Deseja fechá-la e todos os respetivos separadores?
+tabs.closeButtonAll=Fechar todos os separadores
+tabs.closeWarningPromptMeAll=Avisar ao fechar múltiplos separadores
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded):
+# These items were moved from /chrome/common/places/places.properties.
+# Now they are not specific to bookmarks.
+tabs.openWarningTitle=Confirmar abertura
+tabs.openWarningMultipleBranded=Vai abrir %S separadores.  Isto pode tornar o %S lento enquanto as páginas são carregadas.  Tem a certeza que pretende continuar?
+tabs.openButtonMultiple=Abrir separadores
+tabs.openWarningPromptMeBranded=Avisar-me quando abrir múltiplos separadores poderá tornar o %S lento
diff --git a/suite/chrome/browser/taskbar.properties b/suite/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a043fc2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=Abrir novo separador
+taskbar.tasks.newTab.description=Abre um novo separador.
+taskbar.tasks.newWindow.label=Abrir nova janela
+taskbar.tasks.newWindow.description=Abre uma nova janela.
+taskbar.tasks.newPrivate.label=Abrir janela privada
+taskbar.tasks.newPrivate.description=Abre uma nova janela privada.
+taskbar.tasks.mailWindow.label=Abrir correio e grupos de notícias
+taskbar.tasks.mailWindow.description=Abre a janela de correio e grupo de notícias.
+taskbar.tasks.composeMessage.label=Compor uma nova mensagem
+taskbar.tasks.composeMessage.description=Compõe uma nova mensagem.
+taskbar.tasks.openAddressBook.label=Abrir livro de endereços
+taskbar.tasks.openAddressBook.description=Abre o seu livro de endereços.
+taskbar.tasks.openEditor.label=Abrir nova página de composição
+taskbar.tasks.openEditor.description=Abre uma nova página de composição.
+taskbar.frequent.label=Frequente
+taskbar.recent.label=Recente
+
diff --git a/suite/chrome/browser/unix/platformNavigationBindings.dtd b/suite/chrome/browser/unix/platformNavigationBindings.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4a9fc59
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE: RTL languages may wish to switch these -->
+
+<!ENTITY goBackCmd.keyCode "VK_LEFT">
+<!ENTITY goForwardCmd.keyCode "VK_RIGHT">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
diff --git a/suite/chrome/browser/webDeveloper.dtd b/suite/chrome/browser/webDeveloper.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7a910b0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,73 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY validatePage.label            "Validar esta página">
+<!ENTITY validatePage.accesskey        "V">
+<!ENTITY allowRemoteDebugging.label     "Permitir depuração remota">
+<!ENTITY allowRemoteDebugging.accesskey "P">
+
+<!ENTITY devToolsCmd.keycode             "VK_F12">
+<!ENTITY devToolsCmd.keytext             "F12">
+
+<!ENTITY devtoolsConnect.label           "Ligar…">
+<!ENTITY devtoolsConnect.accesskey       "g">
+
+<!ENTITY browserConsoleCmd.label         "Consola do navegador">
+<!ENTITY browserConsoleCmd.commandkey    "Ζ">
+<!ENTITY browserConsoleCmd.accesskey     "C">
+
+<!ENTITY responsiveDesignTool.label      "Vista de design responsivo">
+<!ENTITY responsiveDesignTool.accesskey  "r">
+<!ENTITY responsiveDesignTool.commandkey "M">
+
+<!ENTITY eyedropper.label                "Selecionador de cores">
+<!ENTITY eyedropper.accesskey            "e">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): This menu item label appears
+  -  in the Tools menu. See bug 653093.
+  -  The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
+  -  and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
+  -  prototyping, experimentation and convenient scripting.
+  -
+  -  It's quite possible that you won't have a good analogue for the word
+  -  "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
+  -  approximation to it or choose a word (or words) that means
+  -  "simple discardable text editor". -->
+
+<!ENTITY scratchpad.label                "Bloco de rascunho">
+<!ENTITY scratchpad.accesskey            "s">
+<!ENTITY scratchpad.keycode              "VK_F4">
+<!ENTITY scratchpad.keytext              "F4">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (browserToolboxMenu.label): This is the label for the
+  -  application menu item that opens the browser toolbox UI in the Tools menu. -->
+
+<!ENTITY browserToolboxMenu.label        "Caixa de ferramentas do navegador">
+<!ENTITY browserToolboxMenu.accesskey    "e">
+<!ENTITY browserToolboxCmd.commandkey    "I">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (browserContentToolboxMenu.label): This is the label for the
+  -  application menu item that opens the browser content toolbox UI in the Tools menu.
+  -  This toolbox allows to debug the chrome of the content process in multiprocess builds.  -->
+
+<!ENTITY browserContentToolboxMenu.label     "Caixa de ferramentas de conteúdo do navegador">
+<!ENTITY browserContentToolboxMenu.accesskey "C">
+
+<!ENTITY devToolbarCloseButton.tooltiptext   "Fechar barra de ferramentas de programador">
+<!ENTITY devToolbarMenu.label                "Barra de ferramentas de programador">
+<!ENTITY devToolbarMenu.accesskey            "d">
+
+<!ENTITY webide.label                        "WebIDE">
+<!ENTITY webide.accesskey                    "W">
+<!ENTITY webide.keycode                      "VK_F8">
+<!ENTITY webide.keytext                      "F8">
+
+<!ENTITY devToolbar.keycode                  "VK_F2">
+<!ENTITY devToolbar.keytext                  "F2">
+
+<!ENTITY devToolboxMenuItem.label            "Alternar ferramentas">
+<!ENTITY devToolboxMenuItem.accesskey        "t">
+<!ENTITY devToolboxMenuItem.keytext          "I">
+
+<!ENTITY devToolbarToolsButton.tooltip       "Alternar ferramentas de programador">
+
+<!ENTITY getMoreDevtoolsCmd.label            "Obter mais ferramentas">
+<!ENTITY getMoreDevtoolsCmd.accesskey        "m">
diff --git a/suite/chrome/browser/win/platformNavigationBindings.dtd b/suite/chrome/browser/win/platformNavigationBindings.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b293ef4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE: RTL languages may wish to switch these -->
+
+<!ENTITY goBackCmd.keyCode "VK_LEFT">
+<!ENTITY goForwardCmd.keyCode "VK_RIGHT">
diff --git a/suite/chrome/common/about.dtd b/suite/chrome/common/about.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e44b970
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,70 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE the following declarations were copied from
+     mozilla/toolkit/locales/en-US/chrome/global/about.dtd which was removed
+     by bug 1408044. -->
+
+<!ENTITY about.version                "versão">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (about.credits.beforeLink): note that there is no space
+     between this phrase and the linked about.credits.linkTitle phrase, so if
+     your locale needs a space between words, add it at the end of this
+     entity. -->
+<!ENTITY about.credits.beforeLink     "Veja uma lista de ">
+<!ENTITY about.credits.linkTitle      "colaboradores">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (about.credits.afterLink): note that there is no space
+     between the linked about.credits.linkTitle phrase and this phrase, so if
+     your locale needs a space between words, add it at the start of this
+     entity. -->
+<!ENTITY about.credits.afterLink      " para o Projeto Mozilla.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (about.license.beforeTheLink): note that there is no
+     space between this phrase and the linked about.license.linkTitle phrase,
+     so if your locale needs a space between words, add it at the end of this
+     entity. -->
+<!ENTITY about.license.beforeTheLink  "Leia a ">
+<!ENTITY about.license.linkTitle      "informação de licenciamento">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (about.license.afterTheLink): note that there is no
+     space between the linked about.license.linkTitle phrase and this phrase,
+     so if your locale needs a space between words, add it at the start of
+     this entity. -->
+<!ENTITY about.license.afterTheLink   " para este produto.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (about.relnotes.beforeTheLink): note that there is no
+     space between this phrase and the linked about.relnotes.linkTitle phrase,
+     so if your locale needs a space between words, add it at the end of this
+     entity. -->
+<!ENTITY about.relnotes.beforeTheLink "Leia as ">
+<!ENTITY about.relnotes.linkTitle     "notas de lançamento">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (about.relnotes.afterTheLink): note that there is no
+     space between the linked about.relnotes.linkTitle phrase and this phrase,
+     so if your locale needs a space between words, add it at the start of
+     this entity. -->
+<!ENTITY about.relnotes.afterTheLink  " para esta versão.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (about.buildconfig.beforeTheLink): note that there is
+     no space between this phrase and the linked about.buildconfig.linkTitle
+     phrase, so if your locale needs a space between words, add it at the end
+     of this entity. -->
+<!ENTITY about.buildconfig.beforeTheLink "Veja a ">
+<!ENTITY about.buildconfig.linkTitle     "configuração da compilação">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (about.buildconfig.afterTheLink): note that there is no
+     space between the linked about.buildconfig.linkTitle phrase and this
+     phrase, so if your locale needs a space between words, add it at the
+     start of this entity. -->
+<!ENTITY about.buildconfig.afterTheLink  " utilizada para esta versão.">
+
+<!ENTITY about.buildIdentifier        "Identificador de compilação: ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE end of declarations that were copied from
+     mozilla/toolkit/locales/en-US/chrome/global/about.dtd -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (channel.description.start,channel.description.end):
+     channel.description.start and channel.description.end create one sentence,
+     with the current channel label inserted in between.
+     example: You are currently on the _Stable_ update channel. -->
+<!ENTITY channel.description.start  "De momento, está no canal de atualização ">
+<!ENTITY channel.description.end    " .">
+<!ENTITY about.userAgent            "User agent: ">
diff --git a/suite/chrome/common/aboutPrivateBrowsing.dtd b/suite/chrome/common/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f9c8f41
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: where ".private" and ".normal" variants exist,
+   - the former is shown in a private browsing window and the latter in
+   - a regular (non-private) browsing window. -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private       "Está numa janela de navegação privada">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal        "Gostaria de iniciar a navegação privada?">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.status.private      "O &brandShortName; não irá memorizar qualquer histórico para esta janela.">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.status.normal       "Você não está numa janela de navegação privada.">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.common.description  "Na janela de navegação privada, o &brandShortName; não guarda o histórico de navegação, pesquisa, transferências, formulários, cookies e ficheiros temporários.  Contudo, os marcadores criados ou transferências efetuadas serão mantidos.">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.track.warn          "Apesar de não ser registado o histórico de navegação, a sua entidade empregadora ou fornecedor de serviços da Internet poderão monitorizar as páginas acedidas.">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.learnmore.label     "Saber mais">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.learnmore.accesskey "S">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.close.info          "Ao terminar, feche esta janela para sair da navegação privada.">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.close.label         "Fechar esta janela">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.close.accesskey     "c">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.start.info          "Para iniciar a navegação privada, clique no botão abaixo ou selecione Ficheiro - Nova - Janela privada no menu.">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.private.label       "Abrir nova janela privada">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.private.accesskey   "o">
diff --git a/suite/chrome/common/aboutSessionRestore.dtd b/suite/chrome/common/aboutSessionRestore.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..edc81a2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restorepage.tabtitle       "Restaurar sessão">
+<!ENTITY restorepage.pagetitle      "Deseja restaurar a sua sessão?">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: If "closed unexpectedly" sounds too awkward in the translation,
+                        you may translate "crash" instead (even though it's IT-speak) -->
+<!ENTITY restorepage.issueDesc      "A última sessão do &brandShortName; terminou inesperadamente. As nossas desculpas pela inconveniência. Pode restaurar os separadores e as janelas da sua anterior sessão, ou iniciar uma nova sessão.">
+<!ENTITY restorepage.remedies       "Se o &brandShortName; fechar repetidamente:">
+<!ENTITY restorepage.dueToChrome    "Tente desativar extensões adicionadas recentemente no gestor de extras.">
+<!ENTITY restorepage.dueToContent   "Tente restaurar a sua sessão sem qualquer página web que suspeite ser a causadora do erro:">
+
+<!ENTITY restorepage.restoreButton  "Restaurar sessão anterior">
+<!ENTITY restorepage.restore.access "a">
+<!ENTITY restorepage.cancelButton   "Iniciar nova sessão">
+<!ENTITY restorepage.cancel.access  "n">
+
+<!ENTITY restorepage.restoreHeader  "Restaurar">
+<!ENTITY restorepage.listHeader     "Janelas e separadores">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: &#37;S will be replaced with a number. -->
+<!ENTITY restorepage.windowLabel    "Janela &#37;S">
diff --git a/suite/chrome/common/aboutSyncTabs.dtd b/suite/chrome/common/aboutSyncTabs.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ccbc7d4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (tabs.otherComputers.label): Keep this in sync with syncTabsMenu.label from navigator.dtd -->
+
+<!ENTITY tabs.otherComputers.label               "Separadores de outros computadores">
+
+<!ENTITY tabs.searchText.label                   "Digite aqui para localizar separadores…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (tabs.context.openTab.accesskey, tabs.context.openMultipleTabs.accesskey;
+     tabs.context.bookmarkSingleTab.accesskey, tabs.context.bookmarkMultipleTabs.accesskey):
+     Only one of each of these pairs will show at a time (based on selection), so reusing accesskey is ok. -->
+
+<!ENTITY tabs.context.openTab.label                   "Abrir este separador">
+<!ENTITY tabs.context.openTab.accesskey               "A">
+<!ENTITY tabs.context.openMultipleTabs.label          "Abrir separadores selecionados">
+<!ENTITY tabs.context.openMultipleTabs.accesskey      "o">
+<!ENTITY tabs.context.bookmarkSingleTab.label         "Criar marcador para este separador…">
+<!ENTITY tabs.context.bookmarkSingleTab.accesskey     "C">
+<!ENTITY tabs.context.bookmarkMultipleTabs.label      "Criar marcadores para os separadores selecionados…">
+<!ENTITY tabs.context.bookmarkMultipleTabs.accesskey  "C">
+<!ENTITY tabs.context.refreshList.label               "Atualizar lista">
+<!ENTITY tabs.context.refreshList.accesskey           "r">
diff --git a/suite/chrome/common/askViewZoom.dtd b/suite/chrome/common/askViewZoom.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e3a795a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY askViewZoom.title "Zoom">
+<!ENTITY selectZoom.label "Selecionar zoom (&#037;):">
diff --git a/suite/chrome/common/certError.dtd b/suite/chrome/common/certError.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..11d7f4b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- These strings are used by SeaMonkey's custom about:certerror page,
+a replacement for the standard security certificate errors produced
+by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle  "Ligação insegura">
+<!ENTITY certerror.longpagetitle "Esta ligação não é de confiança">
+
+<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
+be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+<!ENTITY certerror.introPara1 "Pediu ao &brandShortName; para se ligar com segurança a <b>#1</b>, mas não podemos confirmar que a sua ligação é segura.">
+
+<!-- Localization note (certerror.introPara1a) - The text content of the span
+tag will be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+<!ENTITY certerror.introPara1a "Pediu ao &brandShortName; para se ligar com
+segurança a <span class='hostname'/>, mas não podemos confirmar que a sua ligação
+é segura.">
+<!ENTITY certerror.introPara2 "Normalmente, quando tenta estabelecer uma ligação segura, os websites mostram a identificação de segurança para lhe provar que está a ir para o sítio certo. No entanto, a identidade deste website não pode ser verificada.">
+
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "O que devo fazer?">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Se se costuma ligar a este website regularmente sem problemas, este erro pode significar que alguém está a tentar fazer-se passar por este website e como tal não deve continuar.">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation "Este site utiliza HTTP Strict Transport Security (HSTS) para especificar que o &brandShortName; apenas pode estabelecer uma ligação segura. Como resultado, não é possível adicionar uma exceção para este certificado.">
+<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Isto parece estranho e quero voltar para a página inicial">
+
+<!ENTITY certerror.expert.heading "Eu compreendo os riscos">
+<!ENTITY certerror.expert.content "Se compreender o que se está a passar, pode dizer ao &brandShortName; para começar a confiar na identificação deste website. <b>Mesmo que confie no website, este erro pode significar que alguém está a manipular a sua ligação.</b>">
+<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "Não adicione uma exceção a menos que saiba de uma boa razão para este website não ter uma identificação de confiança.">
+<!ENTITY certerror.addException.label "Adicionar exceção…">
+
+<!ENTITY certerror.technical.heading "Detalhes técnicos">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "Servidor não encontrado">
+<!ENTITY malformedURI.pageTitle "URL inválido">
diff --git a/suite/chrome/common/console/console.dtd b/suite/chrome/common/console/console.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f589454
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,47 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY errorConsole.title   "Consola de erros">
+
+<!ENTITY errFile.label        "Ficheiro fonte:">
+<!ENTITY errLine.label        "Linha:">
+<!ENTITY errColumn.label      "Coluna:">
+
+<!ENTITY all.label            "Tudo">
+<!ENTITY all.accesskey        "T">
+<!ENTITY errors.label         "Erros">
+<!ENTITY errors.accesskey     "r">
+<!ENTITY warnings.label       "Avisos">
+<!ENTITY warnings.accesskey   "v">
+<!ENTITY messages.label       "Mensagens">
+<!ENTITY messages.accesskey   "M">
+<!ENTITY clear.label          "Limpar">
+<!ENTITY clear.accesskey      "L">
+<!ENTITY codeEval.label       "Código:">
+<!ENTITY codeEval.accesskey   "o">
+<!ENTITY evaluate.label       "Avaliar">
+<!ENTITY evaluate.accesskey   "l">
+<!ENTITY filter2.label        "Filtro:">
+<!ENTITY filter2.accesskey    "i">
+
+<!ENTITY copyCmd.label         "Copiar">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey     "C">
+<!ENTITY copyCmd.commandkey    "C">
+<!ENTITY sortFirst.label       "Ordenação, primeiro > último">
+<!ENTITY sortFirst.accesskey   "r">
+<!ENTITY sortLast.label        "Ordenação, último > primeiro">
+<!ENTITY sortLast.accesskey    "l">
+<!ENTITY closeCmd.commandkey   "w">
+<!ENTITY focus1.commandkey     "l">
+<!ENTITY focus2.commandkey     "d">
+
+<!ENTITY menuBar.tooltip       "Barra de menu">
+<!ENTITY modeToolbar.tooltip   "Modo Barra de ferramentas">
+<!ENTITY entryToolbar.tooltip  "Barra de ferramentas Javascript">
+<!ENTITY toolbarsCmd.label     "Mostrar/ocultar">
+<!ENTITY toolbarsCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY toolbarMode.label     "Modo">
+<!ENTITY toolbarMode.accesskey "M">
+<!ENTITY toolbarEval.label     "Entrada JavaScript">
+<!ENTITY toolbarEval.accesskey "J">
diff --git a/suite/chrome/common/console/console.properties b/suite/chrome/common/console/console.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1ecd7b3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+typeError=Erro:
+typeWarning=Aviso:
+typeMessage=Mensagem:
+errFile=Ficheiro fonte: %S
+errLine=Linha: %S
+errLineCol=Linha: %S, coluna: %S
+errCode=Código fonte:
+errTime=Marca temporal: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (evaluationContextChanged): The message displayed when the
+# browser console's evaluation context (window against which input is evaluated)
+# changes.
+evaluationContextChanged=O contexto de avaliação da consola foi alterado, provavelmente porque a janela de destino foi fechada ou porque abriu a janela principal a partir da janela de consola do navegador.
diff --git a/suite/chrome/common/contentAreaCommands.dtd b/suite/chrome/common/contentAreaCommands.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4694a0e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,170 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Context Menu -->
+<!ENTITY popupWindowRejectCmd.label     "Recusar janelas pop-up deste site">
+<!ENTITY popupWindowRejectCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY popupWindowAllowCmd.label      "Permitir janelas pop-up deste site">
+<!ENTITY popupWindowAllowCmd.accesskey  "o">
+<!ENTITY openLinkCmdInTab.label       "Abrir ligação num novo separador">
+<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey   "s">
+<!ENTITY openLinkCmd.label            "Abrir ligação numa nova janela">
+<!ENTITY openLinkCmd.accesskey        "j">
+<!ENTITY openLinkCmdInPrivateWindow.label     "Abrir ligação numa janela privada">
+<!ENTITY openLinkCmdInPrivateWindow.accesskey "d">
+<!ENTITY openLinkInWindowCmd.label    "Abrir">
+<!ENTITY openLinkInWindowCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY openFrameCmd.label           "Abrir frame numa nova janela">
+<!ENTITY openFrameCmd.accesskey       "j">
+<!ENTITY openFrameCmdInTab.label      "Abrir frame num novo separador">
+<!ENTITY openFrameCmdInTab.accesskey  "s">
+<!ENTITY keywordfield.label           "Adicionar uma palavra-chave para esta pesquisa…">
+<!ENTITY keywordfield.accesskey       "A">
+<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.label     "Mostrar apenas este frame">
+<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY goBackCmd.label              "Recuar">
+<!ENTITY goBackCmd.accesskey          "R">
+<!ENTITY goForwardCmd.label           "Avançar">
+<!ENTITY goForwardCmd.accesskey       "A">
+<!ENTITY goUpCmd.label                "Cima">
+<!ENTITY goUpCmd.accesskey            "i">
+<!ENTITY reloadCmd.label              "Recarregar">
+<!ENTITY reloadCmd.accesskey          "c">
+<!ENTITY reloadCmd.commandkey         "r">
+<!ENTITY stopCmd.label                "Parar">
+<!ENTITY stopCmd.accesskey            "P">
+<!ENTITY reloadFrameCmd.label         "Recarregar frame">
+<!ENTITY reloadFrameCmd.accesskey     "R">
+<!ENTITY viewPartialSourceForSelectionCmd.label "Ver fonte da seleção">
+<!ENTITY viewPartialSourceForMathMLCmd.label    "Ver fonte MathML">
+<!ENTITY viewPartialSourceCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY viewPageSourceCmd.label      "Ver código fonte da página">
+<!ENTITY viewPageSourceCmd.accesskey  "o">
+<!ENTITY viewFrameSourceCmd.label     "Ver código fonte do frame">
+<!ENTITY viewFrameSourceCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY viewPageInfoCmd.label        "Ver informação da página">
+<!ENTITY viewPageInfoCmd.accesskey    "i">
+<!ENTITY viewFrameInfoCmd.label       "Ver informação do frame">
+<!ENTITY viewFrameInfoCmd.accesskey   "i">
+<!ENTITY fitImageCmd.label            "Ajustar imagem à janela">
+<!ENTITY fitImageCmd.accesskey        "j">
+<!ENTITY reloadImageCmd.label         "Recarregar imagem">
+<!ENTITY reloadImageCmd.accesskey     "e">
+<!ENTITY viewImageCmd.label           "Ver imagem">
+<!ENTITY viewImageCmd.accesskey       "V">
+<!ENTITY viewImageInfoCmd.label       "Ver informação da imagem">
+<!ENTITY viewImageInfoCmd.accesskey   "f">
+<!ENTITY viewVideoCmd.label           "Ver vídeo">
+<!ENTITY viewVideoCmd.accesskey       "d">
+<!ENTITY viewBGImageCmd.label         "Ver imagem de fundo">
+<!ENTITY viewBGImageCmd.accesskey     "f">
+<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.label     "Definir como fundo do ambiente de trabalho…">
+<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY bookmarkPageCmd.label        "Adicionar esta página aos marcadores…">
+<!ENTITY bookmarkPageCmd.accesskey    "m">
+<!ENTITY bookmarkLinkCmd.label        "Adicionar esta ligação aos marcadores…">
+<!ENTITY bookmarkLinkCmd.accesskey    "l">
+<!ENTITY bookmarkFrameCmd.label       "Adicionar este frame aos marcadores">
+<!ENTITY bookmarkFrameCmd.accesskey   "m">
+<!ENTITY savePageAsCmd.label          "Guardar página como…">
+<!ENTITY savePageCmd.label            "Guardar página">
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey        "p">
+<!ENTITY savePageCmd.commandkey       "s">
+<!ENTITY saveFrameAsCmd.label         "Guardar frame como…">
+<!ENTITY saveFrameCmd.label           "Guardar frame">
+<!ENTITY saveFrameCmd.accesskey       "a">
+<!ENTITY printFrameCmd.label          "Imprimir frame…">
+<!ENTITY printFrameCmd.accesskey      "p">
+<!ENTITY saveLinkAsCmd.label          "Guardar ligação como…">
+<!ENTITY saveLinkCmd.label            "Guardar ligação">
+<!ENTITY saveLinkCmd.accesskey        "r">
+<!ENTITY saveImageAsCmd.label         "Guardar imagem como…">
+<!ENTITY saveImageCmd.label           "Guardar imagem">
+<!ENTITY saveImageCmd.accesskey       "u">
+<!ENTITY saveVideoCmd.label           "Guardar vídeo como…">
+<!ENTITY saveVideoCmd.accesskey       "u">
+<!ENTITY saveAudioCmd.label           "Guardar áudio como…">
+<!ENTITY saveAudioCmd.accesskey       "u">
+<!ENTITY copyLinkCmd.label            "Copiar localização da ligação">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey        "C">
+<!ENTITY copyImageCmd.label           "Copiar imagem">
+<!ENTITY copyImageCmd.accesskey       "p">
+<!ENTITY copyVideoURLCmd.label        "Copiar localização do vídeo">
+<!ENTITY copyVideoURLCmd.accesskey    "o">
+<!ENTITY copyAudioURLCmd.label        "Copiar localização do áudio">
+<!ENTITY copyAudioURLCmd.accesskey    "o">
+<!ENTITY metadataCmd.label            "Propriedades">
+<!ENTITY metadataCmd.accesskey        "P">
+<!ENTITY copyEmailCmd.label           "Copiar endereço de email">
+<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey       "e">
+<!ENTITY thisFrameMenu.label          "Esta moldura">
+<!ENTITY thisFrameMenu.accesskey      "o">
+<!ENTITY mediaPlay.label              "Reproduzir">
+<!ENTITY mediaPlay.accesskey          "p">
+<!ENTITY mediaPause.label             "Pausa">
+<!ENTITY mediaPause.accesskey         "P">
+<!ENTITY mediaMute.label              "Sem som">
+<!ENTITY mediaMute.accesskey          "m">
+<!ENTITY mediaUnmute.label            "Repor som">
+<!ENTITY mediaUnmute.accesskey        "m">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate.label        "Velocidade de reprodução">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate.accesskey    "o">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate050.label     "Câmara lenta (½×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate050.accesskey "C">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate100.label     "Velocidade normal">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate100.accesskey "n">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate125.label     "Velocidade rápida (1¼×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate125.accesskey "r">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate150.label     "Alta velocidade (1½×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate150.accesskey "l">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate200.label     "Dupla velocidade">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate200.accesskey "D">
+<!ENTITY mediaLoop.label              "Repetir">
+<!ENTITY mediaLoop.accesskey          "e">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Show Controls" and
+"Hide Controls" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
+<!ENTITY mediaShowControls.label      "Mostrar controlos multimédia">
+<!ENTITY mediaShowControls.accesskey  "a">
+<!ENTITY mediaHideControls.label      "Ocultar controlos multimédia">
+<!ENTITY mediaHideControls.accesskey  "a">
+<!ENTITY videoFullScreen.label        "Ecrã completo">
+<!ENTITY videoFullScreen.accesskey    "E">
+<!ENTITY videoSaveImage.label         "Guardar captura como…">
+<!ENTITY videoSaveImage.accesskey     "a">
+<!ENTITY videoShowStats.label         "Mostrar estatísticas">
+<!ENTITY videoShowStats.accesskey     "t">
+<!ENTITY videoHideStats.label         "Ocultar estatísticas">
+<!ENTITY videoHideStats.accesskey     "t">
+<!ENTITY search.accesskey             "c">
+<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label        "Mudar direção da página">
+<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey    "g">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label        "Mudar direção do texto">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey    "x">
+<!ENTITY spellAddToDictionary.label     "Adicionar ao dicionário">
+<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "o">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label      "Anular adicionar ao dicionário">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey  "o">
+<!ENTITY spellIgnoreWord.label          "Ignorar palavra">
+<!ENTITY spellIgnoreWord.accesskey      "v">
+<!ENTITY spellCheckEnable.label         "Verificação ortográfica">
+<!ENTITY spellCheckEnable.accesskey     "o">
+<!ENTITY spellNoSuggestions.label       "(Nenhuma sugestão)">
+<!ENTITY spellDictionaries.label        "Idiomas">
+<!ENTITY spellDictionaries.accesskey    "I">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.label     "Transferir mais dicionários…">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "d">
+
+<!ENTITY fillLoginMenu.label          "Preencher credencial">
+<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey      "e">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.label       "Preencher palavra-passe">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey   "e">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.label       "Preencher nome de utilizador">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey   "e">
+<!ENTITY noLoginSuggestions.label     "(Sem sugestões de credenciais)">
+<!ENTITY viewSavedLogins.label        "Ver credenciais guardadas">
+
+<!-- Developer Tools -->
+<!ENTITY devtoolsInspect.label          "Inspecionar elemento">
+<!ENTITY devtoolsInspect.accesskey      "n">
diff --git a/suite/chrome/common/contentAreaCommands.properties b/suite/chrome/common/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b738914
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSelected): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+searchSelected=Pesquisar por "%2$S" em %1$S
+searchSelected.accesskey=s
+
+blockImage=Bloquear imagens de %S
+blockImage.accesskey=B
+unblockImage=Desbloquear imagens de %S
+unblockImage.accesskey=b
diff --git a/suite/chrome/common/customizeToolbar.dtd b/suite/chrome/common/customizeToolbar.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9b95dc4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: Strings below used to be in mozilla-central's
+  toolkit/locales/en-US/chrome/global/customizeToolbar.dtd -->
+<!ENTITY dialog.title             "Personalizar barra de ferramentas">
+<!ENTITY dialog.dimensions        "width: 92ch; height: 36em;">
+<!ENTITY instructions.description "Pode adicionar ou remover itens arrastando-os para ou das barras de ferramentas.">
+<!ENTITY show.label               "Mostrar:">
+<!ENTITY iconsAndText.label       "Ícones e texto">
+<!ENTITY icons.label              "Ícones">
+<!ENTITY text.label               "Texto">
+<!ENTITY useSmallIcons.label      "Utilizar ícones pequenos">
+<!ENTITY restoreDefaultSet.label  "Restaurar conjunto predefinido">
+<!ENTITY addNewToolbar.label      "Adicionar nova barra de ferramentas">
+<!ENTITY saveChanges.label        "Feito">
+<!ENTITY undoChanges.label        "Desfazer alterações">
diff --git a/suite/chrome/common/customizeToolbar.properties b/suite/chrome/common/customizeToolbar.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..acbf7de
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Strings below used to be in mozilla-central's
+#   toolkit/locales/en-US/chrome/global/customizeToolbar.properties
+enterToolbarTitle=Nova barra de ferramentas
+enterToolbarName=Introduza um nome para esta barra de ferramentas:
+enterToolbarDup=Já existe uma barra de ferramentas com o nome "%S". Por favor introduza um nome diferente.
+enterToolbarBlank=Tem que introduzir um nome para criar uma nova barra de ferramentas.
+separatorTitle=Separador
+springTitle=Espaço flexível
+spacerTitle=Espaço
diff --git a/suite/chrome/common/dataman/dataman.dtd b/suite/chrome/common/dataman/dataman.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7fddc60
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,156 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY dataman.windowTitle "Gestor de dados">
+
+<!ENTITY selectAll.key "a">
+
+<!ENTITY select.all.label "Todos os tipos de dados">
+<!ENTITY select.cookies.label "Apenas cookies">
+<!ENTITY select.permissions.label "Apenas permissões">
+<!ENTITY select.preferences.label "Apenas preferências">
+<!ENTITY select.passwords.label "Apenas palavras-passe">
+<!ENTITY select.storage.label "Apenas armazenamento">
+
+<!ENTITY domain.search.placeholder "Domínios de pesquisa">
+<!ENTITY domain.search.key "f">
+
+<!ENTITY domain.tree.domain.label "Domínio">
+
+<!ENTITY domain.ctx.forgetdomain.label "Esquecer sobre este domínio">
+<!ENTITY domain.ctx.forgetdomain.accesskey "E">
+<!ENTITY domain.ctx.forgetglobal.label "Esquecer dados globais">
+<!ENTITY domain.ctx.forgetglobal.accesskey "E">
+
+<!ENTITY data.search.key "k">
+
+<!ENTITY tab.cookies.label "Cookies">
+<!ENTITY tab.permissions.label "Permissões">
+<!ENTITY tab.preferences.label "Preferências">
+<!ENTITY tab.passwords.label "Palavras-passe">
+<!ENTITY tab.storage.label "Armazenamento">
+<!ENTITY tab.formdata.label "Formulário de dados">
+<!ENTITY tab.forget.label "Esquecer">
+
+<!-- cookies -->
+<!ENTITY cookies.description "Este domínio guardou os seguintes cookies no seu computador:">
+
+<!ENTITY cookies.tree.host.label "Website">
+<!ENTITY cookies.tree.name.label "Nome do cookie">
+<!ENTITY cookies.tree.expires.label "Expira em">
+
+<!ENTITY cookies.infobox.label "Detalhes do cookie selecionado">
+
+<!ENTITY cookies.info.name.label "Nome:">
+<!ENTITY cookies.info.value.label "Conteúdo:">
+<!ENTITY cookies.info.host.label "Servidor:">
+<!ENTITY cookies.info.domain.label "Domínio:">
+<!ENTITY cookies.info.path.label "Caminho:">
+<!ENTITY cookies.info.sendtype.label "Enviar para:">
+<!ENTITY cookies.info.expires.label "Expira em:">
+
+<!ENTITY cookies.ctx.remove.label "Remover">
+<!ENTITY cookies.ctx.remove.accesskey "R">
+<!ENTITY cookies.ctx.selectAll.label "Selecionar tudo">
+<!ENTITY cookies.ctx.selectAll.accesskey "a">
+
+<!ENTITY cookies.button.remove.label "Remover">
+<!ENTITY cookies.button.remove.accesskey "R">
+
+<!ENTITY cookies.blockOnRemove.label "Ao remover, bloquear os websites listados de definir cookies no futuro">
+<!ENTITY cookies.blockOnRemove.accesskey "w">
+
+<!-- permissions -->
+<!ENTITY perm.UseDefault "Utilizar predefinições">
+<!ENTITY perm.AskAlways "Perguntar sempre">
+<!ENTITY perm.NeverSave "Nunca guardar">
+<!ENTITY perm.Allow "Permitir">
+<!ENTITY perm.AllowSameDomain "Permitir para o mesmo domínio">
+<!ENTITY perm.AllowSession "Permitir para a sessão">
+<!ENTITY perm.Block "Bloquear">
+
+<!ENTITY perm.host.placeholder "Digite o nome do servidor">
+<!ENTITY perm.button.add.label "Adicionar">
+<!ENTITY perm.button.add.accesskey "A">
+
+<!-- preferences -->
+<!ENTITY prefs.description "As preferências de conteúdo são uma forma do &brandShortName; guardar as suas definições, como os níveis de zoom, para um determinado website.">
+
+<!ENTITY prefs.tree.host.label "Website">
+<!ENTITY prefs.tree.name.label "Nome da preferência">
+<!ENTITY prefs.tree.value.label "Valor">
+
+<!ENTITY prefs.ctx.remove.label "Remover">
+<!ENTITY prefs.ctx.remove.accesskey "R">
+<!ENTITY prefs.ctx.selectAll.label "Selecionar tudo">
+<!ENTITY prefs.ctx.selectAll.accesskey "a">
+
+<!ENTITY prefs.button.remove.label "Remover">
+<!ENTITY prefs.button.remove.accesskey "R">
+
+<!-- passwords -->
+<!ENTITY pwd.description "Tem as seguintes palavras-passe guardadas para este domínio:">
+
+<!ENTITY pwd.tree.host.label "Website">
+<!ENTITY pwd.tree.username.label "Nome de utilizador">
+<!ENTITY pwd.tree.password.label "Palavra-passe">
+
+<!ENTITY pwd.ctx.remove.label "Remover">
+<!ENTITY pwd.ctx.remove.accesskey "R">
+<!ENTITY pwd.ctx.copyPasswordCmd.label "Copiar palavra-passe">
+<!ENTITY pwd.ctx.copyPasswordCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY pwd.ctx.selectAll.label "Selecionar tudo">
+<!ENTITY pwd.ctx.selectAll.accesskey "a">
+
+<!ENTITY pwd.button.remove.label "Remover">
+<!ENTITY pwd.button.remove.accesskey "R">
+
+<!-- storage -->
+<!ENTITY storage.description "Este domínio utiliza os seguintes armazenamentos web no seu computador:">
+
+<!ENTITY storage.tree.host.label "Website">
+<!ENTITY storage.tree.type.label "Tipo">
+<!ENTITY storage.tree.size.label "Tamanho">
+
+<!ENTITY storage.ctx.remove.label "Remover">
+<!ENTITY storage.ctx.remove.accesskey "R">
+<!ENTITY storage.ctx.selectAll.label "Selecionar tudo">
+<!ENTITY storage.ctx.selectAll.accesskey "u">
+
+<!ENTITY storage.button.remove.label "Remover">
+<!ENTITY storage.button.remove.accesskey "R">
+
+<!-- form data -->
+<!ENTITY fdata.search.placeholder "Pesquisar o campo de dados">
+
+<!ENTITY fdata.tree.fieldname.label "Nome do campo">
+<!ENTITY fdata.tree.value.label "Valor introduzido">
+<!ENTITY fdata.tree.usecount.label "Contagem">
+<!ENTITY fdata.tree.firstused.label "Primeira utilização">
+<!ENTITY fdata.tree.lastused.label "Última utilização">
+
+<!ENTITY fdata.ctx.remove.label "Remover">
+<!ENTITY fdata.ctx.remove.accesskey "R">
+<!ENTITY fdata.ctx.selectAll.label "Selecionar tudo">
+<!ENTITY fdata.ctx.selectAll.accesskey "a">
+
+<!ENTITY fdata.button.remove.label "Remover">
+<!ENTITY fdata.button.remove.accesskey "R">
+
+<!-- forget -->
+<!ENTITY forget.cookies.label "Cookies">
+<!ENTITY forget.cookies.accesskey "C">
+<!ENTITY forget.permissions.label "Permissões">
+<!ENTITY forget.permissions.accesskey "P">
+<!ENTITY forget.preferences.label "Preferências de conteúdo">
+<!ENTITY forget.preferences.accesskey "o">
+<!ENTITY forget.passwords.label "Palavras-passe">
+<!ENTITY forget.passwords.accesskey "a">
+<!ENTITY forget.storage.label "Armazenamento">
+<!ENTITY forget.storage.accesskey "z">
+<!ENTITY forget.formdata.label "Formulário de dados">
+<!ENTITY forget.formdata.accesskey "s">
+
+<!ENTITY forget.button.label "Esquecer estes dados">
+<!ENTITY forget.button.accesskey "E">
diff --git a/suite/chrome/common/dataman/dataman.properties b/suite/chrome/common/dataman/dataman.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..930b5d3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# cookies
+cookies.expireAtEndOfSession=No fim da sessão
+
+cookies.secureOnly.httponly=Apenas ligações encriptadas e sem acesso a script
+cookies.secureOnly.all=Apenas ligações encriptadas
+cookies.anyConnection.httponly=Qualquer tipo de ligação e sem acesso a script
+cookies.anyConnection.all=Qualquer tipo de ligação
+
+cookies.deleteSelected=Tem a certeza que pretende eliminar os cookies selecionados?
+cookies.deleteSelectedTitle=Remover cookies selecionados
+cookies.deleteSelectedYes=&Remover
+
+# permissions
+perm.allowXULXBL.label=Utilizar marcação XUL/XBL
+perm.cookie.label=Definir cookies
+perm.geo.label=Partilhar localização
+perm.image.label=Carregar imagens
+perm.indexedDB.label=Guardar bases de dados locais
+perm.install.label=Instalar extras
+perm.offline-app.label=Aplicações web offline
+perm.object.label=Executar plugins
+perm.login-saving.label=Guardar palavras-passe
+perm.plugins.label=Ativar plugins
+perm.popup.label=Abrir janelas pop-up
+perm.script.label=Executar scripts
+perm.stylesheet.label=Carregar folhas de estilo
+perm.trackingprotection.label=Atividade de monitorização
+
+perm.type.default=Selecione o tipo
+perm.validation.invalidurl=O url introduzido não é válido
+
+# passwords
+pwd.hidePasswords=Ocultar palavras-passe
+pwd.hidePasswords.accesskey=s
+pwd.showPasswords=Mostrar palavras-passe
+pwd.showPasswords.accesskey=s
+pwd.noMasterPasswordPrompt=Tem a certeza que pretende mostrar as suas palavras-passe?
+
+pwd.deleteSelected=Tem a certeza que pretende eliminar as palavra-passe selecionadas?
+pwd.deleteSelectedTitle=Remover palavras-passe selecionadas
+pwd.deleteSelectedYes=&Remover
+
+# preferences
+prefs.deleteSelected=Tem a certeza que pretende eliminar as preferências selecionadas?
+prefs.deleteSelectedTitle=Remover preferências selecionadas
+prefs.deleteSelectedYes=&Remover
+
+# storage
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for disk usage of any storage
+#   e.g. storageUsage: "50.23 MB"
+#   %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+#   %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+storageUsage=%1$S %2$S
+
+storage.deleteSelected=Tem a certeza que pretende eliminar os armazenamentos de Internet selecionados?
+storage.deleteSelectedTitle=Remover armazenamentos selecionados
+storage.deleteSelectedYes=&Remover
+
+# form data
+fdata.deleteSelected=Tem a certeza que pretende eliminar as entradas de formulários do histórico selecionadas?
+fdata.deleteSelectedTitle=Remover dados de formulários selecionado
+fdata.deleteSelectedYes=&Remover
+
+# forget
+forget.desc.domain.pre=Esquecer todos os dados dos seguintes tipos e associados ao domínio "%S":
+forget.desc.domain.post=Todos os dados dos seguintes tipos e associados ao domínio "%S" foram apagados:
+forget.desc.global.pre=Esquecer todos os dados globais dos seguintes tipos:
+forget.desc.global.post=Todos os dados globais dos seguintes tipos foram apagados:
diff --git a/suite/chrome/common/datetimepicker.dtd b/suite/chrome/common/datetimepicker.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8f19184
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- first day of week to display in datepicker, a value from 0 to 6,
+     0 = Sunday, 1 = Monday, etc. -->
+<!ENTITY firstdayofweek.default "1">
diff --git a/suite/chrome/common/defaultClientDialog.dtd b/suite/chrome/common/defaultClientDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b7220a6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY defaultClient.title  "Cliente predefinido">
+<!ENTITY defaultClient.intro  "Usar o &brandShortName; como o cliente predefinido para:">
+
+<!ENTITY browser.label "Navegador">
+<!ENTITY email.label "E-mail">
+<!ENTITY newsgroups.label "Grupos de notícias">
+<!ENTITY feeds.label "Fontes">
+
+<!ENTITY checkOnStartup.label "Verificar sempre ao iniciar o &brandShortName;">
+<!ENTITY checkOnStartup.accesskey "V">
diff --git a/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.dtd b/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fd03445
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,96 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY downloadManager.title           "Gestor de transferências">
+
+<!ENTITY menuBar.tooltip                 "Barra de menu">
+<!ENTITY searchBar.tooltip               "Barra de pesquisa">
+
+<!ENTITY search.placeholder              "Pesquisar transferências">
+<!ENTITY search.label                    "Pesquisar transferências">
+<!ENTITY search.accesskey                "s">
+<!ENTITY search.key                      "f">
+
+<!ENTITY cmd.clearList.label             "Limpar lista">
+<!ENTITY cmd.clearList.tooltip           "Remove as transferências concluídas, canceladas e falhadas da lista">
+<!ENTITY cmd.clearList.accesskey         "L">
+
+<!ENTITY col.name.label                  "Nome">
+<!ENTITY col.name.accesskey              "N">
+<!ENTITY col.name.tooltip                "Nome do ficheiro">
+<!ENTITY col.status.label                "Estado">
+<!ENTITY col.status.accesskey            "s">
+<!ENTITY col.status.tooltip              "Estado">
+<!ENTITY col.actionPlay.label            "Pausar/Retomar/Voltar a tentar">
+<!ENTITY col.actionPlay.accesskey        "u">
+<!ENTITY col.actionPlay.tooltip          "Pausar/Retomar/Voltar a tentar">
+<!ENTITY col.actionStop.label            "Cancelar/remover">
+<!ENTITY col.actionStop.accesskey        "C">
+<!ENTITY col.actionStop.tooltip          "Cancelar/remover">
+<!ENTITY col.progress.label              "Progresso">
+<!ENTITY col.progress.accesskey          "P">
+<!ENTITY col.progress.tooltip            "Progresso">
+<!ENTITY col.timeremaining.label         "Tempo restante">
+<!ENTITY col.timeremaining.accesskey     "p">
+<!ENTITY col.timeremaining.tooltip       "Tempo restante">
+<!ENTITY col.transferred.label           "Transferido">
+<!ENTITY col.transferred.accesskey       "T">
+<!ENTITY col.transferred.tooltip         "Transferido">
+<!ENTITY col.transferrate.label          "Velocidade">
+<!ENTITY col.transferrate.accesskey      "d">
+<!ENTITY col.transferrate.tooltip        "Velocidade">
+<!ENTITY col.timeelapsed.label           "Tempo decorrido">
+<!ENTITY col.timeelapsed.accesskey       "e">
+<!ENTITY col.timeelapsed.tooltip         "Tempo decorrido">
+<!ENTITY col.starttime.label             "Iniciado a">
+<!ENTITY col.starttime.accesskey         "a">
+<!ENTITY col.starttime.tooltip           "Iniciado a">
+<!ENTITY col.endtime.label               "Concluído a">
+<!ENTITY col.endtime.accesskey           "u">
+<!ENTITY col.endtime.tooltip             "Concluído a">
+<!ENTITY col.progresstext.label          "&#037;">
+<!ENTITY col.progresstext.accesskey      "&#037;">
+<!ENTITY col.progresstext.tooltip        "Progresso (&#037;)">
+<!ENTITY col.source.label                "Fonte">
+<!ENTITY col.source.accesskey            "o">
+<!ENTITY col.source.tooltip              "Fonte">
+
+<!ENTITY view.columns.label              "Mostrar colunas">
+<!ENTITY view.columns.accesskey          "c">
+<!ENTITY view.sortBy.label               "Ordenar por">
+<!ENTITY view.sortBy.accesskey           "r">
+
+<!ENTITY view.unsorted.label             "Não ordenados">
+<!ENTITY view.unsorted.accesskey         "d">
+<!ENTITY view.sortAscending.label        "Ordenar A > Z">
+<!ENTITY view.sortAscending.accesskey    "A">
+<!ENTITY view.sortDescending.label       "Ordenar Z > A">
+<!ENTITY view.sortDescending.accesskey   "Z">
+
+<!ENTITY cmd.pause.label                 "Pausa">
+<!ENTITY cmd.pause.accesskey             "P">
+<!ENTITY cmd.resume.label                "Retomar">
+<!ENTITY cmd.resume.accesskey            "R">
+<!ENTITY cmd.retry.label                 "Tentar novamente">
+<!ENTITY cmd.retry.accesskey             "t">
+<!ENTITY cmd.cancel.label                "Cancelar">
+<!ENTITY cmd.cancel.accesskey            "C">
+<!ENTITY cmd.remove.label                "Remover de lista">
+<!ENTITY cmd.remove.accesskey            "e">
+<!ENTITY cmd.open.label                  "Abrir">
+<!ENTITY cmd.open.accesskey              "b">
+<!ENTITY cmd.show.label                  "Abrir pasta respetiva">
+<!ENTITY cmd.show.accesskey              "A">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.label      "Ir para a página de transferência">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.accesskey  "I">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.label      "Copiar ligação da transferência">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.accesskey  "l">
+<!ENTITY cmd.properties.label            "Propriedades…">
+<!ENTITY cmd.properties.accesskey        "s">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.unblock2.label):
+     This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
+     -->
+<!ENTITY cmd.unblock2.label               "Permitir transferência">
+<!ENTITY cmd.unblock2.accesskey           "e">
+
diff --git a/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.properties b/suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5f7a429
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,154 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateUnknown):
+# Indicates that the download stat is unknown.
+# You should never see this in the ui.
+stateUnknown=Desconhecido
+# LOCALIZATION NOTE (stateDownloading):
+# Indicates that the download is in progress.
+stateDownloading=A transferir
+# LOCALIZATION NOTE (stateUploading):
+# Indicates that the upload is in progress.
+stateUploading=A carregar
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+# You won't probably ever see this in the ui.
+stateStarting=A iniciar…
+# LOCALIZATION NOTE (stateNotStarted):
+# Indicates that the download has not started yet.
+# You won't probably ever see this in the ui.
+stateNotStarted=Não iniciada
+# LOCALIZATION NOTE (stateScanning):
+# Indicates that an external program is scanning the download for viruses.
+stateScanning=A procurar vírus…
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=Falhou
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=Pausada
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=Cancelada
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=Concluída
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows.  "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows.  The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=Bloqueada pelos controlos parentais
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy):
+# Indicates that the download was blocked on Windows because of the "Launching
+# applications and unsafe files" setting of the "security zone" associated with
+# the target site.  "Security zone" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows.  The following article can
+# provide a reference for the translation of "security zone" in various
+# languages:
+# http://support.microsoft.com/kb/174360
+stateBlockedPolicy=Bloqueada pela sua política local de segurança
+# LOCALIZATION NOTE (stateDirty):
+# Indicates that the download was blocked after scanning.
+stateDirty=Bloqueada: Poderá conter vírus ou spyware
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+#                    blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and
+# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a
+# period.  You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if
+# this turns out to be longer than the other existing status strings.
+# Note: These strings don't exist in the UI yet.  See bug 1053890.
+blockedMalware=Este ficheiro contém um vírus ou malware.
+blockedPotentiallyUnwanted=Este ficheiro pode prejudicar o seu computador.
+blockedUncommon2=Este ficheiro não é geralmente transferido.
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+#                    unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+#                    unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+#                    unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked.  The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=Tem a certeza que pretende permitir esta transferência?
+unblockHeaderOpen=Tem certeza de que pretende abrir este ficheiro?
+unblockTypeMalware=Este ficheiro contém um vírus ou outro malware que pode prejudicar o seu computador.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=Este ficheiro está disfarçado de transferência útil, mas irá efetuar alterações inesperadas aos seus programas e definições.
+unblockTypeUncommon2=Este ficheiro não é geralmente transferido e pode não ser seguro para abrir. Pode conter vírus ou fazer alterações inesperadas aos seus programas e definições.
+unblockTip2=Pode procurar por uma fonte de transferência alternativa ou tentar novamente mais tarde.
+unblockButtonOpen=Abrir
+unblockButtonUnblock=Permitir transferência
+unblockButtonConfirmBlock=Remover ficheiro
+
+fileExecutableSecurityWarning=“%S” é um ficheiro executável. Os ficheiros executáveis podem conter vírus ou outro tipo de código malicioso que pode prejudicar o seu computador. Tenha cuidado ao abrir este ficheiro. Tem a certeza que pretende executar “%S”?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=Abrir ficheiro executável?
+fileExecutableSecurityWarningDontAsk=Não perguntar novamente
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3):
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when
+# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a
+# semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+otherDownloads3=%1$S ficheiro a transferir;%1$S ficheiros a transferir
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadsTitleFiles, downloadsTitlePercent): Semi-colon list of
+# plural forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# %1$S number of files; %2$S overall download percent (only for downloadsTitlePercent)
+# %% will appear as a single % sign, so %2$S%% is the percent number plus the % sign
+# examples: 2% of 1 file - Download Manager; 22% of 11 files - Download Manager
+downloadsTitleFiles=%1$S ficheiro - Gestor de transferências;%1$S ficheiros - Gestor de transferências
+downloadsTitlePercent=%2$S%% de %1$S ficheiro - Gestor de transferências;%2$S%% de %1$S ficheiros - Gestor de transferências
+
+# LOCALIZATION NOTE (progressTitle):
+# %1$S is the file name, %2$S is the download state
+# examples: coolvideo.ogg - Finished; seamonkey-nightly.zip - Paused
+progressTitle=%1$S - %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (progressTitlePercent):
+# %1$S is download percent, %2$S is the file name, %3$S is the download state
+# %% will appear as a single % sign, so %1$S%% is the percent number plus the % sign
+# examples: 42% of coolvideo.ogg - Paused; 98% of seamonkey-nightly.zip - Downloading
+progressTitlePercent=%1$S%% de %2$S - %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (percentFormat): %1$S is download percent
+# %% will appear as a single % sign, so %1$S%% is the percent number plus the % sign
+percentFormat=%1$S%%
+
+# LOCALIZATION NOTE (speedFormat):
+# %1$S rate number; %2$S rate unit
+# units are taken from toolkit's downloads.properties
+# example: 2.2 MB/sec
+speedFormat=%1$S %2$S/seg
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeSingle): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1 minute; 11 hours
+timeSingle=%1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeDouble):
+# %1$S time number; %2$S time unit; %3$S time sub number; %4$S time sub unit
+# example: 11 hours, 2 minutes; 1 day, 22 hours
+timeDouble=%1$S %2$S, %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeElapsedSingle): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1 minute elapsed; 11 hours elapsed
+timeElapsedSingle=%1$S %2$S decorridos
+# LOCALIZATION NOTE (timeElapsedDouble):
+# %1$S time number; %2$S time unit; %3$S time sub number; %4$S time sub unit
+# example: 11 hours, 2 minutes elapsed; 1 day, 22 hours elapsed
+timeElapsedDouble=%1$S %2$S, %3$S %4$S decorrido
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeSpeed):
+# %1$S is transfer progress; %2$S download speed
+# example: 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+sizeSpeed=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusActive): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S download status; %2$S time remaining
+# example: Paused — 11 hours, 2 minutes remaining
+statusActive=%1$S — %2$S
+
+fromSource=De %S
+toTarget=Para %S
diff --git a/suite/chrome/common/downloads/progressDialog.dtd b/suite/chrome/common/downloads/progressDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ffedc9c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY progress.title                  "Transferência em progresso…">
+<!ENTITY closeWindow.key                 "w">
+<!ENTITY cmd.pause.tooltip               "Pausa">
+<!ENTITY cmd.resume.tooltip              "Retomar">
+<!ENTITY cmd.retry.tooltip               "Voltar a tentar">
+<!ENTITY cmd.cancel.tooltip              "Cancelar">
+<!ENTITY cmd.open.label                  "Abrir">
+<!ENTITY cmd.open.accesskey              "A">
+<!ENTITY cmd.show.label                  "Abrir a pasta respetiva">
+<!ENTITY cmd.show.accesskey              "b">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.label      "Ir para a página de transferência">
+<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.accesskey  "I">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.label      "Copiar ligação da transferência">
+<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.accesskey  "l">
+<!ENTITY closeWhenDone.label             "Fechar esta janela ao terminar a transferência.">
+<!ENTITY closeWhenDone.accesskey         "F">
diff --git a/suite/chrome/common/feeds/subscribe.dtd b/suite/chrome/common/feeds/subscribe.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3ad35da
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY feedPage.title "A ver fonte">
+<!ENTITY feedSubscribeNow "Subscrever agora">
+<!ENTITY feedMessenger "Notícias e blogues">
+<!ENTITY feedLiveBookmarks "Marcadores dinâmicos">
diff --git a/suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties b/suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e5782e6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+linkTitleTextFormat=Ir para %S
+addHandler=Adicionar "%S" (%S) como um leitor de fontes?
+addHandlerAddButton=Adicionar leitor de fontes
+addHandlerAddButtonAccesskey=A
+handlerRegistered="%S" já está registado como um leitor de fontes
+subscribeNow=Subscrever agora
+chooseApplicationMenuItem=Escolher aplicação…
+chooseApplicationDialogTitle=Escolha a aplicação
+alwaysUse=Utilizar sempre %S para subscrever fontes
+mediaLabel=Ficheiros multimédia
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media.
+#   e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB"
+#   %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+#   %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+enclosureSizeText=%1$S %2$S
+
+bytes=bytes
+kilobytes=KB
+megabytes=MB
+gigabytes=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're
+# doing.
+#   e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts."
+#   %S = application to use (Miro, iTunes, ...)
+alwaysUseForFeeds=Utilizar sempre %S para subscrever fontes.
+alwaysUseForAudioPodcasts=Utilizar sempre o %S para subscrever podcasts.
+alwaysUseForVideoPodcasts=Utilizar sempre o %S para subscrever podcasts de vídeo.
+
+subscribeFeedUsing=Subscrever esta fonte através de
+subscribeAudioPodcastUsing=Subscrever este podcast usando o
+subscribeVideoPodcastUsing=Subscrever este podcast de vídeo com
+
+feedSubscriptionFeed1=Esta é uma "fonte" com conteúdo frequentemente alterado neste website.
+feedSubscriptionAudioPodcast1=Este é um "podcast" com conteúdo frequentemente alterado neste website.
+feedSubscriptionVideoPodcast1=Este é um "podcast de vídeo" com conteúdo frequentemente alterado neste website.
+
+feedSubscriptionFeed2=Pode subscrever esta fonte para receber atualizações se o seu conteúdo for alterado.
+feedSubscriptionAudioPodcast2=Pode subscrever este podcast para receber atualizações se o seu conteúdo for alterado.
+feedSubscriptionVideoPodcast2=Pode subscrever este vídeo podcast para receber atualizações e o seu conteúdo for alterado.
+
+# Protocol Handling
+# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?"
+addProtocolHandler=Adicionar %S (%S) como aplicação para ligações %S?
+addProtocolHandlerAddButton=Adicionar aplicação
+# "%appName has already been added as an application for %protocolType links."
+protocolHandlerRegistered=%S já foi adicionado como uma aplicação para ligações %S.
diff --git a/suite/chrome/common/gopherAddon.dtd b/suite/chrome/common/gopherAddon.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6d1868e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY loadError.label        "Erro ao carregar página">
+<!ENTITY gopherAddon.title      "Protocolo Gopher">
+<!ENTITY gopherAddon.shortDesc  "gopher não é protocolo registado.">
+<!ENTITY gopherAddon.longDesc   "O endereço especifica o protocolo gopher que já não é suportado, pelo que o navegador não consegue ligar à página. Pode obter um extra compatível para aceder a partir dos extras da Mozilla.">
+<!ENTITY goToAddOn.label        "Ir para a página de extras">
diff --git a/suite/chrome/common/help/cert_dialog_help.xhtml b/suite/chrome/common/help/cert_dialog_help.xhtml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bde0f86
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,539 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+  "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+  <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+  %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Certificate Information and Decisions</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+  type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<div class="boilerPlate">This document is provided for your information only.
+  It may help you take certain steps to protect the privacy and security of
+  your personal information on the Internet. This document does not, however,
+  address all online privacy and security issues, nor does it represent a
+  recommendation about what constitutes adequate privacy and security
+  protection on the Internet.</div>
+
+<h1 id="certificate_information_and_decisions">Certificate Information and
+  Decisions</h1>
+
+<p>This section describes how to use various windows displayed at different times by
+  Certificate Manager. The additional information given here appears when you click
+  the Help button in one of those windows.</p>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#certificate_viewer">Certificate Viewer</a></li>
+    <li><a href="#choose_security_device">Choose Security Device</a></li>
+    <li><a href="#encryption_key_copy">Encryption Key Copy</a></li>
+    <li><a href="#certificate_backup">Certificate Backup</a></li>
+    <li><a href="#user_identification_request">User Identification Request</a></li>
+    <li><a href="#new_certificate_authority">New Certificate Authority</a></li>
+    <li><a href="#web_site_certificates">Website Certificates</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="certificate_viewer">Certificate Viewer</h2>
+
+<p>The Certificate Viewer displays information about a certificate you selected
+  in one of the Certificate Manager tabs. The General tab summarizes
+  information about who issued the certificate, its verification status, what
+  the certificate can be used for, and so on. The Details tab provides complete
+  details on the certificate&apos;s contents.</p>
+
+<p>If you are not currently viewing the Certificate Viewer, follow these
+  steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Privacy &amp; Security category, click Certificates. (If no
+    subcategories are visible, double-click Privacy &amp; Security to expand
+    the list.)</li>
+  <li>Click Manage Certificates.</li>
+  <li>Click the tab for the type of certificate whose details you want to
+    view.</li>
+  <li>Select the certificate whose details you want to view.</li>
+  <li>Click View.</li>
+</ol>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#general_tab">General Tab</a></li>
+    <li><a href="#details_tab">Details Tab</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h3 id="general_tab">General Tab</h3>
+
+<p>When you first open the Certificate Viewer, the General tab displays several
+  kinds of information about the selected certificate:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>This certificate has been verified for the following
+    uses</strong>: See
+    <a href="glossary.xhtml#certificate_verification">certificate verification</a>
+    for a discussion of how the Certificate Manager verifies certificates. Uses
+    can include any of the following:
+    <ul>
+      <li><strong>SSL Client Certificate</strong>: Certificate used to identify
+        you to websites.</li>
+      <li><strong>SSL Server Certificate</strong>: Certificate used to identify
+        a website server to browsers.</li>
+      <li><strong>Email Signer Certificate</strong>: Certificate used to
+        identify you for the purposes of digitally signing email messages.</li>
+      <li><strong>Email Recipient Certificate</strong>: Certificate used to
+        identify someone else, for example so you can send that person
+        encrypted email.</li>
+      <li><strong>Status Responder Certificate</strong>: Certificate used to
+        identify an online status responder that uses the Online Certificate
+        Status Protocol (OCSP) to check the validity of certificates. For more
+        information about OCSP, see
+        <a href="validation_help.xhtml">Validation Settings</a>.</li>
+      <li><strong>SSL Certificate Authority</strong>: Certificate used to
+        identify a certificate authority&mdash;that is, a service that issues
+        certificates for use as identification over computer networks.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li><strong>Issued To</strong>: Summarizes the following information about
+    the certificate:
+    <ul>
+      <li><strong>Common Name</strong>: The name of the person or other entity
+        that the certificate identifies.</li>
+      <li><strong>Organization</strong>: The name of the organization to which
+        the entity belongs (such as the name of a company).</li>
+      <li><strong>Organizational Unit</strong>: The name of the organizational
+        unit to which the entity belongs (such as Accounting Department).</li>
+      <li><strong>Serial Number</strong>: The certificate&apos;s serial
+        number.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li><strong>Issued By</strong>: Summarizes information (similar to that
+    provided under <q>Issued To</q>; see above) about the certificate authority
+    (CA) that issued the  certificate.</li>
+  <li><strong>Validity</strong>: Indicates the period during which the
+    certificate is valid.</li>
+  <li><strong>Fingerprints</strong>: Lists the certificate&apos;s fingerprints.
+    A fingerprint is a unique number produced by applying a mathematical
+    function to the certificate contents. A certificate&apos;s fingerprint can
+    be used to verify  that the certificate has not been tampered with.</li>
+</ul>
+
+<h3 id="details_tab">Details Tab</h3>
+
+<p>Click the Details tab at the top of the Certificate Viewer to see more
+  detailed information about the selected certificate. To examine information
+  for any certificate in the Certificate Hierarchy area, select its name,
+  select the field under Certificate Fields that you want to examine, and
+  read the field&apos;s value under Field Value:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Certificate Hierarchy</strong>: Displays the certificate chain,
+    with the certificate you originally selected at the bottom. A certificate
+    chain is a hierarchical series of certificates signed by successive
+    certificate authorities (CAs). A CA certificate identifies a
+    <a href="glossary.xhtml#certificate_authority">certificate authority</a>
+    and is used to sign certificates issued by that authority. A CA certificate
+    can in turn be signed by the CA certificate of a parent CA and so on up to
+    a <a href="glossary.xhtml#root_ca">root CA</a>.</li>
+  <li><strong>Certificate Fields</strong>: Displays the fields of the
+    certificate selected under Certificate Hierarchy.</li>
+  <li><strong>Field Value</strong>: Displays the value of the field selected
+    under Certificate Fields.</li>
+</ul>
+
+<p>The Certificate Viewer displays basic ANSI types in human-readable form
+  wherever possible. For fields whose contents the Certificate Manager cannot
+  interpret, it displays the actual values contained in the certificate.</p>
+
+<h2 id="choose_security_device">Choose Security Device</h2>
+
+<p>A security device (sometimes called a token) is a hardware or software
+  device that provides cryptographic services such as encryption and decryption
+  and stores certificates and keys. The Choose Security Device window appears
+  when Certificate Manager needs help deciding which security device to use
+  when importing a certificate or performing a cryptographic operation, such as
+  generating keys for a new certificate. This window allows you to select one
+  of two or more security devices that Certificate Manager has detected on your
+  machine.</p>
+
+<p>A smart card is one example of a security device. For example, if a smart
+  card reader connected to your computer has a smart card inserted in it, the
+  name of the smart card will show up in the drop-down menu. In this case, you
+  must choose the name of the smart card from the menu to let Certificate
+  Manager know that you want to use it.</p>
+
+<p>The Certificate Manager also supplies its own default, built-in security
+  device, which can always be used no matter what additional devices are or
+  aren&apos;t available.</p>
+
+<h2 id="encryption_key_copy">Encryption Key Copy</h2>
+
+<p><a href="glossary.xhtml#certificate_authority">Certificate authorities (CAs)</a>
+  that issue separate signing and encryption email certificates typically make
+  backup copies of your private
+  <a href="glossary.xhtml#encryption_key">encryption key</a> during the
+  certificate enrollment process.</p>
+
+<p>The Encryption Key Copy dialog box allows you to approve the creation of
+  such a backup or cancel the certificate request. A CA that has archived a
+  backup copy of your encryption key has the potential capability of
+  decrypting any messages you receive that were encrypted with your
+  corresponding public key.</p>
+
+<p>You can take these actions from the Encryption Key Copy dialog box:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>View Certificate</strong>: To view the certificate identifying
+    the CA that is requesting the backup copy, click View Certificate.</li>
+  <li><strong>OK</strong>: If you trust the CA identified by the CA certificate
+    to decrypt encrypted messages that you receive, click OK.
+
+    <p>If you are not sure whether to trust the CA that is requesting the
+      backup copy, talk to your system administrator.</p>
+  </li>
+  <li><strong>Cancel</strong>: If you don&apos;t trust the CA that is
+    requesting the backup copy, don&apos;t request a certificate from it. Click
+    Cancel to stop both the backup procedure and the request for a
+    certificate.</li>
+</ul>
+
+<p>After your CA makes a backup copy of the encryption key, you will be able to
+  use that key to access your encrypted mail even if you lose your password or
+  lose your own copy of the key. If no backup copy of your encryption key
+  exists and you lose your password or the key, you will have no way of reading
+  email messages that were encrypted with that key.</p>
+
+<h2 id="certificate_backup">Certificate Backup</h2>
+
+<p>When you receive a certificate, make a backup copy of the certificate and
+  its private key, then store the copy in a safe place. For example, you can
+  put the copy on a floppy disk and store it with other valuable items under
+  lock and key. That way, even if you have hard disk or file corruption
+  problems, you can easily restore the certificate.</p>
+
+<p>It can be inconvenient, at best, and in some situations catastrophic to lose
+  your certificate and its associated private key, depending on what you use it
+  for. For example:</p>
+
+<ul>
+  <li>If you lose a certificate that identifies you to important websites, you
+    will not be able to access those websites until you obtain a new
+    certificate. </li>
+  <li>If you lose a certificate used to encrypt email messages, you will not
+    be able to read any of your encrypted email&mdash;including both encrypted
+    messages that you have sent and encrypted messages that you have received.
+    In this case, if you cannot obtain a backup of the private encryption key
+    associated with the certificate, you will never be able to read any of the
+    messages encrypted with that key.</li>
+</ul>
+
+<p>Like any other valuable data, certificates should be backed up to avoid
+  future trouble and expense. Do it now so you don&apos;t forget.</p>
+
+<h2 id="user_identification_request">User Identification Request</h2>
+
+<p>Some websites require that you identify yourself with a certificate rather
+  than a name and password, because certificates provide a more reliable form
+  of identification. This method of identifying yourself over the Internet is
+  sometimes called
+  <a href="glossary.xhtml#client_authentication">client authentication</a>.</p>
+
+<p>However, Certificate Manager may have more than one certificate on file that
+  can be used for the purposes of identifying yourself to a website. In this
+  case, Certificate Manager presents the User Identification Request dialog
+  box, which displays two kinds of information:</p>
+
+<p><strong>This site has requested that you identify yourself with a
+  certificate</strong>: This section of the dialog box lists the following
+  information:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Host name</strong>: The name of the server requesting
+    identification, used as part of its URL. For example, the host name for the
+    Netscape website is <tt>home.netscape.com</tt>.</li>
+  <li><strong>Organization</strong>: The name of the organization that runs the
+    web site.</li>
+  <li><strong>Issued under</strong>: The name of the
+    <a href="glossary.xhtml#certificate_authority">certificate authority (CA)</a>
+    that issued the certificate.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Choose a certificate to present as identification</strong>: The
+  certificates you have available for the purposes of identifying yourself to a
+  website are listed in the drop-down list in this section of the dialog box.
+  Choose the certificate that seems most likely to be recognized by the website
+  you want to visit.</p>
+
+<p>To help you decide, the following details of the selected certificate are
+  displayed:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Issued to</strong>: Lists information about the person identified
+    by the certificate (for example, your name and email address) and the
+    certificate&apos;s serial number and validity dates.</li>
+  <li><strong>Issued by</strong>: Summarizes information about the CA that
+    issued the certificate, such as its name, location, and state.</li>
+</ul>
+
+<h2 id="new_certificate_authority">New Certificate Authority</h2>
+
+<p>The certificates that the Certificate Manager has on file, whether stored on
+  your computer or on an external security device such as a smart card, include
+  certificates that identify
+  <a href="glossary.xhtml#certificate_authority">certificate authorities (CAs)</a>.
+  To be able to recognize any other certificates it has on file, Certificate
+  Manager must have certificates for the CAs that issued or authorized issuance
+  of those certificates.</p>
+
+<p>When you decide to trust a CA, Certificate Manager downloads that CA&apos;s
+  certificate and can then recognize the kinds of certificates you trust that
+  CA to issue.</p>
+
+<p>Before downloading a new CA certificate, Certificate Manager allows you to
+  specify the purposes for which you trust the certificate, if at all. You can
+  select any of the following options:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Trust this CA to identify websites</strong>: Website certificates
+    for some sites, such as those that handle financial transactions, can be
+    extremely important, and inappropriate or false identification can have
+    negative consequences.</li>
+  <li><strong>Trust this CA to identify email users</strong>: If you intend to
+    send email users confidential information in encrypted form, or if accurate
+    identification of email users is important to you for any other reason, you
+    should consider carefully the CA&apos;s procedures for identifying
+    prospective certificate owners and whether they are appropriate for your
+    purposes before selecting this option.</li>
+  <li><strong>Trust this CA to identify software developers</strong>: Selecting
+    this option means that you trust the CA to issue certificates that identify
+    the origin of Java applets and JavaScript scripts requesting special access
+    to your computer, such as the ability to change files. Since such access
+    privileges can be misused, for example to destroy data stored on your hard
+    disk, be very careful about selecting this option unless you are certain
+    that you trust the CA for this purpose.</li>
+</ul>
+
+<p>Before you decide to trust a new CA, make sure that you know who is
+  operating it. Make sure the CA&apos;s policies and procedures are
+  appropriate for the kinds of certificates it issues. For example, if the CA
+  issues certificates identifying websites you use for financial transactions,
+  make sure you are comfortable with the level of assurance the CA
+  provides.</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>View</strong>: Click this button to view the CA certificate you
+    are about to download. If you decide you don&apos;t want to download this
+    certificate, click Cancel.</li>
+</ul>
+
+<h2 id="web_site_certificates">Website Certificates</h2>
+
+<p>One of the windows listed here may appear when you attempt to go to a
+  website that supports the use of <a href="glossary.xhtml#ssl">SSL</a> for
+  <a href="glossary.xhtml#authentication">authentication</a> and
+  <a href="glossary.xhtml#encryption">encryption</a>.</p>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#web_site_certified_by_an_unknown_authority">Website Certified
+      by an Unknown Authority</a></li>
+    <li><a href="#server_certificate_expired">Server Certificate Expired</a></li>
+    <li><a href="#server_certificate_not_yet_valid">Server Certificate Not Yet
+      Valid</a></li>
+    <li><a href="#domain_name_mismatch">Domain Name Mismatch</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h3 id="web_site_certified_by_an_unknown_authority">Website Certified by an Unknown
+  Authority</h3>
+
+<p>Many websites use certificates to identify themselves when you visit the
+  site. If Certificate Manager doesn&apos;t recognize the
+  <a href="glossary.xhtml#certificate_authority"> certificate authority (CA)</a>
+  that issued a website&apos;s certificate, it displays an alert that allows
+  you to examine the new website certificate and decide what to do.</p>
+
+<p>Use the buttons to perform the following actions:</p>
+<ul>
+  <li><strong>View Certificate</strong>: Examine the website&apos;s
+    certificate.</li>
+  <li><strong>Cancel</strong>: Cancel the operation. Certificate Manager
+    will not recognize the certificate as legitimate identification and will not
+    connect to the website.</li>
+  <li><strong>OK</strong>: Accept the certificate and connect to the website.
+    Choose for how long the certificate should be accepted:
+    <ul>
+      <li><strong>Accept this certificate permanently</strong>: Certificate
+        Manager will recognize the certificate as legitimate identification
+        until the certificate expires.</li>
+      <li><strong>Accept this certificate temporarily for this session</strong>:
+        Certificate Manager will recognize the certificate as legitimate
+        identification only during your current &brandShortName; session. You
+        will see the alert again if you restart &brandShortName; and attempt to
+        visit the website.</li>
+    </ul>
+  </li>
+</ul>
+
+<p><strong>Important note for server administrators</strong>: This alert may be
+  triggered by a server that is not configured correctly. To find out if this
+  is the case, the server administrator or webmaster for the site you are
+  attempting to visit should check the status of any required intermediate CAs
+  and if necessary, install the missing certificate in the server.</p>
+
+<p>If you decide to contact the website&apos;s webmaster about this issue, you
+  can include the following information:</p>
+
+<ul>
+  <li>The server administrator can obtain more information about intermediate
+    CAs from here:
+    <a href="http://knowledge.verisign.com/search/solution.jsp?id=vs2119">What
+    is the purpose of the Intermediate CA certificate?</a></li>
+  <li>If the server is using a VeriSign certificate, the server administrator
+    can download the appropriate certificate from here:
+    <a href="http://www.verisign.com/support/ssl-certificates-support/install-ssl-certificate.html">SSL
+    Certificates Support</a></li>
+</ul>
+
+<p><strong>For advanced users</strong>: To ensure that Certificate Manager
+  trusts all certificates issued by a given CA, you can edit the trust
+  settings for the corresponding CA certificate. To do so, follow these
+  steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Privacy &amp; Security category, click Certificates. (If no
+    subcategories are visible, double-click Privacy &amp; Security to expand
+    the list.)</li>
+  <li>Click Manage Certificates.</li>
+  <li>Click the Authorities tab.</li>
+  <li>Select the CA certificate whose trust settings you want to edit.</li>
+  <li>Click the Edit button and select the appropriate trust settings.</li>
+</ol>
+
+<h3 id="server_certificate_expired">Server Certificate Expired</h3>
+
+<p>Like a credit card, a driver&apos;s license, and many other forms of
+  identification, a <a href="glossary.xhtml#certificate">certificate</a> is
+  valid for a specified period of time. When a certificate expires, the owner
+  of the certificate needs to get a new one.</p>
+
+<p>Certificate Manager warns you when you attempt to visit a website whose
+  server certificate has expired. The first thing you should do is make sure
+  the time and date displayed by your computer is correct. If your
+  computer&apos;s clock is set to a date that is after the expiration date,
+  Certificate Manager treats the website&apos;s certificate as expired.</p>
+
+<p>If your computer&apos;s clock is set correctly, you need to make a decision
+  about whether to trust the site. This decision depends on what you intend to
+  do at the site and what else you know about it. Most commercial sites will
+  make sure that they replace their certificates before they expire.</p>
+
+<p>You can take these actions from the Expired Server Certificate dialog
+  box:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>View Certificate</strong>: To examine information about the
+    certificate, including its validity period, click View Certificate.</li>
+  <li><strong>Continue</strong>: If you have reason to believe the
+    certificate&apos;s expiration is an inadvertent error, you may choose to
+    click Continue to accept the certificate anyway for this session, and let
+    the webmaster for the site know about the problem.
+
+    <p>Be cautious about any actions you take while you are visiting the
+      site.</p>
+  </li>
+  <li><strong>Cancel</strong>: If you suspect that there may be a significant
+    problem and you don&apos;t want to risk visiting the site at all, click
+    Cancel (in which case Certificate Manager will not connect you to the
+    site).</li>
+</ul>
+
+<h3 id="server_certificate_not_yet_valid">Server Certificate Not Yet Valid</h3>
+
+<p>Like a credit card, a driver&apos;s license, and many other forms of
+  identification, a <a href="glossary.xhtml#certificate">certificate</a> is
+  valid for a specified period of time.</p>
+
+<p>Certificate Manager warns you when you attempt to visit a website whose
+  server certificate&apos;s validity period has not yet started. The first
+  thing you should do is make sure the time and date displayed by your own
+  computer is correct. If your computer&apos;s clock is set to the wrong date,
+  Certificate Manager may treat the server certificate as not yet valid even
+  if this is not the case.</p>
+
+<p>If your computer&apos;s clock is set correctly, you need to make a decision
+  about whether to trust the site. This decision depends on what you intend to
+  do at the site and what else you know about it. Most commercial sites will
+  make sure that the validity period for their certificates has begun before
+  beginning to use them.</p>
+
+<p>You can take these actions from the Server Certificate Not Yet Valid dialog
+  box:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>View Certificate</strong>: To examine information about the
+    certificate, including its validity period, click View Certificate.</li>
+  <li><strong>OK</strong>: If you have reason to believe the problem is an
+    inadvertent error, you may choose to click OK to accept the certificate
+    anyway for this session, and let the webmaster for the site know about the
+    problem.
+
+    <p>Be cautious about any actions you take while you are visiting the
+      site.</p>
+  </li>
+  <li><strong>Cancel</strong>: If you suspect that there may be a significant
+    problem and you don&apos;t want to risk visiting the site at all, click
+    Cancel (in which case Certificate Manager will not connect you to the
+    site).</li>
+</ul>
+
+<h3 id="domain_name_mismatch">Domain Name Mismatch</h3>
+
+<p>A server <a href="glossary.xhtml#certificate">certificate</a> specifies the
+  name of the server in the form of the site&apos;s domain name. For example,
+  the domain name for the Mozilla website is <tt>www.mozilla.org</tt>. If the
+  domain name in a server&apos;s certificate doesn&apos;t match the actual
+  domain name of the website, it may be a sign that someone is attempting to
+  intercept your communication with the website.</p>
+
+<p>The decision whether to trust the site anyway depends on what you intend to
+  do at the site and what else you know about it. Most commercial sites will
+  make sure that the host name for a website certificate matches
+  the website&apos;s actual host name.</p>
+
+<p>You can take these actions from the Domain Name Mismatch dialog box:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>View Certificate</strong>: To examine information about the
+    certificate, click View Certificate.</li>
+  <li><strong>OK</strong>: If you have reason to believe the problem is an
+    inadvertent error, you may choose to click OK to accept the certificate
+    anyway for this session, and let the webmaster for the site know about
+    the problem.
+
+    <p>Be cautious about any actions you take while you are visiting the site,
+      and treat any information you find there as potentially suspect.</p>
+  </li>
+  <li><strong>Cancel</strong>: If you suspect that there may be a significant
+    problem and you don&apos;t want to risk visiting the site at all, click
+    Cancel (in which case Certificate Manager will not connect you to the
+    site).</li>
+</ul>
+
+<p>If you decide to accept the certificate anyway for this session, you should
+  be cautious about what you do on the website, and you should treat any
+  information you find there as potentially suspect.</p>
+
+
+</body>
+</html>
diff --git a/suite/chrome/common/help/certs_help.xhtml b/suite/chrome/common/help/certs_help.xhtml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fb40dc9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,414 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+  "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+  <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+  %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Certificate Manager</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+  type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<div class="boilerPlate">This document is provided for your information only.
+  It may help you take certain steps to protect the privacy and security of
+  your personal information on the Internet. This document does not, however,
+  address all online privacy and security issues, nor does it represent a
+  recommendation about what constitutes adequate privacy and security
+  protection on the Internet.</div>
+
+<h1 id="certificate_manager">Certificate Manager</h1>
+
+<p>This section describes how to use the Certificate Manager. For more
+  information on using certificates, see <a href="using_certs_help.xhtml">Using
+  Certificates</a>.</p>
+
+<p>If you are not currently viewing the Certificate Manager window, follow
+  these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Privacy &amp; Security category, click Certificates. (If no
+    subcategories are visible, double-click Privacy &amp; Security to expand
+    the list.)</li>
+  <li>Click Manage Certificates.</li>
+</ol>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#your_certificates">Your Certificates</a></li>
+    <li><a href="#other_peoples_certificates">Other People&apos;s
+      Certificates</a></li>
+    <li><a href="#web_site_certificates">Website Certificates</a></li>
+    <li><a href="#authorities">Authorities</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="your_certificates">Your Certificates</h2>
+
+<p>The Your Certificates tab in the <a href="#certificate_manager">Certificate
+  Manager</a> displays the certificates on file that identify you. Your
+  certificates are listed under the names of the organizations that issued
+  them:</p>
+
+<ul>
+  <li>If you can&apos;t see certificate names under an organization&apos;s
+    name, double-click the name.</li>
+  <li>To select a certificate, click its name.</li>
+  <li>To select more than one certificate, hold down the Control key and click
+    their names.</li>
+</ul>
+
+<p>To perform the following actions, select one or more certificates and click
+  one of the following buttons:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>View</strong>: Display detailed information about the selected
+    certificates.</li>
+  <li><strong>Backup</strong>: Initiate the process of saving the selected
+    certificates. A window appears that allows you to choose a password to
+    protect the backup. You can then save the backup in a directory of your
+    choice.</li>
+  <li><strong>Delete</strong>: Delete the selected certificates.</li>
+</ul>
+
+<p>These actions do not require a certificate to be selected:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Import</strong>: Import a file containing one or more
+    certificates that were previously backed up. When you click Import,
+    Certificate Manager first asks you to locate the file that contains the
+    backup. The names of certificate backup files typically end in
+    <tt>.p12</tt>; for example, <tt>MyCert.p12</tt>. After you select the file
+    to be imported, Certificate Manager asks you to enter the password that you
+    set when you backed up the certificate.</li>
+  <li><strong>Backup All</strong>: Initiate the process of saving all the
+    certificates stored in the
+    <a href="glossary.xhtml#software_security_device">Software Security
+    Device</a>.
+
+    <p><strong>Note</strong>: Certificates on smart cards cannot be backed up.
+      Whether you select some of your certificates and click Backup, or click
+      Backup All, the resulting backup file will not include any certificates
+      stored on smart cards or other external security devices. You can only
+      back up certificates that are stored on the built-in Software Security
+      Device.</p>
+  </li>
+</ul>
+
+<h3 id="choose_a_certificate_backup_password">Choose a Certificate Backup
+  Password</h3>
+
+<p>A certificate backup password protects one or more certificates that you are
+  backing up from the <a href="#your_certificates">Your Certificates</a> tab in
+  the Certificate Manager.</p>
+
+<p>The Certificate Manager asks you to set this password when you back up
+  certificates, and requests it when you attempt to import certificates that
+  have previously been backed up.</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Certificate backup password</strong>: Type your backup password
+    into this field.</li>
+  <li><strong>Certificate backup password (again)</strong>: Type your backup
+    password again. If you don&apos;t type it the second time exactly as you
+    did the first time, the OK button remains inactive. If this happens, try
+    typing the new password again.</li>
+</ul>
+
+<p>If someone obtains the file containing a certificate that you have backed up
+  and successfully imports the certificate, that person can send messages or
+  access websites while pretending to be you. This can be a problem, for
+  example, if you digitally sign important email messages or manage your bank
+  or investment accounts over the Internet.</p>
+
+<p>Therefore, it&apos;s important to select a certificate backup password that
+  is difficult to guess. The <strong>password quality meter</strong> gives you
+  a rough idea of the quality of your password as you type it based on factors
+  such as length and the use of uppercase letters, lowercase letters, numbers,
+  and symbols. It does not guarantee that your password cannot be guessed,
+  however.</p>
+
+<p>For further guidelines, see
+  <a href="passwords_help.xhtml#choosing_a_good_password">Choosing a Good
+  Password</a>.</p>
+
+<p>It&apos;s also important to record the password in a safe place&mdash;and
+  not anywhere that&apos;s easily accessible to someone else. If you forget
+  this password, you can&apos;t import the backup of your certificate.</p>
+
+<h3 id="delete_your_certificates">Delete Your Certificates</h3>
+
+<p>Before deleting one of your own expired certificates from the
+  <a href="#your_certificates">Your Certificates</a> tab in the Certificate
+  Manager, make sure you won&apos;t need it again some day for reading old
+  email messages that you may have encrypted with the corresponding private
+  key.</p>
+
+<h2 id="other_peoples_certificates">Other People&apos;s Certificates</h2>
+
+<p>The Other People&apos;s tab in the <a href="#certificate_manager">Certificate
+  Manager</a> displays email certificates you have on file that identify other
+  people.</p>
+
+<p>When people send you digitally signed email messages, Certificate Manager
+  imports their certificates automatically. You can use these certificates to
+  send encrypted messages to those people.</p>
+
+<p>Other people&apos;s certificates are listed under the names of the
+  organizations that issued them:</p>
+
+<ul>
+  <li>If you can&apos;t see certificate names under an organization&apos;s
+    name, double-click the name.</li>
+  <li>To select a certificate, click its name.</li>
+  <li>To select more than one certificate, hold down the Control key and click
+    their names.</li>
+</ul>
+
+<p>To perform the following actions, select one or more certificates and click
+  one of the following buttons:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>View</strong>: Display detailed information about the selected
+    certificates.</li>
+  <li><strong>Delete</strong>: Delete the selected certificates.</li>
+</ul>
+
+<h3 id="delete_email_certificates">Delete Email Certificates</h3>
+
+<p>Before deleting someone else&apos;s certificate from the
+  <a href="#other_peoples_certificates">Other People&apos;s</a> tab in the
+  Certificate Manager, make sure you won&apos;t need it again some day to send
+  encrypted email to that person or to verify digital signatures on messages
+  from that person.</p>
+
+<h2 id="web_site_certificates">Website Certificates</h2>
+
+<p>The Websites tab in the Certificate Manager displays certificates you have
+  on file that identify websites.</p>
+
+<p>Website certificates are grouped under the names of the organizations that
+  issued them:</p>
+
+<ul>
+  <li>If you can&apos;t see certificate names under an organization&apos;s
+    name, double-click the name.</li>
+  <li>To select a certificate, click its name.</li>
+  <li>To select more than one certificate, hold down the Control key and click
+    their names.</li>
+</ul>
+
+<p>To perform the following actions, select one or more certificates and click
+  one of the following buttons:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>View</strong>: Display detailed information about the selected
+    certificates.</li>
+  <li><strong>Edit</strong>: View or change the trust settings that Certificate
+    Manager associates with the selected certificates. You can use these
+    settings to designate a website certificate as one that you trust or
+    don&apos;t trust for identification purposes.</li>
+  <li><strong>Delete</strong>: Delete the selected certificates.</li>
+</ul>
+
+<h3 id="edit_web_site_certificate_trust_settings">Edit Website Certificate
+  Trust Settings</h3>
+
+<p>When you select a website certificate from the
+  <a href="#web_site_certificates">Websites</a> tab in the Certificate Manager
+  and click Edit, you see a window entitled <q>Edit website certificate trust
+  settings</q>. Here you specify whether you want to trust the selected
+  certificate for identifying the website and setting up an encrypted
+  connection.</p>
+
+<p>The dialog box contains these elements:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>The certificate <q><em>name of certificate</em></q> was
+    issued by</strong>: Provides information about the
+    <a href="glossary.xhtml#certificate_authority">certificate authority</a>
+    that issued this certificate.</li>
+  <li><strong>Edit certificate trust settings</strong>:
+    <ul>
+      <li><strong>Trust the authenticity of this certificate</strong>: If you
+        select this option, Certificate Manager will henceforth trust this
+        certificate for the purposes of identifying this website or setting up
+        an encrypted connection. If you select this option and then attempt to
+        visit the website, your browser will access the site with few, if any,
+        warnings.</li>
+      <li><strong>Do not trust the authenticity of this certificate</strong>:
+        If you select this option, Certificate Manager will no longer trust
+        this certificate for the purposes of identifying this website or
+        setting up an encrypted connection. If you select this option and
+        then attempt to visit the website, you will see one or more warning
+        messages before you can access the site.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li><strong>Edit CA Trust</strong>: Click this button to specify trust
+    settings for the certificate authority (CA) that issued the website
+    certificate. These settings allow you to trust or not to trust different
+    kinds of certificates issued by that certificate authority. For example,
+    you can choose to trust all website certificates issued by the
+    authority.</li>
+</ul>
+
+<p>Click OK to confirm your choice.</p>
+
+<h3 id="delete_web_site_certificates">Delete Website Certificates</h3>
+
+<p>Before deleting a website certificate from the
+  <a href="#web_site_certificates">Websites</a> tab in the Certificate
+  Manager, make sure that you won&apos;t need it again for the purposes of
+  identifying a website and setting up an encrypted connection.</p>
+
+<h2 id="authorities">Authorities</h2>
+
+<p>The Authorities tab in the <a href="#certificate_manager">Certificate
+  Manager</a> displays the certificates you have on file that identify
+  <a href="glossary.xhtml#certificate_authority">certificate authorities
+  (CAs)</a>.</p>
+
+<p>CA certificates are grouped under the names of the organizations that issued
+  them:</p>
+
+<ul>
+  <li>If you can&apos;t see CA certificate names under an organization&apos;s
+    name, double-click the name.</li>
+  <li>To select a CA certificate, click its name.</li>
+  <li>To select more than one CA certificate, hold down the Control key and
+    click their names.</li>
+</ul>
+
+<p>To perform these actions, select the certificates on which you want to act
+  and click one of these buttons:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>View</strong>: Display detailed information about the selected
+    certificates.</li>
+  <li><strong>Edit</strong>: View or change the settings that Certificate
+    Manager associates with the selected certificates. You can use these
+    settings to designate what kinds of certificates, if any, you trust that
+    are issued by the corresponding CAs.</li>
+  <li><strong>Delete</strong>: Delete the selected certificates.</li>
+</ul>
+
+<p>To ensure that an entire
+  <a href="glossary.xhtml#certificate_chain">certificate chain</a> of CAs are
+  all trusted, you need to edit the root CA certifiate only.</p>
+
+<p>To import the chain, you click a link on a web page provided by the CA. You
+  can then use the authorities tab to locate the root certificate and edit its
+  trust settings.</p>
+
+<p>The root and intermediate CAs all appear under the same organization. The
+  root certificate is the one that lists itself as the the issuer.</p>
+
+<p><strong>If you download an intermediate CA</strong>: If you download an
+  intermediate CA certificate that chains to a root certificate already marked
+  as trusted in your browser, you don&apos;t have to indicate what purposes you
+  trust it for. Intermediate certificates automatically inherit the trust
+  settings of their roots.</p>
+
+<h3 id="edit_ca_certificate_trust_settings">Edit CA Certificate Trust
+  Settings</h3>
+
+<p>When you select a CA certificate from the
+  <a href="#authorities">Authorities</a> tab in the Certificate Manager and
+  click Edit, you see a window entitled <q>Edit CA certificate trust
+  settings</q>. Here you specify the kinds of certificates you trust this CA
+  to certify. If you deselect all the checkboxes, Certificate Manager will not
+  trust any certificates issued by this CA.</p>
+
+<p>The settings have these effects:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>This certificate can identify websites</strong>: Certificate
+    Manager will trust certificates issued by this CA for the purpose of
+    identifying websites and encrypting website connections. If you deselect
+    this checkbox, Certificate Manager will not trust website certificates
+    issued by this CA.</li>
+  <li><strong>This certificate can identify mail users</strong>: Certificate
+    Manager will trust certificates issued by this CA for the purpose of
+    signing or encrypting email. If you deselect this checkbox, Certificate
+    Manager will not trust email certificates issued by this CA.</li>
+  <li><strong>This certificate can identify software makers</strong>:
+    Certificate Manager will trust certificates issued by this CA for the
+    purpose of identifying software makers. If you deselect this checkbox,
+    Certificate Manager will not trust such certificates issued by this
+    CA.</li>
+</ul>
+
+<p>Click OK to confirm the settings you have selected.</p>
+
+<h3 id="delete_ca_certificates">Delete CA Certificates</h3>
+
+<p>Before deleting a CA certificate from the
+  <a href="#authorities">Authorities</a> tab in the Certificate Manager,
+  make sure that you won&apos;t need it again to validate certificates issued
+  by that CA. If you delete the only valid certificate you have for a CA,
+  Certificate Manager will no longer trust any certificates issued by that
+  CA.</p>
+
+<h2 id="device_manager">Device Manager</h2>
+
+<p>This section describes the options available in the Device Manager window.
+  For background information and step-by-step instructions on the use of the
+  Device Manager, see
+  <a href="using_certs_help.xhtml#managing_smart_cards_and_other_security_devices">Managing
+  Smart Cards and Other Security Devices</a>.</p>
+
+<p>If you are not currently viewing the Device Manager window, follow these
+  steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Privacy &amp; Security category, click Certificates. (If no
+    subcategories are visible, double-click Privacy &amp; Security to expand
+    the list.)</li>
+  <li>In the Certificates panel, click Manage Security Devices.</li>
+</ol>
+
+<p>The Device Manager lists each available PKCS #11 module, and the security
+  devices managed by each module below the module&apos;s name.</p>
+
+<p>When you select a module or device, information about the selected item
+  appears in the middle of the window, and some of the buttons on the right
+  side of the window become available. In general, you perform an action on
+  a module or device by selecting its name and clicking the appropriate
+  button:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Log In</strong>: Log into the selected security device. After you
+    have logged in to the device, the frequency with which you will be asked to
+    enter the master password for the device depends on the
+    <a href="passwords_help.xhtml#master_password_timeout">Master Password
+    Timeout</a> settings.</li>
+  <li><strong>Log Out</strong>: Log out of the selected security device. After
+    you have logged out of the device, the device and the certificates it
+    contains will not be available until you log in again.</li>
+  <li><strong>Change Password</strong>: Change the master password for the
+    selected security device.</li>
+  <li><strong>Load</strong>: Displays a dialog box that allows you to specify
+    the name and location of a new PKCS #11 module. Before adding a new module,
+    you should first install the module software on your computer and if
+    necessary connect any associated hardware device. Follow the instructions
+    provided by the vendor.</li>
+  <li><strong>Unload</strong>: Unload the selected module. If you unload a
+    module, both the module and its security devices are no longer available
+    for use by the browser.</li>
+  <li><strong>Enable FIPS</strong>: Turns the FIPS mode on and off. For more
+    information, see
+    <a href="using_certs_help.xhtml#enable_fips_mode">Enable FIPS
+    Mode</a>.</li>
+</ul>
+
+
+</body>
+</html>
diff --git a/suite/chrome/common/help/certs_prefs_help.xhtml b/suite/chrome/common/help/certs_prefs_help.xhtml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9cf8d6c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,86 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+  "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+  <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+  %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Privacy &amp; Security Preferences - Certificates</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+  type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1 id="certificate_settings">Certificate Settings</h1>
+
+<p>This section describes how to set your certificate preferences and how to
+  use the Certificate Manager, Device Manager, and other dialog boxes related
+  to certificates.</p>
+
+<p>For step-by-step descriptions of various tasks related to certificates, see
+  <a href="using_certs_help.xhtml">Using Certificates</a>.</p>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#privacy_and_security_preferences_certificates">Certificate 
+      Preferences</a></li>
+    <li><a href="certs_help.xhtml">Certificate Manager</a></li>
+    <li><a href="certs_help.xhtml#device_manager">Device Manager</a></li>
+    <li><a href="cert_dialog_help.xhtml">Certificate Information and
+      Decisions</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h1 id="privacy_and_security_preferences_certificates">Privacy &amp; Security
+  Preferences - Certificates</h1>
+
+<p>This section describes use the Certificates preferences panel. To view
+  Certificates preferences, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Privacy &amp; Security category, click Certificates. (If no
+    subcategories are visible, double-click Privacy &amp; Security to expand
+    the list.)</li>
+</ol>
+
+<h3 id="client_certificate_selection">Client Certificate Selection</h3>
+
+<p>Some websites require you to identify yourself with a certificate. The
+  option you select here determines how the browser identifies the certificate
+  to present among those you may have on file:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Select Automatically:</strong> Click this option if you want
+    the browser to select a certificate without asking you.</li>
+  <li><strong>Ask Every Time:</strong> Click this option if you want the browser
+    to ask you which certificate to use each time a website requests one.</li>
+</ul>
+
+<h3 id="manage_certificates">Manage Certificates</h3>
+
+<p>Certificates are the digital equivalent of ID cards&mdash;they help other
+  people identify you, and they help you identify other people, websites, and
+  organizations.</p>
+
+<p>To examine or configure the certificates you have on file, click Manage
+  Certificates.</p>
+
+<h3 id="manage_security_devices">Manage Security Devices</h3>
+
+<p>A security device is a hardware or software device that stores your
+  certificates and keys. For example, a smart card is a security device. Your
+  browser has its own built-in software security device, and you can use
+  additional security devices, such as smart cards, at the same time.</p>
+
+<p>To examine or configure your security devices, click Manage Security
+  Devices.</p>
+
+
+
+</body>
+</html>
diff --git a/suite/chrome/common/help/composer_help.xhtml b/suite/chrome/common/help/composer_help.xhtml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bed2c6f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,2498 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+  "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+  <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+  %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Creating Web Pages with &brandShortName; Composer</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+  type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1 id="creating_web_pages_with_mozilla_composer">Creating Web Pages with
+  &brandShortName; Composer</h1>
+
+<p>&brandShortName; Composer lets you create your own web pages and publish
+  them on the web. You don&apos;t have to know HTML to use Composer; it is as
+  easy to use as a word processor.</p>
+
+<p>Toolbar buttons let you add lists, tables, images, links to other pages,
+  colors, and font styles. You can see what your document will look like on
+  the Web as you create it, and you can easily share your document with
+  other users, no matter what type of browser or HTML-capable email program
+  they use.</p>
+
+<p>To start using &brandShortName; Composer:</p>
+
+<ul>
+  <li>Click the Composer icon in the lower-left corner of any
+    &brandShortName; window.</li>
+</ul>
+
+<div><img src="images/composer_icon.png" width="128" height="23"
+  alt="" /></div>
+<div style="margin-left: 80px;"><strong>Composer icon</strong></div>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#starting_a_new_page">Starting a New Page</a></li>
+    <li><a href="#formatting_your_web_pages">Formatting Your Web Pages</a></li>
+    <li><a href="#adding_tables_to_your_web_page">Adding Tables to Your Web
+      Page</a></li>
+    <li><a href="#adding_images_to_your_web_page">Adding Pictures (Images) to
+      Your Web Page</a></li>
+    <li><a href="#setting_page_properties">Setting Page Properties</a></li>
+    <li><a href="#creating_links_in_composer">Creating Links in
+      Composer</a></li>
+    <li><a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Publishing Your Pages on
+      the Web</a></li>
+    <li><a href="#composer_preferences">Composer Preferences</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h1 id="starting_a_new_page" style="margin-top: 50px;">Starting a New Page</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#creating_a_new_page">Creating a New Page</a></li>
+    <li><a href="#saving_and_browsing_your_new_page">Saving and Browsing Your
+      New Page</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="creating_a_new_page">Creating a New Page</h2>
+
+<p>&brandShortName; Composer is an HTML (Hypertext Markup Language) editor that
+  allows you to create and edit web pages. Composer is a <em>WYSIWYG</em> (What
+  You See Is What You Get) editor, so you can display how your page will look
+  to the reader as you&apos;re creating it. It is not necessary for you to know
+  HTML, since most of the basic HTML functions are available as commands from
+  the toolbars and menus.</p>
+
+<p>Composer also lets you edit the HTML source if you want. To view or edit the
+  HTML source code, open the View menu, and choose HTML Source, or click the
+  &lt;HTML&gt; Source tab in the Edit Mode toolbar at the bottom of the
+  Composer window.</p>
+
+<p>To create a web page, use one of the methods described below. Once
+  you&apos;ve started a page, you can add and edit text just as you would
+  in a word processor.</p>
+
+<p><strong>To create a new page from the browser</strong>:</p>
+
+<ul>
+  <li>Open the File menu, choose New, and then Composer Page. A Composer
+    window containing a blank page opens.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>To edit a page you&apos;re currently viewing in the
+  browser</strong>:</p>
+
+<ul>
+  <li>In the browser window of the page you&apos;re viewing, open the File
+    menu and choose Edit Page. You see a Composer window that contains the
+    page you&apos;re viewing.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>To create a new page in Composer</strong>:</p>
+
+<ul>
+  <li>Click the New button in Composer&apos;s toolbar.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>To start from an HTML file stored on your local drive</strong>:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Window menu and choose Composer. You see the Composer
+    window.</li>
+  <li>Open the File menu and choose Open File. You see the Open HTML File
+    dialog box.</li>
+  <li>On your local drive, locate the file that you want to edit.</li>
+  <li>Click Open to display the specified file in a Composer window.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>To edit a web page</strong>:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Window menu and choose Browser.</li>
+  <li>Go to a web page: type the URL of the page (for example,
+    <tt>http://www.mozilla.org</tt>) in the Location Bar and press
+    <kbd class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd>.</li>
+  <li>Open the File menu and choose Edit Page.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: In the Composer window you can quickly open the most
+  recent file you&apos;ve been working on by opening the File menu, choosing
+  Recent Pages, and then selecting the file you want from the list.</p>
+
+<p>[<a href="#starting_a_new_page">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="saving_and_browsing_your_new_page">Saving and Browsing Your New
+  Page</h2>
+
+<p>You can save Composer documents in HTML or text-only format. Saving a
+  document in HTML format preserves the document&apos;s formatting, such
+  as text styles (for example, bold or italic), tables, links, and images.
+  Saving a document in text-only format removes all the HTML tags but
+  preserves the document&apos;s text.</p>
+
+<p>To save a document as an HTML file:</p>
+
+<ul>
+  <li>Open the File menu and choose Save or click the Save button on the
+    Composition toolbar.
+
+    <p>If you haven&apos;t already given your page a title, Composer prompts
+      you to do so. Composer displays the page title in the browser
+      window&apos;s title bar when you view the page in the browser. The
+      document&apos;s page title also appears in your list of bookmarks
+      if you bookmark the page.</p>
+
+    <p>Composer then prompts you to enter a filename and specify the location
+      where you want to save the file. Make sure you preserve the .html
+      extension in the filename.</p>
+  </li>
+</ul>
+
+<p>To change the filename or location of an existing HTML file:</p>
+
+<ul>
+  <li>Choose Save As and select a different filename or location.</li>
+</ul>
+
+<p>When you save a page in Composer, all parts of the page (the HTML, images
+  and other files, such as sound files and style sheets), are saved locally
+  on your hard drive. If you only want to save the HTML part of the page, you
+  must change the Composer preference for saving pages. See
+  <a href="#composer">Composer Preferences - Composer</a> for more information
+  on changing Composer&apos;s setting for saving pages.</p>
+
+<p>If an image location is absolute (starts with <q>http://</q>) and you are
+  connected to the Internet, you will still see that image in the document in
+  Composer and the browser. However, if the image location is relative to the
+  page location (starts with <q>file:///</q>), then you won&apos;t see the
+  image in the local version of the document.</p>
+
+<p>To save a document as a text-only file:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the File menu and choose Export to Text.</li>
+  <li>Enter the filename and specify the location where you want to save the
+    file.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Note</strong>: Images do not appear in documents saved in the
+  text-only format.</p>
+
+<p><strong>Tip</strong>: You can choose Revert to Last Saved from the File
+  menu to retrieve the most recently saved copy of the document in which
+  you&apos;re working. Keep in mind that your current changes will be lost.</p>
+
+<p>To view your page in a browser window in order to test your links:</p>
+
+<ul>
+  <li>Open the File menu and choose Browse Page (or click Browse in the
+    Composition toolbar). If you have not yet saved your document, Composer
+    prompts you to enter a page title, filename, and location. The Composer
+    window remains open behind the new browser window.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#starting_a_new_page">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h1 id="formatting_your_web_pages">Formatting Your Web Pages</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#formatting_paragraphs_headings_and_lists">Formatting
+      Paragraphs, Headings, and Lists</a></li>
+    <li><a href="#working_with_lists">Working with Lists</a></li>
+    <li><a href="#changing_text_color_style_and_font">Changing Text Color,
+      Style, and Font</a></li>
+    <li><a href="#removing_or_discontinuing_text_styles">Removing or
+      Discontinuing Text Styles</a></li>
+    <li><a href="#finding_and_replacing_text">Finding and Replacing
+      Text</a></li>
+    <li><a href="#inserting_horizontal_lines">Inserting Horizontal
+      Lines</a></li>
+    <li><a href="#inserting_special_characters">Inserting Special
+      Characters</a></li>
+    <li><a href="#inserting_html_elements_and_attributes">Inserting HTML
+      Elements and Attributes</a></li>
+    <li><a href="#validating_the_html">Validating the HTML</a></li>
+    <li><a href="#choosing_the_right_editing_mode">Choosing the Right Editing
+      Mode</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="formatting_paragraphs_headings_and_lists">Formatting Paragraphs,
+  Headings, and Lists</h2>
+
+<p>To apply a format to a paragraph, begin from the Composer window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Click to place the insertion point where you want the format to begin,
+    or select the text you want to format.</li>
+  <li>Choose a paragraph format using the drop-down list in the Format toolbar:
+    <ul>
+      <li><strong>Body Text</strong>: Applies the application default font and
+        style for regular text, without affecting the spacing before or after
+        the text.</li>
+      <li><strong>Paragraph</strong>: Inserts a paragraph tag (use this to
+        begin a new paragraph). The paragraph includes top and bottom
+        margins.</li>
+      <li><strong>Heading 1</strong> - <strong>Heading 6</strong>: Formats the
+        paragraph as a heading. Heading 1 is the highest-level heading, while
+        Heading 6 is the lowest-level heading.</li>
+      <li><strong>Address</strong>: Can be used for a web page <q>signature</q>
+        that indicates the author of the page and the person to contact for
+        more information, for example: <tt>user@example.com</tt> 
+
+        <p>You might want to include the date and a copyright notice. This
+          format usually appears at the bottom of the web page under a
+          horizontal line. The browser displays the address format in
+          italics.</p>
+      </li>
+      <li><strong>Preformat</strong>: This is useful for elements such as code
+        examples, column data, and mail messages that you want displayed in a
+        fixed-width font. In normal text, most browsers remove extra spaces,
+        tabs, and paragraph returns. However, text that uses the Preformatted
+        style is displayed with the white space intact, preserving the layout
+        of the original text.</li>
+    </ul>
+  </li>
+</ol>
+
+<p>To format text as a heading:</p>
+
+<ol>
+  <li>Click to place the insertion point anywhere within the text that you
+    want to format.</li>
+  <li>Using the drop-down list in the Format toolbar, choose the level of
+    heading you want, from 1 (largest) to 6 (smallest). Choose <q>Heading 1</q>
+    for your main heading, <q>Heading 2</q> for the next level, and so
+    forth.</li>
+</ol>
+
+<p>To apply a list item format:</p>
+
+<ol>
+  <li>Click to place the insertion point within the line of text that you want
+    to format.</li>
+  <li>Open the Format menu and choose List.</li>
+  <li>Choose the list style:
+    <ul>
+      <li><strong>Bulleted</strong>: Each item has a bullet (dot) next to it
+        (as in this list).</li>
+      <li><strong>Numbered</strong>: Items are numbered.</li>
+      <li><strong>Term</strong> and <strong>Definition</strong>: These two
+        styles work together, creating a glossary-style appearance. Use the
+        Term tag for the word being defined, and the Definition tag for the
+        definition. The Term text appears flush left, and the Definition
+        text appears indented.</li>
+    </ul>
+  </li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: You can quickly apply a list style to a block of
+  text by selecting the text and clicking the Numbered List
+  <img src="images/numbers.gif" width="21" height="21" alt="" />
+  or Bulleted List
+  <img src="images/bullets.gif" width="20" height="20" alt="" />
+  buttons on the Format toolbar.</p>
+
+<p>To change the style of bullets or numbers:</p>
+
+<ol>
+  <li>Click to place the insertion point within the text of the list item you
+    want to change, or select one or more items in the list if you want to
+    apply a new style to the entire list.</li>
+  <li>Open the Format menu and choose List Properties.</li>
+  <li>Select a bullet or number style from the drop-down list. For numbered
+    lists, you can specify a starting number. For bulleted lists, you can
+    change the bullet style.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: You can also double-click on a bullet or number in a
+  list to display the List Properties dialog box.</p>
+
+<p>To align a paragraph or text in your page, for example, centering or
+  aligning to the left or right:</p>
+
+<ol>
+  <li>Click to place the insertion point within the paragraph or line of text
+    you want to align.</li>
+  <li>Open the Format menu and choose Align; then choose an alignment
+    option.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Note</strong>: You can also use the Format toolbar to align
+  text.</p>
+
+<p>[<a href="#formatting_your_web_pages">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="working_with_lists">Working with Lists</h2>
+
+<p>To end a list and continue typing body text:</p>
+
+<ul>
+  <li>Click to place the insertion point at the end of the last list item and
+    press <kbd class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd> twice to
+    end the list.</li>
+</ul>
+
+<p>To change one or more list items to body text:</p>
+
+<ol>
+  <li>Click to place the insertion point within the list item, or select the
+    list items.</li>
+  <li>In a numbered list, click the numbered list button (or in a bulleted
+    list, click the bulleted list button) in the Format toolbar.</li>
+</ol>
+
+<p>To position indented text below a list item:</p>
+
+<ol>
+  <li>Click to place the insertion point within the list item.</li>
+  <li>Press <kbd>Shift</kbd>+<kbd class="mac">Return</kbd><kbd
+    class="noMac">Enter</kbd>to create the hanging indent.</li>
+  <li>Type the text you want to indent.</li>
+  <li>Press <kbd>Shift</kbd>+<kbd class="mac">Return</kbd><kbd
+    class="noMac">Enter</kbd> to create another indented paragraph, or press
+    <kbd class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd> to create the
+    next list item.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: You can increase or decrease the indentation of list
+  items by clicking anywhere in a list item and then clicking the Indent or
+  Outdent button on the Format toolbar. Alternatively, click anywhere in a
+  list item and press <kbd>Tab</kbd> to indent one level. Press
+  <kbd>Shift</kbd>+<kbd>Tab</kbd> to outdent one level.</p>
+
+<p>To merge two adjacent lists:</p>
+
+<ol>
+  <li>Select the two lists that you want to merge. Be sure to select all of
+    the elements in both lists. Note that any text in between the two lists
+    will also become part of the merged list.</li>
+  <li>Click the bulleted or numbered list button in the Format toolbar to
+    merge the lists.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#formatting_your_web_pages">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="changing_text_color_style_and_font">Changing Text Color, Style, and
+  Font</h2>
+
+<p>To change the style, color, or font of selected text:</p>
+
+<ol>
+  <li>Select the text you want to format.</li>
+  <li>Open the Format menu and choose one of the following:
+    <ul>
+      <li><strong>Font</strong>: Use this to choose a font. If you prefer to
+        use fonts specified by the reader&apos;s browser, select Variable
+        Width or Fixed Width.
+
+        <p><strong>Note</strong>: The fonts Helvetica, Arial, Times, and
+          Courier generally look the same when viewed on different computers.
+          If you select a different font, it may not look the same when viewed
+          using a different computer.</p>
+      </li>
+      <li><strong>Size</strong>: Use this to choose a <em>relative</em> font
+        size or select an option to increase or decrease text size (relative
+        to the surrounding text).</li>
+      <li><strong>Text Style</strong>: Use this to select a style, such as
+        italic, bold, or underline, or to apply a structured style, for
+        example, Code.</li>
+      <li><strong>Text Color</strong>: Use this to choose a color from the
+        color picker. If you are familiar with HTML hexadecimal color codes,
+        you can type a specific code or you can just type a color name (for
+        example, <q>blue</q>). You&apos;ll find the official W3C list of CSS
+        supported color names
+        <a href="http://www.w3.org/TR/CSS21/syndata.html#color-units">here</a>,
+        and another list of commonly supported color names 
+        <a href="http://www.w3schools.com/html/html_colornames.asp">here</a>.
+      </li>
+    </ul>
+  </li>
+</ol>
+
+<p>To change the background color of the page:</p>
+
+<ol>
+  <li>Click anywhere in the page.</li>
+  <li>Click the background color block in the Format toolbar.</li>
+  <li>Choose a background color from the Block Background Color dialog
+    box.</li>
+  <li>Click OK.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To quickly change the color of text to the color
+  last used, select the text, then press Shift and click on the text color
+  block in the Format toolbar. This is useful when you want to use one
+  color for separate lines of text.</p>
+
+<p>You can also use an image as a background. See
+  <a href="#setting_page_colors_and_backgrounds">Setting Page Colors and
+  Backgrounds</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#formatting_your_web_pages">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="removing_or_discontinuing_text_styles">Removing or Discontinuing Text
+  Styles</h2>
+
+<p>To remove all text styles (bold, italic, and so on) from selected text:</p>
+
+<ol>
+  <li>Select the text.</li>
+  <li>Open the Format menu and choose Remove All Text Styles.</li>
+  <li>Continue typing.</li>
+</ol>
+
+<p>To continue typing text with all text styles removed:</p>
+
+<ol>
+  <li>Place the insertion point where you want to discontinue the text
+    styles.</li>
+  <li>Open the Format menu and choose Discontinue Text Styles.</li>
+  <li>Continue typing.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#formatting_your_web_pages">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="finding_and_replacing_text">Finding and Replacing Text</h2>
+
+<p>To find text in the page you&apos;re currently working on:</p>
+
+<ol>
+  <li>Click to place the insertion point where you want to begin your
+    search.</li>
+  <li>Open the Edit menu and choose Find and Replace. You see the Find and
+    Replace dialog box.</li>
+  <li>Type the text you want to locate in the <q>Find what</q> field. To narrow
+    the search, check one or more of the following options:
+    <ul>
+      <li><strong>Match exact case</strong>: Use this to specify whether
+        the search is for case-sensitive text.</li>
+      <li><strong>Wrap around</strong>: Use this to search to the end of the
+        page and then start again from the top or bottom, depending on whether
+        you are searching forward or backwards.</li>
+      <li><strong>Search backwards</strong>: Use this to search back from the
+        insertion point to the beginning of the page.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>Click Find Next to begin searching. When Composer locates the first
+    occurrence of the text, click Find Next to search for the next
+    occurrence.</li>
+  <li>Click Close when you are done.</li>
+</ol>
+
+<p>To find and replace text in the page you&apos;re currently working on:</p>
+
+<ol>
+  <li>Click to place the insertion point where you want to begin your
+    search.</li>
+  <li>Open the Edit menu and choose Find and Replace. You see the Find and
+    Replace dialog box.</li>
+  <li>Type the text you want to find and then type the replacement text.</li>
+  <li>To narrow the search, check one or more of the following options:
+    <ul>
+      <li><strong>Match exact case</strong>: Use this to specify whether
+        the search is for case-sensitive text. If you don&apos;t select this
+        option, the search will find matching text in both upper and lower
+        case.</li>
+      <li><strong>Wrap around</strong>: Use this to search to the end of the
+        page and then start again from the top.</li>
+      <li><strong>Search backwards</strong>: Use this to search from the end
+        to the beginning of the page.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>Click Find Next to search for the next occurrence. Composer selects the
+    next occurrence of the text.</li>
+  <li>Click Replace to replace the selected text with the replacement text.
+    Click Replace and Find to replace the selected text and find the next
+    occurrence. Click Replace All to replace every occurrence in the document
+    with the replacement text.</li>
+  <li>Click Close when you are done.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#formatting_your_web_pages">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="inserting_horizontal_lines">Inserting Horizontal Lines</h2>
+
+<p>Horizontal lines are typically used to separate different sections of a
+  document visually. To insert a horizontal line (also called a <em>rule</em>)
+  in your page, begin from the Composer window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Click to place the insertion point where you want the line to
+    appear.</li>
+  <li>Open the Insert menu and choose Horizontal Line.</li>
+</ol>
+
+<h3 id="setting_horizontal_line_properties">Setting Horizontal Line
+  Properties</h3>
+
+<p>You can customize a line&apos;s height, length, width, alignment, and
+  shading.</p>
+
+<ol>
+  <li>Double-click the line to display the Horizontal Line Properties dialog
+    box.</li>
+  <li>Edit any of these properties:
+    <ul>
+      <li><strong>Width</strong>: Enter the width and then choose <q>% of
+        window</q> or <q>pixels</q>. If you specify width as a percentage,
+        the line&apos;s width changes whenever the Composer window&apos;s
+        or browser window&apos;s width changes.</li>
+      <li><strong>Height</strong>: Type a number for the line&apos;s height
+        (in pixels).</li>
+      <li><strong>3-D Shading</strong>: Select this to add depth to the line
+        by adding a bevel shading.</li>
+      <li><strong>Alignment</strong>: Specify where you want to place the
+        line (left, center, or right).</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>Click Use as Default to use these settings as the default the next time
+    you insert a horizontal line.</li>
+  <li>To edit the properties of a horizontal line manually, click Advanced
+    Edit. See the section,
+    <a href="#using_the_advanced_property_editor">Advanced Property Editor</a>,
+    for details.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: You can select <q>HTML Tags</q> from the View menu to
+  show all the HTML elements in yellow boxes. Click any yellow box to select
+  everything within that HTML tag or element. Double-click any yellow box to
+  display the
+  <a href="#using_the_advanced_property_editor">Advanced Property Editor</a>
+  dialog box for that HTML tag or element.</p>
+
+<p>[<a href="#formatting_your_web_pages">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="inserting_special_characters">Inserting Special Characters</h2>
+
+<p>To insert special characters such as accent marks, copyrights, or currency
+  symbols:</p>
+
+<ol>
+  <li>Click to place the insertion point where you want the special character
+    to appear.</li>
+  <li>Open the Insert menu and choose Characters and Symbols. You see the
+    Insert Character dialog box.</li>
+  <li>Select a category of characters.
+    <ul>
+      <li>If you choose Accent Uppercase or Accent Lowercase, then open the
+        Letter drop-down list and select the letter you wish to apply an
+        accent to. (Note: not all letters have accented forms.) Select
+        Common Symbols to insert special characters such as copyright symbols
+        or fractions.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>From the Character drop-down list, select the character you want to
+    insert.</li>
+  <li>Click Insert. 
+
+    <p>You can continue typing in your document (or in a mail compose window)
+      while you keep this dialog box open, in case you want to use it
+      again.</p>
+  </li>
+  <li>Click Close when you are done inserting special characters.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#formatting_your_web_pages">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="inserting_html_elements_and_attributes">Inserting HTML Elements and
+  Attributes</h2>
+
+<p>If you understand how to work with HTML source code, you can insert
+  additional tags, style attributes, and JavaScript into your page. If you are
+  not sure how to work with HTML source code, it&apos;s best not to change it.
+  To work with HTML code, use one of these methods:</p>
+
+<ul>
+  <li>Place the insertion point where you want to insert the HTML code, or
+    select the text you want to edit, and then open the Insert menu and choose
+    HTML. In the Insert HTML dialog box, enter HTML tags and text, and then
+    click Insert.</li>
+  <li>Select an element such as a table, named anchor, image, link, or
+    horizontal line. Double-click the element to open the associated properties
+    dialog box for that item. Click Advanced Edit to open the Advanced Property
+    Editor. You can use the Advanced Property Editor to add HTML attributes,
+    JavaScript, and CSS to objects.</li>
+  <li>Open the View menu, and choose HTML Source, or click the &lt;HTML&gt;
+    Source tab in the Edit Mode toolbar at the bottom of the Composer window.
+    (If you don&apos;t see the Edit Mode toolbar, open the View menu and choose
+    Show/Hide; then make sure the Edit Mode Toolbar is checked.)</li>
+</ul>
+
+<h3 id="using_the_advanced_property_editor">Using the Advanced Property
+  Editor</h3>
+
+<p>To add HTML attributes and JavaScript to objects such as tables, images,
+  and horizontal lines, you can use the Advanced Property Editor.</p>
+
+<p><strong>Note</strong>: Unless you clearly understand how to add, delete, or
+  modify HTML attributes and their associated values, it&apos;s best not to do
+  so.</p>
+
+<p>If you are not currently viewing the Advanced Property Editor dialog box,
+  follow these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>From the View menu (or the Edit Mode toolbar), choose HTML Tags.</li>
+  <li>Double-click the object that you want to modify to open its Properties
+    dialog box.</li>
+  <li>Click Advanced Edit to open the object&apos;s Advanced Property Editor.
+    The Advanced Property Editor has three tabs, each of which lists the
+    current properties for the selected object:
+    <ul>
+      <li><strong>HTML Attributes</strong>: Click this tab to view or enter
+        additional HTML attributes.</li>
+      <li><strong>Inline Style</strong>: Click this tab to view or enter
+        additional CSS (cascading style sheet) properties through the
+        &lt;style&gt; attribute. For more information on using CSS styles
+        in Composer, see
+        <a href="#composer">Composer Preferences -Composer</a>.</li>
+      <li><strong>JavaScript Events</strong>: Click this tab to view or enter
+        JavaScript events.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>To edit a property or attribute in any of the three lists, select the
+    attribute you want to edit. You can then edit the attribute&apos;s name
+    or value using the editable Attribute and Value fields at the bottom of
+    the dialog box. To add a new attribute, type it in the Attribute field
+    at the bottom of the dialog box. The new attribute is automatically added
+    when you click in the Value field. To remove an attribute, select it in
+    the list, and click Remove Attribute.
+
+    <p><strong>Note</strong>: Required attributes are highlighted in the
+      Attribute list.</p>
+  </li>
+  <li>Click OK to apply your changes to the Advanced Property Editor dialog
+    box.</li>
+  <li>Click OK again to exit the Properties dialog box.</li>
+</ol>
+
+<p>Composer automatically places quotation marks around any attribute text.</p>
+
+<p>[<a href="#formatting_your_web_pages">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="validating_the_html">Validating the HTML</h2>
+
+<p>Before you put your document on a web server so that others can see it, you
+  should first check the document&apos;s HTML formatting to make sure it
+  conforms to web standards. Documents containing validated HTML are less
+  likely to cause problems when viewed by different browsers. Just visually
+  checking your web pages in the browser doesn&apos;t ensure that your document
+  will appear correctly when viewed in other web browsers.</p>
+
+<p>Composer provides a convenient way for you to check that your document
+  conforms to W3C (World Wide Web Consortium) HTML standards. Composer uses
+  the W3C HTML Validation Service, which checks your document&apos;s HTML
+  syntax for compliance with HTML 4.01 standards. This service also provides
+  information on how to correct errors.</p>
+
+<p><strong>Note</strong>: You must be connected to the Internet to use this
+  feature.</p>
+
+<p>To validate your document&apos;s HTML syntax:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Tools menu, and choose Validate HTML. If you have unsaved
+    changes, Composer asks you to save them before proceeding.</li>
+  <li>When the W3C HTML Validation Service page appears, click <q>Browse</q>
+    and locate the file on your hard disk that you want to validate.</li>
+  <li>Click <q>Check</q>.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#formatting_your_web_pages">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="choosing_the_right_editing_mode">Choosing the Right Editing Mode</h2>
+
+<p>Typically, you won&apos;t need to change the editing mode from the default
+  (Normal). However, if you want to work with the document&apos;s HTML source
+  code, you may want to change editing modes.</p>
+
+<p>Composer allows you to quickly switch between four editing modes or views.
+  Each editing mode allows you to continue working on your document, but
+  displays varying levels of HTML tags (and tag icons).</p>
+
+<p>Before you choose an editing mode:</p>
+
+<ul>
+  <li>Open the View menu, choose Show/Hide, and then make sure there is a
+    checkmark next to Edit Mode Toolbar.</li>
+</ul>
+
+<p>The Edit Mode toolbar has four tabs:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Normal</strong>: Choose this editing mode to see how the document
+    will look online while you are creating it. Choose this mode to
+    show table borders and named anchor icons. All other HTML tag icons
+    are hidden.</li>
+  <li><strong>HTML Tags</strong>: Choose this mode to show all HTML tag
+    icons.</li>
+  <li><strong>&lt;HTML&gt; Source</strong>: Choose this mode to view and edit
+    the document as unformatted HTML source code. When you save the
+    document, the Normal mode reappears.</li>
+  <li><strong>Preview</strong>: Choose this mode to display and edit the
+    document exactly as it would appear in a browser window, except
+    that links and JavaScript functions will not be active.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Note</strong>: JavaScript functions, frames, links, Java,
+  embedded objects and animated GIF files are not active in any of
+  the editing modes. To display these items in their active
+  state, click the Browse button on the Composition toolbar to
+  load the page into a browser window.</p>
+
+<p>[<a href="#formatting_your_web_pages">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h1 id="adding_tables_to_your_web_page">Adding Tables to Your Web Page</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#inserting_a_table">Inserting a Table</a></li>
+    <li><a href="#changing_a_tables_properties">Changing a Table&apos;s
+      Properties</a></li>
+    <li><a href="#adding_and_deleting_rows_columns_and_cells">Adding and
+      Deleting Rows, Columns, and Cells</a></li>
+    <li><a href="#selecting_table_elements">Selecting Table Elements</a></li>
+    <li><a href="#moving_copying_and_deleting_tables">Moving, Copying, and
+      Deleting Tables</a></li>
+    <li><a href="#converting_text_into_a_table">Converting Text into a
+      Table</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="inserting_a_table">Inserting a Table</h2>
+
+<p>Tables are useful for organizing text, pictures, and data into formatted
+  rows and columns. To insert a table:</p>
+
+<ol>
+  <li>Click to place the insertion point where you want the table to appear.</li>
+  <li>Click the Table button
+    <img src="images/table.gif" width="25" height="26" alt="" /> on the
+    Composition toolbar. The Insert Table dialog box appears.</li>
+  <li>Type the number of rows and columns you want.
+    <ul>
+      <li>(Optional) Enter a size for the table width, and select either
+        percentage of the window or pixels.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>Enter a number for the border thickness (in pixels); enter zero for no
+    border.
+  
+    <p><strong>Note</strong>: Composer uses a red dotted line to indicate
+      tables with a zero border; the dotted line disappears when the page
+      is viewed in a browser.</p>
+  </li>
+  <li>To apply additional table attributes or JavaScript, click Advanced Edit
+    to display the
+    <a href="#using_the_advanced_property_editor">Advanced Property Editor</a>.
+  </li>
+  <li>Click OK to confirm your settings and view your new table.</li>
+</ol>
+
+<p>To change additional properties for your new table, see
+  <a href="#changing_a_tables_properties">Changing a Table&apos;s
+  Properties</a>.
+</p>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To insert a table within a table, open the
+  Insert menu and choose Table.</p>
+
+<p>[<a href="#adding_tables_to_your_web_page">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="changing_a_tables_properties">Changing a Table&apos;s Properties</h2>
+
+<p>This section describes how to modify properties that apply to an entire
+  table as well as the rows, columns, or individual cells within a table. If
+  you are not currently viewing the Table Properties dialog box, follow these
+  steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Select the table, or click anywhere inside it.</li>
+  <li>Click the Table button
+    <img src="images/table.gif" width="25" height="26" alt="" /> on the
+    toolbar, or open the Table menu and choose Table Properties. The Table
+    Properties dialog box contains two tabs: Table and Cells.</li>
+  <li>Click the Table tab to edit these properties:
+    <ul>
+      <li><strong>Size</strong>: Use this to specify the number of rows and
+        columns. Enter the width of the table and then choose <q>% of
+        window</q> or <q>pixels</q>. If you specify width as a percentage, the
+        table&apos;s width changes whenever the Composer window&apos;s or
+        browser window&apos;s width changes.</li>
+      <li><strong>Borders and Spacing</strong>: Use this to specify, in pixels,
+        the border line width, the space between cells, and the cell padding
+        (the space between the contents of the cell and its border).
+
+        <p><strong>Note</strong>: Composer uses a dotted outline to display
+          tables with a zero border; the dotted line disappears when the page
+          is viewed in a browser.</p>
+      </li>
+      <li><strong>Table Alignment</strong>: Use this to align the table within
+        the page. Choose an option from the drop-down list.</li>
+      <li><strong>Caption</strong>: Choose the caption placement from the
+        drop-down list.</li>
+      <li><strong>Background Color</strong>: Use this to choose a color for
+        the table background, or leave it as transparent.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>To apply additional attributes or JavaScript events, click Advanced Edit
+    to display the <a href="#using_the_advanced_property_editor">Advanced
+    Property Editor</a>.
+  </li>
+  <li>Click Apply to preview your changes without closing the dialog box, or
+    click OK to confirm them.</li>
+</ol>
+
+<p>To view, change, or add properties for one or more cells:</p>
+
+<ol>
+  <li>Select the row, column, or cell, then open the Table menu and choose
+    Table Properties. The Table Properties dialog box appears.</li>
+  <li>Click the Cells tab to edit the following properties:
+    <ul>
+      <li><strong>Selection</strong>: Choose Cell, Row, or Column from the
+        drop-down list. Click Previous or Next to move through rows, columns,
+        or cells.</li>
+      <li><strong>Size</strong>: Type a number for Height and Width, and then
+        choose <q>% of table</q> or <q>pixels</q>.</li>
+      <li><strong>Content Alignment</strong>: Select a vertical and horizontal
+        alignment type for the text or data inside each cell.</li>
+      <li><strong>Cell Style</strong>: Select Header from the drop-down list
+        for column or row headers (which centers and bolds the text in the
+        cell); otherwise choose Normal.</li>
+      <li><strong>Text Wrap</strong>: Select <q>Don&apos;t wrap</q> from the
+        drop-down list to keep text from wrapping to the next line unless you
+        insert a paragraph break. Otherwise, choose Wrap.</li>
+      <li><strong>Background Color</strong>: Select a color for the cell
+        background or leave it as transparent.
+
+        <p><strong>Note</strong>: To apply additional attributes or JavaScript
+          events, click Advanced Edit to display the
+          <a href="#using_the_advanced_property_editor">Advanced Property
+          Editor</a>
+        </p>
+      </li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>Click Apply to preview your changes without closing the dialog box, or
+    click OK to confirm them.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To change the text color or background color of one
+  or more selected cells or the entire table, select the cells or click
+  anywhere in the table and then click the text color or background color
+  icon in the Format toolbar.</p>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To change the color of cells to the color last used,
+  select the cell, then press Shift and click on the background color picker.
+  This is useful when you want to use one color for individual cells.</p>
+
+<p>[<a href="#adding_tables_to_your_web_page">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="adding_and_deleting_rows_columns_and_cells">Adding and Deleting Rows,
+  Columns, and Cells</h2>
+
+<p>Composer allows you to quickly add or delete one or more cells, columns,
+  or rows in a table. In addition, you can set options that allow you to
+  maintain the original rectangular structure or layout of the table while
+  you perform editing tasks.</p>
+
+<p>To add a cell, row, or column to your table:</p>
+
+<ol>
+  <li>Click inside the table where you want to add a cell (or cells).</li>
+  <li>Open the Table menu and then choose Insert.</li>
+  <li>Choose one of the cell groupings. (You can also insert a new table
+    within a table cell.)</li>
+</ol>
+
+<p>To delete a cell, row, or column:</p>
+
+<ol>
+  <li>Click a row, column, or cell to place the insertion point. Or,
+    select neighboring cells to delete more than one row at a time. To
+    select neighboring cells, drag over the cells you want to select.
+    To select individual cells in a table, hold down the
+    <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Ctrl</kbd> key and click
+    on the cells you want to select.</li>
+  <li>Open the Table menu and choose Delete.</li>
+  <li>Choose the item you want to delete.</li>
+</ol>
+
+<p>To join (or merge) a cell with the cell on its right:</p>
+
+<ul>
+  <li>Click inside the cell on the left, open the Table menu, and
+    choose Join with Cell to the Right.</li>
+</ul>
+
+<p>To join (or merge) adjacent cells:</p>
+
+<ul>
+  <li>Select adjacent cells by dragging over them.</li>
+  <li>Open the Table menu, and choose Join Selected Cells.</li>
+</ul>
+
+<p>To split a joined cell back into two or more cells:</p>
+
+<ul>
+  <li>Click inside the joined cell, open the Table menu, and then
+    choose Split Cell. Composer puts the entire contents of the joined
+    cell into the first of the two cells.</li>
+</ul>
+
+<p>Refer to <a href="#selecting_table_elements">Selecting Table Elements</a>
+  for information on how to select non-adjacent cells, rows, and
+  columns.</p>
+
+<h3 id="changing_the_default_table_editing_behavior">Changing the Default Table
+  Editing Behavior</h3>
+
+<p>By default, when you delete one or more cells, Composer preserves the
+  table&apos;s structure by adding cells at the end of a row, wherever
+  needed. This allows you to delete one or more cells but still maintain
+  the table&apos;s original rectangular layout, or structure. Otherwise,
+  deleting cells can result in a table with empty spaces, or whose outline
+  appears irregular due to an uneven number of cells.</p>
+
+<p>To change the default table editing behavior, begin from the Composer
+  window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu, choose Preferences, and then choose
+    Composer.</li>
+  <li>Under Editing, set the following preference:
+    <ul>
+      <li>Make sure that <q>Maintain table layout when inserting or
+        deleting cells</q> is checked to ensure that you don&apos;t get an
+        irregularly shaped table.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li class="win">Click OK.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#adding_tables_to_your_web_page">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="selecting_table_elements">Selecting Table Elements</h2>
+
+<p>You can use one of two ways to quickly select a table, cell, or group of
+  cells:</p>
+
+<ul>
+  <li>Click in the table, open the Table menu, choose Select, and then choose
+    an item from the submenu. For example, to select a table, click anywhere
+    inside the table, open the Table menu, choose Select, and then choose
+    Table.</li>
+  <li>Or, you can use the mouse as a selection tool:
+    <ul>
+      <li>To select a group of adjacent cells: click in a cell, and then
+        drag to select the cells you want. Drag the mouse left or right to
+        select a row; up or down to select a column.</li>
+      <li>To select non-adjacent cells: press <kbd class="mac">Cmd</kbd>
+        <kbd class="noMac">Ctrl</kbd> and then click inside a cell. Keep
+        pressing <kbd class="mac">Cmd</kbd> <kbd class="noMac">Ctrl</kbd>
+        as you click to select additional cells.</li>
+      <li>To extend a selection to include adjacent cells: click inside a
+        cell and then drag over additional cells to extend the selection.</li>
+      <li>To select one or more adjacent columns or rows: drag up or down
+        to select the first column or row, and then drag left or right to
+        select additional adjacent columns or rows. Press <kbd>Shift</kbd>
+        and drag to the right to select an entire row. Press <kbd>Shift</kbd>
+        and drag up or down to select an entire column.</li>
+    </ul>
+  </li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#adding_tables_to_your_web_page">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="moving_copying_and_deleting_tables">Moving, Copying, and Deleting
+  Tables</h2>
+
+<p>To move a table:</p>
+
+<ol>
+  <li>Click inside the table.</li>
+  <li>Open the Table menu, choose Select, and then choose Table.</li>
+</ol>
+
+<ul>
+  <li>To copy or move the table: Use the Edit menu&apos;s cut, copy, and
+    paste options.</li>
+  <li>To delete the table: Open the Table menu again, choose Delete, and
+    then choose Table.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#adding_tables_to_your_web_page">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="converting_text_into_a_table">Converting Text into a Table</h2>
+
+<p>To convert text into a table:</p>
+
+<ol>
+  <li>Select the text that you want to convert into a table. Keep in mind that
+    Composer creates a new table row for each paragraph in the selection.</li>
+  <li>Open the Table menu and choose Create Table from Selection. You see the
+    Convert to Table dialog box.</li>
+  <li>Choose the character Composer uses to separate the selection into
+    columns, or specify a different character to use. If you choose Space as
+    the separator for columns, choose whether or not you want Composer to
+    ignore multiple space and treat them as one space.</li>
+  <li>Leave <q>Delete separator character</q> checked to have Composer remove
+    the separator character when it converts the text into a table. If you
+    don&apos;t want Composer to delete the separator character, uncheck this
+    option.</li>
+  <li>Click OK.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Note</strong>: Text formatting is removed when the selected text
+  is converted to a table.</p>
+
+<p>[<a href="#adding_tables_to_your_web_page">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h1 id="adding_images_to_your_web_page">Adding Pictures (Images) to Your Web
+  Page</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#inserting_an_image_into_your_page">Inserting an Image into
+      Your Page</a></li>
+    <li><a href="#editing_image_properties">Editing Image Properties</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="inserting_an_image_into_your_page">Inserting an Image into Your
+  Page</h2>
+
+<p>You can insert GIF, JPEG, BMP, and PNG (Portable Network Graphics) images
+  into your web page. You can also use them to
+  <a href="#using_images_as_links">create links</a>. When you insert an image,
+  Composer saves a reference to the image in your page.</p>
+
+<p><strong>Note</strong>: If you plan to publish your pages to the web,
+  it&apos;s best not to use BMP images in your pages.</p>
+
+<p><strong>Tip</strong>: It&apos;s best to first save or publish your page
+  before you insert images into it. This allows Composer to automatically
+  use relative references to images once you insert them.</p>
+
+<p>To insert an image:</p>
+
+<ol>
+  <li>Click to place the insertion point where you want the image to
+    appear.</li>
+  <li>Click the Image button
+    <img src="images/image.gif" width="23" height="25" alt="" />
+    on the toolbar, or open the Insert menu and choose Image. You see the
+    Image Properties dialog box.</li>
+  <li>Type the location and filename of the image file, or click Choose File
+    to search for an image file on your hard drive or network.</li>
+  <li>Type a simple description of your image as the alternate text that will
+    appear in text-only browsers (as well as other browsers) when an image is
+    loading or when image loading is disabled. 
+
+    <p>Alternatively, you can choose not to include alternate text.</p>
+  </li>
+  <li>If needed, click other tabs so you can adjust the settings (for
+    example, alignment) in the
+    <a href="#editing_image_properties">Image Properties</a> dialog box.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To quickly insert an image: Drag and drop it onto
+  your page.</p>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To insert a line break after all images in a
+  paragraph, choose Break Below Images from the Insert menu.</p>
+
+<p>[<a href="#adding_images_to_your_web_page">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="editing_image_properties">Editing Image Properties</h2>
+
+<p>Once you&apos;ve inserted an image into your page, you can edit its
+  properties and customize the layout in your page, such as the height,
+  width, spacing, and text alignment. If you are not currently viewing
+  the Image Properties dialog box, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Double-click the image, or select it and click the Image button
+    <img src="images/image.gif" width="23" height="25" alt="" /> on the toolbar
+    to display the Image Properties dialog box.</li>
+  <li>Click the Location tab to edit these properties:
+    <ul>
+      <li><strong>Image Location</strong>: Type the filename and location of
+        the image file. Click Choose File to search for an image file on your
+        hard drive or network.</li>
+      <li><strong>URL is relative to page location</strong>: If checked,
+        Composer converts the URL to be relative to the page&apos;s location.
+        This is especially useful if you plan to publish your pages on a web
+        server so that others can view them. Using relative URLs allows you
+        to keep all your linked files in the same place relative to each other,
+        regardless of their location on your hard disk or a web server.
+
+        <p>Unchecking this box causes Composer to convert the URL to a full
+          (absolute) URL. You typically use absolute URLs when linking to
+          images on other web servers (not stored locally on your hard
+          disk).</p>
+
+        <p>If you have never saved or published the page, you must first save
+          the page in order to enable this checkbox. (This checkbox is not
+          available if you open the Image Properties dialog box in a message
+          compose window.)</p>
+      </li>
+      <li><strong>Attach this image to the message</strong>: If checked,
+        the image is attached to the message you are sending. If unchecked, a
+        link to the image location is inserted instead. (This checkbox is only
+        available if you open the Image Properties dialog box in a message
+        compose window.)</li>
+      <li><strong>Alternate Text</strong>: Enter text that will display in
+        place of the original image; for example, a caption or a brief
+        description of the image. It&apos;s a good practice to specify
+        alternate text for readers who use text-only web browsers or who have
+        image loading turned off.</li>
+      <li><strong>Don&apos;t use alternate text</strong>: Choose this option
+        if the image does not require alternate text or if you don&apos;t want
+        to include it.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>Click the Dimensions tab to edit these properties:
+    <ul>
+      <li><strong>Actual Size</strong>: Select this option to undo any changes
+        you&apos;ve made to the dimensions and return the image to its original
+        size.</li>
+      <li><strong>Custom Size</strong>: Select this option and specify the new
+        height and width, in pixels or as a percentage. This setting
+        doesn&apos;t affect the original image file, just the image inserted
+        in your page.</li>
+      <li><strong>Constrain</strong>: If you change the image size, it&apos;s
+        a good idea to select this in order to maintain the image&apos;s aspect
+        ratio (so that it doesn&apos;t appear distorted). If you choose this
+        option, then you only need to change the height or width, but not
+        both.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>Click the Appearance Tab to edit these properties:
+    <ul>
+      <li><strong>Spacing</strong>: Specify the amount of space surrounding
+        the image; between the image and adjoining text. You can also put a
+        solid black border around the image and specify its width in pixels.
+        Specify zero for no border.</li>
+      <li><strong>Align Text to Image</strong>: If you&apos;ve placed your
+        image next to any text, select an alignment icon to indicate how you
+        want text positioned relative to the image.</li>
+      <li><strong>Image Map</strong>: Click Remove to remove any image map
+        settings.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>Click the Link tab to edit these properties:
+    <ul>
+      <li><strong>Enter a web page location</strong>: If you want to define
+        a link for this image, enter the URL of a remote or local page, or
+        select a named anchor or heading from the drop-down list. Click Choose
+        File to search for a file on your hard drive or network.</li>
+      <li><strong>URL is relative to page location</strong>: If checked,
+        Composer converts the URL to be relative to the page&apos;s location.
+        This is especially useful if you plan to publish your pages to a web
+        server so that others can view them. Using relative URLs allows you to
+        keep all your linked files in the same place relative to each other,
+        regardless of their location on your hard disk or a web server.
+
+        <p>Unchecking this box causes Composer to convert the URL to a full
+          (absolute) URL. You typically use absolute URLs when linking to files
+          on other web servers (not stored locally on your hard disk).</p>
+
+        <p>If you have unsaved changes, you must first save the page in order
+          to enable this checkbox. (This checkbox is not available if you open
+          the Image Properties dialog box in a message compose window.)</p>
+      </li>
+      <li><strong>Show border around linked image</strong>: If checked,
+        displays the link highlight color around the image.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>To apply additional attributes or JavaScript events, click Advanced Edit
+    to display the
+    <a href="#using_the_advanced_property_editor">Advanced Property Editor</a>.
+  </li>
+  <li>Click OK to confirm your changes.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#adding_images_to_your_web_page">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h1 id="setting_page_properties">Setting Page Properties</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#setting_page_properties_and_meta_tags">Setting Page
+      Properties and Meta Tags</a></li>
+    <li><a href="#setting_page_colors_and_backgrounds">Setting Page Colors and
+      Backgrounds</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="setting_page_properties_and_meta_tags">Setting Page Properties and Meta
+  Tags</h2>
+
+<p>Use the Page Properties dialog box to enter properties such as the title,
+  author, and description of the document you&apos;re currently working on.
+  This information is useful if you plan to use the page on a website, since
+  search engines use this type of information to index your page. You can view
+  this information from the browser window by opening the View menu and
+  choosing Page Info.</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Format menu and choose Page Title and Properties.</li>
+  <li>Edit any of the following properties:
+    <ul>
+      <li><strong>Title</strong>: Type the text you want to appear as the
+        window title when someone views the page through a browser. This
+        is how most web search tools locate web pages, so choose a title
+        that conveys what your page is about.</li>
+      <li><strong>Author</strong>: Type the name of the person who created the
+        document. This information is helpful to readers who locate the
+        document by using a web search tool to search on name. 
+
+        <p><strong>Tip</strong>: If you enter the Author name in
+          Composer&apos;s <a href="#new_page_settings">preferences</a>, then
+          you won&apos;t have to enter it each time you create a new page.</p>
+      </li>
+      <li><strong>Description</strong>: Enter a brief description of the
+        document&apos;s contents.</li>
+    </ul>
+  </li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#setting_page_properties">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="setting_page_colors_and_backgrounds">Setting Page Colors and
+  Backgrounds</h2>
+
+<p>You can change the background color or specify a background
+  image for the page you&apos;re currently working on. These choices
+  affect the way text and links in your page appear to people viewing
+  the page through a browser.</p>
+
+<p>To set the colors and background for the current page, begin
+  from the Composer window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Format menu and choose Page Colors and Background.</li>
+  <li>Edit any of the following properties:
+    <ul>
+      <li><strong>Reader&apos;s default colors</strong>: Select this if you
+        want your page to use the color settings from the viewer&apos;s browser
+        for text and links.</li>
+      <li><strong>Use custom colors</strong>: Select this if you want to
+        specify the colors of text and links. For each element, select a color
+        from the Color selection dialog. Sample output for each type of link
+        appears in the pane on the right.</li>
+      <li><strong>Background image</strong>: Select this if you want the
+        background of your page to be an image. Type the name of the image
+        file or click Choose File to locate the image file on your hard
+        drive or network. 
+
+        <p><strong>Note</strong>: Background images are tiled and override
+          background color selections.</p>
+      </li>
+      <li><strong>URL is relative to page location</strong>: If checked,
+        Composer converts the URL to be relative to the page&apos;s location.
+        This is especially useful if you plan to publish your pages on a web
+        server so that others can view them. 
+
+        <p>Using relative URLs allows you to keep all your linked files in
+          the same place relative to each other, regardless of their location
+          on your hard disk or a web server.</p>
+
+        <p>Deselecting this option causes Composer to convert the URL to a
+          full (absolute) URL. You typically use absolute URLs when linking
+          to images on other web servers (not stored locally on your hard
+          disk).</p>
+
+        <p>If you have unsaved changes, you must first save the page in
+          order to enable this checkbox.</p>
+      </li>
+    </ul>
+  </li>
+</ol>
+
+<p><strong>Note</strong>: To apply additional attributes or JavaScript events,
+  click Advanced Edit to display the
+  <a href="#using_the_advanced_property_editor">Advanced Property
+  Editor</a>.</p>
+
+<p>You can also set the <a href="#new_page_settings">default page
+  background and colors</a> for every new page you create in Composer.</p>
+
+<p>[<a href="#setting_page_properties">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h1 id="creating_links_in_composer">Creating Links in Composer</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#creating_links_within_the_same_page">Creating Links Within
+      the Same Page</a></li>
+    <li><a href="#creating_links_to_other_pages">Creating Links to Other
+      Pages</a></li>
+    <li><a href="#using_images_as_links">Using Images as Links</a></li>
+    <li><a href="#removing_or_discontinuing_links">Removing or Discontinuing
+      Links</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="creating_links_within_the_same_page">Creating Links Within the Same
+  Page</h2>
+
+<p>To create a link within the same page, for example a link that the reader
+  can use to jump from one section to another, you must create an
+  <em>anchor</em> (target location), and then create a link that points to the
+  anchor. Anchors are also called <em>named anchors</em>. To create an anchor,
+  follow these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Click to place the insertion point at the beginning of a line where you
+    want to create an anchor, or select some text.</li>
+  <li>Open the Insert menu and choose Named Anchor. You see the Named Anchor
+    Properties dialog box.</li>
+  <li>Type a unique name for the anchor in the Anchor Name field (up to 30
+    characters). If you include spaces, they will be converted to underscores
+    ( _ ). If you selected some text in step 1, this box already contains a
+    name.</li>
+  <li>Click OK. An anchor icon appears in your document to mark the
+    anchor&apos;s location:
+    <img src="images/anchor-in-doc.gif" width="20" height="17" alt="" /></li>
+</ol>
+
+<p>To create the link on which readers can click to jump to the object:</p>
+
+<ol>
+  <li>Select the text or image that you want to link to the anchor.</li>
+  <li>Click the Link button or open the Insert menu and choose Link. You see
+    the Link Properties dialog box.
+    <ul>
+      <li>If you&apos;re creating a link to an HTML file on your computer,
+        click Choose File to locate it.</li>
+      <li>If you&apos;re creating a link to a named anchor (target), select
+        it from the list of the anchors currently available in the page.</li>
+      <li>If you&apos;re creating a link to a level heading (for example,
+        Heading 1 - Heading 6), select it from the list of headings currently
+        available in the page.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>Click OK.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Note</strong>: To test the link you just created, open the File
+  menu and choose Browse Page, then click the link.</p>
+
+<p><strong>Tip</strong>: If you did not first create named anchors, you can
+  use the Link dialog box to create links to headings that already occur in
+  the page.</p>
+
+<p>[<a href="#creating_links_in_composer">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="creating_links_to_other_pages">Creating Links to Other Pages</h2>
+
+<p>You can create links from your page to local pages on your own computer or
+  on your workplace&apos;s network, or to remote pages on the Internet.</p>
+
+<p><strong>Tip</strong>: It&apos;s best to first save or publish your page
+  before you create links to other pages. This allows Composer to automatically
+  use relative references for links once you create them.</p>
+
+<p>To create a link to another page:</p>
+
+<ol>
+  <li>Click to place the insertion point where you want to create a link, or
+    select the text or image that you want to link to the anchor.</li>
+  <li>Click the Link button. You see the Link Properties dialog box.</li>
+  <li>Define your link:
+    <ul>
+      <li><strong>Link text</strong>: If you&apos;ve already selected an image
+        file or text before clicking the Link button, the selected text or
+        file will be entered here. Otherwise, you must enter the text that you
+        want to use as the link.</li>
+      <li><strong>Link Location</strong>: Type the local path and filename or
+        remote URL of the page you want to link to. If you&apos;re not sure of
+        the path and filename for a local file, click Choose File to look for
+        it on your hard disk or network. For remote URLs, you can copy the URL
+        from the browser&apos;s Location Bar. Alternatively, you can select a
+        named anchor or a heading in the current page that you want to link
+        to.</li>
+      <li><strong>URL is relative to page location</strong>: If checked,
+        Composer converts the URL to be relative to the page&apos;s location.
+        This is especially useful if you plan to publish your pages to a web
+        server so that others can view them. Using relative URLs allows you to
+        keep all your linked files in the same place relative to each other,
+        regardless of their location on your hard disk or a web server.
+
+        <p>Deselecting this option causes Composer to convert the URL to a full
+          (absolute) URL. You typically use absolute URLs when linking to pages
+          on other web servers (not stored locally on your hard disk).</p>
+
+        <p>If you have unsaved changes, you must first save the page in order
+          to enable this checkbox. (This checkbox is not available if you open
+          the Link Properties dialog box in a message compose window.)</p>
+      </li>
+      <li><strong>Attach the source of this link to the message</strong>: If
+        checked, the source of the specified link is added as an attachment to
+        the message you are sending. If unchecked, just a link to the location
+        is inserted instead. (This checkbox is only available if you open the
+        Link Properties dialog box in a message compose window.)</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>To apply additional attributes or JavaScript events, click Advanced Edit
+    to display the
+    <a href="#using_the_advanced_property_editor">Advanced Property Editor</a>.
+  </li>
+  <li>Click OK.</li>
+  <li>To test the link you just created, click the Browse button and then click
+    the link to make sure it works as expected.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: You can copy a link quickly by clicking and dragging
+  the link from another window and then dropping it onto your page. For
+  example, you can click and drag a link from a web page, bookmark, or Mail
+  window and drop it onto your page. You can also right-click<span class="mac">
+  or, if you have a one-button mouse, <kbd>Ctrl</kbd>-click</span> a link on a
+  web page and choose Copy Link Location from the menu. Then you can paste the
+  link location into the Link Location field in the Link Properties dialog
+  box.</p>
+
+<p>[<a href="#creating_links_in_composer">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="using_images_as_links">Using Images as Links</h2>
+
+<p>You can make images, such as JPEG, GIF, or PNG files, behave like links in
+  your pages. When the reader clicks a linked image, the browser window
+  displays the page that the image is linked to.</p>
+
+<p>To make an image behaving like a link:</p>
+
+<ol>
+  <li>Select an image on your page.</li>
+  <li>Click the Link button
+    <img src="images/link.gif" width="22" height="20" alt="" />
+    on the toolbar, or open the Insert menu and choose Link.</li>
+  <li>Use the Link Properties dialog box to link the image to a
+    <a href="#creating_links_within_the_same_page">named anchor or heading
+    within the page</a>, or to a
+    <a href="#creating_links_to_other_pages">separate local or remote page</a>.
+  </li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: Drag and drop a linked image from the browser window
+  into a Composer window to copy both the image and the link.</p>
+
+<p><strong>Note</strong>: To remove the blue border that can appear around
+  images used as links:</p>
+
+<ol>
+  <li>Select the linked image.</li>
+  <li>Open the Format menu and choose Image and Link Properties.</li>
+  <li>In the dialog box, select the Link tab.</li>
+  <li>Uncheck <q>Show border around linked image</q>.</li>
+  <li>Click OK.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#creating_links_in_composer">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="removing_or_discontinuing_links">Removing or Discontinuing Links</h2>
+
+<p>To remove a link:</p>
+
+<ol>
+  <li>Select the linked text (normally blue and underlined) or image.</li>
+  <li>Open the Format menu and choose Remove Links.</li>
+</ol>
+
+<p>To discontinue a link, so that text you type after the link is not included
+  as part of the link:</p>
+
+<ol>
+  <li>Click to place the insertion point where you want the link to end.</li>
+  <li>Open the Format menu and choose Discontinue Link.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#creating_links_in_composer">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+<h1 id="publishing_your_pages_on_the_web">Publishing Your Pages on the Web</h1>
+
+<p>If your pages exist only on your local hard disk, you can browse your pages,
+  but no one else can. Composer lets you publish your pages to a remote
+  computer called a web server.</p>
+
+<p>When you publish your pages to a web server, Composer copies (uploads) your
+  pages to a computer that lets others browse your pages. Most ISPs provide
+  space on their web servers for web page publishing. To find a web server
+  where you can publish your pages, ask your ISP, help desk, or system
+  administrator.</p>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#publishing_a_document">Publishing a Document</a></li>
+    <li><a href="#updating_a_published_document">Updating a Published
+      Document</a></li>
+    <li><a href="#changing_the_filename_or_publishing_location">Changing the
+      Filename or Publishing Location</a></li>
+    <li><a href="#creating_a_new_publishing_site">Creating a New Publishing
+      Site</a></li>
+    <li><a href="#choosing_the_default_publishing_site">Choosing the Default
+      Publishing Site</a></li>
+    <li><a href="#deleting_a_publishing_site">Deleting a Publishing
+      Site</a></li>
+    <li><a href="#solving_common_publishing_problems">Solving Common Publishing
+      Problems</a></li>
+    <li><a href="#publishing_settings">Publishing Settings</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="publishing_a_document">Publishing a Document</h2>
+
+<p><strong>Tip</strong>: It&apos;s best to first save or publish your page
+  before you insert links or images into it. This allows Composer to
+  automatically use relative references for links and images once you insert
+  them.</p>
+
+<p>To publish a document:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the HTML document that you want to publish, or create a new Composer
+    document.</li>
+  <li>When you&apos;re ready to publish the document remotely, click the
+    Publish button.
+
+    <p>If you have published this document before, Composer remembers the
+      document&apos;s publishing settings and starts publishing the document.
+      While publishing is in progress, Composer displays a publishing status
+      dialog box.</p>
+    <ul>
+      <li>If you have never published this document before, Composer displays
+        the Settings tab in the Publish Page dialog box so you can enter
+        information about the document&apos;s remote publishing location. See
+        <a href="#publish_page_settings">Publish Page - Settings</a> for more
+        information. When you&apos;re done entering information, click Publish.
+      </li>
+      <li>If you have never saved the document, Composer displays the Publish
+        tab in the Publish Page dialog box, so you can enter the
+        document&apos;s filename. See
+        <a href="#publish_page_publish">Publish Page - Publish</a> for more
+        information. After entering the filename, click Publish.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>To browse your published page, click the Browse button. Test the
+    page&apos;s links and make sure there are no missing images.</li>
+  <li>Continue editing the page as necessary. When you&apos;re ready to update
+    the remote page with your changes, click the Publish button.</li>
+</ol>
+
+<p>When you publish a document for the first time, Composer changes the
+  document&apos;s <tt>file:///</tt> URL to an <tt>http://</tt> URL to indicate
+  that you are now editing the published document. If you want to save the
+  document locally (on your computer&apos;s hard disk), click the Save button.
+  You&apos;ll be prompted to choose a filename and location on your hard disk
+  for the document.</p>
+
+<p>[<a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h3 id="tips_for_avoiding_broken_links_or_missing_images">Tips for Avoiding
+  Broken Links or Missing Images</h3>
+
+<ul>
+  <li>Make sure your Composer filenames end with the .html or .htm file
+    extension. Make sure your image filenames end with the .JPG, .GIF, or .PNG
+    file extension. Don&apos;t use spaces or other special symbols in your
+    filenames. Keep your filenames short and only use lowercase or uppercase
+    letters and numbers.</li>
+  <li>If your images appear as broken links when you browse a document on the
+    web server, you may have forgotten to include the images when you
+    published. Open the File menu, and choose Publish As to display the Publish
+    Page dialog box. In the Publish tab, make sure you check <q>Include images
+    and other files</q> and then click Publish.</li>
+</ul>
+
+<p>For more troubleshooting tips, see
+  <a href="#solving_common_publishing_problems">Solving Common Publishing
+  Problems</a>.
+</p>
+
+<p>[<a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="updating_a_published_document">Updating a Published Document</h2>
+
+<p>To update a published document:</p>
+
+<ol>
+  <li>In a Composer window, open the File menu, and choose Recent Pages, then
+    select the document from the list. <p>Alternatively, browse to the location
+    of the document you want to update by entering the document&apos;s HTTP
+    address (the document&apos;s web address) in the browser&apos;s
+    Location Bar.</p></li>
+  <li>Edit the document as necessary.</li>
+  <li>When you&apos;re ready to update the remote page with your changes, click
+    Publish in Composer&apos;s toolbar.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To delete a page or image you&apos;ve published on a
+  web server, you must use an <a href="glossary.xhtml#ftp">FTP (File Transfer
+  Protocol)</a> program. You also must use an FTP program if you want to create
+  subdirectories or to rename files on the web server. Ask your service
+  provider if they recommend a particular FTP program. You can usually find
+  information on FTP programs in the Help or Support sections of your service
+  provider&apos;s website. FTP programs are also available from shareware sites
+  such as ZDNet Downloads.</p>
+
+<p>[<a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="changing_the_filename_or_publishing_location">Changing the Filename or
+  Publishing Location</h2>
+
+<p>To change a document&apos;s filename or publishing location:</p>
+
+<ol>
+  <li>In a Composer window, open the File menu, and choose Recent Pages, then
+    select the document from the list.
+
+    <p>Alternatively, browse to the location of the document you want to update
+      by entering the document&apos;s HTTP address (the document&apos;s web
+      address) in the browser&apos;s Location Bar.</p>
+  </li>
+  <li>Edit the document as necessary.</li>
+  <li>Open Composer&apos;s File menu and choose Publish As. Composer displays
+    the Publish tab in the Publish Page dialog box.</li>
+  <li>Enter a different page title, if necessary.</li>
+  <li>Enter a different filename for the page, if necessary.</li>
+  <li>From the Site Name list, choose the publishing location you want to use.
+    To set up a new publishing location, click New Site. See
+    <a href="#publish_page_settings">Publish Page - Settings</a> for more
+    information.</li>
+  <li>Click Publish to save the document to the new location.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="creating_a_new_publishing_site">Creating a New Publishing Site</h2>
+
+<p>If you plan to publish documents to more than one remote location, you can
+  set up Composer to save the publishing information for each remote site you
+  use, so that you don&apos;t have to enter it each time you want to
+  publish.</p>
+
+<p>To create a new publishing site, begin from a Composer window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Edit menu and choose Publishing Site Settings. Composer
+    displays the Publish Settings dialog box.</li>
+  <li>Click New Site.</li>
+  <li>For <q>Site Name</q>, enter the nickname by which you want to refer to
+    this publishing site. 
+
+    <p>For example, if you will use the new site to publish documents
+      related to the <q>Meteor</q> project, you might want to use the site
+      name <q>Meteor</q>. Site names remind you about the types of documents
+      you publish at each site.</p>
+  </li>
+  <li>For <q>Publishing address</q>, enter the complete URL provided to
+    you by your ISP, system administrator, or web hosting service. This
+    URL must begin with either <tt>ftp://</tt> or <tt>http://</tt>. 
+
+    <p>The publishing address specifies the location where documents are
+      published (uploaded) at this site. If you are not sure what to enter,
+      ask your ISP or system administrator.</p>
+  </li>
+  <li>For <q>HTTP address of your home page</q>, enter the complete URL
+    that you would enter in the browser to view pages at this
+    site. Do not include a filename or subdirectory as part of the URL.
+
+    <p>This URL must always begin with <tt>http://</tt>. In some cases,
+      this URL is the same as the publishing address. If you are not sure
+      what to enter, ask your ISP or system administrator, or else leave
+      it blank.</p>
+  </li>
+  <li>For <q>user name</q>, enter the user name you use to log in to your ISP
+    or web hosting service.</li>
+  <li>For <q>password</q>, enter the password for your user name.</li>
+  <li>Select <q>Save Password</q> to save your password securely using
+    Password Manager so that you don&apos;t have to enter it each time you
+    publish pages at this site.</li>
+  <li>Click OK.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="choosing_the_default_publishing_site">Choosing the Default Publishing
+  Site</h2>
+
+<p>If you have set up more than one publishing site, but you typically use
+  only one site for most of your publishing needs, you can designate the site
+  you use most often as the default publishing site. Composer will use the
+  default publishing site for all documents that you publish, unless you
+  specifically choose an alternate site.</p>
+
+<p>Regardless of how many sites you&apos;ve set up, you can always publish a
+  document to a different site by choosing Publish As from Composer&apos;s
+  File menu. See
+  <a href="#changing_the_filename_or_publishing_location">Changing the Filename
+  or Publishing Location</a> for more information.</p>
+
+<p>To choose the default publishing site, begin from a Composer
+  window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Edit menu, and choose Publishing Site Settings.
+    Composer displays the Publish Settings dialog box.</li>
+  <li>Select a publishing site from the list. 
+
+    <p>If you only have one publishing site set up, Composer uses that
+      one as the default site.</p>
+  </li>
+  <li>Click Set as Default.</li>
+  <li>Click OK to confirm your changes.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="deleting_a_publishing_site">Deleting a Publishing Site</h2>
+
+<p>Deleting a publishing site removes the site&apos;s settings from Composer.
+  If you later wish to publish to the site, you must re-enter the site&apos;s
+  settings.</p>
+
+<p>To delete a publishing site&apos;s settings, begin from a Composer
+  window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Edit menu, and choose Publishing Site Settings. Composer
+    displays the Publish Settings dialog box.</li>
+  <li>Select a publishing site from the list.</li>
+  <li>Click Remove Site.
+
+    <p>Composer only removes the site&apos;s settings; the remote site itself
+      is not affected.</p>
+  </li>
+  <li>Click OK to confirm your changes.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="solving_common_publishing_problems">Solving Common Publishing
+  Problems</h2>
+
+<p>If one or more of your files fail to publish, the Publishing
+  Status dialog box displays an error message that can help you
+  determine what went wrong and how to fix it.</p>
+
+<p>If you are still unable to publish a file, save the file to your
+  hard disk by opening Composer&apos;s File menu, and choosing Save. You
+  can then open the file at a later time to try to publish it. To
+  quickly locate the file later, open Composer&apos;s File menu, and
+  choose Recent Pages.</p>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#verifying_your_publishing_settings">Verifying Your Publishing
+      Settings</a></li>
+    <li><a href="#checking_your_filenames">Checking Your Filenames</a></li>
+    <li><a href="#fixing_publishing_errors">Fixing Publishing Errors</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h3 id="verifying_your_publishing_settings">Verifying Your Publishing
+  Settings</h3>
+
+<p>To verify your publishing settings:</p>
+
+<ol>
+  <li>Close the Publishing Status dialog box, if it is open.</li>
+  <li>Open the Edit menu and choose Publishing Site Settings.</li>
+  <li>In the Publish Settings dialog box, confirm that the site settings are
+    correct for the site you are trying to publish to. If you&apos;re not
+    sure, check with your ISP or web hosting service.
+    <ul>
+      <li><strong>Verify that you correctly entered the publishing
+        settings</strong>: You may have accidentally mis-typed one of the
+        settings.</li>
+      <li><strong>Verify that you entered the correct publishing
+        address</strong>: Web hosting services or ISPs may refer to the
+        publishing address as the <q>server name</q>, the <q>hostname</q>, or
+        the <q>server/host</q>. They often specify the publishing location as
+        <tt>ftp.myisp.com/username</tt>, where <tt>username</tt> is your
+        user name. 
+
+        <p>For the publishing address to be correct, you must precede the
+          publishing location with either <tt>ftp://</tt> or <tt>http://</tt>.
+          For example, the correct publishing address for the above-mentioned
+          site would be <tt>ftp://ftp.myisp.com/username</tt>.</p>
+      </li>
+    </ul>
+  </li>
+</ol>
+
+<h3 id="checking_your_filenames">Checking Your Filenames</h3>
+
+<p>Examine the names of any files that failed to publish. Make sure that the
+  filenames:</p>
+
+<ul>
+  <li>Use only numbers or lowercase or uppercase letters. While it&apos;s
+    acceptable to create filenames that use uppercase letters, you can avoid
+    potential errors in later locating the published file if you only use
+    lowercase letters in your filenames. 
+
+    <p>When you publish files to a web server, filenames become
+      case-sensitive on the web server. It may be harder for you to remember
+      files names that use only uppercase letters or that use a mix of
+      uppercase and lowercase letters.</p>
+
+    <p>For example, when you try to locate a published file by typing the
+      filename&apos;s web address into the browser&apos;s Location Bar, you
+      must enter the filename exactly as you created it, using the same
+      combination of uppercase and lowercase letters.</p>
+  </li>
+  <li>Don&apos;t use punctuation characters or spaces. Underscores ( _ )
+    or hyphens ( - ) are OK.</li>
+  <li>End with .html or .htm (for Composer filenames).</li>
+  <li>Use less than 32 characters.</li>
+</ul>
+
+<h3 id="fixing_publishing_errors">Fixing Publishing Errors</h3>
+
+<p>If one or more of your files fails to publish, look at the messages 
+  Composer displays in the Publishing Status area of the Publishing dialog box.
+  You can use these error messages to help determine what went wrong and what
+  to do to fix the problem.</p>
+
+<div class="contentsBox" style="background-color: #ebebeb;">
+  <p>Error Messages:</p>
+  <p><a href="#file_not_found"><tt><var>Filename</var> not found.</tt></a></p>
+  <p><a href="#file_not_found"><tt><var>X</var> of <var>Y</var> files failed to
+    publish.</tt></a></p>
+  <p><a href="#subdir_not_found"><tt>The subdirectory <var>directory name</var>
+    doesn&apos;t exist on this site or the filename <var>filename</var> is
+    already in use by another subdirectory.</tt></a></p>
+  <p><a href="#subdir_not_found"><tt>The filename <var>filename</var> is
+    already in use by another subdirectory.</tt></a></p>
+  <p><a href="#server_not_found"><tt>The server is not available. Check your
+    connection and try again later.</tt></a></p>
+  <p><a href="#no_permission"><tt>You do not have permission to publish to this
+    location.</tt></a></p>
+  <p><a href="#offline_error"><tt>You are currently offline. Click the icon
+    near the lower-right corner of any window to go online.</tt></a></p>
+  <p><a href="#no_disk_space"><tt>There is not enough disk space available to
+    save the file <var>filename</var>.</tt></a></p>
+  <p><a href="#name_too_long"><tt>The filename or subdirectory name is too
+    long.</tt></a></p>
+</div>
+
+<div class="errorMessage">
+  <p id="file_not_found"><strong>Error Message</strong>:</p>
+
+  <div class="contentsBox" style="background-color: #ebebeb;">
+    <tt><var>Filename</var> not found.</tt> 
+    <p>or</p>
+    <tt><var>X</var> of <var>Y</var> files failed to publish.</tt>
+  </div>
+
+  <p><strong>Error Description</strong>: One or more image files or CSS files
+    failed to publish because Composer could not find them. Some typical
+    reasons might be:</p>
+
+  <ul>
+    <li>The file location you typed is incorrect.</li>
+    <li>The file&apos;s location on the web is not accessible.</li>
+    <li>The file&apos;s location was changed or the file was deleted or
+      moved to another location.</li>
+  </ul>
+
+  <p><strong>Possible Solutions</strong>:</p>
+
+  <ul>
+    <li>Look for broken images in the page you are trying to publish. Broken
+      images will appear with this icon
+      <img src="images/broken.gif" width="20" height="20" alt="" /> in the
+      page. To correct the image&apos;s address, double-click the broken
+      image to display the Image Properties dialog box so you can enter the
+      correct address.</li>
+    <li>Remove the broken image from the page by selecting it (click once on
+      the image), and then pressing <kbd>Backspace</kbd> or <kbd>Delete</kbd>
+      on your keyboard.</li>
+    <li>If the image is unavailable because the server where the image resides
+      is inaccessible, try publishing the page at a later time.</li>
+    <li>If the missing file is a CSS file, you must first verify the correct
+      location of the CSS file. To fix the file&apos;s address in Composer,
+      click the HTML Source tab and edit the file&apos;s location in the HTML
+      source code. You should only edit the HTML source if you are familiar
+      with HTML tags.</li>
+  </ul>
+</div>
+
+<div class="errorMessage">
+  <p id="subdir_not_found"><strong>Error Message</strong>:</p>
+
+  <div class="contentsBox" style="background-color: #ebebeb;">
+    <tt>The subdirectory <var>directory name</var> doesn&apos;t exist on this
+      site or the filename <var>filename</var> is already in use by another
+      subdirectory</tt>
+    <p>or</p>
+    <tt>The filename <var>filename</var> is already in use by another
+      subdirectory</tt>
+  </div>
+
+  <p><strong>Error Description</strong>: You specified the name of a remote
+    subdirectory that does not exist at the publishing site. Composer can only
+    publish to a remote subdirectory that already exists at the publishing
+    location. Or, you specified a filename that is identical to the name of an
+    existing subdirectory at the publishing site.</p>
+
+  <p>For example, in the Publish Page dialog box, under the Publish tab:</p>
+
+  <ul>
+    <li>for <q>Site subdirectory for this page</q>, you may have typed the name
+      of a subdirectory that does not exist at the publishing location.</li>
+    <li>you checked <q>Include images and other files</q>, and then you typed
+      the name of a subdirectory that does not exist at the publishing
+      location.</li>
+    <li>one of the files you are attempting to publish has the same name as a
+      subdirectory at the publishing site.</li>
+  </ul>
+
+  <p><strong>Possible Solutions</strong>:</p>
+
+  <ul>
+    <li>Use a separate FTP program if you want to create, rename, or delete
+      subdirectories at the publishing site. Ask your service provider if they
+      recommend a particular FTP program. You can usually find information on
+      FTP programs in the Help or Support sections of your service
+      provider&apos;s website. FTP programs are also available from shareware
+      sites such as ZDNet Downloads.</li>
+    <li>Don&apos;t use subdirectory names that end with <q>.html</q> or
+      <q>.htm</q>. Only your Composer filenames should end with <q>.html</q>
+      or <q>.htm</q>.</li>
+    <li>Subdirectory names are case-sensitive, so be sure to enter a
+      subdirectory name exactly as it appears at the publishing location.</li>
+  </ul>
+</div>
+
+<div class="errorMessage">
+  <p id="server_not_found"><strong>Error Message</strong>:</p>
+
+  <div class="contentsBox" style="background-color: #ebebeb;">
+    <tt>The server is not available. Check your connection and try again
+      later.</tt>
+  </div>
+
+  <p><strong>Error Description</strong>: This error can have many causes. For
+    example:</p>
+
+  <ul>
+    <li>Your publishing site settings may not be correct.</li>
+    <li>Your Internet connection may have been lost.</li>
+    <li>Your modem or other equipment that you use to connect to the Internet
+      might not be functioning correctly.</li>
+    <li>The web server that you are trying to publish to might be unavailable
+      due to a technical problem or to an unknown circumstance.</li>
+    <li>Your ISP or web hosting service may be experiencing technical
+      problems.</li>
+  </ul>
+
+  <p><strong>Possible Solutions</strong>:</p>
+
+  <ul>
+    <li>Verify that your publishing settings are correct and that you entered
+      them correctly. See
+      <a href="#verifying_your_publishing_settings">Verifying Your Publishing
+      Settings</a> for more information.</li>
+    <li>Make sure your Internet connection is working by attempting to view a
+      web page using the browser. For example, confirm that you can
+      successfully view the page <tt>http://www.mozilla.org</tt>.</li>
+    <li>If your Internet connection is not working, verify that all hardware,
+      telephone connections, modems, and network connections are functioning
+      properly.</li>
+    <li>Use the browser to try to view a page at the website you are
+      attempting to publish to. If you can successfully view other websites but
+      cannot view a page at the publishing site, your ISP or web hosting
+      service may be experiencing technical problems.</li>
+    <li>Try publishing again later. Your ISP, web hosting service, or the web
+      server may be experiencing temporary technical difficulties.</li>
+  </ul>
+</div>
+
+<div class="errorMessage">
+  <p id="no_permission"><strong>Error Message</strong>:</p>
+
+  <div class="contentsBox" style="background-color: #ebebeb;">
+    <tt>You do not have permission to publish to this location.</tt>
+  </div>
+
+  <p><strong>Error Description</strong>: You are attempting to publish to a
+    location that you are not authorized to use. You can only publish to sites
+    where you have been granted access by your ISP or web hosting service.</p>
+
+  <p><strong>Possible Solutions</strong>:</p>
+
+  <ul>
+    <li>Verify that you entered the correct user name and password in the
+      Publishing Site Settings dialog box, or in the Publish tab of the
+      Publish dialog box.</li>
+    <li>Contact your ISP to find out where you can publish your pages at their
+      site.</li>
+    <li>Find a web hosting service that you can use to publish your pages. In
+      the browser, search for <q>web hosting</q>.</li>
+    <li>Use Netscape My Webpage <a href="http://mywebpage.netscape.com/">
+      <tt>http://mywebpage.netscape.com/</tt></a> to host your web pages, up
+      to 20 megabytes for free.</li>
+  </ul>
+</div>
+
+<div class="errorMessage">
+  <p id="offline_error"><strong>Error Message</strong>:</p>
+
+  <div class="contentsBox" style="background-color: #ebebeb;">
+    <tt>You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner
+      of any window to go online.</tt>
+  </div>
+
+  <p><strong>Error Description</strong>: You are attempting to publish, but
+    your &brandShortName; Internet connection is currently in the
+    <q>offline</q> state. Your Internet connection must be in the <q>online</q>
+    state (connected to the Internet) in order to publish your pages.</p>
+
+  <p>Verify that your Internet connection is currently offline by looking at
+    the online/offline icon in the lower right corner of any &brandShortName;
+    window. If you are currently offline, the icon appears as
+    <img src="images/offline.png" width="32" height="21" alt="" />.</p>
+
+  <p><strong>Possible Solutions</strong>:</p>
+
+  <ul>
+    <li>Click the online/offline icon to go online. In the online state, the
+      icon should look like this:
+      <img src="images/online.png" width="32" height="20" alt="" />.</li>
+    <li>Make sure your Internet connection is working by attempting to view a
+      web page using the browser. For example, confirm that you can
+      successfully view the page <tt>http://www.mozilla.org</tt>.</li>
+  </ul>
+</div>
+
+<div class="errorMessage">
+  <p id="no_disk_space"><strong>Error Message</strong>:</p>
+
+  <div class="contentsBox" style="background-color: #ebebeb;">
+    <tt>There is not enough disk space available to save the file
+      <var>filename</var>.</tt>
+  </div>
+
+  <p><strong>Error Description</strong>: The remote web server&apos;s hard
+    disk is full, or you may have exceeded the amount of disk space allocated
+    to you by your ISP or web hosting service.</p>
+
+  <p><strong>Possible Solutions</strong>:</p>
+
+  <ul>
+    <li>Use a separate FTP program to delete unnecessary files at your
+      publishing site. Ask your service provider if they recommend a
+      particular FTP program. You can usually find information on FTP programs
+      in the Help or Support sections of your service provider&apos;s website.
+      FTP programs are also available from shareware sites such as ZDNet
+      Downloads.</li>
+    <li>Find out from your ISP or web hosting service about increasing your
+      disk space allocation, or switch to a different service that can satisfy
+      your needs.</li>
+    <li>If the web server is located at your company or school, contact the
+      network administrator to find out if you can publish to a different
+      location that has more disk space, or if you can request that
+      additional disk space be allocated to your current publishing
+      location.</li>
+  </ul>
+</div>
+
+<div class="errorMessage">
+  <p id="name_too_long"><strong>Error Message</strong>:</p>
+
+  <div class="contentsBox" style="background-color: #ebebeb;">
+    <tt>The filename or subdirectory name is too long.</tt>
+  </div>
+
+  <p><strong>Error Description</strong>: The number of characters in the
+    filename or the subdirectory name is not supported by the web server
+    computer that you are trying to publish to.</p>
+
+  <p><strong>Possible Solutions</strong>:</p>
+
+  <ul>
+    <li>Limit the length of your filenames and subdirectory names to less than
+      32 characters. Some operating systems do not support names longer than 32
+      characters.</li>
+  </ul>
+</div>
+
+<p>[<a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="publishing_settings">Publishing Settings</h2>
+
+<p>This section describes Composer&apos;s publishing settings. For
+  information on Composer&apos;s general and new page settings, see
+  <a href="#composer_preferences">Composer Preferences</a>.</p>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#publish_page_publish">Publish Page - Publish</a></li>
+    <li><a href="#publish_page_settings">Publish Page - Settings</a></li>
+    <li><a href="#publish_settings">Publish Settings</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h3 id="publish_page_publish">Publish Page - Publish</h3>
+
+<p>The Publish Page - Publish tab lets you specify where you want
+  to publish a document. These settings apply to the current
+  document.</p>
+
+<p>If you are not already viewing the Publish Page - Publish tab,
+  follow these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the File menu and choose Publish As. The Publish Page
+    dialog box appears.</li>
+  <li>Click the Publish tab.</li>
+</ol>
+
+<ul>
+  <li><strong>Site Name</strong>: Lists all the publishing sites you&apos;ve
+    created, so you can choose the site that you want to publish to. To
+    create a new site, click New Site.</li>
+  <li><strong>Page Title</strong>: Specifies the document&apos;s page title as
+    it appears in the browser window&apos;s title bar when you view the page in
+    the browser. The document&apos;s page title also appears in your list of
+    bookmarks if you bookmark the page.</li>
+  <li><strong>Filename</strong>: Specifies the document&apos;s filename. Make
+    sure you include the .html or .htm extension in the filename.
+
+    <p><strong>Warning</strong>: If a file on the remote site you&apos;re
+      publishing to has the same filename as one you&apos;re uploading, the
+      newly uploaded file will replace the existing one. You will not be
+      asked to confirm the action.</p>
+  </li>
+  <li><strong>Site subdirectory for this page</strong>: If you leave this
+    blank, Composer publishes the page to the main (root) publishing
+    directory at this site. If you want to publish the page to a remote
+    subdirectory that resides underneath the main publishing directory
+    at this site, enter the name of the subdirectory or choose it from
+    the list. Composer keeps track of the locations you type here, so
+    you can select from a list of remote locations you&apos;ve previously
+    used. Keep in mind that subdirectory names are case-sensitive.
+
+    <p><strong>Note</strong>: The site subdirectory you choose must
+      already exist at the remote server.</p>
+  </li>
+  <li><strong>Include images and other files</strong>: If checked,
+    Composer publishes any images and other files referenced by this
+    page. You can choose to publish these files to the same location as
+    the page, or else you can choose to publish these files into a
+    remote subdirectory that exists underneath the main publishing
+    directory.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To create remote subdirectories or delete
+  published pages or images, you must use an FTP (File Transfer
+  Protocol) program. Ask your service provider if they recommend a
+  particular FTP program. You can usually find information on FTP
+  programs in the Help or Support sections of your service provider&apos;s
+  website. FTP programs are also available from shareware sites such
+  as ZDNet Downloads.</p>
+
+<p>[<a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h3 id="publish_page_settings">Publish Page - Settings</h3>
+
+<p>The Publish Page - Settings tab lets you specify your login information for
+  the remote publishing site, as well as the publishing settings for the remote
+  site. These settings apply to the current document and any other files you
+  publish to this location.</p>
+
+<p>If you are not already viewing the Publish Page - Settings tab, follow
+  these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the File menu and choose Publish As. The Publish Page dialog box
+    appears.</li>
+  <li>Click the Settings tab.</li>
+</ol>
+
+<ul>
+  <li><strong>Site Name</strong>: Specifies the nickname you want to use for
+    this publishing site. Enter a short name that will help you identify this
+    publishing site.</li>
+  <li><strong>Publishing address</strong>: Specifies the complete URL provided
+    to you by your ISP or system administrator. This URL should begin with
+    either <tt>ftp://</tt> or <tt>http://</tt>. This name is often referred to
+    as the <q>host name</q> or the <q>host server name</q>.
+
+    <p>The publishing address specifies the location where documents are
+      published (uploaded) at this site. If you are not sure what to enter,
+      ask your ISP or system administrator.</p>
+  </li>
+  <li><strong>HTTP address of your home page</strong>: Specifies the complete
+    address of your publishing home directory. This is the web address of the
+    home page at your website. Do not include a filename or subdirectory as
+    part of the URL.
+
+    <p>This URL must always begin with <tt>http://</tt>. In some cases, this
+      URL is the same as the publishing address. If you are not sure what to
+      enter, ask your ISP or system administrator, or else leave it blank.</p>
+  </li>
+  <li><strong>User name</strong>: Specifies the user name you use to log into
+    your ISP or network.</li>
+  <li><strong>Password</strong>: Specifies the password for your user
+    name.</li>
+  <li><strong>Save Password</strong>: Select this to encrypt and save your
+    password securely using Password Manager so that you don&apos;t have to
+    enter it each time you publish pages at this site.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h3 id="publish_settings">Publish Settings</h3>
+
+<p>The Publish Settings dialog box lets you create, edit, and
+  delete publishing site settings, and also lets you set the default
+  publishing site.</p>
+
+<p>If you are not already viewing the Publish Settings dialog box,
+  follow these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Edit menu and choose Publishing Site Settings.
+    Composer displays the Publish Settings dialog box.</li>
+</ol>
+
+<ul>
+  <li><strong>New Site</strong>: Lets you specify settings for a new publishing
+    site. Composer adds the name of the new publishing site to the list
+    of available publishing sites.</li>
+  <li><strong>Set as Default</strong>: Sets the selected publishing site as the
+    default publishing site. Typically, the default publishing site is
+    the remote location that you most often use for publishing
+    documents. All documents you create or edit will be published to
+    the default publishing site, unless you specifically choose an
+    alternate site in the Publish Page dialog box.
+
+    <p>To publish a document to a different remote location, open the
+      File menu and choose Publish As to choose a different publishing
+      destination.</p>
+  </li>
+  <li><strong>Remove Site</strong>: Removes the selected site and its settings
+    from Composer.</li>
+  <li><strong>Site Name</strong>: Specifies the name by which you want to refer
+    to this publishing site.</li>
+  <li><strong>Publishing address</strong>: Specifies the complete URL provided
+    to you by your ISP or system administrator. This URL should begin
+    with either <tt>ftp://</tt> or <tt>http://</tt>.
+
+    <p>The publishing address specifies the location where documents
+      are published (uploaded) at this site. If you are not sure what to
+      enter, ask your ISP or system administrator.</p>
+  </li>
+  <li><strong>HTTP address of your homepage</strong>: Specifies the HTTP
+    address of your publishing home directory. Do not include a
+    filename or subdirectory as part of the URL.
+
+    <p>This URL must always begin with <tt>http://</tt>. In some cases,
+      this URL is the same as the publishing address. If you are not sure
+      what to enter, ask your ISP or system administrator, or else leave
+      it blank.</p>
+  </li>
+  <li><strong>User name</strong>: Specifies the user name you use to log in to
+    your ISP or network.</li>
+  <li><strong>Password</strong>: Specifies the password for your user
+    name.</li>
+  <li><strong>Save Password</strong>: Select this to save your
+    password securely using Password Manager so you don&apos;t have to enter
+    it each time you publish pages at this site.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#publishing_your_pages_on_the_web">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h1 id="composer_preferences">Composer Preferences</h1>
+
+<p>This section describes the settings in the Composer preferences panel. If
+  you are not currently viewing the panel, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Double-click the Composer category to expand the list.</li>
+</ol>
+
+<p>For information on Composer&apos;s publishing settings, see
+  <a href="#publishing_settings">Publishing Settings</a>.</p>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#composer">Composer</a></li>
+    <li><a href="#new_page_settings">New Page Settings</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="composer">Composer Preferences - Composer</h2>
+
+<p>Composer preferences allow you to specify settings for saving files and for
+  table editing. These settings apply to every document you create.</p>
+
+<p>If you are not already viewing the Composer preferences, follow these
+  steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Click the Composer category.</li>
+</ol>
+
+<ul>
+  <li><strong>Maximum number of pages listed</strong>: Specify the maximum
+    number of pages that are listed under Recent Pages in the File menu.</li>
+  <li><strong>Preserve original source formatting</strong>: Select this if you
+    want to preserve the original white space (extra lines, tabs, etc.) in the
+    HTML source code. Deselect this if you prefer Composer to indent and add
+    linebreaks to the code in order to make it more readable. <em>This
+    preference does not affect how your pages appear in a browser
+    window.</em></li>
+  <li><strong>Save images and other associated files when saving
+    pages</strong>: If checked, all images, JavaScript (JS), Cascading Style
+    Sheet (CSS), and other associated files are saved in the same location as
+    the document when the document is saved for the first time or when the
+    document is saved to a new location. If unchecked, only the HTML file is
+    saved.
+
+    <p>For example, when editing a remote page, this setting ensures that all
+      related files associated with the remote page will be saved locally when
+      you save the page to your hard disk.</p>
+  </li>
+  <li><strong>Always show Publish dialog when publishing pages</strong>: If
+    checked, Composer always displays the Publish Page dialog box when you
+    click the Publish button or choose Publish from the File menu. If not
+    checked, Composer only displays the Publish Page dialog box if it needs
+    more information in order to publish the page.</li>
+  <li><strong>Maintain table layout when inserting or deleting cells</strong>:
+    Select this if you want Composer to always preserve the table&apos;s
+    layout (that is, keep it in a rectangular shape) by adding cells where
+    needed. If you deselect this option, when you delete one or more cells,
+    Composer removes the cell border as well, which can result in a table with
+    empty spaces, or an outline that appears irregular due to an uneven number
+    of cells.</li>
+  <li><strong>Use CSS styles instead of HTML elements and attributes</strong>:
+    Enables the use of Cascading Style Sheet (CSS) formatting in your Composer
+    documents. With this preference enabled, Composer generates HTML 4.01
+    formatting with CSS inline styles for elements.
+
+    <p>If this preference is not enabled, Composer generates HTML 4.01
+      formatting, but does not use CSS styles.</p>
+
+    <p>Compared to HTML, HTML with CSS formatting is more portable, more
+      maintainable, and more compatible when viewed with different browsers.
+      If you enable this preference and then edit a document created without
+      CSS, Composer replaces the edited elements with CSS styles.</p>
+
+    <p>If you enable CSS styles, you can choose a text highlight color for
+      selected text using the text highlight color button on the Format
+      toolbar. You can also choose a color background for any element on the
+      page. (These features are not available if this preference is not
+      enabled.)</p>
+  </li>
+  <li><strong><kbd class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd> in a
+     paragraph always creates a new paragraph</strong>: If selected, a new
+     paragraph will be added everytime you press the <kbd class="mac">Return
+     </kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd> key inside a paragraph. If
+     deselected, a linebreak will be added when you press the <kbd
+     class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd> key.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#composer_preferences">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="new_page_settings">Composer Preferences - New Page Settings</h2>
+
+<p>New page preferences allow you to specify settings for colors and
+  background images that apply to every document you create.</p>
+
+<p>If you are not already viewing the New Page Settings, follow these
+  steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Double-click the Composer category and click New Page Settings.</li>
+</ol>
+
+<ul>
+  <li><strong>Author</strong>: Enter your name. This will add your name to the
+    HTML source code for each new page you create.</li>
+  <li><strong>Reader&apos;s default colors</strong>: Select this if you always
+    want your pages to use the color settings from the viewer&apos;s browser
+    for text and link elements.</li>
+  <li><strong>Use custom colors</strong>: Select this if you always want to
+    specify the colors that are applied to text and link elements. Then for
+    each element, select a color by clicking the color button next to each
+    element.</li>
+  <li><strong>Background image</strong>: Type the location and name of an image
+    file, or click Choose File to locate the image file on your hard disk or
+    network. 
+
+    <p><strong>Note</strong>: Background images are tiled and override
+      background color.</p>
+  </li>
+</ul>
+
+<p>To change the author name for an individual page: Open the Format menu and
+  choose Page Title and Properties.</p>
+
+<p>To change the page colors and background image for an individual page: Open
+  the Format menu and choose Page Colors and Background.</p>
+
+<p>[<a href="#composer_preferences">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+
+</body>
+</html>
diff --git a/suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_advanced.xhtml b/suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_advanced.xhtml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..af607a2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,498 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+  "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+  <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+  %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>&brandShortName; Advanced Preferences Help</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+  type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1 id="advanced_preferences">Advanced Preferences</h1>
+
+<p>This section describes how to use the Advanced preferences panel. If you are
+  not already viewing the panel, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Click the Advanced category.</li>
+</ol>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#advanced">Advanced</a></li>
+    <li><a href="#scripts_and_plugins">Scripts &amp; Plugins</a></li>
+    <li><a href="#keyboard_navigation">Keyboard Navigation</a></li>
+    <li><a href="#cache">Cache</a></li>
+    <li><a href="#proxies">Proxies</a></li>
+    <li><a href="#http_networking">HTTP Networking</a></li>
+    <li><a href="#software_installation">Software Installation</a></li>
+    <li><a href="#mouse_wheel">Mouse Wheel</a></li>
+    <li><a href="#dom_inspector">DOM Inspector</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="advanced">Advanced Preferences - Advanced</h2>
+
+<p>This section describes how to use the main Advanced preferences panel. If
+  you&apos;re not already viewing it, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Click the Advanced category.</li>
+</ol>
+
+<p>The main Advanced preferences panel allows you to enable or disable
+  Java:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Enable Java</strong>: Select this to allow &brandShortName; to
+    interpret pages containing Java. Java is used on some Web page to
+    incorporate interactive and multimedia content.</li>
+  <li class="unix"><strong>Use Preferences from System</strong>: Select this to
+    use the already set system preferences, overriding &brandShortName;&apos;
+    ones.
+  </li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#advanced_preferences">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="scripts_and_plugins">Advanced Preferences - Scripts &amp;
+  Plugins</h2>
+
+<p>This section describes how to use the Scripts &amp; Plugins preferences
+  panel. If you&apos;re not already viewing it, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Advanced category, click Scripts &amp; Plugins. (If no
+    subcategories are visible, double-click Advanced to expand the list.)</li>
+</ol>
+
+<p>The Scripts &amp; Plugins preferences panel allows you to control how
+  JavaScript and plugins are used:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Enable JavaScript for</strong>: Select these checkboxes to turn
+    JavaScript on:
+    <ul>
+      <li><strong>Browser</strong>: Toggles JavaScript for web pages opened
+        in the browser.</li>
+      <li><strong>Mail &amp; Newsgroups</strong>: Toggles JavaScript for web
+        pages opened in Mail &amp; Newsgroups.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li><strong>Allow scripts to</strong>: Select these checkboxes to control
+    how JavaScript can be used:
+    <ul>
+      <li><strong>Move or resize existing windows</strong>: Allows open windows
+        to be resized or moved.</li>
+      <li><strong>Raise or lower windows</strong>: Allows windows to be placed
+        under or on top of other windows.</li>
+      <li><strong>Hide the status bar</strong>: Allows the status bar to be
+        hidden.</li>
+      <li><strong>Change status bar text</strong>: Allows status bar text to be
+        changed, such as in scrolling text in the status bar.</li>
+      <li><strong>Change images</strong>: Allows images to be changed or
+        animated, such as in image rollovers (images that change when the mouse
+        cursor is placed over them).</li>
+      <li><strong>Disable or replace context menus</strong>: Allows right-click
+        menus<span class="mac"> or, if you&apos;re using a one-button mouse,
+        <kbd>Ctrl</kbd>-click menus</span> to be replaced or disabled by
+        webpages.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li><strong>Enable Plugins for</strong>: Check this checkbox to control how
+    plugins are used:
+    <ul>
+      <li><strong>Mail &amp; Newsgroups</strong>: Allows plugins to be used in
+        Mail &amp; Newsgroups.</li>
+    </ul>
+  </li>
+</ul>
+
+<p>For more information about plugins, see
+  <a href="nav_help.xhtml#plugins_and_downloads">Plugins and Downloads</a>.
+</p>
+
+<p>[<a href="#advanced_preferences">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="keyboard_navigation">Advanced Preferences - Keyboard Navigation</h2>
+
+<p>This section describes how to use the Keyboard Navigation preferences
+  panel. If you&apos;re not already viewing it, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Advanced category, click Keyboard Navigation. (If no
+    subcategories are visible, double-click Advanced to expand the list.)</li>
+</ol>
+
+<p>The Keyboard Navigation preferences panel allows you to control how you use
+  the keyboard to <span class="noMac">navigate and </span>search for text in
+  web pages:</p>
+
+<ul>
+  <li class="noMac"><strong>Links</strong>: If checked, pressing <kbd>Tab</kbd>
+    or <kbd>Shift</kbd>+<kbd>Tab</kbd> moves between links.</li>
+  <li class="noMac"><strong>Buttons, radio buttons, check boxes, and selection
+    lists</strong>: If checked, pressing <kbd>Tab</kbd> or
+    <kbd>Shift</kbd>+<kbd>Tab</kbd> moves between buttons, radio buttons, check
+    boxes, and selection lists.</li>
+  <li><strong>Find automatically when typing within a web page</strong>: If
+    checked, typing text in a web page automatically activates Find As You Type
+    and locates the text you typed (if it exists in the page). Choose whether
+    you want typing to find any text in the page or links only. If unchecked,
+    you must choose Find Links As You Type or Find Text As You Type from the
+    Edit menu before typing the text you want to find.</li>
+  <li><strong>Play a sound when typed text isn&apos;t found</strong>: If
+    checked, Find As You Type plays a sound when the typed text isn&apos;t
+    found in the web page.</li>
+  <li><strong>Clear the current search after a few seconds of
+    inactivity</strong>: If checked, cancels the search after a few seconds of
+    keyboard inactivity.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#advanced_preferences">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="cache">Advanced Preferences - Cache</h2>
+
+<p>This section describes how to use the Cache preferences panel. If
+  you&apos;re not already viewing it, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Advanced category, click Cache. (If no subcategories are
+    visible, double-click Advanced to expand the list.)</li>
+</ol>
+
+<p>The Cache preferences panel allows you to adjust the &brandShortName; memory
+  and disk cache:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Size</strong>: Type in the amount of disk cache you want to
+    allocate for &brandShortName;. Disk cache is saved to your hard disk
+    (drive) and can be used again even if you have turned your computer
+    off.</li>
+  <li><strong>Clear Cache</strong>: Click this to clear the disk cache.</li>
+  <li><strong>Cache Folder</strong>: Shows the current location of the disk
+    cache folder 
+    <ul>
+      <li><strong>Choose Folder</strong>: Click this to choose a folder
+        location for the disk cache.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li><strong>Compare the page in the cache to the page on the
+    network</strong>:
+    <ul>
+      <li><strong>Every time I view the page</strong>: Select this if you want
+        &brandShortName; to compare a web page to the cache every time you view
+        it.</li>
+      <li><strong>When the page is out of date</strong>: Select this if you
+        want &brandShortName; to compare a web page to the cache when the page
+        is determined by the server to have expired.</li>
+      <li><strong>Once per session</strong>: Select this if you want
+        &brandShortName; to compare a web page to the cache once for each time
+        you start &brandShortName;.</li>
+      <li><strong>Never</strong>: Select this if you do not want
+        &brandShortName; to compare cached information to the network.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li><strong>Prefetch web pages when idle, so that links in web pages
+    designed for prefetching can load faster</strong>: Select this to decrease
+    the time it takes to load web pages when you click a link in a web page
+    that uses prefetching. For more information about Link Prefetching, see the
+    online
+    <a href="http://www.mozilla.org/projects/netlib/Link_Prefetching_FAQ.html">Link
+    Prefetching FAQ</a>.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#advanced_preferences">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="proxies">Advanced Preferences - Proxies</h2>
+
+<p>This section describes how to use the Proxies preferences panel. If
+  you&apos;re not already viewing it, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Advanced category, click Proxies. (If no subcategories are
+    visible, double-click Advanced to expand the list.)</li>
+</ol>
+
+<p>The Proxies preferences panel allows you to set up &brandShortName; to use a
+  <a href="glossary.xhtml#proxy">proxy</a>:</p>
+
+<p><strong>Before you start</strong>: Ask your network administrator if you
+  have a proxy configuration file or for the names and port numbers of the
+  proxy.</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Direct connection to the Internet</strong>: Choose this if you
+    don&apos;t want to use a proxy.</li>
+  <li><strong>Automatically discover the proxy configuration</strong>: Choose
+    this if you want &brandShortName; to automatically detect and configure the
+    proxy settings, using the <a href="glossary.xhtml#wpad">WPAD protocol</a>.</li>
+  <li><strong>Automatic proxy configuration URL</strong>: Choose this if you
+    have a proxy configuration file or URL, then enter the configuration
+    URL.
+    <ul>
+      <li><strong>Reload</strong>: Click this to reload the configuration file.
+
+        <p>For more information about Automatic Proxy Configuration, see the
+          online
+          <a href="http://www.mozilla.org/catalog/end-user/customizing/enduserPAC.html">End
+          User Guide to Proxy AutoConfiguration</a>.</p>
+      </li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li><strong>Manual proxy configuration</strong>: Choose this if you
+    don&apos;t have a proxy location (URL), or the automatic proxy discovery
+    was unable to setup the proxy settings correctly.
+    <ul>
+      <li><strong>Proxy</strong>: Enter the name or numeric IP address of
+        the proxy server.</li>
+      <li><strong>Port</strong>: Enter the port number in the Port field. Click
+        on <q>Advanced</q> to set
+        <a href="#advanced_proxy_preferences">Advanced Proxy Preferences</a></li>
+      <li><strong>No Proxy for</strong>: Type the domains and/or IP addresses
+        that you do not want to use a proxy for. Separate each entry with a
+        comma. (Example: <kbd>.mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24</kbd>.)
+      </li>
+    </ul>
+  </li>
+</ul>
+
+<h3 id="advanced_proxy_preferences">Advanced Proxy Preferences</h3>
+
+<p>If you want to use different proxies for different protocols or need to use
+  a SOCKS proxy:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>HTTP Proxy</strong>, <strong>SSL Proxy</strong>,
+    <strong>FTP Proxy</strong>, <strong>Gopher Proxy</strong>: Enter the name
+    or numeric IP address of the proxy server. Type the port in the Port fields.
+
+    <p><strong>Note</strong>: If you&apos;re using the same settings
+      for all types of proxies, click on <q>Use HTTP Proxy settings
+      for all protocols</q>.</p>
+
+  </li>
+  <li><strong>SOCKS Proxy</strong>: Enter the name or numeric IP address
+    of the proxy server. Enter the port number in the Port field. 
+    <ul>
+      <li><strong>SOCKS v4, SOCKS v5</strong>: When entering a SOCKS Proxy,
+        select <q>SOCKS v4</q> or <q>SOCKS v5</q>, depending on what version
+        of <a href="glossary.xhtml#socks">SOCKS</a> is used for the proxy.</li>
+      <li><strong>Use for resolving hostnames</strong>: Select this to
+        use the SOCKS Proxy for resolving hostnames. This is
+        recommended for SOCKS v5 proxies.</li>
+    </ul>
+  </li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#advanced_preferences">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="http_networking">Advanced Preferences - HTTP Networking</h2>
+
+<p>This section describes how to use the HTTP Networking preferences panel. If
+  you&apos;re not already viewing it, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Advanced category, click HTTP Networking. (If no subcategories
+    are visible, double-click Advanced to expand the list.)</li>
+</ol>
+
+<p>The HTTP Networking preferences panel is used to configure HTTP-based
+  networking:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Direct Connection Options, Proxy Connection Options</strong>:
+    Choose the HTTP version and options for direct and proxy connections.
+    <ul>
+      <li><strong>Use HTTP 1.0</strong>: Choose this to use the original
+        version of HTTP, standardized in 1996.</li>
+      <li><strong>Use HTTP 1.1</strong>: Choose this to use the new version of
+        HTTP, which offers performance enhancements, including more efficient
+        use of HTTP connections, better support for client-side caching,
+        multiple HTTP requests (pipelining), and more refined control over
+        cache expiration and replacement policies.</li>
+      <li><strong>Enable Keep-Alive</strong>: Select this to keep a connection
+        open to make additional HTTP requests, increasing speed.</li>
+      <li><strong>Enable Pipelining</strong>: Select this to
+        enable pipelining, which allows for more than one HTTP request to be
+        sent to the server at once, reducing delays loading web pages.
+
+        <p><strong>Note</strong>: Pipelining is only available with 
+          HTTP 1.1.</p></li>
+    </ul>
+  </li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#advanced_preferences">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="software_installation">Advanced Preferences - Software
+  Installation</h2>
+
+<p>This section describes how to use the Software Installation preferences
+  panel. If you&apos;re not already viewing it, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Advanced category, click Software Installation. (If no
+    subcategories are visible, double-click Advanced to expand the list.)</li>
+</ol>
+
+<p>The Software Installation preferences panel is used to enable software
+  installation and update notification:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Allow web sites to install extensions and updates</strong>:
+    Select this if you want to allow web sites to install extensions and
+    updates to be used with &brandShortName;. You will be prompted before each
+    installation.</li>
+  <li><strong>Allowed Sites</strong>: Click this to open the Allowed Sites
+    dialog box, where you can view and edit the list of web sites that you
+    want to allow to install software:
+    <ul>
+      <li><strong>Allow</strong>: Click this to add a typed web site to the
+        list of allowed sites.</li>
+      <li><strong>Remove Site</strong>: Click this to remove a selected web
+        site.</li>
+      <li><strong>Remove All Sites</strong>: Click this to remove all of the
+        web sites in the current list.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li><strong>Automatically check for updates to</strong>:
+    <ul>
+      <li><strong>&brandShortName;</strong>: Select this to be notified when
+        new versions of &brandShortName; are available. Your personal
+        information is not shared when verifying your version of
+        &brandShortName;. Choose whether you want &brandShortName; to do a
+        <strong>daily</strong> or a <strong>weekly</strong> check for new
+        versions.</li>
+      <li><strong>Installed add-ons</strong>: Select this to be notified when a
+        new version of one of your installed add-ons is available. Choose
+        whether you want &brandShortName; to do a <strong>daily</strong> or a
+        <strong>weekly</strong> check for new versions.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li><strong>Add-on Manager</strong>: Click this to open the
+    Add-on Manager, where you can view and manage all your installed
+    extensions and themes.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#advanced_preferences">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="mouse_wheel">Advanced Preferences - Mouse Wheel</h2>
+
+<p>This section describes how to use the Mouse Wheel preferences panel. If
+  you&apos;re not already viewing it, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Advanced category, click Mouse Wheel. (If no subcategories
+    are visible, double-click Advanced to expand the list.)</li>
+</ol>
+
+<p>The Mouse Wheel preferences panel allows you to control how the mouse wheel
+  on your mouse (in between your mouse buttons) is used in &brandShortName;.
+  Modern mice may have two wheels or a button that can be used to switch the
+  scroll direction of the wheel. The behaviour for the vertical wheel function
+  is set in the upper panel <strong>Vertical scrolling</strong> while the 
+  horizontal mode is controlled by the lower panel <strong>Horizontal
+  scrolling</strong>.</p>
+
+<ul>
+  <li>Select <q>No modifier key</q> or select a key that you want to use
+    along with the mouse wheel. Use the checkboxes below to configure mouse
+    wheel behavior:
+    
+    <ul>
+      <li><strong>Scroll the document by</strong>: Choose this to scroll the
+        document by the number of lines (or characters for horizontal movement)
+        typed in the field.
+        <ul>
+          <li><strong>Use system default</strong>: Choose this to use your
+            system&apos;s default setting&mdash;the number of lines (characters)
+            you may have previously entered will be overridden.</li>
+        </ul>
+      </li>
+      <li><strong>Scroll a page up (left) or a page down (right)</strong>:
+        Choose this to scroll up or down one page at a time. This setting allows
+        faster, but less accurate scrolling through a page with your mouse
+        wheel.</li>
+      <li><strong>Move back and forward in the browsing history</strong>:
+        Choose this to use the mouse wheel to navigate back or forward to
+        previous pages you&apos;ve visited.</li>
+      <li><strong>Make the text larger or smaller</strong>: Choose this to use
+        the mouse wheel to increase or decrease the size of text on a web page.
+        This setting can help you better read a page, or make text fit on the
+        screen.</li>
+    </ul>
+
+    <p><strong>Note</strong>: Each modifier key can be assigned to a different
+      function.</p>
+  </li>
+  <li>If your mouse does not have a mode for horizontal scrolling, any setting
+    in the lower panel <strong>Horizontal scrolling</strong> will be ignored.
+  </li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#advanced_preferences">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="dom_inspector">Advanced Preferences - DOM Inspector</h2>
+
+<p>DOM Inspector is an optional <a href="developer_tools.xhtml">Web development
+  component</a>. This section describes how to use its preferences panel.
+  If you are not already viewing it, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Advanced category, click DOM Inspector. (If no subcategories are
+    visible, double-click Advanced to expand the list.)</li>
+</ol>
+
+<p>When you select an element, DOM Inspector can automatically highlight it by
+  flashing it or its border:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Blink Selected Element</strong>: Check this option to enable the
+    highlighting of an element that you select. By default, a flashing border
+    will appear around the element.
+    <ul>
+      <li><strong>Border Color</strong>: Select the color of the border around
+        the element.</li>
+      <li><strong>Border Width</strong>: Enter the width of the border around
+        the element.</li>
+      <li><strong>Blink Duration</strong>: Enter the length of time
+      (in milliseconds) for which you want the flashing to occur.</li>
+      <li><strong>Blink Speed</strong>: Enter the time interval
+        (in milliseconds) between the flashes.</li>
+      <li><strong>Invert Color</strong>: Check this option to paint the
+        selected element with the inverted border color. This will cause the
+        whole element&mdash;including its border&mdash;to flash.</li>
+    </ul>
+  </li>
+</ul>
+
+
+</body>
+</html>
diff --git a/suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_appearance.xhtml b/suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_appearance.xhtml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ce19154
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,241 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+  "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd" [
+  <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+  %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>&brandShortName; Appearance Preferences Help</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+  type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1 id="appearance_preferences">Appearance Preferences</h1>
+
+<p>This section describes how to use the Appearance preference panel. If you
+  are not already viewing the panel, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Double-click Appearance to expand the list, then click the name for the
+    preferences you want to view.</li>
+</ol>
+
+<div class="contentsBox">In this section: 
+  <ul>
+    <li><a href="#appearance">Appearance</a></li>
+    <li><a href="#content">Content</a></li>
+    <li><a href="#fonts">Fonts</a></li>
+    <li><a href="#colors">Colors</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="appearance">Appearance Preferences - Appearance</h2>
+
+<p>This section describes how to use the Appearance preferences panels. If
+  you&apos;re not already viewing one of these panels, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Click the Appearance category.</li>
+</ol>
+
+<p>The Appearance preferences panel allows you to set &brandShortName; startup
+  options and customize the user interface:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>When &brandShortName; starts up, open</strong>: Select the
+    components you want to use when you start up &brandShortName;</li>
+  <li>Show toolbars as: 
+    <ul>
+      <li><strong>Pictures and text</strong>: Select this to see text
+        underneath each of the toolbar buttons..</li>
+      <li><strong>Pictures only</strong>: Select this to show the toolbar
+        buttons only.</li>
+      <li><strong>Text only</strong>: Select this to show text buttons
+        only.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li><strong>Show Tooltips</strong>: Select this if you want to have 
+    <a href="glossary.xhtml#tooltip">tooltips</a> appear when the cursor
+    is placed over parts of the &brandShortName; user interface and some
+    websites.</li>
+  <li><strong>User Interface Language</strong>: This setting allows you to
+    change the language used in the user interface of &brandShortName;.
+    Additional languages can be installed from the &brandShortName; home page.
+    <strong>Note</strong>: You must restart &brandShortName; for a new language
+    setting to take effect.
+  </li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#appearance_preferences">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="content">Appearance Preferences - Content</h2>
+
+<p>This section describes how to use the Content preferences panel.
+  If you&apos;re not already viewing it, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Appearance category, click Content. (If no
+    subcategories are visible, double-click Appearance to expand the
+    list.)</li>
+</ol>
+
+<p>The Content preferences panel allows you to change settings that influence
+  how website and message content appears in &brandShortName;.</p>
+
+<ul>
+  <li>Website Icons:
+    <ul>
+      <li><strong>Show website icons</strong>: Select this if you want see
+        site-specific icons, if available, in place of the bookmark icon
+        <img src="chrome://communicator/skin/bookmarks/bookmark-item.gif"
+        alt="Bookmark item icon"/>. Website icons are shown to the left of the
+        Location Bar and Browser tabs.</li>
+      <li><strong>Aggressively look for website icons when the page does not
+        define one</strong>: If the page itself does not define a website
+        icon, turning on this setting makes &brandShortName; look for a
+        &quot;favicon&quot; on the server and use that instead.</li>
+      <li>Display website icons in bookmarks menu and toolbar:
+        <ul>
+          <li><strong>Never show icons for bookmarks</strong>: Select this if
+            you only want to see the default icons but not the website&apos;s
+            own icon in the bookmarks menu or the personal toolbar.</li>
+          <li><strong>Only when website was loaded recently</strong>: Select
+            this to show the website&apos;s own icon only if the website has
+            been recently loaded and the icon is currently in the
+            browser&apos;s cache.</li>
+          <li><strong>Always load website icons for bookmarks</strong>: Select
+            this to always load website icons to be displayed in the bookmarks
+            menu or personal toolbar, even if it&apos;s not in the cache.</li>
+        </ul>
+      </li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li><strong>Use smooth scrolling</strong>: Select this to enable smooth
+    scrolling. Pressing the Page Down key when this is enabled
+    will&mdash;instead of an immediate jump&mdash;smoothly scroll the content
+    down to the next page.</li>
+  <li><strong>Resize large images to fit in the browser window</strong>: Select
+    this if you want &brandShortName; to automatically shrink large stand-alone
+    images so they will fit in the browser window. Clicking on the resized
+    image will make it appear at full size.</li>
+  <li><strong>Zoom only text instead of full pages</strong>: Select this if you
+    want &brandShortName; to only resize text of websites when using the
+    &quot;Zoom&quot; function. If this is not selected, the whole page,
+    including images, will be zoomed.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Note</strong>: See the separate preferences panels for colors, fonts
+  and languages to further customize content appearance and the Privacy &amp;
+  Security section for privacy-related settings that also might influence how
+  content appears to you.</p>
+
+<p>[<a href="#appearance_preferences">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="fonts">Appearance Preferences - Fonts</h2>
+
+<p>This section describes how to use the Fonts preferences panel. If
+  you&apos;re not already viewing it, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Appearance category, click Fonts. (If no subcategories are
+    visible, double-click Appearance to expand the list.)</li>
+</ol>
+
+<p>The Fonts preferences panel allows you to set page font type and size.</p>
+
+<p><strong>Note</strong>: Some font styles may not be selectable because the
+  selected language does not have fonts available for that style.</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Fonts for</strong>: Choose a language group/script. For instance,
+    to set default fonts for West European languages/script (Latin), choose
+    <q>Western.</q>  For a language/script not yet in the list, choose <q>Other
+    Languages.</q>
+    <ul>
+      <li><strong>Proportional</strong>: Select whether proportional text
+        should be serif (like Times Roman) or sans-serif (like Arial). You can
+        also specify what font size you want for proportional text.
+        Proportional text is variable in width, so characters and letters vary
+        in width.</li>
+      <li><strong>Serif</strong>: Select a serif font you want to use for
+        web pages.</li>
+      <li><strong>Sans-serif</strong>: Select a sans-serif font you want to use
+        for web pages.</li>
+      <li><strong>Cursive</strong>: Select a cursive font you want to use for
+        web pages.</li>
+      <li><strong>Fantasy</strong>: Select a fantasy font you want to use for
+        web pages.</li>
+      <li><strong>Monospace</strong>: Select a monospace font (like Courier)
+        and size you want to use for web pages. Monospace text is fixed in
+        width, so each character or letter takes the same amount of space.</li>
+      <li><strong>Minimum font size</strong>: Select the smallest font size you
+        want to be shown on web pages.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li><strong>Allow documents to use other fonts</strong>: Select
+    this checkbox to keep a web page&apos;s font and size settings instead of
+    your own preferences.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#appearance_preferences">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="colors">Appearance Preferences - Colors</h2>
+
+<p>This section describes how to use the Colors preferences panel. If
+  you&apos;re not already viewing it, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Appearance category, click Colors. (If no subcategories are
+    visible, double-click Appearance to expand the list.)</li>
+</ol>
+
+<p>The Colors preferences panel allows you to set the background and text
+  colors on web pages:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Text and Background</strong>: Click the colored blocks to select
+    a color for displaying text and backgrounds on web pages.
+    <ul>
+      <li><strong>Use system colors</strong>: Select this to use your system
+        color settings.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li><strong>Link Colors</strong>: Click the colored blocks to select a color
+    for displaying unvisited, active, and visited links on web pages.
+    <ul>
+      <li><strong>Underline links</strong>: Select this to display underlined
+        links on web pages.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li><strong>When a web page provides its own colors and
+    backgrounds</strong>:
+    <ul>
+      <li><strong>Always use the colors and background specified by the web
+        page</strong>: Allows the web page to choose displayed colors and
+        backgrounds.</li>
+      <li><strong>Use my chosen colors, ignoring the colors and background
+        image specified</strong>: Allow you to choose displayed colors,
+        ignoring the web page colors and background image.</li>
+    </ul>
+  </li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#appearance_preferences">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+
+</body>
+</html>
diff --git a/suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_navigator.xhtml b/suite/chrome/common/help/cs_nav_prefs_navigator.xhtml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a2fc4bc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,589 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+  "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+  <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+  %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>&brandShortName; Browser Preferences Help</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+  type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1 id="navigator_preferences">Browser Preferences</h1>
+
+<p>This section describes how to use the Browser preference panel. If
+  you&apos;re not already viewing the panel, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Choose Browser.</li>
+</ol>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#navigator">Browser</a></li>
+    <li><a href="#history">History</a></li>
+    <li><a href="#languages">Languages</a></li>
+    <li><a href="#helper_applications">Helper Applications</a></li>
+    <li><a href="#location_bar">Location Bar</a></li>
+    <li><a href="#internet_search">Internet Search</a></li>
+    <li><a href="#tabbed_browsing">Tabbed Browsing</a></li>
+    <li><a href="#downloads">Downloads</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="navigator">Browser Preferences - Browser</h2>
+
+<p>This section describes how to use the main browser preferences panel. If
+  you&apos;re not already viewing it, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Click the Browser category.</li>
+</ol>
+
+<p>The Browser preferences panel allows you to customize certain aspects of
+  the browser.</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Display on</strong>: Use the drop-down list in combination with
+    the checkboxes to control what will be displayed at startup or when you
+    open a new window or tab:
+    <ol>
+      <li>
+        <ul>
+          <li>Select <strong>Browser Startup</strong> to set what the browser
+            will display at startup.</li>
+          <li>Select <strong>New Window</strong> to set what will be displayed
+            when opening a new browser window.</li>
+          <li>Select <strong>New Tab</strong> to set what will be displayed
+            when opening a new tab.</li>
+        </ul>
+      </li>
+      <li>Select one of the following checkboxes:
+        <ul>
+          <li><strong>Blank page</strong>: Causes the browser to display a blank
+            page.</li>
+          <li><strong>Home page</strong>: Causes the browser to load your home
+            page (specified below).</li>
+          <li><strong>Last page visited</strong>: Causes the browser to load the
+            page you were viewing right before you last exited
+            &brandShortName;.</li>
+        </ul>
+      </li>
+    </ol>
+  </li>
+  <li class="win"><strong>Default Browser</strong>: Allows you to set
+    &brandShortName; as the default browser or shows you that it is.
+    <ul>
+      <li><strong>Set Default Browser</strong>: Unless it is greyed out, click
+        this to set &brandShortName; as your default browser.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li><strong>Home Page</strong>: In the field, type the web page you want as
+    your home page or do one of the following:
+    <ul>
+      <li><strong>Use Current Page</strong>: Click this to use the web page
+        currently displayed in the browser as your home page.</li>
+      <li><strong>Use Current Group</strong>: If you have two or more browser
+        tabs open, click this to set them as your Home Page Group (a group of
+        tabs that are opened as your home page). After clicking this button,
+        the message <q>Home Page Group is Set</q> appears in the location
+        field.
+        
+        <p><strong>Caution</strong>: If you edit the field after clicking Use
+          Current Group, your Home Page Group will be lost.</p>
+      
+      </li>
+      <li><strong>Restore Default</strong>: Click this to revert to the
+        the default home page.</li>
+      <li><strong>Choose File</strong>: Click this to locate a file on disk
+        that you want to load as your home page.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li><strong>Select the buttons you want to see in the toolbars</strong>:
+    Select any of the available checkboxes to see them on your
+    toolbars.
