[tx-robot] updated from transifex
authorNextcloud bot <bot@nextcloud.com>
Sun, 11 Sep 2022 04:28:12 +0000 (04:28 +0000)
committerNextcloud bot <bot@nextcloud.com>
Sun, 11 Sep 2022 04:28:12 +0000 (04:28 +0000)
Signed-off-by: Nextcloud bot <bot@nextcloud.com>
56 files changed:
.tx/nextcloud.client-desktop/de_translation
translations/client_bg.ts
translations/client_br.ts
translations/client_ca.ts
translations/client_cs.ts
translations/client_da.ts
translations/client_de.ts
translations/client_el.ts
translations/client_en_GB.ts
translations/client_eo.ts
translations/client_es.ts
translations/client_es_CL.ts
translations/client_es_CO.ts
translations/client_es_CR.ts
translations/client_es_DO.ts
translations/client_es_EC.ts
translations/client_es_GT.ts
translations/client_es_HN.ts
translations/client_es_MX.ts
translations/client_es_SV.ts
translations/client_et.ts
translations/client_eu.ts
translations/client_fa.ts
translations/client_fi.ts
translations/client_fr.ts
translations/client_gl.ts
translations/client_he.ts
translations/client_hr.ts
translations/client_hu.ts
translations/client_id.ts
translations/client_is.ts
translations/client_it.ts
translations/client_ja.ts
translations/client_ko.ts
translations/client_lt_LT.ts
translations/client_lv.ts
translations/client_mk.ts
translations/client_nb_NO.ts
translations/client_nl.ts
translations/client_oc.ts
translations/client_pl.ts
translations/client_pt.ts
translations/client_pt_BR.ts
translations/client_ro.ts
translations/client_ru.ts
translations/client_sc.ts
translations/client_sk.ts
translations/client_sl.ts
translations/client_sr.ts
translations/client_sv.ts
translations/client_th.ts
translations/client_tr.ts
translations/client_uk.ts
translations/client_zh_CN.ts
translations/client_zh_HK.ts
translations/client_zh_TW.ts

index cfd5776181ce896471d9e16ba78036c4008aa621..a7f88b21539639d05ccebfcf87a01e33074c52e8 100644 (file)
@@ -21,7 +21,7 @@ Icon=@APPLICATION_EXECUTABLE@
 
 
 # Translations
-Icon[de_DE]=@APPLICATION_ICON_NAME@
-Name[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
-Comment[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
-GenericName[de_DE]=Ordnersynchronisierung
+Icon[de]=@APPLICATION_ICON_NAME@
+Name[de]=@APPLICATION_NAME@ Desktop
+Comment[de]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
+GenericName[de]=Ordner-Synchronisation
index a31eeff681d2f3e0101f43f1ed839930b7cf8122..f36b0ccd1a0a3131a7323230041e95b744dc66e1 100644 (file)
@@ -1415,12 +1415,12 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>%1 не може да бъде прочетен.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
         <translation><numerusform>%1 е премахнат.</numerusform><numerusform>%1 и %n други файла са премахнати.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
         <source>%1 has been removed.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 е премахнат.</translation>
@@ -1437,119 +1437,119 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>%1 е свален.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
         <translation><numerusform>%1 и %n друг фаил(ове) са добавени.</numerusform><numerusform>%1 и %n друг файл(ове) са добавени.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
         <source>%1 has been added.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1е добавен</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="434"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
         <translation><numerusform>%1 и %n друг файл са актуализирани.</numerusform><numerusform>%1 и %n други файлове са актуализирани.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
         <source>%1 has been updated.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 е качен.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="441"/>
         <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
         <translation><numerusform>%1 е преименуван на %2.</numerusform><numerusform>%1 е преименуван на %2 и %n други файла са преименувани.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
         <source>%1 has been renamed to %2.</source>
         <comment>%1 and %2 name files.</comment>
         <translation>%1 е преименуван на %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="448"/>
         <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
         <translation><numerusform>%1 е преместен в %2.</numerusform><numerusform>%1 е преместен в %2 и %n други файла са преместени.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
         <source>%1 has been moved to %2.</source>
         <translation>%1 е преместен в %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="455"/>
         <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
         <translation><numerusform>Възникна конфликт при синхронизирането на %1.</numerusform><numerusform>Възникна конфликт при синхронизирането на %1 и %n други файла.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
         <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
         <translation>Възникна конфликт при синхронизирането %1. Проверете файла!</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
         <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
         <translation><numerusform>%1 не може да бъде синхронизиран. За подробности проверете журнала.</numerusform><numerusform>%1 и %n други файла не могат да бъдат синхронизирани. За подробности проверете журнала.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
         <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
         <translation>%1 не може да бъде синхронизиран поради грешка. За подробности проверете журнала.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
         <source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
         <translation><numerusform>% 1 и% n други файлове в момента са заключени.</numerusform><numerusform>% 1 и% n друг файл(ове) в момента са заключени.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
         <source>%1 is currently locked.</source>
         <translation>В момента % 1 е заключен.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
         <source>Sync Activity</source>
         <translation>Активност от синхронизиране</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="835"/>
         <source>Could not read system exclude file</source>
         <translation>Файлът за изключване на системата не можа да се прочете</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1110"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1102"/>
         <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
 </source>
         <translation>Добавена е нова папка по-голяма от %1 MB: %2.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1105"/>
         <source>A folder from an external storage has been added.
 </source>
         <translation>Добавена е папка от външно хранилище.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1114"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
         <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
         <translation>Моля, отидете в настройки, ако желаете да го свалите.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
         <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
         <translation>Папката % 1 е създадена, но преди това е била изключена от синхронизацията. Данните вътре в нея няма да бъдат синхронизирани.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
         <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
         <translation>Папката % 1 е създадена, но преди това е била изключена от синхронизацията. Данните вътре в нея няма да бъдат синхронизирани.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1188"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
         <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
 
 This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1642,7 +1642,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
 Ако това е инцидент и решите да запазите файловете си, те ще бъдат синхронизирани отново от сървъра.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
         <source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
 These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. 
 If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1653,7 +1653,7 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
 Ако решите да изтриете файловете, те ще бъдат недостъпни за вас, освен ако не сте собственикът.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
         <source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
 Are you sure you want to sync those actions with the server?
 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@@ -1662,17 +1662,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
 Ако това е инцидент и решите да запазите файловете си, те ще бъдат синхронизирани отново от сървъра.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1279"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
         <source>Remove All Files?</source>
         <translation>Да се премахнат ли всички файлове?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
         <source>Remove all files</source>
         <translation>Премахване на всички файлове</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1284"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1276"/>
         <source>Keep files</source>
         <translation>Запазване на файловете</translation>
     </message>
@@ -1723,12 +1723,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Намерен е стар дневник за синхронизиране „%1“, но не може да бъде премахнат. Моля да се уверите, че в момента не го използва нито едно приложение.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1254"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation>(архивиране)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation>(архивиране %1)</translation>
     </message>
@@ -1738,37 +1738,37 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Неопределено състояние.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
         <source>Could not find an account for local editing</source>
         <translation>Не можа да се намери профил за локално редактиране</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation>Не можа да се намери файл за локално редактиране. Уверете се, че не е изключен чрез селективно синхронизиране.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1456"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1460"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation>Не можа да се намери файл за локално редактиране. Уверете се, че пътят му е валиден и е синхронизиран локално.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1566"/>
         <source>Undefined state.</source>
         <translation>Неопределено състояние.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1565"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1569"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>Изчакване на сихронизиране.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1568"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1572"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Подготвяне за синхронизиране.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1571"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1575"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>Синхронизиране на файлове.</translation>
     </message>
@@ -1793,67 +1793,67 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Прекъсване от потребителя.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1576"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1580"/>
         <source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
         <translation>Синхронизирането приключи с неразрешени конфликти.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1582"/>
         <source>Last sync was successful.</source>
         <translation>Последното синхронизиране беше успешно.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1588"/>
         <source>Setup error.</source>
         <translation>Грешка при настройката.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1591"/>
         <source>Sync request was cancelled.</source>
         <translation>Заявката за синхронизиране беше отказана.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1590"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>Синхронизирането е на пауза.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1596"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (Синхронизирането е на пауза)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1604"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1608"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>Не сте избрали валидна папка!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1616"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
         <source>The selected path does not exist!</source>
         <translation>Избраният път не съществува!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>Избраният път не е папка!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1628"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>Нямате права за писане в избраната папка.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1671"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Локалната папка %1 вече съдържа папка, използвана във връзка за синхронизиране на папка. Моля, изберете друга!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1677"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1688"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Локалната папка %1 вече се съдържа в папка, използвана във връзка за синхронизиране на папка. Моля, изберете друга!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1691"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1704"/>
         <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
         <translation>Вече има синхронизация от сървъра към тази локална папка. Моля, изберете друга локална папка!</translation>
     </message>
@@ -1941,17 +1941,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Проверка за локални промени в &apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
         <source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Проверка за отдалечени промени „%1“</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
         <source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Проверка за локални промени „%1“</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/>
         <source>Reconciling changes</source>
         <translation>Запис на промените</translation>
     </message>
@@ -1968,47 +1968,47 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>&apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1046"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1050"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
         <translation>Синхронизиране на %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1063"/>
         <source>, </source>
         <translation>, </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
         <source>download %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation> изтегляне %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
         <source>↓ %1/s</source>
         <translation>↓ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
         <source>upload %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>качване %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
         <source>↑ %1/s</source>
         <translation>↑ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
         <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2 (%3 от %4)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1078"/>
         <source>%1 %2</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2</translation>
@@ -2020,34 +2020,33 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
         <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
-        <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>остават %5, %1 от %2, файл %3 от %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
         <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
         <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%1 от %2, файл %3 от %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
         <source>file %1 of %2</source>
         <translation>файл %1 от %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1152"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1166"/>
         <source>Waiting …</source>
         <translation>Изчакване...</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1154"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1168"/>
         <source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
         <translation><numerusform>Изчаква се за % n друга папка(и) ...</numerusform><numerusform>Изчаква се за % n друга папка(и) ...</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1174"/>
         <source>Preparing to sync …</source>
         <translation>Подготовка за синхронизиране ...</translation>
     </message>
@@ -3206,44 +3205,44 @@ for additional privileges during the process.</source>
         <translation>Виртуалните файлове не се поддържат за основни дялове на Windows като локална папка. Моля, изберете валидна подпапка под буквата на устройството.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="271"/>
         <source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
         <translation>%1 папка „%2“ е синхронизирана с локалната папка „%3“</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
         <source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Синхронизиране на папка „%1“</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="279"/>
         <source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
         <translation>Предупреждение: Локалната папка не е празна. Изберете резолюция!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="289"/>
         <source>%1 free space</source>
         <comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
         <translation>%1 свободно място</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="374"/>
         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
         <translation> Не са налични виртуални файлове за избраната папка</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="434"/>
         <source>Local Sync Folder</source>
         <translation> Няма достатъчно място в Папка за Локално</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="476"/>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="518"/>
         <source>(%1)</source>
         <translation>(%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="535"/>
         <source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
         <translation>Няма достатъчно място в локалната папка</translation>
     </message>
index 206be012679a741764a85795034354913781767b..43af387b47afd4f873f31cbd11fdb760f8c8bebd 100644 (file)
@@ -1408,12 +1408,12 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>%1 ne vez ket lennet.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
         <translation><numerusform>%1 ha %n restr all a zo bet lamet</numerusform><numerusform>%1 ha %n restr all a zo bet lamet</numerusform><numerusform>%1 ha %n restr all a zo bet lamet</numerusform><numerusform>%1 ha %n restr all a zo bet lamet</numerusform><numerusform>%1 ha %n restr all a zo bet lamet</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
         <source>%1 has been removed.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 a zo bet lamet</translation>
@@ -1430,119 +1430,119 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>%1  a zo bet pellkarget</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
         <source>%1 has been added.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="434"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
         <translation><numerusform>%1 ha %n restr all a zo bet adnevesaet</numerusform><numerusform>%1 ha %n restr all a zo bet adnevesaet</numerusform><numerusform>%1 ha %n restr all a zo bet adnevesaet</numerusform><numerusform>%1 ha %n restr all a zo bet adnevesaet</numerusform><numerusform>%1 ha %n restr all a zo bet adnevesaet</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
         <source>%1 has been updated.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 a zo bet adnevesaet</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="441"/>
         <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
         <translation><numerusform>%1 a zo bet adanvet da %2 ha %n restr all a zo bet adanvet.</numerusform><numerusform>%1 a zo bet adanvet da %2 ha %n restr all a zo bet adanvet.</numerusform><numerusform>%1 a zo bet adanvet da %2 ha %n restr all a zo bet adanvet.</numerusform><numerusform>%1 a zo bet adanvet da %2 ha %n restr all a zo bet adanvet.</numerusform><numerusform>%1 a zo bet adanvet da %2 ha %n restr all a zo bet adanvet.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
         <source>%1 has been renamed to %2.</source>
         <comment>%1 and %2 name files.</comment>
         <translation>%1 a zo bet adanvet da %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="448"/>
         <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
         <translation><numerusform>%1 a zo bet diblaser da %2 ha %n restr all a zo bet diblaset.</numerusform><numerusform>%1 a zo bet diblaser da %2 ha %n restr all a zo bet diblaset.</numerusform><numerusform>%1 a zo bet diblaser da %2 ha %n restr all a zo bet diblaset.</numerusform><numerusform>%1 a zo bet diblaser da %2 ha %n restr all a zo bet diblaset.</numerusform><numerusform>%1 a zo bet diblaser da %2 ha %n restr all a zo bet diblaset.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
         <source>%1 has been moved to %2.</source>
         <translation>%1 a zo bet diblaser da %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="455"/>
         <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
         <translation><numerusform>%1 ha %n restr all ho deus ur stourm kemprennañ.</numerusform><numerusform>%1 ha %n restr all ho deus ur stourm kemprennañ.</numerusform><numerusform>%1 ha %n restr all ho deus ur stourm kemprennañ.</numerusform><numerusform>%1 ha %n restr all ho deus ur stourm kemprennañ.</numerusform><numerusform>%1 ha %n restr all ho deus ur stourm kemprennañ.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
         <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
         <translation>%1 en deus ur stourm kemprennañ.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
         <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
         <translation><numerusform>%1 ha %n restr all na c&apos;hellont ket bezhañ kemprennet abalamour da kudennoù. Sellit ar gazetenn evit muioc&apos;h a ditouroù.</numerusform><numerusform>%1 ha %n restr all na c&apos;hellont ket bezhañ kemprennet abalamour da kudennoù. Sellit ar gazetenn evit muioc&apos;h a ditouroù.</numerusform><numerusform>%1 ha %n restr all na c&apos;hellont ket bezhañ kemprennet abalamour da kudennoù. Sellit ar gazetenn evit muioc&apos;h a ditouroù.</numerusform><numerusform>%1 ha %n restr all na c&apos;hellont ket bezhañ kemprennet abalamour da kudennoù. Sellit ar gazetenn evit muioc&apos;h a ditouroù.</numerusform><numerusform>%1 ha %n restr all na c&apos;hellont ket bezhañ kemprennet abalamour da kudennoù. Sellit ar gazetenn evit muioc&apos;h a ditouroù.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
         <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
         <translation>%1 na c&apos;hall ket bezhañ kemprennet abalamour da kudennoù. Sellit ar gazetenn evit muioc&apos;h a ditouroù.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
         <source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
         <translation><numerusform>%1 ha %n restr all a zo prennet evit ar poent.</numerusform><numerusform>%1 ha %n restr all a zo prennet evit ar poent.</numerusform><numerusform>%1 ha %n restr all a zo prennet evit ar poent.</numerusform><numerusform>%1 ha %n restr all a zo prennet evit ar poent.</numerusform><numerusform>%1 ha %n restr all a zo prennet evit ar poent.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
         <source>%1 is currently locked.</source>
         <translation>%1 a zo prennet evit ar poent.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
         <source>Sync Activity</source>
         <translation>Oberiantiz Kemprennañ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="835"/>
         <source>Could not read system exclude file</source>
         <translation>Dibosupl lenn ar restr sistem er-maez</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1110"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1102"/>
         <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
 </source>
         <translation>Un teuliad nevez brasoc&apos;h eget %1 MB a zo bet ouzhpennet : %2.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1105"/>
         <source>A folder from an external storage has been added.
 </source>
         <translation>An teuliad eus ar lec&apos;h renkañ diavaez a zo bet ouzhpennet.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1114"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
         <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
         <translation>Ket d&apos;an arventenno evit choaz m&apos;ho peus c&apos;hoant da pellkargañ anezhañ.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
         <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
         <translation>An teuliad %1 a zo bet krouet mes er-maez eus ar kemprennadenn-mañ eo. Ne vo ket kempredet ar roadennoù e-barzh.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
         <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
         <translation>Ar restr %1 a zo bet krouet er-maez eus ar gemprennadenn-mañ. Ne vo ket kempredet.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1188"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
         <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
 
 This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1630,7 +1630,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
         <source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
 These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. 
 If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1638,24 +1638,24 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
         <source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
 Are you sure you want to sync those actions with the server?
 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1279"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
         <source>Remove All Files?</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
         <source>Remove all files</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1284"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1276"/>
         <source>Keep files</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -1706,12 +1706,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1254"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation>(backup)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation>(backup %1)</translation>
     </message>
@@ -1721,37 +1721,37 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Stad dianavezet.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
         <source>Could not find an account for local editing</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1456"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1460"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1566"/>
         <source>Undefined state.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1565"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1569"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>O gortoz e krogfe ar gemprenn.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1568"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1572"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>O prientiñ evit ar gemprenn.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1571"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1575"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>Kemprenn o treiñ</translation>
     </message>
@@ -1776,67 +1776,67 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Arest Implijer.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1576"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1580"/>
         <source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1582"/>
         <source>Last sync was successful.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1588"/>
         <source>Setup error.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1591"/>
         <source>Sync request was cancelled.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1590"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>Kemprenn ehañaet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1596"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (kemprenn ehañaet)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1604"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1608"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>Teuliad mat choazet ebet !</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1616"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
         <source>The selected path does not exist!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>An hent choazet n&apos;eo ket un teuliad !</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1628"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>N&apos;ho peus aotre ebet evit skrivañ en teuliad choazet !</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1671"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>An teuliad diabarzh %1 en deus dija un teuliad implijet er genstagadenn kemprennañ teuliad. Choazit unan all !</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1677"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1688"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>An teuliad diabarzh %1 a zo dija en teuliad implijet er genstagadenn kemprennañ teuliad. Choazit unan all !</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1691"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1704"/>
         <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
         <translation>Un gemprennadenn eus ar servijour d&apos;an teuliad diabarzh ez eus dija. Choazit un teuliad diabarzh all !</translation>
     </message>
@@ -1924,17 +1924,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Gwiriañ ma ez eus cheñchoù e &apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
         <source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
         <source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/>
         <source>Reconciling changes</source>
         <translation>Adkompezañ ar cheñchamantoù</translation>
     </message>
@@ -1951,47 +1951,47 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>&apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1046"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1050"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
         <translation>O kemprenn %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1063"/>
         <source>, </source>
         <translation>&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
         <source>download %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>pellkargañ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
         <source>↓ %1/s</source>
         <translation>↓ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
         <source>upload %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>Pellkas %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
         <source>↑ %1/s</source>
         <translation>↑ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
         <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2 (%3 diwar %4)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1078"/>
         <source>%1 %2</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2</translation>
@@ -2003,34 +2003,33 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
         <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
-        <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>choma ra %5, %1 diwar %2, %3 restr diwar %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
         <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
         <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%1 diwar %2, %3 restr diwar %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
         <source>file %1 of %2</source>
         <translation>%1 restr diwar %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1152"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1166"/>
         <source>Waiting …</source>
         <translation>O gortoz ...</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1154"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1168"/>
         <source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
         <translation><numerusform>O gortoz %n teuliad all ...</numerusform><numerusform>O gortoz %n teuliad all ...</numerusform><numerusform>O gortoz %n teuliad all ...</numerusform><numerusform>O gortoz %n teuliad all ...</numerusform><numerusform>O gortoz %n teuliad all ...</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1174"/>
         <source>Preparing to sync …</source>
         <translation>O prientiñ ar gemprenn ...</translation>
     </message>
@@ -3184,44 +3183,44 @@ evit aotreoù ouzhpenn e pad an oberenn.</translation>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="271"/>
         <source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
         <source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="279"/>
         <source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="289"/>
         <source>%1 free space</source>
         <comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="374"/>
         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="434"/>
         <source>Local Sync Folder</source>
         <translation>Teuliad diabarzh kemprennet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="476"/>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="518"/>
         <source>(%1)</source>
         <translation>(%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="535"/>
         <source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
         <translation>N&apos;ez eus ket traouac&apos;h a blas dieub en teuliad diabarzh !</translation>
     </message>
index fcec63bd030db4782d29ffa82a897663448888b4..66a65cb03a265655ccf25a135382e464e0ee324d 100644 (file)
@@ -1409,12 +1409,12 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>No es pot llegir %1.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
         <translation><numerusform>S&apos;han suprimit %1 i %n fitxer més.</numerusform><numerusform>S&apos;han suprimit %1 i %n fitxers més.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
         <source>%1 has been removed.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>S&apos;ha suprimit «%1».</translation>
@@ -1431,119 +1431,119 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>S&apos;ha baixat %1.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
         <translation><numerusform>S&apos;han afegit %1 i %n fitxer més.</numerusform><numerusform>S&apos;han afegit %1 i %n fitxers més.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
         <source>%1 has been added.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>S&apos;ha afegit %1.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="434"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
         <translation><numerusform>S&apos;han actualitzat %1 i %n fitxer més.</numerusform><numerusform>S&apos;han actualitzat %1 i %n fitxers més.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
         <source>%1 has been updated.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>S&apos;ha actualitzat %1.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="441"/>
         <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
         <translation><numerusform>S&apos;ha canviat el nom de %1 a %2 i d&apos;%n fitxer més.</numerusform><numerusform>S&apos;ha canviat el nom de %1 a %2 i de %n fitxers més.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
         <source>%1 has been renamed to %2.</source>
         <comment>%1 and %2 name files.</comment>
         <translation>S&apos;ha canviat el nom de %1 a %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="448"/>
         <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
         <translation><numerusform>S&apos;ha mogut %1 a %2 i %n fitxer més.</numerusform><numerusform>S&apos;ha mogut %1 a %2 i %n fitxers més.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
         <source>%1 has been moved to %2.</source>
         <translation>S&apos;ha mogut %1 a %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="455"/>
         <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
         <translation><numerusform>%1 i %n fitxer més tenen conflictes de sincronització.</numerusform><numerusform>%1 i %n fitxers més tenen conflictes de sincronització.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
         <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
         <translation>%1 té un conflicte de sincronització. Comproveu el fitxer conflictiu.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
         <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
         <translation><numerusform>No s&apos;han pogut sincronitzar %1 i %n fitxer més per errors. Consulteu el registre per a obtenir més informació.</numerusform><numerusform>No s&apos;han pogut sincronitzar %1 i %n fitxers més per errors. Consulteu el registre per a obtenir més informació.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
         <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
         <translation>No s&apos;ha pogut sincronitzar %1 per un error. Consulteu el registre per a obtenir més informació.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
         <source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
         <translation><numerusform>%1 i %n fitxer més estan blocats actualment.</numerusform><numerusform>%1 i %n fitxers més estan blocats actualment.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
         <source>%1 is currently locked.</source>
         <translation>%1 està blocat actualment.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
         <source>Sync Activity</source>
         <translation>Activitat de sincronització</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="835"/>
         <source>Could not read system exclude file</source>
         <translation>No s&apos;ha pogut llegir el fitxer d&apos;exclusió del sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1110"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1102"/>
         <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
 </source>
         <translation>S&apos;ha afegit una carpeta amb una mida superior a %1 MB: %2.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1105"/>
         <source>A folder from an external storage has been added.
 </source>
         <translation>S&apos;ha afegit una carpeta d&apos;una font d&apos;emmagatzematge extern.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1114"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
         <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
         <translation>Aneu als paràmetres per a seleccionar si voleu baixar-la.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
         <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
         <translation>S&apos;ha creat la carpeta %1 però ha estat exclosa de la sincronització anteriorment. Les dades que conté no se sincronitzaran.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
         <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
         <translation>S&apos;ha creat el fitxer %1 però ha estat exclosa de la sincronització anteriorment. No se sincronitzarà.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1188"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
         <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
 
 This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1624,7 +1624,7 @@ Segur que voleu sincronitzar aquestes accions amb el servidor?
 Si es tracta d&apos;un accident i decidiu mantenir els fitxers, es tornaran a sincronitzar des del servidor.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
         <source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
 These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. 
 If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1632,24 +1632,24 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
         <source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
 Are you sure you want to sync those actions with the server?
 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1279"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
         <source>Remove All Files?</source>
         <translation>Voleu suprimir tots els fitxers?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
         <source>Remove all files</source>
         <translation>Suprimeix tots els fitxers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1284"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1276"/>
         <source>Keep files</source>
         <translation>Mantén els fitxers</translation>
     </message>
@@ -1700,12 +1700,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1254"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation> (còpia de seguretat)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation> (còpia de seguretat %1)</translation>
     </message>
@@ -1715,37 +1715,37 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Estat indefinit.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
         <source>Could not find an account for local editing</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1456"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1460"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1566"/>
         <source>Undefined state.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1565"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1569"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>S&apos;està esperant per a iniciar la sincronització.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1568"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1572"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>S&apos;està preparant la sincronització.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1571"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1575"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>S&apos;està sincronitzant.</translation>
     </message>
@@ -1770,67 +1770,67 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>L&apos;usuari ho ha cancel·lat.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1576"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1580"/>
         <source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1582"/>
         <source>Last sync was successful.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1588"/>
         <source>Setup error.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1591"/>
         <source>Sync request was cancelled.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1590"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>La sincronització està en pausa.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1596"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (la sincronització està en pausa)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1604"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1608"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>No s&apos;ha seleccionat cap carpeta vàlida.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1616"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
         <source>The selected path does not exist!</source>
         <translation>El camí seleccionat no existeix.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>El camí seleccionat no és una carpeta.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1628"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>No teniu permís per a escriure a la carpeta seleccionada.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1671"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>La carpeta local %1 ja conté una carpeta utilitzada en una connexió de sincronització de carpetes. Trieu-ne una altra.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1677"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1688"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>La carpeta local %1 ja forma part d&apos;una carpeta utilitzada en una connexió de sincronització de carpetes. Trieu-ne una altra.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1691"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1704"/>
         <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
         <translation>Ja hi ha una sincronització entre el servidor i aquesta carpeta local. Trieu una altra carpeta local.</translation>
     </message>
@@ -1918,17 +1918,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>S&apos;estan comprovant els canvis locals a «%1»</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
         <source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
         <source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/>
         <source>Reconciling changes</source>
         <translation>S&apos;estan conciliant els canvis</translation>
     </message>
@@ -1945,47 +1945,47 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>«%1»</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1046"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1050"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
         <translation>S&apos;està sincronitzant %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1063"/>
         <source>, </source>
         <translation>, </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
         <source>download %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>baixada a %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
         <source>↓ %1/s</source>
         <translation>↓ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
         <source>upload %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>pujada a %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
         <source>↑ %1/s</source>
         <translation>↑ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
         <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2 (%3 de %4)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1078"/>
         <source>%1 %2</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2</translation>
@@ -1997,34 +1997,33 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
         <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
-        <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>queden %5, %1 de %2, fitxer %3 de %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
         <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
         <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%1 de %2, fitxer %3 de %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
         <source>file %1 of %2</source>
         <translation>fitxer %1 de %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1152"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1166"/>
         <source>Waiting …</source>
         <translation>S&apos;està esperant…</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1154"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1168"/>
         <source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
         <translation><numerusform>S&apos;està esperant %n carpeta més...</numerusform><numerusform>S&apos;estan esperant %n carpetes més...</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1174"/>
         <source>Preparing to sync …</source>
         <translation>S&apos;està preparant la sincronització...</translation>
     </message>
@@ -3173,44 +3172,44 @@ for additional privileges during the process.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="271"/>
         <source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
         <source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="279"/>
         <source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="289"/>
         <source>%1 free space</source>
         <comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="374"/>
         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
         <translation>Els fitxers virtuals no estan disponibles per la carpeta seleccionada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="434"/>
         <source>Local Sync Folder</source>
         <translation>Carpeta de sincronització local</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="476"/>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="518"/>
         <source>(%1)</source>
         <translation>(%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="535"/>
         <source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
         <translation>No hi ha prou espai lliure a la carpeta local.</translation>
     </message>
index 7cd82d5e39a89abbeb9d71012c4e19f2301451c7..c4a29652b2435fd178ca69f8249d5fbb259c0120 100644 (file)
@@ -1415,12 +1415,12 @@ Toto může být způsobeno problémem s OpenSSL knihovnami.</translation>
         <translation>%1 není čitelné.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
         <translation><numerusform>%1 a %n další soubor bude smazán.</numerusform><numerusform>%1 a %n další soubory budou smazány.</numerusform><numerusform>%1 a %n dalších souborů bude smazáno.</numerusform><numerusform>%1 a %n další soubory budou smazány.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
         <source>%1 has been removed.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 byl odebrán.</translation>
@@ -1437,118 +1437,118 @@ Toto může být způsobeno problémem s OpenSSL knihovnami.</translation>
         <translation>%1 byl stažen.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
         <translation><numerusform>%1 byl přidán.</numerusform><numerusform>%1 a %n další soubory byly přidány.</numerusform><numerusform>%1 a %n dalších souborů bylo přidáno.</numerusform><numerusform>%1 a %n další soubory byly přidány.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
         <source>%1 has been added.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 byl přidán.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="434"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
         <translation><numerusform>%1 a %n další soubor byl aktualizován.</numerusform><numerusform>%1 a %n další soubory byly aktualizovány.</numerusform><numerusform>%1 a %n dalších souborů bylo aktualizováno.</numerusform><numerusform>%1 a %n další soubory byly aktualizovány.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
         <source>%1 has been updated.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 byl aktualizován.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="441"/>
         <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
         <translation><numerusform>%1 byl přejmenován na %2 a %n další soubor byl přejmenován</numerusform><numerusform>%1 byl přejmenován na %2 a %n další soubory byly přejmenovány.</numerusform><numerusform>%1 byl přejmenován na %2 a %n dalších souborů bylo přejmenováno.</numerusform><numerusform>%1 byl přejmenován na %2 a %n další soubory byly přejmenovány.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
         <source>%1 has been renamed to %2.</source>
         <comment>%1 and %2 name files.</comment>
         <translation>%1 byl přejmenován na %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="448"/>
         <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
         <translation><numerusform>%1 byl přesunut do %2 a %n další soubor byl přesunut.</numerusform><numerusform>%1 byl přesunut do %2 a %n další soubory byly přesunuty.</numerusform><numerusform>%1 byl přesunut do %2 a %n dalších souborů bylo přesunuto.</numerusform><numerusform>%1 byl přesunut do %2 a %n další soubory byly přesunuty.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
         <source>%1 has been moved to %2.</source>
         <translation>%1 byl přesunut do %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="455"/>
         <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
         <translation><numerusform>%1 a %n další soubor má konflikt při synchronizací.</numerusform><numerusform>%1 a %n další soubory mají konflikty při synchronizací.</numerusform><numerusform>%1 a %n dalších souborů má konflikty synchronizací.</numerusform><numerusform>%1 a %n další soubory mají konflikt se synchronizací.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
         <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
         <translation>%1 má konflikt se synchronizací. Zkontrolujte soubor s konflikty.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
         <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
         <translation><numerusform>%1 a %n další soubor nemůže být synchronizován kvůli chybám. Podrobnosti naleznete v záznamu událostí.</numerusform><numerusform>%1 a %n další soubory nemohou být synchronizovány kvůli chybám. Podrobnosti naleznete v záznamu událostí.</numerusform><numerusform>%1 a %n dalších souborů nemůže být synchronizováno kvůli chybám. Podrobnosti naleznete v záznamu událostí.</numerusform><numerusform>%1 a %n další soubory nemohou být synchronizovány kvůli chybám. Podrobnosti naleznete v záznamu událostí.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
         <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
         <translation>%1 nemohl být kvůli chybě synchronizován. Podrobnosti naleznete v záznamu událostí.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
         <source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
         <translation><numerusform>%1 a další %n soubor je v tuto chvíli uzamčen.</numerusform><numerusform>%1 a další %n soubory jsou v tuto chvíli uzamčeny.</numerusform><numerusform>%1 a dalších %n souborů je v tuto chvíli uzamčených.</numerusform><numerusform>%1 a další %n soubory jsou v tuto chvíli uzamčeny.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
         <source>%1 is currently locked.</source>
         <translation>%1 je v tuto chvíli uzamčeno.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
         <source>Sync Activity</source>
         <translation>Průběh synchronizace</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="835"/>
         <source>Could not read system exclude file</source>
         <translation>Nezdařilo se přečtení systémového souboru s položkami pro vynechání</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1110"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1102"/>
         <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
 </source>
         <translation>Byla přidána nová složka větší než %1 MB: %2.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1105"/>
         <source>A folder from an external storage has been added.
 </source>
         <translation>Byla přidána složka z externího úložiště.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1114"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
         <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
         <translation>Pokud to chcete stáhnout, jděte do nastavení a vyberte to.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
         <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
         <translation>Složka %1 byla vytvořena ale byla už dříve vynechána ze synchronizace. Data, která se v ní nacházejí, nebudou synchronizována.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
         <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
         <translation>Soubor %1 byl vytvořen ale byl už dříve vynechán ze synchronizace. Nebude synchronizován.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1188"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
         <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
 
 This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1640,7 +1640,7 @@ Opravdu chcete tyto změny provést i na serveru?
 Pokud to byla pouze chyba a chcete si tyto soubory ponechat, budou ze serveru znovu synchronizovány.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
         <source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
 These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. 
 If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1651,7 +1651,7 @@ Pokud se rozhodnete soubory ponechat, budou opět synchronizovány se serverem,
 Pokud se rozhodnete soubory smazat, budou vám nedostupné, pokud nejste jejich vlastníkem.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
         <source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
 Are you sure you want to sync those actions with the server?
 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@@ -1660,17 +1660,17 @@ Opravdu chcete tyto změny provést i na serveru?
 Pokud to byla pouze chyba a chcete si tyto soubory ponechat, budou ze serveru znovu synchronizovány.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1279"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
         <source>Remove All Files?</source>
         <translation>Odebrat veškeré soubory?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
         <source>Remove all files</source>
         <translation>Odebrat veškeré soubory</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1284"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1276"/>
         <source>Keep files</source>
         <translation>Ponechat soubory</translation>
     </message>
@@ -1721,12 +1721,12 @@ Pokud to byla pouze chyba a chcete si tyto soubory ponechat, budou ze serveru zn
         <translation>Byl nalezen starý záznam synchronizace „%1“, ale nebylo možné ho odebrat. Ujistěte se, že není aktuálně používán jinou aplikací.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1254"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation> (záloha)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation> (záloha %1)</translation>
     </message>
@@ -1736,37 +1736,37 @@ Pokud to byla pouze chyba a chcete si tyto soubory ponechat, budou ze serveru zn
         <translation>Nedefinovaný stav.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
         <source>Could not find an account for local editing</source>
         <translation>Nedaří se nalézt účet pro lokální upravování</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation>Nepodařilo se nalézt soubor pro místní upravování. Ověřte, že není vyjmutý prostřednictvím selektivní synchronizace.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1456"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1460"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation>Nepodařilo se nalézt soubor pro místní upravování. Ověřte, že jeho popis umístění je platný a že je synchronizovaný lokálně.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1566"/>
         <source>Undefined state.</source>
         <translation>Nedefinovaný stav.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1565"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1569"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>Čeká na spuštění synchronizace.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1568"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1572"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Příprava na synchronizaci.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1571"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1575"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>Synchronizace je spuštěná.</translation>
     </message>
@@ -1791,67 +1791,67 @@ Pokud to byla pouze chyba a chcete si tyto soubory ponechat, budou ze serveru zn
         <translation>Zrušeno uživatelem.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1576"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1580"/>
         <source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
         <translation>Synchronizace dokončena s nevyřešenými konflikty.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1582"/>
         <source>Last sync was successful.</source>
         <translation>Poslední synchronizace byla úspěšná.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1588"/>
         <source>Setup error.</source>
         <translation>Chyba nastavení.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1591"/>
         <source>Sync request was cancelled.</source>
         <translation>Požadavek na synchronizaci zrušen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1590"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>Synchronizace je pozastavena.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1596"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (synchronizace je pozastavena)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1604"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1608"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>Nevybrána platná složka!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1616"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
         <source>The selected path does not exist!</source>
         <translation>Vybraný popis umístění neexistuje!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>Vybraný popis umístění není složka!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1628"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>Nemáte oprávnění pro zápis do zvolené složky!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1671"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Místní složka %1 už obsahuje podsložku použitou pro synchronizaci. Zvolte jinou!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1677"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1688"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Místní složka %1 už je obsažena ve složce, použité pro synchronizaci. Zvolte jinou!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1691"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1704"/>
         <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
         <translation>Ze serveru se do tohoto umístění už synchronizuje. Zvolte jinou místní složku!</translation>
     </message>
@@ -1939,17 +1939,17 @@ Pokud to byla pouze chyba a chcete si tyto soubory ponechat, budou ze serveru zn
         <translation>Zjišťují se změny v místním „%1“</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
         <source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Zjišťují se změny ve vzdáleném „%1“</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
         <source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Zjišťují se změny v místním „%1“</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/>
         <source>Reconciling changes</source>
         <translation>Slučování změn</translation>
     </message>
@@ -1966,47 +1966,47 @@ Pokud to byla pouze chyba a chcete si tyto soubory ponechat, budou ze serveru zn
         <translation>„%1“</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1046"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1050"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
         <translation>Synchronizuje se %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1063"/>
         <source>, </source>
         <translation>, </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
         <source>download %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>stahování %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
         <source>↓ %1/s</source>
         <translation>↓ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
         <source>upload %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>odesílání %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
         <source>↑ %1/s</source>
         <translation>↑ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
         <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2 (%3 ze %4)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1078"/>
         <source>%1 %2</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2</translation>
@@ -2018,34 +2018,33 @@ Pokud to byla pouze chyba a chcete si tyto soubory ponechat, budou ze serveru zn
         <translation>Zbývá několik sekund, %1 z %2, soubor %3 z %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
         <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
-        <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%5 zbývá, %1 ze %2, soubor %3 z %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
         <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
         <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%1 z %2, soubor %3 z %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
         <source>file %1 of %2</source>
         <translation>soubor %1 z %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1152"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1166"/>
         <source>Waiting …</source>
         <translation>Čeká se…</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1154"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1168"/>
         <source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
         <translation><numerusform>Čeká se na %n další složku…</numerusform><numerusform>Čeká se na %n další složky…</numerusform><numerusform>Čeká se na %n dalších složek…</numerusform><numerusform>Čeká se na %n další složky…</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1174"/>
         <source>Preparing to sync …</source>
         <translation>Příprava na synchronizaci…</translation>
     </message>
@@ -3204,44 +3203,44 @@ můžete být požádáni o dodatečná oprávnění.</translation>
         <translation>Ve Windows kořenovém adresáři oddílu disku nejsou virtuální soubory podporovány. Vyberte platný adresář v disku.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="271"/>
         <source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
         <translation>%1 složka „%2“ je synchronizována do místní složky „%3“</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
         <source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Synchronizovat složku „%1“</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="279"/>
         <source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
         <translation>Varování: Místní složka není prázdná. Zvolte další postup!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="289"/>
         <source>%1 free space</source>
         <comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
         <translation>%1 volného místa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="374"/>
         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
         <translation>Pro označenou složku nejsou virtuální soubory k dispozici</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="434"/>
         <source>Local Sync Folder</source>
         <translation>Místní synchronizovaná složka</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="476"/>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="518"/>
         <source>(%1)</source>
         <translation>(%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="535"/>
         <source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
         <translation>V místní složce není dostatek volného místa!</translation>
     </message>
index ce0ebb82c004b37b5bdd40e4f824ee27c7bb57fa..f0587af8b7f3568419cac5c6481c005a68b50e30 100644 (file)
@@ -1413,12 +1413,12 @@ Dette kan være et problem med dine OpenSSL biblioteker.</translation>
         <translation>%1 kan ikke læses.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
         <translation><numerusform>%1 og %n andre filer er blevet fjernet.</numerusform><numerusform>%1 og %n andre filer er blevet fjernet.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
         <source>%1 has been removed.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 er fjernet.</translation>
@@ -1435,119 +1435,119 @@ Dette kan være et problem med dine OpenSSL biblioteker.</translation>
         <translation>%1 er hentet.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
         <source>%1 has been added.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="434"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
         <translation><numerusform>%1 og %n anden fil er blevet opdateret.</numerusform><numerusform>%1 og %n andre filer er blevet opdateret.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
         <source>%1 has been updated.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 er blevet opdateret.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="441"/>
         <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
         <translation><numerusform>%1 er blevet omdømt til %2 og %n anden fil er blevet omdømt.</numerusform><numerusform>%1 er blevet omdømt til %2 og %n andre filer er blevet omdømt.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
         <source>%1 has been renamed to %2.</source>
         <comment>%1 and %2 name files.</comment>
         <translation>%1 er blevet omdøbt til %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="448"/>
         <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
         <translation><numerusform>%1 er blevet flyttet til %2 og %n anden fil er blevet flyttet.</numerusform><numerusform>%1 er blevet flyttet til %2 og %n andre filer er blevet flyttet.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
         <source>%1 has been moved to %2.</source>
         <translation>%1 er blevet flyttet til %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="455"/>
         <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
         <translation><numerusform>%1 og %n anden fil har synkroniserings konflikter.</numerusform><numerusform>%1 og %n andre filer har synkroniserings konflikter.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
         <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
         <translation>%1 har synkroniserings konflikt. Venligst check den konflikterende fil!.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
         <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
         <translation><numerusform>%1 og %n anden fil kunne ikke synkroniseres på grund af fejl. Se i loggen efter detaljer.</numerusform><numerusform>%1 og %n andre filer kunne ikke synkroniseres på grund af fejl. Se i loggen efter detaljer.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
         <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
         <translation>%1 kunne ikke synkroniseres på grund af fejl. Se i loggen efter detaljer.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
         <source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
         <translation><numerusform>%1 og %n anden fil er låst.</numerusform><numerusform>%1 og %n andre filer er låst.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
         <source>%1 is currently locked.</source>
         <translation>%1 er låst</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
         <source>Sync Activity</source>
         <translation>Synkroniseringsaktivitet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="835"/>
         <source>Could not read system exclude file</source>
         <translation>Kunne ikke læse systemets udelukkelsesfil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1110"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1102"/>
         <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
 </source>
         <translation>En ny mappe med mere end %1M er blevet tilføjet : %2.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1105"/>
         <source>A folder from an external storage has been added.
 </source>
         <translation>En mappe er blevet tilføjet fra eksternt lager.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1114"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
         <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
         <translation>Gå venligst til indstillinger for at vælge om du vil hente den.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
         <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
         <translation>Mappen %1 er oprettet men tidligere udelukket fra synkronisering. Data i mappen vil ikke blive synkroniseret.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
         <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
         <translation>Filen %1 er oprettet men tidligere udelukket fra synkronisering. Den vil ikke blive synkroniseret.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1188"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
         <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
 
 This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1634,7 +1634,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
         <source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
 These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. 
 If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1642,24 +1642,24 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
         <source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
 Are you sure you want to sync those actions with the server?
 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1279"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
         <source>Remove All Files?</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
         <source>Remove all files</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1284"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1276"/>
         <source>Keep files</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -1710,12 +1710,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1254"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation> (backup)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation> (backup %1)</translation>
     </message>
@@ -1725,37 +1725,37 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Udefineret tilstand.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
         <source>Could not find an account for local editing</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1456"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1460"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1566"/>
         <source>Undefined state.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1565"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1569"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>Venter på at begynde synkronisering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1568"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1572"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Forbereder synkronisering.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1571"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1575"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>Synkronisering er i gang.</translation>
     </message>
@@ -1780,67 +1780,67 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Bruger Afbrydelse.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1576"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1580"/>
         <source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1582"/>
         <source>Last sync was successful.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1588"/>
         <source>Setup error.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1591"/>
         <source>Sync request was cancelled.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1590"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>Synkronisering er pauset.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1596"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (Sync er sat på pause)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1604"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1608"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>Ingen gyldig mappe valgt!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1616"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
         <source>The selected path does not exist!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>Den valgte sti er ikke en mappe!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1628"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>Du har ikke tilladelse til at skrive til denne mappe.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1671"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Den lokale mappe %1 indeholder allerede en mappe opsat som sync forbindelse. Vælg venligst en anden!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1677"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1688"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Den lokale mappe %1 er allerede indeholdt i en mappe opsat som sync forbindelse. Vælg venligst en anden!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1691"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1704"/>
         <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
         <translation>Der er allerede sync fra serveren til denne lokale mappe. Vælg venligst en anden mappe!</translation>
     </message>
@@ -1928,17 +1928,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Tjekker fro ændringer lokalt &apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
         <source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
         <source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/>
         <source>Reconciling changes</source>
         <translation>Forener ændringer</translation>
     </message>
@@ -1955,47 +1955,47 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>&apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1046"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1050"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
         <translation>Synkroniserer %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1063"/>
         <source>, </source>
         <translation>, </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
         <source>download %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>hent %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
         <source>↓ %1/s</source>
         <translation>↓ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
         <source>upload %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>send %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
         <source>↑ %1/s</source>
         <translation>↑ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
         <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2 (%3 af %4)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1078"/>
         <source>%1 %2</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2</translation>
@@ -2007,34 +2007,33 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
         <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
-        <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%5 tilbage, %1 af %2, fil %3 af %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
         <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
         <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%1 af %2, fil %3 af %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
         <source>file %1 of %2</source>
         <translation>fil %1 af %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1152"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1166"/>
         <source>Waiting …</source>
         <translation>Venter …</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1154"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1168"/>
         <source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
         <translation><numerusform>Venter på %n anden folder …</numerusform><numerusform>Venter på %n andre mapper …</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1174"/>
         <source>Preparing to sync …</source>
         <translation>Forbereder synkronisering …</translation>
     </message>
@@ -3187,44 +3186,44 @@ for additional privileges during the process.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="271"/>
         <source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
         <source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="279"/>
         <source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="289"/>
         <source>%1 free space</source>
         <comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="374"/>
         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="434"/>
         <source>Local Sync Folder</source>
         <translation>Lokal Sync mappe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="476"/>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="518"/>
         <source>(%1)</source>
         <translation>(%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="535"/>
         <source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
         <translation>Der er ikke nok ledig plads i den lokale mappe!</translation>
     </message>
index b4de2a9143e109c6491f3c6483855484add41e8d..fa845509aaab8c5dc444d8eec8c3a3932dc48c06 100644 (file)
@@ -1415,12 +1415,12 @@ Dies kann ein Problem mit Ihren OpenSSL-Bibliotheken sein.</translation>
         <translation>%1 ist nicht lesbar.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
         <translation><numerusform>%1 und %n andere Datei wurde gelöscht.</numerusform><numerusform>%1 und %n andere Dateien wurden gelöscht.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
         <source>%1 has been removed.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 wurde gelöscht.</translation>
@@ -1437,119 +1437,119 @@ Dies kann ein Problem mit Ihren OpenSSL-Bibliotheken sein.</translation>
         <translation>%1 wurde heruntergeladen.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
         <translation><numerusform>%1 und %n andere Datei wurden hinzugefügt.</numerusform><numerusform>%1 und %n andere Dateien wurden hinzugefügt.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
         <source>%1 has been added.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 wurde hinzugefügt.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="434"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
         <translation><numerusform>%1 und %n andere Datei wurde aktualisiert.</numerusform><numerusform>%1 und %n andere Dateien wurden aktualisiert.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
         <source>%1 has been updated.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 wurde aktualisiert.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="441"/>
         <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
         <translation><numerusform>%1 wurde in %2 umbenannt und %n andere Datei wurde umbenannt.</numerusform><numerusform>%1 wurde in %2 umbenannt und %n andere Dateien wurden umbenannt.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
         <source>%1 has been renamed to %2.</source>
         <comment>%1 and %2 name files.</comment>
         <translation>%1 wurde in %2 umbenannt.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="448"/>
         <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
         <translation><numerusform>%1 wurde in %2 verschoben und %n andere Datei wurde verschoben.</numerusform><numerusform>%1 wurde in %2 verschoben und %n andere Dateien wurden verschoben.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
         <source>%1 has been moved to %2.</source>
         <translation>%1 wurde in %2 verschoben.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="455"/>
         <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
         <translation><numerusform>%1 und %n andere Datei haben Konflikte beim Abgleichen.</numerusform><numerusform>%1 und %n andere Dateien haben Konflikte beim Abgleichen.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
         <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
         <translation>Es gab einen Konflikt bei der Synchronisierung von %1. Bitte prüfen Sie die Konfliktdatei!</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
         <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
         <translation><numerusform>%1 und %n weitere Datei konnten aufgrund von Fehlern nicht synchronisiert werden. Schauen Sie in das Protokoll für Details.</numerusform><numerusform>%1 und %n weitere Dateien konnten aufgrund von Fehlern nicht synchronisiert werden. Details finden Sie im Protokoll.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
         <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
         <translation>%1 konnte aufgrund eines Fehlers nicht synchronisiert werden. Details finden Sie im Protokoll.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
         <source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
         <translation><numerusform>%1 und %n andere Datei sind aktuell gesperrt.</numerusform><numerusform>%1 und %n andere Dateien sind aktuell gesperrt.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
         <source>%1 is currently locked.</source>
         <translation>%1 ist aktuell gesperrt.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
         <source>Sync Activity</source>
         <translation>Synchronisierungsaktivität</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="835"/>
         <source>Could not read system exclude file</source>
         <translation>Systemeigene Ausschlussdatei kann nicht gelesen werden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1110"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1102"/>
         <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
 </source>
         <translation>Ein neuer Ordner größer als %1 MB wurde hinzugefügt: %2.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1105"/>
         <source>A folder from an external storage has been added.
 </source>
         <translation>Ein Ordner von einem externen Speicher wurde hinzugefügt.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1114"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
         <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
         <translation>Bitte wechseln Sie zu den Einstellungen, falls Sie den Ordner herunterladen möchten.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
         <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
         <translation>Der Ordner %1 wurde erstellt, wurde jedoch zuvor von der Synchronisierung ausgeschlossen. Die darin enthaltenen Daten werden nicht synchronisiert.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
         <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
         <translation>Die Datei % 1 wurde erstellt, jedoch bereits zuvor von der Synchronisierung ausgeschlossen. Sie wird nicht synchronisiert werden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1188"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
         <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
 
