[tx-robot] updated from transifex
authorNextcloud bot <bot@nextcloud.com>
Wed, 24 Jun 2020 03:25:43 +0000 (03:25 +0000)
committerNextcloud bot <bot@nextcloud.com>
Wed, 24 Jun 2020 03:25:43 +0000 (03:25 +0000)
translations/client_sl.ts

index e0973f8f87e20c1d2887c40d9e8986dd02a15381..694d0318e2cc8e4f25f1159a46cf9835f5b257a9 100644 (file)
     <message>
         <location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="354"/>
         <source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Za zaščito vaše kriptografske istovetnosti se ta šifrira z uporabo 12 slovarskih besed. Te je priporočljivo zabeležiti in jih varno shraniti. Brez njih ni mogoče dodati drugih naprav v račun (kot sta mobilni telefon in prenosni računalnik).</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="../src/gui/activitylistmodel.cpp" line="241"/>
         <source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced. This includes:</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Datoteke, ki so na seznamu, in simbolne povezave se ne usklajujejo. Te vključujejo:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/tray/ActivityListModel.cpp" line="443"/>
         <source>For more activities please open the Activity app.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Za izpis več dejavnosti odprite program Dejavnost</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="998"/>
         <source>Please enter your end to end encryption passphrase:&lt;br&gt;&lt;br&gt;User: %2&lt;br&gt;Account: %3&lt;br&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Vnesite neposredno geslo:&lt;br&gt;&lt;br&gt;uporabnik: %2&lt;br&gt;račun: %3&lt;br&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="1006"/>
         <location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="110"/>
         <location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="213"/>
         <source>There was an error accessing the &apos;token&apos; endpoint: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Prišlo je do napake med dostopom do končne točke: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="113"/>
         <location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="216"/>
         <source>Could not parse the JSON returned from the server: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Ni mogoče razčleniti zapisa JSON, vrnjenega s strežnika: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="116"/>
         <location filename="../src/gui/creds/flow2auth.cpp" line="219"/>
         <source>The reply from the server did not contain all expected fields</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Odziv strežnika ne vključuje vseh pričakovanih polj</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="80"/>
         <source>Unable to open the Browser, please copy the link to your Browser.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Ni mogoče samodejno odpreti brskalnika, odprite ga ročno in kopirajte povezavo.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.cpp" line="143"/>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1029"/>
         <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Mapa %1 je bila ustvarjena, a je bila izločena iz seznama usklajevanja. Podatki v tej mapi ne bodo usklajeni.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1032"/>
         <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Datoteka %1 je bila ustvarjena, a je bila izločena iz seznama usklajevanja. Podatki v tej mapi ne bodo usklajeni.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1043"/>
@@ -1100,7 +1100,7 @@ Z nadaljevanjem usklajevanja bodo vse trenutne datoteke zato prepisane s starej
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="187"/>
         <source>Fetching folder list from server …</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Poteka pridobivanje seznama map s strežnika ...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="213"/>
@@ -1120,7 +1120,7 @@ Z nadaljevanjem usklajevanja bodo vse trenutne datoteke zato prepisane s starej
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="923"/>
         <source>Checking for changes in local &apos;%1&apos;</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Poteka preverjanje za spremembe v »%1«</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="930"/>
@@ -1451,7 +1451,7 @@ Z nadaljevanjem usklajevanja bodo vse trenutne datoteke zato prepisane s starej
     <message>
         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="529"/>
         <source>Please enter a password for your link share:</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Vpisati je treba geslo za mesto souporabe prek povezave:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="548"/>
@@ -1632,7 +1632,7 @@ Predmeti v mapah, ki jih je dovoljeno izbrisati, bodo odstranjeni, če prepreču
         <source>When this option is enabled and no other logging is configured, logs will be written to a temporary folder and expire after a few hours. This setting persists across client restarts.
 
 Logs will be written to %1</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Če je izbrana ta možnost in ni nastavljenega nobenega drugega načina beleženja, bodo dnevniki zapisani v začasno mapo, ki poteče v nekaj urah. Ta nastavitev je stalna tudi ob ponovnem zagonu odjemalca.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="115"/>
@@ -1819,17 +1819,17 @@ Logs will be written to %1</source>
     <message>
         <location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="113"/>
         <source>There was an error accessing the &apos;token&apos; endpoint: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Prišlo je do napake med dostopom do končne točke: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="116"/>
         <source>Could not parse the JSON returned from the server: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Ni mogoče razčleniti zapisa JSON, vrnjenega s strežnika: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="119"/>
         <source>The reply from the server did not contain all expected fields</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Odziv strežnika ne vključuje vseh pričakovanih polj</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="123"/>
@@ -1859,7 +1859,7 @@ zahteva skrbniška dovoljenja za dokončanje opravila.</translation>
     <message>
         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="143"/>
         <source>Downloading version %1. Please wait …</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Poteka prejemanje različice %1. Počakajte …</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="145"/>
@@ -2120,7 +2120,7 @@ Uporaba možnosti ni priporočljiva.</translation>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="389"/>
         <source>There was an invalid response to an authenticated WebDAV request</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Zaznan je neveljaven odziv za zahtevo overitve WebDAV</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="435"/>
@@ -2664,12 +2664,12 @@ Uporaba možnosti ni priporočljiva.</translation>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="312"/>
         <source>Password for share required</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Zahtevano je geslo za mesto souporabe</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="313"/>
         <source>Please enter a password for your link share:</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Vpisati je treba geslo za mesto souporabe prek povezave:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -3762,7 +3762,7 @@ Uporaba možnosti ni priporočljiva.</translation>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="922"/>
         <source>Checking for changes in local &apos;%1&apos;</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Poteka preverjanje za spremembe v »%1«</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -4190,7 +4190,7 @@ Uporaba možnosti ni priporočljiva.</translation>
     <message>
         <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="35"/>
         <source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Prišlo je do napake med zaganjanjem brskalnika za dostop do naslova URL %1. Ali morda ni nastavljenega privzetega programa?</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="58"/>