+
+    <p>The Go, Search, and Print buttons appear in the Navigation Toolbar near
+      the upper-right corner of the browser window. All other buttons appear
+      in the Personal Toolbar. For information about adding your own bookmarks
+      to this toolbar, see
+      <a href="customize_help.xhtml#personal_toolbar">Personal
+      Toolbar</a>.</p>
+
+  </li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#navigator_preferences">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="history">Browser Preferences - History</h2>
+
+<p>This section describes how to use the History preferences panel. If
+  you&apos;re not already viewing it, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span>menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Browser category, click History. (If no subcategories are
+    visible, double-click Browser to expand the list.)</li>
+</ol>
+
+<p>The History preferences panel allows you to configure three history settings
+  for the browser.</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Browsing History</strong>:
+    <ul>
+      <li><strong>Remember visited pages for the last [__] days</strong>: Type
+        the number of days you want &brandShortName; to keep track of the web
+        pages you have previously visited. For example, if you set this number
+        to 10 days, pages 10 days old or less will be kept in the history
+        list.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li><strong>Clear History</strong>: Click this to delete the list of sites
+    visited.</li>
+  <li><strong>Location Bar History</strong>:
+    <ul>
+      <li><strong>Clear Location Bar</strong>: Click this to clear the list of
+        sites in the Location bar menu.</li>
+    </ul>
+  </li>
+</ul>
+
+<p>For more information about history in &brandShortName;, see
+  <a href="nav_help.xhtml#retracing_your_steps">Retracing Your Steps</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#navigator_preferences">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="languages">Browser Preferences - Languages</h2>
+
+<p>This section describes how to use the Languages preferences panel. If
+  you&apos;re not already viewing it, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Browser category, click Languages. (If no subcategories are
+    visible, double-click Browser to expand the list.)</li>
+</ol>
+
+<p>The Languages preferences panel allows you to choose the languages and
+  character encoding for displaying web pages and choose if and how your typing
+  is spell checked:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Languages for Web Pages</strong>:
+    <ul>
+      <li><strong>Move Up / Move Down</strong>: Click one of these buttons to
+        move a selected language up or down, which sets the order of preference
+        for the listed languages.</li>
+      <li><strong>Add</strong>: Click this to add additional languages for
+        displaying web pages. In the dialog, select a language from the list.
+        If you want to add a language that is not in the list, type a language
+        code (both two- and three-letter codes can be used) in the field below
+        the list. See the online document
+        <a href="http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php">Codes
+        for the Representation of Names of Languages</a> for a complete list of
+        language codes. Click OK to close the dialog and save your
+        changes.</li>
+      <li><strong>Remove</strong>: Click this to remove a selected
+        language.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li><strong>Character Encoding</strong>:
+    <ul>
+      <li><strong>Default Character Encoding</strong>: Use the drop-down list
+        to select the character encoding you want for displaying web
+        pages.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li><strong>Spelling</strong>:
+    <ul>
+      <li><strong>When typing check my spelling</strong>: Use the drop-down
+        list to select if and how your typing is spell checked.</li>
+    </ul>
+  </li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#navigator_preferences">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="helper_applications">Browser Preferences - Helper Applications</h2>
+
+<p>This section describes how to use the Helper Applications preferences panel.
+  If you&apos;re not already viewing it, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Browser category, click Helper Applications. (If no
+    subcategories are visible, double-click Browser to expand the list.)</li>
+</ol>
+
+<p>The Helper Applications preferences panel lets you choose applications and
+  other handlers to handle different types of content (e.g. PDF documents).
+  It shows you a list of content types and lets you select a handler for each
+  type. To filter the list, use the search field. Text entered in there will
+  narrow the list to entries containing that text either in the type description
+  or the currently selected action.</p>
+<p>You can choose a local application to handle any type. For some types, you
+  can also choose a web application to handle the type, choose
+  <!-- a feature (like <a href="glossary.xhtml#live_bookmark">Live Bookmarks</a> for
+  feeds) or --> a <a href="glossary.xhtml#plugin">plugin</a> in &brandShortName; to
+  handle the type, or save the type on your computer.</p>
+<p>To choose a handler for a type, select the type from the list. The current
+  handler for the type will turn into a menu. Open the menu and select the
+  handler you want to handle the type. Depending on the actual type, you can:</p>
+
+<ul>
+  <li>Choose an application by selecting it from the menu. If you want a local
+    application that is not in the menu to handle the type, select
+    <strong>Use other…</strong> from the menu and navigate to its location.</li>
+  <li>Choose a <!-- feature or --> plugin by selecting it from the menu.</li>
+  <li>Save files of this type on your computer by selecting
+    <strong>Save File</strong> from the menu. If you have selected the
+    <strong>Automatically download files to specified download folder</strong>
+    preference in the <strong>Downloads</strong> panel, &brandShortName; will
+    save content of this type on your computer automatically. Otherwise, when
+    you encounter this type, &brandShortName; will prompt you for a location on
+    your computer to save it to.</li>
+  <li>Tell &brandShortName; to <strong>always ask</strong> what to do when
+    encountering this type. When you choose this option, a dialog will always be
+    shown when files of this type are accessed, and you can choose how to handle
+    that specific file from there.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Note:</strong> When a plugin is available to handle a type, and you
+  choose another handler for that type, &brandShortName; will only use your
+  chosen handler when you access the type directly. When the type is embedded
+  inside a web page, &brandShortName; will continue to use the plugin to handle
+  it. See also
+  <a href="nav_help.xhtml#plugins_and_downloads">Plugins and Downloads</a>.
+</p>
+
+<p>[<a href="#navigator_preferences">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="location_bar">Browser Preferences - Location Bar</h2>
+
+<p>This section describes how to use the Location Bar preferences panel. If
+  you&apos;re not already viewing it, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Browser category, click Location Bar. (If no subcategories
+    are visible, double-click Browser to expand the list.)</li>
+</ol>
+
+<p>The Location Bar Preferences panel lets you fine-tune the behavior of the
+  Location Bar.</p>
+
+<ul>
+  <li id="location_bar_autocomplete"><strong>Autocomplete</strong>:
+    <ul>
+      <li><strong>Autocomplete from your browsing history as you type</strong>:
+        Select this to let &brandShortName; automatically show suggestions from
+        your browsing history when you type in the Location Bar.
+        <ul>
+          <li><strong>Match only website&apos;s you&apos;ve typed
+            previously</strong>: Shows only websites that you&apos;ve typed in
+            the Location Bar and not sites that were opened in other ways, such
+            as clicking a link on a web page.</li>
+          <li><strong>Automatically prefill the best match</strong>: As you
+            type in the Location Bar, &brandShortName; will automatically
+            complete your web address using the visited website it most closely
+            matches. <span class="unix"><strong>Note</strong>: Having this
+            option on will prefill local addresses (like paths to files on your
+            hard drive) even if you have turned off <q>Autocomplete from your
+            browsing history as you type</q>.</span></li>
+          <li><strong>Show list of matching results</strong>: As you type in
+            the Location Bar, &brandShortName; will show a drop-down list of
+            matching visited web addresses.
+            <span class="unix"><strong>Note</strong>: If you have turned off
+            <q>Autocomplete from your browsing history as you type</q>
+            matching results from locations on your hard drive will still be
+            shown in the drop-down list.</span></li>
+        </ul></li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li><strong>Internet Search Engine</strong>:
+    <ul>
+      <li><strong>Show default search engine</strong>: Shows a drop-down list item,
+        allowing you to search with the default search engine for words you
+        enter.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li><strong>Unknown Locations</strong>
+    <ul>
+      <li><strong>Add <q>www.</q> and <q>.com</q> to the location if a web page
+        is not found</strong>: Select this if you want &brandShortName; to
+        automatically add <tt>www.</tt> to the beginning and <tt>.com</tt> to
+        the end of a web page location that can&apos;t be found. For more
+        detailed information about this feature, see the online document
+        <a href="http://www.mozilla.org/docs/end-user/domain-guessing.html">
+        Domain Guessing</a>.</li>
+      <li><strong>Perform a web search when entered text is not a web
+        location</strong>: Select this to let &brandShortName; automatically
+        search the web for text entered in the Location Bar. If the text
+        you&apos;ve typed is not a web location, &brandShortName; will do a web
+        search when you press <kbd class="noMac">Enter</kbd>
+        <kbd class="mac">Return</kbd> in the Location Bar. See the online
+        document
+        <a href="http://www.mozilla.org/docs/end-user/internet-keywords.html">
+        Internet Keywords</a> for a more technical description about this
+        feature. <strong>Note</strong>: The search engine used can not be
+        changed by the <a href="#internet_search">Internet Search
+        Preferences</a>.</li>
+    </ul>
+  </li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#navigator_preferences">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="internet_search">Browser Preferences - Internet Search</h2>
+
+<p>This section describes how to use the Internet Search preferences panel. If
+  you&apos;re not already viewing it, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Browser category, click Internet Search. (If no subcategories
+    are visible, double-click Browser to expand the list.)</li>
+</ol>
+
+<p>The Internet Search preferences panel allows you to configure how you search
+  using &brandShortName;:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Default Search Engine</strong>:
+    <ul>
+      <li><strong>Search using</strong>: Use the drop-down list to select the
+        search engine you want use for web searching.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li><strong>Search Results</strong>:
+    <ul>
+      <li><strong>Open the Search tab in the Sidebar when search results are
+        available</strong>: Select this to have &brandShortName; open the
+        Sidebar and show your search results.</li>
+      <li><strong>Open tab instead of window for a context menu web
+        search</strong>: Select this to have &brandShortName; show your search
+        results in a new tab rather than a new window when you search on
+        selected words in a web page.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li><strong>Sidebar Search Tab Preference</strong>:
+    <ul>
+      <li><strong>Basic</strong>: Choose this to use one search engine when
+        searching in &brandShortName;.</li>
+      <li><strong>Advanced</strong>: <strong></strong>Choose this to select one
+        or more search engines from a list when searching in
+        &brandShortName;.</li>
+    </ul>
+  </li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#navigator_preferences">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="tabbed_browsing">Browser Preferences - Tabbed Browsing</h2>
+
+<p>This section describes how to use the Tabbed Browsing preferences panel. If
+  you&apos;re not already viewing it, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Browser category, click Tabbed Browsing. (If no subcategories
+    are visible, double-click Browser to expand the list.)</li>
+</ol>
+
+<p>The Tabbed Browsing preferences panel allows you to set up Tabbed
+  Browsing:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Tab Display</strong>:
+    <ul>
+      <li><strong>Hide the tab bar when only one tab is open</strong>: Select
+        this to display the Tabbed Browsing bar only when more then one
+        browser tab is open.</li>
+      <li><strong>Switch to new tabs opened from links</strong>: Select this to
+        make &brandShortName; switch to the new tab when using <q>Open in a
+        New Tab</q> to open a link.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li><strong>When opening a bookmark group</strong>:
+    <ul>
+      <li><strong>Add tabs</strong>: Select this if you want a bookmark group
+        to be opened in new tabs.</li>
+      <li><strong>Replace existing tabs</strong>: Select this if you want a
+        bookmark group to replace your existing tabs.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li><strong>Open tabs instead of windows for</strong>:
+    <ul>
+      <li><strong><span class="mac"><kbd>Cmd</kbd>+click or
+        <kbd>Cmd</kbd>+<kbd>Return</kbd></span>
+        <span class="noMac">Middle-click, <kbd>Ctrl</kbd>+click or
+        <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>Enter</kbd> on links in a Web
+        page</span></strong>: Select this to open Web page links in a new tab
+        when clicking a link <span class="mac">and holding down the
+        <kbd>Command</kbd> key or holding down the <kbd>Command</kbd> key and
+        pressing <kbd>Return</kbd> on links</span> <span class="noMac">with the
+        middle mouse button, <kbd>Ctrl</kbd>-clicking on links, and pressing
+        <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>Enter</kbd> on links</span>.
+
+        <p><strong>Tip</strong>: Use Find Links as You Type to navigate to the
+          link you want to open with the keyboard commands above.</p>
+      </li>
+
+      <li><strong>
+        <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Ctrl</kbd>+<kbd
+        class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd> in the Location
+        bar</strong>: Select this to open a Web page in a new tab when you type
+        the URL of the page in the Location Bar and press
+        <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Ctrl</kbd>+<kbd
+        class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd>.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li><strong>Link open behavior</strong>: If a webpage is designed so that
+    certain links open in a new window by default (either through the target
+    attribute in HTML or through embedded JavaScript), you may want to
+    override this:
+    <ul>
+      <li><strong>The current tab/window</strong>: Open the linked page in the
+        current tab of the active window.</li>
+      <li><strong>A new tab in the current window</strong>: Open the linked
+        page in a new tab instead of a new window.</li>
+      <li><strong>A new window</strong>: Open the linked page in a new window.
+        (This is the default and does not override the webpage design).</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li><strong>Links from other applications</strong>: If &brandShortName; is
+    called from another application with a webpage address as an argument (like
+    a click on a link in an external email program), you can control where the
+    page will be loaded:
+    <ul>
+      <li><strong>The current tab/window</strong>: Open the linked page in the
+        current tab of the active window.</li>
+      <li><strong>A new tab in the current window</strong>: Open the linked
+        page in a new tab instead of a new window.</li>
+      <li><strong>A new window</strong>: Open the linked page in a new window.
+        (This is the default).</li>
+    </ul>
+  </li>
+</ul>
+
+<div class="win">
+  <p>To ensure that &brandShortName; opens a new window, select the Browser
+    option in <a href= "cs_nav_prefs_appearance.xhtml#appearance">Appearance
+    Preferences - Appearance</a>.</p>
+
+  <p>If you want &brandShortName; to open a new tab instead of a new window when
+    you launch it and it is already running, ensure the following:</p>
+
+  <ul>
+    <li>If you launch &brandShortName; by command line, do not use command-line
+      parameters that open windows.</li>
+    <li>Nothing is set in the
+      <a href= "cs_nav_prefs_appearance.xhtml#appearance">Appearance Preferences
+      - Appearance</a>.</li>
+    <li>Set <q>Links from other applications</q> preference to <q>A new tab in
+      the current window</q>.</li>
+  </ul>
+</div>
+
+<p>[<a href="#navigator_preferences">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="downloads">Browser Preferences - Downloads</h2>
+
+<p>This section describes how to use the Downloads preferences panel. If
+  you&apos;re not already viewing it, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Browser category, click Downloads. (If no subcategories are
+    visible, double-click Browser to expand the list.)</li>
+</ol>
+
+<p>The Downloads preferences panel allows you to set up how &brandShortName;
+  handles files you download from web pages:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>When starting a download</strong>:
+    <ul>
+      <li><strong>Open the download manager</strong>: Select this to display
+        the Download Manager, which displays the status for current and
+        previous downloads. The status of all downloads is kept in a single
+        window.</li>
+      <li><strong>Open a progress dialog</strong>: Select this to display a
+        progress dialog box, which display the status for your current
+        download. The status of each download is kept in a separate
+        window.</li>
+      <li><strong>Don&apos;t open anything</strong>: Select this if you want to
+        download files invisibly. No status is given for all your
+        downloads.</li>
+    </ul>
+  </li>
+</ul>
+
+<ul>
+  <li><strong>When saving a file</strong>:
+    <ul>
+      <li><strong>Prompt for download location and default to</strong>: Select
+        this if you always want to be able to choose a folder for the file to
+        be saved. Choose one of the following folders to be the default
+        location for the file:
+        <ul>
+          <li><strong>Last download folder</strong>: The default location will
+            be the folder you last downloaded a file to.</li>
+          <li><strong>Specified download folder</strong>: The default location
+            will be your Current Download Folder.</li>
+        </ul>
+      </li>
+      <li><strong>Automatically download files to specified download
+        folder</strong>: Select this if you want files to be saved to your
+        Current Download Folder without &brandShortName; prompting you for
+        the download location.</li>
+    </ul>
+  </li>
+</ul>
+    
+<ul>
+  <li><strong>Current Download Folder</strong>: Use the button to navigate
+    to a folder that you want to use as your specified download folder.</li>
+</ul>
+    
+<ul>
+  <li><strong>When a download completes</strong>:
+    <ul>
+      <li><strong>Play a sound</strong>: Select this if you want
+        &brandShortName; to play a custom sound (typically in WAV format) when
+        a download is completed. Use the Browse button to select the sound file
+        in the file locator. To listen to the sound you&apos;ve chosen, click
+        Preview.</li>
+      <li><strong>Show an alert</strong>: Select this if you want
+        &brandShortName; to show an alert on the screen when a download is
+        completed.</li>
+    </ul>
+  </li>
+</ul>
+
+<p>For more information about downloading files from web pages, see
+  <a href= "nav_help.xhtml#plugins_and_downloads">Plugins and
+  Downloads</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#navigator_preferences">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+
+</body>
+</html>
diff --git a/suite/chrome/common/help/cs_priv_prefs_popup.xhtml b/suite/chrome/common/help/cs_priv_prefs_popup.xhtml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0b097ec
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,136 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+  "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+  <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+  %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>&brandShortName; Popup Blocking Help</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+  type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<div class="boilerPlate">This document is provided for your information only.
+  It may help you take certain steps to protect the privacy and security of
+  your personal information on the Internet. This document does not, however,
+  address all online privacy and security issues, nor does it represent a
+  recommendation about what constitutes adequate privacy and security
+  protection on the Internet.</div>
+  
+<h1 id="controlling_popups">Controlling Popups</h1>
+
+<p><strong>What are Popups?</strong></p>
+
+<p>Pop-up windows, or popups, are windows that appear automatically and without
+  your permission. They vary in size, but usually don&apos;t cover the whole
+  screen. Some popups open on top of the current browser window, thus popping
+  up, while others appear underneath the browser (popunders).</p>
+
+<p>&brandShortName; allows you to control both popups and popunders through the
+  <a href="#privacy_and_security_preferences_popup_windows">Popup Windows
+  preferences panel</a>. Since popup blocking is turned off by default, you
+  must enable it to prevent popups from appearing in the browser.</p>
+
+<p>When blocking a popup, &brandShortName; can be set up to play a sound, as
+  well as display an icon
+  <img src="chrome://navigator/skin/icons/popup-blocked.png" alt="Popup control
+  icon"/> in the status bar. You can use this icon to add a website
+  you&apos;re viewing to an exceptions list so that the site is allowed to
+  again display popups.</p>
+
+<p><strong>Blocking popups may interfere with some websites</strong>: Some web
+  sites, including some banking sites, use popups for important features. 
+  Blocking all popups disables such features. To allow specific websites to
+  use popups, while blocking all others, you can add specific websites to the
+  list of allowed sites. For more information, see
+  <a href="#privacy_and_security_preferences_popup_windows">Privacy &amp;
+  Security Preferences - Popup Windows</a>.</p>
+
+<p><strong>Blocking popups doesn&apos;t always work</strong>: Although
+  &brandShortName; blocks most popups, some websites, even when blocked, may
+  use other methods to show popups.</p>
+
+<p><strong>Allowing popups from certain websites</strong>: After you&apos;ve
+  enabled popup blocking, you can still allow specific sites to display popups.
+  Browse to the website, and then from the Tools menu, choose Popup Manager,
+  and then choose Allow Popups From This Site.</p>
+
+<p>The next section describes how to control popups through preferences and
+  through the popup control icon.</p>
+
+<h2 id="privacy_and_security_preferences_popup_windows">Privacy &amp; Security
+  Preferences - Popup Windows</h2>
+
+<p>This section describes how to use the Popup Windows preferences panel. If
+ you&apos;re not already viewing it, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the
+    <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Privacy &amp; Security Preferences category, click Popup
+    Windows. (If no subcategories are visible, double-click Privacy &amp;
+    Security to expand the list.)</li>
+</ol>
+
+<ul>
+  <li><strong>Block unrequested popup windows</strong>: Select this to prevent
+    popups from appearing in the browser.</li>
+  <li><strong>Allowed Sites</strong>: Click this to view and edit the list of
+    web sites that you want to allow to display popups.
+    <ul>
+      <li><strong>Allowed websites</strong>: The list of allowed websites
+        appears when you click <q>Allowed Sites</q>. You can add or remove
+        websites that should be allowed to show popups.</li>
+      <li><strong>Add</strong>: Click this after typing in a website that you
+        want to add to the list.</li>
+      <li><strong>Remove</strong>: Click this to remove a selected website.</li>
+      <li><strong>Remove All</strong>: Click this to remove all of the websites
+        in the current list.</li>
+    </ul>
+  </li>
+</ul>
+
+<h3>When a popup window has been blocked</h3>
+
+<ul>
+  <li><strong>Play a sound</strong>: If you want a sound to play each time
+    the browser blocks a popup, select this option and type the location of the
+    sound file.
+    <ul>
+      <li><strong>Select</strong>: Click this to choose a sound file instead of
+        typing its location in the field.</li>
+      <li><strong>Preview</strong>: Click this to listen to the chosen
+        sound.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li><strong>Display an icon in the browser status bar</strong>: Select this
+    to display an icon
+    <img src="chrome://navigator/skin/icons/popup-blocked.png" alt="Popup control
+    icon"/> in the browser status bar to indicate that a popup is blocked.
+
+    <p><strong>Note</strong>: After the popup control icon
+      <img src="chrome://navigator/skin/icons/popup-blocked.png" alt="Popup
+      control icon"/> appears, it remains visible until you visit another
+      website.</p>
+  </li>
+</ul>
+
+<p><strong>Using the popup control icon to add allowed websites</strong>: You
+  can use the popup control icon to quickly add a website to the list of
+  allowed websites. Click the icon
+  <img src="chrome://navigator/skin/icons/popup-blocked.png" alt="Popup control
+  icon"/> to open the list of allowed websites. The current website is
+  already filled in. Click Add and then click OK to confirm your addition.</p>
+
+<p><strong>Note</strong>: Blocking popups may not always work and may interfere
+  with some websites. For more information about blocking popups, see
+  <a href="#controlling_popups">Controlling Popups</a>.</p>
+
+
+</body>
+</html>
diff --git a/suite/chrome/common/help/customize_help.xhtml b/suite/chrome/common/help/customize_help.xhtml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cef3ad7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1119 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+  "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+  <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+  %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Customizing &brandShortName;</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+  type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<div class="boilerPlate">This document is provided for your information
+  only. It may help you take certain steps to protect the privacy and security
+  of your personal information on the Internet. This document does not,
+  however, address all online privacy and security issues, nor does it
+  represent a recommendation about what constitutes adequate privacy and
+  security protection on the Internet.</div>
+
+<h1 id="customizing_mozilla">Customizing &brandShortName;</h1>
+
+<p>You can customize &brandShortName; to better suit your needs using features
+  like Sidebar, bookmarks, and Tabbed Browsing.</p>
+
+<p>This section describes the customizable aspects of &brandShortName;&apos;s
+  browser component.</p>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#sidebar">Sidebar</a></li>
+    <li><a href="#tabbed_browsing">Tabbed Browsing</a></li>
+    <li><a href="#changing_fonts_colors_and_themes">Changing Fonts, Colors, and
+      Themes</a></li>
+    <li><a href="#toolbars">Toolbars</a></li>
+    <li><a href="#bookmarks">Bookmarks</a></li>
+    <li><a href="#specifying_how_mozilla_starts_up">Specifying How
+      &brandShortName; Starts Up</a></li>
+    <li><a href="cs_nav_prefs_appearance.xhtml">Appearance
+      Preferences</a></li>
+    <li><a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml">Browser
+      Preferences</a></li>
+    <li><a href="cs_nav_prefs_advanced.xhtml">Advanced Preferences</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="sidebar">Sidebar</h2>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#what_is_sidebar">What is Sidebar?</a></li>
+    <li><a href="#opening_closing_and_resizing_sidebar">Opening, Closing and
+      Resizing Sidebar</a></li>
+    <li><a href="#viewing_sidebar_tabs">Viewing Sidebar Tabs</a></li>
+    <li><a href="#adding_sidebar_tabs">Adding Sidebar Tabs</a></li>
+    <li><a href="#customizing_individual_sidebar_tabs">Customizing Individual
+      Sidebar Tabs</a></li>
+    <li><a href="#reorganizing_sidebar_tabs">Reorganizing Sidebar Tabs</a></li>
+    <li><a href="#removing_sidebar_tabs">Removing Sidebar Tabs</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h3 id="what_is_sidebar">What is Sidebar?</h3>
+
+<p>Sidebar is a customizable area in your browser where you can keep items
+  that you need to use all the time&mdash;the latest news and weather, your
+  address book, stock quotes, a calendar&mdash;and many other available
+  options. Sidebar presents these items to you in tabs that are continually
+  updated.</p>
+
+<p>&brandShortName; comes with some Sidebar tabs already set up, but you can
+  customize Sidebar by adding, removing, and rearranging tabs.</p>
+
+<p>[<a href="#sidebar">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="opening_closing_and_resizing_sidebar">Opening, Closing and Resizing
+  Sidebar</h3>
+
+<p>To open Sidebar, <span class="noMac">press <kbd>F9</kbd> or</span> open the
+  View menu in the browser, choose Show/Hide, and then Sidebar from the
+  submenu.</p>
+
+<p>Once Sidebar is opened, you can use its handle to close, open and resize
+  Sidebar&apos;s frame. Move the mouse pointer up and down along the left edge
+  of the &brandShortName; window. The pointer changes to a hand when it touches
+  the <q>handle</q> for Sidebar, as shown in the picture.</p>
+
+<table summary="Image table">
+  <tr>
+    <td colspan="2"></td>
+  </tr>
+  <tr style="vertical-align: top;">
+    <td><img src="images/sidebar.png" alt="image of sidebar with
+      handle"/></td>
+    <td style="vertical-align: middle;">
+      <p><strong>Sidebar<br/>Handle</strong></p>
+    </td>
+  </tr>
+</table>
+
+<ul>
+  <li>Click the handle to close/open Sidebar&apos;s frame</li>
+  <li>Click and drag the handle to resize Sidebar&apos;s frame</li>
+</ul>
+
+<p>To close Sidebar with its handle, do one of the following:</p>
+
+<ul>
+  <li class="noMac">Press <kbd>F9</kbd></li>
+  <li>Click the X in the upper-right corner of Sidebar</li>
+  <li>Open the View menu, choose Show/Hide, and then Sidebar from the
+    submenu</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#sidebar">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="viewing_sidebar_tabs">Viewing Sidebar Tabs</h3>
+
+<p>To view a tab:</p>
+
+<ul>
+  <li>Click a tab&apos;s title; for instance, click the word <q>Search</q>. The
+    Search tab opens, which allows you to search for web pages.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To reload a Sidebar tab, right-click on the tab title
+  and choose Reload from the pop-up menu.</p>
+
+<p>[<a href="#sidebar">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="adding_sidebar_tabs">Adding Sidebar Tabs</h3>
+
+<p>To add a new tab:</p>
+
+<ol>
+  <li>Click <q>Tabs</q> at the top of Sidebar, and select Customize
+    Sidebar from the menu</li>
+  <li>In the Customize Sidebar dialog box, select a tab from the list on the
+    left. Double-click the folders to open or close folders.</li>
+  <li>Click Add.</li>
+  <li>Continue adding as many tabs as you want.</li>
+  <li>Click OK to finish.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Note</strong>: If you add more than eight tabs to Sidebar,
+  &brandShortName; hides the remaining tabs to reduce clutter. To scroll
+  through the hidden tabs, click the down arrow button at the bottom of Sidebar
+  until you see the desired tab. Click the up arrow button to once again scroll
+  up.</p>
+  
+<p><strong>Tips</strong>:</p>
+
+<ul>
+  <li>To preview a Sidebar tab before adding it, select a tab from the list
+    on the left side of the Customize Sidebar dialog box and click Preview.
+    After a few seconds, the tab displays in the Tab Preview pop-up
+    window.</li>
+  <li>To view an extensive and categorized list of tabs available for Sidebar,
+    click <q>Tabs</q> at the top of Sidebar, and select Sidebar
+    Directory.</li>
+</ul>
+
+<p>You can also turn Sidebar tabs on and off.</p>
+
+<ol>
+  <li>Click <q>Tabs</q> at the top of Sidebar. Current tabs are listed in
+    the lower part of the menu.</li>
+  <li>Select the tabs you want displayed in Sidebar. Remove the checkmark
+    (deselect) to turn a tab off (it will still be available from the
+    menu).</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To quickly turn off a Sidebar tab, right-click on its
+  name and choose Hide Tab.</p>
+  
+<p>[<a href="#sidebar">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="customizing_individual_sidebar_tabs">Customizing Individual Sidebar
+  Tabs</h3>
+
+<p><strong>Note</strong>: Not all tabs can be customized.</p>
+
+<ol>
+  <li>Click <q>Tabs</q> at the top of Sidebar and select Customize Sidebar
+    from the menu.</li>
+  <li>Select an available tab from the list on the right.</li>
+  <li>Click Customize Tab if it is enabled. A window appears with information
+    and options for customizing the tab.
+    
+    <p>The instructions vary depending on the source of the tab&mdash;in
+      addition to &brandShortName;, tab providers can be any company,
+      organization, or individual who uses the Internet.</p>
+  </li>
+  <li>After you follow the tab provider&apos;s instructions, close the
+    customization window (or follow the provider&apos;s instructions to close
+    it).</li>
+  <li>Click OK to finish.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#sidebar">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="reorganizing_sidebar_tabs">Reorganizing Sidebar Tabs</h3>
+
+<ol>
+  <li>Click <q>Tabs</q> at the top of Sidebar and select Customize Sidebar from
+    the menu.</li>
+  <li>Select a tab from the list on the right.</li>
+  <li>Click Up and Down to change the tab&apos;s placement.</li>
+  <li>Repeat steps 1 and 2 to continue reorganizing as many tabs as you
+    like.</li>
+  <li>Click OK to finish.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#sidebar">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="removing_sidebar_tabs">Removing Sidebar Tabs</h3>
+
+<ol>
+  <li>Click <q>Tabs</q> at the top of Sidebar and select Customize Sidebar from
+    the menu.</li>
+  <li>Select a tab from the list on the right.</li>
+  <li>Click Remove.</li>
+  <li>Continue removing as many tabs as you like.</li>
+  <li>Click OK to finish.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#sidebar">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="tabbed_browsing">Tabbed Browsing</h2>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#what_is_tabbed_browsing">What is Tabbed Browsing?</a></li>
+    <li><a href="#setting_up_tabbed_browsing">Setting up Tabbed Browsing</a></li>
+    <li><a href="#opening_tabs">Opening Tabs</a></li>
+    <li><a href="#moving_tabs">Moving Tabs</a></li>
+    <li><a href="#bookmarking_tabs">Bookmarking Tabs</a></li>
+    <li><a href="#closing_tabs">Closing Tabs</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h3 id="what_is_tabbed_browsing">What is Tabbed Browsing?</h3>
+
+<p>Tabbed Browsing lets you open more than one web page in a single window.
+  Each web page has its own tab across the top of a single browser window.
+  Each tab appears on the Tab Bar. For example, you can visit mozilla.org,
+  icq.com, and cnn.com within one window instead of three windows.</p>
+
+<table summary="Image table">
+  <tr> 
+    <td>Click this to open a new tab.</td>
+    <td></td>
+  </tr>
+  <tr> 
+    <td colspan="2">
+      <img src="images/tabbed_browsing_bar.png" alt="tab bar"/>
+    </td>
+  </tr>
+  <tr> 
+    <td style="text-align: left;">Tab being viewed.</td>
+    <td style="text-align: right;">Click this to close the tab being
+      viewed.</td>
+  </tr>
+  <tr> 
+    <td colspan="2" style="text-align: center;"><strong>Tab Bar</strong></td>
+  </tr>
+</table>
+
+<p>You don&apos;t need to have several windows open to visit several web pages;
+  thus, freeing up more space on your desktop. Instead, you can open, close,
+  and reload web pages conveniently in one place without having to switch to
+  another window.</p>
+
+<p>[<a href="#tabbed_browsing">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="setting_up_tabbed_browsing">Setting up Tabbed Browsing</h3>
+
+<p>There are several ways to customize Tabbed Browsing. For example, you can
+  change your preferences to open new browser tabs from the Location Bar. You
+  can set up Tabbed Browsing in other ways too, such as loading new browser
+  tabs in the background so the first page is kept on top while the second page
+  is loading. To learn more about setting up Tabbed Browsing in
+  &brandShortName;, see
+  <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#tabbed_browsing">Browser Preferences
+  - Tabbed Browsing</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#tabbed_browsing">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="opening_tabs">Opening Tabs</h3>
+
+<p>You can open a browser tab in the following ways:</p>
+
+<p><strong>Opening a New Blank Browser Tab</strong>:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>From the File menu</strong>: Open the File menu, choose New, and
+    then Browser Tab.</li>
+  <li><strong>From the Tab Bar</strong>: If visible, click the <q>new
+    tab</q> icon
+    <img src="chrome://global/skin/icons/tab-new.gif" alt="new tab icon"/>
+    on the left side of the Tab Bar.</li>
+  <li><strong>From a pop-up menu</strong>: If the Tab Bar is visible,
+    right-click on it, and choose New Tab from the pop.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Opening a Web Page Link in a Browser Tab</strong>:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>From a pop-up menu</strong>: Right-click<span class="mac"> or, if
+    you have a one-button mouse, <kbd>Ctrl</kbd>-click</span> on a web page
+    link and choose Open Link in New Tab.</li>
+  <li><strong>From the Location Bar</strong>: Type a web page location in the
+    Location Bar and press <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">
+    Ctrl</kbd>+<kbd class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd>.
+
+    <p><strong>Note</strong>: You must set your Tabbed Browsing preferences to
+      open a browser tab from the Location Bar. See
+      <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#tabbed_browsing">Browser
+      Preferences - Tabbed Browsing</a> for more information.</p>
+  </li>
+</ul>
+
+<p><strong>Tips</strong>:</p>
+
+<ul>
+  <li>To quickly open a new browser tab, press
+    <kbd class="mac">Cmd</kbd>
+    <kbd class="noMac">Ctrl</kbd>+<kbd>T</kbd>.</li>
+  <li>To reload one or all browser tabs, right-click<span class="mac"> or, if
+    you have a one-button mouse, <kbd>Ctrl</kbd>-click</span> anywhere on the
+    Tab Bar and select Reload Tab or Reload All Tabs, respectively.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#tabbed_browsing">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="moving_tabs">Moving Tabs</h3>
+
+<p>Tabs are displayed in the order you open them, which may not always be what
+  you want. To move a tab to a different location within a &brandShortName;
+  window, simply drag it there using your mouse. While you are dragging the
+  tab, &brandShortName; displays an indicator to show where the tab will be
+  moved. Alternately, you can use
+  <a href="shortcuts_navigator.xhtml#tabbed_browsing_shortcuts">keyboard
+  shortcuts</a> to move tabs within a window if desired.</p>
+
+<p><strong>Note</strong>: The keyboard shortcuts don't work when a text box has
+  focus.</p>
+
+<p>[<a href="#tabbed_browsing">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="bookmarking_tabs">Bookmarking Tabs</h3>
+
+<p>A bookmarked group of tabs is called a Groupmark. To bookmark the group of
+  browser tabs in the current window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Bookmarks menu and choose <q>Bookmark This Group of
+    Tabs</q>.</li>
+  <li>Type a name for the bookmark group in the Name field.</li>
+  <li>Choose a folder in which to create your Groupmark, or click New Folder to
+    create a new folder for your Groupmark.</li>
+  <li>Click OK to add the Groupmark.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To learn how to use a group of tabs as your home page,
+  see <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#navigator">Browser Preferences -
+  Browser</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#tabbed_browsing">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="closing_tabs">Closing Tabs</h3>
+
+<p>You can close browser tabs in several ways:</p>
+
+<p><strong>Closing the Browser Tab Being Viewed</strong>:</p>
+
+<ul>
+  <li>Open the File menu and choose Close Tab.</li>
+  <li>Click the <q>X</q> button on the right side of the Tab Bar.</li>
+</ul>
+
+<table summary="Image table">
+  <tr>
+    <td> Click this to open a new tab.</td>
+    <td></td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td colspan="2">
+      <img src="images/tabbed_browsing_bar.png" alt="tab bar"/>
+    </td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td style="text-align: left;">Tab being viewed.</td>
+    <td style="text-align: right;">Click this to close the tab being
+      viewed.</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td colspan="2" style="text-align: center;"><strong>Tab Bar</strong></td>
+  </tr>
+</table>
+
+<p><strong>Tips</strong>:</p>
+
+<ul>
+  <li>To close any browser tab, even if hidden, right-click on the tab and
+    choose Close Tab from the pop-up menu.</li>
+  <li>To keep only one browser tab open, while closing all other tabs,
+    right-click on the browser tab and choose Close Other Tabs.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#tabbed_browsing">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="changing_fonts_colors_and_themes">Changing Fonts, Colors, and
+  Themes</h2>
+  
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#changing_the_default_fonts">Changing the Default Fonts</a></li>
+    <li><a href="#changing_the_default_colors">Changing the Default
+      Colors</a></li>
+    <li><a href="#changing_the_theme">Changing the Theme</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h3 id="changing_the_default_fonts">Changing the Default Fonts</h3>
+
+<p>Normally, web pages are displayed in the default font set by your browser
+  or in a font chosen by the web pages&apos; authors.</p>
+
+<p>To change the default fonts:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Appearance category, choose Fonts. (If no options are visible
+    in this category, double-click Appearance to expand the list.)</li>
+  <li>From the "Fonts for" drop-down list, choose a language group/script.
+    For instance, to set default fonts for West European languages/script
+    (Latin), choose <q>Western</q>.</li>
+  <li>Select whether proportional text should be serif (like Times Roman) or
+    sans-serif (like Arial). Then specify the font size you want for
+    proportional text.</li>
+  <li>If an appropriate font is available for your language/script, select
+    fonts for Serif, Sans-Serif, Cursive, Fantasy, and Monospace. You can also
+    specify what font size you want for monospace text.</li>
+  <li>Specify whether the default font should be serif or sans serif.</li>
+  <li>Select a fixed-width font and size. Certain types of text, such as
+    equations and formulas, are displayed in a fixed-width font.</li>
+</ol>
+
+<p>Many web page authors choose their own fonts and font sizes. To allow fonts
+  other than the ones specified in your preferences, check <q>Allow
+  documents to use other fonts</q>.</p>
+
+<p>[<a href="#changing_fonts_colors_and_themes">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h3 id="changing_the_default_colors">Changing the Default Colors</h3>
+
+<p>Normally, the background and text colors on web pages are determined by the
+  default colors set by your browser or by the pages&apos; authors.</p>
+
+<p>To change the default colors:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Appearance category, choose Colors. (If no options are visible
+    in this category, click to expand the list.)</li>
+  <li>Click the colored blocks next to Text, Background, Unvisited Links, and
+    Visited Links. Choose a color for each from the color chart. You can also
+    specify that links should be underlined.</li>
+</ol>
+
+<p>Most web page authors choose their own colors. You can override the
+  authors&apos; intentions by selecting <q>Use my chosen colors, ignoring
+  the colors specified</q>.</p>
+
+<p>When viewing the source of a web page, you can see the HTML syntax of the
+  source of a web page highlighted in specific colors by selecting <q>Enable
+  syntax highlighting</q>.</p>
+
+<p>[<a href="#changing_fonts_colors_and_themes">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h3 id="changing_the_theme">Changing the Theme</h3>
+
+<p>You can change the look and feel of &brandShortName; by using a different
+  theme. Changing the theme can be done either from the View menu or from the
+  Add-on Manager.</p>
+
+<p>From the View menu:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the View menu and choose Apply Theme, and then select a theme from
+    the menu.</li>
+  <li>Quit and restart &brandShortName;.</li>
+</ol>
+
+<p>From the Add-on Manager:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Tools menu and choose Add-on Manager.</li>
+  <li>Click the Themes button in the toolbar.</li>
+  <li>Select a theme from the list, and then click the Use Theme button.</li>
+  <li>Quit and restart &brandShortName;.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#changing_fonts_colors_and_themes">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="toolbars">Toolbars</h2>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#navigation_toolbar">Navigation Toolbar</a></li>
+    <li><a href="#personal_toolbar">Personal Toolbar</a></li>
+    <li><a href="#status_bar">Status Bar</a></li>
+    <li><a href="#component_bar">Component Bar</a></li>
+    <li><a href="#hiding_a_toolbar">Hiding a Toolbar</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h3 id="navigation_toolbar">Navigation Toolbar</h3>
+
+<p>The Navigation Toolbar, pictured here, helps you move around the Web.</p>
+
+<table summary="Image table">
+  <tr>
+    <td colspan="4">
+      <img src="images/reload.gif" alt="navigation toolbar"/>
+    </td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td><strong>Back</strong></td>
+    <td><strong>Forward</strong></td>
+    <td><strong>Reload</strong></td>
+    <td><strong>Stop</strong></td>
+  </tr>
+</table>
+
+<p>[<a href="#toolbars">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="personal_toolbar">Personal Toolbar</h3>
+
+<p>The Personal Toolbar is completely customizable&mdash;you decide what you
+  want to keep there.</p>
+
+<table summary="Image table">
+  <tr> 
+    <td><img src="images/personalbar.png" alt="Personal Toolbar"/></td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td style="text-align: center;"><strong>Personal Toolbar</strong></td>
+  </tr>
+</table>
+
+<p>You can easily add, delete, and rearrange items in the Personal Toolbar.</p>
+
+<h4 id="turning_buttons_on_and_off">Turning Buttons On and Off</h4>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Click Browser.</li>
+  <li>Under <q>Select the buttons you want to see in the toolbars</q>,
+    choose the buttons that you want on your toolbar.</li>
+  <li>Click OK.</li>
+</ol>
+
+<h4 id="adding_personal_toolbar_bookmarks">Adding Personal Toolbar
+  Bookmarks</h4>
+
+<p>You can add buttons for your favorite bookmarks, or folders containing
+  groups of bookmarks. To create a new bookmark to add to the Personal
+  Toolbar:</p>
+  
+<ol>
+  <li>Open a web page you want to bookmark.</li>
+  <li>Drag the bookmark icon
+    <img src="chrome://communicator/skin/bookmarks/bookmark-item.gif"
+    alt="image of bookmark icon"/>(located to the left of URL in the
+    Location Bar) to a desired place on the Personal Toolbar. You can drag the
+    icon directly to the Personal Toolbar, or to a folder on the Personal
+    Toolbar. For more information, see
+    <a href="#adding_bookmark_folders_to_the_personal_toolbar">Adding Bookmark
+    Folders to the Personal Toolbar</a>.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Note</strong>: The bookmark icon
+  <img src="chrome://communicator/skin/bookmarks/bookmark-item.gif" alt="image
+  of bookmark icon"/> may appear as another page-specific icon if you have
+  checked Show Website Icons in preferences. See
+  <a href="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#appearance">Appearance Preferences -
+  Appearance</a> for more information on changing this preferences.</p>
+
+<p>Each item in the Personal Toolbar folder appears as a toolbar button. You
+  may need to enlarge the browser window to see them all.</p>
+
+<p id="adding_bookmark_folders_to_the_personal_toolbar"><strong>Adding
+  Bookmark Folders to the Personal Toolbar</strong></p>
+
+<p>You can add bookmark folders to the Personal Toolbar to sort your favorite
+  bookmarks into categories. For example, you can have one folder on the
+  Personal Toolbar for hobby-related bookmarks and another folder for
+  work-related bookmarks. To add a new bookmark to the Personal Toolbar:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Bookmarks menu and choose Manage Bookmarks.</li>
+  <li>Select your designated <q>Personal Toolbar Folder</q>.</li>
+  <li>Click New Folder on the toolbar.</li>
+  <li> Type a name for your new bookmark folder. By default, the name is
+    <q>New Folder</q>.</li>
+  <li>Click OK to confirm your new bookmark folder name.</li>
+</ol>
+
+<p>The new bookmark folder will appear at the end of the Personal Toolbar.</p>
+
+<h4>Designating a Bookmark Folder as Your Personal Toolbar Folder</h4>
+
+<ol>
+  <li>Open the Bookmarks menu and choose Manage Bookmarks.</li>
+  <li>Select the bookmark folder whose items you want to appear on the
+    toolbar.</li>
+  <li>From the View menu, choose Set as Personal Toolbar Folder.</li>
+</ol>
+
+<p>The buttons in your Personal Toolbar now correspond to the bookmarks in the
+  folder you designated.</p>
+
+<h4>Removing Bookmarks from the Personal Toolbar</h4>
+
+<ol>
+  <li>Open the Bookmarks menu and choose Manage Bookmarks.</li>
+  <li>Click the Personal Toolbar Folder.</li>
+  <li>Select the bookmark or folder you want to delete.</li>
+  <li>Press Delete on your keyboard.</li>
+  <li>Close the Manage Bookmarks window.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To quickly remove a bookmark placed on the Personal
+  Toolbar (not in a folder), right-click on the bookmark and select Delete.</p>
+
+<h4>Rearranging the Personal Toolbar</h4>
+
+<ol>
+  <li>Open the Bookmarks menu and choose Manage Bookmarks.</li>
+  <li>In your Bookmarks window, click the Personal Toolbar Folder.</li>
+  <li>Select a bookmark or folder and drag it to a new location.</li>
+  <li>When you are finished rearranging items, close your Bookmarks
+    window.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Note</strong>: Standard buttons on the Personal Toolbar such as
+  Bookmarks, Search, Go, Print and Home cannot be rearranged, but they can
+  be <a href="#turning_buttons_on_and_off">turned off and on</a>.</p>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To move a bookmark placed on the Personal Toolbar
+  quickly, click and drag the bookmark to another location on the Personal
+  Toolbar or to a folder.</p>
+  
+<p>[<a href="#toolbars">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="status_bar">Status Bar</h3>
+
+<p>The Status Bar is located at the bottom of any &brandShortName; window. It
+  includes the following:</p>
+
+<ul>
+  <li>Component Bar: Allows you to switch between components. For more
+    information, see <a href="#component_bar">Component Bar</a>.</li>
+  <li>Status information: Displays information like the web-page URL and load
+    status information.</li>
+  <li>Cookie notification icon
+    <img src="chrome://communicator/skin/permissions/taskbar-cookie.gif"
+    alt="cookie notification icon"/>: 
+    Appears when a website has used a cookie in a way that requires you to be
+    notified. For more information, see
+    <a href="using_priv_help.xhtml#cookie_notification">Cookie
+    Notification</a>.</li>
+  <li>Work Offline
+    <img src="chrome://communicator/skin/icons/offline.gif"
+    alt="work offline icon"/> or Work Online
+    <img src="chrome://communicator/skin/icons/online.gif"
+    alt="work online icon"/> icon: Click the icon to toggle working
+    offline or online. Working offline prevents &brandShortName; from
+    attempting to connect to the Internet, for example to load images on web
+    pages or automatically check email.</li>
+  <li>Lock icon (Example:
+    <img src="chrome://communicator/skin/icons/lock-insecure.gif"
+    alt="lock icon"/>): Indicates whether the entire contents of the page
+    was encrypted while it was being received by your computer. For more
+    information, see
+    <a href="using_certs_help.xhtml#checking_security_for_a_web_page">Checking
+    Security for a Web Page</a>.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#toolbars">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="component_bar">Component Bar</h3>
+
+<p>Use the Component Bar at the bottom left of any &brandShortName; window to
+  switch between tasks (such as browsing or mail).</p>
+  
+<p><img src="images/taskbar.png" alt="component bar"/></p>
+
+<p>[<a href="#toolbars">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="hiding_a_toolbar">Hiding a Toolbar</h3>
+
+<p>There are two ways to hide the toolbars.</p>
+
+<p>To minimize a toolbar:</p>
+
+<ul>
+  <li>Click the small triangle at the left of the toolbar. To show the toolbar,
+    click the triangle again. (Note: You cannot hide the Component Bar using
+    this method.)</li>
+</ul>
+
+<p>To completely hide a toolbar, including its triangle:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the View menu.</li>
+  <li>Choose Show/Hide and uncheck the toolbars you want to hide.</li>
+</ol>
+
+<p>To reverse this action, open the View menu, choose Show, and then select
+  the toolbars you want to show.</p>
+  
+<p>[<a href="#toolbars">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="bookmarks">Bookmarks</h2>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#what_are_bookmarks">What Are Bookmarks?</a></li>
+    <li><a href="#using_bookmarks">Using Bookmarks</a></li>
+    <li><a href="#creating_new_bookmarks">Creating New Bookmarks</a></li>
+    <li><a href="#organizing_your_bookmarks">Organizing Your Bookmarks</a></li>
+    <li><a href="#changing_individual_bookmarks">Changing Individual
+      Bookmarks</a></li>
+    <li><a href="#searching_your_bookmarks">Searching Your Bookmarks</a></li>
+    <li><a href="#exporting_or_importing_a_bookmark_list">Exporting or
+      Importing a Bookmark List</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h3 id="what_are_bookmarks">What Are Bookmarks?</h3>
+
+<p>Bookmarks are shortcuts to your favorite and most-visited web pages. Rather
+  than typing in long URLs (web addresses), you can create bookmarks that take
+  you directly to the pages you want to see.</p>
+
+<p>You access your bookmarks through the Bookmarks menu, the Bookmarks tab on
+  Sidebar, and the Manage Bookmarks window. You can control what&apos;s listed
+  in the Bookmarks menu by adding bookmarks for your favorite web pages and
+  organizing your list of bookmarks any way you want.</p>
+
+<h3 id="using_bookmarks">Using Bookmarks</h3>
+
+<p>&brandShortName; comes with some bookmarks already available. To use a
+  bookmark:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Bookmarks menu.</li>
+  <li>Choose a bookmark from the list or from a folder in the list.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#bookmarks">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="creating_new_bookmarks">Creating New Bookmarks</h3>
+
+<p>You can bookmark your favorite websites to make it easy to return to
+  them.</p>
+
+<p>To bookmark the current page, perform one of these steps:</p>
+
+<ul>
+  <li>To add a bookmark to the Bookmarks menu, open the Bookmarks menu and
+    choose Bookmark This Page.</li>
+  <li>To add a bookmark to a specific folder on the Bookmarks menu, or to
+    provide a specific name or URL for your bookmark:
+    <ol>
+      <li>Open the Bookmarks menu and choose File Bookmark. Choose from any of
+        these options: 
+        <ul>
+          <li><strong>Name</strong>: Enter a name for the bookmark if you want
+            a different name.</li>
+          <li><strong>Location</strong>: Enter a URL for the bookmark if you
+            want a different URL.</li>
+          <li><strong>Keyword</strong>: Enter a keyword for the bookmark if you
+            want to be able to open the bookmarked page from the Location
+            Bar (see
+            <a href="nav_help.xhtml#custom_keywords">Using Custom Bookmark
+            Keywords</a>).</li>
+          <li><strong>Destination</strong>: Choose a folder in which to create
+            your bookmark.</li>
+          <li><strong>New Folder</strong>: Click this to create a new folder in
+            which to create your bookmark.</li>
+        </ul>
+      </li>
+      <li>Click OK to add the bookmark.</li>
+    </ol>
+  
+    <p><strong>Tip</strong>: If you have multiple browser tabs open in a
+      window, you can select <q>Bookmark this groups of tabs</q> to add a
+      single bookmark that will open all of the open tabs in the current
+      window.</p>
+  </li>
+  <li>To add a bookmark to the Personal Toolbar, drag the bookmark icon
+    <img src="chrome://communicator/skin/bookmarks/bookmark-item.gif"
+    alt="image of bookmark icon"/> next to the Location Bar to a place on
+    the Personal Toolbar. You can drag a bookmark to the following places:
+    <ul>
+      <li>In the Bookmarks folder on the Personal Toolbar.</li>
+      <li>In a bookmarks folder you&apos;ve created on the Personal
+        Toolbar.</li>
+      <li>To the Personal Toolbar itself, on the right side of all bookmarks
+        folders.
+        <p>For more information about adding bookmarks to the Personal Toolbar,
+          see <a href="#adding_personal_toolbar_bookmarks">Adding Personal
+          Toolbar bookmarks</a>.</p>
+      </li>
+    </ul>
+  </li>
+</ul>
+
+<table summary="Image table">
+  <tr>
+    <td><img src="images/personalbar.png" alt="Personal Toolbar"/></td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td><strong>Personal Toolbar</strong></td>
+  </tr>
+</table>
+
+<ul>
+  <li>To add a bookmark to the Bookmarks tab in Sidebar, open Sidebar, select
+    the Bookmarks tab, and drag the bookmark icon
+    <img src="chrome://communicator/skin/bookmarks/bookmark-item.gif"
+    alt="image of bookmark icon"/> next to the Location Bar to a place on
+    the bookmark list in the Bookmarks tab.
+  </li>
+</ul>
+
+<p><strong>Notes</strong>:</p>
+<ul>
+  <li>The bookmark icon
+    <img src="chrome://communicator/skin/bookmarks/bookmark-item.gif"
+    alt="image of bookmark icon"/> may appear as another page-specific
+    icon if you have checked Show Website Icons in preferences. See
+    <a href="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#appearance">Appearance Preferences -
+    Appearance</a> for more information on changing this preferences.</li>
+  <li>After adding a bookmark using any of the methods listed above, it can be
+    accessed using the Sidebar Bookmarks tab, the Manage Bookmarks window, and
+    the Bookmarks menu.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#bookmarks">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="organizing_your_bookmarks">Organizing Your Bookmarks</h3>
+
+<p>To organize your bookmarks, open the Bookmarks menu and choose Manage
+  Bookmarks. Perform any of the following tasks in your Manage Bookmarks
+  window.</p>
+
+<p><strong>Tip</strong>: You can open the Manage Bookmarks window from the
+  Bookmarks tab in Sidebar. Click on Manage at the top of the Bookmarks
+  tab.</p>
+
+<p>To view bookmarks inside of folders:</p>
+
+<ul>
+  <li>Double-click a folder to view its contents.</li>
+</ul>
+
+<p>To move a bookmark or a folder to another location in the list:</p>
+
+<ul>
+  <li>Drag the bookmark or folder that you want to move to the new location. To
+    put a bookmark in a folder, drag it to the folder.</li>
+</ul>
+
+<p>To create a new folder or separator:</p>
+
+<ul>
+  <li>Click New Folder or New Separator at the top of the Bookmarks window. The
+    new folder or separator appears below the current selection.</li>
+</ul>
+
+<p>To remove a bookmark or a folder from the list:</p>
+
+<ol>
+  <li>Click to highlight the bookmark or folder that you want to remove.</li>
+  <li>Press the Delete key on your keyboard, or click Delete in the Bookmarks
+    window.</li>
+</ol>
+
+<p>To sort your bookmarks in the Manage Bookmarks window:</p>
+
+<ul>
+  <li>Select the folder you want to sort.</li>
+  <li>To sort bookmarks by Name, open the Edit menu and select Sort Folder by
+    Name.</li>
+  <li>To sort bookmarks in other ways, open the Edit menu and select Sort
+    Folder. In the dialog, choose how you want the list sorted.
+
+    <p><strong>Tip</strong>: To add more columns, open the View menu, open
+      <q>Show columns</q>, and select a column header in the list.</p></li>
+</ul>
+
+<h4>Designating a New Bookmark Folder</h4>
+
+<p>When you create a new bookmark, &brandShortName; normally adds it to the
+  bottom of your bookmarks list. If you prefer to file your bookmarks in a
+  folder, you can designate a new bookmarks folder.</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Bookmarks menu and choose Manage Bookmarks.</li>
+  <li>In your Bookmarks window, select a folder to hold new bookmarks.</li>
+  <li>Open the View menu and choose Set as New Bookmark Folder.</li>
+</ol>
+
+<p> [<a href="#bookmarks">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="changing_individual_bookmarks">Changing Individual Bookmarks</h3>
+
+<p>You can change the information for any individual bookmark.</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Bookmarks menu and choose Manage Bookmarks.</li>
+  <li>In your Bookmarks window, click a bookmark.</li>
+  <li>Click Properties.</li>
+  <li>In the bookmark Properties dialog box window, click the Info tab.</li>
+</ol>
+
+<p>You can rename the bookmark (the name appears in your bookmark list),
+  add descriptive information, or set a 
+  <a href="nav_help.xhtml#custom_keywords">keyword</a>.</p>
+
+<p>You can also set &brandShortName; to check bookmarked websites for
+  changes.</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Bookmarks menu and choose Manage Bookmarks.</li>
+  <li>In your Bookmarks window, click a bookmark.</li>
+  <li>Click Properties.</li>
+  <li>Use the pull down lists and the textfield under <q>Check this location
+    for updates</q> to specify how often you want &brandShortName; to check the
+    bookmarked page for changes.</li>
+  <li>To be notified when the bookmarked page changes, choose from the options
+    in the <q>Notification</q> section.</li>
+</ol>
+
+<p> [<a href="#bookmarks">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="searching_your_bookmarks">Searching Your Bookmarks</h3>
+
+<p>To search the bookmarks list:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Bookmarks menu and choose Manage Bookmarks.</li>
+  <li>In your Bookmarks window, open the Tools menu and choose Search
+    Bookmarks. You see the Find Bookmarks dialog box.</li>
+  <li>In the drop-down lists, choose options to define your search, and then
+    click Find. Bookmarks that match your search criteria are displayed. Choose
+    from the following Search options:
+    <ul>
+      <li>Choose "contains," "starts with," or "ends with" if you know only
+        part of the word or phrase for which you&apos;re searching.</li>
+      <li>Choose "is" if you know exactly what you&apos;re searching for.</li>
+      <li>Choose "is not" or "doesn&apos;t contain" to exclude pages.</li>
+      <li>Click the fill-in field and type all or part of name or URL
+        (web address) for the bookmarks or history listings that you want to
+        find or exclude.</li>
+      <li>Select <q>Save query in bookmarks</q> to save this search for
+        later use.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>Double-click a bookmark in the list to go to that page.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: If the list is hard to read, try expanding the search
+  results window.</p>
+
+<p>[<a href="#bookmarks">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="exporting_or_importing_a_bookmark_list">Exporting or Importing a
+  Bookmark List</h3>
+
+<p>Your bookmarks are stored in a file named bookmarks.html. You can export a
+  copy of this file and save it in a folder of your choosing. You can then edit
+  it and treat it as you would any HTML file.</p>
+  
+<ol>
+  <li>Open the Bookmarks menu and choose Manage Bookmarks.</li>
+  <li>In your Bookmarks window, open the Tools menu, and choose Export.</li>
+  <li>In the <q>Export Bookmarks File</q> dialog box, choose a folder.
+    Your bookmarks.html file will be copied into the folder you designate.</li>
+  <li>Click Save.</li>
+</ol>
+
+<p>Your &brandShortName; bookmarks are not altered by this procedure.</p>
+
+<p>You can also import bookmarks from other sources. For example, you can
+  import bookmarks from earlier &brandShortName; versions, other browsers, or
+  from bookmarks files that your friends send you.</p>
+
+<p>Before you start, make sure that the bookmarks file you want to import is an
+  HTML file.</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Bookmarks menu and choose Manage Bookmarks.</li>
+  <li>In your Bookmarks window, open the Tools menu and choose Import.</li>
+  <li>In the dialog that appears, choose whether you want to import bookmarks
+    from earlier versions of &brandShortName;, or from a bookmarks file on your
+    computer.</li>
+  <li>Click Continue.</li>
+  <li>If you have chosen to import bookmarks from an earlier version of
+    &brandShortName;, select the profile you want to import bookmarks from,
+    then click Continue. If you have chosen to import bookmarks from a
+    file, navigate to and select the bookmarks file you want to import, then
+    click Open.</li>
+</ol>
+
+<p>The imported bookmarks are treated as a group of new bookmarks and added to
+  the bottom of your bookmarks list. If you have designated a new bookmark
+  folder, the imported bookmarks are added to that folder.</p>
+
+<p><strong>Note</strong>: Importing a bookmarks file imports the bookmarks and
+  folders from that file. It does not create two bookmarks files.</p>
+
+<p>[<a href="#bookmarks">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="specifying_how_mozilla_starts_up">Specifying How &brandShortName;
+  Starts Up</h2>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#specifying_a_starting_page">Specifying a Starting Page</a></li>
+    <li><a href="#changing_your_home_page">Changing Your Home Page</a></li>
+    <li><a href="#specifying_which_components_open_at_launch">Specifying Which
+      Components Open at Launch</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h3 id="specifying_a_starting_page">Specifying a Starting Page</h3>
+
+<p>You can specify the page that loads when the browser starts:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under "Display on Browser Startup" choose whether you want a
+    blank page, your home page, or the last web page visited to open
+    automatically when you launch your browser.
+  <p><strong>Note</strong>: If you selected Home Page, type the URL in the
+    Location Bar.</p></li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#specifying_how_mozilla_starts_up">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h3 id="changing_your_home_page">Changing Your Home Page</h3>
+
+<p>Your home page is the page that opens when you click the Home button in the
+  Personal Toolbar. Depending on how your preferences are set, it may also be
+  the page that opens automatically when you launch &brandShortName;.</p>
+
+<p>To specify your home page:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Click the Browser category.</li>
+  <li>In the Home page section, perform one of the following:
+    <ul>
+      <li>Type your home page&apos;s URL (web address) in the Location
+        field.</li>
+      <li>Click Use Current Page to make the page currently displayed in the
+        browser window your home page.</li>
+      <li>Click Choose File to select a file from your computer&apos;s hard
+        drive.</li>
+   </ul>
+ </li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To specify your home page quickly, drag the bookmark
+  icon <img src="chrome://communicator/skin/bookmarks/bookmark-item.gif"
+  alt="image of bookmark icon"/> from the Location Bar to the Home Page
+  button on the Personal Toolbar.</p>
+
+<p>[<a href="#specifying_how_mozilla_starts_up">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h3 id="specifying_which_components_open_at_launch">Specifying Which Components
+  Open at Launch</h3>
+
+<p>You can choose components (such as Mail &amp; Newsgroups and Composer) to
+  launch when you start &brandShortName;:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Click the Appearance category.</li>
+  <li>Select the components you want opened automatically each time you start
+    &brandShortName;.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#specifying_how_mozilla_starts_up">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+
+</body>
+</html>
diff --git a/suite/chrome/common/help/developer_tools.xhtml b/suite/chrome/common/help/developer_tools.xhtml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ad2bc9b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,76 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+  "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+  <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+  %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>&brandShortName; Tools and Development</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+  type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1 id="web_development_tools">Web Development Tools</h1>
+
+<p>For web developers, &brandShortName; provides several tools to aid in
+  developing and debugging Web applications. Some of these are optional
+  installs. To access these tools, open the Tools menu and choose Web
+  Development.</p>
+
+<ul class="separate">
+  <li id="js_console">
+    <strong>Error Console</strong>: a console window that reports problems
+    with <a href="glossary.xhtml#javascript">JavaScript</a> and CSS code in
+    Web applications and the &brandShortName; application itself. By default, 
+    CSS parsing errors and JavaScript errors are displayed. The console can 
+    also be used to display logged messages from <a href="glossary.xhtml#xul">
+    XUL</a> and JavaScript code.
+  </li>
+  <li id="inspector">
+    <strong>DOM Inspector</strong>: a tool that can be
+    used to inspect and edit the DOM of any web document or XUL
+    application.
+
+    <p>Online resources:</p>
+    
+    <ul>
+      <li><a href="http://www.brownhen.com/DI/">Introduction to the DOM
+        Inspector</a> (Ian Oeschger)</li>
+      <li><a href="http://www.mozilla.org/projects/inspector/faq.html">DOM
+        Inspector FAQ</a> (mozilla.org)</li>
+      <!-- 2006-01-27: Removed link (404).
+      <li><a href="http://gr.ayre.st/moz/evangelism/tutorials/dominspectortutorial.shtml">grayrest&apos;s
+        Guide to the DOM Inspector</a></li>
+      -->
+      <li>Creating Applications with Mozilla - Appendix B3:
+        <a href="http://books.mozdev.org/html/mozilla-app-b-sect-3.html">The
+        DOM Inspector</a></li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li id="venkman">
+    <strong>JavaScript Debugger</strong>: also known as Venkman, this utility
+    allows you to debug JavaScript in &brandShortName;. It supports stepping,
+    breakpoints and many other features.
+
+    <p>Online resources:</p>
+
+    <ul>
+      <li><a href="http://www.mozilla.org/projects/venkman/">Venkman JavaScript
+        Debugger Homepage</a></li>
+      <li><a href="http://www.svendtofte.com/code/learning_venkman/">Learning
+        the JavaScript debugger Venkman</a> (Svend Tofte)</li>
+      <li><a href="http://www.webreference.com/programming/javascript/venkman/">Debugging
+        JavaScript Using Venkman</a> (webreference.com, article series)</li>
+      <li><a href="http://www.hacksrus.com/~ginda/venkman/">Venkman Development
+        Homepage</a></li>
+    </ul>
+  </li>
+</ul>
+
+
+</body>
+</html>
diff --git a/suite/chrome/common/help/forieusers.xhtml b/suite/chrome/common/help/forieusers.xhtml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..18676c4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,148 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+  "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+  <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+  %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>For Microsoft Internet Explorer Users</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+  type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1 id="for_internet_explorer_users">For Internet Explorer Users</h1>
+
+<p>If you&apos;ve been using Microsoft&reg; Internet Explorer, you&apos;ll find
+  that it&apos;s easy to begin using &brandShortName; for
+  <a href="nav_help.xhtml#browsing_the_web">browsing the web</a>,
+  <a href="mail_help.xhtml">managing your mail</a>, and much more.</p>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#mozilla_and_internet_explorer_terminology_differences">&brandShortName;
+      and Internet Explorer Terminology Differences</a></li>
+    <li><a href="#about_your_ie_favorites">About Your IE Favorites</a></li>
+    <li><a href="#browser_features">Browser Features</a></li>
+    <li><a href="#other_features">Other Features</a></li>
+    <li><a href="#keyboard_shortcuts">Keyboard Shortcuts</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="mozilla_and_internet_explorer_terminology_differences">&brandShortName;
+  and Internet Explorer Terminology Differences</h2>
+
+<table class="defaultTable">
+  <thead>
+    <tr>
+      <th>Internet Explorer</th>
+      <th>&brandShortName;</th>
+    </tr>
+  </thead>
+  <tbody class="tbody-default">
+    <tr>
+      <td>Internet Options</td>
+      <td><a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml">Preferences</a></td>
+    </tr>
+    <tr>
+      <td>Temporary Internet Files</td>
+      <td><a href="nav_help.xhtml#changing_cache_settings">Cache</a></td>
+    </tr>
+    <tr>
+      <td>Favorites</td>
+      <td><a href="customize_help.xhtml#bookmarks">Bookmarks</a></td>
+    </tr>
+    <tr>
+      <td>Address Bar</td>
+      <td><a href="nav_help.xhtml#moving_to_another_page">Location Bar</a></td>
+    </tr>
+    <tr>
+      <td>Refresh</td>
+      <td><a href="nav_help.xhtml#stopping_and_reloading">Reload</a></td>
+    </tr>
+    <tr>
+      <td>Links Bar</td>
+      <td><a href="customize_help.xhtml#personal_toolbar">Personal Toolbar</a></td>
+    </tr>
+    <tr>
+      <td>Copy Shortcut</td>
+      <td>Copy Link Location</td>
+    </tr>
+  </tbody>
+</table>
+
+<h2 id="about_your_ie_favorites">About Your IE Favorites</h2>
+
+<p>Your IE Favorites are imported automatically. To access them, open the
+  Bookmarks menu and choose Imported IE Favorites.</p>
+
+<h2 id="browser_features">Browser Features</h2>
+
+<ul>
+  <li><strong><a href="nav_help.xhtml#using_tabbed_browsing">Tabbed
+    Browsing</a></strong>: Instead of opening a separate browser window for
+    each website you want to visit, you can open multiple websites within the
+    same window and tab between them. You can also
+    <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#navigator">set a group of tabs as
+    your home page</a>.</li>
+  <li><strong><a href="cs_priv_prefs_popup.xhtml">Pop-up Window
+    Controls</a></strong>: Lets you allow or suppress both popup and popunder
+    windows.</li>
+  <li><strong><a href="customize_help.xhtml#sidebar">Sidebar</a></strong>:
+    Customize &brandShortName; with frequently accessed content and tools such
+    as news, stock quotes, your bookmarks, browser history, and many other
+    options.</li>
+  <li><strong><a href="profiles_help.xhtml#managing_profiles">Profile
+    Manager</a></strong>: Create different profiles, each with its own
+    bookmarks, preferences, mail settings, and so on. This is useful if you
+    must share &brandShortName; on the same computer with other people, or
+    if you want to keep your work and personal settings separate.</li>
+  <li><strong><a href="using_priv_help.xhtml">Cookie Manager</a></strong>: Lets
+    you view detailed information about each cookie and remove cookies you
+    don&apos;t want to be stored on your computer. You can also control which
+    websites are allowed to store cookies on your computer.</li>
+  <li><strong><a href="using_priv_help.xhtml#managing_images">Image
+    Manager</a></strong>: Enables you to disable images from certain websites,
+    or disable them all together. This is useful if you wish to decrease the
+    amount of time it takes for websites to load.</li>
+</ul>
+
+<h2 id="other_features">Other Features</h2>
+
+<p>In the lower left-hand corner of your browser, a component bar gives you
+  quick access to several useful features:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong><a href="mail_help.xhtml">Mail &amp; Newsgroups</a></strong>:
+    Conveniently manage all your Internet communications. You can set up and
+    maintain multiple  business and personal mail accounts and Internet
+    newsgroups, all from one window. You can
+    <a href="mail_help.xhtml#importing_mail_from_other_programs">import</a>
+    mail and settings from other popular email programs.</li>
+  <li><strong><a href="mailnews_addressbooks.xhtml#using_address_books">Address
+    Books</a></strong>: Create an address book or
+    <a href="mailnews_addressbooks.xhtml#importing_address_books">import</a>
+    contact information from other popular mail programs.</li>
+  <li><strong><a href="composer_help.xhtml">Composer</a></strong>:
+    Create, edit, and publish your pages on the web with this built-in web page
+    editor.</li>
+  <li><strong>ChatZilla</strong>: Built-in IRC client that lets you chat with
+    other people over IRC networks.</li>
+</ul>
+
+<h2 id="keyboard_shortcuts">Keyboard Shortcuts</h2>
+
+<p>You will notice that Microsoft Internet Explorer and &brandShortName;
+  share many of the same shortcut keys. For a full list of shortcut keys, see
+  the List of <a href="shortcuts.xhtml">&brandShortName; Keyboard
+  Shortcuts</a>.</p>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/suite/chrome/common/help/glossary.xhtml b/suite/chrome/common/help/glossary.xhtml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..882162b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,730 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+  "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+  <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+  %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Glossary</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+  type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<div class="boilerPlate">This glossary is provided for your information only,
+  and is not meant to be relied upon as a complete or authoritative description
+  of the terms defined below or of the privacy and/or security ramifications of
+  the technologies described.</div>
+
+<h1 id="glossary">Glossary</h1>
+
+<dl>
+
+<dt id="authentication">authentication</dt><dd>The use of a password,
+  certificate, personal identification number (PIN), or other information to
+  validate an identity over a computer network. See also
+  <a href="#password-based_authentication">password-based authentication</a>,
+  <a href="#certificate-based_authentication">certificate-based
+  authentication</a>, <a href="#client_authentication">client
+  authentication</a>, <a href="#server_authentication">server
+  authentication</a>.</dd>
+
+<dt id="bookmark">bookmark</dt><dd>A stored <a href="#web_page">web page</a>
+  address (<a href="#url">URL</a>) that you can go to easily by clicking a
+  bookmark icon in the <a href="#personal_toolbar">Personal Toolbar</a> or
+  choosing the bookmark&apos;s name from the Bookmarks menu.</dd>
+
+<dt id="ca">CA</dt><dd>See <a href="#certificate_authority">certificate
+  authority (CA)</a></dd>
+
+<dt id="ca_certificate">CA certificate</dt><dd>A certificate that
+  identifies a certificate authority. See also
+  <a href="#certificate_authority">certificate authority (CA)</a>,
+  <a href="#subordinate_ca">subordinate CA</a>, <a href="#root_ca">root
+  CA</a>.</dd>
+
+<dt id="cache">cache</dt><dd>A collection of web page copies stored
+  on your computer&apos;s hard disk or in its random-access memory (RAM). The
+  browser accumulates these copies as you browse the Web. When you click a link
+  or type a <a href="#url">URL</a> to fetch a particular web page for which the
+  cache already contains a copy, the browser compares the cached copy to the
+  original. If there have been no changes, the browser uses the cached copy
+  rather than refetching the original, saving processing and download
+  time.</dd>
+
+<dt id="certificate">certificate</dt><dd>The digital equivalent of an ID card.
+  A certificate specifies the name of an individual, company, or other entity
+  and certifies that a public key, which is included in the certificate,
+  belongs to that entity. When you digitally sign a message or other data, the
+  digital signature for that message is created with the aid of the private key
+  that corresponds to the public key in your certificate. A certificate is
+  issued and digitally signed by a <a href="#certificate_authority">certificate
+  authority (CA)</a>. A certificate&apos;s validity can be verified by checking
+  the CA&apos;s <a href="#digital_signature">digital signature</a>. Also called
+  digital ID, digital passport, public-key certificate, X.509 certificate, and
+  security certificate. See also <a href="#public-key_cryptography">public-key
+  cryptography</a>.</dd>
+
+<dt id="certificate_authority">certificate authority (CA)</dt><dd>A service
+  that issues a certificate after verifying the identity of the person or
+  entity the certificate is intended to identify. A CA also renews and revokes
+  certificates and generates a list of revoked certificates at regular
+  intervals. CAs can be independent vendors or a person or organization using
+  certificate-issuing server software (such as &brandShortName; Certificate
+  Management System). See also <a href="#certificate">certificate</a>,
+  <a href="#crl">CRL (certificate revocation list)</a>.</dd>
+
+<dt id="certificate_backup_password">certificate backup password</dt><dd>A
+  password that protects a certificate that you are backing up or have
+  previously backed up. Certificate Manager asks you to set this password when
+  you back up a certificate, and requests it when you attempt to restore a
+  certificate that has previously been backed up.</dd>
+
+<dt id="certificate-based_authentication">certificate-based
+  authentication</dt><dd>Verification of identity based on certificates and
+  public-key cryptography. See also
+  <a href="#password-based_authentication">password-based
+  authentication</a>.</dd>
+
+<dt id="certificate_chain">certificate chain</dt><dd>A hierarchical series of
+  certificates signed by successive certificate authorities. A CA certificate
+  identifies a <a href="#certificate_authority">certificate authority (CA)</a>
+  and is used to sign certificates issued by that authority. A CA certificate
+  can in turn be signed by the CA certificate of a parent CA and so on up to a
+  <a href="#root_ca">root CA</a>.</dd>
+
+<dt id="certificate_fingerprint">certificate fingerprint</dt><dd>
+  A unique number associated with a certificate. The number is not part of
+  the certificate itself but is produced by applying a mathematical function to
+  the contents of the certificate. If the contents of the certificate change,
+  even by a single character, the function produces a different number.
+  Certificate fingerprints can therefore be used to verify that certificates
+  have not been tampered with.</dd>
+
+<dt id="certificate_manager">Certificate
+  Manager</dt><dd>The part of the browser that allows you to view and manage
+  certificates. To view the main Certificate Manager window: Open the
+  <span class="mac">&brandShortName;</span> <span class="noMac">Edit</span>
+  menu, choose Preferences, click Privacy and Security, and then click Manage
+  Certificates.</dd>
+
+<dt id="certificate_renewal">certificate renewal</dt><dd>The process of
+  renewing a <a href="#certificate">certificate</a> that is about to
+  expire.</dd>
+
+<dt id="certificate_verification">certificate verification</dt><dd>When
+  <a href="#certificate_manager">Certificate Manager</a> verifies a
+  certificate, it confirms that the digital signature was created by a CA whose
+  own CA certificate is both on file with Certificate Manager and marked as
+  trusted for issuing that kind of certificate. It also confirms that the
+  certificate being verified has not itself been marked as untrusted. Finally,
+  if the <a href="#ocsp">OCSP (Online Certificate Status Protocol)</a> has been
+  activated, Certificate Manager also performs an online check. It does so by
+  looking up the certificate in a list of valid certificates maintained at a
+  <a href="#url">URL</a> that is specified either in the certificate itself or
+  in the browser&apos;s Validation preferences. If any of these checks fail,
+  Certificate Manager marks the certificate as unverified and won&apos;t
+  recognize the identity it certifies.</dd>
+
+<dt id="cipher">cipher</dt><dd>See
+  <a href="#cryptographic_algorithm">cryptographic algorithm</a>.</dd>
+
+<dt id="client">client</dt><dd>Software (such as browser software) that sends
+  requests to and receives information from a <a href="#server">server</a>,
+  which is usually running on a different computer. A computer on which client
+  software runs is also described as a client.</dd>
+
+<dt id="client_authentication">client authentication</dt><dd>The process of
+  identifying a <a href="#client">client</a> to a <a href="#server">server</a>,
+  for example with a name and password or with a
+  <a href="#client_ssl_certificate">client SSL certificate</a> and some
+  digitally signed data. See also <a href="#ssl">SSL (Secure
+  Sockets Layer)</a>, <a href="#server_authentication">server
+  authentication</a>.</dd>
+
+<dt id="client_ssl_certificate">client SSL certificate</dt><dd>A certificate
+  that a <a href="#client">client</a> (such as browser software) presents to a
+  <a href="#server">server</a> to authenticate the identity of the client
+  (or the identity of the person using the client) using the
+  <a href="#ssl">SSL (Secure Sockets Layer)</a> protocol. See
+  also <a href="#client_authentication">client authentication</a>.</dd>
+
+<dt id="component_bar">Component Bar</dt><dd>The toolbar located at the bottom
+  left of any &brandShortName; window. The Component Bar allows you to switch
+  between &brandShortName; components by clicking icons for Browser,
+  Mail &amp; Newsgroups, Composer, and so on.</dd>
+
+<dt id="cookie">cookie</dt><dd>A small bit of information stored on your
+  computer by some <a href="#web_site">websites</a>. When you visit such a
+  site, the site asks your browser to place one or more cookies on your hard
+  disk. Later, when you return to the site, your browser sends the site the
+  cookies that belong to it. Cookies help websites keep track of information
+  about you, such as the contents of your shopping cart. You can set your
+  cookie preferences to control how cookies are used and how much information
+  you are willing to let websites store on them. See also
+  <a href="#foreign_cookie">foreign cookie</a>.</dd>
+
+<dt id="cookie_manager">Cookie Manager</dt><dd>The part of the browser
+  that you can use to control <a href="#cookie">cookies</a>.</dd>
+
+<dt id="crl">CRL (certificate revocation list)</dt><dd>A list of revoked
+  certificates that is generated and signed by a
+  <a href="#certificate_authority">certificate authority (CA)</a>. You can
+  download the latest CRL to your browser or to a server, then check against it
+  to make sure that certificates are still valid before permitting their use
+  for authentication.</dd>
+
+<dt id="cryptographic_algorithm">cryptographic algorithm</dt><dd>A set of
+  rules or directions used to perform cryptographic operations such as
+  <a href="#encryption">encryption</a> and
+  <a href="#decryption">decryption</a>. Sometimes called a
+  <em>cipher.</em></dd>
+
+<dt id="cryptography">cryptography</dt><dd>The art and practice of scrambling
+  (encrypting) and unscrambling (decrypting) information. For example,
+  cryptographic techniques are used to scramble an unscramble information
+  flowing between commercial websites and your browser. See also
+  <a href="#public-key_cryptography">public-key cryptography</a>.</dd>
+
+<dt id="decryption">decryption</dt><dd>The process of unscrambling data that
+  has been encrypted. See also <a href="#encryption">encryption</a>.</dd>
+
+<dt id="digital_id">digital ID</dt><dd>
+  See <a href="#certificate">certificate</a>.</dd>
+
+<dt id="digital_signature">digital signature</dt><dd>A code created from both
+  the data to be signed and the private key of the signer. This code is unique
+  for each new piece of data. Even a single comma added to a message changes
+  the digital signature for that message. Successful validation of your digital
+  signature by appropriate software not only provides evidence that you
+  approved the transaction or message, but also provides evidence that the data
+  has not changed since you digitally signed it. A digital signature has
+  nothing to do with a handwritten signature, although it can sometimes be used
+  for similar legal purposes. See also
+  <a href="#nonrepudiation">nonrepudiation</a>,
+  <a href="#tamper_detection">tamper detection</a>.</dd>
+
+<dt id="distinguished_name">distinguished name (DN)</dt><dd>A specially
+  formatted name that uniquely identifies the subject of a
+  <a href="#certificate">certificate</a>.</dd>
+
+<dt id="dual_key_pairs">dual key pairs</dt><dd>Two public-private key
+  pairs&mdash;four keys altogether&mdash;corresponding to two separate
+  certificates. The private key of one pair is used for signing operations, and
+  the public and private keys of the other pair are used for encryption and
+  decryption operations. Each pair corresponds to a separate
+  <a href="#certificate">certificate</a>. See also
+  <a href="#public-key_cryptography">public-key cryptography</a>.</dd>
+
+<dt id="eavesdropping">eavesdropping</dt><dd>Surreptitious interception of
+  information sent over a network by an entity for which the information is not
+  intended.</dd>
+
+<dt id="encryption">encryption</dt><dd>The process of scrambling information in
+  a way that disguises its meaning. For example, encrypted connections between
+  computers make it very difficult for third-parties to unscramble, or
+  <em>decrypt</em>, information flowing over the connection. Encrypted
+  information can be decrypted only by someone who possesses the appropriate
+  key. See also <a href="#public-key_cryptography">public-key
+  cryptography</a>.</dd>
+
+<dt id="encryption_certificate">encryption certificate</dt><dd>A
+  <a href="#certificate">certificate</a> whose public key is used for
+  encryption only. Encryption certificates are not used for signing operations.
+  See also <a href="#dual_key_pairs">dual key pairs</a>,
+  <a href="#signing_certificate">signing certificate</a>.</dd>
+
+<dt id="encryption_key">encryption key</dt><dd>A private key used for
+  encryption only. An encryption key and its equivalent private key, plus a
+  <a href="#signing_key">signing key</a> and its equivalent public key,
+  constitute a <a href="#dual_key_pairs">dual key pairs</a>.</dd>
+
+<dt id="fingerprint">fingerprint</dt><dd>See
+  <a href="#certificate_fingerprint">certificate fingerprint</a>.</dd>
+
+<dt id="fips_pubs_140-1">FIPS PUBS 140-1</dt><dd>Federal Information Processing
+  Standards Publications (FIPS PUBS) 140-1 is a US government standard for
+  implementations of cryptographic modules&mdash;that is, hardware or software
+  that encrypts and decrypts data or performs other cryptographic operations
+  (such as creating or verifying digital signatures). Many products sold to the
+  US government must comply with one or more of the FIPS standards.</dd>
+
+<dt id="foreign_cookie">foreign cookie</dt><dd>A <a href="#cookie">cookie</a>
+  from one site that gets stored on your computer when you visit a different
+  site. Sometimes a <a href="#web_site">website</a> displays content that is
+  hosted on another website. That content can be anything from an image to text
+  or an advertisement. The second website that hosts such elements also has the
+  ability to store a cookie in your browser, even though you don&apos;t visit
+  it directly. Also known as <q>third-party cookie</q>.</dd>
+
+<dt id="frame">frame</dt><dd>Frames are <a href="#web_page">web pages</a>
+  contained inside of an all-encompasssing <q>meta</q> page.</dd>
+
+<dt id="ftp">FTP (File Transfer Protocol)</dt><dd>A
+  standard that allows users to transfer files from one computer to another
+  over a network. You can use your browser to fetch files using FTP.</dd>
+
+<dt id="gopher">Gopher</dt><dd>A protocol used to search and retrieve
+  information on Internet <a href="#server">servers</a>, common before the
+  emergence of the <a href="#world_wide_web">World Wide Web</a>.</dd>
+
+<dt id="helper_application">helper application</dt><dd>Any application that is
+  used to open or view a file downloaded by the browser. A
+  <a href="#plugin">plugin</a> is a special kind of helper application that
+  installs itself into the Plugins directory of the main browser installation
+  directory and can typically be opened within the browser itself (internally).
+  Microsoft Word, Adobe Photoshop, and other external applications are
+  considered helper applications but not plugins, since they don&apos;t
+  install themselves into the browser directory, but can be opened from the
+  download dialog box.</dd>
+
+<dt id="home_page">home page</dt><dd>The page your browser is set to display
+  every time you launch it or when you click the Home button. Also used to
+  refer to the main page for a website, from which you can explore the rest of
+  the site.</dd>
+
+<dt id="html">HTML (HyperText Markup Language)</dt><dd>The document format used
+  for web pages. The HTML standard defines tags, or codes, used to define the
+  text layout, fonts, style, images, and other elements that make up a web
+  page.</dd>
+
+<dt id="http">HTTP (HyperText Transfer Protocol)</dt><dd>The protocol used to
+  transfer <a href="#web_page">web pages</a> (HyperText documents) between
+  browsers and <a href="#server">servers</a> over the
+  <a href="#world_wide_web">World Wide Web</a>.</dd>
+
+<dt id="https">HTTPS (HyperText Transfer Protocol Secure)</dt><dd>The secure
+  version of the HTTP protocol that uses <a href="#ssl">SSL</a> to ensure the
+  privacy of customer data (such as credit card information) while en route
+  over the <a href="#internet">Internet</a>.</dd>
+
+<dt id="imap">IMAP (Internet Message Access Protocol)</dt><dd>A standard mail
+  server protocol that allows you to store all your messages and any changes to
+  them on the server rather than on your computer&apos;s hard disk. Using IMAP
+  rather than <a href="#pop">POP</a> saves disk space and allows you to access
+  your entire mailbox, including sent mail, drafts, and custom folders, from
+  any location. Using an IMAP server over a modem is generally faster than
+  using a POP mail server, since you initially download message headers only.
+  Not all <a href="#isp">ISPs</a> support IMAP.</dd>
+
+<dt id="implicit_consent">implicit consent</dt><dd>Also known as implied or
+  <q>opt-out</q> consent. Used to describe privacy settings that may allow
+  websites to gather information about you (for example by means of
+  <a href="#cookie">cookies</a> and online forms) unless you explicitly choose
+  to withhold your consent by selecting an option on a page that the website
+  provides for that purpose. Your consent may not be requested when the
+  information is actually gathered.</dd>
+
+<dt id="internet">Internet</dt><dd>A worldwide network of millions of computers
+  that communicate with each other using standard protocols such as
+  <a href="#tcp_ip">TCP/IP</a>. Originally developed for the US military in
+  1969, the Internet grew to include educational and research institutions and,
+  in the late 1990s, millions of businesses, organizations, and individuals.
+  Today the Internet is used for email, browsing the
+  <a href="#world_wide_web">World Wide Web (WWW)</a>, instant messaging,
+  usegroups, and many other purposes.</dd>
+
+<dt id="ip_address">IP address (Internet protocol address)</dt><dd>The address
+  of a computer on a <a href="#tcp_ip">TCP/IP</a> network. Every computer on
+  the <a href="#internet">Internet</a> has an IP address.
+  <a href="#client">Clients</a> have either a permanent IP address or one that
+  is dynamically assigned to them each time they connect with the network. IP
+  addresses are written as four sets of numbers, like this: 204.171.64.2.</dd>
+
+<dt id="irc">IRC (Internet Relay Chat)</dt><dd>A protocol used to chat with
+  other people in real-time using an IRC <a href="#client">client</a>.</dd>
+
+<dt id="isp">ISP (Internet Service Provider)</dt><dd>A company/institution
+  that provides <a href="#internet">Internet</a> connections.</dd>
+
+<dt id="java">Java</dt><dd>A programming language developed by Sun
+  Microsystems. A single Java program can run on many different kinds of
+  computers, thus avoiding the need for programmers to create a separate
+  version of each program for each kind of computer. Your browser can
+  automatically download and run Java programs (also called applets).</dd>
+
+<dt id="javascript">JavaScript</dt><dd>A scripting language commonly used to
+  construct <a href="#web_page">web pages</a>. Programmers use JavaScript to
+  make web pages more interactive; for example, to display forms and buttons.
+  JavaScript can be used with <a href="#java">Java</a>, but is technically a
+  separate language. Java is not required for JavaScript to work
+  correctly.</dd>
+
+<dt id="key">key</dt><dd>A large number used by a
+  <a href="#cryptographic_algorithm">cryptographic algorithm</a> to encrypt or
+  decrypt data. A person&apos;s public key, for example, allows other people to
+  encrypt messages to that person. The encrypted messages must be decrypted
+  with the corresponding private key. See also
+  <a href="#public-key_cryptography">public-key cryptography</a>.</dd>
+
+<dt id="ldap">LDAP (Lightweight Directory Access Protocol)</dt><dd>A standard
+  protocol for accessing directory services, such as corporate address books,
+  across multiple platforms. You can set up your browser to access LDAP
+  directories from the Address Book. You can also set up Mail &amp; Newsgroups
+  to use an LDAP directory for email address autocompletion.</dd>
+
+<dt id="location_bar">Location Bar</dt><dd>The field (and associated buttons)
+  near the top of a browser window where you can type a
+  <a href="#url">URL</a> or search terms.</dd>
+
+<dt id="master_key">master key</dt><dd>A symmetric key used by
+  <a href="#certificate_manager">Certificate Manager</a> to encrypt
+  information. For example, <a href="#password_manager">Password Manager</a>
+  uses Certificate Manager and your master key to encrypt email passwords,
+  website passwords, and other stored sensitive information. See also
+  <a href="#symmetric_encryption">symmetric encryption</a>.</dd>
+
+<dt id="master_password">master password</dt><dd>A password used by
+  Certificate Manager to protect the master key and/or private keys stored on a
+  <a href="#security_device">security device</a>. Certificate Manager needs to
+  access your private keys, for example, when you sign email messages or use
+  one of your own certificates to identify yourself to a website. It needs to
+  access your master key when Password Manager or Form Manager reads or adds to
+  your personal information. You can set or change your master password from
+  the Master Passwords preferences panel. Each security device requires a
+  separate master password. See also <a href="#private_key">private key</a>,
+  <a href="#master_key">master key</a>.</dd>
+
+<dt id="misrepresentation">misrepresentation</dt><dd>Presentation of an entity
+  as a person or organization that it is not. For example, a website might
+  pretend to be a furniture store when it is really just a site that takes
+  credit card payments but never sends any goods. See also
+  <a href="#spoofing">spoofing</a>.</dd>
+
+<dt id="navigation_toolbar">Navigation Toolbar</dt><dd>The toolbar near the top
+  of the browser window that includes the Back and Forward buttons.</dd>
+
+<dt id="nonrepudiation">nonrepudiation</dt><dd>The inability, of the sender of
+  a message, to deny having sent the message. A regular hand-written signature
+  provides one form of nonrepudiation. A
+  <a href="#digital_signature">digital signature</a> provides another.</dd>
+
+<dt id="object_signing">object signing</dt><dd>A technology that allows
+  software developers to sign Java code, JavaScript scripts, or any kind of
+  file, and that allows users to identify the signers and control access by
+  signed code to local system resources.</dd>
+
+<dt id="object-signing_certificate">object-signing certificate</dt><dd>A
+  certificate whose corresponding private key is used to sign objects such as
+  code files. See also <a href="#object_signing">object signing</a>.</dd>
+
+<dt id="ocsp">OCSP (Online Certificate Status Protocol)</dt><dd>A set of rules
+  that <a href="#certificate_manager">Certificate Manager</a> follows to
+  perform an online check of a certificate&apos;s validity each time the
+  certificate is used. This process involves checking the certificate against a
+  list of valid certificates maintained at a specified website. Your computer
+  must be online for OCSP to work.</dd>
+
+<dt id="password-based_authentication">password-based
+  authentication</dt><dd>Confident identification by means of a name and
+  password. See also <a href="#authentication">authentication</a>.</dd>
+
+<dt id="password_manager">Password Manager</dt><dd>The part of the
+  browser that can help you remember some or all of your names and passwords by
+  storing them on your computer&apos;s hard disk, and entering them for you
+  automatically when you visit such sites.</dd>
+
+<dt id="personal_toolbar">Personal Toolbar</dt><dd>The customizable toolbar
+  that appears just below the location bar by default in the browser. It
+  contains standard buttons such as Home, Bookmarks, and so on that you can add
+  or remove. You can also add buttons for your favorite bookmarks, or folders
+  containing groups of bookmarks.</dd>
+
+<dt id="phishing">Phishing</dt><dd>Phishing is a fraudulent business scheme in
+  which a party creates counterfeit websites, hijacking brand names of banks,
+  e-retailers and credit card companies, trying to collect victims&apos;
+  personal information.</dd>
+
+<dt id="pkcs_11">PKCS #11</dt><dd>The public-key cryptography standard that
+  governs security devices such as smart cards. See also
+  <a href="#security_device">security device</a>, <a href="#smart_card">smart
+  card</a>.</dd>
+
+<dt id="pkcs_11_module">PKCS #11 module</dt><dd>A program on your computer
+  that manages cryptographic services such as encryption and decryption using
+  the PKCS #11 standard. Also called <em>cryptographic modules</em>,
+  <em>cryptographic service providers</em>, or <em>security modules</em>,
+  PKCS #11 modules control either hardware or software devices. A PKCS #11
+  module always controls one or more slots, which may be implemented as some
+  form of physical reader (for example, for reading smart cards) or in
+  software. Each slot for a PKCS #11 module can in turn contain a
+  <a href="#security_device">security device</a> (also called <em>token</em>),
+  which is the hardware or software device that provides cryptographic services
+  and stores certificates and keys. <a href="#certificate_manager">Certificate
+  Manager</a> provides two built-in PKCS #11 modules. You may install
+  additional modules on your computer to control smart card readers or other
+  hardware devices.</dd>
+
+<dt id="pki">PKI (public-key infrastructure)</dt><dd>The standards and services
+  that facilitate the use of public-key cryptography and certificates in a
+  networked environment.</dd>
+
+<dt id="plugin">plugin</dt><dd>A type of
+  <a href="#helper_application">helper application</a> that adds new
+  capabilities to your browser, such as the ability to play audio or video
+  clips. Unlike other kinds of helper applications, a plugin application
+  installs itself into the Plugins directory within the main browser
+  installation directory and typically can be opened within the browser itself
+  (internally). For example, an audio plugin lets you listen to audio files on
+  a <a href="#web_page">web page</a> or in an email message. Macromedia Flash
+  Player and Java are both examples of plugin applications.</dd>
+
+<dt id="pop">POP (Post Office Protocol)</dt><dd>A standard mail server protocol
+  that requires you to download new messages to your local
+  computer&mdash;although you can choose to leave copies on the server. With
+  POP, you can store all your messages, including sent mail, drafts, and custom
+  folders, on one computer only. By contrast,
+  <a href="#imap">IMAP</a> allows you to permanently store all your messages
+  and any changes to them on the server, where you can access them from any
+  computer. Most <a href="#isp">ISPs</a> currently support POP.</dd>
+
+<dt id="private_key">private key</dt><dd>One of a pair of
+  <a href="#key">keys</a> used in public-key cryptography. The private key is
+  kept secret and is used to decrypt data that has been encrypted with the
+  corresponding public key.</dd>
+
+<dt id="proxy">proxy</dt><dd>An intermediary or <q>go-between</q> program that
+  acts as both a <a href="#server">server</a> and a
+  <a href="#client">client</a> for the purpose of making requests on behalf of
+  other clients.</dd>
+
+<dt id="public_key">public key</dt><dd>
+  One of a pair of <a href="#key">keys</a> used in public-key cryptography.
+  The public key is distributed freely and published as part of a
+  <a href="#certificate">certificate</a>. It is typically used to encrypt data
+  sent to the public key&apos;s owner, who then decrypts the data with the
+  corresponding private key.</dd>
+
+<dt id="public-key_cryptography">public-key cryptography</dt><dd>A set of
+  well-established techniques and standards that allow an entity (such as a
+  person, an organization, or hardware such as a router) to verify its identity
+  electronically or to sign and encrypt electronic data. Two keys are involved:
+  a <a href="#public_key">public key</a> and a <a href="#private_key">private
+  key</a>. The public key is published as part of a
+  <a href="#certificate">certificate</a>, which associates that key with a
+  particular identity. The corresponding private key is kept secret. Data
+  encrypted with the public key can be decrypted only with the private key.
+  </dd>
+
+<dt id="roaming_profile">roaming profile</dt><dd>A user profile (or parts of
+  it) stored on a remote <a href="#server">server</a> and used for sharing the
+  same settings and data across multiple computers.</dd>
+
+<dt id="root_ca">root CA</dt><dd>The
+  <a href="#certificate_authority">certificate authority (CA)</a> with a
+  self-signed certificate at the top of a
+  <a href="#certificate_chain">certificate chain</a>. See also
+  <a href="#subordinate_ca">subordinate CA</a>.</dd>
+
+<dt id="search_engine">search engine</dt><dd>A web-based program that allows
+  users to search for and retrieve specific information from the
+  <a href="#world_wide_web">World Wide Web (WWW)</a>. The search engine may
+  search the full text of web documents or a list of keywords, or use
+  librarians who review web documents and index them manually for retrieval.
+  Typically, the user types a word or phrase, also called a query, into a
+  search box, and the search engine displays links to relevant web pages.</dd>
+
+<dt id="security_certificate">security certificate</dt><dd>See
+  <a href="#certificate">certificate</a>.</dd>
+
+<dt id="security_device">security device</dt><dd>Hardware or software that
+  provides cryptographic services such as encryption and decryption and can
+  store certificates and keys. A <a href="#smart_card">smart card</a> is one
+  example of a security device implemented in hardware.
+  <a href="#certificate_manager">Certificate Manager</a> contains its own
+  built-in security device, called the
+  <a href="#software_security_device">software security device</a>, that is
+  always available while the browser is running. Each security device is
+  protected by its own <a href="#master_password">master password</a>.</dd>
+
+<dt id="security_module">security module</dt><dd>See
+  <a href="#pkcs_11_module">PKCS #11 module</a>.</dd>
+
+<dt id="security_token">security token</dt><dd>See
+  <a href="#security_device">security device</a>.</dd>
+
+<dt id="server">server</dt><dd>Software (such as software that serves up web
+  pages) that receives requests from and sends information to a
+  <a href="#client">client</a>, which is usually running on a different
+  computer. A computer on which server software runs is also described as a
+  server.</dd>
+
+<dt id="server_authentication">server authentication</dt><dd>The process of
+  identifying a <a href="#server">server</a> to a <a href="#client">client</a>
+  by using a <a href="#server_ssl_certificate">server SSL certificate</a>. See
+  also <a href="#client_authentication">client authentication</a>,
+  <a href="#ssl">SSL (Secure Sockets Layer)</a>.</dd>
+
+<dt id="server_ssl_certificate">server SSL certificate</dt><dd>A
+  certificate that a <a href="#server">server</a> presents to a
+  <a href="#client">client</a> to authenticate the server&apos;s identity using
+  the <a href="#ssl">SSL (Secure Sockets Layer)</a> protocol.</dd>
+
+<dt id="signing_certificate">signing certificate</dt><dd>A certificate whose
+  corresponding <a href="#private_key">private key</a> is used to sign
+  transmitted data, so that the receiver can verify the identity of the sender.
+  Certificate authorities (CAs) often issue a signing certificate that will be
+  used to sign email messages at the same time as an
+  <a href="#encryption_certificate">encryption certificate</a> that will be
+  used to encrypt email messages. See also <a href="#dual_key_pairs">dual key
+  pairs</a>, <a href="#digital_signature">digital signature</a>.</dd>
+
+<dt id="signing_key">signing key</dt><dd>A private key used for signing only.
+  A signing key and its equivalent public key, together with an
+  <a href="#encryption_key">encryption key</a> and its equivalent private key,
+  constitute <a href="#dual_key_pairs">dual key pairs</a>.</dd>
+
+<dt id="slot">slot</dt><dd>A piece of hardware, or its equivalent in software,
+  that is controlled by a <a href="#pkcs_11_module">PKCS #11 module</a> and
+  designed to contain a <a href="#security_device">security device</a>.</dd>
+
+<dt id="smart_card">smart card</dt><dd>A small device, typically about the size
+  of a credit card, that contains a microprocessor and is capable of storing
+  cryptographic information (such as keys and certificates) and performing
+  cryptographic operations. Smart cards use the <a href="#pkcs_11">PKCS #11</a>
+  standard. A smart card is one kind of <a href="#security_device">security
+  device</a>.</dd>
+
+<dt id="smtp">SMTP (Simple Mail Transfer Protocol)</dt><dd>A protocol that
+  sends email messages across the <a href="#internet">Internet</a>.</dd>
+
+<dt id="socks">SOCKS</dt><dd>A protocol that a <a href="#proxy">proxy</a>
+  server can use to accept requests from client users in an internal network
+  so that it can forward them across the <a href="#internet">Internet</a>.</dd>
+
+<dt id="software_security_device">software security device</dt><dd>The default
+  <a href="#security_device">security device</a> used by
+  <a href="#certificate_manager">Certificate Manager</a> to store private keys
+  associated with your certificates. In addition to private keys, the software
+  security device stores the master key used by
+  <a href="#password_manager">Password Manager</a> to encrypt email passwords,
+  website passwords, and other sensitive information. See also
+  <a href="#private_key">private key</a> and <a href="#master_password">master
+  key</a>.</dd>
+
+<dt id="spoofing">spoofing</dt><dd>Pretending to be someone else. For example,
+  a person can pretend to have the email address <tt>jdoe@mozilla.com</tt>, or
+  a computer can identify itself as a site called <tt>www.mozilla.com</tt> when
+  it is not. Spoofing is one form of
+  <a href="#misrepresentation">misrepresentation</a>.</dd>
+
+<dt id="ssl">SSL (Secure Sockets Layer)</dt><dd>A protocol that allows mutual
+  authentication between a <a href="#client">client</a> and a
+  <a href="#server">server</a> for the purpose of establishing an authenticated
+  and encrypted connection. SSL runs above <a href="#tcp_ip">TCP/IP</a> and
+  below <a href="#http">HTTP</a>, <a href="#ldap">LDAP</a>,
+  <a href="#imap">IMAP</a>, NNTP, and other high-level network protocols.
+  The new Internet Engineering Task Force (IETF) standard called Transport
+  Layer Security (TLS) is based on SSL. See also
+  <a href="#authentication">authentication</a>,
+  <a href="#encryption">encryption</a>.</dd>
+
+<dt id="status_bar">Status Bar</dt><dd>The toolbar that appears at the bottom
+  of any &brandShortName; window. It includes the
+  <a href="#component_bar">Component Bar</a> on the left and status icons on
+  the right.</dd>
+
+<dt id="subject">subject</dt><dd>The entity (such as a person, organization,
+  or router) identified by a <a href="#certificate">certificate</a>. In
+  particular, the subject field of a certificate contains the certified
+  entity&apos;s <a href="#subject_name">subject name</a> and other
+  characteristics.</dd>
+
+<dt id="subject_name">subject name</dt><dd>A
+  <a href="#distinguished_name">distinguished name (DN)</a> that uniquely
+  describes the <a href="#subject">subject</a> of a
+  <a href="#certificate">certificate</a>.</dd>
+
+<dt id="subordinate_ca">subordinate CA</dt><dd>A
+  <a href="#certificate_authority">certificate authority (CA)</a> whose
+  certificate is signed by another subordinate CA or by the root CA. See also
+  <a href="#certificate_chain">certificate chain</a>, <a href="#root_ca">root
+  CA</a>.</dd>
+
+<dt id="symmetric_encryption">symmetric encryption</dt><dd>An encryption method
+  that uses a single cryptographic key to both encrypt and decrypt a given
+  message.</dd>
+
+<dt id="tamper_detection">tamper detection</dt><dd>A mechanism ensuring that
+  data received in electronic form has not been tampered with; that is, that
+  the data received corresponds entirely with the original version of the same
+  data.</dd>
+
+<dt id="tcp">TCP</dt><dd>See <a href="#tcp_ip">TCP/IP</a>.</dd>
+
+<dt id="tcp_ip">TCP/IP (Transmission Control Protocol/Internet
+  Protocol)</dt><dd>A Unix protocol used to connect computers running a variety
+  of operating systems. TCP/IP is an essential Internet protocol and has become
+  a global standard.</dd>
+
+<dt id="third-party_cookie">third-party cookie</dt><dd>See
+  <a href="#foreign_cookie">foreign cookie</a>.</dd>
+
+<dt id="tls">TLS</dt><dd>See <a href="#ssl">SSL
+  (Secure Sockets Layer).</a>.</dd>
+
+<dt id="token">token</dt><dd>See <a href="#security_device">security
+  device</a>.</dd>
+
+<dt id="tooltip">tooltip</dt><dd>A small box with text that appears when
+  you hover your mouse's cursor over certain items. It usually contains
+  information regarding the item being hovered over.</dd>
+
+<dt id="trust">trust</dt><dd>Confident reliance on a person or other entity. In
+  the context of <a href="#pki">PKI (public-key infrastructure)</a>, trust
+  usually refers to the relationship between the user of a certificate and the
+  <a href="#certificate_authority">certificate authority (CA)</a> that issued
+  the certificate. If you use Certificate Manager to specify that you trust a
+  CA, Certificate Manager trusts valid certificates issued by that CA unless
+  you specify otherwise in the settings for individual certificates. You use
+  the Authorities tab in Certificate Manager to specify the kinds of
+  certificates you do or don&apos;t trust specific CAs to issue.</dd>
+
+<dt id="url">URL (Uniform Resource Locator)</dt><dd>The standardized address
+  that tells your browser how to locate a file or other resource on the Web.
+  For example: <tt>http://www.mozilla.org.</tt> You can type URLs into the
+  browser&apos;s <a href="#location_bar">Location Bar</a> to access
+  <a href="#web_page">web pages</a>. URLs are also used in the links on web
+  pages that you can click to go to other web pages. Also known as an Internet
+  address or Web address.</dd>
+
+<dt id="web_page">web page</dt><dd>A single document on the World Wide Web that
+  is specified by a unique address or <a href="#url">URL</a> and that may
+  contain text, hyperlinks, and graphics.</dd>
+
+<dt id="web_site">website</dt><dd>A group of related web pages linked by
+  hyperlinks and managed by a single company, organization, or individual. A
+  website may include text, graphics, audio and video files, and links to
+  other websites.</dd>
+
+<dt id="world_wide_web">World Wide Web (WWW)</dt><dd>Also known as the Web. A
+  portion of the <a href="#internet">Internet</a> that is made up of web pages
+  stored by web <a href="#server">servers</a> and displayed by
+  <a href="#client">clients</a> called web browsers (such as
+  &brandShortName;).</dd>
+
+<dt id="wpad">WPAD (Web Proxy AutoDiscovery)</dt><dd>A proposed Internet
+  protocol that allows a Web browser to automatically locate and interface
+  with <a href="#proxy">proxy</a> services in a network.</dd>
+
+<dt id="xml">XML (Extensible Markup Language)</dt><dd>An open standard for
+  describing data. Unlike <a href="#html">HTML</a>, XML allows the developer of
+  a web page to define special tags. For more information, see the online W3C
+  document
+  <a href="http://www.w3.org/XML/">Extensible Markup Language (XML)</a>.</dd>
+
+<dt id="xslt">XSLT (Extensible Stylesheet Language Transformation)</dt><dd>A
+  language used to convert an XML document into another XML document or into
+  some other format.</dd>
+
+<dt id="xul">XUL (XML User Interface Language)</dt><dd>A XML markup language
+  for creating user interfaces in applications.</dd>
+
+</dl>
+
+
+</body>
+</html>
diff --git a/suite/chrome/common/help/help-glossary.rdf b/suite/chrome/common/help/help-glossary.rdf
new file mode 100644 (file)
index 0000000..aba6a30
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,134 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+         xmlns:nc="http://home.netscape.com/NC-rdf#">
+
+<!--  HELP Glossary SECTION -->
+  <rdf:Description about="urn:root">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="authentication" nc:link="glossary.xhtml#authentication"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="bookmark" nc:link="glossary.xhtml#bookmark"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="CA" nc:link="glossary.xhtml#ca"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="CA certificate" nc:link="glossary.xhtml#ca_certificate"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="cache" nc:link="glossary.xhtml#cache"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="certificate" nc:link="glossary.xhtml#certificate"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="certificate authority (CA)" nc:link="glossary.xhtml#certificate_authority"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="certificate backup password" nc:link="glossary.xhtml#certificate_backup_password"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="certificate-based authentication" nc:link="glossary.xhtml#certificate-based_authentication"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="certificate chain" nc:link="glossary.xhtml#certificate_chain"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="certificate fingerprint" nc:link="glossary.xhtml#certificate_fingerprint"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Certificate Manager" nc:link="glossary.xhtml#certificate_manager"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="certificate renewal" nc:link="glossary.xhtml#certificate_renewal"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="certificate verification" nc:link="glossary.xhtml#certificate_verification"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="cipher" nc:link="glossary.xhtml#cipher"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="client" nc:link="glossary.xhtml#client"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="client authentication" nc:link="glossary.xhtml#client_authentication"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="client SSL certificate" nc:link="glossary.xhtml#client_ssl_certificate"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Component Bar" nc:link="glossary.xhtml#component_bar"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="cookie" nc:link="glossary.xhtml#cookie"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Cookie Manager" nc:link="glossary.xhtml#cookie_manager"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="CRL" nc:link="glossary.xhtml#crl"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="cryptographic algorithm" nc:link="glossary.xhtml#cryptographic_algorithm"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="cryptography" nc:link="glossary.xhtml#cryptography"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="decryption" nc:link="glossary.xhtml#decryption"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="digital ID" nc:link="glossary.xhtml#digital_id"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="digital signature" nc:link="glossary.xhtml#digital_signature"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="distinguished name (DN)" nc:link="glossary.xhtml#distinguished_name"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="dual key pairs" nc:link="glossary.xhtml#dual_key_pairs"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="eavesdropping" nc:link="glossary.xhtml#eavesdropping"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="encryption" nc:link="glossary.xhtml#encryption"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="encryption certificate" nc:link="glossary.xhtml#encryption_certificate"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="encryption key" nc:link="glossary.xhtml#encryption_key"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="fingerprint" nc:link="glossary.xhtml#fingerprint"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="FIPS PUBS 140-1" nc:link="glossary.xhtml#fips_pubs_140-1"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="foreign cookie" nc:link="glossary.xhtml#foreign_cookie"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="frame" nc:link="glossary.xhtml#frame"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="FTP" nc:link="glossary.xhtml#ftp"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Gopher" nc:link="glossary.xhtml#gopher"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="helper application" nc:link="glossary.xhtml#helper_application"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="home page" nc:link="glossary.xhtml#home_page"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="HTML" nc:link="glossary.xhtml#html"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="HTTP" nc:link="glossary.xhtml#http"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="HTTPS" nc:link="glossary.xhtml#https"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="IMAP" nc:link="glossary.xhtml#imap"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="implicit consent" nc:link="glossary.xhtml#implicit_consent"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Internet" nc:link="glossary.xhtml#internet"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="IP address" nc:link="glossary.xhtml#ip_address"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="IRC" nc:link="glossary.xhtml#irc"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="ISP" nc:link="glossary.xhtml#isp"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Java" nc:link="glossary.xhtml#java"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="JavaScript" nc:link="glossary.xhtml#javascript"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="key" nc:link="glossary.xhtml#key"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="LDAP" nc:link="glossary.xhtml#ldap"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Location Bar" nc:link="glossary.xhtml#location_bar"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="master key" nc:link="glossary.xhtml#master_key"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="master password" nc:link="glossary.xhtml#master_password"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="misrepresentation" nc:link="glossary.xhtml#misrepresentation"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Navigation Toolbar" nc:link="glossary.xhtml#navigation_toolbar"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="nonrepudiation" nc:link="glossary.xhtml#nonrepudiation"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="object signing" nc:link="glossary.xhtml#object_signing"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="object-signing certificate" nc:link="glossary.xhtml#object-signing_certificate"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="OCSP" nc:link="glossary.xhtml#ocsp"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="password-based authentication" nc:link="glossary.xhtml#password-based_authentication"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Password Manager" nc:link="glossary.xhtml#password_manager"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Personal Toolbar" nc:link="glossary.xhtml#personal_toolbar"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="phishing" nc:link="glossary.xhtml#phishing"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="PKCS #11" nc:link="glossary.xhtml#pkcs_11"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="PKCS #11 module" nc:link="glossary.xhtml#pkcs_11_module"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="PKI" nc:link="glossary.xhtml#pki"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="plugin" nc:link="glossary.xhtml#plugin"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="POP" nc:link="glossary.xhtml#pop"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="private key" nc:link="glossary.xhtml#private_key"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="proxy" nc:link="glossary.xhtml#proxy"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="public key" nc:link="glossary.xhtml#public_key"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="public-key cryptography" nc:link="glossary.xhtml#public-key_cryptography"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="roaming profile" nc:link="glossary.xhtml#roaming_profile"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="root CA" nc:link="glossary.xhtml#root_ca"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="search engine" nc:link="glossary.xhtml#search_engine"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="security certificate" nc:link="glossary.xhtml#security_certificate"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="security device" nc:link="glossary.xhtml#security_device"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="security module" nc:link="glossary.xhtml#security_module"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="security token" nc:link="glossary.xhtml#security_token"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="server" nc:link="glossary.xhtml#server"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="server authentication" nc:link="glossary.xhtml#server_authentication"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="server SSL certificate" nc:link="glossary.xhtml#server_ssl_certificate"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="signing certificate" nc:link="glossary.xhtml#signing_certificate"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="signing key" nc:link="glossary.xhtml#signing_key"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="slot" nc:link="glossary.xhtml#slot"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="smart card" nc:link="glossary.xhtml#smart_card"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="SMTP" nc:link="glossary.xhtml#smtp"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="SOCKS" nc:link="glossary.xhtml#socks"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="software security device" nc:link="glossary.xhtml#software_security_device"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="spoofing" nc:link="glossary.xhtml#spoofing"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="SSL" nc:link="glossary.xhtml#ssl"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="Status Bar" nc:link="glossary.xhtml#status_bar"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="subject" nc:link="glossary.xhtml#subject"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="subject name" nc:link="glossary.xhtml#subject_name"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="subordinate CA" nc:link="glossary.xhtml#subordinate_ca"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="symmetric encryption" nc:link="glossary.xhtml#symmetric_encryption"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="tamper detection" nc:link="glossary.xhtml#tamper_detection"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="TCP" nc:link="glossary.xhtml#tcp"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="TCP/IP" nc:link="glossary.xhtml#tcp_ip"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="third-party cookie" nc:link="glossary.xhtml#third-party_cookie"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="TLS" nc:link="glossary.xhtml#tls"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="token" nc:link="glossary.xhtml#token"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="tooltip" nc:link="glossary.xhtml#tooltip"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="trust" nc:link="glossary.xhtml#trust"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="URL" nc:link="glossary.xhtml#url"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="web page" nc:link="glossary.xhtml#web_page"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="website" nc:link="glossary.xhtml#web_site"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="World Wide Web (WWW)" nc:link="glossary.xhtml#world_wide_web"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="WPAD" nc:link="glossary.xhtml#wpad"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="XML" nc:link="glossary.xhtml#xml"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="XSLT" nc:link="glossary.xhtml#xslt"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description nc:name="XUL" nc:link="glossary.xhtml#xul"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+</rdf:RDF>
diff --git a/suite/chrome/common/help/help-index1.rdf b/suite/chrome/common/help/help-index1.rdf
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c745f7c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,2150 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+         xmlns:nc="http://home.netscape.com/NC-rdf#">
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#a">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Account_Settings"
+         nc:name="Account Settings"
+         nc:link="mail_help.xhtml#changing_the_settings_for_an_account"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="adding"
+         nc:name="adding"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="address_books"
+         nc:name="address books"
+         nc:link="mail_help.xhtml#about_address_books"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="attaching_files_to_messages"
+         nc:name="attaching files to messages"
+         nc:link="mail_help.xhtml#attaching_a_file_or_web_page"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#adding">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="adding:images_to_web_pages"
+         nc:name="inserting images to web pages"
+         nc:link="composer_help.xhtml#inserting_an_image_into_your_page"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="adding:mail_account"
+         nc:name="creating a new mail account"
+         nc:link="mail_help.xhtml#setting_up_additional_mail_and_news_accounts"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="adding:newsgroup_account"
+         nc:name="adding a new newsgroup account"
+         nc:link="mail_help.xhtml#setting_up_additional_mail_and_news_accounts"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="adding:table_elements"
+         nc:name="inserting table elements"
+         nc:link="composer_help.xhtml#adding_and_deleting_rows_columns_and_cells"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#address_books">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="address_books:adding_entries"
+         nc:name="adding address book entries"
+         nc:link="mail_help.xhtml#adding_entries_to_your_address_books"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="address_books:creating"
+         nc:name="creating a new address book"
+         nc:link="mail_help.xhtml#creating_a_new_address_book"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="address_books:creating_mailing_lists"
+         nc:name="creating mailing lists"
+         nc:link="mail_help.xhtml#creating_a_mailing_list"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="address_books:exporting"
+         nc:name="exporting address books"
+         nc:link="mail_help.xhtml#exporting_address_books"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="address_books:importing"
+         nc:name="importing address books"
+         nc:link="mail_help.xhtml#importing_address_books"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="address_books:LDAP_directories"
+         nc:name="LDAP directories"
+         nc:link="mail_help.xhtml#adding_and_removing_ldap_directories"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="address_books:searching"
+         nc:name="searching your address book"
+         nc:link="mail_help.xhtml#searching_address_books_and_directories"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#b">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="backing_up_certificates"
+         nc:name="backing up certificates"
+         nc:link="certs_help.xhtml#your_certificates"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="bookmarks"
+         nc:name="bookmarks"
+         nc:link="nav_help.xhtml#visiting_bookmarked_pages"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="browser"
+         nc:name="browser"
+         nc:link="nav_help.xhtml"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="browsing_anonymously"
+         nc:name="browsing anonymously"
+          nc:link="privacy_help.xhtml#how_can_i_make_sure_unauthorized_people_dont_use_information_about_me"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#bookmarks">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="bookmarks:changing_bookmarks"
+         nc:name="changing bookmarks"
+         nc:link="customize_help.xhtml#changing_individual_bookmarks"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="bookmarks:creating_bookmarks"
+         nc:name="creating bookmarks"
+         nc:link="customize_help.xhtml#creating_new_bookmarks"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="bookmarks:exporting_bookmarks"
+         nc:name="exporting bookmarks"
+         nc:link="customize_help.xhtml#exporting_or_importing_a_bookmark_list"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="bookmarks:organizing_bookmarks"
+         nc:name="organizing bookmarks"
+         nc:link="customize_help.xhtml#organizing_your_bookmarks"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="bookmarks:searching_bookmarks"
+         nc:name="searching bookmarks"
+         nc:link="customize_help.xhtml#searching_your_bookmarks"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="bookmarks:using_bookmarks"
+         nc:name="using bookmarks"
+         nc:link="customize_help.xhtml#using_bookmarks"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="bookmarks:visiting"
+         nc:name="visiting bookmarked pages"
+         nc:link="nav_help.xhtml#visiting_bookmarked_pages"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="bookmarks:what_are_bookmarks"
+         nc:name="what are bookmarks"
+         nc:link="customize_help.xhtml#what_are_bookmarks"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#browser">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="browser:changing_your_home_page"
+         nc:name="changing your home page"
+         nc:link="customize_help.xhtml#changing_your_home_page"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="browser:controlling_popups"
+         nc:name="controlling popups"
+         nc:link="cs_priv_prefs_popup.xhtml#controlling_popups"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="browser:Download_Manager"
+         nc:name="Download Manager"
+         nc:link="nav_help.xhtml#plugins_and_downloads"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="browser:full_screen_mode"
+         nc:name="Full screen mode"
+         nc:link="nav_help.xhtml#full_screen_mode"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="browser:helper_applications"
+         nc:name="helper applications"
+         nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#helper_applications"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="browser:home_page"
+         nc:name="home page"
+         nc:link="nav_help.xhtml#viewing_your_home_page"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="browser:keyboard_shortcuts"
+         nc:name="keyboard shortcuts"
+         nc:link="shortcuts_navigator.xhtml"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="browser:opening_pages"
+         nc:name="opening pages"
+         nc:link="nav_help.xhtml#moving_to_another_page"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="browser:preferences"
+         nc:name="Browser Preferences"
+         nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#navigator_preferences"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="browser:set_as_wallpaper"
+         nc:name="set as wallpaper"
+         nc:link="nav_help.xhtml#setting_image_as_wallpaper"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="browser:start_page"
+         nc:name="start page"
+         nc:link="customize_help.xhtml#specifying_a_starting_page"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="browser:start_up_components"
+         nc:name="start up components"
+         nc:link="customize_help.xhtml#specifying_which_components_open_at_launch"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#c">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="cache"
+         nc:name="cache"
+         nc:link="nav_help.xhtml#changing_cache_settings"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Certificates"
+         nc:name="Certificates"
+         nc:link="using_certs_help.xhtml#using_certificates"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Composer"
+         nc:name="Composer"
+         nc:link="composer_help.xhtml"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Cookie_Manager"
+         nc:name="Cookie Manager"
+         nc:link="using_priv_help.xhtml#using_the_cookie_manager"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="cookies"
+         nc:name="cookies"
+         nc:link="using_priv_help.xhtml#using_the_cookie_manager"/>
+     </rdf:li><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="copy web pages"
+         nc:name="copy"
+         nc:link="nav_help.xhtml#copying_saving_and_printing_pages"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="CRLs"
+         nc:name="CRLs"
+         nc:link="using_certs_help.xhtml#how_validation_works"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Customizing"
+         nc:name="Customizing Fonts and Colors"
+         nc:link="customize_help.xhtml#changing_fonts_colors_and_themes"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#cache">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="cache:changing_settings"
+         nc:name="changing cache settings"
+         nc:link="nav_help.xhtml#changing_cache_settings"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="cache:preferences"
+         nc:name="cache preferences"
+         nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#cache"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#Certificates">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Certificates:certificate_authority"
+         nc:name="certificate authority"
+          nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_certificates_that_identify_certificate_authorities"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Certificates:getting"
+         nc:name="getting certificates"
+         nc:link="using_certs_help.xhtml#getting_your_own_certificate"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Certificates:managing"
+         nc:name="Managing Certificates"
+         nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_certificates"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Certificates:preferences"
+         nc:name="Certificate Preferences"
+         nc:link="certs_prefs_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_certificates"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Certificates:selecting_for_client_authentication"
+         nc:name="Selecting for client authentication"
+         nc:link="certs_prefs_help.xhtml#client_certificate_selection"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Certificates:using"
+         nc:name="Using Certificates"
+         nc:link="using_certs_help.xhtml#using_certificates"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Certificates:validation"
+         nc:name="certificate validation"
+         nc:link="using_certs_help.xhtml#controlling_validation"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Certificates:web_site"
+         nc:name="website identity"
+         nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_certificates_that_identify_websites"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Certificates:your_own"
+         nc:name="Your own identity"
+         nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_certificates_that_identify_you"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#Composer">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Composer:adding_tables"
+         nc:name="adding tables"
+         nc:link="composer_help.xhtml#adding_tables_to_your_web_page"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Composer:Advanced_Property_Editor"
+         nc:name="Advanced Property Editor"
+         nc:link="composer_help.xhtml#using_the_advanced_property_editor"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Composer:changing_text_color"
+         nc:name="changing text color"
+         nc:link="composer_help.xhtml#changing_text_color_style_and_font"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Composer:changing_text_font"
+         nc:name="changing text font"
+         nc:link="composer_help.xhtml#changing_text_color_style_and_font"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Composer:checking_html"
+         nc:name="checking html"
+         nc:link="composer_help.xhtml#validating_the_html"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Composer:creating_links"
+         nc:name="creating links"
+         nc:link="composer_help.xhtml#creating_links_in_composer"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Composer:creating_new_pages"
+         nc:name="creating new pages"
+         nc:link="composer_help.xhtml#creating_a_new_page"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Composer:editing_image_properties"
+         nc:name="editing image properties"
+         nc:link="composer_help.xhtml#editing_image_properties"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Composer:editing_modes"
+         nc:name="editing modes"
+         nc:link="composer_help.xhtml#choosing_the_right_editing_mode"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Composer:finding_replacing_text"
+         nc:name="finding replacing text"
+         nc:link="composer_help.xhtml#finding_and_replacing_text"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Composer:formatting_lists"
+         nc:name="formatting lists"
+         nc:link="composer_help.xhtml#formatting_paragraphs_headings_and_lists"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Composer:formatting_paragraphs"
+         nc:name="formatting paragraphs"
+         nc:link="composer_help.xhtml#formatting_paragraphs_headings_and_lists"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Composer:general_preferences"
+         nc:name="general preferences"
+         nc:link="composer_help.xhtml#composer_preferences"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Composer:inserting_horizontal_lines"
+         nc:name="inserting horizontal lines"
+         nc:link="composer_help.xhtml#inserting_horizontal_lines"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Composer:inserting_images"
+         nc:name="inserting images"
+         nc:link="composer_help.xhtml#inserting_an_image_into_your_page"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Composer:keyboard_shortcuts"
+         nc:name="keyboard shortcuts"
+         nc:link="shortcuts_composer.xhtml"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Composer:removing_text_styles"
+         nc:name="removing text styles"
+         nc:link="composer_help.xhtml#removing_or_discontinuing_text_styles"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Composer:saving_pages"
+         nc:name="saving pages in composer"
+         nc:link="composer_help.xhtml#saving_and_browsing_your_new_page"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Composer:setting_page_colors"
+         nc:name="setting page colors"
+         nc:link="composer_help.xhtml#setting_page_colors_and_backgrounds"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Composer:setting_page_properties"
+         nc:name="setting page properties"
+         nc:link="composer_help.xhtml#setting_page_properties_and_meta_tags"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Composer:special_characters"
+         nc:name="special characters"
+         nc:link="composer_help.xhtml#inserting_special_characters"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Composer:working_with_lists"
+         nc:name="working with lists"
+         nc:link="composer_help.xhtml#working_with_lists"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#Cookie_Manager">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Cookie_Manager:cookies_stored_by"
+         nc:name="stored cookies"
+         nc:link="using_priv_help.xhtml#stored_cookies"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Cookie_Manager:using"
+         nc:name="using cookies"
+         nc:link="using_priv_help.xhtml#using_the_cookie_manager"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#cookies">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="cookies:about"
+         nc:name="about cookies"
+         nc:link="using_priv_help.xhtml#using_the_cookie_manager"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="cookies:email_and"
+         nc:name="e-mail and cookies"
+         nc:link="privacy_help.xhtml#how_can_i_control_web_pages_in_email_messages"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="cookies:foreign"
+         nc:name="foreign cookies"
+         nc:link="privacy_help.xhtml#what_are_third-party_cookies"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="cookies:managing_per_site"
+         nc:name="managing cookies per site"
+         nc:link="using_priv_help.xhtml#managing_cookies_site-by-site"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="cookies:notification_icon"
+         nc:name="notification icon"
+         nc:link="using_priv_help.xhtml#cookie_notification"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="cookies:preferences"
+         nc:name="cookie preferences"
+         nc:link="using_priv_help.xhtml#cookies"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="cookies:removing"
+         nc:name="removing cookies"
+         nc:link="using_priv_help.xhtml#removing_cookies"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="cookies:viewing"
+         nc:name="viewing cookies"
+         nc:link="using_priv_help.xhtml#viewing_cookies"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#CRLs">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="CRLs:about"
+         nc:name="about CRLs"
+         nc:link="using_certs_help.xhtml#how_validation_works"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="CRLs:auto_upates_for"
+         nc:name="CRL auto update"
+         nc:link="validation_help.xhtml#automatic_crl_update_preferences"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="CRLs:managing"
+         nc:name="managing CRLs"
+         nc:link="validation_help.xhtml#manage_crls"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="CRLs:Next_Update_date"
+         nc:name="Next Update date"
+         nc:link="using_certs_help.xhtml#about_the_next_update_date"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="CRLs:preferences"
+         nc:name="CRL preferences"
+         nc:link="validation_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_validation"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#d">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="device_manager"
+         nc:name="Device Manager"
+         nc:link="using_certs_help.xhtml#about_security_devices_and_modules"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="DOM_Inspector"
+         nc:name="DOM Inspector"
+         nc:link="developer_tools.xhtml#inspector"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Download_Manager"
+         nc:name="Download Manager"
+         nc:link="nav_help.xhtml#plugins_and_downloads"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#Download_Manager">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Download_Manager:preferences"
+         nc:name="downoad manager preferences"
+         nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#downloads"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#e">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="email_addresses"
+         nc:name="e-mail addresses"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="encryption"
+         nc:name="encryption"
+         nc:link="mail_sec_help.xhtml#signing_and_encrypting_messages"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="JSConsole"
+         nc:name="error console"
+         nc:link="developer_tools.xhtml#js_console"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#email_addresses">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="email_addresses:address_books_and"
+         nc:name="adding e-mail addresses to address books"
+         nc:link="mail_help.xhtml#adding_entries_to_your_address_books"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="email_addresses:in_mail_messages"
+         nc:name="e-mail address in messages"
+         nc:link="mail_help.xhtml#addressing_a_message"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#encryption">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="encryption:about"
+         nc:name="about encryption and signing"
+         nc:link="mail_sec_help.xhtml#about_digital_signatures_and_encryption"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="encryption:of_email_messages"
+         nc:name="encrypted e-mail messages"
+         nc:link="mail_sec_help.xhtml#signing_and_encrypting_messages"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="encryption:of_stored_sensitive_information"
+         nc:name="storing sensitive information"
+         nc:link="using_priv_help.xhtml#encrypting_stored_sensitive_information"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="encryption:settings_for_email"
+         nc:name="encryption settings"
+         nc:link="mail_sec_help.xhtml#configuring_security_settings"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="encryption:status_of_web_page"
+         nc:name="security of a web page"
+         nc:link="using_certs_help.xhtml#checking_security_for_a_web_page"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#f">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="file_types"
+         nc:name="file types"
+         nc:link="nav_help.xhtml#plugins_and_downloads"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Filing_messages"
+         nc:name="Filing messages"
+         nc:link="mail_help.xhtml#filing_messages_in_folders"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Find_Links_As_You_Type"
+         nc:name="Find Links As You Type"
+         nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#keyboard_navigation"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Find_Text_As_You_Type"
+         nc:name="Find Text As You Type"
+         nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#keyboard_navigation"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="FIPS_mode"
+         nc:name="FIPS mode"
+         nc:link="using_certs_help.xhtml#enable_fips_mode"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="font_changing_in_composer"
+         nc:name="Font changing in Composer"
+         nc:link="composer_help.xhtml#changing_text_color_style_and_font"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#g">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="GIF"
+         nc:name="GIF, inserting"
+         nc:link="composer_help.xhtml#inserting_an_image_into_your_page"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#h">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="helper_applications"
+         nc:name="helper applications"
+         nc:link="nav_help.xhtml#plugins_and_downloads"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="home_page"
+         nc:name="home page"
+         nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#navigator"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="HTML"
+         nc:name="HTML"/>
+     </rdf:li><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="HTTP_Networking"
+         nc:name="HTTP Networking"
+         nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#http_networking"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#HTML">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="HTML:editing_in_mail_messages"
+         nc:name="editing HTML in mail messages"
+         nc:link="mail_help.xhtml#editing_or_inserting_html_elements"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="HTML:using_in_Composer"
+         nc:name="inserting HTML in Composer"
+         nc:link="composer_help.xhtml#inserting_html_elements_and_attributes"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="HTML:using_in_mail_messages"
+         nc:name="using HTML in mail messages"
+         nc:link="mail_help.xhtml#using_html_in_your_messages"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#i">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="images"
+         nc:name="images"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="IMAP"
+         nc:name="IMAP"
+         nc:link="mail_help.xhtml#about_internet_message_access_protocol"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="import"
+         nc:name="import"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="intermediate_server_CA_certificates"
+         nc:name="intermediate server CA certificates"
+         nc:link="cert_dialog_help.xhtml#web_site_certified_by_an_unknown_authority"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+
+<rdf:Description about="#images">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="images:email_and"
+         nc:name="e-mail and images"
+         nc:link="privacy_help.xhtml#how_can_i_control_web_pages_in_email_messages"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="images:managing"
+         nc:name="managing images"
+         nc:link="using_priv_help.xhtml#managing_images"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="images:preferences"
+         nc:name="image preferences"
+         nc:link="using_priv_help.xhtml#images"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="images:set_as_wallpaper"
+         nc:name="set as wallpaper"
+         nc:link="nav_help.xhtml#setting_image_as_wallpaper"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#IMAP">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="IMAP:about"
+         nc:name="about IMAP"
+         nc:link="mail_help.xhtml#about_internet_message_access_protocol"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="IMAP:advanced_mail_settings"
+         nc:name="advanced IMAP mail settings"
+         nc:link="mail_help.xhtml#advanced_imap_server_settings"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="IMAP:server_settings"
+         nc:name="IMAP server settings"
+         nc:link="mail_help.xhtml#imap_server_settings"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#import">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="import:address_book"
+         nc:name="import address books"
+         nc:link="mail_help.xhtml#importing_address_books"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="import:bookmark_list"
+         nc:name="import bookmarks"
+         nc:link="customize_help.xhtml#exporting_or_importing_a_bookmark_list"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="import:certificates"
+         nc:name="import certificates"
+         nc:link="certs_help.xhtml#your_certificates"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="import:crls"
+         nc:name="import CRLs"
+         nc:link="using_certs_help.xhtml#importing_crls"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="import:mail"
+         nc:name="import mail or settings from other programs"
+         nc:link="mail_help.xhtml#importing_mail_from_other_programs"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#j">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="java"
+         nc:name="Java"
+         nc:link="nav_help.xhtml#plugins_and_downloads"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="JavaScript"
+         nc:name="JavaScript"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Venkman"
+         nc:name="JavaScript Debugger"
+         nc:link="developer_tools.xhtml#venkman"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#JavaScript">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="JavaScript:preferences"
+         nc:name="JavaScript Preferences"
+         nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#scripts_and_plugins"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#k">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="keyboard_preferences"
+         nc:name="keyboard preferences"
+         nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#keyboard_navigation"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="keyboard_shortcuts"
+         nc:name="keyboard shortcuts"
+         nc:link="shortcuts.xhtml"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="keywords"
+         nc:name="keywords"
+         nc:link="nav_help.xhtml#custom_keywords"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#keyboard_shortcuts">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="keyboard_shortcuts:Composer"
+         nc:name="Composer keyboard shortcuts"
+         nc:link="shortcuts_composer.xhtml"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="keyboard_shortcuts:general"
+         nc:name="general keyboard shortcuts"
+         nc:link="shortcuts.xhtml#general_mozilla_shortcuts"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="keyboard_shortcuts:help"
+         nc:name="help keyboard shortcuts"
+         nc:link="shortcuts.xhtml#using_shortcuts"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="keyboard_shortcuts:Mail_and_Newsgroups"
+         nc:name="Mail and Newsgroups keyboard shortcuts"
+         nc:link="shortcuts_mailnews.xhtml"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="keyboard_shortcuts:Navigator"
+         nc:name="Browser keyboard shortcuts"
+         nc:link="shortcuts_navigator.xhtml"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#l">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="languages"
+         nc:name="languages"
+         nc:link="nav_help.xhtml#using_languages_and_international_content"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="LDAP"
+         nc:name="LDAP"
+         nc:link="mail_help.xhtml#adding_and_removing_ldap_directories"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="lock_icon"
+         nc:name="lock icon"
+         nc:link="using_certs_help.xhtml#checking_security_for_a_web_page"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#languages">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="languages:and_international_content"
+         nc:name="language and international content"
+         nc:link="nav_help.xhtml#using_languages_and_international_content"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="languages:Appearance_preferences"
+         nc:name="User interface languages"
+         nc:link="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#appearance"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#LDAP">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="LDAP:adding_to_address_book"
+         nc:name="adding directories to address book"
+         nc:link="mail_help.xhtml#adding_and_removing_ldap_directories"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="LDAP:directory_server_settings"
+         nc:name="directory server settings"
+         nc:link="mail_help.xhtml#directory_server_settings"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="LDAP:global_settings"
+         nc:name="LDAP settings"
+         nc:link="mail_help.xhtml#addressing_preferences"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#m">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="mail"
+         nc:name="mail security settings"
+         nc:link="mail_help.xhtml#security"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups"
+         nc:name="Mail and Newsgroups"
+         nc:link="mail_help.xhtml"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="master_password"
+         nc:name="Master Password"
+         nc:link="passwords_help.xhtml#change_master_password"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="mouse_wheel"
+         nc:name="mouse wheel"
+         nc:link="nav_help.xhtml#using_a_mouse_wheel"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#Mail_and_Newsgroups">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:Account_Setup_Wizard"
+         nc:name="Account Setup Wizard"
+         nc:link="mail_help.xhtml#using_the_mail_account_setup_wizard"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:adding_accounts"
+         nc:name="adding accounts"
+         nc:link="mail_help.xhtml#setting_up_additional_mail_and_news_accounts"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:address_autocompletion"
+         nc:name="address autocompletion"
+         nc:link="mail_help.xhtml#address_autocompletion"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:addressing_messages"
+         nc:name="addressing messages"
+         nc:link="mail_help.xhtml#addressing_a_message"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:addressing_preferences"
+         nc:name="addressing preferences"
+         nc:link="mail_help.xhtml#addressing_preferences"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:Advanced_IMAP_settings"
+         nc:name="Advanced IMAP settings"
+         nc:link="mail_help.xhtml#advanced_imap_server_settings"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:attaching_files"
+         nc:name="attaching files"
+         nc:link="mail_help.xhtml#attaching_a_file_or_web_page"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:changing_account_settings"
+         nc:name="changing account settings"
+         nc:link="mail_help.xhtml#changing_the_settings_for_an_account"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:Character_Encoding"
+         nc:name="Character Encoding"
+         nc:link="mail_help.xhtml#character_encoding"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:Compose_window"
+         nc:name="Compose window"
+         nc:link="mail_help.xhtml#using_the_message_composition_window"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:composing_messages"
+         nc:name="composing messages"
+         nc:link="mail_help.xhtml#composing_mail_and_newsgroup_messages"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:copies_and_folder_settings"
+         nc:name="copies and folder settings"
+         nc:link="mail_help.xhtml#copies_and_folders"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:copying_folders"
+         nc:name="copying folders"
+         nc:link="mail_help.xhtml#moving_or_copying_a_folder"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:creating_filters"
+         nc:name="creating filters"
+         nc:link="mail_help.xhtml#creating_message_filters"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:creating_folders"
+         nc:name="creating folders"
+         nc:link="mail_help.xhtml#creating_a_folder"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:creating_HTML_mail_messages"
+         nc:name="creating HTML mail messages"
+         nc:link="mail_help.xhtml#creating_html_mail_messages"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:Disk_Space_settings"
+         nc:name="Disk Space settings"
+         nc:link="mail_help.xhtml#offline_and_disk_space"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:filing_messages"
+         nc:name="filing messages"
+         nc:link="mail_help.xhtml#filing_messages_in_folders"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:forwarding_messages"
+         nc:name="forwarding messages"
+         nc:link="mail_help.xhtml#forwarding_a_message"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:general_preferences"
+         nc:name="general mail preferences"
+         nc:link="mail_help.xhtml#mail_and_newsgroup_preferences"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:getting_new_messages"
+         nc:name="getting new messages"
+         nc:link="mail_help.xhtml#getting_new_messages"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:HTML_mail_recipients"
+         nc:name="HTML mail recipients"
+         nc:link="mail_help.xhtml#specifying_recipients_for_html_messages"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:HTML_mail_sending_options"
+         nc:name="HTML mail sending options"
+         nc:link="mail_help.xhtml#choosing_html_mail_sending_options"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:HTML_Message_Source"
+         nc:name="HTML Message Source"
+         nc:link="mail_help.xhtml#viewing_the_message_source_for_html_messages"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:identity_settings"
+         nc:name="identity settings"
+         nc:link="mail_help.xhtml#account_settings"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:mail_window_layout"
+         nc:name="mail window layout"
+         nc:link="mail_help.xhtml#choosing_how_you_view_the_mail_window"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:message_searching"
+         nc:name="message searching"
+         nc:link="mail_help.xhtml#searching_through_messages"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:POP_settings"
+         nc:name="POP settings"
+         nc:link="mail_help.xhtml#pop_server_settings"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:renaming_folders"
+         nc:name="renaming folders"
+         nc:link="mail_help.xhtml#renaming_a_folder"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:replying_to_messages"
+         nc:name="replying to messages"
+         nc:link="mail_help.xhtml#replying_to_a_message"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:saving_and_printing_messages"
+         nc:name="saving and printing messages"
+         nc:link="mail_help.xhtml#saving_and_printing_messages"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:saving_attachments"
+         nc:name="saving attachments"
+         nc:link="mail_help.xhtml#saving_attachments"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:saving_messages_drafts"
+         nc:name="saving messages drafts"
+         nc:link="mail_help.xhtml#saving_and_editing_a_message_draft"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:sending_messages"
+         nc:name="sending messages"
+         nc:link="mail_help.xhtml#sending_messages"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:sending_options"
+         nc:name="sending options"
+         nc:link="mail_help.xhtml#selecting_message_sending_options"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:SMTP_settings"
+         nc:name="SMTP settings"
+         nc:link="mail_help.xhtml#outgoing_server"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:sorting_and_threading_messages"
+         nc:name="sorting and threading messages"
+         nc:link="mail_help.xhtml#sorting_and_threading_messages"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:using_address_books"
+         nc:name="using address books"
+         nc:link="mail_help.xhtml#using_address_books"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:using_attachments"
+         nc:name="using attachments"
+         nc:link="mail_help.xhtml#using_attachments"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:using_HTML_in_messages"
+         nc:name="using HTML in messages"
+         nc:link="mail_help.xhtml#using_html_in_your_messages"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:viewing_attachments"
+         nc:name="viewing attachments"
+         nc:link="mail_help.xhtml#viewing_and_opening_attachments"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Mail_and_Newsgroups:working_offline"
+         nc:name="working offline"
+         nc:link="mail_help.xhtml#working_offline"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#master_password">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="master_password:changing"
+         nc:name="Changing master password"
+         nc:link="passwords_help.xhtml#change_master_password"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="master_password:forgetting"
+         nc:name="Forgetting your master password"
+         nc:link="using_priv_help.xhtml#what_to_do_if_you_forget_your_master_password"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="master_password:preferences"
+         nc:name="Master Password Preferences"
+         nc:link="passwords_help.xhtml#master_passwords"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="master_password:timeout"
+         nc:name="Master Password Timeout"
+         nc:link="passwords_help.xhtml#master_password_timeout"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#n">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="navigation"
+         nc:name="navigation"
+         nc:link="help_help.xhtml#finding_the_topic_you_want"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Newsgroups"
+         nc:name="Newsgroups"
+         nc:link="mail_help.xhtml#getting_started_with_newsgroups"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#Newsgroups">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Newsgroups:getting_started"
+         nc:name="getting started with newsgroups"
+         nc:link="mail_help.xhtml#getting_started_with_newsgroups"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Newsgroups:server_settings"
+         nc:name="newsgroup server settings"
+         nc:link="mail_help.xhtml#server_settings"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#o">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="OSCP"
+         nc:name="OSCP"
+         nc:link="using_certs_help.xhtml#how_validation_works"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Offline"
+         nc:name="Offline"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#Offline">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Offline:general_preferences"
+         nc:name="offline preferences"
+         nc:link="mail_help.xhtml#offline_and_disk_space_preferences"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Offline:Mail_and_Newsgroups"
+         nc:name="Offline Mail and News"
+         nc:link="mail_help.xhtml#working_offline"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#p">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="page_info"
+         nc:name="page info"
+         nc:link="page_info_help.xhtml#viewing_page_info"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="password_manager"
+         nc:name="Password Manager"
+         nc:link="using_priv_help.xhtml#using_the_password_manager"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="phishing"
+         nc:name="phishing"
+         nc:link="mail_help.xhtml#phishing_detection"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="plugins"
+         nc:name="plugins"
+         nc:link="nav_help.xhtml#plugins_and_downloads"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="POP"
+         nc:name="POP"
+         nc:link="mail_help.xhtml#about_post_office_protocol"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="passwords"
+         nc:name="Passwords"
+         nc:link="passwords_help.xhtml#passwords"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="popup_windows"
+         nc:name="popup windows"
+         nc:link="cs_priv_prefs_popup.xhtml#controlling_popups"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="popups"
+         nc:name="popups"
+         nc:link="cs_priv_prefs_popup.xhtml#controlling_popups"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="preferences"
+         nc:name="preferences"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="print"
+         nc:name="print"
+         nc:link="nav_help.xhtml#copying_saving_and_printing_pages"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="privacy"
+         nc:name="privacy"
+         nc:link="privacy_help.xhtml#privacy_on_the_internet"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="profiles"
+         nc:name="profiles"
+         nc:link="profiles_help.xhtml"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="proxies"
+         nc:name="proxies"
+         nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#proxies"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="publishing_pages"
+         nc:name="publishing pages"
+         nc:link="composer_help.xhtml#publishing_your_pages_on_the_web"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+
+<rdf:Description about="#password_manager">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="password_manager:encrypting_stored_passwords"
+         nc:name="Encrypting Stored Passwords"
+         nc:link="using_priv_help.xhtml#encrypting_stored_sensitive_information"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="password_manager:master_password"
+         nc:name="Master Password"
+         nc:link="using_priv_help.xhtml#setting_a_master_password"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="password_manager:preferences"
+         nc:name="Password Preferences"
+         nc:link="passwords_help.xhtml#password_manager"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#passwords">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="passwords:choosing"
+         nc:name="Choosing a Good Password"
+         nc:link="passwords_help.xhtml#choosing_a_good_password"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="passwords:preferences"
+         nc:name="Password Preferences"
+         nc:link="passwords_help.xhtml#passwords"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="passwords:remembering_automatically"
+         nc:name="Remembering Automatically"
+         nc:link="using_priv_help.xhtml#using_the_password_manager"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="passwords:timeout_for_master_password"
+         nc:name="Timeout for Master Password"
+         nc:link="passwords_help.xhtml#master_password_timeout"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#POP">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="POP:server_settings"
+         nc:name="POP server settings"
+         nc:link="mail_help.xhtml#pop_server_settings"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#popup_windows">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="popup_windows:preferences"
+         nc:name="popup window preferences"
+         nc:link="cs_priv_prefs_popup.xhtml#privacy_and_security_preferences_popup_windows"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#preferences">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="preferences:advanced"
+         nc:name="advanced preferences"
+         nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#advanced_preferences"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="preferences:appearance"
+         nc:name="appearance preferences"
+         nc:link="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#appearance"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="preferences:cache"
+         nc:name="cache preferences"
+         nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#cache"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="preferences:certificates"
+         nc:name="certificates preferences"
+         nc:link="certs_prefs_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_certificates"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="preferences:colors"
+         nc:name="colors preferences"
+         nc:link="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#colors"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="preferences:content"
+         nc:name="content preferences"
+         nc:link="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#content"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="preferences:cookies"
+         nc:name="cookies preferences"
+         nc:link="using_priv_help.xhtml#cookies"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="preferences:Downloads"
+         nc:name="Downloads preferences"
+         nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#downloads"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="preferences:fonts"
+         nc:name="fonts preferences"
+         nc:link="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#fonts"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="preferences:helper_applications"
+         nc:name="helper application preferences"
+         nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#helper_applications"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="preferences:history"
+         nc:name="history preferences"
+         nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#history"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="preferences:images"
+         nc:name="image preferences"
+         nc:link="using_priv_help.xhtml#images"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="preferences:internet_search"
+         nc:name="internet search preferences"
+         nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#internet_search"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="preferences:JavaScript"
+         nc:name="JavaScript preferences"
+         nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#scripts_and_plugins"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="preferences:keyboard"
+         nc:name="keyboard preferences"
+         nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#keyboard_navigation"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="preferences:languages"
+         nc:name="languages preferences"
+         nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#languages"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="preferences:Navigator"
+         nc:name="Browser preferences"
+         nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#navigator_preferences"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="preferences:passwords"
+         nc:name="passwords preferences"
+         nc:link="passwords_help.xhtml#passwords"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="preferences:popup_windows"
+         nc:name="popup windows preferences"
+         nc:link="cs_priv_prefs_popup.xhtml#privacy_and_security_preferences_popup_windows"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="preferences:privacy"
+         nc:name="privacy preferences"
+         nc:link="privsec_help.xhtml"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="preferences:proxies"
+         nc:name="proxies preferences"
+         nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#proxies"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="preferences:security"
+         nc:name="security preferences"
+         nc:link="privsec_help.xhtml"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="preferences:smart_browsing"
+         nc:name="smart browsing preferences"
+         nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#smart_browsing"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="preferences:SSL"
+         nc:name="SSL preferences"
+         nc:link="ssl_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_ssl"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="preferences:Tabbed_Browsing"
+         nc:name="Tabbed Browsing preferences"
+         nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#tabbed_browsing"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="preferences:validation"
+         nc:name="validation preferences"
+         nc:link="validation_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_validation"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#privacy">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="privacy:about"
+         nc:name="about privacy"
+         nc:link="privacy_help.xhtml#privacy_on_the_internet"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="privacy:cookies_and"
+         nc:name="cookies and privacy"
+         nc:link="privacy_help.xhtml#what_are_cookies_and_how_do_they_work"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="privacy:IP_address"
+         nc:name="IP address"
+         nc:link="privacy_help.xhtml#internet_address"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="privacy:preferences"
+         nc:name="privacy preferences"
+         nc:link="privsec_help.xhtml"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="privacy:protecting"
+         nc:name="protecting your privacy"
+         nc:link="privacy_help.xhtml#using_privacy_features"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="privacy:viewing_site_policy"
+         nc:name="viewing site policy"
+         nc:link="page_info_help.xhtml"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#profiles">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="profiles:creating"
+         nc:name="creating a profile"
+         nc:link="profiles_help.xhtml#creating_a_new_profile"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="profiles:deleting"
+         nc:name="deleting a profile"
+         nc:link="profiles_help.xhtml#deleting_or_renaming_a_profile"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="profiles:managing"
+         nc:name="managing profiles"
+         nc:link="profiles_help.xhtml#managing_profiles"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="profiles:renaming"
+         nc:name="renaming a profile"
+         nc:link="profiles_help.xhtml#deleting_or_renaming_a_profile"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="profiles:roaming"
+         nc:name="roaming profile"
+         nc:link="profiles_help.xhtml#roaming_profiles"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#proxies">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="proxies:advanced"
+         nc:name="advanced proxy preferences"
+         nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#advanced_proxy_preferences"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="proxies:preferences"
+         nc:name="proxy preferences"
+         nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#proxies"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="proxies:setting"
+         nc:name="setting proxy values"
+         nc:link="nav_help.xhtml#proxies"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#publishing_pages">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="publishing_pages:settings"
+         nc:name="publish page settings"
+         nc:link="composer_help.xhtml#publishing_settings"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="publishing_pages:tips"
+         nc:name="publish page tips"
+         nc:link="composer_help.xhtml#tips_for_avoiding_broken_links_or_missing_images"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#r">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="resetting_master_password"
+         nc:name="resetting master password"
+         nc:link="passwords_help.xhtml#reset_master_password"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="return_receipts"
+         nc:name="return receipts"
+         nc:link="mail_help.xhtml#return_receipts"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#return_receipts">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="return_receipts:general_preferences"
+         nc:name="return receipts preferences"
+         nc:link="mail_help.xhtml#return_receipts_preferences"/>
+     </rdf:li><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="return_receipts:using"
+         nc:name="using return receipts"
+         nc:link="mail_help.xhtml#confirming_that_your_message_was_opened"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#s">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="save"
+         nc:name="save"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="security"
+         nc:name="security"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="security_devices"
+         nc:name="security devices"
+         nc:link="using_certs_help.xhtml#about_security_devices_and_modules"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="server_certificate_problems"
+         nc:name="server certificate problems"
+         nc:link="cert_dialog_help.xhtml#web_site_certified_by_an_unknown_authority"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="settings"
+         nc:name="settings"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="security_modules"
+         nc:name="security modules"
+         nc:link="using_certs_help.xhtml#about_security_devices_and_modules"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="search"
+         nc:name="search"
+         nc:link="nav_help.xhtml#searching_the_web"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Sidebar"
+         nc:name="Sidebar"
+         nc:link="customize_help.xhtml#what_is_sidebar"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="signing_email_messages"
+         nc:name="signing e-mail messages"
+         nc:link="mail_sec_help.xhtml#signing_and_encrypting_messages"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="smart_cards"
+         nc:name="smart cards"
+         nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_smart_cards_and_other_security_devices"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="SSL"
+         nc:name="SSL"
+         nc:link="ssl_help.xhtml"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="SMTP"
+         nc:name="SMTP"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="software_installation"
+         nc:name="software installation"
+         nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#software_installation"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+
+<rdf:Description about="#save">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="save:web_pages"
+         nc:name="saving and printing web pages"
+         nc:link="nav_help.xhtml#copying_saving_and_printing_pages"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="save:messages"
+         nc:name="saving and printing messages"
+         nc:link="mail_help.xhtml#saving_and_printing_messages"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#search">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="search:Advanced_mode"
+         nc:name="Sidebar Advanced Search Mode"
+         nc:link="nav_help.xhtml#sidebar_advanced_search_mode"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="search:bookmarks"
+         nc:name="search bookmarks"
+         nc:link="nav_help.xhtml#searching_the_bookmarks_or_history_list"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="search:setting_preferences"
+         nc:name="search preferences"
+         nc:link="nav_help.xhtml#setting_search_preferences"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#security">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="security:checking_before_sending_message"
+         nc:name="checking security before sending message"
+         nc:link="mail_sec_help.xhtml#message_security_compose_window"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="security:checking_for_a_web_page"
+         nc:name="checking security for a web page"
+         nc:link="using_certs_help.xhtml#checking_security_for_a_web_page"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="security:checking_for_received_messages"
+         nc:name="checking security for received messages"
+         nc:link="mail_sec_help.xhtml#reading_signed_and_encrypted_messages"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="security:preferences"
+         nc:name="security preferences"
+         nc:link="privsec_help.xhtml"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#security_devices">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="security_devices:managing"
+         nc:name="Managing security devices"
+         nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_smart_cards_and_other_security_devices"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#security_modules">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="security_modules:managing"
+         nc:name="Managing security modules"
+         nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_smart_cards_and_other_security_devices"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#settings">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="settings:certificate"
+         nc:name="certificate settings"
+         nc:link="certs_prefs_help.xhtml#certificate_settings"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="settings:signed_and_encrypted mail"
+         nc:name="signed and encrypted mail settings"
+         nc:link="mail_help.xhtml#security"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="settings:SSL"
+         nc:name="SSL settings"
+         nc:link="ssl_help.xhtml#ssl_settings"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="settings:validation"
+         nc:name="validation settings"
+         nc:link="validation_help.xhtml#validation_settings"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#Sidebar">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Sidebar:adding_tabs"
+         nc:name="adding sidebar tabs"
+         nc:link="customize_help.xhtml#adding_sidebar_tabs"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Sidebar:customizing_tabs"
+         nc:name="customizing sidebar tabs"
+         nc:link="customize_help.xhtml#customizing_individual_sidebar_tabs"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Sidebar:description"
+         nc:name="what is Sidebar?"
+         nc:link="customize_help.xhtml#what_is_sidebar"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Sidebar:opening_closing_resizing"
+         nc:name="opening, closing, and resizing sidebar"
+         nc:link="customize_help.xhtml#opening_closing_and_resizing_sidebar"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Sidebar:removing_tabs"
+         nc:name="removing sidebar tabs"
+         nc:link="customize_help.xhtml#removing_sidebar_tabs"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Sidebar:reorganizing_tabs"
+         nc:name="reorganizing sidebar tabs"
+         nc:link="customize_help.xhtml#reorganizing_sidebar_tabs"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Sidebar:search_categories"
+         nc:name="search categories"
+         nc:link="nav_help.xhtml#customizing_search_categories"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Sidebar:searching_from"
+         nc:name="searching from Sidebar"
+         nc:link="nav_help.xhtml#searching_from_sidebar"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Sidebar:viewing_tabs"
+         nc:name="viewing sidebar tabs"
+         nc:link="customize_help.xhtml#viewing_sidebar_tabs"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#SMTP">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="SMTP:choosing_a_different"
+         nc:name="choosing a different SMTP server"
+         nc:link="mail_help.xhtml#account_settings"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="SMTP:server_settings"
+         nc:name="SMTP server settings"
+         nc:link="mail_help.xhtml#outgoing_server"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#SSL">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="SSL:preferences"
+         nc:name="SSL preferences"
+         nc:link="ssl_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_ssl"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="SSL:protocols"
+         nc:name="SSL protocols"
+         nc:link="ssl_help.xhtml#ssl_protocol_versions"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#t">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Tab_Key_Navigation"
+         nc:name="Tab Key Navigation"
+         nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#keyboard_navigation"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Tabbed_Browsing"
+         nc:name="Tabbed Browsing"
+         nc:link="customize_help.xhtml#tabbed_browsing"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Tags"
+         nc:name="Tags"
+         nc:link="mail_help.xhtml#tagging_messages"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="themes"
+         nc:name="themes"
+         nc:link="customize_help.xhtml#changing_the_theme"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="toolbar"
+         nc:name="toolbar"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#Tabbed_Browsing">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Tabbed_Browsing:bookmarking_tabs"
+         nc:name="bookmarking tabs"
+         nc:link="customize_help.xhtml#bookmarking_tabs"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Tabbed_Browsing:closing_tabs"
+         nc:name="closing tabs"
+         nc:link="customize_help.xhtml#closing_tabs"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Tabbed_Browsing:introduction"
+         nc:name="using tabbed browsing"
+         nc:link="nav_help.xhtml#using_tabbed_browsing"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Tabbed_Browsing:moving_tabs"
+         nc:name="moving tabs"
+         nc:link="customize_help.xhtml#moving_tabs"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Tabbed_Browsing:opening_tabs"
+         nc:name="opening tabs"
+         nc:link="customize_help.xhtml#opening_tabs"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Tabbed_Browsing:setting_up"
+         nc:name="setting up tabbed browsing"
+         nc:link="customize_help.xhtml#setting_up_tabbed_browsing"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Tabbed_Browsing:what_is"
+         nc:name="what is tabbed browsing"
+         nc:link="customize_help.xhtml#what_is_tabbed_browsing"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#Tags">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Tags:general_preferences"
+         nc:name="tag preferences"
+         nc:link="mail_help.xhtml#tags"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#toolbar">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="toolbar:hiding_a_toolbar"
+         nc:name="hiding a toolbar"
+         nc:link="customize_help.xhtml#hiding_a_toolbar"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="toolbar:navigation_toolbar"
+         nc:name="navigation toolbar"
+         nc:link="customize_help.xhtml#navigation_toolbar"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="toolbar:personal_toolbar"
+         nc:name="personal toolbar"
+         nc:link="customize_help.xhtml#personal_toolbar"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#u">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="uploading_pages"
+         nc:name="uploading pages"
+         nc:link="composer_help.xhtml#publishing_your_pages_on_the_web"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#v">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="validation"
+         nc:name="validation"
+         nc:link="using_certs_help.xhtml#how_validation_works"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#validation">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="validation:about"
+         nc:name="about validation"
+         nc:link="using_certs_help.xhtml#how_validation_works"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="validation:auto_updating_CRLs"
+         nc:name="auto updating CRLs"
+         nc:link="validation_help.xhtml#automatic_crl_update_preferences"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="validation:CRLs"
+         nc:name="CRLs"
+         nc:link="validation_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_validation"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="validation:managing_CRLs"
+         nc:name="managing CRLs"
+         nc:link="validation_help.xhtml#manage_crls"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="validation:OCSP"
+         nc:name="OCSP"
+         nc:link="validation_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_validation"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="validation:settings"
+         nc:name="validation settings"
+         nc:link="validation_help.xhtml#validation_settings"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#w">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="web_pages"
+         nc:name="web pages"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="Working_Offline"
+         nc:name="Working Offline"
+         nc:link="mail_help.xhtml#working_offline"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#web_pages">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="web_pages:copying"
+         nc:name="copying web pages"
+         nc:link="nav_help.xhtml#copying_saving_and_printing_pages"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="web_pages:customizing_fonts"
+         nc:name="customizing fonts"
+         nc:link="customize_help.xhtml#changing_fonts_colors_and_themes"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="web_pages:finding_within"
+         nc:name="finding text within a web page"
+         nc:link="nav_help.xhtml#searching_within_a_page"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="web_pages:history"
+         nc:name="web page history"
+         nc:link="nav_help.xhtml#about_history_lists"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="web_pages:navigating"
+         nc:name="navigating web pages"
+         nc:link="nav_help.xhtml#browsing_the_web"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="web_pages:searching"
+         nc:name="searching web pages"
+         nc:link="nav_help.xhtml#searching_the_web"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="web_pages:stopping"
+         nc:name="stopping"
+         nc:link="nav_help.xhtml#stopping_and_reloading"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+</rdf:RDF>
diff --git a/suite/chrome/common/help/help-indexAZ.rdf b/suite/chrome/common/help/help-indexAZ.rdf
new file mode 100644 (file)
index 0000000..22cae57
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+         xmlns:nc="http://home.netscape.com/NC-rdf#">
+
+  <rdf:Description about="urn:root">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="a" nc:name="A"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="b" nc:name="B"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="c" nc:name="C"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="d" nc:name="D"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="e" nc:name="E"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="f" nc:name="F"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="g" nc:name="G"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="h" nc:name="H"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="i" nc:name="I"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="j" nc:name="J"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="k" nc:name="K"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="l" nc:name="L"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="m" nc:name="M"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="n" nc:name="N"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="o" nc:name="O"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="p" nc:name="P"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="q" nc:name="Q"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="r" nc:name="R"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="s" nc:name="S"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="t" nc:name="T"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="u" nc:name="U"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="v" nc:name="V"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="w" nc:name="W"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="x" nc:name="X"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="y" nc:name="Y"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="z" nc:name="Z"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+</rdf:RDF>
diff --git a/suite/chrome/common/help/help-win.rdf b/suite/chrome/common/help/help-win.rdf
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3285a45
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,129 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!DOCTYPE rdf:RDF SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+
+<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+         xmlns:nc="http://home.netscape.com/NC-rdf#">
+
+<rdf:Description about="suite-toc.rdf#ieusers"
+  nc:name="For Internet Explorer Users"
+  nc:link="forieusers.xhtml">
+  <nc:subheadings>
+    <rdf:Seq><rdf:li>
+      <rdf:Description ID="terms"
+        nc:name="Terminology Differences"
+        nc:link="forieusers.xhtml#mozilla_and_internet_explorer_terminology_differences"/>
+    </rdf:li>
+    <rdf:li>
+      <rdf:Description ID="favorites"
+        nc:name="About Your IE Favorites"
+        nc:link="forieusers.xhtml#about_your_ie_favorites"/>
+    </rdf:li>
+    <rdf:li>
+      <rdf:Description ID="key-features"
+        nc:name="Browser Features"
+        nc:link="forieusers.xhtml#browser_features"/>
+    </rdf:li>
+    <rdf:li>
+      <rdf:Description ID="more-features"
+        nc:name="Other Features"
+        nc:link="forieusers.xhtml#other_features"/>
+    </rdf:li>
+    <rdf:li>
+      <rdf:Description ID="keyboard-shortcuts"
+        nc:name="Keyboard Shortcuts"
+        nc:link="forieusers.xhtml#keyboard_shortcuts"/>
+    </rdf:li></rdf:Seq>
+  </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="suite-toc.rdf#nav-doc-ses">
+  <nc:subheadings>
+    <rdf:Seq><rdf:li>
+      <rdf:Description ID="nav-doc-default"
+        nc:name="Making &brandShortName; Your Default Browser"
+        nc:link="nav_help.xhtml#making_mozilla_your_default_browser"/>
+    </rdf:li></rdf:Seq>
+  </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-index1.rdf#browser">
+  <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="browser:default"
+         nc:name="default browser"
+         nc:link="nav_help.xhtml#making_mozilla_your_default_browser"/>
+       </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#d">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="default_browser_preferences"
+         nc:name="default browser preferences"
+        nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#navigator"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#i">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="ieusers"
+         nc:name="Internet Explorer User Help"
+        nc:link="forieusers.xhtml"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#ieusers">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="ieusers:terminology-differences"
+         nc:name="Terminology Differences"
+         nc:link="forieusers.xhtml#mozilla_and_internet_explorer_terminology_differences"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="ieusers:your-favorites"
+         nc:name="About Your IE Favorites"
+         nc:link="forieusers.xhtml#about_your_ie_favorites"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="ieusers:additional-software"
+         nc:name="Other Features"
+         nc:link="forieusers.xhtml#other_features"/>
+     </rdf:li>
+     <rdf:li>
+       <rdf:Description ID="ieusers:keyboard-shortcuts"
+         nc:name="Keyboard Shortcuts"
+         nc:link="forieusers.xhtml#keyboard_shortcuts"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-index1.rdf#preferences">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="preferences:default_browser"
+         nc:name="default browser preferences"
+        nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#navigator"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="help-indexAZ.rdf#s">
+   <nc:subheadings>
+     <rdf:Seq><rdf:li>
+       <rdf:Description ID="System"
+         nc:name="System Preferences"
+        nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#system"/>
+     </rdf:li></rdf:Seq>
+   </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+</rdf:RDF>
diff --git a/suite/chrome/common/help/helpFileLayout.css b/suite/chrome/common/help/helpFileLayout.css
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6a39a88
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,64 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+* License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+* file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+@import url("chrome://help/content/platformClasses.css");
+
+body {
+       margin: 2ex;
+       font-family: sans-serif;
+       font-size: 0.75em;
+       max-width: 120ex;
+}
+
+dd { margin-left: 0px; margin-bottom: 1em; }
+dt { font-size: 10pt; font-weight: bold; }
+tt { font-size: 10pt; }
+
+:link:hover,
+:visited:hover { color: -moz-activehyperlinktext; }
+
+h1 { font-size: 20pt; }
+h2 { border-top: 1px solid black; font-size: 16pt; padding-top: 0.2em; }
+h3 { color: #009; font-size: 10pt; margin-bottom: 0px; margin-top: 35px; }
+
+kbd { font-family: sans-serif; }
+
+.defaultTable { border-collapse: collapse; border: 1px solid grey;
+  width: 100%; }
+
+.defaultTable td { border: 1px solid grey; padding: 4px; }
+
+.defaultTable th { background-color: #99ccff;
+  border: 1px solid grey; font-size: 10pt; padding: 4px; text-align: left; }
+
+.tbody-default > tr:nth-child(2n) {
+  background-color: #eeeeee;
+}
+
+.boilerPlate { font-size: 7pt; }
+
+.commandColumn { width: 40%; }
+.osFirstColumn { width: 20%; }
+.osSecondColumn { width: 20%; }
+.osThirdColumn { width: 20%; }
+
+p:first-child { padding-top: 0; margin-top: 0; }
+
+.separate > li { margin-bottom: 0.5em; }
+
+.contentsBox {
+       margin-top: 12px;
+       background-color: #cccccc;
+       border: 1px solid black;
+       width: 300px;
+       padding: 1em;
+}
+
+.contentsBox > ul {
+       list-style-type: none;
+}
+
+a[href^="http://"]:after, a[href^="https://"]:after, a[href^="x-moz-url-link:"]:after {
+       content: url("images/web-links.png");
+}
diff --git a/suite/chrome/common/help/help_help.xhtml b/suite/chrome/common/help/help_help.xhtml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d8adee5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,85 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd" [
+  <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+  %brandDTD;
+]>\r
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">\r
+<head>\r
+\r
+<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">\r
+  <title>Usando a janela de ajuda</title>\r
+  <link type="text/css" href="helpFileLayout.css" rel="stylesheet">\r
+</head>\r
+<body>\r
+<h1 id="help_window_top">Usando a janela de ajuda</h1>\r
+<p>Esta secção descreve como usar a janela de ajuda (a janela onde este\r
+texto e a barra lateral à esquerda são apresentados).</p>\r
+<p>Para ajuda, suporte e informação, clique nas ligações apresentadas\r
+no fundo do <a href="welcome_help.xhtml">Centro de Ajuda e Suporte</a>.</p>\r
+<div class="contentsBox">Nesta secção:\r
+<ul>\r
+  <li><a href="#finding_the_topic_you_want">Procurar o tópico que deseja</a></li>\r
+  <li><a href="#retracing_your_steps">Seguir os seu passos e Imprimir</a></li>\r
+  <li><a href="#using_help_buttons">Usar os botões de ajuda</a></li>\r
+  <li><a href="#search_tips">Procurar dicas</a></li>\r
+</ul>\r
+</div>\r
+<h2 id="finding_the_topic_you_want">Procurar o tópico que deseja</h2>\r
+<ul>\r
+  <li>Os tópicos principais são apresentados na barra lateral\r
+esquerdar. Clique num tópico para ler sobre ele. Para ver os\r
+sub-tópicos, faça duplo clique ou clique no sinal mais à esquerda<span\r
+ class="noMac"></span><span class="mac"></span>.</li>\r
+  <li>Escreva uma palavra ou frase na campo de procura para ser\r
+apresentado uma lista de tópicos relacionados.\r
+    <p>Se a sua procura não tiver nenhum resultado, tente escrever\r
+menos palavras ou uma combinação diferente de palavras.</p>\r
+  </li>\r
+</ul>\r
+<p>Para ver informação relacionada com o tópico de ajuda que está a\r
+ler, clique em ligações na janela de ajuda tal como faria numa página\r
+web normal.</p>\r
+<h2 id="retracing_your_steps">Seguir os seu passos e Imprimir</h2>\r
+<p>Para seguir os seus passos na Ajuda, clique nos botões em cima do\r
+lado esquerdo da janela de Ajuda:</p>\r
+<p><img alt="" src="images/help_nav.png" height="38" width="124"></p>\r
+<ul>\r
+  <li>Clique no botão Retroceder para voltar para trás em páginas que\r
+visitou anteriormente. Funciona tal e qual como o botão retroceder da\r
+janela principal do Seamonkey.</li>\r
+  <li>Clique no botão Avançar para seguir em frente pelas páginas que\r
+visitou anteriormente. Funciona tal e qual como o botão avançar da\r
+janela principal do Seamonkey.<br>\r
+  </li>\r
+  <li>Clique no botão Home para ver o Centro de Ajuda e Suporte, que\r
+inclui ligações para opções de suporte e recursos baseados na web.</li>\r
+</ul>\r
+<p>Em alternativa, imprima as instruções que deseja seguir:</p>\r
+<ul>\r
+  <li>Para imprimir a página interia que é apresentada na janela de\r
+Ajuda, clique no botão imprimir perto do canto superior direito da\r
+janela de ajuda:\r
+    <p><img alt="" src="images/help_print.gif" height="31" width="37"></p>\r
+  </li>\r
+  <li>Para imprimir apenas uma porção da página, primeiro clique e\r
+arraste a área seleccionada que deseja imprimir e depois clique no\r
+botão imprimir.</li>\r
+</ul>\r
+<h2 id="using_help_buttons">Usar os botões de ajuda</h2>\r
+<p>Muitas janelas especializadas no SeaMonkey e caixas de diálogo\r
+incluem um botão de Ajuda.</p>\r
+<p>Clique em qualquer botão de ajuda para ver informação detalhada\r
+sobre a janela em que aparece.</p>\r
+<h2 id="search_tips">Procurar dicas</h2>\r
+<p>Se não encontrar o que procura aqui estão algumas dicas:</p>\r
+<ul>\r
+  <li>Tenha a certeza que procura algo relacionado como o SeaMonkey;\r
+isto não é uma pesquisa geral na Internet.</li>\r
+  <li>Tente aumentar a sua procura—não seja muito específico; os termos\r
+podem ser escritos de maneira diferente do que a sua procura.</li>\r
+  <li>Ao mesmo tempo, deve evitar ser muito amplo nos seus termos de\r
+procura: uma palavra como <q>web</q> provavelmente irá ter muitas\r
+respostas.</li>\r
+</ul>\r
+<p>Copyright © 2003-2008 Contribuintes no projecto Mozilla.</p>\r
+</body>\r
+</html>\r
diff --git a/suite/chrome/common/help/images/Thumbs.db b/suite/chrome/common/help/images/Thumbs.db
new file mode 100644 (file)
index 0000000..009bf38
Binary files /dev/null and b/suite/chrome/common/help/images/Thumbs.db differ
diff --git a/suite/chrome/common/help/images/anchor-in-doc.gif b/suite/chrome/common/help/images/anchor-in-doc.gif
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7b40112
Binary files /dev/null and b/suite/chrome/common/help/images/anchor-in-doc.gif differ
diff --git a/suite/chrome/common/help/images/broken.gif b/suite/chrome/common/help/images/broken.gif
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e0c4630
Binary files /dev/null and b/suite/chrome/common/help/images/broken.gif differ
diff --git a/suite/chrome/common/help/images/bullets.gif b/suite/chrome/common/help/images/bullets.gif
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a8457a5
Binary files /dev/null and b/suite/chrome/common/help/images/bullets.gif differ
diff --git a/suite/chrome/common/help/images/columns.png b/suite/chrome/common/help/images/columns.png
new file mode 100644 (file)
index 0000000..771674c
Binary files /dev/null and b/suite/chrome/common/help/images/columns.png differ
diff --git a/suite/chrome/common/help/images/composer_icon.png b/suite/chrome/common/help/images/composer_icon.png
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e057575
Binary files /dev/null and b/suite/chrome/common/help/images/composer_icon.png differ
diff --git a/suite/chrome/common/help/images/frown.png b/suite/chrome/common/help/images/frown.png
new file mode 100644 (file)
index 0000000..eb43a57
Binary files /dev/null and b/suite/chrome/common/help/images/frown.png differ
diff --git a/suite/chrome/common/help/images/help_nav.png b/suite/chrome/common/help/images/help_nav.png
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4fde0f6
Binary files /dev/null and b/suite/chrome/common/help/images/help_nav.png differ
diff --git a/suite/chrome/common/help/images/help_print.gif b/suite/chrome/common/help/images/help_print.gif
new file mode 100644 (file)
index 0000000..73b523d
Binary files /dev/null and b/suite/chrome/common/help/images/help_print.gif differ
diff --git a/suite/chrome/common/help/images/image.gif b/suite/chrome/common/help/images/image.gif
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d5236e7
Binary files /dev/null and b/suite/chrome/common/help/images/image.gif differ
diff --git a/suite/chrome/common/help/images/link.gif b/suite/chrome/common/help/images/link.gif
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4a40004
Binary files /dev/null and b/suite/chrome/common/help/images/link.gif differ
diff --git a/suite/chrome/common/help/images/locationbar.png b/suite/chrome/common/help/images/locationbar.png
new file mode 100644 (file)
index 0000000..06cf2fd
Binary files /dev/null and b/suite/chrome/common/help/images/locationbar.png differ
diff --git a/suite/chrome/common/help/images/mail_flag.png b/suite/chrome/common/help/images/mail_flag.png
new file mode 100644 (file)
index 0000000..82f512d
Binary files /dev/null and b/suite/chrome/common/help/images/mail_flag.png differ
diff --git a/suite/chrome/common/help/images/mail_flag_column.png b/suite/chrome/common/help/images/mail_flag_column.png
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0afa995
Binary files /dev/null and b/suite/chrome/common/help/images/mail_flag_column.png differ
diff --git a/suite/chrome/common/help/images/mail_junk_column.png b/suite/chrome/common/help/images/mail_junk_column.png
new file mode 100644 (file)
index 0000000..271a551
Binary files /dev/null and b/suite/chrome/common/help/images/mail_junk_column.png differ
diff --git a/suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_alert.png b/suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_alert.png
new file mode 100644 (file)
index 0000000..763503f
Binary files /dev/null and b/suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_alert.png differ
diff --git a/suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_trayicon.png b/suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_trayicon.png
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e385cc4
Binary files /dev/null and b/suite/chrome/common/help/images/mail_newmail_trayicon.png differ
diff --git a/suite/chrome/common/help/images/mail_quicksearch.png b/suite/chrome/common/help/images/mail_quicksearch.png
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b8e2a49
Binary files /dev/null and b/suite/chrome/common/help/images/mail_quicksearch.png differ
diff --git a/suite/chrome/common/help/images/mail_read.png b/suite/chrome/common/help/images/mail_read.png
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f6892be
Binary files /dev/null and b/suite/chrome/common/help/images/mail_read.png differ
diff --git a/suite/chrome/common/help/images/mail_read_column.png b/suite/chrome/common/help/images/mail_read_column.png
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d842c2f
Binary files /dev/null and b/suite/chrome/common/help/images/mail_read_column.png differ
diff --git a/suite/chrome/common/help/images/mail_unread.png b/suite/chrome/common/help/images/mail_unread.png
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c4231db
Binary files /dev/null and b/suite/chrome/common/help/images/mail_unread.png differ
diff --git a/suite/chrome/common/help/images/numbers.gif b/suite/chrome/common/help/images/numbers.gif
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2721565
Binary files /dev/null and b/suite/chrome/common/help/images/numbers.gif differ
diff --git a/suite/chrome/common/help/images/offline.png b/suite/chrome/common/help/images/offline.png
new file mode 100644 (file)
index 0000000..011b6fd
Binary files /dev/null and b/suite/chrome/common/help/images/offline.png differ
diff --git a/suite/chrome/common/help/images/online.png b/suite/chrome/common/help/images/online.png
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6756ead
Binary files /dev/null and b/suite/chrome/common/help/images/online.png differ
diff --git a/suite/chrome/common/help/images/personalbar.png b/suite/chrome/common/help/images/personalbar.png
new file mode 100644 (file)
index 0000000..21d8ed2
Binary files /dev/null and b/suite/chrome/common/help/images/personalbar.png differ
diff --git a/suite/chrome/common/help/images/reload.gif b/suite/chrome/common/help/images/reload.gif
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f0c23ac
Binary files /dev/null and b/suite/chrome/common/help/images/reload.gif differ
diff --git a/suite/chrome/common/help/images/search.png b/suite/chrome/common/help/images/search.png
new file mode 100644 (file)
index 0000000..46577e4
Binary files /dev/null and b/suite/chrome/common/help/images/search.png differ
diff --git a/suite/chrome/common/help/images/search_personal_toolbar.gif b/suite/chrome/common/help/images/search_personal_toolbar.gif
new file mode 100644 (file)
index 0000000..945dd4f
Binary files /dev/null and b/suite/chrome/common/help/images/search_personal_toolbar.gif differ
diff --git a/suite/chrome/common/help/images/sick.png b/suite/chrome/common/help/images/sick.png
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d799d35
Binary files /dev/null and b/suite/chrome/common/help/images/sick.png differ
diff --git a/suite/chrome/common/help/images/sidebar.png b/suite/chrome/common/help/images/sidebar.png
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e3e4b33
Binary files /dev/null and b/suite/chrome/common/help/images/sidebar.png differ
diff --git a/suite/chrome/common/help/images/smile.png b/suite/chrome/common/help/images/smile.png
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2b2077a
Binary files /dev/null and b/suite/chrome/common/help/images/smile.png differ
diff --git a/suite/chrome/common/help/images/tabbed_browsing_bar.png b/suite/chrome/common/help/images/tabbed_browsing_bar.png
new file mode 100644 (file)
index 0000000..759da1e
Binary files /dev/null and b/suite/chrome/common/help/images/tabbed_browsing_bar.png differ
diff --git a/suite/chrome/common/help/images/table.gif b/suite/chrome/common/help/images/table.gif
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d0e0add
Binary files /dev/null and b/suite/chrome/common/help/images/table.gif differ
diff --git a/suite/chrome/common/help/images/task_mail.png b/suite/chrome/common/help/images/task_mail.png
new file mode 100644 (file)
index 0000000..60a8126
Binary files /dev/null and b/suite/chrome/common/help/images/task_mail.png differ
diff --git a/suite/chrome/common/help/images/task_newmail.png b/suite/chrome/common/help/images/task_newmail.png
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ce912d2
Binary files /dev/null and b/suite/chrome/common/help/images/task_newmail.png differ
diff --git a/suite/chrome/common/help/images/taskbar-ab.png b/suite/chrome/common/help/images/taskbar-ab.png
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f4dc956
Binary files /dev/null and b/suite/chrome/common/help/images/taskbar-ab.png differ
diff --git a/suite/chrome/common/help/images/taskbar.png b/suite/chrome/common/help/images/taskbar.png
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b4f7364
Binary files /dev/null and b/suite/chrome/common/help/images/taskbar.png differ
diff --git a/suite/chrome/common/help/images/threadbutton.png b/suite/chrome/common/help/images/threadbutton.png
new file mode 100644 (file)
index 0000000..62bdcaa
Binary files /dev/null and b/suite/chrome/common/help/images/threadbutton.png differ
diff --git a/suite/chrome/common/help/images/web-links.png b/suite/chrome/common/help/images/web-links.png
new file mode 100644 (file)
index 0000000..863aba0
Binary files /dev/null and b/suite/chrome/common/help/images/web-links.png differ
diff --git a/suite/chrome/common/help/images/wink.png b/suite/chrome/common/help/images/wink.png
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6200551
Binary files /dev/null and b/suite/chrome/common/help/images/wink.png differ
diff --git a/suite/chrome/common/help/mailnews_account_settings.xhtml b/suite/chrome/common/help/mailnews_account_settings.xhtml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d211f33
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1099 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+  "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+  <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+  %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Mail &amp; Newsgroups Account Settings</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css"/>
+<link rel="stylesheet" href="chrome://communicator/skin/smileys.css"
+      type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1 id="mail_and_newsgroups_account_settings">Mail &amp; Newsgroups Account
+  Settings</h1>
+
+<p>This section describes the settings in the Mail &amp; Newsgroups Account
+  Settings dialog box. Unlike the Preferences dialog box, which applies
+  settings to all accounts, the Mail &amp; Newsgroups Account Settings dialog
+  box lets you specify settings on a per-account basis.</p>
+
+<p>If you are not currently viewing the Mail &amp; Newsgroups Account Settings
+  dialog box, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Begin from the Mail window.</li>
+  <li>Open the Edit menu and choose Mail &amp; Newsgroups Account
+    Settings.</li>
+  <li>Select the name of the account whose settings you want to view or
+    change.</li>
+</ol>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#account_settings">Account Settings</a></li>
+    <li><a href="#server_settings">Server Settings</a></li>
+    <li><a href="#copies_and_folders">Copies &amp; Folders</a></li>
+    <li><a href="#addressing">Composition &amp; Addressing</a></li>
+    <li><a href="#synchronization_and_storage">Synchronization &amp; Storage</a></li>
+    <li><a href="#junk_settings">Junk Settings</a></li>
+    <li><a href="#return_receipts">Return Receipts</a></li>
+    <li><a href="#security">Security</a></li>
+    <li><a href="#local_folders">Local Folders</a></li>
+    <li><a href="#outgoing_server">Outgoing Server (SMTP)</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="account_settings">Mail &amp; Newsgroups Account Settings - Account
+  Settings</h2>
+
+<p>This section describes how to view or change your Account Settings, such as
+  your user name, reply-to address, and signature. If you are not already
+  viewing the Account Settings, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Edit menu and choose Mail &amp; Newsgroups Account Settings. You
+    see the Mail &amp; Newsgroups Account Settings dialog box.</li>
+  <li>Select the name of the account to display the Account Settings
+    panel.</li>
+</ol>
+
+<ul>
+  <li><strong>Account Name</strong>: The name for this account.</li>
+  <li>For any type of account but Blogs &amp; News Feeds:
+    <ul>
+      <li><strong>Identity</strong>: Stores your name, email address, reply-to
+        address (only if different from your email address), and organization
+        (optional).</li>
+      <li><strong>Signature text</strong>: If you want to attach a signature to
+        all outgoing messages, type its text into this box. Check <strong>Use
+        HTML</strong> to enable HTML code, e.g., &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;
+        (optional).</li>
+      <li><strong>Attach the signature from a file instead</strong>: Lets you
+        choose to attach the signature from a file (in text, HTML, or image
+        format) rather than entering its text. Checking this option overrides
+        any text entered into the signature box. Click Choose to locate the
+        signature file (optional).
+
+        <p>More signature options are located in
+          <a href="#addressing">Composition &amp; Addressing</a>.</p>
+      </li>
+      <li><strong>Attach my vCard to messages</strong>: Lets you choose if your
+        vCard should be attached to your outgoing messages. Click Edit Card to
+        edit the card information (optional).</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>For Blogs &amp; News Feeds accounts:
+    <ul>
+      <li><strong>Check for new articles at startup</strong>: Select this
+        checkbox if you want to check this account automatically for new blogs
+        &amp; news messages whenever you start Mail &amp; Newsgroups.</li>
+      <li><strong>Check for new articles every [__] minutes</strong>: Select
+        this checkbox if you want to specify the number of minutes between feed
+        checks. You can also check for new blogs &amp; news messages at any time
+        by clicking Get Msgs in the Mail window.</li>
+      <li><strong>By default, show the article summary instead of loading the
+        web page</strong>: Select this checkbox if you want &brandShortName;
+        to display a brief summary of the article (bundled inside the feed)
+        instead of loading the full web page. Showing the article summary is
+        slightly faster than the full web page, but you may miss part of the
+        article content.</li>
+      <li><strong>Empty Trash on Exit</strong>: Empties the Trash folder
+        whenever you quit Mail &amp; Newsgroups.</li>
+      <li><strong>Manage Subscriptions...</strong>: Shows the Feed Subscriptions
+        dialog, that allows you to add, edit and remove feeds to this blogs
+        &amp; news feeds account.</li>
+    </ul>
+  </li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="server_settings">Mail &amp; Newsgroups Account Settings - Server
+  Settings</h2>
+
+<p>&brandShortName; Mail &amp; Newsgroups can work with two types of mail
+  servers: IMAP and POP. If you are not sure which server type your Internet
+  service provider supports, ask your service provider. If your Internet
+  service provider supports both, the following descriptions may help you
+  choose which one to use.</p>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#about_internet_message_access_protocol">About Internet
+      Message Access Protocol (IMAP)</a></li>
+    <li><a href="#about_post_office_protocol">About Internet Post Office
+      Protocol (POP)</a></li>
+    <li><a href="#imap_server_settings">IMAP Server Settings</a></li>
+    <li><a href="#advanced_imap_server_settings">Advanced IMAP Server
+      Settings</a></li>
+    <li><a href="#pop_server_settings">POP Server Settings</a></li>
+    <li><a href="#news_server_settings">News Server Settings</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h3 id="about_internet_message_access_protocol">About Internet Message Access
+  Protocol (IMAP)</h3>
+
+<p><strong>Advantages</strong>: Your messages and any changes to them stay on
+  your server, saving local disk space. Also, you always have access to an
+  updated mailbox, and you can get your mail from multiple locations.
+  Performance on a modem is faster, since you initially download message
+  headers only.</p>
+
+<p><strong>Disadvantages</strong>: Not all ISPs support IMAP.</p>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h3 id="about_post_office_protocol">About Post Office Protocol (POP)</h3>
+
+<p><strong>Advantages</strong>: Your messages are downloaded to your local
+  computer all at once, but you can also specify whether to keep copies of the
+  messages on the server and delete messages on the server when they are
+  deleted locally. Most ISPs currently support POP.</p>
+
+<p><strong>Disadvantages</strong>: If you use more than one computer, messages
+  might reside on one or the other, but not both. POP doesn&apos;t work as well
+  as IMAP over a slow link connection. Also, you can&apos;t access all mail
+  folders from multiple locations.</p>
+
+<p>Note that more recent POP servers have features that allow retrieving only
+  the headers instead of the full message, like IMAP allows. Using these
+  features allows performance with POP to be nearly as fast as with IMAP.</p>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h3 id="imap_server_settings">IMAP Server Settings</h3>
+
+<p>If you are not already viewing the IMAP server settings, begin from the Mail
+  window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Edit menu and choose Mail &amp; Newsgroups Account Settings. You
+    see the Mail &amp; Newsgroups Account Settings dialog box.</li>
+  <li>Select the account name and click the Server Settings category. (If you
+    chose an IMAP server when you set up this account, you see your IMAP server
+    settings.)</li>
+</ol>
+
+<ul>
+  <li><strong>Server Type</strong>: The server type (IMAP Mail Server) that you
+    specified when you created this account. To change the server type
+    associated with this account, you must delete the account and then
+    re-create it.</li>
+  <li><strong>Server Name</strong>: The server name that you specified when you
+    created this account. If you are having problems getting mail from this
+    account, verify with your service provider or system administrator that the
+    server name you entered is correct.</li>
+  <li><strong>User Name</strong>: The user name that you specified when you
+    created this account.</li>
+  <li><strong>Port</strong>: Unless otherwise instructed to do so by your
+    service provider or system administrator, leave this setting
+    unchanged.</li>
+  <li><strong>Connection security</strong>: Choose one of the available options
+    to establish a <a href="glossary.xhtml#secure_connection">secure
+    connection</a> to your incoming IMAP server. You can choose one of these:
+    <ul>
+      <li><strong>None</strong>: &brandShortName; will use a plain connection,
+        without encryption at all. You should choose this <strong>only</strong>
+        if your incoming server doesn&apos;t support any type of security.</li>
+      <li><strong>STARTTLS</strong>: Require an encrypted connection, use the
+        <a href="glossary.xhtml#starttls">STARTTLS</a> method. This mechanism
+        will usually run on the standard IMAP port 143.</li>
+      <li><strong>SSL/TLS</strong>: Require an encrypted connection, use the
+        IMAP-over-SSL method. The default port for this is 993.
+      </li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li><strong>Use secure authentication</strong>: Choose this setting if you
+    want to use secure mechanisms for logging in like CRAM-MD5. If you are
+    unsure if your service supports this, contact your service provider or
+    system administrator.</li>
+  <li><strong>Check for new messages at startup</strong>: Choose this setting
+    if you want Mail &amp; Newsgroups to automatically check this account for
+    new messages whenever you start Mail &amp; Newsgroups.</li>
+  <li><strong>Check for new messages every [__] minutes</strong>: Choose this
+    setting to automatically check for new messages, and then specify the
+    number of minutes between mail checks. If you do not select this setting,
+    you can check for new messages at any time by clicking Get Msgs in the Mail
+    window.</li>
+  <li id="when_i_delete_a_message"><strong>When I delete a message</strong>:
+    Choose the behavior you want for deleted messages. <q>Move it to this
+    folder</q>, where you can choose the specific folder to use, is recommended
+    unless you are instructed to use a different setting by your system
+    administrator or service provider. Messages marked as deleted are removed
+    only when you compact folders.</li>
+  <li><strong>Clean up (Expunge) Inbox on Exit</strong>: Removes deleted
+    messages from the Inbox when you exit Mail &amp; Newsgroups. Choose this
+    if you chose to mark messages as deleted.</li>
+  <li><strong>Empty Trash on Exit</strong>: Empties the Trash folder whenever
+    you quit Mail &amp; Newsgroups.</li>
+  <li><strong>Advanced</strong>: Lets you choose a different outgoing server
+    (SMTP) for outgoing messages from this account. You can also reach the
+    <a href="#advanced_imap_server_settings">Advanced IMAP Server Settings</a>
+    through this button.</li>
+  <li><strong>Local directory</strong>: The location on your hard disk where
+    mail for this account is stored.</li>
+</ul>
+
+<h3 id="advanced_imap_server_settings">Advanced IMAP Server Settings</h3>
+
+<p>In most cases, advanced IMAP server settings are automatically supplied by
+  the server. If you are unsure about the settings for this dialog box,
+  contact your ISP or system administrator.</p>
+
+<p>If you are not already viewing the advanced IMAP server settings, begin
+  from the Mail window.</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Edit menu and choose Mail &amp; Newsgroups Account Settings. You
+    see the Mail &amp; Newsgroups Account Settings dialog box.</li>
+  <li>Select the account name and click the Server Settings category.</li>
+  <li>If the mail server type is an IMAP server, you can click Advanced to set
+    additional IMAP options, such as:
+    <ul>
+      <li>the IMAP server directory path</li>
+      <li>showing only <q>subscribed folders</q></li>
+      <li>support for subfolders</li>
+      <li>any personal and public (shared folder) namespaces for this
+        directory</li>
+    </ul>
+  </li>
+</ol>
+
+<p>For more information, see
+  <a href="mailnews_addressbooks.xhtml#adding_and_removing_ldap_directories">Adding
+  and Removing LDAP Directories</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h3 id="pop_server_settings">POP Server Settings</h3>
+
+<p>If you are not already viewing the POP server settings, begin from the Mail
+  window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Edit menu and choose Mail &amp; Newsgroups Account Settings. You
+    see the Mail &amp; Newsgroups Account Settings dialog box.</li>
+  <li>Select the account name and click the Server Settings category name. (If
+    you chose a POP server when you set up this account, you see your POP
+    server settings.)</li>
+</ol>
+
+<ul>
+  <li><strong>Server Type</strong>: The server type (POP Mail Server) that you
+    specified when you created this account. To change the server type
+    associated with this account, you must delete the account and then
+    re-create it.</li>
+  <li><strong>Server Name</strong>: The server name that you specified when you
+    created this account. If you are having problems getting mail from this
+    account, verify with your service provider or system administrator that the
+    server name you entered is correct.</li>
+  <li><strong>User Name</strong>: The user name that you specified when you
+    created this account.</li>
+  <li><strong>Port</strong>: Unless otherwise instructed to do so by your
+    service provider or system administrator, leave this setting
+    unchanged.</li>
+  <li><strong>Connection security</strong>: Choose one of the available options
+    to establish a <a href="glossary.xhtml#secure_connection">secure
+    connection</a> to your incoming POP server. You can choose one of these:
+    <ul>
+      <li><strong>None</strong>: &brandShortName; will use a plain connection,
+        without encryption at all. You should choose this <strong>only</strong>
+        if your incoming server doesn&apos;t support any type of security.</li>
+      <li><strong>STARTTLS</strong>: Require an encrypted connection, use the
+        <a href="glossary.xhtml#starttls">STARTTLS</a> method. This mechanism
+        will usually run on the standard POP port 110.</li>
+      <li><strong>SSL/TLS</strong>: Require an encrypted connection, use the
+        POP-over-SSL method. The default port for this is 995.
+      </li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li><strong>Use secure authentication</strong>: Choose this setting if you
+    want to use secure mechanisms for logging in like CRAM-MD5 and APOP. If you
+    are unsure if your server supports this, contact your service provider or
+    system administrator.</li>
+  <li><strong>Check for new messages at startup</strong>: Choose this setting
+    if you want Mail &amp; Newsgroups to automatically check this account for
+    new messages whenever you start Mail &amp; Newsgroups. For POP accounts,
+    Mail &amp; Newsgroups doesn&apos;t download the new messages until you
+    click Get Msgs on the Mail toolbar.</li>
+  <li><strong>Check for new messages every [__] minutes</strong>: Choose this
+    setting to automatically check for new messages, and then specify the
+    number of minutes between mail checks. If you do not select this setting,
+    you can check for new messages at any time by clicking Get Msgs in the Mail
+    window.</li>
+  <li><strong>Automatically download any new messages</strong>: Choose this
+    setting if you want Mail &amp; Newsgroups to retrieve messages immediately
+    each time it checks the server.</li>
+  <li><strong>Fetch headers only</strong>: Choose this setting if you want to
+    only download the headers instead of entire messages when downloading new
+    mail. This option requires your POP server to support the <q>TOP</q>
+    command. Most recent POP servers support it, but if you are unsure about
+    your server, contact your service provider or system administrator.</li>
+  <li><strong>Leave messages on server</strong>: Choose this setting to store a
+    copy of messages on the mail server in addition to downloading them to your
+    computer.
+    <ul>
+      <li><strong>For at most [__] days</strong>: Choose this setting to remove
+        messages from the server automatically after the number of days you
+        enter here.</li>
+      <li><strong>Until I delete them</strong>: Choose this setting to remove
+        messages from the server once you delete them.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li><strong>Empty Trash on Exit</strong>: Choose this setting to empty the
+    Trash folder whenever you quit Mail &amp; Newsgroups.</li>
+  <li><strong>Advanced</strong>: Lets you choose where new messages should be
+    put. You can also set the server to be queried when checking for new
+    messages.</li>
+  <li><strong>Local directory</strong>: The location on your hard disk where
+    mail for this account is stored.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h3 id="news_server_settings">News Server Settings</h3>
+
+<p>This section describes how to change news server settings. If you are not
+  already viewing news server settings, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Edit menu and choose Mail &amp; Newsgroups Account Settings. You
+    see the Mail &amp; Newsgroups Account Settings dialog box.</li>
+  <li>Select the account name and click the Server Settings category. (If you
+    chose a newsgroup server when you set up this account, you see your
+    newsgroup server settings.)</li>
+</ol>
+
+<ul>
+  <li><strong>Server Type</strong>: The server type (NNTP) that you specified
+    when you created this account.</li>
+  <li><strong>Server Name</strong>: The server name that you specified when you
+    created this account. If you are having problems receiving messages from
+    this account, verify with your service provider or system administrator
+    that the server name you entered is correct.</li>
+  <li><strong>Port</strong>: Unless otherwise instructed to do so by your
+    service provider or system administrator, leave this setting
+    unchanged.</li>
+  <li><strong>Connection security</strong>: Choose &quot;SSL/TLS&quot; if your
+    news server is configured to send and receive encrypted messages, or
+    &quot;None&quot; if it doesn&apos;t support it. If you are unsure, contact
+    your service provider or system administrator.</li>
+  <li><strong>Check for new messages at startup</strong>: Choose this setting
+    to automatically check for new messages when you first open the Mail &amp;
+    Newsgroup component of &brandShortName;.</li>
+  <li><strong>Check for new messages every [__] minutes</strong>: Choose this
+    setting to automatically check for new messages, and then specify the
+    number of minutes between mail checks. If you do not select this setting,
+    you can check for new messages at any time by clicking Get Msgs in the Mail
+    window.</li>
+  <li><strong>Ask me before downloading more than [__] messages</strong>:
+    Choose this setting to conserve disk space and download time, by setting a
+    limit for the number of messages you can retrieve at one time.</li>
+  <li><strong>Always request authentication when connecting to this
+    server</strong>: Some servers allow you to talk to them without logging in,
+    but will silently hide all the <em>private</em> groups/postings unless you
+    are logged in. Choose this setting to force &brandShortName; to
+    authenticate each time it connects to this server even when the server
+    doesn&apos;t ask (also called <q>Pushed Authentication</q>).</li>
+  <li><strong>newsrc file</strong>: The path to the newsrc file is mostly
+    displayed for your information. The newsrc file stores information about
+    the newsgroups to which you are subscribed and the messages you have read
+    in each newsgroup.</li>
+  <li><strong>Local directory</strong>: The location on your hard disk where
+    mail for this account is stored.</li>
+  <li><strong>Default Character Encoding</strong>: Click this drop-down list to
+    select the character encoding you want Mail &amp; Newsgroups to use as the
+    default for incoming newsgroup messages. This is recommended if it&apos;s
+    likely you might receive messages in which the character encoding (MIME
+    charset) is not indicated, such as when reading messages in international
+    newsgroups.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="copies_and_folders">Mail &amp; Newsgroups Account Settings - Copies
+  &amp; Folders</h2>
+
+<p>This section describes the settings for sending automatic copies, and for
+  storing copies of outgoing messages, message drafts, and message
+  templates.</p>
+
+<p>By default, &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups stores copies of your
+  outgoing messages in the Sent folder for the current account.
+  &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups also stores message drafts in the
+  Drafts folder and message templates in the Templates folder for the
+  current account.</p>
+
+<p>If you are not already viewing the settings for Copies &amp; Folders, begin
+  from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Edit menu and choose Mail &amp; Newsgroups Account Settings. You
+    see the Mail &amp; Newsgroups Account Settings dialog box.</li>
+  <li>Select the account, and click Copies &amp; Folders. You see the Copies
+    &amp; Folders panel.</li>
+</ol>
+
+<ul>
+  <li><strong>Place a copy in</strong>: Select where to store copies of your
+    outgoing mail and newsgroup messages. If you don&apos;t want to use the
+    default Sent folder for the current account, click Other and then choose
+    an account and then choose the folder for storing copies.</li>
+  <li><strong>Bcc these email addresses</strong>: Select whether you want to
+    always send a blind carbon copy (bcc) to another addressee, and enter the
+    address. If you want to always send a blind carbon copy to yourself, just
+    add your address to this list. Separate addresses with comma (,).</li>
+  <li><strong>Keep message drafts in</strong>: Select where to store message
+    drafts. If you don&apos;t want to use the default Drafts folder for the
+    current account, click Other and then choose another account and folder
+    for storing drafts.</li>
+  <li><strong>Keep message templates in</strong>: Select where to store
+    message templates. If you don&apos;t want to use the default Templates
+    folder for the current account, click Other and then choose another account
+    and folder for storing templates.</li>
+  <li><strong>Show confirmation dialog when messages are saved</strong>: Choose
+    this option if you want Mail &amp; Newsgroups to display a confirmation
+    dialog box when you save a draft message or a template. If checked, a
+    dialog box will appear when you save a draft or template to remind you
+    where &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups is saving the draft or
+    template.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="addressing">Mail &amp; Newsgroups Account Settings - Composition &amp;
+  Addressing</h2>
+
+<p>You use Composition settings to choose how to format text, handle replies,
+  and how a signature you defined is included.</p>
+
+<p>If you are not already viewing the Composition settings, begin from the Mail
+  window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Edit menu and choose Mail &amp; Newsgroups Account Settings. You
+    see the Mail &amp; Newsgroups Account Settings dialog box.</li>
+  <li>Select the account and click the Composition &amp; Addressing
+    category.</li>
+</ol>
+
+<ul>
+  <li><strong>Compose messages in HTML format</strong>: Use the HTML editor as
+    the default editor for writing mail and newsgroup messages. Leave this item
+    unchecked to use the plain-text editor by default. HTML messages can
+    include formatted text, links, images, and tables, just like a web page.
+    However, some recipients may not be able to receive HTML messages.
+
+    <p><strong>Tip</strong>: If you only want to use an editor occasionally,
+      you can hold down the Shift key while clicking the Compose or the Reply
+      button to switch to the non-default on an as-needed basis.</p>
+  </li>
+  <li><strong>Automatically quote the original message when replying</strong>: 
+    Select this to include the original message text in your reply. Use the 
+    drop-down list to select if the cursor should be positioned below or above
+    the quoted text. You can also choose the quoting to be automatically
+    selected.
+    <ul>
+      <li><strong>and place my signature</strong>: This drop-down list lets you
+        choose where you want your signature to be placed. It&apos;s only
+        applicable if you decided to <a href="#account_settings">attach a
+        signature</a> and to place the cursor above the quoted text.</li>
+    </ul>
+  </li>
+</ul>
+
+<ul>
+  <li><strong>Include signature for replies</strong>: If you have created a
+    signature, select this option to include it in your reply to a message.
+    The signature is added according to your settings for quote and signature
+    placement.</li>
+  <li><strong>Include signature for forwards</strong>: If you have created a
+    signature, select this option to include it when you forward a message.
+    The signature is placed according to your reply settings when
+    <a href="mailnews_preferences.xhtml#composition">forwarding inline</a>.</li>
+</ul>
+
+<p>You use Addressing settings to override the global LDAP server settings
+  specified for all <a
+  href="mailnews_preferences.xhtml#addressing_preferences">address books</a> in
+  the Preferences dialog box. LDAP server settings affect the behavior of
+  <a href="mailnews_preferences.xhtml#address_autocompletion">address
+  autocompletion</a>, and you can change these settings for each account if
+  necessary.</p>
+
+<p>Address autocompletion uses your address books to find matching entries when
+  you type email addresses in the addressing area of the Compose window.</p>
+
+<p>If you are not already viewing the Addressing settings, begin from the Mail
+  window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Edit menu and choose Mail &amp; Newsgroups Account Settings. You
+    see the Mail &amp; Newsgroups Account Settings dialog box.</li>
+  <li>Select the account and click the Composition &amp; Addressing
+    category.</li>
+</ol>
+
+<ul>
+  <li><strong>Automatically append my domain to addresses</strong>: Select
+    this if you want Mail &amp; Newsgroups to automatically complete
+    addresses you type with the domain from your account&apos;s address.</li>
+  <li><strong>Use my global LDAP server preferences for this account</strong>:
+    This is the default. Select this if you don&apos;t want to override the
+    global LDAP server preferences for this account.</li>
+  <li><strong>Use a different LDAP server</strong>: Select this option and then
+    choose another LDAP server from the list if you want to use a different
+    LDAP directory server for address autocompletion with this account. If
+    necessary, click Edit Directories to edit individual directory server
+    settings, add a directory server, or delete a directory server. For more
+    information, see <a
+    href="mailnews_addressbooks.xhtml#adding_and_removing_ldap_directories">Adding
+    and Removing LDAP Directories</a>.</li>
+</ul>
+
+<p>The directory you select will also be searched for matching certificates
+  when you attempt to send an encrypted message to one or more recipients for
+  whom you don&apos;t have certificates on file.</p>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="synchronization_and_storage">Mail &amp; Newsgroups Account Settings -
+  Synchronization &amp; Storage</h2>
+
+<p>Synchronization &amp; Storage settings let you conserve disk space or set
+  up an account so that you can use it while offline (disconnected from the
+  Internet). The settings available depend on the mail server type (IMAP, POP,
+  or News) associated with the account.</p>
+
+<div class="contentsBox">
+  <ul>
+    <li><a href="#synchronization_and_storage_settings_imap">Synchronization
+      &amp; Storage Settings (IMAP)</a></li>
+    <li><a href="#disk_space_settings_pop">Disk Space Settings (POP)</a></li>
+    <li><a href="#disk_space_settings_blogs">Disk Space Settings
+      (Blogs)</a></li>
+    <li><a href="#synchronization_and_storage_settings_nntp">Synchronization
+      &amp; Storage Settings (News)</a></li>
+    <li><a href="#retention_policy">Common Retention Policy Settings</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h3 id="synchronization_and_storage_settings_imap">Synchronization &amp;
+  Storage Settings (IMAP)</h3>
+
+<p>If you are not already viewing the synchronization and storage preferences
+  for an IMAP account, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Edit menu and choose Mail &amp; Newsgroups Account Settings. You
+    see the Mail &amp; Newsgroups Account Settings dialog box.</li>
+  <li>Choose the Synchronization &amp; Storage category for an IMAP
+    account.</li>
+</ol>
+
+<ul>
+  <li><strong>Keep messages for this account on this computer</strong>: Select
+    this option so that messages in your folders will be available when you
+    are working offline. This setting also applies to any new folders
+    created or subscribed to.</li>
+  <li><strong>Advanced</strong>: Click to open a dialog to select the
+    folders that you want to make available for offline use. See <a
+    href="mailnews_offline.xhtml#selecting_items_for_offline_viewing">Selecting
+    Items for Offline Viewing</a> for more information.
+
+    <p><strong>Note</strong>: While the default setting can be overridden for
+      an individual folder, those per-folder settings are <em>removed</em>
+      whenever the <q>Keep messages for this account</q> box is toggled.</p>
+  </li>
+  <li><strong>Synchronize all messages locally regardless of age</strong>:
+    When synchronization is enabled for an account or a folder, <em>all</em>
+    messages are downloaded and local copies of them kept on disk, unless
+    a size limit is specified.</li>
+  <li><strong>Synchronize the most recent [__] [days]</strong>: Only copies of
+    messages younger than the specified number of days (weeks, months, years)
+    are kept locally for synchronization, after that they are removed from the
+    offline storage. This does <em>not</em> affect the originals on the server,
+    only the local copies are removed if the given age is reached.</li>
+  <li><strong>Don't download messages larger than [__] KB</strong>: Select this
+    option to conserve disk space by preventing large messages from being
+    downloaded. Enter the maximum size for downloaded messages. Changing
+    this option does <em>not</em> affect messages that have already been
+    downloaded.</li>
+  <li>The <a href="#retention_policy">retention settings</a> can be used to
+    free up space by deleting old messages. Note that these settings apply
+    to <em>both</em> local copies and their originals on the server.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h3 id="disk_space_settings_pop">Disk Space Settings (POP)</h3>
+
+<p>Messages from POP accounts are fully downloaded to your local machine unless
+  you have enabled the <q>Fetch headers only</q> setting. This section
+  describes how you can save disk space for a POP account. If your account has
+  the <q>Fetch headers only</q> setting enabled, then these Disk Space
+  preferences are ignored. If you are not already viewing the Disk Space
+  preferences for a POP account, follow these steps:</p>
+
+<p>Begin from the Mail window.</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Edit menu, choose Mail &amp; Newsgroups Account Settings. You
+    see the Mail &amp; Newsgroups Account Settings dialog box.</li>
+  <li>Click the Disk Space category for a POP account.</li>
+</ol>
+
+<ul>
+  <li><strong>Messages larger than [__] KB</strong>: Select this option to
+    conserve disk space by preventing large messages from being downloaded.
+    Enter the maximum size for downloaded messages.</li>
+  <li>The <a href="#retention_policy">retention settings</a> can be used to
+    free up space by deleting old messages. Note that these settings apply
+    to <em>both</em> local copies and their originals on the server.
+
+    <p><strong>Note</strong>: If your POP account is set up to use a Global
+      Inbox, the retention period settings of the target Inbox apply.</p>
+  </li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h3 id="disk_space_settings_blogs">Disk Space Settings (Blogs)</h3>
+
+<p>Messages from blogs &amp; news feeds accounts are only stored in your local
+  machine in their short form, ie. the article summary, regardless of whether
+  your settings are to show the full articles by default. Still, there are
+  options to control how much disk space is used by your blogs &amp; news feeds
+  account. If you are not already viewing the Disk Space preferences for a
+  blogs &amp; news feeds account, follow these steps:</p>
+
+<p>Begin from the Mail window.</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Edit menu, choose Mail &amp; Newsgroups Account Settings. You
+    see the Mail &amp; Newsgroups Account Settings dialog box.</li>
+  <li>Click the Disk Space category for a blogs &amp; news feeds account.</li>
+</ol>
+
+<p>There, you can specify which messages should be deleted to recover disk
+  space:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Don&apos;t delete any messages</strong>: Select this option to
+    keep all messages forever. Keep in mind that, if you are subscribed to very
+    high-traffic blogs, this will increase the occupied disk space steadily and
+    could eventually fill up your hard disk.</li>
+  <li><strong>Delete all but the most recent [____] messages</strong>: Select this
+    option to keep in each feed only a maximum number of messages. Enter the
+    maximum number of messages (being 1,000 by default).</li>
+  <li><strong>Delete messages more than [__] days old</strong>: Select this
+    option to keep in each feed only messages that are not older than the number
+    of days you enter here (being 30 days by default).</li>
+  <li><strong>Always keep flagged messages</strong>: Check this option to
+    save (not delete) flagged messages, regardless of its age.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h3 id="synchronization_and_storage_settings_nntp">Synchronization &amp;
+  Storage Settings (News)</h3>
+
+<p>If you are not already viewing the offline and disk space settings for a
+  News account, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Edit menu, and choose Mail &amp; Newsgroups Account Settings.
+    You see the Mail &amp; Newsgroups Account Settings dialog box.</li>
+  <li>Choose the Synchronization &amp; Storage category for a News account.</li>
+</ol>
+
+<ul>
+  <li><strong>Select newsgroups for offline use</strong>: Click to select the
+    newsgroups that you want to make available for offline use. See <a
+    href="mailnews_offline.xhtml#selecting_items_for_offline_viewing">Selecting
+    Items for Offline Viewing</a> for more information.</li>
+</ul>
+
+<p>The following settings help to save disk space and download time. Specify
+  which messages you don&apos;t want to download locally:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Read messages</strong>: Select this option to only download
+    message bodies from messages you haven&apos;t already read.</li>
+  <li><strong>Messages larger than [__] KB</strong>: Select this option to
+    conserve disk space by preventing large messages from being downloaded.
+    Enter the maximum size for downloaded messages.</li>
+  <li><strong>Messages more than [__] days old</strong>: Select this option to
+    only download messages that are not older than the number of days you enter
+    here.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h3 id="retention_policy">Common Retention Policy Settings</h3>
+
+<p>&brandShortName; can automatically delete old messages for you. You
+  can configure this process with the options listed below
+  <strong>To recover disk space, old messages can be permanently
+  deleted</strong>:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Don't delete any messages</strong>: Keep all messages. Never
+    delete messages automatically based on their age.</li>
+  <li><strong>Delete all but the most recent [__] messages</strong>: Enter the
+    number of messages to keep. With this setting only messages older than these
+    messages are deleted.</li>
+  <li><strong>Delete messages more than [__] days old </strong>:
+    Keep all messages that arrived within the given number of days.</li>
+</ul>
+
+<p>With the following settings you can further constrain the three options to
+  delete messages automatically. This is especially useful in combination with
+  the option to keep all messages.</p> 
+
+<ul>
+  <li><strong>Always keep flagged messages</strong>: Use this option to deny
+    &brandShortName; to delete any messages you have flagged.</li>
+  <li><strong>Remove bodies from message more than [__] days old</strong>:
+    Select this option to retain all headers but to delete message bodies that
+    are older than the number of days you specify here (news accounts only).
+    Any option to delete the entire message based on age still applies.</li>
+</ul>
+
+<p>This policy can be overridden for an individual folder in the Folder
+  Properties, Retention Policy tab.</p>
+
+<p><strong>Note:</strong> If message synchronization is enabled (for IMAP), or
+  messages are left on the server (for POP accounts), the settings apply to
+  <em>both</em> local copies and their originals on the server.</p>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="junk_settings">Mail &amp; Newsgroups Account Settings - Junk
+  Settings</h2>
+  
+<p>This section describes how to use the account junk settings. If
+  you are not currently viewing the Junk Settings, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Edit menu, and choose Mail &amp; Newsgroups Account Settings.
+    You see the Mail &amp; Newsgroups Account Settings dialog box.</li>
+  <li>Click the Junk Settings category for your mail account.</li>
+</ol>
+
+<p>You use the Junk Settings panel to define your account-specific settings
+  for the adaptive mail filter. Global junk settings are changed under
+  <a href="mailnews_preferences.xhtml#junk_and_suspect_preferences">Mail &amp;
+  Newsgroups Preferences - Junk &amp; Suspect Mail</a>.</p>
+  
+<ul>  
+  <li><strong>Enable adaptive junk mail controls for this account</strong>:
+    Toggle this option to activate or deactivate junk mail classification.</li>
+  <li><strong>Do not mark mail as junk if the sender is in [the address
+    book chosen from all your address books available in the drop down
+    box]</strong>:
+    Choose this option to prevent messages from people you know inadvertently
+    classified as junk mail.</li>
+  <li><strong>Trust junk mail headers set by [an external junk filter
+    like Spam Assassin or Spam Pal]</strong>: Choose this option if you want to
+    trust the junk classification of external filter programs.</li>
+  <li><strong>Move new junk messages to</strong>:
+    Check this option to automatically move messages flagged as Junk to a
+    special folder.
+    <ul>
+      <li><strong><q>Junk</q> folder on [account]</strong>: Select this to use
+        the default Junk folder.</li>
+      <li><strong>Other: [account]</strong>: Select this to choose your own
+        custom-named junk folder.</li>
+      <li><strong>Automatically delete junk messages older than [__] days from
+        this folder</strong>: If you are confident old messages classified as
+        junk are indeed junk mail, check this option to automatically delete
+        old junk messages after a grace period.</li>
+    </ul>
+  </li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="return_receipts">Mail &amp; Newsgroups Account Settings - Return
+  Receipts</h2>
+
+<p>This section describes how to use the Return Receipts account settings. If
+  you are not currently viewing the Return Receipts settings, follow these
+  steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Edit menu, and choose Mail &amp; Newsgroups Account Settings.
+    You see the Mail &amp; Newsgroups Account Settings dialog box.</li>
+  <li>Click the Return Receipts category for your mail account.</li>
+</ol>
+
+<p>You use the Return Receipts settings to define return receipt settings for
+  outgoing messages from this mail account. You also use the Return Receipt
+  settings to specify how to manage requests you receive for return receipts.
+  These settings override global return receipt preferences you specified using
+  <a href="mailnews_preferences.xhtml#return_receipts_preferences">Mail &amp;
+  Newsgroups Preferences - Return Receipts</a>.</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Use my global return receipt preferences for this
+    account</strong>: By default, this account uses the return receipt
+    preferences specified by <a
+    href="mailnews_preferences.xhtml#return_receipts_preferences">Mail &amp;
+    Newsgroups Preferences - Return Receipts</a>.</li>
+  <li><strong>Customize return receipts for this account</strong>: Lets you
+    change the return receipt preferences for this account.
+    <ul>
+      <li><strong>When sending messages, always request a return
+        receipt</strong>: Enables automatic return receipt requests for all
+        outgoing messages from this mail account.</li>
+      <li><strong>Leave it in my Inbox</strong>: Return receipt
+        confirmation messages are delivered to the Inbox for this account.
+
+        <p><strong>Tip</strong>: Choose this option if you want to use a
+          filter that automatically moves return receipt confirmation
+          messages to a folder you specify. For information on creating and
+          using filters, see <a
+          href="mailnews_organizing.xhtml#creating_message_filters">Creating
+          Message Filters</a>.</p>
+      </li>
+      <li><strong>Move it to my Sent Mail folder</strong>: Incoming return
+        receipt confirmation messages are moved to the Sent mail folder for
+        this account.</li>
+      <li><strong>Never send a return receipt</strong>: Choose this option if
+        you do not want to send a return receipt in response to requests for
+        return receipts from others.</li>
+      <li><strong>Allow return receipts for some messages</strong>: Choose how
+        you want to respond to requests you receive for return receipts.</li>
+    </ul>
+  </li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="security">Mail &amp; Newsgroups Account Settings - Security</h2>
+
+<p>This section describes how to configure the Mail &amp; Newsgroup Account
+  Settings that control mail message security. Before you do so, however, you
+  must obtain one or more mail certificates. For details, see
+  <a href="mail_sec_help.xhtml">Signing &amp; Encrypting Messages</a>.</p>
+
+<p>If you are not already viewing the Security settings for your mail account,
+  begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Edit menu and choose Mail &amp; Newsgroups Account
+    Settings.</li>
+  <li>Click Security under the name of the mail account whose security settings
+    you want to configure.</li>
+</ol>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#about_certificates">About Certificates</a></li>
+    <li><a href="#digital_signing">Digital Signing</a></li>
+    <li><a href="#encryption">Encryption</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h3 id="about_certificates">About Certificates</h3>
+
+<p>The main purpose of the Security panel in Mail &amp; Newsgroup Account
+  Settings is to select two certificates:</p>
+
+<ul>
+  <li>The email certificate you want to use for signing mail messages you send
+    to other people.</li>
+  <li>The email certificate you want other people to use when they encrypt
+    messages they send to you.</li>
+</ul>
+
+<p>Depending on the policies of the
+  <a href="glossary.xhtml#certificate_authority">certificate authority (CA)</a>
+  that issues your certificate(s), you can use one certificate for both
+  purposes or two different certificates. Even if you use just one, you must
+  specify it twice, once for digital signing and once for encryption.</p>
+
+<p>The certificates you select here are included with every signed message you
+  send. These certificates allow your recipients to verify your digital
+  signature and to encrypt messages that they send to you.</p>
+
+<h3 id="digital_signing">Digital Signing</h3>
+
+<p>You use the Digital Signing area in the <a href="#security">Security
+  panel</a> to specify how you want to sign your email messages:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Use this certificate to digitally sign messages you
+    send</strong>: If this field is empty or if it displays the wrong
+    certificate, click Select to choose from the certificates you have on
+    file.</li>
+  <li><strong>Digitally sign messages</strong>: Select this checkbox if you
+    want to digitally sign all the messages you send. (A personal certificate
+    must be specified below before you can select this checkbox.)</li>
+</ul>
+
+<p>Regardless of whether the <q>Digitally sign messages</q> checkbox is
+  selected here, you can change your mind before you send an individual
+  message.</p>
+
+<p>To change the digital signature setting for a message you are writing in
+  the Compose window, click the arrow below the Security icon near the top of
+  the window and select or deselect <q>Digital Sign This Message</q>. For
+  details, see
+  <a href="mail_sec_help.xhtml#signing_and_encrypting_a_new_message">Signing
+  &amp; Encrypting a New Message.</a></p>
+
+<h3 id="encryption">Encryption</h3>
+
+<p>You use the Encryption area in the <a href="#security">Security panel</a> to
+  specify how you routinely want to use encryption when sending your
+  messages:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Use this certificate to encrypt &amp; decrypt messages sent to
+    you</strong>: If this field is empty or if it displays the wrong
+    certificate, click Select to choose from the certificates you have on
+    file.</li>
+  <li><strong>Never</strong>: Select this option if you never want to use
+    encryption, or only occasionally.</li>
+  <li><strong>Required</strong>: Select this option if you always want to use
+    encryption. If you don&apos;t have all the necessary certificates, the
+    message won&apos;t be sent unless you explicitly turn off encryption for
+    that message only.</li>
+</ul>
+
+<p>Regardless of which encryption option you select, you can change your mind
+  before you send an individual message.</p>
+
+<p>To change the encryption setting for a message you are writing in the
+  Compose window, click the arrow below the Security icon near the top of the
+  window and choose the encryption setting you want. For details, see
+  <a href="mail_sec_help.xhtml#signing_and_encrypting_a_new_message">Signing
+  &amp; Encrypting a New Message.</a></p>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="local_folders">Mail &amp; Newsgroups Account Settings - Local
+  Folders</h2>
+
+<p>Local Folders is the account where &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups
+  saves any messages that you send while working offline. Messages you send
+  while working offline are saved in the Unsent Messages folder under Local
+  Folders. Any folders you create under the Local Folders account reside on
+  your hard disk, so Local Folders is a good place to save messages that you
+  want to keep.</p>
+
+<p>If you are not already viewing the Local Folders settings, begin from the
+  Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Edit menu and choose Mail &amp; Newsgroups Account Settings. You
+    see the Mail &amp; Newsgroups Account Settings dialog box.</li>
+  <li>Select the Local Folders category.</li>
+</ol>
+
+<ul>
+  <li><strong>Account Name</strong>: The name associated with the Local Folders
+    account.</li>
+  <li><strong>Local directory</strong>: The location on your hard disk where
+    mail for this account is stored.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning
+  of section</a>]</p>
+
+<h2 id="outgoing_server">Mail &amp; Newsgroups Account Settings - Outgoing
+  Server (SMTP)</h2>
+
+<p>The outgoing server will transport your outgoing mail to the intended
+  recipients.</p>
+
+<p>If you are not already viewing the Outgoing Server (SMTP) settings, begin
+  from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Click on any Mail window.</li>
+  <li>From the Edit menu, choose Mail &amp; Newsgroup Account Settings.</li>
+  <li>Select Outgoing Server (SMTP) and either edit an existing server or
+      add a new one. If you are not sure which option to choose, check with
+      your ISP or system administrator)<br/>
+      You can choose from these servers via the Outgoing Server dropdown in
+      the <a href="#account_settings">Identity Settings</a>.</li>
+</ol>
+
+<ul>
+  <li><strong>Description</strong>: A short freetext description of that server
+    configuration. This will show up as first part in the server list.</li>
+  <li><strong>Server name</strong>: The SMTP server that will deliver your
+    outgoing mail. To use a different SMTP server, change this field.</li>
+  <li><strong>Port</strong>: The port on which the SMTP server will be
+    connected. By default it holds the standard port for the specified
+    encryption. Change it if the mail server is listening for connections
+    on a non-standard port.</li>
+  <li><strong>Use name and password</strong>: If your SMTP server requires
+    authentication to send mail, select this option and enter your user name.