 This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1641,7 +1641,7 @@ Sind Sie sich sicher, dass Sie diese Aktion mit Ihrem Server synchronisieren mö
 Falls dies ein Missgeschick war und Sie sich zum Behalten der Dateien entscheiden, werden diese wieder vom Server synchronisiert.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
         <source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
 These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. 
 If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1652,7 +1652,7 @@ Wenn Sie sich entscheiden, die Dateien wiederherzustellen, werden sie erneut mit
 Wenn Sie sich entscheiden, die Dateien zu löschen, sind sie für Sie nicht mehr verfügbar, es sei denn, Sie sind der Eigentümer.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
         <source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
 Are you sure you want to sync those actions with the server?
 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@@ -1661,17 +1661,17 @@ Sind Sie sich sicher, dass Sie diese Aktion mit Ihrem Server synchronisieren mö
 Falls dies ein Missgeschick war und Sie sich zum Behalten der Dateien entscheiden, werden diese wieder vom Server synchronisiert.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1279"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
         <source>Remove All Files?</source>
         <translation>Alle Dateien löschen?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
         <source>Remove all files</source>
         <translation>Alle Dateien entfernen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1284"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1276"/>
         <source>Keep files</source>
         <translation>Dateien behalten</translation>
     </message>
@@ -1722,12 +1722,12 @@ Falls dies ein Missgeschick war und Sie sich zum Behalten der Dateien entscheide
         <translation>Ein altes Synchronisierungsprotokoll &quot;%1&quot; wurde gefunden, konnte jedoch nicht entfernt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass keine Anwendung es verwendet.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1254"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation>(Sicherung)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation>(Sicherung %1)</translation>
     </message>
@@ -1737,37 +1737,37 @@ Falls dies ein Missgeschick war und Sie sich zum Behalten der Dateien entscheide
         <translation>Undefinierter Zustand.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
         <source>Could not find an account for local editing</source>
         <translation>Es konnte kein Konto für die lokale Bearbeitung gefunden werden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation>Datei zur lokalen Bearbeitung konnte nicht gefunden werden. Stellen Sie sicher, dass sie nicht durch die selektive Synchronisierung ausgeschlossen wird.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1456"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1460"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation>Datei zur lokalen Bearbeitung konnte nicht gefunden werden. Stellen Sie sicher, dass der Pfad gültig ist und lokal synchronisiert wird.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1566"/>
         <source>Undefined state.</source>
         <translation>Undefinierter Zustand.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1565"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1569"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>Wartet auf Beginn der Synchronisierung.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1568"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1572"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Synchronisierung wird vorbereitet.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1571"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1575"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>Synchronisierung läuft.</translation>
     </message>
@@ -1792,67 +1792,67 @@ Falls dies ein Missgeschick war und Sie sich zum Behalten der Dateien entscheide
         <translation>Benutzerabbruch.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1576"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1580"/>
         <source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
         <translation>Synchronisierung mit ungelösten Konflikten beendet.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1582"/>
         <source>Last sync was successful.</source>
         <translation>Die letzte Synchronisierung war erfolgreich.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1588"/>
         <source>Setup error.</source>
         <translation>Einrichtungsfehler.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1591"/>
         <source>Sync request was cancelled.</source>
         <translation>Synchronisierungsanfrage wurde abgebrochen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1590"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>Synchronisierung ist pausiert.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1596"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (Synchronisierung ist pausiert)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1604"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1608"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>Kein gültiger Ordner gewählt!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1616"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
         <source>The selected path does not exist!</source>
         <translation>Der gewählte Pfad existiert nicht!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>Der gewählte Pfad ist kein Ordner!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1628"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>Sie haben keine Schreibberechtigung für den ausgewählten Ordner!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1671"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Der lokale Ordner %1 liegt innerhalb eines synchronisierten Ordners. Bitte wählen Sie einen anderen aus!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1677"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1688"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Der lokale Ordner %1 liegt in einem Ordner, der bereits synchronisiert wird. Bitte wählen Sie einen anderen aus!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1691"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1704"/>
         <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
         <translation>Es existiert bereits eine Synchronisierung vom Server zu diesem lokalen Ordner. Bitte wählen Sie einen anderen lokalen Ordner!</translation>
     </message>
@@ -1940,17 +1940,17 @@ Falls dies ein Missgeschick war und Sie sich zum Behalten der Dateien entscheide
         <translation>Nach Änderungen in lokalem &apos;%1&apos; suchen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
         <source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Nach Änderungen in entfernten &quot;%1&quot; suchen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
         <source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Nach Änderungen in lokalem &quot;%1&quot; suchen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/>
         <source>Reconciling changes</source>
         <translation>Änderungen zusammenführen</translation>
     </message>
@@ -1967,47 +1967,47 @@ Falls dies ein Missgeschick war und Sie sich zum Behalten der Dateien entscheide
         <translation>&apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1046"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1050"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
         <translation>Synchronisiere %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1063"/>
         <source>, </source>
         <translation>, </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
         <source>download %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>Download %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
         <source>↓ %1/s</source>
         <translation>↓ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
         <source>upload %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>Upload %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
         <source>↑ %1/s</source>
         <translation>↑ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
         <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2 (%3 von %4)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1078"/>
         <source>%1 %2</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2</translation>
@@ -2019,34 +2019,33 @@ Falls dies ein Missgeschick war und Sie sich zum Behalten der Dateien entscheide
         <translation>Noch ein paar Sekunden, %1 von %2, Datei %3 von %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
         <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
-        <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%5 übrig, %1 von %2, Datei %3 von %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
         <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
         <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%1 of %2, Datei %3 von %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
         <source>file %1 of %2</source>
         <translation>Datei %1 von %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1152"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1166"/>
         <source>Waiting …</source>
         <translation>Warte …</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1154"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1168"/>
         <source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
         <translation><numerusform>Warte auf %n anderen Ordner …</numerusform><numerusform>Warte auf %n andere Ordner …</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1174"/>
         <source>Preparing to sync …</source>
         <translation>Synchronisierung wird vorbereitet …</translation>
     </message>
@@ -3204,44 +3203,44 @@ for additional privileges during the process.</source>
         <translation>Virtuelle Dateien werden für die Wurzel von Windows-Partitionen als lokaler Ordner nicht unterstützt. Bitte wählen Sie einen gültigen Unterordner unter dem Laufwerksbuchstaben.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="271"/>
         <source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
         <translation>%1 Ordner &quot;%2&quot; wird mit dem lokalen Ordner &quot;%3&quot; synchronisiert</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
         <source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Ordner &quot;%1&quot; synchronisieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="279"/>
         <source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
         <translation>Achtung: Der lokale Ordner ist nicht leer. Bitte wählen Sie eine entsprechende Lösung!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="289"/>
         <source>%1 free space</source>
         <comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
         <translation>%1 freier Platz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="374"/>
         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
         <translation>Virtuelle Dateien sind für den ausgewählten Ordner nicht verfügbar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="434"/>
         <source>Local Sync Folder</source>
         <translation>Lokaler Ordner für die Synchronisierung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="476"/>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="518"/>
         <source>(%1)</source>
         <translation>(%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="535"/>
         <source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
         <translation>Nicht genug freier Platz im lokalen Ordner vorhanden!</translation>
     </message>
index c83aa3d97bbafea62ab3072ce6ff8939952faeff..e5a0edb63334731a4b8e5a0e278efc4b4627205d 100644 (file)
@@ -1411,12 +1411,12 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation> Το %1 δεν είναι αναγνώσιμο. </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
         <translation><numerusform>%1 και%n άλλo αρχείo(α) έχουν καταργηθεί.</numerusform><numerusform>%1 και%n άλλo αρχείo(α) έχουν καταργηθεί.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
         <source>%1 has been removed.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>Το %1 αφαιρέθηκε.</translation>
@@ -1433,119 +1433,119 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>Το %1 έχει ληφθεί.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
         <translation><numerusform>Έχουν προστεθεί %1 και %n άλλα αρχείο(α).</numerusform><numerusform>Έχουν προστεθεί %1 και %n άλλα αρχείο(α).</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
         <source>%1 has been added.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 έχει προστεθεί.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="434"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
         <translation><numerusform>%1 και%n άλλο αρχείο(α) έχουν ενημερωθεί.</numerusform><numerusform>%1 και%n άλλο αρχείο(α) έχουν ενημερωθεί.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
         <source>%1 has been updated.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>Το %1 έχει ενημερωθεί.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="441"/>
         <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
         <translation><numerusform>%1 μετονομάστηκε σε %2 και %n άλλο αρχείο(α) έχουν μετονομαστεί.</numerusform><numerusform>%1 μετονομάστηκε σε %2 και %n άλλο αρχείο(α) έχουν μετονομαστεί.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
         <source>%1 has been renamed to %2.</source>
         <comment>%1 and %2 name files.</comment>
         <translation>Το %1 έχει μετονομαστεί σε %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="448"/>
         <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
         <translation><numerusform>%1 έχει μετακινηθεί σε %2 και %n άλλo αρχείο(α) έχουν μετακινηθεί.</numerusform><numerusform>%1 έχει μετακινηθεί σε %2 και %n άλλo αρχείο(α) έχουν μετακινηθεί.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
         <source>%1 has been moved to %2.</source>
         <translation>Το %1 έχει μετακινηθεί στο %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="455"/>
         <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
         <translation><numerusform>%1 έχει και %n άλλο αρχείο(α) έχουν διένεξη συγχρονισμού.</numerusform><numerusform>%1 έχει και %n άλλο αρχείο(α) έχουν διένεξη συγχρονισμού.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
         <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
         <translation>%1 έχει μια διένεξη συγχρονισμού. Παρακαλώ ελέγξτε τη διένεξη του αρχείου! </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
         <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
         <translation><numerusform>%1 και %n άλλο(α) αρχείο(α) δεν μπορούν να συγχρονιστούν λόγω σφαλμάτων. Δείτε το ιστορικό για λεπτομέρειες</numerusform><numerusform>%1 και %n άλλο αρχείο(α) δεν μπορούν να συγχρονιστούν λόγω σφαλμάτων. Δείτε το ημερολόγιο για λεπτομέρειες. </numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
         <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
         <translation>%1 δεν ήταν δυνατό να συγχρονιστεί εξαιτίας ενός σφάλματος. Δείτε το αρχείο καταγραφής για λεπτομέρειες.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
         <source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
         <translation><numerusform>%1 και %n άλλo αρχείo(α) έχουν κλειδωθεί.</numerusform><numerusform>%1 και %n άλλo αρχείo(α) έχουν κλειδωθεί.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
         <source>%1 is currently locked.</source>
         <translation>Το %1 είναι κλειδωμένο.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
         <source>Sync Activity</source>
         <translation>Δραστηριότητα Συγχρονισμού</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="835"/>
         <source>Could not read system exclude file</source>
         <translation>Αδυναμία ανάγνωσης αρχείου αποκλεισμού συστήματος</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1110"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1102"/>
         <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
 </source>
         <translation>Προστέθηκε ένας νέος φάκελος μεγαλύτερος από %1 MB: %2
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1105"/>
         <source>A folder from an external storage has been added.
 </source>
         <translation>Προστέθηκε ένας φάκελος από εξωτερικό αποθηκευτικό χώρο.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1114"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
         <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
         <translation>Μεταβείτε στις ρυθμίσεις για να το επιλέξετε εάν επιθυμείτε να το κατεβάσετε.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
         <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
         <translation>Ο φάκελος %1 που δημιουργήθηκε έχει εξαιρεθεί απο τον συγχρονισμό. Τα δεδομένα του δεν θα συγχρονιστούν.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
         <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
         <translation>Το αρχείο %1 που δημιουργήθηκε έχει εξαιρεθεί απο τον συγχρονισμό. Δεν θα συγχρονιστή.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1188"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
         <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
 
 This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1630,7 +1630,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Όλα τα αρχεία στον τοπικό σας φάκελο συγχρονισμού &apos;% 1&apos; διαγράφησαν. Αυτές οι διαγραφές θα συγχρονιστούν με τον διακομιστή σας, καθιστώντας τα αρχεία αυτά μη διαθέσιμα εκτός αν γίνει επαναφορά. Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να συγχρονίσετε αυτές τις ενέργειες με τον διακομιστή; Εάν αυτό ήταν ατύχημα και αποφασίσετε να διατηρήσετε τα αρχεία σας, θα συγχρονιστούν ξανά από το διακομιστή.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
         <source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
 These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. 
 If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1641,7 +1641,7 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
 Εφόσον επιλέξετε να διαγράψετε τα αρχεία, δε θα είναι διαθέσιμα σε εσάς, εκτός εάν είστε ο κάτοχος.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
         <source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
 Are you sure you want to sync those actions with the server?
 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@@ -1650,17 +1650,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
 Εάν έγινε λάθος και αποφασίσετε να διατηρήσετε τα αρχεία σας, θα συγχρονιστούν ξανά από το διακομιστή.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1279"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
         <source>Remove All Files?</source>
         <translation>Κατάργηση όλων των αρχείων;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
         <source>Remove all files</source>
         <translation>Κατάργηση όλων των αρχείων.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1284"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1276"/>
         <source>Keep files</source>
         <translation>Κράτησε τα αρχεία</translation>
     </message>
@@ -1711,12 +1711,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Βρέθηκε ένα παλαιότερο αρχείο συγχρονισμού &quot;%1&quot;, αλλά δεν μπόρεσε να αφαιρεθεί. Παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι καμία εφαρμογή δεν το χρησιμοποιεί αυτή τη στιγμή.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1254"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation>(αντίγραφο ασφαλείας)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation>(αντίγραοφ ασφαλέιας %1)</translation>
     </message>
@@ -1726,37 +1726,37 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Απροσδιόριστη Κατάσταση.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
         <source>Could not find an account for local editing</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1456"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1460"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1566"/>
         <source>Undefined state.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1565"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1569"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>Αναμονή έναρξης συγχρονισμού.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1568"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1572"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Προετοιμασία για συγχρονισμό.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1571"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1575"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>Ο συγχρονισμός εκτελείται.</translation>
     </message>
@@ -1781,67 +1781,67 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Ματαίωση από Χρήστη.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1576"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1580"/>
         <source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1582"/>
         <source>Last sync was successful.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1588"/>
         <source>Setup error.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1591"/>
         <source>Sync request was cancelled.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1590"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>Παύση συγχρονισμού.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1596"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (Παύση συγχρονισμού)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1604"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1608"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>Δεν επιλέχθηκε έγκυρος φάκελος!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1616"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
         <source>The selected path does not exist!</source>
         <translation>Η επιλεγμένη διαδρομή δεν υπάρχει!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>Η επιλεγμένη διαδρομή δεν είναι φάκελος!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1628"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής στον επιλεγμένο φάκελο!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1671"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Ο τοπικός φάκελος %1 περιέχει ήδη ένα φάκελο που χρησιμοποιείται σε μια σύνδεση συγχρονισμού φακέλου. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1677"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1688"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Ο τοπικός φάκελος %1 περιέχεται ήδη σε φάκελο που χρησιμοποιείται σε μια σύνδεση συγχρονισμού. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1691"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1704"/>
         <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
         <translation>Υπάρχει ήδη συγχρονισμός από το διακομιστή σε αυτόν τον τοπικό φάκελο. Επιλέξτε έναν άλλο τοπικό φάκελο!</translation>
     </message>
@@ -1929,17 +1929,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Γίνεται έλεγχος για αλλαγές στο τοπικό &apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
         <source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
         <source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/>
         <source>Reconciling changes</source>
         <translation>Συνδυασμός αλλαγών</translation>
     </message>
@@ -1956,47 +1956,47 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>&apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1046"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1050"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
         <translation>Συγχρονισμός %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1063"/>
         <source>, </source>
         <translation>, </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
         <source>download %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>λήψη %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
         <source>↓ %1/s</source>
         <translation>↓ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
         <source>upload %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>μεταφόρτωση %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
         <source>↑ %1/s</source>
         <translation>↑ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
         <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2 (%3 από %4)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1078"/>
         <source>%1 %2</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2</translation>
@@ -2008,34 +2008,33 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
         <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
-        <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>Απομένει %5, %1 από %2, αρχείο  %3 από  %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
         <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
         <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%1 από %2, αρχείο %3 από %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
         <source>file %1 of %2</source>
         <translation>αρχείο %1 από %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1152"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1166"/>
         <source>Waiting …</source>
         <translation>Αναμονή ΄...&apos;</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1154"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1168"/>
         <source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
         <translation><numerusform>Αναμονή για %n φακέλου(ς)</numerusform><numerusform>Αναμονή για %n φακέλου(ς)</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1174"/>
         <source>Preparing to sync …</source>
         <translation>Προετοιμασία για συγχρονισμό &apos;...&apos;</translation>
     </message>
@@ -3191,44 +3190,44 @@ for additional privileges during the process.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="271"/>
         <source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
         <source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Συγχρονισμός του φακέλου «%1»</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="279"/>
         <source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="289"/>
         <source>%1 free space</source>
         <comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
         <translation>%1 ελεύθερος χώρος</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="374"/>
         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
         <translation>Τα εικονικά αρχεία δεν είναι διαθέσιμα για τον επιλεγμένο φάκελο.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="434"/>
         <source>Local Sync Folder</source>
         <translation>Τοπικός Φάκελος Συγχρονισμού</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="476"/>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="518"/>
         <source>(%1)</source>
         <translation>(%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="535"/>
         <source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
         <translation>Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος στον τοπικό φάκελο!</translation>
     </message>
index 428ff96f2c49ac0999f26667f17084b22d086371..0dc034ab2956cfe1d7881b9f8a28bcbab7bec0d7 100644 (file)
@@ -1407,12 +1407,12 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>%1 is not readable.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
         <translation><numerusform>%1 and %n other file have been removed.</numerusform><numerusform>%1 and %n other files have been removed.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
         <source>%1 has been removed.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 has been removed.</translation>
@@ -1429,119 +1429,119 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>%1 has been downloaded.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
         <source>%1 has been added.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="434"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
         <translation><numerusform>%1 and %n other file have been updated.</numerusform><numerusform>%1 and %n other files have been updated.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
         <source>%1 has been updated.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 has been updated.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="441"/>
         <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
         <translation><numerusform>%1 has been renamed to %2 and %n other file have been renamed.</numerusform><numerusform>%1 has been renamed to %2 and %n other files have been renamed.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
         <source>%1 has been renamed to %2.</source>
         <comment>%1 and %2 name files.</comment>
         <translation>%1 has been renamed to %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="448"/>
         <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
         <translation><numerusform>%1 has been moved to %2 and %n other file have been moved.</numerusform><numerusform>%1 has been moved to %2 and %n other files have been moved.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
         <source>%1 has been moved to %2.</source>
         <translation>%1 has been moved to %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="455"/>
         <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
         <translation><numerusform>%1 has and %n other file have sync conflicts.</numerusform><numerusform>%1 has and %n other files have sync conflicts.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
         <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
         <translation>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
         <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
         <translation><numerusform>%1 and %n other file could not be synced due to errors. See the log for details.</numerusform><numerusform>%1 and %n other files could not be synced due to errors. See the log for details.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
         <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
         <translation>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
         <source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
         <source>%1 is currently locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
         <source>Sync Activity</source>
         <translation>Sync Activity</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="835"/>
         <source>Could not read system exclude file</source>
         <translation>Could not read system exclude file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1110"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1102"/>
         <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
 </source>
         <translation>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1105"/>
         <source>A folder from an external storage has been added.
 </source>
         <translation>A folder from an external storage has been added.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1114"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
         <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
         <translation>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
         <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
         <translation>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
         <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
         <translation>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1188"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
         <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
 
 This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1625,7 +1625,7 @@ Are you sure you want to sync those actions with the server?
 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
         <source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
 These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. 
 If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1633,24 +1633,24 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
         <source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
 Are you sure you want to sync those actions with the server?
 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1279"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
         <source>Remove All Files?</source>
         <translation>Remove All Files?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
         <source>Remove all files</source>
         <translation>Remove all files</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1284"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1276"/>
         <source>Keep files</source>
         <translation>Keep files</translation>
     </message>
@@ -1701,12 +1701,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1254"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation> (backup)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation> (backup %1)</translation>
     </message>
@@ -1716,37 +1716,37 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Undefined State.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
         <source>Could not find an account for local editing</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1456"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1460"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1566"/>
         <source>Undefined state.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1565"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1569"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>Waiting to start syncing.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1568"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1572"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Preparing for sync.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1571"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1575"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>Sync is running.</translation>
     </message>
@@ -1771,67 +1771,67 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>User Abort.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1576"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1580"/>
         <source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1582"/>
         <source>Last sync was successful.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1588"/>
         <source>Setup error.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1591"/>
         <source>Sync request was cancelled.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1590"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>Sync is paused.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1596"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (Sync is paused)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1604"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1608"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>No valid folder selected!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1616"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
         <source>The selected path does not exist!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>The selected path is not a folder!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1628"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>You have no permission to write to the selected folder!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1671"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1677"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1688"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1691"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1704"/>
         <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
         <translation>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</translation>
     </message>
@@ -1919,17 +1919,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Checking for changes in local &apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
         <source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
         <source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/>
         <source>Reconciling changes</source>
         <translation>Reconciling changes</translation>
     </message>
@@ -1946,47 +1946,47 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>&apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1046"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1050"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
         <translation>Syncing %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1063"/>
         <source>, </source>
         <translation>, </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
         <source>download %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>download %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
         <source>↓ %1/s</source>
         <translation>↓ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
         <source>upload %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>upload %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
         <source>↑ %1/s</source>
         <translation>↑ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
         <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2 (%3 of %4)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1078"/>
         <source>%1 %2</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2</translation>
@@ -1998,34 +1998,33 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
         <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
-        <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
         <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
         <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%1 of %2, file %3 of %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
         <source>file %1 of %2</source>
         <translation>file %1 of %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1152"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1166"/>
         <source>Waiting …</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1154"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1168"/>
         <source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1174"/>
         <source>Preparing to sync …</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -3177,44 +3176,44 @@ for additional privileges during the process.</translation>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="271"/>
         <source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
         <source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="279"/>
         <source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="289"/>
         <source>%1 free space</source>
         <comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="374"/>
         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="434"/>
         <source>Local Sync Folder</source>
         <translation>Local Sync Folder</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="476"/>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="518"/>
         <source>(%1)</source>
         <translation>(%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="535"/>
         <source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index ee5ecb38566ace4b8bf78ff008f41cbe779979c0..4b5c462804a646dda2218a1e1ca1b68d3da8386f 100644 (file)
@@ -1407,12 +1407,12 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>%1 ne estas legebla.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
         <translation><numerusform>%1 estis forigita.</numerusform><numerusform>%1 kaj %n plia(j) dosiero(j) estis forigitaj.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
         <source>%1 has been removed.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 estis forigita.</translation>
@@ -1429,119 +1429,119 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>%1 estis elŝutita.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
         <source>%1 has been added.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="434"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
         <translation><numerusform>%1 ĝisdatiĝis.</numerusform><numerusform>%1 kaj %n plia(j) dosiero(j) ĝisdatiĝis.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
         <source>%1 has been updated.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 estis ĝisdatigita.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="441"/>
         <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
         <translation><numerusform>%1 estis alinomita al %2.</numerusform><numerusform>%1 estis alinomita al %2, kaj %n plia(j) dosiero(j) estis alinomitaj.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
         <source>%1 has been renamed to %2.</source>
         <comment>%1 and %2 name files.</comment>
         <translation>%1 estis alinomita al %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="448"/>
         <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
         <translation><numerusform>%1 estis movita al %2.</numerusform><numerusform>%1 estis movita al %2, kaj %n plia(j) dosiero(j) estis movitaj.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
         <source>%1 has been moved to %2.</source>
         <translation>%1 estis movita al %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="455"/>
         <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
         <translation><numerusform>%1 havas sinkronigajn konfliktojn.</numerusform><numerusform>%1 kaj %n plia(j) dosiero(j) havas sinkronigajn konfliktojn.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
         <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
         <translation>%1 havas sinkronigan konflikton. Bv. kontroli la dosieron pri konfliktoj!</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
         <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
         <translation><numerusform>%1 ne estis sinkronigita pro eraroj. Vidu la protokolon por detaloj.</numerusform><numerusform>%1 kaj %n plia(j) dosiero(j) ne estis sinkronigitaj pro eraroj. Vidu la protokolon por detaloj.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
         <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
         <translation>%1 ne estis sinkronigita pro eraro. Vidu la protokolon por detaloj.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
         <source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
         <translation><numerusform>%1 kaj %n plia(j) dosiero(j) estas ŝlosataj.</numerusform><numerusform>%1 kaj %n plia(j) dosiero(j) estas ŝlosataj.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
         <source>%1 is currently locked.</source>
         <translation>%1 estas ŝlosata.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
         <source>Sync Activity</source>
         <translation>Sinkronigaj aktivaĵoj</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="835"/>
         <source>Could not read system exclude file</source>
         <translation>Ne eblis legi la sisteman dosieron pri esceptoj</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1110"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1102"/>
         <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
 </source>
         <translation>Nova dosierujo pli granda ol %1 MB estis aldonita: %2.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1105"/>
         <source>A folder from an external storage has been added.
 </source>
         <translation>Dosierujo el ekstera konservejo estis aldonita.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1114"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
         <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
         <translation>Bv. iri al la agordoj por elekti, ĉu vi volas elŝuti ĝin.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
         <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
         <translation>La dosierujo %1 estis kreita sed estis eksigita el sinkronigo antaŭe. Datumoj ene de ĝi ne estos sinkronigitaj.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
         <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
         <translation>La dosiero %1 estis kreita sed estis eksigita el sinkronigo antaŭe. Ĝi ne estos sinkronigita.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1188"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
         <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
 
 This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1633,7 +1633,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
 Se tio estis neintenca kaj se vi decidas gardi viajn dosierojn, ili estos resinkronigitaj el la servilo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
         <source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
 These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. 
 If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1641,24 +1641,24 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
         <source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
 Are you sure you want to sync those actions with the server?
 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1279"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
         <source>Remove All Files?</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
         <source>Remove all files</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1284"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1276"/>
         <source>Keep files</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -1709,12 +1709,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1254"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation>(savkopio)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation>(savkopio %1)</translation>
     </message>
@@ -1724,37 +1724,37 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Nedifinita stato.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
         <source>Could not find an account for local editing</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1456"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1460"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1566"/>
         <source>Undefined state.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1565"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1569"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>Atendo de eksinkronigo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1568"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1572"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Pretigado de la sinkronigo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1571"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1575"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>Sinkronigo ruliĝanta.</translation>
     </message>
@@ -1779,67 +1779,67 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Haltigita de la uzanto.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1576"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1580"/>
         <source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1582"/>
         <source>Last sync was successful.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1588"/>
         <source>Setup error.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1591"/>
         <source>Sync request was cancelled.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1590"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>Sinkronigo estas paŭzigita.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1596"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (Sinkronigo estas paŭzigita)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1604"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1608"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>Nevalida dosierujo elektita!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1616"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
         <source>The selected path does not exist!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>La elektita vojo ne estas dosierujo!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1628"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>Vi ne rajtas skribi en la elektitan dosierujon!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1671"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>La loka dosierujo %1 jam enhavas dosierujon uzitan en alia dosieruja sinkronigo. Bv. elekti alian dosierujon!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1677"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1688"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>La loka dosierujo %1 jam troviĝas en dosierujo uzita en alia dosieruja sinkronigo. Bv. elekti alian dosierujon!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1691"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1704"/>
         <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
         <translation>Jam ekzistas sinkronigo el la servilo al tiu ĉi loka dosierujo. Bv. elekti alian lokan dosierujon!</translation>
     </message>
@@ -1927,17 +1927,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Kontrolo de ŝanĝoj en loka „%1“</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
         <source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
         <source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/>
         <source>Reconciling changes</source>
         <translation>Komparo de ŝanĝoj</translation>
     </message>
@@ -1954,47 +1954,47 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>„%1“</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1046"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1050"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
         <translation>Sinkronigo de %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1063"/>
         <source>, </source>
         <translation>, </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
         <source>download %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>elŝuto %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
         <source>↓ %1/s</source>
         <translation>↓ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
         <source>upload %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>alŝuto %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
         <source>↑ %1/s</source>
         <translation>↑ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
         <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2 (%3 el %4)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1078"/>
         <source>%1 %2</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2</translation>
@@ -2006,34 +2006,33 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
         <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
-        <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%5 restas, %1 el %2, dosiero %3 el %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
         <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
         <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%1 el %2, dosiero %3 el %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
         <source>file %1 of %2</source>
         <translation>dosiero %1 el %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1152"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1166"/>
         <source>Waiting …</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1154"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1168"/>
         <source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1174"/>
         <source>Preparing to sync …</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -3186,44 +3185,44 @@ for additional privileges during the process.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="271"/>
         <source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
         <source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="279"/>
         <source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="289"/>
         <source>%1 free space</source>
         <comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="374"/>
         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="434"/>
         <source>Local Sync Folder</source>
         <translation>Loka sinkroniga dosierujo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="476"/>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="518"/>
         <source>(%1)</source>
         <translation>(%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="535"/>
         <source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
         <translation>Ne estas sufiĉe da libera spaco en la loka dosierujo!</translation>
     </message>
index d4a1636a7a34a87bd8ac38da31c66494f6b72919..bcb6cf3fce13dacef3ea384b250446b71dcb408b 100644 (file)
@@ -1415,12 +1415,12 @@ Esto podría ser un problema con tu librería OpenSSL</translation>
         <translation>%1 es ilegible.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
         <translation><numerusform>%1 y otro archivo han sido borrados.</numerusform><numerusform>%1 y otros %n archivos han sido borrados.</numerusform><numerusform>%1 y otros %n archivos han sido borrados.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
         <source>%1 has been removed.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 ha sido eliminado.</translation>
@@ -1437,119 +1437,119 @@ Esto podría ser un problema con tu librería OpenSSL</translation>
         <translation>%1 ha sido descargado.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
         <translation><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) ha(n) sido añadido(s).</numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) ha(n) sido añadido(s).</numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) ha(n) sido añadido(s).</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
         <source>%1 has been added.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 ha sido añadido.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="434"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
         <translation><numerusform>%1 y otro archivo han sido actualizados.</numerusform><numerusform>%1 y otros %n archivos han sido actualizados.</numerusform><numerusform>%1 y otros %n archivos han sido actualizados.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
         <source>%1 has been updated.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 ha sido actualizado.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="441"/>
         <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
         <translation><numerusform>%1 ha sido renombrado a %2 y otro archivo ha sido renombrado.</numerusform><numerusform>%1 ha sido renombrado a %2 y otros %n archivos han sido renombrado.</numerusform><numerusform>%1 ha sido renombrado a %2 y otros %n archivos han sido renombrado.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
         <source>%1 has been renamed to %2.</source>
         <comment>%1 and %2 name files.</comment>
         <translation>%1 ha sido renombrado a %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="448"/>
         <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
         <translation><numerusform>%1 ha sido movido a %2 y otro archivo ha sido movido.</numerusform><numerusform>%1 ha sido movido a %2 y otros %n archivos han sido movidos.</numerusform><numerusform>%1 ha sido movido a %2 y otros %n archivos han sido movidos.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
         <source>%1 has been moved to %2.</source>
         <translation>%1 ha sido movido a %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="455"/>
         <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
         <translation><numerusform>%1 y otro archivo han tenido conflictos al sincronizar.</numerusform><numerusform>%1 y otros %n archivos han tenido conflictos al sincronizar.</numerusform><numerusform>%1 y otros %n archivos han tenido conflictos al sincronizar.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
         <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
         <translation>Conflicto al sincronizar %1. ¡Por favor compruebe el archivo!</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
         <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
         <translation><numerusform>%1 y otro archivo no pudieron ser sincronizados debido a errores. Para más detalles vea el registro.</numerusform><numerusform>%1 y otros %n archivos no se han podido sincronizar debido a errores. Para más detalles vea el registro.</numerusform><numerusform>%1 y otros %n archivos no se han podido sincronizar debido a errores. Para más detalles vea el registro.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
         <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
         <translation>%1 no se ha podido sincronizar debido a un error. Para más detalles, vea el registro.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
         <source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
         <translation><numerusform>%1 y otro %n archivo está actualmente bloqueado.</numerusform><numerusform>%1 y otro(s) %n archivo(s) están bloqueados actualmente.</numerusform><numerusform>%1 y otro(s) %n archivo(s) están bloqueados actualmente.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
         <source>%1 is currently locked.</source>
         <translation>%1 está actualmente bloqueado.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
         <source>Sync Activity</source>
         <translation>Actividad de la sincronización</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="835"/>
         <source>Could not read system exclude file</source>
         <translation>No se ha podido leer el archivo de exclusión del sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1110"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1102"/>
         <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
 </source>
         <translation>Una carpeta mayor de %1 MB ha sido añadida: %2.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1105"/>
         <source>A folder from an external storage has been added.
 </source>
         <translation>Una carpeta de almacenamiento externo ha sido añadida.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1114"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
         <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
         <translation>Por favor vaya a opciones a seleccionarlo si desea descargar esto.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
         <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
         <translation>Se ha creado la carpeta %1 pero se excluyó de la sincronización con anterioridad. Los datos en su interior no se sincronizarán.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
         <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
         <translation>Se ha creado el archivo %1 pero se excluyó de la sincronización con anterioridad. No se sincronizará.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1188"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
         <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
 
 This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1642,7 +1642,7 @@ Esta eliminación será sincronizada con tu servidor, haciendo que esos archivos
 Si esto ha sido un accidente, y decides mantener tus archivos, serán re-sincronizados con el servidor.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
         <source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
 These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. 
 If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1653,7 +1653,7 @@ Si decides restaurar los archivos, volverán a sincronizarse con el servidor si
 Si decides eliminar los archivos, ya no los tendrás disponibles, a no ser que seas el propietario.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
         <source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
 Are you sure you want to sync those actions with the server?
 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@@ -1663,17 +1663,17 @@ Esta eliminación será sincronizada con tu servidor, haciendo que esos archivos
 Si esto ha sido un accidente, y decides mantener tus archivos, serán re-sincronizados desde el servidor.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1279"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
         <source>Remove All Files?</source>
         <translation>¿Eliminar todos los archivos?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
         <source>Remove all files</source>
         <translation>Eliminar todos los archivos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1284"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1276"/>
         <source>Keep files</source>
         <translation>Mantener archivos</translation>
     </message>
@@ -1724,12 +1724,12 @@ Si esto ha sido un accidente, y decides mantener tus archivos, serán re-sincron
         <translation>Se ha encontrado un registro de sincronización antiguo &quot;%1&quot;, que no se ha podido eliminar. Por favor, asegúrese de que ninguna aplicación lo está utilizando en este momento.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1254"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation>(copia de seguridad)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation>(copia de seguridad %1)</translation>
     </message>
@@ -1739,37 +1739,37 @@ Si esto ha sido un accidente, y decides mantener tus archivos, serán re-sincron
         <translation>Estado no definido.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
         <source>Could not find an account for local editing</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1456"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1460"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1566"/>
         <source>Undefined state.</source>
         <translation>Estado no definido.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1565"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1569"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>Esperando para comenzar la sincronización.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1568"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1572"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Preparándose para sincronizar.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1571"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1575"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>Sincronización en funcionamiento.</translation>
     </message>
@@ -1794,67 +1794,67 @@ Si esto ha sido un accidente, y decides mantener tus archivos, serán re-sincron
         <translation>Interrumpido por el usuario.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1576"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1580"/>
         <source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
         <translation>La sincronización finalizó pero con conflictos sin resolver.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1582"/>
         <source>Last sync was successful.</source>
         <translation>La última sincronización se ha realizado con éxito.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1588"/>
         <source>Setup error.</source>
         <translation>Error de configuración.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1591"/>
         <source>Sync request was cancelled.</source>
         <translation>La solicitud de sincronización fue cancelada.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1590"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>La sincronización está en pausa.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1596"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (Sincronización en pausa)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1604"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1608"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>¡La carpeta seleccionada no es válida!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1616"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
         <source>The selected path does not exist!</source>
         <translation>¡La ruta seleccionada no existe!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>¡La ruta seleccionada no es una carpeta!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1628"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>¡No tiene permiso para escribir en la carpeta seleccionada!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1671"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>El directorio local %1 ya contiene un directorio usado en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1677"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1688"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>El directorio local %1 está dentro de un directorio usado en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1691"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1704"/>
         <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
         <translation>Ya existe una tarea de sincronización entre el servidor y esta carpeta. Por favor elija otra carpeta local.</translation>
     </message>
@@ -1942,17 +1942,17 @@ Si esto ha sido un accidente, y decides mantener tus archivos, serán re-sincron
         <translation>Buscando cambios en la carpeta local &apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
         <source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Buscando cambios en carpeta remota &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
         <source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Buscando cambios en carpeta local &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/>
         <source>Reconciling changes</source>
         <translation>Reconciliando cambios</translation>
     </message>
@@ -1969,47 +1969,47 @@ Si esto ha sido un accidente, y decides mantener tus archivos, serán re-sincron
         <translation>&apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1046"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1050"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
         <translation>Sincronizando %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1063"/>
         <source>, </source>
         <translation>, </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
         <source>download %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>descargando: %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
         <source>↓ %1/s</source>
         <translation>↓ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
         <source>upload %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>cargar %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
         <source>↑ %1/s</source>
         <translation>↑ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
         <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2 (%3 de %4)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1078"/>
         <source>%1 %2</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2</translation>
@@ -2021,34 +2021,33 @@ Si esto ha sido un accidente, y decides mantener tus archivos, serán re-sincron
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
         <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
-        <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%5 restantes, %1 de %2, archivo %3 de %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
         <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
         <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%1 de %2, archivo %3 de %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
         <source>file %1 of %2</source>
         <translation>archivo %1 de %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1152"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1166"/>
         <source>Waiting …</source>
         <translation>Esperando ...</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1154"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1168"/>
         <source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
         <translation><numerusform>Esperando a otra %n carpeta ...</numerusform><numerusform>Esperando a %n carpeta(s)…</numerusform><numerusform>Esperando a %n carpeta(s)…</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1174"/>
         <source>Preparing to sync …</source>
         <translation>Preparando la sincronización ...</translation>
     </message>
@@ -3206,44 +3205,44 @@ for additional privileges during the process.</source>
         <translation>Los archivos virtuales no son compatibles con la carpeta raíz de la partición de Windows como carpeta local. Por favor, elija una subcarpeta válida bajo la letra de la unidad.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="271"/>
         <source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
         <translation>%1 carpeta &quot;%2&quot; está sincronizada con la carpeta local &quot;%3&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
         <source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Sincronizar la carpeta &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="279"/>
         <source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
         <translation>Advertencia: La carpeta local no está vacía. ¡Elija una solución!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="289"/>
         <source>%1 free space</source>
         <comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
         <translation>%1 espacio libre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="374"/>
         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
         <translation>Los archivos virtuales no están disponiblespara la carpeta seleccionada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="434"/>
         <source>Local Sync Folder</source>
         <translation>Carpeta local de sincronización</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="476"/>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="518"/>
         <source>(%1)</source>
         <translation>(%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="535"/>
         <source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
         <translation>¡No hay suficiente espacio libre en la carpeta local!</translation>
     </message>
index f3a8361b06883723bcdbcd03cd9d4e64ba4efef1..756817e4f3a075db983c506bbfcdf58062c59795 100644 (file)
@@ -1407,12 +1407,12 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>No se puede leer %1.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
         <translation><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) han sido eliminados. </numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) han sido eliminados. </numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) han sido eliminados. </numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
         <source>%1 has been removed.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 ha sido eliminado.</translation>
@@ -1429,119 +1429,119 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>%1 ha sido descargado.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
         <source>%1 has been added.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="434"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
         <translation><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) han sido actualizados.</numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) han sido actualizados.</numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) han sido actualizados.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
         <source>%1 has been updated.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 ha sido actualizado.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="441"/>
         <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
         <translation><numerusform>%1 ha sido renombrado como %2 y %n otro(s) archivo(s) han sido renombrados. </numerusform><numerusform>%1 ha sido renombrado como %2 y %n otro(s) archivo(s) han sido renombrados. </numerusform><numerusform>%1 ha sido renombrado como %2 y %n otro(s) archivo(s) han sido renombrados. </numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
         <source>%1 has been renamed to %2.</source>
         <comment>%1 and %2 name files.</comment>
         <translation>%1 ha sido renombrado a %2. </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="448"/>
         <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
         <translation><numerusform>%1 se ha movido a %2 y %n otro(s) archivo(s) han sido movidos.</numerusform><numerusform>%1 se ha movido a %2 y %n otro(s) archivo(s) han sido movidos.</numerusform><numerusform>%1 se ha movido a %2 y %n otro(s) archivo(s) han sido movidos.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
         <source>%1 has been moved to %2.</source>
         <translation>%1 se ha movido a %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="455"/>
         <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
         <translation><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) tienen confictos de sincronización.</numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) tienen confictos de sincronización.</numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) tienen confictos de sincronización.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
         <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
         <translation>%1 tiene un conflicto de sincronización. ¡Por favor verifica el archivo con conflicto!</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
         <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
         <translation><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) no puideron ser sincronizado por errores. Consulta la bitácora para más detalles. </numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) no puideron ser sincronizado por errores. Consulta la bitácora para más detalles. </numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) no puideron ser sincronizado por errores. Consulta la bitácora para más detalles. </numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
         <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
         <translation>%1 no pudo ser sincronizado por un error. Consulta la bitácora para más detalles. </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
         <source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
         <source>%1 is currently locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
         <source>Sync Activity</source>
         <translation>Sincronizar Actividad</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="835"/>
         <source>Could not read system exclude file</source>
         <translation>No fue posible leer el archivo de exclusión del sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1110"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1102"/>
         <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
 </source>
         <translation>Una nueva carpeta de más de %1 MB ha sido agregada: %2
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1105"/>
         <source>A folder from an external storage has been added.
 </source>
         <translation>Una carpeta de un almacenamiento externo ha sido agregada.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1114"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
         <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
         <translation>Por favor ve a las configuraciones para seleccionarlo si deseas descargarlo. </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
         <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
         <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1188"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
         <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
 
 This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1622,7 +1622,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
 Si esto fue un accidente y decides mantener tus archivos, estos se re-sincronizaran desde el servidor. </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
         <source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
 These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. 
 If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1630,24 +1630,24 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
         <source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
 Are you sure you want to sync those actions with the server?
 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1279"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
         <source>Remove All Files?</source>
         <translation>¿Eliminar Todos los Archivos?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
         <source>Remove all files</source>
         <translation>Eliminar todos los archivos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1284"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1276"/>
         <source>Keep files</source>
         <translation>Mantener archivos</translation>
     </message>
@@ -1698,12 +1698,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1254"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation>(respaldo)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation>(respaldo %1)</translation>
     </message>
@@ -1713,37 +1713,37 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Estado no definido.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
         <source>Could not find an account for local editing</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1456"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1460"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1566"/>
         <source>Undefined state.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1565"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1569"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>Agurardando para iniciar la sincronización.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1568"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1572"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Preparando para sincronizar.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1571"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1575"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>La Sincronización está en curso.</translation>
     </message>
@@ -1768,67 +1768,67 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Abortado por el Usuario.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1576"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1580"/>
         <source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1582"/>
         <source>Last sync was successful.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1588"/>
         <source>Setup error.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1591"/>
         <source>Sync request was cancelled.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1590"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>La sincronización está pausada.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1596"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (La sincronización está pausada)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1604"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1608"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>¡No se ha seleccionado una carpeta válida!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1616"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
         <source>The selected path does not exist!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>¡La ruta seleccionada no es de una carpeta!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1628"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>¡No tienes permisos para escribir en la carpeta seleccionada!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1671"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>La carpeta local %1 contiene una carpeta ya usada en una conexión de sincronización de carpeta. ¡Por favor elige otra!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1677"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1688"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>La carpeta local %1 ya está contenida en una carpeta usada en una conexión de sincronización de carpeta. ¡Por favor elige otra!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1691"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1704"/>
         <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
         <translation>Ya existe una sincronización desde el servidor a esta carpeta local. ¡Por favor elige otra carpeta local!</translation>
     </message>
@@ -1916,17 +1916,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
         <source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
         <source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/>
         <source>Reconciling changes</source>
         <translation>Reconciliando los cambios</translation>
     </message>
@@ -1943,47 +1943,47 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>&apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1046"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1050"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
         <translation>Sincronizando %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1063"/>
         <source>, </source>
         <translation>, </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
         <source>download %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>descargando %1/seg</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
         <source>↓ %1/s</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
         <source>upload %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>cargando %1/seg</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
         <source>↑ %1/s</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
         <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2 (%3 de %4)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1078"/>
         <source>%1 %2</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2</translation>
@@ -1995,34 +1995,33 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
         <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
-        <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>faltan %5 , %1 de %2, archivo %3 de %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
         <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
         <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%1 de %2, archivo %3 de %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
         <source>file %1 of %2</source>
         <translation>archivo %1 de %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1152"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1166"/>
         <source>Waiting …</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1154"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1168"/>
         <source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1174"/>
         <source>Preparing to sync …</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -3170,44 +3169,44 @@ mas privilegios durante el proceso.</translation>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="271"/>
         <source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
         <source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="279"/>
         <source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="289"/>
         <source>%1 free space</source>
         <comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="374"/>
         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="434"/>
         <source>Local Sync Folder</source>
         <translation>Carpeta de Sincronización Local</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="476"/>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="518"/>
         <source>(%1)</source>
         <translation>(%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="535"/>
         <source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index d85d6723287454caac80ba4f39f22a4a0e3a7920..cf043e8121eef1979ea85db3ad89faae812ad0d5 100644 (file)
@@ -1407,12 +1407,12 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>No se puede leer %1.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
         <translation><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) han sido eliminados. </numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) han sido eliminados. </numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) han sido eliminados. </numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
         <source>%1 has been removed.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 ha sido eliminado.</translation>
@@ -1429,119 +1429,119 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>%1 ha sido descargado.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
         <source>%1 has been added.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="434"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
         <translation><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) han sido actualizados.</numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) han sido actualizados.</numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) han sido actualizados.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
         <source>%1 has been updated.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 ha sido actualizado.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="441"/>
         <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
         <translation><numerusform>%1 ha sido renombrado como %2 y %n otro(s) archivo(s) han sido renombrados. </numerusform><numerusform>%1 ha sido renombrado como %2 y %n otro(s) archivo(s) han sido renombrados. </numerusform><numerusform>%1 ha sido renombrado como %2 y %n otro(s) archivo(s) han sido renombrados. </numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
         <source>%1 has been renamed to %2.</source>
         <comment>%1 and %2 name files.</comment>
         <translation>%1 ha sido renombrado a %2. </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="448"/>
         <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
         <translation><numerusform>%1 se ha movido a %2 y %n otro(s) archivo(s) han sido movidos.</numerusform><numerusform>%1 se ha movido a %2 y %n otro(s) archivo(s) han sido movidos.</numerusform><numerusform>%1 se ha movido a %2 y %n otro(s) archivo(s) han sido movidos.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
         <source>%1 has been moved to %2.</source>
         <translation>%1 se ha movido a %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="455"/>
         <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
         <translation><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) tienen confictos de sincronización.</numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) tienen confictos de sincronización.</numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) tienen confictos de sincronización.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
         <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
         <translation>%1 tiene un conflicto de sincronización. ¡Por favor verifica el archivo con conflicto!</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
         <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
         <translation><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) no puideron ser sincronizado por errores. Consulta la bitácora para más detalles. </numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) no puideron ser sincronizado por errores. Consulta la bitácora para más detalles. </numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) no puideron ser sincronizado por errores. Consulta la bitácora para más detalles. </numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
         <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
         <translation>%1 no pudo ser sincronizado por un error. Consulta la bitácora para más detalles. </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
         <source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
         <source>%1 is currently locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
         <source>Sync Activity</source>
         <translation>Sincronizar Actividad</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="835"/>
         <source>Could not read system exclude file</source>
         <translation>No fue posible leer el archivo de exclusión del sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1110"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1102"/>
         <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
 </source>
         <translation>Una nueva carpeta de más de %1 MB ha sido agregada: %2
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1105"/>
         <source>A folder from an external storage has been added.
 </source>
         <translation>Una carpeta de un almacenamiento externo ha sido agregada.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1114"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
         <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
         <translation>Por favor ve a las configuraciones para seleccionarlo si deseas descargarlo. </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
         <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
         <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1188"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
         <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
 
 This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1622,7 +1622,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
 Si esto fue un accidente y decides mantener tus archivos, estos se re-sincronizaran desde el servidor. </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
         <source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
 These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. 
 If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1630,24 +1630,24 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
         <source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
 Are you sure you want to sync those actions with the server?
 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1279"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
         <source>Remove All Files?</source>
         <translation>¿Eliminar Todos los Archivos?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
         <source>Remove all files</source>
         <translation>Eliminar todos los archivos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1284"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1276"/>
         <source>Keep files</source>
         <translation>Mantener archivos</translation>
     </message>
@@ -1698,12 +1698,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1254"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation>(respaldo)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation>(respaldo %1)</translation>
     </message>
@@ -1713,37 +1713,37 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Estado no definido.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
         <source>Could not find an account for local editing</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1456"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1460"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1566"/>
         <source>Undefined state.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1565"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1569"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>Agurardando para iniciar la sincronización.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1568"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1572"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Preparando para sincronizar.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1571"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1575"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>La Sincronización está en curso.</translation>
     </message>
@@ -1768,67 +1768,67 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Abortado por el Usuario.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1576"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1580"/>
         <source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1582"/>
         <source>Last sync was successful.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1588"/>
         <source>Setup error.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1591"/>
         <source>Sync request was cancelled.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1590"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>La sincronización está pausada.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1596"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (La sincronización está pausada)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1604"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1608"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>¡No se ha seleccionado una carpeta válida!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1616"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
         <source>The selected path does not exist!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>¡La ruta seleccionada no es de una carpeta!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1628"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>¡No tienes permisos para escribir en la carpeta seleccionada!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1671"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>La carpeta local %1 contiene una carpeta ya usada en una conexión de sincronización de carpeta. ¡Por favor elige otra!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1677"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1688"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>La carpeta local %1 ya está contenida en una carpeta usada en una conexión de sincronización de carpeta. ¡Por favor elige otra!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1691"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1704"/>
         <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
         <translation>Ya existe una sincronización desde el servidor a esta carpeta local. ¡Por favor elige otra carpeta local!</translation>
     </message>
@@ -1916,17 +1916,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
         <source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
         <source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/>
         <source>Reconciling changes</source>
         <translation>Reconciliando los cambios</translation>
     </message>
@@ -1943,47 +1943,47 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>&apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1046"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1050"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
         <translation>Sincronizando %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1063"/>
         <source>, </source>
         <translation>, </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
         <source>download %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>descargando %1/seg</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
         <source>↓ %1/s</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
         <source>upload %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>cargando %1/seg</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
         <source>↑ %1/s</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
         <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2 (%3 de %4)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1078"/>
         <source>%1 %2</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2</translation>
@@ -1995,34 +1995,33 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
         <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
-        <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>faltan %5 , %1 de %2, archivo %3 de %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
         <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
         <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%1 de %2, archivo %3 de %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
         <source>file %1 of %2</source>
         <translation>archivo %1 de %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1152"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1166"/>
         <source>Waiting …</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1154"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1168"/>
         <source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1174"/>
         <source>Preparing to sync …</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -3170,44 +3169,44 @@ mas privilegios durante el proceso.</translation>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="271"/>
         <source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
         <source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="279"/>
         <source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="289"/>
         <source>%1 free space</source>
         <comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="374"/>
         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="434"/>
         <source>Local Sync Folder</source>
         <translation>Carpeta de Sincronización Local</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="476"/>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="518"/>
         <source>(%1)</source>
         <translation>(%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="535"/>
         <source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index 04b8bfd1f6378fc3208e0bcf72af79812d325bae..3d4a52fbaf4b8e3aebd73199db84c62f153e72f6 100644 (file)
@@ -1407,12 +1407,12 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>No se puede leer %1.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
         <translation><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) han sido eliminados. </numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) han sido eliminados. </numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) han sido eliminados. </numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
         <source>%1 has been removed.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 ha sido eliminado.</translation>
@@ -1429,119 +1429,119 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>%1 ha sido descargado.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
         <source>%1 has been added.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="434"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
         <translation><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) han sido actualizados.</numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) han sido actualizados.</numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) han sido actualizados.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
         <source>%1 has been updated.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 ha sido actualizado.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="441"/>
         <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
         <translation><numerusform>%1 ha sido renombrado como %2 y %n otro(s) archivo(s) han sido renombrados. </numerusform><numerusform>%1 ha sido renombrado como %2 y %n otro(s) archivo(s) han sido renombrados. </numerusform><numerusform>%1 ha sido renombrado como %2 y %n otro(s) archivo(s) han sido renombrados. </numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
         <source>%1 has been renamed to %2.</source>
         <comment>%1 and %2 name files.</comment>
         <translation>%1 ha sido renombrado a %2. </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="448"/>
         <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
         <translation><numerusform>%1 se ha movido a %2 y %n otro(s) archivo(s) han sido movidos.</numerusform><numerusform>%1 se ha movido a %2 y %n otro(s) archivo(s) han sido movidos.</numerusform><numerusform>%1 se ha movido a %2 y %n otro(s) archivo(s) han sido movidos.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
         <source>%1 has been moved to %2.</source>
         <translation>%1 se ha movido a %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="455"/>
         <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
         <translation><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) tienen confictos de sincronización.</numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) tienen confictos de sincronización.</numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) tienen confictos de sincronización.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
         <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
         <translation>%1 tiene un conflicto de sincronización. ¡Por favor verifica el archivo con conflicto!</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
         <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
         <translation><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) no puideron ser sincronizado por errores. Consulta la bitácora para más detalles. </numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) no puideron ser sincronizado por errores. Consulta la bitácora para más detalles. </numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) no puideron ser sincronizado por errores. Consulta la bitácora para más detalles. </numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
         <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
         <translation>%1 no pudo ser sincronizado por un error. Consulta la bitácora para más detalles. </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
         <source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
         <source>%1 is currently locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
         <source>Sync Activity</source>
         <translation>Sincronizar Actividad</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="835"/>
         <source>Could not read system exclude file</source>
         <translation>No fue posible leer el archivo de exclusión del sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1110"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1102"/>
         <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
 </source>
         <translation>Una nueva carpeta de más de %1 MB ha sido agregada: %2
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1105"/>
         <source>A folder from an external storage has been added.
 </source>
         <translation>Una carpeta de un almacenamiento externo ha sido agregada.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1114"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
         <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
         <translation>Por favor ve a las configuraciones para seleccionarlo si deseas descargarlo. </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
         <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
         <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1188"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
         <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
 
 This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1622,7 +1622,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
 Si esto fue un accidente y decides mantener tus archivos, estos se re-sincronizaran desde el servidor. </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
         <source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
 These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. 
 If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1630,24 +1630,24 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
         <source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
 Are you sure you want to sync those actions with the server?
 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1279"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
         <source>Remove All Files?</source>
         <translation>¿Eliminar Todos los Archivos?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
         <source>Remove all files</source>
         <translation>Eliminar todos los archivos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1284"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1276"/>
         <source>Keep files</source>
         <translation>Mantener archivos</translation>
     </message>
@@ -1698,12 +1698,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1254"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation>(respaldo)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation>(respaldo %1)</translation>
     </message>
@@ -1713,37 +1713,37 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Estado no definido.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
         <source>Could not find an account for local editing</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1456"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1460"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1566"/>
         <source>Undefined state.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1565"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1569"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>Agurardando para iniciar la sincronización.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1568"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1572"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Preparando para sincronizar.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1571"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1575"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>La Sincronización está en curso.</translation>
     </message>
@@ -1768,67 +1768,67 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Abortado por el Usuario.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1576"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1580"/>
         <source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1582"/>
         <source>Last sync was successful.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1588"/>
         <source>Setup error.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1591"/>
         <source>Sync request was cancelled.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1590"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>La sincronización está pausada.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1596"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (La sincronización está pausada)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1604"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1608"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>¡No se ha seleccionado una carpeta válida!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1616"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
         <source>The selected path does not exist!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>¡La ruta seleccionada no es de una carpeta!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1628"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>¡No tienes permisos para escribir en la carpeta seleccionada!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1671"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>La carpeta local %1 contiene una carpeta ya usada en una conexión de sincronización de carpeta. ¡Por favor elige otra!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1677"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1688"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>La carpeta local %1 ya está contenida en una carpeta usada en una conexión de sincronización de carpeta. ¡Por favor elige otra!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1691"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1704"/>
         <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
         <translation>Ya existe una sincronización desde el servidor a esta carpeta local. ¡Por favor elige otra carpeta local!</translation>
     </message>
@@ -1916,17 +1916,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
         <source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
         <source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/>
         <source>Reconciling changes</source>
         <translation>Reconciliando los cambios</translation>
     </message>
@@ -1943,47 +1943,47 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>&apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1046"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1050"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
         <translation>Sincronizando %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1063"/>
         <source>, </source>
         <translation>, </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
         <source>download %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>descargando %1/seg</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
         <source>↓ %1/s</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
         <source>upload %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>cargando %1/seg</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
         <source>↑ %1/s</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
         <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2 (%3 de %4)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1078"/>
         <source>%1 %2</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2</translation>
@@ -1995,34 +1995,33 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
         <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
-        <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>faltan %5 , %1 de %2, archivo %3 de %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
         <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
         <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%1 de %2, archivo %3 de %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
         <source>file %1 of %2</source>
         <translation>archivo %1 de %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1152"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1166"/>
         <source>Waiting …</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1154"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1168"/>
         <source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1174"/>
         <source>Preparing to sync …</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -3170,44 +3169,44 @@ mas privilegios durante el proceso.</translation>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="271"/>
         <source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
         <source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="279"/>
         <source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="289"/>
         <source>%1 free space</source>
         <comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="374"/>
         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="434"/>
         <source>Local Sync Folder</source>
         <translation>Carpeta de Sincronización Local</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="476"/>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="518"/>
         <source>(%1)</source>
         <translation>(%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="535"/>
         <source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index ed8e4c2ad6e3d331b5f6758d7ec2920993df88ed..6e7f5201268b0d43776b2f99973caab1a40d5e0f 100644 (file)
@@ -1407,12 +1407,12 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>No se puede leer %1.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
         <translation><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) han sido eliminados. </numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) han sido eliminados. </numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) han sido eliminados. </numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
         <source>%1 has been removed.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 ha sido eliminado.</translation>
@@ -1429,119 +1429,119 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>%1 ha sido descargado.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
         <source>%1 has been added.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="434"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
         <translation><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) han sido actualizados.</numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) han sido actualizados.</numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) han sido actualizados.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
         <source>%1 has been updated.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 ha sido actualizado.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="441"/>
         <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
         <translation><numerusform>%1 ha sido renombrado como %2 y %n otro(s) archivo(s) han sido renombrados. </numerusform><numerusform>%1 ha sido renombrado como %2 y %n otro(s) archivo(s) han sido renombrados. </numerusform><numerusform>%1 ha sido renombrado como %2 y %n otro(s) archivo(s) han sido renombrados. </numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
         <source>%1 has been renamed to %2.</source>
         <comment>%1 and %2 name files.</comment>
         <translation>%1 ha sido renombrado a %2. </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="448"/>
         <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
         <translation><numerusform>%1 se ha movido a %2 y %n otro(s) archivo(s) han sido movidos.</numerusform><numerusform>%1 se ha movido a %2 y %n otro(s) archivo(s) han sido movidos.</numerusform><numerusform>%1 se ha movido a %2 y %n otro(s) archivo(s) han sido movidos.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
         <source>%1 has been moved to %2.</source>
         <translation>%1 se ha movido a %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="455"/>
         <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
         <translation><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) tienen confictos de sincronización.</numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) tienen confictos de sincronización.</numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) tienen confictos de sincronización.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
         <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
         <translation>%1 tiene un conflicto de sincronización. ¡Por favor verifica el archivo con conflicto!</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
         <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
         <translation><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) no puideron ser sincronizado por errores. Consulta la bitácora para más detalles. </numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) no puideron ser sincronizado por errores. Consulta la bitácora para más detalles. </numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) no puideron ser sincronizado por errores. Consulta la bitácora para más detalles. </numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
         <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
         <translation>%1 no pudo ser sincronizado por un error. Consulta la bitácora para más detalles. </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
         <source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
         <source>%1 is currently locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
         <source>Sync Activity</source>
         <translation>Sincronizar Actividad</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="835"/>
         <source>Could not read system exclude file</source>
         <translation>No fue posible leer el archivo de exclusión del sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1110"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1102"/>
         <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
 </source>
         <translation>Una nueva carpeta de más de %1 MB ha sido agregada: %2
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1105"/>
         <source>A folder from an external storage has been added.
 </source>
         <translation>Una carpeta de un almacenamiento externo ha sido agregada.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1114"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
         <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
         <translation>Por favor ve a las configuraciones para seleccionarlo si deseas descargarlo. </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
         <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
         <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1188"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
         <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
 
 This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1622,7 +1622,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
 Si esto fue un accidente y decides mantener tus archivos, estos se re-sincronizaran desde el servidor. </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
         <source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
 These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. 
 If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1630,24 +1630,24 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
         <source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
 Are you sure you want to sync those actions with the server?
 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1279"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
         <source>Remove All Files?</source>
         <translation>¿Eliminar Todos los Archivos?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
         <source>Remove all files</source>
         <translation>Eliminar todos los archivos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1284"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1276"/>
         <source>Keep files</source>
         <translation>Mantener archivos</translation>
     </message>
@@ -1698,12 +1698,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1254"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation>(respaldo)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation>(respaldo %1)</translation>
     </message>
@@ -1713,37 +1713,37 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Estado no definido.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
         <source>Could not find an account for local editing</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1456"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1460"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1566"/>
         <source>Undefined state.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1565"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1569"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>Agurardando para iniciar la sincronización.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1568"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1572"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Preparando para sincronizar.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1571"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1575"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>La Sincronización está en curso.</translation>
     </message>
@@ -1768,67 +1768,67 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Abortado por el Usuario.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1576"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1580"/>
         <source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1582"/>
         <source>Last sync was successful.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1588"/>
         <source>Setup error.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1591"/>
         <source>Sync request was cancelled.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1590"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>La sincronización está pausada.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1596"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (La sincronización está pausada)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1604"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1608"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>¡No se ha seleccionado una carpeta válida!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1616"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
         <source>The selected path does not exist!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>¡La ruta seleccionada no es de una carpeta!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1628"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>¡No tienes permisos para escribir en la carpeta seleccionada!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1671"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>La carpeta local %1 contiene una carpeta ya usada en una conexión de sincronización de carpeta. ¡Por favor elige otra!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1677"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1688"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>La carpeta local %1 ya está contenida en una carpeta usada en una conexión de sincronización de carpeta. ¡Por favor elige otra!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1691"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1704"/>
         <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
         <translation>Ya existe una sincronización desde el servidor a esta carpeta local. ¡Por favor elige otra carpeta local!</translation>
     </message>
@@ -1916,17 +1916,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
         <source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
         <source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/>
         <source>Reconciling changes</source>
         <translation>Reconciliando los cambios</translation>
     </message>
@@ -1943,47 +1943,47 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>&apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1046"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1050"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
         <translation>Sincronizando %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1063"/>
         <source>, </source>
         <translation>, </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
         <source>download %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>descargando %1/seg</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
         <source>↓ %1/s</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
         <source>upload %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>cargando %1/seg</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
         <source>↑ %1/s</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
         <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2 (%3 de %4)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1078"/>
         <source>%1 %2</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2</translation>
@@ -1995,34 +1995,33 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
         <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
-        <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>faltan %5 , %1 de %2, archivo %3 de %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
         <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
         <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%1 de %2, archivo %3 de %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
         <source>file %1 of %2</source>
         <translation>archivo %1 de %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1152"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1166"/>
         <source>Waiting …</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1154"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1168"/>
         <source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1174"/>
         <source>Preparing to sync …</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -3170,44 +3169,44 @@ mas privilegios durante el proceso.</translation>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="271"/>
         <source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
         <source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="279"/>
         <source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="289"/>
         <source>%1 free space</source>
         <comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="374"/>
         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="434"/>
         <source>Local Sync Folder</source>
         <translation>Carpeta de Sincronización Local</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="476"/>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="518"/>
         <source>(%1)</source>
         <translation>(%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="535"/>
         <source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index ee452a5ed6ab1c5ab7b2f1c630887a3ce14243f5..5c51e70599a95805e9ec2ae010c29152e5fb8f00 100644 (file)
@@ -1407,12 +1407,12 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>No se puede leer %1.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
         <translation><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) han sido eliminados. </numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) han sido eliminados. </numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) han sido eliminados. </numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
         <source>%1 has been removed.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 ha sido eliminado.</translation>
@@ -1429,119 +1429,119 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>%1 ha sido descargado.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
         <source>%1 has been added.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="434"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
         <translation><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) han sido actualizados.</numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) han sido actualizados.</numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) han sido actualizados.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
         <source>%1 has been updated.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 ha sido actualizado.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="441"/>
         <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
         <translation><numerusform>%1 ha sido renombrado como %2 y %n otro(s) archivo(s) han sido renombrados. </numerusform><numerusform>%1 ha sido renombrado como %2 y %n otro(s) archivo(s) han sido renombrados. </numerusform><numerusform>%1 ha sido renombrado como %2 y %n otro(s) archivo(s) han sido renombrados. </numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
         <source>%1 has been renamed to %2.</source>
         <comment>%1 and %2 name files.</comment>
         <translation>%1 ha sido renombrado a %2. </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="448"/>
         <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
         <translation><numerusform>%1 se ha movido a %2 y %n otro(s) archivo(s) han sido movidos.</numerusform><numerusform>%1 se ha movido a %2 y %n otro(s) archivo(s) han sido movidos.</numerusform><numerusform>%1 se ha movido a %2 y %n otro(s) archivo(s) han sido movidos.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
         <source>%1 has been moved to %2.</source>
         <translation>%1 se ha movido a %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="455"/>
         <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
         <translation><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) tienen confictos de sincronización.</numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) tienen confictos de sincronización.</numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) tienen confictos de sincronización.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
         <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
         <translation>%1 tiene un conflicto de sincronización. ¡Por favor verifica el archivo con conflicto!</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
         <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
         <translation><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) no puideron ser sincronizado por errores. Consulta la bitácora para más detalles. </numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) no puideron ser sincronizado por errores. Consulta la bitácora para más detalles. </numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) no puideron ser sincronizado por errores. Consulta la bitácora para más detalles. </numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
         <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
         <translation>%1 no pudo ser sincronizado por un error. Consulta la bitácora para más detalles. </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
         <source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
         <source>%1 is currently locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
         <source>Sync Activity</source>
         <translation>Sincronizar Actividad</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="835"/>
         <source>Could not read system exclude file</source>
         <translation>No fue posible leer el archivo de exclusión del sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1110"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1102"/>
         <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
 </source>
         <translation>Una nueva carpeta de más de %1 MB ha sido agregada: %2
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1105"/>
         <source>A folder from an external storage has been added.
 </source>
         <translation>Una carpeta de un almacenamiento externo ha sido agregada.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1114"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
         <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
         <translation>Por favor ve a las configuraciones para seleccionarlo si deseas descargarlo. </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
         <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
         <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1188"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
         <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
 
 This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1622,7 +1622,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
 Si esto fue un accidente y decides mantener tus archivos, estos se re-sincronizaran desde el servidor. </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
         <source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
 These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. 
 If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1630,24 +1630,24 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
         <source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
 Are you sure you want to sync those actions with the server?
 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1279"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
         <source>Remove All Files?</source>
         <translation>¿Eliminar Todos los Archivos?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
         <source>Remove all files</source>
         <translation>Eliminar todos los archivos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1284"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1276"/>
         <source>Keep files</source>
         <translation>Mantener archivos</translation>
     </message>
@@ -1698,12 +1698,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1254"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation>(respaldo)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation>(respaldo %1)</translation>
     </message>
@@ -1713,37 +1713,37 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Estado no definido.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
         <source>Could not find an account for local editing</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1456"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1460"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1566"/>
         <source>Undefined state.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1565"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1569"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>Agurardando para iniciar la sincronización.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1568"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1572"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Preparando para sincronizar.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1571"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1575"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>La Sincronización está en curso.</translation>
     </message>
@@ -1768,67 +1768,67 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Abortado por el Usuario.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1576"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1580"/>
         <source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1582"/>
         <source>Last sync was successful.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1588"/>
         <source>Setup error.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1591"/>
         <source>Sync request was cancelled.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1590"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>La sincronización está pausada.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1596"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (La sincronización está pausada)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1604"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1608"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>¡No se ha seleccionado una carpeta válida!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1616"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
         <source>The selected path does not exist!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>¡La ruta seleccionada no es de una carpeta!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1628"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>¡No tienes permisos para escribir en la carpeta seleccionada!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1671"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>La carpeta local %1 contiene una carpeta ya usada en una conexión de sincronización de carpeta. ¡Por favor elige otra!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1677"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1688"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>La carpeta local %1 ya está contenida en una carpeta usada en una conexión de sincronización de carpeta. ¡Por favor elige otra!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1691"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1704"/>
         <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
         <translation>Ya existe una sincronización desde el servidor a esta carpeta local. ¡Por favor elige otra carpeta local!</translation>
     </message>
@@ -1916,17 +1916,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
         <source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
         <source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/>
         <source>Reconciling changes</source>
         <translation>Reconciliando los cambios</translation>
     </message>
@@ -1943,47 +1943,47 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>&apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1046"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1050"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
         <translation>Sincronizando %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1063"/>
         <source>, </source>
         <translation>, </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
         <source>download %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>descargando %1/seg</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
         <source>↓ %1/s</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
         <source>upload %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>cargando %1/seg</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
         <source>↑ %1/s</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
         <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2 (%3 de %4)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1078"/>
         <source>%1 %2</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2</translation>
@@ -1995,34 +1995,33 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
         <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
-        <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>faltan %5 , %1 de %2, archivo %3 de %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
         <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
         <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%1 de %2, archivo %3 de %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
         <source>file %1 of %2</source>
         <translation>archivo %1 de %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1152"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1166"/>
         <source>Waiting …</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1154"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1168"/>
         <source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1174"/>
         <source>Preparing to sync …</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -3170,44 +3169,44 @@ mas privilegios durante el proceso.</translation>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="271"/>
         <source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
         <source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="279"/>
         <source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="289"/>
         <source>%1 free space</source>
         <comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="374"/>
         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="434"/>
         <source>Local Sync Folder</source>
         <translation>Carpeta de Sincronización Local</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="476"/>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="518"/>
         <source>(%1)</source>
         <translation>(%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="535"/>
         <source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index 4f417e73c403c839b03d2a015b410c9eafcd4630..d464bc6f4f3edfe3fedbab897c3ba46641df59c3 100644 (file)
@@ -1407,12 +1407,12 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>No se puede leer %1.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
         <translation><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) han sido eliminados. </numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) han sido eliminados. </numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) han sido eliminados. </numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
         <source>%1 has been removed.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 ha sido eliminado.</translation>
@@ -1429,119 +1429,119 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>%1 ha sido descargado.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
         <source>%1 has been added.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="434"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
         <translation><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) han sido actualizados.</numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) han sido actualizados.</numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) han sido actualizados.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
         <source>%1 has been updated.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 ha sido actualizado.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="441"/>
         <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
         <translation><numerusform>%1 ha sido renombrado como %2 y %n otro(s) archivo(s) han sido renombrados. </numerusform><numerusform>%1 ha sido renombrado como %2 y %n otro(s) archivo(s) han sido renombrados. </numerusform><numerusform>%1 ha sido renombrado como %2 y %n otro(s) archivo(s) han sido renombrados. </numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
         <source>%1 has been renamed to %2.</source>
         <comment>%1 and %2 name files.</comment>
         <translation>%1 ha sido renombrado a %2. </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="448"/>
         <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
         <translation><numerusform>%1 se ha movido a %2 y %n otro(s) archivo(s) han sido movidos.</numerusform><numerusform>%1 se ha movido a %2 y %n otro(s) archivo(s) han sido movidos.</numerusform><numerusform>%1 se ha movido a %2 y %n otro(s) archivo(s) han sido movidos.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
         <source>%1 has been moved to %2.</source>
         <translation>%1 se ha movido a %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="455"/>
         <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
         <translation><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) tienen confictos de sincronización.</numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) tienen confictos de sincronización.</numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) tienen confictos de sincronización.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
         <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
         <translation>%1 tiene un conflicto de sincronización. ¡Por favor verifica el archivo con conflicto!</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
         <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
         <translation><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) no puideron ser sincronizado por errores. Consulta la bitácora para más detalles. </numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) no puideron ser sincronizado por errores. Consulta la bitácora para más detalles. </numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) no puideron ser sincronizado por errores. Consulta la bitácora para más detalles. </numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
         <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
         <translation>%1 no pudo ser sincronizado por un error. Consulta la bitácora para más detalles. </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
         <source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
         <source>%1 is currently locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
         <source>Sync Activity</source>
         <translation>Sincronizar Actividad</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="835"/>
         <source>Could not read system exclude file</source>
         <translation>No fue posible leer el archivo de exclusión del sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1110"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1102"/>
         <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
 </source>
         <translation>Una nueva carpeta de más de %1 MB ha sido agregada: %2
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1105"/>
         <source>A folder from an external storage has been added.
 </source>
         <translation>Una carpeta de un almacenamiento externo ha sido agregada.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1114"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
         <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
         <translation>Por favor ve a las configuraciones para seleccionarlo si deseas descargarlo. </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
         <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
         <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1188"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
         <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
 
 This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1622,7 +1622,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
 Si esto fue un accidente y decides mantener tus archivos, estos se re-sincronizaran desde el servidor. </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
         <source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
 These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. 
 If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1630,24 +1630,24 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
         <source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
 Are you sure you want to sync those actions with the server?
 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1279"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
         <source>Remove All Files?</source>
         <translation>¿Eliminar Todos los Archivos?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
         <source>Remove all files</source>
         <translation>Eliminar todos los archivos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1284"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1276"/>
         <source>Keep files</source>
         <translation>Mantener archivos</translation>
     </message>
@@ -1698,12 +1698,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1254"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation>(respaldo)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation>(respaldo %1)</translation>
     </message>
@@ -1713,37 +1713,37 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Estado no definido.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
         <source>Could not find an account for local editing</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1456"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1460"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1566"/>
         <source>Undefined state.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1565"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1569"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>Agurardando para iniciar la sincronización.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1568"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1572"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Preparando para sincronizar.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1571"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1575"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>La Sincronización está en curso.</translation>
     </message>
@@ -1768,67 +1768,67 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Abortado por el Usuario.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1576"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1580"/>
         <source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1582"/>
         <source>Last sync was successful.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1588"/>
         <source>Setup error.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1591"/>
         <source>Sync request was cancelled.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1590"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>La sincronización está pausada.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1596"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (La sincronización está pausada)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1604"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1608"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>¡No se ha seleccionado una carpeta válida!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1616"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
         <source>The selected path does not exist!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>¡La ruta seleccionada no es de una carpeta!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1628"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>¡No tienes permisos para escribir en la carpeta seleccionada!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1671"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>La carpeta local %1 contiene una carpeta ya usada en una conexión de sincronización de carpeta. ¡Por favor elige otra!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1677"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1688"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>La carpeta local %1 ya está contenida en una carpeta usada en una conexión de sincronización de carpeta. ¡Por favor elige otra!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1691"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1704"/>
         <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
         <translation>Ya existe una sincronización desde el servidor a esta carpeta local. ¡Por favor elige otra carpeta local!</translation>
     </message>
@@ -1916,17 +1916,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
         <source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
         <source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/>
         <source>Reconciling changes</source>
         <translation>Reconciliando los cambios</translation>
     </message>
@@ -1943,47 +1943,47 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>&apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1046"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1050"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
         <translation>Sincronizando %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1063"/>
         <source>, </source>
         <translation>, </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
         <source>download %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>descargando %1/seg</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
         <source>↓ %1/s</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
         <source>upload %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>cargando %1/seg</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
         <source>↑ %1/s</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
         <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2 (%3 de %4)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1078"/>
         <source>%1 %2</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2</translation>
@@ -1995,34 +1995,33 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
         <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
-        <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>faltan %5 , %1 de %2, archivo %3 de %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
         <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
         <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%1 de %2, archivo %3 de %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
         <source>file %1 of %2</source>
         <translation>archivo %1 de %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1152"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1166"/>
         <source>Waiting …</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1154"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1168"/>
         <source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1174"/>
         <source>Preparing to sync …</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -3170,44 +3169,44 @@ mas privilegios durante el proceso.</translation>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="271"/>
         <source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
         <source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="279"/>
         <source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="289"/>
         <source>%1 free space</source>
         <comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="374"/>
         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="434"/>
         <source>Local Sync Folder</source>
         <translation>Carpeta de Sincronización Local</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="476"/>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="518"/>
         <source>(%1)</source>
         <translation>(%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="535"/>
         <source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index d4ad96e512ff8d9380f1c2c2d5a896105ffd5a29..c1522837bd952e923951d34265b957bdd56cabfb 100644 (file)
@@ -1407,12 +1407,12 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>No se puede leer %1.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
         <translation><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) han sido eliminados. </numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) han sido eliminados. </numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) han sido eliminados. </numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
         <source>%1 has been removed.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 ha sido eliminado.</translation>
@@ -1429,119 +1429,119 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>%1 ha sido descargado.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
         <source>%1 has been added.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="434"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
         <translation><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) han sido actualizados.</numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) han sido actualizados.</numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) han sido actualizados.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
         <source>%1 has been updated.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 ha sido actualizado.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="441"/>
         <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
         <translation><numerusform>%1 ha sido renombrado como %2 y %n otro(s) archivo(s) han sido renombrados. </numerusform><numerusform>%1 ha sido renombrado como %2 y %n otro(s) archivo(s) han sido renombrados. </numerusform><numerusform>%1 ha sido renombrado como %2 y %n otro(s) archivo(s) han sido renombrados. </numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
         <source>%1 has been renamed to %2.</source>
         <comment>%1 and %2 name files.</comment>
         <translation>%1 ha sido renombrado a %2. </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="448"/>
         <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
         <translation><numerusform>%1 se ha movido a %2 y %n otro(s) archivo(s) han sido movidos.</numerusform><numerusform>%1 se ha movido a %2 y %n otro(s) archivo(s) han sido movidos.</numerusform><numerusform>%1 se ha movido a %2 y %n otro(s) archivo(s) han sido movidos.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
         <source>%1 has been moved to %2.</source>
         <translation>%1 se ha movido a %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="455"/>
         <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
         <translation><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) tienen confictos de sincronización.</numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) tienen confictos de sincronización.</numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) tienen confictos de sincronización.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
         <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
         <translation>%1 tiene un conflicto de sincronización. ¡Por favor verifica el archivo con conflicto!</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
         <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
         <translation><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) no puideron ser sincronizado por errores. Consulta la bitácora para más detalles. </numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) no puideron ser sincronizado por errores. Consulta la bitácora para más detalles. </numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) no puideron ser sincronizado por errores. Consulta la bitácora para más detalles. </numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
         <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
         <translation>%1 no pudo ser sincronizado por un error. Consulta la bitácora para más detalles. </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
         <source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
         <source>%1 is currently locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
         <source>Sync Activity</source>
         <translation>Sincronizar Actividad</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="835"/>
         <source>Could not read system exclude file</source>
         <translation>No fue posible leer el archivo de exclusión del sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1110"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1102"/>
         <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
 </source>
         <translation>Una nueva carpeta de más de %1 MB ha sido agregada: %2
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1105"/>
         <source>A folder from an external storage has been added.
 </source>
         <translation>Una carpeta de un almacenamiento externo ha sido agregada.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1114"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
         <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
         <translation>Por favor ve a las configuraciones para seleccionarlo si deseas descargarlo. </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
         <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
         <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1188"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
         <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
 
 This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1622,7 +1622,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
 Si esto fue un accidente y decides mantener tus archivos, estos se re-sincronizaran desde el servidor. </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
         <source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
 These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. 
 If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1630,24 +1630,24 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
         <source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
 Are you sure you want to sync those actions with the server?
 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1279"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
         <source>Remove All Files?</source>
         <translation>¿Eliminar Todos los Archivos?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
         <source>Remove all files</source>
         <translation>Eliminar todos los archivos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1284"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1276"/>
         <source>Keep files</source>
         <translation>Mantener archivos</translation>
     </message>
@@ -1698,12 +1698,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1254"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation>(respaldo)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation>(respaldo %1)</translation>
     </message>
@@ -1713,37 +1713,37 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Estado no definido.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
         <source>Could not find an account for local editing</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1456"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1460"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1566"/>
         <source>Undefined state.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1565"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1569"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>Agurardando para iniciar la sincronización.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1568"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1572"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Preparando para sincronizar.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1571"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1575"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>La Sincronización está en curso.</translation>
     </message>
@@ -1768,67 +1768,67 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Abortado por el Usuario.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1576"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1580"/>
         <source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1582"/>
         <source>Last sync was successful.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1588"/>
         <source>Setup error.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1591"/>
         <source>Sync request was cancelled.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1590"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>La sincronización está pausada.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1596"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (La sincronización está pausada)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1604"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1608"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>¡No se ha seleccionado una carpeta válida!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1616"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
         <source>The selected path does not exist!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>¡La ruta seleccionada no es de una carpeta!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1628"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>¡No tienes permisos para escribir en la carpeta seleccionada!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1671"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>La carpeta local %1 contiene una carpeta ya usada en una conexión de sincronización de carpeta. ¡Por favor elige otra!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1677"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1688"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>La carpeta local %1 ya está contenida en una carpeta usada en una conexión de sincronización de carpeta. ¡Por favor elige otra!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1691"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1704"/>
         <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
         <translation>Ya existe una sincronización desde el servidor a esta carpeta local. ¡Por favor elige otra carpeta local!</translation>
     </message>
@@ -1916,17 +1916,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
         <source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
         <source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/>
         <source>Reconciling changes</source>
         <translation>Reconciliando los cambios</translation>
     </message>
@@ -1943,47 +1943,47 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>&apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1046"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1050"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
         <translation>Sincronizando %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1063"/>
         <source>, </source>
         <translation>, </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
         <source>download %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>descargando %1/seg</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
         <source>↓ %1/s</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
         <source>upload %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>cargando %1/seg</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
         <source>↑ %1/s</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
         <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2 (%3 de %4)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1078"/>
         <source>%1 %2</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2</translation>
@@ -1995,34 +1995,33 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
         <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
-        <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>faltan %5 , %1 de %2, archivo %3 de %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
         <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
         <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%1 de %2, archivo %3 de %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
         <source>file %1 of %2</source>
         <translation>archivo %1 de %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1152"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1166"/>
         <source>Waiting …</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1154"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1168"/>
         <source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1174"/>
         <source>Preparing to sync …</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -3170,44 +3169,44 @@ mas privilegios durante el proceso.</translation>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="271"/>
         <source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
         <source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="279"/>
         <source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="289"/>
         <source>%1 free space</source>
         <comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="374"/>
         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="434"/>
         <source>Local Sync Folder</source>
         <translation>Carpeta de Sincronización Local</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="476"/>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="518"/>
         <source>(%1)</source>
         <translation>(%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="535"/>
         <source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index bdb9919971045912e7012b3d1851e38bdfe61466..97003de45791df8e2f1f5eed60590c7c28005858 100644 (file)
@@ -1407,12 +1407,12 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>No se puede leer %1.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
         <translation><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) han sido eliminados. </numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) han sido eliminados. </numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) han sido eliminados. </numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
         <source>%1 has been removed.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 ha sido eliminado.</translation>
@@ -1429,119 +1429,119 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>%1 ha sido descargado.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
         <source>%1 has been added.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="434"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
         <translation><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) han sido actualizados.</numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) han sido actualizados.</numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) han sido actualizados.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
         <source>%1 has been updated.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 ha sido actualizado.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="441"/>
         <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
         <translation><numerusform>%1 ha sido renombrado como %2 y %n otro(s) archivo(s) han sido renombrados. </numerusform><numerusform>%1 ha sido renombrado como %2 y %n otro(s) archivo(s) han sido renombrados. </numerusform><numerusform>%1 ha sido renombrado como %2 y %n otro(s) archivo(s) han sido renombrados. </numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
         <source>%1 has been renamed to %2.</source>
         <comment>%1 and %2 name files.</comment>
         <translation>%1 ha sido renombrado a %2. </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="448"/>
         <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
         <translation><numerusform>%1 se ha movido a %2 y %n otro(s) archivo(s) han sido movidos.</numerusform><numerusform>%1 se ha movido a %2 y %n otro(s) archivo(s) han sido movidos.</numerusform><numerusform>%1 se ha movido a %2 y %n otro(s) archivo(s) han sido movidos.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
         <source>%1 has been moved to %2.</source>
         <translation>%1 se ha movido a %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="455"/>
         <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
         <translation><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) tienen confictos de sincronización.</numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) tienen confictos de sincronización.</numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) tienen confictos de sincronización.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
         <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
         <translation>%1 tiene un conflicto de sincronización. ¡Por favor verifica el archivo con conflicto!</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
         <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
         <translation><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) no puideron ser sincronizado por errores. Consulta la bitácora para más detalles. </numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) no puideron ser sincronizado por errores. Consulta la bitácora para más detalles. </numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) no puideron ser sincronizado por errores. Consulta la bitácora para más detalles. </numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
         <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
         <translation>%1 no pudo ser sincronizado por un error. Consulta la bitácora para más detalles. </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
         <source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
         <source>%1 is currently locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
         <source>Sync Activity</source>
         <translation>Sincronizar Actividad</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="835"/>
         <source>Could not read system exclude file</source>
         <translation>No fue posible leer el archivo de exclusión del sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1110"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1102"/>
         <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
 </source>
         <translation>Una nueva carpeta de más de %1 MB ha sido agregada: %2
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1105"/>
         <source>A folder from an external storage has been added.
 </source>
         <translation>Una carpeta de un almacenamiento externo ha sido agregada.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1114"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
         <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
         <translation>Por favor ve a las configuraciones para seleccionarlo si deseas descargarlo. </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
         <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
         <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1188"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
         <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
 
 This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1622,7 +1622,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
 Si esto fue un accidente y decides mantener tus archivos, estos se re-sincronizaran desde el servidor. </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
         <source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
 These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. 
 If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1630,24 +1630,24 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
         <source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
 Are you sure you want to sync those actions with the server?
 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1279"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
         <source>Remove All Files?</source>
         <translation>¿Eliminar Todos los Archivos?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
         <source>Remove all files</source>
         <translation>Eliminar todos los archivos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1284"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1276"/>
         <source>Keep files</source>
         <translation>Mantener archivos</translation>
     </message>
@@ -1698,12 +1698,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1254"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation>(respaldo)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation>(respaldo %1)</translation>
     </message>
@@ -1713,37 +1713,37 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Estado no definido.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
         <source>Could not find an account for local editing</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1456"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1460"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1566"/>
         <source>Undefined state.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1565"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1569"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>Agurardando para iniciar la sincronización.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1568"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1572"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Preparando para sincronizar.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1571"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1575"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>La Sincronización está en curso.</translation>
     </message>
@@ -1768,67 +1768,67 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Abortado por el Usuario.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1576"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1580"/>
         <source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1582"/>
         <source>Last sync was successful.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1588"/>
         <source>Setup error.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1591"/>
         <source>Sync request was cancelled.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1590"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>La sincronización está pausada.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1596"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (La sincronización está pausada)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1604"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1608"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>¡No se ha seleccionado una carpeta válida!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1616"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
         <source>The selected path does not exist!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>¡La ruta seleccionada no es de una carpeta!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1628"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>¡No tienes permisos para escribir en la carpeta seleccionada!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1671"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>La carpeta local %1 contiene una carpeta ya usada en una conexión de sincronización de carpeta. ¡Por favor elige otra!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1677"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1688"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>La carpeta local %1 ya está contenida en una carpeta usada en una conexión de sincronización de carpeta. ¡Por favor elige otra!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1691"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1704"/>
         <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
         <translation>Ya existe una sincronización desde el servidor a esta carpeta local. ¡Por favor elige otra carpeta local!</translation>
     </message>
@@ -1916,17 +1916,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
         <source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
         <source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/>
         <source>Reconciling changes</source>
         <translation>Reconciliando los cambios</translation>
     </message>
@@ -1943,47 +1943,47 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>&apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1046"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1050"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
         <translation>Sincronizando %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1063"/>
         <source>, </source>
         <translation>, </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
         <source>download %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>descargando %1/seg</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
         <source>↓ %1/s</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
         <source>upload %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>cargando %1/seg</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
         <source>↑ %1/s</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
         <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2 (%3 de %4)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1078"/>
         <source>%1 %2</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2</translation>
@@ -1995,34 +1995,33 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
         <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
-        <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>faltan %5 , %1 de %2, archivo %3 de %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
         <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
         <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%1 de %2, archivo %3 de %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
         <source>file %1 of %2</source>
         <translation>archivo %1 de %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1152"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1166"/>
         <source>Waiting …</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1154"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1168"/>
         <source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1174"/>
         <source>Preparing to sync …</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -3170,44 +3169,44 @@ mas privilegios durante el proceso.</translation>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="271"/>
         <source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
         <source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="279"/>
         <source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="289"/>
         <source>%1 free space</source>
         <comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="374"/>
         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="434"/>
         <source>Local Sync Folder</source>
         <translation>Carpeta de Sincronización Local</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="476"/>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="518"/>
         <source>(%1)</source>
         <translation>(%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="535"/>
         <source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index fbdabdead8dcd33d4c27ba240ca5fb29442feec8..e8acdf3728a03e56f6a7ad80a36227490bc1adb5 100644 (file)
@@ -1407,12 +1407,12 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>No se puede leer %1.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
         <translation><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) han sido eliminados. </numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) han sido eliminados. </numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) han sido eliminados. </numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
         <source>%1 has been removed.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 ha sido eliminado.</translation>
@@ -1429,119 +1429,119 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>%1 ha sido descargado.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
         <source>%1 has been added.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="434"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
         <translation><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) han sido actualizados.</numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) han sido actualizados.</numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) han sido actualizados.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
         <source>%1 has been updated.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 ha sido actualizado.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="441"/>
         <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
         <translation><numerusform>%1 ha sido renombrado como %2 y %n otro(s) archivo(s) han sido renombrados. </numerusform><numerusform>%1 ha sido renombrado como %2 y %n otro(s) archivo(s) han sido renombrados. </numerusform><numerusform>%1 ha sido renombrado como %2 y %n otro(s) archivo(s) han sido renombrados. </numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
         <source>%1 has been renamed to %2.</source>
         <comment>%1 and %2 name files.</comment>
         <translation>%1 ha sido renombrado a %2. </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="448"/>
         <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
         <translation><numerusform>%1 se ha movido a %2 y %n otro(s) archivo(s) han sido movidos.</numerusform><numerusform>%1 se ha movido a %2 y %n otro(s) archivo(s) han sido movidos.</numerusform><numerusform>%1 se ha movido a %2 y %n otro(s) archivo(s) han sido movidos.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
         <source>%1 has been moved to %2.</source>
         <translation>%1 se ha movido a %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="455"/>
         <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
         <translation><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) tienen confictos de sincronización.</numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) tienen confictos de sincronización.</numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) tienen confictos de sincronización.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
         <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
         <translation>%1 tiene un conflicto de sincronización. ¡Por favor verifica el archivo con conflicto!</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
         <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
         <translation><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) no puideron ser sincronizado por errores. Consulta la bitácora para más detalles. </numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) no puideron ser sincronizado por errores. Consulta la bitácora para más detalles. </numerusform><numerusform>%1 y %n otro(s) archivo(s) no puideron ser sincronizado por errores. Consulta la bitácora para más detalles. </numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
         <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
         <translation>%1 no pudo ser sincronizado por un error. Consulta la bitácora para más detalles. </translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
         <source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
         <source>%1 is currently locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
         <source>Sync Activity</source>
         <translation>Sincronizar Actividad</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="835"/>
         <source>Could not read system exclude file</source>
         <translation>No fue posible leer el archivo de exclusión del sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1110"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1102"/>
         <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
 </source>
         <translation>Una nueva carpeta de más de %1 MB ha sido agregada: %2
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1105"/>
         <source>A folder from an external storage has been added.
 </source>
         <translation>Una carpeta de un almacenamiento externo ha sido agregada.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1114"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
         <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
         <translation>Por favor ve a las configuraciones para seleccionarlo si deseas descargarlo. </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
         <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
         <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1188"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
         <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
 
 This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1622,7 +1622,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
 Si esto fue un accidente y decides mantener tus archivos, estos se re-sincronizaran desde el servidor. </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
         <source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
 These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. 
 If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1630,24 +1630,24 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
         <source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
 Are you sure you want to sync those actions with the server?
 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1279"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
         <source>Remove All Files?</source>
         <translation>¿Eliminar Todos los Archivos?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
         <source>Remove all files</source>
         <translation>Eliminar todos los archivos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1284"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1276"/>
         <source>Keep files</source>
         <translation>Mantener archivos</translation>
     </message>
@@ -1698,12 +1698,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1254"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation>(respaldo)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation>(respaldo %1)</translation>
     </message>
@@ -1713,37 +1713,37 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Estado no definido.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
         <source>Could not find an account for local editing</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1456"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1460"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1566"/>
         <source>Undefined state.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1565"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1569"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>Agurardando para iniciar la sincronización.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1568"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1572"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Preparando para sincronizar.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1571"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1575"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>La Sincronización está en curso.</translation>
     </message>
@@ -1768,67 +1768,67 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Abortado por el Usuario.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1576"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1580"/>
         <source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1582"/>
         <source>Last sync was successful.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1588"/>
         <source>Setup error.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1591"/>
         <source>Sync request was cancelled.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1590"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>La sincronización está pausada.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1596"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (La sincronización está pausada)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1604"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1608"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>¡No se ha seleccionado una carpeta válida!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1616"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
         <source>The selected path does not exist!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>¡La ruta seleccionada no es de una carpeta!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1628"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>¡No tienes permisos para escribir en la carpeta seleccionada!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1671"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>La carpeta local %1 contiene una carpeta ya usada en una conexión de sincronización de carpeta. ¡Por favor elige otra!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1677"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1688"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>La carpeta local %1 ya está contenida en una carpeta usada en una conexión de sincronización de carpeta. ¡Por favor elige otra!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1691"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1704"/>
         <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
         <translation>Ya existe una sincronización desde el servidor a esta carpeta local. ¡Por favor elige otra carpeta local!</translation>
     </message>
@@ -1916,17 +1916,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
         <source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
         <source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/>
         <source>Reconciling changes</source>
         <translation>Reconciliando los cambios</translation>
     </message>
@@ -1943,47 +1943,47 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>&apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1046"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1050"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
         <translation>Sincronizando %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1063"/>
         <source>, </source>
         <translation>, </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
         <source>download %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>descargando %1/seg</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
         <source>↓ %1/s</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
         <source>upload %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>cargando %1/seg</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
         <source>↑ %1/s</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
         <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2 (%3 de %4)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1078"/>
         <source>%1 %2</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2</translation>
@@ -1995,34 +1995,33 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
         <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
-        <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>faltan %5 , %1 de %2, archivo %3 de %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
         <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
         <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%1 de %2, archivo %3 de %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
         <source>file %1 of %2</source>
         <translation>archivo %1 de %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1152"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1166"/>
         <source>Waiting …</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1154"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1168"/>
         <source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1174"/>
         <source>Preparing to sync …</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -3170,44 +3169,44 @@ mas privilegios durante el proceso.</translation>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="271"/>
         <source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
         <source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="279"/>
         <source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="289"/>
         <source>%1 free space</source>
         <comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="374"/>
         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="434"/>
         <source>Local Sync Folder</source>
         <translation>Carpeta de Sincronización Local</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="476"/>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="518"/>
         <source>(%1)</source>
         <translation>(%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="535"/>
         <source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index 92625b8bb441967a824e8ef226c0ae8b2349decb..3a3be757817b48d8ff2ca6a3cf61a1e1b69648af 100644 (file)
@@ -1407,12 +1407,12 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>%1 pole loetav.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
         <source>%1 has been removed.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 on eemaldatud.</translation>
@@ -1429,117 +1429,117 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>%1 on alla laaditud.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
         <source>%1 has been added.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="434"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
         <source>%1 has been updated.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 on uuendatud.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="441"/>
         <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
         <source>%1 has been renamed to %2.</source>
         <comment>%1 and %2 name files.</comment>
         <translation>%1 on ümber nimetatud %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="448"/>
         <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
         <source>%1 has been moved to %2.</source>
         <translation>%1 on tõstetud %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="455"/>
         <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
         <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
         <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
         <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
         <translation>%1 sünkroniseerimine ebaõnnestus tõrke tõttu. Lisainfot vaata logist.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
         <source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
         <source>%1 is currently locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
         <source>Sync Activity</source>
         <translation>Sünkroniseerimise tegevus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="835"/>
         <source>Could not read system exclude file</source>
         <translation>Süsteemi väljajätmiste faili lugemine ebaõnnestus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1110"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1102"/>
         <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
 </source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1105"/>
         <source>A folder from an external storage has been added.
 </source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1114"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
         <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
         <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
         <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1188"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
         <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
 
 This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1615,7 +1615,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
         <source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
 These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. 
 If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1623,24 +1623,24 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
         <source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
 Are you sure you want to sync those actions with the server?
 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1279"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
         <source>Remove All Files?</source>
         <translation>Kustutada kõik failid?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
         <source>Remove all files</source>
         <translation>Kustutada kõik failid</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1284"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1276"/>
         <source>Keep files</source>
         <translation>Säilita failid</translation>
     </message>
@@ -1691,12 +1691,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1254"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation>(varukoopia)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation> (varukoopia %1)</translation>
     </message>
@@ -1706,37 +1706,37 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Määramata staatus.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
         <source>Could not find an account for local editing</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1456"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1460"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1566"/>
         <source>Undefined state.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1565"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1569"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>Oodatakse sünkroonimise alustamist.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1568"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1572"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Valmistun sünkroniseerima.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1571"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1575"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>Sünkroniseerimine on käimas.</translation>
     </message>
@@ -1761,67 +1761,67 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Kasutaja tühistamine.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1576"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1580"/>
         <source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1582"/>
         <source>Last sync was successful.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1588"/>
         <source>Setup error.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1591"/>
         <source>Sync request was cancelled.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1590"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>Sünkroniseerimine on peatatud.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1596"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (Sünkroniseerimine on peatatud)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1604"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1608"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>Sobilikku kausta pole valitud!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1616"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
         <source>The selected path does not exist!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>Valitud asukoht pole kaust!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1628"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>Sul puuduvad õigused valitud kataloogi kirjutamiseks!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1671"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1677"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1688"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1691"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1704"/>
         <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -1909,17 +1909,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
         <source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
         <source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/>
         <source>Reconciling changes</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -1936,47 +1936,47 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>&apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1046"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1050"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
         <translation>Sünkroniseerimine %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1063"/>
         <source>, </source>
         <translation>, </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
         <source>download %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>allalaadimine %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
         <source>↓ %1/s</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
         <source>upload %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>üleslaadimine %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
         <source>↑ %1/s</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
         <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2 (%3 / %4)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1078"/>
         <source>%1 %2</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2</translation>
@@ -1988,34 +1988,33 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
         <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
-        <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
         <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
         <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%1 / %2, fail %3 / %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
         <source>file %1 of %2</source>
         <translation>fail %1 / %2-st</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1152"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1166"/>
         <source>Waiting …</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1154"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1168"/>
         <source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1174"/>
         <source>Preparing to sync …</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -3162,44 +3161,44 @@ for additional privileges during the process.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="271"/>
         <source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
         <source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="279"/>
         <source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="289"/>
         <source>%1 free space</source>
         <comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="374"/>
         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="434"/>
         <source>Local Sync Folder</source>
         <translation>Kohalik Sync Kataloog</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="476"/>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="518"/>
         <source>(%1)</source>
         <translation>(%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="535"/>
         <source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index cab7a62c8be1e54513b01a8dd3ba64babb2eb676..6104f4fac0ae2c7a19716745945a158df50be9fa 100644 (file)
@@ -1415,12 +1415,12 @@ Baliteke OpenSSL liburutegiekin arazoa egotea.</translation>
         <translation>%1 ezin da irakurri.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
         <translation><numerusform>%1 eta beste fitxategi %n ezabatu dira.</numerusform><numerusform>%1 eta beste %n fitxategi ezabatu dira.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
         <source>%1 has been removed.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 ezabatua izan da.</translation>
@@ -1437,119 +1437,119 @@ Baliteke OpenSSL liburutegiekin arazoa egotea.</translation>
         <translation>%1 deskargatu da.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
         <translation><numerusform>%1 eta beste fitxategi %n gehitu da.</numerusform><numerusform>%1 eta beste %n fitxategi gehitu dira.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
         <source>%1 has been added.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 gehitu da..</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="434"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
         <translation><numerusform>%1 eta beste  fitxategi %n eguneratu dira.</numerusform><numerusform>%1 eta beste %n fitxategi eguneratu dira.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
         <source>%1 has been updated.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 kargatu da.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="441"/>
         <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
         <translation><numerusform>%1 fitxategiak %2 izen berria hartu du eta beste  fitxategi %n berrizendatu da.</numerusform><numerusform>%1 fitxategiak %2 izen berria hartu du eta beste %n fitxategi berrizendatu dira.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
         <source>%1 has been renamed to %2.</source>
         <comment>%1 and %2 name files.</comment>
         <translation>%1  %2-(e)ra berrizendatu da.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="448"/>
         <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
         <translation><numerusform>%1 fitxategia %2-ra mugitu da eta beste  fitxategi %n mugitu da.</numerusform><numerusform>%1 fitxategia %2-ra mugitu da eta beste %n fitxategi mugitu dira.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
         <source>%1 has been moved to %2.</source>
         <translation>%1 %2-(e)ra mugitu da.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="455"/>
         <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
         <translation><numerusform>%1 eta beste  fitxategi %n sinkronizazio gatazkak izan dituzte.</numerusform><numerusform>%1 eta beste %n fitxategi sinkronizazio gatazkak izan dituzte.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
         <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
         <translation>%1 sinkronizazio gatazka izan du. Begiratu gatazkaren fitxategia!</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
         <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
         <translation><numerusform>%1 eta beste  fitxateg %ni ezin izan dira sinkronizatu erroreak direla eta. Ikusi egunkaria xehetasun gehiago izateko.</numerusform><numerusform>%1 eta beste %n fitxategi ezin izan dira sinkronizatu erroreak direla eta. Ikusi egunkaria xehetasun gehiago izateko.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
         <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
         <translation>%1 ezin izan da sinkronizatu errore bat dela eta. Ikusi egunkaria xehetasun gehiago izateko.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
         <source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
         <translation><numerusform>%1 eta beste fitxategi %n blokeatuta daude.</numerusform><numerusform>%1 eta beste %n fitxategi blokeatuta daude.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
         <source>%1 is currently locked.</source>
         <translation>%1 blokeatuta dago</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
         <source>Sync Activity</source>
         <translation>Sinkronizatu Jarduerak</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="835"/>
         <source>Could not read system exclude file</source>
         <translation>Ezin izan da sistemako baztertutakoen fitxategia irakurri</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1110"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1102"/>
         <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
 </source>
         <translation>%1 MB baino handiagoa den karpeta berri bat gehitu da: %2.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1105"/>
         <source>A folder from an external storage has been added.
 </source>
         <translation>Kanpoko biltegi bateko karpeta gehitu da.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1114"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
         <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
         <translation>Jo ezarpenetara aukeratzeko deskargatu nahi ote duzun.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
         <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
         <translation>%1 karpeta sortu zen baina sinkronizaziotik kanpo ezarri zen. Haren barneko fitxategiak ez dira sinkronizatuko.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
         <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
         <translation>%1 fitxategia sortu zen baina sinkronizaziotik kanpo ezarri zen. Fitxategia ez da sinkronizatuko.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1188"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
         <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
 