+    The first time you send mail, you will be prompted for your password. At
+    that time you can instruct &brandShortName; to save your password for
+    future sessions.</li>
+  <li><strong>Use secure authentication</strong>: Choose this setting if you
+    want to use secure mechanisms for logging in like CRAM-MD5. If you are
+    unsure if your service supports this, contact your service provider or
+    system administrator.</li>
+  <li><strong>Use secure connection</strong>: There are two methods for
+    establishing a <a href="glossary.xhtml#secure_connection">secure
+    connection</a> to your outgoing server. Pick the one your server supports
+    (if you make a choice for which your server is not configured, you will
+    get an error message when sending mail).
+    <ul>
+      <li><strong>STARTTLS, if available</strong>: &brandShortName; will try to
+        negotiate encryption using the
+        <a href="glossary.xhtml#starttls">STARTTLS</a> method. If the server
+        doesn&apos;t support it, an unencrypted connection is used.</li>
+      <li><strong>STARTTLS</strong>: Require an encrypted connection, use the
+        <a href="glossary.xhtml#starttls">STARTTLS</a> method. This mechanism
+        will usually run on the standard SMTP port 25.</li>
+      <li><strong>SSL/TLS</strong>: Require an encrypted connection, use the
+        SMTP-over-SSL (also known as SMTPS) method. The default port for this
+        is 465.</li>
+    </ul>
+  </li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroups_account_settings">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+</body>
+</html>
diff --git a/suite/chrome/common/help/mailnews_addressbooks.xhtml b/suite/chrome/common/help/mailnews_addressbooks.xhtml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0354a81
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,572 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+  "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+  <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+  %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Using Address Books</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css"/>
+<link rel="stylesheet" href="chrome://communicator/skin/smileys.css"
+      type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+<h1 id="using_address_books">Using Address Books</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#about_address_books">About Address Books</a></li>
+    <li><a href="#adding_entries_to_your_address_books">Adding Entries to Your
+      Address Books</a></li>
+    <li><a href="#creating_a_new_address_book">Creating a New Address
+      Book</a></li>
+    <li><a href="#creating_a_new_address_book_card">Creating a New Address Book
+      Card</a></li>
+    <li><a href="#creating_a_mailing_list">Creating a Mailing List</a></li>
+    <li><a href="#editing_a_mailing_list">Editing a Mailing List</a></li>
+    <li><a href="#searching_address_books_and_directories">Searching Address
+      Books and Directories</a></li>
+    <li><a href="#importing_address_books">Importing Address Books</a></li>
+    <li><a href="#exporting_address_books">Exporting Address Books</a></li>
+    <li><a href="#adding_and_removing_ldap_directories">Adding and Removing
+      LDAP Directories</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="about_address_books">About Address Books</h2>
+
+<p>Address books store email addresses and contact information for people you
+  typically send mail to, such as colleagues, friends, and family.
+  &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups provides you with two address books:
+  the Personal Address Book and the Collected Addresses&mdash;and you can
+  create additional address books as well. You can also import address books
+  from other mail programs and previous versions of &brandShortName;. The
+  contents of these address books are stored locally on your hard disk.</p>
+
+<p>Your address book may also list email addresses from an LDAP directory,
+  which is located on an LDAP directory server. The directory server stores
+  email addresses of people that are not included in your locally-stored
+  address books. The Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) is an
+  industry-standard method for accessing Internet or intranet directory
+  services such as corporate address books.</p>
+
+<h4>Personal Address Book</h4>
+
+<p>Use the Personal Address Book to add specific names of your choice. You can
+  create mailing lists and edit individual address entries.</p>
+
+<h4>Collected Addresses</h4>
+
+<p>By default, the Collected Addresses automatically collects the email
+  addresses contained in outgoing mail messages. Addresses from outgoing
+  messages are stored in the Collected Addresses as soon as you click Send.</p>
+
+<h4>LDAP Directory (if available)</h4>
+
+<p>An LDAP directory (also known as an address lookup service) stores email
+  addresses of recipients who are not in your locally-stored address books.
+  LDAP directories offer you access to large, centrally maintained databases
+  of email addresses, which is especially useful with
+  <a href="mailnews_preferences.xhtml#address_autocompletion">address
+  autocompletion</a>.</p>
+
+<p>Automatic address collection is enabled by default. To change automatic
+  address collection settings, begin in the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Mail &amp; Newsgroups category, click Addressing. (If no
+    subcategories are visible, double-click Mail &amp; Newsgroups to expand the
+    list.)</li>
+  <li>Under Email Address Collection, select <q>Add email addresses to my</q>
+    and choose whether you want:
+    <ul>
+      <li>Personal Address Book.</li>
+      <li>Collected Addresses.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>Click OK.</li>
+</ol>
+
+<h4>Opening the Address Book Window</h4>
+
+<p>To open the Address Book window:</p>
+
+<ul>
+  <li>Open the Window menu and choose Address Book, or click the Address Book
+    icon in the lower-left corner of any &brandShortName; window.
+
+    <table>
+      <tr>
+        <td colspan="2"><img src="images/taskbar-ab.png" alt=""/></td>
+      </tr>
+      <tr>
+        <td style="width: 80px;"></td>
+        <td><strong>Address Book icon</strong></td>
+      </tr>
+    </table>
+  </li>
+</ul>
+
+<h4>Changing the Address Book Window Display</h4>
+
+<p>To customize how the Address Book window and the cards are displayed:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Window menu and choose Address Book. You see the Address Book
+    window.</li>
+  <li>In the Address Book window, open the View menu and choose from the
+    following display options:
+    <ul>
+      <li>Choose Show/Hide, and then select the item you wish to uncheck (hide)
+        or check (show).</li>
+      <li>Choose Show Name As, and then select how you want card names
+        displayed (first/last, last/first, or Display Name).</li>
+      <li>Choose Sort by, and then select a sort option.</li>
+    </ul>
+  </li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#using_address_books">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="adding_entries_to_your_address_books">Adding Entries to Your Address
+  Books</h2>
+
+<p>You can use any of the following ways to add entries to your address
+  books:</p>
+
+<ul>
+  <li>Click a name in the From or recipient fields (for example, To or Cc) in a
+    message you&apos;ve received, and then select <q>Add to Address Book</q>
+    from the drop-down list.</li>
+  <li>In the Address Book window, click New Card to create a new address book
+    card.</li>
+  <li>Send a message, which automatically adds the recipient&apos;s address
+    to your address book (if enabled).</li>
+  <li>In the Address Book window, copy entries to another address book by
+    selecting the entries and dragging them over the name of the address book
+    you want to copy them to.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#using_address_books">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="creating_a_new_address_book">Creating a New Address Book</h2>
+
+<p>&brandShortName; Mail &amp; Newsgroups provides a default personal address
+  book, but you can create additional address books.</p>
+
+<p>To create a new address book:</p>
+
+<ol>
+  <li>Click the Address Book icon in the lower-left corner of any
+    &brandShortName; window, or open the Window menu and choose Address Book.
+    You see the Address Book window.
+
+    <table>
+      <tr>
+        <td colspan="2"><img src="images/taskbar-ab.png" alt=""/></td>
+      </tr>
+      <tr>
+        <td style="width: 80px;"></td>
+        <td><strong>Address Book icon</strong></td>
+      </tr>
+    </table>
+  </li>
+  <li>In the Address Book window, open the File menu, choose New, and choose
+    Address Book. You see the New Address Book dialog box.</li>
+  <li>Type the name of the new address book, and click OK.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#using_address_books">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="creating_a_new_address_book_card">Creating a New Address Book Card</h2>
+
+<p>Address book cards can be used to store names, postal addresses, email
+  addresses, phone numbers, and information such as whether the addressee
+  prefers to receive plain-text or HTML-formatted messages.</p>
+
+<p>To create an address book card for an individual:</p>
+
+<ol>
+  <li>Click the Address Book icon on the status bar or open the Window menu and
+    choose Address Book.</li>
+  <li>Click New Card. (If you have multiple address books, select the one to
+    which you want to add a card.)</li>
+  <li>Each New Card dialog box has three tabs:
+    <ul>
+      <li><strong>Contact</strong>: Enter the following information:
+        <ul>
+          <li>First and Last (first and last name of person as you want it to
+            appear in the address book).</li>
+          <li>Display name (the name that appears in the <q>To</q> field of the
+            Compose window).</li>
+          <li>Nickname (a shortcut or alias for the real name).</li>
+          <li>Email address (primary and additional address).</li>
+          <li>Prefers to receive messages formatted as: If you know this
+            recipient can read HTML-formatted messages (such as messages that
+            include links, images, or tables), choose HTML. If this recipient
+            can only read messages sent as plain text (no formatting), then
+            choose Plain Text. If you don&apos;t know or are not sure, choose
+            Unknown. If you choose Unknown, &brandShortName; Mail &amp;
+            Newsgroups determines the sending format based on the Mail &amp;
+            Newsgroups Send Format settings in the Preferences dialog box. If
+            Mail &amp; Newsgroups still can&apos;t determine the correct
+            format, Mail &amp; Newsgroups will prompt you to choose a sending
+            format when you send the message.</li>
+          <li>Allow remote images in HTML mail: If you want to allow this
+            sender to have remote content they send you displayed in your
+            message window.</li>
+          <li>Screen name (the AIM contact name).</li>
+          <li>Phones (enter phone numbers for this person)</li>
+        </ul>
+      </li>
+      <li><strong>Address</strong>: Type additional information such as street
+        address, phone number, and URL.
+
+        <p><strong>Tip</strong>: If you enter address information,
+          &brandShortName; displays a Get Map button next to the address when
+          you view this entry&apos;s address book card in your address book.
+          Clicking the Get Map button displays a web page that contains a map
+          to the address.</p>
+      </li>
+      <li><strong>Other</strong>: Store any additional information you
+        want.</li>
+    </ul>
+  </li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To quickly add entries to your address book, click any
+  email address in messages you receive and select Add to Address Book from the
+  drop-down list. The New Card dialog box appears where you can complete the
+  information.</p>
+
+<h3 id="viewing_or_editing_card_properties">Viewing or Editing Card
+  Properties</h3>
+
+<p>To view or edit the properties for an individual card:</p>
+
+<ol>
+  <li>Select the card from the list of entries in the Address Book window.</li>
+  <li>Click Properties.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#using_address_books">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="creating_a_mailing_list">Creating a Mailing List</h2>
+
+<p>If you regularly send messages to a group of recipients, you can quickly
+  address a message by using a mailing list that contains the names you
+  want.</p>
+
+<p>To create a mailing list and add it to your address book:</p>
+
+<ol>
+  <li>In the Address Book window, click New List.</li>
+  <li>Enter the following information in the Mailing List dialog box:
+    <ul>
+      <li>Click the drop-down list at <q>Add to</q> to choose an address book
+        in which to store the list.</li>
+      <li>List name: When you enter the list name in the <q>To</q> field of a
+        message, everyone on the list receives your message.</li>
+      <li>List nickname: Alias (or shortcut) for the list name.</li>
+      <li>Description: Appears after the list name in the address line of
+        the Compose window.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>Type email addresses to add them to the mailing list.</li>
+  <li>Click OK.</li>
+</ol>
+
+<p>In the left side of the Address Book window, the mailing list appears
+  underneath the address book you added it to.</p>
+
+<p>[<a href="#using_address_books">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="editing_a_mailing_list">Editing a Mailing List</h2>
+
+<p>Mailing lists are stored in the address book in which you created them.</p>
+
+<p>To remove a member from the list, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Window menu and choose Address Book.</li>
+  <li>Expand the address book containing your mailing list by clicking the
+    small triangle beside the address book title.</li>
+  <li>Highlight the mailing list by clicking its name. The list members appear
+    to the right of the mailing list name.</li>
+  <li>Click the entry you wish to delete.</li>
+  <li>Click the Delete button.</li>
+</ol>
+
+<p>To add members to a mailing list:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open Window menu and choose Address Book.</li>
+  <li>Expand the address book containing your mailing list by clicking the
+    small triangle beside the address book title.</li>
+  <li>Highlight the mailing list by clicking its name.</li>
+  <li>Click Properties.</li>
+  <li>Add or remove entries as necessary.</li>
+  <li>Click OK when you are done.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#using_address_books">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="searching_address_books_and_directories">Searching Address Books and
+  Directories</h2>
+
+<p>&brandShortName; Mail &amp; Newsgroups lets you quickly search an address
+  book or directory by name or email address, or use a combination of criteria
+  to perform a more specific search through an address book or directory.</p>
+
+<p>To quickly search an address book or directory for a name or email address,
+  begin from the Address Book window:</p>
+
+<ol>
+  <li>In the Address Book window, in the list of address books, select the
+    address book or directory that you want to search.</li>
+  <li>In the <q>Name or Email contains</q> field, type the name or email
+    address that you want to find. You can type only part of the name or email
+    address, or you can type the exact text that you want to find.
+
+    <p>As soon as you stop typing, &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups
+      displays only those entries where the name or email address contains the
+      search text you entered.</p>
+  </li>
+  <li>Click Clear to erase the search text and show all entries.</li>
+</ol>
+
+<h3 id="searching_for_specific_entries">Searching for Specific Entries</h3>
+
+<p>You can search address books or directories for specific entries. If you are
+  not already viewing the Advanced Address Book Search dialog box, begin from
+  the Address Book window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Tools menu and choose Search Addresses. You see the Advanced
+    Address Book Search dialog box.</li>
+  <li>Next to <q>Search in</q>, choose the address book or directory through
+    which you want to search.</li>
+  <li>Select the matching option Mail &amp; Newsgroups uses to search for
+    entries either that match all or at least one of the conditions (criteria)
+    that you choose.</li>
+  <li>Click More to add criteria and Fewer to remove them.</li>
+  <li>Click Search to begin, or click Clear to reset your entries. The search
+    results appear in lower part of the dialog box.</li>
+  <li>To sort the entries in a different order, click the column that you want
+    to sort by.</li>
+  <li>To view the card for an entry, select the entry and click
+    Properties.</li>
+  <li>To compose a message to selected recipients, select one or more entries
+    and click Compose.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#using_address_books">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="importing_address_books">Importing Address Books</h2>
+
+<p>If you have a &brandShortName; address book from another user profile or
+  computer, or if you have an address book from another mail program, you can
+  import its entries into the Address Book window as a new address book. Keep
+  in mind that when you upgrade a user profile from an earlier version of
+  &brandShortName;, your address books are automatically included, so
+  there&apos;s no need to import them.</p>
+
+<p>You can import address books from Netscape 6, Netscape 7, Eudora, Outlook,
+  Outlook Express, or text files (LDIF, tab-delimited (.tab), comma-separated
+  (.csv), or text (.txt) formats). When you import an address book, Mail &amp;
+  Newsgroups creates a new address book with the imported entries.</p>
+
+<p>You can also
+  <a href="mail_help.xhtml#importing_mail_from_other_programs">import mail
+  messages and settings</a> from Communicator, Eudora, Outlook, and Outlook
+  Express.</p>
+
+<p>To import an address book, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Tools menu, and choose Import. You see the Mail Import
+    Wizard.</li>
+  <li>Follow the instructions to import address books.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#using_address_books">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="exporting_address_books">Exporting Address Books</h2>
+
+<p>You can export a &brandShortName; address book if you later want to import
+  it into another user profile, move it to another computer, or use it with
+  another program that can import address books. You can export an address
+  book to one of these file formats: &brandShortName; (.ldif), tab-delimited
+  (.tab), comma-separated (.csv), or text (.txt) formats.</p>
+
+<p>To export an address book, begin from the Address Book window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Select the address book that you want to export.</li>
+  <li>Open the Tools menu, and choose Export.</li>
+  <li>In the Export Address Book dialog box, browse to the location where you
+    want to save the address book file.</li>
+  <li>Choose the file format for the exported address book (.ldif,
+    comma-separated, or tab-delimited).</li>
+  <li>Enter a name for the address book file. Be sure to include the
+    appropriate file extension (.ldif, .csv, .tab, or .txt).</li>
+  <li>Click Save.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#using_address_books">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="adding_and_removing_ldap_directories">Adding and Removing LDAP
+  Directories</h2>
+
+<p>Adding an LDAP directory to your address book allows you to search the
+  directory for email addresses and other contact information. You can also use
+  the directory for address autocompletion when addressing mail messages.</p>
+
+<p>You typically add or remove LDAP directories using instructions provided by
+  your system administrator. Check with your system administrator for the
+  information you will need in order to add a new directory to your address
+  book.</p>
+
+<p>To add a new directory, begin from the Address Book window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the File menu, and choose New, and then choose LDAP Directory. You
+    see the Directory Server Properties dialog box.</li>
+  <li>Type the following information in the Directory Server Properties dialog
+    box General tab:
+    <ul>
+      <li><strong>Name</strong>: Enter the name of the directory service (for
+        example, InfoSpace Directory).</li>
+      <li><strong>Host Name</strong>: Enter the name of the host name server,
+        such as ldap.infospace.com.</li>
+      <li><strong>Base DN</strong>: This setting is used to set the Base
+        distinguished name. Enter codes to restrict searching to a specific
+        country or organization. For example, c=JP restricts the search to
+        Japan only. Base DN also specifies the organization to search on
+        within the directory (for instance, o=Netscape Communications
+        Corporation, c=US).</li>
+      <li><strong>Port Number</strong>: Enter the port number for the LDAP
+        server. The default is 389.</li>
+      <li><strong>Bind DN</strong>: The distinguished name that is used to
+        authenticate (log in) to the LDAP server. If left blank, the LDAP
+        server binds anonymously.</li>
+      <li><strong>Use secure connection (SSL)</strong>: Choose this setting
+        if your LDAP server supports secure (encrypted) connections. If you are
+        unsure, contact your system administrator.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>Click the Advanced tab to configure LDAP directory server settings.</li>
+  <li>Type the following information:
+    <ul>
+      <li><strong>Don&apos;t return more than _ results</strong>: This setting
+        lets you limit the number of autocompletion matches returned by the
+        directory server. Enter the maximum number of email address matches
+        to display for autocompletion.</li>
+      <li><strong>Scope</strong>: Defines the limits of the search. Choose one
+        of the following:
+        <ul>
+          <li><strong>One Level</strong>: Retrieves matching entries by
+            searching the base DN and one level below the base DN.</li>
+          <li><strong>Subtree</strong>: Retrieves matching entries by searching
+            the base DN in addition to all levels below the base DN. This is
+            the least restrictive search.</li>
+        </ul>
+      </li>
+      <li><strong>Search filter</strong>: Enter the search filter to apply to
+        matching results that are within the specified scope of the
+        search.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>Click OK to close the Directory Server Properties dialog box.</li>
+</ol>
+
+<p>The directory you added appears in the list of address books in the Address
+  Book window.</p>
+
+<p>To delete a directory:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences. You see the
+    Preferences dialog box.</li>
+  <li>Under the Mail &amp; Newsgroups category, select Addressing. (If no
+    subcategories are visible, double-click Mail &amp; Newsgroups to expand
+    the list.)</li>
+  <li>Under Address Autocompletion on the right side of the dialog box, click
+    Edit Directories.</li>
+  <li>In the LDAP Directory Servers dialog box, select the directory that you
+    want to delete and click Delete.</li>
+  <li>Click OK, then click OK again to close the Preferences dialog box.</li>
+</ol>
+
+<p>For information on downloading or synchronizing a directory for offline use
+  so that you can search it or use it for address book autocompletion while
+  working offline, see
+  <a href="mailnews_offline.xhtml#downloading_directory_entries_for_offline_use">Downloading
+  Directory Entries for Offline Use</a>.</p>
+
+<h3 id="directory_server_settings">Directory Server Settings</h3>
+
+<p>If you are not already viewing the Directory Server Settings dialog box,
+  begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Window menu, and choose Address Book.</li>
+  <li>In the list of address books, select a directory.</li>
+  <li>Click Properties.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>General Tab</strong></p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Name</strong>: The name of the directory service (for example,
+    InfoSpace Directory).</li>
+  <li><strong>Host Name</strong>: The name of the host name server, such as
+    ldap.infospace.com.</li>
+  <li><strong>Base DN</strong>: The Base Distinguished Name. Codes entered here
+    restrict searching to a specific country or organization. For example, c=JP
+    restricts the search to Japan only. Base DN also specifies the organization
+    to search on within the directory (for instance, o=Netscape Communications
+    Corporation, c=US).</li>
+  <li><strong>Port Number</strong>: Enter the port number for the LDAP server.
+    The default is 389.</li>
+  <li><strong>Bind DN</strong>: The distinguished name that is used to
+    authenticate (log in) to the LDAP server. If left blank, the LDAP server
+    binds anonymously.</li>
+  <li><strong>Use secure connection (SSL)</strong>: Choose this setting if your
+    LDAP server supports secure (encrypted) connections. If you are unsure,
+    contact your system administrator.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Advanced Tab</strong></p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Don&apos;t return more than _ results</strong>: This setting lets
+    you limit the number of autocompletion matches returned by the directory
+    server. Specify the maximum number of email address matches to display for
+    autocompletion.</li>
+  <li><strong>Scope</strong>: Defines the limits of the search:
+    <ul>
+      <li><strong>One Level</strong>: Retrieves matching entries by searching
+        the base DN and one level below the base DN.</li>
+      <li><strong>Subtree</strong>: Retrieves matching entries by searching the
+        base DN in addition to all levels below the base DN. This is the least
+        restrictive search.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li><strong>Search filter</strong>: Specifies the search filter to apply to
+    matching results that are within the specified scope of the search.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#using_address_books">Return to beginning of section</a>]</p>
+</body>
+</html>
diff --git a/suite/chrome/common/help/mailnews_blogs_and_feeds.xhtml b/suite/chrome/common/help/mailnews_blogs_and_feeds.xhtml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1208d1a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,388 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+  "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+  <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+  %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Getting started with Blogs &amp; News Feeds</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css"/>
+<link rel="stylesheet" href="chrome://communicator/skin/smileys.css"
+      type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+<h1 id="getting_started_with_blogs_and_news_feeds">Getting
+  started with Blogs &amp; News Feeds</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#subscribing_to_blogs_and_news_feeds">Subscribing to blogs
+      &amp; news feeds</a></li>
+    <li><a href="#subscribing_to_blogs_and_news_feeds_from_browser">Subscribing
+      to blogs &amp; news feeds from a browser window</a></li>
+    <li><a href="#reading_blogs_and_news_feed_messages">Reading blogs &amp;
+      news feeds messages</a></li>
+    <li><a href="#posting_blog_messages">Posting blog messages</a></li>
+    <li><a href="#adding_comments_to_a_blog_post">Adding comments to a blog
+      post</a></li>
+    <li><a href="#exporting_and_importing_feeds">Exporting and importing
+      feeds</a></li>
+    <li><a href="#editing_a_feed">Editing a feed</a></li>
+    <li><a href="#removing_a_feed">Removing a feed</a></li>
+    <li><a href="#using_different_blogs_and_news_feeds_accounts">Using
+      different blogs &amp; news feeds accounts</a></li>
+    <li><a href="#organizing_your_feeds">Organizing your feeds</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="subscribing_to_blogs_and_news_feeds">Subscribing to blogs &amp; news
+  feeds</h2>
+
+<p>If you have set up a
+  <a href="mail_help.xhtml#setting_up_additional_mail_and_news_accounts">Blogs
+  &amp; News account</a>, you can subscribe to Blogs &amp; News feeds.</p>
+
+<p>To subscribe to a feed, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li id="getting_into_the_feed_subscriptions_dialog">Get into the Feed
+    Subscriptions dialog. There are several ways to do this:
+    <ul>
+      <li>In the accounts pane, click your desired Blogs &amp; News Feeds
+        account to manage, then click in the Manage Subscriptions in the right
+        pane.</li>
+      <li>In the accounts pane, click your desired Blogs &amp; News Feeds
+        account to manage, or a feed inside it, then open the File menu and
+        choose Subscribe.</li>
+      <li>In the accounts pane, <strong>right click</strong> your desired Blogs
+        &amp; News Feeds account to manage and choose Subscribe...</li>
+      <li>Open the Edit menu and select the Mail &amp; Newsgroups Account
+        Settings option. In the Mail &amp; Newsgroups Account Settings dialog,
+        click on a Blogs &amp; News Feeds account main section, and then
+        click the Manage Subscriptions... button.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>Once in the Feed Subscriptions dialog, click the Add button. The Feed
+    properties dialog will appear.</li>
+  <li>Type (or copy and paste) the feed URL into the Feed URL field.</li>
+  <li>Click <q>Store articles in</q> dropdown list to choose the item list
+    where you want the articles to be stored. This allows you to merge
+    multiple feeds in one list item.</li>
+  <li>Set <q>Show the article summary instead of loading the web page</q> to
+    display a brief summary that blog feeds usually include for each article.
+    
+    <p><strong>Tip:</strong> Showing the article summary reduces the bandwidth
+      traffic and is faster, since the summary is already downloaded when the
+      feed is checked for new items. However, if you usually are interested in
+      the full article, you will save time by unchecking this option.</p>
+  </li>
+  <li>Click OK to confirm the feed addition.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_blogs_and_news_feeds">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="subscribing_to_blogs_and_news_feeds_from_browser">Subscribing to blogs
+  &amp; news feeds from a browser window</h2>
+
+<p>While browsing the web using &brandShortName;, you may find the Feed
+  discovery icon (<img src="chrome://communicator/skin/icons/feedIcon.png"
+  style="width: 16px; height: 16px;" />) while visiting a web page. You
+  can click on it to see a list of available feeds and choose one to get it
+  added to your first Blogs &amp; News Feeds account.</p>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_blogs_and_news_feeds">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="reading_blogs_and_news_feed_messages">Reading blogs &amp; news feeds
+  messages</h2>
+
+<p>When you open your Blogs &amp; News account, you see the list of feeds to
+  which you subscribed. &brandShortName; checks and downloads every feed for
+  new messages.</p>
+
+<p>To read blogs &amp; news messages, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Double-click a blogs &amp; news account to see its feeds. (If there are
+    no feeds, you may need to subscribe to one.)</li>
+  <li>Click a feed name to see its messages.</li>
+  <li>Click a message to read it. The header will show the original URL of the
+    article, which you can click to open a browser window with the
+    corresponding webpage.</li>
+</ol>
+
+<p>Depending on your settings for the Blogs &amp; News account and each
+  individual feed, the message will be shown in its summarized view or the
+  full view. You can change it by choosing the menu option View, and then Feed
+  Message Body As. You can then select one of these options:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Web Page</strong>: Select this to show the full web page of this
+    message.</li>
+  <li><strong>Summary</strong>: Select this to show the summarized, short
+    version of this message.</li>
+  <li><strong>Default format</strong>: Select this to show the article in its
+    default format, as specified in the feed options or, otherwise, the Blogs
+    &amp; News account.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_blogs_and_news_feeds">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="posting_blog_messages">Posting blog messages</h2>
+
+<p>To post a blog message, you need an account in the corresponding blog. Also,
+  there is no standardized way to post blog messages, so you won&apos;t
+  normally be able to post messages from &brandShortName; Mail component.
+  Instead, you will need to open a browser window, log in to your blog account
+  and use the web interface.</p>
+<p>Some blog systems, however, allow posting blog messages by sending an email
+  message to a specific address. You will need to find out if your blog service
+  implements this feature, and the correct email address to use.</p>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_blogs_and_news_feeds">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="adding_comments_to_a_blog_post">Adding comments to a blog post</h2>
+
+<p>Since there is no standardized way to add comments to a blog post, you will
+  usually need to open a browser window and use the web interface.</p>
+<p>Some blog systems, however, allow adding comments by sending an email
+  message to a specific address. You will need to find out if the blog service
+  implements this feature, and the correct email address to use.</p>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_blogs_and_news_feeds">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="exporting_and_importing_feeds">Exporting and importing feeds</h2>
+
+<p>If you have set up a
+  <a href="mail_help.xhtml#setting_up_additional_mail_and_news_accounts">Blogs
+  &amp; News account</a>, you can export or import Blogs &amp; News feed
+  collections using the OPML format (Outline Processor Markup Language).</p>
+
+<p>To export the feeds in your selected blogs &amp; news account, begin from
+  the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>In the accounts pane, click your desired Blogs &amp; News account to
+    manage, or a feed inside it.</li>
+  <li>Open the File menu and choose Subscribe (or use any other of the
+    <a href="#getting_into_the_feed_subscriptions_dialog">available methods</a>.
+    to access to the Feed Subscriptions dialog box).</li>
+  <li>In the Feed Subscriptions dialog, click the Export button. The Export
+    feeds as an OPML file dialog will appear.</li>
+  <li>Select the directory and filename to save the OPML file, and click
+    Save.</li>
+</ol>
+
+<p>To import the feeds in your selected blogs &amp; news account, begin from
+  the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>In the accounts pane, click your desired Blogs &amp; News account to
+    manage, or a feed inside it.</li>
+  <li>Open the File menu and choose Subscribe (or use any other of the
+    <a href="#getting_into_the_feed_subscriptions_dialog">available methods</a>.
+    to access to the Feed Subscriptions dialog box).</li>
+  <li>In the Feed Subscriptions dialog, click the Import button. The Select
+    OPML file to import dialog will appear.</li>
+  <li>Select the directory and filename to load the OPML file, and click
+    Save.</li>
+  <li>All the feeds defined in the OPML file will be added to your blogs &amp;
+    feeds account.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_blogs_and_news_feeds">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="editing_a_feed">Editing a feed</h2>
+
+<p>If you want to change the properties of one of the feeds in your blogs &amp;
+  news account, you can edit it.</p>
+
+<p>To edit a feed in your selected blogs &amp; news account, begin from the
+  Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>In the accounts pane, click your desired Blogs &amp; News account to
+    manage, or a feed inside it.</li>
+  <li>Open the File menu and choose Subscribe (or use any other of the
+    <a href="#getting_into_the_feed_subscriptions_dialog">available methods</a>.
+    to access to the Feed Subscriptions dialog box).</li>
+  <li>In the Feed Subscriptions dialog, click on a feed in the feed list. You
+    may need to expand the folders in the feed list to see each individual
+    feed.</li>
+  <li>Click the Edit button. The Feed properties dialog will appear.</li>
+  <li>You can change where you want the articles to be stored clicking the
+    <q>Store articles in</q> dropdown list.</li>
+  <li>You may mark <q>Show the article summary instead of loading the web
+    page</q> to display a brief summary that blog feeds usually include for
+    each article.
+    
+    <p><strong>Tip:</strong> Showing the article summary reduces the bandwidth
+      traffic and is faster, since the summary is already downloaded when the
+      feed is checked for new items. However, if you usually are interested in
+      the full article, you will save time by unchecking this option.</p>
+  </li>
+  <li>Click OK to confirm the changes.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_blogs_and_news_feeds">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="removing_a_feed">Removing a feed</h2>
+
+<p>If you no longer want to follow one of the feeds in your blogs &amp; news
+  account, you can remove it.</p>
+
+<p>To remove a feed in your selected blogs &amp; news account, begin from the
+  Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>In the accounts pane, click your desired Blogs &amp; News account to
+    manage, or a feed inside it.</li>
+  <li>Open the File menu and choose Subscribe (or use any other of the
+    <a href="#getting_into_the_feed_subscriptions_dialog">available methods</a>.
+    to access to the Feed Subscriptions dialog box).</li>
+  <li>In the Feed Subscriptions dialog, click on a feed in the feed list. You
+    may need to expand the folders in the feed list to see each individual
+    feed.</li>
+  <li>Click the Remove button. You will be asked to confirm the deletion of the
+    feed.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Note:</strong> don&apos;t confuse a feed with a folder in a Blogs
+  &amp; News account. Removing a feed doesn&apos;t delete the folder in which
+  the feed articles are stored, and thus, such articles will stay in the folder
+  until you delete either the whole folder or the articles themselves. To get
+  a better understanding, see <a href="#organizing_your_feeds">Organizing your
+  feeds</a> later in this section.</p>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_blogs_and_news_feeds">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="using_different_blogs_and_news_feeds_accounts">Using different blogs
+  &amp; news feeds accounts</h2>
+
+<p>A single blogs &amp; news feeds account can contain any number of feeds in
+  it, so you don&apos;t strictly need more than one blogs &amp; news feeds
+  account. However, you may want to create several blogs &amp; news feeds
+  accounts. Some reasons to do that are:</p>
+
+<ul>
+  <li>You can use different accounts to categorize your feeds. For example, you
+    can create an account named <q>Mozilla News</q> to put in it all your
+    feeds related to Mozilla, and another one named <q>Today Headlines</q> to
+    put in it all your feeds with general news.</li>
+  <li>If you have several accounts, each one can have different settings. This
+    way, you can choose, for example, different time intervals for each account
+    (and, therefore, their feeds.)</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_blogs_and_news_feeds">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="organizing_your_feeds">Organizing your feeds</h2>
+
+<p>The default operation mode when adding a feed to a Blogs &amp; News Feeds
+  account in &brandShortName; is to create a folder and a feed inside it.
+  However, &brandShortName; allows you a great deal of flexibility. This section
+  helps you to better organize your feeds:</p>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#feeds_vs_folders">Feeds versus folders</a></li>
+    <li><a href="#organizing_folders_in_blogs_and_news_feeds_accounts">Organizing
+      folders in Blogs &amp; News Feeds accounts</a></li>
+    <li><a href="#downloading_multiple_feeds_in_a_single_folder">Downloading
+      multiple feeds in a single folder</a></li>
+    <li><a href="#moving_a_feed_to_another_folder">Moving a feed to another
+      folder</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h3 id="feeds_vs_folders">Feeds versus folders</h3>
+
+<p>Blogs &amp; News Feeds accounts are organized through two main concepts:
+  <strong>feeds</strong> and <strong>folders</strong>.</p>
+  
+<ul>
+  <li><strong>Feeds</strong> are sources for articles/posts. They provide
+    the means to get new articles from blogs. You subscribe to feeds.</li>
+  <li><strong>Folders</strong> in Blogs &amp; News Feeds accounts work pretty
+    much like in any other account type. Folders store articles/posts you got
+    through the feeds.</li>
+</ul>
+
+<p>You use the Feed Subscriptions dialog to tell &brandShortName; which feed
+  messages are downloaded in which folders. As feeds provide new articles and
+  folders provide the store to put such articles, you will want to have them
+  connected, usually linking a feed to a folder. However, keep in mind that
+  removing a feed will not automatically delete the associated folder, nor
+  will remove the articles/posts from the removed feed, since they are
+  stored into the folder.</p>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_feeds">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="organizing_folders_in_blogs_and_news_feeds_accounts">Organizing folders
+  in Blogs &amp; News Feeds accounts</h3>
+
+<p>You can create, rename, move or copy folders in Blogs &amp; News Feeds
+  accounts just like with any other account type. See
+  <a href="mail_help.xhtml#creating_a_folder">Creating a folder</a>,
+  <a href="mail_help.xhtml#renaming_a_folder">Renaming a folder</a> and
+  <a href="mail_help.xhtml#moving_or_copying_a_folder">Moving or copying a
+  folder</a> for more details.</p>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_feeds">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="downloading_multiple_feeds_in_a_single_folder">Downloading multiple
+  feeds in a single folder</h3>
+
+<p>You may want to use a single folder to store articles/items coming from
+  more than one feed. To do this, you just need to add additional feeds in
+  that folder. Begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>In the accounts pane, click your desired Blogs &amp; News Feeds account
+    to manage, or a feed inside it.</li>
+  <li>Open the File menu and choose Subscribe (or use any other of the
+    <a href="#getting_into_the_feed_subscriptions_dialog">available methods</a>.
+    to access to the Feed Subscriptions dialog box).</li>
+  <li>In the Feed Subscriptions dialog, click in the desired folder, then click
+    the Add button. The Feed properties dialog will appear.</li>
+  <li>Type (or copy and paste) the feed URL in the Feed URL field.</li>
+  <li>Click OK to confirm the feed addition.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_feeds">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="moving_a_feed_to_another_folder">Moving a feed to another folder</h3>
+
+<p>You can move a feed from a folder to another one using any of these
+  methods:</p>
+
+<ul>
+  <li>Drag &amp; drop a feed while inside the Feed Subscriptions window.</li>
+  <li><a href="#editing_a_feed">Edit the feed</a> to change in what folder it
+    downloads articles/items.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Note</strong>: Remember that moving the feed doesn&apos;t move
+  existing articles from the folder in which they have been
+  downloaded.</p>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_feeds">Return to beginning of section</a>]</p>
+</body>
+</html>
diff --git a/suite/chrome/common/help/mailnews_getting_started.xhtml b/suite/chrome/common/help/mailnews_getting_started.xhtml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d94e71a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,386 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+  "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+  <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+  %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Using &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css"/>
+<link rel="stylesheet" href="chrome://communicator/skin/smileys.css"
+      type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<div class="boilerPlate">This document is provided for your information only.
+  It may help you take certain steps to protect the privacy and security of
+  your personal information on the Internet. This document does not, however,
+  address all online privacy and security issues, nor does it represent a
+  recommendation about what constitutes adequate privacy and security
+  protection on the Internet.</div>
+
+<h1 id="using_mozilla_mail_and_newsgroups">Using &brandShortName; Mail &amp;
+  Newsgroups</h1>
+
+<p>&brandShortName; Mail &amp; Newsgroups lets you conveniently manage all your
+  Internet communications from one place. You can set up and maintain multiple
+  business and personal mail accounts and Internet newsgroups, all from one
+  window &mdash; the Mail &amp; Newsgroups window.</p>
+
+<p>To start using &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups:</p>
+
+<ul>
+  <li>Click the Mail &amp; Newsgroups icon in the lower-left corner of the
+    &brandShortName; browser window.</li>
+</ul>
+
+<table>
+  <tr>
+    <td colspan="2"><img src="images/task_mail.png" alt=""/></td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td style="width: 20px;"></td>
+    <td><strong>Mail &amp; Newsgroups icon</strong></td>
+  </tr>
+</table>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#getting_started_with_mozilla_mail_and_newsgroups">Getting
+      Started with &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups</a></li>
+    <li><a href="#importing_mail_from_other_programs">Importing Mail from Other
+      Programs</a></li>
+    <li><a href="mailnews_using_mail.xhtml#reading_messages">Reading
+      Messages</a></li>
+    <li><a href="mailnews_using_mail.xhtml#sending_messages">Sending
+      Messages</a></li>
+    <li><a href="mailnews_using_mail.xhtml#creating_html_mail_messages">Creating
+      HTML Mail Messages</a></li>
+    <li><a href="mailnews_using_mail.xhtml#using_attachments">Using
+      Attachments</a></li>
+    <li><a href="mailnews_using_mail.xhtml#deleting_messages">Deleting
+      Messages</a></li>
+    <li><a href="mailnews_addressbooks.xhtml">Using Address Books</a></li>
+    <li><a href="mailnews_organizing.xhtml">Organizing Your Messages</a></li>
+    <li><a href="mailnews_organizing.xhtml#controlling_junk_mail">Controlling
+      Junk Mail</a></li>
+    <li><a href="mailnews_newsgroups.xhtml">Getting Started with
+      Newsgroups</a></li>
+    <li><a href="mailnews_blogs_and_feeds.xhtml">Getting Started
+      with Blogs &amp; News Feeds</a></li>
+    <li><a href="mailnews_offline.xhtml">Working Offline</a></li>
+    <li><a href="mailnews_security.xhtml">Signing &amp; Encrypting
+      Messages</a></li>
+    <li><a href="mailnews_account_settings.xhtml">Mail &amp; Newsgroups
+      Account Settings</a></li>
+    <li><a href="mailnews_preferences.xhtml">Mail &amp; Newsgroups
+      Preferences</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h1 id="getting_started_with_mozilla_mail_and_newsgroups">Getting Started with
+  &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#using_the_mail_account_setup_wizard">Using the Mail Account
+      Setup Wizard</a></li>
+    <li><a href="#setting_up_additional_mail_and_news_accounts">Setting Up
+      Additional Mail and News Accounts</a></li>
+    <li><a href="#changing_the_settings_for_an_account">Changing the Settings
+      for an Account</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="using_the_mail_account_setup_wizard">Using the Mail Account Setup
+  Wizard</h2>
+
+<p>To set up a mail, newsgroup or blogs &amp; news feeds account, first open
+  the Window menu and choose Mail &amp; Newsgroups. If you haven&apos;t
+  already set up an account, the Account Wizard appears automatically, enabling
+  you to set up an account.</p>
+
+<p>The Account Wizard guides you through the process of creating a new account.
+  If you don&apos;t know a setting, click Cancel and ask your Internet service
+  provider (ISP) or help desk.</p>
+
+<p>If an account already exists, the Account Wizard doesn&apos;t appear
+  automatically when the Mail window opens. Instead, after opening the Mail
+  window, open the File menu and choose New, then Account. For more details,
+  see <a href="#setting_up_additional_mail_and_news_accounts">Setting Up
+  Additional Mail, News &amp; Blogs &amp; News Feeds Accounts</a>.</p>
+
+<h3 id="setting_up_mail_accounts_with_an_isp_or_email_provider">Setting Up Mail
+  Accounts with an ISP or Email Provider</h3>
+
+<p>Before you set up a mail account, your ISP or email provider should give you
+  the following information:</p>
+
+<ul>
+  <li>your user name</li>
+  <li>your email address</li>
+  <li>the incoming and outgoing mail server names</li>
+  <li>the incoming server type (<a href="glossary.xhtml#imap">IMAP</a> or
+    <a href="glossary.xhtml#pop">POP</a>)</li>
+</ul>
+
+<p>Before you set up a newsgroup account, your ISP or email provider should
+  give you the following information:</p>
+
+<ul>
+  <li>your email address</li>
+  <li>newsgroup server name</li>
+  <li>account name</li>
+</ul>
+
+<p>To set up a new mail, newsgroup or blogs &amp; news feeds account, begin
+  from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Edit menu and choose Mail &amp; Newsgroups Account Settings. You
+    see the Mail &amp; Newsgroups Account Settings dialog box.</li>
+  <li>Click Add Account to start the Account Wizard.
+
+    <p>The information requested by the Account Wizard depends on the type of
+      new account you specify in its first window. The boldface headings that
+      follow correspond to the windows you&apos;ll see when you&apos;re setting
+      up an ISP or email provider account.</p>
+  </li>
+  <li><strong>New Account Setup</strong>: Choose the type of account you want
+    to set up, then click the right arrow.</li>
+  <li><strong>Identity</strong>: Enter the name and email address appropriate
+    for this account, then click the right arrow. This window is not available
+    for the Blogs &amp; News Feeds account type.</li>
+  <li><strong>Server Information</strong>: This window is not available for
+    for the Blogs &amp; News Feeds account type.
+    <ul>
+      <li>Indicate whether you want a POP account or an IMAP account. Not all
+        service providers can support both options. For more information, see
+        <a href="mailnews_account_settings.xhtml#server_settings">Mail &amp;
+        Newsgroups Account Settings - Server Settings</a>.</li>
+      <li>Enter the name of your incoming mail server.</li>
+      <li>If you want this account to be a part of the Local Folders Global
+        Inbox account, check the <q>Use Global Inbox</q> box. Mail for
+        this account will then be stored in your Local Folders. Otherwise, if
+        the checkbox is unchecked, mail will be stored in its own
+        directory.</li>
+      <li>Enter the name of your outgoing mail server (SMTP).
+
+        <p><strong>Note</strong>: You need to specify only one outgoing mail
+          server (SMTP), even if you have several mail accounts. The name of
+          your <a href="glossary.xhtml#smtp">SMTP</a> host may not have been
+          explicitly listed in the account setup information provided to you.
+          For example, your SMTP host may be the same as your POP or IMAP host.
+          If in doubt, contact your ISP or system administrator.</p>
+      </li>
+      <li>Click the right arrow to continue.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li><strong>User Names</strong>: Enter the incoming and outgoing user names
+    provided by your ISP or email provider, then click the right arrow. This
+    window is not available for the Blogs &amp; News Feeds account type.</li>
+  <li><strong>Account Name</strong>: Enter whatever name you want to use to
+    refer to this account, then click the right arrow.</li>
+  <li><strong>Congratulations!</strong> Verify that the information you entered
+    is correct. If necessary, verify the information you entered with your ISP
+    or system administrator. When you are sure that it&apos;s correct, click
+    Finish to set up your account.</li>
+  <li>You see your new account listed in the left side of the Mail &amp;
+    Newsgroups Account Settings dialog box. Click OK to start using your new
+    account.</li>
+</ol>
+
+<p>You are now ready to get messages from your account. &brandShortName; Mail
+  &amp; Newsgroups will prompt you for your password when you retrieve mail for
+  the first time every session. For detailed instructions on how to retrieve
+  mail, see <a href="mailnews_using_mail.xhtml#getting_new_messages">Getting
+  New Messages</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_mozilla_mail_and_newsgroups">Return to
+  beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="setting_up_additional_mail_and_news_accounts">Setting Up Additional
+  Mail and News Accounts</h2>
+
+<p>You use the Account Settings dialog box to add a new account or to change
+  information for an existing account, including:</p>
+
+<ul>
+  <li>mail and newsgroup server settings (for example, message deletion and
+    download preferences)</li>
+  <li>storage settings for message copies and folders</li>
+  <li>your reply-to address, organization name, and signature</li>
+</ul>
+
+<p>To add a new account or change settings for an existing account, begin from
+  the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Edit menu and choose Mail &amp; Newsgroups Account Settings. You
+    see the Mail &amp; Newsgroups Account Settings dialog box. You can perform
+    these tasks:
+    <ul>
+      <li><strong>Add Account</strong>: Click this button to set up a new mail,
+        news or blogs &amp; news feeds account. Be sure to type the account
+        information exactly as it is given to you. Move through the screens
+        with the arrows, or click Cancel to stop account creation.</li>
+      <li><strong>Set as Default</strong>: Select an account, then click this
+        button to make the selected account appear at the top of your list of
+        accounts in the Mail Window. The change takes effect the next time you
+        open Mail &amp; Newsgroups.
+
+        <p>The default account is the one that you want to log into and (for
+          IMAP accounts only) automatically check for new messages when you
+          start Mail &amp; Newsgroups. (For POP accounts, you must always click
+          the Get Msg button to get new messages.)</p>
+        
+        <p><strong>Note:</strong> You can&apos;t set a blogs &amp; news feeds
+          account as default.</p>
+      </li>
+      <li><strong>Remove Account</strong>: Select an account, then click this
+        button to remove it completely from your Mail window.</li>
+      <li><strong>Outgoing Server (SMTP)</strong>: Click this (at the bottom of
+        the list of accounts) to modify information about the outgoing mail
+        server. See
+        <a href="mailnews_account_settings.xhtml#outgoing_server">Mail &amp;
+        Newsgroups Account Settings - Outgoing Server (SMTP)</a> for more
+        information.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>Click headings under any account&apos;s name and modify the corresponding
+    settings in the panel on the right.</li>
+  <li>Click OK to save your changes.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_mozilla_mail_and_newsgroups">Return to
+  beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="changing_the_settings_for_an_account">Changing the Settings for an
+  Account</h2>
+
+<p>To view or change information for an existing mail or newsgroup account,
+  begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Edit menu and choose Mail &amp; Newsgroups Account Settings. You
+    see the Mail &amp; Newsgroups Account Settings dialog box.</li>
+  <li>Click the account name in the left-hand side of the Account Settings
+    dialog box. You see information about the account, such as your email
+    address and signature, in the right side of the dialog box.</li>
+  <li>Click any of these items beneath the name of an account to see the
+    corresponding settings:
+    <ul>
+      <li><strong>Server Settings</strong>: The settings available depend on
+        the type of server (IMAP, POP, or newsgroup server). For more
+        information, see
+        <a href="mailnews_account_settings.xhtml#server_settings">Mail &amp;
+        Newsgroups Account Settings - Server Settings</a>.
+
+        <p><strong>Important</strong>: If you need to change the server type
+          (for example, from POP to IMAP) you must first remove the existing
+          account. Next, you must exit &brandShortName; and restart it. You can
+          then reopen the Mail &amp; Newsgroups Account Settings dialog box and
+          recreate an account with the new server type by clicking Add
+          Account.</p>
+      </li>
+      <li><strong>Copies &amp; Folders</strong>: These settings determine
+        whether to send automatic messages (blind carbon copies) and where you
+        want to store copies of outgoing messages, message drafts, and message
+        templates. For more information, see
+        <a href="mailnews_account_settings.xhtml#copies_and_folders">Mail
+        &amp; Newsgroups Account Settings - Copies &amp; Folders</a>.</li>
+      <li><strong>Composition &amp; Addressing</strong>: These settings allow
+        you to choose your default format and quoting behavior when composing a
+        message. You can also override the global directory server settings
+        specified for all address books in the Preferences dialog box. For more
+        information, see
+        <a href="mailnews_account_settings.xhtml#addressing">Mail &amp;
+        Newsgroups Account Settings - Composition &amp; Addressing</a>.</li>
+      <li><strong>Synchronization &amp; Storage (IMAP and News accounts
+        only)</strong>: These settings apply when you are working offline
+        (disconnected from the Internet) or need to save download time and
+        conserve disk space. For more information, see
+        <a href="mailnews_account_settings.xhtml#synchronization_and_storage_settings_imap">Synchronization
+        &amp; Storage Settings (IMAP)</a> or
+        <a href="mailnews_account_settings.xhtml#synchronization_and_storage_settings_nntp">Synchronization
+        &amp; Storage Settings (News)</a>.</li>
+      <li><strong>Disk Space (POP and blogs &amp; news feeds accounts
+        only)</strong>: This setting helps you manage the amount of disk
+        space that downloaded messages take up on your hard disk. For more
+        information, see
+        <a href="mailnews_account_settings.xhtml#disk_space_settings_pop">Disk
+        Space Settings (POP)</a> or
+        <a href="mailnews_account_settings.xhtml#disk_space_settings_blogs">Disk
+        Space Settings (Blogs)</a>.</li>
+      <li><strong>Security</strong>: These settings determine which
+        <a href="glossary.xhtml#certificate">certificates</a> are used to
+        digitally sign and encrypt mail messages that you send. Digital
+        signatures allow you to identify yourself reliably to others in
+        mail messages that you send. Encryption helps ensure that your
+        messages remain private while they are in transit over the
+        Internet. For more information, see
+        <a href="mailnews_account_settings.xhtml#security">Mail &amp;
+        Newsgroups Account Settings - Security</a>.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>Click OK to save your changes.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_mozilla_mail_and_newsgroups">Return to
+  beginning of section</a>]</p>
+
+<h1 id="importing_mail_from_other_programs">Importing Mail from Other
+  Programs</h1>
+
+<p>This section describes how to import mail messages and settings from
+  Netscape Communicator, Outlook, Outlook Express, and Eudora. To import
+  address books from these programs, see
+  <a href="mailnews_addressbooks.xhtml#importing_address_books">Importing
+  Address Books</a>.</p>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#importing_mail_messages">Importing Mail Messages</a></li>
+    <li><a href="#importing_mail_settings">Importing Mail Settings</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="importing_mail_messages">Importing Mail Messages</h2>
+
+<p>To import mail messages from Netscape Communicator, Outlook, Outlook
+  Express, or Eudora, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Tools menu, and choose Import. You see the Import Wizard.</li>
+  <li>Follow the instructions to import mail messages.</li>
+</ol>
+
+<p>For Netscape Communicator, the wizard imports a copy of all Communicator
+  mail folders included under Local Folders. Imported mail is added as a new
+  folder under Local Folders in the Mail window. (The Communicator mail
+  folders still remain in their original location).</p>
+
+<p>[<a href="#importing_mail_from_other_programs">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="importing_mail_settings">Importing Mail Settings</h2>
+
+<p>To import mail settings from Outlook, Outlook Express, or Eudora, begin from
+  the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Tools menu, and choose Import. You see the Import Wizard.</li>
+  <li>Follow the instructions to import mail settings.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#importing_mail_from_other_programs">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+</body>
+</html>
diff --git a/suite/chrome/common/help/mailnews_newsgroups.xhtml b/suite/chrome/common/help/mailnews_newsgroups.xhtml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1d2bcf3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,203 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+  "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+  <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+  %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Getting Started With Newsgroups</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css"/>
+<link rel="stylesheet" href="chrome://communicator/skin/smileys.css"
+      type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+<h1 id="getting_started_with_newsgroups">Getting Started With Newsgroups</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#subscribing_to_newsgroups">Subscribing to Newsgroups</a></li>
+    <li><a href="#reading_newsgroup_messages">Reading Newsgroup
+      Messages</a></li>
+    <li><a href="#posting_newsgroup_messages">Posting Newsgroup
+      Messages</a></li>
+    <li><a href="#contributing_to_ongoing_discussions">Contributing to Ongoing
+      Discussions</a></li>
+    <li><a href="#monitoring_threads">Monitoring Threads</a></li>
+    <li><a href="#removing_a_newsgroup">Removing a Newsgroup</a></li>
+    <li><a href="#adding_a_newsgroup_server">Adding a Newsgroup Server</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="subscribing_to_newsgroups">Subscribing to Newsgroups</h2>
+
+<p>If you have set up an <a href="#adding_a_newsgroup_server">account</a> on a
+  newsgroup server, you can join (subscribe) to newsgroups (also called
+  discussion groups).</p>
+
+<p>To subscribe to a newsgroup, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the File menu and choose Subscribe. You see the Subscribe dialog
+    box.</li>
+  <li>If necessary, click the Account drop-down list to choose another
+    newsgroup account.</li>
+  <li>Select a newsgroup. To select more than one newsgroup,
+    <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Ctrl</kbd>-click additional
+    newsgroup.</li>
+  <li>Click Subscribe or click in the Subscribe column next to the newsgroup.
+    You see a checkmark next to each newsgroup to which you subscribe. Click
+    Unsubscribe to cancel a selection.</li>
+  <li>Click OK. The list of your subscribed newsgroups appears in the Mail
+    window.</li>
+</ol>
+
+<p>If you are an IMAP mail user, you can also subscribe to message folders
+  located on an IMAP server. (Your Inbox is a type of message folder.) Follow
+  the instructions above for subscribing, but select an IMAP account from the
+  Account drop-down list. For more information on sharing folders and
+  subscribing to folders, see
+  <a href="mail_help.xhtml#sharing_folders_with_other_users">Sharing Folders
+  With Other Users (IMAP Only)</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_newsgroups">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="reading_newsgroup_messages">Reading Newsgroup Messages</h2>
+
+<p>When you open your newsgroup server, you see the list of newsgroups to which
+  you subscribe. The server downloads the <em>headers</em> of new messages in
+  each newsgroup.</p>
+
+<p>To read newsgroup messages, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Double-click a newsgroup server icon to see its newsgroups. (If there are
+    no newsgroups, you may need to subscribe to one.)</li>
+  <li>Click a newsgroup name to see its messages.</li>
+  <li>Click a message to read it. Click the thread button to display all the
+    responses below the original message. You can click any header to display
+    its message. You can <a href="#posting_newsgroup_messages">start a new
+    thread</a> or <a href="#contributing_to_ongoing_discussions">post a
+    message</a> in response.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_newsgroups">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="posting_newsgroup_messages">Posting Newsgroup Messages</h2>
+
+<p>To start new threads (discussions):</p>
+
+<ol>
+  <li>From the list of your subscribed newsgroups in the Mail window, select a
+    newsgroup.</li>
+  <li>Click Compose.</li>
+  <li><a href="mail_help.xhtml#composing_mail_and_newsgroup_messages">Compose</a>
+    your message, and click Send to post it.</li>
+  <li>Click Get Msgs to see your posting on the newsgroup.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_newsgroups">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="contributing_to_ongoing_discussions">Contributing to Ongoing
+  Discussions</h2>
+
+<p>To post a response to the newsgroup:</p>
+
+<ol>
+  <li>In the message list, select a message to reply to.</li>
+  <li>Click Reply.</li>
+  <li><a href="mail_help.xhtml#composing_mail_and_newsgroup_messages">Compose</a>
+    your message, and click Send to post it.</li>
+</ol>
+
+<p>To reply to an individual as well as post a response to the group:</p>
+
+<ol>
+  <li>In the message list, select a message to reply to.</li>
+  <li>Click Reply All.</li>
+  <li>Compose your message, and click Send to post it.</li>
+</ol>
+
+<p>To redirect a posting to another newsgroup:</p>
+
+<ul>
+  <li>Click Reply and choose <q>Followup-To</q> from the <q>Newsgroup</q>
+    drop-down list. Subsequent responses will be posted to the newsgroup you
+    enter.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_newsgroups">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="monitoring_threads">Monitoring Threads</h2>
+
+<p>To monitor unread messages in threads that are of interest to you:</p>
+
+<ol>
+  <li>Select a message in a thread.</li>
+  <li>Open the Message menu, and choose Watch Thread.</li>
+  <li>If you want to monitor additional threads, repeat steps 1 and 2 for
+    messages in additional threads.</li>
+  <li>When you&apos;re ready to monitor messages in these threads, open the
+    View menu, choose Messages, and then choose Watched Threads with Unread.
+    &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups only displays the watched threads
+    that contain unread messages.</li>
+  <li>Open the View menu, choose Messages, and then choose All to return to
+    viewing all messages in the newsgroup.</li>
+</ol>
+
+<p>To ignore a message thread:</p>
+
+<ol>
+  <li>Select a message in the thread.</li>
+  <li>Open the Message menu, and choose Ignore Thread. &brandShortName; Mail
+    &amp; Newsgroups marks all messages in the thread as read, and new replies
+    posted to the thread will appear as read.</li>
+  <li>To view ignored threads, open the View menu, choose Messages, and then
+    choose Ignored Threads.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_newsgroups">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="removing_a_newsgroup">Removing a Newsgroup</h2>
+
+<p>To remove a newsgroup from your list:</p>
+
+<ul>
+  <li>Select the newsgroup icon and press Delete.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_newsgroups">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="adding_a_newsgroup_server">Adding a Newsgroup Server</h2>
+
+<p>If the newsgroup you want to subscribe to is on a different server, you must
+  first set up access to that server.</p>
+
+<p>To set up an additional newsgroup server, open the File menu in the Mail
+  window and choose New, then Account.</p>
+
+<ul>
+  <li>Using the Account Wizard, indicate that the new account you want to set
+    up is a newsgroup account.</li>
+</ul>
+
+<p>Once you&apos;ve set up access to the new server, you can
+  <a href="#subscribing_to_newsgroups">subscribe</a> to newsgroups on that
+  server. In the Mail window, open the File menu, and choose Subscribe.</p>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_newsgroups">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+</body>
+</html>
diff --git a/suite/chrome/common/help/mailnews_offline.xhtml b/suite/chrome/common/help/mailnews_offline.xhtml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fa095d2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,3932 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+  "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+  <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+  %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Using &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css"/>
+<link rel="stylesheet" href="chrome://communicator/skin/smileys.css"
+      type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<div class="boilerPlate">This document is provided for your information only.
+  It may help you take certain steps to protect the privacy and security of
+  your personal information on the Internet. This document does not, however,
+  address all online privacy and security issues, nor does it represent a
+  recommendation about what constitutes adequate privacy and security
+  protection on the Internet.</div>
+
+<h1 id="using_mozilla_mail_and_newsgroups">Using &brandShortName; Mail &amp;
+  Newsgroups</h1>
+
+<p>&brandShortName; Mail &amp; Newsgroups lets you conveniently manage all your
+  Internet communications from one place. You can set up and maintain multiple
+  business and personal mail accounts and Internet newsgroups, all from one
+  window &mdash; the Mail &amp; Newsgroups window.</p>
+
+<p>To start using &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups:</p>
+
+<ul>
+  <li>Click the Mail &amp; Newsgroups icon in the lower-left corner of the
+    &brandShortName; browser window.</li>
+</ul>
+
+<table>
+  <tr>
+    <td colspan="2"><img src="images/task_mail.png" alt=""/></td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td style="width: 20px;"></td>
+    <td><strong>Mail &amp; Newsgroups icon</strong></td>
+  </tr>
+</table>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#getting_started_with_mozilla_mail_and_newsgroups">Getting
+      Started with &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups</a></li>
+    <li><a href="#reading_messages">Reading Messages</a></li>
+    <li><a href="#sending_messages">Sending Messages</a></li>
+    <li><a href="#creating_html_mail_messages">Creating HTML Mail
+      Messages</a></li>
+    <li><a href="#using_attachments">Using Attachments</a></li>
+    <li><a href="#deleting_messages">Deleting Messages</a></li>
+    <li><a href="#using_address_books">Using Address Books</a></li>
+    <li><a href="#organizing_your_messages">Organizing Your Messages</a></li>
+    <li><a href="#controlling_junk_mail">Controlling Junk Mail</a></li>
+    <li><a href="#importing_mail_from_other_programs">Importing Mail from Other
+      Programs</a></li>
+    <li><a href="#getting_started_with_newsgroups">Getting Started with
+      Newsgroups</a></li>
+    <li><a href="#getting_started_with_blogs_and_news_feeds">Getting Started
+      with Blogs &amp; News Feeds</a></li>
+    <li><a href="#working_offline">Working Offline</a></li>
+    <li><a href="mail_sec_help.xhtml">Signing &amp; Encrypting
+      Messages</a></li>
+    <li><a href="mailnews_account_settings.xhtml">Mail &amp; Newsgroups
+      Account Settings</a></li>
+    <li><a href="mailnews_preferences.xhtml">Mail &amp; Newsgroups
+      Preferences</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h1 id="getting_started_with_mozilla_mail_and_newsgroups">Getting Started with
+  &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#using_the_mail_account_setup_wizard">Using the Mail Account
+      Setup Wizard</a></li>
+    <li><a href="#setting_up_additional_mail_and_news_accounts">Setting Up
+      Additional Mail and News Accounts</a></li>
+    <li><a href="#changing_the_settings_for_an_account">Changing the Settings
+      for an Account</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="using_the_mail_account_setup_wizard">Using the Mail Account Setup
+  Wizard</h2>
+
+<p>To set up a mail, newsgroup or blogs &amp; news feeds account, first open
+  the Window menu and choose Mail &amp; Newsgroups. If you haven&apos;t
+  already set up an account, the Account Wizard appears automatically, enabling
+  you to set up an account.</p>
+
+<p>The Account Wizard guides you through the process of creating a new account.
+  If you don&apos;t know a setting, click Cancel and ask your Internet service
+  provider (ISP) or help desk.</p>
+
+<p>If an account already exists, the Account Wizard doesn&apos;t appear
+  automatically when the Mail window opens. Instead, after opening the Mail
+  window, open the File menu and choose New, then Account. For more details,
+  see <a href="#setting_up_additional_mail_and_news_accounts">Setting Up
+  Additional Mail, News &amp; Blogs &amp; News Feeds Accounts</a>.</p>
+
+<h3 id="setting_up_mail_accounts_with_an_isp_or_email_provider">Setting Up Mail
+  Accounts with an ISP or Email Provider</h3>
+
+<p>Before you set up a mail account, your ISP or email provider should give you
+  the following information:</p>
+
+<ul>
+  <li>your user name</li>
+  <li>your email address</li>
+  <li>the incoming and outgoing mail server names</li>
+  <li>the incoming server type (<a href="glossary.xhtml#imap">IMAP</a> or
+    <a href="glossary.xhtml#pop">POP</a>)</li>
+</ul>
+
+<p>Before you set up a newsgroup account, your ISP or email provider should
+  give you the following information:</p>
+
+<ul>
+  <li>your email address</li>
+  <li>newsgroup server name</li>
+  <li>account name</li>
+</ul>
+
+<p>To set up a new mail, newsgroup or blogs &amp; news feeds account, begin
+  from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Edit menu and choose Mail &amp; Newsgroups Account Settings. You
+    see the Mail &amp; Newsgroups Account Settings dialog box.</li>
+  <li>Click Add Account to start the Account Wizard.
+
+    <p>The information requested by the Account Wizard depends on the type of
+      new account you specify in its first window. The boldface headings that
+      follow correspond to the windows you&apos;ll see when you&apos;re setting
+      up an ISP or email provider account.</p>
+  </li>
+  <li><strong>New Account Setup</strong>: Choose the type of account you want
+    to set up, then click the right arrow.</li>
+  <li><strong>Identity</strong>: Enter the name and email address appropriate
+    for this account, then click the right arrow. This window is not available
+    for the Blogs &amp; News Feeds account type.</li>
+  <li><strong>Server Information</strong>: This window is not available for
+    for the Blogs &amp; News Feeds account type.
+    <ul>
+      <li>Indicate whether you want a POP account or an IMAP account. Not all
+        service providers can support both options. For more information, see
+        <a href="mailnews_account_settings.xhtml#server_settings">Mail &amp;
+        Newsgroups Account Settings - Server Settings</a>.</li>
+      <li>Enter the name of your incoming mail server.</li>
+      <li>If you want this account to be a part of the Local Folders Global
+        Inbox account, check the <q>Use Global Inbox</q> box. Mail for
+        this account will then be stored in your Local Folders. Otherwise, if
+        the checkbox is unchecked, mail will be stored in its own
+        directory.</li>
+      <li>Enter the name of your outgoing mail server (SMTP).
+
+        <p><strong>Note</strong>: You need to specify only one outgoing mail
+          server (SMTP), even if you have several mail accounts. The name of
+          your <a href="glossary.xhtml#smtp">SMTP</a> host may not have been
+          explicitly listed in the account setup information provided to you.
+          For example, your SMTP host may be the same as your POP or IMAP host.
+          If in doubt, contact your ISP or system administrator.</p>
+      </li>
+      <li>Click the right arrow to continue.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li><strong>User Names</strong>: Enter the incoming and outgoing user names
+    provided by your ISP or email provider, then click the right arrow. This
+    window is not available for the Blogs &amp; News Feeds account type.</li>
+  <li><strong>Account Name</strong>: Enter whatever name you want to use to
+    refer to this account, then click the right arrow.</li>
+  <li><strong>Congratulations!</strong> Verify that the information you entered
+    is correct. If necessary, verify the information you entered with your ISP
+    or system administrator. When you are sure that it&apos;s correct, click
+    Finish to set up your account.</li>
+  <li>You see your new account listed in the left side of the Mail &amp;
+    Newsgroups Account Settings dialog box. Click OK to start using your new
+    account.</li>
+</ol>
+
+<p>You are now ready to get messages from your account. &brandShortName; Mail
+  &amp; Newsgroups will prompt you for your password when you retrieve mail for
+  the first time every session. For detailed instructions on how to retrieve
+  mail, see <a href="#getting_new_messages">Getting New Messages</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_mozilla_mail_and_newsgroups">Return to
+  beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="setting_up_additional_mail_and_news_accounts">Setting Up Additional
+  Mail and News Accounts</h2>
+
+<p>You use the Account Settings dialog box to add a new account or to change
+  information for an existing account, including:</p>
+
+<ul>
+  <li>mail and newsgroup server settings (for example, message deletion and
+    download preferences)</li>
+  <li>storage settings for message copies and folders</li>
+  <li>your reply-to address, organization name, and signature</li>
+</ul>
+
+<p>To add a new account or change settings for an existing account, begin from
+  the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Edit menu and choose Mail &amp; Newsgroups Account Settings. You
+    see the Mail &amp; Newsgroups Account Settings dialog box. You can perform
+    these tasks:
+    <ul>
+      <li><strong>Add Account</strong>: Click this button to set up a new mail,
+        news or blogs &amp; news feeds account. Be sure to type the account
+        information exactly as it is given to you. Move through the screens
+        with the arrows, or click Cancel to stop account creation.</li>
+      <li><strong>Set as Default</strong>: Select an account, then click this
+        button to make the selected account appear at the top of your list of
+        accounts in the Mail Window. The change takes effect the next time you
+        open Mail &amp; Newsgroups.
+
+        <p>The default account is the one that you want to log into and (for
+          IMAP accounts only) automatically check for new messages when you
+          start Mail &amp; Newsgroups. (For POP accounts, you must always click
+          the Get Msg button to get new messages.)</p>
+        
+        <p><strong>Note:</strong> You can&apos;t set a blogs &amp; news feeds
+          account as default.</p>
+      </li>
+      <li><strong>Remove Account</strong>: Select an account, then click this
+        button to remove it completely from your Mail window.</li>
+      <li><strong>Outgoing Server (SMTP)</strong>: Click this (at the bottom of
+        the list of accounts) to modify information about the outgoing mail
+        server. See
+        <a href="mailnews_account_settings.xhtml#outgoing_server">Mail &amp;
+        Newsgroups Account Settings - Outgoing Server (SMTP)</a> for more
+        information.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>Click headings under any account&apos;s name and modify the corresponding
+    settings in the panel on the right.</li>
+  <li>Click OK to save your changes.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_mozilla_mail_and_newsgroups">Return to
+  beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="changing_the_settings_for_an_account">Changing the Settings for an
+  Account</h2>
+
+<p>To view or change information for an existing mail or newsgroup account,
+  begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Edit menu and choose Mail &amp; Newsgroups Account Settings. You
+    see the Mail &amp; Newsgroups Account Settings dialog box.</li>
+  <li>Click the account name in the left-hand side of the Account Settings
+    dialog box. You see information about the account, such as your email
+    address and signature, in the right side of the dialog box.</li>
+  <li>Click any of these items beneath the name of an account to see the
+    corresponding settings:
+    <ul>
+      <li><strong>Server Settings</strong>: The settings available depend on
+        the type of server (IMAP, POP, or newsgroup server). For more
+        information, see
+        <a href="mailnews_account_settings.xhtml#server_settings">Mail &amp;
+        Newsgroups Account Settings - Server Settings</a>.
+
+        <p><strong>Important</strong>: If you need to change the server type
+          (for example, from POP to IMAP) you must first remove the existing
+          account. Next, you must exit &brandShortName; and restart it. You can
+          then reopen the Mail &amp; Newsgroups Account Settings dialog box and
+          recreate an account with the new server type by clicking Add
+          Account.</p>
+      </li>
+      <li><strong>Copies &amp; Folders</strong>: These settings determine
+        whether to send automatic messages (blind carbon copies) and where you
+        want to store copies of outgoing messages, message drafts, and message
+        templates. For more information, see
+        <a href="mailnews_account_settings.xhtml#copies_and_folders">Mail
+        &amp; Newsgroups Account Settings - Copies &amp; Folders</a>.</li>
+      <li><strong>Composition &amp; Addressing</strong>: These settings allow
+        you to choose your default format and quoting behavior when composing a
+        message. You can also override the global directory server settings
+        specified for all address books in the Preferences dialog box. For more
+        information, see
+        <a href="mailnews_account_settings.xhtml#addressing">Mail &amp;
+        Newsgroups Account Settings - Composition &amp; Addressing</a>.</li>
+      <li><strong>Synchronization &amp; Storage (IMAP and News accounts
+        only)</strong>: These settings apply when you are working offline
+        (disconnected from the Internet) or need to save download time and
+        conserve disk space. For more information, see
+        <a href="mailnews_account_settings.xhtml#synchronization_and_storage_settings_imap">Synchronization
+        &amp; Storage Settings (IMAP)</a> or
+        <a href="mailnews_account_settings.xhtml#synchronization_and_storage_settings_nntp">Synchronization
+        &amp; Storage Settings (News)</a>.</li>
+      <li><strong>Disk Space (POP and blogs &amp; news feeds accounts
+        only)</strong>: This setting helps you manage the amount of disk
+        space that downloaded messages take up on your hard disk. For more
+        information, see
+        <a href="mailnews_account_settings.xhtml#disk_space_settings_pop">Disk
+        Space Settings (POP)</a> or <a href="mailnews_account_settings.xhtml#disk_space_settings_blogs">Disk
+        Space Settings (Blogs)</a>.</li>
+      <li><strong>Security</strong>: These settings determine which
+        <a href="glossary.xhtml#certificate">certificates</a> are used to
+        digitally sign and encrypt mail messages that you send. Digital
+        signatures allow you to identify yourself reliably to others in
+        mail messages that you send. Encryption helps ensure that your
+        messages remain private while they are in transit over the
+        Internet. For more information, see
+        <a href="mailnews_account_settings.xhtml#security">Mail &amp;
+        Newsgroups Account Settings - Security</a>.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>Click OK to save your changes.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_mozilla_mail_and_newsgroups">Return to
+  beginning of section</a>]</p>
+
+<h1 id="reading_messages">Reading Messages</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#getting_new_messages">Getting New Messages</a></li>
+    <li><a href="#choosing_how_you_view_the_mail_window">Choosing How You View
+      the Mail Window</a></li>
+    <li><a href="#sorting_and_threading_messages">Sorting and Threading
+      Messages</a></li>
+    <li><a href="#saving_and_printing_messages">Saving and Printing
+      Messages</a></li>
+    <li><a href="#controlling_images_scripts_and_plugins">Controlling Images,
+      Scripts, and Plugins</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="getting_new_messages">Getting New Messages</h2>
+
+<p>For an IMAP account, you can retrieve new messages automatically and display
+  them in the Inbox by opening Mail &amp; Newsgroups and selecting the Inbox
+  for the IMAP account.</p>
+
+<p>For a POP account, you must select the Inbox and click Get Msgs to retrieve
+  your messages. By default, messages from your POP account are downloaded in
+  full and deleted from the POP server when you retrieve them. You can
+  <a href="mailnews_account_settings.xhtml#pop_server_settings">change your POP
+  server settings</a> to retrieve just the headers and/or store a copy of
+  messages on the server in addition to downloading them to your computer.</p>
+  
+<p>For news accounts, expanding the account newsgroups list will automatically
+  check for new items, as it will by just selecting one of the newsgroups.
+  While reading a newsgroup, you can force checking for new items by clicking
+  Get Msgs.</p>
+
+<p>For blogs &amp; feeds accounts, the first time you expand the account, it
+  will be checked for new items. Besides that, you can force checking for new
+  items at any time by clicking Get Msgs.</p>
+
+<p>You can also set up Mail &amp; Newsgroups to get new messages at startup and
+  to check for new messages at timed intervals.</p>
+
+<table>
+  <tr>
+    <td colspan="2"><img src="images/task_mail.png" alt=""/></td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td style="width: 20px;"></td>
+    <td><strong>Mail &amp; Newsgroups icon</strong></td>
+  </tr>
+</table>
+
+<p>The Mail &amp; Newsgroups icon on the status bar displays a green arrow to
+  notify you when new messages have arrived.</p>
+
+<table>
+  <tr>
+    <td colspan="2"><img src="images/task_newmail.png" alt=""/></td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td style="width: 20px;"></td>
+    <td><strong>New mail notification</strong></td>
+  </tr>
+</table>
+
+<p>To set up a mail account to automatically check for new messages, begin from
+  the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Edit menu and choose Mail &amp; Newsgroups Account Settings. You
+    see the Mail &amp; Newsgroups Account Settings dialog box.</li>
+  <li>If you have multiple accounts, select an account and click the Server
+    Settings category for that account.</li>
+  <li>Select one or both of the following options in the Server Settings
+    section:
+    <ul>
+      <li><strong>Check for new mail at startup</strong>: Select this checkbox
+        if you want to check this account automatically for new messages
+        whenever you start Mail &amp; Newsgroups. For POP accounts, Mail &amp;
+        Newsgroups checks for new mail, but doesn&apos;t download new messages
+        until you click Get Msgs or unless you choose <q>Automatically download
+        any new messages</q>.</li>
+      <li><strong>Check for new messages every [__] minutes</strong>: Select
+        this checkbox if you want to specify the number of minutes between mail
+        checks. You can also check for new messages at any time by clicking Get
+        Msgs in the Mail window.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>Click OK. Your settings take effect the next time you start
+    &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups.</li>
+</ol>
+
+<p>To set up &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups to play a sound or display
+  an alert when new mail arrives, see <a
+  href="mailnews_preferences.xhtml#notifications">Mail &amp; Newsgroups
+  Preferences - Notifications</a>.</p>
+
+<p>You can always retrieve messages manually at any time. To get new messages
+  for the selected account or newsgroup, do one of the following:</p>
+
+<ul>
+  <li>Click Get Msgs on the Mail toolbar.</li>
+  <li>Open the File menu (in the Mail window) and choose Get New Messages.</li>
+</ul>
+
+<p>To get new messages for all your mail accounts, begin from the Mail
+  window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Click the triangle on the Get Msgs button in the Mail toolbar.</li>
+  <li>Choose Get All New Messages. &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups
+    retrieves new messages for all your mail accounts.
+
+    <p>If you are not currently logged into one of your mail accounts, Mail
+      &amp; Newsgroups first prompts you to enter your user name and password
+      before retrieving new messages for that account. (If you have already
+      stored your user name and password using the Password Manager, Mail &amp;
+      Newsgroups doesn&apos;t prompt you for this information.)</p>
+  </li>
+</ol>
+
+<p><strong>Note</strong>: You can also open the File menu (in the Mail window)
+  and choose <q>Get New Messages for</q>.</p>
+
+<p>To get new messages for a specific mail account, begin from the Mail
+  window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Click the triangle on the Get Msgs button on the Mail toolbar.</li>
+  <li>Choose the account for which you want to retrieve mail.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Note</strong>: Mail &amp; Newsgroups prompts you for your password
+  the first time you retrieve messages for an account. You can choose to have
+  Mail &amp; Newsgroups store your password in the Password Manager at that
+  time.</p>
+
+<p>Password Manager can save all your user names and passwords on your own
+  computer and enter them for you automatically. For more information, see
+  <a href="using_priv_help.xhtml#using_the_password_manager">Using the Password
+  Manager</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#reading_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="choosing_how_you_view_the_mail_window">Choosing How You View the Mail
+  Window</h2>
+
+<p>You can customize the layout of the Mail window (the window you see when you
+  choose Mail &amp; Newsgroups from the Window menu):</p>
+
+<ul>
+  <li>Open the View menu and choose Show/Hide to show or hide the Mail toolbar,
+    search bar, or the status bar.</li>
+  <li>Open the View menu and choose Layout to select the type of three-pane
+    window layout to use.</li>
+  <li>Expand and collapse any pane to switch between a three-pane or two-pane
+    view.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#reading_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="sorting_and_threading_messages">Sorting and Threading Messages</h2>
+
+<p>To sort messages by categories such as subject, sender, date, or priority,
+  begin from the Mail window:</p>
+
+<ul>
+  <li>Click the appropriate column heading in the message list window. Or, open
+    the View menu, choose Sort by, and then select the column you want to sort
+    by.</li>
+</ul>
+
+<p>To reorder column headings, begin from the Mail window:</p>
+
+<ul>
+  <li>Click and drag a column heading to the left or right to reposition the
+    column.</li>
+</ul>
+
+<p>To change which columns are displayed, begin from the Mail window:</p>
+
+<ul>
+  <li>Click the Show/Hide Columns icon <img src="images/columns.png" alt=""/>
+    and select the column to be added/removed from the list.</li>
+</ul>
+
+<p>To group messages by threading (subject), so each message is grouped with
+  all its responses:</p>
+
+<ul>
+  <li>Click the thread button to the left of the Subject, Sender, and Date
+    column headings. Or, open the View menu, choose Sort by, and then select
+    Threaded.</li>
+</ul>
+
+<table>
+  <tr>
+    <td colspan="2"><img src="images/threadbutton.png" alt=""/></td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td style="width: 20px;"></td>
+    <td><strong>Thread button</strong></td>
+  </tr>
+</table>
+
+<p><strong>Tip</strong>: The thread button automatically sorts the threads by
+  the age of their parent messages. If you want to use another sort criterion
+  for the threads, open the View menu and select the desired option from the
+  Sort by submenu.</p>
+
+<p><strong>Tip</strong>: Select <q>Preserve threading when sorting messages</q>
+  in the <a href="mailnews_preferences.xhtml#mail_and_newsgroups">Mail &amp;
+  Newsgroups Preferences</a> if you want &brandShortName; to preserve the
+  threaded message grouping when sorting messages with column header clicks. The
+  thread button just toggles between threaded and unthreaded message grouping in
+  this mode. If <q>Preserve threading when sorting messages</q> is not selected,
+  &brandShortName; automatically displays the messages unthreaded when you sort
+  them by clicking on a column header.</p>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To help you identify unread messages in a collapsed
+  thread where you&apos;ve read the parent message, &brandShortName; Mail &amp;
+  Newsgroups underlines the parent message.</p>
+
+<p>[<a href="#reading_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="saving_and_printing_messages">Saving and Printing Messages</h2>
+
+<p>To save a mail message as a plain-text, HTML, or Outlook Express file:</p>
+
+<ol>
+  <li>In the Mail window, select the message.</li>
+  <li>Open the File menu and choose Save As, and then choose File.</li>
+  <li>For <q>Save as type</q>, choose a file type (HTML, Text, or Mail file).
+    Choose Mail file if you want to save the message so it can be opened by
+    Microsoft Outlook or Outlook Express.</li>
+  <li>Change the filename&apos;s extension to end in .html, .txt, or .eml,
+    depending on the file type you chose in step 3.</li>
+  <li>Choose a destination for the file and click Save.</li>
+</ol>
+
+<p>To print a selected message:</p>
+
+<ul>
+  <li>Click Print.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#reading_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="controlling_images_scripts_and_plugins">Controlling Images, Scripts,
+  and Plugins</h2>
+
+<p>By default, images and other content, that is hosted remotely, will not
+  display in messages you receive, except from senders in your address books
+  whom you have allowed. To change these settings:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Mail &amp; Newsgroups category, click Message Display. (If
+    no subcategories are visible, double-click Mail &amp; Newsgroups to
+    expand the list.)</li>
+  <li>Uncheck <q>Block images and other content from remote sources</q>.</li>
+  <li>Click OK to have your change take effect.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Note</strong>: See <q>Allow remote images in HTML mail</q> in
+  <a href="#creating_a_new_address_book_card">Creating a New Address Book
+  Card</a> for details of how to change which senders can show remote
+  content.</p>
+
+<p>By default, plugins are not enabled for mail messages you receive. To change
+  this setting:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Advanced category, click Scripts &amp; Plugins. (If no
+    subcategories are visible, double-click Advanced to expand the
+    list.)
+    <ul>
+      <li>Under <q>Enable Plugins for</q>, check <q>Mail &amp; Newsgroups</q>
+        to enable plugins.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>Click OK to have your changes take effect.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#reading_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h1 id="sending_messages">Sending Messages</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#composing_mail_and_newsgroup_messages">Composing Mail and
+      Newsgroup Messages</a></li>
+    <li><a href="#using_the_message_composition_window">Using the Message
+      Composition Window</a></li>
+    <li><a href="#addressing_a_message">Addressing a Message</a></li>
+    <li><a href="#selecting_message_sending_options">Selecting Message
+      Sending Options</a></li>
+    <li><a href="#replying_to_a_message">Replying to a Message</a></li>
+    <li><a href="#forwarding_a_message">Forwarding a Message</a></li>
+    <li><a href="#confirming_that_your_message_was_opened">Confirming That Your
+      Message Was Opened</a></li>
+    <li><a href="#saving_and_editing_a_message_draft">Saving and Editing a
+      Message Draft</a></li>
+    <li><a href="#creating_and_using_templates">Creating and Using
+      Templates</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="composing_mail_and_newsgroup_messages">Composing Mail and Newsgroup
+  Messages</h2>
+
+<p>You can address, compose, reply to, or send a new message by doing one of
+  the following:</p>
+
+<ul>
+  <li>In any &brandShortName; window, open the File menu and choose New, then
+    Message.</li>
+  <li>Click Compose on the Mail toolbar.</li>
+  <li>While displaying a message, click Reply, Forward, or Reply All on the
+    Mail toolbar.</li>
+  <li>From the Address Book window, select an address and click Compose on the
+    Address Book.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Tip</strong>: Use the Mail &amp; Newsgroups Account Settings - 
+  <a href="mailnews_account_settings.xhtml#addressing">Composition &amp;
+  Addressing</a> dialog box to specify the HTML text editor to use for
+  composing messages sent from this account. (You can specify a different
+  editor for each of your accounts.) See <a
+  href="#changing_the_settings_for_an_account">Changing the Settings for an
+  Account</a> for more information.</p>
+
+<p><strong>Note</strong>: It is generally not possible to compose messages for
+  them to be published in blogs &amp; news feeds accounts. If you want to
+  publish posts in a blog (and you have the appropiate rights to do it), you
+  will need to use the mechanisms provided by the specific blog system. In some
+  cases, this can even include sending a mail message to a specific address.</p>
+
+<p>Composing messages in HTML format allows you to use different fonts, text
+  styles (such as bold or italic) and text colors, tables, numbered or bulleted
+  lists, and pictures in your messages. However, some recipients may only be
+  able to read messages composed in plain text format. If you want to use the
+  plain-text editor occasionally, you can hold down the Shift key while
+  clicking the Compose or the Reply button to use the plain-text editor on an
+  as-needed basis.</p>
+
+<p>[<a href="#sending_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="using_the_message_composition_window">Using the Message Composition
+  Window</h2>
+
+<p>Use the Compose window to address, compose, and send mail and newsgroup
+  messages. First specify whether you want to compose messages in plain text or
+  HTML by default in the <a
+  href="mailnews_account_settings.xhtml#addressing">Composition &amp;
+  Addressing</a> Preferences panel (open the Edit menu and choose Mail &amp;
+  Newsgroups Account Settings).</p>
+
+<p>To view the Compose window, click the Compose button on the Mail
+  toolbar.</p>
+
+<p>The Compose window contains the following:</p>
+
+<ul>
+  <li>Mail Toolbar
+
+    <p>You can click the following buttons:</p>
+    <ul>
+      <li><strong>Send</strong>: To send a completed message.</li>
+      <li><strong>Address</strong>: To search for names in your address
+        books.</li>
+      <li><strong>Attach</strong>: To attach a file to a message. See
+        <a href="#using_attachments">Using Attachments</a> for more
+        information.</li>
+      <li><strong>Spell</strong>: To check the spelling of your message
+        text.</li>
+      <li><strong>Security</strong>: To display information about whether
+        your message will be sent encrypted or digitally signed (or
+        both).</li>
+      <li><strong>Save</strong>: To save the message as a draft.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>Addressing area: Where you enter the email addresses of recipients.</li>
+  <li>Attachments area: When you attach files to a message (by clicking in this
+    area or by clicking the Attach button), the filenames will be listed in the
+    Attachments area to the right of the Addressing area.</li>
+  <li>Message body area: Where you type the contents of your message.</li>
+</ul>
+
+<p>If you&apos;ve chosen to compose messages using the HTML editor, you see an
+  additional toolbar with text formatting buttons similar to those in
+  &brandShortName; Composer.</p>
+
+<p>For help using the HTML editor, see
+  <a href="composer_help.xhtml#formatting_your_web_pages">Formatting Your Web
+  Pages</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#sending_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="addressing_a_message">Addressing a Message</h2>
+
+<p>To address a mail message:</p>
+
+<ol>
+  <li>Type the name in the addressing area.
+
+    <p>If you have <a
+      href="mailnews_preferences.xhtml#address_autocompletion">address
+      autocompletion</a> enabled (it&apos;s enabled by default), type the first
+      few letters of the recipient&apos;s name and wait for Mail &amp;
+      Newsgroups to complete the address. (Or you can type part of the name and
+      immediately press <kbd class="mac">Return</kbd><kbd
+      class="noMac">Enter</kbd> to have Mail &amp; Newsgroups try to complete
+      the address.)</p>
+  </li>
+  <li>If multiple addresses are displayed, select an address and press
+    <kbd class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd>.
+
+    <p><strong>Note</strong>: Use a comma to separate multiple addresses on the
+      same line. Do not use a comma to separate first or last names. For
+      example, multiple entries might be:</p>
+
+    <p><tt>user1@netscape.net,user2@netscape.net</tt></p>
+  </li>
+  <li>If you want this message to be sent from a different account, click the
+    <q>From</q> field to select the account you want. See
+    <a href="#changing_the_account_from_which_a_message_is_sent">Changing the
+    Account From Which a Message is Sent</a> for more information.</li>
+  <li>If necessary, click <q>To</q> to choose a different recipient type:
+    <ul>
+      <li><strong>To</strong>: For primary recipients of your message.</li>
+      <li><strong>Cc</strong>: For secondary recipients (carbon copy).</li>
+      <li><strong>Bcc</strong>: For secondary recipients not identified to the
+        other recipients, including those in the cc list (blind carbon
+        copy).</li>
+      <li><strong>Reply-To</strong>: For recipients to reply to a different
+        email address other than the one the message is sent from.</li>
+      <li><strong>Newsgroup</strong>: For posting to a newsgroup.</li>
+      <li><strong>Followup-To</strong>: For redirecting a newsgroup posting, so
+        that subsequent replies go directly to the redirected newsgroup instead
+        of the original newsgroup.</li>
+    </ul>
+  </li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: You can quickly address a message by clicking the
+  email address contained in a message you&apos;re reading, and then selecting
+  Compose Mail To from the pop-up menu.</p>
+
+<p id="changing_the_account_from_which_a_message_is_sent"><strong>Changing the
+  Account From Which a Message is Sent</strong></p>
+
+<p>If you have multiple mail accounts, the account listed in the From field is
+  based on the account (or server) you selected when you choose to create a new
+  message. However, &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups also allows you to
+  change the account a message is sent from while you&apos;re composing a
+  message. Click the From field to view a list of your accounts and then select
+  the account you want. A copy of the message is saved in the Sent folder of
+  the account where you sent the message from.</p>
+
+<p><strong>About Address Autocompletion</strong></p>
+
+<p>Address autocompletion allows you to address mail easily from the Compose
+  window without having to search for names or type complete names. Mail &amp;
+  Newsgroups automatically checks your address books and an
+  <a href="glossary.xhtml#ldap">LDAP</a> directory server (if available) and
+  completes the name if it finds a unique match. It also prevents mistakes by
+  showing all possible choices with additional information if it finds multiple
+  matches. Address autocompletion is enabled by default.</p>
+
+<p>If you don&apos;t want to use an address that Mail &amp; Newsgroups
+  provides, press Backspace or Delete to remove characters and then enter an
+  alternate address.</p>
+
+<p>To disable address autocompletion:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Mail &amp; Newsgroups category, click Addressing. (If no
+    subcategories are visible, double-click Mail &amp; Newsgroups to expand
+    the list).</li>
+  <li>In the Address Autocompletion section, deselect <q>Local Address
+    Books</q> and <q>Directory Server</q>.</li>
+  <li>Click OK.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#sending_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="selecting_message_sending_options">Selecting Message Sending
+  Options</h2>
+
+<p>While you&apos;re composing a message, you can select these additional
+  message sending options from the Options menu:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Select Addresses</strong>: The Select Addresses option lets you
+    choose the recipient&apos;s email address from your Address Books or a
+    remote directory. To look up an address in an address book or directory,
+    enter the first few letters of the recipient&apos;s first or last name to
+    start the search. Select an address and then click To:, Cc:, or Bcc: to
+    address your message.</li>
+  <li><strong>Check Spelling</strong>: Checks the spelling of the message text
+    before you send it. You can also click Spell.</li>
+  <li><strong>Spellcheck As You Type</strong>: Choose this option to have the
+    spelling of the message text checked as you type.</li>
+  <li><strong>Quote Message</strong>: Choose this option to have the selection
+    of the message text shown as quoted text.</li>
+  <li><strong>Return Receipt</strong>: Choose this option to request a
+    confirmation message when the recipient displays (opens) the message. Keep
+    in mind that the recipient may choose not to send you a return receipt.
+    This option lets you enable or disable return receipt requests on a
+    per-message basis. To automatically request return receipts for all
+    messages you send, use the return receipts preferences. See
+    <a href="mailnews_preferences.xhtml#return_receipts_preferences">Mail &amp;
+    Newsgroups Preferences - Return Receipts</a> for more information.</li>
+  <li><strong>Format</strong>: Send the message as plain text, or HTML
+    (formatted), or both. If you choose <q>Auto-Detect</q>, Mail &amp;
+    Newsgroups prompts you for the format to use if it&apos;s unknown whether
+    the recipient&apos;s mail program can display an HTML message. The format
+    you choose here overrides the send format you specified using the
+    Preferences command on the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu.</li>
+  <li><strong>Priority</strong>: Choose a priority to indicate whether the
+    message has lowest, low, normal, high, or highest priority.</li>
+  <li><strong>Character Encoding</strong>: Choose a character encoding used for
+    this message.</li>
+  <li><strong>Send a Copy To</strong>: Choose this if you want to file an
+    additional copy of the sent message in a different folder than your default
+    Sent folder. Then select the folder you want.</li>
+  <li><strong>Security</strong>: Choose this to change the default security
+    options for this message.</li>
+</ul>
+
+<p>An additional message formatting option is available from the Edit menu:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Rewrap</strong>: If you are composing a message using the
+    plain-text editor, you can use the Rewrap command to rewrap long lines of
+    quoted text to fit the Compose window. This command rewraps selected quoted
+    text to the number of characters specified by the
+    <a href="mailnews_preferences.xhtml#composition">Composition</a>
+    preferences. This command is primarily useful when you are replying to a
+    message where the original message is quoted in your reply, and the original
+    message contains long lines.
+
+    <p>You use the Mail &amp; Newsgroups Account Settings command on the Edit
+      menu to specify that you want to use the plain-text editor for composing
+      messages. Select the Composition &amp; Addressing panel of the account
+      and uncheck <q>Compose messages in HTML format</q> to use the plain-text
+      editor for all messages. If you only want to use the plain-text editor
+      occasionally, you can hold down the Shift key while clicking the Compose
+      or the Reply button to use the plain-text editor on an as-needed
+      basis.</p>
+  </li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#sending_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="replying_to_a_message">Replying to a Message</h2>
+
+<p>To reply to a mail message:</p>
+
+<ul>
+  <li>Select the message.</li>
+  <li>Click Reply to respond to the sender alone.</li>
+  <li>Click Reply All to respond to all addressees in the message.</li>
+</ul>
+
+<p>To include the original message each time you reply to any message, and to
+  specify how to place the original message in the reply:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Edit menu and choose Mail &amp; Newsgroups Account Settings.
+    You see the Mail &amp; Newsgroups Account Settings dialog box.</li>
+  <li>If you have multiple accounts, select an account and click the
+    <a href="mailnews_account_settings.xhtml#addressing">Composition &amp;
+    Addressing</a> category for that account.</li>
+  <li>Select <q>Automatically quote the original message when
+    replying</q>.</li>
+  <li>Specify where in the message to place your reply. <q>Start my reply below
+    the quote</q> is the default.</li>
+  <li>If you have decided to <a
+    href="mailnews_account_settings.xhtml#account_settings">attach a
+    signature</a> to every outgoing message and selected to start your reply
+    above the quote here, you can additionally configure where your signature
+    is placed:
+    <ul>
+      <li>Select <q>below the quote (recommended)</q> to place your signature
+        at the very end of the message below the quoted text.</li>
+      <li>Select <q>below my reply (above the quote)</q> to place your
+        signature between your reply and the quoted text.</li>
+    </ul>
+
+    <p><strong>Note</strong>: If you have created a signature, you can
+      optionally <a href="mailnews_account_settings.xhtml#addressing">omit
+      it</a> when replying to a message.</p>
+  </li>
+  <li>Click OK.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#sending_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="forwarding_a_message">Forwarding a Message</h2>
+
+<p>When you forward a message, you can specify how its contents are included
+  in the new message: <em>inline</em> (in the body of the message), or as an
+  <em>attachment</em>.</p>
+
+<p>To forward a message:</p>
+
+<ol>
+  <li>Select the message and click Forward.</li>
+  <li>Type the name or email address of the recipient.</li>
+  <li>Click Send.</li>
+</ol>
+
+<p>To set the default for forwarding messages:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Mail &amp; Newsgroups category, click
+    <a href="mailnews_preferences.xhtml#composition">Composition</a>. (If no
+    subcategories are visible, double-click Mail &amp; Newsgroups to expand the
+    list.)</li>
+  <li>For forwarding messages, choose Inline (in the message body) or As
+    Attachment.
+
+    <p><strong>Note</strong>: If you have created a signature and forward
+      inline, its placement depends on the respective reply setting. You can
+      optionally <a href="mailnews_account_settings.xhtml#addressing">omit the
+      signature</a> when forwarding a message.</p>
+  </li>
+  <li>Click OK.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To override the default for forwarding a message,
+  select the message, open the Message menu, and choose Forward As, then
+  choose Inline or Attachment.</p>
+
+<p>[<a href="#sending_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="confirming_that_your_message_was_opened">Confirming That Your Message
+  Was Opened</h2>
+
+<p>You can use return receipts to notify you when a recipient has displayed
+  (opened) your message. The recipient must be using a mail program that
+  supports the Message Disposition Notification (MDN) standard. Keep in mind
+  that the recipient may choose not to send you a return receipt, even if
+  you&apos;ve requested one. Messages you send to a newsgroup address will not
+  include a return receipt request, since news servers don&apos;t support this
+  feature.</p>
+
+<p>To request return receipts for all messages you send, you can use the global
+  <a href="mailnews_preferences.xhtml#return_receipts_preferences">Return
+  Receipt</a> preferences to specify how to manage requests you receive for
+  return receipts. You can override these global preferences for individual
+  accounts.</p>
+
+<p>To request a return receipt on a per-message basis:</p>
+
+<ul>
+  <li>From a Mail Compose window, open the Options menu, and choose Return
+    Receipt.</li>
+</ul>
+
+<p>To automatically request return receipts when sending messages from each of
+  your mail accounts:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Mail &amp; Newsgroups category, click
+    <a href="mailnews_preferences.xhtml#return_receipts_preferences">Return
+    Receipts</a>. (If no subcategories are visible, double-click Mail &amp;
+    Newsgroups to expand the list.)</li>
+  <li>Select <q>When sending messages, always request a return receipt</q>.</li>
+  <li>Click OK.</li>
+</ol>
+
+<p>For more information on setting return receipt preferences, see
+  <a href="mailnews_preferences.xhtml#return_receipts_preferences">Mail &amp;
+  Newsgroups Preferences - Return Receipts</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#sending_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="saving_and_editing_a_message_draft">Saving and Editing a Message
+  Draft</h2>
+
+<p>To save a mail message as a draft so you can complete it later:</p>
+
+<ul>
+  <li>In the Compose window, click Save, or open the File menu and choose Save
+    as Draft. By default, the message is saved in the Drafts folder for the
+    current account.
+
+    <p><strong>Note</strong>: Your mail message will stay open after you save
+      it as a draft.</p>
+  </li>
+</ul>
+
+<p>To edit or send a message draft, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Click the Drafts folder for the account where you created the message
+    draft.</li>
+  <li>Click the message that you want to edit.</li>
+  <li>In the top-right corner of the message, click the Edit Draft
+    button.</li>
+  <li>Edit the message as necessary.</li>
+  <li>Click Send to send the message or click Save to save the message so you
+    can complete it later.
+
+    <p><strong>Note</strong>: Sending the message removes it from the Drafts
+      folder.</p>
+  </li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: You can also double-click the message to open it for
+  editing. This is especially useful if the message pane is closed.</p>
+
+<p>To delete one or more unwanted message drafts, begin from the Mail
+  window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Click the Drafts folder for the account where you created the message
+    drafts.</li>
+  <li>Select the message drafts that you want to delete.</li>
+  <li>Click Delete in the Mail toolbar.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#sending_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="creating_and_using_templates">Creating and Using Templates</h2>
+
+<p>Templates are useful for setting the default format for messages that you
+  send regularly, such as weekly status reports. You can save a message as a
+  template from any window in which it is displayed, including from within a
+  Mail compose window.</p>
+
+<p>To save a message to use as a template:</p>
+
+<ol>
+  <li>In the Mail window, click Compose to create a new message and then set
+    the default font, text size, text color, background color, and any other
+    default formatting you want.
+
+    <p>Alternatively, open an existing message that already has the formatting
+      you want.</p>
+  </li>
+  <li>While displaying the message, open the File menu, choose Save As, then
+    choose Template. The message is stored as a template in the Templates
+    folder for the current mail account.</li>
+</ol>
+
+<p>To compose a message using a template:</p>
+
+<ol>
+  <li>In the Mail window, select the Templates folder for the account where you
+    created the message template.</li>
+  <li>Double-click the message template to open it.</li>
+  <li>Edit the message, then save it (to put it in the Drafts folder) or send
+    it.
+
+    <p><strong>Note</strong>: Sending the message does not remove the template
+      from the Templates folder. The template is preserved for future use.</p>
+  </li>
+</ol>
+
+<p>To delete one or more unwanted message templates, begin from the Mail
+  window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Click the Templates folder for the account where you created the message
+    templates.</li>
+  <li>Select the message templates that you want to delete.</li>
+  <li>Click Delete in the Mail toolbar.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#sending_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h1 id="creating_html_mail_messages">Creating HTML Mail Messages</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#using_html_in_your_messages">Using HTML in Your
+      Messages</a></li>
+    <li><a href="#choosing_html_mail_sending_options">Choosing HTML Message
+      Sending Options</a></li>
+    <li><a href="#specifying_recipients_for_html_messages">Specifying
+      Recipients for HTML Messages</a></li>
+    <li><a href="#viewing_the_message_source_for_html_messages">Viewing the
+      Message Source for HTML Messages</a></li>
+    <li><a href="#using_the_html_mail_question_dialog_box">Using the HTML Mail
+      Question Dialog Box</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="using_html_in_your_messages">Using HTML in Your Messages</h2>
+
+<p>HTML messages can include formatted text, links, images, and
+  tables&mdash;just like a web page. However, some recipients may not be able
+  to receive HTML messages. &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups allows you
+  to compose mail and newsgroup messages using either the HTML (rich-text)
+  formatting editor or the plain-text editor for each mail account you have.
+  In addition, you can choose whether your addressees should receive HTML or
+  plain-text messages by default, and how Mail &amp; Newsgroups should handle
+  messages when it&apos;s not known if an addressee can receive HTML-formatted
+  mail.</p>
+
+<p>To specify whether to use the HTML editor as the default for composing
+  messages, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Edit menu and choose Mail &amp; Newsgroups Account Settings. You
+    see the Mail &amp; Newsgroups Account Settings dialog box.</li>
+  <li>Select the mail or newsgroup account you want to use.</li>
+  <li>Go to the Composition &amp; Addressing panel and select <q>Compose
+    messages in HTML format</q>. You see the Formatting toolbar in the Compose
+    window. Leave this box unchecked to use the plain-text editor for this
+    account.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#creating_html_mail_messages">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h3 id="editing_or_inserting_html_elements">Editing or Inserting HTML
+  Elements</h3>
+
+<p>If you understand how to work with HTML source code, you can edit or insert
+  additional HTML tags, style attributes, and JavaScript in your mail message.
+  If you are not sure how to work with HTML source code, it&apos;s best not to
+  change it. To work with HTML code, use one of these methods:</p>
+
+<ul>
+  <li>Place the insertion point where you want to insert the HTML code, then
+    open the Insert menu and choose HTML. In the Insert HTML dialog box, enter
+    HTML tags and text, and then click Insert to insert your changes.</li>
+  <li>Select the HTML source code that you want to edit, then open the Insert
+    menu and choose HTML. In the Insert HTML dialog box, edit HTML tags and
+    text, and then click Insert to insert your changes.</li>
+  <li>Select an element such as a table, named anchor, image, link, or
+    horizontal line. Double-click the element to open the associated properties
+    dialog box for that item. Click Advanced Edit to open the Advanced Property
+    Editor. You can use the Advanced Property Editor to add HTML attributes and
+    JavaScript to objects.</li>
+</ul>
+
+<p>For more information on editing HTML source code, see
+  <a href="composer_help.xhtml#using_the_advanced_property_editor">Using the
+  Advanced Property Editor</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#creating_html_mail_messages">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="choosing_html_mail_sending_options">Choosing HTML Mail Sending
+  Options</h2>
+
+<p>By default, Mail &amp; Newsgroups prompts you before sending HTML messages
+  when it&apos;s not known whether the recipient&apos;s mail program can
+  display HTML-formatted messages.</p>
+
+<p>To choose sending-format options for mail messages, begin from the Mail
+  window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Mail &amp; Newsgroups category, click
+    <a href="mailnews_preferences.xhtml#send_format">Send Format</a>. (If no
+    subcategories are visible, double-click Mail &amp; Newsgroups to expand the
+    list).
+
+    <p><strong>Note</strong>: This preference applies only to mail messages,
+      not to newsgroup messages.</p>
+  </li>
+  <li>Select the option you want and then click OK.</li>
+</ol>
+
+<p>If while composing a message you realize that one or more recipients may not
+  be able to receive HTML-formatted mail, you can easily convert the message to
+  a different format when you click Send:</p>
+
+<ol>
+  <li>In the Compose window, open the Options menu and choose Format.</li>
+  <li>Select the format you want to use for sending the message from the
+    submenu:
+    <ul>
+      <li><strong>Auto Detect</strong>: Mail &amp; Newsgroups chooses the
+        appropriate format for the message text. If it can&apos;t determine the
+        format, it asks you to choose a format.</li>
+      <li><strong>Plain Text Only</strong>: The message may not display
+        formatting such as bold text, but all mail programs will be able to
+        display the message.</li>
+      <li><strong>Rich Text (HTML) Only</strong>: Some mail programs may have
+        trouble displaying an HTML-formatted message. Choose this option only
+        if you are sure the recipient&apos;s mail program can display
+        HTML-formatted mail.</li>
+      <li><strong>Plain and Rich (HTML) Text</strong>: This uses more disk
+        space, but may be the best choice if you are not sure whether the
+        recipient&apos;s mail program can display HTML-formatted mail.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>When you&apos;ve finished composing the message, click Send.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#creating_html_mail_messages">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="specifying_recipients_for_html_messages">Specifying Recipients for HTML
+  Messages</h2>
+
+<p>You can save time by indicating whether individuals in your address books
+  prefer to receive either HTML messages or plain text messages.</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Window menu and choose Address Book.</li>
+  <li>Select the address book on the left and then select the individual&apos;s
+    card on the right.</li>
+  <li>Click Properties to display the <q>Card for</q> dialog box.</li>
+  <li>In the Contact tab, use the <q>Prefers to receive messages formatted
+    as</q> drop-down list to select HTML if you know this recipient can read
+    HTML-formatted messages (such as messages that include links, images, or
+    tables).
+
+    <p>If this recipient can only read messages sent as plain text (no
+      formatting), then choose Plain Text. If you don&apos;t know or are not
+      sure, choose Unknown.</p>
+
+    <p>If you choose Unknown, &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups determines
+      the sending format based on the Send Format settings for Mail &amp;
+      Newsgroups in the Preferences dialog box. If Mail &amp; Newsgroups still
+      can&apos;t determine the correct format, it will prompt you to choose a
+      sending format when you send the message.</p>
+  </li>
+  <li>Click OK.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#creating_html_mail_messages">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="viewing_the_message_source_for_html_messages">Viewing the Message
+  Source for HTML Messages</h2>
+
+<p>You can quickly view the HTML and other code that generates an HTML message
+  you&apos;ve received:</p>
+
+<ol>
+  <li>In the message list window, open the message.</li>
+  <li>Open the View menu and choose Message Source.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#creating_html_mail_messages">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="using_the_html_mail_question_dialog_box">Using the HTML Mail Question
+  Dialog Box</h2>
+
+<p>The HTML Mail Question dialog box appears when you try to send a message to
+  someone whose mail program may not be able to display HTML messages or when
+  Mail &amp; Newsgroups cannot determine whether your recipient can display
+  HTML messages. If you are in doubt, send the message in both HTML and
+  plain-text formats.</p>
+
+<p>[<a href="#creating_html_mail_messages">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h1 id="using_attachments">Using Attachments</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#attaching_a_file_or_web_page">Attaching a File or Web
+      Page</a></li>
+    <li><a href="#viewing_and_opening_attachments">Viewing and Opening
+      Attachments</a></li>
+    <li><a href="#saving_attachments">Saving Attachments</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="attaching_a_file_or_web_page">Attaching a File or Web Page</h2>
+
+<p>To attach a file to an outgoing mail message:</p>
+
+<ol>
+  <li>In the Compose window, click Attach or open the File menu and choose
+    Attach File. You see the <q>Enter file to attach</q> dialog box.
+
+    <p><strong>Tip</strong>: You can also click inside the Attachments area to
+      attach a file.</p>
+  </li>
+  <li>Type the name of the file you want to attach, or select a file from your
+    hard drive that you want to attach.</li>
+  <li>Click Open. The filename appears in the Attachments area.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: You can also drag and drop one or more files from your
+  desktop into the Attachments area in the Compose window.</p>
+
+<p>To attach a web page to an outgoing mail message:</p>
+
+<ol>
+  <li>In the Compose window, open the File menu and choose Attach Web Page.</li>
+  <li>In the dialog box, enter the URL of the page and then click OK. The web
+    page URL appears in the Attachments area.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: When you are viewing a page in the browser,
+  you can send the page to someone by opening the File menu and choosing Send
+  Page.</p>
+
+<p>[<a href="#using_attachments">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="viewing_and_opening_attachments">Viewing and Opening Attachments</h2>
+
+<p>If you receive a mail attachment that consists of a file type that
+  &brandShortName; can display (such as graphic files and HTML files), you see
+  the attachment displayed inline (in the body of the message). For other file
+  types, Mail &amp; Newsgroups lets you open the attachment using another
+  application, or you can save the attachment on your hard disk.</p>
+
+<p>To open the attachment, make sure you have a program on your computer that
+  can open files of the same type as the attachment&apos;s file format. For
+  example, if you want to open a .DOC file, make sure you have a program on
+  your computer that can open .DOC files.</p>
+
+<p>To open an attachment:</p>
+
+<ol>
+  <li>Double-click the attachment you want (if there is more than one).</li>
+  <li>In the Downloading dialog box, choose what you want &brandShortName; to
+    do with the attachment:
+    <ul>
+      <li>If &brandShortName; finds an application on your hard disk that can
+        open the attachment, you can open the attachment using that
+        application. Click <q>Choose</q> to use a different application to open
+        the attachment.</li>
+      <li>If &brandShortName; can&apos;t find an application on your hard disk
+        that can open the attachment, you can save the attachment. You
+        won&apos;t be able to open the  attachment, but at least you can save
+        it on your hard disk until you can install an application that can open
+        it.</li>
+      <li>Click <q>Advanced</q> to add a new file type to the list of helper
+        applications. &brandShortName; uses helper applications to determine
+        how different file types are opened by other applications from within
+        &brandShortName;. For more information, see
+        <a href="nav_help.xhtml#plugins_and_downloads">Plugins and
+        Downloads</a>.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>Click OK.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Note</strong>: If you are viewing your mail using an IMAP mail
+  server, all attachments remain on the server.</p>
+
+<p>[<a href="#using_attachments">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="saving_attachments">Saving Attachments</h2>
+
+<p>To save an attachment:</p>
+
+<ol>
+  <li>In the right side of the message envelope, under <q>Attachments</q>,
+    select the attachment that you want to save.</li>
+  <li>Right-click <span class="mac">or, if you have a one-button mouse,
+    <kbd>Ctrl</kbd>-click</span>the attachment and choose Save As from the
+    pop-up menu.</li>
+  <li>Choose a filename and location for the attachment on your hard disk and
+    then click OK. Mail &amp; Newsgroups downloads the attachment and saves it
+    to the specified location.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To save all attachments, right-click
+  <span class="mac">or, if you have a one-button mouse,
+  <kbd>Ctrl</kbd>-click</span>the first one in the attachment list, and choose
+  Save All. You can then specify the location where you want all the
+  attachments to be saved.</p>
+
+<p>[<a href="#using_attachments">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h1 id="deleting_messages">Deleting Messages</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#deleting_pop_or_imap_messages">Deleting POP or IMAP
+      Messages</a></li>
+    <li><a href="#moving_messages_to_and_from_the_trash">Moving Messages to and
+      from the Trash</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="deleting_pop_or_imap_messages">Deleting POP or IMAP Messages</h2>
+
+<p>How you delete messages depends on your mail server type: POP or IMAP.
+  Deleted POP messages are automatically moved to the Trash folder. IMAP users
+  can set different options for deleting messages.</p>
+
+<p>To delete messages from your Inbox or other folders, begin from the Mail
+  window:</p>
+
+<ol>
+  <li>In the message list, select the messages and click Delete. By default,
+    Mail &amp; Newsgroups moves the selected messages to the Trash folder.</li>
+  <li>To delete messages permanently, open the File menu and choose Empty
+    Trash.</li>
+</ol>
+
+<p>To delete messages without opening them, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the View menu and choose Layout, and then uncheck Message Pane.
+
+    <p>Alternatively, click the Message Pane handle (the ridged area centered
+      at the bottom of the message list) to close the message pane.</p>
+  </li>
+  <li>In the message list, select the messages and click Delete.</li>
+</ol>
+
+<p>To set deletion preferences for IMAP messages:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Edit menu and choose Mail &amp; Newsgroups Account Settings. You
+    see the Mail &amp; Newsgroups Account Settings dialog box.</li>
+  <li>Locate the IMAP account you want, and then click the Server Settings
+    category under the account name.</li>
+  <li>Select the <a
+    href="mailnews_account_settings.xhtml#when_i_delete_a_message">options</a>
+    you want for deleting messages and click OK.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#deleting_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="moving_messages_to_and_from_the_trash">Moving Messages To and From the
+  Trash</h2>
+
+<p>If you use a POP server to deliver your mail, or if you set up IMAP to use
+  the Trash folder, follow these steps to delete messages from your Inbox or
+  other folders:</p>
+
+<ol>
+  <li>In the message list, select the messages you want to delete.</li>
+  <li>Click Delete. Mail &amp; Newsgroups moves the messages to the Trash
+    folder.</li>
+</ol>
+
+<p>To recover messages from the Trash:</p>
+
+<ol>
+  <li>Click the Trash folder.</li>
+  <li>Select the messages you want to recover and drag them to another
+    folder.</li>
+</ol>
+
+<p>To delete messages permanently:</p>
+
+<ul>
+  <li>Open the File menu and choose Empty Trash.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#deleting_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h1 id="using_address_books">Using Address Books</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#about_address_books">About Address Books</a></li>
+    <li><a href="#adding_entries_to_your_address_books">Adding Entries to Your
+      Address Books</a></li>
+    <li><a href="#creating_a_new_address_book">Creating a New Address
+      Book</a></li>
+    <li><a href="#creating_a_new_address_book_card">Creating a New Address Book
+      Card</a></li>
+    <li><a href="#creating_a_mailing_list">Creating a Mailing List</a></li>
+    <li><a href="#editing_a_mailing_list">Editing a Mailing List</a></li>
+    <li><a href="#searching_address_books_and_directories">Searching Address
+      Books and Directories</a></li>
+    <li><a href="#importing_address_books">Importing Address Books</a></li>
+    <li><a href="#exporting_address_books">Exporting Address Books</a></li>
+    <li><a href="#adding_and_removing_ldap_directories">Adding and Removing
+      LDAP Directories</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="about_address_books">About Address Books</h2>
+
+<p>Address books store email addresses and contact information for people you
+  typically send mail to, such as colleagues, friends, and family.
+  &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups provides you with two address books:
+  the Personal Address Book and the Collected Addresses&mdash;and you can
+  create additional address books as well. You can also import address books
+  from other mail programs and previous versions of &brandShortName;. The
+  contents of these address books are stored locally on your hard disk.</p>
+
+<p>Your address book may also list email addresses from an LDAP directory,
+  which is located on an LDAP directory server. The directory server stores
+  email addresses of people that are not included in your locally-stored
+  address books. The Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) is an
+  industry-standard method for accessing Internet or intranet directory
+  services such as corporate address books.</p>
+
+<h4>Personal Address Book</h4>
+
+<p>Use the Personal Address Book to add specific names of your choice. You can
+  create mailing lists and edit individual address entries.</p>
+
+<h4>Collected Addresses</h4>
+
+<p>By default, the Collected Addresses automatically collects the email
+  addresses contained in outgoing mail messages. Addresses from outgoing
+  messages are stored in the Collected Addresses as soon as you click Send.</p>
+
+<h4>LDAP Directory (if available)</h4>
+
+<p>An LDAP directory (also known as an address lookup service) stores email
+  addresses of recipients who are not in your locally-stored address books.
+  LDAP directories offer you access to large, centrally maintained databases
+  of email addresses, which is especially useful with
+  <a href="mailnews_preferences.xhtml#address_autocompletion">address
+  autocompletion</a>.</p>
+
+<p>Automatic address collection is enabled by default. To change automatic
+  address collection settings, begin in the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Mail &amp; Newsgroups category, click Addressing. (If no
+    subcategories are visible, double-click Mail &amp; Newsgroups to expand the
+    list.)</li>
+  <li>Under Email Address Collection, select <q>Add email addresses to my</q>
+    and choose whether you want:
+    <ul>
+      <li>Personal Address Book.</li>
+      <li>Collected Addresses.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>Click OK.</li>
+</ol>
+
+<h4>Opening the Address Book Window</h4>
+
+<p>To open the Address Book window:</p>
+
+<ul>
+  <li>Open the Window menu and choose Address Book, or click the Address Book
+    icon in the lower-left corner of any &brandShortName; window.
+
+    <table>
+      <tr>
+        <td colspan="2"><img src="images/taskbar-ab.png" alt=""/></td>
+      </tr>
+      <tr>
+        <td style="width: 80px;"></td>
+        <td><strong>Address Book icon</strong></td>
+      </tr>
+    </table>
+  </li>
+</ul>
+
+<h4>Changing the Address Book Window Display</h4>
+
+<p>To customize how the Address Book window and the cards are displayed:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Window menu and choose Address Book. You see the Address Book
+    window.</li>
+  <li>In the Address Book window, open the View menu and choose from the
+    following display options:
+    <ul>
+      <li>Choose Show/Hide, and then select the item you wish to uncheck (hide)
+        or check (show).</li>
+      <li>Choose Show Name As, and then select how you want card names
+        displayed (first/last, last/first, or Display Name).</li>
+      <li>Choose Sort by, and then select a sort option.</li>
+    </ul>
+  </li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#using_address_books">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="adding_entries_to_your_address_books">Adding Entries to Your Address
+  Books</h2>
+
+<p>You can use any of the following ways to add entries to your address
+  books:</p>
+
+<ul>
+  <li>Click a name in the From or recipient fields (for example, To or Cc) in a
+    message you&apos;ve received, and then select <q>Add to Address Book</q>
+    from the drop-down list.</li>
+  <li>In the Address Book window, click New Card to create a new address book
+    card.</li>
+  <li>Send a message, which automatically adds the recipient&apos;s address
+    to your address book (if enabled).</li>
+  <li>In the Address Book window, copy entries to another address book by
+    selecting the entries and dragging them over the name of the address book
+    you want to copy them to.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#using_address_books">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="creating_a_new_address_book">Creating a New Address Book</h2>
+
+<p>&brandShortName; Mail &amp; Newsgroups provides a default personal address
+  book, but you can create additional address books.</p>
+
+<p>To create a new address book:</p>
+
+<ol>
+  <li>Click the Address Book icon in the lower-left corner of any
+    &brandShortName; window, or open the Window menu and choose Address Book.
+    You see the Address Book window.
+
+    <table>
+      <tr>
+        <td colspan="2"><img src="images/taskbar-ab.png" alt=""/></td>
+      </tr>
+      <tr>
+        <td style="width: 80px;"></td>
+        <td><strong>Address Book icon</strong></td>
+      </tr>
+    </table>
+  </li>
+  <li>In the Address Book window, open the File menu, choose New, and choose
+    Address Book. You see the New Address Book dialog box.</li>
+  <li>Type the name of the new address book, and click OK.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#using_address_books">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="creating_a_new_address_book_card">Creating a New Address Book Card</h2>
+
+<p>Address book cards can be used to store names, postal addresses, email
+  addresses, phone numbers, and information such as whether the addressee
+  prefers to receive plain-text or HTML-formatted messages.</p>
+
+<p>To create an address book card for an individual:</p>
+
+<ol>
+  <li>Click the Address Book icon on the status bar or open the Window menu and
+    choose Address Book.</li>
+  <li>Click New Card. (If you have multiple address books, select the one to
+    which you want to add a card.)</li>
+  <li>Each New Card dialog box has three tabs:
+    <ul>
+      <li><strong>Contact</strong>: Enter the following information:
+        <ul>
+          <li>First and Last (first and last name of person as you want it to
+            appear in the address book).</li>
+          <li>Display name (the name that appears in the <q>To</q> field of the
+            Compose window).</li>
+          <li>Nickname (a shortcut or alias for the real name).</li>
+          <li>Email address (primary and additional address).</li>
+          <li>Prefers to receive messages formatted as: If you know this
+            recipient can read HTML-formatted messages (such as messages that
+            include links, images, or tables), choose HTML. If this recipient
+            can only read messages sent as plain text (no formatting), then
+            choose Plain Text. If you don&apos;t know or are not sure, choose
+            Unknown. If you choose Unknown, &brandShortName; Mail &amp;
+            Newsgroups determines the sending format based on the Mail &amp;
+            Newsgroups Send Format settings in the Preferences dialog box. If
+            Mail &amp; Newsgroups still can&apos;t determine the correct
+            format, Mail &amp; Newsgroups will prompt you to choose a sending
+            format when you send the message.</li>
+          <li>Allow remote images in HTML mail: If you want to allow this
+            sender to have remote content they send you displayed in your
+            message window.</li>
+          <li>Screen name (the AIM contact name).</li>
+          <li>Phones (enter phone numbers for this person)</li>
+        </ul>
+      </li>
+      <li><strong>Address</strong>: Type additional information such as street
+        address, phone number, and URL.
+
+        <p><strong>Tip</strong>: If you enter address information,
+          &brandShortName; displays a Get Map button next to the address when
+          you view this entry&apos;s address book card in your address book.
+          Clicking the Get Map button displays a web page that contains a map
+          to the address.</p>
+      </li>
+      <li><strong>Other</strong>: Store any additional information you
+        want.</li>
+    </ul>
+  </li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To quickly add entries to your address book, click any
+  email address in messages you receive and select Add to Address Book from the
+  drop-down list. The New Card dialog box appears where you can complete the
+  information.</p>
+
+<h3 id="viewing_or_editing_card_properties">Viewing or Editing Card
+  Properties</h3>
+
+<p>To view or edit the properties for an individual card:</p>
+
+<ol>
+  <li>Select the card from the list of entries in the Address Book window.</li>
+  <li>Click Properties.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#using_address_books">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="creating_a_mailing_list">Creating a Mailing List</h2>
+
+<p>If you regularly send messages to a group of recipients, you can quickly
+  address a message by using a mailing list that contains the names you
+  want.</p>
+
+<p>To create a mailing list and add it to your address book:</p>
+
+<ol>
+  <li>In the Address Book window, click New List.</li>
+  <li>Enter the following information in the Mailing List dialog box:
+    <ul>
+      <li>Click the drop-down list at <q>Add to</q> to choose an address book
+        in which to store the list.</li>
+      <li>List name: When you enter the list name in the <q>To</q> field of a
+        message, everyone on the list receives your message.</li>
+      <li>List nickname: Alias (or shortcut) for the list name.</li>
+      <li>Description: Appears after the list name in the address line of
+        the Compose window.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>Type email addresses to add them to the mailing list.</li>
+  <li>Click OK.</li>
+</ol>
+
+<p>In the left side of the Address Book window, the mailing list appears
+  underneath the address book you added it to.</p>
+
+<p>[<a href="#using_address_books">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="editing_a_mailing_list">Editing a Mailing List</h2>
+
+<p>Mailing lists are stored in the address book in which you created them.</p>
+
+<p>To remove a member from the list, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Window menu and choose Address Book.</li>
+  <li>Expand the address book containing your mailing list by clicking the
+    small triangle beside the address book title.</li>
+  <li>Highlight the mailing list by clicking its name. The list members appear
+    to the right of the mailing list name.</li>
+  <li>Click the entry you wish to delete.</li>
+  <li>Click the Delete button.</li>
+</ol>
+
+<p>To add members to a mailing list:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open Window menu and choose Address Book.</li>
+  <li>Expand the address book containing your mailing list by clicking the
+    small triangle beside the address book title.</li>
+  <li>Highlight the mailing list by clicking its name.</li>
+  <li>Click Properties.</li>
+  <li>Add or remove entries as necessary.</li>
+  <li>Click OK when you are done.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#using_address_books">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="searching_address_books_and_directories">Searching Address Books and
+  Directories</h2>
+
+<p>&brandShortName; Mail &amp; Newsgroups lets you quickly search an address
+  book or directory by name or email address, or use a combination of criteria
+  to perform a more specific search through an address book or directory.</p>
+
+<p>To quickly search an address book or directory for a name or email address,
+  begin from the Address Book window:</p>
+
+<ol>
+  <li>In the Address Book window, in the list of address books, select the
+    address book or directory that you want to search.</li>
+  <li>In the <q>Name or Email contains</q> field, type the name or email
+    address that you want to find. You can type only part of the name or email
+    address, or you can type the exact text that you want to find.
+
+    <p>As soon as you stop typing, &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups
+      displays only those entries where the name or email address contains the
+      search text you entered.</p>
+  </li>
+  <li>Click Clear to erase the search text and show all entries.</li>
+</ol>
+
+<h3 id="searching_for_specific_entries">Searching for Specific Entries</h3>
+
+<p>You can search address books or directories for specific entries. If you are
+  not already viewing the Advanced Address Book Search dialog box, begin from
+  the Address Book window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Tools menu and choose Search Addresses. You see the Advanced
+    Address Book Search dialog box.</li>
+  <li>Next to <q>Search in</q>, choose the address book or directory through
+    which you want to search.</li>
+  <li>Select the matching option Mail &amp; Newsgroups uses to search for
+    entries either that match all or at least one of the conditions (criteria)
+    that you choose.</li>
+  <li>Click More to add criteria and Fewer to remove them.</li>
+  <li>Click Search to begin, or click Clear to reset your entries. The search
+    results appear in lower part of the dialog box.</li>
+  <li>To sort the entries in a different order, click the column that you want
+    to sort by.</li>
+  <li>To view the card for an entry, select the entry and click
+    Properties.</li>
+  <li>To compose a message to selected recipients, select one or more entries
+    and click Compose.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#using_address_books">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="importing_address_books">Importing Address Books</h2>
+
+<p>If you have a &brandShortName; address book from another user profile or
+  computer, or if you have an address book from another mail program, you can
+  import its entries into the Address Book window as a new address book. Keep
+  in mind that when you upgrade a user profile from an earlier version of
+  &brandShortName;, your address books are automatically included, so
+  there&apos;s no need to import them.</p>
+
+<p>You can import address books from Netscape 6, Netscape 7, Eudora, Outlook,
+  Outlook Express, or text files (LDIF, tab-delimited (.tab), comma-separated
+  (.csv), or text (.txt) formats). When you import an address book, Mail &amp;
+  Newsgroups creates a new address book with the imported entries.</p>
+
+<p>You can also <a href="#importing_mail_from_other_programs">import mail
+  messages and settings</a> from Communicator, Eudora, Outlook, and Outlook
+  Express.</p>
+
+<p>To import an address book, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Tools menu, and choose Import. You see the Mail Import
+    Wizard.</li>
+  <li>Follow the instructions to import address books.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#using_address_books">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="exporting_address_books">Exporting Address Books</h2>
+
+<p>You can export a &brandShortName; address book if you later want to import
+  it into another user profile, move it to another computer, or use it with
+  another program that can import address books. You can export an address
+  book to one of these file formats: &brandShortName; (.ldif), tab-delimited
+  (.tab), comma-separated (.csv), or text (.txt) formats.</p>
+
+<p>To export an address book, begin from the Address Book window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Select the address book that you want to export.</li>
+  <li>Open the Tools menu, and choose Export.</li>
+  <li>In the Export Address Book dialog box, browse to the location where you
+    want to save the address book file.</li>
+  <li>Choose the file format for the exported address book (.ldif,
+    comma-separated, or tab-delimited).</li>
+  <li>Enter a name for the address book file. Be sure to include the
+    appropriate file extension (.ldif, .csv, .tab, or .txt).</li>
+  <li>Click Save.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#using_address_books">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="adding_and_removing_ldap_directories">Adding and Removing LDAP
+  Directories</h2>
+
+<p>Adding an LDAP directory to your address book allows you to search the
+  directory for email addresses and other contact information. You can also use
+  the directory for address autocompletion when addressing mail messages.</p>
+
+<p>You typically add or remove LDAP directories using instructions provided by
+  your system administrator. Check with your system administrator for the
+  information you will need in order to add a new directory to your address
+  book.</p>
+
+<p>To add a new directory, begin from the Address Book window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the File menu, and choose New, and then choose LDAP Directory. You
+    see the Directory Server Properties dialog box.</li>
+  <li>Type the following information in the Directory Server Properties dialog
+    box General tab:
+    <ul>
+      <li><strong>Name</strong>: Enter the name of the directory service (for
+        example, InfoSpace Directory).</li>
+      <li><strong>Host Name</strong>: Enter the name of the host name server,
+        such as ldap.infospace.com.</li>
+      <li><strong>Base DN</strong>: This setting is used to set the Base
+        distinguished name. Enter codes to restrict searching to a specific
+        country or organization. For example, c=JP restricts the search to
+        Japan only. Base DN also specifies the organization to search on
+        within the directory (for instance, o=Netscape Communications
+        Corporation, c=US).</li>
+      <li><strong>Port Number</strong>: Enter the port number for the LDAP
+        server. The default is 389.</li>
+      <li><strong>Bind DN</strong>: The distinguished name that is used to
+        authenticate (log in) to the LDAP server. If left blank, the LDAP
+        server binds anonymously.</li>
+      <li><strong>Use secure connection (SSL)</strong>: Choose this setting
+        if your LDAP server supports secure (encrypted) connections. If you are
+        unsure, contact your system administrator.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>Click the Advanced tab to configure LDAP directory server settings.</li>
+  <li>Type the following information:
+    <ul>
+      <li><strong>Don&apos;t return more than _ results</strong>: This setting
+        lets you limit the number of autocompletion matches returned by the
+        directory server. Enter the maximum number of email address matches
+        to display for autocompletion.</li>
+      <li><strong>Scope</strong>: Defines the limits of the search. Choose one
+        of the following:
+        <ul>
+          <li><strong>One Level</strong>: Retrieves matching entries by
+            searching the base DN and one level below the base DN.</li>
+          <li><strong>Subtree</strong>: Retrieves matching entries by searching
+            the base DN in addition to all levels below the base DN. This is
+            the least restrictive search.</li>
+        </ul>
+      </li>
+      <li><strong>Search filter</strong>: Enter the search filter to apply to
+        matching results that are within the specified scope of the
+        search.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>Click OK to close the Directory Server Properties dialog box.</li>
+</ol>
+
+<p>The directory you added appears in the list of address books in the Address
+  Book window.</p>
+
+<p>To delete a directory:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences. You see the
+    Preferences dialog box.</li>
+  <li>Under the Mail &amp; Newsgroups category, select Addressing. (If no
+    subcategories are visible, double-click Mail &amp; Newsgroups to expand
+    the list.)</li>
+  <li>Under Address Autocompletion on the right side of the dialog box, click
+    Edit Directories.</li>
+  <li>In the LDAP Directory Servers dialog box, select the directory that you
+    want to delete and click Delete.</li>
+  <li>Click OK, then click OK again to close the Preferences dialog box.</li>
+</ol>
+
+<p>For information on downloading or synchronizing a directory for offline use
+  so that you can search it or use it for address book autocompletion while
+  working offline, see
+  <a href="#downloading_directory_entries_for_offline_use">Downloading
+  Directory Entries for Offline Use</a>.</p>
+
+<h3 id="directory_server_settings">Directory Server Settings</h3>
+
+<p>If you are not already viewing the Directory Server Settings dialog box,
+  begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Window menu, and choose Address Book.</li>
+  <li>In the list of address books, select a directory.</li>
+  <li>Click Properties.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>General Tab</strong></p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Name</strong>: The name of the directory service (for example,
+    InfoSpace Directory).</li>
+  <li><strong>Host Name</strong>: The name of the host name server, such as
+    ldap.infospace.com.</li>
+  <li><strong>Base DN</strong>: The Base Distinguished Name. Codes entered here
+    restrict searching to a specific country or organization. For example, c=JP
+    restricts the search to Japan only. Base DN also specifies the organization
+    to search on within the directory (for instance, o=Netscape Communications
+    Corporation, c=US).</li>
+  <li><strong>Port Number</strong>: Enter the port number for the LDAP server.
+    The default is 389.</li>
+  <li><strong>Bind DN</strong>: The distinguished name that is used to
+    authenticate (log in) to the LDAP server. If left blank, the LDAP server
+    binds anonymously.</li>
+  <li><strong>Use secure connection (SSL)</strong>: Choose this setting if your
+    LDAP server supports secure (encrypted) connections. If you are unsure,
+    contact your system administrator.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Advanced Tab</strong></p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Don&apos;t return more than _ results</strong>: This setting lets
+    you limit the number of autocompletion matches returned by the directory
+    server. Specify the maximum number of email address matches to display for
+    autocompletion.</li>
+  <li><strong>Scope</strong>: Defines the limits of the search:
+    <ul>
+      <li><strong>One Level</strong>: Retrieves matching entries by searching
+        the base DN and one level below the base DN.</li>
+      <li><strong>Subtree</strong>: Retrieves matching entries by searching the
+        base DN in addition to all levels below the base DN. This is the least
+        restrictive search.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li><strong>Search filter</strong>: Specifies the search filter to apply to
+    matching results that are within the specified scope of the search.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#using_address_books">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h1 id="organizing_your_messages">Organizing Your Messages</h1>
+
+<div class="contentsBox">
+  <ul>
+    <li><a href="#creating_a_folder">Creating a Folder</a></li>
+    <li><a href="#renaming_a_folder">Renaming a Folder</a></li>
+    <li><a href="#moving_or_copying_a_folder">Moving or Copying a
+      Folder</a></li>
+    <li><a href="#filing_messages_in_folders">Filing Messages in
+      Folders</a></li>
+    <li><a href="#sharing_folders_with_other_users">Sharing Folders With Other
+      Users (IMAP Only)</a></li>
+    <li><a href="#tagging_messages">Tagging Messages</a></li>
+    <li><a href="#marking_or_flagging_messages">Marking or Flagging
+      Messages</a></li>
+    <li><a href="#using_message_views">Using Message Views</a></li>
+    <li><a href="#creating_message_filters">Creating Message Filters</a></li>
+    <li><a href="#searching_through_messages">Searching Through
+      Messages</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="creating_a_folder">Creating a Folder</h2>
+
+<p>To create a message folder, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the File menu, choose New, and then Folder. You see the New Folder
+    dialog box.</li>
+  <li>Type the name of the folder.</li>
+  <li>Click the drop-down list and choose a folder location and click OK. Your
+    new folder appears in your Mail Folders list.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="renaming_a_folder">Renaming a Folder</h2>
+
+<p>To rename an existing folder, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Select the folder you want to rename.</li>
+  <li>Open the File menu and choose Rename Folder. You see the Rename Folder
+    dialog box.</li>
+  <li>Type the new name and click OK.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Note</strong>: If you rename a folder that you&apos;ve been using to
+  store <a href="#creating_message_filters">filtered messages</a>, the filter
+  will automatically update to use the renamed folder.</p>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="moving_or_copying_a_folder">Moving or Copying a Folder</h2>
+
+<p>You can copy a folder and its contents to another mail account, or move a
+  folder within the same mail account.</p>
+
+<p>To move or copy a folder, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Select the folder you want to move or copy.</li>
+  <li>Do one of the following:
+    <ul>
+      <li>To move the folder under another folder within the same account, drag
+        the folder over the name of the other folder. The folder you moved
+        becomes a subfolder of the other folder.</li>
+      <li>To copy the folder to another account, drag the folder over the name
+        of another account.</li>
+      <li>To copy the folder under another folder in another account, drag the
+        folder over the name of another folder in another account. The folder
+        you copied becomes a subfolder of the other folder.</li>
+    </ul>
+  </li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="filing_messages_in_folders">Filing Messages in Folders</h2>
+
+<p>You can move messages from one folder to another by using either of these
+  methods:</p>
+
+<ul>
+  <li>Select the message, click the File button on the toolbar, and choose the
+    destination folder.</li>
+  <li>Drag and drop messages into the desired folder.
+
+    <p><strong>Note</strong>: If you drag and drop a message from an IMAP or
+      POP mail server folder to a local folder on your hard drive, the message
+      is moved to the local folder and removed from the server folder.</p>
+  </li>
+</ul>
+
+<p>To copy a message from one folder to another:</p>
+
+<ol>
+  <li>Select the message and right-click to display the pop-up menu.</li>
+  <li>Select <q>Copy To</q> and then select the destination account and folder
+    from the drop-down list.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: Alternatively, you can copy a message between folders
+  by holding down the Shift key while dragging the message from the message
+  list over another folder.</p>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="sharing_folders_with_other_users">Sharing Folders With Other Users
+  (IMAP Only)</h2>
+
+<p>Users with IMAP mail accounts can share mail folders with other users on the
+  same network. Sharing folders allows several users to see and work with the
+  same messages, similar to a newsgroup. To use shared folders, your IMAP mail
+  server must support Access Control List (ACL) management. Check with your
+  system administrator or help desk if you are not sure that shared folders
+  are supported by your IMAP mail server.</p>
+
+<p>To share a mail folder with other users on your network, or to view sharing
+  information for a folder, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Within an IMAP account, select a folder that you want to share, or select
+    a folder whose sharing privileges you want to view.
+
+    <p>Folders listed under Local Folders, or folders listed under a POP mail
+      account cannot be shared.</p>
+  </li>
+  <li>Open the Edit menu, and choose Folder Properties.</li>
+  <li>Click the Sharing tab.</li>
+  <li>Click Privileges. You may be prompted to enter your network user name and
+    password.
+
+    <p>The Privileges button is only available if the IMAP mail server allows
+      you to set folder sharing privileges. If this button is not available,
+      you can view the folder sharing privileges for this folder but cannot
+      change them.</p>
+  </li>
+  <li>Follow the instructions on the screen to add users and to set their
+    folder access privileges.
+    <ul>
+      <li><strong>Read privileges</strong>: Users can read messages and copy
+        their contents, but they cannot modify or delete messages, or copy
+        messages into the folder. Users can flag messages as read or unread.
+        See <a href="#marking_or_flagging_messages">Marking or Flagging
+        Messages</a> for instructions on flagging messages.</li>
+      <li><strong>Read and Write privileges</strong>: In addition to Read
+        privileges, users can modify and delete messages. Users can also copy
+        or move messages into the folder.</li>
+      <li><strong>Manage privileges</strong>: In addition to Read and Write
+        privileges, users can add and remove users and change their folder
+        permissions.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>Click OK to confirm your changes.</li>
+  <li>Click OK to close the Folder Properties dialog box.</li>
+</ol>
+
+<p>In the list of folders for your mail account, a shared folder displays a
+  distinctive folder icon to indicate that it is shared.</p>
+
+<p>To send a message that tells others how they can subscribe to your shared
+  folder, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Select the shared folder.</li>
+  <li>Right-click to display a pop-up menu, and choose Copy Folder
+    Location.</li>
+  <li>Click Compose to display a Mail compose window.</li>
+  <li>Click in the message body, open the Edit menu, and choose Paste.</li>
+  <li>Address the message, type a subject, and type the message text. Tell
+    message recipients that they can subscribe to the shared folder by clicking
+    the link you pasted into the message.
+
+    <p>Only message recipients who share the same network will be able to
+      subscribe to your shared folder.</p>
+  </li>
+  <li>Click Send.</li>
+</ol>
+
+<h3 id="subscribing_to_a_shared_folder">Subscribing to a Shared Folder</h3>
+
+<p>Subscribing to a shared folder is similar to subscribing to a newsgroup. To
+  subscribe to a shared folder, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the File menu and choose Subscribe. You see the Subscribe dialog
+    box.</li>
+  <li>If necessary, click the Account drop-down list to choose another IMAP
+    mail account.</li>
+  <li>Select the folder that you want to subscribe to.</li>
+  <li>Click Subscribe or click in the Subscribe column next to the folder. You
+    see a checkmark next to each folder to which you subscribe. Click
+    Unsubscribe to cancel a selection.</li>
+  <li>Click OK. The list of your subscribed folders appears in the Mail
+    window.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="tagging_messages">Tagging Messages</h2>
+
+<p>You can apply tags to messages to help you organize and prioritize them.
+  You can apply a standard color and tag text to messages, or you can create
+  your own color and tag text to suit your needs.</p>
+
+<p>One powerful way to use tags is to set up a message filter to
+  automatically tag incoming messages from a specific sender. For example,
+  you can set up a message filter so that incoming messages from your boss are
+  tagged <q>Important</q> and appear in red. See
+  <a href="#creating_message_filters">Creating Message Filters</a> for more
+  information.</p>
+
+<h3 id="applying_a_tag">Applying a Tag</h3>
+
+<p>To apply a tag to a message, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Select the message you want to tag.</li>
+  <li>Open the Message menu, and choose Tag.</li>
+  <li>Choose the tag you want to apply from the list.</li>
+</ol>
+
+<p>The message summary row changes to the color of the tag with the topmost
+  priority. To see the tag text, you must display the Tags column in the Mail
+  window.</p>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To quickly tag messages or remove a tag, select
+  one or more messages and press one of the number keys 1-9 on your keyboard.
+  Press 0 to remove all tags.</p>
+
+<p>To display the Tags column, begin from the Mail window:</p>
+
+<ul>
+  <li>Click the Show/Hide Columns icon <img src="images/columns.png" alt=""/>
+    and select Tags from the list.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Note</strong>: Message tags apply on a per-account basis. For
+  example, if you move or copy a tagged message to another mail account, the
+  tags are not preserved. Similarly, if you forward a tagged message to
+  another recipient, the tags are not preserved. For IMAP mail accounts, if
+  your IMAP server supports user-defined keywords, message tags will persist
+  when you log in to your mail account from a different location.</p>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="customizing_tags">Customizing Tags</h3>
+
+<p>You can customize tag colors and text and their order to suit your needs.</p>
+
+<p>To customize tags, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences. You see the
+    Preferences dialog box.</li>
+  <li>Under the Mail &amp; Newsgroups category, click Tags. (If no
+    subcategories are visible, double-click Mail &amp; Newsgroups to expand the
+    list.)</li>
+  <li>Edit the tag text, or replace it with your own tag text. The tag
+    can be up to 32 characters long.</li>
+  <li>To change the tag color, click the color block next to that tag and
+    select a new color.</li>
+  <li>Click the Move Up and Move Down buttons to reorder the tags. Tags at
+    the top will have higher priority when coloring messages.</li>
+  <li>Click OK.</li>
+</ol>
+
+<p>Your changes are immediately applied to all tagged messages in all your
+  mail accounts.</p>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To undo all customizations and restore just the
+  default tags' text and colors, follow the steps above to display the tag
+  settings, and click Restore Defaults.</p>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="sorting_messages_by_tags">Sorting Messages by Tags</h3>
+
+<p>To sort messages by tags, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>To display the Tags column if it is hidden, click the Show/Hide Columns
+    icon <img src="images/columns.png" alt=""/> and select Tags from the
+    list.</li>
+  <li>Click the Tags column to sort messages by tags, and within each tag
+    type, to sort messages by date.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="removing_tags">Removing Tags</h3>
+
+<p>To remove a message tag, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Select one or more tagged messages.</li>
+  <li>Open the Message menu, and choose Tag.</li>
+  <li>Choose the tag you want to remove or <q>None</q> to remove all tags
+    from this message.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="marking_or_flagging_messages">Marking or Flagging Messages</h2>
+
+<p>You might want to mark a message you&apos;ve read as unread if you later
+  want to re-read the message or respond to it.</p>
+
+<p>To mark a message as unread, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Select a Mail or Newsgroup folder to display its messages.</li>
+  <li>Click in the Read column of each message you want to mark as unread.
+    Messages marked as unread display a <img src="images/mail_unread.png"
+    alt=""/> symbol in the Read column. Messages marked as read display a
+    <img src="images/mail_read.png" alt=""/> symbol in the Read column. If the
+    Read column is not visible, click the Show/Hide Columns icon
+    <img src="images/columns.png" alt=""/> and select Read from the list.</li>
+</ol>
+
+<table>
+  <tr>
+    <td colspan="2"><img src="images/mail_read_column.png" alt=""/></td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td><strong>Read column</strong></td>
+  </tr>
+</table>
+
+<p>You can flag messages that you later want to download for
+  <a href="#downloading_selected_or_flagged_messages_for_offline_use">offline
+  use</a>.</p>
+
+<p>To flag messages, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Select a Mail or Newsgroup folder to display its messages.</li>
+  <li>Click in the Flag column of each message you want to download. A flag
+    <img src="images/mail_flag.png" alt=""/> appears where you clicked to
+    indicate that the message has been flagged. If the Flag column is not
+    visible, click the Show/Hide Columns icon <img src="images/columns.png"
+    alt=""/> and select Flag from the list.</li>
+</ol>
+
+<table>
+  <tr>
+    <td colspan="2"><img src="images/mail_flag_column.png" alt=""/></td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td><strong>Flag column</strong></td>
+  </tr>
+</table>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="using_message_views">Using Message Views</h2>
+
+<p>You can apply preset or custom message views to help you manage messages by
+  filtering displayed messages.</p>
+
+<p>To use a message view, open the View menu and choose Messages. Choose an
+  option from the submenu.</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>All</strong>: Choose this option to view all messages.</li>
+  <li><strong>Unread</strong>: Choose this option to view only unread
+    messages.</li>
+  <li><strong>Tags</strong>: Choose a <a href="#tagging_messages">tag</a>
+    to view tagged messages.</li>
+  <li><strong>Custom views</strong>: Choose a custom view. By default you have
+    four preset views: <q>People I Know</q>, <q>Recent Mail</q>, <q>Last 5
+    Days</q>, and <q>Not Junk</q>.</li>
+  <li><strong>Customize</strong>: Choose this option to view or modify
+    settings for custom views.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Tip</strong>: You can quickly change message view from the View box
+  in the Search Bar. If you do not see the Search Bar, open the View menu,
+  choose Show/Hide, and then choose Search Bar.</p>
+
+<table>
+  <tr>
+    <td colspan="2"><img src="images/mail_quicksearch.png" alt=""/></td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td style="width: 80px;"></td>
+    <td><strong>Quick mail search bar</strong></td>
+  </tr>
+</table>
+
+<h3 id="creating_a_custom_view">Creating a Custom View</h3>
+
+<p>You can create custom message views to only display messages matching
+  certain criteria.</p>
+
+<p>To change or create a custom message view:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the View menu, choose Messages, and then choose Customize.</li>
+  <li>To create a new view, click New. To modify a view, select a view and
+    click Edit.</li>
+  <li>Type a name for the message view.</li>
+  <li>Select the matching option you want Mail to use: <q><em>all</em> of the
+    following</q> conditions (criteria) you choose, or <q><em>any</em> of the
+    following</q>.</li>
+  <li>Use the drop-down lists to choose the search criteria (for example,
+    <q>Subject</q>, <q>Sender</q>, <q>contains</q>, <q>doesn&apos;t
+    contain</q>) and then type the text or phrase you want to match.
+
+    <p><strong>Tip</strong>: To search for messages that contain a header not
+      listed in the first drop-down menu (for example, if you want to search
+      for messages that include the header Resent-From), choose Customize and
+      type the header you want to search for. &brandShortName; Mail &amp;
+      Newsgroups adds your custom header to the drop-down list, so you can then
+      choose it to search for matching entries. Make sure you enter the custom
+      header correctly, since Mail will only find entries that exactly match
+      what you type.</p>
+  </li>
+  <li>Click More to add criteria and Fewer to remove them.</li>
+  <li>Click OK to confirm your settings.</li>
+  <li>Click OK in the Customize Message Views dialog box. The selected view 
+    setting applies automatically.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="creating_message_filters">Creating Message Filters</h2>
+
+<p>Message filters allow you to manage and organize your messages. You can
+  create message filters that &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups uses to
+  automatically perform certain actions on incoming messages based on criteria
+  you specify. For example, you can create a message filter that automatically
+  moves incoming messages to a particular folder. Message filters operate on a
+  per-account basis.</p>
+
+<p>If you are not already viewing the Message Filters dialog box, begin from
+  the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Tools menu and choose Message Filters. You see the Message
+    Filters dialog box.</li>
+  <li>If you have multiple mail accounts, choose the one to which you want to
+    apply the filter.</li>
+  <li>Click New. You use the Filter Rules dialog box to specify the types of
+    messages to act on, and the actions you want the filter to perform.</li>
+  <li>Type a name for the filter.</li>
+  <li>Select when you want the filter to be applied. This setting enables you
+    to define some filters to be applied in an automatic way (when checking
+    mail), on demand (manually run), or both. <q>After classification</q> means
+    that junk and phishing controls will be run before applying the
+    filter.</li>
+  <li>Select the matching option you want Mail to use: <q><em>all</em> of the
+    following</q> conditions (criteria) you choose, <q><em>any</em> of the
+    following</q> conditions you choose, or <q><em>all messages</em></q>.</li>
+  <li>Use the drop-down lists to choose the search criteria (for example,
+    <q>Subject</q>, <q>Sender</q>, <q>contains</q>, <q>doesn&apos;t
+    contain</q>) and then type the text or phrase you want to match.
+
+    <p><strong>Tip</strong>: To search for messages that contain a header not
+      listed in the first drop-down menu (for example, if you want to search
+      for messages that include the header Resent-From), choose Customize and
+      type the header you want to search for. &brandShortName; Mail &amp;
+      Newsgroups adds your custom header to the drop-down list, so you can then
+      choose it to search for matching entries. Make sure you enter the custom
+      header correctly, since Mail will only find entries that exactly match
+      what you type.</p>
+  </li>
+  <li>Click <q>+</q> to add criteria and <q>-</q> to remove them.</li>
+  <li>Use the list to choose the action you want the filter to perform on the
+    messages (for example, Move Message To). Use <q>+</q> and <q>-</q> to add
+    or remove additional actions.
+
+    <p><strong>Tip</strong>: To automatically tag incoming messages, choose
+      <q>Tag Message</q> from the drop-down list.</p>
+
+    <p><strong>Tip</strong>: Message filters are applied one after another. It
+      could be that you don&apos;t want all filters to be run if one or more
+      messages match some conditions. For instance, you may want to tag all
+      messages from your boss&apos;s email address as <q>Important</q>, and
+      you may want all messages containing the word <q>Memorandum</q> in their
+      subject to be moved to a folder named <q>Pending Reads</q>, but you
+      don&apos;t want any message from your boss to be moved to another folder,
+      even if it contains <q>Memorandum</q> in the subject. So the first
+      message filter you define should match your boss&apos;s email address,
+      and would contain two actions: <q>Tag Message</q> as <q>Important</q> and
+      <q>Stop Filter Execution</q>.</p>
+  </li>
+  <li>If you have chosen <q>Move</q> or <q>Copy</q> message to a folder, then
+    select a destination folder in which to store the messages, or create a
+    new folder.</li>
+  <li>Click OK to confirm your settings.</li>
+  <li>To run filters on existing messages in a folder, select the folder
+    in the bottom dropdown list and click the <q>Run Now</q> button.</li>
+  <li>Click OK in the Message Filters dialog box. The filter begins filtering
+    incoming messages as soon as you click OK.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Note</strong>: You can also run message filters manually at any
+  time. In the Mail window, choose Tools, and then select Run Filters on Folder
+  to apply filters to the current folder, or Run Filters on Message to apply
+  filters to the selected message (if any).</p>
+
+<p>To manage your filters, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Tools menu and choose Message Filters. You see the Message
+    Filters dialog box.</li>
+  <li>If you have multiple mail accounts, choose the one to which you want to
+    apply the filter.</li>
+  <li>Choose from the following:
+    <ul>
+      <li><strong>To turn a filter on or off</strong>: Click the checkbox to
+        the right of the filter name to enable it, or click it again to turn it
+        off.</li>
+      <li><strong>To edit a filter</strong>: Select the filter name and click
+        Edit (or double-click the filter name). Use the Filter Rules dialog box
+        to make your changes.</li>
+      <li><strong>To delete a filter</strong>: Select the filter name and click
+        Delete.</li>
+      <li><strong>To change the order in which filters are applied</strong>: In
+        the filter list, click a filter&apos;s name, and click <q>Move Up</q>
+        or <q>Move Down</q> to move it.
+
+        <p><strong>Note</strong>: Filters are applied to each incoming message
+          in the order you choose, until a filter action results in the message
+          being deleted or moved from the Inbox folder.</p>
+      </li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>Click OK when you are done managing your filters. If you created a new
+    filter, it begins filtering incoming messages as soon as you click OK.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Note</strong>: If you delete a folder that you&apos;ve been using to
+  store filtered messages, the filter will no longer work. Incoming messages
+  that match the filter criteria will appear in your Inbox. If you rename or
+  move the folder, the filter will automatically update to use the renamed or
+  moved folder.</p>
+
+<p><strong>Tip</strong>: If you have existing messages that you want to move to
+  another folder, use the Run Filters on Messages option in the Tools menu.</p>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="filtering_messages_from_a_specific_sender">Filtering Messages From a
+  Specific Sender</h3>
+
+<p>You can quickly create a filter for messages from a particular sender. For
+  example, if you want to automatically move all incoming messages from your
+  child&apos;s teacher into a folder called <q>School</q>, you can quickly set
+  up a filter to do this.</p>
+
+<p>To create a filter for messages from a specific sender, begin from the Mail
+  window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Select a message from a specific sender.</li>
+  <li>Open the Message menu and choose Create Filter From Message. Or, in the
+    message header pane, right click the sender name and choose Create Filter
+    From.</li>
+  <li>You see the Filter Rules dialog box. Using the sender&apos;s email
+    address, &brandShortName; prefills the filter matching criteria and the
+    filter action (Move Message to). You can change or add new rules to the
+    matching criteria.</li>
+  <li>Choose a destination folder in which to store the incoming messages from
+    the specified sender, or create a new folder. You can also choose other
+    actions for this filter, or change the default one.</li>
+  <li>Note that, if you leave the filter name empty, &brandShortName; will
+    provide a name for it based on the first criterion.</li>
+  <li>Click OK to confirm your settings. You see the
+    <a href="#creating_message_filters">Message Filters</a> dialog box, where
+    you can create, delete, or edit message filters.</li>
+  <li>Click OK. The filter begins filtering incoming messages from the
+    specified sender as soon as you click OK.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="searching_through_messages">Searching Through Messages</h2>
+
+<p>&brandShortName; Mail &amp; Newsgroups lets you quickly find text in a
+  single message, search messages by subject or sender, or use a combination of
+  criteria to perform a thorough search through all messages in a specific mail
+  folder, newsgroup, or account.</p>
+
+<p>To locate text in a single message, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Select the message, open the Edit menu, and choose Find in This
+    Message.</li>
+  <li>Type the text that you want to locate in the dialog box.</li>
+  <li>Click Find to locate the first occurrence of the text.</li>
+  <li>Continue clicking Find to locate additional occurrences, or click Cancel
+    when you are done.</li>
+  <li>Choose Find Again from the Edit menu to continue searching for the text
+    throughout the rest of the message.</li>
+</ol>
+
+<p>To quickly search for messages in a selected folder by subject or sender,
+  begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>To the right of <q>Subject or Sender contains:</q>, type the subject text
+    or sender name that you want to find. You can type only part of the subject
+    or sender, or you can type the exact word or name that you want to find.
+
+    <p>As soon as you stop typing, &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups
+      displays only those messages in the selected folder where the subject or
+      sender contains the search text you entered.</p>
+  </li>
+  <li>Click Clear to erase the search text and show all messages in the
+    selected folder.</li>
+</ol>
+
+<h3 id="searching_for_specific_messages">Searching for Specific Messages</h3>
+
+<p>You can search mail folders or newsgroups for specific messages. If you are
+  not already viewing the Search Messages dialog box, begin from the Mail
+  window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Tools menu and choose Search Messages. You see the Search
+    Messages dialog box.</li>
+  <li>Next to <q>Search for messages in</q>, choose the account, newsgroup, or
+    folder through which you want to search.</li>
+  <li>Select <q>Search subfolders</q> to include all subfolders in the
+    search.</li>
+  <li>Select <q>Search local system</q> to search only messages from newsgroups
+    or IMAP accounts that have been saved locally.
+
+    <p><strong>Note</strong>: The checkbox will be disabled if it&apos;s not
+      possible to search remotely stored messages.</p>
+  </li>
+  <li>Select which matching option Mail &amp; Newsgroups will use to search for
+    messages that match all or at least one of the conditions (criteria) that
+    you choose.</li>
+  <li>Use the drop-down lists to indicate the search criteria (for example,
+    <q>Subject</q> and <q>contains</q>) and then type the text or phrase that
+    you want to match.
+
+    <p><strong>Tip</strong>: To search for messages that contain a header not
+      listed in the first drop-down menu (for example, if you want to search
+      for messages that include the header Resent-From), choose Customize and
+      type the header you want to search for. &brandShortName; Mail &amp;
+      Newsgroups adds your custom header to the drop-down list, so you can then
+      choose it to search for matching entries. Make sure you enter the custom
+      header correctly, since Mail will only find entries that exactly match
+      what you type.</p>
+  </li>
+  <li>Click More to add criteria and Fewer to remove them.</li>
+  <li>Click Search to begin, or click Clear to reset your entries. The search
+    results appear in lower part of the Search Messages dialog box.
+    <ul>
+      <li>To open a message so you can read it, select the message and click
+        Open, or double-click the message.</li>
+      <li>To sort the messages in a different order, click the column that you
+        want to sort by.</li>
+      <li>To move or copy a message in the Results area to another folder,
+        select the message and then choose the destination folder from the File
+        drop-down list. If the destination folder is within the same account,
+        the message is moved to that folder. If the destination folder is
+        within a different account, the message is copied to that folder.</li>
+      <li>To delete a message in the Results area, select the message and then
+        click Delete.</li>
+      <li>To open the folder where the message is stored, select the message
+        and click Open Message Folder.</li>
+    </ul>
+  </li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h1 id="controlling_junk_mail">Controlling Junk Mail</h1>
+
+<p>This section describes how to use &brandShortName;&apos;s Junk Mail Controls
+to filter unwanted mail, and how phishing detection works.</p>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#using_junk_mail_controls">Using Junk Mail Controls</a></li>
+    <li><a href="#junk_controls_options">Junk Mail Controls Options</a></li>
+    <li><a href="#junk_controls_and_filters">Junk Mail Controls and
+      Filters</a></li>
+    <li><a href="#phishing_detection">Phishing Detection</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+
+<h2 id="using_junk_mail_controls">Using Junk Mail Controls</h2>
+
+<p>&brandShortName;&apos;s Junk Mail Controls feature can evaluate your
+  incoming messages and identify possible junk (or unsolicited) messages. The
+  feature uses the Bayesian classification method. You first train
+  &brandShortName; by showing it a bunch of mail that is junk, and a bunch of
+  mail that is not. Then, you let it auto-classify new mail for you. If
+  &brandShortName; makes any mistakes, you can correct them.</p>
+
+<p>To use Junk Mail Controls:</p>
+
+<ol>
+  <li>First, train &brandShortName; to recognize Junk messages and Non-Junk
+    messages. There are three ways to toggle junk status of the selected
+    message(s):
+    <ul>
+      <li>Open the Message menu, select <q>Mark</q> and choose <q>As Junk</q>
+        or <q>As Not Junk</q>.</li>
+      <li>Click on the Junk toolbar button.</li>
+      <li><img src="images/mail_junk_column.png" style="float:right" alt=""/>
+
+        <p>Click to toggle the Junk Status column in the message list. (If you
+          do not see it, click the right-most button (
+          <img src="images/columns.png" alt=""/>) in the list header bar and
+          select Junk Status from the pop-up menu.)</p>
+      </li>
+    </ul>
+
+    <p>When you toggle junk status, a trash-can icon will appear or disappear
+      in the Junk status column to indicate the junk status of the selected
+      message.</p>
+  </li>
+  
+  <li>Open the Edit menu, and choose Mail &amp; Newsgroups Account Settings.
+    You see the Mail &amp; Newsgroups Account Settings dialog box.</li>
+  <li>Click the Junk Settings category for your mail account.</li>
+  <li>Enable the feature and &brandShortName; will automatically classify
+    incoming messages. (See
+    <a href="#junk_controls_options">Junk Mail Controls Options</a>.
+    Details on the other settings there can be found in the 
+    <a href="mailnews_account_settings.xhtml#junk_settings">Junk Settings</a>
+    preference panel description.)
+  </li>
+  <li>If you have trained it on virus mail, consider disabling the white
+    listing (many mail viruses send bulk messages to people in the address book
+    of the infected computer).</li>
+  <li>Make sure to correct the Junk Mail Controls when it incorrectly labels
+    messages either as junk or not junk.</li>
+  <li>To analyze existing messages, select messages, open the Tools menu
+    and choose <q>Run Junk Mail Controls</q>.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Note</strong>: &brandShortName; will only run Junk Mail Controls
+  when the training database has information on non-Junk messages. If Junk Mail
+  Controls do not work, select some messages and explicitly mark them as Not
+  Junk.</p>
+
+<p>[<a href="#controlling_junk_mail">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="junk_controls_options">Junk Mail Controls Options</h2>
+
+<p>To fine-tune how Junk Mail Controls work, use the 
+  <a href="mailnews_preferences.xhtml#junk_and_suspect_preferences">Junk &amp;
+  Suspect Mail preference panel</a> for account-independent settings and the
+  account manager's <a href="mailnews_account_settings.xhtml#junk_settings">Junk
+  Settings</a> for settings of a specific mail account.</p>
+
+<p>[<a href="#controlling_junk_mail">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="junk_controls_and_filters">Junk Mail Controls and Filters</h2>
+
+<p>Junk Mail Controls run after mail filters (unless you set the filter to run
+  after classification, where <q>classification</q> includes junk and phishing
+  scanning) and apply only to the Inbox folder and its sub-folders. Use this to
+  your advantage, for example, you can filter mail you are sure not to be Junk
+  to a special folder outside of Inbox so that the messages will not be
+  classified as Junk (especially useful if you subscribe to newsletters or if
+  you are on a moderated mailing list).</p>
+
+<p>[<a href="#controlling_junk_mail">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="phishing_detection">Phishing Detection</h2>
+
+<p>Phishing is a particularly common fraudulent business scheme in which
+  a party creates counterfeit websites designed to trick recipients into
+  divulging personal data such as credit card numbers, account usernames,
+  passwords and social security numbers. Hijacking brand names of banks,
+  e-retailers and credit card companies, phishers often convince
+  recipients to respond.</p>
+
+<p>In many cases, you&apos;ll receive a link to a phishing page via an email
+  which claims to come from an official-looking address. You can also end up
+  at these pages by following links that you find on the Web or in IM
+  messages.</p>
+
+<p><strong>Tip</strong>: Since a forged <a href="glossary.xhtml#url">URL</a>
+  can look very similar to a genuine one, it&apos;s safer to use a bookmark
+  you&apos;ve created or to type the URL into the location bar by hand instead
+  of following a link in an email message. Always consider the risk of a forged
+  URL if you&apos;re asked to log in or provide private information on a
+  website.</p>
+
+<p>&brandShortName; Mail phishing detector is enabled by default. When it
+  encounters a mail which seems to be scam, it will show a warning bar in the
+  message window.</p>
+
+<p>If you think that the email is a valid one, you can click on the <q>Not
+  Scam</q> button, and the warning bar will disappear.</p>
+
+<p>When a user clicks on a link in an email that appears to be a phishing URL,
+  &brandShortName; will prompt the user with a dialog box before the website
+  is opened.</p>
+
+<p>This prompt will appear if either of the following is true: the host name of
+  the actual URL is an <a href="glossary.xhtml#ip_address">IP address</a>, or
+  the link text is a URL whose host name does not match the host name of the
+  actual URL.</p>
+
+<p><strong>Note</strong>: Phishing detection has a higher precedence than Junk
+  Mail detection.</p>
+
+<p>For more technical details on this subject, see the online document
+  <a href="http://www.honeynet.org/papers/phishing/">Know your Enemy:
+  Phishing</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#controlling_junk_mail">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h1 id="importing_mail_from_other_programs">Importing Mail from Other
+  Programs</h1>
+
+<p>This section describes how to import mail messages and settings from
+  Netscape Communicator, Outlook, Outlook Express, and Eudora. To import
+  address books from these programs, see
+  <a href="#importing_address_books">Importing Address Books</a>.</p>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#importing_mail_messages">Importing Mail Messages</a></li>
+    <li><a href="#importing_mail_settings">Importing Mail Settings</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="importing_mail_messages">Importing Mail Messages</h2>
+
+<p>To import mail messages from Netscape Communicator, Outlook, Outlook
+  Express, or Eudora, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Tools menu, and choose Import. You see the Import Wizard.</li>
+  <li>Follow the instructions to import mail messages.</li>
+</ol>
+
+<p>For Netscape Communicator, the wizard imports a copy of all Communicator
+  mail folders included under Local Folders. Imported mail is added as a new
+  folder under Local Folders in the Mail window. (The Communicator mail
+  folders still remain in their original location).</p>
+
+<p>[<a href="#importing_mail_from_other_programs">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="importing_mail_settings">Importing Mail Settings</h2>
+
+<p>To import mail settings from Outlook, Outlook Express, or Eudora, begin from
+  the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Tools menu, and choose Import. You see the Import Wizard.</li>
+  <li>Follow the instructions to import mail settings.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#importing_mail_from_other_programs">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h1 id="getting_started_with_newsgroups">Getting Started With Newsgroups</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#subscribing_to_newsgroups">Subscribing to Newsgroups</a></li>
+    <li><a href="#reading_newsgroup_messages">Reading Newsgroup
+      Messages</a></li>
+    <li><a href="#posting_newsgroup_messages">Posting Newsgroup
+      Messages</a></li>
+    <li><a href="#contributing_to_ongoing_discussions">Contributing to Ongoing
+      Discussions</a></li>
+    <li><a href="#monitoring_threads">Monitoring Threads</a></li>
+    <li><a href="#removing_a_newsgroup">Removing a Newsgroup</a></li>
+    <li><a href="#adding_a_newsgroup_server">Adding a Newsgroup Server</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="subscribing_to_newsgroups">Subscribing to Newsgroups</h2>
+
+<p>If you have set up an <a href="#adding_a_newsgroup_server">account</a> on a
+  newsgroup server, you can join (subscribe) to newsgroups (also called
+  discussion groups).</p>
+
+<p>To subscribe to a newsgroup, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the File menu and choose Subscribe. You see the Subscribe dialog
+    box.</li>
+  <li>If necessary, click the Account drop-down list to choose another
+    newsgroup account.</li>
+  <li>Select a newsgroup. To select more than one newsgroup,
+    <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Ctrl</kbd>-click additional
+    newsgroup.</li>
+  <li>Click Subscribe or click in the Subscribe column next to the newsgroup.
+    You see a checkmark next to each newsgroup to which you subscribe. Click
+    Unsubscribe to cancel a selection.</li>
+  <li>Click OK. The list of your subscribed newsgroups appears in the Mail
+    window.</li>
+</ol>
+
+<p>If you are an IMAP mail user, you can also subscribe to message folders
+  located on an IMAP server. (Your Inbox is a type of message folder.) Follow
+  the instructions above for subscribing, but select an IMAP account from the
+  Account drop-down list. For more information on sharing folders and
+  subscribing to folders, see
+  <a href="#sharing_folders_with_other_users">Sharing Folders With Other Users
+  (IMAP Only)</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_newsgroups">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="reading_newsgroup_messages">Reading Newsgroup Messages</h2>
+
+<p>When you open your newsgroup server, you see the list of newsgroups to which
+  you subscribe. The server downloads the <em>headers</em> of new messages in
+  each newsgroup.</p>
+
+<p>To read newsgroup messages, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Double-click a newsgroup server icon to see its newsgroups. (If there are
+    no newsgroups, you may need to subscribe to one.)</li>
+  <li>Click a newsgroup name to see its messages.</li>
+  <li>Click a message to read it. Click the thread button to display all the
+    responses below the original message. You can click any header to display
+    its message. You can <a href="#posting_newsgroup_messages">start a new
+    thread</a> or <a href="#contributing_to_ongoing_discussions">post a
+    message</a> in response.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_newsgroups">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="posting_newsgroup_messages">Posting Newsgroup Messages</h2>
+
+<p>To start new threads (discussions):</p>
+
+<ol>
+  <li>From the list of your subscribed newsgroups in the Mail window, select a
+    newsgroup.</li>
+  <li>Click Compose.</li>
+  <li><a href="#composing_mail_and_newsgroup_messages">Compose</a> your
+    message, and click Send to post it.</li>
+  <li>Click Get Msgs to see your posting on the newsgroup.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_newsgroups">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="contributing_to_ongoing_discussions">Contributing to Ongoing
+  Discussions</h2>
+
+<p>To post a response to the newsgroup:</p>
+
+<ol>
+  <li>In the message list, select a message to reply to.</li>
+  <li>Click Reply.</li>
+  <li><a href="#composing_mail_and_newsgroup_messages">Compose</a> your
+    message, and click Send to post it.</li>
+</ol>
+
+<p>To reply to an individual as well as post a response to the group:</p>
+
+<ol>
+  <li>In the message list, select a message to reply to.</li>
+  <li>Click Reply All.</li>
+  <li>Compose your message, and click Send to post it.</li>
+</ol>
+
+<p>To redirect a posting to another newsgroup:</p>
+
+<ul>
+  <li>Click Reply and choose <q>Followup-To</q> from the <q>Newsgroup</q>
+    drop-down list. Subsequent responses will be posted to the newsgroup you
+    enter.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_newsgroups">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="monitoring_threads">Monitoring Threads</h2>
+
+<p>To monitor unread messages in threads that are of interest to you:</p>
+
+<ol>
+  <li>Select a message in a thread.</li>
+  <li>Open the Message menu, and choose Watch Thread.</li>
+  <li>If you want to monitor additional threads, repeat steps 1 and 2 for
+    messages in additional threads.</li>
+  <li>When you&apos;re ready to monitor messages in these threads, open the
+    View menu, choose Messages, and then choose Watched Threads with Unread.
+    &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups only displays the watched threads
+    that contain unread messages.</li>
+  <li>Open the View menu, choose Messages, and then choose All to return to
+    viewing all messages in the newsgroup.</li>
+</ol>
+
+<p>To ignore a message thread:</p>
+
+<ol>
+  <li>Select a message in the thread.</li>
+  <li>Open the Message menu, and choose Ignore Thread. &brandShortName; Mail
+    &amp; Newsgroups marks all messages in the thread as read, and new replies
+    posted to the thread will appear as read.</li>
+  <li>To view ignored threads, open the View menu, choose Messages, and then
+    choose Ignored Threads.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_newsgroups">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="removing_a_newsgroup">Removing a Newsgroup</h2>
+
+<p>To remove a newsgroup from your list:</p>
+
+<ul>
+  <li>Select the newsgroup icon and press Delete.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_newsgroups">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="adding_a_newsgroup_server">Adding a Newsgroup Server</h2>
+
+<p>If the newsgroup you want to subscribe to is on a different server, you must
+  first set up access to that server.</p>
+
+<p>To set up an additional newsgroup server, open the File menu in the Mail
+  window and choose New, then Account.</p>
+
+<ul>
+  <li>Using the Account Wizard, indicate that the new account you want to set
+    up is a newsgroup account.</li>
+</ul>
+
+<p>Once you&apos;ve set up access to the new server, you can
+  <a href="#subscribing_to_newsgroups">subscribe</a> to newsgroups on that
+  server. In the Mail window, open the File menu, and choose Subscribe.</p>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_newsgroups">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h1 id="getting_started_with_blogs_and_news_feeds">Getting
+  started with Blogs &amp; News Feeds</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#subscribing_to_blogs_and_news_feeds">Subscribing to blogs
+      &amp; news feeds</a></li>
+    <li><a href="#subscribing_to_blogs_and_news_feeds_from_browser">Subscribing
+      to blogs &amp; news feeds from a browser window</a></li>
+    <li><a href="#reading_blogs_and_news_feed_messages">Reading blogs &amp;
+      news feeds messages</a></li>
+    <li><a href="#posting_blog_messages">Posting blog messages</a></li>
+    <li><a href="#adding_comments_to_a_blog_post">Adding comments to a blog
+      post</a></li>
+    <li><a href="#exporting_and_importing_feeds">Exporting and importing
+      feeds</a></li>
+    <li><a href="#editing_a_feed">Editing a feed</a></li>
+    <li><a href="#removing_a_feed">Removing a feed</a></li>
+    <li><a href="#using_different_blogs_and_news_feeds_accounts">Using
+      different blogs &amp; news feeds accounts</a></li>
+    <li><a href="#organizing_your_feeds">Organizing your feeds</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="subscribing_to_blogs_and_news_feeds">Subscribing to blogs &amp; news
+  feeds</h2>
+
+<p>If you have set up a
+  <a href="#setting_up_additional_mail_and_news_accounts">Blogs &amp; News
+  account</a>, you can subscribe to Blogs &amp; News feeds.</p>
+
+<p>To subscribe to a feed, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li id="getting_into_the_feed_subscriptions_dialog">Get into the Feed
+    Subscriptions dialog. There are several ways to do this:
+    <ul>
+      <li>In the accounts pane, click your desired Blogs &amp; News Feeds
+        account to manage, then click in the Manage Subscriptions in the right
+        pane.</li>
+      <li>In the accounts pane, click your desired Blogs &amp; News Feeds
+        account to manage, or a feed inside it, then open the File menu and
+        choose Subscribe.</li>
+      <li>In the accounts pane, <strong>right click</strong> your desired Blogs
+        &amp; News Feeds account to manage and choose Subscribe...</li>
+      <li>Open the Edit menu and select the Mail &amp; Newsgroups Account
+        Settings option. In the Mail &amp; Newsgroups Account Settings dialog,
+        click on a Blogs &amp; News Feeds account main section, and then
+        click the Manage Subscriptions... button.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>Once in the Feed Subscriptions dialog, click the Add button. The Feed
+    properties dialog will appear.</li>
+  <li>Type (or copy and paste) the feed URL into the Feed URL field.</li>
+  <li>Click <q>Store articles in</q> dropdown list to choose the item list
+    where you want the articles to be stored. This allows you to merge
+    multiple feeds in one list item.</li>
+  <li>Set <q>Show the article summary instead of loading the web page</q> to
+    display a brief summary that blog feeds usually include for each article.
+    
+    <p><strong>Tip:</strong> Showing the article summary reduces the bandwidth
+      traffic and is faster, since the summary is already downloaded when the
+      feed is checked for new items. However, if you usually are interested in
+      the full article, you will save time by unchecking this option.</p>
+  </li>
+  <li>Click OK to confirm the feed addition.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_blogs_and_news_feeds">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="subscribing_to_blogs_and_news_feeds_from_browser">Subscribing to blogs
+  &amp; news feeds from a browser window</h2>
+
+<p>While browsing the web using &brandShortName;, you may find the Feed
+  discovery icon (<img src="chrome://communicator/skin/icons/feedIcon.png"
+  style="width: 16px; height: 16px;" />) while visiting a web page. You
+  can click on it to see a list of available feeds and choose one to get it
+  added to your first Blogs &amp; News Feeds account.</p>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_blogs_and_news_feeds">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="reading_blogs_and_news_feed_messages">Reading blogs &amp; news feeds
+  messages</h2>
+
+<p>When you open your Blogs &amp; News account, you see the list of feeds to
+  which you subscribed. &brandShortName; checks and downloads every feed for
+  new messages.</p>
+
+<p>To read blogs &amp; news messages, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Double-click a blogs &amp; news account to see its feeds. (If there are
+    no feeds, you may need to subscribe to one.)</li>
+  <li>Click a feed name to see its messages.</li>
+  <li>Click a message to read it. The header will show the original URL of the
+    article, which you can click to open a browser window with the
+    corresponding webpage.</li>
+</ol>
+
+<p>Depending on your settings for the Blogs &amp; News account and each
+  individual feed, the message will be shown in its summarized view or the
+  full view. You can change it by choosing the menu option View, and then Feed
+  Message Body As. You can then select one of these options:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Web Page</strong>: Select this to show the full web page of this
+    message.</li>
+  <li><strong>Summary</strong>: Select this to show the summarized, short
+    version of this message.</li>
+  <li><strong>Default format</strong>: Select this to show the article in its
+    default format, as specified in the feed options or, otherwise, the Blogs
+    &amp; News account.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_blogs_and_news_feeds">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="posting_blog_messages">Posting blog messages</h2>
+
+<p>To post a blog message, you need an account in the corresponding blog. Also,
+  there is no standardized way to post blog messages, so you won&apos;t
+  normally be able to post messages from &brandShortName; Mail component.
+  Instead, you will need to open a browser window, log in to your blog account
+  and use the web interface.</p>
+<p>Some blog systems, however, allow posting blog messages by sending an email
+  message to a specific address. You will need to find out if your blog service
+  implements this feature, and the correct email address to use.</p>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_blogs_and_news_feeds">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="adding_comments_to_a_blog_post">Adding comments to a blog post</h2>
+
+<p>Since there is no standardized way to add comments to a blog post, you will
+  usually need to open a browser window and use the web interface.</p>
+<p>Some blog systems, however, allow adding comments by sending an email
+  message to a specific address. You will need to find out if the blog service
+  implements this feature, and the correct email address to use.</p>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_blogs_and_news_feeds">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="exporting_and_importing_feeds">Exporting and importing feeds</h2>
+
+<p>If you have set up a
+  <a href="#setting_up_additional_mail_and_news_accounts">Blogs &amp; News
+  account</a>, you can export or import Blogs &amp; News feed collections using
+  the OPML format (Outline Processor Markup Language).</p>
+
+<p>To export the feeds in your selected blogs &amp; news account, begin from
+  the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>In the accounts pane, click your desired Blogs &amp; News account to
+    manage, or a feed inside it.</li>
+  <li>Open the File menu and choose Subscribe (or use any other of the
+    <a href="#getting_into_the_feed_subscriptions_dialog">available methods</a>.
+    to access to the Feed Subscriptions dialog box).</li>
+  <li>In the Feed Subscriptions dialog, click the Export button. The Export
+    feeds as an OPML file dialog will appear.</li>
+  <li>Select the directory and filename to save the OPML file, and click
+    Save.</li>
+</ol>
+
+<p>To import the feeds in your selected blogs &amp; news account, begin from
+  the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>In the accounts pane, click your desired Blogs &amp; News account to
+    manage, or a feed inside it.</li>
+  <li>Open the File menu and choose Subscribe (or use any other of the
+    <a href="#getting_into_the_feed_subscriptions_dialog">available methods</a>.
+    to access to the Feed Subscriptions dialog box).</li>
+  <li>In the Feed Subscriptions dialog, click the Import button. The Select
+    OPML file to import dialog will appear.</li>
+  <li>Select the directory and filename to load the OPML file, and click
+    Save.</li>
+  <li>All the feeds defined in the OPML file will be added to your blogs &amp;
+    feeds account.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_blogs_and_news_feeds">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="editing_a_feed">Editing a feed</h2>
+
+<p>If you want to change the properties of one of the feeds in your blogs &amp;
+  news account, you can edit it.</p>
+
+<p>To edit a feed in your selected blogs &amp; news account, begin from the
+  Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>In the accounts pane, click your desired Blogs &amp; News account to
+    manage, or a feed inside it.</li>
+  <li>Open the File menu and choose Subscribe (or use any other of the
+    <a href="#getting_into_the_feed_subscriptions_dialog">available methods</a>.
+    to access to the Feed Subscriptions dialog box).</li>
+  <li>In the Feed Subscriptions dialog, click on a feed in the feed list. You
+    may need to expand the folders in the feed list to see each individual
+    feed.</li>
+  <li>Click the Edit button. The Feed properties dialog will appear.</li>
+  <li>You can change where you want the articles to be stored clicking the
+    <q>Store articles in</q> dropdown list.</li>
+  <li>You may mark <q>Show the article summary instead of loading the web
+    page</q> to display a brief summary that blog feeds usually include for
+    each article.
+    
+    <p><strong>Tip:</strong> Showing the article summary reduces the bandwidth
+      traffic and is faster, since the summary is already downloaded when the
+      feed is checked for new items. However, if you usually are interested in
+      the full article, you will save time by unchecking this option.</p>
+  </li>
+  <li>Click OK to confirm the changes.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_blogs_and_news_feeds">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="removing_a_feed">Removing a feed</h2>
+
+<p>If you no longer want to follow one of the feeds in your blogs &amp; news
+  account, you can remove it.</p>
+
+<p>To remove a feed in your selected blogs &amp; news account, begin from the
+  Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>In the accounts pane, click your desired Blogs &amp; News account to
+    manage, or a feed inside it.</li>
+  <li>Open the File menu and choose Subscribe (or use any other of the
+    <a href="#getting_into_the_feed_subscriptions_dialog">available methods</a>.
+    to access to the Feed Subscriptions dialog box).</li>
+  <li>In the Feed Subscriptions dialog, click on a feed in the feed list. You
+    may need to expand the folders in the feed list to see each individual
+    feed.</li>
+  <li>Click the Remove button. You will be asked to confirm the deletion of the
+    feed.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Note:</strong> don&apos;t confuse a feed with a folder in a Blogs
+  &amp; News account. Removing a feed doesn&apos;t delete the folder in which
+  the feed articles are stored, and thus, such articles will stay in the folder
+  until you delete either the whole folder or the articles themselves. To get
+  a better understanding, see <a href="#organizing_your_feeds">Organizing your
+  feeds</a> later in this section.</p>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_blogs_and_news_feeds">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="using_different_blogs_and_news_feeds_accounts">Using different blogs
+  &amp; news feeds accounts</h2>
+
+<p>A single blogs &amp; news feeds account can contain any number of feeds in
+  it, so you don&apos;t strictly need more than one blogs &amp; news feeds
+  account. However, you may want to create several blogs &amp; news feeds
+  accounts. Some reasons to do that are:</p>
+
+<ul>
+  <li>You can use different accounts to categorize your feeds. For example, you
+    can create an account named <q>Mozilla News</q> to put in it all your
+    feeds related to Mozilla, and another one named <q>Today Headlines</q> to
+    put in it all your feeds with general news.</li>
+  <li>If you have several accounts, each one can have different settings. This
+    way, you can choose, for example, different time intervals for each account
+    (and, therefore, their feeds.)</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#getting_started_with_blogs_and_news_feeds">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="organizing_your_feeds">Organizing your feeds</h2>
+
+<p>The default operation mode when adding a feed to a Blogs &amp; News Feeds
+  account in &brandShortName; is to create a folder and a feed inside it.
+  However, &brandShortName; allows you a great deal of flexibility. This section
+  helps you to better organize your feeds:</p>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#feeds_vs_folders">Feeds versus folders</a></li>
+    <li><a href="#organizing_folders_in_blogs_and_news_feeds_accounts">Organizing
+      folders in Blogs &amp; News Feeds accounts</a></li>
+    <li><a href="#downloading_multiple_feeds_in_a_single_folder">Downloading
+      multiple feeds in a single folder</a></li>
+    <li><a href="#moving_a_feed_to_another_folder">Moving a feed to another
+      folder</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h3 id="feeds_vs_folders">Feeds versus folders</h3>
+
+<p>Blogs &amp; News Feeds accounts are organized through two main concepts:
+  <strong>feeds</strong> and <strong>folders</strong>.</p>
+  
+<ul>
+  <li><strong>Feeds</strong> are sources for articles/posts. They provide
+    the means to get new articles from blogs. You subscribe to feeds.</li>
+  <li><strong>Folders</strong> in Blogs &amp; News Feeds accounts work pretty
+    much like in any other account type. Folders store articles/posts you got
+    through the feeds.</li>
+</ul>
+
+<p>You use the Feed Subscriptions dialog to tell &brandShortName; which feed
+  messages are downloaded in which folders. As feeds provide new articles and
+  folders provide the store to put such articles, you will want to have them
+  connected, usually linking a feed to a folder. However, keep in mind that
+  removing a feed will not automatically delete the associated folder, nor
+  will remove the articles/posts from the removed feed, since they are
+  stored into the folder.</p>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_feeds">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="organizing_folders_in_blogs_and_news_feeds_accounts">Organizing folders
+  in Blogs &amp; News Feeds accounts</h3>
+
+<p>You can create, rename, move or copy folders in Blogs &amp; News Feeds
+  accounts just like with any other account type. See
+  <a href="#creating_a_folder">Creating a folder</a>,
+  <a href="#renaming_a_folder">Renaming a folder</a> and
+  <a href="#moving_or_copying_a_folder">Moving or copying a folder</a> for more
+  details.</p>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_feeds">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="downloading_multiple_feeds_in_a_single_folder">Downloading multiple
+  feeds in a single folder</h3>
+
+<p>You may want to use a single folder to store articles/items coming from
+  more than one feed. To do this, you just need to add additional feeds in
+  that folder. Begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>In the accounts pane, click your desired Blogs &amp; News Feeds account
+    to manage, or a feed inside it.</li>
+  <li>Open the File menu and choose Subscribe (or use any other of the
+    <a href="#getting_into_the_feed_subscriptions_dialog">available methods</a>.
+    to access to the Feed Subscriptions dialog box).</li>
+  <li>In the Feed Subscriptions dialog, click in the desired folder, then click
+    the Add button. The Feed properties dialog will appear.</li>
+  <li>Type (or copy and paste) the feed URL in the Feed URL field.</li>
+  <li>Click OK to confirm the feed addition.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_feeds">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="moving_a_feed_to_another_folder">Moving a feed to another folder</h3>
+
+<p>You can move a feed from a folder to another one using any of these
+  methods:</p>
+
+<ul>
+  <li>Drag &amp; drop a feed while inside the Feed Subscriptions window.</li>
+  <li><a href="#editing_a_feed">Edit the feed</a> to change in what folder it
+    downloads articles/items.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Note</strong>: Remember that moving the feed doesn&apos;t move
+  existing articles from the folder in which they have been
+  downloaded.</p>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_feeds">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h1 id="working_offline">Working Offline</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#setting_up_mozilla_mail_and_newsgroups_to_work_offline">Setting
+      Up &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups to Work Offline</a></li>
+    <li><a href="#downloading_all_messages_for_offline_use">Downloading All
+      Messages for Offline Use</a></li>
+    <li><a href="#downloading_an_individual_folder_for_offline_use">Downloading
+      an Individual Folder for Offline Use</a></li>
+    <li><a href="#downloading_selected_or_flagged_messages_for_offline_use">Downloading
+      Selected or Flagged Messages for Offline Use</a></li>
+    <li><a href="#downloading_directory_entries_for_offline_use">Downloading
+      Directory Entries for Offline Use</a></li>
+    <li><a href="#setting_up_your_accounts_for_working_offline">Setting Up Your
+      Accounts for Working Offline</a></li>
+    <li><a href="#selecting_items_for_offline_viewing">Selecting Items for
+      Offline Viewing</a></li>
+    <li><a href="#downloading_and_synchronizing_your_messages">Downloading and
+      Synchronizing Your Messages</a></li>
+    <li><a href="#working_offline_and_reconnecting_later">Working Offline and
+      Reconnecting Later</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="setting_up_mozilla_mail_and_newsgroups_to_work_offline">Setting Up
+  &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups to Work Offline</h2>
+
+<p>&brandShortName; Mail &amp; Newsgroups&apos; offline feature lets you
+  download your mail and read it offline (while disconnected from the
+  Internet). If you use a dial-up (modem) connection to access your mail and
+  you want to reduce the time you are connected, or, if you need to temporarily
+  disconnect from your company&apos;s network while traveling or switching
+  locations, you can download your mail so that you can read it offline. The
+  offline feature can automatically download incoming messages and then later
+  send all your outgoing messages when you reconnect.</p>
+
+<p>Note that for POP accounts your mail is already downloaded by default, so
+  most of these offline features aren&apos;t relevant for POP accounts.</p>
+
+<p>If you occasionally want to work offline, &brandShortName; Mail &amp;
+  Newsgroups lets you easily:</p>
+
+<ul>
+  <li>Download your Inbox for offline use.</li>
+  <li>Download an individual folder for offline use.</li>
+  <li>Download only selected or flagged messages for offline use.</li>
+  <li>Download directory entries in your address book for offline use.</li>
+</ul>
+
+<p>If you frequently work offline, &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups also
+  lets you:</p>
+
+<ul>
+  <li>Set up one or more of your accounts for offline use.</li>
+  <li>Set offline and disk space preferences for each account.</li>
+  <li>Select the folders and newsgroups that you want to view offline.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#working_offline">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="downloading_all_messages_for_offline_use">Downloading All Messages for
+  Offline Use</h2>
+
+<p>You can tell &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups to automatically
+  download your messages for offline use. Later, when you go back online,
+  &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups automatically synchronizes your
+  messages with the server.</p>
+
+<p>Note that the Inbox for POP accounts is downloaded by default, so this
+  section does not apply for POP accounts.</p>
+
+<p>To automatically download your messages for offline use, begin from the Mail
+  window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Edit menu and choose Mail &amp; Newsgroups Account Settings. You
+    see the Mail &amp; Newsgroups Account Settings dialog box.</li>
+  <li>In the left side of the dialog box, under the name of the account you
+    want to use offline, select Synchronization &amp; Storage. (This category
+    is not available for POP accounts.)</li>
+  <li>Check the box labeled <q>Keep messages for this account on this
+    computer</q>.</li>
+  <li>Click OK.</li>
+  <li>Click the Online/Offline indicator <img src="images/online.png" alt=""/>
+    in the lower right corner of the Mail window (to the left of the Cookie
+    icon) to go offline. You will be asked to download messages for them to be
+    available while offline. Click on <q>Download</q> to proceed.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Note</strong>: This setting also applies to any new folders
+  created. While the per-account setting can be overridden for an
+  <a href="#downloading_an_individual_folder_for_offline_use">individual
+  folder</a>, those per-folder settings are <em>removed</em> when the
+  <q>Keep messages</q> box is toggled.</p>
+
+<p>&brandShortName; Mail &amp; Newsgroups automatically downloads all messages
+  in your Inbox so you can read and respond to them while working offline.
+  After disconnecting, &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups remains open so
+  you can continue to work with your messages.</p>
+
+<p>To reconnect to the Internet so you can work online:</p>
+
+<ul>
+  <li>Click the Online/Offline indicator <img src="images/offline.png"
+    alt=""/> in the lower right corner of the Mail window (to the left of the
+    Cookie icon) to go back online.</li>
+</ul>
+
+<p>When you go back online, &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups
+  automatically synchronizes your Inbox messages with the server, by
+  replicating any changes you made while working offline.</p>
+
+<p><strong>Tip</strong>: &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups saves any
+  messages that you send while working offline in the Unsent Messages folder
+  under Local Folders. To have &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups
+  automatically send your unsent messages when you reconnect, use the
+  Preferences command on the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+  <span class="noMac">Edit</span> menu to change the
+  <a href="mailnews_preferences.xhtml#network_and_storage_preferences">offline
+  preferences</a> for all your accounts.</p>
+
+<p>[<a href="#working_offline">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="downloading_an_individual_folder_for_offline_use">Downloading an
+  Individual Folder for Offline Use</h2>
+
+<p>Note that POP accounts don&apos;t allow you to manage folders on the POP
+  server, so this section does not apply to POP accounts.</p>
+
+<p>To download a specific folder for offline use, begin from the Mail
+  window:</p>
+
+<ol>
+  <li>In the left side of the Mail window, select the folder that you want to
+    download for offline use.</li>
+  <li>Open the Edit menu, and choose Folder Properties. You see the Properties
+    dialog box.</li>
+  <li>Click the Synchronization tab.</li>
+  <li>Check <q>Select this folder for offline use</q>.</li>
+  <li>Click Download Now if you want to immediately begin downloading the
+    folder&apos;s messages. Alternatively, you can continue working, and when
+    you are ready to go offline, proceed to the next step.</li>
+  <li>Click the Online/Offline indicator <img src="images/online.png" alt=""/>
+    in the lower right corner of the Mail window to go offline.</li>
+  <li>In the Work Offline dialog box, click Download.</li>
+</ol>
+
+<p>&brandShortName; Mail &amp; Newsgroups automatically downloads all messages
+  in the selected folder so you can read and respond to them while working
+  offline. After disconnecting, &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups remains
+  open so you can continue to work with your messages.</p>
+
+<p><strong>Note</strong>: Message headers that have been downloaded for reading
+  offline display a darker gray envelope or newsgroup icon.</p>
+
+<p>To reconnect to the Internet so you can work online:</p>
+
+<ul>
+  <li>Click the Online/Offline indicator <img src="images/offline.png"
+    alt=""/> in the lower right corner of the Mail window (to the left of the
+    Cookie icon) to go back online.</li>
+</ul>
+
+<p>&brandShortName; Mail &amp; Newsgroups automatically synchronizes the
+  offline folders with the server, by replicating any changes you made while
+  working offline.</p>
+
+<p><strong>Tip</strong>: &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups saves any
+  messages that you sent while working offline in the Unsent Messages folder
+  under Local Folders. When you reconnect, choose Send Unsent Messages from the
+  File menu to send all your saved messages at once. To have &brandShortName;
+  Mail &amp; Newsgroups automatically send your unsent messages when you
+  reconnect, use the Preferences command on the
+  <span class="mac">&brandShortName;</span> <span class="noMac">Edit</span>
+  menu to change your <a
+  href="mailnews_preferences.xhtml#network_and_storage_preferences">offline
+  preferences</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#working_offline">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="downloading_selected_or_flagged_messages_for_offline_use">Downloading
+  Selected or Flagged Messages for Offline Use</h2>
+
+<p>Note that messages are downloaded by default for POP accounts. However, if
+  you have enabled the <q>Fetch headers only</q> setting in the POP account
+  settings, then only the headers will be downloaded, and you will need to use
+  the commands in this section to download the complete messages.</p>
+
+<p>To download selected messages for offline use, begin from the Mail
+  window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Select a Mail or Newsgroup folder to display its messages.</li>
+  <li>Select the messages you want to download, as follows:
+    <ul>
+      <li>To select a group of adjacent messages, click the first message, and
+        then Shift-click to select the last message in the group.</li>
+      <li>To select messages anywhere in the message list, hold down the
+        <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Ctrl</kbd> key and click
+        each message.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>Open the File menu, choose Offline, and then choose Get Selected Messages
+    from the submenu. &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups downloads the
+    selected messages.</li>
+</ol>
+
+<p>To download flagged messages for offline use, begin from the Mail
+  window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Select a Mail or Newsgroup folder to display its messages.</li>
+  <li>Click in the flag column of each message you want to download. A flag
+    appears where you clicked to indicate that the message has been marked. If
+    the flag column is not visible, click the Show/Hide Columns icon
+    <img src="images/columns.png" alt=""/> and select Flag from the list.</li>
+  <li>Open the File menu, choose Offline, and then choose Get Flagged Messages.
+    &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups downloads the flagged messages.</li>
+</ol>
+
+<p>Once downloading is complete, click the Online/Offline indicator in the
+  lower right corner of the Mail window (to the left of the Cookie icon) to go
+  offline. After you disconnect, &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups remains
+  open so you can continue to work with your messages.</p>
+
+<p>Note that the <q>Get Selected Messages</q> and <q>Get Flagged Messages</q>
+  menu items are also available in the pop-up thread context menu, for faster
+  access.</p>
+
+<p><strong>Note</strong>: Message headers that have been downloaded for reading
+  offline display a darker gray envelope or newsgroup icon.</p>
+
+<p>To reconnect to the Internet so you can work online:</p>
+
+<ul>
+  <li>Click the Online/Offline indicator <img src="images/offline.png"
+    alt=""/> in the lower right corner of the Mail window to go online.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Tip</strong>: &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups saves any
+  messages that you sent while working offline in the Unsent Messages folder
+  under Local Folders. When you reconnect, choose Send Unsent Messages from the
+  File menu to send all your saved messages at once. To have &brandShortName;
+  Mail &amp; Newsgroups automatically send your unsent messages when you
+  reconnect, use the Preferences command on the
+  <span class="mac">&brandShortName;</span> <span class="noMac">Edit</span>
+  menu to change your <a
+  href="mailnews_preferences.xhtml#network_and_storage_preferences">offline
+  preferences</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#working_offline">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="downloading_directory_entries_for_offline_use">Downloading
+  Directory Entries for Offline Use</h2>
+
+<p>You can download (replicate) the entries in a directory server to your
+  computer so that they are available when you work offline. Once you&apos;ve
+  downloaded directory entries, you can use the same procedure to update your
+  local copy of the entries with the latest entries on the directory
+  server.</p>
+
+<p>To download or update an address book LDAP directory for offline use:</p>
+
+<ol>
+  <li>Make sure you&apos;re online.</li>
+  <li>Open the Window menu, and choose Address Book.</li>
+  <li>In the Address Book window, select the directory that you want to
+    download (replicate).</li>
+  <li>Click Properties in the Address Book toolbar. The Directory Server
+    Properties dialog box appears.</li>
+  <li>Click the Offline tab.</li>
+  <li>Click Download Now to start copying the entries to your computer.</li>
+  <li>If prompted, enter your network user name and password, and click OK to
+    start the download.
+
+    <p>Depending on the number of directory entries, the download process may
+      take a while, so please be patient.</p>
+  </li>
+</ol>
+
+<p>After the download finishes, you can work offline and search the directory
+  or use it for address autocompletion when composing messages. After
+  you&apos;ve been using your local copy of the directory for a while, you may
+  wish to update it to get the latest entries from the directory server. To
+  update your local copy, use the procedure described above.</p>
+
+<p>[<a href="#working_offline">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="setting_up_your_accounts_for_working_offline">Setting Up Your Accounts
+  for Working Offline</h2>
+
+<p>To set up one or more accounts for working offline, you use the Offline and
+  Disk Space preferences in the Mail &amp; Newsgroups Account Settings dialog
+  box. Once set, you don&apos;t need to change these preferences each time you
+  want to work offline. The offline and disk space preferences you can set for
+  an account depend on the type of account (IMAP, POP, or Newsgroup).</p>
+
+<p>Here&apos;s a summary of the steps you will follow to set up your accounts
+  for offline use:</p>
+
+<ol>
+  <li>For each account that you want to work with while offline, use the Mail
+    &amp; Newsgroups Account Settings dialog box to set the Synchronization
+    &amp; Storage preferences for that account. You must select the items
+    (folders and newsgroups) that you want to download for offline use. See
+    <a href="#selecting_items_for_offline_viewing">Selecting Items for Offline
+    Viewing</a> for more information.
+
+    <p>Once set, you don&apos;t need to change these settings. See the sections
+      below for information on setting offline and disk space preferences for
+      <a href="mailnews_account_settings.xhtml#synchronization_and_storage_settings_imap">IMAP</a>,
+      <a href="mailnews_account_settings.xhtml#disk_space_settings_pop">POP</a>,
+      <a href="mailnews_account_settings.xhtml#disk_space_settings_blogs">Blogs</a>, and
+      <a href="mailnews_account_settings.xhtml#synchronization_and_storage_settings_nntp">Newsgroup</a>
+      accounts.</p>
+
+    <p><strong>Tip</strong>: To set the Synchronization &amp; Storage
+      preferences for the current account, open the File menu, choose Offline,
+      and then choose Offline Settings.</p>
+  </li>
+  <li>Open the File menu, choose Offline, and then choose Download/Sync Now
+    from the submenu.</li>
+  <li>Select the type of messages (mail or newsgroup or both) that you want to
+    download.
+
+    <p><strong>Important</strong>: You must select at least one category (mail
+      messages or newsgroup messages) in order for the download to work.</p>
+  </li>
+  <li>Select <q>Work offline once download and/or sync is complete</q>.</li>
+  <li>Click OK to download the selected items and then go offline. See
+    <a href="#downloading_and_synchronizing_your_messages">Downloading and
+    Synchronizing Your Messages</a> for more information.</li>
+</ol>
+
+<p>For subsequent offline sessions, you can skip step 1.</p>
+
+<p>[<a href="#working_offline">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="selecting_items_for_offline_viewing">Selecting Items for Offline
+  Viewing</h2>
+
+<p>Before you can read mail and newsgroup messages while offline, you must
+  first select them for downloading. You can set up an entire account for
+  offline use. You can also choose which folders and newsgroups that you
+  want to use offline.</p>
+
+<p><strong>Note</strong>: Keep in mind that selecting more items may increase
+  download time and disk space used.</p>
+
+<p>To select accounts, folders, and newsgroups for offline viewing, begin from
+  the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Edit menu, choose Mail &amp; Newsgroups Account Settings. You
+    see the Mail &amp; Newsgroups Account Settings dialog box.</li>
+  <li>Choose the Synchronization &amp; Storage category for the account you
+    want to change.</li>
+  <li>Click <q>Advanced</q> to see your IMAP folders, or <q>Select newsgroups
+    for offline use</q> for your subscribed newsgroups.
+
+    <p><strong>Note</strong>: You see only the newsgroups and folders that
+      you&apos;ve already <a href="#subscribing_to_newsgroups">subscribed</a>
+      to. POP accounts and local mail folders don&apos;t appear in the
+      list.</p>
+  </li>
+  <li>Select the items (folders, newsgroups) that you want to make available
+    for offline use.</li>
+  <li>Click OK.</li>
+</ol>
+
+<p>Once set, you don&apos;t need to change these settings each time you want to
+  go offline. However, if you do want to change them, you can easily do so
+  before going offline, since the same Select button is available when using
+  the <a href="#downloading_and_synchronizing_your_messages">Download and
+  Sync</a> command.</p>
+
+<p>[<a href="#working_offline">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="downloading_and_synchronizing_your_messages">Downloading and
+  Synchronizing Your Messages</h2>
+
+<p>If you have already selected mail folders and newsgroups for offline use,
+  you are now ready to download and synchronize them. If you haven&apos;t yet
+  selected items to download, you can choose them before you go offline.</p>
+
+<p>If you are not already viewing the Download/Sync Now dialog box, follow
+  these steps:</p>
+
+<p>To download and synchronize your messages, begin from the Mail
+ window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the File menu, choose Offline, and then choose Download/Sync
+    Now.</li>
+  <li>Select the categories (mail messages or newsgroup messages) that you want
+    to download.
+
+    <p><strong>Important</strong>: You must select at least one category (Mail
+      messages, Newsgroup messages) in order for the download to work. If the
+      checkboxes are disabled, it means that you haven&apos;t yet selected
+      items to download. Use the Select button to select items to download.</p>
+  </li>
+  <li>To send messages in your Unsent Messages folder before going offline,
+    check <q>Send Unsent Messages</q>.</li>
+  <li>To go offline immediately after &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups
+    finishes downloading, select <q>Work offline once download and/or sync is
+    complete</q>.</li>
+  <li>To set or change the items to download, click Select. See
+    <a href="#selecting_items_for_offline_viewing">Selecting Items for Offline
+    Viewing</a> for more information. You can skip this step if you&apos;ve
+    already selected items for download.</li>
+  <li>Click OK. &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups begins downloading the
+    selected items.</li>
+</ol>
+
+<p>If you chose to work offline once the download completes, then
+  &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups immediately switches to offline mode.
+  Otherwise, when you are ready to go offline, click the Online/Offline
+  indicator <img src="images/online.png" alt=""/> in the lower right corner of
+  the Mail window to go offline.</p>
+
+<p>[<a href="#working_offline">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="working_offline_and_reconnecting_later">Working Offline and
+  Reconnecting Later</h2>
+
+<p>To work offline and reconnect later, begin from the Mail window.</p>
+
+<p>When you are ready to work offline:</p>
+
+<ol>
+  <li>Click the online/offline indicator <img src="images/online.png" alt=""/>
+    in the lower-right corner of the Mail window. Mail &amp; Newsgroups prompts
+    you to download messages, if you want, before going offline.</li>
+  <li>Click Download to download messages before going offline. If you want to
+    work offline without downloading messages, click Don&apos;t Download.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Note</strong>: Message headers that have been downloaded for reading
+  offline display a darker gray envelope or newsgroup icon.</p>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To set &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups&apos;
+  download behavior when going offline, open the
+  <span class="mac">&brandShortName;</span> <span class="noMac">Edit</span>
+  menu, choose Preferences, and then under the Mail &amp; Newsgroups category,
+  select Network &amp; Storage (if no subcategories are visible, double-click
+  Mail &amp; Newsgroups to expand the list). You can choose to have
+  &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups prompt you to download messages when
+  going offline, to automatically download messages, or to not download any
+  messages.</p>
+
+<p>To reconnect and synchronize your messages:</p>
+
+<ol>
+  <li>Click the online/offline indicator <img src="images/offline.png"
+    alt=""/> in the lower-right corner of any &brandShortName; window.</li>
+  <li>Open the File menu, choose Offline, and then choose Download/Sync
+    Now.</li>
+</ol>
+
+<p>&brandShortName; Mail &amp; Newsgroups synchronizes your messages with the
+  server by replicating any changes you made while working offline.</p>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To set &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups&apos;
+  behavior when going online, open the
+  <span class="mac">&brandShortName;</span> <span class="noMac">Edit</span>
+  menu, choose Preferences, and then choose the Synchronization &amp; Storage
+  category. You can choose to have &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups
+  prompt you to send unsent messages, to automatically send unsent messages,
+  or to not send unsent messages.</p>
+
+<p>[<a href="#working_offline">Return to beginning of section</a>]</p>
+</body>
+</html>
diff --git a/suite/chrome/common/help/mailnews_organizing.xhtml b/suite/chrome/common/help/mailnews_organizing.xhtml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..58a4354
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,838 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+  "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+  <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+  %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Organizing Your Messages and Controlling Junk</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css"/>
+<link rel="stylesheet" href="chrome://communicator/skin/smileys.css"
+      type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+<h1 id="organizing_your_messages">Organizing Your Messages</h1>
+
+<div class="contentsBox">
+  <ul>
+    <li><a href="#creating_a_folder">Creating a Folder</a></li>
+    <li><a href="#renaming_a_folder">Renaming a Folder</a></li>
+    <li><a href="#moving_or_copying_a_folder">Moving or Copying a
+      Folder</a></li>
+    <li><a href="#filing_messages_in_folders">Filing Messages in
+      Folders</a></li>
+    <li><a href="#sharing_folders_with_other_users">Sharing Folders With Other
+      Users (IMAP Only)</a></li>
+    <li><a href="#tagging_messages">Tagging Messages</a></li>
+    <li><a href="#marking_or_flagging_messages">Marking or Flagging
+      Messages</a></li>
+    <li><a href="#using_message_views">Using Message Views</a></li>
+    <li><a href="#creating_message_filters">Creating Message Filters</a></li>
+    <li><a href="#searching_through_messages">Searching Through
+      Messages</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="creating_a_folder">Creating a Folder</h2>
+
+<p>To create a message folder, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the File menu, choose New, and then Folder. You see the New Folder
+    dialog box.</li>
+  <li>Type the name of the folder.</li>
+  <li>Click the drop-down list and choose a folder location and click OK. Your
+    new folder appears in your Mail Folders list.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="renaming_a_folder">Renaming a Folder</h2>
+
+<p>To rename an existing folder, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Select the folder you want to rename.</li>
+  <li>Open the File menu and choose Rename Folder. You see the Rename Folder
+    dialog box.</li>
+  <li>Type the new name and click OK.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Note</strong>: If you rename a folder that you&apos;ve been using to
+  store <a href="#creating_message_filters">filtered messages</a>, the filter
+  will automatically update to use the renamed folder.</p>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="moving_or_copying_a_folder">Moving or Copying a Folder</h2>
+
+<p>You can copy a folder and its contents to another mail account, or move a
+  folder within the same mail account.</p>
+
+<p>To move or copy a folder, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Select the folder you want to move or copy.</li>
+  <li>Do one of the following:
+    <ul>
+      <li>To move the folder under another folder within the same account, drag
+        the folder over the name of the other folder. The folder you moved
+        becomes a subfolder of the other folder.</li>
+      <li>To copy the folder to another account, drag the folder over the name
+        of another account.</li>
+      <li>To copy the folder under another folder in another account, drag the
+        folder over the name of another folder in another account. The folder
+        you copied becomes a subfolder of the other folder.</li>
+    </ul>
+  </li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="filing_messages_in_folders">Filing Messages in Folders</h2>
+
+<p>You can move messages from one folder to another by using either of these
+  methods:</p>
+
+<ul>
+  <li>Select the message, click the File button on the toolbar, and choose the
+    destination folder.</li>
+  <li>Drag and drop messages into the desired folder.
+
+    <p><strong>Note</strong>: If you drag and drop a message from an IMAP or
+      POP mail server folder to a local folder on your hard drive, the message
+      is moved to the local folder and removed from the server folder.</p>
+  </li>
+</ul>
+
+<p>To copy a message from one folder to another:</p>
+
+<ol>
+  <li>Select the message and right-click to display the pop-up menu.</li>
+  <li>Select <q>Copy To</q> and then select the destination account and folder
+    from the drop-down list.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: Alternatively, you can copy a message between folders
+  by holding down the Shift key while dragging the message from the message
+  list over another folder.</p>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="sharing_folders_with_other_users">Sharing Folders With Other Users
+  (IMAP Only)</h2>
+
+<p>Users with IMAP mail accounts can share mail folders with other users on the
+  same network. Sharing folders allows several users to see and work with the
+  same messages, similar to a newsgroup. To use shared folders, your IMAP mail
+  server must support Access Control List (ACL) management. Check with your
+  system administrator or help desk if you are not sure that shared folders
+  are supported by your IMAP mail server.</p>
+
+<p>To share a mail folder with other users on your network, or to view sharing
+  information for a folder, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Within an IMAP account, select a folder that you want to share, or select
+    a folder whose sharing privileges you want to view.
+
+    <p>Folders listed under Local Folders, or folders listed under a POP mail
+      account cannot be shared.</p>
+  </li>
+  <li>Open the Edit menu, and choose Folder Properties.</li>
+  <li>Click the Sharing tab.</li>
+  <li>Click Privileges. You may be prompted to enter your network user name and
+    password.
+
+    <p>The Privileges button is only available if the IMAP mail server allows
+      you to set folder sharing privileges. If this button is not available,
+      you can view the folder sharing privileges for this folder but cannot
+      change them.</p>
+  </li>
+  <li>Follow the instructions on the screen to add users and to set their
+    folder access privileges.
+    <ul>
+      <li><strong>Read privileges</strong>: Users can read messages and copy
+        their contents, but they cannot modify or delete messages, or copy
+        messages into the folder. Users can flag messages as read or unread.
+        See <a href="#marking_or_flagging_messages">Marking or Flagging
+        Messages</a> for instructions on flagging messages.</li>
+      <li><strong>Read and Write privileges</strong>: In addition to Read
+        privileges, users can modify and delete messages. Users can also copy
+        or move messages into the folder.</li>
+      <li><strong>Manage privileges</strong>: In addition to Read and Write
+        privileges, users can add and remove users and change their folder
+        permissions.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>Click OK to confirm your changes.</li>
+  <li>Click OK to close the Folder Properties dialog box.</li>
+</ol>
+
+<p>In the list of folders for your mail account, a shared folder displays a
+  distinctive folder icon to indicate that it is shared.</p>
+
+<p>To send a message that tells others how they can subscribe to your shared
+  folder, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Select the shared folder.</li>
+  <li>Right-click to display a pop-up menu, and choose Copy Folder
+    Location.</li>
+  <li>Click Compose to display a Mail compose window.</li>
+  <li>Click in the message body, open the Edit menu, and choose Paste.</li>
+  <li>Address the message, type a subject, and type the message text. Tell
+    message recipients that they can subscribe to the shared folder by clicking
+    the link you pasted into the message.
+
+    <p>Only message recipients who share the same network will be able to
+      subscribe to your shared folder.</p>
+  </li>
+  <li>Click Send.</li>
+</ol>
+
+<h3 id="subscribing_to_a_shared_folder">Subscribing to a Shared Folder</h3>
+
+<p>Subscribing to a shared folder is similar to subscribing to a newsgroup. To
+  subscribe to a shared folder, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the File menu and choose Subscribe. You see the Subscribe dialog
+    box.</li>
+  <li>If necessary, click the Account drop-down list to choose another IMAP
+    mail account.</li>
+  <li>Select the folder that you want to subscribe to.</li>
+  <li>Click Subscribe or click in the Subscribe column next to the folder. You
+    see a checkmark next to each folder to which you subscribe. Click
+    Unsubscribe to cancel a selection.</li>
+  <li>Click OK. The list of your subscribed folders appears in the Mail
+    window.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="tagging_messages">Tagging Messages</h2>
+
+<p>You can apply tags to messages to help you organize and prioritize them.
+  You can apply a standard color and tag text to messages, or you can create
+  your own color and tag text to suit your needs.</p>
+
+<p>One powerful way to use tags is to set up a message filter to
+  automatically tag incoming messages from a specific sender. For example,
+  you can set up a message filter so that incoming messages from your boss are
+  tagged <q>Important</q> and appear in red. See
+  <a href="#creating_message_filters">Creating Message Filters</a> for more
+  information.</p>
+
+<h3 id="applying_a_tag">Applying a Tag</h3>
+
+<p>To apply a tag to a message, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Select the message you want to tag.</li>
+  <li>Open the Message menu, and choose Tag.</li>
+  <li>Choose the tag you want to apply from the list.</li>
+</ol>
+
+<p>The message summary row changes to the color of the tag with the topmost
+  priority. To see the tag text, you must display the Tags column in the Mail
+  window.</p>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To quickly tag messages or remove a tag, select
+  one or more messages and press one of the number keys 1-9 on your keyboard.
+  Press 0 to remove all tags.</p>
+
+<p>To display the Tags column, begin from the Mail window:</p>
+
+<ul>
+  <li>Click the Show/Hide Columns icon <img src="images/columns.png" alt=""/>
+    and select Tags from the list.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Note</strong>: Message tags apply on a per-account basis. For
+  example, if you move or copy a tagged message to another mail account, the
+  tags are not preserved. Similarly, if you forward a tagged message to
+  another recipient, the tags are not preserved. For IMAP mail accounts, if
+  your IMAP server supports user-defined keywords, message tags will persist
+  when you log in to your mail account from a different location.</p>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="customizing_tags">Customizing Tags</h3>
+
+<p>You can customize tag colors and text and their order to suit your needs.</p>
+
+<p>To customize tags, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences. You see the
+    Preferences dialog box.</li>
+  <li>Under the Mail &amp; Newsgroups category, click Tags. (If no
+    subcategories are visible, double-click Mail &amp; Newsgroups to expand the
+    list.)</li>
+  <li>Edit the tag text, or replace it with your own tag text. The tag
+    can be up to 32 characters long.</li>
+  <li>To change the tag color, click the color block next to that tag and
+    select a new color.</li>
+  <li>Click the Move Up and Move Down buttons to reorder the tags. Tags at
+    the top will have higher priority when coloring messages.</li>
+  <li>Click OK.</li>
+</ol>
+
+<p>Your changes are immediately applied to all tagged messages in all your
+  mail accounts.</p>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To undo all customizations and restore just the
+  default tags' text and colors, follow the steps above to display the tag
+  settings, and click Restore Defaults.</p>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="sorting_messages_by_tags">Sorting Messages by Tags</h3>
+
+<p>To sort messages by tags, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>To display the Tags column if it is hidden, click the Show/Hide Columns
+    icon <img src="images/columns.png" alt=""/> and select Tags from the
+    list.</li>
+  <li>Click the Tags column to sort messages by tags, and within each tag
+    type, to sort messages by date.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="removing_tags">Removing Tags</h3>
+
+<p>To remove a message tag, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Select one or more tagged messages.</li>
+  <li>Open the Message menu, and choose Tag.</li>
+  <li>Choose the tag you want to remove or <q>None</q> to remove all tags
+    from this message.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="marking_or_flagging_messages">Marking or Flagging Messages</h2>
+
+<p>You might want to mark a message you&apos;ve read as unread if you later
+  want to re-read the message or respond to it.</p>
+
+<p>To mark a message as unread, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Select a Mail or Newsgroup folder to display its messages.</li>
+  <li>Click in the Read column of each message you want to mark as unread.