 This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1642,7 +1642,7 @@ Ziur zaude ekintza hauek zerbitzarian sinkronizatu nahi dituzula?
 Ezabaketa nahigabea izan bada eta erabakitzen baduzu fitxategiok mantentzea, hauek zerbitzarian ber-sinkronizatuko dira.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
         <source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
 These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. 
 If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1653,7 +1653,7 @@ Fitxategiak leheneratzea erabakitzen baduzu, berriro sinkronizatuko dira zerbitz
 Fitxategiak ezabatzea erabakitzen baduzu, ezingo dituzu erabilgarri izan, jabea ez bazara behintzat.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
         <source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
 Are you sure you want to sync those actions with the server?
 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@@ -1662,17 +1662,17 @@ Ziur zaude ekintza horiek zerbitzariarekin sinkronizatu nahi dituzula?
 Istripua izan bada eta zure fitxategiak mantentzea erabakitzen baduzu, zerbitzaritik berriro sinkronizatuko dira.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1279"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
         <source>Remove All Files?</source>
         <translation>Ezabatu fitxategi guztiak?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
         <source>Remove all files</source>
         <translation>Ezabatu fitxategi guztiak</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1284"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1276"/>
         <source>Keep files</source>
         <translation>Mantendu fitxategiak</translation>
     </message>
@@ -1723,12 +1723,12 @@ Istripua izan bada eta zure fitxategiak mantentzea erabakitzen baduzu, zerbitzar
         <translation>&quot;% 1&quot; sinkronizazio egunkari zahar bat aurkitu da, baina ezin izan da kendu. Ziurtatu ez dela aplikaziorik erabiltzen ari.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1254"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation> (backup)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation> (backup %1)</translation>
     </message>
@@ -1738,37 +1738,37 @@ Istripua izan bada eta zure fitxategiak mantentzea erabakitzen baduzu, zerbitzar
         <translation>Definitu gabeko egoera.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
         <source>Could not find an account for local editing</source>
         <translation>Ezin izan da kontu bat aurkitu editatze lokalerako</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation>Ezin izan da fitxategi bat aurkitu editatze lokalerako. Ziurtatu ez dagoela ezikusia sinkronizazio hautakorraren bidez.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1456"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1460"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation>Ezin izan da fitxategi bat aurkitu editatze lokalerako. Ziurtatu bide-izena baliozkoa dela eta lokalean sinkronizatuta dagoela.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1566"/>
         <source>Undefined state.</source>
         <translation>Definitu gabeko egoera.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1565"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1569"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>Itxoiten sinkronizazioa hasteko.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1568"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1572"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Sinkronizazioa prestatzen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1571"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1575"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>Sinkronizazioa martxan da.</translation>
     </message>
@@ -1793,67 +1793,67 @@ Istripua izan bada eta zure fitxategiak mantentzea erabakitzen baduzu, zerbitzar
         <translation>Erabiltzaileak bertan behera utzi du.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1576"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1580"/>
         <source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
         <translation>Sinkronizazioa burutu da, ebatzi gabeko gatazka batzuekin.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1582"/>
         <source>Last sync was successful.</source>
         <translation>Azkeneko sinkronizazioa behar bezala burutu da.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1588"/>
         <source>Setup error.</source>
         <translation>Konfigurazio errorea.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1591"/>
         <source>Sync request was cancelled.</source>
         <translation>Sinkronizazio eskaera bertan behera utzi da.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1590"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>Sinkronizazioa pausatuta dago.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1596"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (Sinkronizazioa pausatuta dago)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1604"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1608"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>Ez da baliozko karpetarik hautatu!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1616"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
         <source>The selected path does not exist!</source>
         <translation>Hautatutako bidea ez da existitzen!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>Hautatutako bidea ez da karpeta bat!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1628"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>Ez daukazu hautatutako karpetan idazteko baimenik!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1671"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Tokiko &apos;%1&apos; karpetak badu dagoeneko sinkronizatutako karpeta bat. Hautatu beste bat!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1677"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1688"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Tokiko &apos;%1&apos; karpeta dagoeneko sinkronizatutako karpeta batean dago. Hautatu beste bat!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1691"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1704"/>
         <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
         <translation>Dagoeneko sinkronizazio bat dago zerbitzaritik karpeta lokal honetara. Aukeratu tokiko beste karpeta bat!</translation>
     </message>
@@ -1941,17 +1941,17 @@ Istripua izan bada eta zure fitxategiak mantentzea erabakitzen baduzu, zerbitzar
         <translation>Begiratzen ea aldaketarik dagoen tokiko  &apos;%1&apos;-(e)an</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
         <source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Urruneko &quot;% 1&quot;-(e)an aldaketarik dagoen egiaztatzen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
         <source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Tokiko &quot;% 1&quot;-(e)an aldaketarik dagoen egiaztatzen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/>
         <source>Reconciling changes</source>
         <translation>Aldaketak bateratzen</translation>
     </message>
@@ -1968,47 +1968,47 @@ Istripua izan bada eta zure fitxategiak mantentzea erabakitzen baduzu, zerbitzar
         <translation>&apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1046"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1050"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
         <translation>%1 Sinkronizatzen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1063"/>
         <source>, </source>
         <translation>, </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
         <source>download %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>Deskargatu %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
         <source>↓ %1/s</source>
         <translation>↓ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
         <source>upload %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>Kargatu %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
         <source>↑ %1/s</source>
         <translation>↑ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
         <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2 (%4 - %3tik)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1078"/>
         <source>%1 %2</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2</translation>
@@ -2020,34 +2020,33 @@ Istripua izan bada eta zure fitxategiak mantentzea erabakitzen baduzu, zerbitzar
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
         <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
-        <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%5 falta da,%2tik %1 , %4tik %3 fitxategi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
         <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
         <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%2tik %1 , %4tik %3 fitxategi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
         <source>file %1 of %2</source>
         <translation>%1. fitxategia %2tik</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1152"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1166"/>
         <source>Waiting …</source>
         <translation>Itxaroten …</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1154"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1168"/>
         <source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
         <translation><numerusform>Beste karpeta %n-en zain</numerusform><numerusform>Beste %n karpetaren zain</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1174"/>
         <source>Preparing to sync …</source>
         <translation>Sinkronizatzeko prestatzen …</translation>
     </message>
@@ -3205,44 +3204,44 @@ pribilegio gehigarriak eskatzen ahal dizu prozesuan.</translation>
         <translation>Fitxategi birtualak ez dira bateragarriak Windows partizio sustraiekin karpeta lokal bezala. Mesedez aukeratu baliozko azpikarpeta bat diskoaren letra azpian.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="271"/>
         <source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
         <translation>%1 karpeta &quot;%2&quot; lokaleko &quot;%3&quot; karpetan dago sinkronizatuta</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
         <source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Sinkronizatu &quot;%1&quot; karpeta</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="279"/>
         <source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
         <translation>Abisua: karpeta lokala ez dago hutsik. Aukeratu nola konpondu!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="289"/>
         <source>%1 free space</source>
         <comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
         <translation>%1 egin leku librea</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="374"/>
         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
         <translation>Fitxategi birtualak ez daude hautatutako karpetarentzako eskuragarri</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="434"/>
         <source>Local Sync Folder</source>
         <translation>Sinkronizazio karpeta lokala</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="476"/>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="518"/>
         <source>(%1)</source>
         <translation>(%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="535"/>
         <source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
         <translation>Ez dago nahikoa toki librerik karpeta lokalean!</translation>
     </message>
index 46ed637f0ea1bce054e85ffd945d0a7083f37443..429abf9785998151ad3795ae1ae0dd4d0b4c8b81 100644 (file)
@@ -1407,12 +1407,12 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>%1 قابل خواندن نیست.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
         <translation><numerusform>1% و n% پرونده های دیگر حذف شده اند.</numerusform><numerusform>1% و n% پرونده های دیگر حذف شده اند.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
         <source>%1 has been removed.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 حذف شده است.</translation>
@@ -1429,119 +1429,119 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>%1 بارگزاری شد.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
         <source>%1 has been added.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="434"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
         <translation><numerusform> 1% و n% پرونده های دیگر به روز رسانی شده اند.</numerusform><numerusform> 1% و n% پرونده های دیگر به روز رسانی شده اند.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
         <source>%1 has been updated.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 بروز رسانی شده است.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="441"/>
         <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
         <translation><numerusform>1% به 2% تغییر نام داده شده و n% پرونده های دیگر تغییر نام داده شده اند.</numerusform><numerusform>1% به 2% تغییر نام داده شده و n% پرونده های دیگر تغییر نام داده شده اند.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
         <source>%1 has been renamed to %2.</source>
         <comment>%1 and %2 name files.</comment>
         <translation>%1 به %2 تغییر نام داده شده است.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="448"/>
         <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
         <translation><numerusform>1% به 2% منتقل شده و n% پرونده های دیگر منتقل شده اند.</numerusform><numerusform>1% به 2% منتقل شده و n% پرونده های دیگر منتقل شده اند.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
         <source>%1 has been moved to %2.</source>
         <translation>%1 به %2 انتقال داده شده است.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="455"/>
         <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
         <translation><numerusform>1% و n% سایر پرونده ها ناسازگاری همگام سازی دارند.</numerusform><numerusform>1% و n% سایر پرونده ها ناسازگاری همگام سازی دارند.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
         <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
         <translation>1% داراری ناسازگاری همگام سازی است. لطفا پرونده ناسازگار را بررسی نمایید.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
         <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
         <translation><numerusform>1% و n% سایر پرونده ها به دلیل خطاها نمی توانند همگام سازی شوند. برای جزییات log را مشاهده کنید.</numerusform><numerusform>1% و n% سایر پرونده ها به دلیل خطاها نمی توانند همگام سازی شوند. برای جزییات log را مشاهده کنید.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
         <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
         <translation>1% به دلیل خطاها نمی تواند همگام سازی شود. برای جزییات log را مشاهده کنید.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
         <source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
         <source>%1 is currently locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
         <source>Sync Activity</source>
         <translation>فعالیت همگام سازی</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="835"/>
         <source>Could not read system exclude file</source>
         <translation>نمی توان پرونده خارجی سیستم را خواند.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1110"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1102"/>
         <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
 </source>
         <translation>یک پوشه جدید بزرگتر از 1% MB اضافه شده است: 2%.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1105"/>
         <source>A folder from an external storage has been added.
 </source>
         <translation>یک پوشه از یک مخزن خارجی اضافه شده است.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1114"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
         <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
         <translation>اگر می خواهید این را دانلود کنید لطفا به تنظیمات بروید تا آن را انتخاب کنید.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
         <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
         <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1188"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
         <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
 
 This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1621,7 +1621,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
 اگر این یک اتفاق بوده و شما تصمیم دارید پرونده هایتان را نگه دارید، آن ها از سرور مجددا همگام سازی خواهند شد.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
         <source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
 These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. 
 If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1629,24 +1629,24 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
         <source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
 Are you sure you want to sync those actions with the server?
 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1279"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
         <source>Remove All Files?</source>
         <translation>حذف تمام فایل ها؟</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
         <source>Remove all files</source>
         <translation>حذف تمام فایل ها</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1284"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1276"/>
         <source>Keep files</source>
         <translation>نگه داشتن فایل ها</translation>
     </message>
@@ -1697,12 +1697,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1254"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation> (backup)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation> (پشتیبان %1)</translation>
     </message>
@@ -1712,37 +1712,37 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>موقعیت تعریف نشده</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
         <source>Could not find an account for local editing</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1456"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1460"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1566"/>
         <source>Undefined state.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1565"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1569"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>انتظار برای شروع همگام‌سازی</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1568"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1572"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>آماده سازی برای همگام سازی کردن.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1571"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1575"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>همگام سازی در حال اجراست</translation>
     </message>
@@ -1767,67 +1767,67 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>خارج کردن کاربر.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1576"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1580"/>
         <source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1582"/>
         <source>Last sync was successful.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1588"/>
         <source>Setup error.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1591"/>
         <source>Sync request was cancelled.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1590"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>همگام سازی فعلا متوقف شده است</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1596"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (همگام‌سازی موقتا متوقف شده است)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1604"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1608"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>هیچ پوشه‌ی معتبری انتخاب نشده است!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1616"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
         <source>The selected path does not exist!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>مسیر انتخاب شده یک پوشه نیست!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1628"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>شما اجازه نوشتن در پوشه های انتخاب شده را ندارید!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1671"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>پوشه محلی 1% از قبل شامل یک پوشه استفاده شده در یک اتصال همگام سازی پوشه است. لطفا یکی دیگر را انتخاب کنید!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1677"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1688"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>پوشه محلی 1% از قبل یک پوشه استفاده شده در یک اتصال همگام سازی پوشه دارد. لطفا یکی دیگر را انتخاب کنید!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1691"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1704"/>
         <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
         <translation>در حال حاضر یک همگام سازی از سرور به این پوشه محلی وجود دارد. لطفا یک پوشه محلی دیگر را انتخاب کنید!</translation>
     </message>
@@ -1915,17 +1915,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
         <source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
         <source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/>
         <source>Reconciling changes</source>
         <translation>تطبیق تغییرات</translation>
     </message>
@@ -1942,47 +1942,47 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>&apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1046"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1050"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
         <translation>همگام‌سازی %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1063"/>
         <source>, </source>
         <translation>رشته های ترجمه نشده</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
         <source>download %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>دانلود %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
         <source>↓ %1/s</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
         <source>upload %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>آپلود %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
         <source>↑ %1/s</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
         <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2 (%3 از %4)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1078"/>
         <source>%1 %2</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2</translation>
@@ -1994,34 +1994,33 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
         <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
-        <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>5% باقی ماند، 1% از 2%، پرونده 3% از 4%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
         <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
         <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>1% از 2%، پرونده 3% از 4%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
         <source>file %1 of %2</source>
         <translation>فایل %1 از %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1152"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1166"/>
         <source>Waiting …</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1154"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1168"/>
         <source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1174"/>
         <source>Preparing to sync …</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -3168,44 +3167,44 @@ for additional privileges during the process.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="271"/>
         <source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
         <source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="279"/>
         <source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="289"/>
         <source>%1 free space</source>
         <comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="374"/>
         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="434"/>
         <source>Local Sync Folder</source>
         <translation>پوشه همگام سازی محلی</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="476"/>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="518"/>
         <source>(%1)</source>
         <translation>(%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="535"/>
         <source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
         <translation>فضای خالی کافی در پوشه محلی وجود ندارد!</translation>
     </message>
index b8840163e8f433c2ac70958d900b3467249882a0..134c5879203ea603449954a796e086cc50e165e1 100644 (file)
@@ -1414,12 +1414,12 @@ OpenSSL-kirjastosi kanssa saattaa olla ongelma.</translation>
         <translation>%1 ei ole luettavissa.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
         <translation><numerusform>%1 ja %n muu tiedosto on poistettu.</numerusform><numerusform>%1 ja %n muuta tiedostoa on poistettu.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
         <source>%1 has been removed.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 on poistettu.</translation>
@@ -1436,119 +1436,119 @@ OpenSSL-kirjastosi kanssa saattaa olla ongelma.</translation>
         <translation>%1 on ladattu.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
         <translation><numerusform>%1 ja %n muuta tiedostoa on lisätty.</numerusform><numerusform>%1 ja %n muuta tiedostoa on lisätty.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
         <source>%1 has been added.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 on lisätty.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="434"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
         <translation><numerusform>%1 ja %n muu tiedosto on päivitetty.</numerusform><numerusform>%1 ja %n muuta tiedostoa on päivitetty.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
         <source>%1 has been updated.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 on päivitetty.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="441"/>
         <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
         <translation><numerusform>%1 on nimetty uudelleen nimellä %2 ja %n muuta tiedostoa on uudelleennimetty.</numerusform><numerusform>%1 on nimetty uudelleen nimellä %2 ja %n muuta tiedostoa on uudelleennimetty.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
         <source>%1 has been renamed to %2.</source>
         <comment>%1 and %2 name files.</comment>
         <translation>%1 on nimetty uudeelleen muotoon %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="448"/>
         <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
         <translation><numerusform>%1 on siirretty kohteeseen %2 ja %n muuta tiedostoa on siirretty.</numerusform><numerusform>%1 on siirretty kohteeseen %2 ja %n muuta tiedostoa on siirretty.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
         <source>%1 has been moved to %2.</source>
         <translation>%1 on siirretty kohteeseen %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="455"/>
         <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
         <translation><numerusform>%1 ja %n muulla tiedostolla on synkronointiristiriitoja.</numerusform><numerusform>%1 ja %n muulla tiedostolla on synkronointiristiriitoja.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
         <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
         <translation>Kohteella %1 on synkronoinnin ristiriita. Tarkista konfliktitiedosto!</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
         <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
         <translation><numerusform>%1 ja %n muuta tiedostoa ei voitu synkronoida virheiden takia. Katso lisätietoja lokista.</numerusform><numerusform>%1 ja %n muuta tiedostoa ei voitu synkronoida virheiden takia. Katso lisätietoja lokista.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
         <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
         <translation>Kohdetta %1 ei voi synkronoida virheen vuoksi. Katso tarkemmat tiedot lokista.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
         <source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
         <translation><numerusform>%1 ja %n muuta tiedostoa on tällä hetkellä lukittuna.</numerusform><numerusform>%1 ja %n muuta tiedostoa on tällä hetkellä lukittuna.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
         <source>%1 is currently locked.</source>
         <translation>%1 on lukittu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
         <source>Sync Activity</source>
         <translation>Synkronointiaktiviteetti</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="835"/>
         <source>Could not read system exclude file</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1110"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1102"/>
         <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
 </source>
         <translation>Uusi kansio kooltaan yli %1 Mt on lisätty: %2.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1105"/>
         <source>A folder from an external storage has been added.
 </source>
         <translation>Kansio erillisestä tallennustilasta on lisätty.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1114"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
         <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
         <translation>Jos haluat ladata sen, valitse kansio asetuksista.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
         <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
         <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1188"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
         <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
 
 This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1624,7 +1624,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
         <source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
 These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. 
 If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1632,24 +1632,24 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
         <source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
 Are you sure you want to sync those actions with the server?
 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1279"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
         <source>Remove All Files?</source>
         <translation>Poistetaanko kaikki tiedostot?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
         <source>Remove all files</source>
         <translation>Poista kaikki tiedostot</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1284"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1276"/>
         <source>Keep files</source>
         <translation>Pidä tiedostot</translation>
     </message>
@@ -1700,12 +1700,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1254"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation> (varmuuskopio)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation> (varmuuskopio %1)</translation>
     </message>
@@ -1715,37 +1715,37 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Määrittelemätön tila.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
         <source>Could not find an account for local editing</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1456"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1460"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1566"/>
         <source>Undefined state.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1565"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1569"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>Odotetaan synkronoinnin aloitusta.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1568"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1572"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Valmistellaan synkronointia.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1571"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1575"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>Synkronointi on meneillään.</translation>
     </message>
@@ -1770,67 +1770,67 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Käyttäjän keskeyttämä.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1576"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1580"/>
         <source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
         <translation>Synkronointi päättyi ratkaisemattomilla konflikteilla.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1582"/>
         <source>Last sync was successful.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1588"/>
         <source>Setup error.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1591"/>
         <source>Sync request was cancelled.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1590"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>Synkronointi on keskeytetty.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1596"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (Synkronointi on keskeytetty)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1604"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1608"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>Kelvollista kansiota ei ole valittu!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1616"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
         <source>The selected path does not exist!</source>
         <translation>Valittua polkua ei ole olemassa!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>Valittu polku ei ole kansio!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1628"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>Sinulla ei ole kirjoitusoikeutta valittuun kansioon!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1671"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Paikallinen kansio %1 sisältää kansion, jota käytetään kansion synkronointiyhteydessä. Valitse toinen kansio!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1677"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1688"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1691"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1704"/>
         <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
         <translation>Palvelimelta synkronoidaan jo tähän paikalliseen kansioon. Valitse toinen sijainti!</translation>
     </message>
@@ -1918,17 +1918,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Tarkistetaan muutoksia paikallisesti &apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
         <source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Tarkistetaan muutoksia palvelimella &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
         <source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Tarkistetaan muutoksia paikallisesti &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/>
         <source>Reconciling changes</source>
         <translation>Täsmäytetään muutoksia</translation>
     </message>
@@ -1945,47 +1945,47 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>&apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1046"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1050"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
         <translation>Synkronoidaan %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1063"/>
         <source>, </source>
         <translation>, </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
         <source>download %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>lataus %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
         <source>↓ %1/s</source>
         <translation>↓ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
         <source>upload %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>lähetys %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
         <source>↑ %1/s</source>
         <translation>↑ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
         <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2 (%3/%4)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1078"/>
         <source>%1 %2</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2</translation>
@@ -1997,34 +1997,33 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
         <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
-        <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%5 jäljellä, %1/%2, tiedosto %3/%4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
         <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
         <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%1/%2, tiedosto %3/%4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
         <source>file %1 of %2</source>
         <translation>tiedosto %1/%2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1152"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1166"/>
         <source>Waiting …</source>
         <translation>Odotetaan ...</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1154"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1168"/>
         <source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
         <translation><numerusform>Odotetaan %n muuta kansiota ...</numerusform><numerusform>Odotetaan %n muuta kansiota ...</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1174"/>
         <source>Preparing to sync …</source>
         <translation>Valmistaudutaan synkronoimaan ...</translation>
     </message>
@@ -3175,44 +3174,44 @@ for additional privileges during the process.</source>
         <translation>Windows ei tue virtuaalitiedostoja levyosioiden juurihakemistoissa. Valitse alikansio.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="271"/>
         <source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
         <source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Synkronoi kansio &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="279"/>
         <source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="289"/>
         <source>%1 free space</source>
         <comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
         <translation>%1 vapaata tilaa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="374"/>
         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
         <translation>Virtuaalitiedostot eivät ole käytettävissä valitulle kansiolle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="434"/>
         <source>Local Sync Folder</source>
         <translation>Paikallinen synkronointikansio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="476"/>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="518"/>
         <source>(%1)</source>
         <translation>(%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="535"/>
         <source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
         <translation>Paikallisessa kansiossa ei ole riittävästi vapaata tilaa!</translation>
     </message>
index bc521f47c35e6f1a91f11de65d4aa48b73aab473..babe94a01e2724fdca6f51c442818992e0728679 100644 (file)
@@ -1413,12 +1413,12 @@ Cela peut être un problème avec vos bibliothèques OpenSSL.</translation>
         <translation>%1 ne peut pas être lu.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
         <translation><numerusform>%1 a été supprimé.</numerusform><numerusform>%1 et %n autres fichiers ont été supprimés.</numerusform><numerusform>%1 et %n autres fichiers ont été supprimés.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
         <source>%1 has been removed.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 a été supprimé.</translation>
@@ -1435,97 +1435,97 @@ Cela peut être un problème avec vos bibliothèques OpenSSL.</translation>
         <translation>%1 a été téléchargé.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
         <translation><numerusform>%1 et %n autre fichier ont été ajoutés.</numerusform><numerusform>%1 et %n autres fichiers ont été ajoutés.</numerusform><numerusform>%1 et %n autres fichiers ont été ajoutés.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
         <source>%1 has been added.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 a été ajouté.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="434"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
         <translation><numerusform>%1 a été mis à jour.</numerusform><numerusform>%1 et %n autres fichiers ont été mis à jour.</numerusform><numerusform>%1 et %n autres fichiers ont été mis à jour.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
         <source>%1 has been updated.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 a été mis à jour.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="441"/>
         <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
         <translation><numerusform>%1 a été renommé en %2.</numerusform><numerusform>%1 a été renommé en %2 et %n autres fichiers ont été renommés.</numerusform><numerusform>%1 a été renommé en %2 et %n autres fichiers ont été renommés.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
         <source>%1 has been renamed to %2.</source>
         <comment>%1 and %2 name files.</comment>
         <translation>%1 a été renommé en %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="448"/>
         <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
         <translation><numerusform>%1 a été déplacé vers %2.</numerusform><numerusform>%1 a été déplacé vers %2 et  %n autres fichiers ont été déplacés.</numerusform><numerusform>%1 a été déplacé vers %2 et  %n autres fichiers ont été déplacés.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
         <source>%1 has been moved to %2.</source>
         <translation>%1 a été déplacé vers %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="455"/>
         <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
         <translation><numerusform>%1 a un conflit de synchronisation.</numerusform><numerusform>%1 et %n autres fichiers ont des problèmes de synchronisation.</numerusform><numerusform>%1 et %n autres fichiers ont des problèmes de synchronisation.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
         <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
         <translation>%1 a un problème de synchronisation. Merci de vérifier le fichier conflit !</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
         <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
         <translation><numerusform>%1 ne peut pas être synchronisé en raison d&apos;erreurs. Consultez les logs pour les détails.</numerusform><numerusform>%1 et %n autres fichiers n&apos;ont pas pu être synchronisés en raison d&apos;erreurs. Consultez les logs pour les détails.</numerusform><numerusform>%1 et %n autres fichiers n&apos;ont pas pu être synchronisés en raison d&apos;erreurs. Consultez les logs pour les détails.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
         <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
         <translation>%1 n&apos;a pu être synchronisé pour cause d&apos;erreur. Consultez les logs pour les détails.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
         <source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
         <translation><numerusform>%1 et %n autre fichier sont verrouillés.</numerusform><numerusform>%1 et %n autres fichiers sont verrouillés.</numerusform><numerusform>%1 et %n autres fichiers sont verrouillés.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
         <source>%1 is currently locked.</source>
         <translation>%1 est actuellement verrouillé.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
         <source>Sync Activity</source>
         <translation>Activité de synchronisation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="835"/>
         <source>Could not read system exclude file</source>
         <translation>Impossible de lire le fichier d&apos;exclusion du système</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1110"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1102"/>
         <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
 </source>
         <translation>Un nouveau dossier de taille supérieure à %1 Mo a été ajouté : %2.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1105"/>
         <source>A folder from an external storage has been added.
 </source>
         <translation>Un nouveau dossier localisé sur un stockage externe a été ajouté.
@@ -1533,22 +1533,22 @@ Cela peut être un problème avec vos bibliothèques OpenSSL.</translation>
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1114"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
         <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
         <translation>Merci d&apos;aller dans les Paramètres pour indiquer si vous souhaitez le télécharger.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
         <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
         <translation>Le dossier %1 a été créé mais il était exclu de la synchronisation auparavant. Les données qu&apos;il contient ne seront pas synchronisées.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
         <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
         <translation>Le fichier %1 a été créé mais il était exclu de la synchronisation auparavant. Il ne sera pas synchronisé.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1188"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
         <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
 
 This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1640,7 +1640,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
 S&apos;il s&apos;agissait d&apos;un accident et que vous choisissiez de conserver vos fichiers, ils seront synchronisés à nouveau depuis le serveur.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
         <source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
 These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. 
 If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1651,7 +1651,7 @@ Si vous décidez de garder ces fichiers, ils seront resynchronisés avec le serv
 Si vous décidez de supprimer ces fichiers, ils ne vous seront plus accessibles à moins que vous en soyez le propriétaire.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
         <source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
 Are you sure you want to sync those actions with the server?
 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@@ -1660,17 +1660,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
 S&apos;il s&apos;agissait d&apos;un accident et que vous choisissiez de conserver vos fichiers, ils seront synchronisés à nouveau depuis le serveur.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1279"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
         <source>Remove All Files?</source>
         <translation>Supprimer tous les fichiers ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
         <source>Remove all files</source>
         <translation>Supprimer tous les fichiers</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1284"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1276"/>
         <source>Keep files</source>
         <translation>Conserver les fichiers</translation>
     </message>
@@ -1721,12 +1721,12 @@ S&apos;il s&apos;agissait d&apos;un accident et que vous choisissiez de conserve
         <translation>Un ancien fichier journal &quot;%1&quot; a été trouvé, mais ne peut être supprimé. Veuillez vous assurer qu’aucune application ne l&apos;utilise en ce moment.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1254"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation>(sauvegarde)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation>(sauvegarde %1)</translation>
     </message>
@@ -1736,37 +1736,37 @@ S&apos;il s&apos;agissait d&apos;un accident et que vous choisissiez de conserve
         <translation>Statut indéfini.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
         <source>Could not find an account for local editing</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1456"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1460"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1566"/>
         <source>Undefined state.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1565"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1569"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>En attente de synchronisation.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1568"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1572"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Préparation de la synchronisation.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1571"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1575"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>Synchronisation en cours</translation>
     </message>
@@ -1791,67 +1791,67 @@ S&apos;il s&apos;agissait d&apos;un accident et que vous choisissiez de conserve
         <translation>Abandon par l&apos;utilisateur.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1576"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1580"/>
         <source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
         <translation>Synchronisation terminée avec des conflits non résolus.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1582"/>
         <source>Last sync was successful.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1588"/>
         <source>Setup error.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1591"/>
         <source>Sync request was cancelled.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1590"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>La synchronisation est en pause.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1596"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (Synchronisation en pause)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1604"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1608"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>Aucun dossier valable sélectionné !</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1616"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
         <source>The selected path does not exist!</source>
         <translation>Le chemin sélectionné n&apos;existe pas !</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>Le chemin sélectionné n&apos;est pas un dossier !</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1628"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>Vous n&apos;avez pas la permission d&apos;écrire dans le dossier sélectionné !</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1671"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Le dossier local %1 contient un dossier déjà utilisé pour une synchronisation de dossiers. Veuillez en choisir un autre !</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1677"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1688"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Le dossier local %1 se trouve dans un dossier déjà configuré pour une synchronisation de dossier. Veuillez en choisir un autre !</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1691"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1704"/>
         <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
         <translation>Il y a déjà une synchronisation depuis le serveur vers ce dossier local. Merci de choisir un autre dossier local !</translation>
     </message>
@@ -1939,17 +1939,17 @@ S&apos;il s&apos;agissait d&apos;un accident et que vous choisissiez de conserve
         <translation>Vérification des modifications dans &apos;%1&apos; local</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
         <source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Vérification des modifications dans &quot;%1&quot; distant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
         <source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Vérification des modifications dans &quot;%1&quot; local</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/>
         <source>Reconciling changes</source>
         <translation>Rapprochement des modifications</translation>
     </message>
@@ -1966,47 +1966,47 @@ S&apos;il s&apos;agissait d&apos;un accident et que vous choisissiez de conserve
         <translation>&apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1046"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1050"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
         <translation>Synchronisation de %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1063"/>
         <source>, </source>
         <translation>, </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
         <source>download %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>réception %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
         <source>↓ %1/s</source>
         <translation>↓ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
         <source>upload %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>Envoi %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
         <source>↑ %1/s</source>
         <translation>↑ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
         <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2 (%3 sur %4)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1078"/>
         <source>%1 %2</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2</translation>
@@ -2018,34 +2018,33 @@ S&apos;il s&apos;agissait d&apos;un accident et que vous choisissiez de conserve
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
         <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
-        <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%5 restants, %1 sur %2, fichier %3 sur %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
         <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
         <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%1 sur %2, fichier %3 sur %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
         <source>file %1 of %2</source>
         <translation>fichier %1 sur %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1152"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1166"/>
         <source>Waiting …</source>
         <translation>En attente ...</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1154"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1168"/>
         <source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
         <translation><numerusform>En attente de %n autre dossier ...</numerusform><numerusform>En attente de %n autres dossiers ...</numerusform><numerusform>En attente de %n autres dossiers ...</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1174"/>
         <source>Preparing to sync …</source>
         <translation>Préparation de la synchronisation ...</translation>
     </message>
@@ -3204,44 +3203,44 @@ L&apos;assistant de mise à jour peut vous demandez des autorisations supplémen
         <translation>Les fichiers virtuels ne sont pas pris en charge pour les racines de partition Windows en tant que dossier local. Veuillez choisir un sous-dossier valide sous la lettre du lecteur. </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="271"/>
         <source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
         <translation>Le dossier %1 &quot;%2&quot; est synchronisé avec le dossier local &quot;%3&quot;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
         <source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Synchroniser le dossier &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="279"/>
         <source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
         <translation>Avertissement : le dossier local n&apos;est pas vide. Sélectionnez une résolution.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="289"/>
         <source>%1 free space</source>
         <comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
         <translation>espace libre %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="374"/>
         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
         <translation>Les fichiers virtuels ne sont pas disponibles pour le dossier sélectionné</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="434"/>
         <source>Local Sync Folder</source>
         <translation>Dossier de synchronisation local</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="476"/>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="518"/>
         <source>(%1)</source>
         <translation>(%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="535"/>
         <source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
         <translation>L&apos;espace libre dans le dossier local est insuffisant !</translation>
     </message>
index e7ef7cec401e8a1e82feb70c449dc27fd74e27a5..34955aec343a42043421cbd4bcb30ef185518a7e 100644 (file)
@@ -1415,12 +1415,12 @@ Isto pode ser un problema coas súas bibliotecas OpenSSL.</translation>
         <translation>%1 non é lexíbel.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
         <translation><numerusform>%1 e outro ficheiro foi retirado.</numerusform><numerusform>%1 e outros %n ficheiros foron retirados.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
         <source>%1 has been removed.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>Retirouse %1.</translation>
@@ -1437,119 +1437,119 @@ Isto pode ser un problema coas súas bibliotecas OpenSSL.</translation>
         <translation>Descargouse %1.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
         <translation><numerusform>%1 e outro ficheiro foi actualizado.</numerusform><numerusform>%1 e outros %n ficheiros foron engadidos.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
         <source>%1 has been added.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>Engadíuse %1.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="434"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
         <translation><numerusform>%1 e outro ficheiro foi actualizado.</numerusform><numerusform>%1 e outros %n ficheiros foron actualizados.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
         <source>%1 has been updated.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>Enviouse %1.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="441"/>
         <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
         <translation><numerusform>%1 foi renomeado a %2 e outro ficheiro tamén foi renomeado.</numerusform><numerusform>%1 foi renomeado a %2 e outros %n ficheiros tamén foron renomeados.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
         <source>%1 has been renamed to %2.</source>
         <comment>%1 and %2 name files.</comment>
         <translation>%1 foi renomeado a %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="448"/>
         <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
         <translation><numerusform>%1 foi movido a %2 e outro ficheiro tamén foi movido.</numerusform><numerusform>%1 foi movido a %2 e outros %n ficheiros tamén foron movidos.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
         <source>%1 has been moved to %2.</source>
         <translation>%1 foi movido a %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="455"/>
         <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
         <translation><numerusform>%1 e outro ficheiro tiveron conflitos ao sincronizar.</numerusform><numerusform>%1 e outros %n ficheiros tiveron conflitos ao sincronizar.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
         <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
         <translation>Produciuse un conflito ao sincronizar %1. Comprobe o ficheiro!</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
         <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
         <translation><numerusform>Non foi posíbel sincronizar %1 e outro ficheiro por mor de erros. Vexa os detalles no rexistro.</numerusform><numerusform>Non foi posíbel sincronizar %1 e outros %n ficheiros por mor de erros. Vexa os detalles no rexistro.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
         <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
         <translation>Non foi posíbel sincronizar %1 por mor dun erro. Vexa os detalles no rexistro.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
         <source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
         <translation><numerusform>%1 e outro %n ficheiro está bloqueado actualmente.</numerusform><numerusform>%1 e outros %n ficheiros están bloqueados actualmente.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
         <source>%1 is currently locked.</source>
         <translation>%1 está bloqueado actualmente.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
         <source>Sync Activity</source>
         <translation>Actividade de sincronización</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="835"/>
         <source>Could not read system exclude file</source>
         <translation>Non foi posíbel ler o ficheiro de exclusión do sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1110"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1102"/>
         <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
 </source>
         <translation>Foi engadido un cartafol maior de %1 MB: %2.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1105"/>
         <source>A folder from an external storage has been added.
 </source>
         <translation>Foi engadido un cartafol de almacenamento externo.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1114"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
         <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
         <translation>Vaia a axustes a seleccionalo se quere descargar isto.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
         <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
         <translation>Creouse o cartafol %1 mais foi excluído da sincronización con anterioridade. Os datos no seu interior non se sincronizarán.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
         <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
         <translation>Creouse o ficheiro %1 mais foi excluído da sincronización con anterioridade. Non se sincronizará.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1188"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
         <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
 
 This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1641,7 +1641,7 @@ Confirma que quere sincronizar estas accións co servidor?
 Se fose un accidente e decide manter os seus ficheiros, volverán ser sincronizados dende o servidor.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
         <source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
 These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. 
 If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1649,24 +1649,24 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
         <source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
 Are you sure you want to sync those actions with the server?
 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1279"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
         <source>Remove All Files?</source>
         <translation>Retirar todos os ficheiros?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
         <source>Remove all files</source>
         <translation>Retirar todos os ficheiros</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1284"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1276"/>
         <source>Keep files</source>
         <translation>Conservar os ficheiros</translation>
     </message>
@@ -1717,12 +1717,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1254"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation> (copia de seguridade)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation> (copia de seguridade %1)</translation>
     </message>
@@ -1732,37 +1732,37 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Estado sen definir.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
         <source>Could not find an account for local editing</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1456"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1460"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1566"/>
         <source>Undefined state.</source>
         <translation>Estado sen definir.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1565"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1569"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>Agardando para iniciar a sincronización.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1568"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1572"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Preparando para sincronizar.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1571"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1575"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>Estase sincronizando.</translation>
     </message>
@@ -1787,67 +1787,67 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Interrompido polo usuario.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1576"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1580"/>
         <source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
         <translation>A sincronización rematou con conflitos sen resolver.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1582"/>
         <source>Last sync was successful.</source>
         <translation>A última sincronización fíxose correctamente.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1588"/>
         <source>Setup error.</source>
         <translation>Produciuse un erro de configuración.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1591"/>
         <source>Sync request was cancelled.</source>
         <translation>Cancelouse a solicitude de sincronización.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1590"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>Sincronización en pausa.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1596"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (sincronización en pausa)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1604"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1608"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>Non seleccionou ningún cartafol correcto!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1616"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
         <source>The selected path does not exist!</source>
         <translation>A ruta seleccionada non éexiste!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>A ruta seleccionada non é un cartafol!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1628"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>Vostede non ten permiso para escribir neste cartafol!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1671"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>O cartafol local %1 xa contén un cartafol usado nunha conexión de sincronización de cartafoles. Escolla outro!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1677"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1688"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>O cartafol local %1 está dentro dun cartafol usado nunha conexión de sincronización de cartafoles. Escolla outro!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1691"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1704"/>
         <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
         <translation>Xa existe unha tarefa de sincronización entre o servidor e este cartafol. Escolla outro cartafol local!</translation>
     </message>
@@ -1935,17 +1935,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Comprobando os cambios no cartafol local «%1»</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
         <source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Comprobando os cambios no cartafol remoto «%1»</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
         <source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Comprobando os cambios no cartafol local «%1»</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/>
         <source>Reconciling changes</source>
         <translation>Reconciliando os cambios</translation>
     </message>
@@ -1962,47 +1962,47 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>«%1»</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1046"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1050"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
         <translation>Sincronizando %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1063"/>
         <source>, </source>
         <translation>, </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
         <source>download %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>descargar %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
         <source>↓ %1/s</source>
         <translation>↓ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
         <source>upload %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>enviar %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
         <source>↑ %1/s</source>
         <translation>↑ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
         <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2 (%3 de %4)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1078"/>
         <source>%1 %2</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2</translation>
@@ -2014,34 +2014,33 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
         <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
-        <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>Restan %5, %1 de %2, ficheiro %3 de %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
         <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
         <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%1 de %2, ficheiro %3 de %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
         <source>file %1 of %2</source>
         <translation>ficheiro %1 de %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1152"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1166"/>
         <source>Waiting …</source>
         <translation>Agardando…</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1154"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1168"/>
         <source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
         <translation><numerusform>Agardando por outro cartafol…</numerusform><numerusform>Agardando por outros %n cartafoles…</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1174"/>
         <source>Preparing to sync …</source>
         <translation>Preparando para sincronizar…</translation>
     </message>
@@ -3200,44 +3199,44 @@ actualización pode pedir privilexios adicionais durante o procedemento.</transl
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="271"/>
         <source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
         <source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Sincronizar o cartafol «%1»</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="279"/>
         <source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
         <translation>Advertencia: o cartafol local non está baleiro. Escolla unha resolución.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="289"/>
         <source>%1 free space</source>
         <comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
         <translation>%1 de espazo libre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="374"/>
         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
         <translation>Os ficheiros virtuais non están dispoñíbeis para o cartafol seleccionado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="434"/>
         <source>Local Sync Folder</source>
         <translation>Sincronización do cartafol local</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="476"/>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="518"/>
         <source>(%1)</source>
         <translation>(%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="535"/>
         <source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
         <translation>Non hai espazo libre abondo no cartafol local!</translation>
     </message>
index 62c56ea684e8f13f4400f0e9aeb5fefe2355e01b..af0596507b414994818a04935ddf3481158d4a66 100644 (file)
@@ -1410,12 +1410,12 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>%1 אינה ניתנת לקריאה.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
         <translation><numerusform>%1 וקובץ %n נוסף הוסר.</numerusform><numerusform>%1 ו־%n קבצים נוספים הוסרו.</numerusform><numerusform>%1 ו־%n קבצים נוספים הוסרו.</numerusform><numerusform>%1 ו־%n קבצים נוספים הוסרו.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
         <source>%1 has been removed.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 הוסרה.</translation>
@@ -1432,119 +1432,119 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>%1 התקבלה.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
         <source>%1 has been added.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="434"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
         <translation><numerusform>%1 וקובץ %n נוסף עודכנו.</numerusform><numerusform>%1 ו־%n קבצים נוספים עודכנו.</numerusform><numerusform>%1 ו־%n קבצים נוספים עודכנו.</numerusform><numerusform>%1 ו־%n קבצים נוספים עודכנו.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
         <source>%1 has been updated.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 עודכנה.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="441"/>
         <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
         <source>%1 has been renamed to %2.</source>
         <comment>%1 and %2 name files.</comment>
         <translation>השם של %1 הוחלף בשם %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="448"/>
         <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
         <source>%1 has been moved to %2.</source>
         <translation>%1 הועברה אל %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="455"/>
         <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
         <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
         <translation>ל־%1 יש סתירת סנכרון. נא לבדוק את קובץ הסתירה!</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
         <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
         <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
         <translation>לא ניתן לסנכרן את %1 עקב שגיאה. יש לעיין ביומן לקבלת פרטים.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
         <source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
         <source>%1 is currently locked.</source>
         <translation>%1 נעולה כרגע.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
         <source>Sync Activity</source>
         <translation>פעילות סנכרון</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="835"/>
         <source>Could not read system exclude file</source>
         <translation>לא ניתן לקרוא את קובץ ההחרגה של המערכת.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1110"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1102"/>
         <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
 </source>
         <translation>נוספה תיקייה שגודלה הוא מעבר ל־%1 מ״ב: %2.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1105"/>
         <source>A folder from an external storage has been added.
 </source>
         <translation>נוספה תיקייה ממקור חיצוני.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1114"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
         <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
         <translation>נא לגשת להגדרות כדי לבחור אם ברצונך להוריד אותה.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
         <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
         <translation>התיקייה %1 נוצרה אך הוחרגה מהסנכרון בעבר. הנתונים שבתוכה לא יסונכרנו.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
         <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
         <translation>הקובץ %1 נוצר אך הוחרג מהסנכרון בעבר. הוא לא יסונכרן.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1188"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
         <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
 
 This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1620,7 +1620,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
         <source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
 These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. 
 If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1628,24 +1628,24 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
         <source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
 Are you sure you want to sync those actions with the server?
 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1279"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
         <source>Remove All Files?</source>
         <translation>להסיר את כל הקבצים?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
         <source>Remove all files</source>
         <translation>להסיר את כל הקבצים</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1284"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1276"/>
         <source>Keep files</source>
         <translation>לשמור על הקבצים</translation>
     </message>
@@ -1696,12 +1696,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1254"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation>(גיבוי)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation>(גיבוי %1)</translation>
     </message>
@@ -1711,37 +1711,37 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>מצב בלתי מוגדר.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
         <source>Could not find an account for local editing</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1456"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1460"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1566"/>
         <source>Undefined state.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1565"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1569"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>בהמתנה להתחלת סנכרון.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1568"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1572"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>בהכנות לסנכרון.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1571"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1575"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>מתבצע סנכרון.</translation>
     </message>
@@ -1766,67 +1766,67 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>ביטול מצד המשתמש.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1576"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1580"/>
         <source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
         <translation>הסנכרון הסתיים עם סתירות בלתי פתורות.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1582"/>
         <source>Last sync was successful.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1588"/>
         <source>Setup error.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1591"/>
         <source>Sync request was cancelled.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1590"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>הסנכרון מושהה.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1596"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (הסנכרון מושהה)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1604"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1608"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>לא נבחרה תיקיית תקנית!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1616"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
         <source>The selected path does not exist!</source>
         <translation>הנתיב הנבחר לא קיים!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>הנתיב שנבחר אינו מצביע על תיקייה!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1628"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>אין לך הרשאות לכתוב לתיקייה הנבחרת!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1671"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1677"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1688"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1691"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1704"/>
         <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -1914,17 +1914,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
         <source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
         <source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/>
         <source>Reconciling changes</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -1941,47 +1941,47 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1046"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1050"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
         <translation>%1 מסונכרן</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1063"/>
         <source>, </source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
         <source>download %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>הורדה %1 לשנייה</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
         <source>↓ %1/s</source>
         <translation>↓ %1 לשנייה</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
         <source>upload %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>העלאה %1 לשנייה</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
         <source>↑ %1/s</source>
         <translation>↑ %1 לשנייה</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
         <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
         <translation>%2 %1 (%3 מתוך %4)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1078"/>
         <source>%1 %2</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
         <translation>%2 %1</translation>
@@ -1993,34 +1993,33 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
         <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
-        <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%5 נותרו, %1 מתוך %2, קובץ %3 מתוך %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
         <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
         <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%1 מתוך %2, קובץ %3 מתוך %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
         <source>file %1 of %2</source>
         <translation>קובץ %1 מתוך %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1152"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1166"/>
         <source>Waiting …</source>
         <translation>בהמתנה…</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1154"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1168"/>
         <source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
         <translation><numerusform>בהמתנה לתיקייה נוספת…</numerusform><numerusform>בהמתנה ל־%n תיקיות נוספות…</numerusform><numerusform>בהמתנה ל־%n תיקיות נוספות…</numerusform><numerusform>בהמתנה ל־%n תיקיות נוספות…</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1174"/>
         <source>Preparing to sync …</source>
         <translation>בהכנה לסנכרון…</translation>
     </message>
@@ -3170,44 +3169,44 @@ for additional privileges during the process.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="271"/>
         <source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
         <source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="279"/>
         <source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="289"/>
         <source>%1 free space</source>
         <comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
         <translation>%1 מקום פנוי</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="374"/>
         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="434"/>
         <source>Local Sync Folder</source>
         <translation>תיקיית סנכרון מקומית</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="476"/>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="518"/>
         <source>(%1)</source>
         <translation>(%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="535"/>
         <source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
         <translation>אין מספיק שטח פנוי בתיקייה המקומית!</translation>
     </message>
index e969fe0e7a10c70f376a70b1595c4de9af58c2e7..47a6aaa2907ec80b69171b7ed18a05011a655623 100644 (file)
@@ -1415,12 +1415,12 @@ Možda se radi o pogrešci u radu OpenSSL biblioteka.</translation>
         <translation>%1 nije čitljiva.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
         <translation><numerusform>%1 i %n drugih datoteka su uklonjene.</numerusform><numerusform>%1 i %n drugih datoteka su uklonjene.</numerusform><numerusform>%1 i %n drugih datoteka su uklonjene.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
         <source>%1 has been removed.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 je uklonjena.</translation>
@@ -1437,119 +1437,119 @@ Možda se radi o pogrešci u radu OpenSSL biblioteka.</translation>
         <translation>%1 je preuzeta.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
         <translation><numerusform>%1 i %n druga datoteka su dodane.</numerusform><numerusform>%1 i %n druge datoteke su dodane.</numerusform><numerusform>%1 i %n drugih datoteka su dodane.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
         <source>%1 has been added.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 je dodana.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="434"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
         <translation><numerusform>%1 i %n drugih datoteka su ažurirane.</numerusform><numerusform>%1 i %n drugih datoteka su ažurirane.</numerusform><numerusform>%1 i %n drugih datoteka su ažurirane.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
         <source>%1 has been updated.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 je ažurirana.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="441"/>
         <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
         <translation><numerusform>%1 je preimenovana u %2 i %n drugih datoteka je preimenovano.</numerusform><numerusform>%1 je preimenovana u %2 i %n drugih datoteka je preimenovano.</numerusform><numerusform>%1 je preimenovana u %2 i %n drugih datoteka je preimenovano.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
         <source>%1 has been renamed to %2.</source>
         <comment>%1 and %2 name files.</comment>
         <translation>%1 je preimenovana u %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="448"/>
         <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
         <translation><numerusform>%1 je premještena u %2 i %n drugih datoteka je premješteno.</numerusform><numerusform>%1 je premještena u %2 i %n drugih datoteka je premješteno.</numerusform><numerusform>%1 je premještena u %2 i %n drugih datoteka je premješteno.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
         <source>%1 has been moved to %2.</source>
         <translation>%1 je premještena u %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="455"/>
         <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
         <translation><numerusform>Postoji nepodudaranje u sinkronizaciji za %1 i %n drugih datoteka.</numerusform><numerusform>Postoji nepodudaranje u sinkronizaciji za %1 i %n drugih datoteka.</numerusform><numerusform>Postoji nepodudaranje u sinkronizaciji za %1 i %n drugih datoteka.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
         <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
         <translation>Postoji nepodudaranje u sinkronizaciji za %1. Provjerite datoteku nepodudaranja!</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
         <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
         <translation><numerusform>%1 i %n drugih datoteka nije moguće sinkronizirati zbog pogrešaka. Pojedinosti potražite u zapisu pogreške.</numerusform><numerusform>%1 i %n drugih datoteka nije moguće sinkronizirati zbog pogrešaka. Pojedinosti potražite u zapisu pogreške.</numerusform><numerusform>%1 i %n drugih datoteka nije moguće sinkronizirati zbog pogrešaka. Pojedinosti potražite u zapisu pogreške.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
         <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
         <translation>%1 nije moguće sinkronizirati zbog pogreške. Pojedinosti potražite u zapisu pogreške.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
         <source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
         <translation><numerusform>%1 i %n druga datoteka trenutno su zaključane.</numerusform><numerusform>%1 i %n druge datoteke trenutno su zaključane.</numerusform><numerusform>%1 i %n drugih datoteka trenutno su zaključane.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
         <source>%1 is currently locked.</source>
         <translation>%1 trenutno je zaključan.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
         <source>Sync Activity</source>
         <translation>Aktivnost sinkronizacije</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="835"/>
         <source>Could not read system exclude file</source>
         <translation>Nije moguće pročitati datoteku izuzetka iz sustava</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1110"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1102"/>
         <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
 </source>
         <translation>Dodana je nova mapa veća od %1 MB: %2.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1105"/>
         <source>A folder from an external storage has been added.
 </source>
         <translation>Dodana je mapa iz vanjskog prostora za pohranu.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1114"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
         <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
         <translation>Idite u postavke kako biste je odabrali ako je želite preuzeti.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
         <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
         <translation>Mapa %1 je stvorena, ali je prethodno isključena iz sinkronizacije. Podaci unutar nje neće se sinkronizirati.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
         <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
         <translation>Datoteka %1 je stvorena, ali je prethodno isključena iz sinkronizacije. Neće se sinkronizirati.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1188"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
         <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
 