+    Messages marked as unread display a <img src="images/mail_unread.png"
+    alt=""/> symbol in the Read column. Messages marked as read display a
+    <img src="images/mail_read.png" alt=""/> symbol in the Read column. If the
+    Read column is not visible, click the Show/Hide Columns icon
+    <img src="images/columns.png" alt=""/> and select Read from the list.</li>
+</ol>
+
+<table>
+  <tr>
+    <td colspan="2"><img src="images/mail_read_column.png" alt=""/></td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td><strong>Read column</strong></td>
+  </tr>
+</table>
+
+<p>You can flag messages that you later want to download for
+  <a href="mailnews_offline.xhtml#downloading_selected_or_flagged_messages_for_offline_use">offline
+  use</a>.</p>
+
+<p>To flag messages, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Select a Mail or Newsgroup folder to display its messages.</li>
+  <li>Click in the Flag column of each message you want to download. A flag
+    <img src="images/mail_flag.png" alt=""/> appears where you clicked to
+    indicate that the message has been flagged. If the Flag column is not
+    visible, click the Show/Hide Columns icon <img src="images/columns.png"
+    alt=""/> and select Flag from the list.</li>
+</ol>
+
+<table>
+  <tr>
+    <td colspan="2"><img src="images/mail_flag_column.png" alt=""/></td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td><strong>Flag column</strong></td>
+  </tr>
+</table>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="using_message_views">Using Message Views</h2>
+
+<p>You can apply preset or custom message views to help you manage messages by
+  filtering displayed messages.</p>
+
+<p>To use a message view, open the View menu and choose Messages. Choose an
+  option from the submenu.</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>All</strong>: Choose this option to view all messages.</li>
+  <li><strong>Unread</strong>: Choose this option to view only unread
+    messages.</li>
+  <li><strong>Tags</strong>: Choose a <a href="#tagging_messages">tag</a>
+    to view tagged messages.</li>
+  <li><strong>Custom views</strong>: Choose a custom view. By default you have
+    four preset views: <q>People I Know</q>, <q>Recent Mail</q>, <q>Last 5
+    Days</q>, and <q>Not Junk</q>.</li>
+  <li><strong>Customize</strong>: Choose this option to view or modify
+    settings for custom views.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Tip</strong>: You can quickly change message view from the View box
+  in the Search Bar. If you do not see the Search Bar, open the View menu,
+  choose Show/Hide, and then choose Search Bar.</p>
+
+<table>
+  <tr>
+    <td colspan="2"><img src="images/mail_quicksearch.png" alt=""/></td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td style="width: 80px;"></td>
+    <td><strong>Quick mail search bar</strong></td>
+  </tr>
+</table>
+
+<h3 id="creating_a_custom_view">Creating a Custom View</h3>
+
+<p>You can create custom message views to only display messages matching
+  certain criteria.</p>
+
+<p>To change or create a custom message view:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the View menu, choose Messages, and then choose Customize.</li>
+  <li>To create a new view, click New. To modify a view, select a view and
+    click Edit.</li>
+  <li>Type a name for the message view.</li>
+  <li>Select the matching option you want Mail to use: <q><em>all</em> of the
+    following</q> conditions (criteria) you choose, or <q><em>any</em> of the
+    following</q>.</li>
+  <li>Use the drop-down lists to choose the search criteria (for example,
+    <q>Subject</q>, <q>Sender</q>, <q>contains</q>, <q>doesn&apos;t
+    contain</q>) and then type the text or phrase you want to match.
+
+    <p><strong>Tip</strong>: To search for messages that contain a header not
+      listed in the first drop-down menu (for example, if you want to search
+      for messages that include the header Resent-From), choose Customize and
+      type the header you want to search for. &brandShortName; Mail &amp;
+      Newsgroups adds your custom header to the drop-down list, so you can then
+      choose it to search for matching entries. Make sure you enter the custom
+      header correctly, since Mail will only find entries that exactly match
+      what you type.</p>
+  </li>
+  <li>Click More to add criteria and Fewer to remove them.</li>
+  <li>Click OK to confirm your settings.</li>
+  <li>Click OK in the Customize Message Views dialog box. The selected view 
+    setting applies automatically.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="creating_message_filters">Creating Message Filters</h2>
+
+<p>Message filters allow you to manage and organize your messages. You can
+  create message filters that &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups uses to
+  automatically perform certain actions on incoming messages based on criteria
+  you specify. For example, you can create a message filter that automatically
+  moves incoming messages to a particular folder. Message filters operate on a
+  per-account basis.</p>
+
+<p>If you are not already viewing the Message Filters dialog box, begin from
+  the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Tools menu and choose Message Filters. You see the Message
+    Filters dialog box.</li>
+  <li>If you have multiple mail accounts, choose the one to which you want to
+    apply the filter.</li>
+  <li>Click New. You use the Filter Rules dialog box to specify the types of
+    messages to act on, and the actions you want the filter to perform.</li>
+  <li>Type a name for the filter.</li>
+  <li>Select when you want the filter to be applied. This setting enables you
+    to define some filters to be applied in an automatic way (when checking
+    mail), on demand (manually run), or both. <q>After classification</q> means
+    that junk and phishing controls will be run before applying the
+    filter.</li>
+  <li>Select the matching option you want Mail to use: <q><em>all</em> of the
+    following</q> conditions (criteria) you choose, <q><em>any</em> of the
+    following</q> conditions you choose, or <q><em>all messages</em></q>.</li>
+  <li>Use the drop-down lists to choose the search criteria (for example,
+    <q>Subject</q>, <q>Sender</q>, <q>contains</q>, <q>doesn&apos;t
+    contain</q>) and then type the text or phrase you want to match.
+
+    <p><strong>Tip</strong>: To search for messages that contain a header not
+      listed in the first drop-down menu (for example, if you want to search
+      for messages that include the header Resent-From), choose Customize and
+      type the header you want to search for. &brandShortName; Mail &amp;
+      Newsgroups adds your custom header to the drop-down list, so you can then
+      choose it to search for matching entries. Make sure you enter the custom
+      header correctly, since Mail will only find entries that exactly match
+      what you type.</p>
+  </li>
+  <li>Click <q>+</q> to add criteria and <q>-</q> to remove them.</li>
+  <li>Use the list to choose the action you want the filter to perform on the
+    messages (for example, Move Message To). Use <q>+</q> and <q>-</q> to add
+    or remove additional actions.
+
+    <p><strong>Tip</strong>: To automatically tag incoming messages, choose
+      <q>Tag Message</q> from the drop-down list.</p>
+
+    <p><strong>Tip</strong>: Message filters are applied one after another. It
+      could be that you don&apos;t want all filters to be run if one or more
+      messages match some conditions. For instance, you may want to tag all
+      messages from your boss&apos;s email address as <q>Important</q>, and
+      you may want all messages containing the word <q>Memorandum</q> in their
+      subject to be moved to a folder named <q>Pending Reads</q>, but you
+      don&apos;t want any message from your boss to be moved to another folder,
+      even if it contains <q>Memorandum</q> in the subject. So the first
+      message filter you define should match your boss&apos;s email address,
+      and would contain two actions: <q>Tag Message</q> as <q>Important</q> and
+      <q>Stop Filter Execution</q>.</p>
+  </li>
+  <li>If you have chosen <q>Move</q> or <q>Copy</q> message to a folder, then
+    select a destination folder in which to store the messages, or create a
+    new folder.</li>
+  <li>Click OK to confirm your settings.</li>
+  <li>To run filters on existing messages in a folder, select the folder
+    in the bottom dropdown list and click the <q>Run Now</q> button.</li>
+  <li>Click OK in the Message Filters dialog box. The filter begins filtering
+    incoming messages as soon as you click OK.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Note</strong>: You can also run message filters manually at any
+  time. In the Mail window, choose Tools, and then select Run Filters on Folder
+  to apply filters to the current folder, or Run Filters on Message to apply
+  filters to the selected message (if any).</p>
+
+<p>To manage your filters, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Tools menu and choose Message Filters. You see the Message
+    Filters dialog box.</li>
+  <li>If you have multiple mail accounts, choose the one to which you want to
+    apply the filter.</li>
+  <li>Choose from the following:
+    <ul>
+      <li><strong>To turn a filter on or off</strong>: Click the checkbox to
+        the right of the filter name to enable it, or click it again to turn it
+        off.</li>
+      <li><strong>To edit a filter</strong>: Select the filter name and click
+        Edit (or double-click the filter name). Use the Filter Rules dialog box
+        to make your changes.</li>
+      <li><strong>To delete a filter</strong>: Select the filter name and click
+        Delete.</li>
+      <li><strong>To change the order in which filters are applied</strong>: In
+        the filter list, click a filter&apos;s name, and click <q>Move Up</q>
+        or <q>Move Down</q> to move it.
+
+        <p><strong>Note</strong>: Filters are applied to each incoming message
+          in the order you choose, until a filter action results in the message
+          being deleted or moved from the Inbox folder.</p>
+      </li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>Click OK when you are done managing your filters. If you created a new
+    filter, it begins filtering incoming messages as soon as you click OK.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Note</strong>: If you delete a folder that you&apos;ve been using to
+  store filtered messages, the filter will no longer work. Incoming messages
+  that match the filter criteria will appear in your Inbox. If you rename or
+  move the folder, the filter will automatically update to use the renamed or
+  moved folder.</p>
+
+<p><strong>Tip</strong>: If you have existing messages that you want to move to
+  another folder, use the Run Filters on Messages option in the Tools menu.</p>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h3 id="filtering_messages_from_a_specific_sender">Filtering Messages From a
+  Specific Sender</h3>
+
+<p>You can quickly create a filter for messages from a particular sender. For
+  example, if you want to automatically move all incoming messages from your
+  child&apos;s teacher into a folder called <q>School</q>, you can quickly set
+  up a filter to do this.</p>
+
+<p>To create a filter for messages from a specific sender, begin from the Mail
+  window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Select a message from a specific sender.</li>
+  <li>Open the Message menu and choose Create Filter From Message. Or, in the
+    message header pane, right click the sender name and choose Create Filter
+    From.</li>
+  <li>You see the Filter Rules dialog box. Using the sender&apos;s email
+    address, &brandShortName; prefills the filter matching criteria and the
+    filter action (Move Message to). You can change or add new rules to the
+    matching criteria.</li>
+  <li>Choose a destination folder in which to store the incoming messages from
+    the specified sender, or create a new folder. You can also choose other
+    actions for this filter, or change the default one.</li>
+  <li>Note that, if you leave the filter name empty, &brandShortName; will
+    provide a name for it based on the first criterion.</li>
+  <li>Click OK to confirm your settings. You see the
+    <a href="#creating_message_filters">Message Filters</a> dialog box, where
+    you can create, delete, or edit message filters.</li>
+  <li>Click OK. The filter begins filtering incoming messages from the
+    specified sender as soon as you click OK.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="searching_through_messages">Searching Through Messages</h2>
+
+<p>&brandShortName; Mail &amp; Newsgroups lets you quickly find text in a
+  single message, search messages by subject or sender, or use a combination of
+  criteria to perform a thorough search through all messages in a specific mail
+  folder, newsgroup, or account.</p>
+
+<p>To locate text in a single message, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Select the message, open the Edit menu, and choose Find in This
+    Message.</li>
+  <li>Type the text that you want to locate in the dialog box.</li>
+  <li>Click Find to locate the first occurrence of the text.</li>
+  <li>Continue clicking Find to locate additional occurrences, or click Cancel
+    when you are done.</li>
+  <li>Choose Find Again from the Edit menu to continue searching for the text
+    throughout the rest of the message.</li>
+</ol>
+
+<p>To quickly search for messages in a selected folder by subject or sender,
+  begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>To the right of <q>Subject or Sender contains:</q>, type the subject text
+    or sender name that you want to find. You can type only part of the subject
+    or sender, or you can type the exact word or name that you want to find.
+
+    <p>As soon as you stop typing, &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups
+      displays only those messages in the selected folder where the subject or
+      sender contains the search text you entered.</p>
+  </li>
+  <li>Click Clear to erase the search text and show all messages in the
+    selected folder.</li>
+</ol>
+
+<h3 id="searching_for_specific_messages">Searching for Specific Messages</h3>
+
+<p>You can search mail folders or newsgroups for specific messages. If you are
+  not already viewing the Search Messages dialog box, begin from the Mail
+  window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Tools menu and choose Search Messages. You see the Search
+    Messages dialog box.</li>
+  <li>Next to <q>Search for messages in</q>, choose the account, newsgroup, or
+    folder through which you want to search.</li>
+  <li>Select <q>Search subfolders</q> to include all subfolders in the
+    search.</li>
+  <li>Select <q>Search local system</q> to search only messages from newsgroups
+    or IMAP accounts that have been saved locally.
+
+    <p><strong>Note</strong>: The checkbox will be disabled if it&apos;s not
+      possible to search remotely stored messages.</p>
+  </li>
+  <li>Select which matching option Mail &amp; Newsgroups will use to search for
+    messages that match all or at least one of the conditions (criteria) that
+    you choose.</li>
+  <li>Use the drop-down lists to indicate the search criteria (for example,
+    <q>Subject</q> and <q>contains</q>) and then type the text or phrase that
+    you want to match.
+
+    <p><strong>Tip</strong>: To search for messages that contain a header not
+      listed in the first drop-down menu (for example, if you want to search
+      for messages that include the header Resent-From), choose Customize and
+      type the header you want to search for. &brandShortName; Mail &amp;
+      Newsgroups adds your custom header to the drop-down list, so you can then
+      choose it to search for matching entries. Make sure you enter the custom
+      header correctly, since Mail will only find entries that exactly match
+      what you type.</p>
+  </li>
+  <li>Click More to add criteria and Fewer to remove them.</li>
+  <li>Click Search to begin, or click Clear to reset your entries. The search
+    results appear in lower part of the Search Messages dialog box.
+    <ul>
+      <li>To open a message so you can read it, select the message and click
+        Open, or double-click the message.</li>
+      <li>To sort the messages in a different order, click the column that you
+        want to sort by.</li>
+      <li>To move or copy a message in the Results area to another folder,
+        select the message and then choose the destination folder from the File
+        drop-down list. If the destination folder is within the same account,
+        the message is moved to that folder. If the destination folder is
+        within a different account, the message is copied to that folder.</li>
+      <li>To delete a message in the Results area, select the message and then
+        click Delete.</li>
+      <li>To open the folder where the message is stored, select the message
+        and click Open Message Folder.</li>
+    </ul>
+  </li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#organizing_your_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h1 id="controlling_junk_mail">Controlling Junk Mail</h1>
+
+<p>This section describes how to use &brandShortName;&apos;s Junk Mail Controls
+to filter unwanted mail, and how phishing detection works.</p>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#using_junk_mail_controls">Using Junk Mail Controls</a></li>
+    <li><a href="#junk_controls_options">Junk Mail Controls Options</a></li>
+    <li><a href="#junk_controls_and_filters">Junk Mail Controls and
+      Filters</a></li>
+    <li><a href="#phishing_detection">Phishing Detection</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+
+<h2 id="using_junk_mail_controls">Using Junk Mail Controls</h2>
+
+<p>&brandShortName;&apos;s Junk Mail Controls feature can evaluate your
+  incoming messages and identify possible junk (or unsolicited) messages. The
+  feature uses the Bayesian classification method. You first train
+  &brandShortName; by showing it a bunch of mail that is junk, and a bunch of
+  mail that is not. Then, you let it auto-classify new mail for you. If
+  &brandShortName; makes any mistakes, you can correct them.</p>
+
+<p>To use Junk Mail Controls:</p>
+
+<ol>
+  <li>First, train &brandShortName; to recognize Junk messages and Non-Junk
+    messages. There are three ways to toggle junk status of the selected
+    message(s):
+    <ul>
+      <li>Open the Message menu, select <q>Mark</q> and choose <q>As Junk</q>
+        or <q>As Not Junk</q>.</li>
+      <li>Click on the Junk toolbar button.</li>
+      <li><img src="images/mail_junk_column.png" style="float:right" alt=""/>
+
+        <p>Click to toggle the Junk Status column in the message list. (If you
+          do not see it, click the right-most button (
+          <img src="images/columns.png" alt=""/>) in the list header bar and
+          select Junk Status from the pop-up menu.)</p>
+      </li>
+    </ul>
+
+    <p>When you toggle junk status, a trash-can icon will appear or disappear
+      in the Junk status column to indicate the junk status of the selected
+      message.</p>
+  </li>
+  
+  <li>Open the Edit menu, and choose Mail &amp; Newsgroups Account Settings.
+    You see the Mail &amp; Newsgroups Account Settings dialog box.</li>
+  <li>Click the Junk Settings category for your mail account.</li>
+  <li>Enable the feature and &brandShortName; will automatically classify
+    incoming messages. (See
+    <a href="#junk_controls_options">Junk Mail Controls Options</a>.
+    Details on the other settings there can be found in the 
+    <a href="mailnews_account_settings.xhtml#junk_settings">Junk Settings</a>
+    preference panel description.)
+  </li>
+  <li>If you have trained it on virus mail, consider disabling the white
+    listing (many mail viruses send bulk messages to people in the address book
+    of the infected computer).</li>
+  <li>Make sure to correct the Junk Mail Controls when it incorrectly labels
+    messages either as junk or not junk.</li>
+  <li>To analyze existing messages, select messages, open the Tools menu
+    and choose <q>Run Junk Mail Controls</q>.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Note</strong>: &brandShortName; will only run Junk Mail Controls
+  when the training database has information on non-Junk messages. If Junk Mail
+  Controls do not work, select some messages and explicitly mark them as Not
+  Junk.</p>
+
+<p>[<a href="#controlling_junk_mail">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="junk_controls_options">Junk Mail Controls Options</h2>
+
+<p>To fine-tune how Junk Mail Controls work, use the 
+  <a href="mailnews_preferences.xhtml#junk_and_suspect_preferences">Junk &amp;
+  Suspect Mail preference panel</a> for account-independent settings and the
+  account manager's <a href="mailnews_account_settings.xhtml#junk_settings">Junk
+  Settings</a> for settings of a specific mail account.</p>
+
+<p>[<a href="#controlling_junk_mail">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="junk_controls_and_filters">Junk Mail Controls and Filters</h2>
+
+<p>Junk Mail Controls run after mail filters (unless you set the filter to run
+  after classification, where <q>classification</q> includes junk and phishing
+  scanning) and apply only to the Inbox folder and its sub-folders. Use this to
+  your advantage, for example, you can filter mail you are sure not to be Junk
+  to a special folder outside of Inbox so that the messages will not be
+  classified as Junk (especially useful if you subscribe to newsletters or if
+  you are on a moderated mailing list).</p>
+
+<p>[<a href="#controlling_junk_mail">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="phishing_detection">Phishing Detection</h2>
+
+<p>Phishing is a particularly common fraudulent business scheme in which
+  a party creates counterfeit websites designed to trick recipients into
+  divulging personal data such as credit card numbers, account usernames,
+  passwords and social security numbers. Hijacking brand names of banks,
+  e-retailers and credit card companies, phishers often convince
+  recipients to respond.</p>
+
+<p>In many cases, you&apos;ll receive a link to a phishing page via an email
+  which claims to come from an official-looking address. You can also end up
+  at these pages by following links that you find on the Web or in IM
+  messages.</p>
+
+<p><strong>Tip</strong>: Since a forged <a href="glossary.xhtml#url">URL</a>
+  can look very similar to a genuine one, it&apos;s safer to use a bookmark
+  you&apos;ve created or to type the URL into the location bar by hand instead
+  of following a link in an email message. Always consider the risk of a forged
+  URL if you&apos;re asked to log in or provide private information on a
+  website.</p>
+
+<p>&brandShortName; Mail phishing detector is enabled by default. When it
+  encounters a mail which seems to be scam, it will show a warning bar in the
+  message window.</p>
+
+<p>If you think that the email is a valid one, you can click on the <q>Not
+  Scam</q> button, and the warning bar will disappear.</p>
+
+<p>When a user clicks on a link in an email that appears to be a phishing URL,
+  &brandShortName; will prompt the user with a dialog box before the website
+  is opened.</p>
+
+<p>This prompt will appear if either of the following is true: the host name of
+  the actual URL is an <a href="glossary.xhtml#ip_address">IP address</a>, or
+  the link text is a URL whose host name does not match the host name of the
+  actual URL.</p>
+
+<p><strong>Note</strong>: Phishing detection has a higher precedence than Junk
+  Mail detection.</p>
+
+<p>For more technical details on this subject, see the online document
+  <a href="http://www.honeynet.org/papers/phishing/">Know your Enemy:
+  Phishing</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#controlling_junk_mail">Return to beginning of section</a>]</p>
+</body>
+</html>
diff --git a/suite/chrome/common/help/mailnews_preferences.xhtml b/suite/chrome/common/help/mailnews_preferences.xhtml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..828ddf9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,647 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+  "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+  <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+  %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Mail &amp; Newsgroups Preferences</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css"/>
+<link rel="stylesheet" href="chrome://communicator/skin/smileys.css"
+      type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1 id="mail_and_newsgroup_preferences">Mail &amp; Newsgroup Preferences</h1>
+
+<p>The sections listed below describe the Mail &amp; Newsgroups preferences
+  that apply to all your mail and newsgroup accounts. To see these
+  preferences:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Double-click Mail &amp; Newsgroups to expand the list.</li>
+</ol>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#mail_and_newsgroups">Mail &amp; Newsgroups</a></li>
+    <li><a href="#message_display">Message Display</a></li>
+    <li><a href="#notifications">Notifications</a></li>
+    <li><a href="#composition">Composition</a></li>
+    <li><a href="#send_format">Send Format</a></li>
+    <li><a href="#addressing_preferences">Addressing</a></li>
+    <li><a href="#junk_and_suspect_preferences">Junk &amp; Suspect Mail</a></li>
+    <li><a href="#tags">Tags</a></li>
+    <li><a href="#return_receipts_preferences">Return Receipts</a></li>
+    <li><a href="#character_encoding">Character Encoding</a></li>
+    <li><a href="#network_and_storage_preferences">Network &amp; Storage
+      Preferences</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="mail_and_newsgroups">Mail &amp; Newsgroups Preferences - Mail &amp;
+  Newsgroups</h2>
+
+<p>This section describes the main Mail &amp; Newsgroups preferences. If you
+  are not already viewing the Mail &amp; Newsgroups main preferences, follow
+  these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences. You see the
+    Preferences dialog box.</li>
+  <li>Click the Mail &amp; Newsgroups category.</li>
+</ol>
+
+<ul>
+  <li><strong>Confirm when moving folders to the Trash</strong>: Choose to
+    allow Mail &amp; Newsgroups to prompt you before deleting folders.</li>
+  <li class="win"><strong>Use &brandShortName; Mail as the default mail
+    application</strong>: Select &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups as the
+    default mail application for Windows and from within other applications
+    such as Microsoft Word.
+
+    <p><strong>Note</strong>: Setting &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups as
+      the default mail application may disable another mail application. To
+      restore the other mail application as the default, deselect this
+      option.</p>
+  </li>
+  <li><strong>Remember the last selected message</strong>: Choose this option
+    if you want &brandShortName; to select the message you had selected last
+    before leaving a folder when you reenter a folder.</li>
+  <li><strong>Preserve threading when sorting messages</strong>: Select this
+    option if you want &brandShortName; to preserve the threaded message
+    grouping <a href="mail_help.xhtml#sorting_and_threading_messages">when
+    sorting messages</a>. If it is not selected, &brandShortName; automatically
+    displays the messages unthreaded when you sort them by clicking on the
+    column headers.</li>
+  <li><strong>When Mail launches, show the Start Page in the message
+    area</strong>: Select this to enable the Start Page. The Start Page
+    appears in the message area when you first open &brandShortName; Mail &amp;
+    Newsgroups. This page is the default page, but you can enter a different
+    web page or URL of your choice. To disable the Start Page, deselect this
+    option. Click Restore Default to return to the original page provided by
+    &brandShortName;.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroup_preferences">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="message_display">Mail &amp; Newsgroups Preferences - Message
+  Display</h2>
+
+<p>Message Display preferences allow you to choose how messages are
+  displayed (for example, font style and color) in all accounts. If you are not
+  already viewing the Message Display settings, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences. You see the
+    Preferences dialog box.</li>
+  <li>Under the Mail &amp; Newsgroups category, click Message Display. (If no
+    subcategories are visible, double-click Mail &amp; Newsgroups to expand
+    the list.)</li>
+</ol>
+
+<ul>
+  <li><strong>When opening messages, display them in</strong>: Here you can
+    choose if you want to reuse a message window for the next mail or if you
+    want to open a new one for each.</li>
+  <li><strong>Block images and other content from remote sources</strong>:
+    Select this checkbox if you do not want to display remote images and other
+    content in received messages, except from senders in your address books
+    whom you have allowed. (This checkbox is selected by default.)</li>
+  <li><strong>Wait [__] seconds before marking a message as read</strong>:
+    Choose this option if you do not want a message to be marked as read when
+    you are only taking a brief look at it. Enter the number of seconds you
+    want a message to be displayed before it gets marked as read automatically.
+
+    <p><strong>Tip</strong>: If you do not want Mail &amp; Newsgroups to mark
+      your messages as read automatically at all, you can select this option
+      and enter a very large number of seconds.</p>
+  </li>
+  <li><strong>Plain Text Messages</strong>: Select the font you prefer for
+    viewing plain-text messages: fixed width or variable width. Choosing a font
+    style, size, and color for quoted plain-text messages can help you more
+    easily distinguish quoted text (usually a message that&apos;s been
+    forwarded to you or by you).
+    <ul>
+      <li><strong>Wrap text to fit window width</strong>: Select this so that
+        incoming messages are word-wrapped to fit the width of your Mail
+        window.</li>
+      <li><strong>Display emoticons as graphics</strong>: Select this so that
+        when you receive messages that contain emoticons (also called smiley
+        faces) Mail &amp; Newsgroups can convert them to graphics, for example:
+        <table border="1">
+          <tr align="center">
+            <td><strong>This</strong>:</td>
+            <td><strong>Converts to</strong>:</td>
+          </tr>
+          <tr align="center">
+            <td>:-)</td>
+            <td><span class="smiley moz-smiley-s1"/></td>
+          </tr>
+          <tr align="center">
+            <td>:)</td>
+            <td><span class="smiley moz-smiley-s1"/></td>
+          </tr>
+          <tr align="center">
+            <td>:-(</td>
+            <td><span class="smiley moz-smiley-s2"/></td>
+          </tr>
+          <tr align="center">
+            <td>:(</td>
+            <td><span class="smiley moz-smiley-s2"/></td>
+          </tr>
+          <tr align="center">
+            <td>;-)</td>
+            <td><span class="smiley moz-smiley-s3"/></td>
+          </tr>
+          <tr align="center">
+            <td>;-p</td>
+            <td><span class="smiley moz-smiley-s4"/></td>
+          </tr>
+        </table>
+      </li>
+    </ul>
+  </li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroup_preferences">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="notifications">Mail &amp; Newsgroups Preferences - Notifications</h2>
+
+<p>Notification preferences allow you to select different methods for informing
+  you on arrival of a new message. So you don&apos;t have to always look in the
+  folders.</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Mail &amp; Newsgroups category, click Notifications. (If no
+    subcategories are visible, double-click Mail &amp; Newsgroups to expand
+    the list.)</li>
+</ol>
+
+<ul>
+  <li class="win"><strong>Show an alert</strong>: Select this if you want 
+    &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups to display a sliding alert above 
+    your system tray in the lower right corner of your screen when new 
+    messages arrive. The sliding alert only appears once when new messages
+    arrive, and won&apos;t appear again until you bring the Mail &amp;
+    Newsgroups window to the front.
+    <table>
+      <tr>
+        <td colspan="2"><img src="images/mail_newmail_alert.png" alt=""/></td>
+      </tr>
+      <tr>
+        <td style="width: 20px;"></td>
+        <td><strong>Sliding new mail alert</strong></td>
+      </tr>
+    </table>
+
+    <p>When the alert appears, clicking the link displayed in the alert will
+      take you to the first folder that has new mail.
+    </p>
+
+    <p>The new message alert will continue to work even after you close the
+      Mail window (as long as another &brandShortName; application is running).
+    </p>
+  </li>
+
+  <li class="win"><strong>Show a tray icon</strong>: Select this if you want
+    &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups to display an icon in your system
+    tray (which is usually found in the lower right corner of your screen) when
+    new messages arrive. This icon will stay in the system tray until you have
+    visited one of your folders with new mail or checked for new messages
+    manually.
+    <p style="text-indent: 20px"><img src="images/mail_newmail_trayicon.png"
+      alt=""/>&nbsp;&nbsp;<strong>New mail tray icon</strong></p>
+    <p>When the icon appears, double-clicking it will open the &brandShortName;
+      Mail &amp; Newsgroups main window.</p>
+  </li>
+
+  <li class="mac"><strong>Animate the Dock icon</strong>: Select this if you
+    want Mail &amp; Newsgroups to bounce the &brandShortName; Dock icon when
+    new messages arrive.</li>
+  <li><strong>Play a sound</strong>: Select this if you want &brandShortName; 
+    Mail &amp; Newsgroups to play a sound when new messages arrive. You can
+    choose between the default system sound and a custom sound in WAV format.
+    If you choose the latter, use the Browse button to select the sound file in
+    the file locator. Click on the Preview button to listen to the chosen sound
+    file.
+
+    <p>Once &brandShortName; Mail has been started, the new messages sound will
+      continue to work even after you close the Mail window (as long as another
+      &brandShortName; application is running).</p>
+  </li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroup_preferences">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="composition">Mail &amp; Newsgroups Preferences - Composition</h2>
+
+<p>Composition preferences affect how you create messages (for example,
+  forwarding options and address autocompletion) in all accounts. If you are
+  not already viewing the Composition settings, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Mail &amp; Newsgroups category, click Composition. (If no
+    subcategories are visible, double-click Mail &amp; Newsgroups to expand
+    the list.)</li>
+</ol>
+
+<ul>
+  <li><strong>Forward Messages</strong>: Choose how you want forwarded
+    message text to appear: as an attachment or inline (in the body of your
+    message).</li>
+  <li><strong>Quote attachments viewed inline in replies</strong>: If this
+    option is checked, then attachments (such as images, text, or messages)
+    viewed inline are included in the quote when replying to an email.</li>
+  <li><strong>Automatically save the message every [__] minutes</strong>:
+    Choose this option if you want Mail &amp; Newsgroups to save the message
+    you are currently composing automatically at the given interval. After a
+    computer crash or program failure you can find the latest saved version of
+    the message in your Drafts folder.</li>
+  <li><strong>Confirm when using keyboard shortcut to send message</strong>:
+    Check this option if want to be asked if you&apos;re sure to be ready to
+    send the message when you&apos;re pressing Ctrl+Return in message editor.
+    This may help you avoid accidentally sending the message if you enter the
+    keyboard shortcut by mistake when composing a message.</li>
+  <li><strong>Wrap plain text messages at [__] characters</strong>: Enter a
+    number to set the right margin for text in the message area.</li>
+  <li><strong>Check spelling before sending</strong>: Select this option to
+    have Mail &amp; Newsgroups always check the spelling of your message before
+    you send it.</li>
+  <li><strong>Check spelling as you type</strong>: Select this option to have
+    Mail &amp; Newsgroups always check the spelling of your message as you type
+    it.</li>
+  <li><strong>Language</strong>: Use the drop-down list to select the language
+    you want to use to check the spelling in your messages or to download more
+    dictionaries.</li>
+  <li><strong>Defaults for HTML Messages</strong>: Here you can define what the
+    defaults are for font, size, text and background color if you choose to
+    send mails in HTML format.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroup_preferences">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="send_format">Mail &amp; Newsgroups Preferences - Send Format</h2>
+
+<p>Send Format preferences allow you to specify how you want to format your
+  outgoing messages. If you are not already viewing the Send Format settings,
+  follow these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences. You see the
+    Preferences dialog box.</li>
+  <li>Under the Mail &amp; Newsgroups category, click Send Format. (If no
+    subcategories are visible, double-click Mail &amp; Newsgroups to expand
+    the list.)</li>
+</ol>
+
+<ul>
+  <li><strong>Ask me what to do</strong>: This option requires Mail &amp;
+    Newsgroups to prompt you to choose a format before you send the
+    message.</li>
+  <li><strong>Convert the message to plain text</strong>: This option may
+    cause your message to lose formatting such as bold text.</li>
+  <li><strong>Send the message in HTML anyway</strong>: If you select this
+    option, keep in mind that some mail programs may have trouble displaying
+    the message.</li>
+  <li><strong>Send the message in both plain text and HTML</strong>: This
+    option uses more disk space.
+
+    <p>You can always override these preferences for an individual message by
+      using the Options menu in the Mail Compose window.</p>
+  </li>
+  <li><strong>HTML and Plain Text Domains</strong>: Use the Add button to add
+    the domain names that you typically send mail to, if you know which domains
+    can display HTML-formatted mail messages, and which domains can only
+    display plain text.</li>
+</ul>
+
+<p>For example, if you typically send mail to multiple recipients that have the
+  same domain name (for example, your colleagues all have email addresses that
+  end in <q>netscape.net</q>), and you know that this domain name is capable of
+  displaying HTML messages, then you can add the netscape.net domain to the
+  list of HTML Domains so that Mail &amp; Newsgroups will automatically send
+  messages in HTML format to these recipients.</p>
+
+<p>Similarly, if you typically send mail to recipients at a domain that you
+  know can only receive Plain Text messages, you can add that domain name to
+  the list of Plain Text domains, so that Mail &amp; Newsgroups automatically
+  sends messages to that domain in plain-text format.</p>
+
+<p><strong>Note</strong>: If you regularly compose HTML (formatted) mail
+  messages, keep in mind that sometimes not all recipients use mail programs
+  that can display HTML formatting properly. Send Format preferences allow you
+  to specify how you want to format messages that go to recipients who cannot
+  display HTML-formatted mail. You can convert messages to plain text, format
+  them only as HTML, or format them as both HTML and plain text. These
+  preferences apply to all your mail accounts, but only to mail messages and
+  not to newsgroup messages.</p>
+
+<p>Whenever you add a person or address card to your address book, you can
+  specify whether that addressee can receive HTML-formatted messages. However,
+  when this information is unknown, you can set Send Format preferences for how
+  Mail &amp; Newsgroups formats these messages.</p>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroup_preferences">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="addressing_preferences">Mail &amp; Newsgroups Preferences -
+  Addressing</h2>
+
+<p>Addressing preferences allow you to control the settings for
+  &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups address books (for example, email
+  address collection and address autocompletion). If you are not already
+  viewing the Addressing settings, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences. You see the
+    Preferences dialog box.</li>
+  <li>Under the Mail &amp; Newsgroups category, select Addressing. (If no
+    subcategories are visible, double-click Mail &amp; Newsgroups to expand
+    the list.)</li>
+</ol>
+
+<ul>
+  <li><strong>Email Address Collection</strong>: Select this if you want Mail
+    &amp; Newsgroups to automatically collect recipients&apos; email addresses.
+    Use the drop-down list to choose between having the addresses added to your
+    Collected Addresses or your Personal Address Book.</li>
+  <li id="address_autocompletion"><strong>Address Autocompletion</strong>:
+    Address autocompletion allows you to quickly address mail without having to
+    search for names or type names completely. Select from which location Mail
+    &amp; Newsgroups will search for matching addresses: <q>Local Address
+    Books</q> (Personal Address Book, Collected Addresses, or any other local
+    address book) or <q>Directory Server</q> (an available LDAP directory
+    server) or both. If you want Mail &amp; Newsgroups to highlight addresses
+    that do not autocomplete, then select that option.
+
+    <p><strong>Note</strong>: If while addressing mail, multiple email address
+      matches are found, Mail &amp; Newsgroups displays a list of all possible
+      choices.</p>
+
+    <p>If you select Directory Server, choose a directory server from the list.
+      A directory server lets you look up addresses that are not stored in one
+      of your local address books. The directory you select will also be
+      searched for matching certificates when you attempt to send an encrypted
+      message to one or more recipients for whom you don&apos;t have
+      certificates on file.</p>
+
+    <p>See <a
+      href="mailnews_addressbooks.xhtml#adding_and_removing_ldap_directories">Adding
+      and Removing LDAP Directories</a> for information on setting LDAP
+      directory server settings.</p>
+
+    <p><strong>Note</strong>: Directory server settings you enter from the
+      Preferences dialog box apply to all your mail accounts. You can override
+      these settings for individual accounts by specifying different LDAP
+      directory servers or server settings using the Addressing settings for an
+      account in the Mail &amp; Newsgroups Account Settings dialog box. To set
+      different addressing options for a specific account, open the Edit menu
+      and choose Mail &amp; Newsgroups Account Settings.</p>
+  </li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroup_preferences">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="junk_and_suspect_preferences">Mail &amp; Newsgroups Preferences -
+  Junk &amp; Suspect Mail</h2>
+
+<p>This section describes how to use the Junk &amp; Suspect Mail preferences
+  panel. If you are not currently viewing the Junk &amp; Suspect Mail panel,
+  follow these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Mail &amp; Newsgroups category, select Junk &amp; Suspect Mail.
+    (If no subcategories are visible, double-click Mail &amp; Newsgroups to
+    expand the list.)</li>
+</ol>
+
+<ul>
+  <li><strong>When I mark messages as junk</strong>: Choose this to
+    set what you want &brandShortName; to do when you manually mark messages
+    as Junk.
+    <ul>
+      <li><strong>Move them to the account's <q>Junk</q> folder</strong>:
+        Choose this to move manually-marked Junk messages to the Junk folder.
+      </li>
+      <li><strong>Delete them</strong>: Choose this to move manually-marked 
+        Junk messages to the trash folder.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li><strong>Mark messages as read</strong>:
+    <ul>
+      <li><strong>When &brandShortName; determines that they are junk</strong>:
+        Select this option to mark junk messages as read, so they will not show
+        up as new.</li>
+      <li><strong>When I manually mark them as junk</strong>: Select this
+        option to mark messages as read when you manually mark them as junk.
+      </li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li><strong>Enable junk filter logging</strong>: Select this option to allow
+    logging the history of Junk mail detections. Click the <strong>Show log
+    </strong> button to open a dialog showing this log.</li>
+  <li><strong>Reset training data</strong>: Click this button to clear the
+    training data of the adaptive junk filter. Since this will effectively
+    destroy your personal junk profile, you will be asked for confirmation.
+  </li>
+  <li><strong>Tell me if the message I'm reading is a suspected email
+    scam</strong>: Choose this to make &brandShortName; analyze messages for
+    suspected email scams by looking for common techniques used to deceive
+    people.</li>
+  <li><strong>Allow anti-virus clients to scan incoming messages more
+    easily</strong>: Choose this to let &brandShortName; make it easier for
+    anti-virus software to analyze incoming mail messages for viruses before
+    they are stored locally.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroup_preferences">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+
+<h2 id="tags">Mail &amp; Newsgroups Preferences - Tags</h2>
+
+<p>This section describes how to use the Tags preferences panel. You use the
+  Tags preferences to define the tag text, colors and order for message tags.
+  If you are not currently viewing the panel, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Mail &amp; Newsgroups category, select Tags. (If no options
+    are visible, double-click the Mail &amp; Newsgroups category to expand the
+    list.)</li>
+</ol>
+
+<ul>
+  <li><strong>Customize Tags</strong>: Specifies the tag text and the color
+    for each tag. You can edit or replace the default tag text with your
+    own text (up to 32 characters). To change the tag color, click the color
+    chip next to that tag and select a new color. Use the Move Up and Move Down
+    buttons to order your tags by descending importance. Messages with
+    multiple tags will be colored according to their most important tag.</li>
+  <li><strong>Restore Defaults</strong>: Removes all customized tags and
+    restores just the default tags&apos; text and colors.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroup_preferences">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="return_receipts_preferences">Mail &amp; Newsgroups Preferences - Return
+  Receipts</h2>
+
+<p>This section describes how to use the Return Receipts preferences panel. If
+  you are not currently viewing the Return Receipts panel, follow these
+  steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Mail &amp; Newsgroups category, select Return Receipts. (If no
+    subcategories are visible, double-click Mail &amp; Newsgroups to expand the
+    list.)</li>
+</ol>
+
+<p>You use the Return Receipts preferences to define return receipt settings
+  for outgoing messages from all your mail accounts. You also use the Return
+  Receipt preferences to specify how to manage requests you receive for return
+  receipts.</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>When sending messages, always request a return receipt</strong>:
+    Enables automatic return receipt requests for all outgoing messages in all
+    your mail accounts.</li>
+  <li><strong>Leave it in my Inbox</strong>: Return receipt confirmation
+    messages are delivered to your Inbox.
+
+    <p><strong>Tip</strong>: Choose this option if you want to use a filter
+      that automatically moves return receipt confirmation messages to a folder
+      you specify. For information on creating and using filters, see
+      <a href="mailnews_organizing.xhtml#creating_message_filters">Creating
+      Message Filters</a>.</p>
+  </li>
+  <li><strong>Move it to my Sent Mail folder</strong>: Incoming return receipt
+    confirmation messages are moved to your Sent mail folder.</li>
+  <li><strong>Never send a return receipt</strong>: Choose this option if you
+    do not want to send a return receipt in response to requests for return
+    receipts from others.</li>
+  <li><strong>Allow return receipts for some messages</strong>: Choose how you
+    want to respond to requests you receive for return receipts.</li>
+</ul>
+
+<p>To override these global preferences for individual accounts, see
+  <a href="mailnews_account_settings.xhtml#return_receipts">Mail &amp;
+  Newsgroups Account Settings - Return Receipts</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroup_preferences">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="character_encoding">Mail &amp; Newsgroups Preferences - Character
+  Encoding</h2>
+
+<p>Character encoding preferences allow you to choose how messages are encoded
+  when being displayed or created in all accounts. If you are not already
+  viewing the Character Encoding settings, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences. You see the
+    Preferences dialog box.</li>
+  <li>Under the Mail &amp; Newsgroups category, click Character Encoding. (If
+    no subcategories are visible, double-click Mail &amp; Newsgroups to expand
+    the list.)</li>
+</ol>
+
+<ul>
+  <li><strong>Default Character Encoding</strong>: Click this drop-down list to
+    select the character encoding you want Mail &amp; Newsgroups to use as the
+    default for incoming mail and newsgroup messages. This is recommended if
+    it&apos;s likely you might receive messages in which the character encoding
+    (MIME charset) is not indicated, such as when reading messages in
+    international newsgroups.</li>
+  <li><strong>Always use this default character encoding when messages are
+    displayed</strong>: Select this to apply the default character encoding to
+    all messages.
+
+    <p><strong>Tip</strong>: You can later view or change the character
+      encoding for a specific folder. In the Mail window, select a folder from
+      the list of Mail folders. Open the View menu, and choose Character
+      Encoding.</p>
+  </li>
+  <li><strong>For messages that contain 8-bit characters, use &apos;quoted
+    printable&apos; MIME encoding</strong>: Choose to have Mail &amp;
+    Newsgroups use <q>quoted printable</q> MIME encoding when sending regular
+    messages that use an 8-bit character encoding (for example, Latin
+    ISO-8859-3).</li>
+  <li><strong>Default Character Encoding</strong>: Select the character
+    encoding you want Mail &amp; Newsgroups to use as the default for outgoing
+    mail and newsgroup messages. Note that this character encoding is
+    <strong>not</strong> used when replying to a message. Instead, the
+    character encoding of the message being replied to is used by default.
+    Choose <strong>Always use this default character encoding in
+    replies</strong> to use the default character encoding for outgoing
+    messages even when replying.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroup_preferences">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="network_and_storage_preferences">Mail &amp; Newsgroups Preferences -
+  Network &amp; Storage</h2>
+
+<p>This section describes how to use the Network &amp; Storage preferences
+  panel. If you are not currently viewing the panel, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Mail &amp; Newsgroups category, select Network &amp; Storage.
+    (If no subcategories are visible, double-click Mail &amp; Newsgroups to
+    expand the list.)</li>
+</ol>
+
+<p>The Network &amp; Storage preferences allow you to set preferences for
+  working offline, going online, mail connections and disk space.</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Offline</strong>: Select how you want Mail &amp; Newsgroups to
+    handle messages when going online or offline.</li>
+  <li><strong>Mail Connections</strong>: Choose how long you want Mail &amp;
+    Newsgroups to keep trying to contact the server before timing out.</li>
+  <li><strong>Disk Space</strong>: Select this to conserve disk space by 
+    automatically compacting message folders when it will save the amount 
+    of disk space you enter.</li>
+</ul>
+
+<p>See <a href="mailnews_offline.xhtml#working_offline">Working Offline</a> for
+  information on working offline.</p>
+
+<p>[<a href="#mail_and_newsgroup_preferences">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/suite/chrome/common/help/mailnews_security.xhtml b/suite/chrome/common/help/mailnews_security.xhtml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4f794f8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,459 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+  "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+  <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+  %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Signing &amp; Encrypting Messages</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+  type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1 id="signing_and_encrypting_messages">Signing &amp; Encrypting Messages</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#about_digital_signatures_and_encryption">About Digital
+      Signatures &amp; Encryption</a></li>
+    <li><a href="#getting_other_peoples_certificates">Getting Other
+      People&apos;s Certificates</a></li>
+    <li><a href="#configuring_security_settings">Configuring Security
+      Settings</a></li>
+    <li><a href="#signing_and_encrypting_a_new_message">Signing &amp;
+      Encrypting a New Message</a></li>
+    <li><a href="#reading_signed_and_encrypted_messages">Reading Signed &amp;
+      Encrypted Messages</a></li>
+    <li><a href="#message_security_compose_window">Message Security -
+      Compose Window</a></li>
+    <li><a href="#message_security_received_message">Message Security -
+      Received Message</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="about_digital_signatures_and_encryption">About Digital Signatures &amp;
+  Encryption </h2>
+
+<p>When you compose a mail message, you can choose to attach your digital
+  signature to it. A <a href="glossary.xhtml#digital_signature">digital
+  signature</a> allows recipients of the message to verify that the message
+  really comes from you and hasn&apos;t been tampered with since you sent
+  it.</p>
+
+<p>When you compose a mail message, you can also choose to encrypt it.
+  <a href="glossary.xhtml#encryption">Encryption</a> makes it very difficult
+  for anyone other than the intended recipient to read the message while it is
+  in transit over the Internet.</p>
+
+<p>Signing and encryption are not available for newsgroup messages.</p>
+
+<p>Before you can sign or encrypt a message, you must take these preliminary
+  steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Obtain one or more <a href="glossary.xhtml#certificate">certificates</a>
+    (the digital equivalents of ID cards). For details, see
+    <a href="using_certs_help.xhtml#getting_your_own_certificate">Getting Your
+    Own Certificate</a>.</li>
+  <li>Configure the security settings for your email account. For details, see
+    <a href="mailnews_account_settings.xhtml#security">Configuring Your
+    Security Settings</a>.
+  </li>
+</ol>
+
+<p>Once you have completed these steps, you can complete the instructions in
+  <a href="#signing_and_encrypting_a_new_message">Signing &amp; Encrypting a 
+  New Message</a>.</p>
+
+<p>The sections that follow provide a brief overview of how digital signatures
+  and encryption work. For more technical details on this subject, see the
+  online document
+  <a href="http://developer.mozilla.org/en/docs/Introduction_to_Public-Key_Cryptography">Introduction
+  to Public-Key Cryptography</a>.</p>
+
+<h3 id="how_digital_signatures_work">How Digital Signatures Work</h3>
+
+<p>A digital signature is a special code, unique to each message, created by
+  means of <a href="glossary.xhtml#public-key_cryptography">public-key
+  cryptography</a>.</p>
+
+<p>A digital signature is completely different from a handwritten signature,
+  although it can sometimes be used for similar legal purposes, such as signing
+  a contract.</p>
+
+<p>To create a digital signature for an email message that you are sending, you
+  need two things:</p>
+
+<ul>
+  <li>A <a href="glossary.xhtml#signing_certificate">signing certificate</a>
+    that identifies you for this purpose. Every time you sign a message, your
+    signing certificate is included with the message. The certificate includes
+    a <a href="glossary.xhtml#public_key">public key</a>. The presence of the
+    certificate in the message permits the recipient to verify your digital
+    signature.
+
+    <p>Your certificate is a bit like your name and phone number in the
+      phonebook&mdash;it is public information that helps other people
+      communicate with you.</p>
+  </li>
+  <li>A <a href="glossary.xhtml#private_key">private key</a>, which is created
+    and stored on your computer when you first obtain a certificate.
+
+    <p>Your private key for a signing certificate is protected by your
+      <a href="glossary.xhtml#master_password">Master Password</a>, and the
+      &brandShortName; program does not disclose it to anyone else. The Mail
+      &amp; Newsgroup software uses your private key to create a unique,
+      verifiable digital signature for every message you choose to sign.</p>
+  </li>
+</ul>
+
+<h3 id="how_encryption_works">How Encryption Works</h3>
+
+<p>To encrypt an email message, you must have an
+  <a href="glossary.xhtml#encryption_certificate">encryption certificate</a>
+  for each of the message&apos;s recipients. The public key in each certificate
+  is used to encrypt the message for that recipient.</p>
+
+<p>If you don&apos;t have a certificate for even a single recipient, the
+  message cannot be encrypted.</p>
+
+<p>The recipient&apos;s software uses the recipient&apos;s private key, which
+  remains on that person&apos;s computer, to decrypt the message.</p>
+  
+<p>[<a href="#signing_and_encrypting_messages">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="getting_other_peoples_certificates">Getting Other People&apos;s
+  Certificates</h2>
+
+<p>Every time you send a digitally signed message, your encryption certificate
+  is automatically included with the message. Therefore, one of the easiest
+  ways to obtain someone else&apos;s certificate is for that person to send you
+  a digitally signed message.</p>
+
+<p>When you receive such a message, the person&apos;s certificate is
+  automatically stored by the <a href="certs_help.xhtml">Certificate
+  Manager</a>, which is the part of the browser that keeps track of
+  certificates. This is useful because you need to have a certificate for each
+  recipient of any email message that you want to send in encrypted form.</p>
+
+<p>Another way to obtain certificates is to look them up in a public directory,
+  such as the <q>phonebook</q> directories maintained by many companies.</p>
+
+<p>It&apos;s also possible to look up certificates automatically.  This feature
+  is controlled by
+  <a href="mailnews_preferences.xhtml#addressing_preferences">Mail &amp;
+  Newsgroups Preferences - Addressing</a> or
+  <a href="mailnews_account_settings.xhtml#addressing">Mail &amp; Newsgroups
+  Account Settings - Addressing</a>, which can be configured to look up
+  recipients&apos; email addresses in a directory.</p>
+
+<p>When you are using any account that is configured to look up addresses in a
+  directory, the same directory will be searched for matching certificates when
+  you attempt to send an encrypted message to one or more recipients for whom
+  you don&apos;t have certificates on file.</p>
+
+<p>The directory will also be searched for missing certificates when you open
+  the drop-down menu below the Security icon in the Compose window and choose
+  View Security Info.</p>
+
+<p>[<a href="#signing_and_encrypting_messages">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="configuring_security_settings">Configuring Security Settings</h2>
+
+<p>Once you have obtained an email certificate (or certificates), you must
+  specify the certificates you want to use for signing and encrypting
+  messages.</p> 
+
+<p>For information about obtaining email certificates, see
+  <a href="using_certs_help.xhtml#getting_your_own_certificate">Getting Your
+  Own Certificate</a>.</p>
+
+<p>To specify which signing and encryption certificates to use with a
+  particular account, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Edit menu and choose Mail &amp; Newsgroups Account Settings.</li>
+  <li>Click Security under the name of the mail account whose security settings
+    you want to configure.</li>
+  <li>Under Digital Signing, click Select. (You may be asked to provide your
+    <a href="glossary.xhtml#master_password">Master Password</a> before you can
+    proceed further.)
+
+    <p>A dialog box appears that allows you to select from among your available
+      signing certificates.</p>
+  </li>
+  <li>Choose the signing certificate you want to use, then click OK.</li>
+  <li>Follow the same steps under Encryption: click the Select button, select
+    the encryption certificate you want to use, and click OK.</li>
+
+  <p>In some cases you may be able to specify the same certificate under
+    Encryption that you specified under Digital Signing; check with your system
+    administrator to find out for sure.</p>
+</ol>
+
+<p>Optionally, you can also indicate that you normally want to sign or encrypt
+  all messages sent from a particular account. These account-specific settings
+  are for convenience only; you can override the default settings for
+  individual messages.</p>
+
+<p>To configure your default signing and encryption settings, start from the
+  Security panel for the account (described above) and select your settings as
+  follows:</p>
+
+<ul>
+  <li>Under Digital Signing:
+    <ul>
+      <li><strong>Digitally sign messages</strong>: When this checkbox is
+        selected, all the messages you send from this account will be digitally
+        signed unless you indicate otherwise before you send the message. To
+        turn off this default setting, deselect the checkbox.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>Under Encryption (choose one):
+    <ul>
+      <li><strong>Never</strong>: When this option is selected, messages you
+        send from this account will be not be encrypted unless you indicate
+        otherwise before you send them.</li>
+      <li><strong>Required</strong>: When this option is selected, all the
+        messages you send from this account will be encrypted&mdash;but only if
+        you have valid certificates for each of the message&apos;s recipients.
+        If you don&apos;t have all the necessary certificates, the message
+        can&apos;t be sent unless you turn off encryption for that message.</li>
+    </ul>
+  </li>
+</ul>
+
+<p>When you have finished configuring your mail security settings, click OK to
+  confirm them.</p>
+<p>[<a href="#signing_and_encrypting_messages">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="signing_and_encrypting_a_new_message">Signing &amp; Encrypting a New
+  Message</h2>
+
+<p>Before you can digitally sign or encrypt any message, you must obtain at
+  least one email certificate and configure your mail security settings
+  correctly. For background information on these tasks, see
+  <a href="#about_digital_signatures_and_encryption">About Digital Signatures
+  &amp; Encryption</a>.</p>
+
+<p>The settings specified in
+  <a href="mailnews_account_settings.xhtml#security">Mail &amp; Newsgroups
+  Account Settings - Security</a> determine the default settings for each new
+  Compose window you open when you set out to write an email.</p>
+
+<p>To open a Compose window, start from the Mail window and click Compose. You
+  can immediately identify the default security settings from the presence or
+  absence of these icons near the lower-right corner of the window:</p>
+
+<table>
+  <tr>
+    <td><img src="chrome://messenger/skin/smime/icons/hdrSignOk.gif"
+      alt="digital signature icon"/></td><td>The message will be digitally
+      signed (assuming you have a valid email certificate that
+      identifies you).</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td><img src="chrome://messenger/skin/smime/icons/hdrCryptoOk.gif"
+      alt="encryption icon"/></td><td>The message will be encrypted
+      (assuming you have valid certificates for all recipients).</td>
+  </tr>
+</table>
+
+<p>To turn these settings off or on, click the arrow just below the Security
+  icon in the Mail toolbar near the top of the window. Then select the item you
+  want from the drop-down list:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Do Not Encrypt This Message</strong>: Choose this to turn off
+    encryption for this message. The message will not be encrypted when it is
+    sent over the Internet.</li>
+  <li><strong>Encrypt This Message</strong>: Choose this to turn on encryption
+    for this message. The message will be sent in encrypted form. However, it
+    can&apos;t be sent unless you have valid certificates for all
+    recipients.</li>
+  <li><strong>Digitally Sign This Message</strong>: Choose this to turn digital
+    signing on or off for this message. A checkmark indicates the message will
+    be signed.</li> 
+  <li><strong>View Security Info</strong>: Choose this to view detailed
+    information about the security status of this message&mdash;to help you
+    determine, for example, whether you need to obtain a certificate for one of
+    the recipients.</li>
+</ul>
+
+<p>To view detailed information about the message&apos;s security status, you
+  can also click the key or lock icon as described in
+  <a href="#message_security_compose_window">Message Security - Compose
+  Window</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#signing_and_encrypting_messages">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="reading_signed_and_encrypted_messages">Reading Signed &amp; Encrypted
+  Messages</h2>
+
+<p>When you view a signed or encrypted message in the Mail window, these icons
+  near the upper-right corner of the message header indicate the security
+  status of the message:</p>
+  
+<table>
+  <tr>
+    <td><img src="chrome://messenger/skin/smime/icons/hdrSignOk.gif"
+      alt="digital signature icon"/></td><td>The message is digitally
+      signed and has been validated. If there is a problem with the signature,
+      the pen is broken.</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td><img src="chrome://messenger/skin/smime/icons/hdrSignUnknown.gif"
+      alt="unknown icon"/></td><td>The message is signed, but it has a
+      large attachment that has not yet been downloaded from the IMAP server.
+      As a result, the signature cannot be validated. Click the icon to
+      download the attachment and validate the signature.</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td><img src="chrome://messenger/skin/smime/icons/hdrCryptoOk.gif"
+      alt="encryption icon"/></td><td>The message is encrypted. If there
+      is a problem with the encryption, the key is broken.</td>
+  </tr>
+</table>
+
+<p>For information about certificate validation, see
+  <a href="using_certs_help.xhtml#controlling_validation">Controlling
+  Validation</a>.</p>
+
+<p>To see more detailed information about the message&apos;s security, click
+  the key or lock icon, or follow the instructions in
+  <a href="#message_security_received_message">Message Security - Received
+  Message</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#signing_and_encrypting_messages">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="message_security_compose_window">Message Security - Compose Window</h2>
+
+<p>This section describes the Message Security window that you can open for any
+  message you are composing. If you&apos;re not already viewing Message
+  Security, click the Security icon in the toolbar of the Compose window.</p>
+
+<p>The Message Security window describes how your message will be sent:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Digitally Signed</strong>: This line describes whether your
+    message will be signed. There are three possibilities:
+    <ul>
+      <li><strong>Yes</strong>: Digital signing has been enabled for this
+        message, you have a valid certificate identifying you, and the message
+        can be signed.</li>
+      <li><strong>No</strong>: Digital signing has been disabled for this
+        message.</li>
+      <li><strong>Not possible</strong>: Digital signing has been enabled for
+        this message. However, a valid
+        <a href="glossary.xhtml#certificate">certificate</a> identifying you
+        for this purpose is not available, or there is some other problem that
+        makes signing impossible.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li><strong>Encrypted</strong>: This line describes whether your message will
+    be encrypted. There are three possibilities:
+    <ul>
+      <li><strong>Yes</strong>: Encryption has been enabled for this message,
+        valid certificates for all listed recipients are available, and the
+        message can be encrypted.</li>
+      <li><strong>No</strong>: Encryption has been disabled or is not possible
+        for this message.</li>
+      <li><strong>Not possible</strong>: Encryption has been enabled for this
+        message. However, a valid certificate for at least one of the listed
+        recipients is not available, or no recipients are listed, or there is
+        some other problem that makes encryption impossible.</li>
+    </ul>
+  </li>
+</ul>
+
+<p>The Message Security window also lists the certificates available for the
+  recipients of your message:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>View</strong>: To view the details for any certificate in the
+    list, select its name, then click View.</li>
+</ul>
+
+<p>For more information about obtaining certificates and configuring message
+  security settings, see <a href="#signing_and_encrypting_messages">Signing
+  &amp; Encrypting Messages</a>.</p>
+
+<p>To indicate your signing or encryption choices for an individual message,
+  click the arrow beside the Security button in the Compose window, then select
+  the options you want.</p>
+
+<p>To indicate your default signing and encryption preferences for all
+  messages, see <a href="mailnews_account_settings.xhtml#security">Mail &amp;
+  Newsgroups Account Settings - Security</a></p>
+
+<p>[<a href="#signing_and_encrypting_messages">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="message_security_received_message">Message Security - Received
+  Message</h2>
+
+<p>This section describes the Message Security window that you can open for any
+  message you have received. If you&apos;re not already viewing Message
+  Security for a received message, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>In the Mail window, select the message for which you want to view
+    security information.</li>
+  <li>Open the View menu and choose Message Security Info.</li>
+</ol>
+
+<p>The Message Security window displays the following information:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Digital Signature</strong>: The top section describes whether the
+    message is digitally signed and if so, whether the signature is valid.</li>
+  
+  <p>If validation failed while OCSP was enabled, check the OCSP settings in
+    <a href="validation_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_validation">Privacy
+    &amp; Security Preferences - Validation</a>. If you are not familiar with
+    OCSP, confirm the settings with your system administrator. If your settings
+    are correct, there may be a problem with the OCSP service or the
+    certificate used to create the signature is no longer valid.</p>
+  
+  <p>If the signature is invalid because of a problem with a certificate&apos;s
+    trust settings, you can use the <a href="certs_help.xhtml">Certificate
+    Manager</a> to view or edit those settings.</p>
+
+  <li><strong>View Signature Certificate</strong>: If the message is signed,
+    click this button to view the certificate that was used to sign it.</li>
+  <li><strong>Encryption</strong>: The bottom section reports whether the
+    message is encrypted and any decrypting problems.
+    <ul>
+      <li>If the message&apos;s contents have been altered during transit, you
+        should ask the sender to resend it. The changes may have been caused by
+        network problems.</li>
+      <li>If a copy of your own certificate (used by the sender to encrypt the
+        message) is not available on your computer, the private key required to
+        decrypt the message cannot be retrieved. The only solution is to import
+        a backup copy of your certificate and its private key (see
+        <a href="certs_help.xhtml#your_certificates">Your Certificates</a> for
+        details.) If you don&apos;t have access to a backup certificate, you
+        will not be able to decrypt the message.</li>
+    </ul>
+  </li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#signing_and_encrypting_messages">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/suite/chrome/common/help/mailnews_using_mail.xhtml b/suite/chrome/common/help/mailnews_using_mail.xhtml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..68cab40
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1185 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+  "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+  <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+  %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Using &brandShortName; Mail</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css" type="text/css"/>
+<link rel="stylesheet" href="chrome://communicator/skin/smileys.css"
+      type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+<h1 id="reading_messages">Reading Messages</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#getting_new_messages">Getting New Messages</a></li>
+    <li><a href="#choosing_how_you_view_the_mail_window">Choosing How You View
+      the Mail Window</a></li>
+    <li><a href="#sorting_and_threading_messages">Sorting and Threading
+      Messages</a></li>
+    <li><a href="#saving_and_printing_messages">Saving and Printing
+      Messages</a></li>
+    <li><a href="#controlling_images_scripts_and_plugins">Controlling Images,
+      Scripts, and Plugins</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="getting_new_messages">Getting New Messages</h2>
+
+<p>For an IMAP account, you can retrieve new messages automatically and display
+  them in the Inbox by opening Mail &amp; Newsgroups and selecting the Inbox
+  for the IMAP account.</p>
+
+<p>For a POP account, you must select the Inbox and click Get Msgs to retrieve
+  your messages. By default, messages from your POP account are downloaded in
+  full and deleted from the POP server when you retrieve them. You can
+  <a href="mailnews_account_settings.xhtml#pop_server_settings">change your POP
+  server settings</a> to retrieve just the headers and/or store a copy of
+  messages on the server in addition to downloading them to your computer.</p>
+  
+<p>For news accounts, expanding the account newsgroups list will automatically
+  check for new items, as it will by just selecting one of the newsgroups.
+  While reading a newsgroup, you can force checking for new items by clicking
+  Get Msgs.</p>
+
+<p>For blogs &amp; feeds accounts, the first time you expand the account, it
+  will be checked for new items. Besides that, you can force checking for new
+  items at any time by clicking Get Msgs.</p>
+
+<p>You can also set up Mail &amp; Newsgroups to get new messages at startup and
+  to check for new messages at timed intervals.</p>
+
+<table>
+  <tr>
+    <td colspan="2"><img src="images/task_mail.png" alt=""/></td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td style="width: 20px;"></td>
+    <td><strong>Mail &amp; Newsgroups icon</strong></td>
+  </tr>
+</table>
+
+<p>The Mail &amp; Newsgroups icon on the status bar displays a green arrow to
+  notify you when new messages have arrived.</p>
+
+<table>
+  <tr>
+    <td colspan="2"><img src="images/task_newmail.png" alt=""/></td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td style="width: 20px;"></td>
+    <td><strong>New mail notification</strong></td>
+  </tr>
+</table>
+
+<p>To set up a mail account to automatically check for new messages, begin from
+  the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Edit menu and choose Mail &amp; Newsgroups Account Settings. You
+    see the Mail &amp; Newsgroups Account Settings dialog box.</li>
+  <li>If you have multiple accounts, select an account and click the Server
+    Settings category for that account.</li>
+  <li>Select one or both of the following options in the Server Settings
+    section:
+    <ul>
+      <li><strong>Check for new mail at startup</strong>: Select this checkbox
+        if you want to check this account automatically for new messages
+        whenever you start Mail &amp; Newsgroups. For POP accounts, Mail &amp;
+        Newsgroups checks for new mail, but doesn&apos;t download new messages
+        until you click Get Msgs or unless you choose <q>Automatically download
+        any new messages</q>.</li>
+      <li><strong>Check for new messages every [__] minutes</strong>: Select
+        this checkbox if you want to specify the number of minutes between mail
+        checks. You can also check for new messages at any time by clicking Get
+        Msgs in the Mail window.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>Click OK. Your settings take effect the next time you start
+    &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups.</li>
+</ol>
+
+<p>To set up &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups to play a sound or display
+  an alert when new mail arrives, see <a
+  href="mailnews_preferences.xhtml#notifications">Mail &amp; Newsgroups
+  Preferences - Notifications</a>.</p>
+
+<p>You can always retrieve messages manually at any time. To get new messages
+  for the selected account or newsgroup, do one of the following:</p>
+
+<ul>
+  <li>Click Get Msgs on the Mail toolbar.</li>
+  <li>Open the File menu (in the Mail window) and choose Get New Messages.</li>
+</ul>
+
+<p>To get new messages for all your mail accounts, begin from the Mail
+  window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Click the triangle on the Get Msgs button in the Mail toolbar.</li>
+  <li>Choose Get All New Messages. &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups
+    retrieves new messages for all your mail accounts.
+
+    <p>If you are not currently logged into one of your mail accounts, Mail
+      &amp; Newsgroups first prompts you to enter your user name and password
+      before retrieving new messages for that account. (If you have already
+      stored your user name and password using the Password Manager, Mail &amp;
+      Newsgroups doesn&apos;t prompt you for this information.)</p>
+  </li>
+</ol>
+
+<p><strong>Note</strong>: You can also open the File menu (in the Mail window)
+  and choose <q>Get New Messages for</q>.</p>
+
+<p>To get new messages for a specific mail account, begin from the Mail
+  window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Click the triangle on the Get Msgs button on the Mail toolbar.</li>
+  <li>Choose the account for which you want to retrieve mail.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Note</strong>: Mail &amp; Newsgroups prompts you for your password
+  the first time you retrieve messages for an account. You can choose to have
+  Mail &amp; Newsgroups store your password in the Password Manager at that
+  time.</p>
+
+<p>Password Manager can save all your user names and passwords on your own
+  computer and enter them for you automatically. For more information, see
+  <a href="using_priv_help.xhtml#using_the_password_manager">Using the Password
+  Manager</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#reading_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="choosing_how_you_view_the_mail_window">Choosing How You View the Mail
+  Window</h2>
+
+<p>You can customize the layout of the Mail window (the window you see when you
+  choose Mail &amp; Newsgroups from the Window menu):</p>
+
+<ul>
+  <li>Open the View menu and choose Show/Hide to show or hide the Mail toolbar,
+    search bar, or the status bar.</li>
+  <li>Open the View menu and choose Layout to select the type of three-pane
+    window layout to use.</li>
+  <li>Expand and collapse any pane to switch between a three-pane or two-pane
+    view.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#reading_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="sorting_and_threading_messages">Sorting and Threading Messages</h2>
+
+<p>To sort messages by categories such as subject, sender, date, or priority,
+  begin from the Mail window:</p>
+
+<ul>
+  <li>Click the appropriate column heading in the message list window. Or, open
+    the View menu, choose Sort by, and then select the column you want to sort
+    by.</li>
+</ul>
+
+<p>To reorder column headings, begin from the Mail window:</p>
+
+<ul>
+  <li>Click and drag a column heading to the left or right to reposition the
+    column.</li>
+</ul>
+
+<p>To change which columns are displayed, begin from the Mail window:</p>
+
+<ul>
+  <li>Click the Show/Hide Columns icon <img src="images/columns.png" alt=""/>
+    and select the column to be added/removed from the list.</li>
+</ul>
+
+<p>To group messages by threading (subject), so each message is grouped with
+  all its responses:</p>
+
+<ul>
+  <li>Click the thread button to the left of the Subject, Sender, and Date
+    column headings. Or, open the View menu, choose Sort by, and then select
+    Threaded.</li>
+</ul>
+
+<table>
+  <tr>
+    <td colspan="2"><img src="images/threadbutton.png" alt=""/></td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td style="width: 20px;"></td>
+    <td><strong>Thread button</strong></td>
+  </tr>
+</table>
+
+<p><strong>Tip</strong>: The thread button automatically sorts the threads by
+  the age of their parent messages. If you want to use another sort criterion
+  for the threads, open the View menu and select the desired option from the
+  Sort by submenu.</p>
+
+<p><strong>Tip</strong>: Select <q>Preserve threading when sorting messages</q>
+  in the <a href="mailnews_preferences.xhtml#mail_and_newsgroups">Mail &amp;
+  Newsgroups Preferences</a> if you want &brandShortName; to preserve the
+  threaded message grouping when sorting messages with column header clicks. The
+  thread button just toggles between threaded and unthreaded message grouping in
+  this mode. If <q>Preserve threading when sorting messages</q> is not selected,
+  &brandShortName; automatically displays the messages unthreaded when you sort
+  them by clicking on a column header.</p>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To help you identify unread messages in a collapsed
+  thread where you&apos;ve read the parent message, &brandShortName; Mail &amp;
+  Newsgroups underlines the parent message.</p>
+
+<p>[<a href="#reading_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="saving_and_printing_messages">Saving and Printing Messages</h2>
+
+<p>To save a mail message as a plain-text, HTML, or Outlook Express file:</p>
+
+<ol>
+  <li>In the Mail window, select the message.</li>
+  <li>Open the File menu and choose Save As, and then choose File.</li>
+  <li>For <q>Save as type</q>, choose a file type (HTML, Text, or Mail file).
+    Choose Mail file if you want to save the message so it can be opened by
+    Microsoft Outlook or Outlook Express.</li>
+  <li>Change the filename&apos;s extension to end in .html, .txt, or .eml,
+    depending on the file type you chose in step 3.</li>
+  <li>Choose a destination for the file and click Save.</li>
+</ol>
+
+<p>To print a selected message:</p>
+
+<ul>
+  <li>Click Print.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#reading_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="controlling_images_scripts_and_plugins">Controlling Images, Scripts,
+  and Plugins</h2>
+
+<p>By default, images and other content, that is hosted remotely, will not
+  display in messages you receive, except from senders in your address books
+  whom you have allowed. To change these settings:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Mail &amp; Newsgroups category, click Message Display. (If
+    no subcategories are visible, double-click Mail &amp; Newsgroups to
+    expand the list.)</li>
+  <li>Uncheck <q>Block images and other content from remote sources</q>.</li>
+  <li>Click OK to have your change take effect.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Note</strong>: See <q>Allow remote images in HTML mail</q> in <a
+  href="mailnews_addressbooks.xhtml#creating_a_new_address_book_card">Creating
+  a New Address Book Card</a> for details of how to change which senders can
+  show remote content.</p>
+
+<p>By default, plugins are not enabled for mail messages you receive. To change
+  this setting:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Advanced category, click Scripts &amp; Plugins. (If no
+    subcategories are visible, double-click Advanced to expand the
+    list.)
+    <ul>
+      <li>Under <q>Enable Plugins for</q>, check <q>Mail &amp; Newsgroups</q>
+        to enable plugins.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>Click OK to have your changes take effect.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#reading_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h1 id="sending_messages">Sending Messages</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#composing_mail_and_newsgroup_messages">Composing Mail and
+      Newsgroup Messages</a></li>
+    <li><a href="#using_the_message_composition_window">Using the Message
+      Composition Window</a></li>
+    <li><a href="#addressing_a_message">Addressing a Message</a></li>
+    <li><a href="#selecting_message_sending_options">Selecting Message
+      Sending Options</a></li>
+    <li><a href="#replying_to_a_message">Replying to a Message</a></li>
+    <li><a href="#forwarding_a_message">Forwarding a Message</a></li>
+    <li><a href="#confirming_that_your_message_was_opened">Confirming That Your
+      Message Was Opened</a></li>
+    <li><a href="#saving_and_editing_a_message_draft">Saving and Editing a
+      Message Draft</a></li>
+    <li><a href="#creating_and_using_templates">Creating and Using
+      Templates</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="composing_mail_and_newsgroup_messages">Composing Mail and Newsgroup
+  Messages</h2>
+
+<p>You can address, compose, reply to, or send a new message by doing one of
+  the following:</p>
+
+<ul>
+  <li>In any &brandShortName; window, open the File menu and choose New, then
+    Message.</li>
+  <li>Click Compose on the Mail toolbar.</li>
+  <li>While displaying a message, click Reply, Forward, or Reply All on the
+    Mail toolbar.</li>
+  <li>From the Address Book window, select an address and click Compose on the
+    Address Book.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Tip</strong>: Use the Mail &amp; Newsgroups Account Settings - 
+  <a href="mailnews_account_settings.xhtml#addressing">Composition &amp;
+  Addressing</a> dialog box to specify the HTML text editor to use for
+  composing messages sent from this account. (You can specify a different
+  editor for each of your accounts.) See
+  <a href="mail_help.xhtml#changing_the_settings_for_an_account">Changing the
+  Settings for an Account</a> for more information.</p>
+
+<p><strong>Note</strong>: It is generally not possible to compose messages for
+  them to be published in blogs &amp; news feeds accounts. If you want to
+  publish posts in a blog (and you have the appropiate rights to do it), you
+  will need to use the mechanisms provided by the specific blog system. In some
+  cases, this can even include sending a mail message to a specific address.</p>
+
+<p>Composing messages in HTML format allows you to use different fonts, text
+  styles (such as bold or italic) and text colors, tables, numbered or bulleted
+  lists, and pictures in your messages. However, some recipients may only be
+  able to read messages composed in plain text format. If you want to use the
+  plain-text editor occasionally, you can hold down the Shift key while
+  clicking the Compose or the Reply button to use the plain-text editor on an
+  as-needed basis.</p>
+
+<p>[<a href="#sending_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="using_the_message_composition_window">Using the Message Composition
+  Window</h2>
+
+<p>Use the Compose window to address, compose, and send mail and newsgroup
+  messages. First specify whether you want to compose messages in plain text or
+  HTML by default in the <a
+  href="mailnews_account_settings.xhtml#addressing">Composition &amp;
+  Addressing</a> Preferences panel (open the Edit menu and choose Mail &amp;
+  Newsgroups Account Settings).</p>
+
+<p>To view the Compose window, click the Compose button on the Mail
+  toolbar.</p>
+
+<p>The Compose window contains the following:</p>
+
+<ul>
+  <li>Mail Toolbar
+
+    <p>You can click the following buttons:</p>
+    <ul>
+      <li><strong>Send</strong>: To send a completed message.</li>
+      <li><strong>Address</strong>: To search for names in your address
+        books.</li>
+      <li><strong>Attach</strong>: To attach a file to a message. See
+        <a href="#using_attachments">Using Attachments</a> for more
+        information.</li>
+      <li><strong>Spell</strong>: To check the spelling of your message
+        text.</li>
+      <li><strong>Security</strong>: To display information about whether
+        your message will be sent encrypted or digitally signed (or
+        both).</li>
+      <li><strong>Save</strong>: To save the message as a draft.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>Addressing area: Where you enter the email addresses of recipients.</li>
+  <li>Attachments area: When you attach files to a message (by clicking in this
+    area or by clicking the Attach button), the filenames will be listed in the
+    Attachments area to the right of the Addressing area.</li>
+  <li>Message body area: Where you type the contents of your message.</li>
+</ul>
+
+<p>If you&apos;ve chosen to compose messages using the HTML editor, you see an
+  additional toolbar with text formatting buttons similar to those in
+  &brandShortName; Composer.</p>
+
+<p>For help using the HTML editor, see
+  <a href="composer_help.xhtml#formatting_your_web_pages">Formatting Your Web
+  Pages</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#sending_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="addressing_a_message">Addressing a Message</h2>
+
+<p>To address a mail message:</p>
+
+<ol>
+  <li>Type the name in the addressing area.
+
+    <p>If you have <a
+      href="mailnews_preferences.xhtml#address_autocompletion">address
+      autocompletion</a> enabled (it&apos;s enabled by default), type the first
+      few letters of the recipient&apos;s name and wait for Mail &amp;
+      Newsgroups to complete the address. (Or you can type part of the name and
+      immediately press <kbd class="mac">Return</kbd><kbd
+      class="noMac">Enter</kbd> to have Mail &amp; Newsgroups try to complete
+      the address.)</p>
+  </li>
+  <li>If multiple addresses are displayed, select an address and press
+    <kbd class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd>.
+
+    <p><strong>Note</strong>: Use a comma to separate multiple addresses on the
+      same line. Do not use a comma to separate first or last names. For
+      example, multiple entries might be:</p>
+
+    <p><tt>user1@netscape.net,user2@netscape.net</tt></p>
+  </li>
+  <li>If you want this message to be sent from a different account, click the
+    <q>From</q> field to select the account you want. See
+    <a href="#changing_the_account_from_which_a_message_is_sent">Changing the
+    Account From Which a Message is Sent</a> for more information.</li>
+  <li>If necessary, click <q>To</q> to choose a different recipient type:
+    <ul>
+      <li><strong>To</strong>: For primary recipients of your message.</li>
+      <li><strong>Cc</strong>: For secondary recipients (carbon copy).</li>
+      <li><strong>Bcc</strong>: For secondary recipients not identified to the
+        other recipients, including those in the cc list (blind carbon
+        copy).</li>
+      <li><strong>Reply-To</strong>: For recipients to reply to a different
+        email address other than the one the message is sent from.</li>
+      <li><strong>Newsgroup</strong>: For posting to a newsgroup.</li>
+      <li><strong>Followup-To</strong>: For redirecting a newsgroup posting, so
+        that subsequent replies go directly to the redirected newsgroup instead
+        of the original newsgroup.</li>
+    </ul>
+  </li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: You can quickly address a message by clicking the
+  email address contained in a message you&apos;re reading, and then selecting
+  Compose Mail To from the pop-up menu.</p>
+
+<p id="changing_the_account_from_which_a_message_is_sent"><strong>Changing the
+  Account From Which a Message is Sent</strong></p>
+
+<p>If you have multiple mail accounts, the account listed in the From field is
+  based on the account (or server) you selected when you choose to create a new
+  message. However, &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups also allows you to
+  change the account a message is sent from while you&apos;re composing a
+  message. Click the From field to view a list of your accounts and then select
+  the account you want. A copy of the message is saved in the Sent folder of
+  the account where you sent the message from.</p>
+
+<p><strong>About Address Autocompletion</strong></p>
+
+<p>Address autocompletion allows you to address mail easily from the Compose
+  window without having to search for names or type complete names. Mail &amp;
+  Newsgroups automatically checks your address books and an
+  <a href="glossary.xhtml#ldap">LDAP</a> directory server (if available) and
+  completes the name if it finds a unique match. It also prevents mistakes by
+  showing all possible choices with additional information if it finds multiple
+  matches. Address autocompletion is enabled by default.</p>
+
+<p>If you don&apos;t want to use an address that Mail &amp; Newsgroups
+  provides, press Backspace or Delete to remove characters and then enter an
+  alternate address.</p>
+
+<p>To disable address autocompletion:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Mail &amp; Newsgroups category, click Addressing. (If no
+    subcategories are visible, double-click Mail &amp; Newsgroups to expand
+    the list).</li>
+  <li>In the Address Autocompletion section, deselect <q>Local Address
+    Books</q> and <q>Directory Server</q>.</li>
+  <li>Click OK.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#sending_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="selecting_message_sending_options">Selecting Message Sending
+  Options</h2>
+
+<p>While you&apos;re composing a message, you can select these additional
+  message sending options from the Options menu:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Select Addresses</strong>: The Select Addresses option lets you
+    choose the recipient&apos;s email address from your Address Books or a
+    remote directory. To look up an address in an address book or directory,
+    enter the first few letters of the recipient&apos;s first or last name to
+    start the search. Select an address and then click To:, Cc:, or Bcc: to
+    address your message.</li>
+  <li><strong>Check Spelling</strong>: Checks the spelling of the message text
+    before you send it. You can also click Spell.</li>
+  <li><strong>Spellcheck As You Type</strong>: Choose this option to have the
+    spelling of the message text checked as you type.</li>
+  <li><strong>Quote Message</strong>: Choose this option to have the selection
+    of the message text shown as quoted text.</li>
+  <li><strong>Return Receipt</strong>: Choose this option to request a
+    confirmation message when the recipient displays (opens) the message. Keep
+    in mind that the recipient may choose not to send you a return receipt.
+    This option lets you enable or disable return receipt requests on a
+    per-message basis. To automatically request return receipts for all
+    messages you send, use the return receipts preferences. See
+    <a href="mailnews_preferences.xhtml#return_receipts_preferences">Mail &amp;
+    Newsgroups Preferences - Return Receipts</a> for more information.</li>
+  <li><strong>Format</strong>: Send the message as plain text, or HTML
+    (formatted), or both. If you choose <q>Auto-Detect</q>, Mail &amp;
+    Newsgroups prompts you for the format to use if it&apos;s unknown whether
+    the recipient&apos;s mail program can display an HTML message. The format
+    you choose here overrides the send format you specified using the
+    Preferences command on the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu.</li>
+  <li><strong>Priority</strong>: Choose a priority to indicate whether the
+    message has lowest, low, normal, high, or highest priority.</li>
+  <li><strong>Character Encoding</strong>: Choose a character encoding used for
+    this message.</li>
+  <li><strong>Send a Copy To</strong>: Choose this if you want to file an
+    additional copy of the sent message in a different folder than your default
+    Sent folder. Then select the folder you want.</li>
+  <li><strong>Security</strong>: Choose this to change the default security
+    options for this message.</li>
+</ul>
+
+<p>An additional message formatting option is available from the Edit menu:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Rewrap</strong>: If you are composing a message using the
+    plain-text editor, you can use the Rewrap command to rewrap long lines of
+    quoted text to fit the Compose window. This command rewraps selected quoted
+    text to the number of characters specified by the
+    <a href="mailnews_preferences.xhtml#composition">Composition</a>
+    preferences. This command is primarily useful when you are replying to a
+    message where the original message is quoted in your reply, and the original
+    message contains long lines.
+
+    <p>You use the Mail &amp; Newsgroups Account Settings command on the Edit
+      menu to specify that you want to use the plain-text editor for composing
+      messages. Select the Composition &amp; Addressing panel of the account
+      and uncheck <q>Compose messages in HTML format</q> to use the plain-text
+      editor for all messages. If you only want to use the plain-text editor
+      occasionally, you can hold down the Shift key while clicking the Compose
+      or the Reply button to use the plain-text editor on an as-needed
+      basis.</p>
+  </li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#sending_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="replying_to_a_message">Replying to a Message</h2>
+
+<p>To reply to a mail message:</p>
+
+<ul>
+  <li>Select the message.</li>
+  <li>Click Reply to respond to the sender alone.</li>
+  <li>Click Reply All to respond to all addressees in the message.</li>
+</ul>
+
+<p>To include the original message each time you reply to any message, and to
+  specify how to place the original message in the reply:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Edit menu and choose Mail &amp; Newsgroups Account Settings.
+    You see the Mail &amp; Newsgroups Account Settings dialog box.</li>
+  <li>If you have multiple accounts, select an account and click the
+    <a href="mailnews_account_settings.xhtml#addressing">Composition &amp;
+    Addressing</a> category for that account.</li>
+  <li>Select <q>Automatically quote the original message when
+    replying</q>.</li>
+  <li>Specify where in the message to place your reply. <q>Start my reply below
+    the quote</q> is the default.</li>
+  <li>If you have decided to <a
+    href="mailnews_account_settings.xhtml#account_settings">attach a
+    signature</a> to every outgoing message and selected to start your reply
+    above the quote here, you can additionally configure where your signature
+    is placed:
+    <ul>
+      <li>Select <q>below the quote (recommended)</q> to place your signature
+        at the very end of the message below the quoted text.</li>
+      <li>Select <q>below my reply (above the quote)</q> to place your
+        signature between your reply and the quoted text.</li>
+    </ul>
+
+    <p><strong>Note</strong>: If you have created a signature, you can
+      optionally <a href="mailnews_account_settings.xhtml#addressing">omit
+      it</a> when replying to a message.</p>
+  </li>
+  <li>Click OK.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#sending_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="forwarding_a_message">Forwarding a Message</h2>
+
+<p>When you forward a message, you can specify how its contents are included
+  in the new message: <em>inline</em> (in the body of the message), or as an
+  <em>attachment</em>.</p>
+
+<p>To forward a message:</p>
+
+<ol>
+  <li>Select the message and click Forward.</li>
+  <li>Type the name or email address of the recipient.</li>
+  <li>Click Send.</li>
+</ol>
+
+<p>To set the default for forwarding messages:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Mail &amp; Newsgroups category, click
+    <a href="mailnews_preferences.xhtml#composition">Composition</a>. (If no
+    subcategories are visible, double-click Mail &amp; Newsgroups to expand the
+    list.)</li>
+  <li>For forwarding messages, choose Inline (in the message body) or As
+    Attachment.
+
+    <p><strong>Note</strong>: If you have created a signature and forward
+      inline, its placement depends on the respective reply setting. You can
+      optionally <a href="mailnews_account_settings.xhtml#addressing">omit the
+      signature</a> when forwarding a message.</p>
+  </li>
+  <li>Click OK.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To override the default for forwarding a message,
+  select the message, open the Message menu, and choose Forward As, then
+  choose Inline or Attachment.</p>
+
+<p>[<a href="#sending_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="confirming_that_your_message_was_opened">Confirming That Your Message
+  Was Opened</h2>
+
+<p>You can use return receipts to notify you when a recipient has displayed
+  (opened) your message. The recipient must be using a mail program that
+  supports the Message Disposition Notification (MDN) standard. Keep in mind
+  that the recipient may choose not to send you a return receipt, even if
+  you&apos;ve requested one. Messages you send to a newsgroup address will not
+  include a return receipt request, since news servers don&apos;t support this
+  feature.</p>
+
+<p>To request return receipts for all messages you send, you can use the global
+  <a href="mailnews_preferences.xhtml#return_receipts_preferences">Return
+  Receipt</a> preferences to specify how to manage requests you receive for
+  return receipts. You can override these global preferences for individual
+  accounts.</p>
+
+<p>To request a return receipt on a per-message basis:</p>
+
+<ul>
+  <li>From a Mail Compose window, open the Options menu, and choose Return
+    Receipt.</li>
+</ul>
+
+<p>To automatically request return receipts when sending messages from each of
+  your mail accounts:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Mail &amp; Newsgroups category, click
+    <a href="mailnews_preferences.xhtml#return_receipts_preferences">Return
+    Receipts</a>. (If no subcategories are visible, double-click Mail &amp;
+    Newsgroups to expand the list.)</li>
+  <li>Select <q>When sending messages, always request a return receipt</q>.</li>
+  <li>Click OK.</li>
+</ol>
+
+<p>For more information on setting return receipt preferences, see
+  <a href="mailnews_preferences.xhtml#return_receipts_preferences">Mail &amp;
+  Newsgroups Preferences - Return Receipts</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#sending_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="saving_and_editing_a_message_draft">Saving and Editing a Message
+  Draft</h2>
+
+<p>To save a mail message as a draft so you can complete it later:</p>
+
+<ul>
+  <li>In the Compose window, click Save, or open the File menu and choose Save
+    as Draft. By default, the message is saved in the Drafts folder for the
+    current account.
+
+    <p><strong>Note</strong>: Your mail message will stay open after you save
+      it as a draft.</p>
+  </li>
+</ul>
+
+<p>To edit or send a message draft, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Click the Drafts folder for the account where you created the message
+    draft.</li>
+  <li>Click the message that you want to edit.</li>
+  <li>In the top-right corner of the message, click the Edit Draft
+    button.</li>
+  <li>Edit the message as necessary.</li>
+  <li>Click Send to send the message or click Save to save the message so you
+    can complete it later.
+
+    <p><strong>Note</strong>: Sending the message removes it from the Drafts
+      folder.</p>
+  </li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: You can also double-click the message to open it for
+  editing. This is especially useful if the message pane is closed.</p>
+
+<p>To delete one or more unwanted message drafts, begin from the Mail
+  window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Click the Drafts folder for the account where you created the message
+    drafts.</li>
+  <li>Select the message drafts that you want to delete.</li>
+  <li>Click Delete in the Mail toolbar.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#sending_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="creating_and_using_templates">Creating and Using Templates</h2>
+
+<p>Templates are useful for setting the default format for messages that you
+  send regularly, such as weekly status reports. You can save a message as a
+  template from any window in which it is displayed, including from within a
+  Mail compose window.</p>
+
+<p>To save a message to use as a template:</p>
+
+<ol>
+  <li>In the Mail window, click Compose to create a new message and then set
+    the default font, text size, text color, background color, and any other
+    default formatting you want.
+
+    <p>Alternatively, open an existing message that already has the formatting
+      you want.</p>
+  </li>
+  <li>While displaying the message, open the File menu, choose Save As, then
+    choose Template. The message is stored as a template in the Templates
+    folder for the current mail account.</li>
+</ol>
+
+<p>To compose a message using a template:</p>
+
+<ol>
+  <li>In the Mail window, select the Templates folder for the account where you
+    created the message template.</li>
+  <li>Double-click the message template to open it.</li>
+  <li>Edit the message, then save it (to put it in the Drafts folder) or send
+    it.
+
+    <p><strong>Note</strong>: Sending the message does not remove the template
+      from the Templates folder. The template is preserved for future use.</p>
+  </li>
+</ol>
+
+<p>To delete one or more unwanted message templates, begin from the Mail
+  window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Click the Templates folder for the account where you created the message
+    templates.</li>
+  <li>Select the message templates that you want to delete.</li>
+  <li>Click Delete in the Mail toolbar.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#sending_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h1 id="creating_html_mail_messages">Creating HTML Mail Messages</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#using_html_in_your_messages">Using HTML in Your
+      Messages</a></li>
+    <li><a href="#choosing_html_mail_sending_options">Choosing HTML Message
+      Sending Options</a></li>
+    <li><a href="#specifying_recipients_for_html_messages">Specifying
+      Recipients for HTML Messages</a></li>
+    <li><a href="#viewing_the_message_source_for_html_messages">Viewing the
+      Message Source for HTML Messages</a></li>
+    <li><a href="#using_the_html_mail_question_dialog_box">Using the HTML Mail
+      Question Dialog Box</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="using_html_in_your_messages">Using HTML in Your Messages</h2>
+
+<p>HTML messages can include formatted text, links, images, and
+  tables&mdash;just like a web page. However, some recipients may not be able
+  to receive HTML messages. &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups allows you
+  to compose mail and newsgroup messages using either the HTML (rich-text)
+  formatting editor or the plain-text editor for each mail account you have.
+  In addition, you can choose whether your addressees should receive HTML or
+  plain-text messages by default, and how Mail &amp; Newsgroups should handle
+  messages when it&apos;s not known if an addressee can receive HTML-formatted
+  mail.</p>
+
+<p>To specify whether to use the HTML editor as the default for composing
+  messages, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Edit menu and choose Mail &amp; Newsgroups Account Settings. You
+    see the Mail &amp; Newsgroups Account Settings dialog box.</li>
+  <li>Select the mail or newsgroup account you want to use.</li>
+  <li>Go to the Composition &amp; Addressing panel and select <q>Compose
+    messages in HTML format</q>. You see the Formatting toolbar in the Compose
+    window. Leave this box unchecked to use the plain-text editor for this
+    account.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#creating_html_mail_messages">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h3 id="editing_or_inserting_html_elements">Editing or Inserting HTML
+  Elements</h3>
+
+<p>If you understand how to work with HTML source code, you can edit or insert
+  additional HTML tags, style attributes, and JavaScript in your mail message.
+  If you are not sure how to work with HTML source code, it&apos;s best not to
+  change it. To work with HTML code, use one of these methods:</p>
+
+<ul>
+  <li>Place the insertion point where you want to insert the HTML code, then
+    open the Insert menu and choose HTML. In the Insert HTML dialog box, enter
+    HTML tags and text, and then click Insert to insert your changes.</li>
+  <li>Select the HTML source code that you want to edit, then open the Insert
+    menu and choose HTML. In the Insert HTML dialog box, edit HTML tags and
+    text, and then click Insert to insert your changes.</li>
+  <li>Select an element such as a table, named anchor, image, link, or
+    horizontal line. Double-click the element to open the associated properties
+    dialog box for that item. Click Advanced Edit to open the Advanced Property
+    Editor. You can use the Advanced Property Editor to add HTML attributes and
+    JavaScript to objects.</li>
+</ul>
+
+<p>For more information on editing HTML source code, see
+  <a href="composer_help.xhtml#using_the_advanced_property_editor">Using the
+  Advanced Property Editor</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#creating_html_mail_messages">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="choosing_html_mail_sending_options">Choosing HTML Mail Sending
+  Options</h2>
+
+<p>By default, Mail &amp; Newsgroups prompts you before sending HTML messages
+  when it&apos;s not known whether the recipient&apos;s mail program can
+  display HTML-formatted messages.</p>
+
+<p>To choose sending-format options for mail messages, begin from the Mail
+  window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Mail &amp; Newsgroups category, click
+    <a href="mailnews_preferences.xhtml#send_format">Send Format</a>. (If no
+    subcategories are visible, double-click Mail &amp; Newsgroups to expand the
+    list).
+
+    <p><strong>Note</strong>: This preference applies only to mail messages,
+      not to newsgroup messages.</p>
+  </li>
+  <li>Select the option you want and then click OK.</li>
+</ol>
+
+<p>If while composing a message you realize that one or more recipients may not
+  be able to receive HTML-formatted mail, you can easily convert the message to
+  a different format when you click Send:</p>
+
+<ol>
+  <li>In the Compose window, open the Options menu and choose Format.</li>
+  <li>Select the format you want to use for sending the message from the
+    submenu:
+    <ul>
+      <li><strong>Auto Detect</strong>: Mail &amp; Newsgroups chooses the
+        appropriate format for the message text. If it can&apos;t determine the
+        format, it asks you to choose a format.</li>
+      <li><strong>Plain Text Only</strong>: The message may not display
+        formatting such as bold text, but all mail programs will be able to
+        display the message.</li>
+      <li><strong>Rich Text (HTML) Only</strong>: Some mail programs may have
+        trouble displaying an HTML-formatted message. Choose this option only
+        if you are sure the recipient&apos;s mail program can display
+        HTML-formatted mail.</li>
+      <li><strong>Plain and Rich (HTML) Text</strong>: This uses more disk
+        space, but may be the best choice if you are not sure whether the
+        recipient&apos;s mail program can display HTML-formatted mail.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>When you&apos;ve finished composing the message, click Send.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#creating_html_mail_messages">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="specifying_recipients_for_html_messages">Specifying Recipients for HTML
+  Messages</h2>
+
+<p>You can save time by indicating whether individuals in your address books
+  prefer to receive either HTML messages or plain text messages.</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Window menu and choose Address Book.</li>
+  <li>Select the address book on the left and then select the individual&apos;s
+    card on the right.</li>
+  <li>Click Properties to display the <q>Card for</q> dialog box.</li>
+  <li>In the Contact tab, use the <q>Prefers to receive messages formatted
+    as</q> drop-down list to select HTML if you know this recipient can read
+    HTML-formatted messages (such as messages that include links, images, or
+    tables).
+
+    <p>If this recipient can only read messages sent as plain text (no
+      formatting), then choose Plain Text. If you don&apos;t know or are not
+      sure, choose Unknown.</p>
+
+    <p>If you choose Unknown, &brandShortName; Mail &amp; Newsgroups determines
+      the sending format based on the Send Format settings for Mail &amp;
+      Newsgroups in the Preferences dialog box. If Mail &amp; Newsgroups still
+      can&apos;t determine the correct format, it will prompt you to choose a
+      sending format when you send the message.</p>
+  </li>
+  <li>Click OK.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#creating_html_mail_messages">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="viewing_the_message_source_for_html_messages">Viewing the Message
+  Source for HTML Messages</h2>
+
+<p>You can quickly view the HTML and other code that generates an HTML message
+  you&apos;ve received:</p>
+
+<ol>
+  <li>In the message list window, open the message.</li>
+  <li>Open the View menu and choose Message Source.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#creating_html_mail_messages">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="using_the_html_mail_question_dialog_box">Using the HTML Mail Question
+  Dialog Box</h2>
+
+<p>The HTML Mail Question dialog box appears when you try to send a message to
+  someone whose mail program may not be able to display HTML messages or when
+  Mail &amp; Newsgroups cannot determine whether your recipient can display
+  HTML messages. If you are in doubt, send the message in both HTML and
+  plain-text formats.</p>
+
+<p>[<a href="#creating_html_mail_messages">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h1 id="using_attachments">Using Attachments</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#attaching_a_file_or_web_page">Attaching a File or Web
+      Page</a></li>
+    <li><a href="#viewing_and_opening_attachments">Viewing and Opening
+      Attachments</a></li>
+    <li><a href="#saving_attachments">Saving Attachments</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="attaching_a_file_or_web_page">Attaching a File or Web Page</h2>
+
+<p>To attach a file to an outgoing mail message:</p>
+
+<ol>
+  <li>In the Compose window, click Attach or open the File menu and choose
+    Attach File. You see the <q>Enter file to attach</q> dialog box.
+
+    <p><strong>Tip</strong>: You can also click inside the Attachments area to
+      attach a file.</p>
+  </li>
+  <li>Type the name of the file you want to attach, or select a file from your
+    hard drive that you want to attach.</li>
+  <li>Click Open. The filename appears in the Attachments area.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: You can also drag and drop one or more files from your
+  desktop into the Attachments area in the Compose window.</p>
+
+<p>To attach a web page to an outgoing mail message:</p>
+
+<ol>
+  <li>In the Compose window, open the File menu and choose Attach Web Page.</li>
+  <li>In the dialog box, enter the URL of the page and then click OK. The web
+    page URL appears in the Attachments area.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: When you are viewing a page in the browser,
+  you can send the page to someone by opening the File menu and choosing Send
+  Page.</p>
+
+<p>[<a href="#using_attachments">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="viewing_and_opening_attachments">Viewing and Opening Attachments</h2>
+
+<p>If you receive a mail attachment that consists of a file type that
+  &brandShortName; can display (such as graphic files and HTML files), you see
+  the attachment displayed inline (in the body of the message). For other file
+  types, Mail &amp; Newsgroups lets you open the attachment using another
+  application, or you can save the attachment on your hard disk.</p>
+
+<p>To open the attachment, make sure you have a program on your computer that
+  can open files of the same type as the attachment&apos;s file format. For
+  example, if you want to open a .DOC file, make sure you have a program on
+  your computer that can open .DOC files.</p>
+
+<p>To open an attachment:</p>
+
+<ol>
+  <li>Double-click the attachment you want (if there is more than one).</li>
+  <li>In the Downloading dialog box, choose what you want &brandShortName; to
+    do with the attachment:
+    <ul>
+      <li>If &brandShortName; finds an application on your hard disk that can
+        open the attachment, you can open the attachment using that
+        application. Click <q>Choose</q> to use a different application to open
+        the attachment.</li>
+      <li>If &brandShortName; can&apos;t find an application on your hard disk
+        that can open the attachment, you can save the attachment. You
+        won&apos;t be able to open the  attachment, but at least you can save
+        it on your hard disk until you can install an application that can open
+        it.</li>
+      <li>Click <q>Advanced</q> to add a new file type to the list of helper
+        applications. &brandShortName; uses helper applications to determine
+        how different file types are opened by other applications from within
+        &brandShortName;. For more information, see
+        <a href="nav_help.xhtml#plugins_and_downloads">Plugins and
+        Downloads</a>.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>Click OK.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Note</strong>: If you are viewing your mail using an IMAP mail
+  server, all attachments remain on the server.</p>
+
+<p>[<a href="#using_attachments">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="saving_attachments">Saving Attachments</h2>
+
+<p>To save an attachment:</p>
+
+<ol>
+  <li>In the right side of the message envelope, under <q>Attachments</q>,
+    select the attachment that you want to save.</li>
+  <li>Right-click <span class="mac">or, if you have a one-button mouse,
+    <kbd>Ctrl</kbd>-click</span>the attachment and choose Save As from the
+    pop-up menu.</li>
+  <li>Choose a filename and location for the attachment on your hard disk and
+    then click OK. Mail &amp; Newsgroups downloads the attachment and saves it
+    to the specified location.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To save all attachments, right-click
+  <span class="mac">or, if you have a one-button mouse,
+  <kbd>Ctrl</kbd>-click</span>the first one in the attachment list, and choose
+  Save All. You can then specify the location where you want all the
+  attachments to be saved.</p>
+
+<p>[<a href="#using_attachments">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h1 id="deleting_messages">Deleting Messages</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#deleting_pop_or_imap_messages">Deleting POP or IMAP
+      Messages</a></li>
+    <li><a href="#moving_messages_to_and_from_the_trash">Moving Messages to and
+      from the Trash</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="deleting_pop_or_imap_messages">Deleting POP or IMAP Messages</h2>
+
+<p>How you delete messages depends on your mail server type: POP or IMAP.
+  Deleted POP messages are automatically moved to the Trash folder. IMAP users
+  can set different options for deleting messages.</p>
+
+<p>To delete messages from your Inbox or other folders, begin from the Mail
+  window:</p>
+
+<ol>
+  <li>In the message list, select the messages and click Delete. By default,
+    Mail &amp; Newsgroups moves the selected messages to the Trash folder.</li>
+  <li>To delete messages permanently, open the File menu and choose Empty
+    Trash.</li>
+</ol>
+
+<p>To delete messages without opening them, begin from the Mail window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the View menu and choose Layout, and then uncheck Message Pane.
+
+    <p>Alternatively, click the Message Pane handle (the ridged area centered
+      at the bottom of the message list) to close the message pane.</p>
+  </li>
+  <li>In the message list, select the messages and click Delete.</li>
+</ol>
+
+<p>To set deletion preferences for IMAP messages:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Edit menu and choose Mail &amp; Newsgroups Account Settings. You
+    see the Mail &amp; Newsgroups Account Settings dialog box.</li>
+  <li>Locate the IMAP account you want, and then click the Server Settings
+    category under the account name.</li>
+  <li>Select the <a
+    href="mailnews_account_settings.xhtml#when_i_delete_a_message">options</a>
+    you want for deleting messages and click OK.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#deleting_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="moving_messages_to_and_from_the_trash">Moving Messages To and From the
+  Trash</h2>
+
+<p>If you use a POP server to deliver your mail, or if you set up IMAP to use
+  the Trash folder, follow these steps to delete messages from your Inbox or
+  other folders:</p>
+
+<ol>
+  <li>In the message list, select the messages you want to delete.</li>
+  <li>Click Delete. Mail &amp; Newsgroups moves the messages to the Trash
+    folder.</li>
+</ol>
+
+<p>To recover messages from the Trash:</p>
+
+<ol>
+  <li>Click the Trash folder.</li>
+  <li>Select the messages you want to recover and drag them to another
+    folder.</li>
+</ol>
+
+<p>To delete messages permanently:</p>
+
+<ul>
+  <li>Open the File menu and choose Empty Trash.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#deleting_messages">Return to beginning of section</a>]</p>
+</body>
+</html>
diff --git a/suite/chrome/common/help/nav_help.xhtml b/suite/chrome/common/help/nav_help.xhtml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..23672f5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1576 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+  "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+  <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+  %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Browsing the Web</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+  type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1 id="browsing_the_web">Browsing the Web</h1>
+
+<p>Welcome to &brandShortName;! One of the most popular ways people use
+  &brandShortName; is to browse the Web. The &brandShortName; browser
+  component that lets you visit web pages, offers many ways to visit web pages
+  and search the Web.</p>
+
+<p>This section introduces you to the browser, and how you can use it to
+  navigate, search, and save web pages.</p>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#navigating_web_pages">Navigating Web Pages</a></li>
+    <li><a href="#searching_the_web">Searching the Web</a></li>
+    <li><a href="#copying_saving_and_printing_pages">Copying, Saving, and
+      Printing Pages</a></li>
+    <li><a href="#using_languages_and_international_content">Using Languages
+      and International Content</a></li>
+    <li><a href="#plugins_and_downloads">Plugins and Downloads</a></li>
+    <li><a href="#improving_speed_and_efficiency">Improving Speed and
+      Efficiency</a></li>
+    <li><a href="#proxies">Proxies</a></li>
+    <li><a href="page_info_help.xhtml">Viewing Page Info</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h1 id="navigating_web_pages">Navigating Web Pages</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#viewing_your_home_page">Viewing Your Home Page</a></li>
+    <li><a href="#moving_to_another_page">Moving to Another Page</a></li>
+    <li><a href="#clicking_a_link">Clicking a Link</a></li>
+    <li><a href="#retracing_your_steps">Retracing Your Steps</a></li>
+    <li><a href="#stopping_and_reloading">Stopping and Reloading</a></li>
+    <li><a href="#visiting_bookmarked_pages">Visiting Bookmarked Pages</a></li>
+    <li><a href="#using_tabbed_browsing">Using Tabbed Browsing</a></li>
+    <li><a href="#using_sidebar">Using Sidebar</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="viewing_your_home_page">Viewing Your Home Page</h2>
+
+<p>After the first launch, you will normally see your home page when you launch
+  &brandShortName;. Unless you choose a home page yourself, your home page is
+  chosen by your network or Internet service provider, or you see
+  &brandShortName;&apos;s home page.</p>
+
+<p>To choose your own home page, see
+  <a href="customize_help.xhtml#specifying_how_mozilla_starts_up">Specifying
+  How &brandShortName; Starts Up</a>.</p>
+
+<p><strong>Tips</strong>:</p>
+
+<ul>
+  <li class="noMac" id="full_screen_mode">To streamline the &brandShortName;
+    interface, you can use Full Screen mode to display web pages using almost
+    all of your screen. In the browser, open the View menu and choose Full
+    Screen. You can also press <kbd>F11</kbd>.</li>
+  <li>To go to your home page quickly, press <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd
+    class="noMac">Alt</kbd>+<kbd>Home</kbd>.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#navigating_web_pages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="moving_to_another_page">Moving to Another Page</h2>
+
+<p>You move to a new page by typing its URL&mdash;its location (address) on the
+  Web. URLs normally begin with <q>http://</q>, followed by one or more
+  names that identify the address. For instance,
+  <q>http://www.mozilla.org</q>.</p>
+
+<ol>
+  <li>Click the Location Bar to select the URL that is already there.</li>
+  <li>Type the URL of the page you want to visit. The URL you type replaces any
+    text already in the Location Bar.</li>
+  <li>Press <kbd class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd>.</li>
+</ol>
+
+<p>Using the lock icon near the lower-right corner of the window, you can check
+  a web page&apos;s security status at any time. For details, see
+  <a href="using_certs_help.xhtml#checking_security_for_a_web_page">Checking
+  Security for a Web Page</a>.</p>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To quickly select the URL in the Location Bar, press
+  <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Ctrl</kbd>+<kbd>L</kbd>.</p>
+
+<table summary="table for images">
+  <tr>
+    <td><img src="images/locationbar.png"
+      alt="Location Bar"/></td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td style="text-align: center;"><strong>Location Bar</strong></td>
+  </tr>
+</table>
+
+<p><strong>Don&apos;t know a URL?</strong> You can type part of a URL, such as
+  <q>cnn</q> (for www.cnn.com); or you can type a general word, such as
+  <q>gifts</q> or <q>flowers</q>. The browser guesses what page you
+  want to view, or displays a page with a choice of links related to the word
+  you typed.</p>
+
+<p>If you are new to the Internet, see the
+  <a href="http://www.internet-guide.co.uk/help.html">Internet Guide</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#navigating_web_pages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="clicking_a_link">Clicking a Link</h2>
+
+<p>Most web pages contain links you can click to move to other pages.</p>
+
+<ol>
+  <li>Move the pointer until it changes to a pointing finger. This happens
+    whenever the pointer is over a link. Most links are underlined text, but
+    buttons and images can also be links.</li>
+  <li>Click the link once. While the network locates the page that the link
+    points to, status messages appear at the bottom of the window.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#navigating_web_pages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="retracing_your_steps">Retracing Your Steps</h2>
+
+<p>There are several ways to re-visit pages:</p>
+
+<ul>
+  <li>To go back or forward one page, click the Back or Forward arrow.</li>
+  <li>To go back or forward more than one page, click the small triangles on
+    the Back and Forward buttons. You&apos;ll see a list of pages you&apos;ve
+    visited; to return to a page, choose it from the list.</li>
+</ul>
+
+<table summary="table for images">
+  <tr>
+    <td colspan="4"><img src="images/reload.gif"
+      alt="Navigation Buttons"/></td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td style="width: 8px;"></td>
+    <td style="width: 34px;"><strong>Back</strong></td>
+    <td style="width: 45px;"><strong>Forward</strong></td>
+    <td></td>
+  </tr>
+</table>
+
+<ul>
+  <li>To see a list of any URLs you&apos;ve typed into the Location Bar, click
+    the arrow at the right end of the Location Bar. To view a page, choose it
+    from the list.</li>
+</ul>
+
+<table summary="table for images">
+  <tr>
+    <td><img src="images/locationbar.png" alt="Location Bar"/></td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td style="text-align: center;"><strong>Location Bar</strong> </td>
+  </tr>
+</table>
+
+<ul>
+  <li>To choose from pages you&apos;ve visited during the current session, open
+    the Go menu and use the list in the bottom section of the menu.</li>
+
+  <li>To choose from pages you&apos;ve visited during the past several
+    sessions, open the Go menu and choose History. You see the history list.
+    The history list displays a list of folders. Double clicking the folders
+    displays subfolders or bookmarks to web pages. You can double-click the URL
+    next to the Bookmark icon to view that page.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Tip</strong>: The Sidebar History tab also allows you to choose from
+  pages you&apos;ve visited during the past several sessions. For
+  information, see
+  <a href="customize_help.xhtml#adding_sidebar_tabs">Adding Sidebar Tabs</a>.
+</p>
+
+<h3 id="about_history_lists">About History Lists</h3>
+
+<p>The history list contains links to recently visited pages. The Location Bar
+  list contains links to pages you&apos;ve typed into the Location Bar and then
+  visited.</p>
+
+<p>To access the history list from the browser, open the Go menu and choose
+  History. To access the Location Bar list, click the arrow at the right end of
+  the Location Bar.</p>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To quickly open the history list, press
+  <span class="mac"><kbd>Cmd</kbd>+<kbd>Shift</kbd></span><kbd
+  class="noMac">Ctrl</kbd>+<kbd>H</kbd>.</p>
+
+<p>If you don&apos;t want the Location Bar or history list to display the pages
+  you&apos;ve been visiting, you can clear the history list and Location Bar
+  history entirely or selectively.</p>
+
+<p>To delete all pages from the Location Bar or history list, begin from the
+  browser window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the
+    <span class="mac">&brandShortName;</span><span class="noMac">Edit</span>
+    menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Browser category, click History. (If no subcategories are
+    visible, double-click Browser to expand the list.)</li>
+  <li>Click Clear History and Clear Location Bar to remove all previously
+    visited web pages from the lists.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: In <q>Remember visited pages for the last [__]
+  days</q>, you can set the number of days pages will remain in the history
+  list.</p>
+
+<p>To selectively delete pages from the history list, do any of the
+  following:</p>
+
+<ul>
+  <li>To delete all pages from a domain, select a page within that domain
+    (folder) in the History list, open the Edit menu, and select <q>Delete
+    entire domain <em>*.[domain name]</em></q>. For example, use this command
+    if you want to delete all pages that end in <q>mozilla.org</q>.</li>
+  <li>To delete pages from a subdomain, select a page within that subdomain in
+    the History list, open the Edit menu, and select <q>Delete all from
+    <em>[subdomain]</em></q>. For example, use this command if you want to
+    delete all pages from <q>bugzilla.mozilla.org</q> but not
+    <q>mozilla.org</q>.</li>
+  <li>To delete a single page or folder, select it in the history list and
+    press Delete.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To sort the history list, click one of the categories
+  (Title, Location, or Last Visited). Click the title again to reverse the
+  order.</p>
+
+<p>[<a href="#navigating_web_pages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="stopping_and_reloading">Stopping and Reloading</h2>
+
+<p>If a page is taking too long to appear, or you change your mind and
+  don&apos;t want to view it, click the Stop button.</p>
+
+<p>To refresh the current page, or get the most up-to-date version, click the
+  Reload button, or press
+  <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Ctrl</kbd>+<kbd>R</kbd>.</p>
+
+<table summary="table for images">
+  <tr>
+    <td colspan="3"><img src="images/reload.gif"
+      alt="Navigation Buttons"/></td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td style="width: 87px;"></td>
+    <td style="width: 45px;"><strong>Reload</strong></td>
+    <td style="width: 47px;"><strong>Stop</strong></td>
+  </tr>
+</table>
+
+<p>To refresh the current page and reset all changes made (if the page contains
+  a form), hold down the <kbd>Shift</kbd> key and click the Reload button, or
+  press <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd
+  class="noMac">Ctrl</kbd>+<kbd>Shift</kbd>+<kbd>R</kbd>.</p>
+
+<p>[<a href="#navigating_web_pages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="visiting_bookmarked_pages">Visiting Bookmarked Pages</h2>
+
+<p>The addresses, or URLs, of web pages can be quite long and difficult to
+  remember. Fortunately, it&apos;s not necessary to memorize URLs in order to
+  browse the Web. Your browser has a list of bookmarks, which are pointers to
+  interesting web pages.</p>
+
+<p>To go to a bookmarked page, begin from the Browser window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Bookmarks menu. The menu contains bookmarks represented by a
+    bookmark icon, and folders that contain more bookmarks.</li>
+  <li>To visit a bookmarked page, choose a bookmark from the menu, or open a
+    folder and choose a bookmark.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To retrace your steps, click the Back arrow.</p>
+
+<p>You can save your own bookmarks to point to pages you frequently visit, or
+  to other interesting places on the Web. See
+  <a href="customize_help.xhtml#creating_new_bookmarks">Creating New
+  Bookmarks</a> for more information.</p>
+
+<p>[<a href="#navigating_web_pages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="using_tabbed_browsing">Using Tabbed Browsing</h2>
+
+<p>When you visit more then one web page at a time, you can use Tabbed Browsing
+  to navigate the Web faster and easier.</p>
+
+<p>Tabbed Browsing lets you open tabs, each displaying a web page, within a
+  single browser window. You don&apos;t have to have several windows open to
+  visit several different web pages. This frees up space on your desktop. You
+  can open, close, and reload web pages conveniently in one place without
+  having to switch to another window.</p>
+
+<p>You can manage your navigation tabs easily and control when tabs are opened
+  automatically. For more information about setting Tabbed Browsing
+  preferences, see
+  <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#tabbed_browsing">Browser Preferences
+  - Tabbed Browsing</a>.</p>
+
+<p>To learn more about using Tabbed Browsing, see
+  <a href="customize_help.xhtml#tabbed_browsing">Tabbed Browsing</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#navigating_web_pages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="using_sidebar">Using Sidebar</h2>
+
+<p>In addition to navigating the Web with the browser, you can let the Web come
+  to you by using Sidebar.</p>
+
+<p>Sidebar is a customizable frame in your browser where you can keep items
+  that you need to use all the time&mdash;the latest news and weather, your
+  address book, stock quotes, a calendar&mdash;and many other available
+  options. Sidebar presents these items to you in tabs that it continually
+  updates.</p>
+
+<p>&brandShortName; comes with some Sidebar tabs already set up, but you can
+  customize Sidebar by adding, removing, and rearranging tabs. For details,
+  see <a href="customize_help.xhtml#sidebar">Sidebar</a>.</p>
+
+<p>To view an item in Sidebar, click its tab.</p>
+
+<table summary="table for images">
+  <tr>
+    <td><img src="images/sidebar.png"
+      alt="Sidebar Handle"/></td>
+    <td style="vertical-align:
+      middle; padding-right: 20px;"><strong>Sidebar<br/>Handle</strong></td>
+    <td style="vertical-align: middle;">If it is not already open, open Sidebar
+      by clicking its handle. If the handle is missing, open the View menu in
+      the browser, choose Show/Hide, and then Sidebar from the submenu.</td>
+  </tr>
+</table>
+
+<p class="noMac"><strong>Tip</strong>: To quickly open or close the Sidebar,
+  press <kbd>F9</kbd>.</p>
+
+<p>[<a href="#navigating_web_pages">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h1 id="searching_the_web">Searching the Web</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#fast_searches">Fast Searches</a></li>
+    <li><a href="#sidebar_advanced_search_mode">Sidebar Advanced Search
+      Mode</a></li>
+    <li><a href="#setting_search_preferences">Setting Search
+      Preferences</a></li>
+    <li><a href="#searching_within_a_page">Searching Within a Page</a></li>
+    <li><a href="#using_find_as_you_type">Using Find-as-you-type</a></li>
+    <li><a href="#searching_the_bookmarks_or_history_list">Searching the
+      Bookmarks or History List</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="fast_searches">Fast Searches</h2>
+
+<p>There are four ways to search quickly: from the Location Bar, from Sidebar,
+  from the Net Search page, and by selecting words in a web page.</p>
+
+<h3 id="searching_from_the_location_bar">Searching from the Location Bar</h3>
+
+<p>Searching for web pages on a particular topic is as easy as typing a
+  question, or just a word or two, into the browser&apos;s Location Bar, as
+  shown below.</p>
+
+<p><img src="images/search.png" width="305" height="40" alt=
+  "Location Bar with Search Term"/></p>
+
+<p>For example, if you want to find information about baby dolls:</p>
+
+<ol>
+  <li>Double-click in the Location Bar to select the current text.</li>
+  <li>Type the word <q>baby doll</q>. Your typing replaces the current
+    text.</li>
+  <li>Perform one of these steps:
+    <ul>
+      <li>Click the Search button.</li>
+      <li>Click <q>Search Google for <q>baby doll</q></q> at the bottom of the
+        drop-down list in the Location Bar. (Your default search engine may be
+        different.)
+
+        <p>The default search engine you choose in the
+          <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#internet_search">Internet
+          Search Preferences</a> is used. Search results for <q>baby doll</q>
+          appear in both the browser window and in Sidebar. Click the links to
+          visit web pages about baby dolls.</p>
+      </li>
+    </ul>
+  </li>
+</ol>
+
+<p>After you perform a search, the results are saved in Sidebar&apos;s Search
+  tab until you do a new search. You don&apos;t have to click the Back button
+  to retrieve the search results.</p>
+
+<p><strong>Note</strong>: In the <q>Unknown Locations</q> section of the
+  <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#location_bar">Location Bar
+  Preferences</a>, you can set up the Location Bar so a search is automatically
+  performed if the text you have typed is not a web location. Typing a word in
+  the Location Bar and pressing <kbd class="noMac">Enter</kbd><kbd class="mac">
+  Return</kbd> will then perform a search. For a more technical description of
+  this feature, see the online document
+  <a href="http://www.mozilla.org/docs/end-user/internet-keywords.html">
+  Internet Keywords</a>.</p>
+
+<h3 id="searching_from_sidebar">Searching from Sidebar</h3>
+
+<p>The Sidebar Search tab lets you quickly search and bookmark your search
+  results. For example, if you want to find information about toy cars:</p>
+
+<ol>
+  <li>If it is not already open, open Sidebar by clicking its handle. If the
+    handle is missing, <span class="noMac">press <kbd>F9</kbd> or </span>open
+    the View menu in the browser, choose Show/Hide, and then Sidebar from the
+    submenu.</li>
+  <li>Click the Search tab in Sidebar.</li>
+  <li>Open the <q>using</q> drop-down list, and choose a search
+    engine.</li>
+  <li>Type <q>toy car</q> in the search field.</li>
+  <li>Click Search. Search results for &apos;toy car&apos; appear in both the
+    browser window and in Sidebar. Click the links to visit web pages about toy
+    cars.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Note</strong>: If the Sidebar Search tab contains a list of search
+  engines from which to choose, then it is set to search in
+  <a href ="#sidebar_advanced_search_mode">Advanced mode</a> and you will have
+  to choose one or more search engines before clicking Search. You can keep it
+  that way or change to a basic setting in Preferences.</p>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To display the next or previous page of search results
+  quickly, click the Next and Previous buttons at the bottom of the Sidebar
+  Search tab.</p>
+
+<p>See <a href="customize_help.xhtml#sidebar">Sidebar</a> for more information
+  on how to use Sidebar.</p>
+
+<h3 id="searching_from_the_net_search_page">Searching from the Net
+  Search page</h3>
+
+<p>The Net Search page lets you type in a Search term or phrase, or explore
+  several categories (such as Arts &amp; Entertainment, Business, and many
+  more) that may interest you. To visit the Net Search page, perform one of
+  these steps:</p>
+
+<ul>
+  <li>Click on the Search button <img src="images/search_personal_toolbar.gif"
+    width="66" height="20" alt="search button"/> on the Navigation Toolbar.</li>
+  <li>Open the Tools menu and choose Search the Web.</li>
+</ul>
+
+<h3 id="searching_on_selected_words_in_a_web_page">Searching on Selected Words
+  in a Web Page</h3>
+
+<p>&brandShortName; allows you to search for words you select within a web
+  page:</p>
+
+<ol>
+  <li>Select (highlight) any words in a web page.</li>
+  <li>Right-click<span class="mac"> or, if you have a one-button mouse,
+    <kbd>Ctrl</kbd>-click</span> and choose <q>Search Web for
+    [your selected words]</q> for the menu.</li>
+</ol>
+
+<p>&brandShortName; opens a new window or tab (depending on your preferences)
+  and uses your default search engine to search for your selected words. To
+  learn how to change the search engine used to search for your selected words
+  and the way your search results are displayed, see
+  <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#internet_search">Browser Preferences
+  - Internet Search</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#searching_the_web">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="sidebar_advanced_search_mode">Sidebar Advanced Search Mode</h2>
+
+<p>You can set the Sidebar Search tab to Advanced mode, which lets you narrow a
+  search or choose one or more search engines.</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the
+    <span class="mac">&brandShortName;</span> <span class="noMac">Edit</span>
+    menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Browser category, click Internet Search. (If no subcategories
+    are visible, double-click Browser to expand the list.)</li>
+  <li>Under Sidebar Search Tab Preferences, click Advanced, and then OK.</li>
+  <li>If it is not already open, open Sidebar by clicking its handle. If the
+    handle is missing, <span class="noMac">press <kbd>F9</kbd> or</span>open
+    the View menu in the browser, choose Show/Hide, and then Sidebar from the
+    submenu.</li>
+  <li>Click the Search tab in Sidebar.</li>
+  <li>Open the <q>within</q> drop-down list, and choose a category.</li>
+  <li>Choose one or more search engines for the selected category (if
+    available).</li>
+  <li>In the search field, type the word for which you want to search.</li>
+  <li>Click Search.</li>
+</ol>
+
+<p><img src="images/sidebar-advanced.png" alt="Sidebar Search"/></p>
+
+<h3 id="customizing_search_categories">Customizing Search Categories</h3>
+
+<p>You can specify which search engines should be used for different categories
+  of searches. For example, you can select one set of search engines to search
+  for travel, and select another set of search engines to search for
+  software.</p>
+
+<ol>
+  <li>Set Sidebar Search to Advanced Search Mode. See
+    <a href="#sidebar_advanced_search_mode">Sidebar Advanced Search Mode</a>
+    for details.</li>
+  <li>If it is not already open, open Sidebar by clicking its handle. If the
+    handle is missing, open the View menu in the browser, choose Show/Hide, and
+    then Sidebar from the submenu.</li>
+  <li>Click the Search tab in Sidebar.</li>
+  <li>Open the <q>within</q> drop-down list, click <q>Edit
+    Categories</q>. You see the Edit Categories dialog box.</li>
+  <li>From the Categories drop-down list, choose the category you want to
+    customize.<br/>
+    Or<br/>
+    To create a new category, click New and type a name for the category in the
+    dialog box. The drop-down list now displays the name of the selected
+    category.</li>
+  <li>Do one of the following:
+    <ul>
+      <li>To add a search engine for the selected category, highlight the
+        search engine in the list on the left, and click Add.</li>
+      <li>To remove a search engine for the selected category, highlight the
+        engine in the list on the right, and click Remove.</li>
+      <li>To rename the selected category, click Rename and type a new
+        name.</li>
+      <li>To delete the selected category, click Delete.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>Click OK when you are finished customizing.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#searching_the_web">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="setting_search_preferences">Setting Search Preferences</h2>
+
+<p>You can choose a different search engine as the default. You can also
+  specify how you want search results displayed in Sidebar.</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the
+    <span class="mac">&brandShortName;</span> <span class="noMac">Edit</span>
+    menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Browser category, click Internet Search. (If no subcategories
+    are visible, double-click the Browser to expand the list.)</li>
+  <li>Under Default Search Engine, choose a search engine you want to use for
+    web searching.</li>
+  <li>Under Search Results, select <q>Open the Search tab in the Sidebar
+    when search results are available</q> if you want the Sidebar search tab
+    to open and show your search results.</li>
+  <li>Under Sidebar Search Tab Preference, select Basic if you want to search
+    using a single search engine, or select Advanced to be able to search using
+    multiple search engines.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#searching_the_web">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="searching_within_a_page">Searching Within a Page</h2>
+
+<p>To find text within the page you are currently viewing in the browser:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Edit menu and choose <q>Find in This Page</q>. If the page
+    you are viewing contains frames, you may need to click within a frame
+    before you begin your search. You see the <q>Find in this Page</q>
+    dialog box.</li>
+  <li>Type the text you want to find.</li>
+  <li>Choose from the following search options: 
+    <ul>
+      <li><strong>Match exact case</strong>: Choose this to search for a
+        word or phrase that matches the word you typed exactly (including
+        uppercase and lowercase letters).</li>
+      <li><strong>Wrap around</strong>: Choose this to allow the browser to
+        search from the where the cursor is to the bottom of the page and then
+        continue searching from the top of the page. Note: Normally, the page
+        is searched from the place where you last clicked your mouse to the
+        bottom of the page.</li>
+      <li><strong>Search backwards</strong>: Choose this to search from the
+        insertion point backwards to the top of the page.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>Click Find to begin the search.</li>
+</ol>
+
+<p>To find the same word or phrase again:</p>
+
+<ul>
+  <li>Open the Edit menu and choose Find Again.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#searching_the_web">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="using_find_as_you_type">Using Find-as-you-type</h2>
+
+<p>Other than searching text through the Find dialog, you can also search by
+  typing directly into a Web page.</p>
+
+<ol>
+  <li>To search for a link, type several characters into the active browser
+      window to navigate to any link with that text in it.
+      
+      <p>If you repeat the same character, it will start to cycle through all
+        the links that begin with that character. However, if it can find a
+        match with the exact string you&apos;ve typed, such as
+        <q><tt>oo</tt></q> in <q><tt>woods</tt></q>, it will go there
+        first.</p>
+
+  </li>
+  <li>To search for all text (normal text and linked text), type <kbd>/</kbd>
+    before your search string. For example, type <q><kbd>/hello</kbd></q> to
+    search any text containing the string <q>hello</q>.</li>
+  <li>The status bar (at the bottom of your browser window) displays your
+    search string and whether or not the search is successful.</li>
+  <li>Use the backspace key to undo the last character typed.</li>
+  <li>To cancel a find, change focus or scroll, press Escape, or wait for the
+    timeout.</li>
+  <li>Press
+    <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Ctrl</kbd>+<kbd>G</kbd> or
+    <kbd>F3</kbd> to find the same search text again. Press
+    <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd
+    class="noMac">Ctrl</kbd>+<kbd>Shift</kbd>+<kbd>G</kbd> or
+    <kbd>Shift</kbd>+<kbd>F3</kbd> to find previous occurence of the search
+    text.</li>
+</ol>
+
+<p>Type Ahead Find works with any window, such as this help file (try it!).</p>
+
+<p>This feature also works with international characters such as Chinese and
+  Japanese.</p>
+
+<p>[<a href="#searching_the_web">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="searching_the_bookmarks_or_history_list">Searching the Bookmarks or
+  History List</h2>
+
+<p>To search the bookmarks list, begin from the browser window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Bookmarks menu and choose Manage Bookmarks. You see your
+    Bookmarks window.</li>
+  <li>In the Bookmarks window, open the Tools menu and choose Search Bookmarks.
+    You see the Find Bookmarks dialog box.</li>
+  <li>Use the drop-down lists to select options to define your search. Choose
+    from the following search options:
+    <ul>
+      <li>Choose <q>name</q>, <q>location</q>, <q>description</q>, or
+        <q>keyword</q> to choose where you would like to search.</li>
+      <li>Choose <q>contains</q>, <q>starts with</q>, or <q>ends
+        with</q> if you know only part of the word or phrase for which
+        you&apos;re searching.</li>
+      <li>Choose <q>is</q> if you know exactly what you&apos;re searching
+        for.</li>
+      <li>Choose <q>is not</q> or <q>doesn&apos;t contain</q> to
+        exclude pages.</li>
+      <li>Click in the field and type all or part of search word or URL (web
+        address) for the bookmarks that you want to find or exclude.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>Click Find. Bookmarks that match your search criteria are displayed in
+    the Search Results-Bookmarks window.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Tip</strong>: To quickly open the Bookmark Manager, press
+  <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Ctrl</kbd>+<kbd>B</kbd>.</p>
+
+<p>To search the History list:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Go menu and choose History. You see the history list.</li>
+  <li>In the History list, open the Tools menu and choose Search History. You
+    see the Find in History dialog box.</li>
+  <li>Use the drop-down lists to select options to define your search. Choose
+    from the following search options:
+    <ul>
+      <li>Choose <q>title</q> or <q>location</q> to choose where you
+        would like to search.</li>
+      <li>Choose <q>contains</q>, <q>starts with</q>, or <q>ends
+        with</q> if you know only part of the word or phrase for which
+        you&apos;re searching.</li>
+      <li>Choose <q>is</q> if you know exactly what you&apos;re searching
+        for.</li>
+      <li>Choose <q>is not</q> or <q>doesn&apos;t contain</q> to
+        exclude pages.</li>
+      <li>Click in the field and type all or part of word or URL (web address)
+        for the bookmarks or history listings that you want to find or
+        exclude.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>Click Find. History listings that match your search criteria are
+    displayed in the Search Results window.</li>
+</ol>
+
+<p>To use the search results:</p>
+
+<ul>
+  <li>Double-click a bookmark in the Search Results window to go to that web
+    page.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Tips</strong>:</p>
+
+<ul>
+  <li>To open the History list quickly, press <kbd class="mac">Cmd</kbd>
+    <kbd class="noMac">Ctrl</kbd>+<kbd>H</kbd>.</li>
+  <li>If the list is hard to read, try expanding the Search Results
+    window.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#searching_the_web">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h1 id="copying_saving_and_printing_pages">Copying, Saving, and Printing
+  Pages</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#copying_part_of_a_page">Copying Part of a Page</a></li>
+    <li><a href="#saving_all_or_part_of_a_page">Saving All or Part of a
+      Page</a></li>
+    <li><a href="#printing_a_page">Printing a Page</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="copying_part_of_a_page">Copying Part of a Page</h2>
+
+<p>To copy some text from a page, begin from the browser window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Select the text.</li>
+  <li>Open the Edit menu and choose Copy.</li>
+</ol>
+
+<p>You can paste the text into other programs.</p>
+
+<p>To copy a link (URL) or an image link from a page:</p>
+
+<ol>
+  <li>Position the pointer over the link or image.</li>
+  <li>Right-click<span class="mac"> or, if you have a one-button mouse,
+    <kbd>Ctrl</kbd>-click,</span> the link or image to display a pop-up
+    menu.</li>
+  <li>Choose Copy Link Location or Copy Image Location. If an image is also a
+    link, you are offered both options.</li>
+</ol>
+
+<p>You can paste the link into other programs or into browser&apos;s Location
+  Bar.</p>
+
+<p>[<a href="#copying_saving_and_printing_pages">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="saving_all_or_part_of_a_page">Saving All or Part of a Page</h2>
+
+<p>To save an entire page, begin from the browser window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the File menu and choose Save Page As. You see the Save As dialog
+    box.</li>
+  <li>Choose a folder in which to save this file.</li>
+  <li>Choose a format for the page you want to save:
+    <ul>
+      <li><strong>Web Page, Complete</strong>: Save the whole web page, along
+        with images and other supporting files. This option allows you to view
+        it as originally displayed with images. &brandShortName; creates a new
+        directory (where the page is saved) to save images and other files
+        necessary to show the whole web page.</li>
+      <li><strong>Web Page, HTML Only</strong>: Save the original page as-is
+        without images.</li>
+      <li><strong>Text file</strong>: Save the original page as a text file.
+        This option will not preserve the original HTML link structure, but
+        will allow you to see a text version of the web page in any text
+        editor.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>Type a file name for the page and click Save.</li>
+</ol>
+
+<p>When you view a page containing frames and a frame is currently selected,
+  the Save Frame As option is offered in the drop-down list in addition to Save
+  Page As. This lets you save only the page within the selected frame.</p>
+
+<p>Saving a file onto your hard drive lets you view the page (or its HTML code)
+  when you&apos;re not connected to the Internet.</p>
+
+<p>To save an image from a page:</p>
+
+<ol>
+  <li>Position the mouse pointer over the image.</li>
+  <li>Right-click<span class="mac"> or, if you have a one-button mouse,
+    <kbd>Ctrl</kbd>-click</span> the image to display a pop-up menu.</li>
+  <li>Choose Save Image As. You see the Save File dialog box.</li>
+  <li>Choose a folder in which to save this image.</li>
+  <li>Type a file name for the image and click Save.</li>
+</ol>
+
+<p>To save a page without displaying it (which is useful for retrieving a
+  non-formatted page, like a data file, that&apos;s not intended for
+  viewing):</p>
+
+<ol>
+  <li>Position the mouse pointer over the page&apos;s link.</li>
+  <li>Right-click<span class="mac"> or, if you have a one-button mouse,
+    <kbd>Ctrl</kbd>-click</span> the hyperlink on the page to display a pop-up
+    menu.</li>
+  <li>Choose Save Link Target As. You see the Save File dialog box.</li>
+  <li>Choose a folder in which to save this file.</li>
+  <li>Type a file name for the page and click Save.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Important</strong>: Some links automatically download and save files
+  to your hard drive after you click them. The URLs for these links often begin
+  with <q>ftp</q> or end with a file-type extension such as <q>au</q>
+  or <q>mpeg</q>. These links might transmit software, sound, or movie
+  files, and can launch helper applications that support the files.</p>
+
+<p id="setting_image_as_wallpaper"><strong>Tip</strong>: To set an image as
+  your desktop wallpaper on Windows, right-click on an image and choose Set As
+  Wallpaper from the pop-up menu.</p>
+
+<p>[<a href="#copying_saving_and_printing_pages">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="printing_a_page">Printing a Page</h2>
+
+<p>To print the current page, begin from the browser window:</p>
+
+<ul>
+  <li>Open the File menu and choose Print.</li>
+</ul>
+
+<p>To print selected text, begin from the browser window:</p>
+
+<ul>
+  <li>Select the text in the current page.</li>
+  <li>Open the File menu and choose Print. The print dialog box appears.</li>
+  <li>Under Print Range, click Selection.</li>
+</ul>
+
+<p>The size of the printed page, not the size of the onscreen window,
+  determines placement of content on the printed page. Text is wrapped and
+  graphics are repositioned to accommodate paper size.</p>
+
+<div class="noMac">
+
+<h3 id="print_preview">Using Print Preview</h3>
+
+<p>To have an early look at how a page will look before it is
+  printed, you can use Print Preview. Begin from the browser window:</p>
+
+<ul>
+  <li>Open the File menu and choose Print Preview.</li>
+</ul>
+
+<p>In Print Preview, you have the following options:</p>
+
+<ul>
+  <li class="win"><strong>Print</strong>: Click this to print pages.</li>
+  <li class="win"><strong>Page Setup</strong>: Click to further customize pages
+    you want to print.</li>
+  <li><strong>Page [__] of X</strong>: Enter a page number (less than X) to
+    jump to its preview. Click the First
+    <img src="chrome://navigator/skin/btn1/first.gif" alt="first button"/>,
+    Previous <img src="chrome://navigator/skin/btn1/previous.gif"
+    alt="previous button"/>, Next
+    <img src="chrome://navigator/skin/btn1/next.gif" alt="next button"/>,
+    or Last
+    <img src="chrome://navigator/skin/btn1/last.gif" alt="last button"/> button
+    to move between pages.</li>
+  <li class="win"><strong>Scale</strong>: Changes the scale (size) of pages,
+    using the dropdown list. You can choose between a fixed percentage of the
+    original page and two special options:
+    <ul>
+      <li><strong>Shrink To Fit Page Width</strong>: Select this to
+        automatically resize the page to the width of the paper.</li>
+      <li><strong>Custom</strong>: Type in the percentage of the original size
+        and press Enter. For example, type <q>50</q> and press Enter to make
+        each page half the size of the original page.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li class="win"><strong>Portrait</strong>: Click on this to position the page
+    normally, with the shorter side facing up.</li>
+  <li class="win"><strong>Landscape</strong>: Click on this to position the
+    page sideways, with the longer side facing up.</li>
+  <li><strong>Close</strong>: Click on this to close the Print Preview
+    dialog.</li>
+</ul>
+
+</div>
+
+<h3 id="using_page_setup">Using Page Setup</h3>
+
+<p><strong>Note</strong>: Some Page Setup functions are different or
+  unavailable on Mac OS, Linux or Unix.</p>
+
+<p>To customize how pages are printed in &brandShortName;, you can use Page
+  Setup. From the browser, open the File menu and choose Page Setup.</p>
+
+<p>In Page Setup, you can change the following settings for pages you want to
+  print:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Format &amp; Options</strong>: Choose the orientation, scale, and
+    other options:
+    <ul>
+      <li><strong>Orientation</strong>: 
+        <ul>
+          <li><strong>Portrait</strong>: Choose this
+            <img src="chrome://global/skin/icons/pg-portrait-small.gif"
+            alt="portrait button"/> to position the page normally, with the
+            shorter side facing up.</li>
+          <li><strong>Landscape</strong>: Choose this
+            <img src="chrome://global/skin/icons/pg-landscape-small.gif"
+            alt="landscape button"/> to position the page sideways, with the
+            longer side facing up.</li>
+        </ul>
+      </li>
+      <li><strong>Scale</strong>: Type in a percentage of the original size.
+        For example, type <kbd>50</kbd> and to make each page half the size of
+        the original page.
+        <ul>
+          <li><strong>Shrink To Fit Page Width</strong>: Select this to
+            automatically resize the page to the width of the paper.</li>
+        </ul>
+      </li>
+      <li><strong>Options</strong>: 
+        <ul>
+          <li><strong>Print Background (colors and images)</strong>: Select
+            this to print background images and colors. If unselected, only
+            images and color in the foreground (in front) are printed.</li>
+        </ul>
+      </li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li><strong>Margins &amp; Header/Footer</strong>: Click this tab to set up
+    margins, headers, and footers:
+    <ul>
+      <li><strong>Margins</strong>: 
+        <ul>
+          <li><strong>Top, Bottom, Left, Right</strong>: Type a margin in
+            inches for the top, bottom, left, and right margin.</li>
+        </ul>
+      </li>
+      <li><strong>Headers &amp; Footers</strong>: Each drop-down list
+        represents either a header or a footer area. The top row of drop-down
+        lists are for the left, center, and right header areas. The bottom row
+        are for the left, center, and right footer areas. In each drop-dop
+        list, choose one of the following options:
+        <ul>
+          <li><strong>--blank--</strong>: Show nothing in this area.</li>
+          <li><strong>Title</strong>: Show the web page title.</li>
+          <li><strong>URL</strong>: Show the web page URL (URL&apos;s usually
+            start with <q>http://</q>).</li>
+          <li><strong>Date/Time</strong>: Show the date and time when the web
+            page is printed.</li>
+          <li><strong>Page #</strong>: Show the page number of each page.</li>
+          <li><strong>Page # of #</strong>: Show the page number along with the
+            total number of pages. For example, if you print a five page web
+            page, <q>3 of 5</q> would be shown on the third page.</li>
+          <li><strong>Custom</strong>: Type your own text. You can include any
+            of the following codes to print specific information: 
+            <ul>
+              <li><strong>&amp;PT</strong>: Page Number with Total (Example:
+                <q>3 of 5</q>)</li>
+              <li><strong>&amp;P</strong>: Page Number</li>
+              <li><strong>&amp;D</strong>: Date</li>
+              <li><strong>&amp;U</strong>: URL</li>
+              <li><strong>&amp;T</strong>: Page Title</li>
+            </ul>
+          </li>
+        </ul>
+      </li>
+    </ul>
+  </li>
+</ul>
+
+<p class="noMac"><strong>Tip</strong>: To see a preview of changes made to Page
+  Setup, use <a href="#print_preview">Print Preview</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#copying_saving_and_printing_pages">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h1 id="using_languages_and_international_content">Using Languages and
+  International Content</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#selecting_character_encodings_and_fonts">Selecting Character
+      Encodings and Fonts</a></li>
+    <li><a href="#setting_language_preferences">Setting Language
+      Preferences</a></li>
+    <li><a href="#finding_localized_version">Finding a &brandShortName; version
+      in your own language</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="selecting_character_encodings_and_fonts">Selecting Character Encodings
+  and Fonts</h2>
+
+<p>If you browse, compose, or send and receive email in more than one language,
+  you need to select the appropriate character encodings and fonts.</p>
+
+<p>A character encoding method is the way a document or message has been
+  converted to data to be used by your computer. All web documents and mail and
+  news messages use a character encoding method (also known as a character set,
+  character coding, or charset).</p>
+
+<p>The character encoding method for a document may depend on its language.
+  Some languages e.g. most West European languages, share the same encoding
+  method. Others such as Chinese, Japanese, and Russian use different methods.
+  In contrast, Unicode provides language-independent encoding methods. UTF-8,
+  for examples, can be used for any language document.</p>
+
+<p>Your version of &brandShortName; is set to a default character encoding
+  appropriate for your region. However, if you use more than one language, you
+  may need to select appropriate character encoding methods and designate the
+  fonts you wish to use for your language/script.</p>
+
+<p>To select character encodings, begin from the browser window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the View menu, choose Character Encoding, and then choose More.</li>
+  <li>Choose a region from the top section of the submenu.</li>
+  <li>Choose a character encoding within the region submenu. Repeat steps
+    1-3 for each character encoding method you want.</li>
+</ol>
+
+<p>The character encoding methods you select are added to the Character
+  Encoding menu. If you have more than one encoding method selected, the active
+  one has a bullet (dot) next to it.</p>
+
+<p>&brandShortName; can detect which character encoding a document uses, and
+  can display it correctly on your screen. To take advantage of this
+  capability, begin from the browser window:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the View menu, choose Character Encoding, and then choose
+    Auto-Detect.</li>
+  <li>Choose one of the Auto-Detect options, or choose Off from the
+    submenu.</li>
+</ol>
+
+<p>To make changes to your list of active character encodings:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the View menu, choose Character Encoding, and then choose Customize.
+    You can see the Customize Encoding dialog box.</li>
+  <li>Choose from the following procedures:
+    <ul>
+      <li>To add to the list of active character encodings, choose a character
+        encoding from the list on the left and click Add.</li>
+      <li>To remove a character encoding from the active list, choose a
+        character encoding from the list on the right and click Remove.</li>
+      <li>To change the order in which active encodings appear in the Character
+        Encoding menu, highlight character encodings in the list on the right,
+        and use the arrow buttons to move the character encodings up or down in
+        the list.</li>
+    </ul>
+  </li>
+</ol>
+
+<p>To change the default fonts within a language group:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the
+    <span class="mac">&brandShortName;</span> <span class="noMac">Edit</span>
+    menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Appearance category, click Fonts. (If no subcategories are
+    visible, double-click Appearance to expand the list.)</li>
+  <li>From the <q>Fonts for</q> drop-down list, choose a language
+    group/script. For instance, to set default fonts for West European
+    languages/script, choose <q>Western</q>.</li>
+  <li>Select whether proportional text should be serif (like Times Roman) or
+    sans serif (like Arial). You can also specify what font size you want for
+    proportional text. Proportional text varies in width.</li>
+  <li>(If available) Select a font for Serif, Sans-Serif, Cursive, and
+    Fantasy.</li>
+  <li>Select the monospace font (like Courier) that you want to use for web
+    pages. Monospace text is fixed in width, so each character or letter takes
+    the same amount of space.</li>
+</ol>
+
+<p>Many web page authors choose their own fonts and font sizes. You can use the
+  author&apos;s font settings by selecting <q>Allow documents to use other
+  fonts</q>.</p>
+
+<p>[<a href="#using_languages_and_international_content">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="setting_language_preferences">Setting Language Preferences</h2>
+
+<p>The language you use for &brandShortName; affects the user
+  interface&mdash;text of buttons, dialog boxes, menus, tools, and other items.
+  You can download and install language packages from the
+  <a href="http://www.seamonkey-project.org/releases/">SeaMonkey Project
+  Releases</a> page and then use the
+  <a href="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#appearance">Appearance Preferences
+  panel</a> to switch user interface language.</p>
+
+<p>A web page can sometimes be available in several languages. In the
+  <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#languages">Languages Preferences
+  panel</a>, you can configure &brandShortName; so the page is shown in the
+  language you prefer. You can have multiple languages and list them in order
+  of preference.</p>
+
+<p>[<a href="#using_languages_and_international_content">Return to beginning
+  of section</a>]</p>
+
+<h2 id="finding_localized_version">Finding a &brandShortName; version in your
+  own language</h2>
+
+<p>If you&apos;re looking for a version of &brandShortName; in a language other
+  than American English, you can download it from the
+  <a href="http://www.seamonkey-project.org/releases/">SeaMonkey
+  Project Releases</a> page.</p>
+
+<p>[<a href="#using_languages_and_international_content">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h1 id="plugins_and_downloads">Plugins and Downloads</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#plugins">Plugins</a></li>
+    <li><a href="#helper_applications">Helper Applications</a></li>
+    <li><a href="#download_manager">Download Manager</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<p>The browser can handle many types of files. However, for some files, such as
+  movies or music, &brandShortName; needs plugins or <q>helper</q> applications
+  that can handle those files. If the browser doesn&apos;t have the needed
+  helper application or plugin, it can still save the file to your hard disk.
+  When saving files, you can keep track of them using Download Manager.</p>
+
+<h2 id="plugins">Plugins</h2>
+
+<p>Plugins are helper applications that extend the functionality within the
+  browser and run within &brandShortName;. Plugins like Sun Java, Macromedia
+  Flash, and RealNetworks RealPlayer allow &brandShortName; to show multimedia
+  files and run small applications, such as movies, animations, and games.</p>
+
+<p>&brandShortName; comes with no additional plugins installed, so you have
+  to add them separately.</p>
+
+<p>To see a full list of &brandShortName; plugins you can install, see the
+  <a href="http://plugindoc.mozdev.org/">PluginDoc</a> page on MozDev.org.</p>
+
+<p>To see what plugins you currently have installed, do any of the following:
+</p>
+
+<ul>
+  <li>Open the Help menu and choose About Plugins.</li>
+  <li>Click in the Location Bar, type <kbd>about:plugins</kbd> and press
+    <kbd class="mac">Return</kbd><kbd class="noMac">Enter</kbd>.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#plugins_and_downloads">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="helper_applications">Helper Applications</h2>
+
+<p>When files can not be used within &brandShortName;, you have the option to
+  launch helper applications that open outside of &brandShortName;. For
+  example, to play MP3 files, programs like Winamp can be opened outside of
+  &brandShortName;.</p>
+
+<p>The settings for this are explained in detail in
+  <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#helper_applications">Preferences
+  - Helper Applications</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#plugins_and_downloads">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="download_manager">Download Manager</h2>
+
+<p>You can use Download Manager to keep track of files you download. Download
+  Manager shows the following information:</p>
+
+<ul>
+  <li>filename</li>
+  <li>time remaining before download is complete</li>
+  <li>transfer speed</li>
+  <li>percent complete</li>
+  <li>time elapsed</li>
+  <li>web location (source)</li>
+</ul>
+
+<p>To open Download Manager, do the following:</p>
+
+<ul>
+  <li>Open the Tools menu and choose Download Manager.</li>
+</ul>
+
+<p>The following menu options are available in Download Manager:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Properties</strong>: Select a file being downloaded and click
+    Properties to show the progress dialog box.</li>
+  <li><strong>Cancel</strong>: Select a file being downloaded and click Cancel
+    to stop the download.</li>
+  <li><strong>Remove from List</strong>: Select a file and click Remove from
+    List to remove a canceled or finished download. This will not delete the
+    file from your hard disk.</li>
+  <li><strong>Launch File</strong>: Click this to open a selected file.</li>
+  <li><strong>Show in<span class="win"> Explorer</span><span class="unix">
+    Browser</span><span class="mac"> Finder</span></strong>: Click this to show
+    the location of a selected file.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#plugins_and_downloads">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h1 id="improving_speed_and_efficiency">Improving Speed and Efficiency</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#automatic_loading">Automatic Loading</a></li>
+    <li><a href="#custom_keywords">Using Custom Bookmark Keywords</a></li>
+    <li><a href="#changing_cache_settings">Changing Cache Settings</a></li>
+    <li><a href="#getting_the_latest_software_automatically">Getting the Latest
+      Software Automatically</a></li>
+    <li><a href="#using_a_mouse_wheel">Using a Mouse Wheel</a></li>
+    <li class="win"><a href="#making_mozilla_your_default_browser">Making
+      &brandShortName; Your Default Browser</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="automatic_loading">Automatic Loading</h2>
+
+<p>When you bring a web page to your screen, &brandShortName; automatically
+  loads (starts up) several features that help interpret web pages. These
+  features, Java and JavaScript, can make web pages more lively, but they take
+  time to load.</p>
+
+<p>To learn how to turn off Java, see
+  <a href="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#advanced">Advanced Preferences -
+  Advanced</a>.</p>
+
+<p>To learn how to turn off JavaScript, see
+  <a href="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#scripts_and_plugins">Advanced
+  Preferences - Scripts &amp; Plugins</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#improving_speed_and_efficiency">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="custom_keywords">Using Custom Bookmark Keywords</h2>
+
+<p>Bookmark keywords allow you to create shorthand aliases for bookmarks and
+  Web searches. For example, if you give the bookmark to http://www.mozilla.org
+  the keyword <q>m.o</q>, you can enter <kbd>m.o</kbd> in the Location Bar and
+  the browser will load http://www.mozilla.org.</p>
+
+<p>To set a keyword, you must first create a bookmark for the URL. Then,</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Bookmarks menu and choose Manage Bookmarks.</li>
+  <li>In the Bookmarks window, click on the bookmark that you created.</li>
+  <li>Click Properties.</li>
+  <li>In the bookmark Properties dialog box window, enter a short string into 
+    the Keyword field and close that dialog.</li>
+</ol>
+
+<p>Now, you can enter the keyword in the Location Bar, and &brandShortName;
+  will load that URL.</p>
+
+<h3 id="search_with_keywords">Search with Keywords</h3>
+
+<p>Custom keywords can be used to create shortcuts for your favorite search
+  engines, too. For example, you can create a keyword so that entering
+  <kbd>g Lord of the Rings</kbd> will perform a Google I-Feel-Lucky search
+  on Lord of the Rings.</p>
+
+<p>To create a custom keyword for use with a Web search:</p>
+
+<ol>
+  <li>Go to your search form (e.g. <kbd>www.google.com</kbd>).</li>
+  <li>Enter a dummy search string (e.g. <kbd>ILoveMozilla</kbd>).</li>
+  <li>Submit the search query.</li>
+  <li>After the results have loaded, open the Bookmarks menu and choose File
+    Bookmark.</li>
+  <li>In the File Bookmark dialog, look the Location field. Replace the
+    dummy string (e.g. <tt>ILoveMozilla</tt>) with <kbd>%s</kbd>.
+    For example, the location might become
+    <kbd>http://www.google.com/search?q=<strong>%s</strong>&amp;btnI=I&apos;mFeelingLucky</kbd>.</li>
+  <li>Enter a keyword in the Keyword field.</li>
+  <li>Give the bookmark a name and choose the location for the bookmark.</li>
+  <li>Close the dialog.</li>
+</ol>
+
+<p>Now you can search without going to the search page first by entering
+  <kbd><var>keyword</var> <var>search_words</var></kbd> in the Location Bar.
+</p>
+
+<p>For more details and examples, see
+<a href="http://www.mozilla.org/docs/end-user/keywords.html">How Cool are Custom Keywords?</a></p>
+
+<p>[<a href="#improving_speed_and_efficiency">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="changing_cache_settings">Changing Cache Settings</h2>
+
+<p>Your computer stores copies of frequently accessed pages in the cache. This
+  way, the computer doesn&apos;t have to retrieve the page from the network
+  each time you view it.</p>
+
+<p>To set the size of the cache or to clear it:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the
+    <span class="mac">&brandShortName;</span> <span class="noMac">Edit</span>
+    menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Advanced category, click Cache. (If no subcategories are
+    visible, double-click Advanced to expand the list.)</li>
+  <li>Enter a number in the Size field to specify the size of the cache. 50 MB
+    is sufficient. To clear the cache immediately, click Clear Cache.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Important</strong>: A larger disk cache allows more pages to be
+  quickly retrieved, but more of your hard disk space is used.</p>
+
+<p>When you quit &brandShortName;, it performs cache maintenance. If
+  maintenance takes longer than you wish, try reducing the size of the disk
+  cache.</p>
+
+<p>To specify how often the browser checks the network for page revisions (so
+  that you don&apos;t keep <q>stale</q> pages in the cache too long):</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the
+    <span class="mac">&brandShortName;</span> <span class="noMac">Edit</span>
+    menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Advanced category, click Cache. (If no subcategories are
+    visible, double-click Advanced to expand the list.)</li>
+  <li>Choose from the following options:
+    <ul>
+      <li><strong>Every time I view the page</strong>: Select this if you want
+        &brandShortName; to compare a web page to the cache every time you view
+        it.</li>
+      <li><strong>When the page is out of date</strong>: Select this if you
+        want &brandShortName; to compare a web page to the cache when the page
+        is determined by the server to have expired.</li>
+      <li><strong>Once per session</strong>: Select this if you want
+        &brandShortName; to compare a web page to the cache once for each time
+        you start &brandShortName;.</li>
+      <li><strong>Never</strong>: Select this if you do not want
+        &brandShortName; to compare cached information to the network.</li>
+    </ul>
+  </li>
+</ol>
+
+<p>If pages that should be in the cache are taking longer to appear than they
+  should, make sure the preference is not set to <q>Every time I view the
+  page</q>, because the verification requires a network connection that takes
+  time.</p>
+
+<p>To refresh a page at any time:</p>
+
+<ul>
+  <li>Click the Reload button in the browser&apos;s Navigation Toolbar. The
+    computer checks the network to make sure you have the latest version of the
+    page.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#improving_speed_and_efficiency">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="getting_the_latest_software_automatically">Getting the Latest Software
+  Automatically</h2>
+
+<p>&brandShortName; can notify you when updates for your software are
+  available, and it can install the updates automatically. &brandShortName; can
+  also inform you when new versions of &brandShortName; and installed add-ons
+  are available.</p>
+
+<p>To learn about setting up automatic software installation, see
+  <a href="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#software_installation">Advanced
+  Preferences - Software Installation</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#improving_speed_and_efficiency">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="using_a_mouse_wheel">Using a Mouse Wheel</h2>
+
+<p>If your mouse has a mouse wheel, you can control how the mouse wheel
+  functions in &brandShortName;.</p>
+
+<p>To learn more about setting up a mouse wheel, see
+  <a href="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#mouse_wheel">Advanced Preferences -
+  Mouse Wheel</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#improving_speed_and_efficiency">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+
+<div class="win">
+
+  <h2 id="making_mozilla_your_default_browser">Making &brandShortName; Your
+    Default Browser</h2>
+
+    <p>&brandShortName; is best known for displaying web pages, both on the
+      Internet and on your computer. To easily open web pages, you can make
+      &brandShortName; your default browser.</p>
+
+    <h3 id="common_internet_files_and_protocols">Common Internet Files and
+      Protocols</h3>
+
+    <p>Making &brandShortName; your default browser allows it to automatically
+      open common file formats and protocols used on the Internet. Common
+      Internet file formats and protocols include the following:</p>
+
+    <ul>
+      <li><strong>Image Files</strong>:
+        <ul>
+          <li>JPEG, GIF, PNG, BMP and ICO</li>
+        </ul>
+      </li>
+      <li><strong>Internet Document and Language Files</strong>:
+        <ul>
+          <li><a href="glossary.xhtml#html">HTML</a>, XHTML,
+            <a href="glossary.xhtml#xml">XML</a>, and
+            <a href="glossary.xhtml#xul">XUL</a></li>
+        </ul>
+      </li>
+      <li><strong>Internet Protocols</strong>:
+        <ul>
+          <li><a href="glossary.xhtml#http">HTTP</a>,
+            <a href="glossary.xhtml#https">HTTPS</a>,
+            <a href="glossary.xhtml#ftp">FTP</a>, Chrome,
+            <a href="glossary.xhtml#gopher">Gopher</a></li>
+        </ul>
+      </li>
+    </ul>
+
+    <h3 id="changing_default_browser_settings_automatically">Changing Default
+      Browser Settings Automatically</h3>
+
+    <p>After installation is finished, &brandShortName; checks to see if it is
+      the default browser for any of the common Internet file formats or
+      protocols. If it isn&apos;t, you are asked, <q>&brandShortName; is not
+      currently set as your default browser. Would you like to make it your
+      default browser?</q></p>
+
+    <p>Click Yes to make &brandShortName; the default browser. If you click No,
+      you will be prompted with this question each time &brandShortName;
+      starts, unless you deselect the checkbox <q>Check at startup next time,
+      too</q>.</p>
+
+    <p>If you deselect the checkbox, <q>Check at startup next time, too</q>,
+      you can still make &brandShortName; the default browser by changing your
+      settings in Preferences. To learn how to set &brandShortName; as the
+      default browser through &brandShortName; preferences, see
+      <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#navigator">Browser Preferences -
+      Browser</a>.</p>
+
+    <h3 id="customizing_default_browser_settings">Customizing Default Browser
+      Settings</h3>
+
+    <p>You can manually customize how &brandShortName; handles various file
+      formats and protocols. For more information, see
+      <a href="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#system">Advanced Preferences -
+      System</a>.</p>
+
+    <p>[<a href="#improving_speed_and_efficiency">Return to beginning of
+      section</a>]</p>
+</div>
+
+<h1 id="proxies">Proxies</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#setting_proxy_values">Setting Proxy Values</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<p>This section explains how to work with proxies.</p>
+
+<h2 id="setting_proxy_values">Setting Proxy Values</h2>
+
+<p>Many organizations block access from the Internet to their networks. This
+  prevents outside parties from gaining access to sensitive information. The
+  protection is called a firewall.</p>
+
+<p>If your organization has a firewall, the browser may need to go through a
+  proxy server before connecting you to the Internet. The proxy server prevents
+  outsiders from breaking into your organization&apos;s private network.</p>
+
+<p>Before you start:</p>
+
+<ul>
+  <li>If there&apos;s a proxy configuration file at your workplace, ask the
+    system administrator for its URL.</li>
+  <li>If there&apos;s no proxy configuration file, ask your system
+    administrator for the names and port numbers of the servers running proxy
+    software for each network service.</li>
+</ul>
+
+<p>To set the browser to work with the proxy:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the
+    <span class="mac">&brandShortName;</span> <span class="noMac">Edit</span>
+    menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Advanced category, click Proxies. (If no subcategories are
+    visible, double-click Browser to expand the list.)</li>
+  <li>Select one of the following:
+    <ul>
+      <li><strong>Direct connection to the Internet</strong>: Choose this if
+        you don&apos;t want to use a proxy.</li>
+      <li><strong>Automatically discover the proxy configuration</strong>:
+        Choose this if you want &brandShortName; to automatically detect and
+        configure the proxy settings, using the
+        <a href="glossary.xhtml#wpad">WPAD protocol</a>.</li>
+      <li><strong>Automatic proxy configuration URL</strong>: Choose this if
+        you have a proxy configuration file or URL, then enter the
+        configuration URL.</li>
+      <li><strong>Manual proxy configuration</strong>: Choose this if you
+        don&apos;t have a proxy location (URL), or the automatic proxy
+        discovery was unable to setup the proxy settings correctly.
+        <ul>
+          <li><strong>Proxy</strong>: Enter the name or numeric IP address of
+            the proxy server.</li>
+          <li><strong>Port</strong>: Enter the port number in the Port field.
+            Click on <q>Advanced</q> to set
+            <a href="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#advanced_proxy_preferences">Advanced
+            Proxy Preferences</a></li>
+          <li><strong>No Proxy for</strong>: Type the domains and/or IP 
+            addresses that you do not want to use a proxy for. Separate each
+            entry with a comma. (Example: <kbd>.mozilla.org, .net.nz,
+            192.168.1.0/24</kbd>.)</li>
+        </ul>
+      </li>
+    </ul>
+  </li>
+</ol>
+
+<p>Domain names are the part of a URL that contains the name of an
+  organization, business, or school&mdash;such as mozilla.org or
+  washington.org. If you use local host names without the domain name, list
+  them the same way. Use commas to separate multiple host names. The wildcard
+  character [*] cannot be used.</p>
+
+<p>For more information on using the Proxy preferences panel, see
+  <a href="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#proxies">Advanced Preferences -
+  Proxies</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#proxies">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+
+</body>
+</html>
diff --git a/suite/chrome/common/help/page_info_help.xhtml b/suite/chrome/common/help/page_info_help.xhtml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1072cff
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,267 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+  "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+  <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+  %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Viewing Page Info</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+  type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1 id="viewing_page_info">Viewing Page Info</h1>
+
+<p>The Page Info dialog box consists of several tabs that display different
+  kinds of information about the page you are viewing. This section provides a
+  brief overview of the information available in each tab.</p>
+
+<p>To view Page Info for the page currently displayed by the browser, open the
+  View menu and choose Page Info. You can then click the tab that corresponds
+  to the kind of information you want to view.</p>
+
+<p>Most of the information displayed by the General, Forms, Links and Media
+  tabs in Page Info is taken from the HTML source for the page. This
+  information is usually of interest only to web developers and other
+  specialists.</p>
+
+<p>For detailed information about HTML, including the tags displayed by Page
+  Info, see the <a href="http://www.w3.org/TR/REC-html40/">HTML 4.01
+  Specification</a>.</p>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#general_tab">General Tab</a></li>
+    <li><a href="#forms_tab">Forms Tab</a></li>
+    <li><a href="#links_tab">Links Tab</a></li>
+    <li><a href="#media_tab">Media Tab</a></li>
+    <li><a href="#privacy_tab">Privacy Tab</a></li>
+    <li><a href="#security_tab">Security Tab</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="general_tab">General (Page Info Tab)</h2>
+
+<p>When you choose Page Info from the View menu, the General tab displays basic
+  information about the page that you are viewing in the browser.</p>
+
+<p>The top portion displays the the name of the page (if it has one) and the
+  following information:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>URL</strong>: The
+    <a href="glossary.xhtml#url">Uniform Resource Locator</a> for the
+    page&mdash;that is, the standardized address that appears in the Location
+    Bar near the top of the browser window.</li>
+  <li><strong>Render mode</strong>: Indicates whether the browser is using
+    <strong>quirks mode</strong> or <strong>standards compliance mode</strong>
+    to lay out the page. Quirks mode takes account of nonstandard behavior that
+    may be used by some older web pages designed for older versions of web
+    browsers that are not fully standards compliant. Standards compliance mode
+    adheres strictly to standards specifications. Your browser chooses the
+    render mode automatically according to information contained in the web
+    page itself.</li>
+  <li><strong>Source</strong>: Indicates whether the source code for this page
+    has been cached.</li>
+  <li><strong>Encoding</strong>: The character encoding used for this HTML
+    document.</li>
+  <li><strong>Size</strong>: The size of the file, if available.</li>
+  <li><strong>Modified</strong>: The date the page was last modified, if
+    available.</li>
+  <li><strong>Expires</strong>: The date on which the information displayed by
+    the page expires.</li>
+</ul>
+
+<p>The bottom portion displays the metatags specified by the page. Metatags
+  provide information about the type of content displayed by a page, such as a
+  general description of the page, keywords for search engines, copyright
+  information, and so on.</p>
+
+<h2 id="forms_tab">Forms (Page Info Tab)</h2>
+
+<p>When you choose Page Info from the View menu and click the Forms tab, you
+  see information about all the forms displayed by the page you are currently
+  viewing in the browser.</p>
+
+<p>The top portion lists basic information about the way each form in the page
+  is specified in the HTML source:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Name</strong>:  The form&apos;s name, if any.</li>
+  <li><strong>Method</strong>: The HTML method used to send information
+    captured by the form back to the web server. <tt>GET</tt> appends your
+    filled-in values to the website address to which it submits the form.
+    <tt>POST</tt> sends the values to the website as parameters that can be
+    read by a program on the website.</li>
+  <li><strong>Form Action</strong>: The URL of the program to be invoked when
+    the form is submitted.</li>
+</ul>
+
+<p>When you select a form listed in the top portion of the Forms tab, the
+  bottom portion displays detailed information about the way each of of that
+  form&apos;s elements is specified in the HTML source:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Label</strong>: The element&apos;s label (if it is tagged as such
+    in the HTML).</li>
+  <li><strong>Field Name</strong>: The element&apos;s name.</li>
+  <li><strong>Type</strong>: The element&apos;s input type, such as
+    <tt>TEXT</tt> (for submitting text), <tt>RADIO</tt> (for a radio button),
+    or <tt>HIDDEN</tt> (for storing information that is submitted but not
+    displayed on the screen).</li>
+  <li><strong>Current Value</strong>: The current value of the element. For
+    example, the current value of a text element is the text it currently
+    contains.</li>
+</ul>
+
+<h2 id="links_tab">Links (Page Info Tab)</h2>
+
+<p>When you choose Page Info from the View menu and click the Links tab, you
+  see a list of all the links available on that page. The following information
+  is displayed for each link:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Name</strong>: The text displayed in the browser as a link.</li>
+  <li><strong>Address</strong>: The <a href="glossary.xhtml#url">URL</a> for the
+    page to which the link points.</li>
+  <li><strong>Type</strong>: The type of link, such Anchor (for a link to a
+    specific place in an HTML document) or Form Submission.</li>
+</ul>
+
+<h2 id="media_tab">Media (Page Info Tab)</h2>
+
+<p>When you choose Page Info from the View menu and click the Media tab, you
+  see a list of all the images and other media elements displayed by the
+  page.</p>
+
+<p>The top portion lists basic information about each element, including its
+  address (<a href="glossary.xhtml#url">URL</a>) and type.</p>
+
+<p>When you select a media element listed in the top portion of the Media tab,
+  the bottom portion displays available information about that element, such as
+  description, size, or dimensions.</p>
+
+<p>You can also see the selected element at the bottom of the dialog box. To
+  see larger images, you need to click the lower-right corner of the Page Info
+  dialog box and drag.</p>
+
+<p>To save a media element as a separate file:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Save As</strong>: Select the element you want to save, click Save
+    As, and navigate to the location where you want to save it.</li>
+</ul>
+
+<h2 id="privacy_tab">Privacy (Page Info Tab)</h2>
+
+<p>When you choose Page Info from the View menu and click the Privacy tab, you
+  see a list of all the special elements that are part of the page.</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Page Components</strong>: Under the page URL, there are many
+    categories. To see the list of items in any category, double-click on
+    the name:
+    <ul>
+      <li><strong>Links</strong>: Shows all of the links.</li>
+      <li><strong>Java Applets</strong>: Lists the Java applets (if any).</li>
+      <li><strong>Image Maps</strong>: Shows all of the image maps.</li>
+      <li><strong>Form Submissions</strong>: List the script names used to
+        gather used data on the page.</li>
+      <li><strong>Frames</strong>: Shows the frames which make up the page.</li>
+      <li><strong>Images</strong>: Displays all of the images used in the
+        page.</li>
+      <li><strong>External Loaded Documents</strong>: Contains the list of the
+        external documents loaded to display the page (such as css files or
+        images).</li>
+      <li><strong>Generic Objects</strong>: Shows a list of generic
+        objects.</li>
+      <li><strong>Scripts</strong>: Lists all of the scripts in the page.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li><strong>Policy</strong>: This button will try to open the policy file for
+    the site whose page is currently shown.</li>
+  <li><strong>Summary</strong>: Select this if you want to view the Privacy
+    Policy Viewer, showing concise data about the privacy policy of the site
+    you are browsing.</li>
+  <li><strong>Options</strong>: This will try to open the page on the remote
+    site that allows the user to modify his/her own personal data stored on the
+    remote site.</li>
+</ul>
+
+<h2 id="security_tab">Security (Page Info Tab)</h2>
+
+<p>When you choose Page Info from the View menu and click the Security tab, you
+  see information about
+  <a href="glossary.xhtml#authentication">authentication</a> and
+  <a href="glossary.xhtml#encryption">encryption</a> for the web page you are
+  viewing. The top portion indicates whether the website&apos;s identity has
+  been verified, and the bottom portion describes whether the page was
+  encrypted when it was received by the browser.</p>
+
+<p>You can also open the Security tab directly by clicking the lock icon in the
+  lower-right corner of any browser window.</p>
+
+<p>The top portion of the Security tab can display any of these messages:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Website Identity Not Verified</strong>: The website you are
+    viewing did not present a certificate to authenticate itself. Therefore,
+    Certificate Manager cannot verify its identity. It is possible, though
+    unlikely, that the website is not what it claims to be.</li>
+  <li><strong>Website Identity Verified</strong>: The certificate that
+    Certificate Manager has used to verify this website&apos;s identity was
+    issued by a certificate authority (CA) marked as one that you trust. You
+    can be reasonably confident that the website is what it claims to be.</li>
+</ul>
+
+<p>The bottom portion of the Security tab can display any of these
+  messages:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Connection Not Encrypted</strong>: It is possible that other
+    people can view information sent from your computer to the website or
+    information sent by the website to your computer, but it is unlikely that
+    someone is actually doing so.</li>
+  <li><strong>Connection Encrypted</strong>: In general, the strength of an
+    encrypted connection depends on the length of the keys used for encryption,
+    measured in bits. The longer the key, the stronger the
+    encryption&mdash;that is, the harder it is to for an unauthorized person to
+    unscramble the encrypted information. 
+
+    <p>The Page Info window describes encryption strength in one of three
+      ways:</p>
+
+    <ul>
+      <li><strong>High-grade encryption</strong>: Strongest encryption
+        available, using 128-bit keys at a minimum.</li>
+      <li><strong>Medium-grade encryption</strong>: Somewhat stronger than
+        low-grade encryption, using 56- or 64-bit keys.</li>
+      <li><strong>Low-grade encryption</strong>: Weakest encryption available,
+        using 40-bit keys.</li>
+    </ul>
+
+    <p>Most websites support high-grade encryption. If you are viewing an older
+      website that supports a weaker form of encryption, it is possible that
+      other people can view information sent from your computer to the website
+      or information sent by the website to your computer, but it is unlikely
+      that someone is actually doing so.</p>
+  </li>
+</ul>
+
+<p>Lack of any encryption or lack of strong encryption should be of concern
+  only if you are sending or viewing confidential information, such as your
+  credit card number.</p>
+
+<p>You can quickly check the encryption status of a web page by noting the
+  state of the lock icon at the bottom-right corner of the browser window. For
+  more details, see
+  <a href="using_certs_help.xhtml#checking_security_for_a_web_page">Checking
+  Security for a Web Page</a>.</p>
+
+
+</body>
+</html>
diff --git a/suite/chrome/common/help/passwords_help.xhtml b/suite/chrome/common/help/passwords_help.xhtml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6676c43
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,466 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+  "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+  <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+  %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Password Settings</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+  type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1 id="password_settings">Password Settings</h1>
+
+<p>This section describes how to set your password preferences, set your Master
+  Password, and control other aspects of password handling.</p>
+
+<p>For step-by-step descriptions of various tasks related to passwords, see
+  <a href="using_priv_help.xhtml#using_the_password_manager">Using the Password
+  Manager</a>.</p>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#passwords">Privacy &amp; Security Preferences -
+      Passwords</a></li>
+    <li><a href="#password_manager">Password Manager</a></li>
+    <li><a href="#master_passwords">Privacy &amp; Security Preferences -
+      Master Passwords</a></li>
+    <li><a href="#change_master_password">Change Master Passwords</a></li>
+    <li><a href="#master_password_timeout">Master Password Timeout</a></li>
+    <li><a href="#reset_master_password">Reset Master Password</a></li>
+    <li><a href="#choosing_a_good_password">Choosing a Good Password</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="passwords">Privacy &amp; Security Preferences - Passwords</h2>
+
+<p>This section describes the Passwords preferences panel. If you&apos;re not
+  already viewing it, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Privacy &amp; Security category, click Passwords. (If no
+    subcategories are visible, double-click Privacy &amp; Security to expand
+    the list.)</li>
+</ol>
+
+<h3>Password Manager</h3>
+
+<p>Password Manager preferences allow you to</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Remember passwords</strong>: Select this checkbox to turn
+    Password Manager on, so that it asks to store your user names and passwords
+    at appropriate times and enters them for you automatically when
+    they&apos;re requested. To turn off Password Manager, deselect the same
+    checkbox.</li>
+  <li><strong>Manage Stored Passwords</strong>: Click this button to manage
+    information about your stored passwords and the sites whose user names and
+    passwords you don&apos;t want to be stored.</li>
+</ul>
+
+<p>For detailed information about using Password Manager, including how to
+  override it for individual sites and how to view and manage stored passwords,
+  see <a href="using_priv_help.xhtml#using_the_password_manager">Using the
+  Password Manager</a>.</p>
+
+<h3 id="encrypting_versus_obscuring">Encrypting Versus Obscuring</h3>
+
+<p>If you use Password Manager or Form Manager to save passwords and personal
+  data, this sensitive information is stored on your computer in a file
+  that&apos;s difficult, but not impossible, for an intruder to read. This way
+  of storing information is sometimes described as <q>obscuring</q>. This
+  is the default setting that applies to information stored by Password Manager
+  or Form Manager.</p>
+
+<p>For improved protection, you may choose to protect the file with encryption.
+  Encryption makes it more difficult (but again, not impossible) for an
+  unauthorized person to view your stored sensitive information.</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Use encryption when storing sensitive data</strong>: Select this
+  checkbox to turn on encryption, or deselect it to turn off encryption.</li>
+</ul>
+
+<p>If you have not previously set a
+  <a href="glossary.xhtml#master_password">master password</a>, you will be
+  asked to create one. To do so, follow the instructions as they appear on your
+  screen.</p>
+
+<p>Using encryption versus obscuring for stored sensitive data is a tradeoff
+  between improved security and convenience:</p>
+
+<ul>
+  <li>If you use encryption, you will need to enter a master password
+    periodically, which can be inconvenient. (For information about controlling
+    how often it is requested, see the discussion of the Master Password
+    timeout at
+    <a href="#master_passwords">Privacy &amp; Security Preferences - Master
+    Passwords</a>.)</li>
+  <li>If you use obscuring, you may not have to set a master password at all
+    (unless you&apos;re using certificates for identification purposes), but it
+    may be easier for a stranger who has access to your computer to steal your
+    passwords.</li>
+</ul>
+
+<p>For more details, see
+  <a href="using_priv_help.xhtml#encrypting_stored_sensitive_information">Encrypting
+  Stored Sensitive Information</a>.</p>
+
+<h2 id="password_manager">Password Manager</h2>
+
+<p>This section describes how to use Password Manager dialog box to control
+  your stored passwords. If you are not already viewing it, follow these
+  steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Privacy &amp; Security category, click Passwords. (If no
+    subcategories are visible, double-click Privacy &amp; Security to expand
+    the list.)</li>
+  <li>Click Manage Stored Passwords.</li>
+</ol>
+
+<p>Alternatively, open the Tools menu, choose Password manager, and then choose
+  Manage Stored Passwords from the submenu.</p>
+
+<p>The Password Manager has two tabs:</p>
+
+<ol>
+  <li><strong>Passwords Saved</strong>: Click this tab to view the list of
+    sites for which Password Manager has saved your user name and
+    password&mdash;that is, the sites for which you selected <q>Yes</q>
+    in response to Password Manager&apos;s request to store logon
+    information.
+
+    <p>The second column shows the user name for each site. If the password is
+      stored in encrypted form, <q>(encrypted)</q> appears after the user
+      name.</p>
+
+    <p>By default, stored passwords are not displayed.</p>
+
+    <ul>
+      <li>To see the list of stored passwords, click Show Passwords and confirm
+        your choice.</li>
+      <li>To hide the passwords, click Hide Passwords.</li>
+    </ul>
+
+    <p>If you remove an entry from the list, the stored user name and password
+      will be discarded, and you will need to log in manually the next time you
+      visit that site.</p>
+  </li>
+  <li><strong>Passwords Never Saved</strong>: Click this tab to view the list
+    of sites for which you selected <q>Never for this site</q> in response
+    to Password Manager&apos;s request to store logon information.
+
+    <p>If a site is included on this list, you will always have to type in your
+      user name and password manually when you log onto the site.</p>
+
+    <p>If you remove an entry from this list, Password Manager will again ask
+      you, the next time you log onto the site, whether to store your user name
+      and password.</p>
+  </li>
+</ol>
+
+<p>Regardless of which tab you are viewing, you can remove entries from the
+  list as follows:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Remove</strong>: Select one or more entries that you want to
+    remove, then click Remove.</li>
+  <li><strong>Remove All</strong>: Click this button to remove all the entries
+    listed in the tab you are viewing.</li>
+</ul>
+
+<p>For more information about the Password Manager, see <a href=
+  "using_priv_help.xhtml#using_the_password_manager">Using the Password
+  Manager</a>.</p>
+
+<h2 id="master_passwords">Privacy &amp; Security Preferences - Master
+  Passwords</h2>
+
+<p>This section describes the Master Passwords preferences panel. If you are
+  not already viewing it, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Privacy &amp; Security category, click Master Passwords. (If no
+    subcategories are visible, double-click Privacy &amp; Security to expand
+    the list.)</li>
+</ol>
+
+<p>A master password protects a security device, which is a software or
+  hardware device that stores sensitive information associated with your
+  identity, such as keys or certificates.</p>
+
+<p>For example, the browser has a built-in Software Security Device, and you
+  can also use external security devices, such as smart cards, if your computer
+  is configured to use them.</p>
+
+<p>The master password for the browser&apos;s built-in Software Security Device
+  also protects stored sensitive information such as email passwords, website
+  passwords, and other data stored by the Password Manager and Form
+  Manager.</p>
+
+<p>Each security device, whether it is software or hardware, has its own
+  separate Master Password.</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Change Password</strong>: Click this button to set or change any
+    of your master passwords. For information about using the Change Master
+    Password dialog box that appears when you click this button, see
+    <a href="#change_master_password">Change Master Password</a>.</li>
+  <li>You can control how often the browser requests your master password:
+    <ul>
+      <li><strong>The first time it is needed</strong>: This setting
+        (selected by default) causes the browser to request your master
+        password only the first time it needs access to the private key
+        database after launching. The browser will not request the master
+        password again until after you exit and relaunch it. This setting
+        provides the lowest level of protection.</li>
+      <li><strong>Every time it is needed</strong>: This setting ensures that
+        the browser will never access your saved personal information without
+        first requesting your master password. This setting provides the
+        highest level of protection.</li>
+      <li><strong>If it has not been used for [__] minutes or longer</strong>:
+        This setting causes the browser to request your master password if it
+        needs to access your personal information and the specified interval
+        has elapsed since the last time it did so.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li><strong>Reset Master Password</strong>: Click this button to reset the
+    master password for the Software Security Device. For more information,
+    see <a href="#reset_master_password">Reset Master Password</a>.</li>
+</ul>
+
+<h2 id="change_master_password">Change Master Password</h2>
+
+<p>You must remember your old master password to change it with the Change
+  Password button.</p>
+
+<p>This section describes the Change Master Password dialog box. If you&apos;re
+  not already viewing it, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Privacy &amp; Security category, click Master Passwords. (If
+    no subcategories are visible, double-click Privacy &amp; Security to expand
+    the list.)</li>
+  <li>Click Change Password.</li>
+</ol>
+
+<p>A master password protects a security device, which is a software or
+  hardware device that stores sensitive information associated with your
+  identity, such as keys or certificates.</p>
+
+<p>For example, the browser has a built-in Software Security Device, and you
+  can also use external security devices, such as smart cards, if your computer
+  is configured to use them.</p>
+
+<p>The master password for the browser&apos;s built-in Software Security Device
+  also protects your master key. Your master key is used to encrypt sensitive
+  information such as email passwords, website passwords, and other data stored
+  by the Password Manager and Form Manager.</p>
+
+<p>You use the Change Master Password dialog box to provide the following
+  information:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Security Device</strong>: Each security device requires a
+    separate master password. For example, if you are using one or more smart
+    cards to store some of your certificates, you should set a separate master
+    password for each one. If more than one security device is available, a
+    drop-down list at the top of the Set Master Password dialog box allows you
+    to choose the device whose password you want to change.</li>
+  <li><strong>Current password</strong>: If you are changing an existing master
+    password, you must first type the current password. If you don&apos;t type
+    the current password correctly, you will see the message <q>You did not
+    enter the current correct Master Password</q> after you click OK. If this
+    happens, you must retype your current password.</li>
+  <li><strong>New password</strong>: Type your new password into this
+    field.</li>
+  <li><strong>New password (again)</strong>: Type your new password again. If
+    you don&apos;t type it the second time exactly as you did the first time,
+    the OK button remains inactive. If this happens, try typing the new
+    password again.</li>
+</ul>
+
+<p>If someone uses your computer who knows or can guess your master password,
+  that person may be able to access websites while pretending to be you. This
+  can be dangerous&mdash;for example, if you manage your financial accounts
+  over the Internet.</p>
+
+<p>Therefore, it&apos;s important to select a master password that&apos;s
+  difficult to guess. The <strong>password quality meter</strong> gives you a
+  rough idea of the quality of your password as you type it based on factors
+  such as length and the use of uppercase letters, lowercase letters, numbers,
+  and symbols. It does not guarantee, however, that no one will be able to
+  guess your password.</p>
+
+<p>For further guidelines, see <a href="#choosing_a_good_password">Choosing
+  a Good Password</a>.</p>
+
+<p>It&apos;s also important to record your master password in a safe
+  place&mdash;and <strong>not</strong> anywhere that&apos;s easily accessible
+  to someone else. If you forget this password, you may not be able to access
+  important information, such as websites that require passwords or
+  certificates stored on your computer.</p>
+
+<h2 id="master_password_timeout">Master Password Timeout</h2>
+
+<p>After you first set a new master password, you will be asked to enter it
+  only when the newly launched browser first needs it to access personal
+  information, such as a user name and password or personal certificates.</p>
+
+<p>You can control how often the browser requests your master password:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>The first time it is needed</strong>: This setting
+    (selected by default) causes the browser to request your master password
+    only the first time it needs access to the private key database after
+    launching. The browser will not request the master password again until
+    after you exit and relaunch it. This setting provides the lowest level
+    of protection.</li>
+  <li><strong>Every time it is needed</strong>: This setting ensures that
+    the browser will never access your saved personal information without
+    first requesting your master password. This setting provides the highest
+    level of protection.</li>
+  <li><strong>If it has not been used for [__] minutes or longer</strong>:
+    This setting causes the browser to request your master password if it
+    needs to access your personal information and the specified interval
+    has elapsed since the last time it did so.</li>
+</ul>
+
+<h2 id="reset_master_password">Reset Master Password</h2>
+
+<p><strong>Warning</strong>: If you reset your master password, you will
+  permanently erase all the encrypted web and email passwords, saved on your
+  behalf by Password Manager. You will also lose all your personal certificates
+  associated with the <a href="glossary.xhtml#software_security_device">
+  Software Security Device</a>.</p>
+
+<p>Note that encrypted passwords will be lost only if you have turned on
+  encryption for this stored information. For information about turning
+  encryption on or off, see
+  <a href="using_priv_help.xhtml#turning_encryption_on_and_off">Turning
+  Encryption On and Off</a>.</p>
+
+<p>To change your master password rather than resetting it, click the Change
+  Password button in the Master Passwords preferences panel.</p>
+
+<p>This section describes the Reset Master Password dialog box. If you&apos;re
+  not already viewing it, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Privacy &amp; Security category, click Master Passwords. (If
+    no subcategories are visible, double-click Privacy &amp; Security to expand
+    the list.)</li>
+  <li>Click Reset Password.</li>
+</ol>
+
+<p><strong>Warning</strong>: If you reset your master password, you will
+  permanently erase all encrypted web and email passwords, saved on your behalf
+  by Password Manager You will also lose all your personal certificates
+  associated with the
+  <a href="glossary.xhtml#software_security_device">software security
+  device</a>.</p>
+
+<p>Encrypted passwords will be lost only if you have turned on encryption for
+  this stored information. For information about turning encryption on or off,
+  see <a href="using_priv_help.xhtml#turning_encryption_on_and_off">Turning
+  Encryption On and Off</a>.</p>
+
+<p>If you remember your master password and decide to change it, you can do so
+  without danger of losing any personal information. If you are viewing the
+  Reset Master Password alert and you decide you want to change your password
+  rather than resetting it, click Cancel to return to the Master Passwords
+  preferences panel, then click Change Password. For details, see
+  <a href="#change_master_password">Change Master Password</a>.</p>
+
+<p>Resetting your master password is a last resort that you should use only if
+  you are absolutely sure you&apos;ve forgotten it. The seriousness of the
+  situation depends on how much personal data your forgotten master password
+  protects.</p>
+
+<p>Resetting your master password does not create a new password. Instead, it
+  removes all the data your old master password protects. You will be asked to
+  specify a new master password the next time the browser needs to store
+  personal information.</p>
+
+<p>After you reset your master password, you may also want to re-save personal
+  information that you want to have prefilled in the future. For example, as
+  you browse you may want Password Manager to save website and email passwords
+  again.In addition, any personal certificates associated with the software
+  security device will be permanently erased and you will need to apply for new
+  ones.</p>
+
+<p><strong>Note for smart card users</strong>: Each smart card has its own
+  master password. The master password for a smart card protects only the data
+  on that smart card (such as personal certificates). You can normally change
+  the master password for a smart card (assuming that you remember it), but you
+  cannot reset it.</p>
+
+<h2 id="choosing_a_good_password">Choosing a Good Password</h2>
+
+<p>Choosing a good password will help in keeping your personal information
+  safe and private. To improve the security of your password, follow some
+  or all of these suggestions:</p>
+
+<ul>
+  <li>Special and punctuation characters (*!$+) mixed with letters and
+    numbers.</li>
+  <li>Mixed upper and lower-case letters&mdash;putting capitals in random
+    locations throughout a password is effective.</li>
+  <li>Nonsense words that aren&apos;t found in dictionaries but are easy to
+    pronounce.</li>
+  <li>Eight or more characters.</li>
+</ul>
+
+<p>You should avoid personal information that could be guessed. So the
+  following common items should be avoided:</p>
+
+<ul>
+  <li>Personal or family names, your initials or birthdays.</li>
+  <li>Your social security number.</li>
+  <li>Names of pets or famous places.</li>
+  <li>Phone numbers or addresses.</li>
+  <li>Words from any kind of dictionary.</li>
+  <li>Your username, login name or computer&apos;s name.</li>
+  <li>Repetition of the same letter or symbol.</li>
+  <li>Sequences of keyboard keys, such as <q>12345</q> or <q>qwerty</q>.</li>
+  <li>Any minor modification of the above, such as appending a character to the
+    end of your name or spelling backwards.</li>
+</ul>
+
+<p>A good way to choose a secure but easily remembered password is to use the
+  first character of each word in a phrase. For instance, <q>StNh*nbsS</q>
+  stands for <q>Surfing the Net has never been so Suite</q>; the asterisk in
+  the middle is included for increased security. (Don&apos;t use this
+  password!)</p>
+
+<p>To further protect your personal data, you are advised to follow these
+  simple rules:</p>
+
+<ul>
+  <li>Never give the password out to anyone.</li>
+  <li>If someone has learnt your password, change it immediately.</li>
+  <li>Every few months, change your password.</li>
+  <li>Choose a password you can remember so you don&apos;t have to write it
+    down.</li>
+  <li>Avoid letting people observe you typing your password.</li>
+</ul>
+
+
+</body>
+</html>
diff --git a/suite/chrome/common/help/privacy_help.xhtml b/suite/chrome/common/help/privacy_help.xhtml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3b45df5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,220 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+  "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+  <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+  %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Privacy on the Internet</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+  type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1 id="using_privacy_features">Using Privacy Features</h1>
+
+<p>Your browser includes features you can use to enhance the privacy and
+  security of your personal information. The sections that follow describe how
+  your browser can help you control cookies, passwords, and images while you
+  are surfing the Internet.</p>
+
+<p>For information about related &brandShortName; security features, see
+  <a href="mail_sec_help.xhtml">Signing &amp; Encrypting Messages</a> and
+  <a href="using_certs_help.xhtml">Using Certificates</a>.</p>
+
+<div class="contentsBox">Privacy topics:
+  <ul>
+    <li><a href="#privacy_on_the_internet">Privacy on the Internet</a></li>
+    <li><a href="using_priv_help.xhtml#using_the_cookie_manager">Using the
+      Cookie Manager</a></li>
+    <li><a href="using_priv_help.xhtml#using_the_password_manager">Using the
+      Password Manager</a></li>
+    <li><a href="using_priv_help.xhtml#encrypting_stored_sensitive_information">Encrypting
+      Stored Sensitive Information</a></li>
+    <li><a href="using_priv_help.xhtml#managing_images">Managing Images</a></li>
+    <li><a href="cs_priv_prefs_popup.xhtml#controlling_popups">Controlling Popups</a></li>
+    <li><a href="privsec_help.xhtml">Privacy &amp; Security Preferences</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h1 id="privacy_on_the_internet">Privacy on the Internet</h1>
+
+<p>This section summarizes some background information about privacy on the
+  Internet. It also describes several things you can do to help safeguard your
+  own privacy. It is not intended to provide a complete description of Internet
+  privacy issues.</p>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#what_information_does_my_browser_give_to_a_web_site">What
+      Information Does My Browser Give to a Web Site?</a></li>
+    <li><a href="#what_are_cookies_and_how_do_they_work">What Are Cookies, and
+      How Do They Work?</a></li>
+    <li><a href="#how_can_i_control_web_pages_in_email_messages">How Can I
+      Control Web Pages in Email Messages?</a></li>
+    <li><a href="#how_can_i_make_sure_unauthorized_people_dont_use_information_about_me">How
+      Can I Make Sure Unauthorized People Don&apos;t Use Information About
+      Me?</a></li>
+    </ul>
+</div>
+
+<h2 id="what_information_does_my_browser_give_to_a_web_site">What Information
+  Does My Browser Give to a Web Site?</h2>
+
+<p>When your browser displays a web page&mdash;for example, each time you click
+  a link or type a URL, or when a web page is displayed in an email
+  message&mdash;it gives certain kinds of information to the site. This
+  information may include (but is not limited to) your operating environment,
+  your Internet address, and the page you&apos;re coming from.</p>
+
+<h3>Operating Environment</h3>
+
+<p>The site is told something about your operating environment, such as your
+  browser type and operating system. This helps the site present the page in
+  the best way for your screen. For example, the site might learn that you use
+  the French version of Mozilla 1.2 on a Windows 2000 computer.</p>
+
+<h3 id="internet_address">Internet Address</h3>
+
+<p>Your browser must tell the site your Internet address (also known as the
+  Internet Protocol, or IP address) so the site knows where to send the page
+  you are requesting. The site can&apos;t present the page you want to see
+  unless it knows your IP address.</p>
+
+<p>Your IP address can be either temporary or fixed (static).</p>
+
+<p>If you connect to the Internet through a standard modem that&apos;s attached
+  to your phone line, then your Internet service provider (ISP) may assign you
+  a temporary IP address each time you log on. You use the temporary IP address
+  for the duration of your Internet session&mdash;for example, until you sign
+  off or hang up your dial-up connection, or otherwise end your computer&apos;s
+  live connection with the Internet. Each ISP has many IP addresses, and they
+  assign the addresses at random to users.</p>
+
+<p>If you have DSL, a cable modem, or a fiber-optic connection, you may have a
+  fixed IP address that you use every time you connect.</p>
+
+<p>Your IP address is not the same as your email address.</p>
+
+<h3>Referring Page</h3>
+
+<p>The site is also told which page you were reading when you clicked a link to
+  see one of the site&apos;s pages. This allows the site to know which site
+  referred you. Or, as you traverse the site, it allows the site to know which
+  of its pages you came from.</p>
+
+<p>[<a href="#privacy_on_the_internet">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="what_are_cookies_and_how_do_they_work">What Are Cookies, and How Do
+  They Work?</h2>
+
+<p>A cookie is a small bit of information used by some web sites. When you
+  visit a site that uses cookies, the site might ask your browser to place one
+  or more cookies on your hard disk.</p>
+  
+<p>Later, when you return to the site, your browser sends back the cookies that
+  belong to the site.</p>
+  
+<p>When you are using the default cookie settings, this activity is invisible
+  to you, and you won&apos;t know when a site is setting a cookie or when your
+  browser is sending a web site&apos;s cookie back. However, you can set your
+  preferences so that you will be asked before a cookie is set. For information
+  on how to do this, see
+  <a href="using_priv_help.xhtml#cookies">Privacy &amp; Security Preferences -
+    Cookies</a>.</p>
+  
+<h3>How Do Sites Use Cookie Information?</h3>
+
+<p>Cookies allow a site to know something about your previous visits. For
+  example, if you typically search for local weather or purchase books at a web
+  site, the site may use cookies to remember what city you live in or what
+  authors you like, so it can make your next visit easier and more useful.</p>
+
+<p>Some websites publish privacy policies that describe how they use the
+  information they gather.</p>
+
+<h3 id="what_are_third-party_cookies">What Are Third-Party Cookies?</h3>
+
+<p>If your browser stores a site&apos;s cookie, it will return the cookie only
+  to that particular site. Your browser will not provide one site with cookies
+  set by another. Since a web site can only receive its own cookies, it can
+  learn about your activities while you are at that site but not your
+  activities in general while surfing the Web.</p>
+
+<p>But sometimes a web site displays content that is hosted on another web
+  site. That content can be anything from an image to text or an advertisement.
+  The other web site that hosts such elements also has the ability to store a
+  cookie in your browser, even though you don&apos;t visit the site directly.
+</p>
+
+<p>Cookies that are stored by a site other than the one you are visiting are
+  called <strong>third-party cookies</strong> or <strong>foreign
+  cookies</strong>. Web sites sometimes use third-party cookies with
+  <strong>transparent GIFs</strong>, which are special images that help sites
+  count users, track email responses, learn more about how visitors use the
+  site, or customize your browsing experience. (Transparent GIFs are also known
+  as web beacons or web bugs.)</p>
+
+<p>If you want, you can adjust your cookie preferences so that sites can store
+  ordinary cookies but not third-party ones.</p>
+
+<p>[<a href="#privacy_on_the_internet">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="how_can_i_control_web_pages_in_email_messages">How Can I Control Web
+  Pages in Email Messages?</h2>
+
+<p>You can disable cookies, images, JavaScript, and plugins completely for
+  web pages that are received as part of email messages.</p>
+  
+<p>While it may be convenient to enable some or all of these capabilities when
+  you&apos;re browsing the web, they may not be necessary in single web pages
+  sent as attachments to messages.</p>
+
+<p>For information on enabling or disabling cookies, images, JavaScript, and
+  plugins in email messages, see the following sections:</p>
+  
+<ul>
+  <li><a href="using_priv_help.xhtml#cookies">Privacy &amp; Security
+    Preferences - Cookies</a></li>
+  <li><a href="mail_help.xhtml#message_display">Mail &amp; Newsgroups
+    Preferences - Message Display</a></li>
+  <li><a href="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#scripts_and_plugins">Advanced
+    Preferences - Scripts &amp; Plugins</a></li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#privacy_on_the_internet">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="how_can_i_make_sure_unauthorized_people_dont_use_information_about_me">How
+  Can I Make Sure Unauthorized People Don&apos;t Use Information About Me?</h2>
+
+<p>The best way to keep your information private is to read the privacy
+  policies for the web sites you visit and the Internet services you use, and
+  to be cautious about giving out your personal information online.</p>
+
+<p>The Internet is a public network. When you send your name, phone number,
+  address, and other personal information over the network (via a web page,
+  email, or any other method), it is possible that someone else may be able to
+  intercept it.</p>
+
+<p>Here are some questions you might ask about a web site&apos;s privacy
+  policy:</p>
+
+<ul>
+  <li>What kinds of personal information is this site gathering?</li>
+  <li>How will the site use the information?</li>
+  <li>Will the site share the information with others and do I have choices
+    regarding the use of any shared information?</li>
+  <li>Can I access some or all of the information a site gathers about me, in
+    order to inspect or update it?</li>
+  <li>How does the site protect the information?</li>
+  <li>How do I contact the web site if I have questions or problems?</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#privacy_on_the_internet">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+
+</body>
+</html>
diff --git a/suite/chrome/common/help/privsec_help.xhtml b/suite/chrome/common/help/privsec_help.xhtml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..31ddb89
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,46 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+  "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd" [
+  <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+  %brandDTD;
+]>&copyright.string;
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Privacy &amp; Security Preferences</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+  type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1>Privacy &amp; Security Preferences</h1>
+
+<p>The sections listed below describe the Privacy &amp; Security preferences.
+  To see the preference panels, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Click the Privacy &amp; Security category. If no subcategories are
+    visible, double-click Privacy &amp; Security to expand the list, then
+    click the name for the preferences you want to view or change.</li>
+</ol>
+
+<p>For help with a panel&apos;s settings, click the appropriate link below.</p>
+
+<div class="contentsBox">Related sections:
+  <ul>
+    <li><a href="using_priv_help.xhtml#cookies">Cookies</a></li>
+    <li><a href="using_priv_help.xhtml#images">Images</a></li>
+    <li><a href="passwords_help.xhtml">Passwords</a></li>
+    <li><a href="passwords_help.xhtml#master_passwords">Master Passwords</a></li>
+    <li><a href="ssl_help.xhtml">SSL</a></li>
+    <li><a href="certs_prefs_help.xhtml">Certificates</a></li>
+    <li><a href="validation_help.xhtml">Validation</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+
+</body>
+</html>
diff --git a/suite/chrome/common/help/profiles_help.xhtml b/suite/chrome/common/help/profiles_help.xhtml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5a8b036
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,223 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+  "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd" [
+  <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+  %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Managing Profiles</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+  type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1 id="managing_profiles">Managing Profiles</h1>
+
+<p>If you use the Internet at home and at work, you may want to have access to
+  a different set of bookmarks, preferences, address books, email accounts,
+  Sidebar setup, and so on. Similarly, family members may want to share a copy
+  of the same browser software but keep their Internet identities separate.</p>
+
+<p>The Profile Manager lets you create different profiles, each with its own
+  bookmarks, preferences, email settings, and so on. You automatically create a
+  default profile when you first install your browser software. After you
+  create one or more additional profiles, you will be asked which you want to
+  use each time you launch the browser.</p>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+ <ul>
+    <li><a href="#creating_a_new_profile">Creating a New Profile</a></li>
+    <li><a href="#deleting_or_renaming_a_profile">Deleting or Renaming a
+      Profile</a></li>
+    <li><a href="#roaming_profiles">Roaming Profiles</a></li>
+    <li><a href="#roaming_prefs">Roaming User Preferences</a></li>
+    <li><a href="#roaming_item_selection">Roaming User Preferences - Item
+      selection</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="creating_a_new_profile">Creating a New Profile</h2>
+
+<p>To create a profile:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Profile Manager:
+    <ul>
+      <li><strong>If &brandShortName; is running</strong>: Open the Tools menu
+        and select Switch Profile.</li>
+      <li><strong>If &brandShortName; is closed</strong>:<span class="win">
+        Open the Start menu and choose Programs, then &brandShortName;, then
+        Profile Manager.</span><span class="mac"> Hold down the
+        <kbd>Option</kbd> key while you&apos;re starting &brandShortName; from
+        the Finder or the Dock.</span><span class="unix"> Type the following at
+        the command line: <kbd>./mozilla -profilemanager</kbd></span></li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>Click Create Profile, read the Profile description, and then click
+    Next.</li>
+  <li>Enter a profile name. This can be anything you like, such as your real
+    name or a name that&apos;s related to what you use the profile for, such as
+    <q>School</q>.</li>
+  <li>Accept the default location for the new profile, or click the Choose
+    Folder button and navigate to the location you want.</li>
+  <li>If you have additional Language Packs installed, click
+    Select Language and choose the language you want.</li>
+  <li>Click Finish.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#managing_profiles">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="deleting_or_renaming_a_profile">Deleting or Renaming a Profile</h2>
+
+<p>You may want to delete profiles that you don&apos;t normally use. To delete
+  or rename an existing profile:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Profile Manager:
+    <ul>
+      <li><strong>If &brandShortName; is running</strong>: Open the Tools menu
+        and select Switch Profile. <strong>Note</strong>: You can&apos;t delete
+        the profile that is in use.</li>
+      <li><strong>If &brandShortName; is closed</strong>:
+        <span class="win"> Open the Start menu and choose Programs, then
+        &brandShortName;, then Profile Manager.</span><span class="mac"> Hold
+        down the <kbd>Option</kbd> key while you&apos;re starting
+        &brandShortName; from the Finder or the Dock.</span><span class="unix">
+        Type the following at the command line:
+        <kbd>./mozilla -profilemanager</kbd></span></li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>To delete a profile, select its name and click Delete Profile. In the
+    confirmation box, choose one of the following options:
+    <ul>
+      <li><strong>Delete files</strong>: Deletes the whole profile folder
+        with its stored data (bookmarks, preferences, email
+        accounts, and so on). <em>Make sure that you won&apos;t need anything
+        from the profile in the future before you choose this option.</em></li>
+      <li><strong>Don&apos;t delete files</strong>: Removes the profile from
+        the list of available profiles, but keeps the profile folder. By
+        choosing this option none of your profile&apos;s stored data will be
+        deleted.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>To rename a profile, select its name, click Rename Profile, and follow the
+    instructions.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#managing_profiles">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="roaming_profiles">Roaming Profiles</h2>
+
+<p>Roaming profiles allow you to store your profile and associated settings on
+  a central server or file share. The advantage of this is that your settings
+  can follow you from one machine to another. For example, you may wish to use
+  &brandShortName; both at work and at home keeping your bookmarks, address
+  book, and other settings in sync, or a company may want to allow its
+  employees to use their &brandShortName; profile on any computer.</p>
+
+<p>Roaming profiles can be stored on a HTTP or FTP server. You will need a
+  user name and password on that server, so that you can have write access
+  to the appropriate directory for storing and retrieving your profile.
+  Alternatively, for computers that use a common file share, you can store
+  the profile in a local directory using the Copy method.</p>
+
+<p>Whenever you start &brandShortName;, your profile is downloaded and whenever
+  you shutdown &brandShortName;, your profile is uploaded.</p>
+
+<p>[<a href="#managing_profiles">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="roaming_prefs">Roaming User Preferences</h2>
+
+<p>This section describes how to use the main Roaming User preferences panel.
+  If you&apos;re not already viewing it, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the
+    <span class="mac">&brandShortName;</span> <span class="noMac">Edit</span>
+    menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Click on the Roaming User category.</li>
+  <li>Select <strong>Enable remote profile storage</strong> to activate roaming
+    for the current profile.</li>
+  <li>Select one of the following:
+    <ul>
+      <li><strong>HTTP / FTP</strong>: Choose this if you wish to have the
+        profile information copied to a FTP or HTTP server.
+        <ul>
+          <li><strong>Base URL</strong>: Type the URL of the directory where
+            the roaming profile will be stored. This can be an FTP, HTTP or
+            HTTPS URL. FTP is probably easiest to set up on a home network.
+            In other cases, especially when transmitting over the Internet,
+            it is strongly recommended to use HTTPS, because otherwise, all
+            your saved passwords and bookmarks (depending on your Item 
+            Selection) might be read by other people on the same network.
+
+            <p><strong>Examples</strong>:<br/>
+              <kbd>&lt;https://user@http-server/dir/&gt;</kbd><br/>
+              <kbd>&lt;ftp://user@ftp-server//home/user/dir/&gt;</kbd><br/> 
+              <kbd>&lt;ftp://user@ftp-server/dir/&gt;</kbd></p>
+
+          </li>
+          <li><strong>Username</strong>: Type the user name that will be
+            used to access the FTP or HTTP server.</li>
+          <li><strong>Save password</strong>: Enable this option to save the
+            password for the user name that you have supplied.</li>
+          <li><strong>Password</strong>: Type the password for the user name
+            that you supplied.</li>
+        </ul>
+      </li>
+      <li><strong>File Copy</strong>: Choose this if you wish to have the
+        profile information copied to a local directory.
+        <ul>
+          <li>Click <strong>Browse</strong> and select the directory where you
+            wish the profile information to be copied to and retrieved
+            from.</li>
+        </ul>
+      </li>
+    </ul>
+  </li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#managing_profiles">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="roaming_item_selection">Roaming User Preferences - Item selection</h2>
+
+<p>By default, only bookmarks, cookies, and the personal addressbook are stored
+  on the roaming server. If all items are greyed out, make sure to have Roaming
+  enabled.To enable or disable roaming of other profile informations, follow
+  these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the
+    <span class="mac">&brandShortName;</span> <span class="noMac">Edit</span>
+    menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Roaming User category, click Item Selection. (If no
+    subcategories are visible, double-click Roaming User to expand the
+    list.)</li>
+  <li>Select the items that you wish to be included in the roaming profile
+    synchronization.</li>
+</ol>
+
+<p>You cannot roam your local email, partly because that would take too long.
+  Use IMAP for this purpose.</p>
+
+<p><strong>Note</strong>: If you are using a slow connection, be aware that 
+  some files can be quite large, so this will impact your startup time.
+  &brandShortName; will have to download locally all of the files you
+  selected from the list before being fully functional, and save them back
+  to the remote server when you exit &brandShortName;.</p>
+
+<p>For further information about setting up Roaming Access on a server, see
+  the online document
+  <a href="http://www.klomp.org/mod_roaming/">mod_roaming - Roaming Access
+  module for Apache</a> or
+  <a href="http://web.archive.org/web/20020207131101/http://help.netscape.com/products/client/communicator/manual_roaming2.html">Manually
+  Implementing Roaming Access</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#managing_profiles">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+
+</body>
+</html>
diff --git a/suite/chrome/common/help/shortcuts.xhtml b/suite/chrome/common/help/shortcuts.xhtml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8a8b8a6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,344 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+  "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+  <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+  %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>&brandShortName; Keyboard Shortcuts</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+  type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1>&brandShortName; Keyboard Shortcuts</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#using_shortcuts">Using Shortcuts</a></li>
+    <li><a href="#general_mozilla_shortcuts">General &brandShortName;
+    Shortcuts</a></li>
+    <li><a href="#help_window_shortcuts">Help Window Shortcuts</a></li>
+    <li><a href="shortcuts_navigator.xhtml">Browser Shortcuts</a></li>
+    <li><a href="shortcuts_mailnews.xhtml">Mail &amp; Newsgroups
+    Shortcuts</a></li>
+    <li><a href="shortcuts_composer.xhtml">Composer Shortcuts</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="using_shortcuts">Using Shortcuts</h2>
+
+<p>This document uses the following format for listing shortcuts:</p>
+
+<p><strong>Example:</strong></p>
+
+<table class="defaultTable">
+<colgroup>
+  <col class="commandColumn"></col>
+  <col class="osFirstColumn"></col>
+  <col class="osSecondColumn"></col>
+  <col class="osThirdColumn"></col>
+</colgroup>
+<thead>
+  <tr>
+    <th>Command</th>
+    <th>Windows</th>
+    <th>Mac OS</th>
+    <th>Linux or Unix</th>
+  </tr>
+</thead>
+<tbody class="tbody-default">
+  <tr>
+    <td>Copy</td>
+    <td>Ctrl+C</td>
+    <td>Cmd+C</td>
+    <td>Ctrl+C</td>
+  </tr>
+</tbody>
+</table>
+
+<p>To perform a command, press the buttons listed together at the same time.