 This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1641,7 +1641,7 @@ Jeste li sigurni da želite sinkronizirati te radnje s poslužiteljem?
 Ako ste slučajno odabrali ovu radnju i želite zadržati svoje datoteke, ponovno će se sinkronizirati s poslužitelja.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
         <source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
 These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. 
 If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1652,7 +1652,7 @@ Ako odlučite vratiti datoteke, ponovno će se sinkronizirati s poslužiteljem a
 Ako odlučite izbrisati datoteke, one će vam biti nedostupne ako niste njihov vlasnik.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
         <source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
 Are you sure you want to sync those actions with the server?
 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@@ -1661,17 +1661,17 @@ Jeste li sigurni da želite sinkronizirati te radnje s poslužiteljem?
 Ako ste slučajno odabrali ovu radnju i želite zadržati svoje datoteke, ponovno će se sinkronizirati s poslužitelja.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1279"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
         <source>Remove All Files?</source>
         <translation>Ukloniti sve datoteke?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
         <source>Remove all files</source>
         <translation>Ukloni sve datoteke</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1284"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1276"/>
         <source>Keep files</source>
         <translation>Zadrži datoteke</translation>
     </message>
@@ -1722,12 +1722,12 @@ Ako ste slučajno odabrali ovu radnju i želite zadržati svoje datoteke, ponovn
         <translation>Pronađen je stari sinkronizacijski dnevnik „%1” ali ga nije moguće ukloniti. Provjerite koristi li ga trenutno neka druga aplikacija.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1254"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation> (sigurnosna kopija)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation> (sigurnosna kopija %1)</translation>
     </message>
@@ -1737,37 +1737,37 @@ Ako ste slučajno odabrali ovu radnju i želite zadržati svoje datoteke, ponovn
         <translation>Nedefinirano stanje.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
         <source>Could not find an account for local editing</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1456"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1460"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1566"/>
         <source>Undefined state.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1565"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1569"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>Čeka se početak sinkronizacije.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1568"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1572"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Priprema za sinkronizaciju.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1571"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1575"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>Sinkronizacija je pokrenuta.</translation>
     </message>
@@ -1792,67 +1792,67 @@ Ako ste slučajno odabrali ovu radnju i želite zadržati svoje datoteke, ponovn
         <translation>Prekinuo korisnik.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1576"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1580"/>
         <source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
         <translation>Sinkronizacija je završena uz neriješena nepodudaranja.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1582"/>
         <source>Last sync was successful.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1588"/>
         <source>Setup error.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1591"/>
         <source>Sync request was cancelled.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1590"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>Sinkronizacija je pauzirana.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1596"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (Sinkronizacija je pauzirana)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1604"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1608"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>Nije odabrana nijedna valjana mapa!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1616"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
         <source>The selected path does not exist!</source>
         <translation>Odabrani put ne postoji!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>Odabran put nije mapa!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1628"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>Nemate dopuštenje za pisanje u odabranu mapu!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1671"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Lokalna mapa %1 već sadrži mapu koja se upotrebljava u poveznici za sinkronizaciju mape. Odaberite drugu mapu!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1677"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1688"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Lokalna mapa %1 već je sadržana u mapi koja se upotrebljava u poveznici za sinkronizaciju mape. Odaberite drugu mapu!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1691"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1704"/>
         <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
         <translation>Već postoji sinkronizacija između poslužitelja i te lokalne mape. Odaberite drugu lokalnu mapu!</translation>
     </message>
@@ -1940,17 +1940,17 @@ Ako ste slučajno odabrali ovu radnju i želite zadržati svoje datoteke, ponovn
         <translation>Provjera za promjene u lokalnom ‘%1’</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
         <source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Provjera za promjene u udaljenom „%1”</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
         <source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Provjera za promjene u lokalnom „%1”</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/>
         <source>Reconciling changes</source>
         <translation>Usklađivanje promjena</translation>
     </message>
@@ -1967,47 +1967,47 @@ Ako ste slučajno odabrali ovu radnju i želite zadržati svoje datoteke, ponovn
         <translation>&apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1046"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1050"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
         <translation>Sinkronizacija %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1063"/>
         <source>, </source>
         <translation>, </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
         <source>download %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>preuzimanje %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
         <source>↓ %1/s</source>
         <translation>↓ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
         <source>upload %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>otpremanje %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
         <source>↑ %1/s</source>
         <translation>↑ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
         <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2 (%3 od %4)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1078"/>
         <source>%1 %2</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2</translation>
@@ -2019,34 +2019,33 @@ Ako ste slučajno odabrali ovu radnju i želite zadržati svoje datoteke, ponovn
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
         <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
-        <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%5 preostalo, %1 od %2, datoteka %3 od %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
         <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
         <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%1 od %2, datoteka %3 od %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
         <source>file %1 of %2</source>
         <translation>datoteka %1 od %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1152"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1166"/>
         <source>Waiting …</source>
         <translation>Čekanje…</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1154"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1168"/>
         <source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
         <translation><numerusform>Čeka se %n druga mapa…</numerusform><numerusform>Čekaju se %n druge mape…</numerusform><numerusform>Čeka se %n drugih mapa…</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1174"/>
         <source>Preparing to sync …</source>
         <translation>Priprema za sinkronizaciju…</translation>
     </message>
@@ -3205,44 +3204,44 @@ dodatne ovlasti tijekom postupka.</translation>
         <translation>Virtualne datoteke nisu podržane za lokalne mape koje se upotrebljavaju kao korijenske mape particije sustava Windows. Odaberite važeću podmapu ispod slova diskovne particije.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="271"/>
         <source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
         <translation>%1 mapa „%2” sinkronizirana je s lokalnom mapom „%3”</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
         <source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Sinkroniziraj mapu „%1”</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="279"/>
         <source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
         <translation>Upozorenje: lokalna mapa nije prazna. Odaberite razlučivost!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="289"/>
         <source>%1 free space</source>
         <comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
         <translation>%1 slobodnog prostora</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="374"/>
         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
         <translation>Virtualne datoteke nisu raspoložive za odabranu mapu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="434"/>
         <source>Local Sync Folder</source>
         <translation>Mapa za lokalnu sinkronizaciju</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="476"/>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="518"/>
         <source>(%1)</source>
         <translation>(%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="535"/>
         <source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
         <translation>Nema dovoljno slobodnog prostora u lokalnoj mapi!</translation>
     </message>
index bd4ced127e010d8d6346829af22c5a08aa34bb47..ee142a931aade055fc3d1266cb3fbf5d297e140e 100644 (file)
@@ -1415,12 +1415,12 @@ Ezt a problémát valószínűleg az OpenSSL programkönyvtárakban kell keresni
         <translation>A(z) %1 nem olvasható.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
         <translation><numerusform>A(z) %1 és %d további fájl törölve.</numerusform><numerusform>A(z) %1 és %d további fájl törölve.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
         <source>%1 has been removed.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>A(z) %1 sikeresen eltávolítva.</translation>
@@ -1437,119 +1437,119 @@ Ezt a problémát valószínűleg az OpenSSL programkönyvtárakban kell keresni
         <translation>A(z) %1 sikeresen letöltve.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
         <translation><numerusform>A(z) %1 és %n további fájl hozzáadva.</numerusform><numerusform>A(z) %1 és %n további fájl hozzáadva.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
         <source>%1 has been added.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 hozzáadva.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="434"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
         <translation><numerusform>A(z) %1 és %n további fájl feltöltve.</numerusform><numerusform>A(z) %1 és %n további fájl feltöltve.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
         <source>%1 has been updated.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>A(z) %1 sikeresen feltöltve.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="441"/>
         <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
         <translation><numerusform>A(z) %1 átnevezve erre: %2, és még %n további fájl lett átnevezve.</numerusform><numerusform>A(z) %1 átnevezve erre: %2, és még %n további fájl lett átnevezve.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
         <source>%1 has been renamed to %2.</source>
         <comment>%1 and %2 name files.</comment>
         <translation>A(z) %1 átnevezve erre: %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="448"/>
         <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
         <translation><numerusform>A(z) %1 áthelyezve ide: %2, és még %n további fájl áthelyezve.</numerusform><numerusform>A(z) %1 áthelyezve ide: %2, és még %n további fájl áthelyezve.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
         <source>%1 has been moved to %2.</source>
         <translation>A(z) %1 áthelyezve ide: %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="455"/>
         <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
         <translation><numerusform>A(z) %1 és %n további fájl szinkronizálási ütközéssel rendelkezik.</numerusform><numerusform>A(z) %1 és %n további fájl szinkronizálási ütközéssel rendelkezik.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
         <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
         <translation>A(z) %1 fájl szinkronizálási ütközéssel rendelkezik. Ellenőrizze az ütközési fájlt!</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
         <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
         <translation><numerusform>A(z) %1 és %n további fájl hibák miatt nem szinkronizálható. Bővebb információk a naplófájlban.</numerusform><numerusform>A(z) %1 és %n további fájl hibák miatt nem szinkronizálható. Bővebb információk a naplófájlban.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
         <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
         <translation>A(z) %1 hiba miatt nem szinkronizálható. Bővebb információk a naplófájlban.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
         <source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
         <translation><numerusform>A(z) %1 és %n további fájl zárolt.</numerusform><numerusform>A(z) %1 és %n további fájl zárolt.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
         <source>%1 is currently locked.</source>
         <translation>A(z) %1 jelenleg zárolt.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
         <source>Sync Activity</source>
         <translation>Szinkronizálási tevékenység</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="835"/>
         <source>Could not read system exclude file</source>
         <translation>Nem lehetett beolvasni a rendszer kizárási fájlját</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1110"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1102"/>
         <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
 </source>
         <translation>Egy %1 MB méretet meghaladó mappa lett hozzáadva: %2.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1105"/>
         <source>A folder from an external storage has been added.
 </source>
         <translation>Egy külső tárolóból származó mappa lett hozzáadva.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1114"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
         <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
         <translation>A beállításoknál válassza ki, ha le szeretné tölteni.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
         <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
         <translation>A(z) %1 mappa létre lett hozva, de előzőleg ki lett hagyva a szinkronizálásból. A benne lévő adatok nem lesznek szinkronizálva.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
         <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
         <translation>A(z) %1 fájl létre lett hozva, de előzőleg ki lett hagyva a szinkronizálásból. Nem lesz szinkronizálva.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1188"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
         <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
 
 This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1641,7 +1641,7 @@ Biztos, hogy szinkronizálni akarja ezeket a változásokat a kiszolgálóval?
 Ha ez véletlen volt, és úgy dönt, hogy megtartja ezeket a fájlokat, akkor újra szinkronizálva lesznek a kiszolgálóról.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
         <source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
 These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. 
 If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1652,7 +1652,7 @@ Ha úgy dönt, hogy visszaállítja a fájlokat, akkor újra fel lesznek töltve
 Ha úgy dönt, hogy törli ezeket a fájlokat, akkor többé nem fogja azokat elérni, hacsak nem Ön a tulajdonos.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
         <source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
 Are you sure you want to sync those actions with the server?
 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@@ -1661,17 +1661,17 @@ Biztos, hogy szinkronizálni akarja ezeket a változásokat a kiszolgálóval?
 Ha ez véletlen volt, és úgy dönt, hogy megtartja ezeket a fájlokat, akkor újra letöltésre kerülnek a kiszolgálóról.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1279"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
         <source>Remove All Files?</source>
         <translation>Eltávolítja az összes fájlt?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
         <source>Remove all files</source>
         <translation>Összes fájl eltávolítása</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1284"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1276"/>
         <source>Keep files</source>
         <translation>Fájlok megtartása</translation>
     </message>
@@ -1722,12 +1722,12 @@ Ha ez véletlen volt, és úgy dönt, hogy megtartja ezeket a fájlokat, akkor 
         <translation>Egy régi szinkronizálási naplófájl található: „%1”, de az nem törölhető. Győződjön meg róla, hogy jelenleg egy alkalmazás sem használja.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1254"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation>(biztonsági mentés)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation>(biztonsági mentés: %1)</translation>
     </message>
@@ -1737,37 +1737,37 @@ Ha ez véletlen volt, és úgy dönt, hogy megtartja ezeket a fájlokat, akkor 
         <translation>Ismeretlen állapot.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
         <source>Could not find an account for local editing</source>
         <translation>Nem található fiók a helyi szerkesztéshez</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation>Nem található fájl a helyi szerkesztéshez. Győződjön meg róla, hogy nem zárja-e ki a szelektív szinkronizáció.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1456"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1460"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation>Nem található fájl a helyi szerkesztéshez. Győződjön meg róla, hogy az útvonala helyes, és helyben szinkronizált-e.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1566"/>
         <source>Undefined state.</source>
         <translation>Nem definiált állapot.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1565"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1569"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>Várakozás a szinkronizálás elindítására.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1568"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1572"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Előkészítés a szinkronizáláshoz.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1571"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1575"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>A szinkronizálás fut.</translation>
     </message>
@@ -1792,67 +1792,67 @@ Ha ez véletlen volt, és úgy dönt, hogy megtartja ezeket a fájlokat, akkor 
         <translation>Felhasználó megszakította.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1576"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1580"/>
         <source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
         <translation>A szinkronizálás befejeződött, feloldatlan ütközések vannak.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1582"/>
         <source>Last sync was successful.</source>
         <translation>A legutolsó szinkronizálás sikeres volt.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1588"/>
         <source>Setup error.</source>
         <translation>Beállítási hiba.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1591"/>
         <source>Sync request was cancelled.</source>
         <translation>Szinkronizálási kérés megszakítva.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1590"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>Szinkronizálás megállítva.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1596"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (szinkronizálás megállítva)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1604"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1608"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>Nincs érvényes mappa kiválasztva!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1616"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
         <source>The selected path does not exist!</source>
         <translation>A kiválasztott útvonal nem létezik!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>A kiválasztott elérési út nem mappa!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1628"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>Nincs joga a kiválasztott mappa írásához!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1671"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>A(z) %1 helyi mappa már tartalmaz olyan mappát, amely mappa szinkronizálási kapcsolathoz használt. Válasszon egy másikat.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1677"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1688"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>A(z) %1 helyi mappa már egy olyan mappában van, amely mappa szinkronizálási kapcsolathoz használt. Válasszon egy másikat.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1691"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1704"/>
         <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
         <translation>Már van egy szinkronizálási mappa a kiszolgálóról ebben a helyi mappában. Válasszon egy másik mappát.</translation>
     </message>
@@ -1940,17 +1940,17 @@ Ha ez véletlen volt, és úgy dönt, hogy megtartja ezeket a fájlokat, akkor 
         <translation>Változások keresése a(z) „%1” helyi mappában</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
         <source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Változások keresése a(z) „%1” távoli mappában</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
         <source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Változások keresése a(z) „%1” helyi mappában</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/>
         <source>Reconciling changes</source>
         <translation>Változások egyeztetése</translation>
     </message>
@@ -1967,47 +1967,47 @@ Ha ez véletlen volt, és úgy dönt, hogy megtartja ezeket a fájlokat, akkor 
         <translation>„%1”</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1046"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1050"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
         <translation>%1 szinkronizálása</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1063"/>
         <source>, </source>
         <translation>, </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
         <source>download %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>letöltés: %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
         <source>↓ %1/s</source>
         <translation>↓ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
         <source>upload %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>feltöltés: %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
         <source>↑ %1/s</source>
         <translation>↑ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
         <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2 (%3 / %4)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1078"/>
         <source>%1 %2</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2</translation>
@@ -2019,34 +2019,33 @@ Ha ez véletlen volt, és úgy dönt, hogy megtartja ezeket a fájlokat, akkor 
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
         <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
-        <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%5 van hátra, %1 / %2, %3 / %4 fájl</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
         <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
         <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%1 / %2, %3 / %4 fájl</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
         <source>file %1 of %2</source>
         <translation>%1 / %2 fájl</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1152"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1166"/>
         <source>Waiting …</source>
         <translation>Várakozás ...</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1154"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1168"/>
         <source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
         <translation><numerusform>Várakozás %n további mappára…</numerusform><numerusform>Várakozás %n további mappára…</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1174"/>
         <source>Preparing to sync …</source>
         <translation>Felkészülés a szinkronizálásra…</translation>
     </message>
@@ -3205,44 +3204,44 @@ for additional privileges during the process.</source>
         <translation>A virtuális fájlok nem támogatottak a windowsos partíciók gyökerében helyi mappaként. Válasszon érvényes almappát a meghajtó betűjele alatt.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="271"/>
         <source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
         <translation>A(z) „%2” %1 mappa szinkronizálva van a(z) „%3” helyi mappába</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
         <source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
         <translation>A(z) „%1” mappa szinkronizálása</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="279"/>
         <source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
         <translation>Figyelem: A helyi mappa nem üres. Válasszon egy megoldást!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="289"/>
         <source>%1 free space</source>
         <comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
         <translation>%1 szabad hely</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="374"/>
         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
         <translation>A virtuális fájlok nem érhetők el a kiválasztott mappához</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="434"/>
         <source>Local Sync Folder</source>
         <translation>Helyi szinkronizálási mappa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="476"/>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="518"/>
         <source>(%1)</source>
         <translation>(%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="535"/>
         <source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
         <translation>Nincs elég szabad hely a helyi mappában.</translation>
     </message>
index e7682bbfcbcfa1899a8cd9622ed54b276673f43c..24e5ad93ad3aa94fcc40b0da1fae57f265aba04b 100644 (file)
@@ -1407,12 +1407,12 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>%1 tidak dapat dibaca.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
         <translation><numerusform>%1 dan %n berkas lainnya telah dihapus.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
         <source>%1 has been removed.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 telah dihapus.</translation>
@@ -1429,119 +1429,119 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>%1 telah diunduh.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
         <source>%1 has been added.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="434"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
         <translation><numerusform>%1 dan %n berkas lainnya telah diperbaharui.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
         <source>%1 has been updated.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 telah diperbaharui.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="441"/>
         <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
         <translation><numerusform>%1 dan %n berkas lainnya telah dinamai ulang.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
         <source>%1 has been renamed to %2.</source>
         <comment>%1 and %2 name files.</comment>
         <translation>%1 telah diubah namanya ke %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="448"/>
         <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
         <translation><numerusform>%1 telah dipindah ke %2 dan juga %n berkas lainnya telah dipindah.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
         <source>%1 has been moved to %2.</source>
         <translation>%1 telah dipindah ke %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="455"/>
         <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
         <translation><numerusform>%1 dan %n berkas lainnya mempunyai konflik sinkronisasi.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
         <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
         <translation>%1 memiliki konflik sinkronisasi. Mohon cek kembali berkasnya!</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
         <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
         <translation><numerusform>%1 dan %n berkas lainnya tidak dapat disinkronisasi disebabkan kesalahan. Lihat catatan log untuk lebih lanjut.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
         <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
         <translation>%1 tidak dapat disinkronisasi disebabkan kesalahan. Lihat catatan log untuk lebih lanjut.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
         <source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
         <source>%1 is currently locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
         <source>Sync Activity</source>
         <translation>Aktivitas Sinkronisasi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="835"/>
         <source>Could not read system exclude file</source>
         <translation>Tidak dapat membaca berkas sistem yang dikecualikan</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1110"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1102"/>
         <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
 </source>
         <translation>Sebuah folder baru lebih dari %1 MB telah ditambahkan: %2.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1105"/>
         <source>A folder from an external storage has been added.
 </source>
         <translation>Sebuah folder dari luar ruang penyimpanan telah ditambahkan.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1114"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
         <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
         <translation>Mohon untuk ke pengaturan untuk memilihnya jika Anda ingin mengunduhnya.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
         <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
         <translation>Folder %1 telah dibuat namun dikecualikan dari sinkronisasi sebelumnya. Data yang ada di dalamnya tidak akan disinkronisasi.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
         <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
         <translation>Berkas %1 telah dibuat namun dikecualikan dari sinkronisasi sebelumnya. Data yang ada di dalamnya tidak akan disinkronisasi.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1188"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
         <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
 
 This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1625,7 +1625,7 @@ Anda yakin ingin mesinkronisasi aksi tersebut dengan server?
 Jika ini adalah sebuah ketidaksengajaan dan Anda memutuskan untuk berkas Anda tetap tersedia, berkas-berkas Anda akan disinkronisasi ulang dengan server.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
         <source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
 These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. 
 If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1633,24 +1633,24 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
         <source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
 Are you sure you want to sync those actions with the server?
 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1279"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
         <source>Remove All Files?</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
         <source>Remove all files</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1284"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1276"/>
         <source>Keep files</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -1701,12 +1701,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1254"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation>(cadangan)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation>(cadangkan %1)</translation>
     </message>
@@ -1716,37 +1716,37 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Kondisi Yang Tidak Ditentukan</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
         <source>Could not find an account for local editing</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1456"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1460"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1566"/>
         <source>Undefined state.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1565"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1569"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>Menunggu untuk memulai sinkronisasi.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1568"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1572"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Persiapan untuk sinkronisasi.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1571"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1575"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>Sinkronisasi sedang berjalan.</translation>
     </message>
@@ -1771,67 +1771,67 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Pengguna Batalkan.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1576"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1580"/>
         <source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1582"/>
         <source>Last sync was successful.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1588"/>
         <source>Setup error.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1591"/>
         <source>Sync request was cancelled.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1590"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>Sinkronisasi dijeda.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1596"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (Sinkronisasi dijeda)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1604"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1608"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>Tidak ada folder yang valid dipilih!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1616"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
         <source>The selected path does not exist!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>Jalur yang dipilih bukanlah sebuah folder!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1628"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>Anda tidak memiliki ijin untuk menulis ke folder yang dipilih!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1671"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Folder lokal %1 sudah terdapat sebuah folder yang digunakan di dalam sebuah koneksi sinkronisasi folder. Mohon pilih yang lainnya!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1677"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1688"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Folder lokal %1 sudah terdapat sebuah folder yang digunakan di dalam sebuah koneksi sinkronisasi folder. Mohon pilih yang lainnya!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1691"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1704"/>
         <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
         <translation>Sudah ada sinkronisasi dari server ke folder lokal ini. Mohon pilih folder lokal lainnya!</translation>
     </message>
@@ -1919,17 +1919,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Mengecek perubahan di &apos;%1&apos; lokal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
         <source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
         <source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/>
         <source>Reconciling changes</source>
         <translation>Mencocokkan perubahan</translation>
     </message>
@@ -1946,47 +1946,47 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>&apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1046"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1050"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
         <translation>Mensinkronisasi %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1063"/>
         <source>, </source>
         <translation>,</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
         <source>download %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>unduhan %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
         <source>↓ %1/s</source>
         <translation>↓ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
         <source>upload %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>unggahan %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
         <source>↑ %1/s</source>
         <translation>↑ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
         <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2 (%3 dari %4)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1078"/>
         <source>%1 %2</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2</translation>
@@ -1998,34 +1998,33 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
         <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
-        <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>Sisa %5, %1 dari %2, berkas ke %3 dari %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
         <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
         <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%1 dari %2, berkas ke %3 dari %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
         <source>file %1 of %2</source>
         <translation>Berkas %1 dari %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1152"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1166"/>
         <source>Waiting …</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1154"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1168"/>
         <source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1174"/>
         <source>Preparing to sync …</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -3176,44 +3175,44 @@ beberapa ijin pada saat proses berjalan.</translation>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="271"/>
         <source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
         <source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="279"/>
         <source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="289"/>
         <source>%1 free space</source>
         <comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="374"/>
         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="434"/>
         <source>Local Sync Folder</source>
         <translation>Folder Sinkronisasi Lokal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="476"/>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="518"/>
         <source>(%1)</source>
         <translation>(%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="535"/>
         <source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
         <translation>Tidak ada ruang bebas yang cukup di folder lokal!</translation>
     </message>
index 57ef023c1511b2401bc80c4f9c63971afdd8d9e3..0db093518338835fb4a252b7797c90daaf87907b 100644 (file)
@@ -1413,12 +1413,12 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>%1 er ekki lesanleg.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
         <translation><numerusform>%1 og %n skrá til viðbótar hafa verið fjarlægðar.</numerusform><numerusform>%1 og %n skrár til viðbótar hafa verið fjarlægðar.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
         <source>%1 has been removed.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 hefur verið fjarlægð.</translation>
@@ -1435,121 +1435,121 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>%1 hefur verið sótt.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
         <source>%1 has been added.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="434"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
         <translation><numerusform>%1 og %n skrár til viðbótar hafa verið uppfærðar.</numerusform><numerusform>%1 og %n skrár til viðbótar hafa verið uppfærðar.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
         <source>%1 has been updated.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 var uppfærð.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="441"/>
         <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
         <translation><numerusform>%1 var endurnefnd sem %2 og %n skrá til viðbótar var líka endurnefnd.</numerusform><numerusform>%1 var endurnefnd sem %2 og %n skrár til viðbótar voru líka endurnefndar.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
         <source>%1 has been renamed to %2.</source>
         <comment>%1 and %2 name files.</comment>
         <translation>%1 hefur verið endurnefnd sem %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="448"/>
         <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
         <translation><numerusform>%1 var færð í %2 og %n skrár til viðbótar voru líka færðar.</numerusform><numerusform>%1 var færð í %2 og %n skrár til viðbótar voru líka færðar.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
         <source>%1 has been moved to %2.</source>
         <translation>%1 hefur verið færð í %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="455"/>
         <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
         <translation><numerusform>%1 og %n skrá til viðbótar eru með árekstra við samstillingu.</numerusform><numerusform>%1 og %n skrár til viðbótar eru með árekstra við samstillingu.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
         <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
         <translation>%1 er með árekstra við samstillingu. Skoðaðu yfirlitsskrána fyrir árekstra!</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
         <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
         <translation><numerusform>%1 og %n skrá til viðbótar var ekki hægt að samstilla vegna villu sem kom 
 upp. Skoðaðu annálinn fyrir nánari upplýsingar.</numerusform><numerusform>%1 og %n skrár til viðbótar var ekki hægt að samstilla vegna villu sem kom upp. Skoðaðu annálinn fyrir nánari upplýsingar.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
         <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
         <translation>%1 var ekki hægt að samstilla vegna villu sem kom upp Skoðaðu annálinn fyrir 
 nánari upplýsingar.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
         <source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
         <translation><numerusform>%1 og %n skrár til viðbótar eru læstar.</numerusform><numerusform>%1 og %n skrár til viðbótar eru læstar.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
         <source>%1 is currently locked.</source>
         <translation>%1 er núna læst.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
         <source>Sync Activity</source>
         <translation>Virkni samstillingar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="835"/>
         <source>Could not read system exclude file</source>
         <translation>Gat ekki lesið kerfisútilokunarskrána</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1110"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1102"/>
         <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
 </source>
         <translation>Nýrri möppu stærri en %1 MB var bætt við: %2.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1105"/>
         <source>A folder from an external storage has been added.
 </source>
         <translation>Möppu úr ytri gagnageymslu var bætt við.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1114"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
         <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
         <translation>Farðu í stillingarnar til að velja hana ef þú vilt sækja hana.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
         <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
         <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1188"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
         <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
 
 This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1625,7 +1625,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
         <source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
 These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. 
 If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1633,24 +1633,24 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
         <source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
 Are you sure you want to sync those actions with the server?
 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1279"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
         <source>Remove All Files?</source>
         <translation>Fjarlægja allar skrár?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
         <source>Remove all files</source>
         <translation>Fjarlægja allar skrár</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1284"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1276"/>
         <source>Keep files</source>
         <translation>Halda skrám</translation>
     </message>
@@ -1702,12 +1702,12 @@ Vertu viss um að ekkert annað forrit sé ekki að nota hana.</translation>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1254"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation> (öryggisafrit)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation> (öryggisafrita %1)</translation>
     </message>
@@ -1717,37 +1717,37 @@ Vertu viss um að ekkert annað forrit sé ekki að nota hana.</translation>
         <translation>Óskilgreind staða.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
         <source>Could not find an account for local editing</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1456"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1460"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1566"/>
         <source>Undefined state.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1565"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1569"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>Bíð eftir að samstilling ræsist.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1568"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1572"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Undirbý samstillingu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1571"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1575"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>Samstilling er keyrandi.</translation>
     </message>
@@ -1772,67 +1772,67 @@ Vertu viss um að ekkert annað forrit sé ekki að nota hana.</translation>
         <translation>Notandi hætti við.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1576"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1580"/>
         <source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1582"/>
         <source>Last sync was successful.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1588"/>
         <source>Setup error.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1591"/>
         <source>Sync request was cancelled.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1590"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>Samstilling er í bið.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1596"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (samstilling er í bið)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1604"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1608"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>Engin gild mappa valin!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1616"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
         <source>The selected path does not exist!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>Valin slóð er ekki mappa! </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1628"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>Þú hefur ekki réttindi til að skrifa í valda möppu!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1671"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1677"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1688"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1691"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1704"/>
         <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -1920,17 +1920,17 @@ Vertu viss um að ekkert annað forrit sé ekki að nota hana.</translation>
         <translation>Athuga með breytingar í staðværri &apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
         <source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
         <source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/>
         <source>Reconciling changes</source>
         <translation>Samþætti breytingar</translation>
     </message>
@@ -1947,47 +1947,47 @@ Vertu viss um að ekkert annað forrit sé ekki að nota hana.</translation>
         <translation>&apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1046"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1050"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
         <translation>Samstilli %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1063"/>
         <source>, </source>
         <translation>,</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
         <source>download %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>sæki %1/sek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
         <source>↓ %1/s</source>
         <translation>↓ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
         <source>upload %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>sendi inn %1/sek</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
         <source>↑ %1/s</source>
         <translation>↑ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
         <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2 (%3 af %4)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1078"/>
         <source>%1 %2</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2</translation>
@@ -1999,34 +1999,33 @@ Vertu viss um að ekkert annað forrit sé ekki að nota hana.</translation>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
         <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
-        <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%5 eftir, %1 af %2, skrá %3 af %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
         <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
         <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%1 af %2, skrá %3 af %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
         <source>file %1 of %2</source>
         <translation>skrá %1 af %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1152"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1166"/>
         <source>Waiting …</source>
         <translation>Bíð …</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1154"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1168"/>
         <source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
         <translation><numerusform>Bíð eftir %n möppu til viðbótar …</numerusform><numerusform>Bíð eftir %n möppum til viðbótar …</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1174"/>
         <source>Preparing to sync …</source>
         <translation>Undirbý samstillingu …</translation>
     </message>
@@ -3175,44 +3174,44 @@ aðgerð til að leysa málið!&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="271"/>
         <source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
         <source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="279"/>
         <source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="289"/>
         <source>%1 free space</source>
         <comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="374"/>
         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="434"/>
         <source>Local Sync Folder</source>
         <translation>Staðvær samstillingarmappa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="476"/>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="518"/>
         <source>(%1)</source>
         <translation>(%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="535"/>
         <source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
         <translation>Það er ekki nægilegt laust pláss eftir í staðværu möppunni!</translation>
     </message>
index 852aa487647a69d16af3e75a1e3afe1606319ce0..e6117da29a12e9a3d658281676a6810b7e652949 100644 (file)
@@ -1415,12 +1415,12 @@ Questo può essere un problema delle le tue librerie OpenSSL.</translation>
         <translation>%1 non è leggibile.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
         <translation><numerusform>%1 e %n altro file sono stati rimossi.</numerusform><numerusform>%1 e %n altri file sono stati rimossi.</numerusform><numerusform>%1 e %n altri file sono stati rimossi.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
         <source>%1 has been removed.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 è stato rimosso.</translation>
@@ -1437,97 +1437,97 @@ Questo può essere un problema delle le tue librerie OpenSSL.</translation>
         <translation>%1 è stato scaricato.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
         <translation><numerusform>%1 e %n altro file sono stati aggiunti.</numerusform><numerusform>%1 e %n altri file sono stati aggiunti.</numerusform><numerusform>%1 e %n altri file sono stati aggiunti.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
         <source>%1 has been added.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 è stato aggiunto.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="434"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
         <translation><numerusform>%1 e %n altro file sono stati aggiornati.</numerusform><numerusform>%1 e %n altri file sono stati aggiornati.</numerusform><numerusform>%1 e %n altri file sono stati aggiornati.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
         <source>%1 has been updated.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 è stato aggiornato.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="441"/>
         <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
         <translation><numerusform>%1 è stato rinominato in %2 e %n altro file sono stati rinominati.</numerusform><numerusform>%1 è stato rinominato in %2 e %n altri file sono stati rinominati.</numerusform><numerusform>%1 è stato rinominato in %2 e %n altri file sono stati rinominati.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
         <source>%1 has been renamed to %2.</source>
         <comment>%1 and %2 name files.</comment>
         <translation>%1 è stato rinominato in %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="448"/>
         <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
         <translation><numerusform>%1 è stato spostato in %2 e %n altro file sono stati spostati.</numerusform><numerusform>%1 è stato spostato in %2 e %n altri file sono stati spostati.</numerusform><numerusform>%1 è stato spostato in %2 e %n altri file sono stati spostati.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
         <source>%1 has been moved to %2.</source>
         <translation>%1 è stato spostato in %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="455"/>
         <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
         <translation><numerusform>%1 e %n altro file hanno conflitti di sincronizzazione.</numerusform><numerusform>%1 e %n altri file hanno conflitti di sincronizzazione.</numerusform><numerusform>%1 e %n altri file hanno conflitti di sincronizzazione.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
         <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
         <translation>%1 ha un conflitto di sincronizzazione. Controlla il file in conflitto!</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
         <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
         <translation><numerusform>1% e %n altro file non sono stati sincronizzati a causa di errori. Controlla il log per i dettagli.</numerusform><numerusform>1% e %n altri file non sono stati sincronizzati a causa di errori. Controlla il log per i dettagli.</numerusform><numerusform>1% e %n altri file non sono stati sincronizzati a causa di errori. Controlla il log per i dettagli.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
         <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
         <translation>%1 non può essere sincronizzato a causa di un errore. Controlla il log per i dettagli.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
         <source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
         <translation><numerusform>%1 e %n altri file sono attualmente bloccati.</numerusform><numerusform>%1 e %n altri file sono attualmente bloccati.</numerusform><numerusform>%1 e %n altri file sono attualmente bloccati.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
         <source>%1 is currently locked.</source>
         <translation>%1 è attualmente bloccato.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
         <source>Sync Activity</source>
         <translation>Sincronizza attività</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="835"/>
         <source>Could not read system exclude file</source>
         <translation>Impossibile leggere il file di esclusione di sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1110"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1102"/>
         <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
 </source>
         <translation>Una nuova cartella più grande di %1 MB è stata aggiunta: %2.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1105"/>
         <source>A folder from an external storage has been added.
 </source>
         <translation>Una nuova cartella da un&apos;archiviazione esterna è stata aggiunta.
@@ -1535,22 +1535,22 @@ Questo può essere un problema delle le tue librerie OpenSSL.</translation>
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1114"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
         <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
         <translation>Vai nelle impostazioni e selezionala se vuoi scaricarla.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
         <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
         <translation>La cartella %1 è stata creata, ma è stata esclusa dalla sincronizzazione in precedenza. I dati al suo interno non saranno sincronizzati.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
         <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
         <translation>Il file %1 è stato creato, ma è stato escluso dalla sincronizzazione in precedenza. Non sarà sincronizzato.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1188"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
         <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
 
 This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1642,7 +1642,7 @@ Sei sicuro di voler sincronizzare queste azioni con il server?
 Se è stato un errore e decidi di tenere i file, saranno sincronizzati nuovamente dal server.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
         <source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
 These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. 
 If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1653,7 +1653,7 @@ Se decidi di ripristinare i file, essi saranno sincronizzati nuovamente con il s
 Se decidi di eliminare i file, non saranno più disponibili, a meno che tu sia il proprietario.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
         <source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
 Are you sure you want to sync those actions with the server?
 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@@ -1662,17 +1662,17 @@ Sei sicuro di voler sincronizzare queste azioni con il server?
 Se è stato un errore e decidi di tenere i file, saranno sincronizzati nuovamente dal server.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1279"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
         <source>Remove All Files?</source>
         <translation>Vuoi rimuovere tutti i file?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
         <source>Remove all files</source>
         <translation>Rimuovi tutti i file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1284"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1276"/>
         <source>Keep files</source>
         <translation>Mantieni i file</translation>
     </message>
@@ -1723,12 +1723,12 @@ Se è stato un errore e decidi di tenere i file, saranno sincronizzati nuovament
         <translation>È stato trovato un vecchio registro di sincronizzazione &quot;%1&quot;, ma non può essere rimosso. Assicurati che nessuna applicazione lo stia utilizzando.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1254"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation>(copia di sicurezza)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation>(copia di sicurezza %1)</translation>
     </message>
@@ -1738,37 +1738,37 @@ Se è stato un errore e decidi di tenere i file, saranno sincronizzati nuovament
         <translation>Stato non definito.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
         <source>Could not find an account for local editing</source>
         <translation>Impossibile trovare un account per modificare in locale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation>Impossibile trovare un file per modificare in locale. Assicurati che non sia escluso via sinc. selettiva.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1456"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1460"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation>Impossibile trovare un file per modificare in locale. Assicurati che il percorso sia valido e che sia sincronizzato in locale.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1566"/>
         <source>Undefined state.</source>
         <translation>Stato non definito.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1565"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1569"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>In attesa di iniziare la sincronizzazione.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1568"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1572"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Preparazione della sincronizzazione.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1571"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1575"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>La sincronizzazione è in corso.</translation>
     </message>
@@ -1793,67 +1793,67 @@ Se è stato un errore e decidi di tenere i file, saranno sincronizzati nuovament
         <translation>Interrotto dall&apos;utente.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1576"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1580"/>
         <source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
         <translation>Sincronizzazione terminata con conflitti non risolti.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1582"/>
         <source>Last sync was successful.</source>
         <translation>L&apos;ultima sincronizzazione è stata completata correttamente.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1588"/>
         <source>Setup error.</source>
         <translation>Errore di configurazione.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1591"/>
         <source>Sync request was cancelled.</source>
         <translation>Richiesta di sincronizzazione annullata.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1590"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>La sincronizzazione è sospesa.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1596"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation> %1 (La sincronizzazione è sospesa)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1604"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1608"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>Nessuna cartella valida selezionata!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1616"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
         <source>The selected path does not exist!</source>
         <translation>Il percorso selezionato non esiste!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>Il percorso selezionato non è una cartella!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1628"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>Non hai i permessi di scrittura per la cartella selezionata!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1671"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>La cartella locale %1 contiene già una cartella utilizzata in una connessione di sincronizzazione delle cartelle. Selezionane un&apos;altra!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1677"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1688"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>La cartella locale %1 è già contenuta in una cartella utilizzata in una connessione di sincronizzazione delle cartelle. Selezionane un&apos;altra!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1691"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1704"/>
         <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
         <translation>Esiste già una sincronizzazione dal server a questa cartella locale. Seleziona un&apos;altra cartella locale!</translation>
     </message>
@@ -1941,17 +1941,17 @@ Se è stato un errore e decidi di tenere i file, saranno sincronizzati nuovament
         <translation>Controllo delle modifiche in &apos;%1&apos; locale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
         <source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Controllo delle modifiche in &quot;%1&quot; remoto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
         <source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Controllo delle modifiche in &quot;%1&quot; locale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/>
         <source>Reconciling changes</source>
         <translation>Riconciliazione delle modifiche</translation>
     </message>
@@ -1968,47 +1968,47 @@ Se è stato un errore e decidi di tenere i file, saranno sincronizzati nuovament
         <translation>&apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1046"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1050"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
         <translation>Sincronizzazione di %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1063"/>
         <source>, </source>
         <translation>, </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
         <source>download %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>ricezione %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
         <source>↓ %1/s</source>
         <translation>↓ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
         <source>upload %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>invio %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
         <source>↑ %1/s</source>
         <translation>↑ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
         <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2 (%3 di %4)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1078"/>
         <source>%1 %2</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2</translation>
@@ -2020,34 +2020,33 @@ Se è stato un errore e decidi di tenere i file, saranno sincronizzati nuovament
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
         <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
-        <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%5 rimanenti, %1 di %2, file %3 di %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
         <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
         <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%1 di %2, file %3 di %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
         <source>file %1 of %2</source>
         <translation>file %1 di %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1152"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1166"/>
         <source>Waiting …</source>
         <translation>Attendi...</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1154"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1168"/>
         <source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
         <translation><numerusform>In attesa di %n altra cartella...</numerusform><numerusform>In attesa di %n altre cartelle...</numerusform><numerusform>In attesa di %n altre cartelle...</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1174"/>
         <source>Preparing to sync …</source>
         <translation>Preparazione della sincronizzazione…</translation>
     </message>
@@ -3201,44 +3200,44 @@ for additional privileges during the process.</source>
         <translation>I file virtuali non sono supportati per le radici delle partizioni di Windows come cartelle locali. Scegli una sottocartella valida sotto la lettera del disco.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="271"/>
         <source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
         <translation>La cartella &quot;%2&quot; di %1 è sincronizzata con la cartella locale &quot;%3&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
         <source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Sincronizza la cartella &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="279"/>
         <source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
         <translation>Attenzione: la cartella locale non è vuota. Scegli una soluzione!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="289"/>
         <source>%1 free space</source>
         <comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
         <translation>Spazio libero di %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="374"/>
         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
         <translation>I file virtuali non sono disponibili per la cartella selezionata</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="434"/>
         <source>Local Sync Folder</source>
         <translation>Cartella locale di sincronizzazione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="476"/>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="518"/>
         <source>(%1)</source>
         <translation>(%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="535"/>
         <source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
         <translation>Non c&apos;è spazio libero sufficiente nella cartella locale!</translation>
     </message>
index fb045b9ebf247e1af7d8bebb3e2299d21f676c73..d55f746aca860660e9bbf06852c1757f180dcd23 100644 (file)
@@ -1415,12 +1415,12 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>%1 は読み込み可能ではありません。</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
         <translation><numerusform>%1 とその他 %n 個のファイルが削除されました。</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
         <source>%1 has been removed.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 は削除されました。</translation>
@@ -1437,119 +1437,119 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>%1 はダウンロードされました。</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
         <translation><numerusform>%1 および %n 個のファイルが追加されました。</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
         <source>%1 has been added.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 は追加されました。</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="434"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
         <translation><numerusform>%1 とその他 %n 個のファイルが更新されました。</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
         <source>%1 has been updated.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 が更新されました。</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="441"/>
         <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
         <translation><numerusform>%1 を %2 にファイル名を変更し、その他 %n 個のファイル名を変更しました。</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
         <source>%1 has been renamed to %2.</source>
         <comment>%1 and %2 name files.</comment>
         <translation>%1 の名前が %2 に変更されました。</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="448"/>
         <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
         <translation><numerusform>%1 を %2 に移動し、その他 %n 個のファイルを移動しました。</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
         <source>%1 has been moved to %2.</source>
         <translation>%1 は %2 に移動しました。</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="455"/>
         <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
         <translation><numerusform>%1 と その他 %n 個のファイルが同期で衝突しました。</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
         <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
         <translation>%1 が同期で衝突しています。コンフリクトファイルを確認してください。</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
         <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
         <translation><numerusform>エラーにより、%1 と その他 %n 個のファイルが同期できませんでした。ログで詳細を確認してください。</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
         <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
         <translation>エラーにより %1 が未同期です。ログで詳細を確認してください。</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
         <source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
         <translation><numerusform>%1 および その他%n 個のファイルは現在ロックされています。</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
         <source>%1 is currently locked.</source>
         <translation>%1は現在ロックされています。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
         <source>Sync Activity</source>
         <translation>同期アクティビティ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="835"/>
         <source>Could not read system exclude file</source>
         <translation>システム上の除外ファイルを読み込めません</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1110"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1102"/>
         <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
 </source>
         <translation>%1 MB より大きな新しいフォルダーが追加されました: %2
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1105"/>
         <source>A folder from an external storage has been added.
 </source>
         <translation>外部ストレージからフォルダーが追加されました。
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1114"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
         <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
         <translation>このフォルダーをダウンロードするには設定画面で選択してください。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
         <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
         <translation>フォルダー %1 は作成されましたが、以前に同期から除外されました。 中のデータは同期されません。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
         <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
         <translation>ファイル %1 は作成されましたが、以前に同期から除外されました。 このファイルは同期されません。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1188"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
         <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
 
 This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1639,7 +1639,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
 これが操作ミスであり、ファイルを維持することにした場合、ファイルはサーバーから再同期されます。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
         <source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
 These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. 
 If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1650,7 +1650,7 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
 ファイルを削除することにした場合、所有者でない限り、ファイルは利用できなくなります。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
         <source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
 Are you sure you want to sync those actions with the server?
 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@@ -1659,17 +1659,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
 これが操作ミスであり、ファイルを維持することにした場合、ファイルはサーバーから再同期されます。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1279"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
         <source>Remove All Files?</source>
         <translation>すべてのファイルを削除しますか?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
         <source>Remove all files</source>
         <translation>すべてのファイルを削除</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1284"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1276"/>
         <source>Keep files</source>
         <translation>ファイルを保持</translation>
     </message>
@@ -1720,12 +1720,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>古い同期ジャーナル  &quot;%1&quot; が見つかりましたが、削除できませんでした。それを現在使用しているアプリケーションが存在しないか確認してください。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1254"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation>(バックアップ)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation>(%1をバックアップ)</translation>
     </message>
@@ -1735,37 +1735,37 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>未定義の状態。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
         <source>Could not find an account for local editing</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1456"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1460"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1566"/>
         <source>Undefined state.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1565"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1569"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>同期開始を待機中</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1568"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1572"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>同期の準備中。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1571"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1575"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>同期を実行中です。</translation>
     </message>
@@ -1790,67 +1790,67 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>ユーザーによる中止。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1576"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1580"/>
         <source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
         <translation>未解決のコンフリクトがある状態で同期が終了しました。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1582"/>
         <source>Last sync was successful.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1588"/>
         <source>Setup error.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1591"/>
         <source>Sync request was cancelled.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1590"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>同期を一時停止しました。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1596"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (同期を一時停止)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1604"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1608"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>有効なフォルダーが選択されていません!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1616"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
         <source>The selected path does not exist!</source>
         <translation>選択されたパスは存在していません!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>指定のパスは、フォルダーではありません!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1628"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>選択されたフォルダーに書き込み権限がありません</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1671"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>ローカルフォルダー %1 にはすでに同期フォルダーとして利用されてるフォルダーを含んでいます。他のフォルダーを選択してください。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1677"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1688"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>ローカルフォルダー %1 には同期フォルダーとして利用されているフォルダーがあります。他のフォルダーを選択してください。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1691"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1704"/>
         <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
         <translation>すでに同期されたフォルダーがあります。別のフォルダーを選択してください!</translation>
     </message>
@@ -1938,17 +1938,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>ローカルでの変更を確認中 &apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
         <source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
         <translation>リモート &quot;%1&quot; での変更を確認中 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
         <source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
         <translation>ローカル &quot;%1&quot; での変更を確認中 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/>
         <source>Reconciling changes</source>
         <translation>変更の調整</translation>
     </message>
@@ -1965,47 +1965,47 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>&apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1046"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1050"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
         <translation>同期中 %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1063"/>
         <source>, </source>
         <translation>, </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
         <source>download %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>ダウンロード %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
         <source>↓ %1/s</source>
         <translation>↓ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
         <source>upload %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>アップロード %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
         <source>↑ %1/s</source>
         <translation>↑ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
         <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2 (%4 中 %3 完了)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1078"/>
         <source>%1 %2</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2</translation>
@@ -2017,34 +2017,33 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
         <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
-        <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>残り%5、%2中%1完了 、ファイル%4個中%3個完了</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
         <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
         <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%1 of %2, ファイル数 %3 of %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
         <source>file %1 of %2</source>
         <translation>%1 / %2 ファイル</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1152"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1166"/>
         <source>Waiting …</source>
         <translation>待機中…</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1154"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1168"/>
         <source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
         <translation><numerusform>他の %n のフォルダーを待機中…</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1174"/>
         <source>Preparing to sync …</source>
         <translation>同期の準備中…</translation>
     </message>
@@ -3201,44 +3200,44 @@ for additional privileges during the process.</source>
         <translation>仮想ファイルは、ローカルフォルダーのWindowsルートパーティションではサポートされていません。ドライブレターの下の有効なサブフォルダを選択してください。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="271"/>
         <source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
         <translation>%1 のフォルダー &quot;%2&quot; はローカルフォルダー &quot;%3&quot; と同期しています</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
         <source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
         <translation>&quot;%1&quot; フォルダーを同期</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="279"/>
         <source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
         <translation>警告: ローカルフォルダーは空ではありません。対処法を選択してください!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="289"/>
         <source>%1 free space</source>
         <comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
         <translation>空き容量 %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="374"/>
         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
         <translation>選択したフォルダーで仮想ファイルが使用できません</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="434"/>
         <source>Local Sync Folder</source>
         <translation>ローカル同期フォルダー</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="476"/>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="518"/>
         <source>(%1)</source>
         <translation>(%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="535"/>
         <source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
         <translation>ローカルフォルダーに十分な空き容量がありません。</translation>
     </message>
index 9ac3b247dee5bf5d67a3dfca8eb1236378c4402a..c6ea6c1cb6711f1289c97fd8283adc4385c14d1c 100644 (file)
@@ -1415,12 +1415,12 @@ OpenSSL 라이브러리 이슈일 수 있습니다.</translation>
         <translation>%1을 읽을 수 없습니다.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
         <translation><numerusform>%1과 %n 다른 파일(들)이 삭제되었습니다.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
         <source>%1 has been removed.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1이 삭제되었습니다.</translation>
@@ -1437,119 +1437,119 @@ OpenSSL 라이브러리 이슈일 수 있습니다.</translation>
         <translation>%1이 다운로드 되었습니다.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
         <translation><numerusform>%1과 %n 다른 파일(들)이 추가되었습니다.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
         <source>%1 has been added.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1이 추가되었습니다.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="434"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
         <translation><numerusform>%1과 %n 다른 파일(들)이 업데이트 되었습니다.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
         <source>%1 has been updated.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1이 업데이트 되었습니다.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="441"/>
         <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
         <translation><numerusform>%1의 이름이 %2로 변경되었고 %n 다른 파일(들)의 이름이  변경되었습니다.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
         <source>%1 has been renamed to %2.</source>
         <comment>%1 and %2 name files.</comment>
         <translation>%1의 이름이 %2로 변경되었습니다.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="448"/>
         <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
         <translation><numerusform>%1이 %2로 이동되었고 %n 다른 파일(들)의 이동되었습니다.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
         <source>%1 has been moved to %2.</source>
         <translation>%1이 %2로 이동되었습니다.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="455"/>
         <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
         <translation><numerusform>%1과 %n 다른 파일(들)의 동기화가 충돌합니다.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
         <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
         <translation>%1의 동기화가 충돌합니다. 충돌하는 파일을 확인하십시오.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
         <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
         <translation><numerusform>%1과 %n 다른 파일(들)이 오류때문에 동기화되지 않았습니다. 자세한 내용은 로그를 참조하십시오.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
         <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
         <translation>%1이 오류때문에 동기화되지 않았습니다. 자세한 내용은 로그를 참조하십시오.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
         <source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
         <translation><numerusform>%1과 %n 다른 파일(들)이 잠겨있습니다.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
         <source>%1 is currently locked.</source>
         <translation>%1이 잠겨있습니다.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
         <source>Sync Activity</source>
         <translation>동기화 활동</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="835"/>
         <source>Could not read system exclude file</source>
         <translation>시스템 제외 파일을 읽을 수 없습니다.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1110"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1102"/>
         <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
 </source>
         <translation>%1 MB보다 큰 폴더가 추가되었습니다: %2.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1105"/>
         <source>A folder from an external storage has been added.
 </source>
         <translation>외부 저장소의 폴더가 추가되었습니다.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1114"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
         <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
         <translation>다운로드하려면 설정으로 이동하여 선택하십시오.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
         <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
         <translation>%1 폴더가 생성되었으나 이전에 동기화에서 제외되었습니다. 그 안의 데이터는 동기화되지 않습니다.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
         <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
         <translation>%1 파일이 생성되었으나 이전에 동기화에서 제외되었습니다. 동기화되지 않습니다.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1188"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
         <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
 
 This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1641,7 +1641,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
 이 동작이 우연이고 파일을 유지하고자 할 경우, 서버로부터 재동기화 될 것입니다.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
         <source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
 These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. 
 If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1652,7 +1652,7 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
 파일을 삭제하기로 결정한 경우 소유자가 아닌 한 해당 파일을 사용할 수 없습니다.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
         <source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
 Are you sure you want to sync those actions with the server?
 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@@ -1661,17 +1661,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
 이 동작이 우연이고 파일을 유지하고자 할 경우, 서버로부터 재동기화 될 것입니다.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1279"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
         <source>Remove All Files?</source>
         <translation>모두 삭제합니까?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
         <source>Remove all files</source>
         <translation>모두 삭제</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1284"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1276"/>
         <source>Keep files</source>
         <translation>파일 유지</translation>
     </message>
@@ -1722,12 +1722,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>오래된 동기화 저널 &quot;%1&quot;을 찾았지만 제거 할 수 없습니다. 현재 사용중인 응용 프로그램이 없는지 확인하십시오.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1254"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation>(백업)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation>(백업 %1)</translation>
     </message>
@@ -1737,37 +1737,37 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>정의되지 않은 상태</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
         <source>Could not find an account for local editing</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1456"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1460"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1566"/>
         <source>Undefined state.</source>
         <translation>정의되지 않은 상태입니다.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1565"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1569"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>동기화 시작을 기다리는 중</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1568"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1572"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>동기화 준비 중</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1571"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1575"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>동기화 진행 중</translation>
     </message>
@@ -1792,67 +1792,67 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>사용자 중단</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1576"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1580"/>
         <source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
         <translation>동기화 성공. 해결되지 않은 충돌이 있습니다.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1582"/>
         <source>Last sync was successful.</source>
         <translation>마지막 동기화에 성공했습니다.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1588"/>
         <source>Setup error.</source>
         <translation>설정 오류입니다.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1591"/>
         <source>Sync request was cancelled.</source>
         <translation>동기화 요청이 취소되었습니다.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1590"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>동기화 일시 정지됨</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1596"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (동기화 일시 정지됨)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1604"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1608"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>올바른 폴더가 선택되지 않았습니다!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1616"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
         <source>The selected path does not exist!</source>
         <translation>선택한 경로가 존재하지 않습니다!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>선택된 경로는 폴더가 아닙니다!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1628"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>선택된 폴더에 쓸 권한이 없습니다.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1671"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>로컬 폴더 %1에 폴더 동기화 연결에 사용된 폴더가 이미 있습니다. 다른 폴더를 선택해주세요!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1677"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1688"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>로컬 폴더 %1에 폴더 동기화 연결에 사용된 폴더에 이미 포함되어 있습니다. 다른 폴더를 선택해주세요!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1691"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1704"/>
         <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
         <translation>서버에서 이 로컬 폴더로의 동기화가 이미 있습니다. 다른 로컬 폴더를 선택하십시오!</translation>
     </message>
@@ -1940,17 +1940,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>로컬 &apos;%1&apos;의 변경 사항 확인 중</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
         <source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
         <translation>원격 &quot;%1&quot;의 변경 사항 확인 중</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
         <source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
         <translation>로컬 &quot;%1&quot;의 변경 사항 확인 중</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/>
         <source>Reconciling changes</source>
         <translation>변경 사항 조정 중</translation>
     </message>
@@ -1967,47 +1967,47 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>&apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1046"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1050"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
         <translation>%1 동기화 중</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1063"/>
         <source>, </source>
         <translation>,</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
         <source>download %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>다운로드 %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
         <source>↓ %1/s</source>
         <translation>↓ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
         <source>upload %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>업로드 %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
         <source>↑ %1/s</source>
         <translation>↑ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
         <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2 (%4의 %3)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1078"/>
         <source>%1 %2</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2</translation>
@@ -2019,34 +2019,33 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
         <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
-        <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%5 남음, %2의 %1, %4의 파일 %3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
         <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
         <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%2의 %1, %4의 파일 %3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
         <source>file %1 of %2</source>
         <translation>%2의 파일 %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1152"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1166"/>
         <source>Waiting …</source>
         <translation>기다리는 중...</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1154"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1168"/>
         <source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
         <translation><numerusform>%n 다른 폴더(들)을 기다리는 중...</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1174"/>
         <source>Preparing to sync …</source>
         <translation>동기화 준비 중...</translation>
     </message>
@@ -3209,44 +3208,44 @@ for additional privileges during the process.</source>
 드라이브 문자가 지정된 유효한 하위 폴더를 선택하십시오.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="271"/>
         <source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
         <translation>%1 폴더 &quot;%2&quot;(이)가 로컬 폴더 &apos;%3&apos;(으)로 동기화되었습니다.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
         <source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
         <translation>폴더 &apos;%1&apos; 동기화</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="279"/>
         <source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
         <translation>경고: 로컬 폴더가 비어있지 않습니다. 해결 방법을 선택하십시오!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="289"/>
         <source>%1 free space</source>
         <comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
         <translation>%1 남은 공간</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="374"/>
         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
         <translation>가상 파일을 선택한 폴더에서 사용할 수 없음</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="434"/>
         <source>Local Sync Folder</source>
         <translation>로컬 동기화 폴더</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="476"/>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="518"/>
         <source>(%1)</source>
         <translation>(%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="535"/>
         <source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
         <translation>로컬 폴더에 공간이 부족합니다!</translation>
     </message>
index 94d6f4af9c7032d2edbc8c3e7a52dbdff224983d..6bcd7a422f1805091c8c3b44c143842f52de18a9 100644 (file)
@@ -1410,12 +1410,12 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>%1 nenuskaitoma</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
         <translation><numerusform>Pašalintas %1 ir dar %n failas.</numerusform><numerusform>Pašalintas %1 ir dar %n failai.</numerusform><numerusform>Pašalintas %1 ir dar %n failų.</numerusform><numerusform>Pašalintas %1 ir dar %n failas.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
         <source>%1 has been removed.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 pašalintas.</translation>
@@ -1432,118 +1432,118 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>%1 atsisiųstas.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
         <source>%1 has been added.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 pridėtas.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="434"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
         <translation><numerusform>Atnaujintas %1 ir dar %n failas.</numerusform><numerusform>Atnaujintas %1 ir dar %n failai.</numerusform><numerusform>Atnaujintas %1 ir dar %n failų.</numerusform><numerusform>Atnaujintas %1 ir dar %n failas.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
         <source>%1 has been updated.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 atnaujintas.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="441"/>
         <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
         <translation><numerusform>Failo %1 pavadinimas pakeistas į %2 ir dar %n failo pavadinimas buvo pakeistas.</numerusform><numerusform>Failo %1 pavadinimas pakeistas į %2 ir dar %n failų pavadinimai buvo pakeisti.</numerusform><numerusform>Failo %1 pavadinimas pakeistas į %2 ir dar %n failų pavadinimai buvo pakeisti.</numerusform><numerusform>Failo %1 pavadinimas pakeistas į %2 ir dar %n failų pavadinimai buvo pakeisti.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
         <source>%1 has been renamed to %2.</source>
         <comment>%1 and %2 name files.</comment>
         <translation>%1 pevadintas į %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="448"/>
         <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
         <translation><numerusform>%1 perkeltas į %2, o taip pat buvo perkeltas dar %n failas.</numerusform><numerusform>%1 perkeltas į %2, o taip pat buvo perkelti dar %n failai.</numerusform><numerusform>%1 perkeltas į %2, o taip pat buvo perkelta dar %n failų.</numerusform><numerusform>%1 perkeltas į %2, o taip pat buvo perkeltas dar %n failas.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
         <source>%1 has been moved to %2.</source>
         <translation>%1 perkeltas į %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="455"/>
         <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
         <translation><numerusform>%1 ir dar %n failas turi sinchronizavimo konfliktus.</numerusform><numerusform>%1 ir dar %n failai turi sinchronizavimo konfliktus.</numerusform><numerusform>%1 ir dar %n failų turi sinchronizavimo konfliktus.</numerusform><numerusform>%1 ir dar %n failas turi sinchronizavimo konfliktus.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
         <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
         <translation>%1 turi sinchronizavimo konfliktą. Patikrinkite &quot;konfliktų&quot; failą!</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
         <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
         <translation><numerusform>Dėl klaidų nepavyko sinchronizuoti %1 ir dar %n failo. Išsamesnei informacijai, žiūrėkite žurnalą.</numerusform><numerusform>Dėl klaidų nepavyko sinchronizuoti %1 ir dar %n failų. Išsamesnei informacijai, žiūrėkite žurnalą.</numerusform><numerusform>Dėl klaidų nepavyko sinchronizuoti %1 ir dar %n failų. Išsamesnei informacijai, žiūrėkite žurnalą.</numerusform><numerusform>Dėl klaidų nepavyko sinchronizuoti %1 ir dar %n failo. Išsamesnei informacijai, žiūrėkite žurnalą.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
         <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
         <translation>Dėl klaidos nepavyko sinchronizuotu %1.  Daugiau informacijos rasite įvykių registravimo žurnale.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
         <source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
         <translation><numerusform>Šiuo metu yra užrakintas %1 ir dar %n failas.</numerusform><numerusform>Šiuo metu yra užrakintas %1 ir dar %n failai.</numerusform><numerusform>Šiuo metu yra užrakintas %1 ir dar %n failų.</numerusform><numerusform>Šiuo metu yra užrakintas %1 ir dar %n failas.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
         <source>%1 is currently locked.</source>
         <translation>Šiuo metu %1 yra užrakintas.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
         <source>Sync Activity</source>
         <translation>Sinchronizavimo veikla</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="835"/>
         <source>Could not read system exclude file</source>
         <translation>Nepavyko perskaityti sistemos išskyrimo failo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1110"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1102"/>
         <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
 </source>
         <translation>Buvo pridėtas naujas, didesnis nei  %1 MB, aplankas: %2.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1105"/>
         <source>A folder from an external storage has been added.
 </source>
         <translation>Buvo pridėtas aplankas iš išorinė saugyklos.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1114"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
         <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
         <translation>Jei norite parsisiųsti, eikite į nustatymus.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
         <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
         <translation>Aplankas %1 buvo sukurtas, tačiau anksčiau išskirtas iš sinchronizavimo. Aplanke esantys duomenys nebus sinchronizuoti.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
         <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
         <translation>Failas %1 buvo sukurtas, tačiau anksčiau išskirtas iš sinchronizavimo. Failas nebus sinchronizuotas.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1188"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
         <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
 
 This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1631,7 +1631,7 @@ Jei tai buvo netyčinis veiksmas ir jūs nusprendėte išsaugoti savo failus, ji
 Open in Google Translate</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
         <source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
 These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. 
 If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1639,24 +1639,24 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
         <source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
 Are you sure you want to sync those actions with the server?
 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1279"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
         <source>Remove All Files?</source>
         <translation>Šalinti visus failus?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
         <source>Remove all files</source>
         <translation>Šalinti visus failus</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1284"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1276"/>
         <source>Keep files</source>
         <translation>Palikti failus</translation>
     </message>
@@ -1707,12 +1707,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1254"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation>(atsarginė kopija)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation>(atsarginė kopija %1)</translation>
     </message>
@@ -1722,37 +1722,37 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Neapibrėžta būsena.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
         <source>Could not find an account for local editing</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1456"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1460"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1566"/>
         <source>Undefined state.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1565"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1569"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>Laukiama pradėti sinchronizavimą.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1568"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1572"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Ruošiamasi sinchronizavimui.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1571"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1575"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>Vyksta sinchronizacija</translation>
     </message>
@@ -1777,67 +1777,67 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Naudotojo atšaukimas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1576"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1580"/>
         <source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1582"/>
         <source>Last sync was successful.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1588"/>
         <source>Setup error.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1591"/>
         <source>Sync request was cancelled.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1590"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>Sinchronizavimas yra pristabdytas.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1596"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (Sinchronizavimas pristabdytas)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1604"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1608"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>Nepasirinktas galiojantis failas!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1616"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
         <source>The selected path does not exist!</source>
         <translation>Pasirinkto kelio nėra!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>Pasirinktas kelias nėra aplankas!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1628"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>Jūs neturite leidimų rašyti į pasirinktą aplanką!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1671"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Vietiniame aplanke %1 jau yra aplankas, kuris naudojamas aplanko sinchronizavimo ryšyje. Prašome pasirinkti kitą!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1677"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1688"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Vietinis aplankas %1 jau yra aplanke, naudojamame aplanko sinchronizavimo ryšyje. Prašome pasirinkti kitą!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1691"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1704"/>
         <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
         <translation>Šis lokalus aplankas jau turi sinchronizaciją su serveriu.  Pasirinkite kitą aplanką.</translation>
     </message>
@@ -1925,17 +1925,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Ieškoma pakeitimų kompiuteryje „%1“</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
         <source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
         <source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/>
         <source>Reconciling changes</source>
         <translation>Pakeitimų suderinimas</translation>
     </message>
@@ -1952,49 +1952,49 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>&apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1046"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1050"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
         <translation>Sinchronizuojama %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1063"/>
         <source>, </source>
         <translation>,</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
         <source>download %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>atsisiųsti %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
         <source>↓ %1/s</source>
         <translation>↓ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
         <source>upload %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>įkelti %1/s
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
         <source>↑ %1/s</source>
         <translation>↑ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
         <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2 (%3 of %4)
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1078"/>
         <source>%1 %2</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2</translation>
@@ -2006,34 +2006,33 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
         <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
-        <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>Liko %5, %1 iš %2, %3 failas(-ai) iš %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
         <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
         <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%1 iš %2, %3 failas(-ai) iš %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
         <source>file %1 of %2</source>
         <translation>%1 failas(-ai) iš %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1152"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1166"/>
         <source>Waiting …</source>
         <translation>Laukiama…</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1154"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1168"/>
         <source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1174"/>
         <source>Preparing to sync …</source>
         <translation>Ruošiamasi sinchronizuoti…</translation>
     </message>
@@ -3187,44 +3186,44 @@ papildomų teisių.</translation>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="271"/>
         <source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
         <source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="279"/>
         <source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="289"/>
         <source>%1 free space</source>
         <comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="374"/>
         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="434"/>
         <source>Local Sync Folder</source>
         <translation>Sinchronizavimo aplankas kompiuteryje</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="476"/>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="518"/>
         <source>(%1)</source>
         <translation>(%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="535"/>
         <source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
         <translation>Vietiniame aplanke nepakanka laisvos vietos!</translation>
     </message>
index 7920bd7ae24752c513c0fc760cb7baefa0d07193..3f886437f8f2feb7018b899d67fcda64984c45fa 100644 (file)
@@ -1407,12 +1407,12 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>%1 nav lasāma.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
         <translation><numerusform>%1 un %n citas datne(s) tika noņemtas.</numerusform><numerusform>%1 un %n citas datne(s) tika noņemtas.</numerusform><numerusform>%1 un %n citas datne(s) tika noņemtas.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
         <source>%1 has been removed.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 tika noņemta.</translation>
@@ -1429,119 +1429,119 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>%1 ir ticis lejupielādēts.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
         <source>%1 has been added.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="434"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
         <translation><numerusform>%1 un %n citas datne(s) tika atjaunotas.</numerusform><numerusform>%1 un %n citas datne(s) tika atjaunotas.</numerusform><numerusform>%1 un %n citas datne(s) tika atjaunotas.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
         <source>%1 has been updated.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 ir atjaunināts.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="441"/>
         <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
         <translation><numerusform>%1 tika pārsaukta uz %2 un %n citas datne(s) tika pārsauktas.</numerusform><numerusform>%1 tika pārsaukta uz %2 un %n citas datne(s) tika pārsauktas.</numerusform><numerusform>%1 tika pārsaukta uz %2 un %n citas datne(s) tika pārsauktas.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
         <source>%1 has been renamed to %2.</source>
         <comment>%1 and %2 name files.</comment>
         <translation>%1 ir pārsaukts par %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="448"/>
         <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
         <translation><numerusform>%1 tika pārvietota uz %2 un %n citas datne(s) tika pārvietotas.</numerusform><numerusform>%1 tika pārvietota uz %2 un %n citas datne(s) tika pārvietotas.</numerusform><numerusform>%1 tika pārvietota uz %2 un %n citas datne(s) tika pārvietotas.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
         <source>%1 has been moved to %2.</source>
         <translation>%1 ir pārvietots uz %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="455"/>
         <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
         <translation><numerusform>%1 un %n citām datnēm ir sinhronizācijas konflikts.</numerusform><numerusform>%1 un %n citām datnēm ir sinhronizācijas konflikts.</numerusform><numerusform>%1 un %n citām datnēm ir sinhronizācijas konflikts.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
         <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
         <translation>%1 ir sinhronizācijas konflikts. Lūdzu pārbaudiet konfliktējošo datni!</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
         <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
         <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
         <source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
         <source>%1 is currently locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
         <source>Sync Activity</source>
         <translation>Sinhronizācijas darbība</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="835"/>
         <source>Could not read system exclude file</source>
         <translation>Nevarēja nolasīt sistēmas izņēmumu datni.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1110"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1102"/>
         <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
 </source>
         <translation>Jauna mape lielāka par %1 MB ir tikusi pievienota: %2.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1105"/>
         <source>A folder from an external storage has been added.
 </source>
         <translation>Mape no ārējās krātuves ir tikusi pievienota.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1114"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
         <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
         <translation>Lūdzu ieej iestatījumos un izvēlies to, ja tu to gribi lejupielādēt.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
         <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
         <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1188"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
         <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
 
 This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1617,7 +1617,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
         <source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
 These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. 
 If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1625,24 +1625,24 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
         <source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
 Are you sure you want to sync those actions with the server?
 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1279"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
         <source>Remove All Files?</source>
         <translation>Noņemt visas datnes?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
         <source>Remove all files</source>
         <translation>Noņemt visas datnes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1284"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1276"/>
         <source>Keep files</source>
         <translation>Saglabāt datnes</translation>
     </message>
@@ -1693,12 +1693,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1254"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation>(dublējums)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation>(dublējums %1)</translation>
     </message>
@@ -1708,37 +1708,37 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
         <source>Could not find an account for local editing</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1456"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1460"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1566"/>
         <source>Undefined state.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1565"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1569"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1568"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1572"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Sagatavojas sinhronizācijai.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1571"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1575"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>Notiek sinhronizācija.</translation>
     </message>
@@ -1763,67 +1763,67 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1576"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1580"/>
         <source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1582"/>
         <source>Last sync was successful.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1588"/>
         <source>Setup error.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1591"/>
         <source>Sync request was cancelled.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1590"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>Sinhronizācija ir apturēta.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1596"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (Sinhronizācija ir apturēta)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1604"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1608"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>Nav izvēlēta derīga mape!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1616"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
         <source>The selected path does not exist!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>Atlasītais ceļš nav mape!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1628"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>Tev nav rakstīšanas piekļuves izvēlētai mapei!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1671"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1677"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1688"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1691"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1704"/>
         <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -1911,17 +1911,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
         <source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
         <source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/>
         <source>Reconciling changes</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -1938,47 +1938,47 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1046"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1050"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
         <translation>Sinhronizē %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1063"/>
         <source>, </source>
         <translation>, </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
         <source>download %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>lejupielāde %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
         <source>↓ %1/s</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
         <source>upload %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>augšupielāde %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
         <source>↑ %1/s</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
         <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2 (%3 no %4)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1078"/>
         <source>%1 %2</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2</translation>
@@ -1990,34 +1990,33 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
         <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
-        <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%5 atlicis, %1 no %2, datne %3 no %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
         <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
         <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%1 no %2, datne %3 no %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
         <source>file %1 of %2</source>
         <translation>datne %1 no %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1152"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1166"/>
         <source>Waiting …</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1154"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1168"/>
         <source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1174"/>
         <source>Preparing to sync …</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -3164,44 +3163,44 @@ for additional privileges during the process.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="271"/>
         <source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
         <source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="279"/>
         <source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="289"/>
         <source>%1 free space</source>
         <comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="374"/>
         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="434"/>
         <source>Local Sync Folder</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="476"/>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="518"/>
         <source>(%1)</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="535"/>
         <source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index cf932c7f4933ad5669dddcc41799672f1b090695..1bbe64e20a0e3f6a160dcd76496dbcb90b87d395 100644 (file)
@@ -1409,12 +1409,12 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>Неможе да се прочита %1.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
         <translation><numerusform>Датотеката %1 и %n друга датотека се избришани.</numerusform><numerusform>Датотеката %1 и %n други датотеки се избришани.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
         <source>%1 has been removed.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>Датотеката %1 е избришана.</translation>
@@ -1431,119 +1431,119 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>датотеката %1 е преземена.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
         <translation><numerusform>%1 и %n друга датотека е додадена.</numerusform><numerusform>%1 и %n други датотеки се додадени.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
         <source>%1 has been added.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 е додадена.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="434"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
         <translation><numerusform>%1 и %n друга датотека се прикачени.</numerusform><numerusform>%1 и %n други датотеки се прикачени.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
         <source>%1 has been updated.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 е ажурирана.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="441"/>
         <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
         <translation><numerusform>Датотеката %1 е преименувана во %2 и %n друга датотека се преименувани.</numerusform><numerusform>Датотеката %1 е преименувана во %2 и %n други датотеки се преименувани.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
         <source>%1 has been renamed to %2.</source>
         <comment>%1 and %2 name files.</comment>
         <translation>Датотеката %1 е преименувана во %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="448"/>
         <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
         <translation><numerusform>Датотеката %1 е преместена во %2 и %n друга датотека се преместени.</numerusform><numerusform>Датотеката %1 е преместена во %2 и %n други датотеки се преместени.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
         <source>%1 has been moved to %2.</source>
         <translation>Датотеката %1 е преместена во %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="455"/>
         <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
         <translation><numerusform>Датотеката %1 и %n друга датотека наидоа на конфликт при сонхронизација.</numerusform><numerusform>Датотеката %1 и %n други датотеки наидоа на конфликт при сонхронизација.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
         <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
         <translation>Датотеката %1 наиде на конфликт при синхронизација. Проверете ја датотеката со конфликт!</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
         <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
         <translation><numerusform>Датотеката %1 и %n друга датотека неможат да бидат синхронизирани поради грешки. Прегледај го дневникот со записи за детали.</numerusform><numerusform>Датотеката %1 и %n други датотеки неможат да бидат синхронизирани поради грешки. Прегледај го дневникот со записи за детали.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
         <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
         <translation>Датотеката %1 неможе да бидат синхронизирана поради грешка. Прегледај го дневникот со записи за детали.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
         <source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
         <translation><numerusform>Датотеката %1 и %n друга датотека се моментално заклучени.</numerusform><numerusform>Датотеката %1 и %n други датотеки се моментално заклучени.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
         <source>%1 is currently locked.</source>
         <translation>Датотеката %1 е моментално заклучена.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
         <source>Sync Activity</source>
         <translation>Активности од синхронизација</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="835"/>
         <source>Could not read system exclude file</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1110"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1102"/>
         <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
 </source>
         <translation>Нова папка поголема од %1 MB е додадена: %2.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1105"/>
         <source>A folder from an external storage has been added.
 </source>
         <translation>Папка од надворешно складиште е додадена.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1114"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
         <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
         <translation>Одете во параметрите и изберете ја ако сакате да ја преземете.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
         <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
         <translation>Папката %1 е креирана но предходно беше исклучена од синхронизација. Податоците во неа нема да бидат синхронизирани.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
         <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
         <translation>Датотеката %1 е креирана но предходно беше исклучена од синхронизација. Таа нема да биде синхронизирана.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1188"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
         <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
 
 This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1619,7 +1619,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
         <source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
 These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. 
 If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1627,24 +1627,24 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
         <source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
 Are you sure you want to sync those actions with the server?
 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1279"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
         <source>Remove All Files?</source>
         <translation>Дали сакате да ги избришете сите датотеки?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
         <source>Remove all files</source>
         <translation>Отстрани ги сите датотеки</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1284"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1276"/>
         <source>Keep files</source>
         <translation>Задржи ги датотеките</translation>
     </message>
@@ -1695,12 +1695,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1254"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation> (backup)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation> (backup %1)</translation>
     </message>
@@ -1710,37 +1710,37 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Недефинирана состојба.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
         <source>Could not find an account for local editing</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1456"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1460"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1566"/>
         <source>Undefined state.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1565"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1569"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>Чекање за почеток на синхронизација.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1568"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1572"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Подготовка за синхронизација.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1571"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1575"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>Синхронизацијата е стартувана.</translation>
     </message>
@@ -1765,67 +1765,67 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Откажано од корисник.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1576"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1580"/>
         <source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
         <translation>Синхронизацијата заврши во нерешени конфликти.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1582"/>
         <source>Last sync was successful.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1588"/>
         <source>Setup error.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1591"/>
         <source>Sync request was cancelled.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1590"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>Синхронизацијата е паузирана.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1596"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (Синхронизацијата е паузирана)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1604"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1608"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>Не е избрана папка!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1616"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
         <source>The selected path does not exist!</source>
         <translation>Избраната патека не постои!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>Избраната патека не е папка!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1628"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>Немате дозвола за запишување во избраната папка!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1671"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Локалната папка %1 веќе е во папка која се синхронизира. Изберете друга папка!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1677"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1688"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Локалната папка %1 веќе е во папка која се синхронизира. Изберете друга папка!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1691"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1704"/>
         <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
         <translation>Веќе постои синхронизација од серверот до оваа локална папка. Изберете друга локална папка!</translation>
     </message>
@@ -1913,17 +1913,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Локална проверка за промени на &apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
         <source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
         <source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/>
         <source>Reconciling changes</source>
         <translation>Усогласување на промените</translation>
     </message>
@@ -1940,47 +1940,47 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>&apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1046"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1050"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
         <translation>Синхронизација на %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1063"/>
         <source>, </source>
         <translation>, </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
         <source>download %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>преземање %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
         <source>↓ %1/s</source>
         <translation>↓ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
         <source>upload %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>прикачување %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
         <source>↑ %1/s</source>
         <translation>↑ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
         <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2 (%3 од %4)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1078"/>
         <source>%1 %2</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2</translation>
@@ -1992,34 +1992,33 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
         <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
-        <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>Преостанато време %5, %1 од %2, датотека %3 од %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
         <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
         <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%1 од %2, датотека %3 од %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
         <source>file %1 of %2</source>
         <translation>датотека %1 од %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1152"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1166"/>
         <source>Waiting …</source>
         <translation>Почекајте...</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1154"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1168"/>
         <source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
         <translation><numerusform>Чекање на друга папка …</numerusform><numerusform>Чекање на %n други папки …</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1174"/>
         <source>Preparing to sync …</source>
         <translation>Подготовка за синхронизација ...</translation>
     </message>
@@ -3172,44 +3171,44 @@ for additional privileges during the process.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="271"/>
         <source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
         <source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="279"/>
         <source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="289"/>
         <source>%1 free space</source>
         <comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
         <translation>%1 слободен простор</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="374"/>
         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
         <translation>Не се достапни виртуелни датотеки за избраната папка</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="434"/>
         <source>Local Sync Folder</source>
         <translation>Локална синхронизирана папка</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="476"/>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="518"/>
         <source>(%1)</source>
         <translation>(%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="535"/>
         <source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
         <translation>Нема доволно простор во локалната папка!</translation>
     </message>
index 52d39e526ae4f77ffaabb0e2d5c4c1f9d52dd845..27559e1bf71388466893982ef0734e116742b0a9 100644 (file)
@@ -1414,12 +1414,12 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>%1 kan ikke leses.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
         <translation><numerusform>%1 og %n annen fil har blitt fjernet.</numerusform><numerusform>%1 og %n andre filer har blitt fjernet.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
         <source>%1 has been removed.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 har blitt fjernet.</translation>
@@ -1436,118 +1436,118 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>%1 har blitt lastet ned.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
         <source>%1 has been added.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="434"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
         <translation><numerusform>%1 og %n annen fil har blitt oppdatert.</numerusform><numerusform>%1 og %n andre filer har blitt oppdatert.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
         <source>%1 has been updated.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 har blitt oppdatert.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="441"/>
         <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
         <translation><numerusform>%1 er blitt omdøpt til %2 og %n annen fil har blitt omdøpt.</numerusform><numerusform>%1 er blitt omdøpt til %2 og %n andre filer har blitt omdøpt.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
         <source>%1 has been renamed to %2.</source>
         <comment>%1 and %2 name files.</comment>
         <translation>%1 har blitt omdøpt til %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="448"/>
         <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
         <translation><numerusform>%1 er blitt flyttet til %2 og %n annen fil har blitt flyttet.</numerusform><numerusform>%1 er blitt flyttet til %2 og %n andre filer har blitt flyttet.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
         <source>%1 has been moved to %2.</source>
         <translation>%1 har blitt flyttet til %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="455"/>
         <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
         <translation><numerusform>%1 og %n andre filer har synkroniseringskonflikter.</numerusform><numerusform>%1 og %n andre filer har synkroniseringskonflikter.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
         <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
         <translation>%1 har en synkroniseringskonflikt. Sjekk konflikt-filen.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
         <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
         <translation><numerusform>%1 og %n andre filer kunne ikke synkroniseres pga. feil. Se loggen for detaljer.</numerusform><numerusform>%1 og %n andre filer kunne ikke synkroniseres på grunn av feil. Se logg for detaljer.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
         <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
         <translation>%1 kunne ikke synkroniseres på grunn av en feil. Se logg for detaljer.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
         <source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
         <source>%1 is currently locked.</source>
         <translation>%1 er låst.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
         <source>Sync Activity</source>
         <translation>Synkroniseringsaktivitet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="835"/>
         <source>Could not read system exclude file</source>
         <translation>Klarte ikke å lese systemets ekskluderingsfil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1110"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1102"/>
         <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
 </source>
         <translation>En ny mappe større enn %1 MB er blitt lagt til: %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1105"/>
         <source>A folder from an external storage has been added.
 </source>
         <translation>En mappe fra et eksternt lager er blitt lagt til.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1114"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
         <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
         <translation>Gå til Innstillinger og velg den hvis du ønsker å laste den ned.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
         <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
         <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1188"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
         <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
 
 This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1627,7 +1627,7 @@ Er du sikker på at du ønsker å synkronisere denne handlingen med serveren?
 Hvis det var et uhell og du velger å beholde filene, vil de bli synkronisert tilbake fra serveren.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
         <source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
 These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. 
 If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1635,24 +1635,24 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
         <source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
 Are you sure you want to sync those actions with the server?
 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1279"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
         <source>Remove All Files?</source>
         <translation>Fjerne alle filer?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
         <source>Remove all files</source>
         <translation>Fjern alle filer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1284"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1276"/>
         <source>Keep files</source>
         <translation>Behold filer</translation>
     </message>
@@ -1703,12 +1703,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1254"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation> (sikkerhetskopi)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation> (sikkerhetskopi %1)</translation>
     </message>
@@ -1718,37 +1718,37 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Udefinert tilstand.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
         <source>Could not find an account for local editing</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1456"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1460"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1566"/>
         <source>Undefined state.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1565"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1569"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>Venter på å starte synkronisering.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1568"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1572"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Forbereder synkronisering.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1571"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1575"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>Synkronisering kjører.</translation>
     </message>
@@ -1773,67 +1773,67 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Brukeravbrudd.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1576"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1580"/>
         <source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1582"/>
         <source>Last sync was successful.</source>
         <translation>Siste synkronisering var vellykket.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1588"/>
         <source>Setup error.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1591"/>
         <source>Sync request was cancelled.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1590"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>Synkronisering er satt på pause.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1596"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (Synkronisering er satt på pause)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1604"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1608"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>Ingen gyldig mappe valgt!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1616"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
         <source>The selected path does not exist!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>Den valgte stien er ikke en mappe!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1628"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>Du har ikke skrivetilgang til den valgte mappen!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1671"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Den lokale mappen %1 inneholder allerede en mappe brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1677"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1688"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Den lokale mappen %1 er allerede en undermappe av en mappe brukt i en mappe-synkronisering. Velg en annen!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1691"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1704"/>
         <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
         <translation>Det er allerede en synkronisering fra serveren til denne lokale mappen. Velg en annen mappe!</translation>
     </message>
@@ -1921,17 +1921,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Sjekker for endringer lokalt &apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
         <source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
         <source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/>
         <source>Reconciling changes</source>
         <translation>Sammenslår endringer</translation>
     </message>
@@ -1948,47 +1948,47 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>&apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1046"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1050"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
         <translation>Synkroniserer %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1063"/>
         <source>, </source>
         <translation>, </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
         <source>download %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>nedlasting %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
         <source>↓ %1/s</source>
         <translation>↓ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
         <source>upload %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>opplasting %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
         <source>↑ %1/s</source>
         <translation>↑ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
         <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2 (%3 av %4)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1078"/>
         <source>%1 %2</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2</translation>
@@ -2000,34 +2000,33 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
         <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
-        <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%5 igjen, %1 av %2, fil %3 av %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
         <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
         <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%1 av %2, fil %3 av %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
         <source>file %1 of %2</source>
         <translation>fil %1 av %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1152"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1166"/>
         <source>Waiting …</source>
         <translation>Venter …</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1154"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1168"/>
         <source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1174"/>
         <source>Preparing to sync …</source>
         <translation>Forbereder synkronisering …</translation>
     </message>
@@ -3177,44 +3176,44 @@ kan be om flere rettigheter under behandlingen.</translation>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="271"/>
         <source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
         <source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="279"/>
         <source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="289"/>
         <source>%1 free space</source>
         <comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="374"/>
         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="434"/>
         <source>Local Sync Folder</source>
         <translation>Lokal synkroniseringsmappe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="476"/>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="518"/>
         <source>(%1)</source>
         <translation>(%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="535"/>
         <source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index 8cad2d83f6d0d2cef077608ebe5d6a7ca9c978b3..3bd77a11c684c1e69533fec3b34c34609de58555 100644 (file)
@@ -1414,12 +1414,12 @@ Dit kan een probleem zijn met je OpenSSL-bibliotheken.</translation>
         <translation>%1 is niet leesbaar.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
         <translation><numerusform>%1 en %n ander bestand(en) zijn verwijderd.</numerusform><numerusform>%1 en %n andere bestand(en) zijn verwijderd.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
         <source>%1 has been removed.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 is verwijderd.</translation>
@@ -1436,119 +1436,119 @@ Dit kan een probleem zijn met je OpenSSL-bibliotheken.</translation>
         <translation>%1 is gedownload.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
         <translation><numerusform>%1 en %n andere bestand zijn toegevoegd.</numerusform><numerusform>%1 en %n andere bestanden zijn toegevoegd.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
         <source>%1 has been added.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 is toegevoegd.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="434"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
         <translation><numerusform>%1 en %n ander bestand(en) zijn bijgewerkt.</numerusform><numerusform>%1 en %n andere bestand(en) zijn bijgewerkt.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
         <source>%1 has been updated.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 is bijgewerkt.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="441"/>
         <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
         <translation><numerusform>%1 is hernoemd naar %2 en %n ander bestand(en) is hernoemd.</numerusform><numerusform>%1 is hernoemd naar %2 en %n andere bestand(en) zijn hernoemd.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
         <source>%1 has been renamed to %2.</source>
         <comment>%1 and %2 name files.</comment>
         <translation>%1 is hernoemd naar %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="448"/>
         <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
         <translation><numerusform>%1 is verplaatst naar %2 en %n ander bestand(en) is verplaatst.</numerusform><numerusform>%1 is verplaatst naar %2 en %n andere bestand(en) zijn verplaatst.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
         <source>%1 has been moved to %2.</source>
         <translation>%1 is verplaatst naar %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="455"/>
         <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
         <translation><numerusform>%1 en %n ander bestand(en) hebben een sync conflict.</numerusform><numerusform>%1 en %n andere bestand(en) hebben synchronisatie-conflicten.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
         <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
         <translation>%1 heeft een synchronisatie-conflict. Controleer het conflictbestand!</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
         <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
         <translation><numerusform>%1 en %n ander bestand(en) konden niet worden gesynchroniseerd wegens fouten. Bekijk het log voor details.</numerusform><numerusform>%1 en %n andere bestand(en) konden niet worden gesynchroniseerd wegens fouten. Bekijk het log voor details.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
         <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
         <translation>%1 kon niet worden gesynchroniseerd door een fout. Bekijk het log voor details.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
         <source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
         <translation><numerusform>%1 en %n ander bestand zijn momenteel op slot.</numerusform><numerusform>%1 en %n ander(e) bestand(en) zijn momenteel op slot.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
         <source>%1 is currently locked.</source>
         <translation>%1 is momenteel op slot.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
         <source>Sync Activity</source>
         <translation>Synchronisatie-activiteit</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="835"/>
         <source>Could not read system exclude file</source>
         <translation>Kon het systeem-uitsluitingsbestand niet lezen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1110"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1102"/>
         <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
 </source>
         <translation>Er is een nieuwe map groter dan %1 MB toegevoegd: %2.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1105"/>
         <source>A folder from an external storage has been added.
 </source>
         <translation>Er is een map op externe opslag toegevoegd.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1114"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
         <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
         <translation>Ga naar de instellingen om het te selecteren als u deze wilt downloaden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
         <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
         <translation>Map %1 is gecreëerd, maar eerder uitgesloten van synchronisatie. Bestanden erin worden niet gesynchroniseerd.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
         <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
         <translation>Bestand %1 is gecreëerd, maar eerder uitgesloten van synchronisatie. Het wordt niet gesynchroniseerd.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1188"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
         <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
 
 This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1639,7 +1639,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
 Als dit een ongelukje was en je de bestanden wilt behouden, worden ze opnieuw gesynchroniseerd met de server.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
         <source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
 These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. 
 If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1650,7 +1650,7 @@ Als je de bestanden wilt behouden, worden ze opnieuw gesynchroniseerd met de ser
 Als je de bestanden wilt verwijderen, worden ze niet beschikbaar, tenzij je de eigenaar bent.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
         <source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
 Are you sure you want to sync those actions with the server?
 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@@ -1658,17 +1658,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
 Als dit een ongelukje was en je de bestanden wilt behouden, worden ze opnieuw gesynchroniseerd met de server.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1279"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
         <source>Remove All Files?</source>
         <translation>Alle bestanden verwijderen?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
         <source>Remove all files</source>
         <translation>Alle bestanden verwijderen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1284"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1276"/>
         <source>Keep files</source>
         <translation>Bestanden bewaren</translation>
     </message>
@@ -1719,12 +1719,12 @@ Als dit een ongelukje was en je de bestanden wilt behouden, worden ze opnieuw ge
         <translation>Een oud synchronisatieverslag  &quot;%1&quot; is gevonden maar kan niet worden verwijderd. Zorg ervoor dat geen applicatie dit bestand gebruikt.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1254"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation>(backup)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation>(backup %1)</translation>
     </message>
@@ -1734,37 +1734,37 @@ Als dit een ongelukje was en je de bestanden wilt behouden, worden ze opnieuw ge
         <translation>Ongedefiniëerde staat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
         <source>Could not find an account for local editing</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1456"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1460"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1566"/>
         <source>Undefined state.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1565"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1569"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>In afwachting van synchronisatie.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1568"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1572"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Synchronisatie wordt voorbereid</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1571"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1575"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>Bezig met synchroniseren.</translation>
     </message>
@@ -1789,67 +1789,67 @@ Als dit een ongelukje was en je de bestanden wilt behouden, worden ze opnieuw ge
         <translation>Afgebroken door gebruiker.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1576"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1580"/>
         <source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
         <translation>Synchronisatie beëindigd met niet opgeloste conflicten.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1582"/>
         <source>Last sync was successful.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1588"/>
         <source>Setup error.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1591"/>
         <source>Sync request was cancelled.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1590"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>Synchronisatie gepauzeerd.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1596"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (Synchronisatie onderbroken)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1604"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1608"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>Geen geldige map geselecteerd!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1616"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
         <source>The selected path does not exist!</source>
         <translation>Het geselecteerde pad bestaat niet!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>Het geselecteerde pad is geen map!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1628"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>U heeft geen machtiging om te schrijven naar de geselecteerde map!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1671"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Lokale map %1 bevat al een map die wordt gebruikt voor een mapsync verbinding. Kies een andere!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1677"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1688"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Lokale map %1 zit al in een map die wordt gebruikt voor een mapsync verbinding. Kies een andere!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1691"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1704"/>
         <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
         <translation>Er wordt vanaf de server al naar deze lokale map gesynchroniseerd. Kies een andere lokale map!</translation>
     </message>
@@ -1938,17 +1938,17 @@ Als dit een ongelukje was en je de bestanden wilt behouden, worden ze opnieuw ge
         <translation>Controleren op wijzigingen in lokale &apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
         <source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Controleren op wijzigingen in externe &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
         <source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Controleren op wijzigingen in lokale &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/>
         <source>Reconciling changes</source>
         <translation>Wijzigingen in overeenstemming brengen</translation>
     </message>
@@ -1965,47 +1965,47 @@ Als dit een ongelukje was en je de bestanden wilt behouden, worden ze opnieuw ge
         <translation>&apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1046"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1050"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
         <translation>Synchroniseren %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1063"/>
         <source>, </source>
         <translation>, </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
         <source>download %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>download %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
         <source>↓ %1/s</source>
         <translation>↓ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
         <source>upload %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>upload %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
         <source>↑ %1/s</source>
         <translation>↑ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
         <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2 (%3 van %4)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1078"/>
         <source>%1 %2</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2</translation>
@@ -2017,34 +2017,33 @@ Als dit een ongelukje was en je de bestanden wilt behouden, worden ze opnieuw ge
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
         <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
-        <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%5 over, %1 van %2, bestand %3 van %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
         <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
         <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%1 van %2, bestand %3 van %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
         <source>file %1 of %2</source>
         <translation>bestand %1 van %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1152"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1166"/>
         <source>Waiting …</source>
         <translation>Wachten ...</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1154"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1168"/>
         <source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
         <translation><numerusform>Wacht op %n andere map ...</numerusform><numerusform>Wacht op %n andere mappen ...</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1174"/>
         <source>Preparing to sync …</source>
         <translation>Voorbereiden synchronisatie ...</translation>
     </message>
@@ -3207,44 +3206,44 @@ vragen om extra autorisaties tijdens installatie.</translation>
         <translation>Virtuele bestanden worden niet ondersteund voor Windows-partitie-hoofdmappen als lokale map. Kies een geldige submap onder de stationsletter.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="271"/>
         <source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
         <translation>%1 map &quot;%2&quot; is gesynchroniseerd naar de lokale map &quot;%3&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
         <source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Synchroniseer de map &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="279"/>
         <source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
         <translation>Waarschuwing: De lokale map is niet leeg. Maak een keuze!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="289"/>
         <source>%1 free space</source>
         <comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
         <translation>%1 vrije ruimte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="374"/>
         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
         <translation>Virtuele bestanden zijn niet beschikbaar voor de geselecteerde map</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="434"/>
         <source>Local Sync Folder</source>
         <translation>Lokale synchronisatiemap</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="476"/>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="518"/>
         <source>(%1)</source>
         <translation>(%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="535"/>
         <source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
         <translation>Er is niet genoeg ruimte beschikbaar in de lokale map!</translation>
     </message>
index 8a9dc7bbf6cecfd4598c683fdd4eff15b92fddf8..ae8f24cad4deb623ffb0c1c34b54f21c8f738450 100644 (file)
@@ -1407,12 +1407,12 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>%1 es pas ligible.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
         <translation><numerusform>%1 e %n autre fichièr son estats suprimits.</numerusform><numerusform>%1 e %n autres fichièrs son estats suprimits.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
         <source>%1 has been removed.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 es estat suprimit.</translation>
@@ -1429,117 +1429,117 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>%1 es estat telecargat.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
         <translation><numerusform>%1 e %n autre fichièr son estats aponduts.</numerusform><numerusform>%1 e %n autres fichièrs son estats aponduts.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
         <source>%1 has been added.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%s es estat apondut</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="434"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
         <source>%1 has been updated.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 es estat actualizat.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="441"/>
         <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
         <source>%1 has been renamed to %2.</source>
         <comment>%1 and %2 name files.</comment>
         <translation>%1 es estat renomenat en %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="448"/>
         <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
         <source>%1 has been moved to %2.</source>
         <translation>%1 es estat desplaçat a %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="455"/>
         <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
         <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
         <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
         <translation><numerusform>Sincronizacion impossibla de %1 e de %n autre(s) fichièr(s) a causa d’una error. Vejatz lo jornal per de detalhs.</numerusform><numerusform>Sincronizacion impossibla de %1 e de %n autre(s) fichièr(s) a causa d’una error. Vejatz lo jornal per de detalhs.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
         <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
         <translation>Sincronizacion impossibla de %1 a causa d’una error. Vejatz lo jornal per de detalhs.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
         <source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
         <source>%1 is currently locked.</source>
         <translation>%1 es actualament verrolhat.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
         <source>Sync Activity</source>
         <translation>Activitat de la sincro.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="835"/>
         <source>Could not read system exclude file</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1110"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1102"/>
         <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
 </source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1105"/>
         <source>A folder from an external storage has been added.
 </source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1114"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
         <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
         <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
         <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1188"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
         <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
 
 This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1615,7 +1615,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
         <source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
 These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. 
 If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1623,24 +1623,24 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
         <source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
 Are you sure you want to sync those actions with the server?
 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1279"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
         <source>Remove All Files?</source>
         <translation>Suprimit totes los fichièrs ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
         <source>Remove all files</source>
         <translation>Suprimir totes los fichièrs</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1284"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1276"/>
         <source>Keep files</source>
         <translation>Gardar los fichièrs</translation>
     </message>
@@ -1691,12 +1691,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1254"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation>(salvagarda)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation> (salvagarda %1)</translation>
     </message>
@@ -1706,37 +1706,37 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Estat desconegut.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
         <source>Could not find an account for local editing</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1456"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1460"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1566"/>
         <source>Undefined state.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1565"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1569"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>En espèra del començament de la sincronizacion.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1568"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1572"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Preparacion per sincronizar.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1571"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1575"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>Sincronizacion en cors.</translation>
     </message>
@@ -1761,67 +1761,67 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>L’utilizaire a abandonat.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1576"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1580"/>
         <source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1582"/>
         <source>Last sync was successful.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1588"/>
         <source>Setup error.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1591"/>
         <source>Sync request was cancelled.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1590"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>La sincronizacion es suspenduda.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1596"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (Sincro. en pausa)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1604"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1608"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1616"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
         <source>The selected path does not exist!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1628"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1671"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1677"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1688"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1691"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1704"/>
         <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -1909,17 +1909,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Verificacion de las modificacions localas dins « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
         <source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Verificacion de las modificacions distantas dins « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
         <source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Verificacion de las modificacions localas dins « %1 »</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/>
         <source>Reconciling changes</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -1936,47 +1936,47 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1046"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1050"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
         <translation>Sincronizacion %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1063"/>
         <source>, </source>
         <translation>, </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
         <source>download %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>telecargament %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
         <source>↓ %1/s</source>
         <translation>↓ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
         <source>upload %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>mandadís %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
         <source>↑ %1/s</source>
         <translation>↑ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
         <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2 (%3 sus %4)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1078"/>
         <source>%1 %2</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2</translation>
@@ -1988,34 +1988,33 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
         <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
-        <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>demòran %5, %1 de %2, %3 fichièrs de %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
         <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
         <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%1 sus %2, fichièr %3 sus %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
         <source>file %1 of %2</source>
         <translation>fichièr %1 sus %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1152"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1166"/>
         <source>Waiting …</source>
         <translation>En espèra…</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1154"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1168"/>
         <source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1174"/>
         <source>Preparing to sync …</source>
         <translation>Preparacion de la sincro.…</translation>
     </message>
@@ -3162,44 +3161,44 @@ for additional privileges during the process.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="271"/>
         <source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
         <source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="279"/>
         <source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="289"/>
         <source>%1 free space</source>
         <comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
         <translation>%1 espaci liure</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="374"/>
         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="434"/>
         <source>Local Sync Folder</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="476"/>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="518"/>
         <source>(%1)</source>
         <translation>(%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="535"/>
         <source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index bfd5b4dfa4621d12cd0af3f009224077618d9c92..2279bfcbdfbc3a549429be3bb93a04c9ae79124a 100644 (file)
@@ -1415,12 +1415,12 @@ Może to być problem z bibliotekami OpenSSL.</translation>
         <translation>%1 nie jest do odczytu.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
         <translation><numerusform>%1 i %n inny plik został usunięty.</numerusform><numerusform>%1 i %n inne pliki zostały usunięte.</numerusform><numerusform>%1 i %n innych plików zostało usuniętych.</numerusform><numerusform>%1 i %n innych plików zostało usuniętych.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
         <source>%1 has been removed.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 został usunięty.</translation>
@@ -1437,119 +1437,119 @@ Może to być problem z bibliotekami OpenSSL.</translation>
         <translation>%1 został pobrany.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
         <translation><numerusform>%1 i %n inny plik został dodany.</numerusform><numerusform>%1 i %n inne pliki zostały dodane.</numerusform><numerusform>%1 i %n innych plików zostało dodanych.</numerusform><numerusform>%1 i %n innych plik(ów) zostało dodanych.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
         <source>%1 has been added.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 został dodany.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="434"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
         <translation><numerusform>%1 i %n inny plik został zaktualizowany.</numerusform><numerusform>%1 i %n inne pliki zostały zaktualizowane.</numerusform><numerusform>%1 i %n innych plików zostało zaktualizowanych.</numerusform><numerusform>%1 i %n innych plików zostało zaktualizowanych.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
         <source>%1 has been updated.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 został zaktualizowany.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="441"/>
         <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
         <translation><numerusform>Nazwa %1 została zmieniona na %2 i w %n innym pliku.</numerusform><numerusform>Nazwa %1 została zmieniona na %2 i w %n innych plikach.</numerusform><numerusform>Nazwa %1 została zmieniona na %2 i w %n innych plikach.</numerusform><numerusform>Nazwa %1 została zmieniona na %2 i w %n innych plikach.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
         <source>%1 has been renamed to %2.</source>
         <comment>%1 and %2 name files.</comment>
         <translation>Nazwa %1 została zmieniona na %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="448"/>
         <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
         <translation><numerusform>%1 został przeniesiony do %2 i %n inny plik.</numerusform><numerusform>%1 został przeniesiony do %2 i %n inne pliki.</numerusform><numerusform>%1 został przeniesiony do %2 i %n innych plików.</numerusform><numerusform>%1 został przeniesiony do %2 i %n innych plików.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
         <source>%1 has been moved to %2.</source>
         <translation>%1 został przeniesiony do %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="455"/>
         <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
         <translation><numerusform>%1 i %n inny plik ma konflikt synchronizacji.</numerusform><numerusform>%1 i %n inne pliki mają konflikt synchronizacji.</numerusform><numerusform>%1 i %n innych plików mają konflikt synchronizacji.</numerusform><numerusform>%1 i %n innych plików mają konflikt synchronizacji.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
         <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
         <translation>%1 ma konflikt synchronizacji. Sprawdź plik konfliktu!</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
         <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
         <translation><numerusform>%1 i %n inny plik nie mogą zostać zsynchronizowane z powodu błędów. Sprawdź szczegóły w dzienniku.</numerusform><numerusform>%1 i %n inne pliki nie mogą zostać zsynchronizowane z powodu błędów. Sprawdź szczegóły w dzienniku.</numerusform><numerusform>%1 i %n innych plików nie mogą zostać zsynchronizowane z powodu błędów. Sprawdź szczegóły w dzienniku.</numerusform><numerusform>%1 i %n innych plików nie mogą zostać zsynchronizowane z powodu błędów. Sprawdź szczegóły w dzienniku.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
         <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
         <translation>%1 nie może zostać zsynchronizowany z powodu błędu. Zobacz szczegóły w dzienniku.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
         <source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
         <translation><numerusform>%1 i %n inny plik jest obecnie zablokowany.</numerusform><numerusform>%1 i %n inne pliki są obecnie zablokowane.</numerusform><numerusform>%1 i %n innych plików są obecnie zablokowane.</numerusform><numerusform>%1 i %n innych plików są obecnie zablokowane.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
         <source>%1 is currently locked.</source>
         <translation>%1 jest obecnie zablokowany.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
         <source>Sync Activity</source>
         <translation>Synchronizuj aktywność</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="835"/>
         <source>Could not read system exclude file</source>
         <translation>Nie można odczytać systemowego pliku wykluczeń</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1110"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1102"/>
         <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
 </source>
         <translation>Dodano nowy katalog większy niż %1 MB: %2.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1105"/>
         <source>A folder from an external storage has been added.
 </source>
         <translation>Dodano katalog z magazynu zewnętrznego.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1114"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
         <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
         <translation>Przejdź do ustawień, aby go wybrać do pobrania.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
         <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
         <translation>Katalog %1 został utworzony, ale wcześniej został wykluczony z synchronizacji. Dane w nim zawarte nie zostaną zsynchronizowane.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
         <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
         <translation>Plik %1 został utworzony, ale wcześniej został wykluczony z synchronizacji. Nie zostanie on zsynchronizowany.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1188"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
         <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
 