+  For example, to copy in Windows, press Ctrl and C at the same time.</p>
+
+<p><strong>Tip</strong>: The plus sign (+) means that you must press two keys
+  surrounding the plus sign at the same time. If there is more than one plus
+  sign (such as Ctrl+Shift+C), it means that all three buttons surrounding the
+  plus sign must be pressed at the same time.</p>
+
+<p><strong>Abbreviations:</strong></p>
+
+<ul>
+  <li>Ctrl = Control Key</li>
+  <li>Cmd = Command key on the Mac OS Keyboard</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Note</strong>: Some keyboard shortcuts perform different functions
+  based on cursor location (focus). For example, if you press Home on Windows
+  while viewing a web page, &brandShortName; will move to the top of the web
+  page. However, if you press Home on Windows while the cursor is in a text
+  field, the cursor will go to the beginning of the text field.</p>
+
+<h2 id="general_mozilla_shortcuts">General &brandShortName; Shortcuts</h2>
+
+<table class="defaultTable">
+<colgroup>
+  <col class="commandColumn"></col>
+  <col class="osFirstColumn"></col>
+  <col class="osSecondColumn"></col>
+  <col class="osThirdColumn"></col>
+</colgroup>
+<thead>
+  <tr>
+    <th>Command</th>
+    <th>Windows</th>
+    <th>Mac OS</th>
+    <th>Linux or Unix</th>
+  </tr>
+</thead>
+<tbody class="tbody-default">
+  <tr>
+    <td>Copy</td>
+    <td>Ctrl+C</td>
+    <td>Cmd+C</td>
+    <td>Ctrl+C</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Paste</td>
+    <td>Ctrl+V</td>
+    <td>Cmd+V</td>
+    <td>Ctrl+V</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Cut</td>
+    <td>Ctrl+X</td>
+    <td>Cmd+X</td>
+    <td>Ctrl+X</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Select All</td>
+    <td>Ctrl+A</td>
+    <td>Cmd+A</td>
+    <td>Alt+A</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Close Window</td>
+    <td>Ctrl+W</td>
+    <td>Cmd+W</td>
+    <td>Ctrl+W</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Delete Next Word</td>
+    <td>Ctrl+Del</td>
+    <td></td>
+    <td>Ctrl+Del</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Go Up One Page</td>
+    <td>Page Up</td>
+    <td>Page Up</td>
+    <td>Page Up</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Go Down One Page </td>
+    <td>Page Down</td>
+    <td>Page Down</td>
+    <td>Page Down</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Go Up One Line</td>
+    <td>Up Arrow</td>
+    <td>Up Arrow</td>
+    <td>Up Arrow</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Go Down One Line</td>
+    <td>Down Arrow</td>
+    <td>Down Arrow</td>
+    <td>Down Arrow</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Undo</td>
+    <td>Ctrl+Z</td>
+    <td>Cmd+Z</td>
+    <td>Ctrl+Z</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Redo</td>
+    <td>Ctrl+Y or Ctrl+Shift+Z</td>
+    <td>Cmd+Shift+Z</td>
+    <td>Ctrl+Y or Ctrl+Shift+Z</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Find</td>
+    <td>Ctrl+F</td>
+    <td>Cmd+F</td>
+    <td>Ctrl+F</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Find Again</td>
+    <td>Ctrl+G or F3</td>
+    <td>Cmd+G</td>
+    <td>Ctrl+G</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Find Links As You Type</td>
+    <td>&apos; (apostrophe)</td>
+    <td>&apos; (apostrophe)</td>
+    <td>&apos; (apostrophe)</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Find Text As You Type</td>
+    <td>/</td>
+    <td>/</td>
+    <td>/</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Open Context Menu</td>
+    <td>Shift+F10</td>
+    <td>Ctrl+Space</td>
+    <td>Shift+F10</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>
+      Open Main Menu <span class="noMac">(switches to the first drop-down menu
+      at the top of the window)</span>
+    </td>
+    <td>Alt or F10</td>
+    <td>(Mac OS X: Controlled through keyboard preference in Control Panel)</td>
+    <td>F10</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Move to beginning of line (in a text editing field)</td>
+    <td>Home</td>
+    <td>Cmd+Left Arrow</td>
+    <td>Ctrl+A</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Move to end of line (in a text editing field)</td>
+    <td>End</td>
+    <td>Cmd+Right Arrow</td>
+    <td>Ctrl+E</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Exit &brandShortName;</td>
+    <td>Ctrl+Q</td>
+    <td>Cmd+Q</td>
+    <td>Ctrl+Q</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Start Browser</td>
+    <td>Ctrl+1</td>
+    <td>Cmd+1</td>
+    <td>Ctrl+1</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Start Mail &amp; Newsgroups</td>
+    <td>Ctrl+2</td>
+    <td>Cmd+2</td>
+    <td>Ctrl+2</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Start Composer</td>
+    <td>Ctrl+4</td>
+    <td>Cmd+4</td>
+    <td>Ctrl+4</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Start Address Book</td>
+    <td>Ctrl+5</td>
+    <td>Cmd+5</td>
+    <td>Ctrl+5</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Start IRC Chat</td>
+    <td>Ctrl+6</td>
+    <td>Cmd+6</td>
+    <td>Ctrl+6</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Open Help Window</td>
+    <td>F1</td>
+    <td>Cmd+?</td>
+    <td>F1</td>
+  </tr>
+</tbody>
+</table>
+
+<h2 id="help_window_shortcuts">Help Window Shortcuts</h2>
+
+<p>These shortcuts are available from Help windows.</p>
+
+<table class="defaultTable">
+<colgroup>
+  <col class="commandColumn"></col>
+  <col class="osFirstColumn"></col>
+  <col class="osSecondColumn"></col>
+  <col class="osThirdColumn"></col>
+</colgroup>
+<thead>
+  <tr>
+    <th>Command</th>
+    <th>Windows</th>
+    <th>Mac OS</th>
+    <th>Linux or Unix</th>
+  </tr>
+</thead>
+<tbody class="tbody-default">
+  <tr>
+    <td>Navigate Links within Content Pane (right pane)</td>
+    <td>Tab</td>
+    <td>Tab</td>
+    <td>Tab</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Switch between Content Pane and Search/Contents/Index/Glossary
+      (toggle)</td>
+    <td>F6</td>
+    <td>F6</td>
+    <td>F6</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Navigate Index Terms (while Index Pane is selected)</td>
+    <td>Up/Down Arrow</td>
+    <td>Up/Down Arrow</td>
+    <td>Up/Down Arrow</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Scroll Pane (Content, Table of Contents, or Index)</td>
+    <td>Up/Down Arrow</td>
+    <td>Up/Down Arrow</td>
+    <td>Up/Down Arrow</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Expand/Collapse Table of Contents Tree Structure</td>
+    <td>Left/Right Arrow</td>
+    <td>Left/Right Arrow</td>
+    <td>Left/Right Arrow</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Print Page</td>
+    <td>Ctrl+P</td>
+    <td>Cmd+P</td>
+    <td>Ctrl+P</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Go Back to Previous Page</td>
+    <td>Alt+Left Arrow</td>
+    <td>Cmd+Left Arrow</td>
+    <td>Alt+Left Arrow</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Go Forward One Page</td>
+    <td>Alt+Right Arrow</td>
+    <td>Cmd+Right Arrow</td>
+    <td>Alt+Right Arrow</td>
+  </tr>
+</tbody>
+</table>
+
+
+</body>
+</html>
diff --git a/suite/chrome/common/help/shortcuts_composer.xhtml b/suite/chrome/common/help/shortcuts_composer.xhtml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6b306cc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,181 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+  "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd" [
+  <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+  %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Composer Shortcuts</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+  type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1>Composer Shortcuts</h1>
+
+<table class="defaultTable">
+<colgroup>
+  <col class="commandColumn"></col>
+  <col class="osFirstColumn"></col>
+  <col class="osSecondColumn"></col>
+  <col class="osThirdColumn"></col>
+</colgroup>
+<thead>
+  <tr>
+    <th>Command</th>
+    <th>Windows</th>
+    <th>Mac OS</th>
+    <th>Linux or Unix</th>
+  </tr>
+</thead>
+<tbody class="tbody-default">
+  <tr>
+    <td>New Composer Page</td>
+    <td>Ctrl+Shift+N</td>
+    <td>Cmd+Shift+N</td>
+    <td>Ctrl+Shift+N</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Save Page</td>
+    <td>Ctrl+S</td>
+    <td>Cmd+S</td>
+    <td>Ctrl+S</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Open File</td>
+    <td>Ctrl+O</td>
+    <td>Cmd+O</td>
+    <td>Ctrl+O</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Close Page</td>
+    <td>Ctrl+W</td>
+    <td>Cmd+W</td>
+    <td>Ctrl+W</td>
+  </tr>
+    <tr>
+    <td>Publish</td>
+    <td>Ctrl+Shift+S</td>
+    <td>Cmd+Shift+S</td>
+    <td>Ctrl+Shift+S</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Find and Replace</td>
+    <td>Ctrl+F</td>
+    <td>Cmd+F</td>
+    <td>Ctrl+F</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Find Again</td>
+    <td>Ctrl+G</td>
+    <td>Cmd+G</td>
+    <td>Ctrl+G</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Find Previous</td>
+    <td>Ctrl+Shift+G</td>
+    <td>Cmd+Shift+G</td>
+    <td>Ctrl+Shift+G</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Check Spelling</td>
+    <td>Ctrl+K</td>
+    <td>Cmd+K</td>
+    <td>Ctrl+Shift+K</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Insert/Edit Link</td>
+    <td>Ctrl+L</td>
+    <td>Cmd+L</td>
+    <td>Ctrl+L</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Increase Indent</td>
+    <td>Ctrl+[</td>
+    <td>Cmd+[</td>
+    <td>Ctrl+[</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Decrease Indent</td>
+    <td>Ctrl+]</td>
+    <td>Cmd+]</td>
+    <td>Ctrl+]</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Discontinue Text Styles</td>
+    <td>Ctrl+Shift+T</td>
+    <td>Cmd+Shift+T</td>
+    <td>Ctrl+Shift+T</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Discontinue Link</td>
+    <td>Ctrl+Shift+K</td>
+    <td>Cmd+Shift+K</td>
+    <td>Ctrl+Shift+K</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Remove Named Anchors</td>
+    <td>Ctrl+Shift+A</td>
+    <td>Cmd+Shift+A</td>
+    <td>Ctrl+Shift+A</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Select Row/Column</td>
+    <td>Ctrl+Drag</td>
+    <td>Cmd+Drag</td>
+    <td>Ctrl+Drag</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Select Cells(s)</td>
+    <td>Ctrl+Click (drag to select block of cells, or continue clicking
+      to select individual cells)</td>
+    <td>Cmd+Click (drag to select block of cells, or continue clicking
+      to select individual cells)</td>
+    <td>Ctrl+Click (drag to select block of cells, or continue clicking
+      to select individual cells)</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Decrease Font Size</td>
+    <td>Ctrl+- (minus sign)</td>
+    <td>Cmd+- (minus sign)</td>
+    <td>Ctrl+- (minus sign)</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Increase Font Size</td>
+    <td>Ctrl++ (plus sign)</td>
+    <td>Cmd++ (plus sign)</td>
+    <td>Ctrl++ (plus sign)</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Text Style Bold</td>
+    <td>Ctrl+B</td>
+    <td>Cmd+B</td>
+    <td>Ctrl+B</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Text Style Italic</td>
+    <td>Ctrl+I</td>
+    <td>Cmd+I</td>
+    <td>Ctrl+I</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Text Style Underline</td>
+    <td>Ctrl+U</td>
+    <td>Cmd+U</td>
+    <td>Ctrl+U</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Text Style Fixed Width</td>
+    <td>Ctrl+T</td>
+    <td>Cmd+T</td>
+    <td>Ctrl+T</td>
+  </tr>
+</tbody>
+</table>
+
+
+</body>
+</html>
diff --git a/suite/chrome/common/help/shortcuts_mailnews.xhtml b/suite/chrome/common/help/shortcuts_mailnews.xhtml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e4b8998
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,344 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+  "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd" [
+  <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+  %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Mail &amp; Newsgroups Shortcuts</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+  type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1>Mail &amp; Newsgroups Shortcuts</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#general_mail_and_newsgroups_shortcuts">General Mail &amp;
+      Newsgroups Shortcuts</a></li>
+    <li><a href="#message_list_shortcuts">Message List Shortcuts</a></li>
+    <li><a href="#message_compose_shortcuts">Message Compose Shortcuts</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="general_mail_and_newsgroups_shortcuts">General Mail &amp; Newsgroups
+  Shortcuts</h2>
+
+<table class="defaultTable">
+<colgroup>
+  <col class="commandColumn"></col>
+  <col class="osFirstColumn"></col>
+  <col class="osSecondColumn"></col>
+  <col class="osThirdColumn"></col>
+</colgroup>
+<thead>
+  <tr>
+    <th>Command</th>
+    <th>Windows</th>
+    <th>Mac OS</th>
+    <th>Linux or Unix</th>
+  </tr>
+</thead>
+<tbody class="tbody-default">
+  <tr>
+    <td>Move to Next Mail Pane (Folder, QuickSearch, Thread,
+    Message Panes)</td>
+    <td>F6</td>
+    <td>F6</td>
+    <td>F6</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Toggle Message Pane Visibility</td>
+    <td>F8</td>
+    <td>F8</td>
+    <td>F8</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Toggle Folder Pane Visibility</td>
+    <td>F9</td>
+    <td/>
+    <td>F9</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>New Message</td>
+    <td>Ctrl+M</td>
+    <td>Cmd+Shift+M</td>
+    <td>Ctrl+M</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Get New Messages</td>
+    <td>Ctrl+T</td>
+    <td>Cmd+T</td>
+    <td>Ctrl+T</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Get All New Messages</td>
+    <td>Ctrl+Shift+T</td>
+    <td>Cmd+Shift+T</td>
+    <td>Ctrl+Shift+T</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Search Messages</td>
+    <td>Ctrl+Shift+S</td>
+    <td>Cmd+Shift+S</td>
+    <td>Ctrl+Shift+S</td>
+  </tr>
+</tbody>
+</table>
+
+<h2 id="message_list_shortcuts">Message List Shortcuts</h2>
+
+<table class="defaultTable">
+<colgroup>
+  <col class="commandColumn"></col>
+  <col class="osFirstColumn"></col>
+  <col class="osSecondColumn"></col>
+  <col class="osThirdColumn"></col>
+</colgroup>
+<thead>
+  <tr>
+    <th>Command</th>
+    <th>Windows</th>
+    <th>Mac OS</th>
+    <th>Linux or Unix</th>
+  </tr>
+</thead>
+<tbody class="tbody-default">
+  <tr>
+    <td>Save Message as File</td>
+    <td>Ctrl+S</td>
+    <td>Cmd+S</td>
+    <td>Ctrl+S</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Open Message (in a new window)</td>
+    <td>Ctrl+O</td>
+    <td>Cmd+O</td>
+    <td>Ctrl+O</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Delete Message</td>
+    <td>Del</td>
+    <td>Del</td>
+    <td>Del</td>
+  </tr>
+ <tr>
+    <td>Delete Message Immediately (without placing it in the Trash
+    folder)</td>
+    <td>Shift+Del</td>
+    <td>Shift+Del</td>
+    <td>Shift+Del</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Undo Delete Message</td>
+    <td>Ctrl+Z</td>
+    <td>Cmd+Z</td>
+    <td>Ctrl+Z</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Select All Messages</td>
+    <td>Ctrl+A</td>
+    <td>Cmd+A</td>
+    <td>Alt+A</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Select Thread</td>
+    <td>Ctrl+Shift+A</td>
+    <td>Cmd+Shift+A</td>
+    <td>Alt+Shift+A</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Collapse All Threads</td>
+    <td>\ (backslash key)</td>
+    <td>\ (backslash key)</td>
+    <td>\ (backslash key)</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Expand All Threads</td>
+    <td>* (asterisk key)</td>
+    <td>* (asterisk key)</td>
+    <td>* (asterisk key)</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Message Source</td>
+    <td>Ctrl+U</td>
+    <td>Cmd+U</td>
+    <td>Ctrl+U</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Go to Next Message</td>
+    <td>F</td>
+    <td>F</td>
+    <td>F</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Go to Next Unread Message</td>
+    <td>N</td>
+    <td>N</td>
+    <td>N</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Go to Next Unread Thread</td>
+    <td>T</td>
+    <td>T</td>
+    <td>T</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Go to Previous Message</td>
+    <td>B</td>
+    <td>B</td>
+    <td>B</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Go to Previous Unread Message</td>
+    <td>P</td>
+    <td>P</td>
+    <td>P</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Reply to Message (replies only to sender)</td>
+    <td>Ctrl+R</td>
+    <td>Cmd+R</td>
+    <td>Ctrl+R</td>
+  </tr>
+  <tr>
+   <td>Reply to All in Message (replies to sender and to other email addresses
+     in message)</td>
+   <td>Ctrl+Shift+R</td>
+   <td>Cmd+Shift+R</td>
+   <td>Ctrl+Shift+R</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Forward Message</td>
+    <td>Ctrl+L</td>
+    <td>Cmd+L</td>
+    <td>Ctrl+L</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Edit Message As New (compose new email using the body and attachments
+      of the selected message)</td>
+    <td>Ctrl+E</td>
+    <td>Cmd+E</td>
+    <td>Ctrl+E</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Remove Message Label</td>
+    <td>0</td>
+    <td>0</td>
+    <td>0</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Label Message (5 customizable labels)</td>
+    <td>1, 2, 3, 4 and 5</td>
+    <td>1, 2, 3, 4 and 5</td>
+    <td>1, 2, 3, 4 and 5</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Mark Message As Read</td>
+    <td>M</td>
+    <td>M</td>
+    <td>M</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Mark Thread As Read</td>
+    <td>R</td>
+    <td>R</td>
+    <td>R</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Mark Thread As Read and Move to Next Unread Message</td>
+    <td>T</td>
+    <td>T</td>
+    <td>T</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Mark Messages As Read by Date</td>
+    <td>C</td>
+    <td>C</td>
+    <td>C</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Mark All Messages in Selected Folder As Read</td>
+    <td>Ctrl+Shift+C</td>
+    <td>Cmd+Shift+C</td>
+    <td>Ctrl+Shift+C</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Flag Message</td>
+    <td>I</td>
+    <td>I</td>
+    <td>I</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Mark Message As Junk</td>
+    <td>J</td>
+    <td>J</td>
+    <td>J</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Mark Message As Not Junk</td>
+    <td>Shift+J</td>
+    <td>Shift+J</td>
+    <td>Shift+J</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Mark Message As Not Scam</td>
+    <td>Shift+P</td>
+    <td>Shift+P</td>
+    <td>Shift+P</td>
+  </tr>
+</tbody>
+</table>
+
+<h2 id="message_compose_shortcuts">Message Compose Shortcuts</h2>
+
+<table class="defaultTable">
+<colgroup>
+  <col class="commandColumn"></col>
+  <col class="osFirstColumn"></col>
+  <col class="osSecondColumn"></col>
+  <col class="osThirdColumn"></col>
+</colgroup>
+<thead>
+  <tr>
+    <th>Command</th>
+    <th>Windows</th>
+    <th>Mac OS</th>
+    <th>Linux or Unix</th>
+  </tr>
+</thead>
+<tbody class="tbody-default">
+  <tr>
+    <td>Paste Without Formatting</td>
+    <td>Ctrl+Shift+V</td>
+    <td>Cmd+Shift+V</td>
+    <td>Ctrl+Shift+V</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Rewrap</td>
+    <td>Ctrl+R</td>
+    <td>Cmd+R</td>
+    <td>Ctrl+R</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Send Message Now</td>
+    <td>Ctrl+Enter</td>
+    <td>Cmd+Return</td>
+    <td>Ctrl+Enter</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Send Message Later</td>
+    <td>Ctrl+Shift+Enter</td>
+    <td>Cmd+Shift+Return</td>
+    <td>Ctrl+Shift+Enter</td>
+  </tr>
+</tbody>
+</table>
+
+
+</body>
+</html>
diff --git a/suite/chrome/common/help/shortcuts_navigator.xhtml b/suite/chrome/common/help/shortcuts_navigator.xhtml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ec27a70
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,538 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+  "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd" [
+  <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+  %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+  <title>Browser Shortcuts</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+  type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1>Browser Shortcuts</h1>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#bookmarks_shortcuts">Bookmarks Shortcuts</a></li>
+    <li><a href="#page_navigation_shortcuts">Page Navigation Shortcuts</a></li>
+    <li><a href="#page_viewing_shortcuts">Page Viewing Shortcuts</a></li>
+    <li><a href="#tabbed_browsing_shortcuts">Tabbed Browsing Shortcuts</a></li>
+    <li><a href="#sidebar_shortcuts">Sidebar Shortcuts</a></li>
+    <li><a href="#forms_shortcuts">Forms Shortcuts</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="bookmarks_shortcuts">Bookmarks Shortcuts</h2>
+
+<table class="defaultTable">
+<colgroup>
+  <col class="commandColumn"></col>
+  <col class="osFirstColumn"></col>
+  <col class="osSecondColumn"></col>
+  <col class="osThirdColumn"></col>
+</colgroup>
+<thead>
+  <tr>
+    <th>Command</th>
+    <th>Windows</th>
+    <th>Mac OS</th>
+    <th>Linux or Unix</th>
+  </tr>
+</thead>
+<tbody class="tbody-default">
+  <tr>
+    <td>Open Manage Bookmarks Window </td>
+    <td>Ctrl+B</td>
+    <td>Cmd+B</td>
+    <td>Ctrl+B</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Add Page to Bookmarks</td>
+    <td>Ctrl+Shift+D</td>
+    <td>Cmd+Shift+D</td>
+    <td></td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>File Bookmark (to customize and file a page you are bookmarking)</td>
+    <td>Ctrl+D</td>
+    <td>Cmd+D</td>
+    <td>Ctrl+D</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Sort Bookmarks Folder (selected folder in Manage Bookmarks window)
+    </td>
+    <td>Ctrl+S</td>
+    <td>Cmd+S</td>
+    <td>Ctrl+S</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Sort Bookmarks Folder by Name (selected folder in Manage Bookmarks
+      window)
+    </td>
+    <td>Ctrl+N</td>
+    <td>Cmd+N</td>
+    <td>Ctrl+N</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Bookmark Properties (for selected bookmark in Manage Bookmarks window)
+    </td>
+    <td>Ctrl+I</td>
+    <td>Cmd+I</td>
+    <td>Ctrl+I</td>
+  </tr>
+</tbody>
+</table>
+
+<h2 id="page_navigation_shortcuts">Page Navigation Shortcuts</h2>
+
+<table class="defaultTable">
+<colgroup>
+  <col class="commandColumn"></col>
+  <col class="osFirstColumn"></col>
+  <col class="osSecondColumn"></col>
+  <col class="osThirdColumn"></col>
+</colgroup>
+<thead>
+  <tr>
+    <th>Command</th>
+    <th>Windows</th>
+    <th>Mac OS</th>
+    <th>Linux or Unix</th>
+  </tr>
+</thead>
+<tbody class="tbody-default">
+  <tr>
+    <td>Open History Window</td>
+    <td>Ctrl+H</td>
+    <td>Cmd+Shift+H</td>
+    <td>Ctrl+H</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Reload</td>
+    <td>Ctrl+R</td>
+    <td>Cmd+R</td>
+    <td>Ctrl+R</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Force Reload (not from cache)</td>
+    <td>Ctrl+Shift+R</td>
+    <td>Cmd+Shift+R</td>
+    <td>Ctrl+Shift+R</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Back</td>
+    <td>Alt+Left Arrow or Backspace</td>
+    <td>Cmd+Left Arrow, Cmd+[ or Delete (Backspace)</td>
+    <td>Alt+Left Arrow or Ctrl+[</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Forward</td>
+    <td>Alt+Right Arrow</td>
+    <td>Cmd+Right Arrow, Cmd+] or Shift+Delete (Backspace)</td>
+    <td>Alt+Right Arrow or Ctrl+]</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Up</td>
+    <td>Alt+Up Arrow</td>
+    <td>Opt+Up Arrow</td>
+    <td>Alt+Up Arrow</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Stop</td>
+    <td>Esc</td>
+    <td>Cmd+. or Esc</td>
+    <td>Esc</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Home</td>
+    <td>Alt+Home</td>
+    <td>Cmd+Home</td>
+    <td>Alt+Home</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Go to Bottom of Page</td>
+    <td>End</td>
+    <td></td>
+    <td>End</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Go to Top of Page</td>
+    <td>Home</td>
+    <td>Home</td>
+    <td>Home</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Select All Text in Location Bar</td>
+    <td>Ctrl+L or Alt+D</td>
+    <td>Cmd+L</td>
+    <td>Ctrl+L or Alt+D</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Open Web Page Location</td>
+    <td>Ctrl+Shift+L</td>
+    <td>Cmd+Shift+L</td>
+    <td>Ctrl+Shift+L</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Open Selected Link in a Web Page</td>
+    <td>Enter</td>
+    <td>Return</td>
+    <td>Enter</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Open search engine page</td>
+    <td>Ctrl+Shift+S</td>
+    <td>Cmd+Shift+S</td>
+    <td>Ctrl+Shift+S</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Move to Next Frame (in web pages using frames)</td>
+    <td>F6</td>
+    <td>Ctrl+Tab or F6 (if F6 is not programmed for another command)</td>
+    <td>F6</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Move to Previous Frame (in web pages using frames)</td>
+    <td>Shift+F6</td>
+    <td>Ctrl+Shift+Tab or Shift+F6 (if F6 is not programmed for
+      another command)</td>
+    <td>Shift+F6</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>New Browser Window</td>
+    <td>Ctrl+N</td>
+    <td>Cmd+N</td>
+    <td>Ctrl+N</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Move to Next/Previous Link or Form Element in a Web Page</td>
+    <td>Tab/Shift+Tab</td>
+    <td>Tab/Shift+Tab</td>
+    <td>Tab/Shift+Tab</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Open File</td>
+    <td>Ctrl+O</td>
+    <td>Cmd+O</td>
+    <td>Ctrl+O</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Close Window</td>
+    <td>Ctrl+W</td>
+    <td>Cmd+W</td>
+    <td>Ctrl+W</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Close Window (with more than one tab)</td>
+    <td>Ctrl+Shift+W</td>
+    <td>Cmd+Shift+W</td>
+    <td>Ctrl+Shift+W</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Save Page As</td>
+    <td>Ctrl+S</td>
+    <td>Cmd+S</td>
+    <td>Ctrl+S</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Save Linked Page (when a link is selected)</td>
+    <td>Shift+Enter</td>
+    <td>Opt+Return</td>
+    <td>Shift+Enter</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Edit Page</td>
+    <td>Ctrl+E</td>
+    <td>Cmd+E</td>
+    <td>Ctrl+E</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Print Page</td>
+    <td>Ctrl+P</td>
+    <td>Cmd+P</td>
+    <td>Ctrl+P</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Go Up One Page</td>
+    <td>Page Up or Shift+Space</td>
+    <td>Page Up or Shift+Space</td>
+    <td>Page Up, Shift+Space or Backspace</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Go Down One Page</td>
+    <td>Page Down or Space</td>
+    <td>Page Down or Space</td>
+    <td>Page Down, Space or Shift+Backspace</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Go Up One Line</td>
+    <td>Up Arrow</td>
+    <td>Up Arrow</td>
+    <td>Up Arrow</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Go Down One Line</td>
+    <td>Down Arrow</td>
+    <td>Down Arrow</td>
+    <td>Down Arrow</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Turn on/off Caret Mode</td>
+    <td>F7</td>
+    <td>F7 (if F7 is not programmed for another command)</td>
+    <td>F7</td>
+  </tr>
+</tbody>
+</table>
+
+<h2 id="page_viewing_shortcuts">Page Viewing Shortcuts</h2>
+
+<table class="defaultTable">
+<colgroup>
+  <col class="commandColumn"></col>
+  <col class="osFirstColumn"></col>
+  <col class="osSecondColumn"></col>
+  <col class="osThirdColumn"></col>
+</colgroup>
+<thead>
+  <tr>
+    <th>Command</th>
+    <th>Windows</th>
+    <th>Mac OS</th>
+    <th>Linux or Unix</th>
+  </tr>
+</thead>
+<tbody class="tbody-default">
+  <tr>
+    <td>Full Screen (toggle)</td>
+    <td>F11</td>
+    <td></td>
+    <td>F11 (may depend on window manager)</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Zoom Text Smaller</td>
+    <td>Ctrl+- (minus sign)</td>
+    <td>Cmd+- (minus sign)</td>
+    <td>Ctrl+- (minus sign)</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Zoom Text Larger</td>
+    <td>Ctrl++ (plus sign)</td>
+    <td>Cmd++ (plus sign)</td>
+    <td>Ctrl++ (plus sign)</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>No zoom (100%)</td>
+    <td>Ctrl+0</td>
+    <td>Cmd+0</td>
+    <td>Ctrl+0</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>View Page Information</td>
+    <td>Ctrl+I</td>
+    <td>Cmd+I</td>
+    <td>Ctrl+I</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>View Page Source</td>
+    <td>Ctrl+U</td>
+    <td>Cmd+U</td>
+    <td>Ctrl+U</td>
+  </tr>
+</tbody>
+</table>
+
+<h2 id="tabbed_browsing_shortcuts">Tabbed Browsing Shortcuts</h2>
+
+<table class="defaultTable">
+<colgroup>
+  <col class="commandColumn"></col>
+  <col class="osFirstColumn"></col>
+  <col class="osSecondColumn"></col>
+  <col class="osThirdColumn"></col>
+</colgroup>
+<thead>
+  <tr>
+    <th>Command</th>
+    <th>Windows</th>
+    <th>Mac OS</th>
+    <th>Linux or Unix</th>
+  </tr>
+</thead>
+<tbody class="tbody-default">
+  <tr>
+    <td>New Browser Tab</td>
+    <td>Ctrl+T</td>
+    <td>Cmd+T</td>
+    <td>Ctrl+T</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Switch to Next Tab (when using Tabbed Browsing with more than one
+    tab)</td>
+    <td>Ctrl+Tab or Ctrl+Page Down</td>
+    <td>Cmd+Opt+Right Arrow or Ctrl+Page Down</td>
+    <td>Ctrl+Tab or Ctrl+Page Down</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Switch to Previous Tab (when using Tabbed Browsing with more
+      than one tab)
+    </td>
+    <td>Ctrl+Shift+Tab or Ctrl+Page Up</td>
+    <td>Cmd+Opt+Left Arrow or Ctrl+Page Up</td>
+    <td>Ctrl+Page Up</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Close Tab (Close window if one page open)</td>
+    <td>Ctrl+W</td>
+    <td>Cmd+W</td>
+    <td>Ctrl+W</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Move Tab Left (when tab is focused)</td>
+    <td>Ctrl+Left Arrow or Ctrl+Up Arrow</td>
+    <td>Cmd+Left Arrow or Cmd+Up Arrow</td>
+    <td>Ctrl+Left Arrow or Ctrl+Up Arrow</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Move Tab Right (when tab is focused)</td>
+    <td>Ctrl+Right Arrow or Ctrl+Down Arrow</td>
+    <td>Cmd+Right Arrow or Cmd+Down Arrow</td>
+    <td>Ctrl+Right Arrow or Ctrl+Down Arrow</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Move Tab to Beginning (when tab is focused)</td>
+    <td>Ctrl+Home</td>
+    <td>Cmd+Home</td>
+    <td>Ctrl+Home</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Move Tab to End (when tab is focused)</td>
+    <td>Ctrl+End</td>
+    <td>Cmd+End</td>
+    <td>Ctrl+End</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Open Link in a New Foreground Tab (when link is focused)</td>
+    <td>Insert (or Shift+Insert) *</td>
+    <td></td>
+    <td>Insert (or Shift+Insert) *</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Open Link in a New Background Tab (when link is focused)</td>
+    <td>Shift+Insert (or Insert) *</td>
+    <td></td>
+    <td>Shift+Insert (or Insert) *</td>
+  </tr>
+</tbody>
+</table>
+
+<p>* Shortcuts in parentheses apply when the 
+  <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#tabbed_browsing"> Switch to new tabs
+  opened from links</a> setting is disabled. Depending on the 
+  <a href="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#tabbed_browsing"> Open tabs instead 
+  of windows</a> settings, more keys might be available.</p>
+
+<h2 id="sidebar_shortcuts">Sidebar Shortcuts</h2>
+
+<table class="defaultTable">
+<colgroup>
+  <col class="commandColumn"></col>
+  <col class="osFirstColumn"></col>
+  <col class="osSecondColumn"></col>
+  <col class="osThirdColumn"></col>
+</colgroup>
+<thead>
+  <tr>
+    <th>Command</th>
+    <th>Windows</th>
+    <th>Mac OS</th>
+    <th>Linux or Unix</th>
+  </tr>
+</thead>
+<tbody class="tbody-default">
+  <tr>
+    <td>Open/Close Sidebar (toggle)</td>
+    <td>F9</td>
+    <td/>
+    <td>F9</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Switch to Next Sidebar Panel</td>
+    <td>Alt+Page Down</td>
+    <td>Opt+Page Down</td>
+    <td>Alt+Page Down</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Switch to Previous Sidebar Panel</td>
+    <td>Alt+Page Up</td>
+    <td>Opt+Page Up</td>
+    <td>Alt+Page Up</td>
+  </tr>
+</tbody>
+</table>
+
+<h2 id="forms_shortcuts">Forms Shortcuts</h2>
+
+<table class="defaultTable">
+<colgroup>
+  <col class="commandColumn"></col>
+  <col class="osFirstColumn"></col>
+  <col class="osSecondColumn"></col>
+  <col class="osThirdColumn"></col>
+</colgroup>
+<thead>
+  <tr>
+    <th>Command</th>
+    <th>Windows</th>
+    <th>Mac OS</th>
+    <th>Linux or Unix</th>
+  </tr>
+</thead>
+<tbody class="tbody-default">
+  <tr>
+    <td> Move to Next/Previous Item in Form</td>
+    <td>Tab/Shift+Tab</td>
+    <td>Tab/Shift+Tab</td>
+    <td>Tab/Shift+Tab</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Submit Form</td>
+    <td>Enter</td>
+    <td>Return</td>
+    <td>Enter</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Press Selected Button / Select Radio Button</td>
+    <td>Space</td>
+    <td>Space</td>
+    <td>Space</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Select an Item from a List</td>
+    <td>Up Arrow, Down Arrow or First Letter of Item Name</td>
+    <td>Up Arrow, Down Arrow or First Letter of Item Name</td>
+    <td>Up Arrow, Down Arrow or First Letter of Item Name</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Check/Uncheck Checkbox (toggle)</td>
+    <td>Space</td>
+    <td>Space</td>
+    <td>Space</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>Open a Drop-Down Menu</td>
+    <td>Alt+Down Arrow</td>
+    <td>Opt+Down Arrow</td>
+    <td>Alt+Down Arrow</td>
+  </tr>
+</tbody>
+</table>
+
+
+</body>
+</html>
diff --git a/suite/chrome/common/help/ssl_help.xhtml b/suite/chrome/common/help/ssl_help.xhtml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c7d927b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,126 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+  "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+  <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+  %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>SSL Settings</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+  type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1 id="ssl_settings">SSL Settings</h1>
+
+<p>This section describes how to set your SSL preferences.</p>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#privacy_and_security_preferences_ssl">Privacy &amp; Security
+      Preferences - SSL</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="privacy_and_security_preferences_ssl">Privacy &amp; Security
+  Preferences - SSL</h2>
+
+<p>This section describes how to use the SSL preferences panel. If you are not
+  already viewing the panel, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Privacy &amp; Security category, click SSL. (If no
+    subcategories are visible, double-click Privacy &amp; Security to expand
+    the list.)</li>
+</ol>
+
+<h3 id="ssl_protocol_versions">SSL Protocol Versions</h3>
+
+<p>The Secure Sockets Layer (SSL) protocol defines rules governing mutual
+  authentication between a web site and browser software and the encryption of
+  information that flows between them. The Transport Layer Security (TLS)
+  protocol is an IETF standard based on SSL. TLS 1.0 can be thought of as SSL
+  3.1.</p>
+
+<p>You should normally leave these three checkboxes selected to ensure that
+  both older and newer web servers can work with the browser:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Enable SSL version 3</strong>: Allows newer web servers to work
+    with the browser.</li>
+  <li><strong>Enable TLS</strong>: Allows web servers that support TLS to take
+    advantage of it.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Important note regarding TLS</strong>: Some servers that do not
+  implement SSL correctly cannot negotiate the SSL handshake with client
+  software (such as the browser) that supports TLS. Such servers are known as
+  <q>TLS intolerant</q>.</p>
+
+<p>When the Enable TLS option in the SSL preferences panel is selected, the
+  browser attempts to use the TLS protocol when making secure connections with
+  a server. If that connection fails because the server is TLS intolerant, the
+  browser will fall back to using SSL 3.0.</p>
+
+<h3 id="ssl_warnings">SSL Warnings</h3>
+
+<p>It&apos;s easy to tell when the web site you are viewing is using an encrypted
+  connection. If the connection is encrypted, the lock icon in the lower-right
+  corner of the browser window is locked. If the connection is not encrypted,
+  the lock icon is unlocked.</p>
+
+<p>If you want additional warnings, you can select one or more of the warning
+  checkboxes in the SSL preferences panel. Some people find these warnings
+  annoying.</p>
+
+<p>To activate any of these warnings, select the corresponding checkbox:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Loading a page that supports encryption</strong>: Select this
+    warning if you want to be reminded whenever you are loading a page that
+    supports encryption.</li>
+  <li><strong>Loading a page that uses low-grade encryption</strong>: Select
+    this warning if you want to be reminded whenever you are loading a page
+    that supports low-grade encryption. (Low-grade encryption is the weakest
+    encryption available, using 40-bit keys.)</li>
+  <li><strong>Leaving a page that supports encryption</strong>: Select this
+    warning if you want to be reminded whenever you are leaving a page that
+    supports encryption for one that does not.</li>
+  <li><strong>Sending form data from an unencrypted page to an unencrypted
+    page</strong>: Select this warning if you want to be reminded whenever you
+    are submitting data over an unencrypted connection. If you send unencrypted
+    information over the Internet, it can easily be intercepted by other
+    people.</li>
+  <li><strong>Viewing a page with an encrypted/unencrypted mix</strong>:
+    Select this warning if you want to be alerted whenever you are viewing a
+    page that includes any information that&apos;s not encrypted.</li>
+</ul>
+
+<p>For short definitions, click
+  <a href="glossary.xhtml#authentication">authentication</a>,
+  <a href="glossary.xhtml#encryption">encryption</a>, or
+  <a href="glossary.xhtml#certificate">certificate</a>.</p>
+
+<p>For more information about ciphers and encryption, see the following online
+  documents:</p>
+
+<ul>
+  <li>
+    <a href="http://developer.mozilla.org/en/docs/Introduction_to_Public-Key_Cryptography">Introduction
+    to Public-Key Cryptography</a></li>
+  <li>
+    <a href="http://developer.mozilla.org/en/docs/Introduction_to_SSL">Introduction
+    to SSL</a></li>
+  <li>
+    <a href="http://www.mozilla.org/projects/security/pki/nss/nss-3.11/nss-3.11-algorithms.html">Encryption
+    Technologies Available in NSS 3.11</a>.</li>
+</ul>
+
+
+</body>
+</html>
diff --git a/suite/chrome/common/help/suite-toc.rdf b/suite/chrome/common/help/suite-toc.rdf
new file mode 100644 (file)
index 0000000..edebceb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1148 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!DOCTYPE rdf:RDF SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+
+<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+         xmlns:nc="http://home.netscape.com/NC-rdf#">
+
+  <rdf:Description about="urn:root">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="welcome" nc:name="Help and Support Center" nc:link="welcome_help.xhtml"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="help-help" nc:name="Using the Help Window" nc:link="help_help.xhtml"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="ieusers"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="nav" nc:name="Browsing the Web" nc:link="nav_help.xhtml"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail" nc:name="Using Mail" nc:link="mail_help.xhtml"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="comp" nc:name="Creating Web Pages"  nc:link="composer_help.xhtml"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="cust" nc:name="Customizing &brandShortName;"  nc:link="customize_help.xhtml"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="using-priv-help" nc:name="Using Privacy Features" nc:link="privacy_help.xhtml"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="using-help-certs" nc:name="Using Certificates" nc:link="using_certs_help.xhtml"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="profile-help" nc:name="Managing Profiles" nc:link="profiles_help.xhtml"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="shortcuts" nc:name="&brandShortName; Keyboard Shortcuts" nc:link="shortcuts.xhtml"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="tools" nc:name="Tools and Development" nc:link="developer_tools.xhtml"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#help-help">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="help-help-window" nc:name="Finding the Topic You Want" nc:link="help_help.xhtml#finding_the_topic_you_want"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="help-help-retrace" nc:name="Retracing Your Steps and Printing" nc:link="help_help.xhtml#retracing_your_steps"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="help-help-buttons" nc:name="Using Help Buttons" nc:link="help_help.xhtml#using_help_buttons"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="help-help-tips" nc:name="Search Tips" nc:link="help_help.xhtml#search_tips"/></rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#nav">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc" nc:name="Navigating Web Pages" nc:link="nav_help.xhtml#navigating_web_pages"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-search" nc:name="Searching the Web" nc:link="nav_help.xhtml#searching_the_web"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-printsave" nc:name="Copying, Saving, and Printing Pages" nc:link="nav_help.xhtml#copying_saving_and_printing_pages"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-language" nc:name="Using Languages and International Content" nc:link="nav_help.xhtml#using_languages_and_international_content"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-pluginsdownloads" nc:name="Plugins and Downloads" nc:link="nav_help.xhtml#plugins_and_downloads"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-ses" nc:name="Improving Speed and Efficiency" nc:link="nav_help.xhtml#improving_speed_and_efficiency"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-proxies" nc:name="Proxies" nc:link="nav_help.xhtml#proxies"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-page-info" nc:name="Viewing Page Info" nc:link="page_info_help.xhtml"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#nav-doc">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-view" nc:name="Viewing Your Home Page" nc:link="nav_help.xhtml#viewing_your_home_page"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-move" nc:name="Moving to Another Page" nc:link="nav_help.xhtml#moving_to_another_page"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-link" nc:name="Clicking a Link" nc:link="nav_help.xhtml#clicking_a_link"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-steps" nc:name="Retracing Your Steps" nc:link="nav_help.xhtml#retracing_your_steps"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-reload" nc:name="Stopping and Reloading"  nc:link="nav_help.xhtml#stopping_and_reloading"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-bmark" nc:name="Visiting Bookmarked Pages"  nc:link="nav_help.xhtml#visiting_bookmarked_pages"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-tabbed" nc:name="Using Tabbed Browsing"  nc:link="nav_help.xhtml#using_tabbed_browsing"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-sidebar" nc:name="Using Sidebar"  nc:link="nav_help.xhtml#using_sidebar"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#nav-doc-search">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-searchweb" nc:name="Fast Searches" nc:link="nav_help.xhtml#fast_searches"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-smartsearch" nc:name="Sidebar Advanced Search Mode" nc:link="nav_help.xhtml#sidebar_advanced_search_mode"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-searchprefs" nc:name="Setting Search Preferences" nc:link="nav_help.xhtml#setting_search_preferences"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-searchpage" nc:name="Searching Within a Page" nc:link="nav_help.xhtml#searching_within_a_page"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-find_as_you_type" nc:name="Using Find-as-you-type" nc:link="nav_help.xhtml#using_find_as_you_type"/></rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-searchbookmark" nc:name="Searching the Bookmarks or History List" nc:link="nav_help.xhtml#searching_the_bookmarks_or_history_list"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#nav-doc-printsave">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-copy" nc:name="Copying Part of a Page" nc:link="nav_help.xhtml#copying_part_of_a_page"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-save" nc:name="Saving All or Part of a Page" nc:link="nav_help.xhtml#saving_all_or_part_of_a_page"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-print" nc:name="Printing a Page" nc:link="nav_help.xhtml#printing_a_page"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#nav-doc-language">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-charencode" nc:name="Selecting Character Encodings and Fonts" nc:link="nav_help.xhtml#selecting_character_encodings_and_fonts"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-languagepref" nc:name="Setting Language Preferences" nc:link="nav_help.xhtml#setting_language_preferences"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-webcontent" nc:name="Finding a &brandShortName; version in your own language" nc:link="nav_help.xhtml#finding_localized_version"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#nav-doc-pluginsdownloads">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-plugins" nc:name="Plugins" nc:link="nav_help.xhtml#plugins"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-helperapps" nc:name="Helper Applications" nc:link="nav_help.xhtml#helper_applications"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-dlmanager" nc:name="Download Manager" nc:link="nav_help.xhtml#download_manager"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#nav-doc-ses">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-autoload" nc:name="Automatic Loading" nc:link="nav_help.xhtml#automatic_loading"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-keywords" nc:name="Using Custom Bookmark Keywords" nc:link="nav_help.xhtml#custom_keywords"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-cache" nc:name="Changing Cache Settings" nc:link="nav_help.xhtml#changing_cache_settings"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-smartup" nc:name="Getting the Latest Software Automatically" nc:link="nav_help.xhtml#getting_the_latest_software_automatically"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-doc-mousewheel" nc:name="Using a Mouse Wheel" nc:link="nav_help.xhtml#using_a_mouse_wheel"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#nav-proxies">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="nav-prox" nc:name="Setting Proxy Values" nc:link="nav_help.xhtml#setting_proxy_values"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#nav-page-info">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="pageinfo_general" nc:name="General Tab" nc:link="page_info_help.xhtml#general_tab"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="pageinfo_forms" nc:name="Forms Tab" nc:link="page_info_help.xhtml#forms_tab"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="pageinfo_links" nc:name="Links Tab" nc:link="page_info_help.xhtml#links_tab"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="pageinfo_media" nc:name="Media Tab" nc:link="page_info_help.xhtml#media_tab"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="pageinfo_security" nc:name="Security Tab" nc:link="page_info_help.xhtml#security_tab"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+
+<!-- MAIL HELP SECTION -->
+
+<rdf:Description about="#mail">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc" nc:name="Getting Started with Mail" nc:link="mail_help.xhtml#getting_started_with_mozilla_mail_and_newsgroups" /> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-read"    nc:name="Reading Messages" nc:link="mail_help.xhtml#reading_messages" /> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-send"    nc:name="Sending Messages" nc:link="mail_help.xhtml#sending_messages" /> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-html"    nc:name="Creating HTML Mail Messages" nc:link="mail_help.xhtml#creating_html_mail_messages" /> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-attach"  nc:name="Using Attachments" nc:link="mail_help.xhtml#using_attachments" /> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-delete" nc:name="Deleting Messages" nc:link="mail_help.xhtml#deleting_messages" /> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-address" nc:name="Using Address Books" nc:link="mail_help.xhtml#using_address_books" /> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-folders" nc:name="Organizing Your Messages" nc:link="mail_help.xhtml#organizing_your_messages" /> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-junk" nc:name="Controlling Junk Mail" nc:link="mail_help.xhtml#controlling_junk_mail" /> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-importing-other" nc:name="Importing Mail from Other Programs" nc:link="mail_help.xhtml#importing_mail_from_other_programs" /> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-news" nc:name="Getting Started With Newsgroups" nc:link="mail_help.xhtml#getting_started_with_newsgroups" /> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-offline" nc:name="Working Offline" nc:link="mail_help.xhtml#working_offline" /> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="sign-encrypt" nc:name="Signing &amp; Encrypting Messages" nc:link="mail_sec_help.xhtml#signing_and_encrypting_messages" /> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-account-settings" nc:name="Mail and Newsgroups Account Settings" nc:link="mail_help.xhtml#mail_and_newsgroups_account_settings" /> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-mailprefs" nc:name="Mail and Newsgroup Preferences" nc:link="mail_help.xhtml#mail_and_newsgroup_preferences" /> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+
+ <rdf:Description about="#mail-doc">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-setup" nc:name="Using the Mail Account Setup Wizard"  nc:link="mail_help.xhtml#using_the_mail_account_setup_wizard"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-add" nc:name="Setting Up Additional Accounts"  nc:link="mail_help.xhtml#setting_up_additional_mail_and_news_accounts"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-change" nc:name="Changing the Settings for an Account"  nc:link="mail_help.xhtml#changing_the_settings_for_an_account"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+ <rdf:Description about="#mail-doc-read">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-notify" nc:name="Getting New Messages"  nc:link="mail_help.xhtml#getting_new_messages"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-view" nc:name="Choosing How You View the Mail Window"  nc:link="mail_help.xhtml#choosing_how_you_view_the_mail_window"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-thread" nc:name="Sorting and Threading Messages"  nc:link="mail_help.xhtml#sorting_and_threading_messages"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-printsave" nc:name="Saving and Printing Messages"  nc:link="mail_help.xhtml#saving_and_printing_messages"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-scripts" nc:name="Controlling Images, Scripts, and Plugins"  nc:link="mail_help.xhtml#controlling_images_scripts_and_plugins"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#mail-doc-send">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-send-compose" nc:name="Composing Messages" nc:link="mail_help.xhtml#composing_mail_and_newsgroup_messages" /> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-send-new" nc:name="Using the Compose Window" nc:link="mail_help.xhtml#using_the_message_composition_window" /> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-send-address" nc:name="Addressing a Message" nc:link="mail_help.xhtml#addressing_a_message" /> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-send-options" nc:name="Selecting Message Sending Options" nc:link="mail_help.xhtml#selecting_message_sending_options" /> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-send-reply" nc:name="Replying to a Message" nc:link="mail_help.xhtml#replying_to_a_message" /> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-send-forward" nc:name="Forwarding a Message" nc:link="mail_help.xhtml#forwarding_a_message" /> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-send-receipt" nc:name="Confirming That Your Message Was Opened" nc:link="mail_help.xhtml#confirming_that_your_message_was_opened" /> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-send-edit" nc:name="Saving and Editing a Message Draft" nc:link="mail_help.xhtml#saving_and_editing_a_message_draft" /> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-send-template" nc:name="Creating and Using Templates" nc:link="mail_help.xhtml#creating_and_using_templates" /> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#mail-doc-html">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-html-use" nc:name="Using HTML in Your Messages" nc:link="mail_help.xhtml#using_html_in_your_messages" /> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-html-options" nc:name="Choosing HTML Mail Sending Options" nc:link="mail_help.xhtml#choosing_html_mail_sending_options" /> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-html-address" nc:name="Specifying Recipients for HTML Messages" nc:link="mail_help.xhtml#specifying_recipients_for_html_messages" /> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-html-source" nc:name="Viewing HTML Message Source" nc:link="mail_help.xhtml#viewing_the_message_source_for_html_messages" /> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-html-question" nc:name="Using the HTML Mail Question Dialog Box" nc:link="mail_help.xhtml#using_the_html_mail_question_dialog_box" /> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#mail-doc-html-use">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-html-edit" nc:name="Editing or Inserting HTML" nc:link="mail_help.xhtml#editing_or_inserting_html_elements" /> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#mail-doc-attach">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-attach-file" nc:name="Attaching a File or Web Page" nc:link="mail_help.xhtml#attaching_a_file_or_web_page" /> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-attach-view" nc:name="Viewing and Opening Attachments" nc:link="mail_help.xhtml#viewing_and_opening_attachments" /> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-attach-save" nc:name="Saving Attachments" nc:link="mail_help.xhtml#saving_attachments" /> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#mail-doc-delete">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-delete-server" nc:name="Deleting POP or IMAP Messages" nc:link="mail_help.xhtml#deleting_pop_or_imap_messages" /> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-delete-trash" nc:name="Moving Messages to and from the Trash" nc:link="mail_help.xhtml#moving_messages_to_and_from_the_trash" /> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#mail-doc-address">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-add-about" nc:name="About Mail Address Books" nc:link="mail_help.xhtml#about_address_books" /> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-add-names" nc:name="Adding Entries to Your Address Books" nc:link="mail_help.xhtml#adding_entries_to_your_address_books" /> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-add-book" nc:name="Creating a New Address Book" nc:link="mail_help.xhtml#creating_a_new_address_book" /> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-add-card" nc:name="Creating a New Address Book Card" nc:link="mail_help.xhtml#creating_a_new_address_book_card" /> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-add-list" nc:name="Creating a Mailing List" nc:link="mail_help.xhtml#creating_a_mailing_list" /> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-add-listedit" nc:name="Editing a Mailing List" nc:link="mail_help.xhtml#editing_a_mailing_list" /> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_ab_search" nc:name="Searching Address Books" nc:link="mail_help.xhtml#searching_address_books_and_directories" /> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-add-import" nc:name="Importing Address Books" nc:link="mail_help.xhtml#importing_address_books" /> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-add-export" nc:name="Exporting Address Books" nc:link="mail_help.xhtml#exporting_address_books" /> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-add-sync-LDAP-add" nc:name="Adding and Removing LDAP Directories" nc:link="mail_help.xhtml#adding_and_removing_ldap_directories" /> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+
+<rdf:Description about="#mail-doc-add-card">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-card-properties" nc:name="Editing Card Properties" nc:link="mail_help.xhtml#viewing_or_editing_card_properties" /> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#mail_ab_search">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_advanced_ab_search" nc:name="Searching for Specific Entries" nc:link="mail_help.xhtml#searching_for_specific_entries" /> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#mail-doc-add-sync-LDAP-add">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-ldap-properties" nc:name="Directory Server Settings" nc:link="mail_help.xhtml#directory_server_settings" /> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#mail-doc-folders">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="folder-creating" nc:name="Creating a Folder" nc:link="mail_help.xhtml#creating_a_folder"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="folder-renaming" nc:name="Renaming a Folder" nc:link="mail_help.xhtml#renaming_a_folder"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="folder-copying" nc:name="Moving or Copying a Folder" nc:link="mail_help.xhtml#moving_or_copying_a_folder"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="folder-opening" nc:name="Filing Messages in Folders" nc:link="mail_help.xhtml#filing_messages_in_folders"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="folder-sharing" nc:name="Sharing Folders" nc:link="mail_help.xhtml#sharing_folders_with_other_users"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="tagging-messages" nc:name="Tagging Messages" nc:link="mail_help.xhtml#tagging_messages"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-flagging" nc:name="Marking or Flagging Messages" nc:link="mail_help.xhtml#marking_or_flagging_messages"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="message-views-using" nc:name="Using Message Views" nc:link="mail_help.xhtml#using_message_views"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-filters" nc:name="Creating Message Filters" nc:link="mail_help.xhtml#creating_message_filters"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="search-mailnews" nc:name="Searching Through Messages" nc:link="mail_help.xhtml#searching_through_messages"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#folder-sharing">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="folder-subscribing" nc:name="Subscribing to a Shared Folder" nc:link="mail_help.xhtml#subscribing_to_a_shared_folder"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#tagging-messages">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="tag-apply" nc:name="Applying a Tag" nc:link="mail_help.xhtml#applying_a_tag"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="tag-customize" nc:name="Customizing Tags" nc:link="mail_help.xhtml#customizing_tags"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="tag-sort" nc:name="Sorting Messages by Tags" nc:link="mail_help.xhtml#sorting_messages_by_tags"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="tag-remove" nc:name="Removing Tags" nc:link="mail_help.xhtml#removing_tags"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#message-views-using">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="message-views-create-new" nc:name="Creating a Custom View" nc:link="mail_help.xhtml#creating_a_custom_view"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#mail-filters">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="send-filter" nc:name="Filtering Messages from a Specific Sender" nc:link="mail_help.xhtml#filtering_messages_from_a_specific_sender"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#search-mailnews">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="search_messages" nc:name="Searching for Specific Messages" nc:link="mail_help.xhtml#searching_for_specific_messages"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#mail-junk">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-junk-controls" nc:name="Using Junk Mail Controls" nc:link="mail_help.xhtml#using_junk_mail_controls" /> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-junk-options" nc:name="Junk Mail Controls Options" nc:link="mail_help.xhtml#junk_controls_options" /> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-junk-filters" nc:name="Junk Mail Controls and Filters" nc:link="mail_help.xhtml#junk_controls_and_filters" /> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-junk-phishing" nc:name="Phishing Detection" nc:link="mail_help.xhtml#phishing_detection" /> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#mail-importing-other">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-importing-mail-messages" nc:name="Importing Mail Messages" nc:link="mail_help.xhtml#importing_mail_messages" /> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-importing-mail-settings" nc:name="Importing Mail Settings" nc:link="mail_help.xhtml#importing_mail_settings" /> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#mail-doc-news">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-subscribe" nc:name="Subscribing to Newsgroups" nc:link="mail_help.xhtml#subscribing_to_newsgroups"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-reading-news" nc:name="Reading Newsgroup Messages" nc:link="mail_help.xhtml#reading_newsgroup_messages"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-posting" nc:name="Posting Newsgroup Messages" nc:link="mail_help.xhtml#posting_newsgroup_messages"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-replying-news" nc:name="Contributing to Ongoing Discussions" nc:link="mail_help.xhtml#contributing_to_ongoing_discussions"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-monitoring" nc:name="Monitoring Threads" nc:link="mail_help.xhtml#monitoring_threads"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-delete-news" nc:name="Removing a Newsgroup" nc:link="mail_help.xhtml#removing_a_newsgroup"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-add-newsserver" nc:name="Adding a Newsgroup Server" nc:link="mail_help.xhtml#adding_a_newsgroup_server"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#mail-doc-offline">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-offline-setup" nc:name="Setting Up Mail to Work Offline" nc:link="mail_help.xhtml#setting_up_mozilla_mail_and_newsgroups_to_work_offline"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-offline-inbox" nc:name="Downloading Your Inbox" nc:link="mail_help.xhtml#downloading_your_inbox_for_offline_use"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-offline-folder" nc:name="Downloading an Individual Folder" nc:link="mail_help.xhtml#downloading_an_individual_folder_for_offline_use"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-offline-flagged" nc:name="Downloading Selected or Flagged Messages" nc:link="mail_help.xhtml#downloading_selected_or_flagged_messages_for_offline_use"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-offline-directory" nc:name="Downloading Directory Entries" nc:link="mail_help.xhtml#downloading_directory_entries_for_offline_use"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-offline-accounts" nc:name="Setting Up Your Accounts for Working Offline" nc:link="mail_help.xhtml#setting_up_your_accounts_for_working_offline"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-offline-items" nc:name="Selecting Items for Offline Viewing" nc:link="mail_help.xhtml#selecting_items_for_offline_viewing"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-offline-sync" nc:name="Downloading and Synchronizing Your Messages" nc:link="mail_help.xhtml#downloading_and_synchronizing_your_messages"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-offline-go" nc:name="Working Offline and Reconnecting Later" nc:link="mail_help.xhtml#working_offline_and_reconnecting_later"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#sign-encrypt">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="sign-encrypt-about" nc:name="Digital Signatures &amp; Encryption" nc:link="mail_sec_help.xhtml#about_digital_signatures_and_encryption" /> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="sign-encrypt-get" nc:name="Getting Other People's Certificates" nc:link="mail_sec_help.xhtml#getting_other_peoples_certificates" /> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="sign-encrypt-config" nc:name="Configuring Security Settings" nc:link="mail_sec_help.xhtml#configuring_security_settings" /> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="sign-encrypt-signing" nc:name="Signing &amp; Encrypting a New Message" nc:link="mail_sec_help.xhtml#signing_and_encrypting_a_new_message" /> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="sign-encrypt-read" nc:name="Reading Signed &amp; Encrypted Messages" nc:link="mail_sec_help.xhtml#reading_signed_and_encrypted_messages" /> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="compose_security" nc:name="Message Security - Compose Window" nc:link="mail_sec_help.xhtml#message_security_compose_window" /> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="received_security" nc:name="Message Security - Received Message" nc:link="mail_sec_help.xhtml#message_security_received_message" /> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#sign-encrypt-about">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="sign-encrypt-about-sig" nc:name="How Digital Signatures Work" nc:link="mail_sec_help.xhtml#how_digital_signatures_work" /> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="sign-encrypt-about-encrypt" nc:name="How Encryption Works" nc:link="mail_sec_help.xhtml#how_encryption_works" /> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+
+<rdf:Description about="#mail-doc-account-settings">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_account_identity" nc:name="Account Settings"  nc:link="mail_help.xhtml#account_settings"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-choose" nc:name="Server Settings"  nc:link="mail_help.xhtml#server_settings"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_copies" nc:name="Copies &amp; Folders"  nc:link="mail_help.xhtml#copies_and_folders"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_addressing_settings" nc:name="Composition &amp; Addressing"  nc:link="mail_help.xhtml#addressing"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-offline-space" nc:name="Offline and Disk Space"  nc:link="mail_help.xhtml#offline_and_disk_space"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-account-receipts" nc:name="Return Receipts" nc:link="mail_help.xhtml#return_receipts"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-account-junk" nc:name="Junk Settings" nc:link="mail_help.xhtml#junk_settings"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_security_settings" nc:name="Security"  nc:link="mail_help.xhtml#security"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_local_folders_settings" nc:name="Local Folders"  nc:link="mail_help.xhtml#local_folders"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_smtp" nc:name="Outgoing Server (SMTP)"  nc:link="mail_help.xhtml#outgoing_server"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#mail-doc-choose">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-choose-IMAP" nc:name="About IMAP"  nc:link="mail_help.xhtml#about_internet_message_access_protocol"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-choose-POP" nc:name="About POP"  nc:link="mail_help.xhtml#about_post_office_protocol"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_server_imap" nc:name="IMAP Server Settings"  nc:link="mail_help.xhtml#imap_server_settings"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-doc-imap-advanced" nc:name="Advanced IMAP Server Settings"  nc:link="mail_help.xhtml#advanced_imap_server_settings"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_server_pop3" nc:name="POP Server Settings"  nc:link="mail_help.xhtml#pop_server_settings"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_server_nntp" nc:name="News Server Settings"  nc:link="mail_help.xhtml#news_server_settings"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#mail-doc-offline-space">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_offline_imap" nc:name="IMAP"  nc:link="mail_help.xhtml#offline_and_disk_space_settings_imap"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_offline_pop3" nc:name="POP"  nc:link="mail_help.xhtml#disk_space_settings"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_offline_nntp" nc:name="News"  nc:link="mail_help.xhtml#offline_and_disk_space_settings_nntp"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#mail_security_settings">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_security_settings_certs" nc:name="About Certificates"  nc:link="mail_help.xhtml#about_certificates"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_security_settings_sign" nc:name="Digital Signing"  nc:link="mail_help.xhtml#digital_signing"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_security_settings_encrypt" nc:name="Encryption"  nc:link="mail_help.xhtml#encryption"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#mail-doc-mailprefs">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_prefs_general" nc:name="Mail and Newsgroups" nc:link="mail_help.xhtml#mail_and_newsgroups"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_prefs_display" nc:name="Message Display" nc:link="mail_help.xhtml#message_display"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_prefs_notifications" nc:name="Notifications" nc:link="mail_help.xhtml#notifications"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_prefs_messages" nc:name="Composition" nc:link="mail_help.xhtml#composition"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_prefs_formatting" nc:name="Send Format" nc:link="mail_help.xhtml#send_format"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_prefs_addressing" nc:name="Addressing" nc:link="mail_help.xhtml#addressing_preferences"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-prefs-junk" nc:name="Junk Mail" nc:link="mail_help.xhtml#global_junk_settings"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-prefs-tags" nc:name="Tags" nc:link="mail_help.xhtml#tags"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail-prefs-receipts" nc:name="Return Receipts" nc:link="mail_help.xhtml#return_receipts_preferences"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_prefs_character_encoding" nc:name="Character Encoding" nc:link="mail_help.xhtml#character_encoding"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="mail_prefs_offline" nc:name="Offline and Disk Space" nc:link="mail_help.xhtml#offline_and_disk_space_preferences"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<!-- COMPOSER HELP SECTION -->
+
+<rdf:Description about="#comp">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc"        nc:name="Starting a New Page"  nc:link="composer_help.xhtml#starting_a_new_page"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="page_change" nc:name="Formatting Your Web Pages"  nc:link="composer_help.xhtml#formatting_your_web_pages"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-table" nc:name="Adding Tables to Your Web Page"  nc:link="composer_help.xhtml#adding_tables_to_your_web_page"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-image" nc:name="Adding Images to Your Web Page"  nc:link="composer_help.xhtml#adding_images_to_your_web_page"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-page" nc:name="Setting Page Properties"  nc:link="composer_help.xhtml#setting_page_properties"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="link_properties" nc:name="Creating Links"  nc:link="composer_help.xhtml#creating_links_in_composer"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish" nc:name="Publishing Your Pages"  nc:link="composer_help.xhtml#publishing_your_pages_on_the_web"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-prefs" nc:name="Composer Preferences"  nc:link="composer_help.xhtml#composer_preferences"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#comp-doc">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-create" nc:name="Creating a New Page"  nc:link="composer_help.xhtml#creating_a_new_page"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-save" nc:name="Saving and Browsing Your Page"  nc:link="composer_help.xhtml#saving_and_browsing_your_new_page"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#page_change">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="props-para" nc:name="Formatting Paragraphs, Headings, and Lists"  nc:link="composer_help.xhtml#formatting_paragraphs_headings_and_lists"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="lists" nc:name="Working with Lists"  nc:link="composer_help.xhtml#working_with_lists"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="char" nc:name="Changing Text Color, Style, and Font"  nc:link="composer_help.xhtml#changing_text_color_style_and_font"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="style-remove" nc:name="Removing or Discontinuing Text Styles"  nc:link="composer_help.xhtml#removing_or_discontinuing_text_styles"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="find-text" nc:name="Finding and Replacing Text"  nc:link="composer_help.xhtml#finding_and_replacing_text"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="props-hrule" nc:name="Inserting Horizontal Lines"  nc:link="composer_help.xhtml#inserting_horizontal_lines"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="special-chars" nc:name="Inserting Special Characters"  nc:link="composer_help.xhtml#inserting_special_characters"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="html-tag" nc:name="Inserting HTML Elements and Attributes"  nc:link="composer_help.xhtml#inserting_html_elements_and_attributes"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="validate-html" nc:name="Validating the HTML"  nc:link="composer_help.xhtml#validating_the_html"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-choose" nc:name="Choosing the Right Editing Mode"  nc:link="composer_help.xhtml#choosing_the_right_editing_mode"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#props-hrule">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="props-hrule-horiz" nc:name="Setting Horizontal Line Properties"  nc:link="composer_help.xhtml#setting_horizontal_line_properties"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#html-tag">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="advanced_property_editor" nc:name="Using the Advanced Property Editor"  nc:link="composer_help.xhtml#using_the_advanced_property_editor"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#comp-doc-table">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-table-insert" nc:name="Inserting a Table"  nc:link="composer_help.xhtml#inserting_a_table"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="table_properties" nc:name="Changing a Table's Properties"  nc:link="composer_help.xhtml#changing_a_tables_properties"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-table-add" nc:name="Adding/Deleting Rows, Columns, and Cells"  nc:link="composer_help.xhtml#adding_and_deleting_rows_columns_and_cells"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-table-select" nc:name="Selecting Table Elements"  nc:link="composer_help.xhtml#selecting_table_elements"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-table-copy" nc:name="Moving, Copying, and Deleting Tables"  nc:link="composer_help.xhtml#moving_copying_and_deleting_tables"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-tableize" nc:name="Converting Text into a Table"  nc:link="composer_help.xhtml#converting_text_into_a_table"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#comp-doc-table-add">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-table-change-default" nc:name="Changing the Default Table Editing Behavior"  nc:link="composer_help.xhtml#changing_the_default_table_editing_behavior"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#comp-doc-image">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-image-insert" nc:name="Inserting an Image into Your Page"  nc:link="composer_help.xhtml#inserting_an_image_into_your_page"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="image_properties" nc:name="Editing Image Properties"  nc:link="composer_help.xhtml#editing_image_properties"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#comp-doc-page">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-page-props" nc:name="Setting Page Properties and Meta Tags"  nc:link="composer_help.xhtml#setting_page_properties_and_meta_tags"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-page-appear" nc:name="Setting Colors and Background"  nc:link="composer_help.xhtml#setting_page_colors_and_backgrounds"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#link_properties">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-links-inpage" nc:name="Within the Same Page"  nc:link="composer_help.xhtml#creating_links_within_the_same_page"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-links-others" nc:name="To Other Pages"  nc:link="composer_help.xhtml#creating_links_to_other_pages"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-links-images" nc:name="Using Images as Links"  nc:link="composer_help.xhtml#using_images_as_links"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-links-remove" nc:name="Removing or Discontinuing Links"  nc:link="composer_help.xhtml#removing_or_discontinuing_links"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#comp-doc-publish">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-prepare" nc:name="Publishing a Document"  nc:link="composer_help.xhtml#publishing_a_document"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-update" nc:name="Updating a Published Document"  nc:link="composer_help.xhtml#updating_a_published_document"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-as" nc:name="Changing the File Name or Publishing Location"  nc:link="composer_help.xhtml#changing_the_filename_or_publishing_location"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-newsite" nc:name="Creating a New Publishing Site"  nc:link="composer_help.xhtml#creating_a_new_publishing_site"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-default" nc:name="Choosing the Default Publishing Site"  nc:link="composer_help.xhtml#choosing_the_default_publishing_site"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-delete" nc:name="Deleting a Publishing Site"  nc:link="composer_help.xhtml#deleting_a_publishing_site"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-troubleshooting" nc:name="Solving Common Publishing Problems"  nc:link="composer_help.xhtml#solving_common_publishing_problems"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-settings" nc:name="Publishing Settings"  nc:link="composer_help.xhtml#publishing_settings"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#comp-doc-publish-prepare">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-tips" nc:name="Publishing Tips"  nc:link="composer_help.xhtml#tips_for_avoiding_broken_links_or_missing_images"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#comp-doc-publish-troubleshooting">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-troubleshooting-settings" nc:name="Verifying Your Publishing Settings"  nc:link="composer_help.xhtml#verifying_your_publishing_settings"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-troubleshooting-files" nc:name="Checking Your File Names"  nc:link="composer_help.xhtml#checking_your_filenames"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-troubleshooting-errors" nc:name="Fixing Publishing Errors"  nc:link="composer_help.xhtml#fixing_publishing_errors"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#comp-doc-publish-settings">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-publishtab" nc:name="Publish Page - Publish"  nc:link="composer_help.xhtml#publish_page_publish"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-settingstab" nc:name="Publish Page - Settings"  nc:link="composer_help.xhtml#publish_page_settings"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="comp-doc-publish-site-settings" nc:name="Publish Settings"  nc:link="composer_help.xhtml#publish_settings"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+  <rdf:Description about="#comp-doc-prefs">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="composer_prefs_general" nc:name="Composer"  nc:link="composer_help.xhtml#composer"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="composer_prefs_newpage" nc:name="New Page Settings" nc:link="composer_help.xhtml#new_page_settings"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<!-- CUSTOMIZATION HELP CONTENT -->
+
+<rdf:Description about="#cust">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-doc" nc:name="Sidebar"  nc:link="customize_help.xhtml#sidebar"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-tabbed" nc:name="Tabbed Browsing"  nc:link="customize_help.xhtml#tabbed_browsing"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-font" nc:name="Changing Fonts, Colors, and Themes"  nc:link="customize_help.xhtml#changing_fonts_colors_and_themes"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-toolbar" nc:name="Toolbars"  nc:link="customize_help.xhtml#toolbars"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-bkmk" nc:name="Bookmarks"  nc:link="customize_help.xhtml#bookmarks"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-page" nc:name="Specifying How &brandShortName; Starts Up"  nc:link="customize_help.xhtml#specifying_how_mozilla_starts_up"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="appearance_pref" nc:name="Appearance Preferences" nc:link="cs_nav_prefs_appearance.xhtml"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="navigator_pref_navigator" nc:name="Browser Preferences" nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="advanced_pref_advanced" nc:name="Advanced Preferences" nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+ <rdf:Description about="#cust-doc">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-sidebar-define" nc:name="What is Sidebar?"  nc:link="customize_help.xhtml#what_is_sidebar"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-sidebar-openclose" nc:name="Opening, Closing, and Resizing Sidebar"  nc:link="customize_help.xhtml#opening_closing_and_resizing_sidebar"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-sidebar-using" nc:name="Viewing Sidebar Tabs"  nc:link="customize_help.xhtml#viewing_sidebar_tabs"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-sidebar-adding" nc:name="Adding Sidebar Tabs"  nc:link="customize_help.xhtml#adding_sidebar_tabs"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-sidebar-indiv" nc:name="Customizing Individual Sidebar Tabs"  nc:link="customize_help.xhtml#customizing_individual_sidebar_tabs"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-sidebar-reorg" nc:name="Reorganizing Sidebar Tabs"  nc:link="customize_help.xhtml#reorganizing_sidebar_tabs"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-sidebar-removing" nc:name="Removing Sidebar Tabs"  nc:link="customize_help.xhtml#removing_sidebar_tabs"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#cust-tabbed">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-tabbed-whatis" nc:name="What is Tabbed Browsing?"  nc:link="customize_help.xhtml#what_is_tabbed_browsing"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-tabbed-tabbedsetting" nc:name="Setting up Tabbed Browsing"  nc:link="customize_help.xhtml#setting_up_tabbed_browsing"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-tabbed-tabbedopening" nc:name="Opening Tabs"  nc:link="customize_help.xhtml#opening_tabs"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-tabbed-tabbedmoving" nc:name="Moving Tabs"  nc:link="customize_help.xhtml#moving_tabs"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-tabbed-tabbedbookmarking" nc:name="Bookmarking Tabs"  nc:link="customize_help.xhtml#bookmarking_tabs"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-tabbed-tabbedclosing" nc:name="Closing Tabs"  nc:link="customize_help.xhtml#closing_tabs"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#cust-font">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-fonts" nc:name="Changing the Default Font"  nc:link="customize_help.xhtml#changing_the_default_fonts"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-colors" nc:name="Changing the Default Colors"  nc:link="customize_help.xhtml#changing_the_default_colors"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-themes" nc:name="Changing the Theme"  nc:link="customize_help.xhtml#changing_the_theme"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#cust-toolbar">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-main" nc:name="Navigation Toolbar"  nc:link="customize_help.xhtml#navigation_toolbar"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-personal" nc:name="Personal Toolbar"  nc:link="customize_help.xhtml#personal_toolbar"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-status" nc:name="Status Bar"  nc:link="customize_help.xhtml#status_bar"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-taskbar" nc:name="Component Bar"  nc:link="customize_help.xhtml#component_bar"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-hide" nc:name="Hiding a Toolbar"  nc:link="customize_help.xhtml#hiding_a_toolbar"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#cust-bkmk">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-bkmk-intro" nc:name="What Are Bookmarks?"  nc:link="customize_help.xhtml#what_are_bookmarks"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-bkmk-use" nc:name="Using Bookmarks"  nc:link="customize_help.xhtml#using_bookmarks"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-bkmk-create" nc:name="Creating New Bookmarks"  nc:link="customize_help.xhtml#creating_new_bookmarks"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-bkmk-organize" nc:name="Organizing Your Bookmarks"  nc:link="customize_help.xhtml#organizing_your_bookmarks"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-bkmk-change" nc:name="Changing Individual Bookmarks"  nc:link="customize_help.xhtml#changing_individual_bookmarks"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-bkmk-search" nc:name="Searching Your Bookmarks"  nc:link="customize_help.xhtml#searching_your_bookmarks"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-bkmk-multiple" nc:name="Exporting or Importing a Bookmark List"  nc:link="customize_help.xhtml#exporting_or_importing_a_bookmark_list"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#cust-page">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-startpage" nc:name="Specifying a Starting Page"  nc:link="customize_help.xhtml#specifying_a_starting_page"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-home" nc:name="Changing Your Home Page"  nc:link="customize_help.xhtml#changing_your_home_page"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="cust-start" nc:name="Specifying Which Components Open at Launch"  nc:link="customize_help.xhtml#specifying_which_components_open_at_launch"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#appearance_pref">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="appearance_pref_content" nc:name="Content" nc:link="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#content"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="appearance_pref_fonts" nc:name="Fonts" nc:link="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#fonts"/> </rdf:li>
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="appearance_pref_colors" nc:name="Colors" nc:link="cs_nav_prefs_appearance.xhtml#colors"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#navigator_pref_navigator">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="navigator_pref_history" nc:name="History" nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#history"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="navigator_pref_languages" nc:name="Languages" nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#languages"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="navigator_pref_helper_applications" nc:name="Helper Applications" nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#helper_applications"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="navigator_pref_location_bar" nc:name="Location Bar" nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#location_bar"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="navigator_pref_internet_searching" nc:name="Internet Search" nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#internet_search"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="navigator_pref_tabbed_browsing" nc:name="Tabbed Browsing" nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#tabbed_browsing"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="navigator_pref_downloads" nc:name="Downloads" nc:link="cs_nav_prefs_navigator.xhtml#downloads"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#advanced_pref_advanced">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="advanced_pref_scripts" nc:name="Scripts &amp; Plugins" nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#scripts_and_plugins"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="advanced_pref_keyboard_nav" nc:name="Keyboard Navigation" nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#keyboard_navigation"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="advanced_pref_cache" nc:name="Cache" nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#cache"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="advanced_pref_proxies" nc:name="Proxies" nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#proxies"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="advanced_http_networking" nc:name="HTTP Networking" nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#http_networking"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="advanced_pref_installation" nc:name="Software Installation" nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#software_installation"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="advanced_pref_mouse_wheel" nc:name="Mouse Wheel" nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#mouse_wheel"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="advanced_pref_dom_inspector" nc:name="DOM Inspector" nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#dom_inspector"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<!-- To load Advanced Proxy Preferences Help content from prefs -->
+<rdf:Description ID="nav-prefs-advanced-proxy-advanced" nc:link="cs_nav_prefs_advanced.xhtml#advanced_proxy_preferences"/>
+
+<!-- USING PRIVACY FEATURES CONTENT -->
+<rdf:Description about="#using-priv-help">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="privacy-doc" nc:name="Privacy on the Internet" nc:link="privacy_help.xhtml#privacy_on_the_internet"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-cookies" nc:name="Using the Cookie Manager" nc:link="using_priv_help.xhtml#using_the_cookie_manager"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-password" nc:name="Using the Password Manager" nc:link="using_priv_help.xhtml#using_the_password_manager"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-encrypt" nc:name="Encrypting Stored Sensitive Information" nc:link="using_priv_help.xhtml#encrypting_stored_sensitive_information"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="images-help-managing" nc:name="Managing Images" nc:link="using_priv_help.xhtml#managing_images"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="pop_up_blocking" nc:name="Controlling Popups" nc:link="cs_priv_prefs_popup.xhtml"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="sec_gen" nc:name="Privacy &amp; Security Preferences" nc:link="privsec_help.xhtml"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#privacy-doc">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="privacy-doc-visit" nc:name="What Information Does My Browser Give to a Website?"                  nc:link="privacy_help.xhtml#what_information_does_my_browser_give_to_a_web_site"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="privacy-doc-cookies" nc:name="What Are Cookies, and How Do They Work?"            nc:link="privacy_help.xhtml#what_are_cookies_and_how_do_they_work"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="privacy-doc-email" nc:name="How Can I Control Web Pages in Email Messages?"               nc:link="privacy_help.xhtml#how_can_i_control_web_pages_in_email_messages"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="privacy-doc-unauth" nc:name="How Can I Make Sure Unauthorized People Don't Use Information About Me?"             nc:link="privacy_help.xhtml#how_can_i_make_sure_unauthorized_people_dont_use_information_about_me"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#using-priv-help-cookies">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-cookies-manage" nc:name="Enabling &amp; Disabling Cookies" nc:link="using_priv_help.xhtml#enabling_and_disabling_cookies"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-cookies-site" nc:name="Managing Cookies Site-By-Site" nc:link="using_priv_help.xhtml#managing_cookies_site-by-site"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-cookies-view" nc:name="Viewing Cookies" nc:link="using_priv_help.xhtml#viewing_cookies"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-cookies-remove" nc:name="Removing Cookies" nc:link="using_priv_help.xhtml#removing_cookies"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-cookies-settings" nc:name="Cookie Manager Settings" nc:link="using_priv_help.xhtml#cookie_manager_settings"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#using-priv-help-cookies-settings">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="cookies_prefs" nc:name="Cookie Preferences" nc:link="using_priv_help.xhtml#cookies"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="cookies_stored" nc:name="Stored Cookies" nc:link="using_priv_help.xhtml#stored_cookies"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="cookie_sites" nc:name="Cookie Sites" nc:link="using_priv_help.xhtml#cookie_sites"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="cookie_notify" nc:name="Cookie Notification" nc:link="using_priv_help.xhtml#cookie_notification"/> </rdf:li>
+
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#privacy_levels">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="privacy_levels-level" nc:name="Level of Privacy" nc:link="using_priv_help.xhtml#level_of_privacy"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="privacy_levels-accept" nc:name="Cookie Acceptance Policy" nc:link="using_priv_help.xhtml#cookie_acceptance_policy"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#using-priv-help-password">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-password-manage" nc:name="Remembering User Names and Passwords" nc:link="using_priv_help.xhtml#using_password_manager_to_remember_user_names_and_passwords"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-password-auto" nc:name="Entering Names and Passwords Automatically" nc:link="using_priv_help.xhtml#entering_user_names_and_passwords_automatically"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-password-onoff" nc:name="Turning On and Off" nc:link="using_priv_help.xhtml#turning_password_manager_on_and_off"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-password-view" nc:name="Managing Stored Passwords" nc:link="using_priv_help.xhtml#viewing_and_managing_stored_passwords"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-password-settings" nc:name="Password Settings" nc:link="passwords_help.xhtml#password_settings"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#using-priv-help-password-settings">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="passwords_prefs" nc:name="Password Preferences" nc:link="passwords_help.xhtml#passwords"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="password_mgr" nc:name="Password Manager" nc:link="passwords_help.xhtml#password_manager"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="passwords_master" nc:name="Master Password Preferences" nc:link="passwords_help.xhtml#master_passwords"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="master-prefs-change" nc:name="Change Master Password" nc:link="passwords_help.xhtml#change_master_password"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="master-prefs-timeout" nc:name="Master Password Timeout" nc:link="passwords_help.xhtml#master_password_timeout"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="master-prefs-reset" nc:name="Reset Master Password" nc:link="passwords_help.xhtml#reset_master_password"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="choosing-good-password" nc:name="Choosing a Good Password" nc:link="passwords_help.xhtml#choosing_a_good_password"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#using-priv-help-encrypt">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-encrypt-on" nc:name="Turning Encryption On and Off" nc:link="using_priv_help.xhtml#turning_encryption_on_and_off"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-encrypt-master" nc:name="Setting a Master Password" nc:link="using_priv_help.xhtml#setting_a_master_password"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-encrypt-change" nc:name="Changing Your Master Password" nc:link="using_priv_help.xhtml#changing_your_master_password"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-encrypt-logout" nc:name="Logging Out of Your Master Password" nc:link="using_priv_help.xhtml#logging_out_of_your_master_password"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="using-priv-help-encrypt-forget" nc:name="What to Do If You Forget Your Master Password" nc:link="using_priv_help.xhtml#what_to_do_if_you_forget_your_master_password"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#pop_up_blocking">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="pop_up_blocking_prefs" nc:name="Popup Preferences" nc:link="cs_priv_prefs_popup.xhtml#privacy_and_security_preferences_popup_windows"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+
+<rdf:Description about="#images-help-managing">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="images_prefs" nc:name="Image Preferences" nc:link="using_priv_help.xhtml#images"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+
+<!-- USING CERTIFICATES CONTENT -->
+<rdf:Description about="#using-help-certs">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-get" nc:name="Getting Your Own Certificate" nc:link="using_certs_help.xhtml#getting_your_own_certificate"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-info" nc:name="Checking Security For a Web Page" nc:link="using_certs_help.xhtml#checking_security_for_a_web_page"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-manage" nc:name="Managing Certificates" nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_certificates"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-devices" nc:name="Managing Smart Cards and Other Security Devices" nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_smart_cards_and_other_security_devices"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-ssl" nc:name="Managing SSL Warnings and Settings" nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_ssl_warnings_and_settings"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-validation" nc:name="Controlling Validation" nc:link="using_certs_help.xhtml#controlling_validation"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-context-help" nc:name="Certificate Settings" nc:link="certs_prefs_help.xhtml#certificate_settings"/> </rdf:li>
+
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+
+<rdf:Description about="#using-help-certs-manage">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-manage-my" nc:name="That Identify You" nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_certificates_that_identify_you"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-manage-others" nc:name="That Identify Others" nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_certificates_that_identify_others"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-manage-sites" nc:name="That Identify Websites" nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_certificates_that_identify_websites"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-manage-cas" nc:name="That Identify CAs" nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_certificates_that_identify_certificate_authorities"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#using-help-certs-devices">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-devices-about" nc:name="About Security Devices and Modules" nc:link="using_certs_help.xhtml#about_security_devices_and_modules"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-devices-devices" nc:name="Using Security Devices" nc:link="using_certs_help.xhtml#using_security_devices"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-devices-modules" nc:name="Using Security Modules" nc:link="using_certs_help.xhtml#using_security_modules"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-devices-fips" nc:name="Enabling FIPS Mode" nc:link="using_certs_help.xhtml#enable_fips_mode"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#using-help-certs-ssl">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="ssl-settings" nc:name="SSL Settings" nc:link="ssl_help.xhtml"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#ssl-settings">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="ssl_prefs" nc:name="SSL Preferences" nc:link="ssl_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_ssl"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#using-help-certs-validation">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-validation-how" nc:name="How Validation Works" nc:link="using_certs_help.xhtml#how_validation_works"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-validation-crls" nc:name="Managing CRLs" nc:link="using_certs_help.xhtml#managing_crls"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-validation-ocsp" nc:name="Configuring OCSP" nc:link="using_certs_help.xhtml#configuring_ocsp"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="validation_prefs" nc:name="Validation Settings" nc:link="validation_help.xhtml"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#using-help-certs-validation-crls">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-validation-crls-next" nc:name="About the Next Update Date" nc:link="using_certs_help.xhtml#about_the_next_update_date"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-validation-crls-import" nc:name="Importing CRLs" nc:link="using_certs_help.xhtml#importing_crls"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="using-help-certs-validation-crls-view" nc:name="Viewing and Managing CRLs" nc:link="using_certs_help.xhtml#viewing_and_managing_crls"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#validation_prefs">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="validation-prefs" nc:name="Validation Preferences" nc:link="validation_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_validation"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="validation-crl-manage" nc:name="Manage CRLs" nc:link="validation_help.xhtml#manage_crls"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="validation-crl-import" nc:name="CRL Import Status" nc:link="validation_help.xhtml#crl_import_status"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="validation-crl-auto-update-prefs" nc:name="Automatic CRL Update Preferences" nc:link="validation_help.xhtml#automatic_crl_update_preferences"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#using-help-certs-context-help">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="certs_prefs" nc:name="Certificate Preferences" nc:link="certs_prefs_help.xhtml#privacy_and_security_preferences_certificates"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="certs-help" nc:name="Certificate Manager" nc:link="certs_help.xhtml"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="sec_devices" nc:name="Device Manager" nc:link="certs_help.xhtml#device_manager"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="cert-dialog-help" nc:name="Certificate Information and Decisions" nc:link="cert_dialog_help.xhtml"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<!-- YOUR CERTIFICATES CONTENT -->
+
+<rdf:Description about="#certs-help">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="my_certs" nc:name="Your Certificates" nc:link="certs_help.xhtml#your_certificates"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="others_certs" nc:name="Other People's Certificates" nc:link="certs_help.xhtml#other_peoples_certificates"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="web_certs" nc:name="Website Certificates" nc:link="certs_help.xhtml#web_site_certificates"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="ca_certs" nc:name="Authorities" nc:link="certs_help.xhtml#authorities"/> </rdf:li>
+
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#my_certs">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="cert_backup_pwd" nc:name="Choose a Certificate Backup Password" nc:link="certs_help.xhtml#choose_a_certificate_backup_password"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="delete_my_certs" nc:name="Delete Your Certificate" nc:link="certs_help.xhtml#delete_your_certificates"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#others_certs">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="delete_email_certs" nc:name="Delete Email Certificates" nc:link="certs_help.xhtml#delete_email_certificates"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#web_certs">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="edit_web_certs" nc:name="Edit Website Certificate Settings" nc:link="certs_help.xhtml#edit_web_site_certificate_trust_settings"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="delete_web_certs" nc:name="Delete Website Certificate" nc:link="certs_help.xhtml#delete_web_site_certificates"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#ca_certs">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="edit_ca_certs" nc:name="Edit CA Certificate Settings" nc:link="certs_help.xhtml#edit_ca_certificate_trust_settings"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="delete_ca_certs" nc:name="Delete CA Certificate" nc:link="certs_help.xhtml#delete_ca_certificates"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+
+<rdf:Description about="#cert-dialog-help">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="cert_details" nc:name="Certificate Viewer" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#certificate_viewer"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="which_token" nc:name="Choose Security Device" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#choose_security_device"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="priv_key_copy" nc:name="Encryption Key Copy" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#encryption_key_copy"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="backup_your_cert" nc:name="Certificate Backup" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#certificate_backup"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="which_cert" nc:name="User Identification Request" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#user_identification_request"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="new_ca" nc:name="New Certificate Authority" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#new_certificate_authority"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="cert-dialog-help-website" nc:name="Website Certificates" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#web_site_certificates"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#cert_details">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="cert-dialog-help-details-general" nc:name="General Tab" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#general_tab"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="cert-dialog-help-details-details" nc:name="Details Tab" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#details_tab"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#cert-dialog-help-website">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="new_web_cert" nc:name="Website Certified by an Unknown Authority" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#web_site_certified_by_an_unknown_authority"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="exp_web_cert" nc:name="Server Certificate Expired" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#server_certificate_expired"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="not_yet_web_cert" nc:name="Server Certificate Not Yet Valid" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#server_certificate_not_yet_valid"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="bad_name_web_cert" nc:name="Domain Name Mismatch" nc:link="cert_dialog_help.xhtml#domain_name_mismatch"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+
+<!-- PROFILE HELP CONTENT STARTS-->
+<rdf:Description about="#profile-help">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="profile-help-create" nc:name="Creating a New Profile" nc:link="profiles_help.xhtml#creating_a_new_profile"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="profile-help-delete" nc:name="Deleting or Renaming a Profile" nc:link="profiles_help.xhtml#deleting_or_renaming_a_profile"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="profile-help-roaming" nc:name="Roaming Profiles" nc:link="profiles_help.xhtml#roaming_profiles"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="profile-help-roaming-prefs" nc:name="Roaming Preferences" nc:link="profiles_help.xhtml#roaming_prefs"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="profile-help-roaming-item-selection" nc:name="Item Selection" nc:link="profiles_help.xhtml#roaming_item_selection"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<!-- TOOLS AND DEVELOPMENT CONTENT STARTS -->
+<rdf:Description about="#tools">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="tools-js_console" nc:name="Error Console" nc:link="developer_tools.xhtml#js_console"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="tools-inspector" nc:name="DOM Inspector" nc:link="developer_tools.xhtml#inspector"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="tools-venkman" nc:name="JavaScript Debugger" nc:link="developer_tools.xhtml#venkman"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+</rdf:Description>
+
+<!-- KEYBOARD SHORTCUTS CONTENT STARTS -->
+<rdf:Description about="#shortcuts">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_using" nc:name="Using Shortcuts" nc:link="shortcuts.xhtml#using_shortcuts"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_general" nc:name="General &brandShortName; Shortcuts" nc:link="shortcuts.xhtml#general_mozilla_shortcuts"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_navigator" nc:name="Browser Shortcuts" nc:link="shortcuts_navigator.xhtml"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_mail" nc:name="Mail &amp; Newsgroups Shortcuts" nc:link="shortcuts_mailnews.xhtml"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_composer" nc:name="Composer Shortcuts" nc:link="shortcuts_composer.xhtml"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_help" nc:name="Help Window Shortcuts" nc:link="shortcuts.xhtml#help_window_shortcuts"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#shortcuts_navigator">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_navigator_bookmarks" nc:name="Bookmark Shortcuts" nc:link="shortcuts_navigator.xhtml#bookmarks_shortcuts"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_navigator_page_navigation" nc:name="Page Navigation Shortcuts" nc:link="shortcuts_navigator.xhtml#page_navigation_shortcuts"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_navigator_page_viewing" nc:name="Page Viewing Shortcuts" nc:link="shortcuts_navigator.xhtml#page_viewing_shortcuts"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_navigator_tabbed_browsing" nc:name="Tabbed Browsing Shortcuts" nc:link="shortcuts_navigator.xhtml#tabbed_browsing_shortcuts"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_navigator_sidebar" nc:name="Sidebar Shortcuts" nc:link="shortcuts_navigator.xhtml#sidebar_shortcuts"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_navigator_forms" nc:name="Forms Shortcuts" nc:link="shortcuts_navigator.xhtml#forms_shortcuts"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+<rdf:Description about="#shortcuts_mail">
+    <nc:subheadings>
+      <rdf:Seq>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_mail_general" nc:name="General Mail Shortcuts" nc:link="shortcuts_mailnews.xhtml#general_mail_and_newsgroups_shortcuts"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_mail_message_list" nc:name="Message List Shortcuts" nc:link="shortcuts_mailnews.xhtml#message_list_shortcuts"/> </rdf:li>
+        <rdf:li><rdf:Description ID="shortcuts_mail_message_compose" nc:name="Message Compose Shortcuts" nc:link="shortcuts_mailnews.xhtml#message_compose_shortcuts"/> </rdf:li>
+      </rdf:Seq>
+    </nc:subheadings>
+  </rdf:Description>
+
+</rdf:RDF>
diff --git a/suite/chrome/common/help/suitehelp.rdf b/suite/chrome/common/help/suitehelp.rdf
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0ac56fe
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,58 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!DOCTYPE window [
+    <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+    %brandDTD;
+]>
+
+<RDF xmlns="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+     xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
+     xmlns:nc="http://home.netscape.com/NC-rdf#">
+
+    <!-- SEAMONKEY MASTER HELP DOCUMENT -->
+    <Description rdf:about="urn:root"
+            nc:title="&brandFullName; Help"
+            nc:defaulttopic="welcome"
+            nc:base="chrome://communicator/locale/help/">
+        <nc:panellist>
+            <Seq>
+                <li>
+                    <Description nc:panelid="toc"
+                        nc:datasources="suite-toc.rdf"
+                        nc:platform="win mac os2 unix"/>
+                </li>
+                <li>
+                    <Description nc:panelid="toc"
+                        nc:datasources="help-win.rdf"
+                        nc:platform="win"/>
+                </li>
+                <li>
+                    <Description nc:panelid="search"
+                        nc:datasources="rdf:null"
+                        nc:platform="win mac os2 unix"
+                        nc:emptysearchtext="[No matching items found.]"
+                        nc:emptysearchlink="chrome://help/locale/welcome.xhtml#search_tips"/>
+                </li>
+                <li>
+                    <Description nc:panelid="glossary"
+                        nc:datasources="help-glossary.rdf"
+                        nc:platform="win mac os2 unix"/>
+                </li>
+                <li>
+                    <Description nc:panelid="index"
+                        nc:datasources="help-indexAZ.rdf help-index1.rdf"
+                        nc:platform="win mac os2 unix"/>
+                </li>
+                <li>
+                    <Description nc:panelid="index"
+                        nc:datasources="help-win.rdf"
+                        nc:platform="win"/>
+                </li>
+            </Seq>
+        </nc:panellist>
+    </Description>
+</RDF>
diff --git a/suite/chrome/common/help/using_certs_help.xhtml b/suite/chrome/common/help/using_certs_help.xhtml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bf83aa8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,741 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+  "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+  <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+  %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Using Certificates</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+  type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1 id="using_certificates">Using Certificates</h1>
+
+<p>A certificate is the digital equivalent of an ID card. Just as you may have
+  several ID cards for different purposes, such as a driver&apos;s license, an
+  employee ID card, or a credit card, you can have several different
+  certificates that identify you for different purposes.</p>
+
+<p>This section describes how to perform operations related to
+  certificates.</p>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#getting_your_own_certificate">Getting Your Own
+      Certificate</a></li>
+    <li><a href="#checking_security_for_a_web_page">Checking Security for a Web
+      Page</a></li>
+    <li><a href="#managing_certificates">Managing Certificates</a></li>
+    <li><a href="#managing_smart_cards_and_other_security_devices">Managing
+      Smart Cards and Other Security Devices</a></li>
+    <li><a href="#managing_ssl_warnings_and_settings">Managing SSL Warnings and
+      Settings</a></li>
+    <li><a href="#controlling_validation">Controlling Validation</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h1 id="getting_your_own_certificate">Getting Your Own Certificate</h1>
+
+<p>Much like a credit card or a driver&apos;s license, a certificate is a form
+  of identification you can use to identify yourself over the Internet and
+  other networks. Like other commonly used personal IDs, a certificate is
+  typically issued by an organization with recognized authority to issue such
+  identification. An organization that issues certificates is called a
+  <strong>certificate authority (CA)</strong>.</p>
+
+<p>You can obtain certificates that identify you from public CAs, from system
+  administrators or special CAs within your organization, or from websites
+  offering specialized services that require a means of identification more
+  reliable that your name and password.</p>
+
+<p>Just as the requirements for a driver&apos;s license vary depending on the
+  type of vehicle you want to drive, the requirements for obtaining a
+  certificate vary depending on what you want to use it for. In some cases
+  getting a certificate may be as easy as going to a website, entering some
+  personal information, and automatically downloading the certificate into your
+  browser. In other cases you may have to go through more complicated
+  procedures.</p>
+
+<p>You can obtain a certificate today by visiting the URL for a certificate
+  authority and following the on-screen instructions. For a list of certificate
+  authorities issuing certificates recognized by &brandShortName;, see the
+  online document
+  <a href="http://www.mozilla.org/projects/security/certs/included/">Included
+  Certificate List</a>.</p>
+
+<p>Once you obtain a certificate, it is automatically stored in a
+  <a href="glossary.xhtml#security_device">security device</a>. Your browser
+  comes with its own built-in Software Security Device. A security device can
+  also be a piece of hardware, such as a smart card.</p>
+
+<p>Like a driver&apos;s license or a credit card, a certificate is a valuable
+  form of identification that can be abused if it falls into the wrong hands.
+  Once you&apos;ve obtained a certificate that identifies you, you should
+  protect it in two ways: by backing it up and by setting your
+  <a href="glossary.xhtml#master_password">master password</a>.</p>
+
+<p>When you first obtain a certificate, you may be prompted to back it up. If
+  you haven&apos;t yet created a master password, you will be asked to create
+  one.</p>
+
+<p>For detailed information about backing up a certificate and setting your
+  master password, see <a href="certs_help.xhtml#your_certificates">Your
+  Certificates</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#using_certificates">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h1 id="checking_security_for_a_web_page">Checking Security for a Web Page</h1>
+
+<p>When you&apos;re viewing any web page, the lock icon near the lower-right
+  corner of the window informs you whether the entire contents of the page was
+  protected by <a href="glossary.xhtml#encryption">encryption</a> while it was
+  being received by your computer:</p>
+
+<table summary="lock icons">
+  <tr>
+    <td><img alt="closed lock icon"
+      src="chrome://communicator/skin/icons/lock-secure.gif"/></td>
+    <td>A closed lock means that the page was protected by encryption when it
+      was received.</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td><img alt="open lock icon"
+      src="chrome://communicator/skin/icons/lock-insecure.gif"/></td>
+    <td>An open lock means the page was not protected by encryption when it was
+      received.</td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td><img alt="broken lock icon"
+      src="chrome://communicator/skin/icons/lock-broken.gif"/></td>
+    <td>A broken lock means that some or all of the elements within the page
+      were not protected by encryption when the page was received, even though
+      the outermost HTML page was encrypted.</td>
+  </tr>
+</table>
+
+<p>For more details about the encryption status of the page when it was
+  received, click the lock icon (or open the View menu, choose Page Info, and
+  click the Security tab).</p>
+
+<p>The Security tab for Page Info provides two kinds of information:</p>
+
+<ul>
+  <li>The top half describes whether the website displaying the page has been
+    verified. (For information on certificate verification, see
+    <a href="#controlling_validation">Controlling Validation</a>.)</li>
+  <li>The bottom half describes whether the contents of the page you are
+    viewing is protected by encryption while in transit over the network.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Important</strong>: The lock icon describes only the encryption
+  status of the page while it was being received by your computer. To be
+  notified before you send or receive information without encryption, select
+  the appropriate SSL warning options. See <a href="ssl_help.xhtml">Privacy
+  &amp; Security Preferences - SSL</a> for details.</p>
+
+<p>[<a href="#using_certificates">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h1 id="managing_certificates">Managing Certificates</h1>
+
+<p>You can use the Certificate Manager to manage the certificates you have
+  available. Certificates may be stored on your computer&apos;s hard disk or on
+  <a href="glossary.xhtml#smart_card">smart cards</a> or other security devices
+  attached to your computer.</p>
+
+<p>To open the Certificate Manager:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Privacy &amp; Security category, click Certificates. (If no
+    subcategories are visible, double-click Privacy &amp; Security to expand
+    the list.)</li>
+  <li>In the Manage Certificates section, click Manage Certificates. You see
+    the Certificate Manager.</li>
+</ol>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#managing_certificates_that_identify_you">Managing
+      Certificates that Identify You</a></li>
+    <li><a href="#managing_certificates_that_identify_others">Managing
+      Certificates that Identify Others</a></li>
+    <li><a href="#managing_certificates_that_identify_websites">Managing
+      Certificates that Identify Websites</a></li>
+    <li><a href="#managing_certificates_that_identify_certificate_authorities">Managing
+      Certificates that Identify Certificate Authorities</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="managing_certificates_that_identify_you">Managing Certificates that
+  Identify You</h2>
+
+<p>When you first open the Certificate Manager, you&apos;ll notice that it has
+  several tabs across the top of its window. The first tab is called Your
+  Certificates, and it displays the certificates your browser has available
+  that identify you. Your certificates are listed under the names of the
+  organizations that issued them.</p>
+
+<p>To perform an action on one or more certificates, click the entry for the
+  certificate (or <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Ctrl</kbd>-click
+  to select more than one), then click the View, Backup, or Delete button. Each
+  of these buttons brings up another window that allows you to perform the
+  action. Click the Help button in any window to obtain more information about
+  using that window.</p>
+
+<p>The following buttons under Your Certificates don&apos;t require a
+  certificate to be selected. You use them to perform these actions:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Import</strong>: Click this button if you want to import a
+    certificate that you&apos;ve previously backed up or transferred from one
+    machine to another.</li>
+  <li><strong>Backup All</strong>: Click this button to back up all your own
+    certificates stored in the
+    <a href="glossary.xhtml#software_security_device">Software Security
+    Device</a>.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Important</strong>: Certificates on smart cards cannot be backed up.
+  Whether you select some of your certificates and click Backup, or click
+  Backup All, the resulting backup file will not include any certificates
+  stored on smart cards or other external security devices. You can only back
+  up certificates that are stored on the built-in Software Security Device.</p>
+
+<p>For more details about any of these tasks, see
+  <a href="certs_help.xhtml#your_certificates">Your Certificates</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#managing_certificates">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="managing_certificates_that_identify_others">Managing Certificates that
+  Identify Others</h2>
+
+<p>When you compose a mail message, you can choose to attach your digital
+  signature to it. A <a href="glossary.xhtml#digital_signature">digital
+  signature</a> allows recipients of the message to verify that the message
+  really comes from you and hasn&apos;t been tampered with since you sent
+  it.</p>
+
+<p>Every time you send a digitally signed message, your encryption certificate
+  is automatically included with the message. This certificate allows the
+  message recipients to send you encrypted messages.</p>
+
+<p>One of the easiest ways to obtain someone else&apos;s encryption certificate
+  is for that person to send you a digitally signed message. Certificate
+  Manager automatically stores other people&apos;s certificates whenever they
+  are received in this way.</p>
+
+<p>To view all the certificates identifying other people that are available to
+  the Certificate Manager, click the Other People&apos;s tab at the top of the
+  Certificate Manager window. You can send encrypted messages to anyone for
+  whom a valid certificate is listed. Certificates are listed under the names
+  of the organizations that issued them.</p>
+
+<p>To perform an action on one or more certificates, click the entry for the
+  certificate (or <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Ctrl</kbd>-click
+  to select more than one), then click the View or Delete button. Each of these
+  buttons brings up another window that allows you to perform the action. Click
+  the Help button in any window to obtain more information about using that
+  window.</p>
+
+<p>For more details, see
+  <a href="certs_help.xhtml#other_peoples_certificates">Other People&apos;s
+  Certificates</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#managing_certificates">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="managing_certificates_that_identify_websites">Managing Certificates
+  that Identify Websites</h2>
+
+<p>Some websites use certificates to identify themselves. Such identification
+  is required before the website can encrypt information transferred between
+  the site and your computer (or vice versa), so that no one can read the data
+  while in transit.</p>
+
+<p>If the URL for a website begins with <tt>https://</tt>, the website has a
+  certificate. If you visit such a website and its certificate was issued by a
+  CA that the Certificate Manager doesn&apos;t know about or doesn&apos;t
+  trust, you will be asked whether you want to accept the website&apos;s
+  certificate. When you accept a new website certificate, the Certificate
+  Manager adds it to its list of website certificates.</p>
+
+<p>To view all the website certificates available to your browser, click the
+  Websites tab at the top of the Certificate Manager window.</p>
+
+<p>To perform an action on one or more website certificates, click the entry
+  for the certificate (or <kbd>Shift</kbd>-clickto select more than one), then
+  click the View, Edit, or Delete button. Each of these buttons brings up
+  another window that allows you to perform the corresponding action.</p>
+
+<p>The Edit button allows you to specify whether your browser will trust the
+  selected website certificates in the future.</p>
+
+<p>For more details, see
+  <a href="certs_help.xhtml#web_site_certificates">Website Certificates</a>.
+</p>
+
+<p>[<a href="#managing_certificates">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="managing_certificates_that_identify_certificate_authorities">Managing
+  Certificates that Identify Certificate Authorities</h2>
+
+<p>Like other commonly used forms of ID, a certificate is issued by an
+  organization with recognized authority to issue such identification. An
+  organization that issues certificates is called a
+  <a href="glossary.xhtml#certificate_authority">certificate authority
+  (CA)</a>. A certificate that identifies a CA is called a CA certificate.</p>
+
+<p>Certificate Manager typically has many CA certificates on file. These CA
+  certificates permit Certificate Manager to recognize and work with
+  certificates issued by the corresponding CAs. However, the presence of a CA
+  certificate in this list does <em>not</em> guarantee that the certificates it
+  issues can be trusted. You or your system administrator must make decisions
+  about what kinds of certificates to trust depending on your security
+  needs.</p>
+
+<p>To view all the CA certificates available to your browser, click the
+  Authorities tab at the top of the Certificate Manager window.</p>
+
+<p>To perform an action on one or more CA certificates, click the entry for the
+  certificate (or <kbd class="mac">Cmd</kbd><kbd class="noMac">Ctrl</kbd>-click
+  to select more than one), then click the View, Edit, or Delete button. Each
+  of these buttons brings up another window that allows you to perform the
+  action. Click the Help button in any window to obtain more information about
+  using that window.</p>
+
+<p>The Edit button allows you to view and control the trust settings for each
+  certificate. Trust settings for a CA certificate let you to specify which
+  kinds of certificates issued by that CA you are willing to trust.</p>
+
+<p>For more details, see
+  <a href="certs_help.xhtml#authorities">Authorities</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#managing_certificates">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h1 id="managing_smart_cards_and_other_security_devices">Managing Smart Cards
+  and Other Security Devices</h1>
+
+<p>A smart card is a small device, typically about the size of a credit card,
+  that contains a microprocessor and is capable of storing information about
+  your identity (such as your <a href="glossary.xhtml#private_key">private
+  keys</a> and <a href="glossary.xhtml#certificate">certificates</a>) and
+  performing cryptographic operations.</p>
+
+<p>To use a smart card, you typically need to have a smart card reader (a piece
+  of hardware) attached to your computer, as well as software on your computer
+  that controls the reader.</p>
+
+<p>A smart card is just one kind of security device. A security device
+  (sometimes called a token) is a hardware or software device that provides
+  cryptographic services and stores information about your identity. Use the
+  Device Manager to work with smart cards and other security devices.</p>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#about_security_devices_and_modules">About Security Devices
+      and Modules</a></li>
+    <li><a href="#using_security_devices">Using Security Devices</a></li>
+    <li><a href="#using_security_modules">Using Security Modules</a></li>
+    <li><a href="#enable_fips_mode">Enable FIPS Mode</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="about_security_devices_and_modules">About Security Devices and
+  Modules</h2>
+
+<p>The Device Manager displays a window that lists the available security
+  devices. You can use the Device Manager to manage any security devices,
+  including smart cards, that support the Public Key Cryptography Standard
+  (PKCS) #11.</p>
+
+<p>A <a href="glossary.xhtml#pkcs_11_module">PKCS #11 module</a> (sometimes
+  called a security module) controls one or more security devices in much the
+  same way that a software driver controls an external device such as a printer
+  or modem. If you are installing a smart card, you must install the PKCS #11
+  module for the smart card on your computer as well as connecting the smart
+  card reader.</p>
+
+<p>By default, the Device Manager controls two internal PKCS #11 modules that
+  manage three security devices:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>&brandShortName; Internal PKCS #11 Module</strong>: Controls two
+    security devices:
+    <ul>
+      <li><strong>Generic Crypto Services</strong>: A special security device
+        that performs all cryptographic operations required by the
+        &brandShortName; Internal PKCS #11 Module.</li>
+      <li><strong>Software Security Device</strong>: Stores your certificates
+        and keys that aren&apos;t stored on external security devices,
+        including any CA certificates that you may have installed in addition
+        to those that come with the browser.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li><strong>Builtin Roots Module</strong>: Controls a special security device
+    called the Builtin Object Token. This security device stores the default
+    <a href="glossary.xhtml#ca_certificate">CA certificates</a> that come with
+    the browser.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#managing_smart_cards_and_other_security_devices">Return to
+  beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="using_security_devices">Using Security Devices</h2>
+
+<p>The Device Manager allows you to perform operations on security devices. To
+  open the Device Manager, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Privacy &amp; Security category, click Certificates. (If no
+    subcategories are visible, double-click Privacy &amp; Security to expand
+    the list.)</li>
+  <li>In the Certificates panel, click Manage Security Devices.</li>
+</ol>
+
+<p>The Device Manager lists each available PKCS #11 module in boldface, and the
+  security devices managed by each module below its name.</p>
+
+<p>When you select a security device, information about it appears in the
+  middle of the Device Manager window, and some of the buttons on the right
+  side of the window become available. For example, if you select the Software
+  Security Device, you can perform these actions:</p>
+
+<ul>
+  <li>Click Login or Logout to log in or out of the Software Security Device.
+    If you are logging in, you will be asked to supply the master password for
+    the device. You must be logged into a security device before your browser
+    software can use it to provide cryptographic services.</li>
+  <li>Click Change Password to change the master password for the device.</li>
+</ul>
+
+<p>You can perform these actions on most security devices. However, you cannot
+  perform them on the Builtin Object Token or Generic Crypto Services, which
+  are special devices that must normally be available at all times.</p>
+
+<p>For more details, see <a href="certs_help.xhtml#device_manager">Device
+  Manager</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#managing_smart_cards_and_other_security_devices">Return to
+  beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="using_security_modules">Using Security Modules</h2>
+
+<p>If you want to use a smart card or other external security device, you must
+  first install the module software on your computer and, if necessary, connect
+  any associated hardware. Follow the instructions that come with the
+  hardware.</p>
+
+<p>After a new module is installed on your computer, follow these steps to load
+  it:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Privacy &amp; Security category, click Certificates. (If no
+    subcategories are visible, double-click Privacy &amp; Security to expand
+    the list.)</li>
+  <li>In the Certificates panel, click Manage Security Devices.</li>
+  <li>Click Load.</li>
+  <li>In the Load PKCS #11 Module dialog box, click the Browse button, locate
+    the module file, and click Open.</li>
+  <li>Fill in the Module Name field with the name of the module and click
+    OK.</li>
+</ol>
+
+<p>The new module will then show up in the list of modules with the name you
+  assigned to it.</p>
+
+<p>To unload a PKCS #11 module, select its name and click Unload.</p>
+
+<p>[<a href="#managing_smart_cards_and_other_security_devices">Return to
+  beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="enable_fips_mode">Enable FIPS Mode</h2>
+
+<p>Federal Information Processing Standards Publications (FIPS PUBS) 140-1 is a
+  US government standard for implementations of cryptographic
+  modules&mdash;that is, hardware or software that encrypts and decrypts data
+  or performs other cryptographic operations (such as creating or verifying
+  digital signatures). Many products sold to the US government must comply with
+  one or more of the FIPS standards.</p>
+
+<p>To enable FIPS mode for the browser, you use the Device Manager:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Privacy &amp; Security category, click Certificates. (If no
+    subcategories are visible, double-click Privacy &amp; Security to expand
+    the list.)</li>
+  <li>In the Certificates panel, click Manage Devices.</li>
+  <li>Click the Enable FIPS button. When FIPS is enabled, the name NSS Internal
+    PKCS #11 Module changes to NSS Internal FIPS PKCS #11 Module and the Enable
+    FIPS button changes to Disable FIPS.</li>
+</ol>
+
+<p>To disable FIPS-mode, click Disable FIPS.</p>
+
+<p>[<a href="#managing_smart_cards_and_other_security_devices">Return to
+  beginning of section</a>]</p>
+
+<h1 id="managing_ssl_warnings_and_settings">Managing SSL Warnings and
+  Settings</h1>
+
+<p>The Secure Sockets Layer (SSL) protocol allows your computer to exchange
+  information with other computers on the Internet in encrypted form&mdash;that
+  is, the information is scrambled while in transit so that no one else can
+  make sense of it. SSL is also used to identify computers on the Internet by
+  means of <a href="glossary.xhtml#certificate">certificates</a>.</p>
+
+<p>The Transport Layer Security (TLS) protocol is a new standard based on SSL.
+  By default, the browser supports both SSL and TLS. This approach works for
+  most people, because it guarantees that the browser will work with virtually
+  all other existing software on the Internet that supports any version of SSL
+  or TLS.</p>
+
+<p>However, in some circumstances system administrators or other knowledgeable
+  persons may wish to adjust the SSL settings to fine-tune them for special
+  security needs or to account for bugs in some older software products.</p>
+
+<p>You shouldn&apos;t adjust the SSL settings for your browser unless you know
+  what you&apos;re doing or have the assistance of someone else who does. If
+  you do need to adjust them for some reason, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Privacy &amp; Security category, select SSL. (If no
+    subcategories are visible, double-click Privacy &amp; Security to expand
+    the list.)</li>
+</ol>
+
+<p>For more details, see <a href="ssl_help.xhtml">SSL Settings</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#using_certificates">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h1 id="controlling_validation">Controlling Validation</h1>
+
+<p>As discussed above under <a href="#getting_your_own_certificate">Get Your
+  Own Certificate</a>, a certificate is a form of identification, much like a
+  driver&apos;s license, that you can use to identify yourself over the
+  Internet and other networks. However, also like a driver&apos;s license, a
+  certificate may expire or become invalid for some other reason. Therefore,
+  your browser software needs to confirm the validity of any given certificate
+  in some way before trusting it for identification purposes.</p>
+
+<p>This section describes how Certificate Manager validates certificates and
+  how to control that process. To understand the process, you should have some
+  familiarity with <a href="glossary.xhtml#public-key_cryptography">public-key
+  cryptography</a>. If you are not familiar with the use of certificates, you
+  should check with your system administrator before attempting to change any
+  of your browser&apos;s certificate validation settings.</p>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#how_validation_works">How Validation Works</a></li>
+    <li><a href="#managing_crls">Managing CRLs</a></li>
+    <li><a href="#configuring_ocsp">Configuring OCSP</a></li>
+    <li><a href="validation_help.xhtml">Validation Settings</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="how_validation_works">How Validation Works</h2>
+
+<p>Whenever you use or view a certificate stored by Certificate Manager, it
+  takes several steps to verify the certificate. At a minimum, it confirms that
+  the CA&apos;s digital signature on the certificate was created by a CA whose
+  own certificate is (1) present in the Certificate Manager&apos;s list of
+  available CA certificates and (2) marked as trusted for issuing the kind of
+  certificate being verified.</p>
+
+<p>If the CA certificate is not itself present, the
+  <a href="glossary.xhtml#certificate_chain">certificate chain</a> for the CA
+  certificate must include a higher-level CA certificate that is present and
+  correctly trusted. Certificate Manager also confirms that the certificate
+  being verified is currently marked as trusted in the certificate store. If
+  any one of these checks fails, Certificate Manager marks the certificate as
+  unverified and won&apos;t recognize the identity it certifies.</p>
+
+<p>A certificate can pass all these tests and still be compromised in some way;
+  for example, the certificate may be revoked because an unauthorized person
+  has gained access to the certificate&apos;s private key. A compromised
+  certificate can allow an unauthorized person (or website) to pretend to be
+  the certificate owner.</p>
+
+<p>One way to combat this threat is for Certificate Manager to check a
+  certificate revocation list (CRL) as part of the verification process (see
+  <a href="#managing_crls">Managing CRLs</a>, below). Typically, you download a
+  CRL to your browser by clicking a link. If a CRL is present, Certificate
+  Manager checks any certificate issued by the same CA against the list as part
+  of the verification process.</p>
+
+<p>The reliability of CRLs depends on the frequency with which they are both
+  updated by a server and checked by a client. You can configure your
+  <a href="validation_help.xhtml#automatic_crl_update_preferences">Automatic
+  CRL Update Preferences</a> so that a CRL will be updated automatically at
+  regular intervals with the version currently on the server.</p>
+
+<p>Another way to combat the threat of compromised certificates is to use a
+  special server that supports the Online Certificate Status Protocol (OCSP).
+  Such a server can answer client queries about individual certificates (see
+  <a href="#configuring_ocsp">Configuring OCSP</a>, below).</p>
+
+<p>The server, called an OCSP responder, receives an updated CRL periodically
+  from the CA that issues the certificates to be verified. You can configure
+  Certificate Manager to submit a status request for a certificate to the OCSP
+  responder, and the OCSP responder confirms whether the certificate is
+  valid.</p>
+
+<p>[<a href="#controlling_validation">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="managing_crls">Managing CRLs</h2>
+
+<p>A certificate revocation list (CRL) is a list of revoked certificates. A
+  <a href="glossary.xhtml#certificate_authority">certificate authority (CA)</a>
+  might revoke a certificate, for example, if it has been compromised in some
+  way&mdash;much the way a credit card company might revoke your credit card if
+  you report that it&apos;s been stolen.</p>
+
+<p>This section describes how to import and manage CRLs.</p>
+
+<p>For background information, see
+  <a href="#how_validation_works">How Validation Works</a>.</p>
+
+<p>For detailed descriptions of CRL settings that you can control, see
+  <a href="validation_help.xhtml">Validation Settings</a>.</p>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#about_the_next_update_date">About the <q>Next Update</q>
+      Date</a></li>
+    <li><a href="#importing_crls">Importing CRLs</a></li>
+    <li><a href="#viewing_and_managing_crls">Viewing and Managing CRLs</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h3 id="about_the_next_update_date">About the <q>Next Update</q> Date</h3>
+
+<p>The browser uses the CRLs it has available to check the validity of
+  certificates issued by the corresponding CAs. If a certificate is listed as
+  revoked, the browser won&apos;t accept it as evidence of identity.</p>
+
+<p>A CA typically publishes an updated CRL at regular intervals. Every CRL
+  includes a date, specified in the Next Update field, by which the CA will
+  publish the next update of that CRL. In general, if the date in the Next
+  Update field is earlier than the current date, you should obtain the most
+  recent version of the CRL. To view CRL information and set up automatic CRL
+  updating, see <a href="#viewing_and_managing_crls">Viewing and Managing
+  CRLs</a>.</p>
+
+<p>CAs are required to produce a new CRL by the Next Update date. However, the
+  absence of the most recent CRL does not by itself invalidate a certificate.
+  For this reason, if the most recent CRL is not available, a certificate may
+  be validated even though the most recent CRL shows it as expired. Automatic
+  CRL updating can help to avoid this situation.</p>
+
+<h3 id="importing_crls">Importing CRLs</h3>
+
+<p>You can import the latest CRL from a CA into your browser. To import a CRL,
+  follow these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Go to the URL specified by the CA or by your system administrator and
+    click the link for the CRL that you want to import.
+    
+    <p>The Import Status dialog box appears.</p>
+  </li>
+  <li>Confirm that the CRL was imported successfully and that it&apos;s the one
+    you wanted. In most cases you should also click Yes, which enables
+    automatic updating of the CRL you just imported.</li>
+  <li>The next step depends on whether you click Yes or No in the Import Status
+    dialog box: 
+    <ul>
+      <li><strong>Yes</strong>: The Automatic CRL Update Preferences dialog box
+        appears. In this case, go on to step 4.</li>
+      <li><strong>No</strong>: The Import Status dialog box closes. If you
+        change your mind and decide to enable automatic updates after all, see
+        <a href="#viewing_and_managing_crls">Viewing and Managing
+        CRLs</a>.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>Select the option labeled <q>Enable Automatic Update for this
+    CRL</q>.</li>
+  <li>Decide how you want to schedule the automatic updates:
+    <ul>
+      <li><strong>Update [__] days before Next Update date</strong>: Select
+        this option if you want to base the update frequency on the frequency
+        with which the CRL publisher publishes a new version of the CRL.</li>
+      <li><strong>Update every [__] days</strong>: Select this option if you
+        want to specify an update interval unrelated to the CRL&apos;s Next
+        Update date.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>Click OK to confirm your choices.</li>
+</ol>
+
+<h3 id="viewing_and_managing_crls">Viewing and Managing CRLs</h3>
+
+<p>You can view and manage CRLs available to the browser through the
+  browser&apos;s Validation preferences:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Privacy &amp; Security category, click Validation. (If no
+    subcategories are visible, double-click Privacy &amp; Security to expand
+    the list.)</li>
+  <li>Click Manage CRLs in the Validation panel to see a list of the CRLs
+    available to Certificate Manager.</li>
+</ol>
+
+<p>To delete or update a CRL, select it and click the appropriate button.</p>
+
+<p>To set up automatic updates for a CRL, select the CRL and click Settings.
+  The Automatic CRL Update Preferences dialog box appears:</p>
+
+<ol>
+  <li>Select the option labeled <q>Enable Automatic Update for this
+    CRL</q>.</li>
+  <li>Decide how you want to schedule the automatic updates:
+    <ul>
+      <li><strong>Update [__] days before Next Update date</strong>: Select
+        this option if you want to base the update frequency on the frequency
+        with which the CRL publisher publishes a new version of the CRL.</li>
+      <li><strong>Update every [__] days</strong>: Select this option if you
+        want to specify an update interval unrelated to the CRL&apos;s Next
+        Update date.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>Click OK to confirm your choices.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#controlling_validation">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="configuring_ocsp">Configuring OCSP</h2>
+
+<p>The settings that control OCSP are part of Validation preferences. To view
+  Validation preferences, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Privacy &amp; Security category, click Validation. (If no
+    subcategories are visible, double-click Privacy &amp; Security to expand
+    the list.)</li>
+</ol>
+
+<p>For information about the OCSP options available, see
+  <a href="validation_help.xhtml#ocsp">OCSP</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#controlling_validation">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+
+</body>
+</html>
diff --git a/suite/chrome/common/help/using_priv_help.xhtml b/suite/chrome/common/help/using_priv_help.xhtml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..38a0824
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,830 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+  "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+  <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+  %brandDTD;
+]>
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Using Privacy Features</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+  type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1 id="using_the_cookie_manager">Using the Cookie Manager</h1>
+
+<p>A cookie is a small amount of information on your computer that is used by
+  some sites. For a brief overview, see
+  <a href="privacy_help.xhtml#what_are_cookies_and_how_do_they_work">What Are
+  Cookies and How Do They Work?</a></p>
+
+<p>Before loading a web page that uses cookies, your browser handles the
+  page&apos;s cookies by doing two things:</p>
+
+<ul>
+  <li>Accepts or rejects any requests by the site to <strong>set</strong>
+    (store) one or more cookies on your computer.</li>
+  <li>Accepts or rejects any requests by the site to <strong>read</strong>
+    cookies it previously stored on your computer. A site can&apos;t
+    actually read cookies or any other data on your computer&mdash;instead,
+    your browser gets the cookies and sends them back to the site.</li>
+</ul>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#enabling_and_disabling_cookies">Enabling &amp; Disabling
+      Cookies</a></li>
+    <li><a href="#managing_cookies_site-by-site">Managing Cookies
+      Site-By-Site</a></li>
+    <li><a href="#viewing_cookies">Viewing Cookies</a></li>
+    <li><a href="#removing_cookies">Removing Cookies</a></li>
+    <li><a href="#cookie_manager_settings">Cookie Manager Settings</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="enabling_and_disabling_cookies">Enabling &amp; Disabling Cookies</h2>
+
+<p>You can specify how cookies should be handled by setting your Cookies
+  preferences. The default setting is <q>Allow all cookies</q>.</p>
+
+<p>To change your Cookies preferences:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Privacy &amp; Security category, click Cookies. (If no
+    subcategories are visible, double-click Privacy &amp; Security to expand
+    the list.)</li>
+  <li>Set your Cookies preferences.</li>
+</ol>
+
+<p>For more information about the effect of each setting, see
+  <a href="#cookies">Privacy &amp; Security Preferences - Cookies</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#using_the_cookie_manager">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="managing_cookies_site-by-site">Managing Cookies Site-By-Site</h2>
+
+<p>To set cookie permissions for the current site:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Tools menu and choose Cookie Manager.</li>
+  <li>Choose one of the following items:
+    <ul>
+      <li><strong>Block Cookies from this Site</strong>: Block the
+          current site from setting cookies.</li>
+      <li><strong>Use Default Cookie Permissions</strong>: Reset
+          cookie permission for the current site and use the
+          <a href="#cookie_manager_settings">default settings</a>.</li>
+      <li><strong>Allow Session Cookies from this Site</strong>: Allow
+          the current site to set session cookies. Persistent cookies from
+          this site will be downgraded to session cookies.</li>
+      <li><strong>Allow Cookies from this Site</strong>: Allow the
+          current site to set cookies.</li>
+    </ul>
+  </li>
+</ol>
+
+<p>To <a href="#add_cookie_sites">set cookie permission</a> for several sites
+  or a site you are not viewing, use the Cookie Manager.</p>
+
+<p>If you have selected <q>Ask for each cookie</q> in
+  <a href="#cookie_manager_settings">Privacy &amp; Security Preferences -
+  Cookies</a>, you will be warned (while browsing) that a web site is asking to
+  set a cookie. When you see such a warning, you can choose to
+  Allow, Allow for Session, or Deny the cookie.</p>
+
+<p>Other dialog options:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Use my choice for all cookies from this site</strong>:
+    If you check this option, you will not be warned the next time
+    that site tries to set or modify a cookie, and your <q>allow</q> or
+    <q>deny</q> response will still be in effect.</li>
+  <li><strong>Show Details</strong>/<strong>Hide Details</strong>:
+    Click the button to show or hide <a href="#viewing_cookies">detailed
+    information</a> of the cookie.</li>
+</ul>
+
+<p>If you want to change a remembered response later, use the Cookie Manager
+  to edit <a href="#stored_cookies">stored cookies</a> and
+  <a href="#cookie_sites">add or remove cookie sites</a>.</p>
+
+<p>To stop automatically accepting or rejecting cookies from a site:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Tools menu and choose Cookie Manager.</li>
+  <li>Choose Manage Stored Cookies from the submenu. The Cookie Manager window
+    opens with a list of all the cookies stored on your computer.</li>
+  <li>Click the Cookie Sites tab. The sites for which you have allowed or
+    denied cookies are listed.</li>
+  <li>Click to select the site from which you no longer want to automatically
+    accept cookies, and then click Remove Cookie.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#using_the_cookie_manager">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="viewing_cookies">Viewing Cookies</h2>
+
+<p>To view detailed information about cookies:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Tools menu and choose Cookie Manager.</li>
+  <li>Choose Manage Stored Cookies from the submenu. The Cookie Manager window
+    opens with a list of all the cookies stored on your computer.</li>
+  <li>Select a cookie to see its details.</li>
+</ol>
+
+<p>For more information about the information displayed, see
+  <a href="#stored_cookies">Stored Cookies</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#using_the_cookie_manager">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h2 id="removing_cookies">Removing Cookies</h2>
+
+<p><strong>Important</strong>: To remove cookies, follow the steps in this
+  section. Do not try to edit the cookies file on your computer.</p>
+
+<p>To remove one or more cookies from your computer:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Tools menu and choose Cookie Manager.</li>
+  <li>Choose Manage Stored Cookies from the submenu. The Cookie Manager window
+    opens with a list of all the cookies stored on your computer.</li>
+  <li>Select one or more cookies and click Remove Cookie, or click Remove All
+    Cookies.</li>
+</ol>
+
+<p>Even though you&apos;ve removed the cookies now, you will reacquire those
+  same cookies the next time you return to the site.</p>
+
+<p>To prevent that from happening, select the checkbox labeled <q>Don&apos;t
+  allow sites that set removed cookies to set future cookies</q>. When this
+  checkbox is selected, sites for the cookies that you are removing are
+  added to the list of sites whose cookies will automatically be rejected.</p>
+
+<p>You must click OK for your changes to take effect.</p>
+
+<p>[<a href="#using_the_cookie_manager">Return to beginning of section</a>]</p>
+
+<h1 id="cookie_manager_settings">Cookie Manager Settings</h1>
+
+<p>This section describes how to set your Cookies preferences and control other
+  aspects of cookie handling.</p>
+
+<p>For step-by-step descriptions of various tasks related to cookies, see
+  <a href="#using_the_cookie_manager">Using the Cookie Manager</a>.</p>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#cookies">Privacy &amp; Security Preferences -
+      Cookies</a></li>
+    <li><a href="#stored_cookies">Stored Cookies</a></li>
+    <li><a href="#cookie_sites">Cookie Sites</a></li>
+    <li><a href="#cookie_notification">Cookie Notification</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="cookies">Privacy &amp; Security Preferences - Cookies</h2>
+
+<p>Your browser is set by default to accept all cookies. This section describes
+  how to use the Cookies preferences panel to change that setting. If
+  you&apos;re not already viewing it, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Privacy &amp; Security category, click Cookies. (If no
+    subcategories are visible, double-click Privacy &amp; Security to expand
+    the list.)</li>
+</ol>
+
+<p>Cookies help sites keep track of information for you, such as the
+  contents of your on-line shopping cart or which cities&apos; weather you want
+  to know about. For a brief overview, see
+  <a href="privacy_help.xhtml#what_are_cookies_and_how_do_they_work">What Are
+  Cookies and How Do They Work?</a></p>
+
+<p>You can select one of these options:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Block cookies</strong>: Select this option to refuse all
+    cookies.</li>
+  <li><strong>Allow cookies for the originating website only</strong>: Select
+    this option if you don&apos;t want to accept or return
+    <a href="privacy_help.xhtml#what_are_third-party_cookies">foreign
+    cookies</a>.</li>
+  <li><strong>Allow all cookies</strong>: This is the default option. Select
+    this option to permit all sites not explicitly blocked to set cookies on
+    your computer.</li>
+</ul>
+
+<p><strong>Note</strong>: Blocking cookies does not remove old cookies. By
+  blocking cookies you only block sites from setting new cookies, and old
+  cookies will still be sent to sites. To completely block a site from receiving
+  old cookies, you need to <a href="#removing_cookies">remove its cookies</a>.
+</p>
+
+<p><strong>Note</strong>: <a href="#cookie_sites">Per-site cookie permission</a>
+  supersedes default cookie setting. For example, if you allow a site to set
+  cookies, the site can set cookies even if you choose <q>Block cookies</q>.
+</p>
+
+<p>If you allow cookies or do not change the default setting, you can also
+  select the following preferences:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Accept cookies normally</strong>: Select this
+    if you want sites to set or modify cookies without restrictions.</li>
+  <li><strong>Accept for current session only</strong>: Select this to delete
+    the cookie the next time you exit your browser.</li>
+  <li><strong>Accept cookies for [__] days</strong>: Select this if you
+    want to limit the length of time any cookie can remain on your computer,
+    then type the number of days.</li>
+  <li><strong>Ask for each cookie</strong>: Select this if you want
+    Cookie Manager to warn you each time a site is about to store a cookie.
+    In addition, you can choose <strong>except for session cookies</strong>: so
+    that &brandShortName; will not warn you if the site is setting cookies
+    which will be deleted when you exit your browser.</li>
+</ul>
+
+<p>You can also get more information about your stored cookies:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Cookie Manager</strong>: Click this button to view
+    information about the cookies currently stored on your computer and which
+    sites are allowed to set them.</li>
+</ul>
+
+<h2 id="stored_cookies">Stored Cookies</h2>
+
+<p>This section describes how to use the Stored Cookies tab of the Cookie
+  Manager. If you&apos;re not already viewing it, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Tools menu and choose Cookie Manager.</li>
+  <li>Choose Manage Stored Cookies from the submenu. The Cookie Manager window
+    opens with a list of all the cookies stored on your computer.</li>
+</ol>
+
+<p>The Stored Cookies tab lists all the cookies stored on your computer, the
+  sites they belong to, and their current status.</p>
+
+<p>When you select a cookie in this list, the following information about that
+  cookie appears in the bottom portion of the tab:</p>
+
+<table class="defaultTable">
+  <thead>
+    <tr>
+      <th>Item</th>
+      <th>Explanation</th>
+    </tr>
+  </thead>
+  <tbody class="tbody-default">
+    <tr>
+      <td>Name</td>
+      <td>The name assigned to the cookie by its originator.</td>
+    </tr>
+    <tr>
+      <td>Information</td>
+      <td>A string of characters containing the information a site tracks
+        for you. It might contain a user key or name by which you are
+        identified to the site, information about your interests, and so
+        forth.</td>
+    </tr>
+    <tr>
+      <td>Host or domain</td>
+      <td>Provides the name of the cookie&apos;s host or domain.
+
+        <p>A <strong>host</strong> cookie is sent back, during subsequent
+          visits, only to the <a href="glossary.xhtml#server">server</a> that
+          set it.</p>
+
+        <p>A <strong>domain</strong> cookie is sent back to any site
+          that&apos;s in the same domain as the site that set it. A site&apos;s
+          domain is the part of its URL that contains the name of an
+          organization, business, or school&mdash;such as netscape.com or
+          washington.org.</p>
+      </td>
+    </tr>
+    <tr>
+      <td>Path</td>
+      <td>The file pathway. This is provided only if the cookie should be sent
+        back to all URLs that are on that path or lower. For example,
+        <tt>http://a.b/x/y/z.html</tt> means that the cookie can also be set
+        for path <tt>x/</tt>.</td>
+    </tr>
+    <tr>
+      <td>Send For</td>
+      <td>When this field is <q>For encrypted connections only</q> it means
+        that the browser checks the connection whenever the server asks for a
+        cookie and will not send it unless the connection is encrypted
+        (HTTPS).</td>
+    </tr>
+    <tr>
+      <td>Expires</td>
+      <td>The date and time at which the cookie will be deactivated. The
+        browser regularly removes expired cookies from your computer.</td>
+    </tr>
+  </tbody>
+</table>
+
+<p>To remove cookies, click one of these buttons:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Remove Cookie</strong>: Removes the selected cookie or cookies
+    from the list.</li>
+  <li><strong>Remove All Cookies</strong>: Removes all cookies from the
+    list.</li>
+</ul>
+
+<p>Select this checkbox to prevent the cookies you remove from being added back
+  into the list later:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Don&apos;t allow sites that set removed cookies to set future
+    cookies</strong></li>
+</ul>
+
+<p>Even if you remove cookies now, you will reacquire those same cookies the
+  next time you return to the site. To prevent that from happening, select
+  this checkbox. When this checkbox is selected, sites for the cookies that
+  you are removing are added to the list of sites whose cookies will
+  automatically be rejected.</p>
+
+<p>You must click Close for your changes to take effect.</p>
+
+<h2 id="cookie_sites">Cookie Sites</h2>
+
+<p>This section describes how to use the Cookie Sites tab of the Cookie
+  Manager. If you&apos;re not already viewing it, follow these steps:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Tools menu and choose Cookie Manager.</li>
+  <li>Choose Manage Stored Cookies from the submenu. The Cookie Manager window
+    opens with a list of all the cookies stored on your computer.</li>
+  <li>Click the Cookie Sites tab.</li>
+</ol>
+
+<p>The Cookie Sites tab of the Cookie Manager lists the sites for which your
+  decisions have been remembered, and what your decisions were. It also allows
+  you to add and remove sites from the list.</p>
+
+<h3 id="add_cookie_sites">Adding Cookie Sites</h3>
+
+<p>To add cookies sites manually:</p>
+
+<ul>
+  <li>Enter the site address, e.g. <tt>www.mozilla.org</tt></li>
+  <li>Set the site cookie permission:
+    <ul>
+      <li><strong>Block</strong>: Click this button to add the site as a site
+        blocked from setting cookies.</li>
+      <li><strong>Session</strong>: Click this button to add the site as a site
+        that can set session cookies. Persistent cookies from this site will
+        be downgraded to session cookies.</li>
+      <li><strong>Allow</strong>: Click this button to add the site as a
+        site that can set cookies.</li>
+    </ul>
+  </li>
+  <li>Repeat the steps to add additional sites.</li>
+</ul>
+
+<h3 id="remove_cookie_sites">Removing Cookie Sites</h3>
+
+<p>To remove a cookie site:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Remove Site</strong>: Removes the selected site or sites from the
+    list.</li>
+  <li><strong>Remove All Sites</strong>: Removes all sites from the list.</li>
+</ul>
+
+<p>Once you&apos;ve removed a site from this list, Cookie Manager remembers
+  nothing about it. If the <q>Ask for each cookie</q> option is selected in
+  the Cookies preferences panel, you will be warned when any site not in this
+  list requests permission to set a cookie.</p>
+
+<h1 id="using_the_password_manager">Using the Password Manager</h1>
+
+<p>Many sites require you to type a user name and password before you can
+  enter the site. For instance, personalized pages and sites containing your
+  financial information usually require you to log in.</p>
+
+<p>The user name and password you use at a particular site can be read by the
+  site&apos;s administrator. Potentially, that person could then attempt to log
+  into other sites where you may have used the same user name and password. If
+  this concerns you, you may wish to use a different password at every site
+  with which you register.</p>
+
+<p>Password Manager can help you remember some or all of your names and
+  passwords by storing them on your computer&apos;s hard disk, and entering
+  them for you automatically when you visit such sites.</p>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href=
+      "#using_password_manager_to_remember_user_names_and_passwords">Using
+      Password Manager to Remember User Names and Passwords</a></li>
+    <li><a href="#entering_user_names_and_passwords_automatically">Entering
+      User Names and Passwords Automatically</a></li>
+    <li><a href="#turning_password_manager_on_and_off">Turning Password Manager
+      On and Off</a></li>
+    <li><a href="#viewing_and_managing_stored_passwords">Viewing and Managing
+      Stored Passwords</a></li>
+    <li><a href="passwords_help.xhtml">Password Settings</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="using_password_manager_to_remember_user_names_and_passwords">Using
+  Password Manager to Remember User Names and Passwords</h2>
+
+<p>When Password Manager is active (as it is by default), it gives you an
+  opportunity to save user names and passwords on your hard drive that you
+  enter while using the Internet.</p>
+
+<p>For example, after you log onto a site from a page that requests a user
+  name and password, a dialog box appears asking, <q>Do you want Password
+  Manager to remember this logon?</q> When you see this dialog box, you can
+  click one of the following buttons:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Yes</strong>: The next time you return to the site you&apos;ll
+    see that your user name and password are already filled in. All you have to
+    do is click the Login button (or equivalent) to send them to the
+    server.</li>
+  <li><strong>Never for this site</strong>: Password Manager will not ask in
+    the future if you want to save your user name and password for that
+    site.</li>
+  <li><strong>No</strong>: Password Manager won&apos;t remember the user name
+    and password, but will ask again the next time you visit the site.</li>
+</ul>
+
+<p>Similarly, when you log onto an email account or an FTP site, or perform any
+  other action that requires the browser itself to display a special dialog box
+  for your login information, you can select this option in the dialog box:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Use Password Manager to remember these values</strong></li>
+</ul>
+
+<p>The next time you check your email or perform other tasks that require a
+  password only, the password will be submitted directly without any further
+  action on your part. For tasks that require you to enter both a user name and
+  password, you need to click a Login button or equivalent after Password
+  Manager fills in the information.</p>
+
+<p>Password Manager saves your user names and passwords on your own computer in
+  a file that&apos;s difficult, but not impossible, for an intruder to read.
+  See <a href="#encrypting_stored_sensitive_information">Encrypting Stored
+  Sensitive Information</a> for information on protecting your stored user
+  names and passwords with encryption technology.</p>
+
+<p>If the Password Manager dialog box described above does not appear when you
+  click Submit after typing your user name and password, Password Manager may
+  be turned off or the site may disallow its use.</p>
+
+<p>To check whether Password Manager is currently active, see
+  <a href="#turning_password_manager_on_and_off">Turning Password Manager On
+  and Off</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#using_the_password_manager">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="entering_user_names_and_passwords_automatically">Entering User Names
+  and Passwords Automatically</h2>
+
+<p>There are two different ways that Password Manager can fill in user names
+  and passwords on your behalf:</p>
+
+<ul>
+  <li>You use Password Manager to remember your user name and password for a
+    site (using the three-button dialog box described in
+    <a href=
+    "#using_password_manager_to_remember_user_names_and_passwords">Using
+    Password Manager to Remember User Names and Passwords</a>).
+
+    <p>The next time you visit the site, Password Manager automatically fills
+      in your user name and password on the site&apos;s log in page. You can
+      then click the Login button, or equivalent, to send the information to
+      the server.</p>
+  </li>
+  <li>You use Password Manager to remember your user name and password for an
+    email account, an FTP site, or in any other situation where you type login
+    information in a dialog box that displays a checkbox labeled <q>Use
+    Password Manager to remember these values</q>.
+
+    <p>In most cases, the next time you attempt to access that server, Password
+      Manager automatically fills in your user name and password in the same
+      dialog box. You can then click OK to send the information to the
+      server.</p>
+
+    <p>In some cases, such as when you open your email account,
+      &brandShortName; needs to send only the password to the server, and does
+      so immediately without displaying the dialog box or requiring any further
+      action on your part.</p>
+  </li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#using_the_password_manager">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="turning_password_manager_on_and_off">Turning Password Manager On and
+  Off</h2>
+
+<p>Password Manager is on by default. To turn it off:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Privacy &amp; Security category, click Passwords. (If no
+    subcategories are visible, double-click Privacy &amp; Security to expand
+    the list.)</li>
+  <li>In the Password Manager section, deselect <q>Remember passwords</q>
+    to turn Password Manager off.</li>
+</ol>
+
+<p>To turn Password Manager on, follow steps 1 and 2 above, but select the
+  checkbox in step 3 rather than deselecting it.</p>
+
+<p>[<a href="#using_the_password_manager">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="viewing_and_managing_stored_passwords">Viewing and Managing Stored
+  Passwords</h2>
+
+<p>To see the user names and passwords you have stored and to display a list of
+  sites from which logon information never is saved:</p>
+
+<ul>
+  <li>Open the Tools menu, choose Password Manager, and then choose Manage
+    Stored Passwords from the submenu. You see the Password Manager window with
+    the Passwords Saved tab opened.
+    <ul>
+      <li>To see your saved passwords, click Show Passwords and confirm your
+        choice.</li>
+      <li>To hide your passwords, click Hide Passwords.</li>
+      <li>To remove an entry from the list, click it and then click Remove. The
+        next time you visit the site, you will need to enter your user name
+        and password again, since Password Manager will no longer have the
+        information.</li>
+    </ul>
+    Click the Passwords Never Saved tab to see a list of the sites for which
+    you instructed Password Manager never to store user names and passwords. To
+    remove a site from this list, click it and then click Remove. The next
+    time you log into the site, you can use the stored user name and
+    password (if available) or indicate that you want Password Manager to save
+    the information for that site.</li>
+</ul>
+
+<p>[<a href="#using_the_password_manager">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h1 id="encrypting_stored_sensitive_information">Encrypting Stored Sensitive
+  Information</h1>
+
+<p>If you use Password Manager to save passwords, then this sensitive
+  information is stored on your computer in a file that&apos;s difficult, but
+  not impossible, for an intruder to read.</p>
+
+<p>For example, if your computer is in an area where unauthorized people have
+  access to it, it&apos;s possible for a determined person to read the file
+  containing your sensitive information.</p>
+
+<p>For a greater degree of security, you may want to protect the file with
+  encryption. Encryption makes it much harder for an unauthorized person to
+  view your stored sensitive information.</p>
+
+<p>Your decision about whether to use encryption for stored sensitive data is a
+  tradeoff between improved security and convenience.</p>
+
+<p>If you use encryption, you will need to enter a master password
+  periodically, which can be inconvenient. If you don&apos;t, it may be easier
+  for a stranger who has access to your computer to steal your passwords.</p>
+
+<div class="contentsBox">In this section:
+  <ul>
+    <li><a href="#turning_encryption_on_and_off">Turning Encryption On and
+      Off</a></li>
+    <li><a href="#setting_a_master_password">Setting a Master Password</a></li>
+    <li><a href="#changing_your_master_password">Changing Your Master
+      Password</a></li>
+    <li><a href="#logging_out_of_your_master_password">Logging Out of Your
+      Master Password</a></li>
+    <li><a href="#what_to_do_if_you_forget_your_master_password">What to Do If
+      You Forget Your Master Password</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<h2 id="turning_encryption_on_and_off">Turning Encryption On and Off</h2>
+
+<p>To turn on encryption for your stored sensitive information:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Privacy &amp; Security category, click Passwords. (If no
+    subcategories are visible, double-click Privacy &amp; Security to expand
+    the list.)</li>
+  <li>In the Encrypting versus Obscuring section, select <q>Use encryption
+    when storing sensitive data</q>.</li> 
+  <li>Click OK. If you haven&apos;t previously set a master password, a new
+    dialog box appears and leads you through the process of setting it.</li>
+</ol>
+
+<p>To turn encryption off, deselect <q>Use encryption when storing sensitive
+  data</q>.</p>
+
+<p>You must supply your master password when you turn encryption on or off.</p>
+
+<p>[<a href="#encrypting_stored_sensitive_information">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="setting_a_master_password">Setting a Master Password</h2>
+
+<p>If you choose to encrypt your stored sensitive information, you&apos;ll need
+  a master password. With encryption selected, you&apos;ll be asked for your
+  master password at least once during a &brandShortName; session in which you
+  access any of your stored sensitive information.</p>
+
+<p>If you choose encryption, but don&apos;t already have a master password,
+  you&apos;ll be prompted to create one the first time you try to save or
+  retrieve your sensitive information.</p>
+
+<p>If your master password has not previously been set, you can set at this
+  time:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Privacy &amp; Security category, click Master Passwords. (If no
+    subcategories are visible, double-click Privacy &amp; Security to expand
+    the list.)</li>
+  <li>In the Change Master Password section, click Change Password to open the
+    Change Master Password dialog box.</li>
+  <li>Enter your desired master password, and retype it to confirm the
+    spelling.</li>
+  <li>Click OK.</li>
+</ol>
+
+<p>Make sure your new password is difficult to guess. For some suggestions on
+  how to improve password security, see 
+  <a href="passwords_help.xhtml#choosing_a_good_password">Choosing a Good
+  Password</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#encrypting_stored_sensitive_information">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="changing_your_master_password">Changing Your Master Password</h2>
+
+<p>To change your master password:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li> 
+  <li>Under the Privacy &amp; Security category, click Master Passwords. (If no
+    subcategories are visible, double-click Privacy &amp; Security to expand
+    the list.)</li>
+  <li>In the Change Master Password section, click Change Password to open the
+    Change Master Password dialog box.</li>
+  <li>Enter your current master password.</li>
+  <li>Enter your new master password, and retype it to confirm the
+    spelling.</li>
+  <li>Click OK.</li>
+</ol>
+
+<p>Make sure your new password is difficult to guess. For some guidelines, see
+  <a href="passwords_help.xhtml#choosing_a_good_password">Choosing a Good
+  Password</a>.</p>
+
+<p>[<a href="#encrypting_stored_sensitive_information">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="logging_out_of_your_master_password">Logging Out of Your Master
+  Password</h2>
+
+<p>Normally, you are asked for your master password once during each
+  &brandShortName; session during which you access any of your stored sensitive
+  information.</p>
+
+<p>It&apos;s also possible to require that your master password be requested
+  each time it is needed, or after a certain amount of time has passed. For
+  details, see <a href="passwords_help.xhtml#master_password_timeout">Master
+  Password Timeout</a>.</p>
+
+<p>You can log out of your master password so that it must be entered again
+  before any sensitive information can be stored or retrieved. This is useful
+  if you are going to leave your computer unattended for a period of time.</p>
+
+<p>To log out of your master password:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the Tools menu and choose Password Manager.</li>
+  <li>Select Log Out from the submenu.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#encrypting_stored_sensitive_information">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h2 id="what_to_do_if_you_forget_your_master_password">What to Do If You Forget
+  Your Master Password</h2>
+
+<p>If you forget your master password and you have chosen to encrypt sensitive
+  data (see <a href="#encrypting_stored_sensitive_information">Encrypting
+  Stored Sensitive Information</a>), you won&apos;t be able to access any of
+  the stored password it protects (assuming you have turned on encryption).
+  Your master password is your most important password. Make sure you remember
+  it or record it in a safe place.</p>
+
+<p>As a last resort, it&apos;s possible to reset your master password if you
+  are sure you can&apos;t remember it. However, resetting your master password
+  permanently erases all the web and email passwords, saved on your behalf by
+  Password Manager. You will also lose all your personal certificates
+  associated with the
+  <a href="glossary.xhtml#software_security_device">Software Security
+  Device</a>.</p>
+
+<p>Before taking this drastic step, read
+  <a href="passwords_help.xhtml#reset_master_password">Reset Master
+  Password</a>.</p>
+
+<p>If you are sure you can&apos;t remember or retrieve your master password,
+  follow these instructions to reset it:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Privacy &amp; Security category, click Master Passwords. (If no
+    subcategories are visible, double-click Privacy &amp; Security to expand
+    the list.)</li>
+  <li>Click Reset Master Password.</li>
+  <li>In the Reset Master Password dialog box, click Reset.</li>
+</ol>
+
+<p>[<a href="#encrypting_stored_sensitive_information">Return to beginning of
+  section</a>]</p>
+
+<h1 id="managing_images">Managing Images</h1>
+
+<p>If you wish, you can choose not to download any images when you browse the
+  web. This greatly restricts what you can view online, but may be helpful if
+  you have a slow connection and wish to shorten the time it takes web pages to
+  load.</p>
+
+<p>You can also control how frequently animated images repeat their animation,
+  or turn off animation completely.</p>
+
+<p>The next section describes how to control these image settings. The default
+  settings allow all images to be accepted and allow them to repeat their
+  animation.</p>
+
+<h2 id="images">Privacy &amp; Security Preferences - Images</h2>
+
+<p>This section describes how to set preferences for images. To view the
+  preference settings for images:</p>
+
+<ol>
+  <li>Open the <span class="mac">&brandShortName;</span>
+    <span class="noMac">Edit</span> menu and choose Preferences.</li>
+  <li>Under the Privacy &amp; Security category, click Images. (If no
+    subcategories are visible, double-click Privacy &amp; Security to expand
+    the list.)</li>
+</ol>
+
+<h3 id="image_acceptance_policy">Image Acceptance Policy</h3>
+
+<p>Image Acceptance preferences allow you to control whether or under what
+  conditions the &brandShortName; browser should display images:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Do not load any images</strong>: Select this option if you do not
+    want the &brandShortName; browser to display images.</li>
+  <li><strong>Accept images that come from the originating server
+    only</strong>: Select this option if you do not want to load images from
+    third-party sites.</li>
+  <li><strong>Accept all images</strong>: Select this option if you want to
+    display all images. (This option is selected by default.)</li>
+</ul>
+
+<h3>Animated images should loop</h3>
+
+<p>These settings control how many times animated images repeat their
+  animation:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>As many times as the image specifies</strong>: Select this if you
+    want image animation to repeat as many times as specified within each
+    image. (This option is selected by default.)</li>
+  <li><strong>Once</strong>: Select this if you want image animation to occur
+    once, overriding the number of times specified within each image.</li>
+  <li><strong>Never</strong>: Select this if you do not want image
+    animation.</li>
+</ul>
+
+
+</body>
+</html>
diff --git a/suite/chrome/common/help/welcome_help.xhtml b/suite/chrome/common/help/welcome_help.xhtml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1dccd0c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,111 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+  "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"[
+  <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >
+  %brandDTD;
+]>
+   
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<title>Ajuda do &brandShortName;</title>
+<link rel="stylesheet" href="helpFileLayout.css"
+  type="text/css"/>
+</head>
+<body>
+
+<h1>Bem vindo à ajuda do &brandShortName;</h1>
+
+<p>To display information about &brandShortName; in this window, <strong>click
+  tabs or topics in the left frame</strong>:</p>
+
+<ul>
+  <li><strong>Contents</strong> shows main topics and subtopics.</li>
+  <li><strong>Search</strong> lets you search built-in &brandShortName;
+    Help.</li>
+  <li><strong>Index</strong> lists all topics alphabetically.</li>
+  <li><strong>Glossary</strong> defines key terms.</li>
+</ul>
+
+<p>For more information on using &brandShortName; Help, see
+  <a href="help_help.xhtml">Using the Help Window</a>.</p>
+
+<table width="100%" border="0">
+  <tr valign="top">
+    <td><h3>Help on the Web</h3></td>
+    <td><h3>Mozilla Community</h3></td>
+  </tr>
+  <tr valign="top">
+    <td>
+      <p><strong><a href="x-moz-url-link:app.releaseNotesURL">Release Notes</a></strong></p>
+
+      <p>Latest information about known problems or issues with
+        &brandShortName;.</p>
+    </td>
+    <td>
+      <p><strong><a href="http://www.mozillazine.org/">MozillaZine</a></strong></p>
+
+      <p>The oldest community site around, providing news flashes, polls, and
+        Web forums.</p>
+    </td>
+  </tr>
+
+  <tr valign="top">
+    <td>
+      <p><strong><a href="http://www.mozilla.org/start/1.5/troubleshooting/">Troubleshooting</a></strong></p>
+
+      <p>Answers to some of the most frequently encountered problems.</p>
+    </td>
+    <td>&nbsp;</td>
+  </tr>
+
+  <tr valign="top">
+    <td>
+      <p><strong><a href="http://plugindoc.mozdev.org/">PluginDoc</a></strong></p>
+
+      <p>Up-to-date information on &brandShortName; plugins.</p>
+    </td>
+    <td></td>
+  </tr>
+
+  <tr valign="top">
+    <td colspan="2"><h2>Peer Support</h2></td>
+  </tr>
+
+  <tr valign="top">
+    <td>
+      <p><strong><a href="http://forums.mozillazine.org/index.php">MozillaZine
+        Forums</a></strong></p>
+
+      <p>Web forums for Mozilla users like you.</p>
+    </td>
+    <td>
+      <p><strong><a href="http://www.mozilla.org/support/#community">User
+        Newsgroups</a></strong></p>
+
+      <p>User newsgroups hosted by mozilla.org.</p>
+    </td>
+  </tr>
+
+  <tr valign="top">
+    <td>
+      <p><strong><a href="irc://moznet/mozillazine/">Realtime Chat</a></strong></p>
+      <p>Chat with &brandShortName; users via IRC.</p>
+    </td>
+    <td></td>
+  </tr>
+
+  <tr valign="top">
+    <td colspan="2"><h2>User Feedback</h2></td>
+  </tr>
+  <tr>
+    <td>
+      <p><strong><a href="http://www.mozilla.org/quality/qfa.html">Quality
+        Feedback Agent</a></strong></p>
+    </td>
+  </tr>
+</table>
+
+
+</body>
+</html>
diff --git a/suite/chrome/common/helpviewer/help-toc.rdf b/suite/chrome/common/helpviewer/help-toc.rdf
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8182c8f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>\r
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"\r
+        xmlns:nc="http://home.netscape.com/NC-rdf#">\r
+\r
+  <rdf:Description about="urn:root">\r
+    <nc:subheadings>\r
+      <rdf:Seq>\r
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="use-help" nc:name="Usar a janela de Ajuda"\r
+                  nc:link="chrome://help/locale/welcome.xhtml"/> </rdf:li>\r
+      </rdf:Seq>\r
+    </nc:subheadings>\r
+  </rdf:Description>\r
+\r
+  <rdf:Description about="#use-help">\r
+    <nc:subheadings>\r
+      <rdf:Seq>\r
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="use-help-finding-the-topic-you-want" nc:name="Encontrar o tópico desejado" nc:link="chrome://help/locale/welcome.xhtml#finding_the_topic_you_want"/> </rdf:li>\r
+        <rdf:li> <rdf:Description ID="use-help-search" nc:name="Dicas de pesquisa" nc:link="chrome://help/locale/welcome.xhtml#search_tips"/> </rdf:li>\r
+      </rdf:Seq>\r
+    </nc:subheadings>\r
+  </rdf:Description>\r
+\r
+</rdf:RDF>\r
diff --git a/suite/chrome/common/helpviewer/help.dtd b/suite/chrome/common/helpviewer/help.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5cb1c3b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,56 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY printCmd.commandkey            "p">
+
+<!ENTITY findOnCmd.commandkey           "F">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey        "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey2       "VK_F3">
+
+<!ENTITY backButton.label               "Recuar">
+<!ENTITY backButton.accesskey           "R">
+<!ENTITY backButton.tooltip             "Retroceder uma página">
+<!ENTITY forwardButton.label            "Avançar">
+<!ENTITY forwardButton.accesskey        "A">
+<!ENTITY forwardButton.tooltip          "Avançar uma página">
+<!ENTITY copyCmd.label                  "Copiar">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey              "C">
+<!ENTITY selectAllCmd.label             "Selecionar tudo">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey         "a">
+<!ENTITY goBackCmd.commandkey           "[">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandkey        "]">
+<!ENTITY homeButton.label               "Início">
+<!ENTITY homeButton.tooltip             "Ir para a página inicial da ajuda">
+<!ENTITY printButton.label              "Imprimir">
+<!ENTITY printButton.tooltip            "Imprimir esta página">
+<!ENTITY closeWindow.commandkey         "W">
+
+<!ENTITY search.emptytext               "Pesquisar">
+<!ENTITY searchHeader.label             "Resultados da pesquisa">
+<!ENTITY toctab.label                   "Conteúdo">
+<!ENTITY toctab.accesskey               "C">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE :
+fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
+fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.  -->
+
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey   "-">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2  "">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey  "+">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> <!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey    "0">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2   "">
+
+<!ENTITY helpSearch.commandkey          "k">
+
+<!ENTITY zLevel.label                   "Sempre visível">
+<!ENTITY zLevel.accesskey               "S">
+
+<!ENTITY fullZoomReduceBtn.label        "Reduzir">
+<!ENTITY fullZoomReduceBtn.accesskey    "d">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeBtn.label       "Ampliar">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeBtn.accesskey   "i">
diff --git a/suite/chrome/common/helpviewer/help.properties b/suite/chrome/common/helpviewer/help.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c6e45bd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+emptySearchText=Nenhum resultado.
diff --git a/suite/chrome/common/helpviewer/welcome.xhtml b/suite/chrome/common/helpviewer/welcome.xhtml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..61ee72f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,55 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
+  "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"
+[     <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd" >     %brandDTD; ]>
+<!-- Contributors:   R.J. Keller <rlk@trfenv.com> (original author)   Jeff Walden <jwalden+code@mit.edu>   Steffen Wilberg <steffen.wilberg@web.de> -->
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+<head>
+<meta name="generator" content=
+"HTML Tidy for Linux/x86 (vers 6 November 2007), see www.w3.org" />
+<title>Using the Help Window</title>
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href=
+"chrome://help/skin/helpFileLayout.css" />
+</head>
+<body>
+<h1 id="help_window_top">Using the Help Window</h1>
+<div class="contentsBox">In this section:
+<ul>
+<li><a href="#finding_the_topic_you_want">Finding the Topic You
+Want</a></li>
+<li><a href="#search_tips">Search Tips</a></li>
+</ul>
+</div>
+<h2 id="finding_the_topic_you_want">Finding the Topic You Want</h2>
+<p>To display help information in this window, click a topic in the
+<em>Contents</em> sidebar. Click the <span class="noMac">plus
+icon</span> <span class="mac">triangle</span> next to a topic to
+see its subtopics.</p>
+<p>To search for a help topic, type a word or phrase in the
+<em>Search</em> bar to see related topics. Click on a topic to read
+about it. If your search doesn't return any topics, try typing
+fewer words or a different combination of words. The results will
+be displayed in the <em>Search</em> sidebar as you type. To display
+the contents in the sidebar again, click the close button on the
+<em>Search</em> sidebar, clear the <em>Search</em> bar, or press
+<kbd>Esc</kbd>.</p>
+<p>To see information related to the Help topic you are reading,
+click links in the Help window just as you would in a regular web
+page. You can also move back and forth between pages you've already
+seen using the Back and Forward buttons.</p>
+<h2 id="search_tips">Search Tips</h2>
+<p>If you don't find what you want, here are a few helpful
+tips:</p>
+<ul>
+<li>Be sure that you are searching for something that relates to
+&amp;brandShortName;; this is not a general Internet search.</li>
+<li>Try to broaden your search - don't be too specific; terms could
+be worded differently than your search.</li>
+<li>Avoid being too broad with your search. For example, a common
+word like "page" will likely return more topics than you want.</li>
+</ul>
+<div class="contentsBox"><em>09 July 2005</em></div>
+<p>Copyright &copy; 2003-2008 Contributors to the Mozilla Help
+Viewer Project.</p>
+</body>
+</html>
diff --git a/suite/chrome/common/mac/platformCommunicatorOverlay.dtd b/suite/chrome/common/mac/platformCommunicatorOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5feecfb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,63 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- mac -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE: FILE Do not translate all the entities ending with
+  Cmd.key. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (.modifiers): The following entites are for the
+  application menu. Never change the modifiers unless you are 100% sure that
+  they are different on your locale (should be very rare). -->
+<!ENTITY preferencesCmd.label           "Preferências…">
+<!ENTITY preferencesCmd.key             ",">
+<!ENTITY preferencesCmd.modifiers       "accel">
+<!ENTITY servicesMenu.label             "Serviços">
+<!ENTITY hideThisAppCmd.label           "Ocultar o &brandShortName;">
+<!ENTITY hideThisAppCmd.key             "H">
+<!ENTITY hideThisAppCmd.modifiers       "accel">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmd.label         "Ocultar outras">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmd.key           "H">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmd.modifiers     "accel,alt">
+<!ENTITY showAllAppsCmd.label           "Mostrar tudo">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.label       "Sair do &brandShortName;"> 
+<!ENTITY quitApplicationCmd.key         "Q">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.modifiers   "accel">
+<!-- End of Application menu -->
+
+<!ENTITY closeCmd.label                 "Fechar">  
+<!ENTITY closeCmd.key                   "W">  
+
+<!ENTITY printSetupCmd.label            "Configuração da página…">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey        "u">
+
+<!ENTITY findReplaceCmd.key             "F">
+<!ENTITY redoCmd.key                    "Z">
+
+<!-- Keys for toggling Sidebar, Folder Pane in mailNews and Directory Pane in
+  Address Book -->
+<!ENTITY showHideSidebarCmd.key         "S">
+<!ENTITY toggleFolderPaneCmd.key        "S">
+<!ENTITY toggleDirectoryPaneCmd.key     "S">
+
+<!ENTITY historyCmd.key                 "H">  
+
+<!ENTITY findTypeTextCmd.key            "">
+<!ENTITY findTypeLinksCmd.key           "">
+
+<!ENTITY accel.emacs_conflict           "accel">
+
+<!ENTITY minimizeWindowCmd.label        "Minimizar">
+<!ENTITY minimizeWindowCmd.key          "M">
+<!ENTITY zoomWindowCmd.label            "Zoom">
+
+<!-- Help menu -->
+<!ENTITY openHelpCmd.label              "Ajuda do &brandShortName;">
+<!ENTITY openHelpCmd.accesskey          "A">
+<!ENTITY openHelpCmd.key                "?">
+<!ENTITY openHelpCmd.modifiers          "accel">
+
+<!-- Key labels, for mousewheel prefs -->
+<!ENTITY ctrlKey.label                   "Ctrl">
+<!ENTITY altKey.label                    "Opção">
+<!ENTITY shiftKey.label                  "Shift">
diff --git a/suite/chrome/common/migration/migration.dtd b/suite/chrome/common/migration/migration.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..224d399
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY migrationWizard.title           "Assistente de importação">
+
+<!ENTITY importAllFrom.label             "Importar todos os itens de:">
+<!ENTITY importBookmarksFrom.label       "Importar marcadores de:">
+
+<!ENTITY importFromThunderbird.label     "Thunderbird">
+<!ENTITY importFromThunderbird.accesskey "T">
+<!ENTITY importFromFile.label            "Ficheiro">
+<!ENTITY importFromFile.accesskey        "F">
+<!ENTITY importFromNothing.label         "Não importar">
+<!ENTITY importFromNothing.accesskey     "N">
+
+<!ENTITY importSource.title              "Importar definições e dados">
+<!ENTITY importItems.title               "Itens a importar">
+<!ENTITY importItems.label               "Selecione os itens a importar:">
+
+<!ENTITY selectProfile.title             "Selecionar perfil">
+<!ENTITY selectProfile.label             "Os seguintes perfis estão disponíveis para importar de:">
+
+<!ENTITY migrating.title                 "A Importar…">
+<!ENTITY migrating.label                 "Os seguintes itens estão a ser importados…">
+
+<!ENTITY done.title                      "Importação terminada">
+<!ENTITY done.label                      "Os seguintes itens foram importados com sucesso:">
diff --git a/suite/chrome/common/migration/migration.properties b/suite/chrome/common/migration/migration.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0274d91
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# the following section is used in the first-time migration wizard
+# new and scary, however if these strings are not present, we will simply 
+# skip this wizard page
+homePageStartDefault=Página inicial predefinida do SeaMonkey
+homePageStartCurrent=Página inicial atual do SeaMonkey
+homePageImport=Importar a sua página inicial de %S
+
+homePageMigrationPageTitle=Seleção de página inicial
+homePageMigrationDescription=Por favor selecione a página inicial que deseja utilizar:
+# end safe-to-not-have section
+
+# note that the names of apps are in lower case to fit in with the
+# protocol specifications.
+sourceNamethunderbird=Thunderbird
+
+importedBookmarksFolder=De %S
+
+importedSeamonkeyBookmarksTitle=SeaMonkey 1.x, Netscape 6/7 ou Mozilla 1.x
+
+# Import Sources
+# These are the string names for the values given in nsISuiteProfileMigrator.idl
+# _generic will apply to all import sources unless specifically overriden by another
+# item.
+# e.g. 1_ie=Internet Options will display "Internet Options" rather than "Preferences" when
+# importing from Internet Explorer.
+1_generic=Preferências
+
+2_generic=Cookies
+
+4_generic=Histórico de navegação
+
+8_generic=Página inicial
+
+16_generic=Palavras-passe guardadas
+
+32_generic=Marcadores
+
+64_generic=Outros dados
+
+128_generic=Definições de conta
+
+256_generic=Livros de endereços
+
+512_generic=Treino do lixo eletrónico
+
+1024_generic=Pastas dos grupos de notícias
+
+2048_generic=Pastas de correio
diff --git a/suite/chrome/common/notification.dtd b/suite/chrome/common/notification.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d2e0da3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "Fechar esta mensagem">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (closeNotificationItem.label): This entity is used
+     to replace the Toolkit default closeNotificationItem.label ("Not Now")
+     which is ambiguous in some cases. Thus, make sure to select a phrase
+     that clearly relates to closing the current doorhanger. -->
+
+<!ENTITY closeNotificationItem.label "Ignorar notificação">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "Procurar atualizações…">
+
+<!ENTITY learnMore "Saber mais…">
diff --git a/suite/chrome/common/notification.properties b/suite/chrome/common/notification.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ad935fb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,200 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+outdatedpluginsMessage.title=Alguns plugins utilizados por esta página estão desatualizados.
+outdatedpluginsMessage.button.label=Atualizar plugins…
+outdatedpluginsMessage.button.accesskey=p
+
+# LOCALIZATION NOTE (carbonfailurepluginsMessage.title):
+# The English form of this string used to use the word "requires" but it was
+# later thought that this word felt too aggressive and we now use "requests".
+# Localizers can use use a word corresponding to "requests" or "requires"
+# or both, depending on what matches the language best.
+carbonfailurepluginsMessage.title=Esta página solicita um plugin que apenas pode ser executado no modo 32-bit.
+carbonfailurepluginsMessage.button.label=Reiniciar no modo 32-bit
+carbonfailurepluginsMessage.button.accesskey=R
+
+missingpluginsMessage.title=São necessários plugins adicionais para mostrar todo o conteúdo desta página.
+missingpluginsMessage.button.label=Preferências
+missingpluginsMessage.button.accesskey=P
+
+blockedpluginsMessage.title=Alguns plugins necessários para esta página foram bloqueados para sua proteção.
+blockedpluginsMessage.infoButton.label=Detalhes…
+blockedpluginsMessage.infoButton.accesskey=D
+
+crashedpluginsMessage.title=O plugin %S falhou.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Recarregar página
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=Enviar relatórios de falha
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=s
+crashedpluginsMessage.learnMore=Saber mais…
+
+activatepluginsMessage.title=Deseja ativar os plugins nesta página?
+activatepluginsMessage.activate.label=Ativar plugins
+activatepluginsMessage.activate.accesskey=A
+activatepluginsMessage.dismiss.label=Não ativar
+activatepluginsMessage.dismiss.accesskey=N
+activatepluginsMessage.remember=Memorizar para este website
+activatepluginsMessage.always.label=Ativar sempre plugins para este site
+activatepluginsMessage.always.accesskey=v
+activatepluginsMessage.never.label=Nunca ativar plugins para este site
+activatepluginsMessage.never.accesskey=N
+activateSinglePlugin=Ativar
+PluginClickToActivate=Ativar %S.
+PluginVulnerableUpdatable=Este plugin é vulnerável e deve ser atualizado.
+PluginVulnerableNoUpdate=Estr plugin tem vulnerabilidades de segurança.
+vulnerableUpdatablePluginWarning=Versão desatualizada!
+vulnerableNoUpdatePluginWarning=Plugin vulnerável!
+vulnerablePluginsMessage=Alguns plugins foram desativados para sua segurança.
+pluginInfo.unknownPlugin=Desconhecido
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of popups blocked.
+popupWarning.message=O #1 impediu este website de abrir uma janela pop-up.;O #1 impediu este website de abrir #2 janelas pop-up.
+popupWarningButton=Preferências
+popupWarningButton.accesskey=P
+
+xpinstallHostNotAvailable=servidor desconhecido
+xpinstallPromptWarning=O %S impediu este website (%S) de lhe perguntar para instalar software no seu computador.
+xpinstallPromptInstallButton=Instalar software…
+xpinstallPromptInstallButton.accesskey=I
+xpinstallDisabledMessageLocked=A instalação de software foi desativada pelo seu administrador de sistema.
+xpinstallDisabledMessage=A instalação de software está atualmente desativada. Clique Ativar e tente novamente.
+xpinstallDisabledButton=Ativar
+xpinstallDisabledButton.accesskey=t
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloading, addonDownloadCancelled):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of add-ons is not itself substituted in the string.
+addonDownloading=A transferir extra:;A transferir extras:
+addonDownloadCancelled=Transferência de extra cancelada.;Transferências de extras canceladas.
+addonDownloadCancelButton=Cancelar
+addonDownloadCancelButton.accesskey=C
+addonDownloadRestartButton=Reiniciar
+addonDownloadRestartButton.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonsInstalled, addonsInstalledNeedsRestart):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 first add-on's name, #2 number of add-ons, #3 application name
+addonsInstalled=#1 foi instalado com sucesso.;#2 extras instalados com sucesso.
+addonsInstalledNeedsRestart=#1 será instalado depois de reiniciar o #3.;#2 extras serão instalados depois de reiniciar o #3.
+addonInstallRestartButton=Reiniciar agora
+addonInstallRestartButton.accesskey=R
+addonInstallManageButton=Abrir Gestor de extras
+addonInstallManageButton.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #2 is the host name, #3 is the application name
+# #4 is the application version
+addonError-1=O extra não pôde ser transferido devido a uma falha de ligação em #2.
+addonError-2=O extra de #2 não foi instalado porque não corresponde ao extra esperado pelo #3.
+addonError-3=O extra transferido a partir de #2 não pôde ser instalado porque aparenta estar corrompido.
+addonError-4=#1 não pôde ser instalado porque o #3 não consegue modificar o ficheiro necessário.
+addonErrorBlocklisted=#1 não pôde ser instalado porque possui um elevado risco de causar problemas de estabilidade ou de segurança.
+addonErrorIncompatible=#1 não pôde ser instalado porque não é compatível com o #3 #4.
+
+# Light Weight Themes
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message=Este site (%S) tentou instalar um tema. Clique em Permitir para continuar.
+lwthemeInstallRequest.allowButton=Permitir
+lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=i
+
+lwthemeInstallNotification.message=Um novo tema foi instalado.
+lwthemeInstallNotification.undoButton=Desfazer
+lwthemeInstallNotification.undoButton.accesskey=s
+lwthemeInstallNotification.manageButton=Gerir temas…
+lwthemeInstallNotification.manageButton.accesskey=m
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message):
+# %S will be replaced with the new theme name.
+lwthemeNeedsRestart.message=%S será instalado após reiniciar.
+lwthemeNeedsRestart.restartButton=Reiniciar agora
+lwthemeNeedsRestart.restartButton.accesskey=R
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allowLocation=Permitir acesso à localização
+geolocation.allowLocation.accesskey=a
+geolocation.dontAllowLocation=Não permitir
+geolocation.dontAllowLocation.accesskey=N
+geolocation.shareWithSite3=Permite que %S aceda à sua localização?
+geolocation.shareWithFile3=Permite que este ficheiro local aceda à sua localização?
+geolocation.remember=Memorizar para este website
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=Permitir
+persistentStorage.allow.accesskey=P
+persistentStorage.dontAllow=Não permitir
+persistentStorage.dontAllow.accesskey=N
+persistentStorage.allowWithSite=Permite que %S armazene dados em armazenamento persistente?
+persistentStorage.remember=Memorizar esta decisão
+
+# Desktop Notifications
+webNotifications.allow=Permitir notificações
+webNotifications.allow.accesskey=a
+webNotifications.notNow=Agora não
+webNotifications.notNow.accesskey=o
+webNotifications.never=Nunca permitir
+webNotifications.never.accesskey=N
+webNotifications.receiveFromSite2=Permite que %S envie notificações?
+
+# IndexedDB
+offlineApps.permissions=Este website (%S) está a pedir para guardar dados no seu computador para utilizar no modo offline.
+offlineApps.private=Está numa janela privada. Este website (%S) não teve permissão para armazenar informação no seu computador para utilização offline.
+offlineApps.quota=Este website (%1$S) está a tentar guardar mais de %2$SMB de dados no seu computador para utilizar no modo offline.
+offlineApps.always=Permitir sempre
+offlineApps.always.accesskey=P
+offlineApps.later=Agora Não
+offlineApps.later.accesskey=N
+offlineApps.never=Nunca para este site
+offlineApps.never.accesskey=e
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=Permitir
+refreshBlocked.goButton.accesskey=P
+refreshBlocked.refreshLabel=O %S impediu que esta página recarregasse automaticamente.
+refreshBlocked.redirectLabel=O %S impediu que esta página reencaminhasse automaticamente para outra página.
+
+# LOCALIZATION NOTE (updatePrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+updatePrompt.text=A sua cópia do %S é antiga e provavelmente tem problemas de segurança conhecidos, mas desativou a procura automática de atualizações. Por favor atualize para uma versão mais recente.
+updatePromptCheckButton.label=Procurar atualizações
+updatePromptCheckButton.accesskey=c
+
+SecurityTitle=Aviso de segurança
+MixedContentMessage=Pediu acesso a uma página encriptada que contém alguma informação não encriptada. A informação que vê ou escreve nesta página pode ser lida facilmente por terceiros.
+MixedActiveContentMessage=Pediu uma página encriptada que contém informação insegura. A informação que vê ou escreve nesta página pode ser lida facilmente por terceiros.
+TrackingContentMessage=Partes desta página podem estar a monitorizar a sua atividade online.
+MixedDisplayContentMessage=Solicitou uma página que é apenas parcialmente encriptada e não impede eavesdropping.
+BlockedActiveContentMessage=A informação insegura nesta página foi bloqueada.
+BlockedTrackingContentMessage=As partes desta página que monitorizam a sua atividade online foram bloqueadas.
+BlockedDisplayContentMessage=A informação não encriptada desta página foi bloqueada.
+EnterInsecureMessage=Saiu de uma página encriptada. A informação que envia ou recebe pode a partir de agora ser facilmente lida por terceiros.
+EnterSecureMessage=Pediu acesso a uma página encriptada. O website identificou-se corretamente e a informação que vê ou escreve nesta página pode ser facilmente lida por terceiros.
+SecurityKeepBlocking.label=Continuar a bloquear
+SecurityKeepBlocking.accesskey=b
+SecurityUnblock.label=Desbloquear
+SecurityUnblock.accesskey=D
+SecurityPreferences.label=Preferências
+SecurityPreferences.accesskey=P
+PostToInsecureFromInsecureMessage=A informação que introduziu nesta página vai ser enviada através de uma ligação insegura e pode ser facilmente lida por terceiros.\nTem a certeza que pretende enviar esta informação?
+PostToInsecureFromInsecureShowAgain=Avisar-me sempre que submeter informação que não está encriptada.
+PostToInsecureContinue=Continuar
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key.
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Tirem-me daqui!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=r
+safebrowsing.deceptiveSite=Site decetivo!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Este não é um site decetivo…
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=d
+safebrowsing.reportedAttackSite=Reportado como site de ataque!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=Este não é um site de ataque…
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=Reportado como site de software não-solicitado!
diff --git a/suite/chrome/common/openLocation.dtd b/suite/chrome/common/openLocation.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..371ca94
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from content/openLocation.xul -->
+
+<!ENTITY enter.label "Introduza a localização web (URL), ou especifique o ficheiro local que deseja abrir:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (enter.accesskey): should be present in both enter.label
+     as defined above and attachEnterLabel as defined in
+     openLocation.properties -->
+<!ENTITY enter.accesskey "I">
+<!ENTITY chooseFile.label "Escolher o ficheiro…">
+<!ENTITY chooseFile.accesskey "c">
+<!ENTITY newPrivate.label "Nova janela privada">
+<!ENTITY newWindow.label "Nova janela">
+<!ENTITY newTab.label "Novo separador">
+<!ENTITY currentTab.label "Separador da navegação atual">
+<!ENTITY editNewWindow.label "Nova janela de composição">
+<!ENTITY open.label "Abrir">
+<!ENTITY caption.label "Abrir localização Web">
+<!ENTITY openWhere.label "Abrir em:">
+<!ENTITY openWhere.accesskey "m">
diff --git a/suite/chrome/common/openLocation.properties b/suite/chrome/common/openLocation.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2dd59c4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+attachTitle=Anexar página Web
+# LOCALIZATION NOTE (attachEnterLabel): should contain "enter.accesskey"
+# as defined in openLocation.dtd
+attachEnterLabel=Introduza a localização web (URL), ou especifique o ficheiro local que deseja anexar:
+attachButtonLabel=Anexar
+chooseFileDialogTitle=Escolher ficheiro
+existingNavigatorWindow=Janela do navegador existente
diff --git a/suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.dtd b/suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9f2c57b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,46 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY     tab.cookiesonsystem.label      "Cookies guardados">
+<!ENTITY     tab.bannedservers.label        "Sites do cookie">
+<!ENTITY     div.bannedservers.label        "Gerir os websites que podem ou não guardar cookies no seu computador.">
+<!ENTITY     div.cookiesonsystem.label      "Ver e remover cookies guardados no seu computador.">
+<!ENTITY     treehead.cookiename.label      "Nome do cookie">
+<!ENTITY     treehead.cookiedomain.label    "Website">
+<!ENTITY     treehead.cookieexpires.label   "Expira">
+<!ENTITY     treehead.infoselected.label    "Detalhes do cookie selecionado">
+<!ENTITY     button.removecookie.label      "Remover cookie">
+<!ENTITY     button.removecookie.accesskey  "R">
+<!ENTITY     button.removeallcookies.label  "Remover todos os cookies">
+<!ENTITY     button.removeallcookies.accesskey "e">
+
+<!ENTITY     search.placeholder             "Pesquisar cookies">
+<!ENTITY     focusSearch.key                "f">
+<!ENTITY     selectAll.key                  "a">
+
+<!ENTITY     props.name.label               "Nome:">
+<!ENTITY     props.value.label              "Conteúdo:">
+<!ENTITY     props.domain.label             "Servidor:">
+<!ENTITY     props.path.label               "Caminho:">
+<!ENTITY     props.secure.label             "Enviar para:">
+<!ENTITY     props.expires.label            "Expira:">
+
+<!ENTITY     treehead.sitename.label        "Website">
+<!ENTITY     treehead.scheme.label          "Scheme">
+<!ENTITY     treehead.status.label          "Estado">
+<!ENTITY     windowtitle.label              "Gestor de cookies">
+
+<!ENTITY     blockSite.label                "Bloquear">
+<!ENTITY     blockSite.accesskey            "B">
+<!ENTITY     allowSite.label                "Permitir">
+<!ENTITY     allowSite.accesskey            "P">
+<!ENTITY     allowSiteSession.label         "Sessão">
+<!ENTITY     allowSiteSession.accesskey     "S">
+<!ENTITY     removepermission.label         "Remover site">
+<!ENTITY     removepermission.accesskey     "R">
+<!ENTITY     removeallpermissions.label     "Remover todos os websites">
+<!ENTITY     removeallpermissions.accesskey "e">
+
+<!ENTITY     futureCookies.label            "Não permitir websites que removem cookies para definir cookies futuros">
+<!ENTITY     futureCookies.accesskey        "d">
diff --git a/suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.properties b/suite/chrome/common/permissions/cookieViewer.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..11b4171
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# note this section of the code may require some tinkering in other languages =(
+# format in dialog: site [can/cannot] set cookies
+can=o website pode definir cookies
+cannot=o website não pode definir cookies
+canSession=o website pode definir cookies de sessão
+domain=Domínio ao qual este cookie se aplica:
+host=Servidor que usou o cookie:
+hostColon=Servidor:
+domainColon=Domínio:
+forSecureOnly=Apenas ligações encriptadas
+forAnyConnection=Qualquer tipo de ligação
+expireAtEndOfSession=No fim da sessão
+allowedURLSchemes=Verifique o url introduzido. Apenas pode adicionar permissões para schemes http ou https
+errorAddPermission=Permissão para site não pôde ser adicionada
+deleteAllCookies=Tem a certeza que pretende eliminar todos os cookies?
+deleteAllCookiesTitle=Remover todos os cookies
+deleteAllCookiesYes=&Remover
+deleteAllCookiesSites=Tem a certeza de que pretende apagar os cookies de todos os sites?
+deleteAllSitesTitle=Remover todos os sites
+deleteAllSitesYes=&Remover
+deleteSelectedCookies=Tem a certeza que pretende eliminar os cookies selecionados?
+deleteSelectedCookiesTitle=Remover cookies selecionados
+deleteSelectedCookiesYes=&Remover
+deleteSelectedCookiesSites=Tem a certeza que pretende eliminar os cookies dos sites selecionados?
+deleteSelectedSitesTitle=Remover sites selecionados
+deleteSelectedSitesYes=&Remover
diff --git a/suite/chrome/common/permissions/permissionsManager.dtd b/suite/chrome/common/permissions/permissionsManager.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..86a7683
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowtitle.label              "Exceções">
+<!ENTITY treehead.sitename.label        "Website">
+<!ENTITY treehead.status.label          "Estado">
+<!ENTITY remove.label                   "Remover site">
+<!ENTITY remove.accesskey               "R">
+<!ENTITY removeall.label                "Remover todos os websites">
+<!ENTITY removeall.accesskey            "e">
+<!ENTITY address.label                  "Endereço do website:">
+<!ENTITY address.accesskey              "d">
+<!ENTITY block.label                    "Bloquear">
+<!ENTITY block.accesskey                "B">
+<!ENTITY session.label                  "Permitir para a sessão">
+<!ENTITY session.accesskey              "s">
+<!ENTITY allow.label                    "Permitir">
+<!ENTITY allow.accesskey                "P">
diff --git a/suite/chrome/common/permissions/permissionsManager.properties b/suite/chrome/common/permissions/permissionsManager.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ef99f09
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+installpermissionstext=Pode especificar quais os websites que estão permitidos de instalar extensões e atualizações. Digite o endereço exato do website que pretende permitir e depois clique em Permitir.
+installpermissionstitle=Sites autorizados - Instalação de software
+installpermissionshelp=advanced_pref_installation
+popuppermissionstext=Pode especificar quais os websites que estão permitidos de abrir janelas pop-up. Digite o endereço exato do website que pretende autorizar e depois clique em Permitir.
+popuppermissionstitle=Sites autorizados - Janelas pop-up
+popuppermissionshelp=pop_up_blocking
+imagepermissionstext=Pode especificar quais os websites que estão permitidos de carregar imagens. Digite o endereço exato do website que pretende gerir e depois clique em Bloquear ou Permitir.
+imagepermissionstitle=Imagens - Exceções
+imagepermissionshelp=images-help-managing
+offline-apppermissionstext=Pode especificar quais os websites que estão permitidos de guardar dados para uso offline. Digite o endereço exato do website que pretende gerir e depois clique em Bloquear ou Permitir.
+offline-apppermissionstitle=Dados offline
+offline-apppermissionshelp=offline_apps
+
+can=Permitir
+canSession=Permitir para a sessão
+cannot=Bloquear
+
+alertInvalidTitle=Endereço inválido
+alertInvalid=O website %S é inválido.
diff --git a/suite/chrome/common/places/bookmarkProperties.properties b/suite/chrome/common/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d07e361
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=Adicionar
+dialogAcceptLabelSaveItem=Guardar
+dialogAcceptLabelAddLivemark=Subscrever
+dialogAcceptLabelAddMulti=Adicionar marcadores
+dialogAcceptLabelEdit=Guardar
+dialogTitleAddBookmark=Novo marcador
+dialogTitleAddLivemark=Subscrever com marcador dinâmico
+dialogTitleAddFolder=Nova pasta
+dialogTitleAddMulti=Novos marcadores
+dialogTitleEdit=Propriedades para “%S”
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Nome da pasta]
+newFolderDefault=Nova pasta
+newBookmarkDefault=Novo marcador
+newLivemarkDefault=Novo marcador dinâmico
diff --git a/suite/chrome/common/places/editBookmarkOverlay.dtd b/suite/chrome/common/places/editBookmarkOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7555e5c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.name.label                      "Nome:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.name.accesskey                  "N">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.location.label                  "Localização:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.location.accesskey              "L">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.feedLocation.label              "Localização da fonte:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.feedLocation.accesskey          "f">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.siteLocation.label              "Localização do site:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.siteLocation.accesskey          "s">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.folder.label                    "Pasta:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.foldersExpanderDown.tooltip     "Mostrar todas as pastas de marcadores">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.expanderUp.tooltip              "Ocultar">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tags.label                      "Etiquetas:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tags.accesskey                  "t">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tagsEmptyDesc.label             "Separar etiquetas com vírgulas">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.description.label               "Descrição:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.description.accesskey           "D">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.keyword.label                   "Palavra-chave:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.keyword.accesskey               "P">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tagsExpanderDown.tooltip        "Mostrar todas as etiquetas">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.loadInSidebar.label             "Carregar este marcador na barra lateral">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.loadInSidebar.accesskey         "e">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.choose.label                    "Escolher…">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.newFolderButton.label           "Nova pasta">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.newFolderButton.accesskey       "o">
diff --git a/suite/chrome/common/places/places.dtd b/suite/chrome/common/places/places.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5d81cb1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,106 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (places.library.title): use "Library", "Archive" or "Repository" -->
+<!ENTITY places.library.title  "Biblioteca">
+<!ENTITY places.library.width  "700">
+<!ENTITY places.library.height "500">
+<!ENTITY organize.label        "Organizar">
+<!ENTITY organize.accesskey    "O">
+<!ENTITY organize.tooltip      "Organize os seus marcadores">
+
+<!ENTITY file.close.label               "Fechar">
+<!ENTITY file.close.accesskey           "c">
+<!ENTITY cmd.close.key                  "w">
+<!ENTITY views.label                    "Vistas">
+<!ENTITY views.accesskey                "V">
+<!ENTITY views.tooltip                  "Altere a sua vista">
+<!ENTITY view.columns.label             "Mostrar colunas">
+<!ENTITY view.columns.accesskey         "c">
+<!ENTITY view.sort.label                "Ordenar">
+<!ENTITY view.sort.accesskey            "O">
+<!ENTITY view.unsorted.label            "Não ordenados">
+<!ENTITY view.unsorted.accesskey        "N">
+<!ENTITY view.sortAscending.label       "Ordem A - Z">
+<!ENTITY view.sortAscending.accesskey   "A">
+<!ENTITY view.sortDescending.label      "Ordem Z - A">
+<!ENTITY view.sortDescending.accesskey  "Z">
+
+<!ENTITY importBookmarksFromHTML.label     "Importar marcadores a partir de HTML…">
+<!ENTITY importBookmarksFromHTML.accesskey "I">
+<!ENTITY exportBookmarksToHTML.label       "Exportar marcadores para HTML…">
+<!ENTITY exportBookmarksToHTML.accesskey   "E">
+<!ENTITY importOtherBrowser.label          "Importar dados de outro navegador…">
+<!ENTITY importOtherBrowser.accesskey      "a">
+
+<!ENTITY cmd.backup.label               "Cópia de segurança…">
+<!ENTITY cmd.backup.accesskey           "C">
+<!ENTITY cmd.restore2.label             "Restaurar">
+<!ENTITY cmd.restore2.accesskey         "R">
+<!ENTITY cmd.restoreFromFile.label      "Escolher ficheiro…">
+<!ENTITY cmd.restoreFromFile.accesskey  "c">
+
+<!ENTITY cmd.deleteDomainData.label     "Esquecer este site">
+<!ENTITY cmd.deleteDomainData.accesskey "s">
+
+<!ENTITY cmd.open.label                  "Abrir">
+<!ENTITY cmd.open.accesskey              "A">
+<!ENTITY cmd.open_window.label           "Abrir numa nova janela">
+<!ENTITY cmd.open_window.accesskey       "n">
+<!ENTITY cmd.open_private_window.label     "Abrir numa nova janela privada">
+<!ENTITY cmd.open_private_window.accesskey "p">
+<!ENTITY cmd.open_tab.label              "Abrir num novo separador">
+<!ENTITY cmd.open_tab.accesskey          "s">
+<!ENTITY cmd.open_all_in_tabs.label      "Abrir tudo em separadores">
+<!ENTITY cmd.open_all_in_tabs.accesskey  "o">
+
+<!ENTITY cmd.properties.label      "Propriedades">
+<!ENTITY cmd.properties.accesskey  "i">
+
+<!ENTITY cmd.sortby_name.label              "Ordenar por nome">
+<!ENTITY cmd.sortby_name.accesskey          "O">
+<!ENTITY cmd.context_sortby_name.accesskey  "r">
+
+<!ENTITY cmd.new_bookmark.label            "Novo marcador…">
+<!ENTITY cmd.new_bookmark.accesskey        "m">
+<!ENTITY cmd.new_folder.label              "Nova pasta…">
+<!ENTITY cmd.new_folder.accesskey          "o">
+<!ENTITY cmd.context_new_folder.accesskey  "p">
+<!ENTITY cmd.new_separator.label           "Novo separador">
+<!ENTITY cmd.new_separator.accesskey       "s">
+
+<!ENTITY cmd.reloadLivebookmark.label      "Recarregar marcador dinâmico">
+<!ENTITY cmd.reloadLivebookmark.accesskey  "R">
+
+<!ENTITY col.name.label          "Nome">
+<!ENTITY col.tags.label          "Etiquetas">
+<!ENTITY col.url.label           "Localização">
+<!ENTITY col.mostrecentvisit.label "Visita mais recente">
+<!ENTITY col.visitcount.label    "Número de visitas">
+<!ENTITY col.description.label   "Descrição">
+<!ENTITY col.dateadded.label     "Adicionado">
+<!ENTITY col.lastmodified.label  "Última modificação">
+
+<!ENTITY search.placeholder  "Pesquisar">
+
+<!ENTITY cmd.find.key  "f">
+
+<!ENTITY detailsPane.more.label "Mais">
+<!ENTITY detailsPane.more.accesskey "s">
+<!ENTITY detailsPane.less.label "Menos">
+<!ENTITY detailsPane.less.accesskey "s">
+<!ENTITY detailsPane.selectAnItemText.description "Selecione um item para ver e editar as suas propriedades">
+
+<!ENTITY view.label               "Ver">
+<!ENTITY view.accesskey           "V">
+<!ENTITY byDate.label             "Por data">
+<!ENTITY byDate.accesskey         "d">
+<!ENTITY bySite.label             "Por site">
+<!ENTITY bySite.accesskey         "s">
+<!ENTITY byMostVisited.label      "Por mais visitados">
+<!ENTITY byMostVisited.accesskey  "v">
+<!ENTITY byLastVisited.label      "Por última visita">
+<!ENTITY byLastVisited.accesskey  "l">
+<!ENTITY byDayAndSite.label       "Por data e site">
+<!ENTITY byDayAndSite.accesskey   "t">
diff --git a/suite/chrome/common/places/places.properties b/suite/chrome/common/places/places.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2b45e7a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,116 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=Por razões de segurança, os URL de Javascript ou de dados não podem ser carregadas a partir da janela do histórico ou da barra lateral.
+noTitle=(sem título)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(Vazia)
+
+bookmarksBackupTitle=Nome de ficheiro para cópia de segurança de marcadores
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=Reverter marcadores
+bookmarksRestoreAlert=Esta operação substituirá todos os seus marcadores correntes pela cópia de segurança. Tem a certeza?
+bookmarksRestoreTitle=Escolha uma cópia de segurança
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError=Tipo de ficheiro não suportado.
+bookmarksRestoreParseError=Impossível processar cópia de segurança.
+
+bookmarksLivemarkLoading=A carregar marcador dinâmico…
+bookmarksLivemarkFailed=Falha ao carregar marcador dinâmico.
+
+menuOpenLivemarkOrigin.label=Abrir "%S"
+
+sortByName=Ordenar ‘%S’ por nome
+sortByNameGeneric=Ordenar por nome
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here.  Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.name.label=Ordenar por nome
+view.sortBy.1.name.accesskey=n
+view.sortBy.1.url.label=Ordenar por localização
+view.sortBy.1.url.accesskey=l
+view.sortBy.1.date.label=Ordenar por visita mais recente
+view.sortBy.1.date.accesskey=v
+view.sortBy.1.visitCount.label=Ordenar por número de visitas
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey=n
+view.sortBy.1.description.label=Ordenar por descrição
+view.sortBy.1.description.accesskey=d
+view.sortBy.1.dateAdded.label=Ordenar por adicionados
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=e
+view.sortBy.1.lastModified.label=Ordenar por última modificação
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey=m
+view.sortBy.1.tags.label=Ordenar por etiquetas
+view.sortBy.1.tags.accesskey=t
+
+searchBookmarks=Pesquisar marcadores
+searchHistory=Pesquisar histórico
+
+tabs.openWarningTitle=Confirmar abertura
+tabs.openWarningMultipleBranded=Está prestes a abrir %S separadores.  Esta ação pode tornar o %S lento enquanto as páginas estão a carregar.  Tem a certeza de que pretende continuar?
+tabs.openButtonMultiple=Abrir separadores
+tabs.openWarningPromptMeBranded=Avisar-me quando abrir múltiplos separadores poderá tornar o %S lento
+
+SelectImport=Importar ficheiro de marcadores
+EnterExport=Exportar ficheiro de marcadores
+
+detailsPane.noItems=Nenhum item
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of items
+# example: 111 items
+detailsPane.itemsCountLabel=Um item;#1 itens
+
+mostVisitedTitle=Mais visitados
+recentlyBookmarkedTitle=Marcadores recentes
+recentTagsTitle=Etiquetas recentes
+
+OrganizerQueryHistory=Histórico
+OrganizerQueryAllBookmarks=Todos os marcadores
+OrganizerQueryTags=Etiquetas
+
+# LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel, bookmarkResultLabel, switchtabResultLabel,
+# keywordResultLabel, searchengineResultLabel)
+# Noun used to describe the location bar autocomplete result type
+# to users with screen readers
+# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml
+tagResultLabel=Etiqueta
+bookmarkResultLabel=Marcador
+switchtabResultLabel=Separador
+keywordResultLabel=Palavra-chave
+searchengineResultLabel=Pesquisar
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+lockPrompt.text=O sistema de histórico e marcadores não estará funcional porque um dos ficheiros do %S está a ser utilizado por outra aplicação. Alguns softwares de segurança podem causar este problema.
+lockPromptInfoButton.label=Saber mais
+lockPromptInfoButton.accesskey=b
+
+# LOCALIZATION NOTE (deletePagesLabel): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+cmd.deletePages.label=Apagar página;Apagar páginas
+cmd.deletePages.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkPagesLabel): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+cmd.bookmarkPages.label=Adicionar página aos marcadores;Adicionar páginas aos marcadores
+cmd.bookmarkPages.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey,
+# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.deleteSinglePage.label=Apagar página
+cmd.deleteSinglePage.accesskey=A
+cmd.deleteMultiplePages.label=Apagar páginas
+cmd.deleteMultiplePages.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey,
+# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.bookmarkSinglePage.label=Adicionar página aos marcadores
+cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=m
+cmd.bookmarkMultiplePages.label=Adicionar páginas aos marcadores
+cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=m
diff --git a/suite/chrome/common/pref/mac/platformPrefOverlay.dtd b/suite/chrome/common/pref/mac/platformPrefOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7a8cdab
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : this is part of an inline-style attribute on the
+     preference dialog's <window> node, which specifies the width and height
+     in em units of the dialog. Localizers ONLY can increase these widths 
+     if they are having difficulty getting panel content to fit. 1em = the 
+     width of the letter 'm' in the selected font.
+     XUL/FE DEVELOPERS: DO NOT MODIFY THIS VALUE. It represents the correct
+     size of this window for en-US. -->
+
+<!ENTITY  prefWindow.size             "width: 62em; height: 41em;">
+<!-- pref-tabs.xul -->
+
+<!ENTITY urlbar.label                 "&#8984;+Enter na barra de localização">
+<!ENTITY urlbar.accesskey             "l">
+<!ENTITY middleClick.label            "Clique no botão do meio, &#8984;+clique ou &#8984;+Enter nas ligações numa página da Web">
+<!ENTITY middleClick.accesskey        "m">
diff --git a/suite/chrome/common/pref/pref-advanced.dtd b/suite/chrome/common/pref/pref-advanced.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2139157
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE 'Advanced' prefs settings -->
+
+<!ENTITY pref.advanced.title              "Avançadas">
+
+<!ENTITY systemPref.caption               "Preferências do sistema">
+<!ENTITY systemPrefCheck.label            "Utilizar preferências do sistema">
+<!ENTITY systemPrefCheck.accesskey        "U">
+<!ENTITY systemPref.desc                  "Com esta opção, o &brandShortName; utiliza as preferências do sistema. Estas definições do sistema sobrepõem-se às preferências do &brandShortName;.">
+
+<!ENTITY prefCheckDefault.caption         "Integração do sistema">
+<!ENTITY prefCheckDefaultClient.label     "Verificar definições da aplicação ao iniciar">
+<!ENTITY prefCheckDefaultClient.accesskey "c">
+
+<!ENTITY crashReports.caption             "Relator de falhas">
+<!ENTITY submitCrashes.label              "Enviar relatórios de falha">
+<!ENTITY submitCrashes.accesskey          "s">
+
+<!ENTITY devTools.caption                 "Ferramentas de programador">
+<!ENTITY allowDebugger.label              "Permitir que um depurador se ligue ao &brandShortName;">
+<!ENTITY allowDebugger.accesskey          "P">
+<!ENTITY allowRemoteConnections.label     "Permitir ligações de outros computadores">
+<!ENTITY allowRemoteConnections.accesskey "p">
+<!ENTITY connectionPrompt.label           "Confirmar pedido de ligações recebidas">
+<!ENTITY connectionPrompt.accesskey       "p">
+<!ENTITY remoteDebuggerPort.label         "Número da porta para ligação:">
+<!ENTITY remoteDebuggerPort.accesskey     "N">
diff --git a/suite/chrome/common/pref/pref-appearance.dtd b/suite/chrome/common/pref/pref-appearance.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d1330f3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE The Appearance prefs dialog.  -->
+
+<!ENTITY pref.appearance.title "Aparência">
+<!--LOCALIZATION NOTE (onStartLegend.label): Don't translate "&brandShortName;".
+    Place &brandShortName; in the phrase where the name of the application should appear
+-->
+<!ENTITY onStartLegend.label                    "Ao iniciar o &brandShortName;, abrir">
+<!ENTITY navCheck.label                         "Navegador">
+<!ENTITY navCheck.accesskey                     "N">
+<!ENTITY showToolsLegend.label                  "Mostrar barras de ferramentas como">
+<!ENTITY picsNtextRadio.label                   "Imagens e texto">
+<!ENTITY picsNtextRadio.accesskey               "I">
+<!ENTITY picsOnlyRadio.label                    "Apenas imagens">
+<!ENTITY picsOnlyRadio.accesskey                "A">
+<!ENTITY textonlyRadio.label                    "Apenas texto">
+<!ENTITY textonlyRadio.accesskey                "x">
+<!ENTITY showHideTooltips.label                 "Mostrar dicas">
+<!ENTITY showHideTooltips.accesskey             "t">
+
+<!ENTITY showHideGrippies.label                 "Ocultar os grippies da barra de ferramentas">
+<!ENTITY showHideGrippies.accesskey             "g">
+
+<!ENTITY pref.locales.title                     "Idioma da interface de utilizador">
+<!ENTITY selectLocale.label                     "Selecione o idioma para o texto que aparece nas caixas de diálogo, menus, barras de ferramentas e nomes de botões:">
+
+<!--LOCALIZATION NOTE (dateTimeFormatting.label): labels/accesskeys for
+     radiobuttons are set dynamically from prefutilities.properties
+-->
+<!ENTITY dateTimeFormatting.label               "Formatação de data e hora">
+
+<!--LOCALIZATION NOTE (restartOnLocaleChange.label): Don't translate "&brandShortName;".
+    Place &brandShortName; in the phrase where the name of the application should appear
+-->
+<!ENTITY restartOnLocaleChange.label            "As preferências de idioma e formataão produzem efeito após reiniciar o &brandShortName;.">
diff --git a/suite/chrome/common/pref/pref-applicationManager.dtd b/suite/chrome/common/pref/pref-applicationManager.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4f4e105
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY appManager.title     "Detalhes da aplicação">
+<!ENTITY appManager.style     "width: 45ch; min-height: 25em;">
+<!ENTITY remove.label         "Remover">
+<!ENTITY remove.accesskey     "R">
diff --git a/suite/chrome/common/pref/pref-applicationManager.properties b/suite/chrome/common/pref/pref-applicationManager.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3c1c2db
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+descriptionHandleProtocol=As seguintes aplicações podem ser utilizadas para gerir ligações %S
+descriptionHandleWebFeeds=As seguintes aplicações podem ser utilizadas para gerir fontes
+descriptionHandleFile=As seguintes aplicações podem ser utilizadas para gerir conteúdo %S
+
+descriptionWebApp=Esta aplicação web está alojada em:
+descriptionLocalApp=Esta aplicação web está localizada em:
diff --git a/suite/chrome/common/pref/pref-applications.dtd b/suite/chrome/common/pref/pref-applications.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..aa414a1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE The Applications prefs dialog -->
+<!ENTITY pref.applications.title "Aplicações de ajuda">
+
+<!ENTITY typeColumn.label        "Tipo de conteúdo">
+<!ENTITY typeColumn.accesskey    "T">
+
+<!ENTITY actionColumn2.label     "Ação">
+<!ENTITY actionColumn2.accesskey "A">
+
+<!ENTITY search.placeholder      "Pesquisar tipos e ações">
+
+<!ENTITY useAppChooser.label     "Utilizar o seletor nativo de aplicações quando disponível">
+<!ENTITY useAppChooser.accesskey "U">
diff --git a/suite/chrome/common/pref/pref-applications.properties b/suite/chrome/common/pref/pref-applications.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7d500f6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Applications
+
+fileEnding=%S ficheiro
+saveFile=Guardar ficheiro
+
+# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
+useApp=Utilizar %S
+useDefault=Utilizar %S (pré-definição)
+
+useOtherApp=Utilizar outro…
+fpTitleChooseApp=Selecione a aplicação de ajuda
+manageApp=Detalhes da aplicação…
+webFeed=Fonte Web
+videoPodcastFeed=Podcast de vídeo
+audioPodcastFeed=Podcast
+alwaysAsk=Perguntar sempre
+
+# LOCALIZATION NOTE (usePluginIn):
+# %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2")
+# %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield")
+usePluginIn=Utilizar %S (em %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (previewInApp, addNewsBlogsInApp): %S = brandShortName
+previewInApp=Pré-visualizar no %S
+addNewsBlogsInApp=Subscrever %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType):
+# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
+# %2$S = type (for example "application/pdf")
+typeDescriptionWithType=%S (%S)
diff --git a/suite/chrome/common/pref/pref-cache.dtd b/suite/chrome/common/pref/pref-cache.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6dd07ea
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from content/pref-cache.xul -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE Cache prefs dialog -->
+<!ENTITY pref.cache.title                "Cache">
+<!ENTITY pref.cache.caption              "Aplicar opções de cache">
+<!ENTITY cachePara                       "A cache mantém cópias das páginas web visitadas frequentemente no seu disco rígido. (Clicar em Recarregar mostra sempre a última versão da página.)">
+<!ENTITY cacheCheck.label                "Deixar o &brandShortName; gerir o tamanho da minha cache">
+<!ENTITY cacheCheck.accesskey            "D">
+<!ENTITY diskCacheUpTo.label             "Utilizar até">
+<!ENTITY diskCacheUpTo.accesskey         "U">
+<!ENTITY spaceMbytes                     "MB de espaço em disco para a cache">
+<!ENTITY diskCacheFolder.label           "Localização da pasta da cache:">
+<!ENTITY clearDiskCache.label            "Limpar cache">
+<!ENTITY clearDiskCache.accesskey        "L">
+<!ENTITY chooseDiskCacheFolder.label     "Escolher pasta…">
+<!ENTITY chooseDiskCacheFolder.accesskey "p">
+<!ENTITY diskCacheFolderExplanation      "Os ficheiros em cache serão guardados numa subpasta com o nome &quot;cache&quot; na pasta especificada. Reinicie o &brandShortName; para que as alterações produzam efeito.">
+<!ENTITY docCache.label                  "Comparar a página na cache com a página na rede:">
+<!ENTITY docCache.accesskey              "m">
+<!ENTITY checkOncePerSession.label       "Uma vez por sessão">
+<!ENTITY checkEveryTime.label            "Sempre que vejo esta página">
+<!ENTITY checkNever.label                "Nunca">
+<!ENTITY checkAutomatically.label        "Se a página estiver desatualizada">
+
+<!ENTITY prefetchTitle.label             "Ligação de pré-carregamento">
+<!ENTITY enablePrefetch.label            "Pré-carregar páginas web quando estiver em espera, para que ligações em páginas web passíveis de pré-carregamento possam ser carregadas mais rapidamente">
+<!ENTITY enablePrefetch.accesskey        "P">
diff --git a/suite/chrome/common/pref/pref-certs.dtd b/suite/chrome/common/pref/pref-certs.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..387bd9d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  managecerts.caption      "Gerir certificados">
+<!ENTITY  managecerts.text         "Utilize o gestor de certificados para gerir os seus certificados pessoais, asssim como os de outras pessoas e autoridades de segurança.">
+<!ENTITY  managecerts.button       "Gerir certificados…">
+<!ENTITY  managecerts.accesskey    "r">
+<!ENTITY  managedevices.caption    "Gerir dispositivos de segurança">
+<!ENTITY  managedevices.text       "Utilize este botão para gerir os seus dispositivos de segurança, tais como smart cards.">
+<!ENTITY  managedevices.button     "Gerir dispositivos de segurança…">
+<!ENTITY  managedevices.accesskey  "s">
+
+<!ENTITY  ssl.label                "SSL">
+
+<!ENTITY  pref.certs.title         "Certificados">
+<!ENTITY  certs.label              "Certificados">
+
+<!ENTITY validation.ocsp.caption                  "OCSP">
+<!ENTITY enableOCSP.label                         "Utilizar o protocolo de estado dos certificados online (OCSP) para confirmar a validade atual dos certificados">
+<!ENTITY enableOCSP.accesskey                     "U">
+<!ENTITY validation.requireOCSP.description       "Quando uma ligação a um servidor OCSP falha, tratar o certificado como inválido">
+<!ENTITY validation.requireOCSP.accesskey         "W">
diff --git a/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd b/suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..74357f7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from content/pref-colors.xul -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Color management prefs -->
+<!ENTITY pref.colors.title                 "Cores">
+<!ENTITY color                             "Texto e fundo">
+<!ENTITY textColor.label                   "Texto:">
+<!ENTITY textColor.accesskey               "T">
+<!ENTITY backgroundColor.label             "Fundo:">
+<!ENTITY backgroundColor.accesskey         "F">
+<!ENTITY useSystemColors.label             "Utilizar cores do sistema">
+<!ENTITY useSystemColors.accesskey         "s">
+
+<!ENTITY underlineLinks.label              "Sublinhar ligações">
+<!ENTITY underlineLinks.accesskey          "u">
+<!ENTITY links                             "Cores das ligações">
+<!ENTITY linkColor.label                   "Ligações não visitadas:">
+<!ENTITY linkColor.accesskey               "L">
+<!ENTITY activeLinkColor.label             "Ligações ativas:">
+<!ENTITY activeLinkColor.accesskey         "t">
+<!ENTITY visitedLinkColor.label            "Ligações visitadas:">
+<!ENTITY visitedLinkColor.accesskey        "v">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (someProvColors): This is the start of a sentence and will be followed by the following radio buttons. -->
+<!ENTITY someProvColors                    "Quando uma página web fornece as suas próprias cores e fundo">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (alwaysUseDocColors.label): This is option one, and it appends to 'someProvColors' above. -->
+<!ENTITY alwaysUseDocumentColors.label     "Utilizar sempre as cores e o fundo especificado pela página web">
+<!ENTITY alwaysUseDocumentColors.accesskey "a">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (ignoreDocColors.label): This is option two, and it appends to 'someProvColors' above.  -->
+<!ENTITY useMyColors.label                 "Utilizar as minhas cores, ignorando as cores e fundo especificados">
+<!ENTITY useMyColors.accesskey             "m">
+<!ENTITY automaticColors.label             "Apenas ignorar as cores da página quando estiver a utilizar um tema de elevado contraste">
+<!ENTITY automaticColors.accesskey         "A">
diff --git a/suite/chrome/common/pref/pref-content.dtd b/suite/chrome/common/pref/pref-content.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..40c99a9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE The Appearance > Content prefs dialog.  -->
+
+<!ENTITY pref.content.title                     "Conteúdo">
+<!ENTITY pref.content.description               "Estas definições influenciam como um website e o conteúdo de mensagens aparecem no &brandShortName;.">
+
+<!ENTITY siteIcons.label                        "Ícones do website">
+<!ENTITY useSiteIcons.label                     "Mostrar ícones do website">
+<!ENTITY useSiteIcons.accesskey                 "s">
+<!ENTITY useFavIcons2.label                     "Tentar utilizar o favicon dos servidores quando a página não define um ícone">
+<!ENTITY useFavIcons2.accesskey                 "i">
+
+<!ENTITY scrolling.label                        "Deslocamento">
+<!ENTITY useAutoScroll.label                    "Utilizar deslocação automática">
+<!ENTITY useAutoScroll.accesskey                "t">
+<!ENTITY useSmoothScroll.label                  "Utilizar deslocação suave">
+<!ENTITY useSmoothScroll.accesskey              "U">
+
+<!ENTITY zoomPrefs.label                        "Opções de zoom">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (minZoom.label, maxZoom.label, percent.label):
+     single hbox with minZoom.label preceding the minZoom control and
+     maxZoom.label preceding the maxZoom control; percent.label shows
+     the ASCII '%' character at the end of that string -->
+<!ENTITY minZoom.label                          "Oscila entre">
+<!ENTITY minZoom.accesskey                      "t">
+<!ENTITY maxZoom.label                          "para">
+<!ENTITY maxZoom.accesskey                      "r">
+<!ENTITY percent.label                          "&#037;">
+
+<!ENTITY siteSpecific.label                     "Memorizar níveis de zoom numa base por site">
+<!ENTITY siteSpecific.accesskey                 "m">
+<!ENTITY textZoomOnly.label                     "Ampliar apenas texto em vez de toda a página">
+<!ENTITY textZoomOnly.accesskey                 "A">
+<!ENTITY enableAutomaticImageResizing.label     "Redimensionar imagens grandes para caberem na janela do navegador">
+<!ENTITY enableAutomaticImageResizing.accesskey "R">
+
+<!ENTITY allowHWAccel.label                     "Se disponível, utilizar aceleração de hardware">
+<!ENTITY allowHWAccel.accesskey                 "e">
+<!ENTITY blockAutoRefresh.label                 "Avisar-me quando os websites tentarem redirecionar ou recarregar a página">
+<!ENTITY blockAutoRefresh.accesskey             "w">
+
+<!ENTITY showZoomStatusPanel.label              "Mostrar controlos de zoom na barra de estado">
diff --git a/suite/chrome/common/pref/pref-cookies.dtd b/suite/chrome/common/pref/pref-cookies.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8e0b5db
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.cookies.title             "Cookies">
+<!-- cookies -->
+
+
+<!ENTITY cookiePolicy.label             "Política de aceitação de cookies">
+
+<!ENTITY disableCookies.label           "Bloquear cookies">
+<!ENTITY disableCookies.accesskey       "B">
+
+<!ENTITY accNo3rdPartyCookies.label     "Permitir cookies apenas para o website de origem (sem cookies de terceiros)">
+<!ENTITY accNo3rdPartyCookies.accesskey "o">
+
+<!ENTITY acc3rdPartyVisited.label       "Permitir cookies de terceiros apenas para websites visitados anteriormente">
+<!ENTITY acc3rdPartyVisited.accesskey   "v">
+
+<!ENTITY accAllCookies.label            "Permitir todos os cookies">
+<!ENTITY accAllCookies.accesskey        "c">
+
+<!ENTITY cookieRetentionPolicy.label    "Política de retenção de Cookie">
+
+<!ENTITY acceptNormally.label           "Aceitar cookies normalmente">
+<!ENTITY acceptNormally.accesskey       "n">
+
+<!ENTITY acceptForSession.label         "Aceitar apenas para a sessão atual">
+<!ENTITY acceptForSession.accesskey     "s">
+
+<!ENTITY acceptforNDays.label           "Aceitar cookies para">
+<!ENTITY acceptforNDays.accesskey       "p">
+<!ENTITY days.label                     "dias">
+
+<!ENTITY manageCookies.label            "Gerir cookies e sites">
+<!ENTITY manageCookiesDescription.label "Permite-lhe ver e gerir cookies guardados e definir por website se aceita ou rejeita cookies. Definições por website sobrepõem-se às definições acima.">
+
+<!ENTITY viewCookies.label              "Gestor de cookies">
+<!ENTITY viewCookies.accesskey          "G">
+
diff --git a/suite/chrome/common/pref/pref-download.dtd b/suite/chrome/common/pref/pref-download.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dbb8c7a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.download.title            "Transferências">
+
+<!ENTITY downloadBehavior.label         "Ao iniciar uma transferência">
+<!ENTITY doNothing.label                "Não abrir nada">
+<!ENTITY doNothing.accesskey            "d">
+<!ENTITY openProgressDialog.label       "Abrir um diálogo de progresso">
+<!ENTITY openProgressDialog.accesskey   "o">
+<!ENTITY openDM.label                   "Abrir o gestor de transferências">
+<!ENTITY openDM.accesskey               "g">
+<!ENTITY flashWhenOpen.label            "Apenas piscar se o gestor de transferências já estiver aberto">
+<!ENTITY flashWhenOpen.accesskey        "f">
+
+<!ENTITY downloadLocation.label         "Ao guardar um ficheiro">
+<!ENTITY saveTo.label                   "Guardar ficheiros para">
+<!ENTITY saveTo.accesskey               "r">
+<!ENTITY chooseDownloadFolder.label     "Escolher pasta…">
+<!ENTITY chooseDownloadFolder.accesskey "c">
+<!ENTITY alwaysAsk.label                "Perguntar-me sempre onde guardar os ficheiros">
+<!ENTITY alwaysAsk.accesskey            "P">
+
+<!ENTITY downloadHistory.label          "Histórico de transferências">
+<!ENTITY removeEntries.label            "Remover entradas de transferências">
+<!ENTITY removeEntries.accesskey        "R">
+<!ENTITY whenCompleted.label            "Quando concluídas">
+<!ENTITY whenQuittingApp.label          "Ao sair do &brandShortName;">
+<!ENTITY neverRemove.label              "Nunca">
+
+<!ENTITY finishedBehavior.label         "Ao terminar a transferência">
+<!ENTITY playSound.label                "Reproduzir um som">
+<!ENTITY playSound.accesskey            "p">
+<!ENTITY showAlert.label                "Mostrar um alerta">
+<!ENTITY showAlert.accesskey            "t">
+<!ENTITY browse.label                   "Navegar…">
+<!ENTITY browse.accesskey               "N">
+<!ENTITY playButton.label               "Reproduzir">
+<!ENTITY playButton.accesskey           "z">
diff --git a/suite/chrome/common/pref/pref-findasyoutype.dtd b/suite/chrome/common/pref/pref-findasyoutype.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..52c583f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.findAsYouType.title "Localizar ao escrever">
+<!ENTITY findAsYouTypeBehavior.label "Localizar ao escrever">
+<!ENTITY findAsYouTypeTip.label "Dica: para iniciar manualmente a opção Localizar ao escrever, digite uma / para procurar texto ou ' para procurar ligações, seguido do texto que deseja localizar.">
+<!ENTITY findAsYouTypeTimeout.label "Limpar a pesquisa atual após alguns segundos de inatividade">
+<!ENTITY findAsYouTypeTimeout.accesskey "d">
+<!ENTITY findAsYouTypeSound.label "Reproduzir um som se o texto não for encontrado">
+<!ENTITY findAsYouTypeSound.accesskey "p">
+<!ENTITY findAsYouTypeEnableAuto.label "Localizar automaticamente ao escrever numa página web:">
+<!ENTITY findAsYouTypeEnableAuto.accesskey "L">
+<!ENTITY findAsYouTypeAutoText.label "Qualquer texto na página">
+<!ENTITY findAsYouTypeAutoText.accesskey "a">
+<!ENTITY findAsYouTypeAutoLinks.label "Apenas ligações">
+<!ENTITY findAsYouTypeAutoLinks.accesskey "l">
+
+<!ENTITY findAsYouTypeFindbarEnable.label "Mostrar barra de ferramentas Localizar ao escrever">
+<!ENTITY findAsYouTypeFindbarEnable.accesskey "s">
+<!ENTITY findAsYouTypeFindbarEnableTip.label "Nota: Localizar ao escrever sem mostrar a barra de pesquisa não permite entradas de texto internacionais.">
diff --git a/suite/chrome/common/pref/pref-fonts.dtd b/suite/chrome/common/pref/pref-fonts.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b60105d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,79 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from content/pref-fonts.xul -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE 'Fonts' prefs dialog -->
+<!ENTITY  pref.fonts.title                        "Tipos de letra">
+
+<!ENTITY  language.label                          "Tipos de letra para:">
+<!ENTITY  language.accesskey                      "t">
+
+<!ENTITY  typefaces.label                         "Tipo de fonte">
+<!ENTITY  sizes.label                             "Tamanho (pixeis)">
+
+<!ENTITY  proportional.label                      "Proporcional:">
+<!ENTITY  proportional.accesskey                  "P">
+
+<!ENTITY  serif.label                             "Serifa:">
+<!ENTITY  serif.accesskey                         "S">
+<!ENTITY  sans-serif.label                        "Sem serifa:">
+<!ENTITY  sans-serif.accesskey                    "e">
+<!ENTITY  monospace.label                         "Mono-espaçada:">
+<!ENTITY  monospace.accesskey                     "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fantasy.label): 'Fantasy' means 'Ornate' -->
+<!ENTITY  fantasy.label                           "Fantasia:">
+<!ENTITY  fantasy.accesskey                       "F">
+<!ENTITY  cursive.label                           "Cursiva:">
+<!ENTITY  cursive.accesskey                       "C">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (font.langGroup.latin) :
+     Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of
+     the Latin language. -->
+<!ENTITY  font.langGroup.latin                    "Latino">
+<!ENTITY  font.langGroup.japanese                 "Japonês">
+<!ENTITY  font.langGroup.trad-chinese             "Chinês Tradicional(Taiwan)">
+<!ENTITY  font.langGroup.simpl-chinese            "Chinês Simplificado">
+<!ENTITY  font.langGroup.trad-chinese-hk          "Chinês Tradicional(Hong Kong)">
+<!ENTITY  font.langGroup.korean                   "Coreano">
+<!ENTITY  font.langGroup.cyrillic                 "Cirílico">
+<!ENTITY  font.langGroup.el                       "Grego">
+<!ENTITY  font.langGroup.thai                     "Tailandês">
+<!ENTITY  font.langGroup.hebrew                   "Hebreu">
+<!ENTITY  font.langGroup.arabic                   "Arábico">
+<!ENTITY  font.langGroup.devanagari               "Devanagari">
+<!ENTITY  font.langGroup.tamil                    "Tamil">
+<!ENTITY  font.langGroup.armenian                 "Arménio">
+<!ENTITY  font.langGroup.bengali                  "Bengali">
+<!ENTITY  font.langGroup.canadian                 "Silabário Canadense Unificado">
+<!ENTITY  font.langGroup.ethiopic                 "Etíope">
+<!ENTITY  font.langGroup.georgian                 "Georgiano">
+<!ENTITY  font.langGroup.gujarati                 "Gujarati">
+<!ENTITY  font.langGroup.gurmukhi                 "Gurmukhi">
+<!ENTITY  font.langGroup.khmer                    "Khmer">
+<!ENTITY  font.langGroup.malayalam                "Malaio">
+<!ENTITY  font.langGroup.math                     "Matemáticas">
+<!ENTITY  font.langGroup.odia                     "Odia">
+<!ENTITY  font.langGroup.telugu                   "Telugu">
+<!ENTITY  font.langGroup.kannada                  "Kannada">
+<!ENTITY  font.langGroup.sinhala                  "Cingalês">
+<!ENTITY  font.langGroup.tibetan                  "Tibetano">
+<!ENTITY  font.langGroup.other                    "Outros sistemas de escrita">
+<!-- Minimum font size -->
+<!ENTITY minSize.label                            "Tamanho mínimo da letra:">
+<!ENTITY minSize.accesskey                        "m">
+<!ENTITY minSize.none                             "Nenhum">
+
+<!-- default font type -->
+<!ENTITY  useDefaultFontSerif.label               "Serifa">
+<!ENTITY  useDefaultFontSansSerif.label           "Sem serifa">
+
+<!ENTITY  useDocumentFonts.label                  "Permitir que o documento use outros tipos de letra">
+<!ENTITY  useDocumentFonts.accesskey              "o">
+
+<!-- leaving this stuff in for now -->
+
+<!ENTITY  header2                                 "Quando uma página web escolhe o seu próprio tipo de letra">
+<!ENTITY  useDefaultFont.label                    "Utilizar os meus tipos de letra predefinidos, ignorando os tipos de letra que a página escolheu">
+<!ENTITY  useDefaultFont.accesskey                "U">
diff --git a/suite/chrome/common/pref/pref-history.dtd b/suite/chrome/common/pref/pref-history.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a3c6d76
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  pref.history.title                "Histórico">
+
+<!ENTITY  pref.history.caption              "Navegar no histórico">
+<!ENTITY  historyPages.label                "O histórico é uma lista de páginas visitadas anteriormente.">
+<!ENTITY  enableHistory.label               "Memorizar páginas visitadas">
+<!ENTITY  enableHistory.accesskey           "M">
+<!ENTITY  clearHistory.label                "Limpar histórico">
+<!ENTITY  clearHistory.accesskey            "h">
+
+<!ENTITY  locationBarHistory.caption        "Histórico da barra de localização">
+<!ENTITY  urlBarHistoryEnabled.caption      "Ativar histórico da barra de localização">
+<!ENTITY  urlBarHistoryEnabled.accesskey    "e">
+<!ENTITY  clearLocationBar.label            "Limpar lista de sites guardados na barra de localização.">
+<!ENTITY  clearLocationBarButton.label      "Limpar barra de localização">
+<!ENTITY  clearLocationBarButton.accesskey  "b">
+<!ENTITY  formfillHistory.caption           "Histórico de pesquisas e formulários">
+<!ENTITY  enableFormfill.label              "Ativar histórico de pesquisas e formulários">
+<!ENTITY  enableFormfill.accesskey          "c">
+<!ENTITY  formfillExpire.label              "Memorizar histórico de pesquisas e formulários durante">
+<!ENTITY  formfillExpire.accesskey          "f">
+<!ENTITY  formfillDays.label                "dias">
diff --git a/suite/chrome/common/pref/pref-http.dtd b/suite/chrome/common/pref/pref-http.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e8b6d61
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.http.title                     "Rede HTTP">
+
+<!-- Network-->
+<!ENTITY prefDirect.label                    "Opções de ligação direta">
+<!ENTITY prefProxy.label                     "Opções de ligação proxy">
+<!ENTITY prefEnableHTTP10.label              "Utilizar HTTP 1.0">
+<!ENTITY prefEnableHTTP10.accesskey          "U">
+<!ENTITY prefEnableHTTP10Proxy.accesskey     "S">
+<!ENTITY prefEnableHTTP11.label              "Usar HTTP 1.1">
+<!ENTITY prefEnableHTTP11.accesskey          "a">
+<!ENTITY prefEnableHTTP11Proxy.accesskey     "T">
+<!ENTITY prefPara                            "As ligações HTTP podem ser ajustadas utilizando estas opções para melhorar o desempenho ou compatibilidade. Alguns servidores proxy são conhecidos por necessitar de HTTP/1.0 (veja as notas de lançamento para mais detalhes).">
+<!ENTITY prefUseragent.label                 "String de User Agent">
+<!ENTITY prefFirefoxCompat.label             "Anunciar compatibilidade do Firefox">
+<!ENTITY prefFirefoxCompat.accesskey         "F">
+<!ENTITY prefLightningShow.label             "Publicitar instalação do Lightning">
+<!ENTITY prefLightningShow.accesskey         "L">
+<!ENTITY prefCompatWarning                   "AVISO: desativar estas definições pode fazer com que websites ou serviços não funcionem corretamente.">
+<!ENTITY prefFirefoxStrict.label             "Identificar como Firefox">
+<!ENTITY prefFirefoxStrict.accesskey         "I">
+<!ENTITY prefFirefoxNone.label               "Identificar como SeaMonkey">
+<!ENTITY prefFirefoxNone.accesskey           "M">
+<!ENTITY prefFirefoxCompat2.label            "Identificar como SeaMonkey e anunciar compatibilidade com o Firefox">
+<!ENTITY prefFirefoxCompat2.accesskey        "F">
+<!ENTITY prefCompatWarning2.desc             "AVISO: alterar esta definição pode fazer com que os sites ou serviços não funcionem corretamente.">
diff --git a/suite/chrome/common/pref/pref-images.dtd b/suite/chrome/common/pref/pref-images.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cbd6cf9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.images.title              "Imagens">
+
+<!ENTITY imageBlocking.label            "Política de aceitação de imagem">
+<!--LOCALIZATION NOTE (onStartLegend.label): Don't translate "&brandShortName;".
+    Place "&brandShortName;" in the phrase where the name of the application should
+        appear
+-->
+
+<!ENTITY imageDetails                   "Específica como é que o &brandShortName; lida com imagens.">
+
+<!ENTITY loadAllImagesRadio.label       "Carregar todas as imagens">
+<!ENTITY loadAllImagesRadio.accesskey   "a">
+<!ENTITY loadOrgImagesRadio.label       "Apenas carregar imagens que vierem do servidor de origem">
+<!ENTITY loadOrgImagesRadio.accesskey   "n">
+<!ENTITY loadNoImagesRadio.label        "Não carregar quaisquer imagens">
+<!ENTITY loadNoImagesRadio.accesskey    "g">
+<!ENTITY viewPermissions.label          "Gerir permissões">
+<!ENTITY viewPermissions.accesskey      "p">
+<!ENTITY animLoopingTitle.label         "As imagens animadas devem repetir">
+<!ENTITY animLoopAsSpecified.label      "Tantas vezes quanto a imagem especificar">
+<!ENTITY animLoopAsSpecified.accesskey  "T">
+<!ENTITY animLoopOnce.label             "Uma vez">
+<!ENTITY animLoopOnce.accesskey         "U">
+<!ENTITY animLoopNever.label            "Nunca">
+<!ENTITY animLoopNever.accesskey        "c">
diff --git a/suite/chrome/common/pref/pref-keynav.dtd b/suite/chrome/common/pref/pref-keynav.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5eee3e5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.keyNav.title "Navegação de teclado">
+<!ENTITY tabNavigationBehavior.label "Tecla de navegação por separadores">
+<!ENTITY tabNavigationLinks.label "Ligações">
+<!ENTITY tabNavigationLinks.accesskey "L">
+<!ENTITY tabNavigationForms.label "Botões, botões de seleção, caixas de verificação e listas de seleção">
+<!ENTITY tabNavigationForms.accesskey "B">
+<!ENTITY tabNavigationTextboxes.label "Nota: caixas de texto e regiões deslocáveis fazem sempre parte da ordem dos separadores.">
+<!ENTITY tabNavigationDesc.label "Quando Tab ou Shift+Tab é carregado, mover entre:">
+<!ENTITY accessibilityBrowseWithCaret.label "Navegar com cursor">
+<!ENTITY browseWithCaretDesc.label "A navegação por cursor permite-lhe navegar e selecionar as páginas através das teclas do cursor.">
+<!ENTITY browseWithCaretUse.label "Utilizar navegação por cursor">
+<!ENTITY browseWithCaretUse.accesskey "U">
+<!ENTITY browseWithCaretShortCut.label "Utilizar o atalho F7 para alternar a navegação por cursor">
+<!ENTITY browseWithCaretShortCut.accesskey "F">
+<!ENTITY browseWithCaretWarn.label "Avisar-me antes de ativar a navegação por cursor">
+<!ENTITY browseWithCaretWarn.accesskey "m">
diff --git a/suite/chrome/common/pref/pref-languages.dtd b/suite/chrome/common/pref/pref-languages.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..386fe2f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE 'Languages' preferences dialog -->
+
+<!ENTITY languages.customize.prefLangDescript           "Algumas páginas web estão disponíveis em diversos idiomas. Escolha os idiomas para as páginas web, por ordem de preferência.">
+<!ENTITY languages.customize.title                      "Idiomas">
+<!ENTITY langtitle.label                                "Idiomas para páginas Web">
+<!ENTITY languages.customize.prefAddLangDescript        "Selecione o(s) idioma(s) que deseja adicionar.">
+<!ENTITY languages.customize.addButton.label            "Adicionar…">
+<!ENTITY languages.customize.addButton.accesskey        "A">
+<!ENTITY languages.customize.deleteButton.label         "Remover">
+<!ENTITY languages.customize.deleteButton.accesskey     "R">
+<!ENTITY languages.customize.add.title.label            "Adicionar idiomas">
+<!ENTITY languages.customize.available.label            "Idiomas:">
+<!ENTITY languages.customize.active.label               "Idiomas por ordem de preferência:">
+<!ENTITY languages.customize.active.accesskey           "I">
+<!ENTITY languages.customize.others.label               "Outros:">
+<!ENTITY languages.customize.others.accesskey           "O">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback2.grouplabel       "Codificação de texto para conteúdo de legado">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback2.label            "Codificação de texto de recurso:">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback2.accesskey        "t">
+<!ENTITY languages.customize.Fallback2.desc             "Utilizado em conteúdo antigo que falha na especificação da codificação.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE  Character Encoding Preferences Dialog: Do NOT localize the terms "en-bz, ar-jo"  -->
+<!ENTITY languages.customize.others.examples            "ex: pt-PT, pt-BR">
+<!ENTITY languages.customize.moveUp.label               "Mover para cima">
+<!ENTITY languages.customize.moveUp.accesskey           "c">
+<!ENTITY languages.customize.moveDown.label             "Mover para baixo">
+<!ENTITY languages.customize.moveDown.accesskey         "b">
diff --git a/suite/chrome/common/pref/pref-languages.properties b/suite/chrome/common/pref/pref-languages.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4e2898f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+illegalOtherLanguage=As seguintes entradas não são códigos de idioma válidos:
+illegalOtherLanguageTitle=Código(s) de idioma inválido(s)
+# LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations with
+#   and without the region.