 This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1641,7 +1641,7 @@ Czy na pewno chcesz zsynchronizować te działania z serwerem?
 Jeśli to był przypadek i zdecydujesz się zachować swoje pliki, zostaną one przywrócone z serwera.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
         <source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
 These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. 
 If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1652,7 +1652,7 @@ Jeśli zdecydujesz się przywrócić pliki i posiadasz odpowiednie uprawnienia,
 Jeśli zdecydujesz się je usunąć, nie będą już dostępne.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
         <source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
 Are you sure you want to sync those actions with the server?
 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@@ -1661,17 +1661,17 @@ Czy na pewno chcesz zsynchronizować te działania z serwerem?
 Jeśli to był przypadek i zdecydujesz się zachować swoje pliki, zostaną one przywrócone z serwera.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1279"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
         <source>Remove All Files?</source>
         <translation>Usunąć wszystkie pliki?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
         <source>Remove all files</source>
         <translation>Usuń wszystkie pliki</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1284"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1276"/>
         <source>Keep files</source>
         <translation>Zachowaj pliki</translation>
     </message>
@@ -1722,12 +1722,12 @@ Jeśli to był przypadek i zdecydujesz się zachować swoje pliki, zostaną one
         <translation>Znaleziono stary dziennik synchronizacji &quot;%1&quot;, ale nie można go usunąć. Upewnij się, że żadna aplikacja go nie używa.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1254"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation> (kopia zapasowa)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation> (kopia zapasowa %1)</translation>
     </message>
@@ -1737,37 +1737,37 @@ Jeśli to był przypadek i zdecydujesz się zachować swoje pliki, zostaną one
         <translation>Niezdefiniowany stan.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
         <source>Could not find an account for local editing</source>
         <translation>Nie można znaleźć konta do edycji lokalnej</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation>Nie udało się znaleźć pliku do edycji lokalnej. Upewnij się, że nie jest wykluczony przez synchronizację selektywną.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1456"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1460"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation>Nie udało się znaleźć pliku do edycji lokalnej. Upewnij się, że jego ścieżka jest prawidłowa i jest zsynchronizowana lokalnie.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1566"/>
         <source>Undefined state.</source>
         <translation>Stan niezdefiniowany.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1565"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1569"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>Oczekiwanie na rozpoczęcie synchronizacji.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1568"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1572"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Przygotowanie do synchronizacji.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1571"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1575"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>Synchronizacja jest uruchomiona.</translation>
     </message>
@@ -1792,67 +1792,67 @@ Jeśli to był przypadek i zdecydujesz się zachować swoje pliki, zostaną one
         <translation>Użytkownik anulował.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1576"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1580"/>
         <source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
         <translation>Synchronizacja zakończona z nierozwiązanymi konfliktami.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1582"/>
         <source>Last sync was successful.</source>
         <translation>Ostatnia synchronizacja zakończona powodzeniem.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1588"/>
         <source>Setup error.</source>
         <translation>Błąd ustawień.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1591"/>
         <source>Sync request was cancelled.</source>
         <translation>Żądanie o synchronizację zostało anulowane.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1590"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>Synchronizacja wstrzymana.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1596"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (Synchronizacja wstrzymana)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1604"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1608"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>Nie wybrano prawidłowego katalogu!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1616"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
         <source>The selected path does not exist!</source>
         <translation>Wybrana ścieżka nie istnieje!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>Wybrana ścieżka nie jest katalogiem!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1628"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>Nie masz uprawnień do zapisu w wybranym katalogu!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1671"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Katalog lokalny %1 zawiera już katalog używany w połączeniu do synchronizacji katalogów. Wybierz inny!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1677"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1688"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>W katalogu lokalnym %1 jest już zawarty katalog używany w obsłudze do synchronizacji katalogów. Wybierz inny!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1691"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1704"/>
         <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
         <translation>Ten katalog jest już wybrany do synchronizacji z serwerem. Wybierz inny katalog lokalny!</translation>
     </message>
@@ -1940,17 +1940,17 @@ Jeśli to był przypadek i zdecydujesz się zachować swoje pliki, zostaną one
         <translation>Sprawdzanie zmian w lokalnym &apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
         <source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Sprawdzanie zmian w zdalnym &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
         <source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Sprawdzanie zmian w lokalnym &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/>
         <source>Reconciling changes</source>
         <translation>Sprawdzanie zmian</translation>
     </message>
@@ -1967,47 +1967,47 @@ Jeśli to był przypadek i zdecydujesz się zachować swoje pliki, zostaną one
         <translation>&apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1046"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1050"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
         <translation>Synchronizowanie %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1063"/>
         <source>, </source>
         <translation>, </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
         <source>download %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>pobieranie %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
         <source>↓ %1/s</source>
         <translation>↓ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
         <source>upload %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>wysyłanie %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
         <source>↑ %1/s</source>
         <translation>↑ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
         <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2 (%3 z %4)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1078"/>
         <source>%1 %2</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2</translation>
@@ -2019,34 +2019,33 @@ Jeśli to był przypadek i zdecydujesz się zachować swoje pliki, zostaną one
         <translation>Zostało kilka sekund, %1 z %2, plik %3 z %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
         <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
-        <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>Plik %3 z %4, pozostało %5 (%1 z %2)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
         <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
         <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>Plik %3 z %4, %1 z %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
         <source>file %1 of %2</source>
         <translation>plik %1 z %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1152"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1166"/>
         <source>Waiting …</source>
         <translation>Oczekiwanie…</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1154"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1168"/>
         <source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
         <translation><numerusform>Oczekiwanie na %n inny katalog…</numerusform><numerusform>Oczekiwanie na %n inne katalogi…</numerusform><numerusform>Oczekiwanie na %n innych katalogów…</numerusform><numerusform>Oczekiwanie na %n inny katalog(i)…</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1174"/>
         <source>Preparing to sync …</source>
         <translation>Przygotowywanie do synchronizacji…</translation>
     </message>
@@ -3205,44 +3204,44 @@ o dodatkowe uprawnienia podczas procesu aktualizacji.</translation>
         <translation>Pliki wirtualne nie są obsługiwane w przypadku katalogów głównych partycji Windows jako katalogu lokalnego. Wybierz prawidłowy podkatalog według litery dysku.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="271"/>
         <source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
         <translation>Katalog %1 &quot;%2&quot; jest synchronizowany z katalogiem lokalnym &quot;%3&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
         <source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Synchronizuj katalog &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="279"/>
         <source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
         <translation>Uwaga: Katalog lokalny nie jest pusty. Bądź ostrożny!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="289"/>
         <source>%1 free space</source>
         <comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
         <translation>%1 wolnej przestrzeni</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="374"/>
         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
         <translation>Pliki wirtualne nie są dostępne dla wybranego katalogu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="434"/>
         <source>Local Sync Folder</source>
         <translation>Lokalny katalog synchronizacji</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="476"/>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="518"/>
         <source>(%1)</source>
         <translation>(%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="535"/>
         <source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
         <translation>W katalogu lokalnym nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca!</translation>
     </message>
index a4ec688c21e3bdd030f85f9517cae7b3dbb391f2..de3451959a4bfa0eea638aef72519e3e0d12c434 100644 (file)
@@ -1407,12 +1407,12 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>%1 não é legível.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
         <translation><numerusform>&apos;%1&apos; e %n outro(s) ficheiro(s) foram removidos</numerusform><numerusform>&apos;%1&apos; e %n outros ficheiros foram removidos.</numerusform><numerusform>&apos;%1&apos; e %n outros ficheiros foram removidos.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
         <source>%1 has been removed.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 foi removido.</translation>
@@ -1429,119 +1429,119 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>%1 foi transferido.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
         <source>%1 has been added.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="434"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
         <translation><numerusform>%1 e %n outro ficheiro foram actualizados.</numerusform><numerusform>%1 e %n outros ficheiros foram actualizados.</numerusform><numerusform>%1 e %n outros ficheiros foram actualizados.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
         <source>%1 has been updated.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 foi atualizado.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="441"/>
         <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
         <translation><numerusform>%1 foi renomeado para %2 e %n outro ficheiro foi renomeado.</numerusform><numerusform>%1 foi renomeado para %2 e %n outros ficheiros foram renomeados.</numerusform><numerusform>%1 foi renomeado para %2 e %n outros ficheiros foram renomeados.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
         <source>%1 has been renamed to %2.</source>
         <comment>%1 and %2 name files.</comment>
         <translation>%1 foi renomeado para %2</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="448"/>
         <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
         <translation><numerusform>%1 foi movido para %2 e %n outro ficheiro foi movido.</numerusform><numerusform>%1 foi movido para %2 e %n outros ficheiros foram movidos.</numerusform><numerusform>%1 foi movido para %2 e %n outros ficheiros foram movidos.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
         <source>%1 has been moved to %2.</source>
         <translation>%1 foi movido para %2</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="455"/>
         <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
         <translation><numerusform>%1 tem e %n outro ficheiro têm problemas de sincronização.</numerusform><numerusform>%1 tem e %n outros ficheiros têm problemas de sincronização.</numerusform><numerusform>%1 tem e %n outros ficheiros têm problemas de sincronização.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
         <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
         <translation>%1 tem um problema de sincronização. Por favor, verifique o ficheiro com conflito!</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
         <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
         <translation><numerusform>%1 e %n outro ficheiro não podem ser sincronizados devido a erros. Consulte o registo de eventos para mais detalhes.</numerusform><numerusform>%1 e %n outros ficheiros não podem ser sincronizados devido a erros. Consulte o registo de eventos para mais detalhes.</numerusform><numerusform>%1 e %n outros ficheiros não podem ser sincronizados devido a erros. Consulte o registo de eventos para mais detalhes.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
         <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
         <translation>Não foi possível sincronizar %1 devido a um erro. Consulte o registo para detalhes.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
         <source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
         <source>%1 is currently locked.</source>
         <translation>%1 está atualmente bloqueado.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
         <source>Sync Activity</source>
         <translation>Atividade de Sincronização</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="835"/>
         <source>Could not read system exclude file</source>
         <translation>Não foi possível ler o ficheiro excluir do sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1110"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1102"/>
         <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
 </source>
         <translation>Foi adicionada uma nova pasta maior que %1 MB: %2.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1105"/>
         <source>A folder from an external storage has been added.
 </source>
         <translation>Foi adicionada uma pasta vinda de armazenamento externo.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1114"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
         <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
         <translation>Por favor, vá às definições para a selecionar, se desejar transferi-la.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
         <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
         <translation>A pasta% 1 foi criada, mas foi excluída da sincronização anteriormente. Os dados dentro dela não serão sincronizados.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
         <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
         <translation>A pasta% 1 foi criada, mas foi excluída da sincronização anteriormente. Não será sincronizada.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1188"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
         <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
 
 This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1621,7 +1621,7 @@ Tem a certeza que deseja sincronizar essas ações com o servidor?
 Se foi acidental e decidir manter os seus ficheiros, eles serão sincronizados novamente apartir do servidor.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
         <source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
 These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. 
 If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1629,24 +1629,24 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
         <source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
 Are you sure you want to sync those actions with the server?
 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1279"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
         <source>Remove All Files?</source>
         <translation>Remover todos os ficheiros?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
         <source>Remove all files</source>
         <translation>Remover todos os ficheiros</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1284"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1276"/>
         <source>Keep files</source>
         <translation>Manter ficheiros</translation>
     </message>
@@ -1697,12 +1697,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1254"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation>(cópia de segurança)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation>(cópia de segurança %1)</translation>
     </message>
@@ -1712,37 +1712,37 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Estado indefinido.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
         <source>Could not find an account for local editing</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1456"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1460"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1566"/>
         <source>Undefined state.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1565"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1569"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>A aguardar para iniciar a sincronização.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1568"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1572"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>A preparar para sincronizar.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1571"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1575"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>A sincronização está em execução.</translation>
     </message>
@@ -1767,67 +1767,67 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Abortado pelo utilizador.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1576"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1580"/>
         <source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1582"/>
         <source>Last sync was successful.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1588"/>
         <source>Setup error.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1591"/>
         <source>Sync request was cancelled.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1590"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>A sincronização está pausada.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1596"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (A sincronização está pausada)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1604"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1608"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>Não foi selecionada nenhuma pasta válida!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1616"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
         <source>The selected path does not exist!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>O caminho selecionado não é uma pasta!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1628"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>Não tem permissão para gravar para a pasta selecionada!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1671"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>A pasta local %1 já contém uma pasta utilizada numa ligação de sincronização de pasta. Por favor, escolha outra!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1677"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1688"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>A pasta local %1 já contém uma pasta usada numa ligação de sincronização de pasta. Por favor, escolha outra!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1691"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1704"/>
         <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
         <translation>Já existe uma sincronização do servidor para esta pasta local. Por favor escolha outra pasta local!</translation>
     </message>
@@ -1915,17 +1915,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>A procurar por alterações em &apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
         <source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
         <source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/>
         <source>Reconciling changes</source>
         <translation>Reconciliar alterações</translation>
     </message>
@@ -1942,47 +1942,47 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>&apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1046"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1050"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
         <translation>A sincronizar %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1063"/>
         <source>, </source>
         <translation>, </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
         <source>download %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>transferir %s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
         <source>↓ %1/s</source>
         <translation>↓ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
         <source>upload %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>enviar %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
         <source>↑ %1/s</source>
         <translation>↑ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
         <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2 (%3 de %4)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1078"/>
         <source>%1 %2</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2</translation>
@@ -1994,34 +1994,33 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
         <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
-        <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%5 restante, %1 de %2, ficheiro %3 de %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
         <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
         <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%1 de %2, ficheiro %3 de %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
         <source>file %1 of %2</source>
         <translation>ficheiro %1 de %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1152"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1166"/>
         <source>Waiting …</source>
         <translation>A aguardar...</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1154"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1168"/>
         <source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1174"/>
         <source>Preparing to sync …</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -3171,44 +3170,44 @@ poderá pedir por privilégios adicionais durante o processo.</translation>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="271"/>
         <source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
         <source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="279"/>
         <source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="289"/>
         <source>%1 free space</source>
         <comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="374"/>
         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="434"/>
         <source>Local Sync Folder</source>
         <translation>Pasta de Sincronização Local</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="476"/>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="518"/>
         <source>(%1)</source>
         <translation>(%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="535"/>
         <source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
         <translation>Não existe espaço disponível na pasta local!</translation>
     </message>
index 27b751771dcd7671207c313025b3d5099f8df1ed..3d957a16d416e70c8ef493a024ee11722d1c79fb 100644 (file)
@@ -1415,12 +1415,12 @@ Isso pode ser um problema com suas bibliotecas OpenSSL.</translation>
         <translation>%1 não pode ser lido.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
         <translation><numerusform>%1 e %n outro arquivo foram removidos.</numerusform><numerusform>%1 e %n outros arquivos foram removidos.</numerusform><numerusform>%1 e %n outros arquivos foram removidos.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
         <source>%1 has been removed.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 foi removido.</translation>
@@ -1437,119 +1437,119 @@ Isso pode ser um problema com suas bibliotecas OpenSSL.</translation>
         <translation>%1 foi baixado.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
         <translation><numerusform>%1 e %n outro(s) arquivo(s) foram adicionados. </numerusform><numerusform>%1 e %n outro arquivo foi adicionado. </numerusform><numerusform>%1 e %n outro arquivo foi adicionado. </numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
         <source>%1 has been added.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 foi adicionado.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="434"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
         <translation><numerusform>%1 e %n outro arquivo foram atualizados.</numerusform><numerusform>%1 e %n outros arquivos foram atualizados.</numerusform><numerusform>%1 e %n outros arquivos foram atualizados.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
         <source>%1 has been updated.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 foi atualizado.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="441"/>
         <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
         <translation><numerusform>%1 foi renomeado para %2 e %n outro arquivo foi renomeado.</numerusform><numerusform>%1 foi renomeado para %2 e %n outros arquivos foram renomeados.</numerusform><numerusform>%1 foi renomeado para %2 e %n outros arquivos foram renomeados.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
         <source>%1 has been renamed to %2.</source>
         <comment>%1 and %2 name files.</comment>
         <translation>%1 foi renomeado para %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="448"/>
         <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
         <translation><numerusform>%1 foi movido para %2 e %n outro arquivo foi movido.</numerusform><numerusform>%1 foi movido para %2 e %n outros arquivos foram movidos.</numerusform><numerusform>%1 foi movido para %2 e %n outros arquivos foram movidos.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
         <source>%1 has been moved to %2.</source>
         <translation>%1 foi movido para %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="455"/>
         <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
         <translation><numerusform>%1 tem e %n outro arquivo têm conflitos na sincronização.</numerusform><numerusform>%1 tem e %n outros arquivos têm conflitos na sincronização.</numerusform><numerusform>%1 tem e %n outros arquivos têm conflitos na sincronização.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
         <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
         <translation>%1 tem um conflito na sincronização. Verifique o arquivo conflitante!</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
         <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
         <translation><numerusform>%1 e %n outro arquivo não puderam ser sincronizados devido a erros. Veja o log para detalhes.</numerusform><numerusform>%1 e %n outros arquivos não puderam ser sincronizados devido a erros. Veja o log para detalhes.</numerusform><numerusform>%1 e %n outros arquivos não puderam ser sincronizados devido a erros. Veja o log para detalhes.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
         <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
         <translation>%1 não pôde ser sincronizado devido a um erro. Veja o log para obter detalhes.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
         <source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
         <translation><numerusform>%1 e %n outro(s) arquivo(s) estão atualmente bloqueado(s).</numerusform><numerusform>%1 e %n outro(s) arquivo(s) estão atualmente bloqueado(s).</numerusform><numerusform>%1 e %n outro(s) arquivo(s) estão atualmente bloqueado(s).</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
         <source>%1 is currently locked.</source>
         <translation>%1 está atualmente bloqueado.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
         <source>Sync Activity</source>
         <translation>Atividade de Sincronização</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="835"/>
         <source>Could not read system exclude file</source>
         <translation>Não foi possível ler o arquivo de exclusão do sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1110"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1102"/>
         <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
 </source>
         <translation>Uma nova pasta maior que %1 MB foi adicionada: %2
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1105"/>
         <source>A folder from an external storage has been added.
 </source>
         <translation>Uma pasta de um armazenamento externo foi adicionada.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1114"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
         <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
         <translation>Por favor, vá às configurações para selecioná-la se desejar baixá-la.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
         <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
         <translation>A pasta %1 foi criada, mas foi excluída da sincronização anteriormente. Dados dentro dela não serão sincronizados.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
         <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
         <translation>O arquivo %1 foi criado, mas foi excluído da sincronização anteriormente. Não será sincronizado.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1188"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
         <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
 
 This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1641,7 +1641,7 @@ Tem certeza de que deseja sincronizar essas ações com o servidor?
 Se isso foi um acidente e você decidir manter seus arquivos, eles serão sincronizados novamente a partir do servidor. </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
         <source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
 These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. 
 If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1652,24 +1652,24 @@ Se você decidir restaurar os arquivos, eles serão sincronizados novamente com
 Se você decidir excluir os arquivos, eles ficarão indisponíveis para você, a menos que você seja o proprietário. </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
         <source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
 Are you sure you want to sync those actions with the server?
 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
         <translation>Todos os arquivos em sua pasta de sincronização local &quot;%1&quot; foram excluídos. Essas exclusões serão sincronizadas com seu servidor, tornando esses arquivos indisponíveis a menos que sejam restaurados. Tem certeza de que deseja sincronizar essas ações com o servidor? Se isso foi um acidente e você decidir manter seus arquivos, eles serão sincronizados novamente a partir do servidor. </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1279"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
         <source>Remove All Files?</source>
         <translation>Remover todos os arquivos?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
         <source>Remove all files</source>
         <translation>Remover todos os arquivos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1284"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1276"/>
         <source>Keep files</source>
         <translation>Manter arquivos</translation>
     </message>
@@ -1720,12 +1720,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Um antigo diário de sincronização &quot;%1&quot; foi encontrado, mas não pôde ser removido. Certifique-se de que nenhum aplicativo o esteja usando no momento. </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1254"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation> (backup)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation> (backup %1)</translation>
     </message>
@@ -1735,37 +1735,37 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Estado indefinido.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
         <source>Could not find an account for local editing</source>
         <translation>Não foi possível encontrar uma conta para edição local</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation>Não foi possível encontrar um arquivo para edição local. Certifique-se de que não seja excluído por meio de sincronização seletiva.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1456"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1460"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation>Não foi possível encontrar um arquivo para edição local. Certifique-se de que seu caminho seja válido e esteja sincronizado localmente.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1566"/>
         <source>Undefined state.</source>
         <translation>Estado indefinido.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1565"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1569"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>À espera do início da sincronização.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1568"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1572"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Preparando para a sincronização.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1571"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1575"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>A sincronização está ocorrendo.</translation>
     </message>
@@ -1790,67 +1790,67 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Interrompido pelo Usuário.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1576"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1580"/>
         <source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
         <translation>Sincronização concluída com conflitos não resolvidos. </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1582"/>
         <source>Last sync was successful.</source>
         <translation>Última sincronização foi bem sucedida.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1588"/>
         <source>Setup error.</source>
         <translation>Erro de configuração.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1591"/>
         <source>Sync request was cancelled.</source>
         <translation>Pedido de sincronismo foi cancelado.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1590"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>Sincronização pausada.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1596"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (Pausa na sincronização) </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1604"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1608"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>Nenhuma pasta válida selecionada!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1616"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
         <source>The selected path does not exist!</source>
         <translation>O caminho selecionado não existe!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>O caminho selecionado não é uma pasta!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1628"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>Voce não tem permissão para escrita na pasta selecionada!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1671"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>A pasta local %1 já contém uma pasta utilizada numa ligação de sincronização de pasta. Por favor, escolha outra!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1677"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1688"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>A pasta local %1 já está contida em uma pasta usada em uma conexão de sincronização de pastas. Por favor, escolha outra!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1691"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1704"/>
         <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
         <translation>Já existe uma sincronização do servidor para esta pasta local. Por favor, escolha outra pasta local!</translation>
     </message>
@@ -1938,17 +1938,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Verificação de alterações no local &apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
         <source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Verificando mudanças no controle remoto &quot;%1&quot; </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
         <source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Verificando se há mudanças no local &quot;%1&quot; </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/>
         <source>Reconciling changes</source>
         <translation>Reconciliando mudanças</translation>
     </message>
@@ -1965,47 +1965,47 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>&apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1046"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1050"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
         <translation>Sincronizando %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1063"/>
         <source>, </source>
         <translation>,</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
         <source>download %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>baixar %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
         <source>↓ %1/s</source>
         <translation>↓ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
         <source>upload %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>enviar %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
         <source>↑ %1/s</source>
         <translation>↑ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
         <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2 (%3 de %4)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1078"/>
         <source>%1 %2</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2</translation>
@@ -2017,34 +2017,33 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
         <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
-        <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%5 restando, %1 de %2, arquivo %3 de %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
         <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
         <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%1 de %2, arquivo %3 de %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
         <source>file %1 of %2</source>
         <translation>arquivo %1 de %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1152"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1166"/>
         <source>Waiting …</source>
         <translation>Esperando...</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1154"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1168"/>
         <source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
         <translation><numerusform>Esperando por %n outras pasta(s)…</numerusform><numerusform>Esperando por %n outras pasta(s)…</numerusform><numerusform>Esperando por %n outras pasta(s)…</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1174"/>
         <source>Preparing to sync …</source>
         <translation>Preparando para sincronizar...</translation>
     </message>
@@ -3202,44 +3201,44 @@ pode solicitar por privilégios adicionais durante o processo.</translation>
         <translation>Arquivos virtuais não são suportados como partição raiz do Windows como pasta local. Escolha uma subpasta válida na letra da unidade. </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="271"/>
         <source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
         <translation>%1 pasta &quot;%2&quot; está sincronizada com a pasta local &quot;%3&quot; </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
         <source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Sincronizar a pasta &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="279"/>
         <source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
         <translation>Aviso: A pasta local não está vazia. Escolha uma resolução!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="289"/>
         <source>%1 free space</source>
         <comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
         <translation>%1 de espaço livre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="374"/>
         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
         <translation>Os arquivos virtuais não estão disponíveis para a pasta selecionada </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="434"/>
         <source>Local Sync Folder</source>
         <translation>Pasta de Sincronização Local</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="476"/>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="518"/>
         <source>(%1)</source>
         <translation>(%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="535"/>
         <source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
         <translation>Não há espaço livre na pasta local!</translation>
     </message>
index 3c637a344579fbaaa96d91112a75a1e323e8a298..5c628ebd14ca57a3d9265515748cb14d460bc97b 100644 (file)
@@ -1415,12 +1415,12 @@ Aceasta poate fi o problemă cu librariile OpenSSL.</translation>
         <translation>%1 nu poate fi citit.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
         <translation><numerusform>%1 și %n alte fișier(e) a fost șters. </numerusform><numerusform>%1 și %n alte fișier(e) au fost șterse. </numerusform><numerusform>%1 și %n alte fișiere au fost șterse. </numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
         <source>%1 has been removed.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 a fost șters.</translation>
@@ -1437,118 +1437,118 @@ Aceasta poate fi o problemă cu librariile OpenSSL.</translation>
         <translation>%1 a fost descărcat.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
         <translation><numerusform>%1 și un alt fișier a fost adăugat. </numerusform><numerusform>%1 și %n alte fișiere au fost adăugate. </numerusform><numerusform>%1 și %n de alte fișiere au fost adăugate. </numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
         <source>%1 has been added.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 a fost adăugat.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="434"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
         <translation><numerusform>%1 și %n alt fișier a fost actualizat. </numerusform><numerusform>%1 și %n alte fișiere au fost actualizate. </numerusform><numerusform>%1 și %n de alte fișiere au fost actualizate. </numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
         <source>%1 has been updated.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 a fost încărcat.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="441"/>
         <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
         <translation><numerusform>%1 a fost redenumit în %2 și un alt fișier a fost redenumit.</numerusform><numerusform>%1 a fost redenumit în %2 și %n alte fișiere au fost redenumite.</numerusform><numerusform>%1 a fost redenumit în %2 și %n de alte fișiere au fost redenumite.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
         <source>%1 has been renamed to %2.</source>
         <comment>%1 and %2 name files.</comment>
         <translation>%1 a fost redenumit în %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="448"/>
         <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
         <translation><numerusform>%1 a fost mostat în %2 și %n ale fișiee a fost mutat.</numerusform><numerusform>%1 a fost mostat în %2 și %n alte fișiere au fost mutate.</numerusform><numerusform>%1 a fost mostat în %2 și %n de alte fișiere au fost mutate.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
         <source>%1 has been moved to %2.</source>
         <translation>%1 a fost mutat în %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="455"/>
         <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
         <translation><numerusform>%1 are și %n alt fișier are conflicte de sincronizare.</numerusform><numerusform>%1 are și %n alte fișiere au conflicte de sincronizare.</numerusform><numerusform>%1 are și %n de alte fișiere au conflicte de sincronizare.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
         <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
         <translation>%1 are un conflict. Vă rugăm să verificați fișierul cu conflicte!</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
         <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
         <translation><numerusform>%1 și %n alt fișier nu au putut fi sincronizat datorită unor erori. Vă rugăm verificați fisierele log pentru mai multe detalii.</numerusform><numerusform>%1 și %n alte fișiere nu au putut fi sincronizate datorită unor erori. Vă rugăm verificați fisierele log pentru mai multe detalii.</numerusform><numerusform>%1 și %n de alte fișiere nu au putut fi sincronizate datorită unor erori. Vă rugăm verificați fisierele log pentru mai multe detalii.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
         <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
         <translation>%1 nu a putut fi sincronizat datorită unei erori. Vă rugăm să verificați fișierele log pentru mai multe detalii.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
         <source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
         <translation><numerusform>%1 și %n alt fișier este în acest moment blocat.</numerusform><numerusform>%1 și %n alte fișiere sunt în acest moment blocate.</numerusform><numerusform>%1 și %n de alte fișiere sunt în acest moment blocate.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
         <source>%1 is currently locked.</source>
         <translation>%1 este în acest moment blocat.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
         <source>Sync Activity</source>
         <translation>Activitate de sincronizare</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="835"/>
         <source>Could not read system exclude file</source>
         <translation>Nu sa putut citi fișierul de excludere</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1110"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1102"/>
         <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
 </source>
         <translation>Un nou fisier mai mare de %1 MB a fost adăugat: %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1105"/>
         <source>A folder from an external storage has been added.
 </source>
         <translation>Un dosar dintr-o locație externă de stocare a fost adăugat.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1114"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
         <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
         <translation>Vă rugăm să selectați în setări dacă doriți să descărcați acest fișier.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
         <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
         <translation>Dosarul %1 a fost creeat dar a fost exclus, în trecut de la sincronizare. Conținutul nu va fii sincronizat.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
         <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
         <translation>Fisierul %1 a fost creeat dar a fost exclus, în trecut de la sincronizare. Acest nu va fii sincronizat.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1188"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
         <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
 
 This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1640,7 +1640,7 @@ Ești sigur că dorești să sincronizezi toate aceste acțiuni cu serverul ?
 Dacă această acțiune a fost un accident și dorești să pastrezi fișierele, acestea pot fi resincronizate de pe server.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
         <source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
 These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. 
 If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1651,24 +1651,24 @@ Dacă decideți să restaurați fișierele, acestea vor fi resincronizate cu ser
 Dacă decideți să ștergeți fișierele, acestea vor fi indisponibile pentru dumneavoastră, cu excepția cazului în care sunteți proprietarul.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
         <source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
 Are you sure you want to sync those actions with the server?
 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
         <translation>Toate fișierele din dosarul de sincronizare locală &quot;%1&quot; au fost șterse. Aceste ștergeri vor fi sincronizate cu serverul dvs., făcând aceste fișiere indisponibile dacă nu sunt restaurate.Sunteți sigur că doriți să sincronizați aceste acțiuni cu serverul?Dacă a fost un accident și decideți să păstrați fișierele, acestea vor fi resincronizate de pe server.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1279"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
         <source>Remove All Files?</source>
         <translation>Ștergeți toate fișierele ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
         <source>Remove all files</source>
         <translation>Șterge toate fișierele</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1284"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1276"/>
         <source>Keep files</source>
         <translation>Păstrează fișierele</translation>
     </message>
@@ -1719,12 +1719,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Un jurnal de sicronizare vechi &apos;%1&apos; a fost găsit, dar acesta nu a putut fi șters. Vă rugăm să vă asigurați că acest jurnal nu este folosit de o aplicație.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1254"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation>copie de siguranță (backup)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation>copia de siguranță %1 (backup)</translation>
     </message>
@@ -1734,37 +1734,37 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Stare nedefinită</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
         <source>Could not find an account for local editing</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1456"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1460"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1566"/>
         <source>Undefined state.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1565"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1569"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>Se așteaptă pentru a începe sincronizarea.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1568"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1572"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Se pregătește sincronizarea.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1571"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1575"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>Sincronizare în derulare</translation>
     </message>
@@ -1789,67 +1789,67 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Anulați utilizatorul.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1576"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1580"/>
         <source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
         <translation>Sincronizarea a reușit cu conflicte nenrezolvate.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1582"/>
         <source>Last sync was successful.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1588"/>
         <source>Setup error.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1591"/>
         <source>Sync request was cancelled.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1590"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>Sincronizarea este oprită.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1596"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (Sincronizarea este oprită)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1604"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1608"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>Nu este selectat un dosar valid!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1616"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
         <source>The selected path does not exist!</source>
         <translation>Calea selectaă nu există!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>Calea selectaă nu este un dosar!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1628"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>Nu ai permisiunea de a scrie în dosarul selectat!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1671"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Dosarul local %1 conține deja un dosar folosit pentru sincronizare. Vă rugăm să alegeți un dosar diferit!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1677"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1688"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Dosarul local %1 conține deja un dosar folosit pentru sincronizare. Vă rugăm să alegeți un dosar diferit!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1691"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1704"/>
         <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
         <translation>Deja există un dosar de sincronizare de la acest sever către acest server. Vă rugăm să selectați un dosar local diferit!</translation>
     </message>
@@ -1937,17 +1937,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Se verifică schimbările pe dosarul local &apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
         <source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Se verifică schimbările pe dosarul &apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
         <source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Se verifică schimbările în dosarul local &apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/>
         <source>Reconciling changes</source>
         <translation>Se reconciliază schimbările</translation>
     </message>
@@ -1964,47 +1964,47 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>&apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1046"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1050"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
         <translation>Se sincronizează %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1063"/>
         <source>, </source>
         <translation>, </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
         <source>download %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>descarc cu %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
         <source>↓ %1/s</source>
         <translation>↓ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
         <source>upload %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>încarc cu %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
         <source>↑ %1/s</source>
         <translation>↑ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
         <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2 (%3 of %4)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1078"/>
         <source>%1 %2</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2</translation>
@@ -2016,34 +2016,33 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
         <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
-        <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%5 dreapta, %1 sau %2, fișier %3 sau %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
         <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
         <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%1 din %2, dișier %3 sau %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
         <source>file %1 of %2</source>
         <translation>fișier %1 sau %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1152"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1166"/>
         <source>Waiting …</source>
         <translation>În așteptare ...</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1154"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1168"/>
         <source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
         <translation><numerusform>Se așteaptă pentru %n alt dosar ...</numerusform><numerusform>Se așteaptă pentru %n alte dosare ...</numerusform><numerusform>Se așteaptă pentru %n de alte dosare ...</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1174"/>
         <source>Preparing to sync …</source>
         <translation>Se pregăteste sincronizarea ...</translation>
     </message>
@@ -3190,44 +3189,44 @@ for additional privileges during the process.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="271"/>
         <source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
         <source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="279"/>
         <source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="289"/>
         <source>%1 free space</source>
         <comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="374"/>
         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="434"/>
         <source>Local Sync Folder</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="476"/>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="518"/>
         <source>(%1)</source>
         <translation>(%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="535"/>
         <source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index 6032c76c7d4369082700bdf939d7ad4e60fc2ca9..010b4fa56c98d92f6b6f94748036e68e82b61663 100644 (file)
@@ -1414,12 +1414,12 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>«%1» не может быть прочитан.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
         <translation><numerusform>Удалены «%1» и ещё %n файл.</numerusform><numerusform>Удалены «%1» и ещё %n файла.</numerusform><numerusform>Удалены «%1» и ещё %n файлов.</numerusform><numerusform>Удалены «%1» и ещё %n файлов.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
         <source>%1 has been removed.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>«%1» удалён.</translation>
@@ -1436,119 +1436,119 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>«%1» загружен с сервера.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
         <translation><numerusform>%1 и ещё %n файл добавлены.</numerusform><numerusform>%1 и ещё %n файла добавлены.</numerusform><numerusform>%1 и ещё %n файлов добавлены.</numerusform><numerusform>%1 и ещё %n файла добавлены.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
         <source>%1 has been added.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>«%1» добавлен.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="434"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
         <translation><numerusform>Обновлены «%1» и ещё один файл.</numerusform><numerusform>Обновлены «%1» и ещё %n файла.</numerusform><numerusform>Обновлены «%1» и ещё %n файлов.</numerusform><numerusform>Обновлены «%1» и ещё %n файла.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
         <source>%1 has been updated.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>«%1» обновлён.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="441"/>
         <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
         <translation><numerusform>«%1» переименован в «%2», ещё переименован один файл.</numerusform><numerusform>«%1» переименован в «%2», ещё переименованы %n файла.</numerusform><numerusform>«%1» переименован в «%2», ещё переименованы %n файлов.</numerusform><numerusform>«%1» переименован в «%2», ещё переименованы %n файлов.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
         <source>%1 has been renamed to %2.</source>
         <comment>%1 and %2 name files.</comment>
         <translation>«%1» переименован в «%2».</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="448"/>
         <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
         <translation><numerusform>%1 был перемещён в %2, и ещё %n другой файл был перемещён.</numerusform><numerusform>%1 был перемещён в %2, и ещё %n других файла были перемещены.</numerusform><numerusform>%1 был перемещён в %2, и ещё %n других файла были перемещены.</numerusform><numerusform>%1 был перемещён в %2, и ещё %n других файла были перемещены.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
         <source>%1 has been moved to %2.</source>
         <translation>«%1» перемещён в «%2».</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="455"/>
         <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
         <translation><numerusform>У %1 и ещё у %n другого файла есть конфликты синхронизации.</numerusform><numerusform>У %1 и ещё у %n других файлов есть конфликты синхронизации.</numerusform><numerusform>У %1 и ещё у %n других файлов есть конфликты синхронизации.</numerusform><numerusform>У %1 и ещё у %n других файлов есть конфликты синхронизации.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
         <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
         <translation>У %1 есть конфликт синхронизации. Пожалуйста, проверьте конфликтный файл!</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
         <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
         <translation><numerusform>%1 и ещё %n другой файл не удалось синхронизировать из-за ошибок. Подробности смотрите в журнале.</numerusform><numerusform>%1 и ещё %n других файла не удалось синхронизировать из-за ошибок. Подробности смотрите в журнале.</numerusform><numerusform>%1 и ещё %n других файлов не удалось синхронизировать из-за ошибок. Подробности смотрите в журнале.</numerusform><numerusform>%1 и ещё %n других файлов не удалось синхронизировать из-за ошибок. Подробности смотрите в журнале.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
         <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
         <translation>%1 не может быть синхронизирован из-за ошибки. Подробности смотрите в журнале.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
         <source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
         <translation><numerusform>%1 и ещё %n файл заблокированы.</numerusform><numerusform>%1 и ещё %n файла заблокированы.</numerusform><numerusform>%1 и ещё %n файлов заблокированы.</numerusform><numerusform>%1 и ещё %n файла заблокированы.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
         <source>%1 is currently locked.</source>
         <translation>файл «%1» заблокирован.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
         <source>Sync Activity</source>
         <translation>Журнал синхронизации</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="835"/>
         <source>Could not read system exclude file</source>
         <translation>Не удалось прочитать файл исключений сихнронизации</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1110"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1102"/>
         <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
 </source>
         <translation>Добавлена новая папка «%2», размер которой превышает %1 МБ.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1105"/>
         <source>A folder from an external storage has been added.
 </source>
         <translation>Была добавлена папка из внешнего хранилища.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1114"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
         <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
         <translation>Чтобы скачать новую папку, перейдите в параметры приложения и отметьте её для синхронизации.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
         <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
         <translation>Создана папка «%1» создана, но ранее она была исключена из синхронизации. Данные внутри этой папки не будут синхронизированы.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
         <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
         <translation>Создан файл «%1», но ранее он был исключён из синхронизации. Этот файл не будет синхронизирован.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1188"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
         <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
 
 This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1637,7 +1637,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
 Если это произошло случайно, и вы решите сохранить файлы, они будут повторно скачаны с сервера.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
         <source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
 These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. 
 If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1648,7 +1648,7 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
 При выборе «Удалить файлы»,  файлы станут недоступны, кроме случая, когда вы являетесь их владельцем.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
         <source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
 Are you sure you want to sync those actions with the server?
 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@@ -1657,17 +1657,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
 Если это произошло случайно, и вы решите сохранить файлы, они будут повторно скачаны с сервера.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1279"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
         <source>Remove All Files?</source>
         <translation>Удалить все файлы?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
         <source>Remove all files</source>
         <translation>Удалить все файлы</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1284"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1276"/>
         <source>Keep files</source>
         <translation>Сохранить файлы</translation>
     </message>
@@ -1718,12 +1718,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Найден старый журнал синхронизации «%1», но он не может быть удалён. Убедитесь, что файл журнала не открыт в другом приложении.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1254"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation>(резервная копия)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation>(резервная копия %1)</translation>
     </message>
@@ -1733,37 +1733,37 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Неопределенное состояние.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
         <source>Could not find an account for local editing</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1456"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1460"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1566"/>
         <source>Undefined state.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1565"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1569"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>Ожидание запуска синхронизации.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1568"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1572"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Подготовка к синхронизации.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1571"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1575"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>Идет синхронизация.</translation>
     </message>
@@ -1788,67 +1788,67 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Отмена пользователем.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1576"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1580"/>
         <source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
         <translation>Синхронизация завершена с неразрешенными конфликтами.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1582"/>
         <source>Last sync was successful.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1588"/>
         <source>Setup error.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1591"/>
         <source>Sync request was cancelled.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1590"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>Синхронизация приостановлена.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1596"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (синхронизация приостановлена)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1604"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1608"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>Не выбрана допустимая папка.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1616"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
         <source>The selected path does not exist!</source>
         <translation>Выбранный путь не существует</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>Выбранный путь не является папкой.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1628"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>Отсутствуют права записи в выбранную папку.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1671"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Локальная папка «%1» уже содержит вложенную папку, которая синхронизируется с сервером. Выберите другую папку.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1677"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1688"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Локальная папка «%1» является вложенной в папку, которая уже синхронизируется с сервером. Выберите другую папку.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1691"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1704"/>
         <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
         <translation>Синхронизация этой локальной папки с сервером уже настроена.  Выберите другую локальную папку.</translation>
     </message>
@@ -1936,17 +1936,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Проверка наличия изменений в локальной папке «%1»</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
         <source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Проверка изменений на сервере «%1»</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
         <source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Проверка изменений в локальной папке «%1»</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/>
         <source>Reconciling changes</source>
         <translation>Согласование изменений</translation>
     </message>
@@ -1963,47 +1963,47 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>«%1»</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1046"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1050"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
         <translation>Синхронизация «%1»</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1063"/>
         <source>, </source>
         <translation>,</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
         <source>download %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>получение с сервера %1/с</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
         <source>↓ %1/s</source>
         <translation>↓ %1/с</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
         <source>upload %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>передача на сервер %1/с</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
         <source>↑ %1/s</source>
         <translation>↑ %1/с</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
         <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2 (%3 из %4)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1078"/>
         <source>%1 %2</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2</translation>
@@ -2015,34 +2015,33 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
         <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
-        <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>Синхронизировано файлов %3 из %4 (%1 из %2), до завершения %5</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
         <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
         <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%1 из %2, %3 из %4 файлов(а)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
         <source>file %1 of %2</source>
         <translation>%1 из %2 файлов(а)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1152"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1166"/>
         <source>Waiting …</source>
         <translation>Ожидание…</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1154"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1168"/>
         <source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
         <translation><numerusform>Ожидание %n папки…</numerusform><numerusform>Ожидание %n папок…</numerusform><numerusform>Ожидание %n папок…</numerusform><numerusform>Ожидание %n папок…</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1174"/>
         <source>Preparing to sync …</source>
         <translation>Подготовка к синхронизации…</translation>
     </message>
@@ -3200,44 +3199,44 @@ for additional privileges during the process.</source>
         <translation>В ОС Windows механизм виртуальных файлов не поддерживается для корневой уровня файловой системы. Для продолжения выберите папку на диске, а не сам диск.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="271"/>
         <source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
         <translation>%1 каталог «%2» синхронизирован с локальной папкой «%3»</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
         <source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Синхронизировать папку «%1»</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="279"/>
         <source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
         <translation>Предупреждение: локальная папка не пуста. Выберите действие!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="289"/>
         <source>%1 free space</source>
         <comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
         <translation>%1 свободного места</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="374"/>
         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
         <translation>Использование виртуальные файлов недоступно для выбранной папки.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="434"/>
         <source>Local Sync Folder</source>
         <translation>Локальный каталог синхронизации</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="476"/>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="518"/>
         <source>(%1)</source>
         <translation>(%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="535"/>
         <source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
         <translation>Недостаточно свободного места в локальной папке.</translation>
     </message>
index 31f6fadcbc3e874850ac6d8e4cc00b45c5f7c362..c8f4c265144d9c88a5a87cae8bca4d00c3eed09d 100644 (file)
@@ -1415,12 +1415,12 @@ Custu podet èssere un&apos;errore de is librerias tuas OpenSSL.</translation>
         <translation>%1 non faghet a ddu lèghere.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
         <translation><numerusform>%1 e %n àteros archìvios nche sunt bogados.</numerusform><numerusform>%1 e %n àteros archìvios nche sunt bogados.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
         <source>%1 has been removed.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 nch&apos;est istadu bogadu.</translation>
@@ -1437,119 +1437,119 @@ Custu podet èssere un&apos;errore de is librerias tuas OpenSSL.</translation>
         <translation>%1 nch&apos;est istadu iscarrigadu.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
         <translation><numerusform>%1 e %n àteros archìvios nche sunt istados agiuntos.</numerusform><numerusform>%1 e %n àteros archìvios nche sunt istados agiuntos.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
         <source>%1 has been added.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 nch&apos;est istadu agiuntu.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="434"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
         <translation><numerusform>%1 e %n àteros archìvios sunt istados agiornados.</numerusform><numerusform>%1 e %n àteros archìvios sunt istados agiornados.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
         <source>%1 has been updated.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 est istadu agiornadu.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="441"/>
         <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
         <translation><numerusform>%1 est istadu torradu a numenare comente %2 e %n àteros archìvios sunt istados torrados a numenare.</numerusform><numerusform>%1 è stato rinominato in %2 e %n altri file sono stati rinominati.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
         <source>%1 has been renamed to %2.</source>
         <comment>%1 and %2 name files.</comment>
         <translation>%1 est istadu torradu a numenare comente %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="448"/>
         <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
         <translation><numerusform>%1 est istadu tramudadu a %2 e %n àteros archìvios sunt istados tramudados.</numerusform><numerusform>%1 est istadu tramudadu a %2 e %n àteros archìvios sunt istados tramudados.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
         <source>%1 has been moved to %2.</source>
         <translation>%1 nch&apos;est istadu tramudadu a %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="455"/>
         <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
         <translation><numerusform>%1 e %n àteros archìvios ant cunflitos de sincronizatzione.</numerusform><numerusform>%1 e %n àteros archìvios ant cunflitos de sincronizatzione.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
         <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
         <translation>%1 at unu cunflitu de sincronizatzione. Controlla s&apos;archìviu in cunflitu!</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
         <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
         <translation><numerusform>1% e %n àteros archìvios non sunt istados sincronizados pro errores. Controlla su log pro is detàllios.</numerusform><numerusform>1% e %n àteros archìvios non sunt istados sincronizados pro errores. Controlla su log pro is detàllios.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
         <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
         <translation>%1 no at fatu a ddu sincronizare pro errores. Controlla su log pro is detàllios.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
         <source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
         <translation><numerusform>%1 e %n àteros archìvios sunt blocados immoe.</numerusform><numerusform>%1 and %n other file(s) are currently locked.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
         <source>%1 is currently locked.</source>
         <translation>%1 immoe est blocadu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
         <source>Sync Activity</source>
         <translation>Atividade de sincronizatzione</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="835"/>
         <source>Could not read system exclude file</source>
         <translation>No at fatu a lèghere s&apos;archìviu de esclusione de su sistema</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1110"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1102"/>
         <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
 </source>
         <translation>Una cartella noa prus manna de %1 MB est istada agiunta: %2.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1105"/>
         <source>A folder from an external storage has been added.
 </source>
         <translation>Una cartella noa est istada agiunta dae una memòria de dae un&apos;archiviatzione de foras.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1114"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
         <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
         <translation>Pro praghere, bae a is impostatziones pro dda seletzionare si dda boles iscarrigare.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
         <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
         <translation>Sa cartella %1 est istada creada, ma in antis est istada lassada in foras de sa sincronizatzione, Is datos in intro no ant a èssere sincronizados.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
         <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
         <translation>S&apos;archìviu %1 est istadu creadu, ma in antis est istadu lassadu in foras de sa sincronizatzione. No at a èssere sincronizadu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1188"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
         <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
 