+#   e.g. languageRegionCodeFormat : "French/Canada  [fr-ca]" languageCodeFormat : "French  [fr]"
+#   %1$S = language name, %2$S = region name, %3$S = language-region code
+languageRegionCodeFormat=%1$S/%2$S  [%3$S]
+#   %1$S = language name, %2$S = language-region code
+languageCodeFormat=%1$S  [%2$S]
diff --git a/suite/chrome/common/pref/pref-links.dtd b/suite/chrome/common/pref/pref-links.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..595575f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY linksHeader.label "Comportamento da ligação">
+<!ENTITY newWindow.label "Comportamento da abertura da ligação">
+<!ENTITY newWindowDescription.label "Abrir ligações que deviam abrir uma nova janela em:">
+<!ENTITY newWindowRestriction.label "Quando os scripts querem abrir uma nova janela:">
+<!ENTITY external.label "Ligações de outras aplicações">
+<!ENTITY externalDescription.label "Abrir ligações de outras aplicações em:">
+
+<!ENTITY openCurrent.label "No separador/janela atual">
+<!ENTITY newWindowGroupCurrent.accesskey "j">
+<!ENTITY externalGroupCurrent.accesskey "u">
+
+<!ENTITY openTab.label "Um novo separador na janela atual">
+<!ENTITY newWindowGroupTab.accesskey "t">
+<!ENTITY externalGroupTab.accesskey "a">
+
+<!ENTITY openWindow.label "Numa nova janela">
+<!ENTITY newWindowGroupWindow.accesskey "w">
+<!ENTITY externalGroupWindow.accesskey "o">
+
+<!ENTITY divertAll.label "Alterar sempre janelas para separadores">
+<!ENTITY divertAll.accesskey "d">
+<!ENTITY divertNoFeatures.label "Não alterar janelas personalizadas para separadores">
+<!ENTITY divertNoFeatures.accesskey "s">
+<!ENTITY dontDivert.label "Abrir sempre novas janelas">
+<!ENTITY dontDivert.accesskey "n">
diff --git a/suite/chrome/common/pref/pref-locationbar.dtd b/suite/chrome/common/pref/pref-locationbar.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a237a4a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,42 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE The Location Bar prefs panel -->
+<!ENTITY pref.locationBar.title                "Barra de localização">
+
+<!ENTITY autoComplete.label                    "Conclusão automática">
+<!ENTITY autoCompleteMatchHistory.label        "Sugerir automaticamente sites do Histórico">
+<!ENTITY autoCompleteMatchHistory.accesskey    "a">
+<!ENTITY autoCompleteMatchBookmarks.label      "Sugerir automaticamente websites dos Marcadores">
+<!ENTITY autoCompleteMatchBookmarks.accesskey  "M">
+<!ENTITY autoCompleteAutoFill.label            "Preencher automaticamente com a melhor correspondência">
+<!ENTITY autoCompleteAutoFill.accesskey        "u">
+<!ENTITY autoCompleteShowPopup.label           "Mostrar lista com os resultados">
+<!ENTITY autoCompleteShowPopup.accesskey       "s">
+<!ENTITY autoCompleteMatchOnlyTyped.label      "Mostrar apenas os websites escritos anteriormente">
+<!ENTITY autoCompleteMatchOnlyTyped.accesskey  "M">
+<!--LOCALIZATION NOTE (autoCompleteMatch.label): This is the common leading
+  part of the menulist items listed below, mainly to make the control available
+  via the accesskey
+-->
+<!ENTITY autoCompleteMatch.label               "Corresponde">
+<!ENTITY autoCompleteMatch.accesskey           "C">
+<!ENTITY autoCompleteMatchAnywhere             "Em qualquer lado da localização ou título">
+<!ENTITY autoCompleteMatchWordsFirst           "Em qualquer lado mas preferencialmente nos limites da palavra">
+<!ENTITY autoCompleteMatchWords                "Apenas nos limites da palavra">
+<!ENTITY autoCompleteMatchStart                "Apenas no início da localização ou título">
+<!ENTITY showInternetSearch.label              "Mostrar motor de pesquisa predefinido">
+<!ENTITY showInternetSearch.accesskey          "e">
+
+<!ENTITY formatting.label                      "Formatação">
+<!ENTITY domainFormatting.label                "Destacar domínio efetivo para os websites e servidores FTP">
+<!ENTITY domainFormatting.accesskey            "d">
+<!ENTITY highlightSecure.label                 "Destaca páginas web com um nível de segurança alto">
+<!ENTITY highlightSecure.accesskey             "c">
+
+<!ENTITY unknownLocations.label                "Localizações desconhecidas">
+<!ENTITY domainGuessing.label                  "Adicionar &quot;www.&quot; e &quot;.com&quot; à localização se a página web não for encontrada">
+<!ENTITY domainGuessing.accesskey              "w">
+<!ENTITY keywords.label                        "Efetuar uma pesquisa web se o texto introduzido não for uma localização web">
+<!ENTITY keywords.accesskey                    "p">
diff --git a/suite/chrome/common/pref/pref-masterpass.dtd b/suite/chrome/common/pref/pref-masterpass.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5d12a7a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  pref.masterpass.title                  "Palavras-passe mestras">
+<!ENTITY  managepassword.caption                 "Palavra-passe mestra expirada">
+<!ENTITY  managepassword.text                    "O &brandShortName; irá pedir a sua palavra-passe mestra:">
+<!ENTITY  managepassword.askfirsttime            "Na primeira vez que for necessária">
+<!ENTITY  managepassword.askfirsttime.accesskey  "p">
+<!ENTITY  managepassword.askeverytime            "Sempre que for necessária">
+<!ENTITY  managepassword.askeverytime.accesskey  "e">
+<!ENTITY  managepassword.asktimeout              "Se não tiver sido utilizada durante ">
+<!ENTITY  managepassword.asktimeout.accesskey    "n">
+<!ENTITY  managepassword.timeout.unit            "minutos ou mais">
+
+<!ENTITY  changepassword.caption                 "Alterar palavra-passe mestra">
+<!ENTITY  changepassword.text                    "A sua palavra-passe mestra protege informação sensível tal como palavra-passe web e certificados.">
+<!ENTITY  changepassword.button                  "Alterar palavra-passe…">
+<!ENTITY  changepassword.accesskey               "l">
+
+<!ENTITY  resetpassword.caption                  "Repor palavra-passe mestra">
+<!ENTITY  resetpassword.text                     "Se remover a sua palavra-passe mestra, todos os seus dados guardados tais como palavras-passe da web ou correio eletrónico, dados de formulários, certificados pessoais e chaves privadas serão perdidos.">
+<!ENTITY  resetpassword.button                   "Repor palavra-passe">
+<!ENTITY  resetpassword.accesskey                "R">
diff --git a/suite/chrome/common/pref/pref-media.dtd b/suite/chrome/common/pref/pref-media.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1e02897
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from content/pref-media.xul -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Media management prefs -->
+<!ENTITY pref.media.title               "Multimédia">
+<!ENTITY mediaHTML5Preferences.label    "Áudio/vídeo">
+<!ENTITY allowMediaAutoplay.label       "Ativar reprodução automática de conteúdo multimédia HTML5">
+<!ENTITY allowMediaAutoplay.accesskey   "P">
+
+<!ENTITY enableDrmMedia.label           "Ativar Gestão dos Direitos Digitais para">
+<!ENTITY enableEmeForSuite.label        "Módulos de Terceiros para Desencriptação de Conteúdo">
+<!ENTITY enableEmeForSuite.accesskey    "C">
+
+<!ENTITY animLoopingTitle.label         "As imagens animadas devem repetir">
+<!ENTITY animLoopAsSpecified.label      "Tantas vezes quanto a imagem especificar">
+<!ENTITY animLoopAsSpecified.accesskey  "m">
+<!ENTITY animLoopOnce.label             "Uma vez">
+<!ENTITY animLoopOnce.accesskey         "U">
+<!ENTITY animLoopNever.label            "Nunca">
+<!ENTITY animLoopNever.accesskey        "N">
diff --git a/suite/chrome/common/pref/pref-mousewheel.dtd b/suite/chrome/common/pref/pref-mousewheel.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..56902ee
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,39 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Mouse-wheel management prefs, for those lucky OSes that support mouse wheels -->
+
+<!ENTITY pref.mouseWheel.title           "Roda do rato">
+<!ENTITY mouseWheelPanel.label           "Especifica o comportamento da roda do rato quando usa esta chave de modificação: ">
+<!ENTITY usingJustTheWheel.label         "Nenhuma chave de modificação">
+<!ENTITY usingWheelAndAlt.label          "&altKey.label;">
+<!ENTITY usingWheelAndCtrl.label         "&ctrlKey.label;">
+<!ENTITY usingWheelAndShft.label         "&shiftKey.label;">
+<!-- Key labels, for mousewheel prefs -->
+<!ENTITY usingWheelAndAlt.label2         "Alt">
+<!ENTITY usingWheelAndOption.label       "Opção">
+<!ENTITY usingWheelAndCtrl.label2        "Ctrl">
+<!ENTITY usingWheelAndShft.label2        "Shift">
+<!ENTITY mouseWheelGroup.label           "Deslocação vertical">
+<!ENTITY mouseWheelHorizGroup.label      "Deslocação horizontal">
+<!ENTITY sameAsVertical.label            "Igual à deslocação vertical">
+<!ENTITY sameAsVertical.accesskey        "v">
+<!ENTITY doNothing.label                 "Nada fazer">
+<!ENTITY doNothing.accesskey             "d">
+<!ENTITY doNothingHoriz.accesskey        "z">
+<!ENTITY scrollDocument.label            "Deslocar documento">
+<!ENTITY scrollDocument.accesskey        "s">
+<!ENTITY scrollDocumentHoriz.accesskey   "c">
+<!ENTITY history.label                   "Mover para trás e para a frente o histórico de navegação">
+<!ENTITY history.accesskey               "M">
+<!ENTITY historyHoriz.accesskey          "ç">
+<!ENTITY zoom.label                      "Ampliar ou reduzir a página">
+<!ENTITY zoom.accesskey                  "A">
+<!ENTITY zoomHoriz.accesskey             "o">
+<!ENTITY wheelSpeed.label                "Velocidade da roda do rato:">
+<!ENTITY wheelSpeed.accesskey            "r">
+<!ENTITY wheelSpeedHoriz.accesskey       "t">
+<!ENTITY reverseDirection.label          "Direção inversa">
+<!ENTITY reverseDirection.accesskey      "r">
+<!ENTITY reverseDirectionHoriz.accesskey "e">
diff --git a/suite/chrome/common/pref/pref-navigator.dtd b/suite/chrome/common/pref/pref-navigator.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..10175db
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.navigator.title           "Navegador">
+
+<!ENTITY navRadio.label                 "Mostrar em">
+<!ENTITY navRadio.accesskey             "o">
+<!ENTITY navStartPageMenu.label         "Arranque do navegador">
+<!ENTITY newWinPageMenu.label           "Nova janela">
+<!ENTITY newTabPageMenu.label           "Novo separador">
+
+<!ENTITY blankPageRadio.label           "Página em branco">
+<!ENTITY blankPageRadio.accesskey       "P">
+<!ENTITY homePageRadio.label            "Página inicial">
+<!ENTITY homePageRadio.accesskey        "n">
+<!ENTITY lastPageRadio.label            "Última página visitada">
+<!ENTITY lastPageRadio.accesskey        "l">
+<!ENTITY restoreSessionRadio.label      "Restaurar sessão anterior">
+<!ENTITY restoreSessionRadio.accesskey  "R">
+
+<!ENTITY restoreSessionIntro.label      "Ao restaurar sessões e janelas">
+<!ENTITY restoreImmediately.label       "Restaurar todos os separadores imediatamente">
+<!ENTITY restoreImmediately.accesskey   "e">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (restoreTabs.label): This will concatenate to
+     "Restore [___] tab(s) at a time",
+     using (restoreTabs.label) and a number (restoreTabsAtATime.label). -->
+<!ENTITY restoreTabs.label              "Restaurar">
+<!ENTITY restoreTabs.accesskey          "s">
+<!ENTITY restoreTabsAtATime.label       "separador(es) de uma vez">
+<!ENTITY restoreDeferred.label          "Apenas restaurar separadores quando eu precisar dos mesmos">
+<!ENTITY restoreDeferred.accesskey      "o">
+
+<!ENTITY homePageIntro.label            "Clicar no botão da página inicial leva-lhe para este grupo de páginas:">
+<!ENTITY useCurrent.label               "Utilizar página atual">
+<!ENTITY useCurrent.accesskey           "U">
+<!ENTITY useCurrentGroup.label          "Utilizar grupo atual">
+<!ENTITY useCurrentGroup.accesskey      "g">
+<!ENTITY browseFile.label               "Escolher ficheiro…">
+<!ENTITY browseFile.accesskey           "c">
+<!ENTITY useDefault.label               "Restaurar predefinição">
+<!ENTITY useDefault.accesskey           "R">
+
+<!ENTITY defaultBrowserGroup.label      "Navegador predefinido">
+<!ENTITY defaultBrowserButton.label     "Definir como navegador predefinido">
+<!ENTITY defaultBrowserButton.accesskey "D">
+<!ENTITY alreadyDefaultText             "O &brandShortName; já é o seu navegador predefinido.">
+<!ENTITY defaultPendingText             "O &brandShortName; passará a ser o seu navegador predefinido quando clicar em OK.">
+<!ENTITY wasMadeDefaultText             "O &brandShortName; passou a ser o seu navegador predefinido.">
+<!ENTITY makeDefaultText                "Torne o &brandShortName; no seu navegador predefinido.">
diff --git a/suite/chrome/common/pref/pref-offlineapps.dtd b/suite/chrome/common/pref/pref-offlineapps.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1766e02
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from content/pref-offlineapps.xul -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE Offline Apps prefs dialog -->
+<!ENTITY pref.offlineapps.title             "Aplicações Web offline">
+<!ENTITY pref.offlineCache.caption          "Conteúdo Web offline e dados de utilizador">
+
+<!ENTITY clearOfflineAppCache.label         "Limpar">
+<!ENTITY clearOfflineAppCache.accesskey     "L">
+
+<!ENTITY offlineAlwaysAllow.label           "Permitir que todos os websites armazenem dados para utilização no modo offline">
+<!ENTITY offlineAlwaysAllow.accesskey       "a">
+<!ENTITY offlineExplicit.label              "Apenas permitir websites com permissões explicitas">
+<!ENTITY offlineExplicit.accesskey          "o">
+<!ENTITY offlineNotifyAsk.label             "Notificar quando os websites pretendem armazenar dados para utilização offline">
+<!ENTITY offlineNotifyAsk.accesskey         "N">
+<!ENTITY offlineNotifyPermissions.label     "Gerir permissões">
+<!ENTITY offlineNotifyPermissions.accesskey "p">
+
+<!ENTITY offlineAppsUsage.label             "Os seguintes websites estão a utilizar armazenamento offline:">
+<!ENTITY offlineAppsListRemove.label        "Limpar dados…">
+<!ENTITY offlineAppsListRemove.accesskey    "d">
diff --git a/suite/chrome/common/pref/pref-passwords.dtd b/suite/chrome/common/pref/pref-passwords.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..233bc3e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  pref.passwords.title        "Palavras-passe">
+
+<!ENTITY  signonHeader.caption        "Gestor de palavras-passe">
+<!ENTITY  signonDescription.label     "O gestor de palavras-passe guarda a informação de início de sessão para websites protegidos por palavra-passe, servidores de correio e servidores de notícias, e introduz a informação automaticamente, quando necessário.">
+
+<!ENTITY  signonEnabled.label         "Memorizar palavras-passe">
+<!ENTITY  signonEnabled.accesskey     "r">
+<!ENTITY  viewSignons.label           "Gerir palavras-passe guardadas">
+<!ENTITY  viewSignons.accesskey       "G">
diff --git a/suite/chrome/common/pref/pref-popups.dtd b/suite/chrome/common/pref/pref-popups.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e8fd150
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,34 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.popups.title              "Janelas pop-up">
+
+<!ENTITY pref.popups.caption            "Janelas pop-up">
+
+<!ENTITY popupBlock.label               "Bloquear janelas pop-up">
+<!ENTITY popupBlock.accesskey           "B">
+
+<!ENTITY viewPermissions.label          "Gerir permissões">
+<!ENTITY viewPermissions.accesskey      "p">
+
+<!ENTITY whenBlock.description          "Ao bloquear uma janela pop-up:">
+<!ENTITY playSound.label                "Reproduzir um som:">
+<!ENTITY playSound.accesskey            "p">
+<!ENTITY systemSound.label              "Som do sistema">
+<!ENTITY systemSound.accesskey          "s">
+<!ENTITY customSound.label              "Ficheiro de som">
+<!ENTITY customSound.accesskey          "c">
+
+<!ENTITY selectSound.label              "Explorar…">
+<!ENTITY selectSound.accesskey          "o">
+<!ENTITY playSoundButton.label          "Reproduzir">
+<!ENTITY playSoundButton.accesskey      "z">
+
+<!ENTITY displayIcon.label              "Mostrar um ícone na barra de estado do navegador">
+<!ENTITY displayIcon.accesskey          "m">
+
+<!ENTITY displayNotification.label      "Mostrar uma barra de notificação no topo da área de conteúdo">
+<!ENTITY displayNotification.accesskey  "n">
+
+<!ENTITY popupNote.description          "Nota: Bloquear todos os pop-ups pode impedir que funcionalidades importantes de alguns sites funcionem, tais como janelas de início de sessão para sites de bancos e compras. Para detalhes sobre como permitir que sites específicos utilizem pop-ups enquanto bloqueando todos os outros, clique em Ajuda. Mesmo se estiverem bloqueados, alguns sites podem utilizar outros métodos para mostrar pop-ups.">
diff --git a/suite/chrome/common/pref/pref-privatedata.dtd b/suite/chrome/common/pref/pref-privatedata.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..737b62d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE 'Private Data' prefs settings
+    These entities go on top of the sanitize.dtd definitions
+-->
+
+<!ENTITY pref.privatedata.title           "Dados privados">
+
+
+<!ENTITY clearPrivateData.label           "Limpar dados privados">
+
+<!ENTITY alwaysClear.label                "Limpar sempre os dados privados ao fechar o &brandShortName;">
+<!ENTITY alwaysClear.accesskey            "m">
+
+<!ENTITY askBeforeClear.label             "Perguntar de limpar os dados privados">
+<!ENTITY askBeforeClear.accesskey         "u">
+
+<!ENTITY clearDataSettings.label          "Quando eu pedir ao &brandShortName; para limpar os meus dados privados, apagar:">
+<!--LOCALIZATION NOTE (clearDataDialog.label, clearDataSilent.label, clearDataDialog.accesskey):
+  The only difference bettween the two labels is that one calls a dialog, the other doesn't.
+  The same accesskey is used for both labels.
+-->
+
+<!ENTITY clearDataDialog.label            "Limpar agora…">
+<!ENTITY clearDataSilent.label            "Limpar agora">
+<!ENTITY clearDataDialog.accesskey        "g">
diff --git a/suite/chrome/common/pref/pref-proxies-advanced.dtd b/suite/chrome/common/pref/pref-proxies-advanced.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cd2966d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE The Advanced Proxy Preferences dialog -->
+
+<!ENTITY  pref.proxies.advanced.title "Preferências avançadas de proxy">
+<!ENTITY  protocols.caption           "Protocolo específico dos proxies">
+<!ENTITY  protocols.description       "Normalmente, o mesmo proxy pode negociar com todos os protocolos listados aqui.">
+<!ENTITY  http.label                  "Proxy HTTP:">
+<!ENTITY  http.accesskey              "x">
+<!ENTITY  ssl.label                   "Proxy SSL:">
+<!ENTITY  ssl.accesskey               "L">
+<!ENTITY  ftp.label                   "Proxy FTP:">
+<!ENTITY  ftp.accesskey               "F">
+<!ENTITY  reuseProxy.label            "Utilizar definições de proxy HTTP para todos os protocolos">
+<!ENTITY  reuseProxy.accesskey        "U">
+<!ENTITY  port.label                  "Porta:">
+<!ENTITY  HTTPPort.accesskey          "P">
+<!ENTITY  SSLPort.accesskey           "o">
+<!ENTITY  FTPPort.accesskey           "r">
+
+<!ENTITY  socks.caption               "Proxy geral">
+<!ENTITY  socks.description           "Um SOCKS proxy é um proxy genérico que, por vezes, é utilizado em ambientes empresariais ou similares.">
+<!ENTITY  socks.label                 "Proxy SOCKS:">
+<!ENTITY  socks.accesskey             "S">
+<!ENTITY  socks4.label                "SOCKS v4">
+<!ENTITY  socks4.accesskey            "C">
+<!ENTITY  socks5.label                "SOCKS v5">
+<!ENTITY  socks5.accesskey            "K">
+<!ENTITY  socksRemoteDNS.label        "Utilizar para negociar com servidores (recomendado para SOCKS v5)">
+<!ENTITY  socksRemoteDNS.accesskey    "e">
+<!ENTITY  SOCKSport.accesskey         "t">
diff --git a/suite/chrome/common/pref/pref-proxies.dtd b/suite/chrome/common/pref/pref-proxies.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5bbcaba
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from content/pref-proxies.xul -->
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE The Proxies preferences dialog -->
+
+
+<!ENTITY  pref.proxies.title            "Proxies">
+<!ENTITY  pref.proxies.desc             "Um proxy é um serviço de rede que pode filtrar e acelerar a sua ligação à Internet.">
+<!ENTITY  proxyTitle.label              "Configurar proxies para aceder à Internet">
+<!ENTITY  directTypeRadio.label         "Ligação direta à Internet">
+<!ENTITY  directTypeRadio.accesskey     "d">
+<!ENTITY  systemTypeRadio.label         "Utilizar definições do sistema">
+<!ENTITY  systemTypeRadio.accesskey     "U">
+<!ENTITY  manualTypeRadio.label         "Configuração manual do proxy:">
+<!ENTITY  manualTypeRadio.accesskey     "m">
+<!ENTITY  wpadTypeRadio.label           "Descobrir automaticamente a configuração de proxy">
+<!ENTITY  wpadTypeRadio.accesskey       "a">
+<!ENTITY  autoTypeRadio.label           "URL de configuração automática do proxy:">
+<!ENTITY  autoTypeRadio.accesskey       "c">
+<!ENTITY  reload.label                  "Recarregar">
+<!ENTITY  reload.accesskey              "R">
+<!ENTITY  http.label                    "Proxy:">
+<!ENTITY  http.accesskey                "P">
+<!ENTITY  port.label                    "Porta:">
+<!ENTITY  HTTPPort.accesskey            "o">
+<!ENTITY  advanced.label                "Avançado…">
+<!ENTITY  advanced.accesskey            "v">
+<!ENTITY  noproxy.label                 "Nenhum proxy para:">
+<!ENTITY  noproxy.accesskey             "N">
+<!ENTITY  noproxyExplain.label          "Exemplo: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24">
diff --git a/suite/chrome/common/pref/pref-scripts.dtd b/suite/chrome/common/pref/pref-scripts.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ddbd909
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from content/pref-scripts.xul -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE The 'Scripts & Plugins' preferences dialog -->
+<!ENTITY pref.scripts.title              "Scripts e plugins">
+
+<!ENTITY navigator.label                 "Navegador">
+<!ENTITY navigator.accesskey             "N">
+
+<!--LOCALIZATION NOTE (enableJavaScript.label): 'JavaScript' should never be translated -->
+<!ENTITY enableJavaScript.label          "Ativar JavaScript para">
+<!ENTITY allowScripts.label              "Permitir scripts para:">
+<!ENTITY allowScripts.accesskey          "s">
+<!ENTITY allowWindowMoveResize.label     "Mover ou redimensionar janelas existentes">
+<!ENTITY allowWindowFlip.label           "Mostrar ou ocultar janelas">
+<!ENTITY allowWindowStatusChange.label   "Mudar texto da barra de estado">
+<!ENTITY allowContextmenuDisable.label   "Desativar ou substituir menus de contexto">
+<!ENTITY allowHideStatusBar.label        "Ocultar barra de estado">
+
+<!ENTITY enableDrmMedia.label            "Ativar Gestão dos Direitos Digitais para">
+<!ENTITY enableEmeForSuite.label         "Módulos de Terceiros para Desencriptação de Conteúdo">
+<!ENTITY enableEmeForSuite.accesskey     "C">
+
+<!ENTITY enablePlugins.label             "Ativar plugins para">
+<!ENTITY enablePluginForSuite.label      "Suite">
+<!ENTITY enablePluginForSuite.accesskey  "u">
+
+<!ENTITY whenPageRequiresPlugins.label   "Quando uma página necessitar de plugins">
+<!ENTITY activateAllPlugins.label        "Ativar todos os plugins por defeito">
+<!ENTITY activateAllPlugins.accesskey    "d">
+<!ENTITY warnPluginsRequired.label       "Avisar-me quando forem necessários plugins adicionais">
+<!ENTITY warnPluginsRequired.accesskey   "v">
diff --git a/suite/chrome/common/pref/pref-search.dtd b/suite/chrome/common/pref/pref-search.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fccd2b7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from content/pref-search.xul -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The Search prefs dialog -->
+
+
+
+<!ENTITY pref.search.title                "Pesquisa na Internet">
+<!ENTITY legendHeader                     "Motor de pesquisa predefinido">
+<!ENTITY defaultSearchEngine.label        "Pesquisar com:">
+<!ENTITY defaultSearchEngine.accesskey    "s">
+
+<!ENTITY engineManager.label              "Gerir motores de pesquisa…">
+
+<!ENTITY searchResults.label              "Resultados da pesquisa">
+
+<!ENTITY openInTab.label                  "Abrir novos separadores para os resultados da barra lateral">
+<!ENTITY openInTab.accesskey              "n">
+<!ENTITY openContextSearchTab.label       "Abrir um separador em vez de uma janela para o menu de contexto da pesquisa web">
+<!ENTITY openContextSearchTab.accesskey   "t">
+<!ENTITY openSidebarSearchPanel.label     "Abrir o separador de pesquisa na barra lateral ao invocar uma pesquisa">
+<!ENTITY openSidebarSearchPanel.accesskey "o">
diff --git a/suite/chrome/common/pref/pref-security.dtd b/suite/chrome/common/pref/pref-security.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..09826f5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,39 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE 'Privacy and Security' prefs settings -->
+
+<!ENTITY pref.security.title              "Privacidade e segurança">
+
+<!ENTITY tracking.label                   "Monitorização do utilizador">
+<!ENTITY trackingIntro.label              "Os websites podem monitorizar como os utiliza, afetando assim a sua privacidade.">
+
+<!ENTITY doNotTrack.label                 "Informar os websites que eu não quero ser monitorizado">
+<!ENTITY doNotTrack.accesskey             "t">
+<!ENTITY trackProtect.label               "Impedir monitorização por parte de sites conhecidos">
+<!ENTITY trackProtect.accesskey           "n">
+<!ENTITY warnTrackContent.label           "Avisar-me se forem detetadas atividades de monitorização">
+<!ENTITY warnTrackContent.accesskey       "A">
+
+<!ENTITY geoLocation.label                "Navegação com informação de localização">
+<!ENTITY geoIntro.label                   "Os websites podem solicitar mais informação sobre a sua localização atual.">
+
+<!ENTITY geoEnabled.label                 "Solicitar permissão se um pedido for feito">
+<!ENTITY geoEnabled.accesskey             "S">
+<!ENTITY geoDisabled.label                "Desativar esta funcionalidade e recusar todos os pedidos">
+<!ENTITY geoDisabled.accesskey            "D">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (safeBrowsing.label, blockWebForgeries.label, blockAttackSites.label):
+  The methods by which forged (phished) and attack sites will be detected by
+  phishing providers will vary from human review to machine-based heuristics
+  to a combination of both, so it's important that these strings convey the
+  meaning "reported" (and not something like "known").
+-->
+
+<!ENTITY safeBrowsing.label               "Navegação segura">
+<!ENTITY safeBrowsingIntro.label          "O &brandShortName; pode bloquear os websites reportados como contendo conteúdo malicioso.">
+
+<!ENTITY blockAttackSites.label           "Bloquear os sites de ataque reportados (malware, vírus)">
+<!ENTITY blockAttackSites.accesskey       "B">
+
+<!ENTITY blockWebForgeries.label          "Bloquear sites reportados por falsificações web (Phishing)">
+<!ENTITY blockWebForgeries.accesskey      "P">
diff --git a/suite/chrome/common/pref/pref-smartupdate.dtd b/suite/chrome/common/pref/pref-smartupdate.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..972b5ff
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE UI for Software Updates prefs -->
+<!ENTITY pref.smartUpdate.title               "Instalação de Software">
+<!ENTITY addOnsTitle.label                    "Extras">
+<!ENTITY addOnsAllow.label                    "Permitir websites de instalar atualizações de extras">
+<!ENTITY addOnsAllow.accesskey                "b">
+<!ENTITY allowedSitesLink.label               "Sites autorizados">
+<!ENTITY autoAddOnsUpdates.label              "Procurar atualizações automaticamente">
+<!ENTITY autoAddOnsUpdates.accesskey          "o">
+<!ENTITY daily.label                          "diariamente">
+<!ENTITY addOnsDaily.accesskey                "d">
+<!ENTITY weekly.label                         "semanalmente">
+<!ENTITY addOnsWeekly.accesskey               "l">
+<!ENTITY addOnsModeAutomatic.label            "Transferir e instalar atualizações automaticamente">
+<!ENTITY addOnsModeAutomatic.accesskey        "m">
+<!ENTITY enablePersonalized.label             "Recomendação de personalização de extras">
+<!ENTITY enablePersonalized.accesskey         "p">
+<!ENTITY addonManagerLink.label               "Gerir extras">
+
+<!ENTITY appUpdates.caption                   "&brandShortName;">
+<!ENTITY autoAppUpdates.label                 "Procurar atualizações automaticamente">
+<!ENTITY autoAppUpdates.accesskey             "t">
+<!ENTITY appDaily.accesskey                   "a">
+<!ENTITY appWeekly.accesskey                  "e">
+<!ENTITY appModeAutomatic.label               "Transferir e instalar atualização automaticamente">
+<!ENTITY appModeAutomatic.accesskey           "u">
+<!ENTITY updateHistoryButton.label            "Mostrar histórico de atualizações…">
+<!ENTITY updateHistoryButton.accesskey        "s">
diff --git a/suite/chrome/common/pref/pref-spelling.dtd b/suite/chrome/common/pref/pref-spelling.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a9988c6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+   
+<!ENTITY prefSpelling.title                   "Escrita">
+<!ENTITY generalSpelling.label                "Geral">
+<!ENTITY checkSpellingWhenTyping.label        "Ao escrever, verificar a minha ortografia:">
+<!ENTITY checkSpellingWhenTyping.accesskey    "A">
+<!ENTITY dontCheckSpelling.label              "Nunca">
+<!ENTITY multilineCheckSpelling.label         "Em múltiplas caixas">
+<!ENTITY alwaysCheckSpelling.label            "Rodas as caixas">
+<!ENTITY spellForMailAndNews.label            "Correio e grupos de notícias">
+<!ENTITY checkSpellingBeforeSend.label        "Verificar escrita antes de enviar">
+<!ENTITY checkSpellingBeforeSend.accesskey    "c">
+<!ENTITY spellCheckInline.label               "Verificr escrita ao escrever">
+<!ENTITY spellCheckInline.accesskey           "e">
+<!ENTITY languagePopup.label                  "Idioma:">
+<!ENTITY languagePopup.accessKey              "I">
+<!ENTITY moreDictionaries.label               "Transferir mais dicionários&#x2026;">
+<!ENTITY noSpellCheckAvailable.label          "Nenhum dicionário disponível.">
diff --git a/suite/chrome/common/pref/pref-ssl.dtd b/suite/chrome/common/pref/pref-ssl.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..607ac5f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,44 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY SSLTLSProtocolVersions.caption     "Versões do protocolo SSL/TLS">
+<!ENTITY SSLTLSWarnings.caption             "Avisos SSL/TLS">
+<!ENTITY SSLMixedContent.caption            "Conteúdo misto">
+<!ENTITY SSLClientAuthMethod.caption        "Seleção do certificado de cliente">
+
+<!ENTITY pref.ssltls.title                  "Segurança da Camada de Transporte (SSL/TLS)">
+<!ENTITY limit.description                  "Pode indicar que protocolos de encriptação usar para ligações seguras. Escolha apenas uma versão ou um intervalo de versões.">
+<!ENTITY limit.enable.label                 "Ativar:">
+<!ENTITY limit.tls10.label                  "TLS 1.0">
+<!ENTITY limit.tls10.accesskey              "T">
+<!ENTITY limit.tls11.label                  "TLS 1.1">
+<!ENTITY limit.tls11.accesskey              "1">
+<!ENTITY limit.tls12.label                  "TLS 1.2">
+<!ENTITY limit.tls12.accesskey              "2">
+<!ENTITY limit.tls13.label                  "TLS 1.3">
+<!ENTITY limit.tls13.accesskey              "3">
+
+<!ENTITY warn.description2                  "O &brandShortName; pode alertar do estado de segurança da página web que está a visualizar. Configure o &brandShortName; para mostrar um aviso quando:">
+<!ENTITY warn.enteringsecure                "Carregar uma página que suporte encriptação">
+<!ENTITY warn.enteringsecure.accesskey      "C">
+<!ENTITY warn.insecurepost                  "Enviar dados de um formulário de uma página não encriptada para outra página não encriptada">
+<!ENTITY warn.insecurepost.accesskey        "s">
+<!ENTITY warn.leavingsecure                 "Sair de uma página que suporte encriptação">
+<!ENTITY warn.leavingsecure.accesskey       "a">
+
+<!ENTITY mixed.description                  "As páginas encriptadas podem conter conteúdo vulnerável a eavesdropping ou fraude. O &brandShortName; pode detetar e bloquear:">
+<!ENTITY warn.mixedactivecontent            "Avisar-me quando as páginas encriptadas contêm conteúdo inseguro">
+<!ENTITY warn.mixedactivecontent.accesskey  "v">
+<!ENTITY block.activecontent                "Não carregar conteúdo inseguro em páginas encriptadas">
+<!ENTITY block.activecontent.accesskey      "g">
+<!ENTITY warn.mixeddisplaycontent           "Avisar-me quando páginas encriptadas contêm outros tipos de conteúdo misto">
+<!ENTITY warn.mixeddisplaycontent.accesskey "c">
+<!ENTITY block.displaycontent               "Não carregar outro tipo de conteúdo misto ou páginas encriptadas">
+<!ENTITY block.displaycontent.accesskey     "m">
+
+<!ENTITY certselect.description             "Decide como é que o &brandShortName; seleciona um certificado de segurança para apresentar em websites que necessitam:">
+<!ENTITY certselect.auto                    "Selecionar automaticamente">
+<!ENTITY certselect.auto.accesskey          "e">
+<!ENTITY certselect.ask                     "Pedir sempre">
+<!ENTITY certselect.ask.accesskey           "d">
diff --git a/suite/chrome/common/pref/pref-sync.dtd b/suite/chrome/common/pref/pref-sync.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..db4c72c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,56 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- The page shown when not logged in... -->
+<!ENTITY setupButton.label          "Configurar o &syncBrand.fullName.label;">
+<!ENTITY setupButton.accesskey      "C">
+<!ENTITY weaveDesc.label            "O &syncBrand.fullName.label; permite-lhe aceder ao seu histórico, marcadores, palavras-passe e separadores em todos os seus dispositivos.">
+
+<!-- The page shown when logged in... -->
+<!ENTITY accountGroupboxCaption.label "Conta &syncBrand.fullName.label;">
+<!ENTITY accountName.label            "Nome da conta:">
+
+<!-- Login error feedback -->
+<!ENTITY updatePass.label             "Atualizar">
+<!ENTITY updatePass.accesskey         "A">
+<!ENTITY resetPass.label              "Repor">
+<!ENTITY resetPass.accesskey          "R">
+
+<!-- Manage Account -->
+<!ENTITY manageAccount.label          "Gerir conta">
+<!ENTITY manageAccount.accesskey      "a">
+<!ENTITY viewQuota.label              "Ver quota">
+<!ENTITY viewQuota.accesskey          "V">
+<!ENTITY changePassword.label         "Mudar palavra-passe">
+<!ENTITY changePassword.accesskey     "M">
+<!ENTITY myRecoveryKey.label          "Minha chave de recuperação">
+<!ENTITY myRecoveryKey.accesskey      "M">
+<!ENTITY resetSync.label              "Repor o Sync">
+<!ENTITY resetSync.accesskey          "R">
+<!ENTITY unlinkDevice.label           "Desassociar este dispositivo">
+<!ENTITY unlinkDevice.accesskey       "D">
+<!ENTITY addDevice.label              "Adicionar dispositivo">
+<!ENTITY addDevice.accesskey          "A">
+
+<!-- Sync Settings -->
+<!ENTITY syncComputerName.label       "Nome do computador:">
+<!ENTITY syncComputerName.accesskey   "N">
+
+<!ENTITY syncMy2.label              "Sincronizar:">
+<!ENTITY engine.addons.label        "Extras">
+<!ENTITY engine.addons.accesskey    "a">
+<!ENTITY engine.bookmarks.label     "Marcadores">
+<!ENTITY engine.bookmarks.accesskey "M">
+<!ENTITY engine.tabs.label          "Separadores">
+<!ENTITY engine.tabs.accesskey      "S">
+<!ENTITY engine.history.label       "Histórico">
+<!ENTITY engine.history.accesskey   "H">
+<!ENTITY engine.passwords.label     "Palavras-passe">
+<!ENTITY engine.passwords.accesskey "P">
+<!ENTITY engine.prefs.label         "Preferências">
+<!ENTITY engine.prefs.accesskey     "P">
+
+<!-- Footer stuff -->
+<!ENTITY prefs.tosLink.label        "Termos de serviço">
+<!ENTITY prefs.ppLink.label         "Política de privacidade">
diff --git a/suite/chrome/common/pref/pref-tabs.dtd b/suite/chrome/common/pref/pref-tabs.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1e7e40d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY tabHeader.label "Navegação por separadores">
+
+<!ENTITY tabDisplay.label "Exibição de separadores">
+<!ENTITY autoHide.label "Ocultar a barra de separadores se apenas existir um separador">
+<!ENTITY autoHide.accesskey2 "e">
+<!ENTITY background.label "Mudar para novos separadores abertos a partir de ligações">
+<!ENTITY background.accesskey "s">
+<!ENTITY warnOnClose.label "Avisar-me quando fechar uma janela com múltiplos separadores">
+<!ENTITY warnOnClose.accesskey "n">
+<!ENTITY relatedAfterCurrent.label "Abrir separadores relacionados depois do separador atual">
+<!ENTITY relatedAfterCurrent.accesskey "o">
+
+<!ENTITY loadGroup.label "Ao abrir um grupo de marcadores">
+<!ENTITY loadGroupAppend.label "Adicionar separadores">
+<!ENTITY loadGroupAppend.accesskey "A">
+<!ENTITY loadGroupReplace.label "Substituir separadores existentes">
+<!ENTITY loadGroupReplace.accesskey "r">
+
+<!ENTITY openTabs.label "Abrir separadores em vez de janelas">
+
+<!ENTITY middleClick.label "Clique no botão do meio, Ctrl+clique ou Ctrl+Enter nas ligações de uma página de Internet">
+<!ENTITY middleClick.accesskey "M">
+<!ENTITY middleClickMac.label "Clique no botão do meio, &#8984;+clique ou &#8984;+Enter nas ligações numa página de Internet">
+<!ENTITY middleClickMac.accesskey "M">
+<!ENTITY urlbar.label "Ctrl+Enter na barra de endereço">
+<!ENTITY urlbar.accesskey "E">
+<!ENTITY urlbarMac.label "&#8984;+Enter na barra de endereço">
+<!ENTITY urlbarMac.accesskey "E">
+
+<!ENTITY openManagers.label "Abrir num novo separador em vez de nova janela">
+<!ENTITY openDataManager.label "Gestor de dados">
+<!ENTITY openDataManager.accesskey "d">
+<!ENTITY openAddOnsManager.label "Gestor de extras">
+<!ENTITY openAddOnsManager.accesskey "x">
diff --git a/suite/chrome/common/pref/preferences.dtd b/suite/chrome/common/pref/preferences.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6352b3b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,58 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  windowClose.key "w">
+<!ENTITY  preferencesDefaultTitleMac.title "Preferências">
+<!ENTITY  preferencesDefaultTitleWin.title "Opções">
+<!ENTITY  preferencesCloseButton.label "Fechar">
+<!ENTITY  preferencesCloseButton.accesskey "c">
+
+<!--LOCALIZATION NOTE (.label): Preferences categories that appear on the left of the preferences dialog -->
+<!ENTITY prefWindow.title "Preferências">
+<!ENTITY prefWindow.size "width: 102ch; height: 44em;">
+<!ENTITY prefWindowMac.size "width: 62em; height: 41em;">
+<!ENTITY prefWindowWin.size "width: 115ch; height: 43em;">
+<!ENTITY categoryHeader "Categoria">
+
+<!ENTITY appear.label "Aparência">
+<!ENTITY content.label "Conteúdo">
+<!ENTITY fonts.label "Tipos de letra">
+<!ENTITY colors.label "Cores">
+<!ENTITY media.label "Multimédia">
+<!ENTITY spellingPane.label "Escrita">
+
+<!ENTITY navigator.label "Navegador">
+<!ENTITY history.label "Histórico">
+<!ENTITY languages.label "Idiomas">
+<!ENTITY applications.label "Aplicações de ajuda">
+<!ENTITY locationBar.label "Barra de localização">
+<!ENTITY search.label "Pesquisa na Internet">
+<!ENTITY tabWindows.label "Navegação por separadores">
+<!ENTITY links.label "Comportamento da ligação">
+<!ENTITY download.label "Transferências">
+
+<!ENTITY security.label "Privacidade e segurança">
+<!ENTITY privatedata.label "Dados privados">
+<!ENTITY cookies.label "Cookies">
+<!ENTITY images.label "Imagens">
+<!ENTITY popups.label "Janelas pop-up">
+<!ENTITY passwords.label "Palavras-passe">
+<!ENTITY masterpass.label "Palavras-passe mestras">
+<!ENTITY ssltls.label "SSL/TLS">
+<!ENTITY certs.label "Certificados">
+
+<!ENTITY sync.label "Sync">
+
+<!ENTITY advance.label "Avançadas">
+<!ENTITY scriptsAndWindows.label "Scripts e plugins">
+<!ENTITY keynav.label "Navegação pelo teclado">
+<!ENTITY findAsYouType.label "Localizar ao escrever">
+<!ENTITY cache.label "Cache">
+<!ENTITY offlineApps.label "Aplicações offline">
+<!ENTITY proxies.label "Proxies">
+<!ENTITY httpnetworking.label "Rede HTTP">
+<!ENTITY smart.label "Instalação de software">
+<!ENTITY mousewheel.label "Roda do rato">
+
+<!ENTITY focusSearch.key "f">
diff --git a/suite/chrome/common/pref/prefutilities.dtd b/suite/chrome/common/pref/prefutilities.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..54077e4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY FallbackCharset.auto         "Predefinições do idioma atual">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (FallbackCharset.arabic):
+     Translate "Arabic" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY FallbackCharset.arabic       "Arábico">
+<!ENTITY FallbackCharset.baltic       "Báltico">
+<!ENTITY FallbackCharset.ceiso        "Centro Europeu, ISO">
+<!ENTITY FallbackCharset.cewindows    "Centro Europeu, Microsoft">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (FallbackCharset.simplified):
+     Translate "Chinese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY FallbackCharset.simplified   "Chinês, Simplificado">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (FallbackCharset.traditional):
+     Translate "Chinese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY FallbackCharset.traditional  "Chinês, Tradicional">
+<!ENTITY FallbackCharset.cyrillic     "Cirílico">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (FallbackCharset.greek):
+     Translate "Greek" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY FallbackCharset.greek        "Grego">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (FallbackCharset.hebrew):
+     Translate "Hebrew" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY FallbackCharset.hebrew       "Hebreu">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (FallbackCharset.japanese):
+     Translate "Japanese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY FallbackCharset.japanese     "Japonês">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (FallbackCharset.korean):
+     Translate "Korean" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY FallbackCharset.korean       "Coreano">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (FallbackCharset.thai):
+     Translate "Thai" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY FallbackCharset.thai         "Tailandês">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (FallbackCharset.turkish):
+     Translate "Turkish" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY FallbackCharset.turkish      "Turco">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (FallbackCharset.vietnamese):
+     Translate "Vietnamese" as an adjective for an encoding, not as the name of the language. -->
+<!ENTITY FallbackCharset.vietnamese   "Vietnamita">
+<!ENTITY FallbackCharset.other        "Outro (incluindo Europa Ocidental)">
diff --git a/suite/chrome/common/pref/prefutilities.properties b/suite/chrome/common/pref/prefutilities.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ad68873
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cachefolder=Escolha a pasta de cache
+#LOCALIZATION NOTE (%1$S) is the size and (%2$S) is the unit of disk space.
+cacheSizeInfo=A sua cache está a utilizar %1$S %2$S de espaço em disco.
+
+# Offline apps
+offlineAppSizeInfo=Atualmente, o seu armazenamento offline utiliza %1$S %2$S de espaço em disco.
+offlineAppRemoveTitle=Remover dados offline do website
+offlineAppRemovePrompt=Depois de remover estes dados, o %S deixará de estar disponível offline.  Tem a certeza que pretende remover este site offline?
+offlineAppRemoveConfirm=Remover dados offline
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the
+# offline application
+#   e.g. offlineAppUsage : "50.23 MB"
+#   %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+#   %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+offlineAppUsage=%1$S %2$S
+
+choosehomepage=Escolha a página inicial
+downloadfolder=Escolha uma pasta para as transferências
+desktopFolderName=Ambiente de trabalho
+downloadsFolderName=Transferências
+choosesound=Escolha um som
+
+SoundFiles=Sons
+
+# LOCALIZATION NOTE (labelDefaultFont2): %S = font name
+labelDefaultFont2=Predefinição (%S)
+labelDefaultFontUnnamed=Predefinido
+
+# LOCALIZATION NOTE (appLocale.label): %S = Name of the application locale,
+# e.g. English (United States)
+appLocale.label=Localidade da aplicação: %S
+appLocale.accesskey=o
+# LOCALIZATION NOTE (rsLocale.label): %S = Name of the locale chosen in regional settings,
+# e.g. German (Germany)
+rsLocale.label=Definições regionais de localidade: %S
+rsLocale.accesskey=r
+
+syncUnlink.title=Deseja dissociar o seu dispositivo?
+syncUnlink.label=Este dispositivo deixará de estar associado à sua conta do Sync. Todos os seus dados pessoais tanto no dispositivo como na sua conta Sync ficarão intactos.
+syncUnlinkConfirm.label=Dissociar
diff --git a/suite/chrome/common/pref/unix/platformPrefOverlay.dtd b/suite/chrome/common/pref/unix/platformPrefOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6278c64
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : this is part of an inline-style attribute on the
+     preference dialog's <window> node, which specifies the width and height
+     in em units of the dialog. Localizers ONLY can increase these widths 
+     if they are having difficulty getting panel content to fit. 1em = the 
+     width of the letter 'm' in the selected font.
+     XUL/FE DEVELOPERS: DO NOT MODIFY THIS VALUE. It represents the correct
+     size of this window for en-US. -->
+<!ENTITY  prefWindow.size             "width: 102ch; height: 44em;">
+
+<!-- pref-tabs.xul -->
+<!ENTITY urlbar.label                 "Ctrl+Enter na barra de localização">
+<!ENTITY urlbar.accesskey             "l">
+<!ENTITY middleClick.label            "Clique central, Ctrl+clique ou Ctrl+Enter em ligações de uma página Web">
+<!ENTITY middleClick.accesskey        "c">
diff --git a/suite/chrome/common/pref/win/platformPrefOverlay.dtd b/suite/chrome/common/pref/win/platformPrefOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..67ecb7f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : this is part of an inline-style attribute on the
+     preference dialog's <window> node, which specifies the width and height
+     in em units of the dialog. Localizers ONLY can increase these widths 
+     if they are having difficulty getting panel content to fit. 1em = the 
+     width of the letter 'm' in the selected font.
+     XUL/FE DEVELOPERS: DO NOT MODIFY THIS VALUE. It represents the correct
+     size of this window for en-US. -->
+<!ENTITY  prefWindow.size             "width: 115ch; height: 43em;">
+
+<!-- pref-tabs.xul -->
+<!ENTITY urlbar.label                 "Ctrl+Enter na barra de localização">
+<!ENTITY urlbar.accesskey             "l">
+<!ENTITY middleClick.label            "Clique no botão do meio, Ctrl+clique ou Ctrl+Enter nas ligações de uma página da Web">
+<!ENTITY middleClick.accesskey        "m">
diff --git a/suite/chrome/common/printPreview.dtd b/suite/chrome/common/printPreview.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..91b7741
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,39 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY print.label          "Imprimir…">
+<!ENTITY print.accesskey      "I">
+<!ENTITY pageSetup.label      "Configuração da página…">
+<!ENTITY pageSetup.accesskey  "u">
+<!ENTITY page.label           "Página:">
+<!ENTITY page.accesskey       "P">
+<!ENTITY of.label             "de">
+<!ENTITY scale.label          "Escala:">
+<!ENTITY scale.accesskey      "E">
+<!ENTITY portrait.label       "Vertical">
+<!ENTITY portrait.accesskey   "V">
+<!ENTITY landscape.label      "Horizontal">
+<!ENTITY landscape.accesskey  "H">
+<!ENTITY close.label          "Fechar">
+<!ENTITY close.accesskey      "e">
+<!ENTITY p30.label            "30&#037;">
+<!ENTITY p40.label            "40&#037;">
+<!ENTITY p50.label            "50&#037;">
+<!ENTITY p60.label            "60&#037;">
+<!ENTITY p70.label            "70&#037;">
+<!ENTITY p80.label            "80&#037;">
+<!ENTITY p90.label            "90&#037;">
+<!ENTITY p100.label           "100&#037;">
+<!ENTITY p125.label           "125&#037;">
+<!ENTITY p150.label           "150&#037;">
+<!ENTITY p175.label           "175&#037;">
+<!ENTITY p200.label           "200&#037;">
+<!ENTITY Custom.label         "Personalizar…">
+<!ENTITY ShrinkToFit.label    "Redimensionar para caber">
+<!ENTITY customPrompt.title   "Escala personalizada...">
+
+<!ENTITY homearrow.tooltip    "Primeira página">
+<!ENTITY endarrow.tooltip     "Última página">
+<!ENTITY rightarrow.tooltip   "Próxima página">
+<!ENTITY leftarrow.tooltip    "Página anterior">
diff --git a/suite/chrome/common/profile/profileSelection.dtd b/suite/chrome/common/profile/profileSelection.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..16fd500
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- -*- Mode: SGML; indent-tabs-mode: nil; -*- -->
+<!--
+
+ This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY            windowTitle.label    "Selecione o perfil de utilizador">
+<!ENTITY            profileManager.title "Gestor de perfis do &brandShortName;">
+
+<!ENTITY            manage.label     "Gerir perfis…">
+<!ENTITY            manage.accesskey "G">
+<!ENTITY            select.label     "Utilizar perfil">
+
+<!ENTITY            availableProfiles.label "Perfis disponíveis">
+
+<!ENTITY            introStart.label         "Para aceder ao seu perfil pessoal, que contém as suas mensagens guardadas, definições e outra informação personalizada, escolha o seu perfil da lista e clique &start.label; para iniciar a sua sessão.">
+<!ENTITY            introSwitch.label        "Para trocar para outro perfil, que contém mensagens guardadas, definições e outra informação personalizada, por favor escolha o perfil da lista, e clique &select.label; para começar a utilizar esse perfil.">
+<!ENTITY            profileManagerText.label "O &brandShortName; guarda informação sobre as suas definições, preferências, marcadores, mensagens guardadas e outros itens no seu perfil de utilizador.">
+
+<!ENTITY            autoSelect.label         "Pré-definido para este perfil">
+<!ENTITY            autoSelect.accesskey     "s">
+
+<!ENTITY            start.label              "Iniciar o &brandShortName;">
+<!ENTITY            exit.label               "Sair">
+
+<!ENTITY            newButton.label          "Criar um perfil…">
+<!ENTITY            newButton.accesskey      "C">
+<!ENTITY            renameButton.label       "Renomear perfil…">
+<!ENTITY            renameButton.accesskey   "R">
+<!ENTITY            deleteButton.label       "Apagar perfil...">
+<!ENTITY            deleteButton.accesskey   "A">
+
+<!ENTITY            offlineState.label       "Trabalhar offline">
+<!ENTITY            offlineState.accesskey   "o">
diff --git a/suite/chrome/common/profile/profileSelection.properties b/suite/chrome/common/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d925454
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+deleteLocked=O %S não pode apagar o perfil "%S" porque está a ser utilizado.
+deleteProfile=Ao apagar um perfil irá remover o perfil da lista de perfis disponíveis e não pode ser desfeito.\n\nPode também escolher apagar os ficheiros de dados do perfil, incluindo as suas definições, certificados e outros dados relacionados com o utilizador. Esta opção apaga a pasta "%S" e não pode ser desfeita.\n\nDeseja apagar os ficheiros de dados do perfil?\n\n
+
+manageTitle=Gerir perfis de utilizador
+selectTitle=Selecione o perfil de utilizador
+
+dirLocked=O %S não pode utilizar o perfil "%S". Poderá estar em uso, indisponível ou danificado.\n\nEscolha outro perfil ou crie um novo.
+
+renameProfileTitle=Renomear perfil
+renameProfilePrompt=Renomear o perfil "%S" para:
+profileNameInvalidTitle=Nome de perfil inválido
+profileNameEmpty=Não é permitida a utilização de nomes de perfis vazios.
+invalidChar=O caractere "%S" não é permitido em nomes de perfis. Por favor escolha um nome diferente.
+deleteTitle=Apagar perfil
+deleteFiles=Apagar ficheiros
+dontDeleteFiles=Não apagar ficheiros
+profileExists=Já existe um perfil com este nome. Por favor escolha um outro nome.
+profileExistsTitle=O perfil existe
diff --git a/suite/chrome/common/quitDialog.properties b/suite/chrome/common/quitDialog.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e3ae407
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Strings for the Quit, Restart, and Close-browser dialogs
+# used by _onQuitRequest() in nsSuiteGlue.js
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# %S (also in the messages further down)
+# is the application's short name (e.g. SeaMonkey)
+# from the brand.properties file
+quitDialogTitle=Sair do %S
+lastwindowDialogTitle=Fechar o %S
+restartDialogTitle=Reiniciar o %S
+
+restartNowTitle=&Reiniciar agora
+restartLaterTitle=Reiniciar &depois
+quitTitle=Sai&r
+lastwindowTitle=Fechar &navegador
+cancelTitle=&Cancelar
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following two strings are labels for the same button, depending on
+# whether we are quitting the whole Suite, or only the Browser
+saveTitle=Guardar e &sair
+savelastwindowTitle=Guardar e &fechar
+neverAsk=&Não perguntar novamente
+message=Pretende que o %S guarde os separadores e janelas para uma sessão posterior?
+messageNoWindows=Pretende que o %S guarde os separadores para uma sessão posterior?
+messageRestart=O %S irá tentar restaurar os separadores e janelas quando reiniciar.
diff --git a/suite/chrome/common/region.properties b/suite/chrome/common/region.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e12a95d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Default search engine
+browser.search.defaultenginename=DuckDuckGo
+
+# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)
+browser.search.order.1=DuckDuckGo
+browser.search.order.2=Google
+browser.search.order.3=SAPO
+browser.search.order.4=Priberam
+browser.search.order.5=Wikipedia (pt) 
+
+# More information about this update link available in the update wizard.
+# Only change this if you are providing localized release notes.
+app.update.url.details=http://www.seamonkey-project.org/releases/
diff --git a/suite/chrome/common/safeBrowsing.dtd b/suite/chrome/common/safeBrowsing.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..654e171
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeb.palm.accept.label "Tirem-me daqui!">
+<!ENTITY safeb.palm.decline.label "Ignorar este aviso">
+<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "Porque é que esta página foi bloqueada?">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "Reportada como página de ataque!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.malwarePage.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag.  It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "Esta página web em <span id='malware_sitename'/> foi reportada como uma página de ataque e foi bloqueada de acordo com as suas preferências de segurança.">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>As páginas de ataque tentam instalar programas que furtam a sua informação privada, utilizam o seu computador para atacar outros, ou danificam o seu sistema.</p><p>Algumas páginas de ataque distribuem intencionalmente software prejudicial, mas muitas são comprometidas sem o conhecimento ou permissão dos seus proprietários.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "Reportada como página de software não-solicitado!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag.  It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "Esta página web em <span id='unwanted_sitename'/> foi reportada como uma página de software não-solicitado e foi bloqueada com base nas suas preferências de segurança.">
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "<p>As páginas de software não solicitado tentam instalar software que pode ser decetivo e afetar o seu sistema de formas inesperadas. </p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title2 "Site decetivo!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc2) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc2 "Esta página web em <span id='phishing_sitename'/> foi reportada como um site decetivo e foi bloqueada de acordo com as suas preferências de segurança.">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc2 "<p>Os sites decetivos são desenhados para induzir-lhe a fazer algo perigoso, como instalar software, ou revelar a sua informação pessoal, como passwords, números de telefone ou cartões de crédito.</p><p>Introduzir qualquer informação nesta página web poderá resultar em furto de identidade ou outra fraude.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "O site adiante pode conter malware">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="harmful_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "O &brandShortName; bloqueou a página web em <span id='harmful_sitename'/> porque pode tentar instalar aplicações perigosas que furtam ou apagam a sua informação (por exemplo, fotos, palavras-passe, mensagens e cartões de crédito).">
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.longDesc "">
+
+<!-- Localization note (reportDeceptiveSite, notADeceptiveSite) - The two button strings will never be shown at the same time, so it's okay for them to have the same access key. -->
+<!ENTITY reportDeceptiveSite.label "Reportar site decetivo…">
+<!ENTITY reportDeceptiveSite.accesskey "d">
+<!ENTITY notADeceptiveSite.label "Este não é um site decetivo…">
+<!ENTITY notADeceptiveSite.accesskey "d">
diff --git a/suite/chrome/common/safeMode.dtd b/suite/chrome/common/safeMode.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1c262c1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeModeDialog.title         "Modo de segurança do &brandShortName;">
+<!ENTITY window.width                 "40em">
+
+<!ENTITY safeModeDescription.label    "O &brandShortName; está a executar em modo de segurança, o que desativou temporariamente as suas definições personalizadas, temas e extensões.">
+<!ENTITY safeModeDescription2.label   "Pode alterar algumas ou todas as alterações permanentes:">
+
+<!ENTITY disableAddons.label          "Desativar todos os extras">
+<!ENTITY disableAddons.accesskey      "D">
+
+<!ENTITY resetToolbars.label          "Repor barras de ferramentas e janelas">
+<!ENTITY resetToolbars.accesskey      "R">
+
+<!ENTITY deleteBookmarks.label        "Apagar todos os marcadores exceto para cópias de segurança">
+<!ENTITY deleteBookmarks.accesskey    "m">
+
+<!ENTITY resetUserPrefs.label         "Repor todas as preferências para as predefinições do &brandShortName;">
+<!ENTITY resetUserPrefs.accesskey     "p">
+
+<!ENTITY restoreSearch.label          "Restaurar motores de pesquisa predefinidos">
+<!ENTITY restoreSearch.accesskey      "s">
+
+<!ENTITY changeAndRestartButton.label "Aplicar alterações e reiniciar">
+<!ENTITY continueButton.label         "Continuar em modo de segurança">
diff --git a/suite/chrome/common/sanitize.dtd b/suite/chrome/common/sanitize.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3c52495
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY sanitizeDialog.title            "Limpar dados privados">
+<!ENTITY sanitizeItems.label             "Limpar os seguintes itens agora:">
+
+<!ENTITY itemHistory.label               "Histórico de navegação">
+<!ENTITY itemHistory.accesskey           "H">
+<!ENTITY itemUrlBar.label                "Histórico da barra de localização">
+<!ENTITY itemUrlBar.accesskey            "l">
+<!ENTITY itemDownloads.label             "Histórico de transferências">
+<!ENTITY itemDownloads.accesskey         "t">
+<!ENTITY itemFormSearchHistory.label     "Formulários guardados e histórico de pesquisas">
+<!ENTITY itemFormSearchHistory.accesskey "F">
+<!ENTITY itemCache.label                 "Cache">
+<!ENTITY itemCache.accesskey             "a">
+<!ENTITY itemCookies.label               "Cookies">
+<!ENTITY itemCookies.accesskey           "C">
+<!ENTITY itemOfflineApps.label           "Dados offline do website">
+<!ENTITY itemOfflineApps.accesskey       "o">
+<!ENTITY itemPasswords.label             "Palavras-passe guardadas">
+<!ENTITY itemPasswords.accesskey         "P">
+<!ENTITY itemSessions.label              "Sessões autenticadas">
+<!ENTITY itemSessions.accesskey          "S">
+
+<!ENTITY sanitizeButton.label            "Limpar agora dados privados">
diff --git a/suite/chrome/common/search/engineManager.dtd b/suite/chrome/common/search/engineManager.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dc30a96
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  engineManager.title       "Gerir lista de motores de pesquisa">
+<!ENTITY  engineManager.style       "min-width: 37em;">
+<!ENTITY  engineManager.intro       "Tem instalado os seguintes motores de pesquisa:">
+
+<!ENTITY  columnLabel.name          "Nome">
+<!ENTITY  columnLabel.keyword       "Palavra-chave">
+
+<!-- Buttons -->
+<!ENTITY  up.label                  "Para cima">
+<!ENTITY  up.accesskey              "c">
+<!ENTITY  dn.label                  "Para baixo">
+<!ENTITY  dn.accesskey              "b">
+<!ENTITY  remove.label              "Remover">
+<!ENTITY  remove.accesskey          "R">
+<!ENTITY  edit.label                "Editar palavra-chave…">
+<!ENTITY  edit.accesskey            "t">
+
+<!ENTITY  addEngine.label           "Obter mais motores de pesquisa…">
+<!ENTITY  addEngine.accesskey       "a">
+
+<!ENTITY  enableSuggest.label       "Mostrar sugestões de pesquisa">
+<!ENTITY  enableSuggest.accesskey   "s">
+
+<!ENTITY  restoreDefaults.label     "Restaurar predefinições">
+<!ENTITY  restoreDefaults.accesskey "e">
diff --git a/suite/chrome/common/search/engineManager.properties b/suite/chrome/common/search/engineManager.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b4eb393
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+editTitle=Editar palavra-chave
+editMsg=Introduza a nova palavra-chave para "%S":
+duplicateTitle=Palavra-chave duplicada
+duplicateEngineMsg=Escolheu uma palavra-chave que está atualmente a ser utilizada por “%S”. Por favor selecione outra.
+duplicateBookmarkMsg=Escolheu uma palavra chave que está a ser utilizada por um marcador. Por favor escolha outra.
diff --git a/suite/chrome/common/search/search-panel.dtd b/suite/chrome/common/search/search-panel.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a47cdcb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY search.button.label      "Pesquisar">
+<!ENTITY search.placeholder       "Introduza o texto a pesquisar">
+
+<!ENTITY search.engineManager.label "Gerir motores de pesquisa...">
diff --git a/suite/chrome/common/search/search.properties b/suite/chrome/common/search/search.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6400f34
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=Pesquisar com %S
+cmd_addFoundEngine=Adicionar "%S"
diff --git a/suite/chrome/common/search/searchbar.dtd b/suite/chrome/common/search/searchbar.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..08bdf1e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY cmd_engineManager.label        "Gerir motores de pesquisa…">
+<!ENTITY searchEndCap.label             "Pesquisar">
diff --git a/suite/chrome/common/setDesktopBackground.dtd b/suite/chrome/common/setDesktopBackground.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..264fa83
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY setDesktopBackground.title "Definir fundo do ambiente de trabalho">
+
+<!ENTITY position.label             "Posição:">
+<!ENTITY position.accesskey         "P">
+<!ENTITY position.tile.label        "Mosaico">
+<!ENTITY position.stretch.label     "Esticar">
+<!ENTITY position.center.label      "Centrar">
+<!ENTITY position.fill.label        "Preencher">
+<!ENTITY position.fit.label         "Ajustar">
+<!ENTITY picker.label               "Cor:">
+<!ENTITY picker.accesskey           "C">
+<!ENTITY preview.caption            "Pré-visualizar">
+<!ENTITY apply.label                "Aplicar">
+<!ENTITY apply.accesskey            "A">
+<!ENTITY close.label                "Fechar">
diff --git a/suite/chrome/common/shellservice.properties b/suite/chrome/common/shellservice.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..86bbed8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+preferencesLabel=%S &Preferências
+safeModeLabel=Modo de &segurança do %S
+desktopBackgroundLeafNameWin=Imagem_de_fundo.bmp
diff --git a/suite/chrome/common/sidebar/customize.dtd b/suite/chrome/common/sidebar/customize.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e373791
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from ./customize.xul -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE  sidebar.customize.title.label: Do NOT localize the term "&sidebarName;"  -->
+
+
+<!ENTITY sidebar.customize.title.label          "Personalizar &sidebarName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE  sidebar.customize.current.label: Do NOT localize the term "&sidebarName;"  -->
+<!ENTITY sidebar.customize.current.label        "Separadores em &sidebarName;:">
+<!ENTITY sidebar.customize.current.accesskey    "S">
+<!ENTITY sidebar.customize.customize.label      "Personalizar separador…">
+<!ENTITY sidebar.customize.customize.accesskey  "P">
+<!ENTITY sidebar.customize.remove.label         "Remover">
+<!ENTITY sidebar.customize.remove.accesskey     "R">
+<!ENTITY sidebar.customize.additional.label     "Separadores disponíveis:">
+<!ENTITY sidebar.customize.additional.accesskey "v">
+<!ENTITY sidebar.customize.add.label            "Adicionar">
+<!ENTITY sidebar.customize.add.accesskey        "A">
+<!ENTITY sidebar.customize.preview.label        "Pré-visualizar…">
+<!ENTITY sidebar.customize.preview.accesskey    "P">
+<!ENTITY sidebar.customize.up.label             "Mover para cima">
+<!ENTITY sidebar.customize.up.accesskey         "c">
+<!ENTITY sidebar.customize.down.label           "Mover para baixo">
+<!ENTITY sidebar.customize.down.accesskey       "b">
+<!ENTITY sidebar.more.label                     "Localizar mais separadores…">
+<!ENTITY sidebar.more.accesskey                 "L">
diff --git a/suite/chrome/common/sidebar/preview.dtd b/suite/chrome/common/sidebar/preview.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..16f9202
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY sidebar.preview.title.label          "Pré-visualizar separador">
diff --git a/suite/chrome/common/sidebar/sidebar.properties b/suite/chrome/common/sidebar/sidebar.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a1dd021
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addPanelConfirmTitle=Adicionar separador à barra lateral
+addPanelConfirmMessage=Adicionar o separador '%title%' ao %name%?##Fonte: %url%
+persistentPanelWarning=A barra lateral de separadores que está a adicionar pode transferir dados através da Internet e executar os JavaScript mesmo quando o %name% está encerrado.
+
+dupePanelAlertTitle=Barra lateral
+dupePanelAlertMessage=%url% já existe no %name%.
diff --git a/suite/chrome/common/sidebar/sidebarOverlay.dtd b/suite/chrome/common/sidebar/sidebarOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b5ec016
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY sidebar.panels.label           "Barra lateral">
+<!ENTITY sidebar.reload.label           "Recarregar">
+<!ENTITY sidebar.reload.accesskey       "R">
+<!ENTITY sidebar.picker.label           "Separadores">
+<!ENTITY sidebar.customize.label        "Personalizar barra lateral…">
+<!ENTITY sidebar.customize.accesskey    "o">
+<!ENTITY sidebar.hide.label             "Ocultar separador">
+<!ENTITY sidebar.hide.accesskey         "c">
+<!ENTITY sidebar.switch.label           "Trocar para separador">
+<!ENTITY sidebar.switch.accesskey       "T">
+<!ENTITY sidebarCmd.label               "Barra lateral">
+<!ENTITY sidebarCmd.accesskey           "B">
+<!ENTITY sidebar.loading.label          "A carregar…">
+<!ENTITY sidebar.loadstopped.label      "Carregamento parado">
+<!ENTITY sidebar.loading.stop.label     "Parar">
+<!ENTITY sidebar.loading.stop.accesskey "P">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (showHideSidebarCmd.key): This is only used on the
+     mac platform, other platforms use VK_F9. -->
+<!ENTITY showHideSidebarCmd.key         "S">
+
+<!ENTITY sidebar.no-panels.state     "A barra lateral está vazia.">
+<!ENTITY sidebar.no-panels.add       'Pode adicionar separadores clicando no botão &quot;Separadores&quot; acima.'>
+<!ENTITY sidebar.no-panels.hide      'Se desejar ocultar completamente a barra lateral, clique no menu &quot;Ver&quot;, e selecione &quot;Barra lateral&quot; a partir do submenu &quot;Mostrar/Ocultar&quot;.'>
+<!ENTITY sidebar.sbDirectory.label   "Diretório da barra lateral…">
+
+<!ENTITY sidebar.pagenotfound.label  "Este separador não está disponível de momento.">
+<!ENTITY sidebar.close.tooltip       "Fechar barra lateral">
+<!ENTITY sidebar.open.tooltip        "Abrir barra lateral">
+
+<!ENTITY sidebar.search.label         "Pesquisar">
+<!ENTITY sidebar.client-bookmarks.label     "Marcadores">
+<!ENTITY sidebar.client-history.label       "Histórico">
+<!ENTITY sidebar.client-addressbook.label   "Livro de endereços">
diff --git a/suite/chrome/common/sitePermissions.properties b/suite/chrome/common/sitePermissions.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..14f82aa
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+#                    state.current.allowedForSession,
+#                    state.current.allowedTemporarily,
+#                    state.current.blockedTemporarily,
+#                    state.current.blocked,
+#                    state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = Permitido
+state.current.allowedForSession = Permitido para a sessão
+state.current.allowedTemporarily = Permitido temporariamente
+state.current.blockedTemporarily = Bloqueado temporariamente
+state.current.blocked = Bloqueado
+
+state.current.prompt = Perguntar sempre
+state.current.hide = Ocultar solicitação
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+#                    state.multichoice.allow,
+#                    state.multichoice.allowForSameDomain,
+#                    state.multichoice.allowForSession,
+#                    state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = Perguntar sempre
+state.multichoice.allow = Permitir
+state.multichoice.allowForSameDomain = Permitir para o mesmo domínio
+state.multichoice.allowForSession = Permitir para a sessão
+state.multichoice.block = Bloquear
+
+permission.cookie.label = Definir cookies
+permission.desktop-notification2.label = Receber notificações
+permission.image.label = Carregar imagens
+permission.camera.label = Utilizar a câmara
+permission.microphone.label = Utilizar o microfone
+permission.screen.label = Partilhar o ecrã
+permission.install.label = Instalar extras
+permission.popup.label = Abrir janelas pop-up
+permission.geo.label = Aceder à sua localização
+permission.indexedDB.label = Manter armazenamento offline
+permission.focus-tab-by-prompt.label = Trocar para este separador
+permission.persistent-storage.label = Armazenar dados em armazenamento persistente
+permission.flash-plugin.label = Executar Adobe Flash
diff --git a/suite/chrome/common/sync/syncBrand.dtd b/suite/chrome/common/sync/syncBrand.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..71955e6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label  "Sync">
+<!ENTITY syncBrand.fullName.label   "SeaMonkey Sync">
diff --git a/suite/chrome/common/sync/syncGenericChange.properties b/suite/chrome/common/sync/syncGenericChange.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..44fa863
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (whole file) "Sync" should match &syncBrand.shortName.label; from syncBrand.dtd
+# LOCALIZATION NOTE (change.password.title): This (and associated change.password/passphrase) are used when the user elects to change their password.
+change.password.title          = Alterar palavra-passe
+change.password.acceptButton   = Alterar palavra-passe
+change.password.status.active  = A alterar palavra-passe…
+change.password.status.success = A sua palavra-passe foi alterada.
+change.password.status.error   = Ocorreu um erro ao alterar a palavra-passe.
+
+change.password3.introText  = A sua palavra-passe deve ter pelo menos 8 carateres alfanuméricos. Esta não pode ser igual ao seu nome de utilizador ou à sua Chave de recuperação.
+change.password.warningText = Nota: todos os seus outros dispositivos deixarão de ter acesso à sua conta assim que alterar a palavra-passe.
+
+change.recoverykey.title        = Alterar chave de recuperação
+change.recoverykey.acceptButton = Alterar chave de recuperação
+change.recoverykey.label        = A alterar chave de recuperação e a enviar os dados locais, aguarde...
+change.recoverykey.error        = Ocorreu um erro ao alterar a chave de recuperação!
+change.recoverykey.success      = A sua chave de recuperação foi alterada!
+change.recoverykey.introText2   = Para assegurar a sua total privacidade, todos os seus dados são encriptados antes de serem carregados. A chave para desencriptar os seus dados não será carregada.
+change.recoverykey.warningText  = Nota: a alteração fará com que os dados armazenados no servidor do Sync sejam eliminados e os novos dados serão carregados utilizando esta chave de recuperação. Os seus outros dispositivos não serão sincronizados até que esta nova chave seja inserida nesses dispositivos.
+
+new.recoverykey.label = A sua chave de recuperação
+
+# LOCALIZATION NOTE (new.password.title): This (and associated new.password/passphrase) are used on a second computer when it detects that your password or passphrase has been changed on a different device.
+new.password.title            = Atualizar palavra-passe
+new.password.introText        = A sua palavra-passe foi rejeitada pelo servidor. Por favor atualize-a.
+new.password.label            = Introduza a nova palavra-passe
+new.password.confirm          = Confirme a nova palavra-passe
+new.password.acceptButton     = Atualizar palavra-passe
+new.password.status.incorrect = Palavra-passe incorreta. Por favor tente novamente.
+
+new.recoverykey.title            = Atualizar chave de recuperação
+new.recoverykey.introText        = A sua chave de recuperação foi alterada. Por favor, digite a sua nova chave de recuperação.
+new.recoverykey.acceptButton     = Atualizar chave de recuperação
+new.recoverykey.status.incorrect = Chave de recuperação incorreta. Por favor tente novamente.
diff --git a/suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd b/suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..55c44b7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY syncKey.page.title               "A sua chave &syncBrand.fullName.label;">
+<!ENTITY syncKey.page.description         "Esta chave é usada para descodificar a sua informação na conta &syncBrand.fullName.label;. Irá precisar de inserir a chave sempre que configurar o &syncBrand.fullName.label; num novo computador ou dispositivo.">
+<!ENTITY syncKey.keepItSecret.heading     "Mantenha-a em segredo">
+<!ENTITY syncKey.keepItSecret.description "A sua conta &syncBrand.fullName.label; está encriptada para proteger a sua privacidade. Sem esta chave, demoraria anos até alguém ser capaz de ler a sua informação pessoal. Você é a única pessoa que tem esta chave. Isso quer dizer que é a única pessoa que pode aceder à sua informação no &syncBrand.fullName.label;.">
+<!ENTITY syncKey.keepItSafe.heading       "Mantenha-a segura">
+<!ENTITY syncKey.keepItSafe1.description  "Não perca esta chave.">
+<!ENTITY syncKey.keepItSafe2.description  " Nós não mantemos uma cópia da sua chave (isso não seria mantê-la secreta!) portanto ">
+<!ENTITY syncKey.keepItSafe3.description  "não podemos recuperá-la">
+<!ENTITY syncKey.keepItSafe4.description  " se a perder. Precisa desta chave sempre que quiser ligar um novo computador ou dispositivo ao &syncBrand.fullName.label;.">
+<!ENTITY syncKey.findOutMore1.label       "Saber mais sobre o &syncBrand.fullName.label; e a sua privacidade em ">
+<!ENTITY syncKey.findOutMore2.label       ".">
+<!ENTITY syncKey.footer1.label            "Os termos de serviço do &syncBrand.fullName.label; estão disponiveis em ">
+<!ENTITY syncKey.footer2.label            ". A política de privacidade está disponível em ">
+<!ENTITY syncKey.footer3.label            ".">
diff --git a/suite/chrome/common/sync/syncQuota.dtd b/suite/chrome/common/sync/syncQuota.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..39b3796
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY quota.dialogTitle.label    "Quota no servidor">
+<!ENTITY quota.retrievingInfo.label "A obter informação de quota...">
+<!ENTITY quota.typeColumn.label     "Tipo">
+<!ENTITY quota.sizeColumn.label     "Tamanho">
diff --git a/suite/chrome/common/sync/syncQuota.properties b/suite/chrome/common/sync/syncQuota.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f1a86dc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+collection.addons.label    = Extras
+collection.bookmarks.label = Marcadores
+collection.history.label   = Histórico
+collection.passwords.label = Palavras-passe
+collection.prefs.label     = Preferências
+collection.tabs.label      = Separadores
+
+# LOCALIZATION NOTE (quota.usageNoQuota.label): %1$S and %2$S are numeric value
+# and unit (as defined in the download manager) of the amount of space occupied
+# on the server
+quota.usageNoQuota.label    = Está atualmente a utilizar %1$S %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (quota.usagePercentage.label):
+# %1$S is the percentage of space used,
+# %2$S and %3$S numeric value and unit (as defined in the download manager)
+# of the amount of space used,
+# %3$S and %4$S numeric value and unit (as defined in the download manager)
+# of the total space available.
+quota.usagePercentage.label = Está a utilizar %1$S%% (%2$S %3$S) de um máximo de %4$S %5$S.
+quota.usageError.label      = Não foi possível obter a informação de quota.
+quota.retrieving.label      = A obter...
+# LOCALIZATION NOTE (quota.sizeValueUnit.label): %1$S is the amount of space
+# occupied by the engine, %2$K the corresponding unit (e.g. kB) as defined in
+# the download manager.
+quota.sizeValueUnit.label   = %1$S %2$S
+quota.remove.label          = Remover
+quota.treeCaption.label     = Desmarque itens para parar de os sincronizar e libertar espaço no servidor.
+# LOCALIZATION NOTE (quota.removal.label): %S is a list of engines that will be
+# disabled and whose data will be removed once the user confirms.
+quota.removal.label         = O SeaMonkey Sync iŕa remover a seguinte informação: %S.
+# LOCALIZATION NOTE (quota.list.separator): This is the separator string used
+# for the list of engines (incl. spaces where appropriate)
+quota.list.separator        = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (quota.freeup.label): %1$S and %2$S are numeric value
+# and unit (as defined in the download manager) of the amount of space freed
+# up by disabling the unchecked engines.  If displayed this string is
+# concatenated directly to quota.removal.label and may need to start off with
+# whitespace.
+quota.freeup.label          = \u0020Isto irá libertar %1$S %2$S.
diff --git a/suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd b/suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..aa09530
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,116 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY accountSetupTitle.label    "Configuração do &syncBrand.fullName.label;">
+
+<!-- First page of the wizard -->
+
+<!ENTITY setup.pickSetupType.description "Bem-vindo(a). Se nunca utilizou o &syncBrand.fullName.label; antes, irá precisar de criar uma nova conta.">
+<!ENTITY button.createNewAccount.label "Criar uma Nova Conta">
+<!ENTITY setup.haveAccount.label "Já tenho uma conta do &syncBrand.fullName.label;.">
+<!ENTITY button.connect.label "Ligar">
+
+<!ENTITY setup.choicePage.title.label     "Já usou o &syncBrand.fullName.label; antes?">
+<!ENTITY setup.choicePage.new.label       "Nunca usei o &syncBrand.shortName.label;">
+<!ENTITY setup.choicePage.existing.label  "Já estou a utilizar o &syncBrand.shortName.label; noutro computador">
+
+<!-- New Account AND Existing Account -->
+<!ENTITY server.label               "Servidor">
+<!ENTITY server.accesskey           "S">
+<!ENTITY serverType.main.label      "Servidor do &syncBrand.fullName.label;">
+<!ENTITY serverType.custom2.label   "Utilizar um servidor personalizado…">
+<!ENTITY signIn.account2.label      "Conta">
+<!ENTITY signIn.account2.accesskey  "a">
+<!ENTITY signIn.password.label      "Palavra-passe">
+<!ENTITY signIn.password.accesskey  "P">
+<!ENTITY signIn.recoveryKey.label     "Chave de recuperação">
+<!ENTITY signIn.recoveryKey.accesskey "h">
+
+<!-- New Account Page 1: Basic Account Info -->
+<!ENTITY setup.newAccountDetailsPage.title.label "Detalhes da conta">
+<!ENTITY setup.confirmPassword.label             "Confirmar palavra-passe">
+<!ENTITY setup.confirmPassword.accesskey         "C">
+<!ENTITY setup.emailAddress.label                "Endereço de email">
+<!ENTITY setup.emailAddress.accesskey            "E">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: tosAgree1, tosLink, tosAgree2, ppLink, tosAgree3 are
+     joined with implicit white space, so spaces in the strings aren't necessary -->
+<!ENTITY setup.tosAgree1.label      "Eu concordo com os">
+<!ENTITY setup.tosAgree1.accesskey  "u">
+<!ENTITY setup.tosLink.label        "Termos de serviço">
+<!ENTITY setup.tosAgree2.label      "e com a">
+<!ENTITY setup.ppLink.label         "Política de privacidade">
+<!ENTITY setup.tosAgree3.label      "">
+<!ENTITY setup.tosAgree2.accesskey  "">
+
+<!-- New Account Page 2: Recovery Key -->
+<!ENTITY setup.newRecoveryKeyPage.title.label "O &brandShortName; respeita a sua privacidade">
+<!ENTITY setup.newRecoveryKeyPage.description.label "Para assegurar a sua privacidade, toda a sua informação é encriptada antes de ser carregada. A chave de recuperação necessária para desencriptar a informação não é enviada.">
+<!ENTITY recoveryKeyEntry.label        "A sua chave de recuperação">
+<!ENTITY recoveryKeyEntry.accesskey    "c">
+<!ENTITY recoveryGenerateNewKey.label  "Criar uma nova chave">
+<!ENTITY recoveryKeyBackup.description "A sua chave de recuperação é necessária para aceder ao &syncBrand.fullName.label; noutras máquinas. Por favor crie uma cópia de segurança. Não podemos ajudar-lhe a recuperar a sua chave de recuperação.">
+
+<!ENTITY button.syncKeyBackup.print.label     "Imprimir...">
+<!ENTITY button.syncKeyBackup.print.accesskey "I">
+<!ENTITY button.syncKeyBackup.save.label      "Guardar…">
+<!ENTITY button.syncKeyBackup.save.accesskey  "G">
+
+<!-- New Account Page 3: Captcha -->
+<!ENTITY setup.captchaPage2.title.label     "Por favor confirme que não é um robô">
+
+<!-- Existing Account Page 1: Add Device (incl. Add a Device dialog strings) -->
+<!ENTITY addDevice.title.label              "Adicionar um dispositivo">
+<!ENTITY addDevice.showMeHow.label          "Mostrar-me como.">
+<!ENTITY addDevice.dontHaveDevice.label     "Não tenho o dispositivo comigo">
+<!ENTITY addDevice.setup.description.label  "Para ativar, vá às opções do &syncBrand.shortName.label; no seu outro dispositivo e selecione &quot;Adicionar um dispositivo&quot;.">
+<!ENTITY addDevice.setup.enterCode.label    "Depois, digite este código:">
+<!ENTITY addDevice.dialog.description.label "Para ativar o seu novo dispositivo, vá às opções do &syncBrand.shortName.label; no dispositivo e selecione &quot;Ligar.&quot;">
+<!ENTITY addDevice.dialog.enterCode.label   "Introduza o código que o dispositivo forneceu:">
+<!ENTITY addDevice.dialog.tryAgain.label    "Por favor tente novamente.">
+<!ENTITY addDevice.dialog.successful.label  "O dispositivo foi adicionado com sucesso. A sincronização inicial pode demorar alguns minutos e irá concluir em segundo plano.">
+<!ENTITY addDevice.dialog.recoveryKey.label "Para ativar o seu dispositivo tem de introduzir a sua chave de recuperação. Por favor, imprima ou guarde esta chave e leve-a consigo.">
+<!ENTITY addDevice.dialog.connected.label   "Dispositivo ligado">
+
+<!-- Existing Account Page 2: Manual Login -->
+<!ENTITY setup.signInPage.title.label "Iniciar sessão">
+<!ENTITY existingRecoveryKey.description "Pode obter uma cópia da sua chave de recuperação acedendo às preferências/opções do &syncBrand.shortName.label; do seu outro dispositivo e selecionar &quot;A minha chave de recuperação&quot; em &quot;Gerir conta&quot;.">
+<!ENTITY verifying.label              "A verificar…">
+<!ENTITY resetPassword.label          "Repor palavra-passe">
+<!ENTITY resetSyncKey.label           "Perdi o meu outro dispositivo.">
+
+<!-- Sync Options -->
+<!ENTITY setup.optionsPage.title      "Opções do Sync">
+<!ENTITY syncComputerName.label       "Nome do computador:">
+<!ENTITY syncComputerName.accesskey   "c">
+
+<!ENTITY syncMy.label               "Sincronizar">
+<!ENTITY engine.addons.label        "Extras">
+<!ENTITY engine.addons.accesskey    "a">
+<!ENTITY engine.bookmarks.label     "Marcadores">
+<!ENTITY engine.bookmarks.accesskey "M">
+<!ENTITY engine.tabs.label          "Separadores">
+<!ENTITY engine.tabs.accesskey      "e">
+<!ENTITY engine.history.label       "Histórico">
+<!ENTITY engine.history.accesskey   "H">
+<!ENTITY engine.passwords.label     "Palavras-passe">
+<!ENTITY engine.passwords.accesskey "P">
+<!ENTITY engine.prefs.label         "Preferências">
+<!ENTITY engine.prefs.accesskey     "P">
+
+<!ENTITY choice2.merge.main.label      "Juntar os dados deste computador com os meus dados do &syncBrand.shortName.label;">
+<!ENTITY choice2.merge.recommended.label "(recomendações)">
+<!ENTITY choice2.client.main.label     "Substituir todos os dados neste computador pelos dados do &syncBrand.shortName.label;">
+<!ENTITY choice2.server.main.label     "Substituir todos os outros dispositivos pelos dados deste computador">
+
+<!-- Confirm Merge Options -->
+<!ENTITY setup.optionsConfirmPage.title "Confirmar">
+<!ENTITY confirm.merge.label    "O &syncBrand.fullName.label; vai agora juntar todos os dados de navegação deste computador com a sua conta do Sync.">
+<!ENTITY confirm.client2.label         "Aviso: os seguintes dados do &brandShortName; neste computador serão apagados:">
+<!ENTITY confirm.client.moreinfo.label "O &brandShortName; depois copiará a informação do &syncBrand.fullName.label; para este computador.">
+<!ENTITY confirm.server2.label         "Aviso: os seguintes dispositivos serão sobrescritos pelos seus dados locais:">
+
+<!-- New & Existing Account: Setup Complete -->
+<!ENTITY setup.successPage.title "Configuração terminada">
+<!ENTITY changeOptions.label "Pode alterar esta preferência selecionando opções do Sync em baixo.">
+<!ENTITY continueUsing.label "Pode agora continuar a usar o &brandShortName;.">
diff --git a/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties b/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..698719a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button.syncOptions.label       = Opções do Sync
+button.syncOptionsDone.label   = Feito
+button.syncOptionsCancel.label = Cancelar
+
+invalidEmail.label          = Endereço de email inválido
+serverInvalid.label         = Por favor introduza um URL de servidor válido
+usernameNotAvailable.label  = Já em uso
+
+verifying.label = A verificar...
+
+# LOCALIZATION NOTE (additionalClientCount.label):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of additional clients (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+additionalClientCount.label = e #1 dispositivo adicional;e #1 dispositivos adicionais
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksCount.label):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of bookmarks (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+bookmarksCount.label        = #1 marcador;#1 marcadores
+# LOCALIZATION NOTE (historyDaysCount.label):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of days (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+historyDaysCount.label      = #1 dia de histórico;#1 dias de histórico
+# LOCALIZATION NOTE (passwordsCount.label):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of passwords (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+passwordsCount.label        = #1 palavra-passe;#1 palavras-passe
+# LOCALIZATION NOTE (addonsCount.label):
+# #1 is the number of add-ons, see the link above for forms
+addonsCount.label           = #1 extra;#1 extras
+
+save.recoverykey.title = Guardar chave de recuperação
+save.recoverykey.defaultfilename = Chave de recuperação xhtml do SeaMonkey
+
+newAccount.action.label = O SeaMonkey Sync está configurado para sincronizar a sua informação de navegação.
+newAccount.change.label = Pode escolher exatamente o que quer sincronizar ao selecionar as opções de sincronização abaixo.
+resetClient.change.label = O SeaMonkey Sync vai agora juntar todos os dados de navegação deste computador com a sua conta do Sync.
+wipeClient.change.label = O SeaMonkey Sync vai substituir a informação de navegação neste computador pela da conta Sync.
+wipeRemote.change.label = O SeaMonkey Sync vai substituir a informação de navegação da conta Sync pela deste computador.
+existingAccount.change.label = Pode alterar esta preferência, selecionando o botão Opções do Sync abaixo.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+#  /services/sync
diff --git a/suite/chrome/common/tasksOverlay.dtd b/suite/chrome/common/tasksOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8b161d1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,64 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from tasksOverlay.xul -->
+<!ENTITY minimizeWindowCmd.label "Minimizar">
+<!ENTITY minimizeWindowCmd.key "M">
+<!ENTITY zoomWindowCmd.label "Zoom">
+<!ENTITY navigatorCmd.label "Navegador">
+<!ENTITY navigatorCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY navigatorCmd.commandkey "1">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (editorCmd.label): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY editorCmd.label "Composer">
+<!ENTITY editorCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY editorCmd.commandkey "4">
+
+<!ENTITY errorConsoleCmd.label "Consola de erro">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey2 "j">
+
+<!ENTITY taskNavigator.tooltip "Navegador">
+<!ENTITY taskComposer.tooltip "Compositor">
+
+<!ENTITY webDevelopment.label "Desenvolvimento Web">
+<!ENTITY webDevelopment.accesskey "w">
+
+<!ENTITY windowMenu.label "Janela">
+<!ENTITY windowMenu.accesskey "J">
+
+<!ENTITY tasksMenu.label "Ferramentas">
+<!ENTITY tasksMenu.accesskey "r">
+
+<!ENTITY datamanCmd.label "Gestor de dados">
+<!ENTITY datamanCmd.accesskey "a">
+
+<!ENTITY passwordManagerCmd.label "Gestor de palavras-passe">
+<!ENTITY passwordManagerCmd.accesskey "G">
+
+<!ENTITY passwordDisplayCmd.label "Gerir palavras-passe guardadas">
+<!ENTITY passwordDisplayCmd.accesskey "p">
+
+<!ENTITY passwordExpireCmd.label "Sair">
+<!ENTITY passwordExpireCmd.accesskey "r">
+
+<!ENTITY downloadManagerCmd.label "Gestor de transferências">
+<!ENTITY downloadManagerCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY downloadManagerCmd.commandkey "j">
+
+<!ENTITY addOnsManagerCmd.label "Gestor de extras">
+<!ENTITY addOnsManagerCmd.accesskey "x">
+<!ENTITY addOnsManagerCmd.commandkey "a">
+
+<!ENTITY switchProfileCmd.label "Trocar perfil…">
+<!ENTITY switchProfileCmd.accesskey "o">
+
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (syncSetup.accesskey, syncSyncNowItem.accesskey):
+     Only one of these will show at a time (based on setup state),
+     so reusing accesskey is ok. -->
+<!ENTITY syncSetup.label "Configurar o Sync...">
+<!ENTITY syncSetup.accesskey "S">
+<!ENTITY syncSyncNowItem.label "Sincronizar agora">
+<!ENTITY syncSyncNowItem.accesskey "S">
diff --git a/suite/chrome/common/typeaheadfind.properties b/suite/chrome/common/typeaheadfind.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..08a9d56
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openparen     = (
+closeparen    = )
+textfound     = Texto encontrado: "
+textnotfound  = Texto não encontrado: "
+linkfound     = Ligação encontrada: "
+linknotfound  = Ligação não encontrada: "
+closequote    = "
+stopfind      = Pesquisa terminada.
+starttextfind = A iniciar -- localizar texto ao escrever
+startlinkfind = A iniciar -- localizar ligações ao escrever
+repeated      = repetida
+nextmatch     = - seguinte
+prevmatch     = - anterior
diff --git a/suite/chrome/common/unix/platformCommunicatorOverlay.dtd b/suite/chrome/common/unix/platformCommunicatorOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7641895
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,36 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- unix -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate all the Cmd.key and accesskey --> 
+
+
+<!ENTITY closeCmd.label                 "Fechar">  
+<!ENTITY closeCmd.key                   "W">  
+<!ENTITY closeCmd.accesskey             "c">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmd.label       "Sair"> 
+<!ENTITY quitApplicationCmd.key         "Q"> 
+<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey   "r">
+
+<!ENTITY redoCmd.key                    "Y">  
+
+<!ENTITY findCmd.key2                   "VK_F19">
+<!ENTITY findReplaceCmd.key             "H">
+<!ENTITY findTypeTextCmd.key            "/">
+<!ENTITY findTypeLinksCmd.key           "'">
+
+<!ENTITY accel.emacs_conflict           "accel,shift">
+<!-- Help viewer -->
+
+<!ENTITY openHelpCmd.label              "Tópicos de ajuda">
+<!ENTITY openHelpCmd.accesskey          "T">
+<!ENTITY openHelpCmd.key                "VK_F1">
+<!-- Key labels, for mousewheel prefs -->
+
+<!ENTITY ctrlKey.label                  "Ctrl">
+<!ENTITY altKey.label                   "Alt">
+<!ENTITY shiftKey.label                 "Shift">
+
+<!ENTITY menubarCmd.label               "Barra de menu">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey           "e">
diff --git a/suite/chrome/common/utilityOverlay.dtd b/suite/chrome/common/utilityOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bfe7ca6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,209 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- these things need to move into utilityOverlay.xul -->
+<!ENTITY  offlineGoOfflineCmd.label                 "Trabalhar offline">
+<!ENTITY  offlineGoOfflineCmd.accesskey             "h">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the global menu items -->
+
+<!ENTITY fileMenu.label                   "Ficheiro">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey               "F">
+<!ENTITY newMenu.label                    "Novo">
+<!ENTITY newMenu.accesskey                "N">
+<!ENTITY newBlankPageCmd.label            "Página do compositor">
+<!ENTITY newBlankPageCmd.accesskey        "P">
+<!ENTITY newBlankPageCmd.key              "n">
+<!ENTITY newPageFromTemplateCmd.label "Página usando modelo">
+<!ENTITY newPageFromTemplateCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY newPageFromDraftCmd.label "Página usando rascunho">
+<!ENTITY newPageFromDraftCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.label "Janela do navegador">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.key "n">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY newPrivateWindowCmd.label "Janela privada">
+<!ENTITY newPrivateWindowCmd.key "B">
+<!ENTITY newPrivateWindowCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY closeCmd.label "Fechar">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY printSetupCmd.label "Configurar página…">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY printPreviewCmd.label "Pré-visualizar impressão">
+<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY printCmd.label "Imprimir…">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY printCmd.key "P">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (.modifiers): The following entites are for the
+     application menu. Never change the modifiers unless you are 100% sure that
+     they are different on your locale (should be very rare). -->
+<!ENTITY preferencesCmdMac.label          "Preferências…">
+<!ENTITY preferencesCmdMac.key            ",">
+<!ENTITY preferencesCmdMac.modifiers      "accel">
+<!ENTITY servicesMenu.label               "Serviços">
+<!ENTITY hideThisAppCmd.label             "Ocultar o &brandShortName;">
+<!ENTITY hideThisAppCmd.key               "O">
+<!ENTITY hideThisAppCmd.modifiers         "accel">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmd.label           "Ocultar outros">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmd.key             "O">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmd.modifiers       "accel,alt">
+<!ENTITY showAllAppsCmd.label             "Mostrar tudo">
+<!ENTITY openHelpCmdMac.label             "Ajuda do &brandShortName;">
+<!ENTITY openHelpCmdMac.accesskey         "j">
+<!ENTITY openHelpCmdMac.key               "?">
+<!ENTITY openHelpCmdMac.modifiers         "accel">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmd.label         "Sair">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.key           "r">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey     "r">
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac.label      "Sair do &brandShortName;">
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac.accesskey  "r">
+<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.label     "Sair">
+<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.accesskey "r">
+
+<!ENTITY editMenu.label                   "Editar">
+<!ENTITY editMenu.accesskey               "E">
+<!ENTITY undoCmd.label                    "Desfazer">
+<!ENTITY undoCmd.key                      "z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey                "u">
+<!ENTITY redoCmd.label                    "Refazer">
+<!ENTITY redoCmd.key                      "y">
+<!ENTITY redoCmdMac.key                   "Z">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey                "r">
+<!ENTITY cutCmd.label                     "Cortar">
+<!ENTITY cutCmd.key                       "x">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey                 "t">
+<!ENTITY copyCmd.label                    "Copiar">
+<!ENTITY copyCmd.key                      "c">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey                "C">
+<!ENTITY pasteCmd.label                   "Colar">
+<!ENTITY pasteCmd.key                     "v">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey               "o">
+<!ENTITY pasteGoCmd.label                 "Colar e ir">
+<!ENTITY pasteGoCmd.accesskey             "i">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pasteSearchCmd): "Search" is a verb, this is the
+     search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"  -->
+<!ENTITY pasteSearchCmd.label             "Colar e pesquisar">
+<!ENTITY pasteSearchCmd.accesskey         "e">
+<!ENTITY deleteCmd.label                  "Apagar">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey              "A">
+<!ENTITY selectAllCmd.label               "Selecionar tudo">
+<!ENTITY selectAllCmd.key                 "a">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey           "S">
+<!ENTITY clearHistoryCmd.label            "Limpar histórico da pesquisa">
+<!ENTITY clearHistoryCmd.accesskey        "h">
+<!ENTITY showSuggestionsCmd.label         "Mostrar sugestões">
+<!ENTITY showSuggestionsCmd.accesskey     "s">
+<!ENTITY preferencesCmd.label             "Preferências…">
+<!ENTITY preferencesCmd.key               "e">
+<!ENTITY preferencesCmd.accesskey         "e">
+<!ENTITY findBarCmd.key "F">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (findBarCmd.accesskey): This accesskey should be within
+     findBarCmd.label found in editorOverlay.dtd, findCmd.label in messenger.dtd
+     and messengercompose.dtd and findOnCmd.label found in navigatorOverlay.dtd -->
+<!ENTITY findBarCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY findCmd.key2 "VK_F19">
+<!ENTITY findReplaceCmd.key "H">
+<!ENTITY findReplaceCmdMac.key "F">
+<!ENTITY findReplaceCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Localizar novamente">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findPrevCmd.label "Localizar anterior">
+<!ENTITY findPrevCmd.key "G">
+<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findPrevCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY findTypeTextCmd.label "Localizar texto ao escrever">
+<!ENTITY findTypeTextCmd.key "/">
+<!ENTITY findTypeTextCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY findTypeLinksCmd.label "Localizar ligações ao escrever">
+<!ENTITY findTypeLinksCmd.key "'">
+<!ENTITY findTypeLinksCmd.accesskey "g">
+
+<!ENTITY viewMenu.label                   "Ver">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey               "V">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.label           "Mostrar/ocultar">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey       "M">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.label             "Barra de estado">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey         "s">
+
+<!ENTITY helpMenu.label                   "Ajuda">
+<!ENTITY helpMenu.accesskey               "A">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows use "?"
+     for the help button in the menubar. -->
+<!ENTITY helpMenuWin.label                "Ajuda">
+<!ENTITY helpMenuWin.accesskey            "j">
+<!ENTITY openHelpCmd.label                "Tópicos de ajuda">
+<!ENTITY openHelpCmd.accesskey            "j">
+<!ENTITY openHelpCmd.key                  "VK_F1">
+
+<!ENTITY helpForIEUsers.label               "Para utilizadores do Internet Explorer">
+<!ENTITY helpForIEUsers.accesskey           "l">
+<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label      "Informação para suporte">
+<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey  "I">
+<!ENTITY releaseCmd.label                   "Notas de lançamento">
+<!ENTITY releaseCmd.accesskey               "N">
+<!ENTITY helpSafeMode.label                 "Reiniciar com extras desativados">
+<!ENTITY helpSafeMode.accesskey             "R">
+<!ENTITY updateCmd.label                    "Procurar atualizações…">
+<!ENTITY updateCmd.accesskey                "c">
+<!ENTITY aboutCmd.label                     "Acerca do &brandShortName;">
+<!ENTITY aboutCmd.accesskey                 "A">
+<!ENTITY aboutCommPluginsCmd.label          "Acerca dos plugins">
+<!ENTITY aboutCommPluginsCmd.accesskey      "p">
+
+<!ENTITY direct.label                             "Ligado (proxy: nenhum)">
+<!ENTITY direct.accesskey                         "n">
+<!ENTITY manual.label                             "Ligado (proxy: manual)">
+<!ENTITY manual.accesskey                         "m">
+<!ENTITY pac.label                                "Ligado (proxy: URL automático)">
+<!ENTITY pac.accesskey                            "a">
+<!ENTITY wpad.label                               "Ligado (proxy: descobrir automaticamente)">
+<!ENTITY wpad.accesskey                           "d">
+<!ENTITY system.label                             "Ligado (proxy: proxy do sistema)">
+<!ENTITY system.accesskey                         "s">
+
+<!ENTITY proxy.label                              "Configuração de proxy...">
+<!ENTITY proxy.accesskey                          "C">
+
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label        "Mudar direção do texto">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey    "x">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.commandkey   "X">
+
+<!ENTITY menubarCmd.label                         "Barra de menu">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey                     "e">
+
+<!ENTITY customizeToolbarContext.label            "Personalizar…">
+<!ENTITY customizeToolbarContext.accesskey        "z">
+
+<!ENTITY customizeToolbar.toolbarmode.label       "Definições para esta barra de ferramentas">
+<!ENTITY customizeToolbar.toolbarmode.accesskey   "e">
+<!ENTITY customizeToolbar.iconsAndText.label      "Ícones e texto">
+<!ENTITY customizeToolbar.iconsAndText.accesskey  "o">
+<!ENTITY customizeToolbar.icons.label             "Ícones">
+<!ENTITY customizeToolbar.icons.accesskey         "c">
+<!ENTITY customizeToolbar.text.label              "Texto">
+<!ENTITY customizeToolbar.text.accesskey          "T">
+<!ENTITY customizeToolbar.useSmallIcons.label     "Usar ícones pequenos">
+<!ENTITY customizeToolbar.useSmallIcons.accesskey "s">
+<!ENTITY customizeToolbar.labelAlignEnd.label     "Mostrar texto debaixo do ícone">
+<!ENTITY customizeToolbar.labelAlignEnd.accesskey "b">
+<!ENTITY customizeToolbar.useDefault.label        "Utilizar predefinições">
+<!ENTITY customizeToolbar.useDefault.accesskey    "U">
+
+<!-- Popup Blocked notification menu -->
+<!ENTITY allowPopups.accesskey        "p">
+<!ENTITY showPopupManager.label       "Gerir janelas pop-up">
+<!ENTITY showPopupManager.accesskey   "G">
+<!ENTITY dontShowMessage.label        "Não mostrar esta mensagem ao bloquear janelas pop-up">
+<!ENTITY dontShowMessage.accesskey    "N">
+
+<!ENTITY throbber.title "Throbber">
+<!ENTITY throbber.tooltip2 "Ir para a página inicial do &brandShortName;">
+
+<!ENTITY syncToolbarButton.label "Sync">
diff --git a/suite/chrome/common/utilityOverlay.properties b/suite/chrome/common/utilityOverlay.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ac2fa07
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Online/offline tooltips
+onlineTooltip0=Você está online (proxy: nenhum). Clique no ícone para entrar no modo offline.
+onlineTooltip1=Você está online (proxy: manual). Clique no ícone para entrar no modo offline.
+onlineTooltip2=Você está online (proxy: URL automático). Clique no ícone para entrar no modo offline.
+onlineTooltip4=Você está online (proxy: descoberta automática). Clique no ícone para entrar no modo offline.
+onlineTooltip5=Você está online (proxy: proxy do sistema). Clique no ícone para entrar no modo offline.
+offlineTooltip=Você está offline. Clique no ícone para entrar no modo online.
+
+# Popup menus
+popupMenuShow=Mostrar %S
+popupAllow=Permitir janelas pop-up de %S
+
+# Check for Updates
+updatesItem_default=Procurar atualizações…
+updatesItem_defaultFallback=Procurar atualizações…
+updatesItem_defaultAccessKey=p
+updatesItem_downloading=A transferir %S…
+updatesItem_downloadingFallback=A transferir atualização…
+updatesItem_downloadingAccessKey=A
+updatesItem_resume=Retomar transferência de %S…
+updatesItem_resumeFallback=Retomar transferência da atualização…
+updatesItem_resumeAccessKey=R
+updatesItem_pending=Aplicar agora a atualização transferida…
+updatesItem_pendingFallback=Aplicar agora a atualização transferida…
+updatesItem_pendingAccessKey=u
+
+# safeModeRestart
+safeModeRestartPromptTitle=Reiniciar com extras desativados
+safeModeRestartPromptMessage=Tem a certeza que pretende desativar todos os extras e reiniciar?
+safeModeRestartButton=Reiniciar
+safeModeRestartCheckbox=Reiniciar com extras desativados
diff --git a/suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.dtd b/suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e776835
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY applyTheme.label            "Aplicar tema">
+<!ENTITY applyTheme.accesskey        "A">
+<!ENTITY getMoreThemesCmd.label      "Obter mais temas">
+<!ENTITY getMoreThemesCmd.accesskey  "O">
+<!ENTITY getBackgroundsCmd.label     "Obter papéis de parede">
+<!ENTITY getBackgroundsCmd.accesskey "r">
diff --git a/suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.properties b/suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4d5561e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+switchskins=As alterações do tema terão efeito depois de reiniciar o %S.
+switchskinstitle=Aplicar tema
+switchskinsnow=Reiniciar agora
+switchskinslater=Reiniciar mais tarde
diff --git a/suite/chrome/common/viewZoomOverlay.dtd b/suite/chrome/common/viewZoomOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..015544a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE: do not use digits "0"-"9" as accesskeys -->
+
+<!ENTITY zoomEnlargeCmd.label       "Maior">
+<!ENTITY zoomEnlargeCmd.accesskey   "M">
+<!ENTITY zoomEnlargeCmd.commandkey  "+">
+<!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY zoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> 
+
+<!ENTITY zoomReduceCmd.label        "Menor">
+<!ENTITY zoomReduceCmd.accesskey    "e">
+<!ENTITY zoomReduceCmd.commandkey   "-">
+
+<!ENTITY zoomResetCmd.commandkey    "0">
diff --git a/suite/chrome/common/viewZoomOverlay.properties b/suite/chrome/common/viewZoomOverlay.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..149a8e8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# zoom submenu
+#
+# LOCALIZATION NOTE: don't translate %zoom% in any property
+#                    don't use digits "0"-"9" for accesskeys
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullZoom,textZoom): are never available at the same time
+fullZoom.label=Zoom (%zoom% %)
+fullZoom.accesskey=Z
+textZoom.label=Zoom de texto (%zoom% %)
+textZoom.accesskey=x
+
+# labels and accesskeys to emphasize the 100 % and 200 % entries
+zoom.100.label=100 % (tamanho original)
+zoom.100.accesskey=g
+zoom.200.label=200 % (dobro do tamanho)
+zoom.200.accesskey=d
+
+# labels and accesskeys to emphasize the minimum and maximum boundaries
+zoom.min.label=%zoom% % (Mínimo)
+zoom.min.accesskey=n
+zoom.max.label=%zoom% % (Máximo)
+zoom.max.accesskey=x
+
+# label pattern for remaining values, accesskeys are assigned dynamically
+zoom.value.label=%zoom% %
+
+zoom.other.label=Outro (%zoom% %) …
+zoom.other.accesskey=O
diff --git a/suite/chrome/common/win/platformCommunicatorOverlay.dtd b/suite/chrome/common/win/platformCommunicatorOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c3ca69a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- win -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate "accel" or "shift",
+                         You may want to translate the Cmd.key and accesskey --> 
+
+
+<!ENTITY closeCmd.label                 "Fechar">  
+<!ENTITY closeCmd.key                   "W">  
+<!ENTITY closeCmd.accesskey             "c">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmd.label       "Sair"> 
+<!ENTITY quitApplicationCmd.key         "Q"> 
+<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey   "r">
+
+<!ENTITY redoCmd.key                    "Y">  
+<!ENTITY findReplaceCmd.key             "H">
+<!ENTITY findTypeTextCmd.key            "/">
+<!ENTITY findTypeLinksCmd.key           "'">
+
+<!ENTITY accel.emacs_conflict           "accel">
+<!-- Help viewer -->
+
+<!ENTITY openHelpCmd.label              "Tópicos da ajuda">
+<!ENTITY openHelpCmd.accesskey          "T">
+<!ENTITY openHelpCmd.key                "VK_F1">
+<!ENTITY helpForIEUsers.label           "Para utilizadores do Internet Explorer">
+<!ENTITY helpForIEUsers.accesskey       "I">
+<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations need to change the
+                       "Help" menu label on Windows -->
+<!ENTITY helpMenu.label                 "Ajuda"> 
+<!ENTITY helpMenu.accesskey             "u">
+<!-- Key labels, for mousewheel prefs -->
+
+<!ENTITY ctrlKey.label                  "Ctrl">
+<!ENTITY altKey.label                   "Alt">
+<!ENTITY shiftKey.label                 "Shift">
+
+<!ENTITY menubarCmd.label               "Barra de menu">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey           "e">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/CustomHeaders.dtd b/suite/chrome/mailnews/CustomHeaders.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e9cf292
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Personalizar cabeçalho">
+<!ENTITY addButton.label "Adicionar">
+<!ENTITY addButton.accesskey "A">
+<!ENTITY removeButton.label "Remover">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "R">
+<!ENTITY newMsgHeader.label "Nova mensagem no cabeçalho:">
+<!ENTITY newMsgHeader.accesskey "N">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd b/suite/chrome/mailnews/FilterEditor.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f001d5c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,69 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Regras dos filtros">
+<!ENTITY filterEditorDialog.dimensions "width: 108ch;">
+<!ENTITY filterName.label "Nome do filtro:">
+<!ENTITY filterName.accesskey "N">
+
+<!ENTITY recentFolders.label "Recente">
+
+<!ENTITY junk.label "Lixo eletrónico">
+<!ENTITY notJunk.label "Não é lixo eletrónico">
+
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "Muito baixa">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.label "Baixa">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.label "Normal">
+<!ENTITY highPriorityCmd.label "Alta">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.label "Muito alta">
+
+<!ENTITY contextDesc.label "Aplicar filtro:">
+<!ENTITY contextIncomingMail.label "Ao obter novo correio:">
+<!ENTITY contextIncomingMail.accesskey "b">
+<!ENTITY contextManual.label "Ao verificar manualmente">
+<!ENTITY contextManual.accesskey "f">
+<!ENTITY contextBeforeCls.label "Filtrar antes da classificação de Lixo">
+<!ENTITY contextAfterCls.label "Filtrar depois da classificação de Lixo">
+<!ENTITY contextOutgoing.label "Depois de enviar">
+<!ENTITY contextOutgoing.accesskey "e">
+<!ENTITY contextArchive.label "Ao arquivar">
+<!ENTITY contextArchive.accesskey "A">
+
+<!ENTITY contextPeriodic.accesskey "e">
+
+<!ENTITY filterActionDesc.label "Realizar estas ações:">
+<!ENTITY filterActionDesc.accesskey "E">
+
+<!ENTITY filterActionOrderWarning.label "Nota: as ações serão executadas por uma ordem diferente.">
+<!ENTITY filterActionOrder.label "Consulte a ordem de execução">
+
+<!-- New Style Filter Rule Actions -->
+<!ENTITY moveMessage.label "Mover mensagem para">
+<!ENTITY copyMessage.label "Copiar mensagem para">
+<!ENTITY forwardTo.label "Reencaminhar mensagem para">
+<!ENTITY replyWithTemplate.label "Responder com papel de carta">
+<!ENTITY markMessageRead.label "Marcar como lida">
+<!ENTITY markMessageUnread.label "Marcar como não lida">
+<!ENTITY markMessageStarred.label "Adicionar estrela">
+<!ENTITY setPriority.label "Configurar prioridade para">
+<!ENTITY addTag.label "Etiquetar mensagem">
+<!ENTITY setJunkScore.label "Configurar estado do lixo eletrónico para">
+<!ENTITY deleteMessage.label "Apagar mensagem">
+<!ENTITY deleteFromPOP.label "Apagar do servidor POP">
+<!ENTITY fetchFromPOP.label "Obter a partir do servidor POP">
+<!ENTITY ignoreThread.label "Ignorar tópico">
+<!ENTITY ignoreSubthread.label "Ignorar subtópico">
+<!ENTITY watchThread.label "Ver tópico">
+<!ENTITY stopExecution.label "Parar execução do filtro">
+
+<!ENTITY addAction.tooltip "Adicionar uma nova ação">
+<!ENTITY removeAction.tooltip "Remover esta ação">
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+     The values below are used to control the widths of the filter action widgets.
+     Change the values only when the localized strings in the popup menus
+     are truncated in the widgets.
+  -->
+<!-- Flex Attribute: https://developer.mozilla.org/docs/XUL/Attribute/flex -->
+<!ENTITY filterActionTypeFlexValue "1">
+<!ENTITY filterActionTargetFlexValue "4">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/FilterListDialog.dtd b/suite/chrome/mailnews/FilterListDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9ff5a65
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY filterListDialog.title "Filtros de mensagens">
+<!ENTITY nameColumn.label "Nome do filtro">
+<!ENTITY activeColumn.label "Ligado">
+<!ENTITY newButton.label "Novo...">
+<!ENTITY newButton.accesskey "N">
+<!ENTITY editButton.label "Editar...">
+<!ENTITY editButton.accesskey "E">
+<!ENTITY deleteButton.label "Apagar">
+<!ENTITY deleteButton.accesskey "g">
+<!ENTITY reorderUpButton.label "Para cima">
+<!ENTITY reorderUpButton.accesskey "c">
+<!ENTITY reorderDownButton.label "Para baixo">
+<!ENTITY reorderDownButton.accesskey "b">
+<!ENTITY filterHeader.label "Os filtros ligados estão a funcionar automaticamente na ordem mostrada em baixo.">
+<!ENTITY filtersForPrefix.label "Filtros para:">
+<!ENTITY filtersForPrefix.accesskey "o">
+<!ENTITY viewLogButton.label "Registo do filtro">
+<!ENTITY viewLogButton.accesskey "l">
+<!ENTITY runFilters.label "Executar agora">
+<!ENTITY runFilters.accesskey "r">
+<!ENTITY stopFilters.label "Parar">
+<!ENTITY stopFilters.accesskey "P">
+<!ENTITY folderPickerPrefix.label "Executar o(s) filtro(s) selecionado(s) em:">
+<!ENTITY folderPickerPrefix.accesskey "c">
+<!ENTITY choosethis.label "escolher esta pasta">
+<!ENTITY choosethisnewsserver.label "escolher este servidor de notícias">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/SearchDialog.dtd b/suite/chrome/mailnews/SearchDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d8de565
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- for SearchDialog.xul -->
+<!ENTITY searchHeading.label         "Procurar mensagens em:">
+<!ENTITY searchHeading.accesskey     "e">
+<!ENTITY searchSubfolders.label      "Pesquisar subpastas">
+<!ENTITY searchSubfolders.accesskey  "u">
+<!ENTITY searchOnHeading.label       "Realizar operações de pesquisa em:">
+<!ENTITY searchOnHeading.accesskey   "P">
+<!ENTITY searchOnRemote.label        "Servidor remoto">
+<!ENTITY searchOnLocal.label         "Sistema local">
+<!ENTITY resetButton.label           "Limpar">
+<!ENTITY resetButton.accesskey       "L">
+<!ENTITY openButton.label            "Abrir">
+<!ENTITY openButton.accesskey        "A">
+<!ENTITY deleteButton.label          "Apagar">
+<!ENTITY deleteButton.accesskey      "A">
+<!ENTITY searchDialogTitle.label     "Pesquisar mensagens">
+<!ENTITY results.label               "Resultados">
+<!ENTITY moveHereMenu.label          "Mover aqui">
+<!ENTITY moveHereMenu.accesskey      "u">
+<!ENTITY moveButton.label            "Mover para">
+<!ENTITY moveButton.accesskey        "v">
+<!ENTITY goToFolderButton.label      "Abrir Pasta das Mensagens">
+<!ENTITY goToFolderButton.accesskey  "b">
+<!ENTITY saveAsVFButton.label        "Guardar como pasta de pesquisa">
+<!ENTITY saveAsVFButton.accesskey    "c">
+
+<!-- for ABSearchDialog.xul -->
+<!ENTITY abSearchHeading.label       "Procurar em:">
+<!ENTITY abSearchHeading.accesskey   "u">
+<!ENTITY propertiesButton.label      "Propriedades">
+<!ENTITY propertiesButton.accesskey  "P">
+<!ENTITY composeButton.label         "Escrever">
+<!ENTITY composeButton.accesskey     "s">
+<!ENTITY abSearchDialogTitle.label   "Pesquisa avançada do livro de endereços">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/suite/chrome/mailnews/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4476188
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY name.label                    "Nome do livro de endereços:">
+<!ENTITY name.accesskey                "N">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd b/suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..30efc9f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,160 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Contact.tab                     "Contacto">
+<!ENTITY Contact.accesskey               "C">
+<!ENTITY Name.box                        "Nome">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+ NameField1, NameField2, PhoneticField1, PhoneticField2
+ those fields are either LN or FN depends on the target country.
+ "FirstName" and "LastName" can be swapped for id to change the order
+ but they should not be translated (same applied to phonetic id).
+ Make sure the translation of label corresponds to the order of id.
+-->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField1.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY NameField1.id                  "FirstName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField2.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY NameField2.id                  "LastName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField1.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY PhoneticField1.id              "PhoneticFirstName">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField2.id) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY PhoneticField2.id              "PhoneticLastName">
+
+<!ENTITY NameField1.label               "Primeiro:">
+<!ENTITY NameField1.accesskey           "P">
+<!ENTITY NameField2.label               "Último:">
+<!ENTITY NameField2.accesskey           "l">
+<!ENTITY PhoneticField1.label           "Fonético:">
+<!ENTITY PhoneticField2.label           "Fonético:">
+<!ENTITY DisplayName.label              "Mostrar:">
+<!ENTITY DisplayName.accesskey          "r">
+<!ENTITY preferDisplayName.label        "Utilizar nome de exibição acima do cabeçalho da mensagem">
+<!ENTITY preferDisplayName.accesskey    "a">
+<!ENTITY preferDisplayName2.accesskey   "z">
+<!ENTITY NickName.label                 "Alcunha:">
+<!ENTITY NickName.accesskey             "u">
+
+<!ENTITY PrimaryEmail.label             "Email:">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey         "E">
+<!ENTITY SecondEmail.label              "Email adicional:">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey          "i">
+<!ENTITY PreferMailFormat.label         "Prefere receber mensagens formatadas como:">
+<!ENTITY PreferMailFormat.accesskey     "a">
+<!ENTITY PlainText.label                "Texto Simples">
+<!ENTITY HTML.label                     "HTML">
+<!ENTITY Unknown.label                  "Desconhecido">
+<!ENTITY ScreenName.label               "Nome a mostrar:">
+<!ENTITY ScreenName.accesskey           "m">
+
+<!ENTITY chatName.label                 "Nome do chat:">
+
+<!ENTITY WorkPhone.label                "Trabalho:">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey            "T">
+<!ENTITY HomePhone.label                "Casa:">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey            "C">
+<!ENTITY FaxNumber.label                "Fax:">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey            "x">
+<!ENTITY PagerNumber.label              "Pager:">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey          "P">
+<!ENTITY CellularNumber.label           "Telemóvel:">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey       "v">
+
+<!ENTITY Home.tab                       "Privado">
+<!ENTITY Home.accesskey                 "P">
+<!ENTITY HomeAddress.label              "Endereço:">
+<!ENTITY HomeAddress.accesskey          "d">
+<!ENTITY HomeAddress2.label             "">
+<!ENTITY HomeAddress2.accesskey         "">
+<!ENTITY HomeCity.label                 "Cidade:">
+<!ENTITY HomeCity.accesskey             "i">
+<!ENTITY HomeState.label                "Estado/Província:">
+<!ENTITY HomeState.accesskey            "s">
+<!ENTITY HomeZipCode.label              "Código postal:">
+<!ENTITY HomeZipCode.accesskey          "p">
+<!ENTITY HomeCountry.label              "País:">
+<!ENTITY HomeCountry.accesskey          "s">
+<!ENTITY HomeWebPage.label              "Página Web:">
+<!ENTITY HomeWebPage.accesskey          "W">
+<!ENTITY Birthday.label                 "Data de nascimento:">
+<!ENTITY Birthday.accesskey             "D">
+<!ENTITY In.label                       "">
+<!ENTITY Year.placeholder               "Ano">
+<!ENTITY Or.value                       "ou">
+<!ENTITY Age.placeholder                "Idade">
+<!ENTITY YearsOld.label                 "">
+
+<!ENTITY Work.tab                       "Trabalho">
+<!ENTITY Work.accesskey                 "T">
+<!ENTITY JobTitle.label                 "Título:">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey             "u">
+<!ENTITY Department.label               "Departamento:">
+<!ENTITY Department.accesskey           "m">
+<!ENTITY Company.label                  "Organização:">
+<!ENTITY Company.accesskey              "O">
+<!ENTITY WorkAddress.label              "Morada:">
+<!ENTITY WorkAddress.accesskey          "r">
+<!ENTITY WorkAddress2.label             "">
+<!ENTITY WorkAddress2.accesskey         "">
+<!ENTITY WorkCity.label                 "Cidade:">
+<!ENTITY WorkCity.accesskey             "i">
+<!ENTITY WorkState.label                "Estado/Província:">
+<!ENTITY WorkState.accesskey            "v">
+<!ENTITY WorkZipCode.label              "Código postal:">
+<!ENTITY WorkZipCode.accesskey          "p">
+<!ENTITY WorkCountry.label              "País:">
+<!ENTITY WorkCountry.accesskey          "s">
+<!ENTITY WorkWebPage.label              "Página Web:">
+<!ENTITY WorkWebPage.accesskey          "b">
+
+<!ENTITY Other.tab                      "Outro">
+<!ENTITY Other.accesskey                "u">
+<!ENTITY Custom1.label                  "Personalizado 1:">
+<!ENTITY Custom1.accesskey              "1">
+<!ENTITY Custom2.label                  "Personalizado 2:">
+<!ENTITY Custom2.accesskey              "2">
+<!ENTITY Custom3.label                  "Personalizado 3:">
+<!ENTITY Custom3.accesskey              "3">
+<!ENTITY Custom4.label                  "Personalizado 4:">
+<!ENTITY Custom4.accesskey              "4">
+<!ENTITY Notes.label                    "Notas:">
+<!ENTITY Notes.accesskey                "N">
+
+<!ENTITY Chat.tab                       "Chat">
+<!ENTITY Chat.accesskey                 "a">
+<!ENTITY Gtalk.label                    "Google Talk:">
+<!ENTITY Gtalk.accesskey                "G">
+<!ENTITY AIM.label                      "AIM:">
+<!ENTITY AIM.accesskey                  "M">
+<!ENTITY Yahoo.label                    "Yahoo!:">
+<!ENTITY Yahoo.accesskey                "Y">
+<!ENTITY Skype.label                    "Skype:">
+<!ENTITY Skype.accesskey                "S">
+<!ENTITY QQ.label                       "QQ:">
+<!ENTITY QQ.accesskey                   "Q">
+<!ENTITY MSN.label                      "MSN:">
+<!ENTITY MSN.accesskey                  "N">
+<!ENTITY ICQ.label                      "ICQ:">
+<!ENTITY ICQ.accesskey                  "I">
+<!ENTITY XMPP.label                     "ID do Jabber:">
+<!ENTITY XMPP.accesskey                 "J">
+<!ENTITY IRC.label                      "Nickname do IRC:">
+<!ENTITY IRC.accesskey                  "R">
+
+<!ENTITY Photo.tab                      "Fotografia">
+<!ENTITY Photo.accesskey                "o">
+<!ENTITY PhotoDesc.label                "Obter uma das seguintes:">
+<!ENTITY GenericPhoto.label             "Fotografia genérica">
+<!ENTITY GenericPhoto.accesskey         "g">
+<!ENTITY DefaultPhoto.label             "Predefinida">
+<!ENTITY PhotoFile.label                "Neste computador">
+<!ENTITY PhotoFile.accesskey            "e">
+<!ENTITY BrowsePhoto.label              "Navegar">
+<!ENTITY BrowsePhoto.accesskey          "N">
+<!ENTITY PhotoURL.label                 "Na Web">
+<!ENTITY PhotoURL.accesskey             "b">
+<!ENTITY PhotoURL.placeholder           "Introduza ou cole o endereço web de uma fotografia">
+<!ENTITY UpdatePhoto.label              "Atualizar">
+<!ENTITY UpdatePhoto.accesskey          "u">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd b/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMailListDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7a8ac91
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Title -->
+
+<!ENTITY mailListWindow.title           "Lista de correio">
+<!-- Labels and Access Keys -->
+
+<!ENTITY addToAddressBook.label         "Adicionar a: ">
+<!ENTITY addToAddressBook.accesskey     "A">
+<!ENTITY ListName.label                 "Nome da lista: ">
+<!ENTITY ListName.accesskey             "l">
+<!ENTITY ListNickName.label             "Listar Alcunha: ">
+<!ENTITY ListNickName.accesskey         "c">
+<!ENTITY ListDescription.label          "Descrição: ">
+<!ENTITY ListDescription.accesskey      "D">
+<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in -->
+<!ENTITY AddressTitle.label             "Digite os endereços de email para os adicionar à lista de correio:">
+<!ENTITY AddressTitle.accesskey         "m">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd b/suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..973e525
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,128 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Title -->
+<!ENTITY addressbookWindow.title                        "Livro de endereços">
+
+<!-- Menus:  the . means that the menu item isn't implemented yet -->
+
+<!ENTITY blankResultsPaneMessage.label                  "Este livro de endereços apenas mostra os contactos após uma pesquisa">
+<!ENTITY localResultsOnlyMessage.label                  "Os contactos destes livros de endereços remotos apenas são mostrados após uma pesquisa">
+<!-- File Menu -->
+<!ENTITY newContact.label                               "Contacto...">
+<!ENTITY newContact.accesskey                           "C">
+<!ENTITY newContact.key                                 "N">
+<!ENTITY newListCmd.label                               "Lista de correio…">
+<!ENTITY newListCmd.accesskey                           "L">
+<!ENTITY newAddressBookCmd.label                        "Livro de endereços…">
+<!ENTITY newAddressBookCmd.accesskey                    "o">
+<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.label                      "Diretório LDAP…">
+<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.accesskey                  "D">
+<!ENTITY newIM.label                                    "IM">
+<!ENTITY printContactViewCmd.label                      "Imprimir contacto...">
+<!ENTITY printContactViewCmd.accesskey                  "I">
+<!ENTITY printContactViewCmd.key                        "P">
+<!ENTITY printPreviewContactViewCmd.label               "Pré-visualizar contacto">
+<!ENTITY printPreviewContactViewCmd.accesskey           "z">
+<!ENTITY printAddressBook.label                         "Imprimir livro de endereços…">
+<!ENTITY printAddressBook.accesskey                     "l">
+<!ENTITY printPreviewAddressBook.label                  "Pré-visualizar livro de endereços">
+<!ENTITY printPreviewAddressBook.accesskey              "i">
+
+<!-- Edit Menu -->
+<!ENTITY deleteAbCmd.label                              "Apagar livro de endereços">
+<!ENTITY deleteContactCmd.label                         "Apagar contacto">
+<!ENTITY deleteContactsCmd.label                        "Apagar contactos selecionados">
+<!ENTITY deleteListCmd.label                            "Apagar lista">
+<!ENTITY deleteListsCmd.label                           "Apagar listas selecionadas">
+<!ENTITY deleteItemsCmd.label                           "Apagar itens selecionados">
+<!ENTITY swapFirstNameLastNameCmd.label                 "Trocar nome e apelido">
+<!ENTITY swapFirstNameLastNameCmd.accesskey             "T">
+<!ENTITY propertiesCmd.label                            "Propriedades…">
+<!ENTITY propertiesCmd.accesskey                        "i">
+<!ENTITY propertiesCmd.key                              "i">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY showAbToolbarCmd.label                         "Barra de ferramentas do livro de endereços">
+<!ENTITY showAbToolbarCmd.accesskey                     "a">
+<!ENTITY layoutMenu.label                               "Esquema">
+<!ENTITY layoutMenu.accesskey                           "E">
+<!ENTITY showDirectoryPane.label                        "Painel de diretório">
+<!ENTITY showDirectoryPane.accesskey                    "d">
+<!ENTITY showContactPane2.label                         "Painel de contactos">
+<!ENTITY showContactPane2.accesskey                     "c">
+<!ENTITY menu_ShowNameAs.label                          "Mostrar nome como">
+<!ENTITY menu_ShowNameAs.accesskey                      "n">
+<!ENTITY firstLastCmd.label                             "Primeiro, último">
+<!ENTITY firstLastCmd.accesskey                         "P">
+<!ENTITY lastFirstCmd.label                             "Último, primeiro">
+<!ENTITY lastFirstCmd.accesskey                         "r">
+<!ENTITY displayNameCmd.label                           "Nome mostrado">
+<!ENTITY displayNameCmd.accesskey                       "d">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (toggleDirectoryPaneCmd.key): This is only used on the
+     mac platform, other platforms use VK_F9. -->
+<!ENTITY toggleDirectoryPaneCmd.key                     "S">
+
+<!-- Tasks Menu -->
+<!ENTITY importCmd.label                                "Importar...">
+<!ENTITY importCmd.accesskey                            "I">
+<!ENTITY exportCmd.label                                "Exportar...">
+<!ENTITY exportCmd.accesskey                            "x">
+
+<!-- Toolbar and Popup items -->
+<!ENTITY newContactButton.label                         "Novo contacto">
+<!ENTITY newContactButton.accesskey                     "c">
+<!ENTITY newlistButton.label                            "Nova lista">
+<!ENTITY newlistButton.accesskey                        "l">
+<!ENTITY editItemButton.label                           "Propriedades">
+<!ENTITY editItemButton.accesskey                       "P">
+<!ENTITY newmsgButton.label                             "Criar">
+<!ENTITY newmsgButton.accesskey                         "C">
+<!ENTITY deleteItemButton.label                         "Apagar">
+<!ENTITY deleteItemButton.accesskey                     "A">
+<!ENTITY newimButton.label                              "Mensagem instantânea">
+<!ENTITY newimButton.accesskey                          "i">
+<!ENTITY printButton.label                              "Imprimir">
+<!ENTITY printButton.accesskey                          "r">
+<!ENTITY searchNameAndEmail.placeholder                 "Pesquisar nome e email">
+<!ENTITY searchBox.title                                "Pesquisar">
+
+<!-- Tooltips -->
+<!ENTITY addressbookToolbar.tooltip                     "Barra de ferramentas do livro de endereços">
+<!ENTITY newContactButton.tooltip                       "Criar um novo contacto no livro de endereços">
+<!ENTITY newlistButton.tooltip                          "Criar uma nova lista">
+<!ENTITY editItemButton.tooltip                         "Editar o item selecionado">
+<!ENTITY newmsgButton.tooltip                           "Enviar um e-mail">
+<!ENTITY newIM.tooltip                                  "Enviar uma mensagem instantânea ou de chat">
+<!ENTITY printButton.tooltip                            "Imprimir o item selecionado">
+<!ENTITY deleteItemButton.tooltip                       "Apagar o item selecionado">
+<!ENTITY throbber.tooltip                               "Ir para a página inicial do &vendorShortName;">
+<!ENTITY throbber.tooltip2                              "Ir para a página inicial do &brandShortName;">
+<!ENTITY advancedButton.tooltip                         "Pesquisa avançada de endereços">
+
+<!-- Dir Tree header -->
+<!ENTITY dirTreeHeader.label                            "Livros de endereços">
+
+<!-- Card Summary Pane -->
+<!-- Box Headings -->
+<!ENTITY contact.heading                                "Contacto">
+<!ENTITY home.heading                                   "Casa">
+<!ENTITY other.heading                                  "Outro">
+<!ENTITY chat.heading                                   "Chat">
+<!ENTITY phone.heading                                  "Telefone">
+<!ENTITY work.heading                                   "Trabalho">
+<!-- Special Box Headings, for mailing lists -->
+<!ENTITY description.heading                            "Descrição">
+<!ENTITY addresses.heading                              "Endereços">
+<!-- For Map It! -->
+<!ENTITY mapItButton.label                              "Obter mapa">
+<!ENTITY mapIt.tooltip                                  "Mostrar um mapa web deste endereço">
+
+<!-- Status Bar -->
+<!ENTITY statusText.label                               "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (hideSwapFnLnUI) : DONT_TRANSLATE -->
+<!-- Swap FN/LN UI  Set to "false" to show swap fn/ln UI -->
+<!ENTITY  hideSwapFnLnUI                                "true">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd b/suite/chrome/mailnews/addressbook/abNewCardDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1a02e10
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Labels -->
+
+<!ENTITY chooseAddressBook.label                "Adicionar a: ">
+<!ENTITY chooseAddressBook.accesskey            "A">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd b/suite/chrome/mailnews/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dfebc23
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,54 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Addrbook.label                        "Livro de endereços">
+<!ENTITY Addrbook.accesskey                    "L">
+<!ENTITY GeneratedName.label                   "Nome">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey               "N">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label                    "Email">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey                "E">
+<!ENTITY Company.label                         "Organização">
+<!ENTITY Company.accesskey                     "z">
+<!ENTITY _PhoneticName.label                   "Nome fonético">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey               "o">
+<!ENTITY NickName.label                        "Alcunha">
+<!ENTITY NickName.accesskey                    "A">
+<!ENTITY SecondEmail.label                     "Email adicional">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey                 "l">
+<!ENTITY Department.label                      "Departamento">
+<!ENTITY Department.accesskey                  "r">
+<!ENTITY JobTitle.label                        "Título">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey                    "T">
+<!ENTITY CellularNumber.label                  "Telemóvel">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey              "v">
+<!ENTITY PagerNumber.label                     "Pager">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey                 "P">
+<!ENTITY FaxNumber.label                       "Fax">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey                   "F">
+<!ENTITY HomePhone.label                       "Telefone de casa">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey                   "l">
+<!ENTITY WorkPhone.label                       "Telefone profissional">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey                   "o">
+<!ENTITY ScreenName.label                      "Nome a mostrar">
+<!ENTITY ScreenName.accesskey                  "s">
+<!ENTITY ChatName.label                        "Nome do chat">
+<!ENTITY ChatName.accesskey                    "h">
+<!ENTITY sortAscending.label                   "Ordem crescente">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey               "O">
+<!ENTITY sortDescending.label                  "Descendente">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey              "D">
+
+<!-- context menu -->
+<!ENTITY composeEmail.label                    "Criar novo email para">
+<!ENTITY composeEmail.accesskey                "C">
+<!ENTITY copyAddress.label                     "Copiar endereço de email">
+<!ENTITY copyAddress.accesskey                 "a">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.label              "Apagar">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey          "A">
+<!ENTITY newAddrBookCard.label                 "Novo cartão…">
+<!ENTITY newAddrBookCard.accesskey             "N">
+<!ENTITY newAddrBookMailingList.label          "Nova lista de correio…">
+<!ENTITY newAddrBookMailingList.accesskey      "s">
+<!ENTITY addrBookCardProperties.label          "Propriedades">
+<!ENTITY addrBookCardProperties.accesskey      "P">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd b/suite/chrome/mailnews/addressbook/abSelectAddressesDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c9220f3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Title -->
+
+<!ENTITY selectAddressWindow.title           "Selecionar destinatários">
+<!-- Buttons -->
+
+<!ENTITY toButton.label                      "Para->"> 
+<!ENTITY toButton.accesskey                  "P"> 
+<!ENTITY ccButton.label                      "Cc->"> 
+<!ENTITY ccButton.accesskey                  "C"> 
+<!ENTITY bccButton.label                     "Bcc->">  
+<!ENTITY bccButton.accesskey                 "B">  
+<!ENTITY newButton.label                     "Novo..."> 
+<!ENTITY newButton.accesskey                 "N"> 
+<!ENTITY editButton.label                    "Editar…"> 
+<!ENTITY editButton.accesskey                "E">
+<!ENTITY removeButton.label                  "Remover"> 
+<!ENTITY removeButton.accesskey              "R"> 
+<!ENTITY lookIn.label                        "Procurar em:"> 
+<!ENTITY lookIn.accesskey                    "r"> 
+<!ENTITY for.label                           "para:"> 
+<!ENTITY for.accesskey                       "a"> 
+<!ENTITY for.placeholder                     "Nome ou endereço de email">
+<!ENTITY addressMessageTo.label              "Endereçar mensagem para:"> 
+<!-- Tooltips items -->  
+
+<!ENTITY addressPickerNewButton.tooltip      "Criar um novo cartão no livro de endereços"> 
+<!ENTITY addressPickerEditButton.tooltip     "Editar cartão selecionado"> 
+
diff --git a/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties b/suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..52628c9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,273 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the Mailing list dialog
+#
+
+# The following are used by the Mailing list dialog.
+# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name.
+mailingListTitleEdit=Editar %S
+emptyListName=Tem que dar um nome à lista.
+lastFirstFormat=%S, %S
+firstLastFormat=%S %S
+
+allAddressBooks=Todos os livros de endereços
+
+newContactTitle=Novo contacto
+# %S will be the card's display name
+newContactTitleWithDisplayName=Novo contacto para %S
+editContactTitle=Editar contacto
+# %S will be the card's display name
+editContactTitleWithDisplayName=Editar contacto para %S
+# don't translate vCard
+editVCardTitle=Editar vCard
+# %S will be the card's display name, don't translate vCard
+editVCardTitleWithDisplayName=Editar vCard para %S
+
+## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage):  do not localize \n
+cardRequiredDataMissingMessage=Tem de introduzir pelo menos um dos seguintes itens:\nendereço de email, nome, apelido, nome exibido, organização.
+cardRequiredDataMissingTitle=Informação necessária em falta
+incorrectEmailAddressFormatMessage=O endereço de e-mail primário tem de estar no formato utilizador@servidor.
+incorrectEmailAddressFormatTitle=Formato de email incorreto
+
+viewListTitle=Lista de correio: %S
+mailListNameExistsTitle=A lista de correio já existe
+mailListNameExistsMessage=Já existe uma lista de correio com esse nome. Por favor escolha um nome diferente.
+
+# used in the addressbook
+confirmDeleteMailingListTitle=Apagar lista de correio
+confirmDeleteAddressbookTitle=Apagar livro de endereços
+confirmDeleteAddressbook=Tem a certeza que pretende eliminar o livro de endereços selecionado?
+confirmDeleteCollectionAddressbook=Se este livro de endereços for eliminado, o %S não poderá adicionar endereços. Tem a certeza que pretende eliminar o livro de endereços selecionado?
+confirmDeleteContact=Tem a certeza que pretende eliminar o contacto selecionado?
+confirmDeleteContacts=Tem a certeza que pretende eliminar os contactos selecionados?
+confirmDeleteMailingList=Tem a certeza que pretende eliminar a lista de correio selecionada?
+confirmDeleteListsAndContacts=Tem a certeza que pretende eliminar os contactos e as listas de correio selecionadas?
+confirmDeleteMailingLists=Tem a certeza que pretende eliminar as listas de correio selecionadas?
+
+confirmDeleteThisContactTitle=Apagar contacto
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisContact):
+# #1 The name of the selected contact
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this contact?
+#          • John Doe
+confirmDeleteThisContact=Tem a certeza que pretende eliminar este contacto?\n• #1
+
+confirmDelete2orMoreContactsTitle=Apagar múltiplos contactos
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContacts):
+# Semicolon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts, always more than 1.
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts?
+confirmDelete2orMoreContacts=Tem a certeza que pretende eliminar este #1 contacto?;Tem a certeza que pretende eliminar estes #1 contactos?
+
+confirmRemoveThisContactTitle=Remover contacto
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRemoveThisContact):
+# #1 The name of the selected contact
+# #2 The name of the containing mailing list
+# This title is about a contact in a mailing list, so it will not be deleted,
+# but only removed from the list.
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to remove this contact from the mailing list 'Customers List'?
+#          • John Doe
+confirmRemoveThisContact=Tem a certeza que pretende remover este contacto da lista de correio '#2'?\n• #1
+
+confirmRemove2orMoreContactsTitle=Remover múltiplos contactos
+# LOCALIZATION NOTE (confirmRemove2orMoreContacts):
+# Semicolon list of singular and plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts, always more than 1.
+# #2 The name of the containing mailing list
+# Example: Are you sure you want to remove these 3 contacts from the mailing list 'Customers List'?
+confirmRemove2orMoreContacts=Tem a certeza que pretende remover este #1 contacto da lista de correio '#2'?;Tem a certeza que pretende remover estes #1 contactos da lista de correio '#2'?
+
+confirmDeleteThisMailingListTitle=Apagar lista de correio
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisMailingList):
+# #1 The name of the selected mailing list
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this mailing list?
+#          • Customers List
+confirmDeleteThisMailingList=Tem a certeza que pretende eliminar esta lista de correio?\n• #1
+
+confirmDelete2orMoreMailingListsTitle=Apagar múltiplas listas de correio
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreMailingLists):
+# Semicolon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected mailing lists, always more than 1
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 mailing lists?
+confirmDelete2orMoreMailingLists=Tem a certeza que pretende eliminar esta #1 lista de correio?;Tem a certeza que pretende eliminar estas #1 listas de correio?
+
+confirmDelete2orMoreContactsAndListsTitle=Apagar contactos e listas de correio
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContactsAndLists):
+# Semicolon list of and plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 The number of selected contacts and mailing lists, always more than 1
+# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts and mailing lists?
+confirmDelete2orMoreContactsAndLists=Tem a certeza que pretende eliminar estes #1 contactos e listas de correio?;Tem a certeza que pretende eliminar estes #1 contactos e listas de correio?
+
+confirmDeleteThisAddressbookTitle=Apagar livro de endereços
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisAddressbookTitle):
+# #1 The name of the selected address book
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?
+#          • Friends and Family Address Book
+confirmDeleteThisAddressbook=Tem a certeza que pretende eliminar este livro de endereços e todos os respetivos contactos?\n• #1
+
+confirmDeleteThisLDAPDirTitle=Apagar diretório LDAP local
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisLDAPDir):
+# #1 The name of the selected LDAP directory
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts?
+#          • Mozilla LDAP Directory
+confirmDeleteThisLDAPDir=Tem a certeza que pretende eliminar a cópia local deste diretório LDAP e todos os respetivos contactos offline?\n• #1
+
+confirmDeleteThisCollectionAddressbookTitle=Apagar livro de endereços de coleção
+# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisCollectionAddressbook):
+# #1 The name of the selected collection address book
+# #2 The name of the application (Thunderbird)
+# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong.
+# Example: If this address book is deleted, Thunderbird will no longer collect addresses.
+#          Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts?
+#          • My Collecting Addressbook
+confirmDeleteThisCollectionAddressbook=Se este livro de endereços for eliminado, #2 deixará de recolher endereços.\nTem a certeza que pretende eliminar este livro de endereços e todos os respetivos contactos?\n• #1
+
+propertyPrimaryEmail=Email
+propertyListName=Nome da lista
+propertySecondaryEmail=Email adicional
+propertyScreenName=Nome a mostrar
+propertyNickname=Alcunha
+propertyDisplayName=Nome exibido
+propertyWork=Trabalho
+propertyHome=Casa
+propertyFax=Fax
+propertyCellular=Telemóvel
+propertyPager=Pager
+propertyBirthday=Data de nascimento
+propertyCustom1=Personalização 1
+propertyCustom2=Personalização 2
+propertyCustom3=Personalização 3
+propertyCustom4=Personalização 4
+
+propertyGtalk=Google Talk
+propertyAIM=AIM
+propertyYahoo=Yahoo!
+propertySkype=Skype
+propertyQQ=QQ
+propertyMSN=MSN
+propertyICQ=ICQ
+propertyXMPP=ID do Jabber
+propertyIRC=Nick do IRC
+
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip): 
+## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip
+cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip): 
+## %1$S is city, %2$S is state
+cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip): 
+## %1$S is city or state, %2$S is zip
+cityOrStateAndZip=%1$S %2$S
+
+stateZipSeparator=
+
+prefixTo=Para
+prefixCc=Cc
+prefixBcc=Bcc
+emptyEmailAddCard=Não pode adicionar um cartão que não tenha um endereço de email primário
+emptyEmailAddCardTitle=Não é possível adicionar cartão
+addressBook=Livro de endereços
+
+browsePhoto=Contacto da fotografia
+
+# mailnews.js
+ldap_2.servers.pab.description=Livro de endereços pessoal
+ldap_2.servers.history.description=Endereços capturados
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.oe.description is only used on Windows)
+ldap_2.servers.oe.description=Contactos OE
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X)
+ldap_2.servers.osx.description=Livro de endereços do Mac OS X
+
+# status bar stuff
+## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus): 
+## %1$S is address book name, %2$S is card count
+totalContactStatus=Total de contactos em %1$S: %2$S
+noMatchFound=Nenhum resultado encontrado
+## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals
+## #1 is the number of matching contacts found
+matchesFound1=#1 correspondência encontrada;#1 correspondências encontradas
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsCopied=%1$S contacto copiado;%1$S contactos copiados
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsMoved=%1$S contacto movido;%1$S contactos movidos
+
+# LDAP directory stuff
+invalidName=Por favor introduza um nome válido.
+invalidHostname=Por favor introduza um nome de servidor válido.
+invalidPortNumber=Por favor introduza um número de porta válido.
+invalidResults=Por favor Iitroduza um número válido no campo de resultados.
+abReplicationOfflineWarning=Tem de estar online para efetuar uma replicação LDAP.
+abReplicationSaveSettings=As definições têm de ser guardadas antes de transferir um diretório.
+
+# For importing / exporting
+## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook
+ExportAddressBookNameTitle=Exportar livro de endereços - %S
+LDIFFiles=LDIF
+CSVFiles=Separado por vírgulas
+CSVFilesSysCharset=Separado por vírgula (codificação do sistema)
+CSVFilesUTF8=Separado por vírgula (UTF-8)
+TABFiles=Delimitado por tabulações
+TABFilesSysCharset=Delimitado por tabulações (codificação do sistema)
+TABFilesUTF8=Delimitado por tabulações (UTF-8)
+VCFFiles=vCard
+failedToExportTitle=Falha ao exportar
+failedToExportMessageNoDeviceSpace=A exportação do livro de endereços falhou, não existe espaço no dispositivo.
+failedToExportMessageFileAccessDenied=Falha ao exportar o livro de endereços, acesso ao ficheiro negado.
+
+# For getting authDN for replication using dlg box
+AuthDlgTitle=Replicação LDAP do livro de endereços
+AuthDlgDesc=Para aceder ao diretório do servidor, introduza o seu nome de utilizador e palavra-passe.
+
+# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat)
+# use + for spaces
+joinMeInThisChat=Entrar+neste+chat.
+
+# For printing
+headingHome=Casa
+headingWork=Trabalho
+headingOther=Outro
+headingChat=Chat
+headingPhone=Telefone
+headingDescription=Descrição
+headingAddresses=Endereços
+
+## For address books
+addressBookTitleNew=Novo livro de endereços
+# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit):
+# %S is the current name of the address book.
+# Example: My Custom AB Properties
+addressBookTitleEdit=Propriedades de %S
+duplicateNameTitle=Nome de livro de endereços duplicado
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText):
+# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong.
+# %S is the name of the existing address book.
+# Example: An address book with this name already exists:
+#          • My Custom AB
+duplicateNameText=Um livro de endereços com este nome já existe:\n• %S
+
+# For corrupt .mab files
+corruptMabFileTitle=Ficheiro do livro de endereços corrupto
+corruptMabFileAlert=Um dos livros de endereços (%1$S ficheiro) não pode ser lido. Um novo %2$S ficheiro será criado e um backup do ficheiro antigo, chamado %3$S, será criado no mesmo diretório.
+
+# For locked .mab files
+lockedMabFileTitle=Não foi possível carregar o ficheiro do livro de endereços
+lockedMabFileAlert=Não foi possível carregar o ficheiro do livro de endereços %S. Pode estar protegido contra escrita ou bloqueado por outra aplicação. Tente mais tarde.
diff --git a/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fa2484f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,104 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.  Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number 
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+## @name ERR_STATE_UNBOUND
+## @loc none
+0=Problema de inicialização LDAP
+
+## @name ERR_STATE_INITIALIZING
+## @loc none
+1=Falha de ligação ao servidor LDAP
+
+## @name ERR_STATE_BINDING
+## @loc none
+2=Falha de ligação ao servidor LDAP
+
+## @name ERR_STATE_BOUND
+## @loc none
+3=Problema de comunicação com servidor LDAP
+
+## @name ERR_STATE_SEARCHING
+## @loc none
+4=Problema de pesquisa com servidor LDAP
+
+
+# The format of the alert dialog itself
+#
+## @name ALERT_FORMAT
+## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized. 
+##      %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from
+##      chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating
+##      to that specific error, found in this file.
+errorAlertFormat=Código de erro %1$S: %2$S\n\n %3$S
+
+## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones.
+## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to
+## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService.  But
+## until it does, these strings live here…
+
+## @name HOST_NOT_FOUND
+## @loc none
+5000=Servidor não encontrado
+
+## @name GENERIC_ERROR
+## @loc none
+9999=Erro desconhecido
+
+
+# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code
+# + 10000)
+
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT
+## @loc none
+10003=Por favor tente mais tarde, ou contacte o administrador de sistemas.
+
+## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT
+## @loc none
+10008=Autenticação forte não é atualmente suportada.
+
+## @name INVALID_SYNTAX_HINT
+## @loc none
+10021=Verifique se o filtro de pesquisa está correto e tente novamente, ou então contacte o administrador de sistemas. Para verificar se o filtro de pesquisa está correto, no menu Editar, escolha Preferências, depois escolha Correio e grupos de notícias, e depois escolha Endereçamento. Clique Editar pastas e selecione o servidor LDAP a ser usado. Clique Editar, e depois clique em Avançado para mostrar o filtro de pesquisa.
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT
+## @loc none
+10032=Verifique se a Base DN esta correta, tente novamente ou contacte o administrador de sistemas. Para verificar que a Base DN está correta, no menu Editar, escolha Preferências, depois escolher Correio e grupos de notícias e escolha o endereço. Clique Editar pastas e selecione o servidor LDAP a ser usado. Clique Editar para mostrar o domínio base.
+
+## @name BUSY_HINT
+## @loc none
+10051=Por favor tente mais tarde.
+
+## @name SERVER_DOWN_HINT
+## @loc none
+10081=Verifique se o nome do servidor e o número da porta estão corretos e tente novamente, ou então contacte o administrador de sistemas. Para verificar se o servidor e o número da porta estão corretos, no menu Editar, escolha Preferências, depois Correio e grupos de notícias e depois escolha endereço. Clique Editar pastas e selecione o servidor LDAP a ser usado. Clique Editar para mostrar o servidor. Clique em Avançado para mostrar o número da porta.
+
+## @name TIMEOUT_HINT
+## @loc none
+10085=Por favor tente mais tarde.
+
+## @name FILTER_ERROR_HINT
+## @loc none
+10087=Verifique se o filtro de pesquisa está correto, tente novamente ou contacte o administrador de sistemas. Para verificar que o filtro de pesquisa está correto, no menu Editar, escolha Preferências, depois escolher Correio e grupos de notícias e escolha Endereçamento. Clique em Editar pastas e selecione o servidor LDAP a ser usado. Clique Editar, e depois clique em Avançado para mostrar o filtro de pesquisa.
+
+## @name NO_MEMORY_HINT
+## @loc none
+10090=Por favor feche outra janelas e/ou aplicações e tente novamente.
+
+## @name CONNECT_ERROR_HINT
+## @loc none
+10091=Verifique se o nome do servidor e o número da porta estão corretos e tente novamente, ou então contacte o administrador de sistemas. Para verificar se o servidor e o número da porta estão corretos, no menu Editar, escolha Preferências, depois Correio e grupos de notícias, e depois escolha Endereçamento. Clique em Editar pastas e selecione o servidor LDAP a ser usado. Clique Editar para mostrar o servidor. Clique em Avançado para mostrar o número da porta.
+
+## @name HOST_NOT_FOUND_HINT
+## @loc none
+15000=Verifique se o nome do servidor está correto e tente novamente, ou então contacte o administrador de sistemas. Para verificar se o servidor está correto, no menu Editar, escolha Preferências, depois Correio e grupos de notícias e depois escolha Endereçamento . Clique em Editar pastas e selecione o servidor LDAP a ser usado. Clique Editar para mostrar o servidor.
+
+## @name GENERIC_HINT
+## @loc none
+19999=Por favor contacte o administrador de sistemas.
diff --git a/suite/chrome/mailnews/appleMailImportMsgs.properties b/suite/chrome/mailnews/appleMailImportMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9e37da4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Short name of import module
+ApplemailImportName=Apple Mail
+
+# Description of import module
+ApplemailImportDescription=Importar correio local do Mac OS X Mail
+
+# Success Message
+# LOCALIZATION NOTE(ApplemailImportMailboxSuccess): Do not translate the word "%S" below.
+ApplemailImportMailboxSuccess=As mensagens locais do %S foram importadas com sucesso.
+
+# Error Message
+ApplemailImportMailboxBadparam=Ocorreu um erro interno. A importação falhou. Tente importar novamente.
+
+# Error message
+# LOCALIZATION NOTE(ApplemailImportMailboxConverterror): Do not translate the word "%S" below.
+ApplemailImportMailboxConverterror=Ocorreu um erro ao importar as mensagens do %S. As mensagens não foram importadas.
diff --git a/suite/chrome/mailnews/beckyImportMsgs.properties b/suite/chrome/mailnews/beckyImportMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6a1135c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#
+# The following are used by the becky import code to display status/error
+# and informational messages
+
+# Short name of import module
+BeckyImportName=Becky! Internet Mail
+
+# Description of import module
+BeckyImportDescription=Importar correio local de Becky! Internet Mail
+
+# Success Message
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+# The variable %S will contain the name of the Mailbox
+BeckyImportMailboxSuccess=As mensagens locais do %S foram importadas com sucesso.
+
+BeckyImportAddressSuccess=Livro de endereços importado
diff --git a/suite/chrome/mailnews/charsetTitles.properties b/suite/chrome/mailnews/charsetTitles.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f9dc485
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Rule of this file:
+## 1. key should always be in lower case ascii so we can do case insensitive
+##    comparison in the code faster.
+
+## Format of this file:
+## charset_name.title = a_title  -  specifies the human readable title for 
+## this charset
+
+iso-8859-1.title    = Ocidental (ISO-8859-1)
+iso-8859-2.title    = Centro-europeu (ISO-8859-2)
+iso-8859-3.title    = Sul-europeu (ISO-8859-3)
+iso-8859-4.title    = Báltico (ISO-8859-4)
+iso-8859-10.title   = Nórdico (ISO-8859-10)
+iso-8859-13.title   = Báltico (ISO-8859-13)
+iso-8859-14.title   = Céltica (ISO-8859-14)
+iso-8859-15.title   = Ocidental (ISO-8859-15)
+iso-8859-16.title   = Romeno (ISO-8859-16)
+windows-1250.title  = Centro-europeu (Windows-1250)
+windows-1252.title  = Ocidental (Windows-1252)
+windows-1254.title  = Turco (Windows-1254)
+windows-1257.title  = Báltico (Windows-1257)
+macintosh.title         = Ocidental (MacRoman)
+x-mac-ce.title          = Centro-europeu (MacCE)
+x-mac-turkish.title     = Turco (MacTurkish)
+x-mac-croatian.title    = Croata (MacCroata)
+x-mac-romanian.title    = Romeno (MacRomeno)
+x-mac-icelandic.title   = Islandês (MacIcelandic)
+iso-2022-jp.title = Japonês (ISO-2022-JP)
+shift_jis.title = Japonês (Shift_JIS)
+euc-jp.title = Japonês (EUC-JP)
+big5.title = Chinês Tradicional (Big5)
+big5-hkscs.title = Chinês Tradicional (Big5-HKSCS)
+gb2312.title = Chinês Simplificado (GB2312)
+gbk.title = Chinês Simplificado (GBK)
+euc-kr.title = Coreano (EUC-KR)
+utf-7.title = Unicode (UTF-7)
+utf-8.title = Unicode (UTF-8)
+utf-16.title = Unicode (UTF-16)
+utf-16le.title = Unicode (UTF-16LE)
+utf-16be.title = Unicode (UTF-16BE)
+iso-8859-5.title = Cirílico (ISO-8859-5)
+windows-1251.title = Cirílico (Windows-1251)
+x-mac-cyrillic.title = Cirílico (MacCyrillic)
+x-mac-ukrainian.title = Cirílico/Ucraniano (MacUkrainian)
+koi8-r.title = Cirílico (KOI8-R)
+koi8-u.title = Cirílico/Ucraniano (KOI8-U)
+iso-8859-7.title = Grego (ISO-8859-7)
+windows-1253.title = Grego (Windows-1253)
+x-mac-greek.title = Grego (MacGreek)
+windows-1258.title = Vietnamita (Windows-1258)
+windows-874.title = Tailandês (Windows-874)
+iso-8859-6.title = Árabe (ISO-8859-6)
+iso-8859-8.title = Hebraico Visual (ISO-8859-8)
+iso-8859-8-i.title = Hebraico (ISO-8859-8-I)
+windows-1255.title = Hebraico (Windows-1255)
+windows-1256.title = Árabe (Windows-1256)
+x-user-defined.title = Definido pelo utilizador
+ibm866.title = Cirílico/Russo (CP-866)
+gb18030.title = Chinês Simplificado (GB18030)
+x-mac-arabic.title = Árabe (MacArabic)
+x-mac-farsi.title = Farsi (MacFarsi)
+x-mac-hebrew.title = Hebraico (MacHebrew)
+x-mac-devanagari.title = Hindi (MacDevanagari)
+x-mac-gujarati.title = Gujarati (MacGujarati)
+x-mac-gurmukhi.title = Gurmukhi (MacGurmukhi)
+
+chardet.off.title                           = (Desligado)
+chardet.universal_charset_detector.title    = Universal
+chardet.ja_parallel_state_machine.title     = Japonês
+chardet.ko_parallel_state_machine.title     = Coreano
+chardet.zhtw_parallel_state_machine.title   = Chinês Tradicional
+chardet.zhcn_parallel_state_machine.title   = Chinês Simplificado
+chardet.zh_parallel_state_machine.title     = Chinês
+chardet.cjk_parallel_state_machine.title    = Leste Asiático
+chardet.ruprob.title                        = Russo
+chardet.ukprob.title                        = Ucraniano
diff --git a/suite/chrome/mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd b/suite/chrome/mailnews/compose/addressingWidgetOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a0f8906
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- address labels -->
+<!--LOCALIZATION NOTE addressingWidgetOverlay.dtd The basic mail/news composition headers as they are seen in UI -->
+<!ENTITY toAddr.label   "Para:"> 
+<!ENTITY ccAddr.label   "Cc:"> 
+<!ENTITY bccAddr.label  "Bcc:"> 
+<!ENTITY replyAddr.label   "Responder-Para:"> 
+<!ENTITY newsgroupsAddr.label   "Grupo de notícias:"> 
+<!ENTITY followupAddr.label   "Reencaminhar-Para:"> 
+
diff --git a/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd b/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9736ef3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE askSendFormat.dtd UI for dialog that asks the user, which format to use for sending a message -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Mensagem em HTML">
+
+<!ENTITY recipient.label "Alguns dos destinatários não estão indicados como aptos a receber correio HTML.">
+
+<!ENTITY question.label "Deseja converter a mensagem para formato de texto ou enviá-la em HTML?">
+
+<!ENTITY plainTextAndHtml.label "Enviar em formato de texto e HTML">
+<!ENTITY plainTextAndHtml.accesskey "a">
+<!ENTITY plainTextOnly.label "Enviar apenas em formato de texto">
+<!ENTITY plainTextOnly.accesskey "x">
+<!ENTITY htmlOnly.label "Enviar apenas em formato HTML">
+<!ENTITY htmlOnly.accesskey "H">
+
+<!ENTITY send.label "Enviar">
+<!ENTITY send.accesskey "n">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.properties b/suite/chrome/mailnews/compose/askSendFormat.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..532cdb4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+convertibleYes=A sua mensagem pode ser convertida para o formato de texto sem perder informação.
+convertibleAltering=A sua mensagem pode ser convertida para o formato de texto sem perder informação importante. No entanto, A versão em formato de texto poderá apresentar-se diferente do que viu ao criá-la.
+convertibleNo=No entanto, utilizou formatação (ex.: cores) que não serão convertidas para o formato de texto.
+recommended=(recomendado)
diff --git a/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties b/suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7a8c05c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,301 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the compose back end
+#
+## LOCALIZATION NOTE (unableToOpenFile, unableToOpenTmpFile):
+## %S will be replaced with the name of file that could not be opened
+unableToOpenFile=Não foi possível abrir o ficheiro %S.
+unableToOpenTmpFile=Não foi possível abrir o ficheiro %S. Verifique as definições do seu 'Diretório temporário'.
+unableToSaveTemplate=Não foi possível guardar a sua mensagem como modelo.
+unableToSaveDraft=Não foi possível guardar a sua mensagem como rascunho.
+couldntOpenFccFolder=Não foi possível abrir a pasta de correio enviado. Por favor verifique se as preferências estão corretas.
+noSender=Não especificou o remetente. Por favor introduza o seu endereço de email nas definições das contas.
+noRecipients=Não especificou qualquer destinatário. Por favor introduza um destinatário ou grupo como destinatário.
+errorWritingFile=Erro ao escrever ficheiro temporário.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingFromCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+errorSendingFromCommand=Ocorreu um erro ao enviar o correio. O servidor de correio respondeu:  %s.  Por favor verifique se o seu endereço de email está correto nas suas definições de correio e tente novamente.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingDataCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+errorSendingDataCommand=Ocorreu um erro no servidor de envio (SMTP) ao enviar o correio. O servidor respondeu:  %s.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingMessage): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+errorSendingMessage=Ocorreu um erro ao enviar o correio. O servidor respondeu:  %s. Por favor verifique a mensagem e tente novamente.
+postFailed=A mensagem não pode ser enviada porque a ligação ao servidor de notícias falhou. O servidor pode estar indisponível ou a recusar ligações. Por favor verifique se as definições do servidor de notícias estão corretas e tente novamente ou contacte o administrador de rede.
+errorQueuedDeliveryFailed=Ocorreu um erro ao entregar as mensagens.
+sendFailed=Falha ao enviar mensagem.
+
+## LOCALIZATION NOTE (sendFailedUnexpected): argument %X is a hex error code value
+sendFailedUnexpected=Falhou devido a erro inesperado %X. Nenhuma descrição está disponível.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSecurityIssue): argument %S is the Outgoing smtp server name
+smtpSecurityIssue=A configuração relacionada com %S deve ser corrigida.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpServerError): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpServerError=Ocorreu um erro ao enviar o correio: erro do servidor de saída (SMTP). O servidor respondeu:  %s.
+unableToSendLater=Desculpe mas não foi possível guardar a sua mensagem para enviar mais tarde.
+
+## LOCALIZATION NOTE (communicationsError): argument %d is the error code
+communicationsError=Ocorreu um erro de comunicação: %d.  Por favor tente novamente.
+dontShowAlert=ISTO É APENAS UM MARCADOR DE POSIÇÃO.  NUNCA DEVE VER ESTA FRASE.
+
+couldNotGetUsersMailAddress2=Ocorreu um erro ao enviar correio: o endereço do remetente (De:) estava inválido. Por favor verifique que este endereço de email está correto e tente novamente.
+couldNotGetSendersIdentity=Ocorreu um erro ao enviar correio: a identidade do remetente estava inválida. Por favor verifique a configuração da sua identidade e tente novamente.
+mimeMpartAttachmentError=Erro no anexo.
+failedCopyOperation=A mensagem foi enviada com sucesso, mas não foi copiada para a sua pasta Enviadas.
+nntpNoCrossPosting=Apenas pode enviar uma mensagem a um servidor de notícias de cada vez.
+msgCancelling=A cancelar...
+sendFailedButNntpOk=A sua mensagem foi publicada no grupo de notícias, mas não foi enviada para outros destinatários.
+errorReadingFile=Erro ao ler ficheiro.
+followupToSenderMessage=O autor desta mensagem pediu que a resposta fosse enviada apenas para o autor. Se também desejar responder ao grupo, adicione uma nova linha na área do endereço, escolha Grupo de notícias na lista de destinatários e introduza o nome do grupo de notícias.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorAttachingFile): argument %S is the file name/URI of object to be attached
+errorAttachingFile=Ocorreu um erro ao anexar %S. Verifique se tem acesso ao ficheiro.
+
+## LOCALIZATION NOTE (incorrectSmtpGreeting): argument %s is the Outgoing server (SMTP) greeting
+incorrectSmtpGreeting=Ocorreu um erro ao enviar o correio: o servidor de correio enviou uma mensagem de boas-vindas incorreta:  %s.
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingRcptCommand): argument %1$S is the Outgoing server (SMTP) response, argument %2$S is the intended message recipient.
+errorSendingRcptCommand=Ocorreu um erro ao enviar o correio. O servidor de correio respondeu:  \n%1$S.\n Por favor confirme o destinatário "%2$S" da mensagem e tente novamente.
+
+## LOCALIZATION NOTE (startTlsFailed): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+startTlsFailed=Ocorreu um erro ao enviar o correio: não foi possível estabelecer uma ligação segura com o servidor de envio (SMTP) %S utilizando o STARTTLS, dado que este não anuncia esta funcionalidade. Desative o STARTTLS para este servidor ou contacte o seu fornecedor do serviço.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpPasswordUndefined): argument %S is the Outgoing server (SMTP) account
+smtpPasswordUndefined=Ocorreu um erro ao enviar o correio: não foi possível obter a palavra-passe para %S. A mensagem não foi enviada.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendNotAllowed): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpSendNotAllowed=Ocorreu um erro ao enviar correio. O servidor de correio respondeu:\n%s.\nPor favor assegure-se de que está a utilizar a identidade correta para enviar e que o método de autenticação utilizado está correto. Verifique que tem permissão para enviar via este servidor SMTP com as suas credenciais atuais a partir da sua rede atual.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpTempSizeExceeded): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpTempSizeExceeded=O tamanho da mensagem que está a tentar enviar excede o limite do tamanho temporário do servidor. A mensagem não foi enviada; tente reduzir o tamanho da mensagem ou aguarde algum tempo e tente novamente. O servidor respondeu:  %s.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpClientid): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpClientid=O servidor de saída (SMTP) detetou um erro no comando CLIENTID. A mensagem não foi enviada. O servidor respondeu: %s
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpClientidPermission): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpClientidPermission=A resposta do servidor de saída (SMTP) para o comando CLIENTID indica que o dispositivo não tem permissão para enviar correio. O servidor respondeu: %s
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded1): argument %d is the Outgoing server (SMTP) size limit
+smtpPermSizeExceeded1=O tamanho da mensagem que está a tentar enviar excede o limite do tamanho do global do servidor (%d bytes). A mensagem não foi enviada; tente reduzir o tamanho da mensagem e tente novamente.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded2): argument %s is the server's response
+smtpPermSizeExceeded2=O tamanho da mensagem que está a tentar enviar excede o limite do tamanho do global do servidor. A mensagem não foi enviada; tente reduzir o tamanho da mensagem e tente novamente. O servidor respondeu:  %s.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownServer): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendFailedUnknownServer=Ocorreu um erro ao enviar o correio: o servidor de envio (SMTP) %S é desconhecido. O servidor pode estar mal configurado. Por favor confirme se as definições do servidor de envio (SMTP) estão corretas e tente novamente.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendRequestRefused): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendRequestRefused=Não foi possível enviar a mensagem porque a ligação ao servidor de envio (SMTP) %S falhou. O servidor pode estar indisponível ou a recusar ligações SMTP. Por favor confirme se as definições do servidor de envio (SMTP) estão corretas e tente novamente.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendInterrupted): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendInterrupted=Não foi possível enviar as mensagem porque a ligação ao servidor de envio (SMTP) %S foi perdida durante a transação. Tente novamente.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendTimeout): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendTimeout=Não foi possível enviar as mensagem porque a ligação ao servidor de envio (SMTP) %S expirou. Tente novamente.
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownReason): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendFailedUnknownReason=Não foi possível enviar as mensagem com recurso ao servidor de envio (SMTP) %S, por razões desconhecidas. Por favor confirme se as definições do servidor de envio (SMTP) estão corretas e tente novamente.
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl): %S is the server hostname
+smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl=Parece que o servidor de envio (SMTP) %S não tem suporte a palavras-passe encriptadas. Se acabou de configurar a conta, tente mudar para 'Palavra-passe, envio sem segurança' como 'Método de autenticação' nas 'Definições da conta | Servidor de envio (SMTP)'. Se este método funcionava anteriormente, é possível que alguém tenha obtido a sua palavra-passe.
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainSsl): %S is the server hostname
+smtpHintAuthEncryptToPlainSsl=Parece que o servidor de envio (SMTP) %S não tem suporte a palavras-passe encriptadas. Se acabou de configurar a conta, tente mudar para 'Palavra-passe normal' como 'Método de autenticação' nas 'Definições da conta | Servidor de envio (SMTP)'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthPlainToEncrypt): %S is the server hostname
+smtpHintAuthPlainToEncrypt=O servidor de envio (SMTP) %S não permite palavras-passe em texto simples. Por favor tente alterar para 'Palavra-passe encriptada' como 'Método de autenticação' em 'Definições da conta | Servidor de envio (SMTP)'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthFailure): %S is the server hostname
+smtpAuthFailure=Não foi possível autenticar no servidor de saída (SMTP) %S. Por favor confirme a palavra-passe e o 'Método de autenticação' nas 'Definições da conta | Servidor de envio (SMTP)'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthGssapi): %S is the server hostname
+smtpAuthGssapi=Os dados Kerberos/GSSAPI não foram aceites pelo servidor de envio (SMTP) %S. Por favor verifique se tem acesso aos dados Kerberos/GSSAPI.
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthMechNotSupported): %S is the server hostname
+smtpAuthMechNotSupported=O servidor de envio (SMTP) %S não tem suporte ao método de autenticação selecionado. Por favor altere o 'Método de autenticação' nas 'Definições da conta | Servidor de envio (SMTP)'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorIllegalLocalPart): %s is an email address with an illegal localpart
+errorIllegalLocalPart=Existem caracteres não ASCII na parte local do endereço de destinatário %s. Isto ainda não é suportado. Por favor altere este endereço e tente novamente.
+
+## Strings used for the save message dialog shown when the user closes a message compose window
+saveDlogTitle=Guardar mensagem
+
+## LOCALIZATION NOTE (saveDlogMessages3): Do not translate the words %1$S and \n.
+## %1$S is replaced by the folder name configured for saving drafts (typically the "Drafts" folder).
+## Translate "Compose" to match the translation of item "windowTitlePrefix" below.
+saveDlogMessages3=Deseja guardar esta mensagem na sua pasta de rascunhos (%1$S) e fechar a janela de Composição?
+discardButtonLabel=&Descartar alterações
+
+## generics string
+defaultSubject=(sem assunto)
+chooseFileToAttach=Anexar ficheiro(s)
+
+##
+windowTitlePrefix=Nova mensagem:
+
+## String used by the dialog that asks the user to enter a subject
+sendMsgTitle=Enviar mensagem
+subjectDlogMessage=Não especificou o assunto desta mensagem. Se desejar, escreva-o agora.
+
+## String used by the dialog that informs the user about the newsgroup recipient
+recipientDlogMessage=Esta conta apenas tem suporte a destinatários de email. Os grupos de notícias serão ignorados.
+
+## String used by the alert that tells the user an e-mail address is invalid
+## LOCALIZATION NOTE (addressInvalid): %1$S is the email address
+addressInvalid=%1$S não é um endereço de e-mail válido porque não está no formato utilizador@servidor. Tem de o corrigir antes de enviar a mensagem.
+genericFailureExplanation=Por favor confirme se as suas definições de conta estão corretas e tente novamente.
+
+## LOCALIZATION NOTE (undisclosedRecipients): this string must use only US_ASCII characters
+undisclosedRecipients=destinatarios-nao-divulgados
+
+## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message
+messageAttachmentSafeName=Mensagem anexada
+## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message part
+partAttachmentSafeName=Parte da mensagem anexada
+
+## String used by the Initialization Error dialog
+initErrorDlogTitle=Escrever mensagem
+initErrorDlgMessage=Ocorreu um erro ao criar a janela de composição da mensagem. Por favor tente novamente.
+
+## String used if the file to attach does not exist when passed as
+## a command line argument
+errorFileAttachTitle=Anexar ficheiro
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorFileAttachMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name. Do not translate
+errorFileAttachMessage=O ficheiro %1$S não existe e por isso não pode ser anexado à mensagem.
+
+## Strings used by the Save as Draft/Template dialog
+SaveDialogTitle=Guardar mensagem
+
+## LOCALIZATION NOTE (SaveDialogMsg): %1$S is the folder name, %2$S is the host name
+SaveDialogMsg=A sua mensagem foi guardada na pasta %1$S em %2$S.
+CheckMsg=Não mostrar esta janela novamente.
+
+## Strings used by the prompt when Quitting while in progress
+quitComposeWindowTitle=A enviar mensagem
+
+## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowMessage): don't translate \n
+quitComposeWindowMessage2=O %1$S está atualmente no processo de enviar uma mensagem.\nPretende esperar até que a mensagem seja enviada antes de sair ou sair agora?
+quitComposeWindowQuitButtonLabel2=Sai&r
+quitComposeWindowWaitButtonLabel2=&Esperar
+
+## Strings used by the prompt for Ctrl-Enter check before sending message
+sendMessageCheckWindowTitle=Enviar mensagem
+sendMessageCheckLabel=Tem a certeza que pretende enviar esta mensagem?
+sendMessageCheckSendButtonLabel=Enviar
+assemblingMessageDone=A construir mensagem…Feito
+assemblingMessage=A construir mensagem…
+smtpDeliveringMail=A entregar correio…
+smtpMailSent=Correio enviado com sucesso
+assemblingMailInformation=A construir informação do correio…
+
+## LOCALIZATION NOTE (gatheringAttachment): argument %S is the file name/URI of attachment
+gatheringAttachment=A anexar %S…
+creatingMailMessage=A criar mensagem de correio…
+
+## LOCALIZATION NOTE (copyMessageStart): argument %S is the folder name
+copyMessageStart=A copiar mensagem para a pasta %S…
+copyMessageComplete=Cópia completa.
+copyMessageFailed=A cópia falhou.
+filterMessageComplete=Filtro concluído.
+filterMessageFailed=O filtro falhou.
+
+## LOCALIZATION NOTE (largeMessageSendWarning):
+## %S is the message size in user-friendly notation. Do not translate.
+largeMessageSendWarning=Aviso! Vai enviar uma mensagem com um tamanho de %S que pode exceder o limite permitido pelo servidor de correio. Tem a certeza que pretende continuar?
+sendingMessage=A enviar mensagem...
+sendMessageErrorTitle=Erro ao enviar mensagem
+postingMessage=A publicar mensagem...
+sendLaterErrorTitle=Erro ao guardar para enviar mais tarde
+saveDraftErrorTitle=Erro ao guardar rascunho
+saveTemplateErrorTitle=Erro ao guardar modelo
+
+## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSaving): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded
+failureOnObjectEmbeddingWhileSaving=Ocorreu um problema ao incluir o ficheiro %.200S na mensagem. Gostaria de continuar a guardar a mensagem sem este ficheiro?
+
+## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSending): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded
+failureOnObjectEmbeddingWhileSending=Ocorreu um problema ao incluir o ficheiro %.200S na mensagem. Gostaria de continuar o envio da mensagem sem este ficheiro?
+returnToComposeWindowQuestion=Gostaria de voltar à janela de edição?
+
+## reply header in composeMsg
+## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwrotesingle): #1 is the author (name of person replying to)
+mailnews.reply_header_authorwrotesingle=#1 escreveu:
+
+## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_ondateauthorwrote): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time
+mailnews.reply_header_ondateauthorwrote=Às #3 de #2, #1 escreveu:
+
+## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwroteondate): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time
+mailnews.reply_header_authorwroteondate=#1 escreveu às #3 de #2:
+
+## reply header in composeMsg
+## user specified
+mailnews.reply_header_originalmessage=-------- Mensagem original --------
+
+## forwarded header in composeMsg
+## user specified
+mailnews.forward_header_originalmessage=-------- Mensagem reencaminhada --------
+
+## Strings used by the rename attachment dialog
+renameAttachmentTitle=Renomear anexo
+renameAttachmentMessage=Novo nome do anexo:
+
+## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPrompt): Do not translate the
+## word %S. Place the word %S where the host name should appear.
+smtpEnterPasswordPrompt=Introduza a palavra-passe para %S:
+
+## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptWithUsername): Do not translate the
+## words %1$S and %2$S. Place the word %1$S where the host name should appear,
+## and %2$S where the user name should appear.
+smtpEnterPasswordPromptWithUsername=Introduza a palavra-passe para %2$S em %1$S:
+smtpEnterPasswordPromptTitle=Requer palavra-passe do servidor de envio (SMTP)
+
+## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptTitleWithHostname): Do not translate the
+## word %1$S. Place the word %1$S where the server host name should appear.
+smtpEnterPasswordPromptTitleWithHostname=Palavra-passe necessária para o servidor de saída (SMTP) %1$S
+
+## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveSentLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n.
+## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name
+## configured to contain saved sent messages (typically the "Sent" folder).
+## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders").
+promptToSaveSentLocally2=A sua mensagem foi enviada, mas não foi guardada uma cópia na sua pasta de enviadas (%1$S) devido a erros de rede ou acesso a ficheiros.\nPode tentar novamente ou guardar a mensagem localmente em %3$S/%1$S-%2$S.
+errorFilteringMsg=A sua mensagem foi enviada e guardada, mas ocorreu um erro ao executar os filtros sob a mesma.
+
+## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveDraftLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n.
+## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name
+## configured to contain saved draft messages (typically the "Drafts" folder).
+## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders").
+promptToSaveDraftLocally2=A sua mensagem de rascunho não foi copiada para a sua pasta de rascunhos (%1$S) devido a erros de rede ou de acesso a ficheiros.\nPode tentar novamente ou guardar o rascunho localmente em %3$S/%1$S-%2$S.
+buttonLabelRetry2=&Tentar novamente
+
+## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveTemplateLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n.
+## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name
+## configured to contain saved templates (typically the "Templates" folder).
+## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders").
+promptToSaveTemplateLocally2=O seu modelo não foi copiado para a sua pasta de modelos (%1$S) devido a erros de rede ou de acesso a ficheiros.\nPode tentar novamente ou guardar o modelo localmente em %3$S/%1$S-%2$S.
+
+## LOCALIZATION NOTE(saveToLocalFoldersFailed): Message appears after normal
+## save fails (e.g., to Sent) and save to Local Folders also fails. This could
+## occur if network is down and filesystem problems are present such as disk
+## full, permission issues or hardware failure.
+saveToLocalFoldersFailed=Não foi possível guardar a mensagem nas pastas locais. Possivelmente não tem espaço livre.
+
+## LOCALIZATION NOTE(blockedAllowResource): %S is the URL to load.
+blockedAllowResource=Desbloquear %S
+## LOCALIZATION NOTE (blockedContentMessage): Semi-colon list of plural forms.
+## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## %S will be replaced by brandShortName.
+## Files must be unblocked individually, therefore the plural form reads:
+## Unblocking a file (one of several) will include it (that one file) in your sent message.
+## In other words:
+## Unblocking one/several file(s) will include it/them in your message.
+blockedContentMessage=O %S bloqueou o carregamento de um ficheiro para esta mensagem. Desbloquear o ficheiro irá incluí-lo na sua mensagem enviada.;O %S bloqueou o carregamento de alguns ficheiros para esta mensagem. Desbloquear os ficheiros irá incluí-los na sua mensagem enviada.
+
+## LOCALIZATION NOTE (blockedContentPrefLabel, blockedContentPrefAccesskey):
+## Same content as (blockedContentPrefLabel, blockedContentPrefAccesskey)
+## in mail directory. SeaMonkey does only use Options and not Preferences.
+blockedContentPrefLabel=Opções
+blockedContentPrefAccesskey=O
diff --git a/suite/chrome/mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd b/suite/chrome/mailnews/compose/mailComposeEditorOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4170e84
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY attachImageSource.label         "Anexar esta imagem à mensagem">
+<!ENTITY attachImageSource.accesskey     "s">
+
+<!ENTITY attachLinkSource.label          "Anexar a origem desta ligação à mensagem">
+<!ENTITY attachLinkSource.accesskey      "a">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd b/suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8aae63c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,140 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE messengercompose.dtd Main UI for message composition -->
+<!ENTITY msgComposeWindow.title "Nova mensagem: (sem assunto)">
+
+<!ENTITY fromAddr.label "De:">
+<!ENTITY fromAddr.accesskey "D">
+<!ENTITY toAddr.label "Para:">
+<!ENTITY ccAddr.label "Cc:">
+<!ENTITY bccAddr.label "Bcc:">
+<!ENTITY replyAddr.label "Responder-Para:">
+<!ENTITY newsgroupsAddr.label "Grupo de notícias:">
+<!ENTITY followupAddr.label "Reencaminhar-Para:">
+<!ENTITY subject.label "Assunto:">
+<!ENTITY subject.accesskey "s">
+<!ENTITY attachments.label "Anexos:">
+<!ENTITY attachments.accesskey "x">
+
+<!-- menu items:  the . means that the menu item isn't implemented yet -->
+
+<!-- File menu items -->
+<!ENTITY saveCmd.label "Guardar">
+<!ENTITY saveCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY saveAsCmd.label "Guardar como">
+<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.label "Ficheiro...">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "h">
+<!ENTITY saveAsDraftCmd.label "Rascunho">
+<!ENTITY saveAsDraftCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Modelo">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY attachMenu.label "Anexar">
+<!ENTITY attachMenu.accesskey "x">
+<!ENTITY attachFileCmd.label "Ficheiro(s)...">
+<!ENTITY attachFileCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY attachPageCmd.label "Página Web…">
+<!ENTITY attachPageCmd.accesskey "W">
+<!--LOCALIZATION NOTE attachVCardCmd.label Don't translate the term 'vCard' -->
+<!ENTITY attachVCardCmd.label "Cartão Pessoal (vCard)">
+<!ENTITY attachVCardCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY sendNowCmd.label "Enviar agora">
+<!ENTITY sendCmd.keycode "VK_RETURN">
+<!ENTITY sendNowCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY sendLaterCmd.label "Enviar depois">
+<!ENTITY sendLaterCmd.keycode "VK_RETURN">
+<!ENTITY sendLaterCmd.accesskey "d">
+
+<!-- Edit menu items -->
+<!ENTITY editRewrapCmd.label "Encapsular novamente">
+<!ENTITY editRewrapCmd.key "R">
+<!ENTITY editRewrapCmd.accesskey  "n">
+<!ENTITY accountManagerCmd.label "Definições da conta de correio e grupos de notícias...">
+<!ENTITY accountManagerCmd.accesskey "n">
+
+<!-- View menu items -->
+<!ENTITY showComposeToolbarCmd.label "Barra de correio">
+<!ENTITY showComposeToolbarCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY showFormatToolbarCmd.label "Barra de formatação">
+<!ENTITY showFormatToolbarCmd.accesskey "f">
+
+<!-- Format menu items -->
+<!ENTITY formatMenu.label "Formatar">
+<!ENTITY formatMenu.accesskey "m">
+
+<!-- Options menu items -->
+<!ENTITY optionsMenu.label "Opções">
+<!ENTITY optionsMenu.accesskey "O">
+
+<!ENTITY quoteCmd.label "Citar mensagem">
+<!ENTITY quoteCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY selectAddressCmd.label "Selecione os endereços…">
+<!ENTITY selectAddressCmd.key "">
+<!ENTITY selectAddressCmd.accesskey "e">
+
+<!ENTITY priorityMenu.label "Prioridade">
+<!ENTITY priorityMenu.accesskey "P">
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "Baixíssima">
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.accesskey "x">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.label "Baixa">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.label "Normal">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY highPriorityCmd.label "Alta">
+<!ENTITY highPriorityCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.label "Altíssima">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.accesskey "s">
+
+<!ENTITY returnReceiptMenu.label "Recibo de leitura">
+<!ENTITY returnReceiptMenu.accesskey "o">
+<!ENTITY dsnMenu.label "Notificação do estado da entrega">
+<!ENTITY dsnMenu.accesskey "N">
+
+<!ENTITY outputFormatMenu.label "Formatação">
+<!ENTITY outputFormatMenu.accesskey  "r">
+<!ENTITY autoFormatCmd.label "Detetar automaticamente">
+<!ENTITY autoFormatCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY plainTextFormatCmd.label "Sem formatação">
+<!ENTITY plainTextFormatCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY htmlFormatCmd.label "Apenas formatação HTML">
+<!ENTITY htmlFormatCmd.accesskey "f">
+<!ENTITY bothFormatCmd.label "Texto simples e rico (HTML)">
+<!ENTITY bothFormatCmd.accesskey "l">
+
+<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.label "Enviar uma cópia para">
+<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.accesskey "v">
+<!ENTITY fileHereMenu.label "Ficheiro aqui">
+
+<!--LOCALIZATION NOTE Toolbar items Don't change any "chrome://" URLs -->
+<!-- Toolbar items -->
+<!ENTITY sendButton.label "Enviar">
+<!ENTITY addressButton.label "Contactos">
+<!ENTITY attachButton.label "Anexar">
+<!ENTITY spellingButton.label "Ortografia">
+<!ENTITY saveButton.label "Guardar">
+<!ENTITY stopButton.label "Parar">
+
+<!--tooltips-->
+<!-- We already inherit &menuBar.tooltip and &mailToolbar.tooltip from messenger.dtd -->
+<!ENTITY addressBar.tooltip "Barra de endereço">
+<!ENTITY formatToolbar.tooltip "Barra de formatação">
+<!ENTITY sendButton.tooltip "Enviar esta mensagem agora"> 
+<!ENTITY sendlaterButton.tooltip "Enviar esta mensagem mais tarde"> 
+<!ENTITY addressButton.tooltip "Selecione um destinatário de um dos livros de endereços"> 
+<!ENTITY attachButton.tooltip "Incluir um anexo"> 
+<!ENTITY saveButton.tooltip "Guardar esta mensagem"> 
+<!ENTITY stopButton.tooltip "Parar descarga em curso"> 
+
+<!-- context menu items -->
+<!ENTITY openAttachment.label "Abrir">
+<!ENTITY openAttachment.accesskey "A">
+<!ENTITY renameAttachment.label "Renomear…">
+<!ENTITY renameAttachment.accesskey "R">
+<!ENTITY deleteAttachment.accesskey "l">
+<!ENTITY selectAllAttachments.accesskey "t">
+<!ENTITY attachFile.label "Anexar ficheiro(s)…">
+<!ENTITY attachFile.accesskey "f">
+<!ENTITY attachPage.label "Anexar página Web...">
+<!ENTITY attachPage.accesskey "x">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd b/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e291211
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE sendprogress.dtd Main UI for Send Message Progress Dialog -->
+
+<!ENTITY sendDialog.title "A processar mensagem">
+<!ENTITY status.label "Estado:">
+<!ENTITY progress.label "Progresso:">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.properties b/suite/chrome/mailnews/compose/sendProgress.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..df2c7f4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (titleSendMsgSubject):
+# %S will be replaced by the message subject.
+titleSendMsgSubject=A enviar mensagem - %S
+titleSendMsg=A enviar mensagem
+# LOCALIZATION NOTE (titleSaveMsgSubject):
+# %S will be replaced by the message subject.
+titleSaveMsgSubject=A guardar mensagem - %S
+titleSaveMsg=A guardar mensagem
+
+# LOCALIZATION NOTE (percentMsg):
+# This string is used to format the text to the right of the progress meter.
+# %S will be replaced by the percentage of the file that has been saved.
+# %% will be replaced a single % sign.
+percentMsg=%S%%
+
+messageSent=A sua mensagem foi enviada.
+messageSaved=A sua mensagem foi guardada.
diff --git a/suite/chrome/mailnews/custom.properties b/suite/chrome/mailnews/custom.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..750c2bb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colonInHeaderName=O cabeçalho que introduziu contém uma letra inválida, tal como':', uma letra não impressa, uma letra não-ascii , ou uma letra ascii de oito bit. Retire a letra inválida e tente novamente.
diff --git a/suite/chrome/mailnews/downloadheaders.dtd b/suite/chrome/mailnews/downloadheaders.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bd4de49
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY all.label          "Transferir todos os cabeçalhos">
+<!ENTITY all.accesskey      "d">
+<!--LOCALIZATION NOTE (download.label):
+    consider the download.label and headers.label as a single sentence
+        with the number of headers to be downloaded inserted between them:
+        EXAMPLE: "Download" <some number> "headers"
+        Either label could be set to null ("") if required grammatically.
+-->
+
+<!ENTITY download.label     "Transferir">
+<!ENTITY download.accesskey "e">
+<!--LOCALIZATION NOTE (headers.label): see note for download.label -->
+<!ENTITY headers.label      "cabeçalhos">
+<!ENTITY headers.accesskey  "h">
+<!ENTITY mark.label         "Marcar cabeçalhos restantes como lidos">
+<!ENTITY mark.accesskey     "M">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/fieldMapImport.dtd b/suite/chrome/mailnews/fieldMapImport.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7ac6f37
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY fieldMapImport.title "Importar livro de endereços">
+<!ENTITY fieldMapImport.size "width: 58em; height: 35em;">
+<!ENTITY fieldMapImport.recordNumber "Dados importados para o registo: ">
+<!ENTITY fieldMapImport.next.label "Próxima">
+<!ENTITY fieldMapImport.next.accesskey "x">
+<!ENTITY fieldMapImport.previous.label "Anterior">
+<!ENTITY fieldMapImport.previous.accesskey "A">
+<!ENTITY fieldMapImport.text "Use Mover para cima e Mover para baixo para igualar os dados corretos dos campos do livro de endereços à esquerda para importar para a direita. Desmarque os itens que não deseja importar.">
+<!ENTITY fieldMapImport.up.label "Mover para cima">
+<!ENTITY fieldMapImport.up.accesskey "c">
+<!ENTITY fieldMapImport.down.label "Mover para baixo">
+<!ENTITY fieldMapImport.down.accesskey "b">
+<!ENTITY fieldMapImport.fieldListTitle "Campos do livro de endereços">
+<!ENTITY fieldMapImport.dataTitle "Dados do registo a importar">
+<!ENTITY fieldMapImport.skipFirstRecord.label "O primeiro registo contém o campo dos nomes">
+<!ENTITY fieldMapImport.skipFirstRecord.accessKey "O">
+
diff --git a/suite/chrome/mailnews/filter.properties b/suite/chrome/mailnews/filter.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..60d9e2b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,98 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+mustSelectFolder=Tem de escolher uma pasta de destino.
+enterValidEmailAddress=Introduza um endereço de e-mail para reencaminhar.
+pickTemplateToReplyWith=Escolha um papel de parede para responder.
+mustEnterName=Tem de dar um nome ao filtro.
+cannotHaveDuplicateFilterTitle=Duplicar o nome do filtro
+cannotHaveDuplicateFilterMessage=O nome do filtro já existe. Introduza um nome diferente para o filtro.
+mustHaveFilterTypeTitle=Nenhum evento de filtragem selecionado
+mustHaveFilterTypeMessage=Tem de pelo menos, selecionar um evento quando este filtro é aplicado. Se, temporariamente, não quiser que o filtro execute um evento, desmarqueo seu estado no diálogo Filtros de mensagem.
+deleteFilterConfirmation=Tem a certeza que pretende eliminar o(s) filtro(s) selecionado(s)?
+untitledFilterName=Filtro sem nome
+matchAllFilterName=Corresponder todas as mensagens
+filterListBackUpMsg=Os seus filtros não funcionam porque o ficheiro msgFilterRules.dat , que contém os seus filtros, não pode ser lido. Um novo ficheiro msgFilterRules.dat vai ser criado e feito um backup do ficheiro antigo, chamado rulesbackup.dat, vai ser criado no mesmo diretório.
+customHeaderOverflow=Excedeu o limite de 50 cabeçalhos personalizados. Por favor elimine um ou mais filtros personalizados e tente novamente.
+filterCustomHeaderOverflow=Os seus filtros excederam o limite de 50 cabeçalhos personalizados. Por favor edite o ficheiro msgFilterRules.dat, que contém os seus filtros, para usar menos cabeçalhos personalizados.
+invalidCustomHeader=Um ou mais filtros utilizam um cabeçalho personalizado que contém um caractere inválido, tal como ':', um caractere não impresso, um caractere não-ascii, ou caracteres de oito-bit ascii. Por favor edite o ficheiro msgFilterRules.dat, que contém os seus filtros, para remover caracteres inválidos dos seus cabeçalhos personalizados.
+continueFilterExecution=A aplicação do filtro %S falhou. Deseja continuar a aplicar filtros?
+promptTitle=Filtros em funcionamento
+promptMsg=Atualmente está no processo de filtrar mensagens.\nDeseja continuar a aplicar filtros?
+stopButtonLabel=Parar
+continueButtonLabel=Continuar
+cannotEnableFilter=Este filtro provavelmente foi criado por uma versão recente do mozilla/netscape. Não pode ativar este filtro porque não sabemos como aplicar o mesmo.
+# LOCALIZATION NOTE(cannotEnableIncompatFilter)
+# %S=the name of the application
+cannotEnableIncompatFilter=Este filtro provavelmente foi criado por uma versão mais recente ou incompatível do %S. Não pode ativar este filtro porque não sabemos como o aplicar o mesmo.
+# LOCALIZATION NOTE(contextPeriodic.label): Semi-colon list of plural forms.
+# #1=the number of minutes
+contextPeriodic.label=Periodicamente, a cada minuto;Periodicamente, a cada #1 minutos
+# LOCALIZATION NOTE(filterFailureWarningPrefix)
+# %1$S=filter error action
+# %2$S=error code as hexadecimal string.
+filterFailureWarningPrefix=A ação de filtragem falhou: "%1$S" com o código de erro=%2$S enquanto tentava:
+filterFailureSendingReplyError=Erro ao enviar resposta
+filterFailureSendingReplyAborted=Envio de resposta abortado
+filterFailureMoveFailed=A moção falhou
+filterFailureCopyFailed=A cópia falhou
+
+filterFailureAction=Não foi possível aplicar a ação de filtro
+
+searchTermsInvalidTitle=Termos da pesquisa inválidos
+# LOCALIZATION NOTE(searchTermsInvalidRule)
+# %1$S=search attribute name from the invalid rule
+# %2$S=search operator from the bad rule
+searchTermsInvalidRule=Este filtro não pode ser guardado porque o termo da pesquisa "%1$S %2$S" é inválido no contexto atual.
+# LOCALIZATION NOTE(filterActionOrderExplanation)
+# Keep the \n\n that mean 2 linebreaks.
+filterActionOrderExplanation=Quando uma mensagem corresponde com este filtro, as ações serão executadas por esta ordem:\n\n
+filterActionOrderTitle=Ordem de ações
+## LOCALIZATION NOTE(filterActionItem):
+# %1$S=sequence number of the action, %2$S=action text, %3$S=action argument
+filterActionItem=%1$S. %2$S %3$S\n
+
+# for junk mail logging / mail filter logging
+# LOCALIZATION NOTE(junkLogDetectStr)
+# %1$S=author, %2$S=subject, %3$S=date
+junkLogDetectStr=Detetada lixo eletrónico de %1$S - %2$S em %3$S
+# LOCALIZATION NOTE(logMoveStr)
+# %1$S=message id, %2$S=folder URI
+logMoveStr=mensagem %1$S movida para %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(logCopyStr)
+# %1$S=message id, %2$S=folder URI
+logCopyStr=mensagem %1$S copiada para %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterLogLine):
+# %1$S=timestamp %2$S=log message
+filterLogLine=[%1$S] %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterMessage):
+# %1$S=filter name, %1$S=log message
+filterMessage=Mensagem do filtro "%1$S": %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterLogDetectStr)
+# %1$S=filter name %2$S=author, %3$S=subject, %4$S=date
+filterLogDetectStr=Filtro "%1$S" aplicado à mensagem de %2$S - %3$S em %4$S
+filterMissingCustomAction=Ação personalizada em falta
+filterAction2=prioridade alterada
+filterAction3=apagado
+filterAction4=marcado como lido
+filterAction5=tópico morto
+filterAction6=tópico observado
+filterAction7=marcado
+filterAction8=etiquetado
+filterAction9=respondido
+filterAction10=reencaminhado
+filterAction11=execução parada
+filterAction12=apagado do servidor POP3
+filterAction13=deixado no servidor POP3
+filterAction14=pontuação do lixo
+filterAction15=corpo obtido do servidor POP3
+filterAction16=copiado para a pasta
+filterAction17=etiquetado
+filterAction18=subtópico ignorado
+filterAction19=marcado como não lido
+# LOCALIZATION NOTE(filterAutoNameStr)
+# %1$S=Header or item to match, e.g. "From", "Tag", "Age in days", etc.
+# %2$S=Operator, e.g. "Contains", "is", "is greater than", etc.
+# %3$S=Value, e.g. "Steve Jobs", "Important", "42", etc.
+filterAutoNameStr=%1$S %2$S: %3$S
diff --git a/suite/chrome/mailnews/folderProps.dtd b/suite/chrome/mailnews/folderProps.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0acade7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,71 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY folderProps.windowtitle.label           "Propriedades">
+
+<!ENTITY generalInfo.label                       "Informação geral">
+<!ENTITY folderCharsetFallback2.label            "Codificação de texto de recurso:">
+<!ENTITY folderCharsetFallback2.accesskey        "e">
+<!ENTITY folderCharsetEnforce2.label             "Aplicar codificação a todas as mensagens desta pasta (as definições individuais de codificação de texto das mensagens e a deteção automática serão ignoradas)">
+<!ENTITY folderCharsetEnforce2.accesskey         "A">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFileTip2.label      "Reconstruir índice de ficheiros de sumário">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.label         "Reparar pasta">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.accesskey     "R">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFile.explanation    "Às vezes, o índice da pasta (.msf) fica danificado e algumas mensagens podem desaparecer ou mensagens apagadas continuam a aparecer; a reparação da pasta pode corrigir estes problemas.">
+<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.label       "Incluir mensagens desta pasta nos resultados de pesquisa global">
+<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.accesskey   "g">
+
+<!ENTITY retention.label "Política de retenção">
+<!ENTITY retentionUseAccount.label "Utilizar definições da minha conta">
+<!ENTITY retentionUseAccount.accesskey "U">
+<!ENTITY daysOld.label "dias de idade">
+<!ENTITY message.label "mensagens">
+<!ENTITY retentionCleanup.label "Guardar mensagens:">
+<!ENTITY retentionCleanupImap.label "Guardar mensagens, sejam as cópias locais ou as originais no servidor:">
+<!ENTITY retentionCleanupPop.label "Guardar mensagens, incluindo os originais no servidor:">
+<!ENTITY retentionDeleteMsg.label "Apagar mensagens maiores que">
+<!ENTITY retentionDeleteMsg.accesskey "m">
+<!ENTITY retentionKeepAll.label "Não eliminar mensagens">
+<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "a">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.label "Apagar todas menos as mais recentes">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "n">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "Manter sempre mensagens com estrela">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "e">
+
+<!ENTITY folderSynchronizationTab.label          "Sincronização">
+<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.label        "Ao receber novas mensagens, verificar sempre esta pasta">
+<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.accesskey    "A">
+
+<!ENTITY offlineFolder.check.label               "Selecionar esta pasta para utilização offline">
+<!ENTITY offlineFolder.check.accesskey           "S">
+<!ENTITY offlineFolder.button.label              "Transferir agora">
+<!ENTITY offlineFolder.button.accesskey          "D">
+
+<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.label      "Selecionar este grupo de notícias para utilização offline">
+<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.accesskey  "o">
+<!ENTITY offlineNewsgroup.button.label           "Transferir agora">
+<!ENTITY offlineNewsgroup.button.accesskey       "D">
+
+<!ENTITY folderProps.name.label                  "Nome:">
+<!ENTITY folderProps.name.accesskey              "N">
+<!ENTITY folderProps.location.label              "Localização:">
+<!ENTITY folderProps.location.accesskey          "L">
+
+<!ENTITY folderSharingTab.label                  "Partilha">
+<!ENTITY privileges.button.label                 "Privilégios...">
+<!ENTITY privileges.button.accesskey             "P">
+<!ENTITY permissionsDesc.label                   "Tem estas permissões:">
+<!ENTITY folderType.label                        "Tipo de pasta:">
+
+<!ENTITY folderQuotaTab.label                    "Quota">
+<!ENTITY folderQuotaRoot.label                   "Quota base:">
+<!ENTITY folderQuotaUsage.label                  "Utilizado:">
+<!ENTITY folderQuotaStatus.label                 "Estado:">
+
+<!ENTITY numberOfMessages.label                  "Número de mensagens:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: When the number of messages can't be determined, this string is displayed as the number -->
+<!ENTITY numberUnknown.label                     "desconhecido">
+<!ENTITY sizeOnDisk.label                        "Tamanho no disco:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: When the size can't be determined, this string is displayed as the size -->
+<!ENTITY sizeUnknown.label                       "desconhecido">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/folderWidgets.properties b/suite/chrome/mailnews/folderWidgets.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ab53852
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(globalInbox)
+# %S=name of the Local folders account
+globalInbox=Caixa de entrada global (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name
+verboseFolderFormat=%1$S em %2$S
+chooseFolder=Escolher pasta
+chooseAccount=Escolha a conta…
+noFolders=Pastas não disponíveis
diff --git a/suite/chrome/mailnews/folderpane.dtd b/suite/chrome/mailnews/folderpane.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..86a14dc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY nameColumn.label   "Nome"> 
+<!ENTITY unreadColumn.label "Não lidas"> 
+<!ENTITY totalColumn.label "Total"> 
+<!ENTITY folderSizeColumn.label "Tamanho"> 
+<!ENTITY folderLocationToolbarItem.title "Localização da pasta">
+<!ENTITY mailViewsToolbarItem.title "Visão do correio">
+<!ENTITY searchToolbarItem.title "Pesquisar">
+<!ENTITY searchSubjectOrAddress.placeholder "Pesquisar assunto ou endereço">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/gloda.properties b/suite/chrome/mailnews/gloda.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f5b0e54
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,104 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.facetLabel): These are the labels used to label the facet
+#  displays in the global search facet display mechanism.
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.includeLabel): The label to use for the included group
+#  in the facet display.  If not provided, we will fall back to
+#  "glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.excludeLabel): The label to use for the excluded group
+#  in the facet display.  If not provided, we will fall back to
+#  "glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.remainderLabel): The label to use for the remaining items
+#  that are neither part of the included group or the excluded group in the
+#  facet display.  If not provided, we will fall back to
+#  "glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.folder.*): Stores the message folder in
+#  which the message is stored.
+gloda.message.attr.folder.facetLabel=Pasta de correio
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.fromMe.*): Stores everyone involved
+#  with the message.  This means from/to/cc/bcc.
+gloda.message.attr.fromMe.facetLabel=De mim
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.toMe.*): Stores everyone involved
+#  with the message.  This means from/to/cc/bcc.
+gloda.message.attr.toMe.facetLabel=Para mim
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.involves.*): Stores everyone involved
+#  with the message.  This means from/to/cc/bcc.
+gloda.message.attr.involves.facetLabel=Pessoas
+gloda.message.attr.involves.includeLabel=envolve qualquer um de:
+gloda.message.attr.involves.excludeLabel=não envolvendo:
+gloda.message.attr.involves.remainderLabel=outros participantes:
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.date.*): Stores the date of the message.
+#  SeaMonkey normally stores the date the message claims it was composed
+#  according to the "Date" header.  This is not the same as when the message
+#  was sent or when it was eventually received by the user.  In the future we
+#  may change this to be one of the other dates, but not anytime soon.
+gloda.message.attr.date.facetLabel=Data
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.attachmentTypes.*): Stores the list of
+#  MIME types (ex: image/png, text/plain) of real attachments (not just part of
+#  the message content but explicitly named attachments) on the message.
+#  Although we hope to be able to provide localized human-readable explanations
+#  of the MIME type (ex: "PowerPoint document"), I don't know if that is going
+#  to happen.
+gloda.message.attr.attachmentTypes.facetLabel=Anexos
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.mailing-list.*): Stores the mailing
+#  lists detected in the message.  This will normally be the e-mail address of
+#  the mailing list and only be detected in messages received from the mailing
+#  list.  Extensions may contribute additional detected mailing-list-like
+#  things.
+gloda.message.attr.mailing-list.facetLabel=Lista de correio envolvida
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.tag.*): Stores the tags applied to the
+#  message.  Notably, gmail's labels are not currently exposed via IMAP and we
+#  do not do anything clever with gmail, so this is indepdendent of gmail
+#  labels.  This may change in the future, but it's a safe bet it's not
+#  happening on SeaMonkey's side prior to 2.0.
+gloda.message.attr.tag.facetLabel=Etiquetas
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.star.*): Stores whether the message is
+#  flagged or not, as indicated by a pretty flag icon.
+#  Thunderbird uses a star.
+gloda.message.attr.star.facetLabel=Com estrela
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.read.*): Stores whether the user has
+#  read the message or not.
+gloda.message.attr.read.facetLabel=Lido
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.repliedTo.*): Stores whether we believe
+#  the user has ever replied to the message.  We normally show a little icon in
+#  the thread pane when this is the case.
+gloda.message.attr.repliedTo.facetLabel=Respondido para
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.forwarded.*): Stores whether we believe
+#  the user has ever forwarded the message.  We normally show a little icon in
+#  the thread pane when this is the case.
+gloda.message.attr.forwarded.facetLabel=Reencaminhado
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.*.label): Map categories of MIME
+#  types defined in mimeTypeCategories.js to labels.
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.archives.label): Archive is
+#  referring to things like zip files, tar files, tar.gz files, etc.
+gloda.mimetype.category.archives.label=Arquivos
+gloda.mimetype.category.documents.label=Documentos
+gloda.mimetype.category.images.label=Imagens
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.media.label): Media is meant to
+#  encompass both audio and video.  This is because video and audio streams are
+#  frequently stored in the same type of container and we cannot rely on the
+#  sending e-mail client to have been clever enough to figure out what was
+#  really in the file.  So we group them together.
+gloda.mimetype.category.media.label=Multimédia (áudio, vídeo)
+gloda.mimetype.category.pdf.label=Ficheiros PDF
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.other.label): Other is the category
+#  for MIME types that we don't really know what it is.
+gloda.mimetype.category.other.label=Outro
diff --git a/suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties b/suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2266c6f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,273 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the imap code to display progress/status/error messages
+#
+
+#LOCALIZATION NOTE(imapAlertDialogTile): Do not translate the word "%S"
+# below. Place the word %S where the account name should appear.
+imapAlertDialogTitle=Alerta para a conta %S
+
+# Status - opening folder
+imapStatusSelectingMailbox=A abrir a pasta %S...
+
+# Status - create folder
+imapStatusCreatingMailbox=A criar pasta...
+
+# Status - deleting a folder
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusDeletingMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being deleted.
+imapStatusDeletingMailbox=A apagar a pasta %S...
+
+# Status - renaming mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusRenamingMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being renamed.
+imapStatusRenamingMailbox=A renomear a pasta %S…
+
+# Status - looking for mailboxes
+imapStatusLookingForMailbox=A procurar pastas...
+
+# Status - subscribing to mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusSubscribeToMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being subscribed to.
+imapStatusSubscribeToMailbox=A subscrever a pasta %S...
+
+# Status - unsubscribing from mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusUnsubscribeMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being unsubscribed from.
+imapStatusUnsubscribeMailbox=A cancelar a subscrição da pasta %S...
+
+# Status - searching imap folder
+imapStatusSearchMailbox=A pesquisar pasta…
+
+# Status - closing a folder
+imapStatusCloseMailbox=A fechar pasta...
+
+# Status - compacting a folder
+imapStatusExpungingMailbox=A compactar pasta...
+
+# Status - logging out
+imapStatusLoggingOut=A terminar sessão...
+
+# Status - checking server capabilities
+imapStatusCheckCompat=A verificar capacidades do servidor...
+
+# Status - logging on
+imapStatusSendingLogin=A enviar informações de início de sessão...
+
+# Status - auth logon
+imapStatusSendingAuthLogin=A enviar informações de início de sessão...
+
+# Status - downloading message
+imapDownloadingMessage=A transferir mensagem…
+
+# Status - getting acl for folder
+# LOCALIZATION NOTE (imapGettingACLForFolder): Do not translate the word "ACL" below.
+imapGettingACLForFolder=A obter ACL da pasta...
+
+# Status - getting server info
+imapGettingServerInfo=A obter informações da configuração do servidor…
+
+# Status - getting mailbox info
+imapGettingMailboxInfo=A obter informações de configuração da caixa de correio…
+
+# Status - empty mime part
+imapEmptyMimePart=Esta parte do corpo será transferida a pedido.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageHeaders3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the header being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of headers to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
+# Example: "Joe's Account: Downloading message header 100 of 1000 in Drafts…"
+imapReceivingMessageHeaders3=A transferir cabeçalho de mensagem %1$S de %2$S em %3$S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageFlags3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the flag being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of flags to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
+# Example: "Jim's Account: Downloading message flag 100 of 1000 in INBOX…"
+imapReceivingMessageFlags3=A transferir etiqueta de mensagem %1$S de %2$S em %3$S…
+
+imapDeletingMessages=A apagar mensagens...
+
+imapDeletingMessage=A apagar mensagem...
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessages): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapMovingMessages=A mover mensagens para %S...
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessage): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapMovingMessage=A mover mensagem para %S...
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessages): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapCopyingMessages=A copiar mensagens para %S...
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessage): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapCopyingMessage=A copiar mensagem para %S...
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapFolderReceivingMessageOf3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
+# Example: "Juan's Account: Downloading message 100 of 1000 in Sent…"
+imapFolderReceivingMessageOf3=A transferir mensagem %1$S de %2$S em %3$S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapDiscoveringMailbox): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapDiscoveringMailbox=Pasta encontrada: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapEnterServerPasswordPrompt): Do not translate the words %1$S and %2$S below.
+# Place the word %1$S in your translation where the username should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the servername should appear.
+imapEnterServerPasswordPrompt=Introduza a palavra-passe para %1$S em %2$S:
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerNotImap4): Do not translate the word "IMAP4" below.
+imapServerNotImap4=O servidor de correio %S não é um servidor IMAP4.
+
+# This is intentionally left blank.
+imapDone=
+
+imapEnterPasswordPromptTitle=Requer palavra-passe do servidor de correio
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the
+# word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear.
+imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername=Introduza a sua palavra-passe para %1$S
+
+imapUnknownHostError=Falha ao ligar ao servidor %S.
+imapOAuth2Error=Falha de autenticação ao ligar-se ao servidor %S.
+
+imapConnectionRefusedError=Não foi possível estabelecer ligação ao servidor %S. A ligação foi recusada.
+
+imapNetTimeoutError=A ligação ao servidor %S expirou.
+
+# Status - no messages to download 
+imapNoNewMessages=Não existem novas mensagens no servidor.
+
+imapDefaultAccountName=Correio para %S
+
+imapSpecialChar2=O caractere %S está reservado neste servidor imap. Por favor escolha outro nome. 
+
+imapPersonalSharedFolderTypeName=Pasta pessoal
+
+imapPublicFolderTypeName=Pasta pública
+
+imapOtherUsersFolderTypeName=Pastas de outros utilizadores
+
+imapPersonalFolderTypeDescription=Esta é uma pasta de correio pessoal.  Não é partilhada.
+
+imapPersonalSharedFolderTypeDescription=Esta é uma pasta de correio pessoal.  Foi partilhada.
+
+imapPublicFolderTypeDescription=Esta é uma pasta pública.
+
+imapOtherUsersFolderTypeDescription=Esta é uma pasta de correio partilhada pelo utilizador '%S'.
+
+imapAclFullRights=Controlo total
+
+imapAclLookupRight=Procurar
+
+imapAclReadRight=Lida
+
+imapAclSeenRight=Definir estado lida/não lida
+
+imapAclWriteRight=Escrever
+
+imapAclInsertRight=Inserir (copiar para)
+
+imapAclPostRight=Publicar
+
+imapAclCreateRight=Criar subpasta
+
+imapAclDeleteRight=Apagar mensagens
+
+imapAclAdministerRight=Pasta de administração
+
+imapServerDoesntSupportAcl=Este servidor não tem suporte a pastas partilhadas.
+
+imapAclExpungeRight=Apagar
+
+imapServerDisconnected= O servidor %S terminou a ligação. Pode ter sido encerrado ou pode existir um problema de rede.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the imap folder.
+imapSubscribePrompt=Gostaria de subscrever a pasta %1$S?
+
+imapServerDroppedConnection=Não foi possível estabelecer ligação ao seu servidor IMAP. Pode ter excedido o número máximo de ligações ao servidor. Se sim, utilize o diálogo de definições avançadas do servidor IMAP para reduzir o número de ligações em cache.
+
+# This will occur when a folder that has never been imap selected or opened
+# (left-clicked) is first right-clicked to access quota properties.
+imapQuotaStatusFolderNotOpen=A informação de quotas não está disponível porque a pasta não está aberta.
+
+# The imap capability response reports that QUOTA is not supported.
+imapQuotaStatusNotSupported=Este servidor não tem suporte a quotas.
+
+imapQuotaStatusNoQuota=Não existem quotas de armazenamento para esta pasta.
+
+# The getqutaroot command succeeded but reported no quota information.
+imapQuotaStatusNoQuota2=Esta pasta não reporta informações de quota.
+
+# Folder properties were requested by the user (right-click) before the getquotaroot
+# command was sent.
+imapQuotaStatusInProgress=Ainda não estão disponíveis informações sobre a quota.
+
+# Out of memory
+imapOutOfMemory=A aplicação está sem memória.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessageOf2): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear.
+# Place the word %1$S where the currently copying message should appear.
+# Place the word %2$S where the total number of messages should appear.
+imapCopyingMessageOf2=A copiar mensagem %1$S de %2$S para %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the name of the folder.
+imapMoveFolderToTrash=Tem a certeza que pretende eliminar a pasta '%S'?
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapDeleteNoTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the name of the folder.
+imapDeleteNoTrash=Se eliminar esta pasta, não a poderá recuperar e todas as respetivas mensagens e sub-pastas, serão perdidas. Tem a certeza que pretende eliminar a pasta '%S'?
+
+imapDeleteFolderDialogTitle=Apagar pasta
+
+imapDeleteFolderButtonLabel=&Apagar pasta
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainSSL): %S is the server hostname
+imapAuthChangeEncryptToPlainSSL=Parece que o servidor IMAP %S não tem suporte a palavras-passe encriptadas. Se acabou de configurar a conta, tente mudar para 'Palavra-passe normal' como 'Método de autenticação' em 'Definições de contas -> Definições do servidor'. Se este método funcionava anteriormente, contacte o fornecedor de email.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangePlainToEncrypt): %S is the server hostname
+imapAuthChangePlainToEncrypt=O servidor IMAP %S não permite palavras-passe em texto simples. Por favor tente alterar para 'Palavra-passe encriptada' como' Método de autenticação' em 'Definições de contas -> Definições do servidor'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL): %S is the server hostname
+imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL=Parece que o servidor IMAP %S não tem suporte a palavras-passe encriptadas. Se acabou de configurar a conta, tente mudar para 'Palavra-passe, enviada sem segurança' como 'Método de autenticação' nas 'Definições de contas -> Definições do servidor'. Se este método funcionava anteriormente, é possível que alguém tenha obtido a sua palavra-passe.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthMechNotSupported): %S is the server hostname
+imapAuthMechNotSupported=O servidor IMAP %S não suporta o método de autenticação selecionado. Por favor, altere o 'Método de autenticação' nas ' Definições de conta | Definições do servidor'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthGssapiFailed): %S is the server hostname
+imapAuthGssapiFailed=O método Kerberos/GSSAPI não foi aceite pelo servidor IMAP %S. Por favor verifique se iniciou a sessão no armazenamento Kerberos/GSSAPI.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerCommandFailed): 
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the server response should appear.
+imapServerCommandFailed=O comando não foi bem sucedido. O servidor de correio da conta %1$S devolveu: %2$S\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapFolderCommandFailed): Do not translate the word %S below.
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the server response should appear.
+imapFolderCommandFailed=A operação atual em '%2$S' não foi bem sucedida. O servidor de correio da conta %1$S devolveu: %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerAlert):
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the alert from the server should appear.
+imapServerAlert=Alerta da conta %1$S: %2$S
diff --git a/suite/chrome/mailnews/importDialog.dtd b/suite/chrome/mailnews/importDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..76d464e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,43 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY importDialog.windowTitle "Importar">
+<!ENTITY importAll.label          "Importar tudo">
+<!ENTITY importAll.accesskey      "t">
+<!ENTITY importMail.label         "Correio">
+<!ENTITY importMail.accesskey     "C">
+<!ENTITY importFeeds.label        "Fontes subscritas">
+<!ENTITY importFeeds.accesskey    "o">
+<!ENTITY importAddressbook.label  "Livro de endereços">
+<!ENTITY importAddressbook.accesskey "L">
+<!ENTITY importSettings.label     "Definições">
+<!ENTITY importSettings.accesskey "s">
+<!ENTITY importFilters.label      "Filtros">
+<!ENTITY importFilters.accesskey  "F">
+
+<!ENTITY  window.width            "40em">
+<!ENTITY  window.macWidth         "45em">
+
+<!ENTITY importTitle.label        "Assistente de importação de correio do &brandShortName;">
+<!ENTITY importShortDesc.label    "Importar correio, livro de endereços, definições e filtros de outros programas">
+
+<!ENTITY importDescription1.label "Este assistente vai importar mensagens de correio, entradas do Livro de Endereços, e/ou personalizações de outros programas de correio e formatos de livros de endereços comuns para o Correio do &brandShortName;.">
+<!ENTITY importDescription2.label "Ao serem importadas, poderá aceder a elas a partir do Correio e/ou Livro de Endereços do &brandShortName;.">
+
+<!ENTITY selectDescription.label  "Por favor selecione o tipo de ficheiro que deseja importar:">
+<!ENTITY selectDescriptionB.label "Por favor selecione uma conta existente ou crie uma nova:">
+<!ENTITY selectDescription.accesskey "P">
+<!ENTITY acctName.label           "Nome:">
+<!ENTITY acctName.accesskey       "N">
+<!ENTITY noModulesFound.label     "Não foi encontrada qualquer aplicação ou ficheiro para importar dados.">
+
+<!ENTITY back.label               "&lt; Recuar">
+<!ENTITY forward.label            "Avançatr &gt;">
+<!ENTITY finish.label             "Concluir">
+<!ENTITY cancel.label             "Cancelar">
+
+<!ENTITY select.label             "ou selecione o tipo de dados a importar:">
+
+<!ENTITY title.label              "Título">
+<!ENTITY processing.label         "A importar…">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties b/suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f6756a0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,306 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the import code to display status/error 
+# and informational messages
+#
+
+# Success message when no address books are found to import
+## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS
+## @loc None
+2000=Nenhum livro de endereços encontrado para importar.
+
+# Error: Address book import not intialized            
+## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED
+## @loc None
+2001=Impossível importar livro de endereços: erro de inicialização.
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD
+## @loc None
+2002=Impossível importar livro de endereços: impossível criar importação do tópico.
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below.
+2003=Erro ao importar %S: impossível criar livro de endereços.
+
+# Success message when no mailboxes are found to import
+## @name IMPORT_NO_MAILBOXES
+## @loc None
+2004=Não foi encontrada uma caixa de correio para importar
+
+# Error: Mailbox import not intialized         
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED
+## @loc None
+2005=Impossível importar caixas de correio, erro ao inicializar
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD
+## @loc None
+2006=Impossível importar caixas de correio, impossível criar tópico para importar
+
+# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY
+## @loc None
+2007=Impossível importar caixas de correio, impossível criar objeto proxy para o destino das caixas de correio
+
+# Error: Error creating destination mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
+2008=Erro ao criar as caixas de correio. Não foi possível localizar a caixa de correio %S.
+
+# Error: Error creating destination mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
+2009=Erro ao importar a caixa de correio %S, impossível criar destino da caixa de correio
+
+# Error: No destination folder to import mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER
+## @loc None
+2010=Impossível de criar pasta de destino para importar o correio
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC_START
+## @loc None
+2100=Nome
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2101=Apelido
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2102=Nome exibido
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2103=Alcunha
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2104=Email primário
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2105=Email secundário
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2106=Telefone profissional
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2107=Telefone de casa
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2108=Número de fax
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2109=Número do pager
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2110=Número do telemóvel
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2111=Endereço de casa
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2112=Endereço de casa 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2113=Cidade da residência
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2114=Distrito da residência
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2115=Código postal
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2116=Nacionalidade
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2117=Endereço do trabalho
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2118=Endereço do trabalho 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2119=Cidade do trabalho
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2120=Estado do local de trabalho
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2121=Código postal do trabalho
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2122=País do trabalho
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2123=Profissão
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2124=Departamento
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2125=Organização
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2126=Página Web 1
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2127=Página Web 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2128=Ano de nascimento
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2129=Mês de nascimento
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2130=Dia de nascimento
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2131=Personalizado 1
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2132=Personalizado 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2133=Personalizado 3
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2134=Personalizado 4
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2135=Notas
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC_END
+## @loc None
+2136=Nome a mostrar
+
+#Error strings
+ImportAlreadyInProgress=Já está a decorrer uma operação importante. Tente novamente depois de concluir a importação.
+
+#Error strings for settings import
+ImportSettingsBadModule=Não foi possível carregar o módulo de definições
+ImportSettingsNotFound=Não foi possível encontrar as definições.  Confirme se a aplicação está instalada no seu computador.
+ImportSettingsFailed=Ocorreu um erro ao importar as definições.  Todas, ou algumas das definições não foram importadas.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportSettingsSuccess=As definições foram importadas do %S
+
+#Error string for mail import
+ImportMailBadModule=Não foi possível carregar o módulo de importação do correio
+ImportMailNotFound=Não foi possível encontrar correio para importar.  Confirme se a aplicação está corretamente instalada no seu computador.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportMailFailed=Ocorreu um erro ao importar o correio de %S
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportMailSuccess=O correio de %S foi importado com sucesso
+
+# Error string for address import
+ImportAddressBadModule=Não foi possível carregar o módulo do livro de endereços para importar.
+ImportAddressNotFound=Não foi possível encontrar qualquer livro de endereços para importar.  Confirme se a aplicação selecionada ou o formato está corretamente instalado no seu computador.
+ImportEmptyAddressBook=Não é possível importar o livro de endereços %S porque está vazio.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportAddressFailed=Ocorreu um erro ao importar os endereços de %S.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportAddressSuccess=Endereços de %S importados com sucesso.
+
+# Error string for filters import
+ImportFiltersBadModule=Não foi possível carregar o módulo de importação dos filtros.
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersFailed=Ocorreu um erro ao importar os filtros de %S.
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersSuccess=Filtros importados com sucesso a partir de %S.
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersPartial=Filtros parcialmente importados de %S.  Avisos abaixo:
+
+#Progress strings
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+MailProgressMeterText=A converter caixas de correio de %S
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+AddrProgressMeterText=A converter o livro de endereços de %S
+
+#Import file dialog strings
+ImportSelectSettings=Selecionar ficheiro de definições
+ImportSelectMailDir=Selecione o diretório de correio
+ImportSelectAddrDir=Selecione o diretório do livro de endereços
+ImportSelectAddrFile=Selecionar o ficheiro do livro de endereços
+
+# Folder Names for imported Mail
+DefaultFolderName=Correio importado
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportModuleFolderName=Importação de %S
diff --git a/suite/chrome/mailnews/junkLog.dtd b/suite/chrome/mailnews/junkLog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..aff3473
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY adaptiveJunkLog.title "Registo inteligente de lixo eletrónico">
+<!ENTITY adaptiveJunkLogInfo.label "Registo inteligente de controlo da atividade do lixo eletrónico.">
+<!ENTITY clearLog.label "Limpar registo">
+<!ENTITY clearLog.accesskey "L">
+<!ENTITY closeLog.label "Fechar">
+<!ENTITY closeLog.accesskey "F">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/junkMailInfo.dtd b/suite/chrome/mailnews/junkMailInfo.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1bedc63
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title  "Acerca do lixo eletrónico">
+<!ENTITY window.width  "450">
+<!ENTITY info1a.label  "O correio deteta automaticamente as mensagens recebidas e que parecem lixo eletrónico (também conhecidas como spam). As mensagens que o correio ache que são lixo eletrónico mostram um ícone de Lixo">
+<!ENTITY info1b.label  ".">
+<!ENTITY info2.label   "Primeiro, tem de treinar o correio e identificar o lixo eletrónico, utilizando o botão Lixo na barra de ferramentas para marcar mensagens como lixo eletrónico ou não.">
+<!ENTITY info3.label   "Uma vez que o correio está a identificar corretamente o lixo eletrónico, pode usar os controlos de lixo eletrónico para mover o lixo eletrónico para a pasta de Lixo eletrónico.">
+<!ENTITY info4.label   "Para mais informações, clique em Ajuda.">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties b/suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4e60b2b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,151 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the local mail code to display progress/status/error messages
+#
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ErrorDialogTitle): Do not translate the word "%S"
+# below. Place the word %S where the account name should appear.
+pop3ErrorDialogTitle=Erro na conta %S
+
+pop3EnterPasswordPromptTitle=Introduza a sua palavra-passe
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the
+#  word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear.
+pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername=Introduza a sua palavra-passe para %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3EnterPasswordPrompt): Do not translate the words "%1$S"
+# and "%2$S" below. Place the word %1$S where the user name should appear, and
+# %2$S where the host name should appear.
+pop3EnterPasswordPrompt=Introduza a palavra-passe para %1$S em %2$S:
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt): Do not
+# translate the words "%1$S" and "%2$S" below. Place the word %1$S where the
+# user name should appear, and %2$S where the host name should appear.
+pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt=Introduza uma nova palavra-passe para o utilizador %1$S em %2$S:
+
+# Status - Downloading message n of m
+# LOCALIZATION NOTE (receivingMessages): Do not translate %1$S or %2$S in the following lines.
+# Place the word %1$S where the number of messages downloaded so far should appear.
+# Place the word %2$S where the total number of messages to receive should appear;
+receivingMessages=A transferir mensagem %1$S de %2$S…
+
+# Status - connecting to host
+hostContact=Servidor contactado, a enviar informação de autenticação…
+
+# Status - no messages to download
+noNewMessages=Não existem novas mensagens.
+
+# Status - messages received after the download
+#LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S or %2$S in the following line.
+# %1$S will receive the number of messages received
+# %2$S will receive the total number of messages
+receivedMsgs=Recebida %1$S de %2$S mensagens
+
+# Status - parsing folder
+#LOCALIZATION NOTE (buildingSummary): Do not translate %S in the following line.
+# Place the word %S where the name of the mailbox should appear
+buildingSummary=A criar o sumário do ficheiro para %S…
+
+# Status - parsing folder
+localStatusDocumentDone=Feito
+
+# Status - pop3 server error
+#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerError): Do not translate POP3 in the following line.
+pop3ServerError=Ocorreu um erro com o servidor de correio POP3.
+
+# Status - pop3 user name failed
+pop3UsernameFailure=O envio do nome de utilizador não teve sucesso.
+
+# Status - password failed
+#LOCALIZATION NOTE (pop3PasswordFailed): Do not translate "%1$S" below.
+# Place the word %1$S where the user name should appear.
+pop3PasswordFailed=O envio da palavra-passe do utilizador %1$S não foi bem sucedido.
+
+# Status - write error occurred
+pop3MessageWriteError=Não foi possível guardar a mensagem na caixa de correio. Verifique se tem acesso de escrita ao sistema de ficheiros ou se possui espaço em suficiente para copiar a caixa de correio.
+
+# Status - pop3 server or folder busy
+# LOCALIZATION NOTE (pop3ServerBusy): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S where the account name should appear.
+pop3ServerBusy=A conta %S está a ser processada. Por favor, aguarde até terminar para obter a mensagem.
+
+# Status - retr failure from the server
+pop3RetrFailure=O comando RETR não foi bem sucedido. Erro ao obter a mensagem.
+
+# Status - password undefined 
+pop3PasswordUndefined=Erro ao obter a palavra-passe do correio.
+
+# Status - username undefined 
+pop3UsernameUndefined=Não forneceu o nome de utilizador para este servidor.  Por favor forneça um no menu de configuração da conta e tente novamente.
+
+# Status - list failure
+pop3ListFailure=O comando LIST não teve sucesso. Erro ao obter o ID e o tamanho da mensagem.
+
+# Status - delete error 
+pop3DeleFailure=O comando DELE não teve sucesso. Erro ao marcar a mensagem como apagada.
+
+# Status - stat failed
+pop3StatFail=O comando STAT não foi bem sucedido. Erro ao obter o número e o tamanho das mensagens.
+
+#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerSaid): Do not remove the leading space during translation.
+pop3ServerSaid= O servidor de correio %S devolveu:\u0020
+
+copyingMessagesStatus=A copiar %S de %S mensagens para %S
+
+movingMessagesStatus=A mover %S de %S mensagens para %S
+
+movemailCantOpenSpoolFile=Não foi possível abrir o ficheiro %S.
+
+movemailCantCreateLock=Não foi possível criar o ficheiro de bloqueio %S. Para mover o correio, tem que criar os ficheiros no diretório de spool. Em muitos sistemas, a melhor forma de o fazer é aplicar o modo 01777 no diretório.
+
+movemailCantDeleteLock=Impossível apagar o ficheiro bloqueado %S.
+
+movemailCantTruncateSpoolFile=Impossível truncar o ficheiro spool %S.
+
+movemailSpoolFileNotFound=Impossível localizar o ficheiro spool de correio.
+
+#LOCALIZATION NOTE (movemailCantParseSpool): %S is file name
+movemailCantParseSpool=Impossível fazer ao ficheiro spool %S. O ficheiro pode estar corrompido ou não é válido.
+
+pop3TmpDownloadError=Ocorreu um um erro ao transferir a seguinte mensagem:   \nDe: %S\n   Assunto: %S\n Esta mensagem pode conter um vírus ou não existe espaço suficiente em disco. Ignorar esta mensagem?
+
+# Status - the server doesn't support UIDL…
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc): The following sentence should be translated in this way:
+# Do not translate "POP3"
+# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
+# Do not translate "UIDL"
+pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc=O servidor de correio POP3 (%S) não suporta UIDL ou XTND XLST, que são necessárias para implementar as opções ``Manter no servidor'', ``Tamanho máximo da mensagem'' ou ``Obter apenas os cabeçalhos''. Para receber o seu correio, aceda às definições da conta e desative estas opções nas definições do seu servidor de correio.
+
+# Status - the server doesn't support the top command
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportTopCommand): The following sentence should be translated in this way:
+# Do not translate "POP3"
+# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
+# Do not translate "TOP"
+pop3ServerDoesNotSupportTopCommand=O servidor de correio POP3 (%S) não suporta o comando TOP. Sem suporte do servidor para esta opção, as opções ``Tamanho máximo da mensagem'' e ``Obter apenas os cabeçalhos'' não estão disponíveis.  Esta opção foi desativada e as mensagens serão transferidas, independentemente do seu tamanho.
+
+nsErrorCouldNotConnectViaTls=Não foi possível estabelecer a ligação TLS ao servidor POP3. O servidor pode estar desligado ou estar incorretamente configurado. Verifique se as definições do servidor estão corretas e tente novamente.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3MoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the name of the folder.
+pop3MoveFolderToTrash=Tem a certeza que pretende eliminar a pasta '%S'?
+
+pop3DeleteFolderDialogTitle=Apagar pasta
+
+pop3DeleteFolderButtonLabel=&Apagar pasta
+
+pop3AuthInternalError=Erro interno durante a autenticação do servidor POP3. Este é um erro interno e inesperado da aplicação. Por favor reporte-o.
+
+pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL=Parece que este servidor POP3 não tem suporte a palavras-passe encriptadas. Se acabou de configurar a conta, tente alterar as definições para 'Palavra-passe, enviada sem segurança' como 'Método de autenticação' nas 'Definições de contas -> Definições do servidor'. Se este método funcionava anteriormente, é possível que alguém tenha obtido a sua palavra-passe.
+
+pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL=Parece que este servidor POP3 não tem suporte a palavras-passe encriptadas. Se acabou de configurar a conta, tente alterar as definições para 'Palavra-passe, enviada sem segurança' como 'Método de autenticação' nas definições da conta. Se o acesso à conta funcionava anteriormente e agora não, contacte o fornecedor de correio ou o administrador de sistemas.
+
+pop3AuthChangePlainToEncrypt=Parece que este servidor POP3 não permite palavras-passe em texto simples. Tente alterar as definições para 'Palavra-passe encriptada' como 'Método de autenticação' nas definições da conta.
+
+# Authentication server caps and pref don't match
+pop3AuthMechNotSupported=Parece que este servidor não tem suporte ao método de autenticação escolhido. Por favor altere o 'Método de autenticação' nas 'Definições da conta | Definições do servidor'.
+
+# Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method
+pop3GssapiFailure=Os dados Kerberos/GSSAPI não foram aceites pelo servidor POP. Por favor verifique se está ligado ao Kerberos/GSSAPI.
diff --git a/suite/chrome/mailnews/mailEditorOverlay.dtd b/suite/chrome/mailnews/mailEditorOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4a0047f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY sendPage.label                   "Enviar página">
+<!ENTITY sendPage.accesskey               "E">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/mailKeysOverlay.dtd b/suite/chrome/mailnews/mailKeysOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2125222
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY markAsReadCmd.label     "Como lida">
+<!ENTITY markAsReadCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY markAsReadCmd.key       "m">
+
+<!ENTITY markFlaggedCmd.label     "Etiqueta">
+<!ENTITY markFlaggedCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY markFlaggedCmd.key       "i">
+
+<!ENTITY openMessageWindowCmd.label     "Abrir mensagem">
+<!ENTITY openMessageWindowCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY openMessageWindowCmd.key       "o">
+
+<!ENTITY tagCmd0.key "0">
+<!ENTITY tagCmd1.key "1">
+<!ENTITY tagCmd2.key "2">
+<!ENTITY tagCmd3.key "3">
+<!ENTITY tagCmd4.key "4">
+<!ENTITY tagCmd5.key "5">
+<!ENTITY tagCmd6.key "6">
+<!ENTITY tagCmd7.key "7">
+<!ENTITY tagCmd8.key "8">
+<!ENTITY tagCmd9.key "9">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/mailOverlay.dtd b/suite/chrome/mailnews/mailOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8f66ab4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY  newMessageCmd.key               "m">
+<!ENTITY  newMessageCmd.label             "Mensagem">
+<!ENTITY  newMessageCmd.accesskey         "m">
+<!ENTITY  newContactCmd.label             "Contacto...">
+<!ENTITY  newContactCmd.accesskey         "C">
+<!ENTITY printButton.label "Imprimir">
+<!ENTITY printButton.tooltip "Imprimir esta mensagem">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/mailTasksOverlay.dtd b/suite/chrome/mailnews/mailTasksOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1f66f28
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (messengerCmd.label): DONT_TRANSLATE -->
+
+
+<!ENTITY messengerCmd.label     "Mail &amp; Newsgroups">
+<!ENTITY messengerCmd.accesskey    "m">
+<!ENTITY messengerCmd.commandkey   "2">
+<!ENTITY addressBookCmd.label    "Livro de endereços">  
+<!ENTITY addressBookCmd.accesskey   "i">
+<!ENTITY addressBookCmd.commandkey   "5">
+
+<!ENTITY taskMessenger.tooltip  "Correio e grupos de notícias">
+<!ENTITY taskAddressBook.tooltip  "Livro de endereços">
+<!-- searchAddressesCmd is also used by addressbook -->
+
+<!ENTITY searchAddressesCmd.label                       "Pesquisar endereços…">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey                   "a">
+
+<!ENTITY searchMailCmd.label "Pesquisar mensagens…">
+<!ENTITY searchMailCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY searchMailCmd.key "f">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/mailViewList.dtd b/suite/chrome/mailnews/mailViewList.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..851688b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
+
+
+<!ENTITY mailViewListTitle.label "Modos de visualização">
+<!ENTITY viewName.label "Ver nome">
+
diff --git a/suite/chrome/mailnews/mailViewSetup.dtd b/suite/chrome/mailnews/mailViewSetup.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..75fbe0a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
+
+
+<!ENTITY mailViewSetupTitle.label "Configuração da vista de mensagens">
+<!ENTITY mailViewHeading.label "Nome da visualização de mensagem :">
+<!ENTITY mailViewHeading.accesskey "N">
+<!ENTITY searchTermCaption.label "Ao selecionar esta vista, mostrar apenas mensagens que:">
+
diff --git a/suite/chrome/mailnews/mailviews.properties b/suite/chrome/mailnews/mailviews.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..10c47f8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# Mail Views
+#
+
+mailViewPeopleIKnow=Pessoas que conheço
+mailViewRecentMail=Correio recente
+mailViewLastFiveDays=Últimos 5 dias
+mailViewNotJunk=Não é lixo eletrónico
+mailViewHasAttachments=Tem anexos
diff --git a/suite/chrome/mailnews/mapi/mapi.properties b/suite/chrome/mailnews/mapi/mapi.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9a992be
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# MAPI Messages
+loginText=Por favor introduza a sua palavra-passe para %S:
+loginTextwithName=Por favor introduza o seu nome de utilizador e palavra-passe\u0020
+loginTitle=Correio %S
+PasswordTitle=Correio %S
+
+# MAPI Security Messages
+mapiBlindSendWarning=Outra aplicação está a tentar enviar correio utilizando o seu perfil. Tem a certeza que pretende enviar correio?
+mapiBlindSendDontShowAgain=Avisar-me quando outras aplicações tentarem enviar correio
diff --git a/suite/chrome/mailnews/markByDate.dtd b/suite/chrome/mailnews/markByDate.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..51d83d8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY messageMarkByDate.label "Marcar mensagens como lidas">
+<!ENTITY markByDateLower.label "Marcar como lidas para:">
+<!ENTITY markByDateLower.accesskey "M">
+<!ENTITY markByDateUpper.accesskey "a">
+<!ENTITY markByDateUpper.label "Para:">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/messenger.dtd b/suite/chrome/mailnews/messenger.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..37d4e1c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,554 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY messengerWindow.title "Correio e grupos de notícias">
+<!ENTITY titleModifier.label "&brandShortName;">
+<!ENTITY titleSeparator.label " - ">
+
+<!-- tabmail -->
+<!ENTITY tabmailClose.label "Fechar separador">
+<!ENTITY tabmailClose.tooltip "Fechar separador">
+<!ENTITY tabmailNewButton.tooltip "Duplicar separador atual">
+<!ENTITY tabmailCloseButton.tooltip "Fechar separador atual">
+<!ENTITY tabmailAllTabs.tooltip "Listar todos os separadores">
+
+<!-- menu items: the . means that the menu item isn't implemented yet -->
+
+<!-- File menu items -->
+<!ENTITY newMessage.label "Nova mensagem">
+<!ENTITY newMessage.accesskey "N">
+<!ENTITY newFolderCmd.label "Pasta...">
+<!ENTITY newFolderCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY newVirtualFolderCmd.label "Pesquisa guardada…">
+<!ENTITY newVirtualFolderCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY newTabCmd.label "Duplicar separador">
+<!ENTITY newTabCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY newTabCmd.key "t">
+<!ENTITY closeTabCmd.label "Fechar separador">
+<!ENTITY closeTabCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY newAccountCmd.label "Conta...">
+<!ENTITY newAccountCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY openMessageFileCmd.label "Abrir ficheiro...">
+<!ENTITY openMessageFileCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY openAttachmentCmd.label "Anexos">
+<!ENTITY openAttachmentCmd.accesskey "x">
+<!ENTITY saveAsMenu.label "Guardar como">
+<!ENTITY saveAsMenu.accesskey "d">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.label "Ficheiro">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.key "s">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Modelo">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY getNewMsgCmd.label "Obter mensagens">
+<!ENTITY getNewMsgCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY getNewMsgCmd2.key "d">
+<!ENTITY getNewMsgForCmd.label "Obter mensagens de">
+<!ENTITY getNewMsgForCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.label "Todas as contas">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmd.label "Obter todas as novas mensagens">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmd2.key "d">
+<!ENTITY getNextNMsgCmd.label "Obter as próximas 500 mensagens de notícias">
+<!ENTITY getNextNMsgCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY sendUnsentCmd.label "Enviar mensagens não enviadas">
+<!ENTITY sendUnsentCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY subscribeCmd.label "Subscrever...">
+<!ENTITY subscribeCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY renameFolder.label "Renomear pasta…">
+<!ENTITY renameFolder.accesskey "R">
+<!ENTITY compactFolders.label "Compactar pastas">
+<!ENTITY compactFolders.accesskey "p">
+<!ENTITY emptyTrashCmd.label "Esvaziar lixo">
+<!ENTITY emptyTrashCmd.accesskey "x">
+<!ENTITY offlineMenu.label "Modo desligado">
+<!ENTITY offlineMenu.accesskey "l">
+<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.label "Transferir ou sincronizar agora…">
+<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY settingsOfflineCmd.label "Definições do modo offline…">
+<!ENTITY settingsOfflineCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY downloadSelectedCmd.label "Obter mensagens selecionadas">
+<!ENTITY downloadSelectedCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY downloadFlaggedCmd.label "Obter mensagens assinaladas">
+<!ENTITY downloadFlaggedCmd.accesskey "a">
+
+<!-- Edit Menu -->
+<!ENTITY deleteMsgCmd.label "Apagar mensagem">
+<!ENTITY deleteMsgCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY undeleteMsgCmd.label "Restaurar mensagem">
+<!ENTITY undeleteMsgCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.label "Cancelar mensagem">
+<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY deleteMsgsCmd.label "Apagar mensagens selecionadas">
+<!ENTITY deleteMsgsCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY undeleteMsgsCmd.label "Restaurar mensagens selecionadas">
+<!ENTITY undeleteMsgsCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY deleteFolderCmd.label "Apagar pasta">
+<!ENTITY deleteFolderCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.label "Cancelar subscrição">
+<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY selectMenu.label "Selecionar">
+<!ENTITY selectMenu.accesskey "S">
+<!ENTITY selectThreadCmd.label "Tópico">
+<!ENTITY selectThreadCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY selectThreadCmd.key "a">
+<!ENTITY selectFlaggedCmd.label "Mensagens marcadas">
+<!ENTITY selectFlaggedCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY menuFavoriteFolder.label "Pasta favorita">
+<!ENTITY menuFavoriteFolder.accesskey "v">
+<!ENTITY folderPropsCmd.label "Propriedades…">
+<!ENTITY folderPropsFolderCmd.label "Propriedades da pasta…">
+<!ENTITY folderPropsNewsgroupCmd.label "Propriedades do grupo de notícias…">
+<!ENTITY folderPropsCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY accountManagerCmd.label "Definições da conta de correio e grupos de notícias...">
+<!ENTITY accountManagerCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY undoDeleteMsgCmd.label "Anular (apagar mensagem)">
+<!ENTITY redoDeleteMsgCmd.label "Refazer (apagar mensagem)">
+<!ENTITY undoMoveMsgCmd.label "Anular movimentação de mensagem">
+<!ENTITY redoMoveMsgCmd.label "Refazer movimentação de mensagem">
+<!ENTITY undoCopyMsgCmd.label "Anular cópia de mensagem">
+<!ENTITY redoCopyMsgCmd.label "Refazer cópia de mensagem">
+<!ENTITY undoMarkAllCmd.label "Anular marcação de todas lidas">
+<!ENTITY redoMarkAllCmd.label "Refazer marcação de todas lidas">
+<!ENTITY undoDefaultCmd.label "Desfazer">
+<!ENTITY redoDefaultCmd.label "Refazer">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.label "Barra de correio">
+<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY showSearchToolbarCmd.label "Barra de pesquisa">
+<!ENTITY showSearchToolbarCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY showTabsToolbarCmd.label "Barra de separadores">
+<!ENTITY showTabsToolbarCmd.accesskey "s">
+
+<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.label "Esquema">
+<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.accesskey "E">
+<!ENTITY messagePaneClassic.label "Clássico">
+<!ENTITY messagePaneClassic.accesskey "C">
+<!ENTITY messagePaneWide.label "Grande">
+<!ENTITY messagePaneWide.accesskey "G">
+<!ENTITY messagePaneVertical.label "Vertical">
+<!ENTITY messagePaneVertical.accesskey "V">
+<!ENTITY showMessagePaneCmd.label "Painel de mensagens">
+<!ENTITY showMessagePaneCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY showThreadPaneCmd.label "Painel do tópicos">
+<!ENTITY showThreadPaneCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY showFolderPaneCmd.label "Painel de pastas">
+<!ENTITY showFolderPaneCmd.accesskey "a">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (toggleFolderPaneCmd.key): This is only used on the
+     mac platform, other platforms use VK_F9. -->
+<!ENTITY toggleFolderPaneCmd.key "S">
+
+<!-- sortMenu is also used by addressbook -->
+<!ENTITY sortMenu.label "Ordenar por">
+<!ENTITY sortMenu.accesskey "O">
+
+<!ENTITY sortByDateCmd.label "Data">
+<!ENTITY sortByDateCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY sortByReceivedCmd.label "Recebida">
+<!ENTITY sortByReceivedCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY sortByFlagCmd.label "Marca">
+<!ENTITY sortByFlagCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY sortByPriorityCmd.label "Prioridade">
+<!ENTITY sortByPriorityCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY sortBySizeCmd.label "Tamanho">
+<!ENTITY sortBySizeCmd.accesskey "h">
+<!ENTITY sortByStatusCmd.label "Estado">
+<!ENTITY sortByStatusCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY sortByTagsCmd.label "Etiquetas">
+<!ENTITY sortByTagsCmd.accesskey "q">
+<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.label "Estado de lixo eletrónico">
+<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY sortBySubjectCmd.label "Assunto">
+<!ENTITY sortBySubjectCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY sortByFromCmd.label "De">
+<!ENTITY sortByFromCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY sortByRecipientCmd.label "Destinatário">
+<!ENTITY sortByRecipientCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY sortByUnreadCmd.label "Lida">
+<!ENTITY sortByUnreadCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.label "Ordem de receção">
+<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.label "Anexos">
+<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.accesskey "x">
+<!ENTITY sortAscending.label "Ordem crescente">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "r">
+<!ENTITY sortDescending.label "Descendente">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "d">
+<!ENTITY sortThreaded.label "Agrupar por tópicos">
+<!ENTITY sortThreaded.accesskey "t">
+<!ENTITY sortUnthreaded.label "Não agrupar">
+<!ENTITY sortUnthreaded.accesskey "N">
+<!ENTITY groupBySort.label "Agrupar pela ordem">
+<!ENTITY groupBySort.accesskey "g">
+<!ENTITY msgsMenu.label "Mensagens">
+<!ENTITY msgsMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY threads.label "Tópicos">
+<!ENTITY threads.accesskey "p">
+<!ENTITY allMsgsCmd.label "Todas">
+<!ENTITY allMsgsCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY expandAllThreadsCmd.label "Expandir todos os tópicos">
+<!ENTITY expandAllThreadsCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY expandAllThreadsCmd.key "*">
+<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.label "Colapsar todos os tópicos">
+<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.key "\">
+<!ENTITY unreadMsgsCmd.label "Não lidas">
+<!ENTITY unreadMsgsCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.label "Tópicos não lidos">
+<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.label "Tópicos monitorizados mas não lidos">
+<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY ignoredThreadsCmd.label "Tópicos ignorados">
+<!ENTITY ignoredThreadsCmd.accesskey "i">
+
+<!ENTITY headersMenu.label "Cabeçalhos">
+<!ENTITY headersMenu.accesskey "h">
+<!ENTITY headersAllCmd.label "Todos">
+<!ENTITY headersAllCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY headersNormalCmd.label "Normal">
+<!ENTITY headersNormalCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY bodyMenu.label "Corpo da mensagem como">
+<!ENTITY bodyMenu.accesskey "m">
+<!ENTITY bodyAllowHTML.label "HTML original">
+<!ENTITY bodyAllowHTML.accesskey "H">
+<!ENTITY bodySanitized.label "HTML simples">
+<!ENTITY bodySanitized.accesskey "s">
+<!ENTITY bodyAsPlaintext.label "Texto simples">
+<!ENTITY bodyAsPlaintext.accesskey "x">
+<!ENTITY bodyAllParts.label "Todas as partes do corpo">
+<!ENTITY bodyAllParts.accesskey "a">
+
+<!ENTITY bodyMenuFeed.label "Corpo da mensagem de fonte como">
+<!ENTITY bodyMenuFeed.accesskey "f">
+<!ENTITY viewFeedWebPage.label "Página Web">
+<!ENTITY viewFeedWebPage.accesskey "w">
+<!ENTITY viewFeedSummary.label "Sumário">
+<!ENTITY viewFeedSummary.accesskey "m">
+<!ENTITY viewFeedSummaryFeedPropsPref.label "Formato pré-definido">
+<!ENTITY viewFeedSummaryFeedPropsPref.accesskey "d">
+
+<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.label "Mostrar anexos inline">
+<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY reloadCmd.label "Recarregar">
+<!ENTITY reloadCmd.accesskey "g">
+<!ENTITY stopCmd.label "Parar">
+<!ENTITY stopCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY pageSourceCmd.label "Código fonte">
+<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "f">
+<!ENTITY pageSourceCmd.key "u">
+
+<!ENTITY findCmd.label "Localizar nesta mensagem…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.show.key2):
+     This is the key used to show the Lightning quick filter bar. -->
+<!ENTITY quickFilterBar.show.key2 "K">
+
+<!-- Go Menu -->
+
+<!ENTITY goMenu.label "Ir">
+<!ENTITY goMenu.accesskey "I">
+<!ENTITY nextMenu.label "Seguinte">
+<!ENTITY nextMenu.accesskey "n">
+<!ENTITY nextMsgCmd.label "Mensagem">
+<!ENTITY nextMsgCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY nextMsgCmd.key "F">
+<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.label "Mensagem não lida">
+<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.key "N">
+<!ENTITY nextFlaggedMsgCmd.label "Mensagem marcada">
+<!ENTITY nextFlaggedMsgCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY nextUnreadThread.label "Tópico não lido">
+<!ENTITY nextUnreadThread.accesskey "T">
+<!ENTITY nextUnreadThread.key "T">
+<!ENTITY prevMenu.label "Anterior">
+<!ENTITY prevMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY prevMsgCmd.label "Mensagem">
+<!ENTITY prevMsgCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY prevMsgCmd.key "b">
+<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.label "Mensagem não lida">
+<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.key "P">
+<!ENTITY goBackCmd.label "Recuar">
+<!ENTITY goBackCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goForwardCmd.label "Avançar">
+<!ENTITY goForwardCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+<!ENTITY prevFlaggedMsgCmd.label "Mensagem marcada">
+<!ENTITY prevFlaggedMsgCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY folderMenu.label "Pasta">
+<!ENTITY folderMenu.accesskey "t">
+<!ENTITY startPageCmd.label "Página inicial">
+<!ENTITY startPageCmd.accesskey "c">
+
+<!-- Message Menu -->
+<!ENTITY msgMenu.label "Mensagem">
+<!ENTITY msgMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY newMsgCmd.label "Nova mensagem">
+<!ENTITY newMsgCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY newNewMsgCmd.label "Mensagem">
+<!ENTITY newNewMsgCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY replyMsgCmd.label "Responder">
+<!ENTITY replyMsgCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY replyMsgCmd.key "r">
+<!ENTITY replyListCmd.label "Responder à lista">
+<!ENTITY replyListCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY replyNewsgroupCmd.label "Responder ao grupo">
+<!ENTITY replyNewsgroupCmd.accesskey "g">
+<!ENTITY replySenderCmd.label "Responder ao remetente">
+<!ENTITY replySenderCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY replyToAllMsgCmd.label "Responder a todos">
+<!ENTITY replyToAllMsgCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY replyToAllMsgCmd.key "r">
+<!ENTITY replyToSenderAndNewsgroupCmd.label "Responder ao remetente e ao grupo">
+<!ENTITY replyToSenderAndNewsgroupCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY replyToAllRecipientsCmd.label "Responder a todos os destinatários">
+<!ENTITY replyToAllRecipientsCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY forwardMsgCmd.label "Avançar">
+<!ENTITY forwardMsgCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY forwardMsgCmd.key "l">
+<!ENTITY forwardAsMenu.label "Reencaminhar como">
+<!ENTITY forwardAsMenu.accesskey "o">
+<!ENTITY forwardAsInline.label "Inline">
+<!ENTITY forwardAsInline.accesskey "I">
+<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.label "Anexo">
+<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY editMsgAsNewCmd.label "Editar como nova">
+<!ENTITY editMsgAsNewCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY editMsgAsNewCmd.key "E">
+<!ENTITY createFilter.label "Criar filtro da mensagem...">
+<!ENTITY createFilter.accesskey "f">
+<!ENTITY archiveMsgCmd.label "Arquivo">
+<!ENTITY archiveMsgCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY archiveMsgCmd.key "a">
+<!ENTITY moveMsgToMenu.label "Mover para">
+<!ENTITY moveMsgToMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY copyMessageLocation.label "Copiar localização da mensagem">
+<!ENTITY copyMessageLocation.accesskey "m">
+<!ENTITY copyMsgToMenu.label "Copiar para">
+<!ENTITY copyMsgToMenu.accesskey "o">
+<!ENTITY moveCopyMsgRecentMenu.label "Recente">
+<!ENTITY moveCopyMsgRecentMenu.accesskey "R">
+<!ENTITY killThreadMenu.label "Ignorar tópico">
+<!ENTITY killThreadMenu.accesskey "I">
+<!ENTITY killThreadMenu.key "k">
+<!ENTITY killSubthreadMenu.label "Ignorar subtópico">
+<!ENTITY killSubthreadMenu.accesskey "s">
+<!ENTITY killSubthreadMenu.key "k">
+<!ENTITY watchThreadMenu.label "Monitorizar tópico">
+<!ENTITY watchThreadMenu.accesskey "p">
+<!ENTITY watchThreadMenu.key "w">
+<!ENTITY fileHereMenu.label "Ficheiro aqui">
+<!ENTITY fileHereMenu.accesskey "h">
+<!ENTITY copyHereMenu.label "Copiar aqui">
+<!ENTITY copyHereMenu.accesskey "C">
+<!ENTITY tagMenu.label "Etiqueta">
+<!ENTITY tagMenu.accesskey "q">
+<!ENTITY tagCustomize.label "Personalizar...">
+<!ENTITY tagCustomize.accesskey "z">
+<!ENTITY markMenu.label "Marcar">
+<!ENTITY markMenu.accesskey "a">
+<!ENTITY markThreadAsReadCmd.label "Tópico como lido">
+<!ENTITY markThreadAsReadCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY markThreadAsReadCmd.key "R">
+<!ENTITY markReadByDateCmd.label "Como lido por data...">
+<!ENTITY markReadByDateCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY markReadByDateCmd.key "C">
+<!ENTITY markAllReadCmd.label "Tudo lido">
+<!ENTITY markAllReadCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY markAllReadCmd.key "C">
+<!ENTITY markAsJunkCmd.label "É lixo eletrónico">
+<!ENTITY markAsJunkCmd.accesskey "x">
+<!ENTITY markAsJunkCmd.key "J">
+<!ENTITY markAsNotJunkCmd.label "Não é lixo eletrónico">
+<!ENTITY markAsNotJunkCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY markAsNotJunkCmd.key "J">
+<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.label "Aplicar controlos de lixo eletrónico">
+<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY markAsShowRemoteCmd.label "Mostrar conteúdo remoto">
+<!ENTITY markAsShowRemoteCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY markAsShowRemoteCmd.key "r">
+<!ENTITY markAsNotPhishCmd.label "Como não sendo fraude">
+<!ENTITY markAsNotPhishCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY markAsNotPhishCmd.key "p">
+<!ENTITY openFeedMessage.label "Abrir mensagem da fonte">
+<!ENTITY openFeedMessage.accesskey "o">
+<!ENTITY openFeedWebPageInWindow.label "Página Web numa nova janela">
+<!ENTITY openFeedWebPageInWindow.accesskey "w">
+<!ENTITY openFeedSummaryInWindow.label "Sumário numa nova janela">
+<!ENTITY openFeedSummaryInWindow.accesskey "s">
+<!ENTITY openFeedWebPageInMP.label "Alternar página Web e sumário no painel de mensagens">
+<!ENTITY openFeedWebPageInMP.accesskey "t">
+
+<!-- Tools Menu -->
+<!ENTITY searchMailCmd.label "Pesquisar mensagens…">
+<!ENTITY searchMailCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY searchMailCmd.key "s">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.label "Pesquisar endereços…">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY filtersCmd.label "Filtros de mensagem…">
+<!ENTITY filtersCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY filtersApply.label "Executar filtros na pasta">
+<!ENTITY filtersApply.accesskey "r">
+<!ENTITY filtersApplyToSelection.label "Executar filtros nas mensagens selecionadas">
+<!ENTITY filtersApplyToSelection.accesskey "g">
+<!ENTITY filtersApplyToMessage.label "Executar filtros na mensagem">
+<!ENTITY filtersApplyToMessage.accesskey "g">
+<!ENTITY runJunkControls.label "Executar filtros de lixo eletrónico na pasta">
+<!ENTITY runJunkControls.accesskey "x">
+<!ENTITY deleteJunk.label "Apagar correio marcado como lixo na pasta">
+<!ENTITY deleteJunk.accesskey "e">
+<!ENTITY importCmd.label "Importar...">
+<!ENTITY importCmd.accesskey "I">
+
+<!-- Folder Pane -->
+<!ENTITY nameColumn.label "Nome">
+<!ENTITY unreadColumn.label "Não lidas">
+<!ENTITY totalColumn.label "Total">
+
+<!-- Toolbar items -->
+<!ENTITY getMsgButton.label "Obter mensagens">
+<!ENTITY newMsgButton.label "Escrever">
+<!ENTITY newHTMLMessageCmd.label "Criar em HTML">
+<!ENTITY newHTMLMessageCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY newPlainTextMessageCmd.label "Criar em texto simples">
+<!ENTITY newPlainTextMessageCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY replyButton.label "Responder">
+<!ENTITY replyAllButton.label "Responder a todos">
+<!ENTITY forwardButton.label "Reencaminhar">
+<!ENTITY fileButton.label "Ficheiro">
+<!ENTITY nextButton.label "Seguinte">
+<!ENTITY goBackButton.label "Retroceder">
+<!ENTITY goForwardButton.label "Avançar">
+<!ENTITY deleteButton.label "Apagar">
+<!ENTITY undeleteButton.label "Restaurar">
+<!ENTITY markButton.label "Marcar">
+<!ENTITY printButton.label "Imprimir">
+<!ENTITY stopButton.label "Parar">
+<!ENTITY junkButton.label "Lixo eletrónico">
+<!ENTITY notJunkButton.label "Não é lixo eletrónico">
+<!ENTITY searchButton.title "Pesquisa avançada">
+
+<!-- Tooltips -->
+<!ENTITY menuBar.tooltip "Barra de menu">
+<!ENTITY mailToolbar.tooltip "Barra de correio">
+<!ENTITY searchToolbar.tooltip "Barra de pesquisa">
+<!ENTITY advancedButton.tooltip "Pesquisa avançada de mensagens">
+<!ENTITY getMsgButton.tooltip "Obter novas mensagens">
+<!ENTITY newMsgButton.tooltip "Criar nova mensagem">
+<!ENTITY replyButton.tooltip "Responder à mensagem">
+<!ENTITY replyAllButton.tooltip "Responder ao remetente e a todos os destinatários">
+<!ENTITY replyAllButtonNews.tooltip "Responder ao remetente e ao grupo">
+<!ENTITY forwardButton.tooltip "Reencaminhar mensagem selecionada">
+<!ENTITY fileButton.tooltip "Selecione a mensagem">
+<!ENTITY nextButton.tooltip "Ir para a próxima mensagem não lida">
+<!ENTITY goBackButton.tooltip "Recuar uma mensagem">
+<!ENTITY goForwardButton.tooltip "Avançar uma mensagem">
+<!ENTITY deleteButton.tooltip "Apagar pasta ou mensagem selecionada">
+<!ENTITY undeleteButton.tooltip "Restaurar mensagem selecionada">
+<!ENTITY markButton.tooltip "Marcar mensagens">
+<!ENTITY printButton.tooltip "Imprimir esta mensagem">
+<!ENTITY stopButton.tooltip "Parar descarga em curso">
+<!ENTITY throbber.tooltip "Ir para a página inicial do &vendorShortName;">
+<!ENTITY throbber.tooltip2 "Ir para a página inicial do &brandShortName;">
+<!ENTITY junkButton.tooltip "Marcar mensagens selecionadas como lixo">
+<!ENTITY notJunkButton.tooltip "Marcar mensagens selecionadas como não sendo lixo">
+
+<!-- Remote Content Button Popup -->
+<!ENTITY remoteContentOptionsAllowForMsg.label "Mostrar conteúdo remoto desta mensagem">
+<!ENTITY remoteContentOptionsAllowForMsg.accesskey "s">
+<!ENTITY editRemoteContentSettings.label "Editar permissões para conteúdo remoto…">
+<!ENTITY editRemoteContentSettings.accesskey "E">
+
+<!-- Statusbar -->
+<!ENTITY statusText.label "Feito">
+
+<!-- Thread Pane Context Menu -->
+<!ENTITY contextOpenNewWindow.label "Abrir mensagem numa nova janela">
+<!ENTITY contextOpenNewWindow.accesskey "A">
+<!ENTITY contextOpenNewTab.label "Abrir mensagem num novo separador">
+<!ENTITY contextOpenNewTab.accesskey "s">
+<!ENTITY contextEditAsNew.label "Editar como nova...">
+<!ENTITY contextEditAsNew.accesskey "d">
+<!ENTITY contextReplySender.label "Responder apenas ao remetente">
+<!ENTITY contextReplySender.accesskey "R">
+<!ENTITY contextReplyList.label "Responder à lista">
+<!ENTITY contextReplyList.accesskey "d">
+<!ENTITY contextReplyNewsgroup.label "Responder ao grupo">
+<!ENTITY contextReplyNewsgroup.accesskey "p">
+<!ENTITY contextReplyAll.label "Responder a todos">
+<!ENTITY contextReplyAll.accesskey "t">
+<!ENTITY contextReplySenderAndNewsgroup.label "Responder ao remetente e ao grupo">
+<!ENTITY contextReplySenderAndNewsgroup.accesskey "p">
+<!ENTITY contextForward.label "Reencaminhar">
+<!ENTITY contextForward.accesskey "e">
+<!ENTITY contextForwardAsAttachment.label "Reenviar como anexos">
+<!ENTITY contextForwardAsAttachment.accesskey "o">
+<!ENTITY contextArchive.label "Arquivo">
+<!ENTITY contextArchive.accesskey "A">
+<!ENTITY contextMoveMsgMenu.label "Mover para">
+<!ENTITY contextMoveMsgMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY contextCopyMsgMenu.label "Copiar para">
+<!ENTITY contextCopyMsgMenu.accesskey "C">
+<!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.label "Recente">
+<!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.accesskey "R">
+<!ENTITY contextMoveCopyMsgFavoritesMenu.label "Favoritos">
+<!ENTITY contextMoveCopyMsgFavoritesMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY contextSaveAs.label "Guardar como...">
+<!ENTITY contextSaveAs.accesskey "u">
+<!ENTITY contextPrint.label "Imprimir…">
+<!ENTITY contextPrint.accesskey "I">
+<!ENTITY contextPrintPreview.label "Pré-visualizar impressão">
+<!ENTITY contextPrintPreview.accesskey "v">
+
+<!-- Folder Pane Context Menu -->
+<!ENTITY folderContextGetMessages.label "Obter mensagens da conta">
+<!ENTITY folderContextGetMessages.accesskey "O">
+<!ENTITY folderContextMarkAllFoldersRead.label "Marcar todas as pastas como lidas">
+<!ENTITY folderContextMarkAllFoldersRead.accesskey "M">
+<!ENTITY folderContextOpenNewWindow.label "Abrir numa nova janela de correio">
+<!ENTITY folderContextOpenNewWindow.accesskey "j">
+<!ENTITY folderContextOpenNewTab.label "Abrir num novo separador">
+<!ENTITY folderContextOpenNewTab.accesskey "s">
+<!ENTITY folderContextRename.label "Renomear">
+<!ENTITY folderContextRename.accesskey "R">
+<!ENTITY folderContextRemove.label "Apagar">
+<!ENTITY folderContextRemove.accesskey "A">
+<!ENTITY folderContextCompact.label "Compactar esta pasta">
+<!ENTITY folderContextCompact.accesskey "t">
+<!ENTITY folderContextEmptyTrash.label "Esvaziar lixo">
+<!ENTITY folderContextEmptyTrash.accesskey "x">
+<!ENTITY folderContextEmptyJunk.label "Esvaziar lixo eletrónico">
+<!ENTITY folderContextEmptyJunk.accesskey "z">
+<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.label "Enviar mensagens não enviadas">
+<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.accesskey "E">
+<!ENTITY folderContextUnsubscribe.label "Cancelar subscrição">
+<!ENTITY folderContextUnsubscribe.accesskey "u">
+<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.label "Marcar grupo como lido">
+<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.accesskey "c">
+<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.label "Marcar pasta como lida">
+<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.accesskey "c">
+<!ENTITY folderContextNew.label "Nova subpasta...">
+<!ENTITY folderContextNew.accesskey "N">
+<!ENTITY folderContextSubscribe.label "Subscrever…">
+<!ENTITY folderContextSubscribe.accesskey "b">
+<!ENTITY folderContextSearchMessages.label "Pesquisar mensagens…">
+<!ENTITY folderContextSearchMessages.accesskey "s">
+<!ENTITY folderContextProperties.label "Propriedades…">
+<!ENTITY folderContextProperties.accesskey "P">
+<!ENTITY folderContextFavoriteFolder.label "Pasta favorita">
+<!ENTITY folderContextFavoriteFolder.accesskey "a">
+<!ENTITY folderContextSettings.label "Definições…">
+<!ENTITY folderContextSettings.accesskey "e">
+
+<!-- focusSearchInput.key also used by addressbook -->
+<!ENTITY focusSearchInput.key "k">
+<!ENTITY advancedButton.label "Avançadas…">
+<!ENTITY advancedButton.accesskey "A">
+<!ENTITY searchButton.label "Pesquisar mensagens…">
+<!ENTITY searchButton.accesskey "s">
+
+<!ENTITY all.label "Todas">
+<!ENTITY all.accesskey "T">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/messenger.properties b/suite/chrome/mailnews/messenger.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3fcd8ac
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,502 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the messenger application
+
+# LOCALIZATION NOTE(statusMessage):
+# Do not translate the words %1$S and %2$S below. Place the word %1$S where the
+# account name should appear and %2$S where the status message should appear.
+# EXAMPLE: Jim's Account: Downloading messages...
+statusMessage=%1$S: %2$S
+
+renameFolder=Renomear pasta…
+compactFolder=Compactar esta pasta
+removeAccount=Apagar conta…
+removeFolder=Apagar pasta
+newFolderMenuItem=Pasta…
+newSubfolderMenuItem=Subpasta…
+newFolder=Nova pasta…
+newSubfolder=Nova subpasta…
+folderProperties=Propriedades da pasta
+getMessages=Obter mensagens
+getMessagesFor=Obter mensagens para a conta
+# LOCALIZATION NOTE (getNextNewsMessages): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of news messages to get.
+getNextNewsMessages=Obter a próxima #1 mensagem de notícias;Obter as próximas #1 mensagens de notícias
+advanceNextPrompt=Avançar para a próxima mensagem não lida em %S?
+titleNewsPreHost=em
+titleMailPreHost=para
+replyToSender=Responder ao remetente
+reply=Responder
+EMLFiles=Ficheiros de correio
+OpenEMLFiles=Abrir mensagem
+# LOCALIZATION NOTE(defaultSaveMessageAsFileName): Do not translate ".eml"
+# in the line below. Also, the complete file name should be 8.3.
+defaultSaveMessageAsFileName=mensagem.eml
+SaveMailAs=Guardar mensagem como
+SaveAttachment=Guardar anexos
+SaveAllAttachments=Guardar todos os anexos
+DetachAttachment=Retirar o anexo
+DetachAllAttachments=Retirar todos os anexos
+ChooseFolder=Escolher pasta
+LoadingMessageToPrint=A carregar mensagem para impressão...
+MessageLoaded=Mensagem carregada...
+PrintingMessage=A imprimir mensagem...
+PrintPreviewMessage=Pré-visualizar impressão da mensagem...
+PrintingContact=A imprimir contacto...
+PrintPreviewContact=Pré-visualizar contacto...
+PrintingAddrBook=A imprimir livro de endereços...
+PrintPreviewAddrBook=Pré-visualizar impressão do livro de endereços...
+PrintingComplete=Feita.
+PreviewTitle=%S - %S
+LoadingMailMsgForPrint=(A carregar conteúdo para impressão)
+LoadingMailMsgForPrintPreview=(A carregar conteúdo para pré-visualização da impressão)
+saveAttachmentFailed=Impossível guardar anexo. Verifique o nome do ficheiro e tente novamente.
+saveMessageFailed=Impossível guardar mensagem. Verifique o nome do ficheiro e tente novamente.
+fileExists=%S já existe. Deseja substituí-lo?
+
+downloadingNewsgroups=A transferir grupos de notícias para utilização offline
+downloadingMail=A transferir correio para utilização offline
+sendingUnsent=A enviar mensagens não enviadas
+
+folderExists=Já existe uma pasta com esse nome. Por favor introduza um nome diferente.
+# LOCALIZATION NOTE(confirmDuplicateFolderRename): %1$S is name of folder being moved, %2$S is parent folder name, %3$S is proposed new folder name
+confirmDuplicateFolderRename=Uma subpasta com o nome '%1$S' já existe na pasta '%2$S'. Gostaria de mover esta pasta utilizando o novo nome '%3$S'?
+folderCreationFailed=A pasta não pôde ser criada porque o nome especificado contém um carácter desconhecido. Por favor introduza um nome diferente e tente novamente.
+
+compactingFolder=A compactar a pasta %S…
+# LOCALIZATION NOTE(compactingDone): %1$S is the compaction gain.
+compactingDone=Compactação feita (aprox. %1$S recuperados).
+autoCompactAllFoldersTitle=Compactar pastas
+# LOCALIZATION NOTE(autoCompactAllFoldersText): %1$S is the compaction gain.
+autoCompactAllFoldersText=Deseja compactar todas as pastas locais e poupar espaço em disco? Poderá recuperar cerca de %1$S.
+autoCompactAlwaysAskCheckbox=Perguntar-me sempre antes de compactar as pastas automaticamente
+compactNowButton=Compactar &agora
+
+# LOCALIZATION NOTE(autoCompactAllFoldersMsg): %1$S will be replaced by size gain of the compaction (including the unit), %2$S will be replaced by application name
+autoCompactAllFoldersMsg=As mensagens que apagou podem ser purgadas do disco. Esta operação irá salvar cerca de %1$S de espaço em disco. Selecione a opção abaixo para permitir que o %2$S faça isto automaticamente sem lhe perguntar.
+autoCompactNeverAskCheckbox=Remover exclusões de mensagens automaticamente e não me perguntar.
+proceedButton=&Proceder
+
+confirmFolderDeletionForFilter=Se eliminar a pasta '%S', desativa o(s) respetivo(s) filtro(s) associado(s). Tem a certeza que pretende eliminar a pasta?
+alertFilterChanged=Os filtros associados a esta pasta vão ser atualizados.
+filterDisabled=A pasta '%S' não foi encontrada, os filtros associados a esta pasta vão ser desativados. Verifique se a pasta existe, e que os filtros apontam para um destino válido.
+filterFolderDeniedLocked=As mensagens não foram filtradas para a pasta '%S' porque outra operação já está em progresso.
+parsingFolderFailed=Não foi possível abrir a pasta %S, uma vez está a ser usada por outra aplicação. Aguarde pela conclusão da operação e selecione-a novamente.
+deletingMsgsFailed=A pasta %S não pode ser apagada, porque está a ser utilizada por outra operação. Aguarde pela conclusão da operação e selecione-a novamente.
+alertFilterCheckbox=Não avisar novamente.
+compactFolderDeniedLock=A pasta '%S' não pode ser compactada porque outra operação já está em progresso. Tente novamente mais tarde.
+compactFolderWriteFailed=A pasta '%S' não pode ser compactada porque a escrita para a pasta falhou. Verifique se tem espaço suficiente em disco, se tem privilégios de escrita nos ficheiros de sistema e tente novamente.
+compactFolderInsufficientSpace=Algumas pastas (por exemplo, '%S') não podem ser compactadas porque não existe espaço suficiente em disco. Por favor apague alguns ficheiros e tente novamente.
+filterFolderHdrAddFailed=As mensagens não podem ser filtradas para a pasta '%S' porque a adição de uma mensagem na pasta falhou. Confirme se a pasta está a ser corretamente apresentada ou tente reparar a mesma a partir das propriedades da pasta.
+filterFolderWriteFailed=As mensagens não podem ser filtradas para a pasta '%S' porque a escrita na pasta falhou. Verifique se tem espaço suficiente em disco, se tem privilégios de escrita nos ficheiros de sistema e tente novamente.
+copyMsgWriteFailed=As mensagens não foram copiadas ou movidas para a pasta '%S' porque a escrita para a pasta falhou. Para ganhar espaço em disco, no menu Ficheiro, escolha Esvaziar lixo e depois escolha Compactar pastas, e tente novamente.
+cantMoveMsgWOBodyOffline=Se estiver no modo offline, não pode mover ou copiar mensagens que não foram transferidas. Na janela de correio, abra o menu Ficheiro, escolha Offline, desmarque a opção Trabalhar offline e tente novamente.
+operationFailedFolderBusy=A operação falhou porque uma outra operação está a usar a pasta. Aguarde que a operação termine e tente novamente.
+folderRenameFailed=Não foi possível alterar o nome da pasta. Talvez a pasta esteja a ser reanalisada ou o novo nome não é válido .
+# LOCALIZATION NOTE(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name
+verboseFolderFormat=%1$S em %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterFolderTruncateFailed): %1$S is replaced by the folder name, %2$S is replaced by the brandShortName
+filterFolderTruncateFailed=Ocorreu um erro ao truncar a caixa de entrada após filtrar a mensagem para a pasta '%1$S'. Pode ser necessário fechar o %2$S e apagar o ficheiro INBOX.msf.
+
+mailboxTooLarge=A pasta %S está cheia e não pode guardar mais mensagens. Para libertar espaço na pasta, apague mensagens antigas ou desnecessárias e compacte a pasta.
+outOfDiskSpace=Não existe espaço em disco para transferir as novas mensagens. Tente apagar mensagens antigas, esvaziar o lixo, compactar as suas pastas e tente novamente.
+errorGettingDB=Não é possível abrir o ficheiro de resumo para '%S'. Talvez tenha ocorrido um erro no disco, ou o caminho completo é muito extenso.
+
+defaultServerTag=(Pré-definido)
+
+# Used in message database list view to provide a text value for graphic based cells.
+messageUnread=Não lida
+messageHasFlag=Etiquetada
+messageHasAttachment=Tem anexo
+messageJunk=Lixo eletrónico
+messageExpanded=Expandida
+messageCollapsed=Colapsada
+
+# Used in the SMTP Account Settings panel when a server value has no properties
+smtpServerList-NotSpecified=<não especificado>
+smtpServer-ConnectionSecurityType-0=Nenhuma
+smtpServer-ConnectionSecurityType-1=STARTTLS, se disponível
+smtpServer-ConnectionSecurityType-2=STARTTLS
+smtpServer-ConnectionSecurityType-3=SSL/TLS
+smtpServers-confirmServerDeletionTitle=Apagar servidor
+smtpServers-confirmServerDeletion=Tem a certeza que pretende eliminar o servidor:\n %S?
+
+# Account Settings - Both Incoming and SMTP server
+authNo=Sem autenticação
+authOld=Palavra-passe, método original (inseguro)
+authPasswordCleartextInsecurely=Palavra-passe, enviada sem segurança
+authPasswordCleartextViaSSL=Palavra-passe normal
+authPasswordEncrypted=Palavra-passe encriptada
+authKerberos=Kerberos / GSSAPI
+authExternal=Certificado TLS
+authNTLM=NTLM
+authOAuth2=OAuth2
+authAnySecure=Qualquer método seguro (preferencial)
+authAny=Qualquer método (inseguro)
+
+# OAuth2 window title
+# LOCALIZATION NOTE(oauth2WindowTitle):
+# %1$S is the username (or full email address) used for authentication.
+# %2$S is the hostname of the account being authenticated.
+oauth2WindowTitle=Introduza as credenciais para %1$S no %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-nntp): Do not translate "NNTP" in the line below
+serverType-nntp=Servidor de notícias (NNTP)
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-pop3): Do not translate "POP" in the line below
+serverType-pop3=Servidor de correio POP
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-imap): Do not translate "IMAP" in the line below
+serverType-imap=Servidor de correio IMAP
+serverType-none=Armazenamento local de mensagens
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-movemail): DONT_TRANSLATE
+serverType-movemail=Unix Movemail
+
+sizeColumnTooltip2=Ordenar por tamanho
+sizeColumnHeader=Tamanho
+linesColumnTooltip2=Ordenar por linhas
+linesColumnHeader=Linhas
+
+# status feedback stuff
+documentDone=
+documentLoading=A carregar mensagem......
+
+unreadMsgStatus=Não lidas: %S
+selectedMsgStatus=Selecionada: %S
+totalMsgStatus=Total: %S
+
+# localized folder names
+
+localFolders=Pastas locais
+
+# LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName): OK to translate all foldernames, bugzilla #57440 & bugzilla #23625 fixed
+inboxFolderName=Caixa de entrada
+trashFolderName=Lixo
+sentFolderName=Enviados
+draftsFolderName=Rascunhos
+templatesFolderName=Modelos
+outboxFolderName=Caixa de saída
+junkFolderName=Lixo eletrónico
+archivesFolderName=Arquivos
+
+# "Normal" priority is often blank,
+# depending on the consumers of these strings
+priorityLowest=Muito baixa
+priorityLow=Baixa
+priorityNormal=Normal
+priorityHigh=Alta
+priorityHighest=Muito alta
+
+#Group by date thread pane titles
+today=Hoje
+yesterday=Ontem
+lastWeek=Semana passada
+last7Days=Últimos 7 dias
+twoWeeksAgo=2 semanas atrás
+last14Days=Últimos 14 dias
+older=Correio antigo
+futureDate=Futuro
+
+#Grouped By Tags
+untaggedMessages=Mensagens não etiquetadas
+
+# Grouped by status
+messagesWithNoStatus=Sem estado
+
+#Grouped by priority
+noPriority=Sem prioridade
+
+#Grouped by has attachments
+noAttachments=Sem anexos
+attachments=Anexos
+
+#Grouped by flagged
+notFlagged=Sem estrela
+groupFlagged=Com estrela
+
+# defaults descriptions for tag prefs listed in mailnews.js
+# (we keep the .labels. names for backwards compatibility)
+mailnews.tags.remove=Remover todas as etiquetas
+mailnews.labels.description.1=Importante
+mailnews.labels.description.2=Trabalho
+mailnews.labels.description.3=Pessoal
+mailnews.labels.description.4=Compromisso
+mailnews.labels.description.5=Mais tarde
+
+# Format definition tag menu texts.
+# This is necessary in order to get the accesskeys to be the on the first
+# character of the menu text instead of after the menu text.
+# If a key definition exists for the tag at index n, that key's key will be
+# taken as the accesskey, eg.
+#   <key id="key_tag3" key="&tagCmd3.key;" oncommand="ToggleMessageTagKey(3);"/>
+# makes the third tag have the accesskey &tagCmd3.key;.
+# In the menuitem's label, this accesskey appears at %1$S below; %2$S will be
+# replaced by the tag label.
+mailnews.tags.format=%1$S %2$S
+
+replied=Respondida
+forwarded=Reencaminhada
+new=Nova
+read=Lida
+flagged=Etiquetada
+
+# for junk status picker in search and mail views
+junk=Lixo eletrónico
+
+# for junk score origin picker in search and mail views
+junkScoreOriginPlugin=Plugin
+junkScoreOriginFilter=Filtro
+junkScoreOriginWhitelist=Lista branca
+junkScoreOriginUser=Utilizador
+junkScoreOriginImapFlag=Etiqueta IMAP
+
+# for the has attachment picker in search and mail views
+hasAttachments=Tem anexos
+
+# for the Tag picker in search and mail views.
+tag=Etiqueta
+
+# LOCALIZATION NOTE(andOthers):
+# for multiple authors, add this abbreviation to the first author to indicate
+# there are more; for the From column in the threadpane message list.
+andOthers=et al.
+
+# mailnews.js
+mailnews.send_default_charset=UTF-8
+mailnews.view_default_charset=ISO-8859-1
+
+# whether to generate display names in last first order
+# LOCALIZATION NOTE(mail.addr_book.displayName.lastnamefirst):
+# the only valid values are: true OR false (choose from the untranslated English words)
+mail.addr_book.displayName.lastnamefirst=false
+
+# whether to also show phonetic fields in the addressbook
+# LOCALIZATION NOTE(mail.addr_book.show_phonetic_fields):
+# the only valid values are: true OR false (choose from the untranslated English words)
+mail.addr_book.show_phonetic_fields=false
+
+# valid format options are:
+# 1: yyyy/mm/dd
+# 2: yyyy/dd/mm
+# 3: mm/dd/yyyy
+# 4: mm/yyyy/dd
+# 5: dd/mm/yyyy
+# 6: dd/yyyy/mm
+#
+# 0: auto-detect the current locale format
+#    a separator has to be either '/', '-', '.' and the year in Chistian year
+#    otherwise mm/dd/yyyy (option 3) is used
+#
+mailnews.search_date_format=0
+# separator for search date (e.g. "/", "-"), or empty when search_date_format is zero
+mailnews.search_date_separator=
+# leading zeros for day and month values, not used if mailnews.search_date_format is not zero
+mailnews.search_date_leading_zeros=true
+
+# offline msg 
+nocachedbodybody2=O corpo desta mensagem não foi transferido para utilização no modo offline. Para ler esta mensagem, tem de se religar à rede, escolher Offline no menu Ficheiro e desmarcar a opção Trabalhar offline. No futuro, poderá selecionar as mensagens ou pastas para leitura no modo offline. Para o fazer escolha Offline no menu Ficheiro e selecione Transferir/Sincronizar agora. Pode ajustar o espaço em disco para impedir a transferência de mensagens grandes.
+
+# accountCentral
+mailnews.account_central_page.url=chrome://messenger/content/msgAccountCentral.xul
+# LOCALIZATION NOTE(acctCentralTitleFormat): %1$S is brand, %2$S is account type, %3$S is account name
+acctCentralTitleFormat=%1$S %2$S - %3$S
+mailAcctType=Correio
+newsAcctType=Notícias
+feedsAcctType=Fontes
+
+# LOCALIZATION NOTE(nocachedbodytitle): Do not translate "<TITLE>" or "</TITLE>" in the line below
+nocachedbodytitle=<TITLE>Ative o modo online para ver esta mensagem</TITLE>\n
+
+# mailWindowOverlay.js
+confirmUnsubscribeTitle=Confirmar cancelação de subscrição
+confirmUnsubscribeText=Tem a certeza que pretende cancelar a subscrição de %S?
+
+# msgHdrViewOverlay.js
+deleteAttachments=Os anexos seguintes vão ser apagados permanentemente desta mensagem:\n%S\nEsta ação não pode ser desfeita. Deseja continuar?
+detachAttachments=Os anexos seguintes foram guardados com sucesso e serão apagados permanentemente desta mensagem:\n%S\nEsta ação não pode ser desfeita. Deseja continuar?
+deleteAttachmentFailure=Falha ao apagar os anexos selecionados.
+
+# This is the format for prepending accesskeys to the
+# each of the attachments in the file|attachments menu:
+#   ie: 1 file.txt
+#       2 another file.txt
+attachmentDisplayNameFormat=%S %S
+
+# This is the heading for the attachment summary when printing an email
+attachmentsPrintHeader=Anexos:
+
+# Connection Error Messages
+# LOCALIZATION NOTE(unknownHostError): %S is the server name
+unknownHostError=A ligação ao servidor %S falhou.
+# LOCALIZATION NOTE(connectionRefusedError): %S is the server name
+connectionRefusedError=A ligação ao servidor %S falhou; a ligação foi recusada.
+# LOCALIZATION NOTE(netTimeoutError): %S is the server name
+netTimeoutError=A ligação ao servidor %S expirou.
+# LOCALIZATION NOTE(netResetError): %S is the server name
+netResetError=A ligação ao servidor %S foi reposta.
+# LOCALIZATION NOTE(netInterruptError): %S is the server name
+netInterruptError=A ligação ao servidor %S foi interrompida.
+
+# LOCALIZATION NOTE(biffNotification): %1$S is the number of new messages
+biffNotification_message=tem %1$S nova mensagem
+biffNotification_messages=tem %1$S novas mensagens
+
+# LOCALIZATION NOTE(macBiffNotification is Mac only):
+#  %1$S is the number of new messages
+#  %2$S is a list of names and/or email addresses separated by biffNotification_separator
+#  %3$S is the number of new messages not displayed in the biff alert
+macBiffNotification_message=%1$S mensagem nova de %2$S.
+macBiffNotification_messages=%1$S mensagens novas de %2$S.
+macBiffNotification_messages_extra=%1$S mensagens novas de %2$S e ainda mais %3$S.
+# Used to separate names/email addresses in a list.  Note the trailing space ', '
+macBiffNotification_separator=,\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_message): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages  
+newMailNotification_message=%1$S recebeu %2$S nova mensagem
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_messages): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages  
+newMailNotification_messages=%1$S recebeu %2$S novas mensagens
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailAlert_message):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the name of the account, #2 is the number of new messages
+newMailAlert_message=#1 recebeu #2 nova mensagem;#1 recebeu #2 novas mensagens
+
+# For the Quota tab in the mail folder properties dialog
+quotaUsedFree=utilizados %S de %S KB
+
+# For the Quota tab in the mail folder properties dialog
+quotaPercentUsed=%S%% cheio
+
+# for message views
+confirmViewDeleteTitle=Confirmar
+confirmViewDeleteMessage=Tem a certeza que pretende eliminar esta vista?
+
+# for virtual folders
+confirmSavedSearchDeleteTitle=Apagar pesquisa guardada
+confirmSavedSearchDeleteMessage=Tem a certeza que pretende eliminar esta pesquisa guardada?
+confirmSavedSearchDeleteButton=Apagar pesquisa guar&dada
+
+## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (passwordPrompt): Do not translate the word %S below.
+# Place the word "%S" in your translation where the email address
+# or the username should appear
+passwordPrompt=Introduza a palavra-passe para %1$S em %2$S:
+
+## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT_TITLE
+## @loc None
+passwordTitle=Requer palavra-passe do servidor de correio
+
+# for checking if the user really wants to open lots of messages in separate windows.
+openWindowWarningTitle=Confirmar
+# LOCALIZATION NOTE (openWindowWarningConfirmation): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of messages the user is attempting to open.
+openWindowWarningConfirmation=Abrir #1 mensagem pode ser lento.  Continuar?;Abrir #1 mensagens pode ser lento.  Continuar?
+
+# for warning the user that a tag he's trying to create already exists
+tagExists=Já existe uma etiqueta com esse nome.
+
+# for checking if the user really wants to delete the adaptive filter training set
+confirmResetJunkTrainingTitle=Confirmar
+confirmResetJunkTrainingText=Tem a certeza que pretende repor os dados de treino do filtro adaptativo?
+
+# for the virtual folder list dialog title
+# %S is the name of the saved search folder
+editVirtualFolderPropertiesTitle=Editar propriedades de pesquisa guardada para %S
+# LOCALIZATION NOTE (foldersChosen): #1 number of chosen folders
+virtualFolderSourcesChosen=#1 pasta escolhida;#1 pastas escolhidas
+
+#alert to inform the user to choose one or more folders to search for a saved search folder
+alertNoSearchFoldersSelected=Tem que escolher uma pasta para pesquisar a pasta da pesquisa.
+
+# These are displayed in the message and folder pane windows
+# LOCALIZATION NOTE %.*f is the abbreviated size in the appropriate units
+byteAbbreviation2=%.*f bytes
+kiloByteAbbreviation2=%.*f KB
+megaByteAbbreviation2=%.*f MB
+gigaByteAbbreviation2=%.*f GB
+
+# Error message if message for a message id wasn't found
+errorOpenMessageForMessageIdTitle=Erro ao abrir message-id
+errorOpenMessageForMessageIdMessage=A mensagem com o ID %S não foi encontrada
+
+# Warnings to alert users about phishing urls
+confirmPhishingTitle=Alerta de correio SCAM
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the brand name, %2$S is the host name of the url being visited
+confirmPhishingUrl1=O %1$S acha que este site é suspeito! Este pode estar a tentar imitar a página de Internet que pretende visitar. A maior parte dos sites legítimos utiliza letras em vez de números. Tem a certeza que pretende visitar %2$S?
+confirmPhishingUrl2=O %1$S acha que este site é suspeito! Este pode estar a tentar imitar a página de Internet que pretende visitar. Tem a certeza que pretende visitar %2$S?
+
+#LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageNormal) %1$S is the name of the sender
+mdnBarMessageNormal=%1$S pediu para ser notificado quando você ler esta mensagem.
+#LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageAddressDiffers) %1$S is the name of the sender, %2$S is the address(es) to send return receipt to
+mdnBarMessageAddressDiffers=%1$S pediu para ser notificado para %2$S, quando você ler esta mensagem.
+
+# mailCommands.js
+emptyJunkTitle=Confirmar
+emptyJunkMessage=Tem a certeza que pretende eliminar de forma permanente todas as mensagens e sub-pastas da pasta Lixo eletrónico?
+emptyJunkDontAsk=Não perguntar novamente.
+emptyTrashTitle=Confirmar
+emptyTrashMessage=Tem a certeza que pretende eliminar de forma permanente todas as mensagens e sub-pastas da pasta Lixo?
+emptyTrashDontAsk=Não perguntar novamente.
+
+# junkCommands.js
+junkAnalysisPercentComplete=Análise de lixo a %S terminada
+processingJunkMessages=A processar mensagens de lixo eletrónico
+
+# tabmail: warning when closing multiple tabs (as in browser)
+tabs.closeWarningTitle=Confirmar fechar
+tabs.closeWarning=Esta janela do messenger tem %S separadores abertos. Deseja fechá-la e todos os seus separadores?
+tabs.closeButton=Fechar todos os separadores
+tabs.closeWarningPromptMe=Avisar-me ao fechar múltiplos separadores do messenger.
+
+# Messenger bootstrapping messages
+fileNotFoundTitle = Ficheiro não encontrado
+#LOCALIZATION NOTE(fileNotFoundMsg): %S is the filename
+fileNotFoundMsg = O ficheiro %S não existe.
+
+confirmMsgDelete.title=Confirmar eliminação
+confirmMsgDelete.collapsed.desc=Isto irá eliminar as mensagens em tópicos colapsados. Tem a certeza que pretende continuar?
+confirmMsgDelete.deleteNoTrash.desc=Irá eliminar mensagens imediatamente, sem guardar uma cópia no lixo. Tem a certeza que pretende continuar?
+confirmMsgDelete.deleteFromTrash.desc=Irá apagar as mensagens no Lixo de forma permanente. Tem a certeza que pretende continuar?
+confirmMsgDelete.dontAsk.label=Não perguntar novamente.
+confirmMsgDelete.delete.label=Apagar
+
+mailServerLoginFailedTitle=Falha ao iniciar sessão
+# LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailedTitleWithAccount):
+# "%S" is the account name.
+mailServerLoginFailedTitleWithAccount=Início de sessão para a conta "%S" falhou
+# LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailed2):
+# %1$S is the host name of the server, %2$S is the user name.
+mailServerLoginFailed2=Início de sessão para o servidor %1$S com o nome de utilizador %2$S falhou
+mailServerLoginFailedRetryButton=Volta&r a tentar
+mailServerLoginFailedEnterNewPasswordButton=Intro&duza a nova palavra-passe
+
+confirmMarkAllFoldersReadTitle=Marcar todas as pastas como lidas
+confirmMarkAllFoldersReadMessage=Tem a certeza de que pretende marcar todas as mensagens em todas as pastas desta conta como lidas?
+
+# LOCALIZATION NOTE (junkBarMessage): %S is the brandname
+junkBarMessage=O %S acha que esta mensagem é lixo eletrónico.
+junkBarButton=Não é lixo eletrónico
+junkBarButtonKey=N
+junkBarInfoButton=?
+junkBarInfoButtonKey=?
+# LOCALIZATION NOTE (remoteContentBarMessage): %S is the brandname
+remoteContentBarMessage=Para proteger a sua privacidade, o %S bloqueou o conteúdo remoto nesta mensagem.
+remoteContentPrefLabel=Opções
+remoteContentPrefAccesskey=O
+# LOCALIZATION NOTE(remoteContentAllow): %S is host name
+remoteContentAllow=Permitir conteúdo remoto para %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (phishingBarMessage): %S is the brandname
+phishingBarMessage=O %S acha que esta mensagem é um engodo.
+phishingBarIgnoreButton=Ignorar aviso
+phishingBarIgnoreButtonKey=I
+mdnBarMessage=O remetente desta mensagem pediu para ser notificado quando ler esta mensagem. Deseja notificar o remetente?
+mdnBarIgnoreButton=Ignorar pedido
+mdnBarIgnoreButtonKey=I
+mdnBarSendReqButton=Enviar recibo
+mdnBarSendReqButtonKey=E
+# LOCALIZATION NOTE (saveAsType): replace %S with the extension of the file to be saved.
+saveAsType=Ficheiro %S
diff --git a/suite/chrome/mailnews/mime.properties b/suite/chrome/mailnews/mime.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..df6c330
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,156 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by libmime to emit header display in HTML
+#
+
+# Mail subject
+## @name MIME_MHTML_SUBJECT
+## @loc None
+1000=Assunto
+
+# Resent-Comments
+## @name MIME_MHTML_RESENT_COMMENTS
+## @loc 
+1001=Comentários reenviados
+
+# Resent-Date
+## @name MIME_MHTML_RESENT_DATE
+## @loc 
+1002=Reenviar-Data
+
+# Resent-Sender
+## @name MIME_MHTML_RESENT_SENDER
+## @loc 
+1003=Reenviar-Remetente
+
+# Resent-From
+## @name MIME_MHTML_RESENT_FROM
+## @loc 
+1004=Reenviar-De
+
+# Resent-To
+## @name MIME_MHTML_RESENT_TO
+## @loc 
+1005=Reenviar-Para
+
+# Resent-CC
+## @name MIME_MHTML_RESENT_CC
+## @loc 
+# LOCALIZATION NOTE (1006): Do not translate "CC" below.
+1006=Reenviar-CC
+
+# Date
+## @name MIME_MHTML_DATE
+## @loc 
+1007=Data
+
+# Sender
+## @name MIME_MHTML_SENDER
+## @loc 
+1008=Remetente
+
+# From
+## @name MIME_MHTML_FROM
+## @loc 
+1009=De
+
+# Reply-To
+## @name MIME_MHTML_REPLY_TO
+## @loc 
+1010=Responder-Para
+
+# Organization
+## @name MIME_MHTML_ORGANIZATION
+## @loc 
+1011=Organização
+
+# To
+## @name MIME_MHTML_TO
+## @loc 
+1012=Para
+
+# CC
+## @name MIME_MHTML_CC
+## @loc 
+# LOCALIZATION NOTE (1013): Do not translate "CC" below.
+1013=CC
+
+# Newsgroups
+## @name MIME_MHTML_NEWSGROUPS
+## @loc 
+1014=Grupos de notícias
+
+# Followup-To
+## @name MIME_MHTML_FOLLOWUP_TO
+## @loc 
+1015=Reencaminhar-Para
+
+# References
+## @name MIME_MHTML_REFERENCES
+## @loc 
+1016=Referências
+
+# Message ID
+## @name MIME_MHTML_MESSAGE_ID
+## @loc 
+1021=ID-Mensagem
+
+# BCC
+## @name MIME_MHTML_BCC
+## @loc 
+1023=BCC
+
+# Link to doc
+## @name MIME_MSG_LINK_TO_DOCUMENT
+## @loc 
+1026=Ligação para o documento
+
+# Get Doc info
+## @name MIME_MSG_DOCUMENT_INFO
+## @loc 
+1027=<B>Informação do documento:</B>
+
+# Msg Attachment
+## @name MIME_MSG_ATTACHMENT
+## @loc 
+1028=Anexo
+
+# default attachment name
+## @name MIME_MSG_DEFAULT_ATTACHMENT_NAME
+## @loc 
+# LOCALIZATION NOTE (1040): Do not translate "%s" below.
+# Place the %s where you wish the part number of the attachment to appear
+1040=Parte %s
+
+# default forwarded message prefix
+## @name MIME_FORWARDED_MESSAGE_HTML_USER_WROTE
+## @loc 
+1041=-------- Mensagem original --------
+
+# Partial Message Truncated
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED=Truncado!
+
+# Partial Message Truncated Explanation
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION=Esta mensagem excede o tamanho máximo da mensagem definido nas definições da conta, por isso apenas transferiu as primeiras linhas do servidor de correio.
+
+# Partial Message Not Downloaded
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED=Por transferir
+
+# Partial Message Not Downloaded Explanation
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED_EXPLANATION
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED_EXPLANATION=Apenas os cabeçalhos desta mensagem foram transferidos do servidor.
+
+# MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST=Transferir o resto da mensagem.
diff --git a/suite/chrome/mailnews/mimeheader.properties b/suite/chrome/mailnews/mimeheader.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cef745c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by libmime for header display in XML & HTML
+#
+TO=Para
+# LOCALIZATION NOTE (BCC); DONT_TRANSLATE
+BCC=BCC
+# LOCALIZATION NOTE (CC); DONT_TRANSLATE
+CC=CC
+DATE=Data
+DISTRIBUTION=Distribuição
+# LOCALIZATION NOTE (FCC); DONT_TRANSLATE
+FCC=FCC
+FOLLOWUP-TO=Reencaminhar-Para
+FROM=De
+STATUS=Estado
+LINES=Linhas
+MESSAGE-ID=Id de mensagem
+MIME-VERSION=Versão MIME
+NEWSGROUPS=Grupos de notícias
+ORGANIZATION=Organização
+REFERENCES=Referencias
+REPLY-TO=Responder-Para
+RESENT-COMMENTS=Comentários reenviados
+RESENT-DATE=Reenviar-Data
+RESENT-FROM=Reenviar-De
+RESENT-MESSAGE-ID=Reenviar-ID da Mensagem
+RESENT-SENDER=Reenviar-Remetente
+RESENT-TO=Reenviar-Para
+# LOCALIZATION NOTE (RESENT-CC); Do not translate "CC"
+RESENT-CC=Reenviar-CC
+SENDER=Remetente
+SUBJECT=Assunto
+APPROVED-BY=Aprovado por
+USER-AGENT=User-Agent
+FILENAME=Nome do ficheiro
diff --git a/suite/chrome/mailnews/msgAccountCentral.dtd b/suite/chrome/mailnews/msgAccountCentral.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..eae8538
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY emailSectionHdr.label        "Email"> 
+<!ENTITY readMsgsLink.label           "Ler mensagens"> 
+<!ENTITY composeMsgLink.label         "Escrever nova mensagem"> 
+
+<!ENTITY newsSectionHdr.label         "Grupos de notícias"> 
+<!ENTITY subscribeNewsLink.label      "Gerir grupos de notícias"> 
+
+<!ENTITY accountsSectionHdr.label     "Contas"> 
+<!ENTITY subscribeImapFolders.label   "Gerir pasta de subscrições"> 
+<!ENTITY settingsLink.label           "Ver definições desta conta"> 
+<!ENTITY newAcctLink.label            "Criar uma nova conta"> 
+
+<!ENTITY advFeaturesSectionHdr.label  "Definições avançadas"> 
+<!ENTITY searchMsgsLink.label         "Pesquisar mensagens"> 
+<!ENTITY filtersLink.label            "Gerir filtros de mensagens">
+<!ENTITY junkSettings.label           "Definições de lixo eletrónico">
+<!ENTITY offlineLink.label            "Definições do modo offline">
+
+<!ENTITY feedsSectionHdr.label        "Fontes">
+<!ENTITY subscribeFeeds.label         "Gerir subscrições">
+
diff --git a/suite/chrome/mailnews/msgFolderPickerOverlay.dtd b/suite/chrome/mailnews/msgFolderPickerOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..36a479d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Labels -->
+
+<!ENTITY newfolderchoosethis.label   "escolha isto para o parente">
+<!ENTITY filemessageschoosethis.label   "escolher esta pasta">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewOverlay.dtd b/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a1a89b0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,46 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY toField.label "Para: ">
+<!ENTITY fromField.label "De: ">
+<!ENTITY senderField.label "Remetente: ">
+<!ENTITY organizationField.label "Organização: ">
+<!ENTITY replyToField.label "Responder-Para: ">
+
+<!ENTITY subjectField.label "Assunto: ">
+<!--# LOCALIZATION NOTE (ccField.label): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY ccField.label "Cc: ">
+<!ENTITY bccField.label "Bcc: ">
+<!ENTITY newsgroupsField.label "Grupos de notícias: ">
+<!ENTITY followupToField.label "Reencaminhar-Para: ">
+
+<!ENTITY tagsHdr.label "Etiquetas: ">
+<!ENTITY dateField.label "Data: ">
+<!ENTITY userAgentField.label "User-Agent: ">
+<!ENTITY referencesField.label "Referências: ">
+<!ENTITY messageIdField.label "ID da mensagem: ">
+<!ENTITY inReplyToField.label "Em-Resposta-Para: ">
+<!ENTITY originalWebsite.label "Website: ">
+
+<!ENTITY editMessage.label                 "Editar rascunho…">
+<!ENTITY editMessage.accesskey             "d">
+
+<!ENTITY attachmentsTree.label             "Anexos:">
+<!ENTITY attachmentsTree.accesskey         "x">
+<!ENTITY openAttachmentCmd.label           "Abrir">
+<!ENTITY openAttachmentCmd.accesskey       "A">
+<!ENTITY viewAttachmentCmd.label           "Ver fonte">
+<!ENTITY viewAttachmentCmd.accesskey       "V">
+<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.label         "Guardar como...">
+<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.accesskey     "G">
+<!ENTITY detachAttachmentCmd.label         "Separar ...">
+<!ENTITY detachAttachmentCmd.accesskey     "p">
+<!ENTITY deleteAttachmentCmd.label         "Apagar">
+<!ENTITY deleteAttachmentCmd.accesskey     "g">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.label       "Guardar tudo…">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.accesskey   "u">
+<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.label     "Separar todos...">
+<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.label     "Apagar tudo…">
+<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.accesskey "A">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewPopup.dtd b/suite/chrome/mailnews/msgHdrViewPopup.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..26e6f7d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Message Header View Popup -->
+<!ENTITY AddToAddressBook.label            "Adicionar ao livro de endereços…">
+<!ENTITY AddToAddressBook.accesskey        "A">
+<!ENTITY EditContact.label                 "Editar contacto…">
+<!ENTITY EditContact.accesskey             "E">
+<!ENTITY ViewContact.label                 "Ver contacto">
+<!ENTITY ViewContact.accesskey             "V">
+<!ENTITY SendMailTo.label                  "Criar mensagem para…">
+<!ENTITY SendMailTo.accesskey              "s">
+<!ENTITY CopyEmailAddress.label            "Copiar endereço de email">
+<!ENTITY CopyEmailAddress.accesskey        "C">
+<!ENTITY CopyNameAndEmailAddress.label     "Copiar nome e endereço de email">
+<!ENTITY CopyNameAndEmailAddress.accesskey "n">
+<!ENTITY CreateFilterFrom.label            "Criar filtro de...">
+<!ENTITY CreateFilterFrom.accesskey        "f">
+<!ENTITY openInBrowser.label               "Abrir no navegador">
+<!ENTITY openInBrowser.accesskey           "o">
+<!ENTITY bookmarkLinkCmd.label             "Adicionar ligação aos marcadores…">
+<!ENTITY bookmarkLinkCmd.accesskey         "A">
+<!ENTITY copyLinkCmd.label                 "Copiar localização da ligação">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey             "C">
+<!ENTITY CopyMessageId.label               "Copiar o ID da mensagem">
+<!ENTITY CopyMessageId.accesskey           "C">
+<!ENTITY OpenMessageForMsgId.label         "Abrir mensagem para o ID">
+<!ENTITY OpenMessageForMsgId.accesskey     "o">
+<!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.label        "Abrir o navegador com o ID da mensagem">
+<!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.accesskey    "n">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/msgPrintEngine.dtd b/suite/chrome/mailnews/msgPrintEngine.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..08139ff
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (printCmd.key, closeCmd.key):
+     As defined in msgPrintEngine.xul, Ctrl plus the command keys defined here
+     will be the keyboard shortcuts effective in print preview, e.g. Ctrl+P
+     -->
+
+<!ENTITY printCmd.key "P">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/msgSynchronize.dtd b/suite/chrome/mailnews/msgSynchronize.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6682a5f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from MsgSynchronize.xul and msgSelectOfflineFolders.xul-->
+
+<!ENTITY MsgSynchronize.label "Transferir e sincronizar mensagens">
+<!ENTITY MsgSelect.label "Itenss para utilização offline">
+<!ENTITY MsgSyncDesc.label "Se já selecionou as pastas de correio ou de grupos de notícias para serem utilizados no modo offline, pode transferir e/ou sincronizar os itens. Caso contrário, utilize o botão &quot;Selecionar&quot; para escolher as pastas de correio e grupos de discussão para utilização offline.">
+<!ENTITY MsgSyncDirections.label "Transferir e/ou sincronizar o seguinte:">
+<!ENTITY syncTypeMail.label "Mensagens de correio">
+<!ENTITY syncTypeMail.accesskey "e">
+<!ENTITY syncTypeNews.label "Mensagens de grupos de notícias">
+<!ENTITY syncTypeNews.accesskey "n">
+<!ENTITY sendMessage.label "Enviar mensagens por enviar">
+<!ENTITY sendMessage.accesskey "e">
+<!ENTITY workOffline.label "Trabalhar offline assim que terminar de transferir e/ou sincronizar">
+<!ENTITY workOffline.accesskey "o">
+<!ENTITY selectButton.label "Selecione...">
+<!ENTITY selectButton.accesskey "S">
+<!ENTITY MsgSelectDesc.label "Escolha as pastas de correio e grupos de notícias para utilização offline.">
+<!ENTITY MsgSelectInd.label "Transferir">
+<!ENTITY MsgSelectItems.label "Pastas e grupos de notícias">
\ No newline at end of file
diff --git a/suite/chrome/mailnews/msgViewPickerOverlay.dtd b/suite/chrome/mailnews/msgViewPickerOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..450e424
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
+
+
+<!ENTITY viewPicker.label "Ver:">
+<!ENTITY viewPicker.accesskey "V">
+<!ENTITY viewAll.label "Todos">
+<!ENTITY viewAll.accesskey "T">
+<!ENTITY viewUnread.label "Não lidas">
+<!ENTITY viewUnread.accesskey "N">
+<!ENTITY viewNotDeleted.label "Não apagadas">
+<!ENTITY viewNotDeleted.accesskey "d">
+<!ENTITY viewTags.label "Etiquetas">
+<!ENTITY viewTags.accesskey "E">
+<!ENTITY viewCustomViews.label "Modos de visualização personalizados...">
+<!ENTITY viewCustomViews.accesskey "M">
+<!ENTITY viewVirtualFolder.label "Guardar como pasta…">
+<!ENTITY viewVirtualFolder.accesskey "G">
+<!ENTITY viewCustomizeView.label "Personalizar...">
+<!ENTITY viewCustomizeView.accesskey "P">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/msgmdn.properties b/suite/chrome/mailnews/msgmdn.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f3c6403
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+## Msg Mdn Report strings
+MsgMdnDisplayed=Nota: este recibo de leitura apenas informa que a mensagem foi mostrada no computador do destinatário. Não existe a garantia que o destinatário tenha lido ou compreendido o conteúdo da mensagem.
+MsgMdnDispatched=A mensagem ou foi impressa, ou enviada por fax, ou reenviada sem ser mostrada ao destinatário. Não existe a garantia que o destinatário irá ler a mensagem mais tarde.
+MsgMdnProcessed=A mensagem foi processada pelo cliente de correio do destinatário sem ser mostrada. Não existe a garantia que o destinatário irá ler a mensagem mais tarde.
+MsgMdnDeleted=A mensagem foi apagada. A pessoa a quem a enviou pode não a ter recebido. O destinatário poderá recuperar a mensagem para a ler mais tarde.
+MsgMdnDenied=O destinatário da mensagem não deseja enviar um recibo de leitura de volta para si.
+MsgMdnFailed=Ocorreu uma falha. Um recibo de leitura não pôde ser gerado ou enviado para si.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+MsgMdnMsgSentTo=Este é o recibo de leitura da mensagem que enviou para %S.
+MdnDisplayedReceipt=Recibo de leitura (mostrado)
+MdnDispatchedReceipt=Recibo de leitura (enviado)
+MdnProcessedReceipt=Recibo de leitura (processado)
+MdnDeletedReceipt=Recibo de leitura (apagada)
+MdnDeniedReceipt=Recibo de leitura (negado)
+MdnFailedReceipt=Recibo de leitura (falha)
diff --git a/suite/chrome/mailnews/newFolderDialog.dtd b/suite/chrome/mailnews/newFolderDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..276c44f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Labels -->
+
+<!ENTITY newFolderDialog.title      "Nova pasta">
+<!ENTITY name.label                 "Nome:">
+<!ENTITY name.accesskey             "N">
+<!ENTITY description.label          "Criar como subpasta de:">
+<!ENTITY description.accesskey      "C">
+<!ENTITY folderRestriction1.label   "Este servidor restringe pastas de duas maneiras especiais.">
+<!ENTITY folderRestriction2.label   "Permitir que a sua pasta contenha:">
+<!ENTITY foldersOnly.label          "Apenas pastas">
+<!ENTITY messagesOnly.label         "Apenas mensagens">
+<!ENTITY accept.label               "Criar pasta">
+<!ENTITY accept.accesskey           "r">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/news.properties b/suite/chrome/mailnews/news.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0bffcc2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+downloadHeadersTitlePrefix=Transferir cabeçalhos
+downloadHeadersInfoText=Existem %S novos cabeçalhos de mensagens para transferir neste grupo de notícias.
+cancelDisallowed=Esta mensagem parece não ser sua.  Apenas pode cancelar os seus tópicos, não aqueles feitos por outros.
+cancelConfirm=Tem a certeza que quer cancelar esta mensagem?
+messageCancelled=Mensagem cancelada.
+enterUserPassTitle=Requer nome de utilizador e palavra-passe do servidor de notícias
+# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassServer): %S is the server being accessed
+enterUserPassServer=Por favor introduza o nome de utilizador e a palavra-passe para %S:
+# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassGroup): %1$S is a specific newsgroup to set
+# the password for; %2$S is the server from which the newsgroup is accessed
+enterUserPassGroup=Por favor introduza o nome de utilizador e a palavra-passe para %1$S em %2$S:
+okButtonText=Transferir
+
+noNewMessages=Não existem novas mensagens no servidor.
+# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupHeaders): %1$S is the number of the current
+# header being downloaded, %2$S is the number of headers to be downloaded, and
+# %3$S is the newsgroup whose headers are being downloaded.
+newNewsgroupHeaders=A transferir %1$S de %2$S cabeçalhos em %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupFilteringHeaders): %1$S is the name of the MIME
+# header being filtered on, %2$S is the number of the current header being
+# downloaded, %3$S is the number of headers to be downloaded, and %4$S is the
+# newsgroup whose headers are being downloaded.
+newNewsgroupFilteringHeaders=A obter cabeçalhos para os filtros: %1$S (%2$S/%3$S) em %4$S
+downloadingArticles=A transferir artigos %S-%S
+bytesReceived=A transferir grupos de discussão: %S recebidos (%SKB lidos a %SKB/seg)
+downloadingArticlesForOffline=A transferir artigos %S-%S em %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoUnsubscribeText): %1$S is the newsgroup and %2$S is the newsgroup-server it is being removed from.
+autoUnsubscribeText=Parece que o grupo de notícias %1$S não existe no servidor %2$S.  Gostaria de cancelar a subscrição do mesmo?
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the newsgroup.
+autoSubscribeText=Deseja subscrever %1$S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (Error -304): In the following item, don't translate "NNTP"
+# Error - server error
+## @name NNTP_ERROR_MESSAGE
+## @loc None
+-304=Ocorreu um erro de notícias (NNTP) : \u0020
+
+# Error - newsgroup scan error
+## @name NNTP_NEWSGROUP_SCAN_ERROR
+## @loc None
+-305=Ocorreu um erro de notícias.  A procura por todos os grupos de discussão está incompleta.  Tente a opção Ver todos os grupos de notícias.
+
+# Error - NNTP authinfo failure
+## @name NNTP_AUTH_FAILED
+## @loc None
+-260=Ocorreu um erro de autorização.  Tente introduzir novamente o seu nome e/ou palavra-passe.
+
+# Error - TCP error
+## @name TCP_ERROR
+## @loc None
+-206=Ocorreu um erro de comunicação.  Tente ligar-se novamente.  Erro TCP:
diff --git a/suite/chrome/mailnews/newsError.dtd b/suite/chrome/mailnews/newsError.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..48642d8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (newsError.title): The title of the news error page.
+     Not generally visible. -->
+<!ENTITY newsError.title "Problema ao carregar artigo">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (articleNotFound.title): The main heading for the news
+     error page. -->
+<!ENTITY articleNotFound.title "Artigo não encontrado">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (articleNotFound.desc): A longer description for the news
+     error page. -->
+<!ENTITY articleNotFound.desc "O servidor de grupo de notícias reporta que não consegue encontrar o artigo.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (serverResponded.title): A string preceding the text
+     response from the newsgroup server describing the error. -->
+<!ENTITY serverResponded.title "O servidor de grupo de notícias respondeu:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (articleExpired.title): A string explaining that the
+     article may have expired. -->
+<!ENTITY articleExpired.title "Talvez o artigo expirou?">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (trySearching.title): A string preceding the message's
+     ID. -->
+<!ENTITY trySearching.title "Tentar pesquisar pelo artigo:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (removeExpiredArticles.title): The label for the button
+     to remove all expired articles from the newsgroup. -->
+<!ENTITY removeExpiredArticles.title "Remover todos os artigos expirados">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/newsblog/am-newsblog.dtd b/suite/chrome/mailnews/newsblog/am-newsblog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..daf68ad
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY loginAtStartup.label "Procurar novos artigos ao iniciar">
+<!ENTITY loginAtStartup.accesskey "c">
+<!ENTITY biffAll.label "Ativar atualizações para todas as fontes">
+<!ENTITY biffAll.accesskey "A">
+
+<!ENTITY newFeedSettings.label "Definições predefinidas para novas fontes">
+
+<!ENTITY manageSubscriptions.label "Gerir subscrições…">
+<!ENTITY manageSubscriptions.accesskey "G">
+<!-- entities from rss.rdf -->
+
+<!ENTITY feeds.accountName "Blogues e fontes">
+<!ENTITY feeds.wizardShortName "Fontes">
+<!ENTITY feeds.wizardLongName "Blogues e fontes de notícias">
+<!ENTITY feeds.wizardLongName.accesskey "F">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd b/suite/chrome/mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3842767
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,55 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Subscription Dialog -->
+<!ENTITY feedSubscriptions.label     "Subscrição de fontes">
+<!ENTITY learnMore.label             "Saber mais sobre fontes">
+
+<!ENTITY feedTitle.label             "Título:">
+<!ENTITY feedTitle.accesskey         "T">
+
+<!ENTITY feedLocation.label          "URL da fonte:">
+<!ENTITY feedLocation.accesskey      "f">
+<!ENTITY feedLocation2.placeholder   "Introduza um url de fonte válido">
+<!ENTITY locationValidate.label      "Validar">
+<!ENTITY validateText.label          "Validar e obter um URL válido.">
+
+<!ENTITY feedFolder.label            "Guardar artigos em:">
+<!ENTITY feedFolder.accesskey        "s">
+
+<!-- Account Settings and Subscription Dialog -->
+<!ENTITY biffStart.label             "Procurar novos artigos a cada ">
+<!ENTITY biffStart.accesskey         "r">
+<!ENTITY biffMinutes.label           "minutos">
+<!ENTITY biffMinutes.accesskey       "n">
+<!ENTITY biffDays.label              "dias">
+<!ENTITY biffDays.accesskey          "d">
+<!ENTITY recommendedUnits.label      "O publicador recomenda:">
+
+<!ENTITY quickMode.label             "Mostrar o sumário do artigo em vez de carregar a página web">
+<!ENTITY quickMode.accesskey         "M">
+
+<!ENTITY autotagEnable.label         "Criar etiquetas automaticamente a partir dos nomes de &lt;categorias&gt; da fonte">
+<!ENTITY autotagEnable.accesskey     "C">
+<!ENTITY autotagUsePrefix.label      "Adicionar um prefixo às etiquetas:">
+<!ENTITY autotagUsePrefix.accesskey  "p">
+<!ENTITY autoTagPrefix.placeholder   "Introduza um prefixo para as etiquetas">
+
+<!-- Subscription Dialog -->
+<!ENTITY button.addFeed.label        "Adicionar">
+<!ENTITY button.addFeed.accesskey    "A">
+<!ENTITY button.verifyFeed.label     "Verificar">
+<!ENTITY button.verifyFeed.accesskey "V">
+<!ENTITY button.updateFeed.label     "Editar">
+<!ENTITY button.updateFeed.accesskey "E">
+<!ENTITY button.removeFeed.label     "Remover">
+<!ENTITY button.removeFeed.accesskey "R">
+<!ENTITY button.importOPML.label     "Importar">
+<!ENTITY button.importOPML.accesskey "I">
+<!ENTITY button.exportOPML.label     "Exportar">
+<!ENTITY button.exportOPML.accesskey "t">
+<!ENTITY button.exportOPML.tooltip   "Exporta fontes com a estrutura da pasta; ctrl+clique ou ctrl+enter para exportar fontes como uma lista">
+
+<!ENTITY cmd.close.commandKey        "W">
+<!ENTITY button.close.label          "Fechar">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties b/suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8df61ad
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+subscribe-validating-feed=A verificar a fonte...
+subscribe-cancelSubscription=Tem certeza de que deseja cancelar a inscrição na fonte atual?
+subscribe-cancelSubscriptionTitle=A subscrever fonte...
+subscribe-feedAlreadySubscribed=Já tem uma inscrição para esta fonte.
+subscribe-errorOpeningFile=Não foi possível abrir o ficheiro.
+subscribe-feedAdded=Fonte adicionada.
+subscribe-feedUpdated=Fonte atualizada.
+subscribe-feedMoved=Movida subscrição da fonte.
+subscribe-feedCopied=Copiada subscrição da fonte.
+subscribe-feedRemoved=Fonte não subscrita.
+subscribe-feedNotValid=O URL da fonte não é válido.
+subscribe-feedVerified=O URL da fonte foi verificado.
+subscribe-networkError=O URL da fonte não foi encontrado. Verifique o nome e tente novamente.
+subscribe-noAuthError=O URL da fonte não é autorizado.
+subscribe-loading=A carregar, por favor aguarde…
+
+subscribe-OPMLImportTitle=Selecione o ficheiro OPML a importar
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleList=Exportar %S como um ficheiro OPML - lista de fontes
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleStruct=Exportar %S como um ficheiro OPML - fontes com uma pasta estruturada
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle):
+## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=%1$S Exportar OPML - %2$S
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName):
+## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name.
+## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS.
+subscribe-OPMLExportDefaultFileName=MinhasFontes%1$S-%2$S.opml
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import.
+subscribe-OPMLImportInvalidFile=O ficheiro %S não parece ser um ficheiro OPML válido.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms.
+## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## #1 is the count of new imported entries.
+subscribe-OPMLImportFeedCount=Importada #1 nova fonte.;Importadas #1 novas fontes.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms.
+## #1 is the count of new imported entries
+subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=Importada #1 nova fonte a que ainda não está subscrita;Importadas #1 novas fontes a que ainda não está subscrita
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds):
+## #1 is total number of elements found in the file
+subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(#1 entrada encontrada);(#1 entradas encontradas)
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus):
+## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence.
+## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds
+## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds
+subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S.
+
+subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=Ficheiros OPML
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name.
+subscribe-OPMLExportDone=As fontes desta conta foram exportadas para %S.
+
+subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Remover fonte
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from.
+subscribe-confirmFeedDeletion=Tem a certeza que pretende cancelar a subscrição da fonte: \n %S?
+
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems):
+##  - The first %S is the number of articles processed so far;
+##  - The second %S is the total number of items
+subscribe-gettingFeedItems=A transferir artigos da fonte (%S de %S)…
+
+newsblog-noNewArticlesForFeed=Não existem novos artigos nesta fonte.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL
+newsblog-networkError=%S não foi encontrado. verifique o nome e tente novamente.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL
+newsblog-feedNotValid=%S não é uma fonte válida.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host
+newsblog-badCertError=%S utiliza um certificado de segurança inválido.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL
+newsblog-noAuthError=%S não está autorizado.
+newsblog-getNewMsgsCheck=A procurar novos itens nas fontes…
+
+## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd
+feeds-accountname=Blogues e fontes de notícias
+
+## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments.
+externalAttachmentMsg=Este anexo MIME será guardado separadamente da mensagem.
+
+## Import wizard.
+ImportFeedsCreateNewListItem=* Nova conta *
+ImportFeedsNewAccount=Criar e importar para uma nova conta de fontes
+ImportFeedsExistingAccount=Importar para uma conta de fontes existente
+## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone):
+##  - The first %S is the import file name;
+##  - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting;
+##  - The third %S is the feed account name.
+ImportFeedsNew=nova
+ImportFeedsExisting=existente
+ImportFeedsDone=A importação de subscrições de fontes do ficheiro %1$S para %2$S para a conta '%3$S' foi concluída.
diff --git a/suite/chrome/mailnews/oeImportMsgs.properties b/suite/chrome/mailnews/oeImportMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..451505b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,77 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error 
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name OEIMPORT_NAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE
+2000=Outlook Express
+
+# Description of import module
+## @name OEIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2011): In this item, don't translate "Outlook Express"
+2011=Correio e livro de endereços do Outlook Express
+
+# Success message
+## @name OEIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%S" or "%d"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+## The variable %d will contain the number of messages
+
+2002=Caixa de correio %S, %d mensagens importadas
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
+## @loc None
+2003=Parâmetro inválido ao importar a caixa de correio.
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_MAILBOX_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+2004=Erro ao aceder à caixa de correio %S.
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+2005=Erro ao importar caixa de correio %S, nem todas as mensagens foram importadas desta caixa de correio.
+
+# Default name of imported addressbook
+## @name OEIMPORT_DEFAULT_NAME
+## @loc None
+2006=Livro de endereços do Outlook Express
+
+# Autofind description
+## @name OEIMPORT_AUTOFIND
+## @loc None
+2007=Livro de endereços do Outlook Express (livro de endereços do Windows)
+
+# Description
+## @name OEIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2008=Importado livro de endereços %S
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2009=Erro ao importar o livro de endereços %S. Nem todos os endereços foram importados.
+
+# Error message
+## @name OEIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2010=Ocorreu um erro ao importar o livro de endereços.
diff --git a/suite/chrome/mailnews/offline.properties b/suite/chrome/mailnews/offline.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4d515f8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#   LOCALIZATION NOTE :
+#   do not localize "\n".  use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
+
+# 
+# Download Messages Prompt
+#
+downloadMessagesWindowTitle=Trabalhar offline 
+
+#   LOCALIZATION NOTE :
+#   do not localize "\n".  use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
+downloadMessagesLabel=Deseja transferir as mensagens\nantes de entrar no modo offline?\n\n
+
+downloadMessagesCheckboxLabel=Perguntar sempre
+downloadMessagesDownloadButtonLabel=Transferir
+downloadMessagesNoDownloadButtonLabel=Não transferir
+downloadMessagesCancelButtonLabel=Cancelar
+
+# 
+# Send Messages Prompt
+#
+sendMessagesWindowTitle=Trabalhar online 
+
+sendMessagesLabel2=Enviar agora as mensagens não enviadas?
+sendMessagesCheckboxLabel=Perguntar-me sempre que eu fico online
+sendMessagesSendButtonLabel=Enviar
+sendMessagesNoSendButtonLabel=Não enviar
+sendMessagesCancelButtonLabel=Cancelar
+
+#
+# GetMessages Offline Prompt 
+#
+getMessagesOfflineWindowTitle=Obter mensagens 
+
+#   LOCALIZATION NOTE :
+#   do not localize "\n".  use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
+getMessagesOfflineLabel=Você está no modo offline. Gostaria de ativar \no modo online para receber as suas novas mensagens?\n\n
+getMessagesOfflineGoButtonLabel=Ativar modo online
+
+# 
+# Send Messages Offline Prompt
+#
+sendMessagesOfflineWindowTitle=Enviar mensagens\u0020
+
+#   LOCALIZATION NOTE :
+#   do not localize "\n".  use "\n" to make the text fit nicely in the dialog.
+sendMessagesOfflineLabel=Você está no modo offline. Gostaria de ativar o \nmodo online e enviar as suas mensagens não enviadas?\n\n
+sendMessagesOfflineGoButtonLabel=Ativar modo online
diff --git a/suite/chrome/mailnews/offlineStartup.properties b/suite/chrome/mailnews/offlineStartup.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..def368a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Trabalhar online
+desc=Deseja ativar agora o modo online?\n\n(Se optar por trabalhar offline, pode ativar o modo online escolhendo `Offline' no menu `Ficheiro', e desmarcando a opção `Trabalhar offline'.)
+workOnline=Trabalhar online
+workOffline=Trabalhar offline
diff --git a/suite/chrome/mailnews/outlookImportMsgs.properties b/suite/chrome/mailnews/outlookImportMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..86a4a84
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,77 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error 
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name OUTLOOKIMPORT_NAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE
+2000=Outlook
+
+# Description of import module
+## @name OUTLOOKIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2010): In this item, don't translate "Outlook"
+2010=Correio e livros de endereços do Outlook
+
+# Success message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%S" or "%d"
+## The variable %S will receive the name of the mailbox
+## The variable %d will receive the number of messages
+2002=Caixa de correio %S, importadas %d mensagens
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
+## @loc None
+2003=Parâmetro incorreto ao importar a caixa de correio.
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the mailbox
+2004=Erro na importação da caixa de correio %S. Nem todas as mensagens foram importadas desta caixa de correio.
+
+# Address book name
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRNAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "Outlook"
+2005=Livro de endereços do Outlook
+
+# Description
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2006=Livro de endereços %S importado.
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2007=Parâmetro incorreto para importar o livro de endereços.
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2008): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2008=Erro ao aceder ao ficheiro do livro de endereços %S.
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2009=Erro ao importar o livro de endereços %S. Os endereços podem não ter sido todos importados.
+
+
+
+
+
diff --git a/suite/chrome/mailnews/pgpmime.properties b/suite/chrome/mailnews/pgpmime.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ebff888
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the pgpmime content type handler
+#
+
+# LOCALIZATION NOTE(pgpMimeNeedsAddon): The text can contain HTML tags.
+# %S is the url to Enigmail on AMO supplied from preferences.
+pgpMimeNeedsAddon=Esta é uma mensagem OpenPGP encriptada.<br>Para poder desencriptar esta mensagem, tem de instalar um <a href="%S">extra OpenPGP</a>.
+
+
diff --git a/suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd b/suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..94dccf1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from AccountManager.xul -->
+
+
+<!ENTITY accountManagerTitle.label "Definições da conta de correio e grupo de notícias">
+
+<!ENTITY addAccountButton.label "Adicionar conta...">
+<!ENTITY addAccountButton.accesskey "A">
+<!ENTITY setDefaultButton.label "Predefinir">
+<!ENTITY setDefaultButton.accesskey "d">
+<!ENTITY removeButton.label "Remover conta">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "R">
+<!-- AccountManager.xul -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : this is part of an inline-style attribute on the account
+     setting dialog, which specifies the width and height in em units of the dialog.
+     Localizers ONLY can increase these widths if they are having difficulty getting
+     panel content to fit.
+     1ch = The width of the "0" (ZERO, U+0030) glyph for the current font.
+     1em = The height of the font.
+     XUL/FE DEVELOPERS: DO NOT MODIFY THIS VALUE. It represents the correct size of
+     this window for en-US. -->
+
+<!ENTITY accountManager.size "width: 110ch; height: 60em;">
+<!ENTITY accountTree.width "width: 32ch;">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd b/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f910113
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,127 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Entities for AccountWizard -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Assistente de contas">
+<!ENTITY accountWizard.size "width: 55em; height: 44em;">
+
+<!-- Entities for Account Type page -->
+
+<!ENTITY accountSetupInfo2.label "Para poder receber mensagens, tem que configurar uma conta.">
+<!ENTITY accountTypeTitle.label "Configurar nova conta">
+<!ENTITY accountTypeDesc2.label "Este assistente vai reunir as informações necessárias para configurar uma conta de correio ou de um grupo de discussão. Se não souber a informação necessária, contacte o seu administrador de sistema ou fornecedor de serviço Internet.">
+<!ENTITY accountTypeDirections.label "Selecione o tipo de conta que você deseja configurar:">
+<!ENTITY accountTypeMail.label "Conta de e-mail">
+<!ENTITY accountTypeMail.accesskey "m">
+<!ENTITY accountTypeNews.label "Conta de grupo de discussão">
+<!ENTITY accountTypeNews.accesskey "n">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(accountTypeMovemail.label): do not translate 'Movemail' -->
+<!ENTITY accountTypeMovemail.label "Unix Mailspool (Movemail)">
+<!ENTITY accountTypeMovemail.accesskey "U">
+
+<!-- Entities for Identity page -->
+
+<!ENTITY identityTitle.label "Identidade">
+<!ENTITY identityDesc.label "Cada conta tem uma identidade, que é a informação que o identifica quando outros recebem as suas mensagens.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY fullnameDesc.label "Introduza o nome a mostrar no campo &quot;De&quot; das mensagens enviadas">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line
+  1, do not translate two of "&quot;"
+  2, Use localized full name instead of "John Smith"
+-->
+<!ENTITY fullnameExample.label "(exemplo: &quot;Seu Nome&quot;).">
+<!ENTITY fullnameLabel.label "O seu nome:">
+<!ENTITY fullnameLabel.accesskey "n">
+
+<!ENTITY emailLabel.label "Endereço de email:">
+<!ENTITY emailLabel.accesskey "E">
+
+<!-- Entities for Incoming Server page -->
+
+<!ENTITY incomingTitle.label "Informação do servidor de receção">
+<!ENTITY incomingServerTypeDesc.label "Selecione o tipo de servidor de receção que está a usar.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (imapType.label) : Do not translate "IMAP" in below line -->
+<!ENTITY imapType.label "IMAP">
+<!ENTITY imapType.accesskey "I">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (popType.label) : Do not translate "POP" in below line -->
+<!ENTITY popType.label "POP">
+<!ENTITY popType.accesskey "P">
+<!ENTITY portNum.label "Porta:">
+<!ENTITY portNum.accesskey "o">
+<!ENTITY defaultPortLabel.label "Pré-definido:">
+<!ENTITY defaultPortValue.label "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingServerNameDesc.label) : Do not translate "&quot;pop.example.net&quot;" in below line -->
+<!ENTITY incomingServer.description "Introduza o nome do seu servidor de receção (por exemplo, &quot;mail.example.net&quot;).">
+<!ENTITY incomingServer.label "Servidor de receção:">
+<!ENTITY incomingServer.accesskey "S">
+<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.label "Manter mensagens no servidor">
+<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.accesskey "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingUsername.description) : do not translate "&quot;jsmith&quot;" in below line -->
+<!ENTITY incomingUsername.description "Introduza o nome de utilizador de receção que lhe foi dado pelo seu fornecedor de correio (por exemplo, &quot;jsmith&quot;).">
+<!ENTITY incomingUsername.label "Nome de utilizador:">
+<!ENTITY incomingUsername.accesskey "u">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the "&quot;" entities in below line -->
+<!ENTITY newsServerNameDesc.label "Introduza o nome do seu servidor de notícias (NNTP) (por exemplo, &quot;news.example.net&quot;).">
+<!ENTITY newsServerLabel.label "Servidor de grupos de discussão:">
+<!ENTITY newsServerLabel.accesskey "S">
+
+<!-- Entities for Outgoing Server page -->
+
+<!ENTITY outgoingTitle.label "Informações do servidor de envio">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (outgoingServer.description) : Do not translate "SMTP" and "&quot;smtp.example.net&quot;" in below line -->
+<!ENTITY outgoingServer.description "Introduza o nome do servidor de envio (SMTP) (por exemplo, &quot;smtp.example.com&quot;).">
+<!ENTITY outgoingServer.label "Servidor de envio:">
+<!ENTITY outgoingServer.accesskey "S">
+<!ENTITY outgoingUsername.description "Introduza o nome de utilizador de envio que lhe foi dado pelo seu fornecedor de correio eletrónico (normalmente, é igual ao nome de receção).">
+<!ENTITY outgoingUsername.label "Nome de utilizador do servidor de envio:">
+<!ENTITY outgoingUsername.accesskey "u">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (modifyOutgoing.suffix) : This string will be appended after each of
+     haveSmtp1.suffix3, haveSmtp2.suffix3, haveSmtp3.suffix3 .
+-->
+<!ENTITY modifyOutgoing.suffix "Pode alterar as definições do servidor de envio nas definições da conta de correio e grupos de notícias.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
+     these variables. Also, translate haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3 as a single sentence, inserting
+     text after the "&quot;" entity in haveSmtp1.suffix3, if required grammatically.
+-->
+<!ENTITY haveSmtp1.prefix "O servidor de envio existente (SMTP), &quot;">
+<!ENTITY haveSmtp1.suffix3 "&quot;, será usado.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
+     these variables. Also, translate haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3 as a single sentence, inserting
+     text after the "&quot;" entity in haveSmtp2.suffix3, if required grammatically.
+-->
+<!ENTITY haveSmtp2.prefix "O nome de utilizador do servidor de envio (SMTP), &quot;">
+<!ENTITY haveSmtp2.suffix3 "&quot;, será usado.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
+     these variables. Also, translate haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3 as a single sentence, inserting
+     text after the "&quot;" entity in haveSmtp3.suffix3, if required grammatically.
+-->
+<!ENTITY haveSmtp3.prefix "O servidor de envio (SMTP), &quot;">
+<!ENTITY haveSmtp3.suffix3 "&quot;, é idêntico ao do servidor de receção. Será usado o mesmo nome de utilizador.">
+
+<!-- Entities for Account name page -->
+
+<!ENTITY accnameTitle.label "Nome da conta">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY accnameDesc.label "Forneça o nome pelo qual você quer identificar esta conta (por exemplo: &quot;Conta do trabalho&quot;, &quot;Casa&quot; ou &quot;Conta de Notícias&quot;).">
+<!ENTITY accnameLabel.label "Nome da conta:">
+<!ENTITY accnameLabel.accesskey "t">
+
+<!-- Entities for Done (Congratulations) page -->
+
+<!ENTITY completionTitle.label "Parabéns!">
+<!ENTITY completionText.label "Verifique se a informação em baixo está correta.">
+<!ENTITY serverTypePrefix.label "Tipo do servidor de receção:">
+<!ENTITY serverNamePrefix.label "Nome do servidor de receção:">
+<!ENTITY smtpServerNamePrefix.label "Nome do servidor de envio (SMTP):">
+<!ENTITY newsServerNamePrefix.label "Nome do servidor de notícias (NNTP):">
+<!ENTITY downloadOnLogin.label "Transferir mensagens agora">
+<!ENTITY downloadOnLogin.accesskey "T">
+<!ENTITY deferStorageDesc.label "Desmarque a caixa de verificação para guardar o correio desta conta na sua própria pasta. Isto vai tornar a sua conta como uma conta principal. De outra maneira, fará parte da pasta geral do correio a receber.">
+<!ENTITY deferStorage.label "Utilizar caixa de correio global (guardar correio em pastas locais)">
+<!ENTITY deferStorage.accesskey "g">
+<!ENTITY clickFinish.label "Clique em Concluir para guardar estas definições e sair do assistente.">
+<!ENTITY clickFinish.labelMac "Clique em Feito para guardar estas definições e sair do assistente.">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd b/suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..656fb3d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,52 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-addressing.xul -->
+
+<!ENTITY addressing.label          "Endereçamento e composição">
+<!ENTITY addressingGroupTitle.label "Endereçamento">
+<!ENTITY autocompleteToMyDomain.label     "Anexar automaticamente o meu domínio aos endereços">
+<!ENTITY autocompleteToMyDomain.accesskey "o">
+<!ENTITY addressingText.label      "Ao procurar por endereços:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (override.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY useGlobal.label           "Usar as preferências do meu servidor global LDAP para esta conta">
+<!ENTITY useGlobal.accesskey       "s">
+<!ENTITY editDirectories.label     "Editar diretórios…">
+<!ENTITY editDirectories.accesskey "E">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label         "Utilizar um servidor LDAP diferente:">
+<!ENTITY directories.accesskey     "D">
+<!ENTITY directoriesNone.label     "Nenhum">
+
+<!-- am-addressing.xul -->
+
+<!ENTITY compositionGroupTitle.label          "Composição">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (useHtml.label) : do not translate "html" in below line -->
+<!ENTITY useHtml.label                        "Compor mensagens no formato HTML">
+<!ENTITY useHtml.accesskey                    "C">
+<!ENTITY autoQuote.label                      "Citar automaticamente a mensagem original ao responder">
+<!ENTITY autoQuote.accesskey                  "a">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (then.label): This will concatenate with the 4 strings that follow. -->
+<!ENTITY then.label                           "Então,">
+<!ENTITY then.accesskey                       "t">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quoting.label): This will concatenate with the 4 strings that follow. -->
+<!ENTITY quoting.label                        "Ao citar,">
+<!ENTITY quoting.accesskey                    "c">
+<!ENTITY aboveQuote.label                     "iniciar a minha resposta acima da citação">
+<!ENTITY belowQuote.label                     "iniciar a minha resposta abaixo da citação">
+<!ENTITY selectAndQuote.label                 "selecionar a citação">
+<!ENTITY place.label                          "e colocar a minha assinatura">
+<!ENTITY place.accesskey                      "s">
+<!ENTITY belowText.label                      "abaixo da citação (recomendado)">
+<!ENTITY aboveText.label                      "abaixo da resposta (acima da citação)">
+<!ENTITY includeSigOnReply.label              "Incluir assinatura nas respostas">
+<!ENTITY includeSigOnReply.accesskey          "I">
+<!ENTITY includeSigOnForward.label            "Incluir assinatura nos reencaminhamentos">
+<!ENTITY includeSigOnForward.accesskey        "h">
+
+<!ENTITY globalComposingPrefs.label           "Preferências globais de composição…">
+<!ENTITY globalComposingPrefs.accesskey       "g">
+
+<!ENTITY globalAddressingPrefs.label          "Preferências globais de endereçamento…">
+<!ENTITY globalAddressingPrefs.accesskey      "P">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd b/suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..27ebdfe
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpServer.label): do not translate "SMTP" in below line -->
+
+<!ENTITY smtpServer.label "Definições do servidor de envio (SMTP)">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpDescription.label): do not translate "SMTP" in below line -->
+<!ENTITY smtpDescription.label "Ao gerir as suas identidades, pode utilizar um servidor desta lista selecionando-o como servidor de envio (SMTP), ou pode utilizar o servidor pré-definido indicado nesta lista selecionando &quot;Usar servidor pré-definido&quot;.">
+
+<!ENTITY smtpListAdd.label  "Adicionar...">
+<!ENTITY smtpListAdd.accesskey  "A">
+<!ENTITY smtpListEdit.label "Editar…">
+<!ENTITY smtpListEdit.accesskey "E">
+<!ENTITY smtpListDelete.label "Apagar">
+<!ENTITY smtpListDelete.accesskey "g">
+<!ENTITY smtpListSetDefault.label "Definir como predefinido">
+<!ENTITY smtpListSetDefault.accesskey "D">
+
+<!ENTITY serverDetails.label "Detalhes do servidor selecionado:">
+<!ENTITY serverDescription.label "Descrição: ">
+<!ENTITY serverName.label "Nome do servidor: ">
+<!ENTITY serverPort.label "Porta: ">
+<!ENTITY userName.label   "Nome do utilizador: ">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "Segurança da ligação: ">
+<!ENTITY authMethod.label   "Método de autenticação: ">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd b/suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..776d7bc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from am-archiveoptions.xul -->
+
+
+<!ENTITY dialogTitle.label "Opções de arquivamento">
+<!ENTITY archiveGranularityPrefix.label "Ao arquivar mensagens, colocá-las em:">
+<!ENTITY archiveFlat.label "Uma única pasta">
+<!ENTITY archiveFlat.accesskey "s">
+<!ENTITY archiveYearly.label "Pastas arquivadas por ano">
+<!ENTITY archiveYearly.accesskey "n">
+<!ENTITY archiveMonthly.label "Pastas arquivadas por mês">
+<!ENTITY archiveMonthly.accesskey "m">
+<!ENTITY keepFolderStructure.label "Manter estrutura de pastas existente das mensagens arquivadas">
+<!ENTITY keepFolderStructure.accesskey "M">
+<!ENTITY archiveExample.label "Exemplo">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (archiveFolderName.label): this should match the default
+     name for the "Archives" folder -->
+<!ENTITY archiveFolderName.label "Arquivos">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName.label): this should match the default
+     name for the "Inbox" folder -->
+<!ENTITY inboxFolderName.label "Caixa de entrada">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd b/suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8aa5c46
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-copies.xul -->
+
+<!ENTITY copyAndFolderTitle.label "Cópias e pastas">
+<!ENTITY sendingPrefix.label "Ao enviar mensagens, automaticamente:">
+<!ENTITY fccMailFolder.label "Guardar uma cópia em:">
+<!ENTITY fccMailFolder.accesskey "G">
+<!ENTITY fccReplyFollowsParent.label "Guardar respostas na pasta da mensagem a ser respondida para">
+<!ENTITY fccReplyFollowsParent.accesskey "d">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (ccAddress.label): do not translate "Cc" in below line -->
+<!ENTITY ccAddress.label "Cc para estes endereços de email:">
+<!ENTITY ccAddress.accesskey "C">
+<!ENTITY ccAddressList.placeholder "Separar endereços com vírgulas">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bccAddress.label): do not translate "Bcc" in below line -->
+<!ENTITY bccAddress.label "Bcc para estes endereços de email:">
+<!ENTITY bccAddress.accesskey "B">
+<!ENTITY bccAddressList.placeholder "Separar endereços com vírgulas">
+<!ENTITY saveMessageDlg.label "Mostrar diálogo de confirmação ao guardar as mensagens">
+<!ENTITY saveMessageDlg.accesskey "s">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sentFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY sentFolderOn.label "Pasta &quot;Enviadas&quot; em:">
+<!ENTITY sentFolderOn.accesskey "a">
+<!ENTITY sentInOtherFolder.label "Outro:">
+<!ENTITY sentInOtherFolder.accesskey "O">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (archivesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY archivesTitle.label "Arquivos de mensagens">
+<!ENTITY keepArchives.label "Manter os arquivos de mensagens em:">
+<!ENTITY keepArchives.accesskey "M">
+<!ENTITY archiveHierarchyButton.label "Opções d3 arquivos…">
+<!ENTITY archiveHierarchyButton.accesskey "a">
+<!ENTITY archivesFolderOn.label "Pasta de &quot;Arquivos&quot; em:">
+<!ENTITY archivesFolderOn.accesskey "q">
+<!ENTITY archiveInOtherFolder.label "Outro:">
+<!ENTITY archiveInOtherFolder.accesskey "r">
+<!ENTITY specialFolders.label "Rascunhos e modelos">
+<!ENTITY keepDrafts2.label "Manter mensagens de rascunho em:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (draftsFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY draftsFolderOn.label "Pasta &quot;Rascunhos&quot; em:">
+<!ENTITY draftsFolderOn.accesskey "c">
+<!ENTITY draftInOtherFolder.label "Outro:">
+<!ENTITY draftInOtherFolder.accesskey "t">
+<!ENTITY keepTemplates.label "Guardar modelos em:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (templatesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY templatesFolderOn.label "Pasta &quot;Modelos&quot; em:">
+<!ENTITY templatesFolderOn.accesskey "m">
+<!ENTITY templateInOtherFolder.label "Outro:">
+<!ENTITY templateInOtherFolder.accesskey "t">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/pref/am-identities-list.dtd b/suite/chrome/mailnews/pref/am-identities-list.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..adabafd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY identitiesListManageDesc.label "Faça a gestão das identidades para esta conta. A primeira identidade é a predefinida.">
+<!ENTITY identitiesListAdd.label  "Adicionar...">
+<!ENTITY identitiesListAdd.accesskey  "A">
+<!ENTITY identitiesListEdit.label "Editar…">
+<!ENTITY identitiesListEdit.accesskey "E">
+<!ENTITY identitiesListDefault.label "Utilizar como pré-definida">
+<!ENTITY identitiesListDefault.accesskey "a">
+<!ENTITY identitiesListDelete.label "Apagar">
+<!ENTITY identitiesListDelete.accesskey "A">
+<!ENTITY identitiesListClose.label "Fechar">
+<!ENTITY identitiesListClose.accesskey "c">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd b/suite/chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8a54333
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (identityDialog.style): This value should be roughly
+     equal to the value of accountManager.size entity minus the value
+     of accountTree.width entity. -->
+
+<!ENTITY identityDialog.style "min-width: 75ch;">
+<!ENTITY identityListDesc.label "Configure as definições para esta identidade:">
+
+<!ENTITY settingsTab.label       "Definições">
+<!ENTITY copiesFoldersTab.label "Cópias e pastas">
+<!ENTITY addressingTab.label    "Composição e endereçamento">
+
+<!ENTITY publicData.label        "Dados públicos">
+<!ENTITY privateData.label       "Dados privados">
+<!ENTITY identityAlias.label     "Etiqueta de identidade:">
+<!ENTITY identityAlias.accesskey "t">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd b/suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9624316
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY junkSettings.label "Definições de lixo eletrónico">
+<!ENTITY trainingDescription.label "Se ativado, tem primeiro de treinar o &brandShortName; para identificar o lixo eletrónico utilizando o botão lixo na barra de ferramentas para marcar a mensagem como sendo lixo ou não. Tem de identificar as mensagens como sendo lixo ou não. A partir daí o &brandShortName; poderá marcar o lixo automaticamente">
+<!ENTITY level.label "Ativar controlos de lixo adaptativos para esta conta">
+<!ENTITY level.accesskey "A">
+
+<!ENTITY move.label "Mover novas mensagens de lixo eletrónico para:">
+<!ENTITY move.accesskey "M">
+<!ENTITY junkFolderOn.label "A pasta &quot;Lixo eletrónico&quot; em:">
+<!ENTITY junkFolderOn.accesskey "x">
+<!ENTITY otherFolder.label "Outro:">
+<!ENTITY otherFolder.accesskey "r">
+<!ENTITY purge1.label "Apagar automaticamente o correio indesejado com mais de">
+<!ENTITY purge1.accesskey "u">
+<!ENTITY purge2.label "dias">
+
+<!ENTITY whitelistHeader.label "Não marcar a mensagem como lixo eletrónico se o remetente estiver no: ">
+<!ENTITY whitelistHeader.accesskey "N">
+
+<!ENTITY ispHeadersWarning.label "Se ativado, o &brandShortName; vai considerar automaticamente as mensagens marcadas por este classificador externo como lixo.">
+<!ENTITY ispHeaders.label "Confiar nos cabeçalhos de lixo eletrónico do: ">
+<!ENTITY ispHeaders.accesskey "C">
+
+<!ENTITY junkClassification.label "Seleção">
+<!ENTITY junkActions.label "Destino e retenção">
+
+<!ENTITY globalJunkPrefs.label "Preferências globais de lixo eletrónico…">
+<!ENTITY globalJunkPrefs.accesskey "g">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd b/suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..afca7cf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,46 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-main.xul -->
+
+<!ENTITY accountTitle.label "Definições da conta">
+<!ENTITY accountName.label "Nome da conta:">
+<!ENTITY accountName.accesskey "n">
+<!ENTITY identityTitle.label "Identidade predefinida">
+<!ENTITY identityDesc.label "Cada conta tem uma identidade, que é a informação que as outras pessoas veem quando leem as suas mensagens.">
+<!ENTITY name.label "O seu nome:">
+<!ENTITY name.accesskey "n">
+<!ENTITY email.label "Endereço de e-mail:">
+<!ENTITY email.accesskey "E">
+<!ENTITY catchAll.label "Resposta desta identidade quando os cabeçalhos de entrega correspondem:">
+<!ENTITY catchAll.accesskey "d">
+<!ENTITY replyTo.label "Responder ao endereço:">
+<!ENTITY replyTo.accesskey "R">
+<!ENTITY replyTo.placeholder "Os destinatários responde para este outro endereço">
+<!ENTITY organization.label "Organização:">
+<!ENTITY organization.accesskey "O">
+<!ENTITY signatureText.label "Texto da assinatura:">
+<!ENTITY signatureText.accesskey "x">
+<!ENTITY signatureHtml.label "Utilizar HTML">
+<!ENTITY signatureHtml.accesskey "L">
+<!ENTITY signatureFile.label "Anexar assinatura a partir de um ficheiro:">
+<!ENTITY signatureFile.accesskey "t">
+<!ENTITY choose.label "Escolher...">
+<!ENTITY choose.accesskey "c">
+<!ENTITY editVCard.label "Editar cartão...">
+<!ENTITY editVCard.accesskey "d">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (attachVCard.label) : do not translate "vCard" in below line -->
+<!ENTITY attachVCard.label "Anexar o meu vCard à mensagem">
+<!ENTITY attachVCard.accesskey "u">
+
+<!ENTITY manageIdentities.label "Gerir identidades...">
+<!ENTITY manageIdentities.accesskey "i">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpName.label) : do not translate "SMTP" in below line -->
+<!ENTITY smtpName.label "Servidor de saída (SMTP):">
+<!ENTITY smtpName.accesskey "v">
+<!ENTITY smtpDefaultServer.label "Usar servidor predefinido">
+
+<!ENTITY smtpServerEdit.label "Editar servidor SMTP…">
+<!ENTITY smtpServerEdit.accesskey "P">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd b/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4daa98b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pane.title                   "Recibos de leitura">
+<!ENTITY useGlobalPrefs.label         "Usar as minhas preferências gerais dos recibos de leitura para esta conta">
+<!ENTITY useGlobalPrefs.accesskey     "a">
+<!ENTITY globalReceipts.label         "Preferências globais…">
+<!ENTITY globalReceipts.accesskey     "g">
+<!ENTITY useCustomPrefs.label         "Personalizar recibos de leitura para esta conta">
+<!ENTITY useCustomPrefs.accesskey     "P">
+<!ENTITY requestReceipt.label         "Ao enviar mensagens, pedir sempre um recibo de leitura">
+<!ENTITY requestReceipt.accesskey     "o">
+<!ENTITY receiptArrive.label          "Quando chega um recibo:">
+<!ENTITY leaveIt.label                "Deixá-lo na caixa de Entrada">
+<!ENTITY leaveIt.accesskey            "D">
+<!-- LOCALIZATION NOTE moveToSent.label Translate: 'Sent' according to Netscape glossary -->
+<!ENTITY moveToSent.label             "Movê-lo para a pasta &quot;Enviados&quot;">
+<!ENTITY moveToSent.accesskey         "v">
+<!ENTITY requestMDN.label             "Quando recebo um pedido de um recibo de leitura:">
+<!ENTITY returnSome.label             "Permitir recibos de leitura para algumas mensagens">
+<!ENTITY returnSome.accesskey         "e">
+<!ENTITY never.label                  "Nunca enviar um recibo de leitura">
+<!ENTITY never.accesskey              "N">
+<!ENTITY notInToCc.label              "Se eu não estiver no campo Para ou Cc da mensagem:">
+<!ENTITY notInToCc.accesskey          "u">
+<!ENTITY outsideDomain.label          "Se o remetente está fora do meu domínio:">
+<!ENTITY outsideDomain.accesskey      "m">
+<!ENTITY otherCases.label             "Nos outros casos:">
+<!ENTITY otherCases.accesskey         "o">
+<!ENTITY askMe.label                  "Perguntar-me">
+<!ENTITY alwaysSend.label             "Enviar sempre">
+<!ENTITY neverSend.label              "Nunca enviar">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties b/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..07cf673
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Strings used in prefs.
+prefPanel-mdn=Recibos de leitura
diff --git a/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd b/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fc7a697
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,57 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY doNotDownloadPop3Movemail.label "Para poupar espaço em disco, não transferir:">
+<!ENTITY doNotDownloadNntp.label "Para poupar espaço em disco, não transferir para utilização offline:">
+<!ENTITY doNotDownloadImap.label "Para poupar espaço em disco, a transferência de mensagens do servidor e a manutenção de cópias offline pode ser restringida por data ou tamanho.">
+<!ENTITY allFoldersOffline2.label "Manter as mensagens em todas as pastas para esta conta neste computador.">
+<!ENTITY allFoldersOffline2.accesskey "o">
+<!ENTITY allFoldersOfflineNote.label "Nota: Alterar isto afeta todas as pastas nesta conta. Para definir pastas individuais, utilize o botão Avançadas…">
+<!ENTITY offlineNotDownload.label "Mensagens maiores que">
+<!ENTITY offlineNotDownload.accesskey "M">
+<!ENTITY autosyncNotDownload.label "Não transferir mensagens maiores do que">
+<!ENTITY autosyncNotDownload.accesskey "m">
+<!ENTITY kb.label "KB">
+<!ENTITY daysOld.label "dias de idade">
+<!ENTITY message.label "mensagens">
+<!ENTITY nntpNotDownloadRead.label "Ler mensagens">
+<!ENTITY nntpNotDownloadRead.accesskey "L">
+<!ENTITY nntpDownloadMsg.label "Mais mensagens que">
+<!ENTITY nntpDownloadMsg.accesskey "e">
+<!ENTITY retentionCleanup.label "Para ganhar espaço em disco, as mensagens antigas podem ser permanentemente apagadas.">
+<!ENTITY retentionCleanupImap.label "Para ganhar espaço em disco, as mensagens antigas podem ser permanentemente apagadas, tanto as cópias locais como os originais no servidor remoto.">
+<!ENTITY retentionCleanupPop.label "Para ganhar espaço em disco, as mensagens antigas podem ser permanentemente apagadas, incluindo os originais no servidor remoto.">
+<!ENTITY retentionKeepMsg.label "Apagar mensagens com mais de">
+<!ENTITY retentionKeepMsg.accesskey "m">
+<!ENTITY retentionKeepAll.label "Não apagar quaisquer mensagens">
+<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "N">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.label "Apagar todas, exceto as mais recentes">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "r">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "Manter sempre mensagens com estrela">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "e">
+<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.label "Remover corpo das mensagens maiores que">
+<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.accesskey "p">
+<!ENTITY offlineSelectNntp.label "Selecionar grupos de notícias para utilização offline...">
+<!ENTITY offlineSelectNntp.accesskey "S">
+<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.label "Avançadas…">
+<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.accesskey "A">
+<!ENTITY syncGroupTitle.label "Sincronização de mensagem">
+<!ENTITY diskspaceGroupTitle.label "Espaço em disco">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, ageAutosyncAfter.label):
+  The entities ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, and ageAutosyncAfter.label appear
+  on a single line within the scope of useAutosync.ByAge as follows:
+
+  &ageAutosyncBefore.label [textbox for autosync value] &ageAutosyncMiddle.label; [dropdown for autosync interval] &ageAutosyncAfter.label;
+-->
+<!ENTITY allAutosync.label               "Sincronizar localmente todas as mensagens ignorando a idade">
+<!ENTITY allAutosync.accesskey           "c">
+<!ENTITY ageAutosyncBefore.label         "Sincronizar as mais recentes">
+<!ENTITY ageAutosync.accesskey           "z">
+<!ENTITY ageAutosyncMiddle.label         "">
+<!ENTITY dayAgeInterval.label            "Dias">
+<!ENTITY weekAgeInterval.label           "Semanas">
+<!ENTITY monthAgeInterval.label          "Meses">
+<!ENTITY yearAgeInterval.label           "Anos">
+<!ENTITY ageAutosyncAfter.label          "">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd b/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5e61ac3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY serverAdvanced.label "Definições avançadas">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (serverDirectory.label): DONT_TRANSLATE "IMAP" -->
+<!ENTITY serverDirectory.label "IMAP server directory:">
+<!ENTITY serverDirectory.accesskey "d">
+<!ENTITY usingSubscription.label "Mostrar apenas pastas subscritas">
+<!ENTITY usingSubscription.accesskey "r">
+<!ENTITY dualUseFolders.label "O servidor suporta pastas que contenham Sub-pastas e mensagens">
+<!ENTITY dualUseFolders.accesskey "p">
+<!ENTITY maximumConnectionsNumber.label "Número máximo de ligações para a cache">
+<!ENTITY maximumConnectionsNumber.accesskey "m">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (namespaceDesc.label): DONT_TRANSLATE "IMAP" -->
+<!ENTITY namespaceDesc.label "These preferences specify the namespaces on your IMAP server">
+<!ENTITY personalNamespace.label "Namespace pessoal:">
+<!ENTITY personalNamespace.accesskey "p">
+<!ENTITY publicNamespace.label "Pública (partilhada):">
+<!ENTITY publicNamespace.accesskey "b">
+<!ENTITY otherUsersNamespace.label "Outros Utilizadores:">
+<!ENTITY otherUsersNamespace.accesskey "O">
+<!ENTITY overrideNamespaces.label "Permitir ao servidor sobrepor estes namespaces">
+<!ENTITY overrideNamespaces.accesskey "a">
+<!ENTITY pop3DeferringDesc.label "Ao transferir correio desta conta de servidor, utilizar a seguinte pasta para guardar as mensagens:" >
+<!ENTITY accountInbox.label "Caixa de entrada desta conta">
+<!ENTITY accountInbox.accesskey "s">
+<!ENTITY deferToServer.label "Caixa de entrada para uma conta diferente">
+<!ENTITY deferToServer.accesskey "d">
+<!ENTITY deferGetNewMail.label "Incluir este servidor na receção de correio">
+<!ENTITY deferGetNewMail.accesskey "I">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd b/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..486c7d4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,89 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY messageStorage.label "Armazenamento de mensagens">
+<!ENTITY securitySettings.label "Definições de segurança">
+<!ENTITY serverSettings.label "Definições do servidor">
+<!ENTITY serverType.label "Tipo de servidor:">
+<!ENTITY serverName.label "Nome do servidor:">
+<!ENTITY serverName.accesskey "s">
+<!ENTITY userName.label "Nome de utilizador:">
+<!ENTITY userName.accesskey "u">
+<!ENTITY port.label "Porta:">
+<!ENTITY port.accesskey "P">
+<!ENTITY serverPortDefault.label "Predefinida:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (biffStart.label) : translate below 2 line with grammer dependency
+        For example, in Japanese cases:
+                biffStart.label "every"
+                biffEnd.label   "minutes for new messages Check"
+-->
+<!ENTITY biffStart.label "Procurar novas mensagens a cada ">
+<!ENTITY biffStart.accesskey "n">
+<!ENTITY biffEnd.label "minutos">
+<!ENTITY useIdleNotifications.label "Permitir notificações imediatas do servidor quando chegam novas mensagens">
+<!ENTITY useIdleNotifications.accesskey "a">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "Segurança da ligação:">
+<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "u">
+<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "Nenhuma">
+<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, se disponível">
+<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS">
+<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS">
+<!ENTITY authMethod.label "Método de autenticação">
+<!ENTITY authMethod.accesskey "i">
+<!ENTITY leaveOnServer.label "Manter mensagens no servidor">
+<!ENTITY leaveOnServer.accesskey "v">
+<!ENTITY headersOnly.label "Obter apenas os cabeçalhos">
+<!ENTITY headersOnly.accesskey "h">
+<!ENTITY deleteByAgeFromServer.label "Durante">
+<!ENTITY deleteByAgeFromServer.accesskey "D">
+<!ENTITY daysEnd.label "dias">
+<!ENTITY deleteOnServer2.label "Até eu as apagar">
+<!ENTITY deleteOnServer2.accesskey "A">
+<!ENTITY downloadOnBiff.label "Transferir novas mensagens automaticamente">
+<!ENTITY downloadOnBiff.accesskey "m">
+<!ENTITY deleteMessagePrefix.label "Se eu apagar uma mensagem:">
+<!ENTITY modelMoveToTrash.label "Mover para esta pasta:">
+<!ENTITY modelMoveToTrash.accesskey "o">
+<!ENTITY modelMarkDeleted.label "Marcar como apagada">
+<!ENTITY modelMarkDeleted.accesskey "a">
+<!ENTITY modelDeleteImmediately.label "Remover imediatamente">
+<!ENTITY modelDeleteImmediately.accesskey "d">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (expungeOnExit.label) : do not translate two of "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY expungeOnExit.label "Ao sair, limpar mensagens (&quot;eliminadas&quot;) da caixa de entrada">
+<!ENTITY expungeOnExit.accesskey "e">
+<!ENTITY emptyTrashOnExit.label "Esvaziar lixo ao sair">
+<!ENTITY emptyTrashOnExit.accesskey "x">
+<!ENTITY loginAtStartup.label "Procurar novas mensagens ao iniciar">
+<!ENTITY loginAtStartup.accesskey "c">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesStart.label) : translate below 2 lines with grammar dependency
+     maxMessengerStart.label will be followed by maxMessagesEnd.label with the number
+     of messages between them
+-->
+<!ENTITY maxMessagesStart.label "Perguntar antes de transferir mais do que">
+<!ENTITY maxMessagesStart.accesskey "m">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesEnd.label) : see note for maxMessagesStart.label -->
+<!ENTITY maxMessagesEnd.label "mensagens">
+<!ENTITY alwaysAuthenticate.label "Pedir sempre autenticação ao ligar a este servidor">
+<!ENTITY alwaysAuthenticate.accesskey "u">
+<!ENTITY newsrcFilePath.label "Ficheiro newsrc:">
+<!ENTITY newsrcPicker.label "Selecione o ficheiro newsrc">
+<!ENTITY abbreviate.label "Mostrar nome dos grupos de notícias no painel de correio como:">
+<!ENTITY abbreviateOn.label "Nome completo (por exemplo: 'netscape.public.mozilla.mail-news')">
+<!ENTITY abbreviateOff.label "Nome abreviado (por exemplo: 'n.p.m.mail-news')">
+<!ENTITY advancedButton.label "Avançado...">
+<!ENTITY serverDefaultCharset2.label "Codificação predefinida:">
+<!ENTITY advancedButton.accesskey "a">
+<!ENTITY localPath.label "Diretório local:">
+<!ENTITY localFolderPicker.label "Selecione o diretório local">
+<!ENTITY browseFolder.label "Procurar...">
+<!ENTITY browseFolder.accesskey "P">
+<!ENTITY browseNewsrc.label "Procurar...">
+<!ENTITY browseNewsrc.accesskey "r">
+
+<!ENTITY accountTitle.label "Definições da conta">
+<!ENTITY accountSettingsDesc.label "Esta é uma conta especial. Não existem quaisquer identidades associadas.">
+<!ENTITY storeType.label "Tipo de armazenamento das mensagens:">
+<!ENTITY storeType.accesskey "T">
+<!ENTITY mboxStore2.label "Um ficheiro por pasta (mbox)">
+<!ENTITY maildirStore.label "Um ficheiro por mensagem (maildir)">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/pref/am-serverwithnoidentities.dtd b/suite/chrome/mailnews/pref/am-serverwithnoidentities.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5390a6c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY accountName.label "Nome da conta:">
+<!ENTITY accountName.accesskey "N">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd b/suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ae46fa6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- These are added to the Advanced - Scripts & Plugins panel -->
+
+<!ENTITY enbPluginCheckMailNews.label     "Correio e grupos de notícias">
+<!ENTITY enbPluginCheckMailNews.accesskey "o">
+<!-- These are added to the Window menu -->
+
+<!ENTITY mail.label                       "Correio e grupos de notícias">
+<!ENTITY mail.accesskey                   "C">
+<!ENTITY addressbook.label                "Livro de endereços">
+<!ENTITY addressbook.accesskey            "L">
+<!-- These are added to Preferences dialog -->
+
+<!ENTITY viewingMessages.label            "Exibição da mensagem">
+<!ENTITY notifications.label              "Notificações">
+<!ENTITY composingMessages.label          "Composição">
+<!ENTITY format.label                     "Formato de envio">
+<!ENTITY address.label                    "Endereçamento">
+<!ENTITY junk.label                       "Lixo eletrónico">
+<!ENTITY tags.label                       "Etiquetas">
+<!ENTITY return.label                     "Recibos de leitura">
+<!ENTITY characterEncoding2.label         "Codificação de texto">
+<!ENTITY networkStorage.label             "Rede e armazenamento">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd b/suite/chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..180574a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.addressing.title                 "Endereçamento">
+<!ENTITY emailCollectiontitle.label            "Coleção de endereços de email">
+<!ENTITY emailCollectionPicker.label           "Adicionar endereços de email ao meu:">
+<!ENTITY emailCollectionPicker.accesskey       "d">
+<!ENTITY emailCollectiontext.label             "Os endereços de email de mensagens enviadas podem ser adicionados automaticamente ao livro de endereços local.">
+
+<!-- Autocompletion -->
+<!ENTITY addressingTitle.label                 "Conclusão automática de endereços">
+<!ENTITY highlightNonMatches.label             "Realçar endereços que não se auto-completam">
+<!ENTITY highlightNonMatches.accesskey         "a">
+<!ENTITY addressingEnable.label                "Livro de endereços local">
+<!ENTITY addressingEnable.accesskey            "L">
+<!ENTITY autocompleteText.label                "Ao endereçar mensagens, procurar por equivalências na:">
+<!ENTITY directories.label                     "Diretório do servidor:">
+<!ENTITY directories.accesskey                 "D">
+<!ENTITY directoriesNone.label                 "Nenhuma">
+<!ENTITY editDirectories.label                 "Editar diretórios…">
+<!ENTITY editDirectories.accesskey             "E">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd b/suite/chrome/mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9e91961
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.character.encoding2.title  "Codificação de texto">
+<!ENTITY messageDisplay.caption          "Exibição da mensagem">
+<!ENTITY viewFallbackCharset2.label      "Codificação de texto de recurso:">
+<!ENTITY viewFallbackCharset2.accesskey  "r">
+<!ENTITY viewFallbackCharset.desc        "(Usado para conteúdo legado que não declara qual a codificação.)">
+
+<!ENTITY composingMessages.caption       "Compor mensagens">
+<!ENTITY useMIME.label                   "Para mensagens que contenham caracteres de 8-bit, usar 'quoted printable' codificação MIME. Não selecionar para enviar mensagens como estão.">
+<!ENTITY useMIME.accesskey               "a">
+<!ENTITY sendDefaultCharset2.label       "Codificação de texto:">
+<!ENTITY sendDefaultCharset2.accesskey   "e">
+<!ENTITY replyInDefaultCharset3.label    "Sempre que for possível, utilizar esta codificação de texto nas respostas. (Se desativada, apenas as novas mensagens irão utilizar este valor.)">
+<!ENTITY replyInDefaultCharset3.accesskey "S">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd b/suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b83d7aa
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,56 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.composing.messages.title        "Composição">
+<!ENTITY generalComposing.label               "Geral">
+<!ENTITY forwardMsg.label                     "Reencaminhamento de mensagens:">
+<!ENTITY inline.label                         "Em linha">
+<!ENTITY inline.accesskey                     "n">
+<!ENTITY asAttachment.label                   "Como anexo">
+<!ENTITY asAttachment.accesskey               "a">
+
+<!ENTITY replyQuoteInline.label               "Citar anexos vistos inline nas respostas">
+<!ENTITY replyQuoteInline.accesskey           "C">
+<!ENTITY warnOnSendAccelKey.label             "Confirmar quando utilizar atalhos de teclado para enviar mensagem">
+<!ENTITY warnOnSendAccelKey.accesskey         "t">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (autoSave.label): This will concatenate with
+     "xxx minutes", using a number and (autoSaveEnd.label). -->
+<!ENTITY autoSave.label                       "Guardar mensagem automaticamente a cada">
+<!ENTITY autoSave.accesskey                   "u">
+<!ENTITY autoSaveEnd.label                    "minutos">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (wrapOutMsg.label): This will concatenate with "xxx characters", using a number and (char.label). -->
+<!ENTITY wrapOutMsg.label                     "Encapsular mensagens de texto simples a">
+<!ENTITY wrapOutMsg.accesskey                 "E">
+<!ENTITY char.label                           "caracteres">
+
+<!ENTITY defaultMessagesHeader.label          "Predefinições para mensagens HTML">
+<!ENTITY font.label                           "Tipo de letra:">
+<!ENTITY font.accesskey                       "l">
+<!ENTITY size.label                           "Tamanho:">
+<!ENTITY size.accesskey                       "a">
+<!ENTITY fontColor.label                      "Texto:">
+<!ENTITY fontColor.accesskey                  "T">
+<!ENTITY bgColor.label                        "Fundo:">
+<!ENTITY bgColor.accesskey                    "u">
+<!ENTITY defaultCompose.label                 "Formato pré-definido de composição:">
+<!ENTITY defaultBodyText.label                "Texto do corpo (tecla Enter introduz uma nova linha)">
+<!ENTITY defaultBodyText.accesskey            "o">
+<!ENTITY defaultParagraph.label               "Parágrafo (tecla Enter cria um novo parágrafo)">
+<!ENTITY defaultParagraph.accesskey           "P">
+
+<!ENTITY selectHeaderType.label               "Selecione o tipo de cabeçalho de resposta :">
+<!ENTITY selectHeaderType.accesskey           "e">
+<!ENTITY noReplyOption.label                  "Sem cabeçalho de resposta">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (authorWroteOption.label): this is tied to the
+  mailnews.reply_header_authorwrotesingle preference. [Author] needs to be
+  translated. -->
+<!ENTITY authorWroteOption.label              "[Autor] escreveu:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (onDateAuthorWroteOption.label): this is tied to the
+  mailnews.reply_header_ondateauthorwrote preference. [Author] and [date]
+  need to be translated. -->
+<!ENTITY onDateAuthorWroteOption.label        "Em [data], [autor] escreveu:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (onDateAuthorWroteOption.label): this is tied to the
+  mailnews.reply_header_authorwroteondate preference. [Author] and [date]
+  need to be translated. -->
+<!ENTITY authorWroteOnDateOption.label        "[Autor] em [data] escreveu:">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory-add.dtd b/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory-add.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1e613e9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY directoryName.label               "Nome: ">
+<!ENTITY directoryName.accesskey           "N">
+<!ENTITY directoryHostname.label           "Nome do servidor: ">
+<!ENTITY directoryHostname.accesskey       "o">
+<!ENTITY directoryBaseDN.label             "DN base: ">
+<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey         "b">
+<!ENTITY findButton.label                  "Localizar">
+<!ENTITY findButton.accesskey              "L">
+<!ENTITY directorySecure.label             "Utilizar ligação segura (SSL)">
+<!ENTITY directorySecure.accesskey         "U">
+<!ENTITY directoryLogin.label              "Bind DN: ">
+<!ENTITY directoryLogin.accesskey          "i">
+<!ENTITY General.tab                       "Geral">
+<!ENTITY Offline.tab                       "Offline">
+<!ENTITY Advanced.tab                      "Avançadas">
+<!ENTITY portNumber.label                  "Porta: ">
+<!ENTITY portNumber.accesskey              "P">
+<!ENTITY searchFilter.label                "Filtro de pesquisa: ">
+<!ENTITY searchFilter.accesskey            "F">
+<!ENTITY scope.label                       "Âmbito: ">
+<!ENTITY scope.accesskey                   "m">
+<!ENTITY scopeOneLevel.label               "Um nível">
+<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey           "l">
+<!ENTITY scopeSubtree.label                "Subárvore">
+<!ENTITY scopeSubtree.accesskey            "S">
+<!ENTITY return.label                      "Não devolver mais do que">
+<!ENTITY return.accesskey                  "r">
+<!ENTITY results.label                     "resultados">
+<!ENTITY offlineText.label                 "Pode transferir uma cópia deste diretório para que fique disponível no modo offline.">
+<!ENTITY saslMechanism.label               "Método de acesso: ">
+<!ENTITY saslMechanism.accesskey           "M">
+<!ENTITY saslOff.label                     "Simples">
+<!ENTITY saslOff.accesskey                 "l">
+<!ENTITY saslGSSAPI.label                  "Kerberos (GSSAPI)">
+<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey              "K">
+
+<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog
+     is determined by the width of the base DN box; and that is likely
+     to vary somewhat with the language.
+-->
+<!ENTITY newDirectoryWidth                 "48em">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd b/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7cd302d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line -->
+
+<!ENTITY pref.ldap.window.title    "Servidores de diretório LDAP">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label         "Servidor de diretório LDAP:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directoriesText.label     "Selecione um servidor de diretório LDAP:">
+<!ENTITY directoriesText.accesskey "S">
+<!ENTITY addDirectory.label        "Adicionar">
+<!ENTITY addDirectory.accesskey    "A">
+<!ENTITY editDirectory.label       "Editar">
+<!ENTITY editDirectory.accesskey   "E">
+<!ENTITY deleteDirectory.label     "Apagar">
+<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "A">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd b/suite/chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..830d932
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,42 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.formatting.title        "Formato de envio">
+<!ENTITY sendMaildesc.label           "Ao enviar mensagens formatadas (HTML) e um ou mais destinatários não estão indicados como habilitados a receber HTML:">
+<!ENTITY askMe.label                  "Perguntar-me o que fazer (o correio pede para escolher o formato)">
+<!ENTITY askMe.accesskey              "g">
+<!ENTITY convertPlain2.label          "Converter a mensagem para texto simples (poderá perder-se alguma formatação)">
+<!ENTITY convertPlain2.accesskey      "C">
+<!ENTITY sendHTML2.label              "Enviar a mensagem como apenas HTML (poderá causar problemas de apresentação)">
+<!ENTITY sendHTML2.accesskey          "E">
+<!ENTITY sendBoth2.label              "Enviar a mensagem tanto em texto simples como em HTML (maior tamanho)">
+<!ENTITY sendBoth2.accesskey          "n">
+
+<!-- Html and Plain Text Domains  -->
+<!ENTITY domain.title                 "Domínios HTML e texto">
+<!ENTITY domaindesc.label             "Quando envia uma mensagem para um endereço com um dos nomes de domínio listados abaixo, o correio envia a mensagem automaticamente no formato pré-definido (texto formatado ou texto simples).">
+<!ENTITY HTMLdomaintitle.label        "Domínio HTML">
+<!ENTITY HTMLdomaintitle.accesskey    "M">
+<!ENTITY PlainTexttitle.label         "Domínios em texto">
+<!ENTITY PlainTexttitle.accesskey     "D">
+<!ENTITY AddButton.label              "Adicionar…">
+<!ENTITY AddHtmlDomain.accesskey      "A">
+<!ENTITY AddPlainText.accesskey       "d">
+<!ENTITY DeleteButton.label           "Apagar">
+<!ENTITY DeleteHtmlDomain.accesskey   "e">
+<!ENTITY DeletePlainText.accesskey    "l">
+
+<!-- Add Domain Name -->
+<!ENTITY add.htmltitle                "Adicionar nome de domínio HTML">
+<!ENTITY add.htmldomain               "Nome do domínio HTML:">
+<!ENTITY add.plaintexttitle           "Adicionar nome de domínio de texto">
+<!ENTITY add.plaintextdomain          "Nome do domínio de texto:">
+
+<!ENTITY domainnameError.title        "Erro no nome de domínio">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: do not translate @string@ -->
+<!ENTITY invalidEntryError.label      "O nome do domínio @string@ é inválido e será ignorado. Nomes de domínio válidos devem incluir pelo menos um '.' e caracteres de cada lado.">
+
+<!-- Global auto-detect switch -->
+<!ENTITY autoDowngrade.label          "Automaticamente enviar a mensagem como texto simples se nenhuma formatação significante estiver presente (sobrepõe outras opções)">
+<!ENTITY autoDowngrade.accesskey      "o">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd b/suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e60213f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.junk.title "Lixo e correio suspeito">
+<!ENTITY junkSettings.caption "Definições globais de lixo eletrónico">
+<!ENTITY junkMail.intro "Aceda às definições da conta para configurar definições especiais de lixo eletrónico.">
+<!-- Junk Mail Controls -->
+
+<!ENTITY manualMark.label               "Ao marcar mensagens como lixo:">
+<!ENTITY manualMark.accesskey           "A">
+<!ENTITY manualMarkModeMove.label       "Mover para a pasta &quot;Lixo eletrónico&quot;">
+<!ENTITY manualMarkModeMove.accesskey   "M">
+<!ENTITY manualMarkModeDelete.label     "Apagar">
+<!ENTITY manualMarkModeDelete.accesskey "A">
+
+<!ENTITY markAsRead.intro               "Marcar mensagem como lida:">
+<!ENTITY autoMarkAsRead.label           "Quando o &brandShortName; determina que elas são lixo">
+<!ENTITY autoMarkAsRead.accesskey       "u">
+<!ENTITY manualMarkAsRead.label         "Ao marcar manualmente como lixo eletrónico">
+<!ENTITY manualMarkAsRead.accesskey     "m">
+
+<!ENTITY enableJunkLogging.label        "Ativar registo do lixo eletrónico">
+<!ENTITY enableJunkLogging.accesskey    "e">
+<!ENTITY openJunkLog.label              "Mostrar registo">
+<!ENTITY openJunkLog.accesskey          "s">
+<!ENTITY resetTrainingData.label        "Repor dados de treino">
+<!ENTITY resetTrainingData.accesskey    "R">
+
+<!ENTITY pref.suspectMail.caption       "Correio suspeito">
+<!-- Phishing Detector -->
+
+<!ENTITY pref.phishing.caption            "Mensagem de engodo">
+<!ENTITY enablePhishingDetector.label     "Avisar-me se a mensagem de correio que estou a ler pode ser uma fraude">
+<!ENTITY enablePhishingDetector.accesskey "e">
+<!-- Anti Virus -->
+
+<!ENTITY pref.antivirus.caption           "Antivírus">
+<!ENTITY antiVirus.label                  "Permitir que os antivírus verifiquem as mensagens a receber mais facilmente">
+<!ENTITY antiVirus.accesskey              "P">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd b/suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0c1105f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.mailnews.title              "Correio e grupos de notícias">
+<!ENTITY generalSettings.caption          "Definições gerais">
+<!ENTITY confirmMove.label                "Confirmar ao mover pastas para o Lixo">
+<!ENTITY confirmMove.accesskey            "C">
+<!ENTITY preserveThreading.label          "Manter tópicos ao ordenar as mensagens">
+<!ENTITY preserveThreading.accesskey      "M">
+<!ENTITY loadInBackground.label           "Mudar para os novos separadores quando abertos">
+<!ENTITY loadInBackground.accesskey       "u">
+<!ENTITY mailBiffOnNewWindow.label        "Verificar por novo correio apenas depois de abrir o correio e os grupos de notícias">
+<!ENTITY mailBiffOnNewWindow.accesskey    "V">
+
+<!ENTITY defaultMailSettings.description  "Tornar o &brandShortName; a aplicação predefinida para:">
+<!ENTITY setDefaultMail.label             "Correio">
+<!ENTITY setDefaultMail.accesskey         "C">
+<!ENTITY setDefaultNews.label             "Notícias">
+<!ENTITY setDefaultNews.accesskey         "N">
+<!ENTITY setDefaultFeed.label             "Fontes">
+<!ENTITY setDefaultFeed.accesskey         "e">
+
+<!ENTITY useInternalSettings.description  "Utilizar o &brandShortName; para abrir a ligação de navegador para:">
+<!ENTITY useInternalMail.label            "Correio (mailto:)">
+<!ENTITY useInternalMail.accesskey        "C">
+<!ENTITY useInternalNews.label            "Grupos de notícias (news:, snews:, nntp:)">
+<!ENTITY useInternalNews.accesskey        "d">
+
+<!ENTITY messengerStartPage.caption       "Página inicial do correio">
+<!ENTITY enableStartPage.label            "Quando o correio é iniciado, mostrar a página inicial na área das mensagens">
+<!ENTITY enableStartPage.accesskey        "Q">
+<!ENTITY location.label                   "Localização:">
+<!ENTITY location.accesskey               "L">
+<!ENTITY useDefault.label                 "Restaurar predefinição">
+<!ENTITY useDefault.accesskey             "d">
+<!ENTITY rememberLastMsg.label            "Memorizar a última mensagem selecionada">
+<!ENTITY rememberLastMsg.accesskey        "a">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd b/suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c3d8fc1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,46 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.notifications.title         "Notificações">
+<!ENTITY notifications.caption            "Notificações">
+<!ENTITY newMessagesArrive.label          "Ao chegarem novas mensagens:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (showAlertFor.label, showAlertTimeEnd.label)
+     showAlertFor.label is associated with the checkbox to show the alert,
+     leading into a numerical field to enter a time in seconds, followed by
+     showAlertTimeEnd.label which in en-US is the unit of the value -->
+
+<!ENTITY showAlertFor.label               "Mostrar um alerta após">
+<!ENTITY showAlertFor.accesskey           "s">
+<!ENTITY showAlertTimeEnd.label           "segundos">
+
+<!ENTITY showAlertPreviewText.label       "Mostrar pré-visualização do texto da mensagem">
+<!ENTITY showAlertPreviewText.accesskey   "v">
+<!ENTITY showAlertSubject.label           "Mostrar o assunto">
+<!ENTITY showAlertSubject.accesskey       "u">
+<!ENTITY showAlertSender.label            "Mostrar o remetente">
+<!ENTITY showAlertSender.accesskey        "n">
+<!ENTITY useSystemAlert.label             "Utilizar as notificações do ambiente de trabalho do sistema operativo">
+<!ENTITY useSystemAlert.accesskey         "d">
+<!ENTITY useBuiltInAlert.label            "Utilizar as janelas de notificação do &brandShortName;">
+<!ENTITY useBuiltInAlert.accesskey        "n">
+
+<!ENTITY showTrayIcon.label               "Mostrar um ícone">
+<!ENTITY showTrayIcon.accesskey           "t">
+<!ENTITY showBalloon.label                "Mostrar um balão de alerta">
+<!ENTITY showBalloon.accesskey            "o">
+<!ENTITY bounceSystemDockIcon.label       "Animar o ícone da doca">
+<!ENTITY bounceSystemDockIcon.accesskey   "A">
+
+<!ENTITY playSound.label                  "Reproduzir um som">
+<!ENTITY playSound.accesskey              "R">
+<!ENTITY playButton.label                 "Reproduzir">
+<!ENTITY playButton.accesskey             "z">
+<!ENTITY systemsound.label                "Som predefinido do sistema">
+<!ENTITY systemsound.accesskey            "m">
+<!ENTITY customsound.label                "Ficheiro áudio personalizado">
+<!ENTITY customsound.accesskey            "F">
+<!ENTITY browse.label                     "Navegar...">
+<!ENTITY browse.accesskey                 "N">
+<!ENTITY browse.title                     "Escolher ficheiro">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd b/suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9d90cd1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from content/pref-offline.xul -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE : FILE The 'Offline' preferences dialog -->
+<!ENTITY pref.network.title               "Rede e armazenamento">
+<!ENTITY pref.offline.caption             "Offline">
+<!ENTITY textStartUp                      "Ao iniciar:">
+<!ENTITY textStartUp.accesskey            "o">
+<!ENTITY menuitemRememberPrevState        "Memorizar estado online anterior">
+<!ENTITY menuitemAskMe                    "Perguntar-me pelo estado online no arranque">
+<!ENTITY menuitemAlwaysOnline             "Iniciar sempre no modo online">
+<!ENTITY menuitemAlwaysOffline            "Iniciar sempre no modo offline">
+<!ENTITY menuitemAutomatic                "Detetar automaticamente (se disponível)">
+<!ENTITY textGoingOnline                  "Enviar mensagens não enviadas ao ficar online?">
+<!ENTITY radioAutoSend                    "Sim">
+<!ENTITY radioAutoSend.accesskey          "S">
+<!ENTITY radioNotSend                     "Não">
+<!ENTITY radioNotSend.accesskey           "N">
+<!ENTITY radioAskUnsent                   "Perguntar-me">
+<!ENTITY radioAskUnsent.accesskey         "P">
+<!ENTITY textGoingOffline                 "Transferir mensagens para utilização no modo offline?">
+<!ENTITY radioAutoDownload                "Sim">
+<!ENTITY radioAutoDownload.accesskey      "i">
+<!ENTITY radioNotDownload                 "Não">
+<!ENTITY radioNotDownload.accesskey       "o">
+<!ENTITY radioAskDownload                 "Perguntar-me">
+<!ENTITY radioAskDownload.accesskey       "e">
+<!ENTITY mailConnections.caption          "Ligações de correio">
+<!ENTITY mailnewsTimeout.label            "Ligação expira em:">
+<!ENTITY mailnewsTimeout.accesskey        "m">
+<!ENTITY mailnewsTimeoutSeconds.label     "segundos">
+<!ENTITY Diskspace                        "Espaço em disco">
+<!ENTITY offlineCompactFolders.label      "Compactar todas as pastas se puder poupar mais de">
+<!ENTITY offlineCompactFolders.accesskey  "C">
+<!ENTITY offlineCompactFoldersMB.label    "Total em MB">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd b/suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c46ce9e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE pref-receipts.dtd: UI for Mail/News Return Receipts prefs -->
+
+<!ENTITY pref.receipts.title          "Recibo de leitura">
+<!ENTITY prefReceipts.caption         "Recibo de leitura">
+<!ENTITY requestReceipt.label         "Ao enviar mensagens, pedir sempre um recibo de leitura">
+<!ENTITY requestReceipt.accesskey     "o">
+<!ENTITY receiptArrive.label          "Quando chega um recibo:">
+<!ENTITY leaveIt.label                "Deixar na caixa de entrada">
+<!ENTITY leaveIt.accesskey            "d">
+<!ENTITY moveToSent.label             "Mover para a minha pasta &quot;Enviados&quot;">
+<!ENTITY moveToSent.accesskey         "v">
+<!ENTITY requestMDN.label             "Quando recebo um pedido de um recibo de leitura:">
+<!ENTITY returnSome.label             "Permitir recibos de leitura para algumas mensagens">
+<!ENTITY returnSome.accesskey         "e">
+<!ENTITY never.label                  "Nunca enviar um recibo de leitura">
+<!ENTITY never.accesskey              "n">
+<!ENTITY notInToCc.label              "Se não estiver na mensagem em Para ou Cc:">
+<!ENTITY notInToCc.accesskey          "s">
+<!ENTITY outsideDomain.label          "Se o remetente estiver fora do meu domínio:">
+<!ENTITY outsideDomain.accesskey      "t">
+<!ENTITY otherCases.label             "Em todos os outros casos:">
+<!ENTITY otherCases.accesskey         "o">
+<!ENTITY askMe.label                  "Perguntar-me">
+<!ENTITY alwaysSend.label             "Enviar Sempre">
+<!ENTITY neverSend.label              "Nunca enviar">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd b/suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e23d76a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.tags.title            "Etiquetas">
+<!ENTITY pref.tags.caption          "Personalizar etiqueta">
+<!ENTITY pref.tags.description      "As etiquetas podem ser utilizadas para categorizar e dar prioridade às suas mensagens. Modificar a aparência e a importância das etiquetas usando as definições abaixo. Etiquetas perto do topo são mais importantes do que as que estão mais abaixo.">
+<!ENTITY tagColumn.label            "Etiqueta">
+<!ENTITY colorColumn.label          "Cor">
+<!ENTITY defaultTagName.label       "Etiqueta sem nome">
+<!ENTITY addTagButton.label         "Adicionar">
+<!ENTITY addTagButton.accesskey     "A">
+<!ENTITY deleteTagButton.label      "Apagar">
+<!ENTITY deleteTagButton.accesskey  "A">
+<!ENTITY raiseTagButton.label       "Aumentar importância">
+<!ENTITY raiseTagButton.accesskey   "u">
+<!ENTITY lowerTagButton.label       "Baixar Importância">
+<!ENTITY lowerTagButton.accesskey   "B">
+<!ENTITY restoreButton.label        "Restaurar predefinições">
+<!ENTITY restoreButton.accesskey    "s">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd b/suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5bf39fd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,47 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pref.viewing.messages.title      "Exibição de mensagem">
+<!ENTITY style.label                      "Estilo:">
+<!ENTITY style.accesskey                  "s">
+<!ENTITY regular.label                    "Regular">
+<!ENTITY bold.label                       "Negrito">
+<!ENTITY italic.label                     "Itálico">
+<!ENTITY boldItalic.label                 "Itálico Negrito">
+<!ENTITY size.label                       "Tamanho:">
+<!ENTITY size.accesskey                   "n">
+<!ENTITY bigger.label                     "Maior">
+<!ENTITY smaller.label                    "Menor">
+<!ENTITY color.label                      "Cor:">
+<!ENTITY color.accesskey                  "C">
+<!ENTITY displayPlainText.caption         "Mensagens de texto">
+<!ENTITY fontPlainText.label              "Tipo de letra:">
+<!ENTITY fontPlainText.accesskey          "l">
+<!ENTITY displayQuoted.label              "Definição para citação de mensagens:">
+<!ENTITY wrapInMsg.label                  "Encapsular texto para caber na largura da janela">
+<!ENTITY wrapInMsg.accesskey              "E">
+<!-- LOCALIZATION NOTE : (convertEmoticons.label) 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)   -->
+<!ENTITY convertEmoticons.label           "Mostrar ícones emotivos como gráficos">
+<!ENTITY convertEmoticons.accesskey       "o">
+<!ENTITY generalMessageDisplay.caption    "Geral">
+<!ENTITY autoMarkAsRead.label             "Marcar mensagens como lidas automaticamente">
+<!ENTITY autoMarkAsRead.accesskey         "a">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (markAsReadAfter.label): This will concatenate to
+     "Only after displaying for [___] seconds",
+     using (markAsReadAfter.label) and a number (secondsLabel.label). -->
+<!ENTITY markAsReadAfter.label            "Apenas depois de mostrar por">
+<!ENTITY markAsReadAfter.accesskey        "t">
+<!ENTITY secondsLabel.label               "segundos">
+
+<!ENTITY openingMessages.label            "Ao abrir as mensagens, mostrar em:">
+<!ENTITY newWindowRadio.label             "Uma nova janela">
+<!ENTITY newWindowRadio.accesskey         "n">
+<!ENTITY existingWindowRadio.label        "Uma janela existente">
+<!ENTITY existingWindowRadio.accesskey    "e">
+<!ENTITY disableContent.label             "Bloquear imagens e outros conteúdos de fontes remotas">
+<!ENTITY disableContent.accesskey         "B">
+<!ENTITY showCondensedAddresses.label     "Mostrar apenas os nomes para pessoas do meu livro de endereços">
+<!ENTITY showCondensedAddresses.accesskey "o">
+<!ENTITY closeMsgWindowOnDelete.label     "Fechar janela de mensagem ao apagar a mensagem">
+<!ENTITY closeMsgWindowOnDelete.accesskey "l">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties b/suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..24e0b4a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,90 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the Account Wizard
+#
+enterValidEmail=Introduza um endereço de e-mail válido.
+accountNameExists=Já existe uma conta com este nome. Por favor introduza um nome diferente.
+accountNameEmpty=O nome da conta não pode estar vazio.
+modifiedAccountExists=Já existe uma conta com o mesmo nome de utilizador e servidor. Introduza um nome de utilizador e/ou de servidor diferente.
+userNameChanged=O seu nome de utilizador foi atualizado. Poderá ter que atualizar o seu endereço eletrónico e/ou nome de utilizador associado a esta conta.
+serverNameChanged=O nome do servidor foi alterado. Por favor verifique que quaisquer pastas utilizadas pelos filtros existem no novo servidor.
+# LOCALIZATION NOTE (junkSettingsBroken): %1$S is the account name
+junkSettingsBroken=As definições do lixo eletrónico da conta "%1$S" podem ter problemas. Gostaria de as rever antes de guardar as definições da conta?
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryChanged): %1$S is program name (&brandShortName;)
+localDirectoryChanged=Tem que reiniciar o %1$S para aplicar as alterações à definição do diretório local.
+localDirectoryRestart=Reiniciar
+userNameEmpty=O nome de utilizador não pode estar vazio.
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryInvalid): %1$S is path to folder
+localDirectoryInvalid=O caminho do diretório local "%1$S" não é válido. Por favor selecione outro diretório.
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryNotAllowed): %1$S is path to folder
+localDirectoryNotAllowed=O caminho do diretório local local "%1$S" não é adequado para guardar as mensagens. Por favor selecione outro diretório.
+# if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message
+# LOCALIZATION NOTE (cancelWizard)
+# do not localize "\n\n"
+cancelWizard=Tem a certeza que pretende sair do assistente de contas?\n\nSe sair agora, qualquer informação que introduziu será perdida e a conta não será criada.
+accountWizard=Assistente de contas
+WizardExit=Sair
+WizardContinue=Cancelar
+# when the wizard already has a domain (Should we say something different?)
+enterValidServerName=Introduza um nome de servidor válido.
+failedRemoveAccount=Falha ao remover esta conta.
+#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name
+accountName=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE: confirmDeferAccountWarning: do not localize "\n\n", it means a new empty line in the string.
+confirmDeferAccountWarning=Se guardar esta nova conta de correio numa caixa de entrada diferente, não poderá aceder às mensagens anteriormente transferidas. Se tem correio nesta conta, copie-o para outra conta.\n\nSe tem filtros aplicados a esta conta, deve desativá-los ou mudar a pasta de destino. Se qualquer conta tem pastas especiais (Enviadas, Rascunhos, Modelos, Arquivos, Lixo eletrónico), deve mudá-las para outra conta.\n\nAinda deseja guardar esta conta de correio numa conta diferente?
+confirmDeferAccountTitle=Definir conta?
+
+directoryAlreadyUsedByOtherAccount=O diretório especificado na definição do diretório local já está a ser utilizado pela conta "%S". Por favor selecione outro diretório.
+directoryParentUsedByOtherAccount=Um diretório parente da pasta especificada na definição do diretório local já está a ser utilizado pela conta "%S". Por favor selecione outro diretório.
+directoryChildUsedByOtherAccount=Um subdiretório do diretório especificado na definição do diretório local já está a ser utilizado pela conta "%S". Por favor selecione outro diretório.
+#Provide default example values for sample email address
+exampleEmailUserName=utilizador
+exampleEmailDomain=example.net
+emailFieldText=Endereço de email:
+#LOCALIZATION NOTE: defaultEmailText: %1$S is user name, %2$S is domain
+defaultEmailText=Introduza o seu endereço de email. Este é o endereço que outros utilizarão para lhe enviar correio (por exemplo, "%1$S@%2$S"). 
+#LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username
+customizedEmailText=Introduza o seu %1$S e %2$S (por exemplo, se o seu endereço de email %1$S for "%3$S", o seu %2$S é "%4$S"). 
+
+# account manager stuff
+prefPanel-server=Definições do servidor
+prefPanel-copies=Cópias e pastas
+prefPanel-synchronization=Sincronização e armazenamento
+prefPanel-diskspace=Espaço em disco
+prefPanel-addressing=Composição e endereçamento
+prefPanel-junk=Definições de lixo eletrónico
+## LOCALIZATION NOTE (prefPanel-smtp): Don't translate "SMTP"
+prefPanel-smtp=Servidor de envio (SMTP)
+
+# account manager multiple identity support
+#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S
+identity-list-title=Identidades para %1$S
+
+identityDialogTitleAdd=Nova identidade
+## LOCALIZATION NOTE (identityDialogTitleEdit): %S is the identity name
+identityDialogTitleEdit=Editar %S
+
+identity-edit-req=Tem de especificar um endereço de email válido para esta identidade.
+identity-edit-req-title=Erro ao criar identidade
+
+## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm): %S is the identity name
+# and should be put on a new line. The new line is produced with the "\n" string.
+identity-delete-confirm=Tem a certeza que pretende eliminar a identidade\n%S?
+## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm-title): %S is the account name
+identity-delete-confirm-title=A remover identidade para %S
+identity-delete-confirm-button=Apagar
+
+choosefile=Escolher um ficheiro
+
+forAccount=Para a conta "%S"
+
+removeFromServerTitle=Confirmar eliminação automática e permanente de mensagens
+removeFromServer=Esta definição irá eliminar de forma permanente as mensagens antigas do servidor remoto e do seu armazenamento local. Tem a certeza que pretende continuar?
+
+confirmSyncChangesTitle=Confirmar alterações de sincronização
+confirmSyncChanges=As definições de sincronização de mensagens foi alterada.\n\nDeseja guardá-las?
+confirmSyncChangesDiscard=Descartar
diff --git a/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.dtd b/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e29f9d3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY dialogTitle                  "Remover conta e dados">
+<!ENTITY removeButton.label           "Remover">
+<!ENTITY removeButton.accesskey       "R">
+<!ENTITY removeAccount.label          "Remover informação da conta">
+<!ENTITY removeAccount.accesskey      "a">
+<!ENTITY removeAccount.desc           "Apenas remove o conhecimento desta conta no &brandShortName;. Não afeta a conta existente no servidor.">
+<!ENTITY removeData.label             "Remover dados da mensagem">
+<!ENTITY removeData.accesskey         "d">
+<!ENTITY removeDataChat.label         "Remover dados de conversas">
+<!ENTITY removeDataChat.accesskey     "d">
+<!ENTITY removeDataLocalAccount.desc  "Remove do disco local todas as mensagens, pastas e filtros associados a esta conta. Não afeta as mensagens que ainda estejam no servidor. Não escolha esta opção se quiser arquivar os dados locais para os reutilizar posteriormente no &brandShortName;.">
+<!ENTITY removeDataServerAccount.desc "Remove do disco local todas as mensagens, pastas e filtros associados a esta conta. As suas mensagens e pastas serão mantidas no servidor.">
+<!ENTITY removeDataChatAccount.desc   "Remove todos os registos de conversas armazenados para esta conta no seu disco local.">
+<!ENTITY showData.label               "Mostrar localização dos dados">
+<!ENTITY showData.accesskey           "s">
+<!ENTITY progressPending              "Remover dados selecionados…">
+<!ENTITY progressSuccess              "Remoção efetuada.">
+<!ENTITY progressFailure              "Falha na remoção.">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.properties b/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3b59200
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+removeQuestion=Tem a certeza que pretende remover a conta "%S"?
diff --git a/suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties b/suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..562d1d6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+replicationStarted=Replicação iniciada...
+changesStarted=Foi iniciada a pesquisa de alterações a replicar...
+replicationSucceeded=Replicação efetuada
+replicationFailed=Replicação falhou
+replicationCancelled=Replicação cancelada
+# LOCALIZATION NOTE
+# do not localize %S.  %S is the current entry number (an integer)
+currentCount=A replicar a entrada do diretório: %S
+
+downloadButton=Transferir agora
+downloadButton.accesskey=T
+cancelDownloadButton=Cancelar transferência
+cancelDownloadButton.accesskey=C
+
+directoryTitleNew=Novo diretório LDAP
+## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name
+directoryTitleEdit=Propriedades de %S
diff --git a/suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd b/suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ececa0f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settings.caption "Definições">
+<!ENTITY security.caption "Autenticação e Segurança">
+<!ENTITY serverName.label "Nome do servidor:">
+<!ENTITY serverName.accesskey "s">
+<!ENTITY serverDescription.label "Descrição:">
+<!ENTITY serverDescription.accesskey "D">
+<!ENTITY serverPort.label "Porta:">
+<!ENTITY serverPort.accesskey "P">
+<!ENTITY userName.label "Nome de utilizador:">
+<!ENTITY userName.accesskey "u">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "Segurança da ligação:">
+<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "n">
+<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "Nenhuma">
+<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, se disponível">
+<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS">
+<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS">
+<!ENTITY smtpEditTitle.label "Servidor SMTP">
+<!ENTITY serverPortDefault.label "Pré-definido:">
+<!ENTITY authMethod.label "Método de autenticação:">
+<!ENTITY authMethod.accesskey "i">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/region.properties b/suite/chrome/mailnews/region.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..68d1340
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# messenger.properties
+# mailnews.js
+mailnews.start_page.url=chrome://messenger/content/start.xhtml
+messenger.throbber.url=http://www.seamonkey-project.org/
+compose.throbber.url=http://www.seamonkey-project.org/
+addressbook.throbber.url=http://www.seamonkey-project.org/
+# To make mapit buttons to disappear in the addressbook, specify empty string.  For example:
+# mail.addr_book.mapit_url.format=
+# The mail.addr_book.mapit_url.format should start with the URL of the mapping
+# service and then the query part with placeholders to be subsituted from values
+# from the addressbook contact's address.
+# Available placeholders are:
+# @A1 == address, part 1
+# @A2 == address, part 2
+# @CI == city
+# @ST == state
+# @ZI == zip code
+# @CO == country
+# Default map service:
+mail.addr_book.mapit_url.format=http://maps.google.com/maps?q=@A1%20@A2%20@CI%20@ST%20@ZI%20@CO
+# List of available map services (up to 5 can be defined here):
+mail.addr_book.mapit_url.1.name=Google Maps
+mail.addr_book.mapit_url.1.format=http://maps.google.com/maps?q=@A1%20@A2%20@CI%20@ST%20@ZI%20@CO
+mail.addr_book.mapit_url.2.name=OpenStreetMap
+mail.addr_book.mapit_url.2.format=http://nominatim.openstreetmap.org/search.php?polygon=1&q=@A1%2C@A2%2C@CI%2C@ST%2C@ZI%2C@CO
+mailnews.messageid_browser.url=http://groups.google.com/search?as_umsgid=%mid
+# Recognize non-standard versions of "Re:" in subjects from localized versions of MS Outlook et al.
+# Specify a comma-separated list without spaces. For example: mailnews.localizedRe=AW,SV
+mailnews.localizedRe=
diff --git a/suite/chrome/mailnews/renameFolderDialog.dtd b/suite/chrome/mailnews/renameFolderDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..797cac6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY renameFolderDialog.title          "Renomear pasta">
+<!ENTITY rename.label                      "Introduza o novo nome da pasta:">
+<!ENTITY rename.accesskey                  "I">
+<!ENTITY accept.label                      "Renomear">
+<!ENTITY accept.accesskey                  "R">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/search-attributes.properties b/suite/chrome/mailnews/search-attributes.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f771f62
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#these need to match nsMsgSearchAttrib interface in nsMsgSearchCore.idl
+#and nsMsgSearchAttribMap in nsMsgSearchAdapter.cpp
+Subject=Assunto
+From=De
+Body=Corpo
+Date=Data
+Priority=Prioridade
+Status=Estado
+To=Para
+Cc=Cc
+ToOrCc=Para ou Cc
+AgeInDays=Idade em dias
+SizeKB=Tamanho (KB)
+Tags=Etiquetas
+# for AB and LDAP
+AnyName=Qualquer nome
+DisplayName=Nome exibido
+Nickname=Alcunha
+ScreenName=Nome a mostrar
+Email=Email
+AdditionalEmail=Email alternativo
+AnyNumber=Qualquer número
+WorkPhone=Telefone do trabalho
+HomePhone=Telefone de casa
+Fax=Fax
+Pager=Pager
+Mobile=Telemóvel
+City=Cidade
+Street=Rua
+Title=Título
+Organization=Organização
+Department=Departamento
+# more mailnews
+FromToCcOrBcc=De, Para, Cc ou Bcc
+JunkScoreOrigin=Origem da pontuação do lixo eletrónico
+JunkPercent=Percentagem de lixo eletrónico
+AttachmentStatus=Estado do anexo
+JunkStatus=Estado do lixo eletrónico
+Label=Etiqueta
+Customize=Personalizar...
+MissingCustomTerm=Termo personalizado em falta
diff --git a/suite/chrome/mailnews/search-operators.properties b/suite/chrome/mailnews/search-operators.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dd579cd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+0=contém
+1=não contém
+2=é
+3=não é
+4=está vazio
+
+5=é antes
+6=é depois
+    
+7=é mais alto que
+8=é menor do que
+
+9=começa com
+10=termina com
+
+11=similar a
+12=LdapDwim
+
+13=é maior do que
+14=é menor do que
+
+15=ConclusãodeNome
+16=está no meu livro de endereços
+17=não está no meu livro de endereços
+18=não está vazio
+19=corresponde
+20=não corresponde
diff --git a/suite/chrome/mailnews/search.properties b/suite/chrome/mailnews/search.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0cee0a0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# search and filter strings
+#
+# these are the fields that get inserted in the search line
+# for "and" searches, this looks like:
+#
+# searchAnd0 <attribute> searchAnd1 <operator> searchAnd2 <value> searchAnd4
+#
+# for example, in english this looks like:
+# and the [Sender ] [doesn't contain] [John]
+#
+# TODO: need to special-case the first line (filterindex==0)
+
+# filter stuff
+searchingMessage=A pesquisar…
+# LOCALIZATION NOTE (matchesFound): #1 number of matches found
+matchesFound=#1 correspondência encontrada;#1 correspondências encontradas
+noMatchesFound=Nenhuma correspondência encontrada
+labelForStopButton=Parar
+labelForSearchButton=Pesquisar
+labelForStopButton.accesskey=P
+labelForSearchButton.accesskey=P
+
+moreButtonTooltipText=Adicionar nova regra
+lessButtonTooltipText=Remover esta regra
diff --git a/suite/chrome/mailnews/searchTermOverlay.dtd b/suite/chrome/mailnews/searchTermOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..467036f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY matchAll.label     "Coincidir com todos os seguintes">
+<!ENTITY matchAll.accesskey "C">
+<!ENTITY matchAny.label     "Coincidir em qualquer dos seguintes">
+<!ENTITY matchAny.accesskey "o">
+<!ENTITY matchAllMsgs.label     "Coincidir com todas as mensagens">
+<!ENTITY matchAllMsgs.accesskey "m">
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+  The values below are used to control the widths of the search widgets.
+  Change the values only when the localized strings in the popup menus
+  are truncated in the widgets.
+ -->
+<!ENTITY searchTermListAttributesFlexValue "5">
+<!ENTITY searchTermListOperatorsFlexValue "5">
+<!ENTITY searchTermListValueFlexValue "5">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/shutdownWindow.properties b/suite/chrome/mailnews/shutdownWindow.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7783ba3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# These strings are loaded and represented by the XUL dialog.
+shutdownDialogTitle=Janela do progresso do encerramento
+taskProgress=A processar %1$S de %2$S Tarefas\u0020
+
+# These strings are loaded by the individual shutdown tasks.
diff --git a/suite/chrome/mailnews/smime.properties b/suite/chrome/mailnews/smime.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e8552b0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the smime content type handler
+#
+
+## @name NS_MSG_UNABLE_TO_OPEN_FILE
+## LOCALIZATION NOTE: the text can contain HTML tags. 
+1000=Esta é uma mensagem <B>ENCRIPTADA</B> ou <B>ASSINADA</B>.<br> Esta aplicação de correio não suporta correio encriptado ou assinado.
+
+
diff --git a/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd b/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..89f6b08
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY securityTitle.label "Segurança">
+<!ENTITY securityTab.label "Segurança">
+<!ENTITY securityHeading.label "Para enviar ou receber mensagens encriptadas, deve especificar um certificado assinando digitalmente e um certificado de encriptado.">
+<!ENTITY encryptionGroupTitle.label "Encriptação">
+<!ENTITY encryptionChoiceLabel.label "Configuração da encriptação predefinida ao enviar mensagens:">
+<!ENTITY neverEncrypt.label "Nunca (não utilizar encriptação)">
+<!ENTITY neverEncrypt.accesskey "N">
+<!ENTITY alwaysEncryptMessage.label "Requerido (impossível enviar mensagens a menos que os receptores tenham um certificado)">
+<!ENTITY alwaysEncryptMessage.accesskey "u">
+<!ENTITY encryptionCert.message "Utilizar este certificado para encriptar e desencriptar mensagens enviadas para si:">
+<!ENTITY digitalSign.certificate.button "Selecionar...">
+<!ENTITY digitalSign.certificate.accesskey "S">
+<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.button "Limpar">
+<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.accesskey "L">
+<!ENTITY encryption.certificate.button "Selecionar...">
+<!ENTITY encryption.certificate.accesskey "S">
+<!ENTITY encryption.certificate_clear.button "Limpar">
+<!ENTITY encryption.certificate_clear.accesskey "r">
+<!ENTITY signingGroupTitle.label "Assinatura digital">
+<!ENTITY signMessage.label "Assinar mensagens digitalmente (pré-definição)">
+<!ENTITY signMessage.accesskey "d">
+<!ENTITY signingCert.message "Utilizar este certificado para assinar digitalmente as mensagens enviadas:">
+
+<!ENTITY certificates.label "Certificados">
+<!ENTITY manageCerts2.label "Gerir certificados…">
+<!ENTITY manageCerts2.accesskey "G">
+<!ENTITY manageDevices.label "Gerir dispositivos de segurança…">
+<!ENTITY manageDevices.accesskey "e">
+<!-- Strings for the cert picker dialog -->
+
+<!ENTITY certPicker.title "Selecionar certificado">
+<!ENTITY certPicker.info  "Certificado:">
+<!ENTITY certPicker.detailsLabel "Detalhes do certificado selecionado:">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties b/suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0c278fc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## S/MIME error strings.
+## Note to localization: %S is a placeholder
+NoSenderSigningCert=Você especificou que esta mensagem deveria ser digitalmente assinada, mas ou a aplicação não encontrou o certificado especificado nas definições da conta de correio e grupos de notícias, ou o certificado expirou.
+NoSenderEncryptionCert=Você especificou que esta mensagem deve ser encriptada, mas ou a aplicação não encontrou o certificado especificado nas definições da conta de correio e grupos de notícias, ou o certificado expirou.
+MissingRecipientEncryptionCert=Você especificou que esta mensagem deve ser encriptada, mas a aplicação falhou a procura de um certificado de encriptação para %S.
+ErrorEncryptMail=Não foi possível encriptar a mensagem. Verifique se tem um um certificado de correio válido para cada destinatário. Verifique nas definições da conta de correio e grupos de notícias se o certificado especificado para esta conta de correio é válido e seguro.
+ErrorCanNotSignMail=Não é possível assinar a mensagem. Verifique se os certificados especificados nas definições da conta são válidos e fiáveis para correio eletrónico.
+
+## Strings used for in the prefs.
+prefPanel-smime=Segurança
+NoSigningCert=O gestor de certificados não consegue localizar um certificado válido que possa ser usado para assinar digitalmente as suas mensagens.
+NoSigningCertForThisAddress=O gestor de certificados não consegue localizar um certificado válido que possa ser utilizado para assinar as suas mensagens com um endereço <%S>.
+NoEncryptionCert=O gestor de certificados não consegue localizar um certificado válido para que outras pessoas lhe possam enviar mensagens de correio encriptadas.
+NoEncryptionCertForThisAddress=O gestor de certificados não consegue localizar um certificado válido para que outras pessoas possam enviar-lhe mensagens encriptadas para o endereço <%S>.
+
+encryption_needCertWantSame=Deve também especificar um certificado para outras pessoas usarem quando lhe enviam mensagens encriptadas. Deseja usar o mesmo certificado para encriptar e desencriptar as mensagens enviadas para si?
+encryption_wantSame=Deseja usar o mesmo certificado para encriptar e desencriptar as mensagens enviadas para si?
+encryption_needCertWantToSelect=Deve também especificar um certificado para outras pessoas usarem quando lhe enviam mensagens encriptadas. Deseja configurar agora um certificado de encriptação?
+signing_needCertWantSame=Deve também especificar um certificado para assinar digitalmente as suas mensagens. Deseja usar o mesmo certificado para assinar digitalmente as suas mensagens?
+signing_wantSame=Deseja utilizar o mesmo certificado para assinar digitalmente as suas mensagens?
+signing_needCertWantToSelect=Deve também especificar um certificado para usar como assinatura digital nas suas mensagens. Deseja configurar agora um certificado para assinar digitalmente as suas mensagens?
+
+## Strings used by nsMsgComposeSecure
+mime_smimeEncryptedContentDesc=Mensagem encriptada S/MIME
+mime_smimeSignatureContentDesc=Assinatura criptográfica S/MIME
+
+## Strings used by the cert picker.
+CertInfoIssuedFor=Emitido para:
+CertInfoIssuedBy=Emitido por:
+CertInfoValid=Válido
+CertInfoFrom=de
+CertInfoTo=para
+CertInfoPurposes=Objetivos
+CertInfoEmail=Email
+CertInfoStoredIn=Guardado em:
+NicknameExpired=(expirado)
+NicknameNotYetValid=(ainda não válido)
diff --git a/suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd b/suite/chrome/mailnews/smime/certFetchingStatus.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4ca8997
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE shown while obtaining certificates from a directory -->
+
+<!ENTITY title.label "A transferir certificados">
+<!ENTITY info.message "A pesquisar no diretório de certificados dos destinatários. Pode demorar alguns minutos.">
+<!ENTITY stop.label "Parar pesquisa">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd b/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ecab125
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message composition -->
+
+
+<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.label "Encriptar esta mensagem">
+<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.accesskey "E">
+
+<!ENTITY menu_securitySign.label "Assinar digitalmente esta mensagem">
+<!ENTITY menu_securitySign.accesskey "m">
+
+<!ENTITY menu_securityStatus.label "Ver informação de segurança">
+<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "i">
+
+<!ENTITY securityButton.label "Segurança">
+<!ENTITY securityButton.tooltip "Ver ou alterar as definições de segurança">
+
+<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.label "Mensagem de Informação sobre a Segurança">
+<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.accesskey "n">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties b/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSMIMEOverlay.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..341c9e7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## S/MIME mail compose window error strings.
+NeedSetup=Tem de configurar um ou mais certificados pessoais para poder usar esta configuração de segurança. Deseja fazê-lo agora?
diff --git a/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd b/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bba89de
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when composing a message -->
+
+
+<!ENTITY title.label "Mensagem de Segurança">
+<!ENTITY subject.plaintextWarning "NOTA: as linhas de assunto nunca são encriptadas.">
+<!ENTITY status.heading "O conteúdo das sua mensagem será enviado da seguinte maneira:">
+<!ENTITY status.signed "Assinatura digital:">
+<!ENTITY status.encrypted "Encriptada:">
+<!ENTITY status.certificates "Certificados:">
+<!ENTITY view.label "Ver">
+<!ENTITY view.accesskey "V">
+<!ENTITY tree.recipient "Destinatário">
+<!ENTITY tree.status "Estado">
+<!ENTITY tree.issuedDate "Emitido">
+<!ENTITY tree.expiresDate "Válido até">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties b/suite/chrome/mailnews/smime/msgCompSecurityInfo.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1152af6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+StatusNotFound=Não Encontrado
+StatusValid=Válido
+StatusExpired=Expirado
+StatusUntrusted=Não fidedigno
+StatusRevoked=Revogado
+StatusInvalid=Inválido
+StatusYes=Sim
+StatusNo=Não
+StatusNotPossible=Não é Possível
diff --git a/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd b/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..270adbe
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message reading -->
+
+
+<!ENTITY menu_securityStatus.label "Mensagem de Informação sobre a Segurança">
+<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "I">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties b/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8aea2cd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImapOnDemand=A mensagem foi assinada digitalmente, mas nem todos os seus anexos foram transferidos. Portanto, a assinatura não pode ser validada. Clique OK para transferir toda a mensagem e validar a assinatura.
+#
+#NOTE To translater, anything between %..% and <..> should not be translated.
+# the former will be replaced by java script, and the latter is HTML formatting.
+#
+CantDecryptTitle=O %brand% não consegue desencriptar esta mensagem
+CantDecryptBody=O remetente encriptou esta mensagem para si, usando um dos seus certificados digitais. No entanto o %brand% não conseguiu encontrar este certificado e a correspondente chave privada. <br> Soluções possíveis: <br><ul><li>Se tiver um smartcard, por favor insira-o agora. <li>Se está a usar uma nova máquina, ou se está a usar um novo perfil do %brand%, terá que restaurar o seu certificado e chave privada a partir de um backup. Os backups de certificados normalmente terminam em".p12".</ul>\u0020
diff --git a/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd b/suite/chrome/mailnews/smime/msgReadSecurityInfo.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..259a6b4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when reading a received message -->
+
+<!ENTITY status.label "Segurança da mensagem">
+<!ENTITY signatureCert.label "Ver certificado da assinatura">
+<!ENTITY encryptionCert.label "Ver certificado da encriptação">
+
+<!ENTITY signer.name "Assinado por:">
+<!ENTITY recipient.name "Encriptada por:">
+<!ENTITY email.address "Endereço de email:">
+<!ENTITY issuer.name "Certificado emitido por:">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties b/suite/chrome/mailnews/smime/msgSecurityInfo.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2d12322
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Signature Information strings
+SINoneLabel=A Mensagem não tem uma Assinatura Digital
+SINone=Esta mensagem não inclui a assinatura digital do remetente. A ausência de uma assinatura digital significa que a mensagem pode ter sido enviada por alguém que pretende dar a entender que tem este endereço de email. É também possível que a mensagem tenha sido alterada ao transitar pela rede. No entanto, é improvável que tal evento tenha acontecido.
+
+SIValidLabel=A mensagem está assinada
+SIValid=Esta mensagem inclui uma assinatura digital válida. A mensagem não foi alterada desde que foi enviada.
+
+SIInvalidLabel=A assinatura digital não é válida
+SIInvalidHeader=Esta mensagem contém uma assinatura digital, mas que não é válida.
+
+SIContentAltered=A assinatura não corresponde ao conteúdo. A mensagem parece ter sido alterada depois do remetente a ter assinado. Não deve confiar na validade desta mensagem até verificar o seu conteúdo com o remetente.
+SIExpired=O certificado utilizado para assinar a mensagem parece ter expirado. Verifique se o relógio do seu computador está certo.
+SIRevoked=O certificado usado para assinar a mensagem foi revogado. Não deve confiar na validade desta mensagem até verificar o seu conteúdo com o remetente.
+SINotYetValid=O certificado utilizado para assinar a mensagem parece não ser ainda válido. Verifique se o relógio do seu computador está certo.
+SIUnknownCA=O certificado utilizado para assinar a mensagem foi emitido por uma autoridade certificada desconhecida.
+SIUntrustedCA=O certificado usado para assinar a mensagem foi lançado por uma autoridade certificada em que você não confia para este tipo de certificado.
+SIExpiredCA=O certificado usado para assinar a mensagem foi lançado por uma autoridade certificada em que o próprio certificado expirou. Verifique se o relógio de seu computador está acertado.
+SIRevokedCA=O certificado usado para assinar a mensagem foi lançado por uma autoridade certificada em que o próprio certificado foi revogado. Não deve confiar na validade desta mensagem até verificar o seu conteúdo com o remetente.
+SINotYetValidCA=O certificado usado para assinar a mensagem foi lançado por uma autoridade certificada em que o próprio certificado ainda não é válido. Verifique se o relógio de seu computador está acertado.
+SIInvalidCipher=A mensagem foi assinada usando uma força de encriptação que esta versão do seu software não suporta.
+SIClueless=Existem problemas desconhecidos com esta assinatura digital. Não deve confiar na validade desta mensagem até verificar o seu conteúdo com o remetente.
+
+SIPartiallyValidLabel=A mensagem está assinada
+SIPartiallyValidHeader=Apesar da assinatura digital ser válida, não se sabe se o remetente e o assinante são a mesma pessoa.
+
+SIHeaderMismatch=O endereço de email listado no assinante do certificado é diferente do endereço de e-mail usado para enviar esta mensagem. Verifique os detalhes do certificado da assinatura para saber quem assinou a mensagem.
+SICertWithoutAddress=O certificado usado para assinar esta mensagem não contém um endereço de email. Verifique os detalhes do certificado da assinatura para saber quem assinou a mensagem.
+
+## Encryption Information strings
+EINoneLabel2=A mensagem não está encriptada
+EINone=Esta mensagem não foi encriptada antes de ser enviada. Informação enviada através da Internet sem encriptação pode ser vista por outras pessoas enquanto esta está em trânsito.
+
+EIValidLabel=A mensagem está encriptada
+EIValid=Esta mensagem foi encriptada antes de ser enviada para si. A encriptação torna muito difícil para outras pessoas ver a informação enquanto ela viaja pela rede.
+
+EIInvalidLabel=A mensagem não pode ser desencriptada
+EIInvalidHeader=Esta mensagem foi encriptada antes de ser enviada para si, mas não pode ser desencriptada.
+
+EIContentAltered=O conteúdo da mensagem parece ter sido alterado durante a transmissão.
+EIClueless=Existem problemas desconhecidos com esta mensagem encriptada.
diff --git a/suite/chrome/mailnews/start.dtd b/suite/chrome/mailnews/start.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dc6b262
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY startpage.title "Bem-vindo(a) ao correio e listas de notícias do &brandShortName;">
+<!--# LOCALIZATION NOTE (headline.label): the URL for <a id="vendorURL"> is fetched from brand.properties -->
+<!ENTITY headline.label
+'Bem-vindo(a) ao correio e listas de notícias do <a id="vendorURL" href="">&brandShortName;</a>!'>
+<!ENTITY description.label
+"O &brandShortName; é uma aplicação open-source de correio e de grupos de notícias, com suporte a deteção avançada de lixo eletrónico e outras funcionalidade úteis.">
+<!ENTITY features.title "Funcionalidades">
+<!ENTITY feat_multiacc.label "Suporte para múltiplas contas">
+<!ENTITY feat_junk.label "Deteção de lixo eletrónico">
+<!ENTITY feat_feeds.label "Leitor de fontes">
+<!ENTITY feat_filters.label "Filtros de mensagens">
+<!ENTITY feat_htmlmsg.label "Suporte de mensagens HTML">
+<!ENTITY feat_abook.label "Livro de endereços">
+<!ENTITY feat_tags.label "Etiquetas e vistas do correio personalizáveis">
+<!ENTITY feat_integration.label
+"elevada integração com a suite &brandShortName;">
+<!ENTITY dict.title "Dicionários">
+<!ENTITY dict_intro.label "Os dicionários são usados para verificar a escrita nas suas mensagens.">
+<!--# LOCALIZATION NOTE (dict_info.label): the URL for <a id="dictURL"> is fetched from brand.properties -->
+<!ENTITY dict_info.label
+'Muitos idiomas adicionais podem ser instalados a partir da secção de <a id="dictURL" href="">dicionários</a> em <a href="https://addons.mozilla.org/seamonkey/">Extras da Mozilla</a>.'>
+<!ENTITY dict_info.label2
+'Muitos idiomas adicionais podem ser instalados a partir da secção
+<a id="dictURL" href="">dicionários</a> nos
+<a href="https://addons.thunderbird.net/seamonkey/">extras do SeaMonkey e Thunderbird</a>.'>
+<!ENTITY info.title "Mais informação">
+<!--# LOCALIZATION NOTE (info_bugs.label): the URL for <a id="releaseNotesURL"> is fetched from brand.properties -->
+<!ENTITY info_bugs.label
+'<a href="https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Projects/MailNews">Nós</a> agradecemos os relatórios de bugs e pedidos de funcionalidades, mas por favor leia as <a id="releaseNotesURL" href="">notas de lançamento</a> e consulte o <a href="https://bugzilla.mozilla.org/query.cgi">Bugzilla</a> primeiro.'>
diff --git a/suite/chrome/mailnews/subscribe.dtd b/suite/chrome/mailnews/subscribe.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c014f2c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY subscribeDialog.title        "Subscrever">
+<!ENTITY subscribeButton.label        "Subscrever">
+<!ENTITY subscribeButton.accesskey    "S">
+<!ENTITY unsubscribeButton.label      "Cancelar subscrição">
+<!ENTITY unsubscribeButton.accesskey  "u">
+<!ENTITY newGroupsTab.label           "Novos grupos">
+<!ENTITY newGroupsTab.accesskey       "N">
+<!ENTITY refreshButton.label          "Atualizar">
+<!ENTITY refreshButton.accesskey      "r">
+<!ENTITY stopButton.label             "Parar">
+<!ENTITY stopButton.accesskey         "a">
+<!ENTITY server.label                 "Conta:">
+<!ENTITY server.accesskey             "t">
+<!ENTITY subscribedHeader.label       "Subscrever">
+<!-- commenting out until bug 38906 is fixed 
+<!ENTITY messagesHeader.label         "Messages"> -->
+<!ENTITY namefield.label              "Mostrar itens que contenham:">
+<!ENTITY namefield.accesskey          "o">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/subscribe.properties b/suite/chrome/mailnews/subscribe.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..00d45eb
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+columnHeader-nntp=Nome do grupo de notícias
+columnHeader-imap=Nome da pasta
+currentListTab-nntp.label=Lista do grupo atual
+currentListTab-nntp.accesskey=L
+currentListTab-imap.label=Lista de pastas
+currentListTab-imap.accesskey=L
+pleaseWaitString=Por favor, aguarde...
diff --git a/suite/chrome/mailnews/tabmail.properties b/suite/chrome/mailnews/tabmail.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e38f317
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.closeWarningTitleAll=Confirmar fechar
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningAll):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeWarningAll=;Esta janela do messenger tem #1 separadores abertos. Deseja fechar a mesma e todos os respetivos separadores?
+tabs.closeButtonAll=Fechar todos os separadores
+tabs.closeWarningPromptMeAll=Avisar ao fechar múltiplos separadores
diff --git a/suite/chrome/mailnews/textImportMsgs.properties b/suite/chrome/mailnews/textImportMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f5ce01c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error 
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name TEXTIMPORT_NAME
+## @loc None
+2000=Ficheiro de texto (LDIF, .tab, .csv, .txt)
+
+# Description of import module
+## @name TEXTIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+2001=Importar livro de endereços de um ficheiro de texto, incluindo formatos:  LDIF (.ldif, .ldi), delimitados por tab (.tab, .txt) ou separados por vírgulas(.csv) .
+
+# Description of import module
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_NAME
+## @loc None
+2002=Livro de endereços em texto
+
+# Description
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+2003=Livro de endereços importado: %S
+
+# Error message
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2004=Parâmetro incorreto para importar o livro de endereços.
+
+# Error message
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+2005=Erro ao aceder ao ficheiro do livro de endereços %S.
+
+# Error message
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+2006=Erro ao importar o livro de endereços %S. Os endereços podem não ter sido todos importados.
+
+
+
diff --git a/suite/chrome/mailnews/threadpane.dtd b/suite/chrome/mailnews/threadpane.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4ad5f3c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY threadColumn.label "Tópico">
+<!ENTITY fromColumn.label "De">
+<!ENTITY recipientColumn.label "Destinatário">
+<!ENTITY attachmentColumn.label "Anexos">
+<!ENTITY subjectColumn.label "Assunto">
+<!ENTITY dateColumn.label "Data">
+<!ENTITY priorityColumn.label "Prioridade">
+<!ENTITY tagsColumn.label "Etiqueta">
+<!ENTITY accountColumn.label "Conta">
+<!ENTITY statusColumn.label "Estado">
+<!ENTITY sizeColumn.label "Tamanho">
+<!ENTITY junkStatusColumn.label "Estado do lixo eletrónico">
+<!ENTITY unreadColumn.label "Não lidas no tópico">
+<!ENTITY totalColumn.label "Totais no tópico">
+<!ENTITY readColumn.label "Ler">
+<!ENTITY receivedColumn.label "Recebido">
+<!ENTITY flagColumn.label "Com Marca">
+<!ENTITY locationColumn.label "Localização">
+<!ENTITY idColumn.label "Ordem de receção">
+
+<!--Tooltips-->
+<!ENTITY columnChooser2.tooltip "Selecione as colunas a mostrar">
+<!ENTITY threadColumn2.tooltip "Mostrar tópicos da mensagem">
+<!ENTITY fromColumn2.tooltip "Ordenar por de">
+<!ENTITY recipientColumn2.tooltip "Ordenar por destinatário">
+<!ENTITY attachmentColumn2.tooltip "Ordenar por anexos">
+<!ENTITY subjectColumn2.tooltip "Ordenar por assunto">
+<!ENTITY dateColumn2.tooltip "Ordenar por data">
+<!ENTITY priorityColumn2.tooltip "Ordenar por prioridade">
+<!ENTITY tagsColumn2.tooltip "Ordenar por etiquetas">
+<!ENTITY accountColumn2.tooltip "Ordenar por conta">
+<!ENTITY statusColumn2.tooltip "Ordenar por estado">
+<!ENTITY sizeColumn2.tooltip "Ordenar por tamanho">
+<!ENTITY junkStatusColumn2.tooltip "Ordenar pelo estado do lixo">
+<!ENTITY unreadColumn2.tooltip "Número de mensagens não lidas do tópico">
+<!ENTITY totalColumn2.tooltip "Número total de mensagens neste tópico">
+<!ENTITY readColumn2.tooltip "Ordenar por lidas">
+<!ENTITY receivedColumn2.tooltip "Ordenar por data de receção">
+<!ENTITY flagColumn2.tooltip "Ordenar por marca">
+<!ENTITY locationColumn2.tooltip "Ordenar por localização">
+<!ENTITY idColumn2.tooltip "Ordenar por ordem de receção">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/vCardImportMsgs.properties b/suite/chrome/mailnews/vCardImportMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c4881c7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the vCard import code to display status, error, and
+# informational messages
+#
+
+vCardImportName=Ficheiro vCard (.vcf)
+
+vCardImportDescription=Importar um livro de endereços do formato vCard
+
+vCardImportAddressName=Livro de endereços vCard
+
+# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the
+# name of the address book being imported.
+vCardImportAddressSuccess=Livro de endereços %S importado
+
+# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the
+# name of the address book being imported.
+vCardImportAddressBadSourceFile=Erro ao aceder ao ficheiro do livro de endereços %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the
+# name of the address book being imported.
+vCardImportAddressConvertError=Erro ao importar o livro de endereços %S, os endereços poderão não ter sido todos importados.
diff --git a/suite/chrome/mailnews/viewLog.dtd b/suite/chrome/mailnews/viewLog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9b50cb4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY viewLog.title "Registo dos filtros">
+<!ENTITY viewLogInfo.text "O registo do filtro documenta os filtros que funcionaram nesta conta. Utilize a caixa de verificação abaixo para ativar a entrada.">
+<!ENTITY clearLog.label "Limpar registo">
+<!ENTITY clearLog.accesskey "L">
+<!ENTITY enableLog.label "Ativar o registo do filtro">
+<!ENTITY enableLog.accesskey "A">
+<!ENTITY closeLog.label "Fechar">
+<!ENTITY closeLog.accesskey "F">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/virtualFolderListDialog.dtd b/suite/chrome/mailnews/virtualFolderListDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c55558d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY server.label "Conta: ">
+<!ENTITY server.accesskey "t">
+
+<!ENTITY virtualFolderListTitle.title        "Selecione a(s) pasta(s)">
+<!ENTITY virtualFolderDesc.label       "Selecione as pastas a pesquisar:">
+
+
+<!ENTITY folderName.label "Nome da pasta">
+<!ENTITY folderSearch.label "Pesquisar">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/virtualFolderProperties.dtd b/suite/chrome/mailnews/virtualFolderProperties.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..91c87d4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY virtualFolderProperties.title "Nova pasta de pesquisa">
+<!ENTITY name.label                    "Nome:">
+<!ENTITY name.accesskey                "N">
+<!ENTITY description.label             "Criar como sub-pasta de:">
+<!ENTITY description.accesskey         "c">
+
+<!ENTITY searchTermCaption.label       "Configura o critério de pesquisa usado por esta pesquisa guardada: ">
+
+<!ENTITY folderSelectionCaption.label  "Selecione as pastas a pesquisar: ">
+<!ENTITY chooseFoldersButton.label     "Selecionar...">
+<!ENTITY chooseFoldersButton.accesskey "S">
+
+<!ENTITY searchOnline.label            "Pesquisa online (fornece resultados atualizados para as pastas IMAP e de notícias, mas aumenta o tempo de abertura da pasta)">
+<!ENTITY searchOnline.accesskey        "s">
+<!ENTITY newFolderButton.label         "Criar">
+<!ENTITY newFolderButton.accesskey     "r">
+<!ENTITY editFolderButton.label        "Atualizar">
+<!ENTITY editFolderButton.accesskey    "u">
diff --git a/suite/chrome/mailnews/wmImportMsgs.properties b/suite/chrome/mailnews/wmImportMsgs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b1f95a9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the windows live mail import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name WMIMPORT_NAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE
+2000=Windows Live Mail
+
+# Description of import module
+## @name WMIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2001): In this item, don't translate "Windows Live Mail"
+2001=Definições do Windows Live Mail
+
+# Success message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%1$S" or "%2$d"
+## The variable %1$S will contain the name of the Mailbox
+## The variable %2$d will contain the number of messages
+2002=Caixa de correio %1$S, importadas %2$d mensagens
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
+## @loc None
+2003=Parâmetro incorreto ao importar a caixa de correio.
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+2004=Erro ao aceder à caixa de correio %S.
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+2005=Erro ao importar a caixa de correio %S, all messages may not be imported from this mailbox.
+
+# Default name of imported addressbook
+## @name WMIMPORT_DEFAULT_NAME
+## @loc None
+2006=Livro de endereços do Windows Live Mail
+
+# Autofind description
+## @name WMIMPORT_AUTOFIND
+## @loc None
+2007=Livro de endereços do Windows Live Mail (livro de endereços do windows)
+
+# Description
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2008=Livro de endereços %S importado
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2009=Erro ao importar o livro de endereços %S, os endereços podem não ter sido todos importados.
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2010=Parâmetro incorreto ao importar a caixa de correio.
diff --git a/suite/chrome/mozldap/ldap.properties b/suite/chrome/mozldap/ldap.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3e881b4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,261 @@
+# 
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following two strings are used when prompting the user for authentication
+# information:
+
+## @name AUTH_PROMPT_TITLE
+## @loc none
+authPromptTitle=Requer palavra-passe do servidor LDAP
+
+## @name AUTH_PROMPT_TEXT
+## @loc %1$S should not be localized.  It is the hostname of the LDAP server.
+authPromptText=Introduza a sua palavra-passe para %1$S.
+
+# These are string versions of all the errors defined in
+# nsILDAPErrors.idl, as well as the nsresult codes based on those
+# errors.  See that file for the genesis of these codes, as well as 
+# for info about how to get documentation about their precise
+# meanings.
+
+## @name OPERATIONS_ERROR
+## @loc none
+1=Erro de operações
+
+## @name PROTOCOL_ERROR
+## @loc none
+2=Erro de protocolo
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+3=Tempo limite excedido
+
+## @name SIZELIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+4=Limite do tamanho excedido
+
+## @name COMPARE_FALSE
+## @loc none
+5=Comparar falso
+
+## @name COMPARE_TRUE
+## @loc none
+6=Comparar verdadeiro
+
+## @name STRONG_AUTH_NOT_SUPPORTED
+## @loc none
+7=Método de autenticação não suportado
+
+## @name STRONG_AUTH_REQUIRED
+## @loc none
+8=Necessária autenticação forte
+
+## @name PARTIAL_RESULTS
+## @loc none
+9=Resultados e referências parciais recebidas
+
+## @name REFERRAL
+## @loc none
+10=Recebido referral
+
+## @name ADMINLIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+11=Limite administrativo excedido
+
+## @name UNAVAILABLE_CRITICAL_EXTENSION
+## @loc none
+12=Extensão crítica não disponível
+
+## @name CONFIDENTIALITY_REQUIRED
+## @loc none
+13=Confidencialidade necessária
+
+## @name SASL_BIND_IN_PROGRESS
+## @loc none
+14=Associação SASL em curso
+
+## @name NO_SUCH_ATTRIBUTE
+## @loc none
+16=Atributo não existente
+
+## @name UNDEFINED_TYPE
+## @loc none
+17=Tipo de atributo indefinido
+
+## @name INAPPROPRIATE MATCHIN
+## @loc none
+18=Igualdade inapropriada
+
+## @name CONSTRAINT_VIOLATION
+## @loc none
+19=Violação de constrangimento
+
+## @name TYPE_OR_VALUE_EXISTS
+## @loc none
+20=Tipo ou valor existe
+
+## @name INVALID_SYNTAX
+## @loc none
+21=Sintaxe inválida
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT
+## @loc none
+32=Objeto não existente
+
+## @name ALIAS_PROBLEM
+## @loc none
+33=Problema de alcunha
+
+## @name INVALID_DN_ SYNTAX
+## @loc none
+34=Sintaxe DN inválida
+
+## @name IS_LEAF
+## @loc none
+35=Objeto é uma folha
+
+## @name ALIAS_DEREF_PROBLEM
+## @loc none
+36=Problema de diferença de alcunha
+
+## @name INAPPROPRIATE_AUTH
+## @loc none
+48=Autenticação imprópria
+
+## @name INVALID_CREDENTIALS
+## @loc none
+49=Credenciais inválidas
+
+## @name INSUFFICIENT_ACCESS
+## @loc none
+50=Acesso insuficiente
+
+## @name BUSY
+## @loc none
+51=O servidor LDAP está ocupado
+
+## @name UNAVAILABLE
+## @loc none
+52=O servidor LDAP está indisponível
+
+## @name UNWILLING_TO_PERFORM
+## @loc none
+53=O servidor LDAP não quer funcionar
+
+## @name LOOP_DETECT
+## @loc none
+54=Ciclo detetado
+
+## @name SORT_CONTROL_MISSING
+## @loc none
+60=Falta o controlo Sort
+
+## @name INDEX_RANGE_ERROR
+## @loc none
+61=Os resultados da pesquisa excedem o intervalo especificado pelos limites
+
+## @name NAMING_VIOLATION
+## @loc none
+64=Violação de nome
+
+## @name OBJECT_CLASS_VIOLATION
+## @loc none
+65=Violação da classe do objeto
+
+## @name NOT_ALLOWED_ON_NONLEAF
+## @loc none
+66=A operação não é permitida numa não-folha
+
+## @name NOT_ALLOWED_ON_RDN
+## @loc none
+67=Operação RDN não permitida
+
+## @name ALREADY_EXISTS
+## @loc none
+68=Já existe
+
+## @name NO_OBJECT_CLASS_MODS
+## @loc none
+69=Não se pode mudar a classe do objeto
+
+## @name RESULTS_TOO_LARGE
+## @loc none
+70=Resultado muito grande
+
+## @name AFFECTS_MULTIPLE_DSAS
+## @loc none
+71=Afeta múltiplos servidores
+
+## @name OTHER
+## @loc none
+80=Erro desconhecido
+
+## @name SERVER_DOWN
+## @loc none
+81=Não foi possível contactar o servidor LDAP
+
+## @name LOCAL_ERROR
+## @loc none
+82=Erro local
+
+## @name ENCODING_ERROR
+## @loc none
+83=Erro de codificação
+
+## @name DECODING_ERROR
+## @loc none
+84=Erro de descodificação
+
+## @name TIMEOUT
+## @loc none
+85=O servidor LDAP atingiu o tempo limite
+
+## @name AUTH_UNKNOWN
+## @loc none
+86=Método de autenticação desconhecido
+
+## @name FILTER_ERROR
+## @loc none
+87=Filtro de pesquisa inválido
+
+## @name USER_CANCELLED
+## @loc none
+88=Operação cancelada pelo utilizador
+
+## @name PARAM_ERROR
+## @loc none
+89=Parâmetro incorreto para uma rotina LDAP
+
+## @name NO_MEMORY
+## @loc none
+90=Sem memória
+
+## @name CONNECT_ERROR
+## @loc none
+91=Não foi possível ligar-se ao servidor LDAP
+
+## @name NOT_SUPPORTED
+## @loc none
+92=Não suportado por esta versão do protocolo LDAP
+
+## @name CONTROL_NOT_FOUND
+## @loc none
+93=Controlo LDAP necessário não encontrado
+
+## @name NO_RESULTS_RETURNED
+## @loc none
+94=Nenhum resultado obtido
+
+## @name MORE_RESULTS_TO_RETURN
+## @loc none
+95=Mais resultados para obter
+
+## @name CLIENT_LOOP
+## @loc none
+96=Detetado ciclo do cliente
+
+## @name REFERRAL_LIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+97=Excedido limite referral hop
diff --git a/suite/crashreporter/crashreporter-override.ini b/suite/crashreporter/crashreporter-override.ini
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5b0aa1e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=O SeaMonkey teve um problema e falhou. Tentaremos recuperar os seus separadores e janelas quando reiniciar.\n\nInfelizmente o relator de falhas não consegue submeter um relatório de falha.\n\nDetalhes: %s
+CrashReporterDescriptionText2=O SeaMonkey teve um problema e falhou. Tentaremos recuperar os seus separadores e janelas quando reiniciar.\n\nPara nos ajudar a diagnosticar e corrigir o problema, pode enviar-nos um relatório de falha.
diff --git a/suite/defines.inc b/suite/defines.inc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..982c5c1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
+# variable definition and use the format specified.
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Carlos Simão</em:contributor> <em:contributor>Cláudio Esperança</em:contributor> <em:contributor>João Miguel Neves</em:contributor> <em:contributor>Manuela Silva</em:contributor> <em:contributor>Rodrigo Cunha</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/suite/extra-jar.mn b/suite/extra-jar.mn
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5912371
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# this is an empty file
+# locales can ship "extra" files from here, to ship a custom set
+# of files for the help system
+# do not put any blank lines in this file
diff --git a/suite/installer/windows/custom.properties b/suite/installer/windows/custom.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4d2db81
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,90 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=O $BrandShortName proporciona uma navegação web segura e simples. Uma interface familiar, funcionalidades de segurança melhoradas, incluindo proteção contra roubo de identidade, e pesquisa integrada permitem-lhe tirar o máximo partido da web.
+OPTIONAL_COMPONENTS_TITLE=Escolher componentes opcionais
+OPTIONAL_COMPONENTS_SUBTITLE=Escolha quais as funcionalidades que deseja instalar do $BrandFullNameDA.
+OPTIONAL_COMPONENTS_LABEL=Componentes opcionais:
+DOMI_TITLE=Inspetor DOM
+DOMI_TEXT=Inspeciona as estrutura e as propriedades de uma janela e respetivo conteúdo.
+DEBUGQA_TITLE=Depurar e QA da IU
+DEBUGQA_TEXT=Proporciona depuração adicional e QA da IU para o desenvolvimento do $BrandShortName.
+CHATZILLA_TITLE=ChatZilla
+CHATZILLA_TEXT=Um cliente IRC fácil de utilizar, simples e altamente extensível.
+CONTEXT_OPTIONS=&Opções do $BrandShortName
+CONTEXT_SAFE_MODE=Modo de &Segurança do $BrandShortName
+SAFE_MODE=Modo de Segurança
+# MAILNEWS_TEXT appears in Windows (All) Programs menu as "SeaMonkey $(MAILNEWS_TEXT)"
+MAILNEWS_TEXT=Correio
+PROFILE_TEXT=Gestor de perfis
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Tipo de instalação
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Escolha as opções de Instalação
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Configurar Atalhos
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Criar ícones do programa
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Sumário
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Pronto para iniciar a instalação do $BrandShortName
+SUMMARY_INSTALLED_TO=O $BrandShortName será instalado no seguinte local:
+SUMMARY_CLICK=Clique em 'Instalar' para continuar.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Poderá ser necessário reiniciar o seu computador para concluir a instalação.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Poderá ser necessário reiniciar o seu computador para concluir a desinstalação.
+SURVEY_TEXT=&Diga-nos o que achou do $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT=&Iniciar agora o $BrandFullNameDA
+CREATE_ICONS_DESC=Criar ícones para o $BrandShortName:
+ICONS_DESKTOP=No meu Ambiente &de trabalho
+ICONS_STARTMENU=Na pasta de programa&s do menu Iniciar
+ICONS_QUICKLAUNCH=Na minha barra de &Início rápido
+WARN_WRITE_ACCESS=Não tem acesso para escrever no diretório de instalação.\n\nClique OK para selecionar um diretório diferente.
+WARN_DISK_SPACE=Não tem espaço em disco suficiente para instalar nesta localização.\n\nClique OK para selecionar uma pasta diferente.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Desculpe mas não é possível instalar o $BrandShortName. Esta versão do $BrandShortName necessita de um processador com suporte a ${MinSupportedCPU}. Clique em OK para obter mais informações.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Desculpe mas não é possível instalar o $BrandShortName. Esta versão do $BrandShortName necessita de ${MinSupportedVer} ou superior. Clique em OK para obter mais informações.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Desculpe mas não é possível instalar o $BrandShortName. Esta versão do $BrandShortName necessita de ${MinSupportedVer} ou de um processador com suporte a ${MinSupportedCPU}. Clique em OK para obter mais informações.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=O $BrandShortName deve ser fechado para continuar com a instalação.\n\nPor favor, feche o $BrandShortName para continuar.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=O $BrandShortName já está a ser executado.\n\nPor favor feche o $BrandShortName antes de iniciar a versão que acabou de instalar.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=O $BrandShortName deve ser fechado para continuar com a desinstalação.\n\nPor favor, feche o $BrandShortName para continuar.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=O seu computador deve ser reiniciado para concluir a desinstalação anterior do $BrandShortName. Deseja reiniciar agora?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=O seu computador deve ser reiniciado para concluir a atualização anterior do $BrandShortName. Deseja reiniciar agora?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Erro ao criar diretório:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Clique em Cancelar para parar a instalação ou\nem Voltar a tentar para tentar novamente.
+
+UN_CONFIRM_CLICK=Clique em Desinstalar para continuar.
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Desinstalar o $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Remover o $BrandFullName do seu computador.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=O $BrandShortName será desinstalado da seguinte localização:
+
+STATUS_INSTALL_APP=A instalar o $BrandShortName...
+STATUS_INSTALL_LANG=A instalar os ficheiros de idioma (${AB_CD})...
+STATUS_INSTALL_OPTIONAL=A instalar os componentes adicionais...
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=A desinstalar o $BrandShortName…
+STATUS_CLEANUP=A efetuar uma limpeza...
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=A verificar a instalação atual...
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=Escolha o tipo de instalação que prefere, e clique em Seguinte.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=O $BrandShortName será instalado com as opções mais comuns.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&Normal
+# One line
+OPTION_COMPLETE_DESC=O $BrandShortName será instalado com todas as opções disponíveis.
+OPTION_COMPLETE_RADIO=T&erminado
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Poderá escolher as opções de instalação individualmente. Recomendado para utilizadores experientes.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&Personalizar
diff --git a/suite/installer/windows/mui.properties b/suite/installer/windows/mui.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..32979aa
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Bem-vindo(a) ao assistente de instalação do $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Este assistente irá guiar-lhe na instalação do $BrandFullNameDA.\n\nÉ recomendado que feche todas as outras aplicações antes de iniciar a configuração. Isto irá fazer possível atualizar ficheiros do sistema relevantes sem que tenha de reiniciar o seu computador.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_LICENSE_TITLE=Acordo de licenciamento
+MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE=Por favor, reveja os termos da licença antes de instalar o $BrandFullNameDA.
+MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP=Pressione Page Down para ver o resto do acordo.
+MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX=Se aceitar os termos do acordo, clique na caixa de verificação abaixo. Deve aceitar o acordo para instalar o $BrandFullNameDA. $_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Escolha os componentes
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Escolha as funcionalidades do $BrandFullNameDA a instalar.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Descrição
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Posicione o seu rato sobre um componente para ver a sua descrição.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Escolha uma localização para a instalação
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Escolha a pasta na qual pretende instalar o $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=A instalar
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Por favor, aguarde enquanto o $BrandFullNameDA está ser instalado.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Instalação concluída
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=A instalação foi concluída com sucesso.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=A instalação foi abortada
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=A instalação não foi concluída com sucesso.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Concluir
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Concluindo o assistente de instalação do $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=O $BrandFullNameDA foi instalado no seu computador.\n\nClique em Concluir para fechar este assistente.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=O seu computador tem de ser reiniciado para poder concluir a instalação do $BrandFullNameDA. Pretende reiniciar agora?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Reiniciar agora
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Eu quero reiniciar manualmente mais tarde
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Escolha a pasta do menu Iniciar
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Escolha a pasta do menu Iniciar para os atalhos do $BrandFullNameDA.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Selecione a pasta do menu Iniciar na qual pretende que os atalhos para o programa sejam criados. Pode também introduzir um nome para criar uma nova pasta.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=Tem a certeza de deseja sair da instalação do $BrandFullName?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Bem-vindo(a) ao assistente de desinstalação do $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Este assistente irá guiar-lhe na desinstalação do $BrandFullNameDA.\n\nAntes de iniciar a desinstalação, feche o $BrandFullNameDA.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Desinstalação do $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Remover o $BrandFullNameDA do seu computador.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=A desinstalar
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Por favor, aguarde enquanto o $BrandFullNameDA é desinstalado.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Desinstalação concluída
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=A desinstalação foi concluída com sucesso.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Desinstalação abortada
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=A desinstalação não foi concluída com sucesso.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Concluindo o assistente de desinstalação do $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=O $BrandFullNameDA foi desinstalado do seu computador.\n\nClique em Concluir para fechar este assistente.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=O seu computador tem de ser reiniciado para poder concluir a desinstalação do $BrandFullNameDA. Pretende reiniciar agora?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Tem a certeza que pretende sair da desinstalação do $BrandFullName?
diff --git a/suite/installer/windows/override.properties b/suite/installer/windows/override.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a603c44
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=Instalação do $BrandFullName
+UninstallCaption=Desinstalação do $BrandFullName
+BackBtn=< &Anterior
+NextBtn=&Seguinte >
+AcceptBtn=Eu &aceito os termos do Acordo da Licença
+DontAcceptBtn=Eu não aceito os termos &do acordo de licenciamento
+InstallBtn=&Instalar
+UninstallBtn=&Desinstalar
+CancelBtn=Cancelar
+CloseBtn=F&echar
+BrowseBtn=P&rocurar...
+ShowDetailsBtn=Mostrar &detalhes
+ClickNext=Clique em Seguinte para continuar.
+ClickInstall=Clique em Instalar para iniciar a instalação.
+ClickUninstall=Clique em Desinstalar para iniciar a desinstalação.
+Completed=Concluído
+LicenseTextRB=Por favor reveja o acordo de licenciamento antes de instalar o $BrandFullNameDA. Se aceita todos os termos do acordo, selecione a primeira opção em baixo. $_CLICK
+ComponentsText=Marque ou desmarque os componentes que quer instalar (ou não). $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=Selecione os componentes a instalar:
+DirText=O instalador irá instalar o $BrandFullNameDA na seguinte pasta. Para o instalar noutra pasta, clique em Procurar e selecione outra pasta. $_CLICK
+DirSubText=Pasta de destino
+DirBrowseText=Selecione a pasta onde pretende instalar o $BrandFullNameDA:
+SpaceAvailable="Espaço disponível: "
+SpaceRequired="Espaço necessário: "
+UninstallingText=O $BrandFullNameDA será removido da seguinte pasta. $_CLICK
+UninstallingSubText=A desinstalar de:
+FileError=Erro ao abrir o ficheiro para escrita: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClique em Abortar para terminar a instalação,\r\nem Voltar a tentar para tentar novamente, ou\r\nem Ignorar para ignorar este ficheiro.
+FileError_NoIgnore=Erro ao abrir o ficheiro para escrita: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClique em Voltar a tentar para tentar novamente, ou\r\nem Cancelar para terminar a instalação.
+CantWrite="Não é possível escrever: "
+CopyFailed=A cópia falhou
+CopyTo="Copiar para "
+Registering="A registar: "
+Unregistering="A remover registo: "
+SymbolNotFound="Símbolo não encontrado: "
+CouldNotLoad="Não foi possível carregar: "
+CreateFolder="Criar pasta: "
+CreateShortcut="Criar atalho: "
+CreatedUninstaller="Desinstalador criado: "
+Delete="Apagar ficheiro: "
+DeleteOnReboot="Apagar ao reiniciar: "
+ErrorCreatingShortcut="Erro ao criar atalho: "
+ErrorCreating="Erro ao criar: "
+ErrorDecompressing=Erro ao descompactar os dados! Ficheiro de instalação corrompido?
+ErrorRegistering=Erro ao registar a DLL
+ExecShell="ExecShell: "
+Exec="Execução: "
+Extract="Extração: "
+ErrorWriting="Extração: erro ao escrever o ficheiro "
+InvalidOpcode=Programa de instalação corrompido: opcode inválido
+NoOLE="Nenhum OLE para: "
+OutputFolder="Pasta de saída: "
+RemoveFolder="Remover pasta: "
+RenameOnReboot="Renomear ao reiniciar: "
+Rename="Renomear: "
+Skipped="Ignorado: "
+CopyDetails=Copiar detalhes para a área de transferência
+LogInstall=Registar o processo de instalação
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G
diff --git a/suite/profile/bookmarks.extra b/suite/profile/bookmarks.extra
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ca69d66
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+#filter emptyLines\r
+\r
+# LOCALIZATION NOTE: You can additional bookmark entries here for inclusion\r
+# in your language's default profiles.\r
+# Please do not add many entries here, only things that many users in your\r
+# country will actually need.\r
+# For most localizations, it's enough to localize the descriptions and domain\r
+# names of the Google bookmarks below.\r
+\r
+    <DT><H3>Pesquisar na Web</H3>\r
+    <DL><p>\r
+        <DT><A HREF="http://www.google.com/">Google</A>\r
+        <DT><A HREF="http://groups.google.com/">Google Groups</A>\r
+        <DT><A HREF="http://news.google.com/">Google News</A>\r
+    </DL><p>\r
+\r
+#unfilter emptyLines\r
diff --git a/suite/profile/bookmarks.inc b/suite/profile/bookmarks.inc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..66467f9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,87 @@
+#filter emptyLines
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in some URLs will be replaced with
+# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're live.
+
+#define bookmarks_title Marcadores
+#define bookmarks_heading Marcadores
+
+#define personal_toolbarfolder Pasta da barra de ferramentas pessoal
+
+#define seamonkey_and_mozilla SeaMonkey e Mozilla
+
+# LOCALIZATION NOTE (seamonkey):
+# link title for https://www.seamonkey-project.org/ (in the personal toolbar)
+#define seamonkey SeaMonkey
+
+# LOCALIZATION NOTE (seamonkey_long):
+# link title for https://www.seamonkey-project.org/ (in normal bookmarks)
+#define seamonkey_long O projeto SeaMonkey
+
+# LOCALIZATION NOTE (mozilla_org):
+# link title for http://www.mozilla.org/ (in the personal toolbar)
+#define mozilla_org mozilla.org
+
+# LOCALIZATION NOTE (mozilla_org_long):
+# link title for https://www.mozilla.org/ (in normal bookmarks)
+#define mozilla_org_long A Organização Mozilla
+
+# LOCALIZATION NOTE (mozilla_projects):
+# link title for http://www.mozilla.org/projects/
+#define mozilla_projects Projetos Mozilla
+
+# LOCALIZATION NOTE (mozilla_about):
+# link title for http://www.mozilla.org/about/
+#define mozilla_about Acerca da Mozilla
+
+#define extend_seamonkey Expandir o SeaMonkey
+
+# LOCALIZATION NOTE (seamonkey_addons):
+# link title for https://addons.thunderbird.net/en-US/seamonkey/
+#define seamonkey_addons Extras do SeaMonkey
+
+# LOCALIZATION NOTE (seamonkey_themes):
+# link title for https://addons.thunderbird.net/en-US/seamonkey/themes
+#define seamonkey_themes Temas do SeaMonkey
+
+# LOCALIZATION NOTE (seamonkey_dictionaries):
+# link title for https://addons.thunderbird.net/en-US/seamonkey/dictionaries
+#define seamonkey_dictionaries Dicionários de verificação ortográfica
+
+# LOCALIZATION NOTE (seamonkey_plugins):
+# link title for https://addons.thunderbird.net/en-US/seamonkey/plugins
+#define seamonkey_plugins Plugins para o SeaMonkey
+
+# LOCALIZATION NOTE (mozdev):
+# link title for http://www.mozdev.org/
+#define mozdev mozdev.org
+
+# LOCALIZATION NOTE (mozdev_seamonkey):
+# link title for http://www.mozdev.org/projects/applications/SeaMonkey.html
+#define mozdev_seamonkey Extensões para o SeaMonkey da mozdev.org
+
+#define community_support Comunidade e apoio
+
+# LOCALIZATION NOTE (seamonkey_community):
+# link title for https://www.seamonkey-project.org/community
+#define seamonkey_community Comunidade do SeaMonkey
+
+# LOCALIZATION NOTE (mozillazine):
+# link title for http://www.mozillazine.org/
+#define mozillazine mozillaZine
+
+# LOCALIZATION NOTE (seamonkey_support):
+# link title for the mozillaZine SeaMonkey Support forum
+#define seamonkey_support Fórum de apoio do SeaMonkey (mozillaZine)
+
+# LOCALIZATION NOTE (seamonkey_l10n):
+# insert full bookmark line for localized SeaMonkey page (personal toolbar)
+# e.g. #define seamonkey_l10n <DT><A HREF="https://www.seamonkey.tlh/">SeaMonkey tlhIngan</a>
+#define seamonkey_l10n
+
+ <DT><A HREF="https://www.seamonkey-project.org/">Seamonkey</a># LOCALIZATION NOTE (seamonkey_l10n_long):
+# insert full bookmark line for localized SeaMonkey page (normal bookmark)
+# e.g. #define seamonkey_l10n_long <DT><A HREF="https://www.seamonkey.tld/">tlhIngan Hol SeaMonkey</a>
+#define seamonkey_l10n_long
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/suite/profile/chrome/userChrome-example.css b/suite/profile/chrome/userChrome-example.css
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2a33c20
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,58 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * Edit this file and copy it as userChrome.css into your
+ * profile-directory/chrome/
+ */
+
+/*
+ * This file can be used to customize the look of Mozilla's user interface
+ * You should consider using !important on rules which you want to
+ * override default settings.
+ */
+
+/*
+ * Do not remove the @namespace line -- it's required for correct functioning
+ */
+@namespace url("http://www.mozilla.org/keymaster/gatekeeper/there.is.only.xul"); /* set default namespace to XUL */
+
+
+/*
+ * Some possible accessibility enhancements:
+ */
+/*
+ * Make all the default font sizes 20 pt:
+ *
+ * * {
+ *   font-size: 20pt !important
+ * }
+ */
+/*
+ * Make menu items in particular 15 pt instead of the default size:
+ *
+ * menupopup > * {
+ *   font-size: 15pt !important
+ * }
+ */
+/*
+ * Give the Location (URL) Bar a fixed-width font
+ *
+ * #urlbar {
+ *    font-family: monospace !important;
+ * }
+ */
+
+/*
+ * Eliminate the throbber and its annoying movement:
+ *
+ * #throbber-box {
+ *   display: none !important;
+ * }
+ */
+
+/*
+ * For more examples see http://www.mozilla.org/unix/customizing.html
+ */
diff --git a/suite/profile/chrome/userContent-example.css b/suite/profile/chrome/userContent-example.css
new file mode 100644 (file)
index 0000000..74e0d9d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,47 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * Edit this file and copy it as userContent.css into your
+ * profile-directory/chrome/
+ */
+
+/*
+ * This file can be used to apply a style to all web pages you view
+ * Rules without !important are overruled by author rules if the
+ * author sets any.  Rules with !important overrule author rules.
+ */
+
+/*
+ * example: turn off "blink" element blinking
+ *
+ * blink { text-decoration: none ! important; }
+ *
+ */
+
+/*
+ * example: give all tables a 2px border
+ *
+ * table { border: 2px solid; }
+ */
+
+/*
+ * example: turn off "marquee" element
+ *
+ * marquee { -moz-binding: none; }
+ *
+ */
+
+/*
+ * example: make search fields on www.mozilla.org black-on-white
+ *
+ * @-moz-document url-prefix(http://www.mozilla.org/) {
+ *   #q { background: white ! important; color: black ! important; }
+ * }
+ */
+/* 
+ * For more examples see http://www.mozilla.org/unix/customizing.html
+ */
+
diff --git a/suite/profile/panels.extra b/suite/profile/panels.extra
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5f6d52f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+#filter emptyLines\r
+\r
+# LOCALIZATION NOTE: You can place sidebar panel entries here that will be\r
+# in default profiles. Only do this if you know what you're doing!\r
+# For normal localizations, it's best to leave this file unchanged.\r
+\r
+#unfilter emptyLines\r
diff --git a/suite/suite-l10n.js b/suite/suite-l10n.js
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6e0520e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
+pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@");
+pref("spellchecker.dictionary", "@AB_CD@");
diff --git a/suite/updater/updater.ini b/suite/updater/updater.ini
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cdd3e06
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+TitleText=Atualização do %MOZ_APP_DISPLAYNAME%
+InfoText=O %MOZ_APP_DISPLAYNAME% está a instalar as suas atualizações e irá iniciar dentro de momentos…
diff --git a/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bb7b697
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY     closeAlert.tooltip          "Fechar esta notificação">
+<!ENTITY     settings.label              "Definições">
diff --git a/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6d71247
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X.
+# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type
+# notifications. OS X will truncate the value if it's too long.
+closeButton.title = Fechar
+# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long.
+actionButton.label = …
+# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced
+# with the hostname origin of the notification.
+webActions.disableForOrigin.label = Desativar notificações de %S
+
+# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that
+# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host
+# and port.
+source.label=via %1$S
+webActions.settings.label = Definições de notificações
+
+# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+pauseNotifications.label = Pausar notificações até o %S reiniciar
diff --git a/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f1054ae
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readConfigTitle = Erro de configuração
+readConfigMsg = Falha ao ler o ficheiro de configurações. Por favor, contacte o seu administrador de sistema.
+
+autoConfigTitle = Alerta de configuração
+autoConfigMsg = O Netscape.cfg/AutoConfig falhou. Por favor, contacte o seu administrador de sistema. \n Erro: o %S falhou:
+
+emailPromptTitle = Endereço de email
+emailPromptMsg = Introduza o seu endereço de email
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..71265a9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e1ce2fd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#mac
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Mac
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Return key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT=⇧
+
+# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META=⌘
+
+# The Win key - never generated by native key event
+VK_WIN=win
+
+# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT=⌥
+
+# The Control key - hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL=⌃
+
+# The Return key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Return
+
+# The separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR=
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..71265a9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..28e77ec
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Unix
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..71265a9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2d0dd84
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+# Platform: Windows
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Meta
+
+# The Win key
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6d00d8c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=A carregar…
+aboutReader.loadError=Erro ao carregar o artigo da página
+
+aboutReader.colorScheme.light=Claro
+aboutReader.colorScheme.dark=Escuro
+aboutReader.colorScheme.sepia=Sépia
+aboutReader.colorScheme.auto=Automático
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 minuto;#1 minutos
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 minuto;#1-#2 minutos
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=Serifa
+aboutReader.fontType.sans-serif=Sem serifa
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089 
+aboutReader.fontTypeSample=Aa
+
+aboutReader.toolbar.close=Fechar vista de leitura
+aboutReader.toolbar.typeControls=Controlos de tipo
+
+# This is used as a label for the Reader View toolbar button.
+# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar.
+# %S is replaced by Pocket.
+readerView.savetopocket.label=Guardar em %S
+# This is a label used for done option in the toolbar
+readerView.done.label=Concluído
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=Entrar na vista de leitura
+readerView.enter.accesskey=l
+readerView.close=Fechar vista de leitura
+readerView.close.accesskey=l
+
+# These are used as tooltips in Type Control
+aboutReader.toolbar.minus = Diminuir tamanho do tipo de letra
+aboutReader.toolbar.plus = Aumentar tamanho do tipo de letra
+aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Diminuir largura do conteúdo
+aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Aumentar largura do conteúdo
+aboutReader.toolbar.lineheightminus = Diminuir altura da linha
+aboutReader.toolbar.lineheightplus = Aumentar altura da linha
+aboutReader.toolbar.colorschemelight = Esquema de cores claro
+aboutReader.toolbar.colorschemedark = Esquema de cores escuro
+aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Esquema de cores sépia
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bdb1505
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = Estudos Shield
+removeButton = Remover
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = Estudos ativos
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = Estudos concluídos
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = Ativo
+
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = Concluído
+
+updateButtonWin = Atualizar opções
+updateButtonUnix = Atualizar preferências
+learnMore = Saber mais
+noStudies = Não participou em quaisquer estudos.
+disabledList = Esta é uma lista dos estudos em que participou. Nenhum novo estudo irá ser executado.
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = O que é isto? O %S pode instalar e executar estudos de vez em quando.
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = Este estudo define %1$S para %2$S.
\ No newline at end of file
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..742097f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,138 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log):
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
+document_title = Informações internas do WebRTC
+cannot_retrieve_log = Não foi possível obter os dados do registo WebRTC
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
+# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
+save_page_msg = página guardada em: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+save_page_dialog_title = guardar página about:webrtc como
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_off_state_msg = o registo de execução pode ser encontrado em: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_on_state_msg = modo de depuração ativo, registo de rastreio em: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label,
+# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg):
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_msg_label = Registo AEC
+aec_logging_off_state_label = Iniciar registo AEC
+aec_logging_on_state_label = Parar registo AEC
+aec_logging_on_state_msg = Registo AEC ativo (fale com o remetente da chamada durante alguns minutos e depois pare a captura)
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files.
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_off_state_msg = os ficheiros do registo da captura podem ser encontrados em: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
+# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
+# should not normally be translated and is used as a data label.
+peer_connection_id_label = ID da ligação do par
+
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading):
+# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+sdp_heading = SDP
+local_sdp_heading = SDP local
+remote_sdp_heading = SDP remoto
+
+# LOCALIZATION NOTE (offer, answer):
+# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or
+# the remote sdp is an offer or answer.  These are appended to the local and
+# remote sdp headings.
+offer = Oferta
+answer = Resposta
+
+# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the
+# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not
+# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+rtp_stats_heading = Estatísticas RTP
+
+# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation
+# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol,
+# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for
+# Statistics.
+ice_state = Estado ICE
+ice_stats_heading = Estatísticas ICE
+ice_restart_count_label = Reinícios ICE
+ice_rollback_count_label = Reversões ICE
+ice_pair_bytes_sent = Bytes enviados
+ice_pair_bytes_received = Bytes recebidos
+ice_component_id = ID de componente
+
+# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation
+# for Average. These are used as data labels.
+avg_bitrate_label = Taxa de bits média
+avg_framerate_label = Taxa de frames média
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a
+# line of statistics collected for a peer connection. The data represents
+# either the local or remote end of the connection.
+typeLocal = Local
+typeRemote = Remoto
+
+# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank.
+nominated = Nomeado
+
+# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate.
+selected = Selecionado
+
+# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE
+# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background. %S is replaced by
+# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue
+# background to visually match the trickled ICE candidates.
+trickle_caption_msg2 = Candidatos trickled (a chegar depois da resposta) são destacados a %S
+trickle_highlight_color_name2 = azul
+
+save_page_label = Guardar página
+debug_mode_msg_label = Modo de depuração
+debug_mode_off_state_label = Iniciar modo de depuração
+debug_mode_on_state_label = Parar modo de depuração
+stats_heading = Estatísticas da sessão
+stats_clear = Limpar histórico
+log_heading = Registo de ligação
+log_clear = Limpar registo
+log_show_msg = mostrar registo
+log_hide_msg = ocultar registo
+connection_closed = fechada
+local_candidate = Candidato local
+remote_candidate = Candidato remoto
+raw_candidates_heading = Todos os candidatos em bruto
+raw_local_candidate = Candidato local em bruto
+raw_remote_candidate = Candidato remoto em bruto
+raw_cand_show_msg = mostrar candidatos em bruto
+raw_cand_hide_msg = ocultar candidatos em bruto
+priority = Prioridade
+fold_show_msg = mostrar detalhes
+fold_show_hint = clique para expandir esta secção
+fold_hide_msg = ocultar detalhes
+fold_hide_hint = clique para colapsar esta secção
+dropped_frames_label = Frames perdidas
+discarded_packets_label = Pacotes descartados
+decoder_label = Descodificador
+encoder_label = Codificado
+received_label = Recebido
+packets = pacotes
+lost_label = Perdido
+jitter_label = Jitter
+sent_label = Enviado
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..832770d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label      "Nenhuma aplicação foi encontrada para este tipo de ficheiros.">
+<!ENTITY BrowseButton.label    "Procurar…">
+<!ENTITY SendMsg.label         "Enviar este item para:">
diff --git a/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..49099b0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine, searchInPrivateWindowWithEngine): %S will
+# be replaced with the search engine provider's name. This format was chosen
+# because the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search).
+searchWithEngine = Pesquisar com %S
+
+searchInPrivateWindowWithEngine = Procurar com %S numa Janela privada
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchInPrivateWindow): Used when the private browsing
+# engine is the same as the default engine.
+searchInPrivateWindow = Pesquisar numa janela privada
+
+# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab
+# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab"
+# are capitalized.
+switchToTab2 = Mudar para o separador
+
+# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are
+# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them.
+visit = Visitar
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches.  %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing.  %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/toolkit/chrome/global/browser.properties b/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..efa8983
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+browsewithcaret.checkMsg=Não voltar a mostrar esta janela.
+browsewithcaret.checkWindowTitle=Navegação por cursor
+browsewithcaret.checkLabel=A tecla F7 ativa ou desativa a navegação por cursor. Esta característica coloca um cursor móvel nas páginas web, permitindo-lhe selecionar texto com o teclado. Pretende ativar a navegação por cursor?
+browsewithcaret.checkButtonLabel=Sim
+
+plainText.wordWrap=Encapsular linhas longas
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Aviso de segurança
+formPostSecureToInsecureWarning.message = A informação que introduziu nesta página vai ser enviada através de uma ligação insegura e pode ser lida por terceiros.\n\nTem a certeza que pretende enviar esta informação?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Continuar
diff --git a/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..20ddead
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY charsetMenu2.label            "Codificação de texto">
+<!ENTITY charsetMenu2.accesskey        "C">
diff --git a/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e4472a6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,143 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys.
+# Localizations may add or delete properties where the property key ends with
+# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can
+# deal with the absence of an access key for an item.
+#
+# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in
+# localizations.
+#
+# In the en-US version of this file, access keys are given to the following:
+# * UTF-8
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE
+# * All Japanese encodings
+#
+# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value
+# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for
+# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII
+# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make
+# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses.
+# (When this code was developed, all localizations appeared to use
+# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.)
+
+# Auto-Detect (sub)menu
+charsetMenuCharsets = Codificação de caracteres
+charsetMenuAutodet = Deteção automática
+# 'A' is reserved for Arabic:
+charsetMenuAutodet.key = D
+charsetMenuAutodet.off = (desligada)
+charsetMenuAutodet.off.key = o
+charsetMenuAutodet.ja = Japonês
+charsetMenuAutodet.ja.key = J
+charsetMenuAutodet.ru = Russo
+charsetMenuAutodet.ru.key = R
+charsetMenuAutodet.uk = Ucraniano
+charsetMenuAutodet.uk.key = U
+
+# Globally-relevant
+UTF-8.key        = U
+UTF-8            = Unicode
+windows-1252.key = O
+windows-1252     = Ocidental
+
+# Arabic
+windows-1256.key = A
+windows-1256     = Arábico (Windows)
+ISO-8859-6       = Arábico (ISO)
+
+# Baltic
+windows-1257.key = B
+windows-1257     = Báltico (Windows)
+ISO-8859-4       = Báltico (ISO)
+
+# Central European
+windows-1250.key =         E
+windows-1250     = Europa Central (Windows)
+ISO-8859-2.key   =       l
+ISO-8859-2       = Europa Central (ISO)
+
+# Chinese, Simplified
+gbk.bis.key      =          S
+gbk.bis          = Mandarim, Simplificado
+
+# Chinese, Traditional
+Big5.key         =          T
+Big5             = Mandarim, Tradicional
+
+# Cyrillic
+windows-1251.key = C
+windows-1251     = Cirílico (Windows)
+ISO-8859-5       = Cirílico (ISO)
+KOI8-R           = Cirílico (KOI8-R)
+KOI8-U           = Cirílico (KOI8-U)
+IBM866           = Cirílico (DOS)
+
+# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077;
+# deliberately not in use yet
+
+# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic.key): If taken into use, this string will appear
+# instead of the string for windows-1251.key, so the use of the same
+# accelerator is deliberate.
+Cyrillic.key     = C
+# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic): If taken into use, this string will appear
+# as a single item instead of the five items windows-1251, ISO-8859-5,
+# KOI8-R, KOI8-U, and IBM866, so this string does not need to make sense
+# together with those strings and should be translated the way those were
+# but omitting the part in parentheses.
+Cyrillic         = Cirílico
+
+# Greek
+windows-1253.key = G
+windows-1253     = Grego (Windows)
+ISO-8859-7.key   =          O
+ISO-8859-7       = Grego (ISO)
+
+# Hebrew
+windows-1255.key = H
+windows-1255     = Hebraico
+# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with
+# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item
+# sorts right after that one in the collation order for your locale.
+ISO-8859-8       = Hebraico, Visual
+
+# Japanese
+Shift_JIS.key    = J
+Shift_JIS        = Japonês (Shift_JIS)
+EUC-JP.key       =   p
+EUC-JP           = Japonês (EUC-JP)
+ISO-2022-JP.key  =     n
+ISO-2022-JP      = Japonês (ISO-2022-JP)
+
+# UI string in anticipation of bug 1543077; deliberately not in use yet
+
+# LOCALIZATION NOTE (Japanese.key): If taken into use, this string will appear
+# instead of the string for Shift_JIS.key, so the use of the same
+# accelerator is deliberate.
+Japanese.key     = J
+# LOCALIZATION NOTE (Japanese): If taken into use, this string will appear
+# as a single item in place of the strings for the three items Shift_JIS,
+# EUC-JP, and ISO-2022-JP, so this string does not need to make sense together
+# with those strings and should be translated the way those were
+# but omitting the part in parentheses.
+Japanese         = Japonês
+
+# Korean
+EUC-KR.key       = e
+EUC-KR           = Coreano
+
+# Thai
+windows-874.key  =    i
+windows-874      = Tailandês
+
+# Turkish
+windows-1254.key =   r
+windows-1254     = Turco
+
+# Vietnamese
+windows-1258.key = V
+windows-1258     = Vietnamita
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b03aaa7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY header.label     "Título curto"> 
+<!ENTITY message.label    "Algum texto de exemplo vai para aqui.">
+
+<!ENTITY editfield0.label "Nome de utilizador:"> 
+<!ENTITY editfield1.label "Palavra-passe:"> 
+<!ENTITY checkbox.label   "verificar"> 
+<!ENTITY copyCmd.label    "Copiar">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Selecionar tudo">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "a">
diff --git a/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..438da1f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Alerta
+Confirm=Confirmar
+ConfirmCheck=Confirmar
+Prompt=Solicitação
+PromptUsernameAndPassword2=Autenticação necessária
+PromptPassword2=Palavra-passe necessária
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=Autenticação necessária - %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=Palavra-passe necessária - %S
+Select=Selecionar
+OK=OK
+Cancel=Cancelar
+Yes=&Sim
+No=&Não
+Save=&Guardar
+Revert=&Reverter
+DontSave=&Não guardar
+ScriptDlgGenericHeading=[Aplicação JavaScript]
+ScriptDlgHeading=A página em %S diz:
+ScriptDialogLabel=Impedir esta página de criar novos diálogos
+ScriptDialogPreventTitle=Confirmar a preferência do diálogo
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S está a solicitar o seu nome de utilizador e palavra-passe. O site diz: “%1$S”
+EnterLoginForProxy3=O proxy %2$S está a solicitar um nome de utilizador e palavra-passe. O site diz: “%1$S”
+EnterUserPasswordFor2=%1$S está a solicitar o seu nome de utilizador e palavra-passe.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S está a solicitar o seu nome de utilizador e palavra-passe. AVISO: A sua palavra-passe não será enviada para o site que está atualmente a visitar!
+EnterPasswordFor=Escreva a palavra-passe para %1$S em %2$S
diff --git a/toolkit/chrome/global/console.dtd b/toolkit/chrome/global/console.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5a86e59
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY errorConsole.title "Consola de erros">
+
+<!ENTITY errFile.label   "Ficheiro fonte:">
+<!ENTITY errLine.label   "Linha:">
+<!ENTITY errColumn.label "Coluna:">
+
+<!ENTITY all.label          "Todos">
+<!ENTITY all.accesskey      "T">
+<!ENTITY errors.label       "Erros">
+<!ENTITY errors.accesskey   "E">
+<!ENTITY warnings.label     "Avisos">
+<!ENTITY warnings.accesskey "A">
+<!ENTITY messages.label     "Mensagens">
+<!ENTITY messages.accesskey "M">
+<!ENTITY clear.label        "Limpar">
+<!ENTITY clear.accesskey    "L">
+<!ENTITY codeEval.label     "Código:">
+<!ENTITY codeEval.accesskey "o">
+<!ENTITY evaluate.label     "Avaliar">
+<!ENTITY evaluate.accesskey "v">
+<!ENTITY filter2.label      "Filtro:">
+<!ENTITY filter2.accesskey  "F">
+
+<!ENTITY copyCmd.label       "Copiar">  
+<!ENTITY copyCmd.accesskey   "C"> 
+<!ENTITY copyCmd.commandkey  "C"> 
+<!ENTITY sortFirst.label     "Ordenação, primeiro > último">
+<!ENTITY sortFirst.accesskey "r">
+<!ENTITY sortLast.label      "Ordenação, último > primeiro">
+<!ENTITY sortLast.accesskey  "l">
+<!ENTITY closeCmd.commandkey "w">  
+<!ENTITY focus1.commandkey   "l">  
+<!ENTITY focus2.commandkey   "d">  
diff --git a/toolkit/chrome/global/console.properties b/toolkit/chrome/global/console.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1ecd7b3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+typeError=Erro:
+typeWarning=Aviso:
+typeMessage=Mensagem:
+errFile=Ficheiro fonte: %S
+errLine=Linha: %S
+errLineCol=Linha: %S, coluna: %S
+errCode=Código fonte:
+errTime=Marca temporal: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (evaluationContextChanged): The message displayed when the
+# browser console's evaluation context (window against which input is evaluated)
+# changes.
+evaluationContextChanged=O contexto de avaliação da consola foi alterado, provavelmente porque a janela de destino foi fechada ou porque abriu a janela principal a partir da janela de consola do navegador.
diff --git a/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7c163a6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=Guardar imagem
+SaveMediaTitle=Guardar multimédia
+SaveVideoTitle=Guardar vídeo
+SaveAudioTitle=Guardar áudio
+SaveLinkTitle=Guardar como
+DefaultSaveFileName=índice
+WebPageCompleteFilter=Página Web, completa
+WebPageHTMLOnlyFilter=Página Web, apenas HTML
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Página Web, apenas XHTML
+WebPageSVGOnlyFilter=Página Web, apenas SVG
+WebPageXMLOnlyFilter=Página Web, apenas XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+#    This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file 
+#    when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+#    leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_ficheiros
diff --git a/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4491c42
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Placeholders for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.placeholder "--">
+<!ENTITY time.minute.placeholder "--">
+<!ENTITY time.second.placeholder "--">
+<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
+<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+
+<!-- Field labels for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.label "Horas">
+<!ENTITY time.minute.label "Minutos">
+<!ENTITY time.second.label "Segundos">
+<!ENTITY time.millisecond.label "Milissegundos">
+<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM">
+
+<!-- Placeholders for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.placeholder "aaaa">
+<!ENTITY date.month.placeholder "mm">
+<!ENTITY date.day.placeholder "dd">
+
+<!-- Field labels for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.label "Ano">
+<!ENTITY date.month.label "Mês">
+<!ENTITY date.day.label "Dia">
+
+<!-- Date/time clear button -->
+
+<!ENTITY datetime.reset.label "Limpar">
diff --git a/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..398db47
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=OK
+button-cancel=Cancelar
+button-help=Ajuda
+button-disclosure=Mais informação
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=A
+accesskey-disclosure=i
diff --git a/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..629fc6b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+
+
+<!ENTITY okButton.label      "OK">
+<!ENTITY cancelButton.label  "Cancelar">
+<!ENTITY helpButton.label    "Ajuda">
diff --git a/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..694a603
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,36 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editMenu.label            "Editar">
+<!ENTITY editMenu.accesskey        "E">
+<!ENTITY undoCmd.label             "Desfazer">
+<!ENTITY undoCmd.key               "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey         "D">
+<!ENTITY redoCmd.label             "Refazer">
+<!ENTITY redoCmd.key               "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey         "R">
+<!ENTITY cutCmd.label              "Cortar">
+<!ENTITY cutCmd.key                "X">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey          "t">
+<!ENTITY copyCmd.label             "Copiar">
+<!ENTITY copyCmd.key               "C">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey         "C">
+<!ENTITY pasteCmd.label            "Colar">
+<!ENTITY pasteCmd.key              "V">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey        "o">
+<!ENTITY deleteCmd.label           "Apagar">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey       "A">
+<!ENTITY selectAllCmd.label        "Selecionar tudo">
+<!ENTITY selectAllCmd.key          "A">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey    "a">
+
+<!ENTITY findCmd.label             "Localizar">
+<!ENTITY findCmd.key               "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey         "L">
+<!ENTITY findAgainCmd.label        "Localizar novamente">
+<!ENTITY findAgainCmd.key          "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2         "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey    "m">
+<!ENTITY findPreviousCmd.label     "Localizar anterior">
+<!ENTITY findPreviousCmd.accesskey "z">
diff --git a/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c7824f2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+csp.error.missing-directive = Falta uma diretiva '%S' necessária na política
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp.error.illegal-keyword = A diretiva ‘%1$S’ contém uma palavra-chave %2$S proibida
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-protocol = A diretiva ‘%1$S’ contém uma fonte de protocolo %2$S proibida
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.missing-host = %2$S: o protocolo necessita de um servidor em diretivas '%1$S'
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp.error.missing-source = ‘%1$S’ tem de incluir a fonte %2$S
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: fontes universais em diretivas '%1$S' têm de incluir pelo menos um subdomínio não genérico (exemplo: *.example.com em vez de *.com)
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = Desinstalar %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = A extensão “%S” está a solicitar para ser desinstalada. O que gostaria de fazer?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = Desinstalar
+uninstall.confirmation.button-1.label = Manter instalada
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = Guardar como
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = Uma extensão, %S, alterou a página que vê quando abre um novo separador.
+newTabControlled.learnMore = Saber mais
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = Uma extensão, %S, alterou o que vê quando abre a sua página inicial e novas janelas.
+homepageControlled.learnMore = Saber mais
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = Uma extensão, %1$S, está a ocultar alguns dos seus separadores. Pode ainda aceder a todos os seus separadores a partir de %2$S.
+tabHideControlled.learnMore = Saber mais
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..747a3e9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=Sair
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4032509
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+#                    now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=Todos os ficheiros
+htmlTitle=Ficheiros HTML
+textTitle=Ficheiros de texto
+imageTitle=Imagens
+xmlTitle=Ficheiros XML
+xulTitle=Ficheiros XUL
+appsTitle=Aplicações
+audioTitle=Ficheiros de áudio
+videoTitle=Ficheiros de vídeo
+
+formatLabel=Formato:
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e0597a6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=Frase não encontrada
+WrappedToTop=Fim da página atingido, a continuar a partir do topo
+WrappedToBottom=Topo da página atingido, a continuar a partir do fundo
+NormalFind=Localizar na página
+FastFind=Localização rápida
+FastFindLinks=Localização rápida (só ligações)
+CaseSensitive=(Diferenciar maiúsculas/minúsculas)
+MatchDiacritics=(A corresponder diacríticos)
+EntireWord=(Apenas palavras completas)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=#1 de #2 correspondência;#1 de #2 correspondências
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=Mais de #1 correspondência;Mais de #1 correspondências
diff --git a/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties b/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..21c9df5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.default-theme@mozilla.org.name, extension.default-theme@mozilla.org.description): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.default-theme@mozilla.org.name=Predefinido
+extension.default-theme@mozilla.org.description=Um tema com o esquema de cores do sistema operativo.
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..76b9235
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey     "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey  "?">
diff --git a/toolkit/chrome/global/intl.css b/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2f54eb3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as 
+ *   font, layout, and geometry
+ */
+window { 
+  font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/toolkit/chrome/global/intl.properties b/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dd75034
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=pt-PT, pt, en, en-US
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector):
+# This preference controls the initial setting for the character encoding
+# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob
+# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection
+# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and
+# Ukrainian.
+intl.charset.detector=
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=1
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/toolkit/chrome/global/keys.properties b/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e498e52
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+#                     If you decide to translate this file, you should translate it based on
+#                     the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+#                     and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+#                     If you decide to translate this file, you should translate it based on
+#                     the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+#                     and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Seta para cima
+VK_DOWN=Seta para baixo
+VK_LEFT=Seta para a esquerda
+VK_RIGHT=Seta para a direita
+VK_PAGE_UP=Page Up
+VK_PAGE_DOWN=Page Down
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Home
+VK_END=Fim
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..31dac3c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY mozilla.title.11.14
+'O Livro da Mozilla, 11:14'>
+
+<!ENTITY mozilla.quote.11.14
+'A Besta adotou <em>novo traje</em> e estudou os caminhos do <em>Tempo</em> e <em>Espaço</em> 
+e <em>Luz</em> e o <em>Fluxo</em> de energia através do Universo. Dos seus estudos, 
+a Besta formou novas estruturas a partir de <em>metal oxidado</em> e proclamou as suas glórias. 
+E os seguidores da Besta rejubilaram, encontrando propósito renovado nestes <em>ensinamentos</em>.'>
+
+<!ENTITY mozilla.from.11.14
+'de <strong>O Livro da Mozilla,</strong> 11:14'>
diff --git a/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fb85a65
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Narrate, meaning "read the page out loud". This is the name of the feature
+# and it is the label for the popup button.
+narrate = Narrar
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, 
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+listen = Ouvir
+back = Anterior
+start = Iniciar
+stop = Parar
+forward = Avançar
+speed = Velocidade
+selectvoicelabel = Voz:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = Predefinida
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..195dddf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "Fechar esta mensagem">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "Procurar atualizações…">
+
+<!ENTITY learnMore "Saber mais…">
+
+<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "Saber mais">
+
+<!ENTITY defaultButton.label "OK!">
+<!ENTITY defaultButton.accesskey "O">
+
+<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Mais ações">
diff --git a/toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties b/toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..563388a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+SortMenuItems=Ordenado por %COLNAME%
diff --git a/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cfbb7e4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=Imprimir
+optionsTabLabelGTK=Opções
+printFramesTitleGTK=Imprimir frames
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=Opções:
+appearanceTitleMac=Aparência:
+framesTitleMac=Frames:
+pageHeadersTitleMac=Cabeçalhos da página:
+pageFootersTitleMac=Rodapés da página:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=Opções
+printFramesTitleWindows=Imprimir frames
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+asLaidOut=Como mostr_ado no ecrã
+asLaidOutWindows=Como mostra&do no ecrã
+selectedFrame=O frame _selecionado
+selectedFrameWindows=O &frame selecionado
+separateFrames=Cada frame em _páginas separadas
+separateFramesWindows=&Cada frame em separado
+
+shrinkToFit=Ignorar aumento e di_minuição para caber na largura da página
+selectionOnly=Imprimir apenas a _seleção
+printBGOptions=Imprimir fundos
+printBGColors=Imprimir _cores de fundo
+printBGImages=Imprimir i_magens de fundo
+headerFooter=Cabeçalho e rodapé
+left=Esquerda
+center=Centro
+right=Direita
+headerFooterBlank=--vazio--
+headerFooterTitle=Título
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=Data/Hora
+headerFooterPage=Página #
+headerFooterPageTotal=Página # de #
+headerFooterCustom=Personalizado…
+customHeaderFooterPrompt=Por favor, introduza o seu texto de cabeçalho/rodapé personalizado
+
+# These are for the summary view in the Mac dialog:
+summaryFramesTitle=Imprimir frames
+
+summarySelectionOnlyTitle=Imprimir seleção
+summaryShrinkToFitTitle=Encolher para caber
+summaryPrintBGColorsTitle=Imprimir cores de fundo
+summaryPrintBGImagesTitle=Imprimir imagens de fundo
+summaryHeaderTitle=Cabeçalhos da página
+summaryFooterTitle=Rodapés da página
+summaryNAValue=N/D
+summaryOnValue=Ligado
+summaryOffValue=Desligado
diff --git a/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..96791b1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title         "Restaurar o &brandShortName;">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Quase lá…">
diff --git a/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d79519f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=Parece que não inicia o %S há algum tempo. Pretende limpá-lo para uma nova experiência? E, já agora, seja bem-vindo(a) de volta!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=Parece que reinstalou o %S. Pretende que o limpemos para uma nova experiência?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=Restaurar o %S…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=e
diff --git a/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3912113
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY cutCmd.label "Cortar">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY copyCmd.label "Copiar">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY pasteCmd.label "Colar">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY undoCmd.label "Desfazer">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Selecionar tudo">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY deleteCmd.label "Apagar">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "A">
+
+<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Adicionar ao dicionário">
+<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "d">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Desfazer adicionar ao dicionário">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "n">
+<!ENTITY spellCheckToggle.label "Verificar a ortografia">
+<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "V">
+<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(Sem sugestões ortográficas)">
+<!ENTITY spellDictionaries.label "Idiomas">
+<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "i">
+
+<!ENTITY searchTextBox.clear.label "Limpar">
+
+<!ENTITY fillLoginMenu.label          "Preencher credenciais">
+<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey      "P">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.label       "Preencher palavra-passe">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey   "P">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.label       "Preencher nome de utilizador">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey   "P">
+<!ENTITY noLoginSuggestions.label     "(Nenhuma sugestão)">
+<!ENTITY viewSavedLogins.label        "Ver credenciais guardadas">
diff --git a/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..08e1708
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Restaurar ordem de colunas">
diff --git a/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7323b6b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,59 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY playButton.playLabel "Reproduzir">
+<!ENTITY playButton.pauseLabel "Pausa">
+<!ENTITY muteButton.muteLabel "Silenciar">
+<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Repor som">
+<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Ecrã completo">
+<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Sair de ecrã completo">
+<!ENTITY castingButton.castingLabel "Lançar para o ecrã">
+<!ENTITY closedCaption.off "Desligado">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (volumeScrubber.label): This label is exposed to
+     accessibility software to clarify what the slider is for. -->
+<!ENTITY volumeScrubber.label "Controlo de deslize de volume">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPicture.label): This string is used as part of
+the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is hovering it. -->
+<!ENTITY pictureInPicture.label "Vídeo em janela flutuante">
+
+<!ENTITY stats.media "Multimédia">
+<!ENTITY stats.size "Tamanho">
+<!ENTITY stats.activity "Atividade">
+<!ENTITY stats.activityPaused "Pausado">
+<!ENTITY stats.activityPlaying "A reproduzir">
+<!ENTITY stats.activityEnded "Terminada">
+<!ENTITY stats.activitySeeking "(a procurar)">
+<!ENTITY stats.volume "Volume">
+<!ENTITY stats.framesParsed "Frames analisados">
+<!ENTITY stats.framesDecoded "Frames descodificados">
+<!ENTITY stats.framesPresented "Frames mostrados">
+<!ENTITY stats.framesPainted "Frames desenhados">
+
+<!ENTITY error.aborted "O carregamento do vídeo parou.">
+<!ENTITY error.network "Reprodução de vídeo abortada devido a um erro de rede.">
+<!ENTITY error.decode "O vídeo não pode ser reproduzido porque o ficheiro está danificado.">
+<!ENTITY error.srcNotSupported "Formato de vídeo ou tipo MIME não suportado.">
+<!ENTITY error.noSource2 "Não foi encontrado nenhum vídeo com um formato e tipo MIME suportado.">
+<!ENTITY error.generic "Reprodução de vídeo abortada devido a um erro desconhecido.">
+
+<!ENTITY status.pictureInPicture "Este vídeo está a ser reproduzido numa janela flutuante.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (scrubberScale.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 of 6:00:00 elapsed".
+-->
+<!ENTITY scrubberScale.nameFormat "Reproduzidos #1 de #2">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00".
+Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an
+unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by
+<span> would be deleted, result string would be "5:00".
+-->
+<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>">
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..72ed995
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle     = Ir para a linha
+goToLineText      = Introduza o número da linha
+invalidInputTitle = Introdução inválida
+invalidInputText  = O número de linha introduzido é inválido.
+outOfRangeTitle   = Linha não encontrada
+outOfRangeText    = A linha especificada não foi encontrada.
+viewSelectionSourceTitle = Código DOM da seleção
+
+context_goToLine_label        = Ir para a linha…
+context_goToLine_accesskey    = l
+context_wrapLongLines_label   = Encapsular linhas longas
+context_highlightSyntax_label = Realce de sintaxe
diff --git a/toolkit/chrome/global/wizard.dtd b/toolkit/chrome/global/wizard.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..148b169
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  button-back-mac.label        "Retroceder">
+<!ENTITY  button-back-mac.accesskey    "R">
+<!ENTITY  button-next-mac.label        "Continuar">
+<!ENTITY  button-next-mac.accesskey    "C">
+<!ENTITY  button-finish-mac.label      "Feito">
+<!ENTITY  button-cancel-mac.label      "Cancelar">
+
+<!ENTITY  button-back-unix.label       "Anterior">
+<!ENTITY  button-back-unix.accesskey   "A">
+<!ENTITY  button-next-unix.label       "Seguinte">
+<!ENTITY  button-next-unix.accesskey   "S">
+<!ENTITY  button-finish-unix.label     "Concluir">
+<!ENTITY  button-cancel-unix.label     "Cancelar">
+
+<!ENTITY  button-back-win.label        "&lt; Anterior">
+<!ENTITY  button-back-win.accesskey    "A">
+<!ENTITY  button-next-win.label        "Seguinte &gt;">
+<!ENTITY  button-next-win.accesskey    "S">
+<!ENTITY  button-finish-win.label      "Concluir">
+<!ENTITY  button-cancel-win.label      "Cancelar">
diff --git a/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..eaa90b7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=Bem-vindo(a) ao %S
+default-last-title=A completar o %S
+default-first-title-mac=Introdução
+default-last-title-mac=Conclusão
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fc25af5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+shortSeconds=s;s
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+shortMinutes=m;m
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+shortHours=h;h
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+shortDays=d;d
+
+downloadErrorAlertTitle=Erro de transferência
+downloadErrorGeneric=Não foi possível guardar a transferência devido a um erro desconhecido.\n\nPor favor, volte a tentar.
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=Cancelar todas as transferências?
+quitCancelDownloadsAlertMsg=Se sair agora, será cancelada 1 transferência. Tem a certeza que pretende sair?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Se sair agora, serão canceladas %S transferências. Tem a certeza que pretende sair?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Se sair agora, será cancelada 1 transferência. Tem a certeza que pretende sair?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Se sair agora, serão canceladas %S transferências. Tem a certeza que pretende sair?
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=Cancelar todas as transferências?
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=Se ativar o modo desligado agora, será cancelada 1 transferência. Tem a certeza que pretende ficar desligado?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Se ativar o modo desligado agora, serão canceladas %S transferências. Tem a certeza que pretende ficar desligado?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Cancelar todas as transferências?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Se fechar agora todas as janelas de Navegação privada, será cancelada 1 transferência. Tem a certeza que pretende sair da Navegação privada?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Se fechar agora todas as janelas de Navegação privada, %S serão canceladas transferências. Tem a certeza que pretende sair da Navegação privada?
+cancelDownloadsOKText=Cancelar 1 transferência
+cancelDownloadsOKTextMultiple=Cancelar %S transferências
+dontQuitButtonWin=Não sair
+dontQuitButtonMac=Não sair
+dontGoOfflineButton=Ficar online
+dontLeavePrivateBrowsingButton2=Ficar na navegação privada
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=Muito depressa
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/seg)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=%2$S — %1$S
+
+bytes=bytes
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%1$S de %2$S %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%1$S %2$S de %3$S %4$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+timePair3=%1$S%2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+timeLeftSingle3=Falta(m) %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+timeLeftDouble3=Falta(m) %1$S %2$S
+timeFewSeconds2=Faltam alguns segundos
+timeUnknown2=Falta tempo desconhecido
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneSize): #1 size number; #2 size unit
+doneSize=#1 #2
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=Recurso %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=ficheiro local
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=Ontem
+
+fileExecutableSecurityWarning=“%S” é um ficheiro executável. Os ficheiros executáveis podem conter vírus ou outro tipo de código malicioso que pode prejudicar o seu computador. Tenha cuidado ao abrir este ficheiro. Tem a certeza que pretende executar “%S”?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=Abrir ficheiro executável?
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=Transferências
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1be967f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  settingsChangePreferences.label  "As definições podem ser alteradas nas preferências do &brandShortName;.">
+<!ENTITY  settingsChangeOptions.label      "As definições podem ser alteradas nas opções do &brandShortName;.">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ba90916
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY  intro2.label                "Optou por abrir:">
+<!ENTITY  from.label                  "de:">
+<!ENTITY  actionQuestion.label        "O que deve o &brandShortName; fazer com este ficheiro?">
+
+<!ENTITY  openWith.label              "Abrir com">
+<!ENTITY  openWith.accesskey          "o">
+<!ENTITY  other.label                 "Outro…">
+
+<!ENTITY  saveFile.label              "Guardar ficheiro">
+<!ENTITY  saveFile.accesskey          "G">
+
+<!ENTITY  rememberChoice.label        "Memorizar opção para este tipo de ficheiro.">
+<!ENTITY  rememberChoice.accesskey    "a">
+
+<!ENTITY  whichIs.label              "que é um:">
+
+<!ENTITY  chooseHandlerMac.label      "Escolher…">
+<!ENTITY  chooseHandlerMac.accesskey  "c">
+<!ENTITY  chooseHandler.label         "Procurar…">
+<!ENTITY  chooseHandler.accesskey     "P">
+
+<!ENTITY  unknownPromptText.label     "Gostaria de guardar este ficheiro?">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..381e4df
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Abrir %S
+saveDialogTitle=Introduza o nome do ficheiro para guardar em…
+defaultApp=%S (predefinição)
+chooseAppFilePickerTitle=Escolher a aplicação auxiliar
+badApp=A aplicação escolhida (“%S”) não foi encontrada.  Verifique o nome do ficheiro ou escolha outra aplicação.
+badApp.title=Aplicação não encontrada
+badPermissions=Este ficheiro não foi guardado porque você não tem as permissões necessárias.  Escolha outro diretório.
+badPermissions.title=Permissões inválidas
+selectDownloadDir=Selecione a pasta de transferências
+unknownAccept.label=Guardar ficheiro
+unknownCancel.label=Cancelar
+fileType=Ficheiro %S
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit  
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
+pdfHandlerDescription=Portable Document Format
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..728158e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY blocklist.title             "Os extras poderão estar a causar problemas">
+<!ENTITY blocklist.style             "width: 47em; height: 30em">
+<!ENTITY blocklist.summary           "O &brandShortName; determinou que os seguintes extras são conhecidos por causar problemas de estabilidade ou segurança:">
+<!ENTITY blocklist.softblocked       "Para sua proteção, é altamente recomendável que reinicie com estes extras desativados.">
+<!ENTITY blocklist.hardblocked       "Estes extras possuem uma grande probabilidade de causar problemas de estabilidade ou segurança e foram bloqueados, mas é necessário reiniciar para os desativar completamente.">
+<!ENTITY blocklist.softandhard       "Os extras que possuem um alto risco de causar problemas de estabilidade ou segurança foram bloqueados. Os restantes são de baixo risco, mas é altamente recomendável que reinicie com os extras desativados.">
+<!ENTITY blocklist.moreinfo          "Mais informação">
+
+<!ENTITY blocklist.accept.label      "Reiniciar o &brandShortName;">
+<!ENTITY blocklist.accept.accesskey  "R">
+
+<!ENTITY blocklist.blocked.label     "Bloqueado">
+<!ENTITY blocklist.checkbox.label    "Desativar">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b1957da
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,72 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- addon actions -->
+<!ENTITY cmd.enableAddon.label                "Ativar">
+<!ENTITY cmd.enableAddon.accesskey            "A">
+<!ENTITY cmd.disableAddon.label               "Desativar">
+<!ENTITY cmd.disableAddon.accesskey           "D">
+
+<!ENTITY cmd.askToActivate.label              "Solicitar ativação">
+<!ENTITY cmd.askToActivate.tooltip            "Solicita a utilização deste extra">
+<!ENTITY cmd.alwaysActivate.label             "Ativar sempre">
+<!ENTITY cmd.alwaysActivate.tooltip           "Utilizar sempre este extra">
+<!ENTITY cmd.neverActivate.label              "Nunca ativar">
+<!ENTITY cmd.neverActivate.tooltip            "Nunca utilizar este extra">
+<!ENTITY cmd.stateMenu.tooltip                "Mudar execução deste extra">
+
+<!ENTITY cmd.uninstallAddon.label             "Remover">
+<!ENTITY cmd.uninstallAddon.accesskey         "R">
+<!ENTITY cmd.showPreferencesWin.label         "Opções">
+<!ENTITY cmd.showPreferencesWin.tooltip       "Alterar opções deste extra">
+<!ENTITY cmd.showPreferencesUnix.label        "Preferências">
+<!ENTITY cmd.showPreferencesUnix.tooltip      "Alterar as preferências deste extra">
+
+<!ENTITY cmd.showReleaseNotes.label           "Mostrar notas de lançamento">
+<!ENTITY cmd.showReleaseNotes.tooltip         "Mostra as notas de lançamento para esta atualização">
+<!ENTITY cmd.hideReleaseNotes.label           "Ocultar notas de lançamento">
+<!ENTITY cmd.hideReleaseNotes.tooltip         "Oculta as notas de lançamento para esta atualização">
+<!ENTITY cmd.findReplacement.label            "Encontrar uma substituição">
+
+<!-- download/install progress -->
+<!ENTITY progress.cancel.tooltip              "Cancelar">
+
+<!ENTITY addon.details.label                  "Mais">
+<!ENTITY addon.details.tooltip                "Mostrar mais detalhes acerca deste extra">
+<!ENTITY addon.unknownDate                    "Desconhecido">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (addon.legacy.label): This appears in a badge next
+     to the add-on name for extensions that are not webextensions, which
+     will stop working in Firefox 57. -->
+<!ENTITY addon.legacy.label                   "LEGADO">
+<!ENTITY addon.privateBrowsing.label          "PERMITIDO EM JANELAS PRIVADAS">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (addon.disabled.postfix): This is used in a normal list
+     to signify that an add-on is disabled, in the form
+     "<Addon name> <1.0> (disabled)" -->
+<!ENTITY addon.disabled.postfix               "(desativado)">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (addon.update.postfix): This is used in the available
+     updates list to signify that an item is an update, in the form
+     "<Addon name> <1.1> Update". It is fine to use constructs like brackets if
+     necessary -->
+<!ENTITY addon.update.postfix                 "Atualização">
+<!ENTITY addon.undoAction.label               "Desfazer">
+<!ENTITY addon.undoAction.tooltip             "Desfaz a última ação">
+<!ENTITY addon.undoRemove.label               "Desfazer">
+<!ENTITY addon.undoRemove.tooltip             "Manter este extra instalado">
+
+<!ENTITY addon.install.label                  "Instalar">
+<!ENTITY addon.install.tooltip                "Instala este extra">
+<!ENTITY addon.updateNow.label                "Atualizar agora">
+<!ENTITY addon.updateNow.tooltip              "Instala a atualização deste extra">
+<!ENTITY addon.includeUpdate.label            "Incluir na atualização">
+<!ENTITY addon.updateAvailable.label          "Está disponível uma atualização">
+<!ENTITY addon.checkingForUpdates.label       "A procurar atualizações…">
+<!ENTITY addon.releaseNotes.label             "Notas de lançamento:">
+<!ENTITY addon.loadingReleaseNotes.label      "A carregar…">
+<!ENTITY addon.errorLoadingReleaseNotes.label "Ocorreu um erro ao carregar as notas de lançamento.">
+
+<!ENTITY addon.createdBy.label                "Por ">
+
+<!ENTITY settings.path.button.label           "Procurar…">
+
+<!ENTITY setting.learnmore "Saber mais…">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4408f5f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstallNotice) %S is the add-on name
+uninstallNotice=%S foi removido.
+
+#LOCALIZATION NOTE (numReviews): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of reviews
+numReviews=#1 revisão;#1 revisões
+
+#LOCALIZATION NOTE (dateUpdated) %S is the date the addon was last updated
+dateUpdated=Atualizado em %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+notification.incompatible=%1$S é incompatível com o %2$S %3$S.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+notification.unsignedAndDisabled=%1$S não pôde ser verificado para utilização no %2$S e foi desativado.
+notification.unsigned=%1$S não pôde ser verificado para utilização no %2$S. Proceda com cuidado.
+notification.unsigned.link=Mais informação
+#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name
+notification.blocked=%1$S foi desativado devido a problemas de segurança ou estabilidade.
+notification.blocked.link=Mais informação
+#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+notification.softblocked=%1$S é conhecido por causar problemas de segurança ou estabilidade.
+notification.softblocked.link=Mais informação
+#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name
+notification.outdated=Está disponível uma atualização importante para o %1$S.
+notification.outdated.link=Atualizar agora
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableUpdatable=%1$S é conhecido por ser vulnerável e precisa de ser atualizado.
+notification.vulnerableUpdatable.link=Atualizar agora
+#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+notification.vulnerableNoUpdate=%1$S é conhecido por ser vulnerável. Utilize com cautela.
+notification.vulnerableNoUpdate.link=Mais informação
+#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name
+notification.restartless-uninstall=%1$S será desinstalado depois de fechar este separador.
+#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name.
+notification.downloadError=Ocorreu um erro ao transferir %1$S.
+notification.downloadError.retry=Tentar novamente
+notification.downloadError.retry.tooltip=Tente transferir este extra novamente
+#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name.
+notification.installError=Ocorreu um erro ao instalar %1$S.
+notification.installError.retry=Tentar novamente
+notification.installError.retry.tooltip=Tente transferir e instalar este extra novamente
+#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name.
+notification.gmpPending=%1$S será instalado brevemente.
+
+#LOCALIZATION NOTE (contributionAmount2) %S is the currency amount recommended for contributions
+contributionAmount2=Doação sugerida: %S
+
+installDownloading=A transferir
+installDownloaded=Transferida
+installDownloadFailed=Erro ao transferir
+installVerifying=A verificar
+installInstalling=A instalar
+installFailed=Erro ao instalar
+installCancelled=Instalação cancelada
+
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
+details.notification.incompatible=%1$S é incompatível com o %2$S %3$S.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
+details.notification.unsignedAndDisabled=%1$S não pôde ser verificado para utilização no %2$S e foi desativado.
+details.notification.unsigned=%1$S não pôde ser verificado para utilização no %2$S. Proceda com cuidado.
+details.notification.unsigned.link=Mais informação
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.blocked=%1$S foi desativado devido a problemas de estabilidade ou de segurança.
+details.notification.blocked.link=Mais informação
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name
+details.notification.softblocked=%1$S é conhecido por causar problemas de estabilidade ou de segurança.
+details.notification.softblocked.link=Mais informação
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name
+details.notification.outdated=Está disponível uma atualização importante para o %1$S.
+details.notification.outdated.link=Atualizar agora
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S é conhecido por ser vulnerável e precisa de ser atualizado.
+details.notification.vulnerableUpdatable.link=Atualizar agora
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name
+details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S é conhecido por ser vulnerável. Use com cautela.
+details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Mais informação
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name.
+details.notification.restartless-uninstall=%1$S será desinstalado depois de fechar este separador.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name
+details.notification.gmpPending=%1$S será instalado dentro de momentos.
+
+installFromFile.dialogTitle=Selecione o extra a instalar
+installFromFile.filterName=Extras
+
+uninstallAddonTooltip=Desinstalar este extra
+enableAddonTooltip=Ativar este extra
+disableAddonTooltip=Desativar este extra
+
+type.extension.name=Extensões
+type.themes.name=Temas
+type.locale.name=Idiomas
+type.plugin.name=Plugins
+type.dictionary.name=Dicionários
+type.service.name=Serviços
+type.legacy.name=Extensões de legado
+type.unsupported.name=Não suportado
+
+#LOCALIZATION NOTE(legacyWarning.description) %S is the brandShortName
+legacyWarning.description=Falta alguma coisa? Algumas extensões deixaram de ser suportadas pelo %S.
+#LOCALIZATION NOTE(legacyThemeWarning.description) %S is the brandShortName
+legacyThemeWarning.description=Falta alguma coisa? Alguns temas deixaram de ser suportados pelo %S.
+
+#LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName
+listHeading.discover=Personalize o seu %S
+listHeading.extension=Gira as suas extensões
+listHeading.shortcuts=Gira atalhos de extensões
+listHeading.theme=Gira os seus temas
+listHeading.plugin=Gira os seus plugins
+listHeading.locale=Gira os seus idiomas
+listHeading.dictionary=Gira os seus dicionários
+
+searchLabel.extension=Encontre mais extensões
+searchLabel.theme=Encontre mais temas
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4cbb2ef
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.emWidth "26em">
+<!ENTITY window.emHeight "26em">
+<!ENTITY ChooseOtherApp.description "Escolha outra aplicação">
+<!ENTITY ChooseApp.label "Escolher…">
+<!ENTITY ChooseApp.accessKey "c">
+<!ENTITY accept "Abrir ligação">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..59610f5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protocol.title=Iniciar aplicação
+protocol.description=Esta ligação precisa de ser aberta por uma aplicação.
+protocol.choices.label=Enviar para:
+protocol.checkbox.label=Memorizar a minha escolha para ligações %S.
+protocol.checkbox.accesskey=M
+protocol.checkbox.extra=Pode alterar esta opção nas preferências do %S.
+
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+privatebrowsing.disabled.label=Desativado em janelas privadas
+
+choose.application.title=Outra aplicação…
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..020dd08
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY newprofile.title             "Assistente de criação de perfil">
+<!ENTITY window.size                  "width: 45em; height: 32em;">
+
+<!-- First wizard page -->
+<!ENTITY profileCreationExplanation_1.text  "O &brandShortName; armazena informação acerca das suas definições e preferências no seu perfil pessoal.">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_2.text  "Se está a partilhar esta cópia do &brandShortName; com outros utilizadores, pode utilizar perfis para manter a informação de cada um dos utilizadores separada. Para fazer isto, cada utilizador deve criar o seu próprio perfil.">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_3.text  "Se é apenas um utilizador a utilizar esta cópia do &brandShortName;, deve ter pelo menos um perfil. Se pretender, pode criar múltiplos perfis para armazenar diferentes conjuntos de definições e preferências. Por exemplo, pode querer ter perfis separados para utilização profissional e pessoal.">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_4.text  "Para iniciar a criação do seu perfil, clique em Seguinte.">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_4Mac.text  "Para iniciar a criação do seu perfil, clique em Continuar.">
+<!ENTITY profileCreationExplanation_4Gnome.text  "Para iniciar a criação do seu perfil, clique em Seguinte.">
+
+<!-- Second wizard page -->
+<!ENTITY profileCreationIntro.text      "Se já criou vários perfis poderá diferenciá-los pelos nomes. Poderá utilizar o nome automático ou utilizar um à sua escolha.">
+<!ENTITY profilePrompt.label            "Introduza o nome do novo perfil:">
+<!ENTITY profilePrompt.accesskey        "e">
+<!ENTITY profileDirectoryExplanation.text   "As suas definições de utilizador, preferências e outros dados de utilizador serão armazenados em:">
+<!ENTITY profileDefaultName             "Utilizador predefinido">
+<!ENTITY button.choosefolder.label      "Escolher pasta…">
+<!ENTITY button.choosefolder.accesskey  "c">
+<!ENTITY button.usedefault.label        "Utilizar pasta predefinida">
+<!ENTITY button.usedefault.accesskey    "U">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileDowngrade.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileDowngrade.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c4bf1fe
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+ This UI can be most easily shown by modifying the version in compatibility.ini
+ to a newer version and then starting Firefox.
+ For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of
+ Firefox" and "version" is used to mean "the specific revision number of a
+ given Firefox channel". These terms are not synonymous.
+-->
+<!ENTITY window.title "Iniciou uma versão antiga do Firefox">
+<!ENTITY window.style "width: 490px;">
+
+<!ENTITY window.nosync "Utilizar uma versão antiga do Firefox pode corromper marcadores e histórico de navegação já guardado num perfil do Firefox existente. Para proteger a sua informação, crie um novo perfil para esta instalação do &brandShortName;.">
+<!ENTITY window.sync "Utilizar uma versão antiga do Firefox pode corromper marcadores e histórico de navegação já guardado num perfil do Firefox existente. Para proteger a sua informação, crie um novo perfil para esta instalação do &brandShortName;. Pode sempre iniciar sessão com uma &syncBrand.fxAccount.label; para sincronizar os seus marcadores e histórico de navegação entre perfis.">
+
+<!ENTITY window.create "Criar novo perfil">
+<!ENTITY window.quit-win "Sair">
+<!ENTITY window.quit-nonwin "Sair">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a069175
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- -*- Mode: SGML; indent-tabs-mode: nil; -*- -->
+<!--
+
+ This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY            windowtitle.label      "&brandShortName; - Escolha o perfil de utilizador">
+
+<!ENTITY            profilename.label      "Nome do perfil:">
+
+<!ENTITY            start.label            "Iniciar o &brandShortName;">
+<!ENTITY            exit.label             "Sair">
+
+<!ENTITY            availprofiles.label    "Perfis disponíveis">
+
+<!ENTITY            newButton.label        "Criar um perfil…">
+<!ENTITY            newButton.accesskey    "C">
+<!ENTITY            renameButton.label     "Renomear perfil…">
+<!ENTITY            renameButton.accesskey "R">
+<!ENTITY            deleteButton.label     "Apagar perfil…">
+<!ENTITY            deleteButton.accesskey "A">
+
+<!-- manager entities -->
+<!ENTITY            pmDescription.label    "O &brandShortName; armazena informação acerca das suas definições, preferências e outros dados no seu perfil de utilizador.">
+
+<!ENTITY            offlineState.label    "Trabalhar offline">
+<!ENTITY            offlineState.accesskey "o">
+
+<!ENTITY            useSelected.label       "Utilizar o perfil selecionado sem perguntar no arranque">
+<!ENTITY            useSelected.accesskey   "s">
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fd21757
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=Fechar o %S
+restartMessageNoUnlocker=O %S já está em execução, mas não está a responder. Antes de abrir uma nova janela, tem de fechar o processo %S ou reiniciar o seu sistema.
+restartMessageNoUnlocker2=%S já está em execução, mas não está a responder. Para utilizar %S, deve primeiro fechar o processo %S existente, reiniciar o dispositivo ou utilizar um perfil diferente.
+restartMessageUnlocker=O %S já está em execução, mas não está a responder. O processo existente do %S tem de ser terminado para abrir uma nova janela.
+restartMessageNoUnlockerMac=Já está aberta uma cópia do %S. Só é permitida uma cópia do %S em simultâneo.
+restartMessageUnlockerMac=Já está aberta uma cópia do %S. A cópia em execução do %S irá ser encerrada para que possa abrir esta.
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=Perfil: '%S' - Caminho: '%S'
+
+pleaseSelectTitle=Selecione o perfil
+pleaseSelect=Por favor selecione o perfil para iniciar o %S ou crie um novo perfil.
+
+profileLockedTitle=Perfil em utilização
+profileLocked2=O %S não pode utilizar o perfil “%S” porque este já está em utilização.\n\nPara continuar, termine a instância do %S que está em execução ou escolha um perfil diferente.
+
+renameProfileTitle=Renomear perfil
+renameProfilePrompt=Renomear o perfil “%S” para:
+
+profileNameInvalidTitle=Nome de perfil inválido
+profileNameInvalid=O nome de perfil “%S” não é permitido.
+
+chooseFolder=Escolha a pasta do perfil
+profileNameEmpty=Não é permitida a utilização de nomes de perfis vazios.
+invalidChar=O caractere “%S” não é permitido em nomes de perfil. Por favor escolha um nome diferente.
+
+deleteTitle=Apagar perfil
+deleteProfileConfirm=Ao apagar um perfil irá remover o perfil da lista de perfis disponíveis e não pode ser desfeito.\nPode também escolher apagar os ficheiros de dados do perfil, incluindo as suas definições, certificados e outros dados relacionados com o utilizador. Esta opção apaga a pasta “%S” e não pode ser desfeita.\nGostaria de apagar os ficheiros de dados do perfil?
+deleteFiles=Apagar ficheiros
+dontDeleteFiles=Não apagar ficheiros
+
+profileCreationFailed=O perfil não pôde ser criado. Provavelmente não é possível escrever na pasta escolhida.
+profileCreationFailedTitle=A criação do perfil falhou
+profileExists=Já existe um perfil com este nome. Por favor escolha um outro nome.
+profileExistsTitle=O perfil existe
+profileFinishText=Clique em Concluir para criar este novo perfil.
+profileFinishTextMac=Clique em Feito para criar este novo perfil.
+profileMissing=O perfil %S não pode ser carregado. Poderá estar em falta ou inacessível.
+profileMissingTitle=Perfil em falta
+profileDeletionFailed=O perfil não pôde ser apagado dado que pode estar em utilização.
+profileDeletionFailedTitle=Falha ao apagar
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=Dados antigos do %S
+
+flushFailTitle=Alterações não guardadas
+# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName.
+conflictMessage=Outra cópia do %1$S fez alterações nos perfis. Deve reiniciar o %2$S antes de fazer mais alterações.
+flushFailMessage=Um erro inesperado impediu as suas alterações de serem guardadas.
+# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
+flushFailRestartButton=Reiniciar o %S
+flushFailExitButton=Sair
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..929d05f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,67 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY  updateWizard.title              "Atualização de software">
+
+<!ENTITY  checking.title                  "A procurar atualizações">
+<!ENTITY  updateCheck.label               "A procurar novas versões do &brandShortName;…">
+
+<!ENTITY  noupdatesfound.title            "Não foram encontradas atualizações">
+<!ENTITY  noupdatesautoenabled.intro      "Não há atualizações disponíveis. O &brandShortName; irá procurar
+                                           atualizações periodicamente.">
+<!ENTITY  noupdatesautodisabled.intro     "Não há atualizações disponíveis. Por favor verifique mais tarde ou ative a procura automática de atualizações do &brandShortName;.">
+
+<!ENTITY  manualUpdate.title              "Não é possível atualizar">
+<!ENTITY  manualUpdate.desc               "Está disponível uma atualização de segurança e estabilidade recomendada, mas você não tem as permissões necessárias para a instalar. Por favor contacte o seu administrador de sistema, ou tente novamente a partir de uma conta que tenha permissões para instalar software neste computador.">
+<!ENTITY  manualUpdate.space.desc         "Está disponível um atualização de segurança e estabilidade, mas você não tem espaço suficiente para a instalar.">
+<!ENTITY  manualUpdateGetMsg.label        "Pode sempre obter a última versão do &brandShortName; em:">
+
+<!ENTITY  unsupported.title               "Sistema não suportado">
+<!ENTITY  unsupported.label               "O seu &brandShortName; está desatualizado, mas a versão mais recente não é
+                                           suportada no seu sistema. Por favor atualize o seu sistema e tente novamente.
+                                           Não irá voltar a ver este aviso novamente, mas pode obter">
+<!ENTITY  unsupportedLink.label           "saiba mais.">
+
+<!ENTITY  clickHere.label                 "Ver mais informação acerca desta atualização">
+
+<!ENTITY  evangelism.desc                 "Recomendamos que aplique esta atualização do &brandShortName; o mais depressa possível.">
+
+<!ENTITY  downloadPage.title              "A transferir o &brandShortName;">
+<!ENTITY  downloading.intro               "A transferir a atualização…">
+<!ENTITY  connecting.label                "A ligar ao servidor de atualizações…">
+<!ENTITY  verificationFailedText.label    "O &brandShortName; não conseguiu verificar a integridade da 
+                                           atualização parcial transferida, pelo que está a transferir agora
+                                           o pacote completo da atualização.">
+
+<!ENTITY  viewDetails.tooltip             "Ver detalhes desta atualização">
+
+<!ENTITY  details.link                    "Detalhes">
+
+<!ENTITY  error.title                     "Falha ao atualizar">
+
+<!ENTITY  error.label                     "Ocorreram erros ao verificar, transferir ou instalar esta 
+                                           atualização. O &brandShortName; não pôde ser atualizado porque:">
+                                           
+<!ENTITY  errorManual.label               "Pode atualizar manualmente o &brandShortName; acedendo a esta ligação
+                                           e transferindo a versão mais recente da aplicação:">
+                                           
+<!ENTITY  errorpatching.intro             "A atualização parcial não pôde ser aplicada. 
+                                           O &brandShortName; irá tentar novamente ao transferir a atualização completa.">
+
+<!ENTITY  genericBackgroundError.label    "O &brandShortName; não consegue determinar se existe uma atualização disponível. Por favor verifique se tem a última versão do &brandShortName; em:">
+                                           
+<!ENTITY  finishedPage.title              "Atualização pronta para ser instalada">
+<!ENTITY  finishedPage.text               "A atualização será instalada da próxima vez que o &brandShortName; iniciar. Pode 
+                                           reiniciar o &brandShortName; agora, ou continuar a trabalhar e reiniciar mais tarde.">
+
+<!ENTITY  finishedBackgroundPage.text     "Foi transferida uma atualização de segurança e estabilidade para o &brandShortName;
+                                           e está pronta para ser instalada.">
+<!ENTITY  finishedBackground.name         "Atualização:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (finishedBackground.more): This string describes the button labels defined by restartNowButton and restartLaterButton in updates.properties. -->
+<!ENTITY  finishedBackground.more         "A atualização será instalada da próxima vez que o &brandShortName; iniciar. Pode
+                                           reiniciar o &brandShortName; agora, ou continuar a trabalhar e reiniciar mais tarde.">
+<!ENTITY  finishedBackground.moreElevated "Esta atualização requer privilégios de administrador. A atualização será
+                                           instalada da próxima vez que o &brandShortName; iniciar. Pode reiniciar
+                                           o &brandShortName; agora, e continuar a trabalhar e reiniciar mais tarde, ou rejeitar esta
+                                           atualização.">
+
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..48049a2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+# LOCALIZATION NOTE: When present
+# %1$S is the brandShortName. Ex: MyApplication
+# %2$S is the update version - provided by the update xml. Ex: version 10.0.5
+# %3$S is the build identifier - provided by the update xml. Ex: 20081022033543
+updateNightlyName=%1$S %2$S %3$S nightly
+intro_major=Pretende atualizar o %1$S %2$S agora?
+intro_minor=Está disponível uma atualização de segurança e estabilidade para %1$S:
+
+# LOCALIZATION NOTE: When present %S is brandShortName
+verificationError=O %S não conseguiu confirmar a integridade do pacote de atualização.
+updaterIOErrorTitle=A atualização falhou
+updaterIOErrorMsg=Não foi possível instalar a atualização. Confirme que não há mais cópias do %S em execução no seu computador e reinicie o %S para tentar novamente.
+okButton=OK
+okButton.accesskey=O
+askLaterButton=Perguntar mais tarde
+askLaterButton.accesskey=a
+
+noThanksButton=Não, obrigado
+noThanksButton.accesskey=N
+updateButton_minor=Atualizar %S
+updateButton_minor.accesskey=u
+updateButton_major=Obter a nova versão
+updateButton_major.accesskey=b
+backButton=Retroceder
+backButton.accesskey=R
+acceptTermsButton=Aceitar os termos
+acceptTermsButton.accesskey=A
+# NOTE: The restartLaterButton string is also used in
+# mozapps/extensions/content/blocklist.js
+restartLaterButton=Reiniciar mais tarde
+restartLaterButton.accesskey=m
+restartNowButton=Reiniciar o %S
+restartNowButton.accesskey=e
+
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the date the update was installed from the local
+# updates.xml for displaying update history
+statusSucceededFormat=Instalada em: %S
+
+statusFailed=A instalação falhou
+hideButton=Ocultar
+hideButton.accesskey=O
+
+applyingUpdate=A aplicar atualização…
+
+updatesfound_minor.title=Atualização disponível
+updatesfound_major.title=Nova versão disponível
+
+installSuccess=A atualização foi instalada com sucesso
+installPending=Instalação pendente
+patchApplyFailure=A atualização não foi instalada (a aplicação da correção falhou)
+elevationFailure=Não tem as permissões necessárias para instalar esta atualização. Por favor, contacte o seu administrador de sistema.
+
+check_error-200=AUS: Ficheiro de atualização XML danificado (200)
+check_error-403=Acesso negado (403)
+check_error-404=AUS: Ficheiro de atualização XML não encontrado (404)
+check_error-500=AUS: Erro interno do servidor (500)
+check_error-2152398849=Falhou (por motivo desconhecido)
+check_error-2152398861=A ligação foi recusada
+check_error-2152398862=A ligação expirou
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=A rede está offline (ative o modo online)
+check_error-2152398867=Porta não permitida
+check_error-2152398868=Não foram recebidos dados (tente novamente)
+check_error-2152398878=Servidor de atualização não encontrado (verifique a ligação à Internet)
+check_error-2152398890=Servidor proxy não encontrado (verifique a sua ligação à Internet)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=A rede está offline (ative o modo online)
+check_error-2152398919=Transferência de dados interrompida (tente novamente)
+check_error-2152398920=Ligação ao servidor proxy recusada
+check_error-2153390069=Certificado de servidor expirado (ajuste o relógio do sistema para a data e horas corretas se estiverem erradas)
+check_error-verification_failed=Integridade da atualização não pode ser verificada
diff --git a/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d6d505a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,81 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberValue = Utilizar o gestor de palavras-passe para memorizar este valor.
+
+rememberPassword = Utilizar o gestor de palavras-passe para memorizar esta palavra-passe.
+savePasswordTitle = Confirmar
+# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg, saveLoginMsgNoUser):
+# %1$S is brandShortName, %2$S is the login's hostname.
+saveLoginMsg = Gostaria que o %1$S guardasse esta credencial para %2$S?
+saveLoginMsgNoUser = Gostaria que o %1$S guardasse esta palavra-passe para %2$S?
+saveLoginButtonAllow.label = Guardar
+saveLoginButtonAllow.accesskey = G
+saveLoginButtonDeny.label = Não guardar
+saveLoginButtonDeny.accesskey = N
+saveLoginButtonNever.label = Nunca guardar
+saveLoginButtonNever.accesskey = a
+updateLoginMsg = Gostaria de atualizar esta credencial?
+updateLoginMsgNoUser = Gostaria de atualizar esta palavra-passe?
+updateLoginMsgAddUsername = Gostaria de adicionar um nome de utilizador para a palavra-passe guardada?
+updateLoginButtonText = Atualizar
+updateLoginButtonAccessKey = u
+updateLoginButtonDeny.label = Não atualizar
+updateLoginButtonDeny.accesskey = N
+updateLoginButtonDelete.label = Remover credencial guardada
+updateLoginButtonDelete.accesskey = R
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = Gostaria de memorizar a palavra-passe para “%1$S” em %2$S?
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = Gostaria de memorizar a palavra-passe em %S?
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder=Sem nome de utilizador
+togglePasswordLabel=Mostrar palavra-passe
+togglePasswordAccessKey2=o
+notNowButtonText = &Agora não
+neverForSiteButtonText = N&unca para este site
+rememberButtonText = &Memorizar
+passwordChangeTitle = Confirmar alteração de palavra-passe
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = Gostaria de atualizar a palavra-passe guardada para “%S”?
+updatePasswordMsgNoUser = Gostaria de atualizar a palavra-passe guardada?
+userSelectText2 = Selecione qual credencial a atualizar:
+removeLoginPrompt=Tem a certeza que pretende remover esta credencial?
+removeLoginTitle=Remover credenciais
+loginsDescriptionAll2=As credenciais para os seguintes sites estão armazenadas no seu computador
+
+# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword):
+# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field.
+useASecurelyGeneratedPassword=Utilizar uma palavra-passe gerada com segurança
+# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved):
+# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved.
+generatedPasswordWillBeSaved=O %S irá guardar esta palavra-passe para este site.
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge=%1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername=Nenhum nome de utilizador
+duplicateLoginTitle=Estas credenciais já existem
+duplicateLogin=Já existe um duplicado destas credenciais.
+
+# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin):
+# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin
+displaySameOrigin=Deste site
+
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+insecureFieldWarningDescription2 = Esta ligação não é segura. Credenciais aqui introduzidas podem ser comprometidas. %1$S
+insecureFieldWarningDescription3 = As credenciais aqui introduzidas poderão ser comprometidas. %1$S
+insecureFieldWarningLearnMore = Saber mais
+
+# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label):
+# This label is used in the footer of login autocomplete menus.
+viewSavedLogins.label= Ver credenciais guardadas
diff --git a/toolkit/chrome/places/places.properties b/toolkit/chrome/places/places.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..aafaf77
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BookmarksMenuFolderTitle=Menu de marcadores
+BookmarksToolbarFolderTitle=Barra de ferramentas de marcadores
+OtherBookmarksFolderTitle=Outros marcadores
+TagsFolderTitle=Etiquetas
+MobileBookmarksFolderTitle=Marcadores de dispositivo móvel
+
+OrganizerQueryHistory=Histórico
+OrganizerQueryDownloads=Transferências
+OrganizerQueryAllBookmarks=Todos os marcadores
+
+# LOCALIZATION NOTE :
+# These are used to generate history containers when history is grouped by date
+finduri-AgeInDays-is-0=Hoje
+finduri-AgeInDays-is-1=Ontem
+finduri-AgeInDays-is=Há %S dias
+finduri-AgeInDays-last-is=Últimos %S dias
+finduri-AgeInDays-isgreater=Há mais de %S dias
+finduri-AgeInMonths-is-0=Este mês
+finduri-AgeInMonths-isgreater=Há mais de %S meses
+
+# LOCALIZATION NOTE (localhost):
+# This is used to generate local files container when history is grouped by site
+localhost=(ficheiros locais)
+
+# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText):
+# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
+# %1$S is the file size
+# %2$S is the file size unit
+backupFileSizeText=%1$S %2$S
diff --git a/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd b/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c98e032
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (tapToPlayPlugin): Mobile (used for touch interfaces) only has one type of plugin possible. -->
+
+<!ENTITY tapToPlayPlugin                                     "Toque aqui para ativar o plugin.">
+<!ENTITY clickToActivatePlugin                               "Ativar plugin.">
+<!ENTITY checkForUpdates                                     "Procurar atualizações…">
+<!ENTITY blockedPlugin.label                                 "Este plugin foi bloqueado para sua proteção.">
+<!ENTITY hidePluginBtn.label                                 "Ocultar plugin">
+<!ENTITY managePlugins                                       "Gerir plugins…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed -->
+
+<!ENTITY reloadPlugin.pre                                    "">
+<!ENTITY reloadPlugin.middle                                 "Recarregar a página">
+<!ENTITY reloadPlugin.post                                   " para tentar novamente.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. -->
+<!ENTITY report.please                                       "Enviar relatório de falha">
+<!ENTITY report.submitting                                   "A enviar relatório…">
+<!ENTITY report.submitted                                    "Relatório de falha enviado.">
+<!ENTITY report.disabled                                     "Relator de falhas desativado.">
+<!ENTITY report.failed                                       "Falha ao submeter.">
+<!ENTITY report.unavailable                                  "Não existem relatórios.">
+<!ENTITY report.comment                                      "Adicionar um comentário (os comentários são públicos)">
+<!ENTITY report.pageURL                                      "Incluir o URL da página">
+
+<!ENTITY plugin.file                                         "Ficheiro">
+<!ENTITY plugin.mimeTypes                                    "Tipos MIME">
+<!ENTITY plugin.flashProtectedMode.label                     "Ativar modo seguro para Adobe Flash">
+<!ENTITY plugin.enableBlocklists.label                       "Bloquear conteúdo Flash perigoso e intrusivo.">
diff --git a/toolkit/chrome/search/search.properties b/toolkit/chrome/search/search.properties
new file mode 100644 (file)
index 0000000..70d273d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addEngineConfirmTitle=Adicionar motor de pesquisa
+addEngineConfirmation=Adicionar “%S” à lista de motores disponíveis na barra de pesquisa?\n\nDe: %S
+addEngineAsCurrentText=Fazer deste o motor de pesq&uisa atual
+addEngineAddButtonLabel=Adicionar
+
+error_loading_engine_title=Erro ao transferir
+# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location
+error_loading_engine_msg2=O %S não conseguiu transferir o plug-in de pesquisa de:\n %S
+error_duplicate_engine_msg=O %S não pôde instalar o plugin de pesquisa de “%S” porque já existe um motor com o mesmo nome.
+
+error_invalid_engine_title=Erro de instalação
+error_invalid_format_title=Formato inválido
+# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location (url)
+error_invalid_engine_msg2=O %1$S não pôde instalar o motor de pesquisa de: %2$S
diff --git a/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f07b80a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/-
+
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crash-reports-title = Relatórios de falha
+
+submit-all-button-label = Submeter tudo
+delete-button-label = Limpar todos
+delete-confirm-title = Tem a certeza?
+delete-unsubmitted-description = Isto irá apagar todos os relatórios de falha não submetidos e não poderá ser desfeito.
+delete-submitted-description = Isto irá remover a lista de relatórios de falha submetidos mas não irá apagar os dados submetidos. Isto não pode ser desfeito.
+
+crashes-unsubmitted-label = Relatórios de falha não submetidos
+id-heading = ID do relatório
+date-crashed-heading = Data da falha
+submit-crash-button-label = Submeter
+# This text is used to replace the label of the crash submit button
+# if the crash submission fails.
+submit-crash-button-failure-label = Falhou
+
+crashes-submitted-label = Relatórios de falha submetidos
+date-submitted-heading = Data de submissão
+view-crash-button-label = Ver
+
+no-reports-label = Não foram submetidos quaisquer relatórios de falha.
+no-config-label = Esta aplicação não foi configurada para mostrar relatórios de falha. A preferência <code>breakpad.reportURL</code> tem de ser definida.
diff --git a/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ecb1eb5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+# use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=Relator de falhas
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name.  (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=Relator de falhas da %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=A aplicação teve um problema e falhou.\n\nInfelizmente, o relator de falhas não consegue submeter o relatório desta falha.\n\nDetalhes: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information.  These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=O %s teve um problema e falhou.\n\nInfelizmente o relator de falhas não consegue submeter um relatório de falha.\n\nDetalhes: %s
+CrashReporterSorry=Pedimos desculpa
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=O %s teve um problema e falhou.\n\nPara nos ajudar a diagnosticar e reparar a falha, pode enviar-nos um relatório de falha.
+CrashReporterDefault=Esta aplicação é executada após uma falha para reportar o problema ao fabricante da aplicação.  Não deve ser executada diretamente.
+Details=Detalhes…
+ViewReportTitle=Conteúdo do relatório
+CommentGrayText=Adicione um comentário (os comentários são visíveis publicamente)
+ExtraReportInfo=Este relatório também contém informação técnica sobre o estado da aplicação falhou.
+# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=Informar a %s acerca desta falha para que a possam resolver
+CheckIncludeURL=Incluir o endereço da página em que estava
+CheckAllowEmail=Permitir que a %s me contacte acerca deste relatório
+EmailGrayText=Introduza o seu endereço de email aqui
+ReportPreSubmit2=O seu relatório de falha irá ser submetido antes de sair ou reiniciar.
+ReportDuringSubmit2=A submeter o seu relatório…
+ReportSubmitSuccess=Relatório submetido com sucesso!
+ReportSubmitFailed=Houve um problema ao submeter o relatório.
+ReportResubmit=A reenviar o relatório que não foi enviado anteriormente…
+# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=Sair do %s
+# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=Reiniciar o %s
+Ok=OK
+Close=Fechar
+
+# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=ID da falha: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=Pode ver os detalhes desta falha em %s
+ErrorBadArguments=A aplicação passou um argumento inválido.
+ErrorExtraFileExists=A aplicação não deixou um ficheiro de dados.
+ErrorExtraFileRead=Não foi possível ler um ficheiro de dados da aplicação.
+ErrorExtraFileMove=Não foi possível mover o ficheiro de dados da aplicação.
+ErrorDumpFileExists=A aplicação não deixou um ficheiro dump de falha.
+ErrorDumpFileMove=Não foi possível mover o dump da falha.
+ErrorNoProductName=A aplicação não se identificou a si mesma.
+ErrorNoServerURL=A aplicação não especificou um servidor para reportar a falha.
+ErrorNoSettingsPath=Não foi possível encontrar as definições do relator de falhas.
+ErrorCreateDumpDir=Não foi possível criar o diretório dump.
+# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=A versão do %s que está a utilizar já não é suportada. Os relatórios de falha já não estão a ser aceites para esta versão. Por favor considere atualizar para uma versão suportada.
+
diff --git a/toolkit/defines.inc b/toolkit/defines.inc
new file mode 100644 (file)
index 0000000..dd1cf4c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1 @@
+#define MOZ_LANG_TITLE Português (Europeu)
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f17b5a2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title = Acerca de about
+about-about-note =
+    Esta é uma lista de páginas “about” para sua conveniência.<br/>
+    Algumas delas poderão ser confusas. Algumas são apenas para fins de diagnóstico.<br/>
+    E algumas estão omitidas porque requerem strings de consulta.
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5461419
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,614 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-window =
+    .title = Gestor de extras
+
+addons-page-title = Gestor de extras
+
+search-header =
+    .placeholder = Pesquisar addons.mozilla.org
+    .searchbuttonlabel = Pesquisar
+
+search-header-shortcut =
+    .key = f
+
+loading-label =
+    .value = A carregar…
+
+list-empty-installed =
+    .value = Não tem instalado qualquer extra deste tipo
+
+list-empty-available-updates =
+    .value = Nenhuma atualização encontrada
+
+list-empty-recent-updates =
+    .value = Não atualizou quaisquer extras recentemente
+
+list-empty-find-updates =
+    .label = Procurar atualizações
+
+list-empty-button =
+    .label = Saber mais acerca dos extras
+
+install-addon-from-file =
+    .label = Instalar extra a partir de ficheiro…
+    .accesskey = I
+
+help-button = Apoio dos extras
+
+sidebar-help-button-title =
+    .title = Apoio dos extras
+
+preferences =
+    { PLATFORM() ->
+        [windows] Opções do { -brand-short-name }
+       *[other] Preferências do { -brand-short-name }
+    }
+
+tools-menu =
+    .tooltiptext = Ferramentas para todos os extras
+
+sidebar-preferences-button-title =
+    .title =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] Opções do { -brand-short-name }
+           *[other] Preferências do { -brand-short-name }
+        }
+
+show-unsigned-extensions-button =
+    .label = Algumas extensões não foram verificadas
+
+show-all-extensions-button =
+    .label = Mostrar todas as extensões
+
+debug-addons =
+    .label = Depurar extras
+    .accesskey = p
+
+cmd-show-details =
+    .label = Mostrar mais informação
+    .accesskey = s
+
+cmd-find-updates =
+    .label = Procurar atualizações
+    .accesskey = P
+
+cmd-preferences =
+    .label =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] Opções
+           *[other] Preferências
+        }
+    .accesskey =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] O
+           *[other] P
+        }
+
+cmd-enable-theme =
+    .label = Ativar tema
+    .accesskey = t
+
+cmd-disable-theme =
+    .label = Desativar tema
+    .accesskey = v
+
+cmd-install-addon =
+    .label = Instalar
+    .accesskey = I
+
+cmd-contribute =
+    .label = Colaborar
+    .accesskey = C
+    .tooltiptext = Participar no desenvolvimento deste extra
+
+discover-title = O que são extras?
+
+discover-description = Os extras são aplicações que permitem personalizar o { -brand-short-name } com funcionalidades ou estilos. Experimente uma barra lateral, um notificador meteorológico ou um tema para ajustar o { -brand-short-name } ao seu gosto.
+
+discover-footer =
+    Quando estiver ligado(a) à Internet, este painel irá mostrar
+    alguns dos melhores e mais populares extras para que os possa experimentar.
+
+detail-version =
+    .label = Versão
+
+detail-last-updated =
+    .label = Última atualização
+
+detail-contributions-description = O programador deste extra pede para o ajudar no desenvolvimento com uma pequena contribuição.
+
+detail-contributions-button = Contribuir
+    .title = Contribua para o desenvolvimento deste extra
+    .accesskey = C
+
+detail-update-type =
+    .value = Atualizações automáticas
+
+detail-update-default =
+    .label = Predefinição
+    .tooltiptext = Instalar atualizações automaticamente se for a predefinição
+
+detail-update-automatic =
+    .label = Ligadas
+    .tooltiptext = Instalar atualizações automaticamente
+
+detail-update-manual =
+    .label = Desligadas
+    .tooltiptext = Não instalar atualizações automaticamente
+
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows.
+detail-private-browsing-label = Executar em janelas privadas
+
+detail-private-browsing-description2 = Quando permitido, a extensão irá ter acesso às suas atividades online durante a navegação privada. <label data-l10n-name="detail-private-browsing-learn-more">Saber mais</label>
+
+# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest.  This
+# cannot be overridden by the user.
+detail-private-disallowed-label = Não permitido em janelas privadas
+detail-private-disallowed-description = Esta extensão não é executada durante a navegação privada. <label data-l10n-name="detail-private-browsing-learn-more">Saber mais</label>
+
+detail-private-disallowed-description2 = Esta extensão não é executada durante a navegação privada. <a data-l10n-name="learn-more">Saber mais</a>
+
+# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked
+detail-private-required-label = Requer acesso a janelas privadas
+detail-private-required-description = Esta extensão tem acesso às suas atividades online enquanto durante a navegação privada. <<label data-l10n-name="detail-private-browsing-learn-more">Saber mais</label>
+
+detail-private-required-description2 = Esta extensão tem acesso às suas atividades on-line durante a navegação privada. <a data-l10n-name="learn-more">Saber mais</a>
+
+detail-private-browsing-on =
+    .label = Permitir
+    .tooltiptext = Ativar em navegação privada
+
+detail-private-browsing-off =
+    .label = Não permitir
+    .tooltiptext = Desativar em navegação privada
+
+detail-home =
+    .label = Página inicial
+
+detail-home-value =
+    .value = { detail-home.label }
+
+detail-repository =
+    .label = Perfil do extra
+
+detail-repository-value =
+    .value = { detail-repository.label }
+
+detail-check-for-updates =
+    .label = Procurar atualizações
+    .accesskey = c
+    .tooltiptext = Procurar atualizações para este extra
+
+detail-show-preferences =
+    .label =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] Opções
+           *[other] Preferências
+        }
+    .accesskey =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] O
+           *[other] P
+        }
+    .tooltiptext =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] Alterar opções deste extra
+           *[other] Mudar as preferências deste extra
+        }
+
+detail-rating =
+    .value = Avaliação
+
+addon-restart-now =
+    .label = Reiniciar agora
+
+disabled-unsigned-heading =
+    .value = Alguns extras foram desativados
+
+disabled-unsigned-description = Os seguintes extras não foram verificados para utilização no { -brand-short-name }. Pode <label data-l10n-name="find-addons">encontrar substitutos</label> ou solicitar que o programador peça a sua verificação.
+
+disabled-unsigned-learn-more = Saber mais acerca do nosso esforço para manter os utilizadores seguros.
+
+disabled-unsigned-devinfo = Os programadores interessados em que o seus extras sejam verificados, devem ler o nosso <label data-l10n-name="learn-more">manual</label>.
+
+plugin-deprecation-description = Falta alguma coisa? Alguns plugins deixaram de ser suportados pelo { -brand-short-name }. <label data-l10n-name="learn-more">Saber mais.</label>
+
+legacy-warning-show-legacy = Mostrar extensões de legado
+
+legacy-extensions =
+    .value = Extensões de legado
+
+legacy-extensions-description = Estas extensões não atendem aos padrões atuais do { -brand-short-name } por isso foram desativadas <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Saber acerca das alterações aos extras</label>
+
+private-browsing-description2 =
+    O { -brand-short-name } está a mudar a maneira como as extensões funcionam na navegação privada. Quaisquer novas extensões que adicione ao
+    { -brand-short-name } não serão executadas por predefinição em janelas privadas. A menos que permita isso nas definições, a
+    extensão não irá funcionar durante a navegação privada e não irá ter acesso às suas atividades online
+    lá. Fizemos esta alteração para manter a sua navegação privada, privada.
+    <label data-l10n-name = "private-browsing-learn-more">Saber como gerir definições de extensões.</ label>
+
+extensions-view-discopane =
+    .name = Recomendações
+    .tooltiptext = { extensions-view-discopane.name }
+
+extensions-view-recent-updates =
+    .name = Atualizações recentes
+    .tooltiptext = { extensions-view-recent-updates.name }
+
+extensions-view-available-updates =
+    .name = Atualizações disponíveis
+    .tooltiptext = { extensions-view-available-updates.name }
+
+addon-category-discover = Recomendações
+addon-category-discover-title =
+    .title = Recomendações
+addon-category-extension = Extensões
+addon-category-extension-title =
+    .title = Extensões
+addon-category-theme = Temas
+addon-category-theme-title =
+    .title = Temas
+addon-category-plugin = Plugins
+addon-category-plugin-title =
+    .title = Plugins
+addon-category-dictionary = Dicionários
+addon-category-dictionary-title =
+    .title = Dicionários
+addon-category-locale = Idiomas
+addon-category-locale-title =
+    .title = Idiomas
+addon-category-available-updates = Atualizações disponíveis
+addon-category-available-updates-title =
+    .title = Atualizações disponíveis
+addon-category-recent-updates = Atualizações recentes
+addon-category-recent-updates-title =
+    .title = Atualizações recentes
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode-label =
+    .value = Todos os extras foram desativados pelo modo de segurança.
+extensions-warning-safe-mode-container =
+    .tooltiptext = { extensions-warning-safe-mode-label.value }
+
+extensions-warning-check-compatibility-label =
+    .value = A verificação de compatibilidade de extras está desativada. Poderá ter extras incompatíveis.
+extensions-warning-check-compatibility-container =
+    .tooltiptext = { extensions-warning-check-compatibility-label.value }
+
+extensions-warning-check-compatibility-enable =
+    .label = Ativar
+    .tooltiptext = Ativar verificação de compatibilidade de extras
+
+extensions-warning-update-security-label =
+    .value = A verificação de compatibilidade de extras está desativada. Poderá estar comprometido com atualizações.
+extensions-warning-update-security-container =
+    .tooltiptext = { extensions-warning-update-security-label.value }
+
+extensions-warning-update-security-enable =
+    .label = Ativar
+    .tooltiptext = Ativar verificação de segurança de atualização do extra
+
+extensions-warning-safe-mode = Todos os extras foram desativados pelo modo de segurança.
+extensions-warning-check-compatibility = A verificação de compatibilidade de extras está desativada. Poderá ter extras incompatíveis.
+extensions-warning-check-compatibility-button = Ativar
+    .title = Ativar verificação de compatibilidade de extras
+extensions-warning-update-security = A verificação de compatibilidade de extras está desativada. Poderá estar comprometido com atualizações.
+extensions-warning-update-security-button = Ativar
+    .title = Ativar verificação de segurança de atualização do extra
+
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+extensions-updates-check-for-updates =
+    .label = Procurar atualizações
+    .accesskey = c
+
+extensions-updates-view-updates =
+    .label = Ver atualizações recentes
+    .accesskey = V
+
+addon-updates-check-for-updates = Procurar atualizações
+    .accesskey = c
+addon-updates-view-updates = Ver atualizações recentes
+    .accesskey = V
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+extensions-updates-update-addons-automatically =
+    .label = Atualizar extras automaticamente
+    .accesskey = A
+
+addon-updates-update-addons-automatically = Atualizar extras automaticamente
+    .accesskey = A
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+extensions-updates-reset-updates-to-automatic =
+    .label = Repor atualização automática para todos os extras
+    .accesskey = R
+
+extensions-updates-reset-updates-to-manual =
+    .label = Repor atualização manual para todos os extras
+    .accesskey = R
+
+addon-updates-reset-updates-to-automatic = Repor atualização automática para todos os extras
+    .accesskey = R
+addon-updates-reset-updates-to-manual = Repor atualização manual para todos os extras
+    .accesskey = R
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+extensions-updates-updating =
+    .value = A atualizar extras
+extensions-updates-installed =
+    .value = Os seus extras foram atualizados.
+extensions-updates-downloaded =
+    .value = As atualizações dos seus extras foram transferidas.
+extensions-updates-restart =
+    .label = Reiniciar agora para concluir a instalação
+extensions-updates-none-found =
+    .value = Nenhuma atualização encontrada
+extensions-updates-manual-updates-found =
+    .label = Ver atualizações disponíveis
+extensions-updates-update-selected =
+    .label = Instalar atualizações
+    .tooltiptext = Instalar atualizações disponíveis nesta lista
+
+addon-updates-updating = A atualizar extras
+addon-updates-installed = Os seus extras foram atualizados.
+addon-updates-none-found = Nenhuma atualização encontrada
+addon-updates-manual-updates-found = Ver atualizações disponíveis
+
+## Add-on install/debug strings for page options menu
+
+addon-install-from-file = Instalar extra a partir de ficheiro…
+    .accesskey = I
+addon-install-from-file-dialog-title = Selecione o extra a instalar
+addon-install-from-file-filter-name = Extras
+addon-open-about-debugging = Depurar extras
+    .accesskey = p
+
+## Extension shortcut management
+
+manage-extensions-shortcuts =
+    .label = Gerir atalhos de extensões
+    .accesskey = s
+
+# This is displayed in the page options menu
+addon-manage-extensions-shortcuts = Gerir atalhos de extensões
+    .accesskey = s
+
+shortcuts-no-addons = Não tem quaisquer extensões ativadas.
+shortcuts-no-commands = As seguintes extensões não possuem atalhos:
+shortcuts-input =
+    .placeholder = Escrever um atalho
+
+shortcuts-browserAction = Ativar extensão
+
+shortcuts-browserAction2 = Ativar botão da barra de ferramentas
+shortcuts-pageAction = Ativar ação da página
+shortcuts-sidebarAction = Alternar a barra lateral
+
+shortcuts-modifier-mac = Incluir Ctrl, Alt ou ⌘
+shortcuts-modifier-other = Incluir Ctrl ou Alt
+shortcuts-invalid = Combinação inválida
+shortcuts-letter = Escrever uma letra
+shortcuts-system = Não é possível sobrepor um atalho do { -brand-short-name }
+
+# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut
+shortcuts-duplicate = Atalho duplicado
+
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+#   $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut } está a ser utilizado como um atalho em mais do que um caso. Atalhos duplicados podem causar comportamentos inesperados.
+
+# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on
+# Variables:
+#   $addon (string) - Name of the add-on
+shortcuts-exists = Já está em uso por { $addon }
+
+shortcuts-card-expand-button =
+    { $numberToShow ->
+        [one] Mostrar mais { $numberToShow }
+       *[other] Mostrar mais { $numberToShow }
+    }
+
+shortcuts-card-collapse-button = Mostrar menos
+
+go-back-button =
+    .tooltiptext = Retroceder
+
+header-back-button =
+    .title = Retroceder
+
+## Recommended add-ons page
+
+# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word
+# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation.
+discopane-intro =
+    As extensões são como aplicações para o seu navegador, estas permitem-lhe
+    proteger palavras-passe, transferir vídeos, encontrar ofertas, bloquear anúncios irritantes, alterar
+    a aparência do seu navegador, e muito mais. Estes pequenos programas de software são
+    muitas vezes programados por terceiros. Aqui está uma seleção que o { -brand-product-name }
+    <a data-l10n-name="learn-more-trigger">recomenda</a> para segurança, desempenho e funcionalidade excecionais.
+
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations =
+    Algumas destas recomendações são personalizadas. Estas são baseadas noutras
+    extensões que instalou, preferências de perfil e estatísticas de utilização.
+discopane-notice-learn-more = Saber mais
+
+privacy-policy = Política de privacidade
+
+# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on.
+# Variables:
+#   $author (string) - The name of the add-on developer.
+created-by-author = por <a data-l10n-name="author">{ $author }</a>
+# Shows the number of daily users of the add-on.
+# Variables:
+#   $dailyUsers (number) - The number of daily users.
+user-count = Utilizadores: { $dailyUsers }
+install-extension-button = Adicionar ao { -brand-product-name }
+install-theme-button = Instalar tema
+# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click,
+# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed.
+manage-addon-button = Gerir
+find-more-addons = Encontrar mais extras
+
+# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only
+# used for screen readers.
+addon-options-button =
+    .aria-label = Mais opções
+
+## Add-on actions
+
+report-addon-button = Reportar
+remove-addon-button = Remover
+# The link will always be shown after the other text.
+remove-addon-disabled-button = Não pode ser removido <a data-l10n-name="link">Porquê?</a>
+disable-addon-button = Desativar
+enable-addon-button = Ativar
+expand-addon-button = Mais opções
+# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this
+# is always its label.
+extension-enable-addon-button-label =
+    .aria-label = Ativar
+preferences-addon-button =
+    { PLATFORM() ->
+        [windows] Opções
+       *[other] Preferências
+    }
+details-addon-button = Detalhes
+release-notes-addon-button = Notas de lançamento
+permissions-addon-button = Permissões
+
+addons-enabled-heading = Ativados
+addons-disabled-heading = Desativados
+
+extension-enabled-heading = Ativada
+extension-disabled-heading = Desativada
+
+theme-enabled-heading = Ativado
+theme-disabled-heading = Desativado
+
+plugin-enabled-heading = Ativado
+plugin-disabled-heading = Desativado
+
+dictionary-enabled-heading = Ativado
+dictionary-disabled-heading = Desativado
+
+locale-enabled-heading = Ativada
+locale-disabled-heading = Desativada
+
+ask-to-activate-button = Solicitar ativação
+always-activate-button = Ativar sempre
+never-activate-button = Nunca ativar
+
+addon-detail-author-label = Autor
+addon-detail-version-label = Versão
+addon-detail-last-updated-label = Última atualização
+addon-detail-homepage-label = Página inicial
+addon-detail-rating-label = Avaliação
+
+# The average rating that the add-on has received.
+# Variables:
+#   $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+five-star-rating =
+    .title = Avaliado com { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } de 5
+
+# This string is used to show that an add-on is disabled.
+# Variables:
+#   $name (string) - The name of the add-on
+addon-name-disabled = { $name } (desativado)
+
+# The number of reviews that an add-on has received on AMO.
+# Variables:
+#   $numberOfReviews (number) - The number of reviews received
+addon-detail-reviews-link =
+    { $numberOfReviews ->
+        [one] { $numberOfReviews } análise
+       *[other] { $numberOfReviews } análises
+    }
+
+## Pending uninstall message bar
+
+# Variables:
+#   $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span> foi removido.
+pending-uninstall-undo-button = Desfazer
+
+addon-detail-updates-label = Permitir atualizações automáticas
+addon-detail-updates-radio-default = Predefinido
+addon-detail-updates-radio-on = Ligado
+addon-detail-updates-radio-off = Desligado
+addon-detail-update-check-label = Procurar atualizações
+install-update-button = Atualizar
+
+# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The
+# badge is the private browsing icon included next to the extension's name.
+addon-badge-private-browsing-allowed =
+    .title = Permitido em janelas privadas
+
+# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The
+# badge is the private browsing icon included next to the extension's name.
+addon-badge-private-browsing-allowed2 =
+    .title = Permitido nas janelas privadas
+    .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title }
+addon-detail-private-browsing-help = Quando permitido, a extensão irá ter acesso às suas atividades online durante a navegação privada. <a data-l10n-name="learn-more">Saber mais</a>
+addon-detail-private-browsing-allow = Permitir
+addon-detail-private-browsing-disallow = Não permitir
+
+# This is the tooltip text for the recommended badge for an extension in about:addons. The
+# badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
+addon-badge-recommended =
+    .title = Recomendada
+    .alt = Recomendada
+
+# This is the tooltip text for the recommended badge for an extension in about:addons. The
+# badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
+addon-badge-recommended2 =
+    .title = O { -brand-product-name } recomenda apenas as extensões que cumpram aos nossos padrões para segurança e desempenho.
+    .aria-label = { addon-badge-recommended2.title }
+
+available-updates-heading = Atualizações disponíveis
+recent-updates-heading = Atualizações recentes
+
+release-notes-loading = A carregar…
+release-notes-error = Desculpe mas ocorreu um erro ao carregar as notas de lançamento.
+
+addon-permissions-empty = Esta extensão não requer quaisquer permissões
+
+recommended-extensions-heading = Extensões recomendadas
+recommended-themes-heading = Temas recomendados
+
+# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme
+# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated.
+recommended-theme-1 = A sentir-se criativo(a)? <a data-l10n-name="link">Crie o seu próprio tema com o Firefox Color.</a>
+
+## Page headings
+
+extension-heading = Gira as suas extensões
+theme-heading = Gira os seus temas
+plugin-heading = Gira os seus plugins
+dictionary-heading = Gira os seus dicionários
+locale-heading = Gira os seus idiomas
+updates-heading = Gerir as suas atualizações
+discover-heading = Personalize o seu { -brand-short-name }
+shortcuts-heading = Gira atalhos de extensões
+
+default-heading-search-label = Encontrar mais extras
+addons-heading-search-input =
+    .placeholder = Pesquisar addons.mozilla.org
+
+addon-page-options-button =
+    .title = Ferramentas para todos os extras
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8557ba3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+label-disable = Desativar
+label-enable = Ativar
+label-interventions = Intervenções
+label-more-information = Mais informação: Bug { $bug }
+label-overrides = Sobreposições de User Agent
+text-disabled-in-about-config = Esta funcionalidade foi desativada em about:config
+text-no-interventions = Nenhuma intervenção está a ser utilizada
+text-no-overrides = Nenhuma sobreposição de UA está a ser utilizada
+text-title = about:compat
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..258fa4f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+config-window =
+    .title = about:config
+
+## Strings used to display a warning in about:config
+
+# This text should be attention grabbing and playful
+config-about-warning-title =
+    .value = Isto pode violar a sua garantia!
+config-about-warning-text = A alteração destas definições avançadas pode ser prejudicial para a estabilidade, segurança e desempenho desta aplicação. Apenas deve continuar se tem a certeza do que está a fazer.
+config-about-warning-button =
+    .label = Eu aceito o risco!
+config-about-warning-checkbox =
+    .label = Mostrar este aviso da próxima vez
+
+config-search-prefs =
+    .value = Pesquisar:
+    .accesskey = r
+
+config-focus-search =
+    .key = r
+
+config-focus-search-2 =
+    .key = f
+
+## These strings are used for column headers
+
+config-pref-column =
+    .label = Nome da preferência
+config-lock-column =
+    .label = Estado
+config-type-column =
+    .label = Tipo
+config-value-column =
+    .label = Valor
+
+## These strings are used for tooltips
+
+config-pref-column-header =
+    .tooltip = Clique para ordenar
+config-column-chooser =
+    .tooltip = Clique para selecionar as colunas a mostrar
+
+## These strings are used for the context menu
+
+config-copy-pref =
+    .key = C
+    .label = Copiar
+    .accesskey = C
+
+config-copy-name =
+    .label = Copiar nome
+    .accesskey = n
+
+config-copy-value =
+    .label = Copiar valor
+    .accesskey = v
+
+config-modify =
+    .label = Modificar
+    .accesskey = M
+
+config-toggle =
+    .label = Alternar
+    .accesskey = t
+
+config-reset =
+    .label = Repor
+    .accesskey = R
+
+config-new =
+    .label = Novo
+    .accesskey = v
+
+config-string =
+    .label = String
+    .accesskey = S
+
+config-integer =
+    .label = Inteiro
+    .accesskey = I
+
+config-boolean =
+    .label = Booleano
+    .accesskey = B
+
+config-default = predefinição
+config-modified = modificada
+config-locked = bloqueada
+
+config-property-string = string
+config-property-int = inteiro
+config-property-bool = booleano
+
+config-new-prompt = Introduza o nome da preferência
+
+config-nan-title = Valor inválido
+config-nan-text = O texto que escreveu não é um número.
+
+# Variables:
+#   $type (String): type of value (boolean, integer or string)
+config-new-title = Novo valor { $type }
+
+# Variables:
+#   $type (String): type of value (boolean, integer or string)
+config-modify-title = Introduza o valor de { $type }
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a8f4fb0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-httpsonly-insecure-title = Ligação segura Indisponível
+# Variables:
+#   $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
+about-httpsonly-insecure-explanation-unavailable = Está a navegar no modo apenas HTTPS e não está disponível nenhuma versão segura HTTPS de <em>{ $websiteUrl }</em>.
+about-httpsonly-insecure-explanation-reasons = O mais provável é que o site não forneça suporte ao HTTPS, mas também é possível que um invasor esteja a bloquear a versão HTTPS.
+about-httpsonly-insecure-explanation-exception = Embora o risco para a segurança seja baixo, se decidir visitar a versão HTTP do site, não introduza informações confidenciais, como palavras-passe, e-mails ou detalhes de cartão de crédito.
+about-httpsonly-button-make-exception = Aceitar o risco e continuar para o site
+about-httpsonly-button-go-back = Retroceder
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1f90ee7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,124 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title = Acerca da rede
+warning = Isto é muito experimental. Não utilize sem a supervisão de um adulto.
+show-next-time-checkbox = Mostrar este aviso da próxima vez
+ok = OK
+http = HTTP
+sockets = Sockets
+dns = DNS
+websockets = WebSockets
+refresh = Atualizar
+auto-refresh = Atualizar a cada 3 segundos
+hostname = Servidor
+port = Porta
+http2 = HTTP/2
+ssl = SSL
+active = Ativo
+idle = Inativo
+host = Servidor
+tcp = TCP
+sent = Enviado
+received = Recebido
+family = Família
+trr = TRR
+addresses = Endereços
+expires = Expira (segundos)
+messages-sent = Mensagens enviadas
+messages-received = Mensagens recebidas
+bytes-sent = Bytes enviados
+bytes-received = Bytes recebidos
+logging = Registos
+log-tutorial = Consulte <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a> para instruções sobre como utilizar esta ferramenta.
+current-log-file = Ficheiro de registo atual:
+current-log-modules = Módulos de registo atual:
+set-log-file = Definir ficheiro de registo
+set-log-modules = Definir módulos de registo
+start-logging = Começar a registar
+stop-logging = Parar de registar
+dns-lookup = Pesquisa de DNS
+dns-lookup-button = Resolver
+dns-domain = Domínio:
+dns-lookup-table-column = IPs
+rcwn = Estatísticas RCWN
+rcwn-status = Estado RCWN
+rcwn-cache-won-count = Contagem de cache ganha
+rcwn-net-won-count = Contagem de rede ganha
+total-network-requests = Contagem total de pedidos de rede
+rcwn-operation = Operação de cache
+rcwn-perf-open = Abrir
+rcwn-perf-read = Ler
+rcwn-perf-write = Escrever
+rcwn-perf-entry-open = Entrada aberta
+rcwn-avg-short = Média curta
+rcwn-avg-long = Média longa
+rcwn-std-dev-long = Desvio padrão longo
+rcwn-cache-slow = Contagem lenta de cache
+rcwn-cache-not-slow = Contagem não lenta de cache
+
+about-networking-title = Acerca da rede
+about-networking-http = HTTP
+about-networking-sockets = Sockets
+about-networking-dns = DNS
+about-networking-dns-suffix = Sufixo de DNS
+about-networking-websockets = WebSockets
+about-networking-refresh = Atualizar
+about-networking-auto-refresh = Atualizar a cada 3 segundos
+about-networking-hostname = Servidor
+about-networking-port = Porta
+about-networking-http-version = Versão de HTTP
+about-networking-ssl = SSL
+about-networking-active = Ativo
+about-networking-idle = Inativo
+about-networking-host = Servidor
+about-networking-tcp = TCP
+about-networking-sent = Enviado
+about-networking-received = Recebido
+about-networking-family = Família
+about-networking-trr = TRR
+about-networking-addresses = Endereços
+about-networking-expires = Expira (segundos)
+about-networking-originAttributesSuffix = Chave de isolamento
+about-networking-messages-sent = Mensagens enviadas
+about-networking-messages-received = Mensagens recebidas
+about-networking-bytes-sent = Bytes enviados
+about-networking-bytes-received = Bytes recebidos
+about-networking-logging = Registos
+about-networking-log-tutorial = Consulte <a data-l10n-name="logging">HTTP Logging</a> para instruções sobre como utilizar esta ferramenta.
+about-networking-current-log-file = Ficheiro de registo atual:
+about-networking-current-log-modules = Módulos de registo atual:
+about-networking-set-log-file = Definir ficheiro de registo
+about-networking-set-log-modules = Definir módulos de registo
+about-networking-start-logging = Começar a registar
+about-networking-stop-logging = Parar de registar
+about-networking-dns-lookup = Pesquisa de DNS
+about-networking-dns-lookup-button = Resolver
+about-networking-dns-domain = Domínio:
+about-networking-dns-lookup-table-column = IPs
+about-networking-rcwn = Estatísticas RCWN
+about-networking-rcwn-status = Estado RCWN
+about-networking-rcwn-cache-won-count = Contagem de cache ganha
+about-networking-rcwn-net-won-count = Contagem de rede ganha
+about-networking-total-network-requests = Contagem total de pedidos de rede
+about-networking-rcwn-operation = Operação de cache
+about-networking-rcwn-perf-open = Abrir
+about-networking-rcwn-perf-read = Ler
+about-networking-rcwn-perf-write = Escrever
+about-networking-rcwn-perf-entry-open = Entrada aberta
+about-networking-rcwn-avg-short = Média curta
+about-networking-rcwn-avg-long = Média longa
+about-networking-rcwn-std-dev-long = Desvio padrão longo
+about-networking-rcwn-cache-slow = Contagem lenta de cache
+about-networking-rcwn-cache-not-slow = Contagem não lenta de cache
+about-networking-networkid = ID de rede
+about-networking-networkid-id = ID de rede
+
+## Link is intended as "network link"
+
+about-networking-networkid-is-up = Ligação ativa
+about-networking-networkid-status-known = Estado da ligação é desconhecido
+
+##
+
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..48f5742
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-performance-title = Gestor de tarefas
+
+## Column headers
+
+column-name = Nome
+column-type = Tipo
+column-energy-impact = Impacto energético
+column-memory = Memória
+
+## Special values for the Name column
+
+ghost-windows = Separadores fechados recentemente
+# Variables:
+#   $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab'
+preloaded-tab = Pré-carregado: { $title }
+
+## Values for the Type column
+
+type-tab = Separador
+type-subframe = Subframe
+type-tracker = Rastreador
+type-addon = Extra
+type-browser = Navegador
+type-worker = Worker
+type-other = Outro
+
+## Values for the Energy Impact column
+##
+## Variables:
+##   $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low),
+##                     5.38 (medium), 105.38 (high)
+
+energy-impact-high = Alto ({ $value })
+energy-impact-medium = Médio ({ $value })
+energy-impact-low = Baixo ({ $value })
+
+## Values for the Memory column
+##
+## Variables:
+##   $value (Number) - How much memory is used
+
+size-KB = { $value } KB
+size-MB = { $value } MB
+size-GB = { $value } GB
+
+## Tooltips for the action buttons
+
+close-tab =
+    .title = Fechar separador
+show-addon =
+    .title = Mostrar no Gestor de extras
+
+# Tooltip when hovering an item of the about:performance table
+# Variables:
+#   $totalDispatches (Number) - how many dispatches occurred for this page since it loaded
+#   $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded
+#   $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occurred in the last 2 seconds
+#   $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds
+item =
+    .title =
+        Despachos desde o carregamento: { $totalDispatches } ({ $totalDuration } ms)
+        Despachos nos últimos segundos: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious } ms)
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cd4aefa
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = Acerca dos plugins
+
+installed-plugins-label = Plugins instalados
+no-plugins-are-installed-label = Não existem plugins instalados
+
+deprecation-description = Falta alguma coisa? Alguns plugins deixaram de ser suportados. <a data-l10n-name="deprecation-link">Saber mais.</a>
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+##   $pluginLibraries: the plugin library
+##   $pluginFullPath: path of the plugin
+##   $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">Ficheiro:</span> { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">Caminho:</span> { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">Versão:</span> { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+##   $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Estado:</span> Ativado
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Estado:</span> Ativado ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Estado:</span> Desativado
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Estado:</span> Desativado ({ $blockListState })
+
+mime-type-label = Tipo MIME
+description-label = Descrição
+suffixes-label = Sufixos
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..25730d5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+profiles-title = Acerca dos perfis
+profiles-subtitle = Esta página ajuda-lhe a gerir os seus perfis. Cada perfil é um mundo separado que contém histórico, marcadores, definições e extras separados.
+profiles-create = Criar um novo perfil
+profiles-restart-title = Reiniciar
+profiles-restart-in-safe-mode = Reiniciar com os extras desativados…
+profiles-restart-normal = Reiniciar normalmente…
+profiles-conflict = Outra cópia do { -brand-product-name } fez alterações nos perfis. Deve reiniciar o { -brand-short-name } antes de fazer mais alterações.
+profiles-flush-fail-title = Alterações não guardadas
+profiles-flush-conflict = { profiles-conflict }
+profiles-flush-failed = Um erro inesperado impediu as suas alterações de serem guardadas.
+profiles-flush-restart-button = Reiniciar o { -brand-short-name }
+
+# Variables:
+#   $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = Perfil: { $name }
+profiles-is-default = Perfil predefinido
+profiles-rootdir = Diretório raiz
+
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = Diretório local
+profiles-current-profile = Este é o perfil atual e não pode ser apagado.
+profiles-in-use-profile = Este perfil está em utilização por outra aplicação e não pode ser apagado.
+
+profiles-rename = Renomear
+profiles-remove = Remover
+profiles-set-as-default = Definir como perfil predefinido
+profiles-launch-profile = Iniciar perfil num novo navegador
+
+profiles-cannot-set-as-default-title = Não é possível definir predefinição
+profiles-cannot-set-as-default-message = O perfil predefinido não pode ser alterado para o { -brand-short-name }.
+
+profiles-yes = sim
+profiles-no = não
+
+profiles-rename-profile-title = Renomear perfil
+# Variables:
+#   $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = Renomear perfil { $name }
+
+profiles-invalid-profile-name-title = Nome de perfil inválido
+# Variables:
+#   $name (String) - Name of the profile
+profiles-invalid-profile-name = O nome de perfil “{ $name }” não é permitido.
+
+profiles-delete-profile-title = Apagar perfil
+# Variables:
+#   $dir (String) - Path to be displayed
+profiles-delete-profile-confirm =
+    Se apagar um perfil, remove-o da lista de perfis disponíveis e não esta ação não pode ser desfeita.
+    Pode também escolher apagar os ficheiros de dados do perfil, incluindo as suas definições, certificados e outros dados relacionados com o utilizador. Esta opção irá apagar a pasta “{ $dir }” e não pode ser desfeita.
+    Gostaria de apagar os ficheiros de dados do perfil?
+profiles-delete-files = Apagar ficheiros
+profiles-dont-delete-files = Não apagar ficheiros
+
+profiles-delete-profile-failed-title = Erro
+profiles-delete-profile-failed-message = Ocorreu um erro ao tentar apagar este perfil.
+
+
+profiles-opendir =
+    { PLATFORM() ->
+        [macos] Mostrar no Finder
+        [windows] Abrir pasta
+       *[other] Abrir diretório
+    }
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..437a35c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Acerca dos seus direitos
+rights-intro = O { -brand-full-name } é um software livre e de código aberto, construído por uma comunidade de milhares de pessoas por todo o mundo. Existem algumas coisas que deve saber:
+rights-intro-point-1 = O { -brand-short-name } é disponibilizado nos termos da <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>. Isto significa que pode utilizar, copiar e distribuir o { -brand-short-name } para outras pessoas.  Também pode modificar o código fonte do { -brand-short-name } conforme as suas necessidades. A Mozilla Public License também lhe dá o direito de distribuir as suas versões modificadas.
+rights-intro-point-2 =
+    Não lhe são concedidos quaisquer direitos de marcas registadas ou licenças das marcas registadas da
+    Fundação Mozilla ou qualquer outra parte incluindo, sem limitações, o nome ou logótipo do Firefox.
+    Pode encontrar informação adicional sobre as marcas registadas <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">aqui</a>.
+rights-intro-point-3 = Algumas funcionalidades no { -brand-short-name }, tais como o relator de falhas, dão-lhe a opção de fornecer feedback à { -vendor-short-name }. Ao escolher enviar o feedback, autoriza o { -vendor-short-name } a utilizar o feedback para melhorar os seus produtos, para publicar o feedback nos seus sites e a distribuir o feedback.
+rights-intro-point-4 = Como é que usamos a sua informação pessoal e feedback enviados para a { -vendor-short-name } através do { -brand-short-name } é descrito na <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">Política de privacidade do { -brand-short-name }</a>.
+rights-intro-point-4-unbranded = Quaisquer políticas de privacidade aplicáveis a este produto devem ser colocadas aqui.
+rights-intro-point-5 = Algumas das funcionalidades do { -brand-short-name } fazem uso de serviços de informação baseados na web, no entanto, não podemos garantir que são 100% eficazes ou livres de erros. Mais detalhes, incluindo informação sobre como desativar as funcionalidades que utilizam estes serviços, podem ser encontrados nos <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">termos do serviço</a>.
+rights-intro-point-5-unbranded = Se este produto incorporar serviços web, quaisquer termos aplicáveis ao serviço devem ser direcionados para <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">a secção de</a> secção.
+rights-intro-point-6 = Para poder reproduzir certos tipos de conteúdo de vídeo, o { -brand-short-name } transfere certos módulos de desencriptação de conteúdo de terceiros.
+rights-webservices-header = Serviços de informação baseados na Web do { -brand-full-name }
+rights-webservices = O { -brand-full-name } usa serviços de informação baseados na web ("Serviços") para disponibilizar algumas das funcionalidades fornecidas para uso próprio com esta versão binária do { -brand-short-name } sobre os termos descritos em baixo. Se não pretende utilizar um mais serviços ou os termos abaixo são inaceitáveis, pode desativar a funcionalidade ou serviço(s). Instruções sobre como desativar uma funcionalidade em particular ou serviço podem ser encontradas <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">aqui</a>. Pode desativar mais funcionalidades ou serviços nas preferências da aplicação.
+rights-safebrowsing = <strong>SafeBrowsing: </strong>Não é recomendado desativar a funcionalidade de Navegação segura pois pode resultar em que vá para sites inseguros.  Se desejar desativar completamente a funcionalidade, siga estes passos:
+rights-safebrowsing-term-1 = Abrir as preferências da aplicação
+rights-safebrowsing-term-2 = Selecione a seleção de segurança
+rights-safebrowsing-term-3 = Desmarque a opção para "{ enableSafeBrowsing-label }"
+enableSafeBrowsing-label = Bloquear conteúdo perigoso e decetivo
+rights-safebrowsing-term-4 = A navegação segura está agora desativada
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Navegação com conhecimento da localização: </strong>é sempre de indicação explícita.  Não serão enviadas quaisquer informações de localização sem a sua permissão.  Se quiser desativar completamente a funcionalidade, siga estes passos:
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = Na barra de URL, escreva <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Escreva geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Duplo clique na preferência geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = A navegação com conhecimento da localização está agora desativada
+rights-webservices-unbranded =
+    Uma visão dos serviços de sites que o produto incorpora, 
+    assim como instruções sobre como os desativar, se necessário, devem ser 
+    colocados aqui.
+rights-webservices-term-unbranded = Quaisquer termos de serviço devem ser listados aqui.
+rights-webservices-term-1 = A { -vendor-short-name } os seus colaboradores, licenciadores e parceiros trabalham para fornecer os serviços mais precisos e atualizados.  No entanto, não podemos garantir que esta informação é abrangente e isenta de erros. Por exemplo o serviço de navegação segura, por engano, poderá não identificar alguns sites perigosos e pode identificar alguns sites seguros. No serviço de localização, todas as localizações devolvidas pelos nossos fornecedores do serviço são apenas estimativas e nem nós, nem os nossos fornecedores do serviço, garantimos a exatidão das localizações fornecidas.
+rights-webservices-term-2 = A { -vendor-short-name } pode descontinuar ou alterar os serviços a qualquer momento.
+rights-webservices-term-3 = Está à vontade para utilizar estes Serviços que acompanham a sua versão do { -brand-short-name }, e a { -vendor-short-name } concede-lhe os direitos necessários para o fazer.  A { -vendor-short-name } e os seus licenciantes reservam todos os outros direitos nos Serviços.  Estes termos não têm a intenção de limitar quaisquer direitos sobre as licenças de código aberto aplicáveis ao { -brand-short-name } e às correspondentes versões do código fonte do { -brand-short-name }.
+rights-webservices-term-4 = <strong>Os serviços são disponibilizados "as-is."  A { -vendor-short-name }, os seus contribuidores, licenciantes e distribuidores renunciam a todas as garantias, sejam elas explícitas ou implícitas, incluindo sem limites, garantias que o serviço é comercial e serve para os seus objetivos pessoais.  Você é responsável por selecionar os serviços para os seus propósitos, assim como a qualidade e o desempenho dos serviços. Algumas jurisdições não permitem a exclusão ou a limitação de garantias implícitas, como tal este aviso poderá não ser adequado para si.</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Exceto quando obrigatório por lei, a { -vendor-short-name }, os seus contribuidores, licenciantes e distribuidores não poderão ser responsabilizados por qualquer dano indireto, especial, acidental, consequente, punitivo, exemplares ou danos diretos decorrentes da utilização do { -brand-short-name } e os seus serviços.  A responsabilidade coletiva sob estes termos, não poderá exceder $500 (quinhentos dólares). Algumas jurisdições não permitem a exclusão ou a limitação de alguns danos e, como tal, esta exclusão e limitação poderá não ser aplicável a si.</strong>
+rights-webservices-term-6 = A { -vendor-short-name } poderá atualizar os termos conforme necessário de tempos a tempos. Estes termos não poderão ser alterados ou cancelados sem o acordo escrito da { -vendor-short-name }.
+rights-webservices-term-7 = Estes termos são regidos pelas leis do estado da Califórnia, E.U.A., excluindo conflitos de provisão de leis. Se algum destes termos for identificado como inválido ou sem valor jurídico, as restantes porções manterão a sua força e efeito. No evento de um conflito entre uma versão traduzida destes termos e a versão em Inglês, a versão em Inglês é a que prevalece.
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..91c5dc4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+about-service-workers-title = Acerca dos Service Workers
+about-service-workers-main-title = Service Workers registados
+about-service-workers-warning-not-enabled = Os Service Workers não estão ativados.
+about-service-workers-warning-no-service-workers = Não existem Service Workers registados.
+
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+#   $originTitle: original title
+origin-title = Origem: { $originTitle }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+##  $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+##  $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>Âmbito:</strong> { $name }
+script-spec = <strong>Especificação do script:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+current-worker-url = <strong>URL do Worker atual:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+active-cache-name = <strong>Nome da cache ativa:</strong> { $name }
+waiting-cache-name = <strong>Nome da cache em espera:</strong> { $name }
+push-end-point-waiting = <strong>Push Endpoint:</strong> { waiting }
+push-end-point-result = <strong>Push Endpoint:</strong> { $name }
+
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = Atualizar
+
+unregister-button = Remover registo
+
+unregister-error = Falha ao remover o registo do Service Worker.
+
+waiting = A aguardar…
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8dfacf9
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,340 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = Informação para resolução de problemas
+page-subtitle =
+    Esta página contém informação técnica que pode ser útil para quando estiver
+    a tentar resolver um problema. Se estiver à procura de respostas a questões comuns
+    acerca do { -brand-short-name }, aceda ao nosso <a data-l10n-name="support-link">site de apoio</a>.
+crashes-title = Relatórios de falha
+crashes-id = ID do relatório
+crashes-send-date = Enviado
+crashes-all-reports = Todos os relatórios de falha
+crashes-no-config = Esta aplicação não está configurada para mostrar os relatórios de falha.
+extensions-title = Extensões
+extensions-name = Nome
+extensions-enabled = Ativa
+extensions-version = Versão
+extensions-id = ID
+security-software-title = Software de segurança
+security-software-type = Tipo
+security-software-name = Nome
+security-software-antivirus = Antivirus
+security-software-antispyware = Antispyware
+security-software-firewall = Firewall
+features-title = Funcionalidades do { -brand-short-name }
+features-name = Nome
+features-version = Versão
+features-id = ID
+processes-title = Processos remotos
+processes-type = Tipo
+processes-count = Contagem
+app-basics-title = Informações básicas da aplicação
+app-basics-name = Nome
+app-basics-version = Versão
+app-basics-build-id = ID da compilação
+app-basics-distribution-id = ID de distribuição
+app-basics-update-channel = Canal de atualização
+# This message refers to the folder used to store updates on the device,
+# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb.
+app-basics-update-dir =
+    { PLATFORM() ->
+        [linux] Diretório de atualizações
+       *[other] Pasta de atualizações
+    }
+app-basics-update-history = Histórico de atualizações
+app-basics-show-update-history = Mostrar histórico de atualizações
+# Represents the path to the binary used to start the application.
+app-basics-binary = Binário da aplicação
+app-basics-profile-dir =
+    { PLATFORM() ->
+        [linux] Diretório do perfil
+       *[other] Pasta do perfil
+    }
+app-basics-enabled-plugins = Plugins ativados
+app-basics-build-config = Configuração da compilação
+app-basics-user-agent = Agente do utilizador
+app-basics-os = SO
+app-basics-memory-use = Utilização da memória
+app-basics-performance = Desempenho
+app-basics-service-workers = Service Workers registados
+app-basics-profiles = Perfis
+app-basics-launcher-process-status = Processo de arranque
+app-basics-multi-process-support = Multi-processamento de janelas
+app-basics-remote-processes-count = Processos remotos
+app-basics-enterprise-policies = Políticas empresariais
+app-basics-location-service-key-google = Chave do serviço de localização da Google
+app-basics-safebrowsing-key-google = Chave do Google Safebrowsing
+app-basics-key-mozilla = Chave do serviço de localização da Mozilla
+app-basics-safe-mode = Modo de segurança
+show-dir-label =
+    { PLATFORM() ->
+        [macos] Mostrar no Finder
+        [windows] Abrir pasta
+       *[other] Abrir diretório
+    }
+modified-key-prefs-title = Preferências importantes modificadas
+modified-prefs-name = Nome
+modified-prefs-value = Valor
+user-js-title = Preferências user.js
+user-js-description = A sua pasta de perfil contém <a data-l10n-name="user-js-link">um ficheiro user.js</a>, que inclui as preferências que não foram criadas pelo { -brand-short-name }.
+locked-key-prefs-title = Preferências importantes bloqueadas
+locked-prefs-name = Nome
+locked-prefs-value = Valor
+graphics-title = Gráficos
+graphics-features-title = Funcionalidades
+graphics-diagnostics-title = Diagnósticos
+graphics-failure-log-title = Registo de falhas
+graphics-gpu1-title = GPU #1
+graphics-gpu2-title = GPU #2
+graphics-decision-log-title = Registo de decisões
+graphics-crash-guards-title = Funcionalidades desativadas do Crash Guard
+graphics-workarounds-title = Alternativas
+# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland).
+graphics-window-protocol = Protocolo de janela
+# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc).
+graphics-desktop-environment = Ambiente gráfico
+place-database-title = Base de dados de locais
+place-database-integrity = Integridade
+place-database-verify-integrity = Verificar integridade
+js-title = JavaScript
+js-incremental-gc = GC incremental
+a11y-title = Acessibilidade
+a11y-activated = Ativa
+a11y-force-disabled = Impedir acessibilidade
+a11y-handler-used = Gestor acessível utilizado
+a11y-instantiator = Instanciador de acessibilidade
+library-version-title = Versões da biblioteca
+copy-text-to-clipboard-label = Copiar texto para a área de transferência
+copy-raw-data-to-clipboard-label = Copiar dados para a área de transferência
+sandbox-title = Sandbox
+sandbox-sys-call-log-title = Chamadas de sistema rejeitadas
+sandbox-sys-call-index = #
+sandbox-sys-call-age = segundos atrás
+sandbox-sys-call-pid = PID
+sandbox-sys-call-tid = TID
+sandbox-sys-call-proc-type = Tipo de processo
+sandbox-sys-call-number = Syscall
+sandbox-sys-call-args = Argumentos
+safe-mode-title = Tente o modo de segurança
+restart-in-safe-mode-label = Reiniciar com os extras desativados…
+clear-startup-cache-title = Tente limpar a cache de arranque
+clear-startup-cache-label = Limpar cache de arranque ...
+startup-cache-dialog-title = Limpar a cache de arranque ...
+startup-cache-dialog-body = Reinicie o { -brand-short-name } para limpar o cache de arranque. Isto não altera as suas configurações nem remove as extensões que adicionou ao { -brand-short-name }.
+restart-button-label = Reiniciar
+
+## Media titles
+
+audio-backend = Backend de áudio
+max-audio-channels = Máximo de canais
+channel-layout = Esquema de canal preferido
+sample-rate = Taxa de amostras preferida
+roundtrip-latency = Latência de ida e volta (desvio padrão)
+media-title = Multimédia
+media-output-devices-title = Dispositivos de saída
+media-input-devices-title = Dispositivos de entrada
+media-device-name = Nome
+media-device-group = Grupo
+media-device-vendor = Fornecedor
+media-device-state = Estado
+media-device-preferred = Preferido
+media-device-format = Formato
+media-device-channels = Canais
+media-device-rate = Taxa
+media-device-latency = Latência
+media-capabilities-title = Recursos de media
+# List all the entries of the database.
+media-capabilities-enumerate = Enumeração de base de dados
+
+##
+
+intl-title = Internacionalização e idioma
+intl-app-title = Definições da aplicação
+intl-locales-requested = Idiomas solicitados
+intl-locales-available = Idiomas disponíveis
+intl-locales-supported = Idiomas da aplicação
+intl-locales-default = Idioma predefinido
+intl-os-title = Sistema operativo
+intl-os-prefs-system-locales = Idiomas do sistema
+intl-regional-prefs = Preferências regionais
+
+## Remote Debugging
+##
+## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces
+## used to inspect state and control execution of documents,
+## browser instrumentation, user interaction simulation,
+## and for subscribing to browser-internal events.
+##
+## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/
+
+remote-debugging-title = Depuração remota (Protocolo do Chromium)
+remote-debugging-accepting-connections = A aceitar ligações
+remote-debugging-url = Endereço
+
+##
+
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days =
+    { $days ->
+        [one] Relatórios de falha para { $days } dia
+       *[other] Relatórios de falha para os últimos { $days } dias
+    }
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes =
+    { $minutes ->
+        [one] { $minutes } minuto atrás
+       *[other] { $minutes } minutos atrás
+    }
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours =
+    { $hours ->
+        [one] { $hours } hora atrás
+       *[other] { $hours } horas atrás
+    }
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days =
+    { $days ->
+        [one] { $days } dia atrás
+       *[other] { $days } dias atrás
+    }
+# Variables
+# $reports (integer) - Number of pending reports
+pending-reports =
+    { $reports ->
+        [one] Todos os relatórios de falha (incluindo { $reports } relatório pendente de um dado intervalo de tempo)
+       *[other] Todos os relatórios de falha (incluindo { $reports } relatórios pendentes de um dado intervalo de tempo)
+    }
+raw-data-copied = Dados em bruto copiados para a área de transferência
+text-copied = Texto copiado para a área de transferência
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+blocked-driver = Bloqueado para a sua versão do controlador gráfico.
+blocked-gfx-card = Bloqueado para a sua placa gráfica devido a um problema no controlador.
+blocked-os-version = Bloqueado para a sua versão do sistema operativo.
+blocked-mismatched-version = Bloqueado por não correspondência do registo e DLL para a sua versão do controlador gráfico.
+# Variables
+# $driverVersion - The graphics driver version string
+try-newer-driver = Bloqueado para a sua versão do controlador gráfico. Tente atualizar o controlador da sua placa gráfica para a versão { $driverVersion } ou mais recente.
+# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clear-type-parameters = Parâmetros ClearType
+compositing = Composição
+hardware-h264 = Descodificação H264 por hardware
+main-thread-no-omtc = thread principal, sem OMTC
+yes = Sim
+no = Não
+unknown = Desconhecido
+virtual-monitor-disp = Ecrã virtual
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+found = Encontrada
+missing = Em falta
+gpu-process-pid = GPUProcessPid
+gpu-process = GPUProcess
+gpu-description = Descrição
+gpu-vendor-id = ID do fornecedor
+gpu-device-id = ID do dispositivo
+gpu-subsys-id = ID do subsistema
+gpu-drivers = Controladores
+gpu-ram = RAM
+gpu-driver-vendor = Fornecedor do controlador
+gpu-driver-version = Versão do controlador
+gpu-driver-date = Data do controlador
+gpu-active = Ativa
+webgl1-wsiinfo = Informação WSI do controlador WebGL 1
+webgl1-renderer = Renderizador do controlador WebGL 1
+webgl1-version = Versão do controlador WebGL 1
+webgl1-driver-extensions = Extensões do controlador WebGL 1
+webgl1-extensions = Extensões WebGL 1
+webgl2-wsiinfo = Informação WSI do controlador WebGL 2
+webgl2-renderer = Renderizador do controlador WebGL 2
+webgl2-version = Versão do controlador WebGL 2
+webgl2-driver-extensions = Extensões do controlador WebGL 2
+webgl2-extensions = Extensões WebGL 2
+blocklisted-bug = Na lista de bloqueio devido a problemas conhecidos
+# Variables
+# $bugNumber (string) - String of bug number from Bugzilla
+bug-link = erro { $bugNumber }
+# Variables
+# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
+unknown-failure = Na lista de bloqueio; código de falha { $failureCode }
+d3d11layers-crash-guard = Compositor D3D11
+d3d11video-crash-guard = Decodificador de vídeo D3D11
+d3d9video-crash-buard = Decodificador de vídeo D3D9
+d3d9video-crash-guard = Decodificador de vídeo D3D9
+glcontext-crash-guard = OpenGL
+wmfvpxvideo-crash-guard = Descodificador vídeo WMF VPX
+reset-on-next-restart = Repor no próximo reinício
+gpu-process-kill-button = Terminar processo GPU
+gpu-device-reset = Reposição do dispositivo
+gpu-device-reset-button = Acionar reposição do dispositivo
+uses-tiling = Utiliza mosaicos
+content-uses-tiling = Utiliza mosaicos (conteúdo)
+off-main-thread-paint-enabled = Pintura fora da thread principal ativada
+off-main-thread-paint-worker-count = Contagem de workers de pintura fora da thread principal
+target-frame-rate = Taxa de frames alvo
+min-lib-versions = Versão mínima esperada
+loaded-lib-versions = Versão em utilização
+has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (Filtro de chamada do sistema)
+has-seccomp-tsync = Sincronização de threads Seccomp
+has-user-namespaces = Espaço de nomes do utilizador
+has-privileged-user-namespaces = Espaço de nomes do utilizador para processos privilegiados
+can-sandbox-content = Sandboxing do processo de conteúdo
+can-sandbox-media = Sandboxing do plugin multimédia
+content-sandbox-level = Nível da sandbox do processo de conteúdo
+effective-content-sandbox-level = Nível efetivo da sandbox do processo de conteúdo
+sandbox-proc-type-content = conteúdo
+sandbox-proc-type-file = conteúdo de ficheiro
+sandbox-proc-type-media-plugin = plugin multimédia
+sandbox-proc-type-data-decoder = descodificador de dados
+startup-cache-title = Cache de inicialização
+startup-cache-disk-cache-path = Caminho da cache em disco
+startup-cache-ignore-disk-cache = Ignorar cache em disco
+startup-cache-found-disk-cache-on-init = Encontrada cache em disco na inicialização
+startup-cache-wrote-to-disk-cache = Gravado na cache em disco
+launcher-process-status-0 = Ativado
+launcher-process-status-1 = Desativado devido a falha
+launcher-process-status-2 = Desativado forçadamente
+launcher-process-status-unknown = Estado desconhecido
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+multi-process-status-0 = Ativado pelo utilizador
+multi-process-status-1 = Ativado por predefinição
+multi-process-status-2 = Desativado
+multi-process-status-4 = Desativado pelas ferramentas de acessibilidade
+multi-process-status-6 = Desativado pela introdução de texto não suportada
+multi-process-status-7 = Desativado pelos extras
+multi-process-status-8 = Desativado forçadamente
+multi-process-status-unknown = Estado desconhecido
+async-pan-zoom = Deslocamento panorâmico/zoom assíncronos
+apz-none = nenhum
+wheel-enabled = introdução com roda ativada
+touch-enabled = introdução com toque ativada
+drag-enabled = arrasto da barra de deslocamento ativado
+keyboard-enabled = teclado ativado
+autoscroll-enabled = auto-deslocamento ativado
+zooming-enabled = beliscar para zoom suave ativado
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+wheel-warning = introdução assíncrona com roda desativada devido a preferência não suportada: { $preferenceKey }
+touch-warning = introdução assíncrona com toque desativada devido a preferência não suportada: { $preferenceKey }
+
+## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+
+policies-inactive = Inativas
+policies-active = Ativas
+policies-error = Erro
diff --git a/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f0a64ac
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,151 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-telemetry-ping-data-source = Fonte de dados de ping:
+about-telemetry-show-current-ping-data = Dados de ping atuais
+about-telemetry-show-current-data = Dados atuais
+about-telemetry-show-archived-ping-data = Dados de ping arquivados
+about-telemetry-show-subsession-data = Mostrar dados de sub-sessão
+about-telemetry-choose-ping = Escolha o ping:
+about-telemetry-archive-ping-type = Tipo de ping
+about-telemetry-archive-ping-header = Ping
+about-telemetry-option-group-today = Hoje
+about-telemetry-option-group-yesterday = Ontem
+about-telemetry-option-group-older = Antigo
+about-telemetry-previous-ping = <<
+about-telemetry-next-ping = >>
+about-telemetry-page-title = Dados de telemetria
+about-telemetry-current-store = Armazenamento atual:
+about-telemetry-more-information = À procura de mais informação?
+about-telemetry-firefox-data-doc = Os <a data-l10n-name="data-doc-link">dados de documentação do Firefox</a> contém guias acerca de como trabalhar com as nossas ferramentas de dados.
+about-telemetry-telemetry-client-doc = A <a data-l10n-name="client-doc-link">documentação do cliente de telemetria do Firefox</a> incluí definições para conceitos, documentação de API e referências de dados.
+about-telemetry-telemetry-dashboard = Os <a data-l10n-name="dashboard-link">painéis de telemetria</a> permitem-lhe visualizar os dados que a Mozilla recebe via telemetria.
+about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = O <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">Probe Dictionary</a> providencia detalhes e descrições para as sondas recolhidas pela telemetria.
+about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Abrir no visualizador de JSON
+about-telemetry-home-section = Início
+about-telemetry-general-data-section = Dados gerais
+about-telemetry-environment-data-section = Dados do ambiente
+about-telemetry-session-info-section = Informação da sessão
+about-telemetry-scalar-section = Escalares
+about-telemetry-keyed-scalar-section = Escalares legendados
+about-telemetry-histograms-section = Histogramas
+about-telemetry-keyed-histogram-section = Histogramas legendados
+about-telemetry-events-section = Eventos
+about-telemetry-simple-measurements-section = Medições simples
+about-telemetry-slow-sql-section = Instruções SQL lentas
+about-telemetry-addon-details-section = Detalhes de extras
+about-telemetry-captured-stacks-section = Stacks capturadas
+about-telemetry-late-writes-section = Escritas atrasadas
+about-telemetry-raw-payload-section = Payload em bruto
+about-telemetry-raw = JSON em bruto
+about-telemetry-full-sql-warning = NOTA: A depuração de SQL lenta está ativada. As strings de SQL completas poderão ser mostradas abaixo mas não serão submetidas à telemetria.
+about-telemetry-fetch-stack-symbols = Obter nomes de funções para stacks
+about-telemetry-hide-stack-symbols = Mostrar dados de stacks em bruto
+# Selects the correct release version
+# Variables:
+#   $channel (String): represents the corresponding release data string
+about-telemetry-data-type =
+    { $channel ->
+        [release] dados de lançamento
+       *[prerelease] dados de pré-lançamento
+    }
+# Selects the correct upload string
+# Variables:
+#   $uploadcase (String): represents a corresponding upload string
+about-telemetry-upload-type =
+    { $uploadcase ->
+        [enabled] ativado
+       *[disabled] desativado
+    }
+# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0
+# Variables:
+#   $sampleCount (Integer): amount of histogram samples
+#   $prettyAverage (Integer): average of histogram samples
+#   $sum (Integer): sum of histogram samples
+about-telemetry-histogram-stats =
+    { $sampleCount ->
+        [one] { $sampleCount } amostra, média = { $prettyAverage }, soma = { $sum }
+       *[other] { $sampleCount } amostras, média = { $prettyAverage }, soma = { $sum }
+    }
+# Variables:
+#   $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-page-subtitle = Esta página mostra a informação acerca do desempenho, hardware, utilização e personalizações recolhidas pela telemetria. Esta informação é submetida para a { $telemetryServerOwner } para ajudar a melhorar o { -brand-full-name }.
+about-telemetry-settings-explanation = A telemetria está a recolher { about-telemetry-data-type } e o carregamento está <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a>.
+# Variables:
+#   $name (String): ping name, e.g. “saved-session”
+#   $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+about-telemetry-ping-details = Cada pedaço de informação é enviado empacotado em “<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>”. Está a olhar para o ping { $name }, { $timestamp }.
+about-telemetry-ping-details-current = Cada pedaço de informação é enviado empacotado em “<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>“. Está a olhar para o ping atual.
+about-telemetry-data-details-current = Cada pedaço de informação é enviado empacotado em “<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>“. Está a ver os dados atuais.
+# string used as a placeholder for the search field
+# More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+#   $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping.
+about-telemetry-filter-placeholder =
+    .placeholder = Localizar em { $selectedTitle }
+about-telemetry-filter-all-placeholder =
+    .placeholder = Localizar em todas as secções
+# Variables:
+#   $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-results-for-search = Resultados para “{ $searchTerms }”
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+#   $sectionName (String): the section name from the structure of the ping.
+#   $currentSearchText (String): the current text in the search input
+about-telemetry-no-search-results = Lamentamos! Não há resultados em { $sectionName } para “{ $currentSearchText }”
+# Variables:
+#   $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-no-search-results-all = Lamentamos! Não existem resultados em nenhumas das secções para “{ $searchTerms }”
+# This message is displayed when a section is empty.
+# Variables:
+#   $sectionName (String): is replaced by the section name.
+about-telemetry-no-data-to-display = Lamentamos! Não existem dados disponíveis em “{ $sectionName }” atualmente
+# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar
+about-telemetry-current-ping-sidebar = ping atual
+# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar
+about-telemetry-current-data-sidebar = dados atuais
+# used in the “Ping Type” select
+about-telemetry-telemetry-ping-type-all = todos
+# button label to copy the histogram
+about-telemetry-histogram-copy = Copiar
+# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+about-telemetry-slow-sql-main = Instruções SQL lentas na thread principal
+about-telemetry-slow-sql-other = Instruções SQL lentas nas threads de ajuda
+about-telemetry-slow-sql-hits = Ocorrências
+about-telemetry-slow-sql-average = Tempo médio (ms)
+about-telemetry-slow-sql-statement = Instrução
+# these strings are used in the “Add-on Details” section
+about-telemetry-addon-table-id = ID do extra
+about-telemetry-addon-table-details = Detalhes
+# Variables:
+#   $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+about-telemetry-addon-provider = Fornecedor de { $addonProvider }
+about-telemetry-keys-header = Propriedade
+about-telemetry-names-header = Nome
+about-telemetry-values-header = Valor
+# Variables:
+#   $stackKey (String): the string key for this stack
+#   $capturedStacksCount (Integer):  the number of times this stack was captured
+about-telemetry-captured-stacks-title = { $stackKey } (contagem de capturas: { $capturedStacksCount })
+# Variables:
+#   $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes
+about-telemetry-late-writes-title = Escrita atrasada #{ $lateWriteCount }
+about-telemetry-stack-title = Stack:
+about-telemetry-memory-map-title = Mapa de memória:
+about-telemetry-error-fetching-symbols = Ocorreu um erro ao obter os símbolos. Verifique se está ligado(a) à Internet e tente novamente.
+about-telemetry-time-stamp-header = marca temporal
+about-telemetry-category-header = categoria
+about-telemetry-method-header = método
+about-telemetry-object-header = objeto
+about-telemetry-extra-header = extra
+about-telemetry-origin-section = Telemetria de origem
+about-telemetry-origin-origin = origem
+about-telemetry-origin-count = contagem
+# Variables:
+#   $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-origins-explanation = A <a data-l10n-name="origin-doc-link">Telemetria de origem do Firefox</a> codifica os dados antes de os enviar para que { $telemetryServerOwner } possa contar coisas, mas não saber se qualquer { -brand-product-name } contribuiu para essa contagem. (<a data-l10n-name="prio-blog-link">saber mais</a>)
+# Variables:
+#  $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" )
+about-telemetry-process = { $process } processo
diff --git a/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c787b27
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,116 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Localized string used as the dialog window title (a new behavior locked
+# behind the "extensions.abuseReport.openDialog" preference).
+# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName".
+#
+# Variables:
+#   $addon-name (string) - Name of the add-on being reported
+abuse-report-dialog-title = Reportar para { $addon-name }
+
+abuse-report-title-extension = Reportar esta extensão à { -vendor-short-name }
+abuse-report-title-theme = Reportar este tema à { -vendor-short-name }
+abuse-report-subtitle = Qual é o problema?
+
+# Variables:
+#   $author-name (string) - Name of the add-on author
+abuse-report-addon-authored-by = por <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a>
+
+abuse-report-learnmore =
+    Não sabe qual problema selecionar?
+    <a data-l10n-name="learnmore-link">Saber mais acerca de reportar extensões e temas</a>
+
+abuse-report-submit-description = Descreva o problema (opcional)
+abuse-report-textarea =
+    .placeholder = É mais fácil resolver um problema se tivermos detalhes específicos. Por favor descreva o que está a experienciar. Obrigado por nos ajudar a manter a web saudável.
+abuse-report-submit-note =
+    Nota: não inclua informações pessoais (como nome, endereço de email, número de telefone e endereço físico).
+    A { -vendor-short-name } mantém um registo permanente destes relatórios.
+
+## Panel buttons.
+
+abuse-report-cancel-button = Cancelar
+abuse-report-next-button = Seguinte
+abuse-report-goback-button = Retroceder
+abuse-report-submit-button = Submeter
+
+## Message bars descriptions.
+
+
+## Variables:
+##   $addon-name (string) - Name of the add-on
+
+abuse-report-messagebar-aborted = Relatório para <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> cancelado.
+abuse-report-messagebar-submitting = A enviar relatório para <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-submitted = Obrigado por enviar um relatório. Pretende remover <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>?
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Obrigado por submeter um relatório.
+abuse-report-messagebar-removed-extension = Obrigado por enviar um relatório. Removeu a extensão <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-removed-theme = Obrigado por enviar um relatório. Removeu o tema <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error = Ocorreu um erro ao enviar o relatório para <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit = O relatório para <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> não foi enviado porque outro relatório foi submetido recentemente.
+
+## Message bars actions.
+
+abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Sim, removê-la
+abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Não, vou mantê-la
+abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Sim, removê-lo
+abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Não, vou mantê-lo
+abuse-report-messagebar-action-retry = Voltar a tentar
+abuse-report-messagebar-action-cancel = Cancelar
+
+## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions)
+
+abuse-report-damage-reason = Danifica o meu computador e dados
+
+abuse-report-damage-reason-v2 = Danificou o meu computador ou comprometeu os meus dados
+abuse-report-damage-example = Exemplo: malware injetado ou dados furtados
+
+abuse-report-spam-reason = Cria spam ou publicidade
+
+abuse-report-spam-reason-v2 = Contém spam ou insere publicidade não-solicitada
+abuse-report-spam-example = Exemplo: inserir anúncios em páginas da web
+
+abuse-report-settings-reason = Alterou o meu motor de pesquisa, página inicial ou novo separador sem informar ou me perguntar
+
+abuse-report-settings-reason-v2 = Alterou o meu motor de pesquisa, página inicial ou o novo separador sem informar ou questionar
+abuse-report-settings-suggestions = Antes de reportar a extensão, pode tentar alterar as suas definições:
+abuse-report-settings-suggestions-search = Alterar o seu motor de pesquisa predefinido
+abuse-report-settings-suggestions-homepage = Alterar a sua página inicial e novo separador
+
+abuse-report-deceptive-reason = Finge ser algo que não é
+
+abuse-report-deceptive-reason-v2 = Alega ser algo que não é
+abuse-report-deceptive-example = Exemplo: descrição ou imagem enganosa
+
+abuse-report-broken-reason-extension = Não funciona, quebra sites ou torna o { -brand-product-name } lento
+abuse-report-broken-reason-theme = Não funciona ou quebra a exibição do navegador
+
+abuse-report-broken-reason-extension-v2 = Não funciona, quebra sites ou torna o { -brand-product-name } mais lento
+abuse-report-broken-reason-theme-v2 = Não funciona ou quebra a visualização do navegador
+abuse-report-broken-example = Exemplo: funcionalidades lentas, difíceis de utilizar ou que não funcionam; partes de sites que não são carregadas ou parecem estranhas
+abuse-report-broken-suggestions-extension =
+    Parece que identificou um bug. Além de submeter um relatório aqui, a melhor maneira
+    de resolver um problema de funcionalidade é entrar em contacto com o programador da extensão.
+    <a data-l10n-name="support-link">Visite o site da extensão</a> para obter informações sobre o programador.
+abuse-report-broken-suggestions-theme =
+    Parece que identificou um bug. Além de submeter um relatório aqui, a melhor maneira
+    de resolver um problema de funcionalidade é entrar em contacto com o programador do tema.
+    <a data-l10n-name="support-link">Visite o site do tema</a> para obter informações sobre o programador.
+
+abuse-report-policy-reason = Conteúdo odioso, violento ou ilegal
+
+abuse-report-policy-reason-v2 = Contém conteúdo odioso, violento, ou ilegal
+abuse-report-policy-suggestions =
+    Nota: os problemas de direitos de autor e marcas registadas devem ser reportados num processo em separado.
+    <a data-l10n-name="report-infringement-link">Utilize estas instruções</a> para
+    reportar o problema.
+
+abuse-report-unwanted-reason = Nunca quis esta extensão e não me consigo ver livre dela
+
+abuse-report-unwanted-reason-v2 = Eu nunca quis isto e não sei como livrar-me do mesmo
+abuse-report-unwanted-example = Exemplo: uma aplicação instalou-o sem a minha permissão
+
+abuse-report-other-reason = Outra coisa
+
diff --git a/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cf7a926
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,117 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certificate-viewer-certificate-section-title = Certificado
+
+## Error messages
+
+certificate-viewer-error-message = Não foi possível encontrar a informação do certificado ou o certificado está corrompido. Por favor, tente novamente.
+certificate-viewer-error-title = Algo correu mal.
+
+## Certificate information labels
+
+certificate-viewer-algorithm = Algoritmo
+certificate-viewer-certificate-authority = Autoridade de certificação
+certificate-viewer-cipher-suite = Conjunto de cifras
+certificate-viewer-common-name = Nome comum
+certificate-viewer-email-address = Endereço de e-mail
+# Variables:
+#   $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate
+certificate-viewer-tab-title = Certificado para { $firstCertName }
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-country = País de filiação
+certificate-viewer-country = País
+certificate-viewer-curve = Curva
+certificate-viewer-distribution-point = Ponto de distribuição
+certificate-viewer-dns-name = Nome de DNS
+certificate-viewer-ip-address = Endereço de IP
+certificate-viewer-other-name = Outro nome
+certificate-viewer-exponent = Exponente
+certificate-viewer-id = ID
+certificate-viewer-key-exchange-group = Grupo de troca de chaves
+certificate-viewer-key-id = ID da chave
+certificate-viewer-key-size = Tamanho da chave
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-locality = Localidade da empresa
+certificate-viewer-locality = Localidade
+certificate-viewer-location = Localização
+certificate-viewer-logid = ID de registo
+certificate-viewer-method = Método
+certificate-viewer-modulus = Módulos
+certificate-viewer-name = Nome
+certificate-viewer-not-after = Não posterior
+certificate-viewer-not-before = Não anterior
+certificate-viewer-organization = Organização
+certificate-viewer-organizational-unit = Unidade organizacional
+certificate-viewer-policy = Política
+certificate-viewer-protocol = Protocolo
+certificate-viewer-public-value = Valor público
+certificate-viewer-purposes = Propósitos
+certificate-viewer-qualifier = Qualificador
+certificate-viewer-qualifiers = Qualificadores
+certificate-viewer-required = Obrigatório
+certificate-viewer-unsupported = &lt;não suportado&gt;
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-state-province = Concelho/Distrito de filiação
+certificate-viewer-state-province = Concelho/Distrito
+certificate-viewer-sha-1 = SHA-1
+certificate-viewer-sha-256 = SHA-256
+certificate-viewer-serial-number = Número de série
+certificate-viewer-signature-algorithm = Algoritmo da assinatura
+certificate-viewer-signature-scheme = Esquema da assinatura
+certificate-viewer-timestamp = Marcador temporal
+certificate-viewer-value = Valor
+certificate-viewer-version = Versão
+certificate-viewer-business-category = Categoria empresarial
+certificate-viewer-subject-name = Nome do sujeito
+certificate-viewer-issuer-name = Nome do emissor
+certificate-viewer-validity = Validade
+certificate-viewer-subject-alt-names = Nomes alternativos do sujeito
+certificate-viewer-public-key-info = Informação da chave pública
+certificate-viewer-miscellaneous = Diversos
+certificate-viewer-fingerprints = Impressões digitais
+certificate-viewer-basic-constraints = Restrições básicas
+certificate-viewer-key-usages = Principais usos
+certificate-viewer-extended-key-usages = Utilizações estendidas da chave
+certificate-viewer-ocsp-stapling = Marcação OCSP
+certificate-viewer-subject-key-id = ID da chave do sujeito
+certificate-viewer-authority-key-id = ID da chave da autoridade
+certificate-viewer-authority-info-aia = Informações sobre autoridade (AIA)
+certificate-viewer-certificate-policies = Políticas de certificado
+certificate-viewer-embedded-scts = SCTs incorporadas
+certificate-viewer-crl-endpoints = Pontos de invocação da CRL
+
+# This message is used as a row header in the Miscellaneous section. 
+# The associated data cell contains links to download the certificate.
+certificate-viewer-download = Transferir
+# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority
+# Variables:
+#   $boolean (String) - true/false value for the specific field
+certificate-viewer-boolean =
+    { $boolean ->
+        [true] Sim
+       *[false] Não
+    }
+
+## Variables:
+##   $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed.
+
+certificate-viewer-download-pem = PEM (certificado)
+    .download = { $fileName }.pem
+certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (cadeia)
+    .download = { $fileName }-chain.pem
+
+# The title attribute for Critical Extension icon
+certificate-viewer-critical-extension =
+    .title = Esta extensão foi marcada como crítica, o que significa que os clientes devem rejeitar o certificado se não o entenderem.
+certificate-viewer-export = Exportar
+    .download = { $fileName }.pem
+
+## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page
+
+certificate-viewer-tab-mine = Os seus certificados
+certificate-viewer-tab-people = Pessoas
+certificate-viewer-tab-servers = Servidores
+certificate-viewer-tab-ca = Autoridades
+certificate-viewer-tab-unkonwn = Desconhecido
diff --git a/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fd04d09
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+url-classifier-title = Informação do classificador de URL
+url-classifier-search-title = Pesquisa
+url-classifier-search-result-title = Resultados
+url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri }
+url-classifier-search-result-list = Lista de tabelas: { $list }
+url-classifier-search-input = URL
+url-classifier-search-error-invalid-url = URL inválido
+url-classifier-search-error-no-features = Nenhuma funcionalidade selecionada
+url-classifier-search-btn = Iniciar pesquisa
+url-classifier-search-features = Funcionalidades
+url-classifier-search-listType = Tipo de lista
+url-classifier-provider-title = Fornecedor
+url-classifier-provider = Fornecedor
+url-classifier-provider-last-update-time = Última vez atualizado
+url-classifier-provider-next-update-time = Próxima atualização
+url-classifier-provider-back-off-time = Tempo de recuo
+url-classifier-provider-last-update-status = Estado da última atualização
+url-classifier-provider-update-btn = Atualizar
+url-classifier-cache-title = Cache
+url-classifier-cache-refresh-btn = Atualizar
+url-classifier-cache-clear-btn = Limpar
+url-classifier-cache-table-name = Nome da tabela
+url-classifier-cache-ncache-entries = Número de entradas de cache negativas
+url-classifier-cache-pcache-entries = Número de entradas de cache positivas
+url-classifier-cache-show-entries = Mostrar entradas
+url-classifier-cache-entries = Entradas de cache
+url-classifier-cache-prefix = Prefixo
+url-classifier-cache-ncache-expiry = Expiração de cache negativa
+url-classifier-cache-fullhash = Hash completa
+url-classifier-cache-pcache-expiry = Expiração de cache positiva
+url-classifier-debug-title = Depuração
+url-classifier-debug-module-btn = Definir módulos de registo
+url-classifier-debug-file-btn = Definir ficheiro de registo
+url-classifier-debug-js-log-chk = Definir registo JS
+url-classifier-debug-sb-modules = Módulos de registo do Safe Browsing
+url-classifier-debug-modules = Módulos de registo atual
+url-classifier-debug-sbjs-modules = Registo JS do Safe Browsing
+url-classifier-debug-file = Ficheiro de registo atual
+
+url-classifier-trigger-update = Acionar atualização
+url-classifier-not-available = N/D
+url-classifier-disable-sbjs-log = Desativar registo JS do Safe Browsing
+url-classifier-enable-sbjs-log = Ativar registo JS do Safe Browsing
+url-classifier-enabled = Ativado
+url-classifier-disabled = Desativado
+url-classifier-updating = a atualizar
+url-classifier-cannot-update = não é possível atualizar
+url-classifier-success = sucesso
+url-classifier-update-error = erro a atualizar ({ $error })
+url-classifier-download-error = erro de transferência ({ $error })
diff --git a/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl b/toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cac822f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0
+
+blocklist-window =
+    .title = Os extras poderão estar a causar problemas
+    .style = width: 47em; height: 30em
+blocklist-accept =
+    .label = Reiniciar o { -brand-short-name }
+    .accesskey = R
+
+blocklist-label-summary = O { -brand-short-name } determinou que os seguintes extras são conhecidos por causar problemas de estabilidade ou segurança:
+blocklist-soft-and-hard = Os extras que possuem um alto risco de causar problemas de estabilidade ou segurança foram bloqueados. Os restantes são de baixo risco, mas é altamente recomendável que reinicie com os extras desativados.
+blocklist-hard-blocked = Estes extras possuem uma grande probabilidade de causar problemas de estabilidade ou segurança e foram bloqueados, mas é necessário reiniciar para os desativar completamente.
+blocklist-soft-blocked = Para sua proteção, é altamente recomendável que reinicie com estes extras desativados.
+blocklist-more-information =
+    .value = Mais informação
+
+blocklist-blocked =
+    .label = Bloqueado
+blocklist-checkbox =
+    .label = Desativar
diff --git a/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3f605d3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+create-profile-window =
+    .title = Assistente de criação de perfil
+    .style = width: 45em; height: 32em;
+
+## First wizard page
+
+create-profile-first-page-header =
+    { PLATFORM() ->
+        [macos] Introdução
+       *[other] Bem-vindo(a) ao { create-profile-window.title }
+    }
+
+profile-creation-explanation-1 = O { -brand-short-name } armazena informação acerca das suas definições e preferências no seu perfil pessoal.
+
+profile-creation-explanation-2 = Se está a partilhar esta cópia do { -brand-short-name } com outros utilizadores, pode utilizar perfis para manter a informação de cada um dos utilizadores separada. Para fazer isto, cada utilizador deve criar o seu próprio perfil.
+
+profile-creation-explanation-3 = Se é apenas um utilizador a utilizar esta cópia do { -brand-short-name }, deve ter pelo menos um perfil. Se pretender, pode criar múltiplos perfis para armazenar diferentes conjuntos de definições e preferências. Por exemplo, pode querer ter perfis separados para utilização profissional e pessoal.
+
+profile-creation-explanation-4 =
+    { PLATFORM() ->
+        [macos] Para iniciar a criação do seu perfil, clique em Continuar.
+       *[other] Para iniciar a criação do seu perfil, clique em Seguinte.
+    }
+
+## Second wizard page
+
+create-profile-last-page-header =
+    { PLATFORM() ->
+        [macos] Conclusão
+       *[other] A completar o { create-profile-window.title }
+    }
+
+profile-creation-intro = Se já criou vários perfis poderá diferenciá-los pelos nomes. Poderá utilizar o nome automático ou utilizar um à sua escolha.
+
+profile-prompt = Introduza o nome do novo perfil:
+    .accesskey = e
+
+profile-default-name =
+    .value = Utilizador predefinido
+
+profile-directory-explanation = As suas definições de utilizador, preferências e outros dados de utilizador serão armazenados em:
+
+create-profile-choose-folder =
+    .label = Escolher pasta…
+    .accesskey = c
+
+create-profile-use-default =
+    .label = Utilizar pasta predefinida
+    .accesskey = U
diff --git a/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c06b848
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+# `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+# of the sentence as your language's grammar allows.
+#
+# Variables:
+#  $host - the hostname that is initiating the request
+#  $scheme - the type of link that's being opened.
+handler-dialog-host = <strong>{ $host }</strong> pretende abrir uma ligação <strong>{ $scheme }</strong>.
diff --git a/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..1cc66ce
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+process-type-web = Conteúdo web
+# process used to run privileged pages,
+# such as about:home
+process-type-privileged = Conteúdo privilegiado
+# process used to run privileged about pages,
+# such as about:home
+process-type-privilegedabout = About privilegiado
+# process used to run privileged mozilla pages,
+# such as accounts.firefox.com
+process-type-privilegedmozilla = Conteúdo Mozilla privilegiado
+process-type-extension = Extensão
+# process used to open file:// URLs
+process-type-file = Ficheiro local
+# process used to isolate webpages that requested special
+# permission to allocate large amounts of memory
+process-type-weblargeallocation = Alocação grande
+# process used to isolate a webpage from other web pages
+# to improve security
+process-type-webisolated = Conteúdo web isolado
+# process used to communicate with the GPU for
+# graphics acceleration
+process-type-gpu = GPU
+# process used to perform network operations
+process-type-socket = Socket
+# process preallocated; may change to other types
+process-type-prealloc = Pré-alocado
diff --git a/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3605917
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiledowngrade-window =
+    .title = Iniciou uma versão antiga do { -brand-product-name }
+    .style = width: 490px;
+
+profiledowngrade-window-create =
+    .label = Criar novo perfil
+
+profiledowngrade-sync = Utilizar uma versão antiga do { -brand-product-name } pode corromper marcadores e histórico de navegação já guardado num perfil do { -brand-product-name } existente. Para proteger a sua informação, crie um novo perfil para esta instalação do { -brand-short-name }. Pode sempre iniciar sessão com uma { -fxaccount-brand-name } para sincronizar os seus marcadores e histórico de navegação entre perfis.
+profiledowngrade-nosync = Utilizar uma versão antiga do { -brand-product-name } pode corromper marcadores e histórico de navegação já guardado num perfil do { -brand-product-name } existente. Para proteger a sua informação, crie um novo perfil para esta instalação do { -brand-short-name }.
+
+profiledowngrade-quit =
+    .label =
+        { PLATFORM() ->
+            [windows] Sair
+           *[other] Sair
+        }
diff --git a/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..68a58fe
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profile-selection-window =
+    .title = { -brand-short-name } - Escolha o perfil de utilizador
+
+profile-selection-button-accept =
+    .label = Iniciar o { -brand-short-name }
+
+profile-selection-button-cancel =
+    .label = Sair
+
+profile-selection-new-button =
+    .label = Criar um perfil…
+    .accesskey = C
+
+profile-selection-rename-button =
+    .label = Renomear perfil…
+    .accesskey = R
+
+profile-selection-delete-button =
+    .label = Apagar perfil…
+    .accesskey = A
+
+## Messages used in the profile manager
+
+profile-manager-description = O { -brand-short-name } armazena informação acerca das suas definições, preferências e outros dados no seu perfil de utilizador.
+
+profile-manager-work-offline =
+    .label = Trabalhar offline
+    .accesskey = o
+
+profile-manager-use-selected =
+    .label = Utilizar o perfil selecionado sem perguntar no arranque
+    .accesskey = s
diff --git a/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e5d8fcf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile-dialog =
+    .title = Restaurar o { -brand-short-name }
+refresh-profile-dialog-button =
+    .label = Restaurar o { -brand-short-name }
+refresh-profile-description = Comece de novo para resolver problemas e restaurar o desempenho.
+refresh-profile-description-details = Isto vai:
+refresh-profile-remove = Remover os seus extras e personalizações
+refresh-profile-restore = Restaurar as definições do seu navegador para as suas predefinições
+refresh-profile = Otimize o { -brand-short-name }
+refresh-profile-button = Restaurar o { -brand-short-name }…
diff --git a/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e0f0a7b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+text-action-undo =
+    .label = Desfazer
+    .accesskey = D
+
+text-action-undo-shortcut =
+    .key = Z
+
+text-action-redo =
+    .label = Refazer
+    .accesskey = R
+
+text-action-redo-shortcut =
+    .key = Y
+
+text-action-cut =
+    .label = Cortar
+    .accesskey = t
+
+text-action-cut-shortcut =
+    .key = X
+
+text-action-copy =
+    .label = Copiar
+    .accesskey = C
+
+text-action-copy-shortcut =
+    .key = C
+
+text-action-paste =
+    .label = Colar
+    .accesskey = o
+
+text-action-paste-shortcut =
+    .key = V
+
+text-action-delete =
+    .label = Apagar
+    .accesskey = A
+
+text-action-select-all =
+    .label = Selecionar tudo
+    .accesskey = S
+
+text-action-select-all-shortcut =
+    .key = A
diff --git a/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ae429d6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unknowncontenttype-handleinternally =
+    .label = Abrir com { -brand-short-name }
+    .accesskey = b
diff --git a/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6fbbc49
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+wizard-macos-button-back =
+    .label = Retroceder
+    .accesskey = R
+wizard-linux-button-back =
+    .label = Anterior
+    .accesskey = A
+wizard-win-button-back =
+    .label = < Anterior
+    .accesskey = A
+
+wizard-macos-button-next =
+    .label = Continuar
+    .accesskey = C
+wizard-linux-button-next =
+    .label = Seguinte
+    .accesskey = S
+wizard-win-button-next =
+    .label = Seguinte >
+    .accesskey = S
+
+wizard-macos-button-finish =
+    .label = Feito
+wizard-linux-button-finish =
+    .label = Concluir
+wizard-win-button-finish =
+    .label = Concluir
+
+wizard-macos-button-cancel =
+    .label = Cancelar
+wizard-linux-button-cancel =
+    .label = Cancelar
+wizard-win-button-cancel =
+    .label = Cancelar
diff --git a/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..96239d6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,212 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+language-name-aa = Afar
+language-name-ab = Abkhaziano
+language-name-ach = Acholi
+language-name-ae = Avestano
+language-name-af = Africano
+language-name-ak = Akan
+language-name-am = Amharico
+language-name-an = Aragonês
+language-name-ar = Árabe
+language-name-as = Assamês
+language-name-ast = Astúrio
+language-name-av = Avarico
+language-name-ay = Aymara
+language-name-az = Azerbeijanês
+language-name-ba = Bashkir
+language-name-be = Bielorrusso
+language-name-bg = Búlgaro
+language-name-bh = Bihari
+language-name-bi = Bislama
+language-name-bm = Bambara
+language-name-bn = Bengali
+language-name-bo = Tibetano
+language-name-br = Bretão
+language-name-bs = Bósnio
+language-name-ca = Catalão
+language-name-cak = Kaqchikel
+language-name-ce = Tchetcheno
+language-name-ch = Chamorro
+language-name-co = Córseco
+language-name-cr = Cree
+language-name-crh = Tártaro da Crimeia
+language-name-cs = Checo
+language-name-csb = Kashubian
+language-name-cu = Eslávico Religioso
+language-name-cv = Chuvash
+language-name-cy = Galês
+language-name-da = Dinamarquês
+language-name-de = Alemão
+language-name-dsb = Lower Sorbian
+language-name-dv = Divehi
+language-name-dz = Butanês
+language-name-ee = Ewe
+language-name-el = Grego
+language-name-en = Inglês
+language-name-eo = Esperanto
+language-name-es = Espanhol
+language-name-et = Estónio
+language-name-eu = Basco
+language-name-fa = Persa
+language-name-ff = Fulah
+language-name-fi = Finlandês
+language-name-fj = Fijiano
+language-name-fo = Faroês
+language-name-fr = Francês
+language-name-fur = Friulano
+language-name-fy = Frísio
+language-name-ga = Irlandês
+language-name-gd = Gaélico Escocês
+language-name-gl = Galego
+language-name-gn = Guarani
+language-name-gu = Gujarati
+language-name-gv = Manx
+language-name-ha = Hausa
+language-name-haw = Havaiano
+language-name-he = Hebraico
+language-name-hi = Hindu
+language-name-hil = Hiligaynon
+language-name-ho = Hiri Motu
+language-name-hr = Croata
+language-name-hsb = Upper Sorbian
+language-name-ht = Haitiano
+language-name-hu = Húngaro
+language-name-hy = Arménio
+language-name-hz = Herero
+language-name-ia = Interlíngua
+language-name-id = Indonésio
+language-name-ie = Interlingue
+language-name-ig = Igbo
+language-name-ii = Sichuan Yi
+language-name-ik = Inupiak
+language-name-io = Ido
+language-name-is = Islandês
+language-name-it = Italiano
+language-name-iu = Inuktitut
+language-name-ja = Japonês
+language-name-jv = Javanês
+language-name-ka = Georgiano
+language-name-kab = Kabyle
+language-name-kg = Kongo
+language-name-ki = Kikuyu
+language-name-kj = Kuanyama
+language-name-kk = Cazaque
+language-name-kl = Gronelandês
+language-name-km = Cambodjano
+language-name-kn = Kannada
+language-name-ko = Coreano
+language-name-kok = Konkani
+language-name-kr = Kanuri
+language-name-ks = Kashmiri
+language-name-ku = Curdo
+language-name-kv = Komi
+language-name-kw = Córnico
+language-name-ky = Kirghiz
+language-name-la = Latim
+language-name-lb = Luxemburguês
+language-name-lg = Ganda
+language-name-li = Limburgano
+language-name-lij = Ligurian
+language-name-ln = Lingala
+language-name-lo = Laoteano
+language-name-lt = Lituano
+language-name-ltg = Latgalian
+language-name-lu = Luba-Katanga
+language-name-lv = Letónio
+language-name-mai = Maithili
+language-name-meh = Mixteco Tlaxiaco do sudoeste
+language-name-mg = Malagasy
+language-name-mh = Marshalês
+language-name-mi = Maori
+language-name-mix = Mixteco Mixtepec
+language-name-mk = Macedónio
+language-name-ml = Malaio
+language-name-mn = Mongol
+language-name-mr = Marathi
+language-name-ms = Malaio
+language-name-mt = Maltês
+language-name-my = Burmês
+language-name-na = Nauru
+language-name-nb = Norueguês Bokmål
+language-name-nd = Ndebele, Norte
+language-name-ne = Nepalês
+language-name-ng = Ndonga
+language-name-nl = Holandês
+language-name-nn = Norueguês Nynorsk
+language-name-no = Norueguês
+language-name-nr = Ndebele, Sul
+language-name-nso = Sotho, Norte
+language-name-nv = Navajo
+language-name-ny = Chichewa
+language-name-oc = Occitano
+language-name-oj = Ojibwa
+language-name-om = Oromo
+language-name-or = Odia
+language-name-os = Ossetian
+language-name-pa = Punjabi
+language-name-pi = Pali
+language-name-pl = Polaco
+language-name-ps = Pashto
+language-name-pt = Português
+language-name-qu = Quechua
+language-name-rm = Rhaeto-Românico
+language-name-rn = Kirundi
+language-name-ro = Romeno
+language-name-ru = Russo
+language-name-rw = Kinyarwanda
+language-name-sa = Sânscrito
+language-name-sc = Sardenho
+language-name-sd = Sindhi
+language-name-se = Sami do norte
+language-name-sg = Sangro
+language-name-si = Singalês
+language-name-sk = Eslovaco
+language-name-sl = Esloveno
+language-name-sm = Samoano
+language-name-sn = Shona
+language-name-so = Somali
+language-name-son = Songhay
+language-name-sq = Albanês
+language-name-sr = Sérvio
+language-name-ss = Siswati
+language-name-st = Sotho, Sul
+language-name-su = Sudanês
+language-name-sv = Sueco
+language-name-sw = Swahili
+language-name-ta = Tamil
+language-name-te = Telugu
+language-name-tg = Tadjique
+language-name-th = Tailandês
+language-name-ti = Tigrinya
+language-name-tig = Tigre
+language-name-tk = Turkmeno
+language-name-tl = Tagalog
+language-name-tlh = Klingon
+language-name-tn = Tswana
+language-name-to = Tonga
+language-name-tr = Turco
+language-name-trs = Triqui
+language-name-ts = Tsonga
+language-name-tt = Tatar
+language-name-tw = Twi
+language-name-ty = Tahitiano
+language-name-ug = Uighur
+language-name-uk = Ucraniano
+language-name-ur = Urdu
+language-name-uz = Uzbek
+language-name-ve = Venda
+language-name-vi = Vietnamita
+language-name-vo = Volapük
+language-name-wa = Walloon
+language-name-wen = Sorbian
+language-name-wo = Wolof
+language-name-xh = Xhosa
+language-name-yi = Iídiche
+language-name-yo = Yoruba
+language-name-za = Zhuang
+language-name-zam = Miahuatlán Zapotec
+language-name-zh = Chinês
+language-name-zu = Zulu
diff --git a/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bf273a6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,280 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Notice: If you're updating this list, you should also
+###         update the list in mozIntl.js.
+
+region-name-ad = Andorra
+region-name-ae = Emirados Árabes Unidos
+region-name-af = Afeganistão
+region-name-ag = Antígua e Barbados
+region-name-ai = Anguila
+region-name-al = Albânia
+region-name-am = Arménia
+region-name-ao = Angola
+region-name-aq = Antártida
+region-name-ar = Argentina
+region-name-as = Samoa Americana
+region-name-at = Áustria
+region-name-au = Austrália
+region-name-aw = Aruba
+region-name-az = Azerbeijão
+region-name-ba = Bósnia-Herzegovina
+region-name-bb = Barbados
+region-name-bd = Bangladesh
+region-name-be = Bélgica
+region-name-bf = Burkina Faso
+region-name-bg = Bulgária
+region-name-bh = Bahrein
+region-name-bi = Burundi
+region-name-bj = Benin
+region-name-bl = Saint Barthelemy
+region-name-bm = Bermuda
+region-name-bn = Brunei
+region-name-bo = Bolívia
+region-name-bq = Bonaire, Sint Eustatius e Saba
+region-name-br = Brasil
+region-name-bs = Bahamas
+region-name-bt = Butão
+region-name-bv = Ilha Bouvet
+region-name-bw = Botswana
+region-name-by = Bielorússia
+region-name-bz = Belize
+region-name-ca = Canadá
+region-name-cc = Ilhas Cocos (Keeling)
+region-name-cd = Congo (Kinshasa)
+region-name-cf = República Centro-Africana
+region-name-cg = Congo (Brazzaville)
+region-name-ch = Suiça
+region-name-ci = Costa do Marfim
+region-name-ck = Ilhas Cook
+region-name-cl = Chile
+region-name-cm = Camarões
+region-name-cn = China
+region-name-co = Colômbia
+region-name-cp = Ilha Clipperton
+region-name-cr = Costa Rica
+region-name-cu = Cuba
+region-name-cv = Cabo Verde
+region-name-cw = Coração
+region-name-cx = Ilha do Natal
+region-name-cy = Chipre
+region-name-cz = República Checa
+region-name-de = Alemanha
+region-name-dg = Diego Garcia
+region-name-dj = Jibouti
+region-name-dk = Dinamarca
+region-name-dm = Dominica
+region-name-do = República Dominicana
+region-name-dz = Argélia
+region-name-ec = Equador
+region-name-ee = Estónia
+region-name-eg = Egipto
+region-name-eh = Saara Ocidental
+region-name-er = Eritreia
+region-name-es = Espanha
+region-name-et = Etiópia
+region-name-fi = Finlândia
+region-name-fj = Ilhas Fiji
+region-name-fk = Ilhas Falkland (Ilhas Malvinas)
+region-name-fm = Estados Federados da Micronésia
+region-name-fo = Ilhas Faroé
+region-name-fr = França
+region-name-ga = Gabão
+region-name-gb = Reino Unido
+region-name-gd = Granada
+region-name-ge = Geérgia
+region-name-gf = Guiana Francesa
+region-name-gg = Guernsey
+region-name-gh = Gana
+region-name-gi = Gibraltar
+region-name-gl = Gronelândia
+region-name-gm = Gâmbia
+region-name-gn = Guiné
+region-name-gp = Guadalupe
+region-name-gq = Guiné Equatorial
+region-name-gr = Grécia
+region-name-gs = Ilhas South Georgia e South Sandwich
+region-name-gt = Guatemala
+region-name-gu = Guão
+region-name-gw = Guiné-Bissau
+region-name-gy = Guiana
+region-name-hk = Hong Kong
+region-name-hm = Ilhas Heard e McDonald
+region-name-hn = Honduras
+region-name-hr = Croácia
+region-name-ht = Haiti
+region-name-hu = Hungria
+region-name-id = Indonésia
+region-name-ie = Irlanda
+region-name-il = Israel
+region-name-im = Ilha de Man
+region-name-in = Índia
+region-name-io = Território Britânico Oceânico da Índia
+region-name-iq = Iraque
+region-name-ir = Irão
+region-name-is = Islândia
+region-name-it = Itália
+region-name-je = Jérsia
+region-name-jm = Jamaica
+region-name-jo = Jordânia
+region-name-jp = Japão
+region-name-ke = Quénia
+region-name-kg = Kirziquistão
+region-name-kh = Cambodja
+region-name-ki = Kiribati
+region-name-km = Comores
+region-name-kn = Saint Kitts e Nevis
+region-name-kp = Coreia do Norte
+region-name-kr = Coreia do Sul
+region-name-kw = Kuwait
+region-name-ky = Ilhas Caimão
+region-name-kz = Kazaquistão
+region-name-la = Laos
+region-name-lb = Líbano
+region-name-lc = Santa Luzia
+region-name-li = Liechtenstein
+region-name-lk = Sri Lanka
+region-name-lr = Libéria
+region-name-ls = Lesoto
+region-name-lt = Lituânia
+region-name-lu = Luxemburgo
+region-name-lv = Letónia
+region-name-ly = Líbia
+region-name-ma = Marrocos
+region-name-mc = Mónaco
+region-name-md = Moldávia
+region-name-me = Montenegro
+region-name-mf = Saint Martin
+region-name-mg = Madagáscar
+region-name-mh = Ilhas Marshall
+region-name-mk = Macedónia
+region-name-ml = Mali
+region-name-mm = Burma
+region-name-mn = Mongólia
+region-name-mo = Macau
+region-name-mp = Ilhas Marianas do Norte
+region-name-mq = Martinica
+region-name-mr = Mauritânia
+region-name-ms = Montserrate
+region-name-mt = Malta
+region-name-mu = Maurícias
+region-name-mv = Maldivas
+region-name-mw = Malaui
+region-name-mx = México
+region-name-my = Malásia
+region-name-mz = Moçambique
+region-name-na = Namíbia
+region-name-nc = Nova Caledónia
+region-name-ne = Níger
+region-name-nf = Ilha de Norfolk
+region-name-ng = Nigéria
+region-name-ni = Nicarágua
+region-name-nl = Holanda
+region-name-no = Noruega
+region-name-np = Nepal
+region-name-nr = Nauru
+region-name-nu = Niue
+region-name-nz = Nova Zelândia
+region-name-om = Omão
+region-name-pa = Panamá
+region-name-pe = Peru
+region-name-pf = Polinésia Francesa
+region-name-pg = Papua Nova Guiné
+region-name-ph = Filipinas
+region-name-pk = Paquistão
+region-name-pl = Polónia
+region-name-pm = Saint Pierre e Miquelon
+region-name-pn = Ilhas Pitcairn
+region-name-pr = Porto Rico
+region-name-pt = Portugal
+region-name-pw = Palau
+region-name-py = Paraguai
+region-name-qa = Catar
+region-name-qm = Ilhas Midway
+region-name-qs = Bassas da Índia
+region-name-qu = Ilha de Juan de Nova
+region-name-qw = Ilha Wake
+region-name-qx = Ilhas Glorioso
+region-name-qz = Akrotiri
+region-name-re = Reunião
+region-name-ro = Roménia
+region-name-rs = Sérvia
+region-name-ru = Rússia
+region-name-rw = Ruanda
+region-name-sa = Arábia Saudita
+region-name-sb = Ilhas Salomão
+region-name-sc = Seicheles
+region-name-sd = Sudão
+region-name-se = Suécia
+region-name-sg = Singapora
+region-name-sh = Santa Helena, Ascensão e Tristão da Cunha
+region-name-si = Eslovénia
+region-name-sk = Eslováquia
+region-name-sl = Serra Leoa
+region-name-sm = São Marino
+region-name-sn = Senegal
+region-name-so = Somália
+region-name-sr = Suriname
+region-name-ss = Sudão do Sul
+region-name-st = São Tomé e Príncipe
+region-name-sv = El Salvador
+region-name-sx = São Martinho (Sint Maarten)
+region-name-sy = Síria
+region-name-sz = Swazilândia
+region-name-tc = Ilhas Turks e Caicos
+region-name-td = Chad
+region-name-tf = Territórios Austrais e Antárticos Franceses
+region-name-tg = Togo
+region-name-th = Tailândia
+region-name-tj = Tadjiquistão
+region-name-tk = Toquelau
+region-name-tl = Timor Leste
+region-name-tm = Turqueministão
+region-name-tn = Tunísia
+region-name-to = Tonga
+region-name-tr = Turquia
+region-name-tt = Trinidade e Tobago
+region-name-tv = Tuvalu
+region-name-tw = Formosa
+region-name-tz = Tanzânia
+region-name-ua = Ucrânia
+region-name-ug = Uganda
+region-name-us = Estados Unidos da América
+region-name-uy = Uruguai
+region-name-uz = Usbequistão
+region-name-va = Cidade do Vaticano
+region-name-vc = Saint Vincent e as Grenadines
+region-name-ve = Venezuela
+region-name-vg = Ilhas Virgens Britânicas
+region-name-vi = Ilhas Virgens, E.U.A.
+region-name-vn = Vietname
+region-name-vu = Vanuatu
+region-name-wf = Wallis e Futuna
+region-name-ws = Samoa
+region-name-xa = Ilhas Ashmore e Cartier
+region-name-xb = Ilha Baker
+region-name-xc = Ilhas do Mar de Coral
+region-name-xd = Dhekelia
+region-name-xe = Ilha Europa
+region-name-xg = Faixa de Gaza
+region-name-xh = Ilha Howland
+region-name-xj = Jan Mayen
+region-name-xk = Kosovo
+region-name-xl = Atol Palmira
+region-name-xm = Recife Kingman
+region-name-xp = Ilhas Paracel
+region-name-xq = Ilha Jarvis
+region-name-xr = Svalbard
+region-name-xs = Ilhas Spratly
+region-name-xt = Ilha Tromelin
+region-name-xu = Atol de Johnston
+region-name-xv = Ilha Navassa
+region-name-xw = Banco Ocidental
+region-name-ye = Iémen
+region-name-yt = Mayotte
+region-name-za = África do Sul
+region-name-zm = Zâmbia
+region-name-zw = Zimbabué
diff --git a/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..88150bc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Import Logins Autocomplete
+
+# Variables:
+#   $browser (String) - Browser name to import logins from.
+#   $host (String) - Host name of the current site.
+autocomplete-import-logins =
+    <div data-l10n-name = "line1"> Importe a sua credencial de { $browser }</div>
+    <div data-l10n-name = "line2"> para { $host } e outros sites</div>
+
+autocomplete-import-logins-info =
+    .tooltiptext = Saber mais
diff --git a/toolkit/toolkit/main-window/editmenu.ftl b/toolkit/toolkit/main-window/editmenu.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bace267
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+### This file contains the entities needed for the 'edit' menu
+### It's currently only used for the Browser Console
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+### This file contains the entities needed for the 'edit' menu
+### It's currently only used for the Browser Console and Developer Toolbox
+
+editmenu-undo =
+    .label = Desfazer
+    .accesskey = D
+
+editmenu-redo =
+    .label = Refazer
+    .accesskey = R
+
+editmenu-cut =
+    .label = Cortar
+    .accesskey = t
+
+editmenu-copy =
+    .label = Copiar
+    .accesskey = C
+
+editmenu-paste =
+    .label = Colar
+    .accesskey = l
+
+editmenu-delete =
+    .label = Apagar
+    .accesskey = A
+
+editmenu-select-all =
+    .label = Selecionar tudo
+    .accesskey = S
diff --git a/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fac3e50
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains the entities needed to use the Find Bar.
+
+findbar-next =
+    .tooltiptext = Localizar a ocorrência seguinte da frase
+findbar-previous =
+    .tooltiptext = Localizar ocorrência anterior da frase
+
+findbar-find-button-close =
+    .tooltiptext = Fechar barra de localização
+
+findbar-highlight-all2 =
+    .label = Destacar tudo
+    .accesskey =
+        { PLATFORM() ->
+            [macos] l
+           *[other] a
+        }
+    .tooltiptext = Destacar todas as ocorrências de uma frase
+
+findbar-case-sensitive =
+    .label = Diferenciar maiúsculas de minúsculas
+    .accesskey = c
+    .tooltiptext = Pesquisar diferenciando maiúsculas/minúsculas
+
+findbar-match-diacritics =
+    .label = Corresponder diacríticos
+    .accesskey = i
+    .tooltiptext = Distinguir entre as letras acentuadas e as suas letras base (por exemplo, quando pesquisa por "currículo", "currículo" não será correspondido)
+
+findbar-entire-word =
+    .label = Palavras completas
+    .accesskey = P
+    .tooltiptext = Pesquisar apenas palavras completas
diff --git a/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordManagerList.ftl b/toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordManagerList.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2cbae6b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+saved-logins =
+    .title = Credenciais guardadas
+window-close =
+    .key = w
+focus-search-shortcut =
+    .key = f
+focus-search-altshortcut =
+    .key = k
+copy-site-url-cmd =
+    .label = Copiar URL
+    .accesskey = r
+launch-site-url-cmd =
+    .label = Visitar URL
+    .accesskey = V
+copy-username-cmd =
+    .label = Copiar nome de utilizador
+    .accesskey = u
+edit-username-cmd =
+    .label = Editar nome de utilizador
+    .accesskey = d
+copy-password-cmd =
+    .label = Copiar palavra-passe
+    .accesskey = C
+edit-password-cmd =
+    .label = Editar palavra-passe
+    .accesskey = E
+search-filter =
+    .accesskey = s
+    .placeholder = Pesquisar
+column-heading-site =
+    .label = Site
+column-heading-username =
+    .label = Nome de utilizador
+column-heading-password =
+    .label = Palavra-passe
+column-heading-time-created =
+    .label = Primeira utilização
+column-heading-time-last-used =
+    .label = Última utilização
+column-heading-time-password-changed =
+    .label = Última alteração
+column-heading-times-used =
+    .label = Vezes usada
+remove =
+    .label = Remover
+    .accesskey = R
+import =
+    .label = Importar…
+    .accesskey = I
+close-button =
+    .label = Fechar
+    .accesskey = e
+
+show-passwords =
+    .label = Mostrar palavras-passe
+    .accesskey = P
+hide-passwords =
+    .label = Ocultar palavras-passe
+    .accesskey = P
+logins-description-all = As credenciais para os seguintes sites estão armazenadas no seu computador
+logins-description-filtered = As seguintes credenciais correspondem à sua pesquisa:
+remove-all =
+    .label = Remover todas
+    .accesskey = t
+remove-all-shown =
+    .label = Remover todas as mostradas
+    .accesskey = t
+remove-all-passwords-prompt = Tem a certeza que pretende remover todas as suas palavras-passe?
+remove-all-passwords-title = Remover todas as palavras-passe
+no-master-password-prompt = Tem a certeza que pretende mostrar todas as suas palavras-passe?
+auto-fill-logins-and-passwords =
+    .label = Auto-preencher credenciais e palavras-passe
diff --git a/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2169c9a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pictureinpicture-player-title = Vídeo em janela flutuante
+
+pictureinpicture-pause =
+    .aria-label = Pausa
+pictureinpicture-play =
+    .aria-label = Reproduzir
+
+pictureinpicture-mute =
+    .aria-label = Silenciar
+pictureinpicture-unmute =
+    .aria-label = Repor som
+
+pictureinpicture-unpip =
+    .aria-label = Enviar para o separador
+
+pictureinpicture-close =
+    .aria-label = Fechar
+
diff --git a/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0067894
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-not-set =
+    .value = (não definida)
+failed-pw-change = Não foi possível alterar a palavra-passe mestra.
+incorrect-pw = A palavra-passe que digitou não corresponde com a palavra-passe mestra atual. Por favor tente novamente.
+pw-change-ok = Palavra-passe mestra alterada com sucesso.
+pw-empty-warning = As suas palavras-passe da web e de email, dados de formulários, e chaves privadas armazenadas não serão protegidas.
+pw-erased-ok = Apagou a sua palavra-passe mestra.  { pw-empty-warning }
+pw-not-wanted = Aviso! Decidiu não utilizar uma palavra-passe mestra. { pw-empty-warning }
+pw-change2empty-in-fips-mode = Atualmente, está no modo FIPS. Este modo requer uma palavra-passe mestra não vazia.
+pw-change-success-title = Palavra-passe alterada com sucesso
+pw-change-failed-title = Falha ao alterar a palavra-passe
+pw-remove-button =
+    .label = Remover
+set-password =
+    .title = Alterar palavra-passe mestra
+set-password-old-password = Palavra-passe atual:
+set-password-new-password = Introduza a nova palavra-passe:
+set-password-reenter-password = Volte a introduzir a palavra-passe:
+set-password-meter = Indicador de qualidade da palavra-passe
+set-password-meter-loading = A carregar
+master-password-admin = O seu administrador exige que você tenha uma palavra-passe mestra definida para guardar palavras-passe.
+master-password-description = Uma palavra-passe mestra é utilizada para proteger informação sensível como, palavras-passe de sites.  Se criar uma palavra-passe mestra, ser-lhe-á solicitado que a introduza uma vez por cada sessão quando o { -brand-short-name } adquire informação protegida pela palavra-passe mestra.
+master-password-warning = Por favor certifique-se de que memoriza a palavra-passe mestra definida. Se se esquecer da sua palavra-passe mestra, não irá conseguir aceder a qualquer informação protegida pela mesma.
+remove-password =
+    .title = Remover palavra-passe mestra
+remove-info =
+    .value = Tem de introduzir a palavra-passe atual para continuar:
+remove-warning1 = A palavra-passe mestra é utilizada para proteger informação sensível como palavras-passe de sites.
+remove-warning2 = Se remover a palavra-passe mestra, a sua informação não estará protegida se a segurança do seu computador ficar comprometida.
+remove-password-old-password =
+    .value = Palavra-passe atual:
diff --git a/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..300e860
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+print-setup =
+    .title = Configuração da página
+custom-prompt-title = Personalizar…
+custom-prompt-prompt = Introduza o seu texto de cabeçalho/rodapé personalizado
+basic-tab =
+    .label = Formato e opções
+advanced-tab =
+    .label = Margens e cabeçalho/rodapé
+format-group-label =
+    .value = Formato
+orientation-label =
+    .value = Orientação:
+portrait =
+    .label = Vertical
+    .accesskey = V
+landscape =
+    .label = Horizontal
+    .accesskey = H
+scale =
+    .label = Escala:
+    .accesskey = E
+scale-percent =
+    .value = %
+shrink-to-fit =
+    .label = Redimensionar para caber na largura da página
+    .accesskey = l
+options-group-label =
+    .value = Opções
+print-bg =
+    .label = Imprimir fundo (cores e imagens)
+    .accesskey = m
+margin-group-label-inches =
+    .value = Margens (polegadas)
+margin-group-label-metric =
+    .value = Margens (milímetros)
+margin-top =
+    .value = Topo:
+    .accesskey = T
+margin-top-invisible =
+    .value = Topo:
+margin-bottom =
+    .value = Fim:
+    .accesskey = F
+margin-bottom-invisible =
+    .value = Fim:
+margin-left =
+    .value = Esquerda:
+    .accesskey = E
+margin-left-invisible =
+    .value = Esquerda:
+margin-right =
+    .value = Direita:
+    .accesskey = D
+margin-right-invisible =
+    .value = Direita:
+header-footer-label =
+    .value = Cabeçalhos e rodapés
+hf-left-label =
+    .value = Esquerda:
+hf-center-label =
+    .value = Centro:
+hf-right-label =
+    .value = Direita:
+header-left-tip =
+    .tooltiptext = Cabeçalho à esquerda
+header-center-tip =
+    .tooltiptext = Cabeçalho ao centro
+header-right-tip =
+    .tooltiptext = Cabeçalho à direita
+footer-left-tip =
+    .tooltiptext = Rodapé à esquerda
+footer-center-tip =
+    .tooltiptext = Rodapé ao centro
+footer-right-tip =
+    .tooltiptext = Rodapé à direita
+hf-blank =
+    .label = --vazio--
+hf-title =
+    .label = Título
+hf-url =
+    .label = URL
+hf-date-and-time =
+    .label = Data/Hora
+hf-page =
+    .label = Página #
+hf-page-and-total =
+    .label = Página # de #
+hf-custom =
+    .label = Personalizar…
+print-preview-window =
+    .title = Pré-visualização da impressão
+print-title =
+    .value = Título:
+print-preparing =
+    .value = A preparar…
+print-progress =
+    .value = Progresso:
+print-window =
+    .title = A imprimir
+print-complete =
+    .value = A impressão está concluída.
+
+# Variables
+# $percent (integer) - Number of printed percentage
+print-percent =
+    .value = { $percent }%
+dialog-cancel-label = Cancelar
+dialog-close-label = Fechar
diff --git a/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9c74edd
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printpreview-simplify-page-checkbox =
+    .label = Simplificar página
+    .accesskey = i
+    .tooltiptext = Esta página não pode ser simplificada automaticamente
+printpreview-simplify-page-checkbox-enabled =
+    .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label }
+    .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey }
+    .tooltiptext = Alterar esquema para uma leitura mais fácil
+printpreview-close =
+    .label = Fechar
+    .accesskey = F
+printpreview-portrait =
+    .label = Vertical
+    .accesskey = V
+printpreview-landscape =
+    .label = Horizontal
+    .accesskey = H
+printpreview-scale =
+    .value = Escala:
+    .accesskey = E
+printpreview-shrink-to-fit =
+    .label = Redimensionar para caber
+printpreview-custom =
+    .label = Personalizar…
+printpreview-print =
+    .label = Imprimir…
+    .accesskey = I
+printpreview-of =
+    .value = de
+printpreview-custom-prompt =
+    .value = Escala personalizada…
+printpreview-custom-scale-prompt-title = Escala personalizada
+printpreview-page-setup =
+    .label = Configurar página…
+    .accesskey = C
+printpreview-page =
+    .value = Página:
+    .accesskey = P
+
+## Variables
+## $percent (integer) - menuitem percent label
+## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons
+
+printpreview-percentage-value =
+    .label = { $percent }%
+printpreview-homearrow =
+    .label = { $arrow }
+    .tooltiptext = Primeira página
+printpreview-previousarrow =
+    .label = { $arrow }
+    .tooltiptext = Página anterior
+printpreview-nextarrow =
+    .label = { $arrow }
+    .tooltiptext = Página seguinte
+printpreview-endarrow =
+    .label = { $arrow }
+    .tooltiptext = Última página
+
diff --git a/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c8acfbf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# This is temporary until bug 1521632 is fixed
+
+elevation-update-wizard =
+    .title = Atualização de software
+elevation-details-link-label =
+    .value = Detalhes
+elevation-error-manual =
+    Pode atualizar manualmente o { -brand-short-name } acedendo a esta ligação
+    e transferindo a versão mais recente da aplicação:
+elevation-finished-page = Atualização pronta para ser instalada
+elevation-finished-background-page =
+    Foi transferida uma atualização de segurança e estabilidade para o { -brand-short-name }
+    e está pronta para ser instalada.
+elevation-finished-background = Atualização:
+elevation-more-elevated =
+    Esta atualização requer privilégios de administrador. A atualização será
+    instalada da próxima vez que o { -brand-short-name } iniciar. Pode reiniciar
+    o { -brand-short-name } agora, e continuar a trabalhar e reiniciar mais tarde, ou rejeitar esta
+    atualização.
diff --git a/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/toolkit/toolkit/updates/history.ftl
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6b628d2
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-title = Histórico de atualizações
+history-intro = As seguintes atualizações foram instaladas
+
+close-button-label =
+    .buttonlabelcancel = Fechar
+    .title = Histórico de atualizações
+
+no-updates-label = Ainda não foram instaladas atualizações
+name-header = Nome da atualização
+date-header = Data da instalação
+type-header = Tipo
+state-header = Estado
+
+# Used to display update history
+#
+# Variables:
+#   $name (String): name of the update
+#   $buildID (String): build identifier from the local updates.xml
+update-full-build-name = { $name } ({ $buildID })
+
+update-details = Detalhes
+update-installed-on = Instalada em: { $date }
+update-status = Estado: { $status }