 This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1641,7 +1641,7 @@ Ses seguru chi boles sincronizare custas atziones cun su serbidore?
 Si custu fiat un&apos;errore e detzides de mantènnere is archìvios tuos, custos ddos at a torrare a sincronizare su serbidore.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
         <source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
 These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. 
 If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1652,7 +1652,7 @@ Si detzides de ripristinare is archìvios, custos ant a èssere sincronizados to
 Si detzides de cantzellare is archìvios, non ant a èssere prus a disponimentu, francu chi sias tue su mere.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
         <source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
 Are you sure you want to sync those actions with the server?
 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@@ -1662,17 +1662,17 @@ Ses seguru chi boles sincronizare custas atziones cun su serbidore?
 Si custu fiat un&apos;errore e detzides de mantènnere is archìvios tuos, custos ddos at a torrare a sincronizare su serbidore.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1279"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
         <source>Remove All Files?</source>
         <translation>Boles bogare totu is archìvios?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
         <source>Remove all files</source>
         <translation>Boga totu is archìvios?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1284"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1276"/>
         <source>Keep files</source>
         <translation>Mantene is archìvios</translation>
     </message>
@@ -1723,12 +1723,12 @@ Si custu fiat un&apos;errore e detzides de mantènnere is archìvios tuos, custo
         <translation>Agatadu unu registru betzu de archiviatzione &quot;%1&quot; ma non faghet a ddu bogare. Assegura•ti chi peruna aplicatzione siat impreende•ddu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1254"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation> (còpia de seguresa)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation> (còpia de seguresa %1)</translation>
     </message>
@@ -1738,37 +1738,37 @@ Si custu fiat un&apos;errore e detzides de mantènnere is archìvios tuos, custo
         <translation>Istadu non definidu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
         <source>Could not find an account for local editing</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1456"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1460"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1566"/>
         <source>Undefined state.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1565"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1569"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>Isetende chi cumintzet sa sincronizatzione.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1568"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1572"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Aprontende sa sincronizatzione.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1571"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1575"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>Sa sincronizatzione est aviada.</translation>
     </message>
@@ -1793,67 +1793,67 @@ Si custu fiat un&apos;errore e detzides de mantènnere is archìvios tuos, custo
         <translation>Firmadu dae s&apos;utente.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1576"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1580"/>
         <source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
         <translation>Sincronizatzione agabbada cun cunflitos non isortos.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1582"/>
         <source>Last sync was successful.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1588"/>
         <source>Setup error.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1591"/>
         <source>Sync request was cancelled.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1590"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>Sa sincronizatzione est in pàusa.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1596"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (Sincronizatzione in pàusa)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1604"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1608"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>Peruna cartella bàlida seletzionada!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1616"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
         <source>The selected path does not exist!</source>
         <translation>Su caminu seletzionadu non b&apos;est!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>Su caminu seletzionadu non b&apos;est!!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1628"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>Non tenes su permissu pro iscrìere in sa cartella seletzionada!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1671"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Sa cartella locale %1 cuntenet giai una cartella impreada in una connessione de sincronizatzione de is cartellas. Seletziona·nde un&apos;àtera!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1677"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1688"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Sa cartella locala %1 cuntenet giai una cartella impreada in una connessione de sincronizatzione de is cartellas. Seletziona·nde  un&apos;àtera!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1691"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1704"/>
         <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
         <translation>Esistet giai una sincronizatzione dae su serbidore a custa cartella locale. Seletziona·nde un&apos;àtera locale!</translation>
     </message>
@@ -1941,17 +1941,17 @@ Si custu fiat un&apos;errore e detzides de mantènnere is archìvios tuos, custo
         <translation>Controllu de is modìficas in locale &apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
         <source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Controllu de is modìficas in &quot;%1&quot; remotu</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
         <source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Controllu de is modìficas in locale &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/>
         <source>Reconciling changes</source>
         <translation>Cuntzìliu torra de is modìficas</translation>
     </message>
@@ -1968,47 +1968,47 @@ Si custu fiat un&apos;errore e detzides de mantènnere is archìvios tuos, custo
         <translation>&apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1046"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1050"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
         <translation>Sincronizatzione %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1063"/>
         <source>, </source>
         <translation>, </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
         <source>download %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>iscarrigamentu %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
         <source>↓ %1/s</source>
         <translation>↓ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
         <source>upload %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>carrigamentu %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
         <source>↑ %1/s</source>
         <translation>↑ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
         <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2 (%3 de %4)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1078"/>
         <source>%1 %2</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2</translation>
@@ -2020,34 +2020,33 @@ Si custu fiat un&apos;errore e detzides de mantènnere is archìvios tuos, custo
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
         <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
-        <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%5 abarradu, %1 de %2, archìviu %3 de %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
         <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
         <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%1 de %2, archìviu %3 de %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
         <source>file %1 of %2</source>
         <translation>archìviu %1 de %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1152"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1166"/>
         <source>Waiting …</source>
         <translation>Abeta …</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1154"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1168"/>
         <source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
         <translation><numerusform>Isetende %n àteras cartella(s) …</numerusform><numerusform>Abetende %n àteras cartella(s) …</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1174"/>
         <source>Preparing to sync …</source>
         <translation>Aprontende sa sincronizatzione …</translation>
     </message>
@@ -3205,44 +3204,44 @@ privilègios in prus durante su protzessu.</translation>
         <translation>Is archìvios virtuales no sunt suportados pro is sorgentes de partzidura de Windows comente cartellas locales. Sèbera una sutacartella bàlida a suta de sa lìtera de su discu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="271"/>
         <source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
         <translation>Sa cartella %1 de &quot;%2&quot; est sincronizada cun sa cartella locale &quot;%3&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
         <source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Sincroniza sa cartella &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="279"/>
         <source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
         <translation>Avisu: sa cartella locale no est bòida. Sèbera unu remèdiu!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="289"/>
         <source>%1 free space</source>
         <comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
         <translation>Logu lìberu %1 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="374"/>
         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
         <translation>Is archìvios virtuales non sunt a disponimentu pro sa cartella seletzionada</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="434"/>
         <source>Local Sync Folder</source>
         <translation>Sincronizatzione cartella locale</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="476"/>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="518"/>
         <source>(%1)</source>
         <translation>(%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="535"/>
         <source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
         <translation>Non bastat su logu lìberu in sa cartella locale!</translation>
     </message>
index 340af1dc545a76a1d5533843bf9dcdc7ee78e0f7..9db030eb100b0c4484e24204f00b38f7cae37030 100644 (file)
@@ -1415,12 +1415,12 @@ Môže to byť problém s knižnicami OpenSSL.</translation>
         <translation>%1 nie je čitateľný.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
         <translation><numerusform>%1 a %n iný súbor bol odstránený.</numerusform><numerusform>%1 a %n iné súbory boli odstránené.</numerusform><numerusform>%1 a %n iných súborov bolo odstránených.</numerusform><numerusform>%1 a %n iných súborov bolo odstránených.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
         <source>%1 has been removed.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 bol zmazaný.</translation>
@@ -1437,119 +1437,119 @@ Môže to byť problém s knižnicami OpenSSL.</translation>
         <translation>%1 bol stiahnutý.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
         <translation><numerusform>%1 a %n iných súbor(ov) bolo pridaných.</numerusform><numerusform>%1 a %n iných súbor(ov) bolo pridaných.</numerusform><numerusform>%1 a %n iných súbor(ov) bolo pridaných.</numerusform><numerusform>%1 a %n iných súbor(ov) bolo pridaných.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
         <source>%1 has been added.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 bol pridaný.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="434"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
         <translation><numerusform>%1 a %n iný súbor bol nahratý.</numerusform><numerusform>%1 a %n iné súbory boli nahraté.</numerusform><numerusform>%1 a %n iných súborov bolo nahratých.</numerusform><numerusform>%1 a %n iných súborov bolo nahratých.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
         <source>%1 has been updated.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 bol aktualizovaný.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="441"/>
         <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
         <translation><numerusform>%1 bol premenovaný na %2 a %n iný súbor bol premenovaný.</numerusform><numerusform>%1 bol premenovaný na %2 a %n iné súbory boli premenované.</numerusform><numerusform>%1 bol premenovaný na %2 a %n iných súborov bolo premenovaných.</numerusform><numerusform>%1 bol premenovaný na %2 a %n iných súborov bolo premenovaných.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
         <source>%1 has been renamed to %2.</source>
         <comment>%1 and %2 name files.</comment>
         <translation>%1 bol premenovaný na %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="448"/>
         <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
         <translation><numerusform>%1 bol presunuý do %2 a %n iných súbor bol presunutý.</numerusform><numerusform>%1 bol presunuý do %2 a %n iné súbory boli presunuté.</numerusform><numerusform>%1 bol presunuý do %2 a %n iných súborov bolo presunutých.</numerusform><numerusform>%1 bol presunuý do %2 a %n iných súborov bolo presunutých.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
         <source>%1 has been moved to %2.</source>
         <translation>%1 bol presunutý do %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="455"/>
         <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
         <translation><numerusform>%1 má a %n iný súbor má synchronizačný konflikt.</numerusform><numerusform>%1 má a %n iné súbory majú synchronizačný konflikt.</numerusform><numerusform>%1 má a %n iných súborov má synchronizačný konflikt.</numerusform><numerusform>%1 má a %n iných súborov má synchronizačný konflikt.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
         <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
         <translation>%1 má synchronizačný konflikt.  Prosím skontrolujte konfliktný súbor!</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
         <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
         <translation><numerusform>%1 a %n iný súbor nie je možné synchronizovať kvôli chybe. Skontrolujte log pre podrobnosti.</numerusform><numerusform>%1 a %n iné súbory nie je možné synchronizovať kvôli chybe. Skontrolujte log pre podrobnosti.</numerusform><numerusform>%1 a %n iných súborov nie je možné synchronizovať kvôli chybe. Skontrolujte log pre podrobnosti.</numerusform><numerusform>%1 a %n iných súborov nie je možné synchronizovať kvôli chybe.  Skontrolujte log pre podrobnosti.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
         <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
         <translation>%1 nemôže byť synchronizovaný kvôli chybe. Pozrite sa do logu pre podrobnosti.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
         <source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
         <translation><numerusform>%1 a %n ďalších súborov je práve blokovaných.</numerusform><numerusform>%1 a %n ďalších súborov je práve blokovaných.</numerusform><numerusform>%1 a %n ďalších súborov je práve blokovaných.</numerusform><numerusform>%1 a %n ďalších súborov je práve blokovaných.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
         <source>%1 is currently locked.</source>
         <translation>%1 je momentálne zamknutý</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
         <source>Sync Activity</source>
         <translation>Aktivita synchronizácie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="835"/>
         <source>Could not read system exclude file</source>
         <translation>Nemožno čítať systémový exclude file</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1110"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1102"/>
         <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
 </source>
         <translation>Bol pridaný nový priečinok väčší ako %1 MB: %2.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1105"/>
         <source>A folder from an external storage has been added.
 </source>
         <translation>Bol pridaný priečinok z externého úložiska.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1114"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
         <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
         <translation>Ak si to prajete prevziať, tak prejdite do nastavení a vyberte to.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
         <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
         <translation>Priečinok %1 bol vytvorený, ale bol už skôr vylúčený zo synchronizácie. Nebude preto synchronizovaný.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
         <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
         <translation>Súbor %1 bol vytvorený, ale bol už skôr vylúčený zo synchronizácie. Nebude preto synchronizovaný.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1188"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
         <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
 
 This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1641,7 +1641,7 @@ Ste si istí, že chcete tieto akcie synchronizovať so serverom?
 Ak to bol omyl a rozhodnete sa tieto súbory ponechať, budú opäť synchronizované zo servera.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
         <source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
 These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. 
 If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1652,7 +1652,7 @@ Ak sa rozhodnete lokálne súbory ponechať, budú znovu synchronizované so ser
 Ak sa rozhodnete súbory vymazať tak následne už nebudú dostupné, ak nie ste vlastník.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
         <source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
 Are you sure you want to sync those actions with the server?
 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@@ -1661,17 +1661,17 @@ Ste si istí, že chcete tieto akcie synchronizovať so serverom?
 Ak to bol omyl a rozhodnete sa tieto súbory ponechať, budú opäť synchronizované zo servera.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1279"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
         <source>Remove All Files?</source>
         <translation>Odstrániť všetky súbory?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
         <source>Remove all files</source>
         <translation>Odstrániť všetky súbory</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1284"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1276"/>
         <source>Keep files</source>
         <translation>Ponechať súbory</translation>
     </message>
@@ -1722,12 +1722,12 @@ Ak to bol omyl a rozhodnete sa tieto súbory ponechať, budú opäť synchronizo
         <translation>Bol nájdený starý žurnál synchronizácie &quot;%1&quot;, avšak nemôže byť odstránený. Prosím uistite sa, že žiadna aplikácia ho práve nevyužíva.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1254"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation> (záloha)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation> (záloha %1)</translation>
     </message>
@@ -1737,37 +1737,37 @@ Ak to bol omyl a rozhodnete sa tieto súbory ponechať, budú opäť synchronizo
         <translation>Nedefinovaný stav.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
         <source>Could not find an account for local editing</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1456"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1460"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1566"/>
         <source>Undefined state.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1565"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1569"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>Čaká sa na začiatok synchronizácie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1568"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1572"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Príprava na synchronizáciu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1571"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1575"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>Synchronizácia prebieha.</translation>
     </message>
@@ -1792,67 +1792,67 @@ Ak to bol omyl a rozhodnete sa tieto súbory ponechať, budú opäť synchronizo
         <translation>Zrušené používateľom.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1576"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1580"/>
         <source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
         <translation>Synchronizácia skončila s nevyriešenými konfliktami.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1582"/>
         <source>Last sync was successful.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1588"/>
         <source>Setup error.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1591"/>
         <source>Sync request was cancelled.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1590"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>Synchronizácia je pozastavená.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1596"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (Synchronizácia je pozastavená)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1604"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1608"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>Nebol zvolený platný priečinok.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1616"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
         <source>The selected path does not exist!</source>
         <translation>Zvolená cesta neexistuje!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>Zvolená cesta nie je priečinok.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1628"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>Nemáte oprávnenia pre zápis do daného priečinka!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1671"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Lokálny priečinok %1  už obsahuje podpriečinok použitý pre synchronizáciu. Vyberte prosím iný priečinok.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1677"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1688"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Lokálny priečinok %1 už obsahuje podpriečinok použitý pre synchronizáciu. Vyberte prosím iný priečinok.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1691"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1704"/>
         <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
         <translation>Do tohto lokálneho priečinka sa už synchronizuje. Vyberte prosím iný priečinok.</translation>
     </message>
@@ -1940,17 +1940,17 @@ Ak to bol omyl a rozhodnete sa tieto súbory ponechať, budú opäť synchronizo
         <translation>Kontrolujú sa zmeny v lokálnom &apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
         <source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Kontrolujú sa zmeny vo vzdialenom &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
         <source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Kontrolujú sa zmeny v lokálnom &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/>
         <source>Reconciling changes</source>
         <translation>Zosúladenie zmien</translation>
     </message>
@@ -1967,47 +1967,47 @@ Ak to bol omyl a rozhodnete sa tieto súbory ponechať, budú opäť synchronizo
         <translation>&apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1046"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1050"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
         <translation>Synchronizuje sa %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1063"/>
         <source>, </source>
         <translation>, </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
         <source>download %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>stiahnuť %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
         <source>↓ %1/s</source>
         <translation>↓ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
         <source>upload %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>nahrať %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
         <source>↑ %1/s</source>
         <translation>↑ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
         <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2 (%3 of %4)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1078"/>
         <source>%1 %2</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2</translation>
@@ -2019,34 +2019,33 @@ Ak to bol omyl a rozhodnete sa tieto súbory ponechať, budú opäť synchronizo
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
         <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
-        <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%5 zostáva, %1 z %2, súbor %3 z %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
         <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
         <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%1 z %2, súbor %3 z %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
         <source>file %1 of %2</source>
         <translation>súbor %1 z %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1152"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1166"/>
         <source>Waiting …</source>
         <translation>Čaká sa…</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1154"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1168"/>
         <source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
         <translation><numerusform>Čaká sa na %n priečinok...</numerusform><numerusform>Čaká sa na %n priečinky...</numerusform><numerusform>Čaká sa na %n priečinkov...</numerusform><numerusform>Čaká sa na %n priečinkov...</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1174"/>
         <source>Preparing to sync …</source>
         <translation>Pripravuje sa synchronizácia...</translation>
     </message>
@@ -3205,44 +3204,44 @@ môžu byť vyžadované dodatočné oprávnenia.</translation>
         <translation>Virtuálne súbory nie sú podporované na koreňovej partícii Windows ako lokálny priečinok. Prosím vyberte validný priečinok pod písmenom disku.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="271"/>
         <source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
         <translation>%1 priečinok &quot;%2&quot; je zosynchronizovaný do lokálneho priečinka &quot;%3&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
         <source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Sychronizovať priečinok &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="279"/>
         <source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
         <translation>Varovanie: Lokálny priečinok nie je prázdny. Vyberte riešenie!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="289"/>
         <source>%1 free space</source>
         <comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
         <translation>%1 voľného miesta</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="374"/>
         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
         <translation>Virtuálne súbory sú nedostupné pre vybraný priečinok</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="434"/>
         <source>Local Sync Folder</source>
         <translation>Lokálny synchronizačný priečinok</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="476"/>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="518"/>
         <source>(%1)</source>
         <translation>(%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="535"/>
         <source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
         <translation>V lokálnom priečinku nie je dostatok voľného miesta!</translation>
     </message>
index 68cce9bc3375bfcb414474161a007677268c0a5e..3a264da6a4680647e1c9bfa9f300670469bb68c2 100644 (file)
@@ -1415,12 +1415,12 @@ Morda je napaka v knjužnicah OpenSSL.</translation>
         <translation>Predmeta %1 ni mogoče prebrati.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
         <translation><numerusform>Datoteka %1 in še %n druga datoteka je bila izbrisana.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 in še %n drugi datoteki sta bili izbrisani.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 in še %n druge datoteke so bile izbrisane.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 in še %n drugih datotek je bilo izbrisanih.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
         <source>%1 has been removed.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>Datoteka %1 je odstranjena.</translation>
@@ -1437,119 +1437,119 @@ Morda je napaka v knjužnicah OpenSSL.</translation>
         <translation>Datoteka %1 je prejeta.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
         <translation><numerusform>Datoteka %1 in še %n druga datoteka je bila posodobljena.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 in še %n drugi datoteki sta bili posodobljeni.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 in še %n druge datoteke so bile posodobljene.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 in še %n drugih datotek je bilo posodobljenih.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
         <source>%1 has been added.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>Dodana je datoteka %1.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="434"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
         <translation><numerusform>Datoteka %1 in še %n druga datoteka je bila posodobljena.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 in še %n drugi datoteki sta bili posodobljeni.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 in še %n druge datoteke so bile posodobljene.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 in še %n drugih datotek je bilo posodobljenih.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
         <source>%1 has been updated.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>Datoteka %1 je posodobljena.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="441"/>
         <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
         <translation><numerusform>Datoteka %1 je bila preimenovana v %2, preimenovana je bila še %n druga datoteka.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 je bila preimenovana v %2, preimenovana je bila še %n druga datoteka.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 je bila preimenovana v %2, preimenovane so bile še %n druge datoteke.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 je bila preimenovana v %2, preimenovanih je bilo še %n drugih datotek.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
         <source>%1 has been renamed to %2.</source>
         <comment>%1 and %2 name files.</comment>
         <translation>Datoteka %1 je preimenovana v %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="448"/>
         <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
         <translation><numerusform>Datoteka %1 je bila premaknjena v %2, premaknjena je bila še %n druga datoteka.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 je bila premaknjena v %2, premaknjeni sta bili še %n drugi datoteki.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 je bila premaknjena v %2, premaknjene so bile še %n druge datoteke.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 je bila premaknjena v %2, premaknjenih je bilo še %n drugih datotek.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
         <source>%1 has been moved to %2.</source>
         <translation>Datoteka %1 je premaknjena v %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="455"/>
         <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
         <translation><numerusform>Pri datoteki %1 in še %n drugi datoteki je zaznan spor usklajevanja.</numerusform><numerusform>Pri datoteki %1 in še %n drugih datotekah je zaznan spor usklajevanja.</numerusform><numerusform>Pri datoteki %1 in še %n drugih datotekah je zaznan spor usklajevanja.</numerusform><numerusform>Pri datoteki %1 in še %n drugih datotekah je zaznan spor usklajevanja.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
         <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
         <translation>Pri datoteki %1 je zaznan spor usklajevanja. Preverite datoteko!</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
         <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
         <translation><numerusform>Datoteke %1 in še %n druge datoteke ni mogoče uskladiti zaradi napak. Podrobnosti so zapisane v dnevniški datoteki.</numerusform><numerusform>Datoteke %1 in še %n drugih datotek ni mogoče uskladiti zaradi napak. Podrobnosti so zapisane v dnevniški datoteki.</numerusform><numerusform>Datoteke %1 in še %n drugih datotek ni mogoče uskladiti zaradi napak. Podrobnosti so zapisane v dnevniški datoteki.</numerusform><numerusform>Datoteke %1 in še %n drugih datotek ni mogoče uskladiti zaradi napak. Podrobnosti so zapisane v dnevniški datoteki.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
         <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
         <translation>Datoteke %1 zaradi napake ni mogoče uskladiti. Več podrobnosti je zabeleženih v dnevniški datoteki.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
         <source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
         <translation><numerusform>Datoteka %1 in še %n druga datoteka je trenutno zaklenjena.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 in še %n drugi datoteki sta trenutno zaklenjeni.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 in še %n druge datoteke so trenutno zaklenjene.</numerusform><numerusform>Datoteka %1 in še %n drugih datotek je trenutno  zaklenjenih.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
         <source>%1 is currently locked.</source>
         <translation>Datoteka %1 je trenutno zaklenjena.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
         <source>Sync Activity</source>
         <translation>Dejavnost usklajevanja</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="835"/>
         <source>Could not read system exclude file</source>
         <translation>Ni mogoče prebrati sistemske izločitvene datoteke</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1110"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1102"/>
         <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
 </source>
         <translation>Dodana je nova mapa, ki presega %1 MB: %2.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1105"/>
         <source>A folder from an external storage has been added.
 </source>
         <translation>Dodana je mapa iz zunanje shrambe.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1114"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
         <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
         <translation>Med nastavitvami jo je mogoče izbrati in označiti za prejem.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
         <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
         <translation>Mapa %1 je bila ustvarjena, a je bila izločena s seznama usklajevanja. Podatki v tej mapi ne bodo usklajeni.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
         <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
         <translation>Datoteka %1 je bila ustvarjena, a je bila izločena s seznama usklajevanja. Podatki ne bodo usklajeni.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1188"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
         <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
 
 This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1641,7 +1641,7 @@ Are you sure you want to sync those actions with the server?
 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
         <source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
 These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. 
 If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1652,7 +1652,7 @@ V kolikor se odločite te datoteke ohraniti, in so na voljo ustrezna dovoljenja,
 Nasprotno, če potrdite izbris in niste lastnik datotek, te ne bodo več dosegljive.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
         <source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
 Are you sure you want to sync those actions with the server?
 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@@ -1661,17 +1661,17 @@ Ali ste prepričani, da želite posodobiti spremembe s strežnikom?
 Če je prišlo do napake in se odločite datoteke ohraniti, bodo te ponovno usklajene s strežnika.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1279"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
         <source>Remove All Files?</source>
         <translation>Ali naj bodo odstranjene vse datoteke?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
         <source>Remove all files</source>
         <translation>Odstrani vse datoteke</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1284"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1276"/>
         <source>Keep files</source>
         <translation>Ohrani datoteke</translation>
     </message>
@@ -1722,12 +1722,12 @@ Ali ste prepričani, da želite posodobiti spremembe s strežnikom?
         <translation>Obstaja star dnevnik usklajevanja »%1«, ki pa ga ni mogoče odstraniti. Preverite, ali je datoteka morda v uporabi.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1254"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation>(varnostna kopija)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation>(varnostna kopija %1)</translation>
     </message>
@@ -1737,37 +1737,37 @@ Ali ste prepričani, da želite posodobiti spremembe s strežnikom?
         <translation>Nedoločeno stanje.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
         <source>Could not find an account for local editing</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1456"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1460"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1566"/>
         <source>Undefined state.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1565"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1569"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>Čakanje začetek usklajevanja</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1568"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1572"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Poteka priprava na usklajevanje.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1571"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1575"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>Usklajevanje je v teku.</translation>
     </message>
@@ -1792,67 +1792,67 @@ Ali ste prepričani, da želite posodobiti spremembe s strežnikom?
         <translation>Uporabniška prekinitev.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1576"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1580"/>
         <source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
         <translation>Usklajevanje je končano z zaznanimi nerešenimi spori.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1582"/>
         <source>Last sync was successful.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1588"/>
         <source>Setup error.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1591"/>
         <source>Sync request was cancelled.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1590"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>Usklajevanje je začasno v premoru.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1596"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (usklajevanje je v premoru)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1604"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1608"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>Ni izbrane veljavne mape!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1616"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
         <source>The selected path does not exist!</source>
         <translation>Izbrana pot ne obstaja!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>Izbrana pot ni mapa!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1628"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>Ni ustreznih dovoljenj za pisanje v izbrano mapo!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1671"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Krajevna mapa %1 že vključuje mapo, ki je določena za usklajevanje. Izbrati je treba drugo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1677"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1688"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Krajevna mapa %1 je že v določena za usklajevanje. Izbrati je treba drugo.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1691"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1704"/>
         <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
         <translation>Za to krajevno pot je že ustvarjeno mesto za usklajevanje. Izbrati je treba drugo.</translation>
     </message>
@@ -1940,17 +1940,17 @@ Ali ste prepričani, da želite posodobiti spremembe s strežnikom?
         <translation>Poteka preverjanje za spremembe v »%1«</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
         <source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Poteka preverjanje za spremembe na oddaljenem mestu »%1«</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
         <source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Poteka preverjanje za krajevne spremembe v »%1«</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/>
         <source>Reconciling changes</source>
         <translation>Usklajevanje sprememb</translation>
     </message>
@@ -1967,47 +1967,47 @@ Ali ste prepričani, da želite posodobiti spremembe s strežnikom?
         <translation>» %1 «</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1046"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1050"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
         <translation>Usklajevanje %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1063"/>
         <source>, </source>
         <translation>,</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
         <source>download %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>prejemanje %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
         <source>↓ %1/s</source>
         <translation>↓ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
         <source>upload %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>pošiljanje %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
         <source>↑ %1/s</source>
         <translation>↑ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
         <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2 (%3 od %4)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1078"/>
         <source>%1 %2</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2</translation>
@@ -2019,34 +2019,33 @@ Ali ste prepričani, da želite posodobiti spremembe s strežnikom?
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
         <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
-        <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>Preostalo še %5, %1 od %2, datoteka %3 od %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
         <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
         <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%1 od %2, datoteka %3 od %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
         <source>file %1 of %2</source>
         <translation>datoteka %1 od %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1152"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1166"/>
         <source>Waiting …</source>
         <translation>Čakanje na povezavo ...</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1154"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1168"/>
         <source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
         <translation><numerusform>Poteka pregledovanje %n mape …</numerusform><numerusform>Poteka pregledovanje %n map …</numerusform><numerusform>Poteka pregledovanje %n map …</numerusform><numerusform>Poteka pregledovanje %n map …</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1174"/>
         <source>Preparing to sync …</source>
         <translation>Poteka priprava na usklajevanje ...</translation>
     </message>
@@ -3203,44 +3202,44 @@ zahteva skrbniška dovoljenja za dokončanje opravila.</translation>
         <translation>Kot krajevne datoteke na ravni korenske mape v okolju Windows navidezne datoteke niso podprte. Izbrati je treba ustrezno podrejeno mapo na črkovnem pogonu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="271"/>
         <source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
         <translation>%1 mapa »%2« je usklajena s krajevno mapo »%3«</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
         <source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Uskladi mapo » %1 «</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="279"/>
         <source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
         <translation>Opozorilo: krajevna mapa ni prazna. Izberite razpoložljivo možnost za razrešitev problema!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="289"/>
         <source>%1 free space</source>
         <comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
         <translation>%1 razpoložljivega prostora</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="374"/>
         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
         <translation>Navidezne datoteke niso na voljo za izbrano mapo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="434"/>
         <source>Local Sync Folder</source>
         <translation>Krajevna mapa usklajevanja</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="476"/>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="518"/>
         <source>(%1)</source>
         <translation>(%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="535"/>
         <source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
         <translation>V krajevni mapi ni dovolj prostora!</translation>
     </message>
index 9094d37c1a1a49a05ebf8d2033f77c3ba9024645..8cfd7bc64ad88e71567f88cdec9a4e65340d0c81 100644 (file)
@@ -1409,12 +1409,12 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>%1 није читљив.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
         <translation><numerusform>%1 и још %n други фајл је уклоњен.</numerusform><numerusform>%1 и још %n друга фајла су уклоњени.</numerusform><numerusform>%1 и још %n других фајлова су уклоњени.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
         <source>%1 has been removed.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 је уклоњен.</translation>
@@ -1431,119 +1431,119 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>%1 је преузет.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
         <source>%1 has been added.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="434"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
         <translation><numerusform>%1 и још %n други фајл је ажуриран.</numerusform><numerusform>%1 и још %n друга фајла су ажурирани.</numerusform><numerusform>%1 и још %n других фајлова су ажурирани.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
         <source>%1 has been updated.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 је ажуриран.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="441"/>
         <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
         <translation><numerusform>%1 је преименован у %2, а још %n фајл је такође преименован.</numerusform><numerusform>%1 је преименован у %2, а још %n фајла су такође преименована.</numerusform><numerusform>%1 је преименован у %2, а још %n фајлова је такође преименовано.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
         <source>%1 has been renamed to %2.</source>
         <comment>%1 and %2 name files.</comment>
         <translation>%1 је преименован у %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="448"/>
         <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
         <translation><numerusform>%1 је померен у %2, а још %n фајл је такође померен.</numerusform><numerusform>%1 је померен у %2, а још %n фајла су такође померена.</numerusform><numerusform>%1 је померен у %2, а још %n фајлова је такође померено.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
         <source>%1 has been moved to %2.</source>
         <translation>%1 је премештен у %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="455"/>
         <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
         <translation><numerusform>%1 и још %n фајл имају конфликте.</numerusform><numerusform>%1 и још %n друга фајла имају конфликте.</numerusform><numerusform>%1 и још %n других фајлова имају конфликте.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
         <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
         <translation>%1 има конфликт приликом синхронизације. Проверите конфликтни фајл!</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
         <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
         <translation><numerusform>%1 и још %n фајл није синхронизован због грешке. Погледајте записник за детаље.</numerusform><numerusform>%1 и још %n фајла нису синхронизовани због грешке. Погледајте записник за детаље.</numerusform><numerusform>%1 и још %n фајлова нису синхронизовани због грешке. Погледајте записник за детаље.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
         <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
         <translation>%1 није синхронизован због грешке. Погледајте записник за детаље.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
         <source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
         <translation><numerusform>%1 и још %n други фајл је тренутно закључан.</numerusform><numerusform>%1 и још %n друга фајла су тренутно закључана.</numerusform><numerusform>%1 и још %n других фајлова су тренутно закључани.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
         <source>%1 is currently locked.</source>
         <translation>%1 је тренутно закључан.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
         <source>Sync Activity</source>
         <translation>Активност синхронизације</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="835"/>
         <source>Could not read system exclude file</source>
         <translation>Не могу да прочитам системски списак за игнорисање</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1110"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1102"/>
         <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
 </source>
         <translation>Додата је нова фасцикла већа од %1 MB: %2.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1105"/>
         <source>A folder from an external storage has been added.
 </source>
         <translation>Додата је фасцикла са спољног складишта.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1114"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
         <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
         <translation>Идите у поставке и означите ако желите да ја преузмете.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
         <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
         <translation>Фасцикла %1 је креирана, али је још раније искључена из синхронизације. Подаци унутар ње неће бити синхронизовани.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
         <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
         <translation>Фајл %1 је креиран, али је још раније искључен из синхронизације. Неће бити синхронизован.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1188"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
         <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
 
 This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1635,7 +1635,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
 Ако је ово била грешка и желите да задржите фајлове, они ће се поновно синхронизовати са сервера.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
         <source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
 These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. 
 If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1643,24 +1643,24 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
         <source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
 Are you sure you want to sync those actions with the server?
 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1279"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
         <source>Remove All Files?</source>
         <translation>Уклонити све фајлове?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
         <source>Remove all files</source>
         <translation>Уклони све фајлове</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1284"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1276"/>
         <source>Keep files</source>
         <translation>Остави фајлове</translation>
     </message>
@@ -1711,12 +1711,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1254"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation> (резерва)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation> (резерва %1)</translation>
     </message>
@@ -1726,37 +1726,37 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Неодређено стање.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
         <source>Could not find an account for local editing</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1456"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1460"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1566"/>
         <source>Undefined state.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1565"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1569"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>Чекам на почетак синхронизације.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1568"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1572"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Припремам синхронизацију.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1571"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1575"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>Синхронизација у току.</translation>
     </message>
@@ -1781,67 +1781,67 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Корисник прекинуо.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1576"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1580"/>
         <source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1582"/>
         <source>Last sync was successful.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1588"/>
         <source>Setup error.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1591"/>
         <source>Sync request was cancelled.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1590"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>Синхронизација је паузирана.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1596"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (синхронизација паузирана)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1604"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1608"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>Није изабран ниједна исправна фасцикла!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1616"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
         <source>The selected path does not exist!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>Одабрана путања није фасцикла!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1628"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>Немате дозволе за упис у изабрану фасциклу!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1671"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Локална фасцикла %1 већ садржи фасциклу која се користи за синхронизацију. Одаберите неку другу!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1677"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1688"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Локална фасцикла %1 је већ унутар фасцикле која се користи за синхронизацију. Одаберите неку другу!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1691"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1704"/>
         <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
         <translation>Већ постоји синхронизација са сервера у ову локалну фасциклу. Одаберите другу локалну фасциклу!</translation>
     </message>
@@ -1929,17 +1929,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Проверавам измене локално у „%1“</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
         <source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
         <source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/>
         <source>Reconciling changes</source>
         <translation>Сакупљам измене</translation>
     </message>
@@ -1956,47 +1956,47 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>„%1“</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1046"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1050"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
         <translation>Синхронизујем %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1063"/>
         <source>, </source>
         <translation>, </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
         <source>download %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>преузми %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
         <source>↓ %1/s</source>
         <translation>↓ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
         <source>upload %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>отпреми %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
         <source>↑ %1/s</source>
         <translation>↑ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
         <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2 (%3 од %4)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1078"/>
         <source>%1 %2</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2</translation>
@@ -2008,34 +2008,33 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
         <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
-        <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>Преостало %5, %1 од %2, фајл %3 од %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
         <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
         <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%1 од %2, фајл %3 од %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
         <source>file %1 of %2</source>
         <translation>фајл %1 од %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1152"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1166"/>
         <source>Waiting …</source>
         <translation>Чекам…</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1154"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1168"/>
         <source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
         <translation><numerusform>Чекам на преосталу %n фасциклу…</numerusform><numerusform>Чекам на преостале %n фасцикле…</numerusform><numerusform>Чекам на преосталих %n фасцикли…</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1174"/>
         <source>Preparing to sync …</source>
         <translation>Припремам синхронизацију…</translation>
     </message>
@@ -3189,44 +3188,44 @@ for additional privileges during the process.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="271"/>
         <source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
         <source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="279"/>
         <source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="289"/>
         <source>%1 free space</source>
         <comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="374"/>
         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="434"/>
         <source>Local Sync Folder</source>
         <translation>Синхронизација локалне фасцикле</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="476"/>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="518"/>
         <source>(%1)</source>
         <translation>(%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="535"/>
         <source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
         <translation>Нема довољно слободног места у локалној фасцикли!</translation>
     </message>
index 0391e77a74548ca75bafd1924327b685875719ab..b8d1a4b4666525e671ee00c5515232fc01cea45f 100644 (file)
@@ -1411,12 +1411,12 @@ Det kan vara problem med dina OpenSSL-bibliotek.</translation>
         <translation>%1 är inte läsbar.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
         <translation><numerusform>%1 och %n andra filer har tagits bort.</numerusform><numerusform>%1 och %n andra filer har tagits bort.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
         <source>%1 has been removed.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 har tagits bort.</translation>
@@ -1433,119 +1433,119 @@ Det kan vara problem med dina OpenSSL-bibliotek.</translation>
         <translation>%1 har hämtats.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
         <translation><numerusform>%1 fil har lagts till.</numerusform><numerusform>%1 och %n ytterligare filer har lagts till.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
         <source>%1 has been added.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 har lagts till.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="434"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
         <translation><numerusform>%1 och %n andra filer har uppdaterats.</numerusform><numerusform>%1 och %n andra filer har uppdaterats.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
         <source>%1 has been updated.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 har uppdaterats.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="441"/>
         <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
         <translation><numerusform>%1 har döpts om till %2 och %n andra filer har döpts om.</numerusform><numerusform>%1 har döpts om till %2 och %n andra filer har döpts om.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
         <source>%1 has been renamed to %2.</source>
         <comment>%1 and %2 name files.</comment>
         <translation>%1 har döpts om till %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="448"/>
         <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
         <translation><numerusform>%1 har flyttats till %2 och %n andra filer har flyttats.</numerusform><numerusform>%1 har flyttats till %2 och %n andra filer har flyttats.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
         <source>%1 has been moved to %2.</source>
         <translation>%1 har flyttats till %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="455"/>
         <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
         <translation><numerusform>%1 har och %n annan fil har synkroniseringskonflikter.</numerusform><numerusform>%1 har och %n andra filer har synkroniseringskonflikter.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
         <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
         <translation>%1 har en synkroniseringskonflikt. Vänligen kontrollera konfliktfilen!</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
         <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
         <translation><numerusform>%1 och %n andra filer kunde inte synkas på grund av fel. Se loggen för detaljer.</numerusform><numerusform>%1 och %n andra filer kunde inte synkroniseras på grund av fel. Se loggen för detaljer.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
         <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
         <translation>%1 kunde inte synkroniseras på grund av ett fel. Se loggen för detaljer.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
         <source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
         <translation><numerusform>%1 och %n andra fil(er) är för närvarande låsta.</numerusform><numerusform>%1 och %n andra fil(er) är för närvarande låsta.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
         <source>%1 is currently locked.</source>
         <translation>%1 är för närvarande låst.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
         <source>Sync Activity</source>
         <translation>Synkroniseringsaktivitet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="835"/>
         <source>Could not read system exclude file</source>
         <translation>Kunde inte läsa systemets exkluderings-fil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1110"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1102"/>
         <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
 </source>
         <translation>En ny mapp större än %1 MB har lagts till: %2.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1105"/>
         <source>A folder from an external storage has been added.
 </source>
         <translation>En mapp från en extern lagringsyta har lagts till.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1114"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
         <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
         <translation>Vänligen gå till inställningar och välj den om du önskar att hämta den.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
         <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
         <translation>Mappen %1 skapades men var tidigare exkluderad från synkronisering. Data i denna mapp kommer inte att synkroniseras.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
         <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
         <translation>Filen %1 skapades men var tidigare exkluderad från synkronisering. Den kommer inte att synkroniseras.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1188"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
         <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
 
 This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1637,7 +1637,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
 Om detta var ett misstag och du vill behålla dina filer, kommer de att synkroniseras på nytt från servern.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
         <source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
 These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. 
 If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1645,24 +1645,24 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
         <source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
 Are you sure you want to sync those actions with the server?
 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1279"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
         <source>Remove All Files?</source>
         <translation>Ta bort alla filer?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
         <source>Remove all files</source>
         <translation>Ta bort alla filer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1284"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1276"/>
         <source>Keep files</source>
         <translation>Behåll filer</translation>
     </message>
@@ -1713,12 +1713,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1254"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation>(säkerhetskopia)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation>(säkerhetkopia %1)</translation>
     </message>
@@ -1728,37 +1728,37 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Okänt tillstånd.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
         <source>Could not find an account for local editing</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1456"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1460"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1566"/>
         <source>Undefined state.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1565"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1569"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>Väntar på att starta synkronisering.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1568"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1572"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Förbereder synkronisering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1571"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1575"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>Synkronisering pågår.</translation>
     </message>
@@ -1783,67 +1783,67 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Användare Avbryt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1576"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1580"/>
         <source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
         <translation>Synkroniseringen lyckades, men olösta konflikter uppstod.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1582"/>
         <source>Last sync was successful.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1588"/>
         <source>Setup error.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1591"/>
         <source>Sync request was cancelled.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1590"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>Synkronisering är pausad.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1596"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (synkronisering pausad)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1604"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1608"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>Ingen giltig mapp markerad!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1616"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
         <source>The selected path does not exist!</source>
         <translation>Den valda sökvägen existerar inte!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>Den markerade sökvägen är inte en mapp!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1628"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>Du har inga skrivrättigheter till den valda mappen!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1671"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Den lokala mappen %1 innehåller redan en mapp som synkroniseras. Vänligen välj en annan!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1677"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1688"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Den lokala mappen %1 finns redan inuti en mapp som synkroniseras. Vänligen välj en annan!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1691"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1704"/>
         <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
         <translation>Det pågår redan en synkronisering från servern till denna lokala mappen. Vänligen välj en annan lokal mapp.</translation>
     </message>
@@ -1931,17 +1931,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Söker efter ändringar i lokal mapp &apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
         <source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
         <source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Söker efter ändringar i lokal &apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/>
         <source>Reconciling changes</source>
         <translation>slå ihop förärändringar</translation>
     </message>
@@ -1958,47 +1958,47 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>&apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1046"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1050"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
         <translation>Synkroniserar %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1063"/>
         <source>, </source>
         <translation>,</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
         <source>download %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>hämta %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
         <source>↓ %1/s</source>
         <translation>↓ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
         <source>upload %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>ladda upp %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
         <source>↑ %1/s</source>
         <translation>↑ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
         <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2 (%3 av %4)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1078"/>
         <source>%1 %2</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2</translation>
@@ -2010,34 +2010,33 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
         <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
-        <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%5 kvar, %1 av %2, fil %3 av %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
         <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
         <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%1 av %2, fil %3 av %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
         <source>file %1 of %2</source>
         <translation>fil %1 av %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1152"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1166"/>
         <source>Waiting …</source>
         <translation>Väntar ...</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1154"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1168"/>
         <source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
         <translation><numerusform>Väntat på %n andra mapp(ar) ...</numerusform><numerusform>Väntat på %n andra mapp(ar) ...</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1174"/>
         <source>Preparing to sync …</source>
         <translation>Förbereder synk ...</translation>
     </message>
@@ -3191,44 +3190,44 @@ ytterligare rättigheter under processen.</translation>
         <translation>Windows stödjer inte virtuella filer direkt i rotkataloger. Välj en underkatalog.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="271"/>
         <source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
         <source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Synkronisera mappen &apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="279"/>
         <source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="289"/>
         <source>%1 free space</source>
         <comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
         <translation>%1 ledigt utrymme</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="374"/>
         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
         <translation>Virtuella filer är inte tillgängliga för den valda mappen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="434"/>
         <source>Local Sync Folder</source>
         <translation>Lokal mapp för synkronisering</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="476"/>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="518"/>
         <source>(%1)</source>
         <translation>(%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="535"/>
         <source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
         <translation>Det finns inte tillräckligt med ledigt utrymme i den lokala mappen!</translation>
     </message>
index ae7be582c8504992755e4d1c45b0b0a8ad26dbeb..35bc75cc22af5cf2d52ad425c3eb4f986c0367f7 100644 (file)
@@ -1409,12 +1409,12 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>%1 อ่านไม่ได้</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
         <translation><numerusform>%1 และ %n ไฟล์อื่น ๆ ถูกลบออกแล้ว</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
         <source>%1 has been removed.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 ถูกลบออกแล้ว</translation>
@@ -1431,119 +1431,119 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>%1 ถูกดาวน์โหลดแล้ว</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
         <source>%1 has been added.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="434"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
         <translation><numerusform>%1 และ %n ไฟล์อื่น ๆ ถูกอัปเดตแล้ว</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
         <source>%1 has been updated.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 ถูกอัปเดตแล้ว</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="441"/>
         <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
         <translation><numerusform>%1 ถูกเปลี่ยนชื่อเป็น %2 และอีก %n ไฟล์อื่น ๆ ถูกเปลี่ยนชื่อแล้ว</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
         <source>%1 has been renamed to %2.</source>
         <comment>%1 and %2 name files.</comment>
         <translation>%1 ถูกเปลี่ยนชื่อเป็น %2 แล้ว</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="448"/>
         <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
         <translation><numerusform>%1 ถูกย้ายไปยัง %2 และอีก %n ไฟล์ถูกย้ายแล้ว</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
         <source>%1 has been moved to %2.</source>
         <translation>%1 ถูกย้ายไปยัง %2 แล้ว</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="455"/>
         <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
         <translation><numerusform>%1 และอีก %n ไฟล์ เกิดข้อขัดแย้งการซิงค์</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
         <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
         <translation>%1 มีข้อขัดแย้งขณะซิงค์ กรุณาตรวจสอบไฟล์ที่มีปัญหา!</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
         <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
         <translation><numerusform>ไม่สามารถซิงค์ %1 และอีก %n ไฟล์ เนื่องจากเกิดข้อผิดพลาด กรุณาดูบันทึกสำหรับรายละเอียดเพิ่มเติม</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
         <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
         <translation>ไม่สามารถซิงค์ %1 เนื่องจากเกิดข้อผิดพลาด กรุณาดูบันทึกสำหรับรายละเอียดเพิ่มเติม</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
         <source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
         <source>%1 is currently locked.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
         <source>Sync Activity</source>
         <translation>กิจกรรมซิงค์</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="835"/>
         <source>Could not read system exclude file</source>
         <translation>ไม่สามารถอ่านไฟล์ยกเว้นของระบบ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1110"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1102"/>
         <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
 </source>
         <translation>เพิ่มโฟลเดอร์ใหม่ที่มีขนาดใหญ่กว่า %1 MB แล้ว: %2
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1105"/>
         <source>A folder from an external storage has been added.
 </source>
         <translation>เพิ่มโฟลเดอร์จากพื้นที่จัดเก็บข้อมูลภายนอกแล้ว
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1114"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
         <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
         <translation>กรุณาเข้าไปในการตั้งค่าเพื่อเลือก ถ้าคุณต้องการดาวน์โหลด</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
         <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
         <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1188"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
         <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
 
 This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1624,7 +1624,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
 ถ้าเรื่องนี้เป็นอุบัติเหตุและคุณตัดสินใจที่จะเก็บไฟล์ของคุณ ไฟล์ของคุณก็จะถูกซิงค์ใหม่อีกครั้ง</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
         <source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
 These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. 
 If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1632,24 +1632,24 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
         <source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
 Are you sure you want to sync those actions with the server?
 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1279"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
         <source>Remove All Files?</source>
         <translation>ลบไฟล์ทั้งหมดหรือไม่?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
         <source>Remove all files</source>
         <translation>ลบไฟล์ทั้งหมด</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1284"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1276"/>
         <source>Keep files</source>
         <translation>เก็บไฟล์เอาไว้</translation>
     </message>
@@ -1700,12 +1700,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1254"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation>(สำรองข้อมูล)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation>(สำรองข้อมูล %1)</translation>
     </message>
@@ -1715,37 +1715,37 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>สถานะที่ไม่ได้กำหนด</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
         <source>Could not find an account for local editing</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1456"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1460"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1566"/>
         <source>Undefined state.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1565"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1569"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>กำลังรอเริ่มต้นการซิงค์</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1568"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1572"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>กำลังเตรียมการซิงค์</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1571"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1575"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>การซิงค์กำลังทำงาน</translation>
     </message>
@@ -1770,67 +1770,67 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>ยกเลิกโดยผู้ใช้</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1576"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1580"/>
         <source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1582"/>
         <source>Last sync was successful.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1588"/>
         <source>Setup error.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1591"/>
         <source>Sync request was cancelled.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1590"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>การซิงค์ถูกหยุดไว้ชั่วคราว</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1596"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (การซิงค์ถูกหยุดชั่วคราว)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1604"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1608"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>เลือกโฟลเดอร์ไม่ถูกต้อง!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1616"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
         <source>The selected path does not exist!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>เส้นทางที่เลือกไม่ใช่โฟลเดอร์!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1628"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>คุณมีสิทธิ์ที่จะเขียนโฟลเดอร์ที่เลือกนี้!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1671"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>เนื้อหาโฟลเดอร์ต้นทาง %1 ได้ถูกใช้ไปแล้วในโฟลเดอร์ที่ซิงค์ กรุณาเลือกอีกอันหนึ่ง!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1677"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1688"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>เนื้อหาของโฟลเดอร์ต้นทาง %1 ไดถูกใช้ไปแล้วในโฟลเดอร์ที่ซิงค์ กรุณาเลือกอีกอันหนึ่ง!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1691"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1704"/>
         <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
         <translation>โฟลเดอร์ต้นทางนี้ได้ถูกซิงค์กับเซิร์ฟเวอร์แล้ว โปรดเลือกโฟลเดอร์ต้นทางอื่นๆ!</translation>
     </message>
@@ -1918,17 +1918,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
         <source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
         <source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/>
         <source>Reconciling changes</source>
         <translation>กำลังคืนค่าการเปลี่ยนแปลง</translation>
     </message>
@@ -1945,47 +1945,47 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>&apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1046"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1050"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
         <translation>กำลังซิงค์ %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1063"/>
         <source>, </source>
         <translation>หรือ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
         <source>download %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>ดาวน์โหลด %1/วิ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
         <source>↓ %1/s</source>
         <translation>↓ %1/วิ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
         <source>upload %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>อัปโหลด %1/วิ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
         <source>↑ %1/s</source>
         <translation>↑ %1/วิ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
         <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2 (%3 จาก %4)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1078"/>
         <source>%1 %2</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2</translation>
@@ -1997,34 +1997,33 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
         <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
-        <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>เหลืออีก %5, %1 จาก %2, ไฟล์ที่ %3 จาก %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
         <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
         <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%1 จาก %2, ไฟล์ที่ %3 จาก %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
         <source>file %1 of %2</source>
         <translation>ไฟล์ที่ %1 จาก %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1152"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1166"/>
         <source>Waiting …</source>
         <translation>กำลังรอ …</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1154"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1168"/>
         <source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
         <translation><numerusform>กำลังรออีก %n โฟลเดอร์อื่น …</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1174"/>
         <source>Preparing to sync …</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
@@ -3173,44 +3172,44 @@ for additional privileges during the process.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="271"/>
         <source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
         <source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="279"/>
         <source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="289"/>
         <source>%1 free space</source>
         <comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="374"/>
         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="434"/>
         <source>Local Sync Folder</source>
         <translation>โฟลเดอร์ซิงค์ต้นทาง</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="476"/>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="518"/>
         <source>(%1)</source>
         <translation>(%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="535"/>
         <source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
index e0fe09bf9950bc804685afd03e6b7d3e00eeb547..e5e05118627955cba2fa376558aecf10d30e3e99 100644 (file)
@@ -1415,12 +1415,12 @@ Bu durum OpenSLL kitaplıkları ile ilgili bir sorun olabilir.</translation>
         <translation>%1 okunabilir değil.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
         <translation><numerusform>%1 ve diğer %n dosya kaldırıldı.</numerusform><numerusform>%1 ve diğer %n dosya kaldırıldı.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
         <source>%1 has been removed.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 kaldırıldı.</translation>
@@ -1437,119 +1437,119 @@ Bu durum OpenSLL kitaplıkları ile ilgili bir sorun olabilir.</translation>
         <translation>%1 indirildi.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
         <translation><numerusform>%1 ve diğer %n dosya eklendi.</numerusform><numerusform>%1 ve diğer %n dosya eklendi.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
         <source>%1 has been added.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 eklendi.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="434"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
         <translation><numerusform>%1 ve diğer %n dosya güncellendi.</numerusform><numerusform>%1 ve diğer %n dosya güncellendi.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
         <source>%1 has been updated.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 güncellendi.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="441"/>
         <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
         <translation><numerusform>%1, %2 olarak yeniden adlandırıldı ve diğer %n dosyanın adı değiştirildi.</numerusform><numerusform>%1, %2 olarak yeniden adlandırıldı ve diğer %n dosyanın adı değiştirildi.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
         <source>%1 has been renamed to %2.</source>
         <comment>%1 and %2 name files.</comment>
         <translation>%1, %2 olarak adlandırıldı.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="448"/>
         <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
         <translation><numerusform>%1, %2 konumuna taşındı ve diğer %n dosya taşındı.</numerusform><numerusform>%1, %2 konumuna taşındı ve diğer %n dosya taşındı.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
         <source>%1 has been moved to %2.</source>
         <translation>%1, %2 konumuna taşındı.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="455"/>
         <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
         <translation><numerusform>%1 ve diğer %n dosya için eşitleme çakışması var.</numerusform><numerusform>%1 ve diğer %n dosya için eşitleme çakışması var.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
         <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
         <translation>%1 için eşitleme çakışması var. Lütfen çakışan dosyayı denetleyin!</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
         <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
         <translation><numerusform>%1 ve diğer %n dosya sorunlar nedeniyle eşitlenemedi. Ayrıntılı bilgi almak için günlük dosyasına bakın.</numerusform><numerusform>%1 ve diğer %n dosya sorunlar nedeniyle eşitlenemedi. Ayrıntılı bilgi almak için günlük dosyasına bakabilirsiniz.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
         <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
         <translation>%1 bir sorun nedeniyle eşitlenemedi. Ayrıntılı bilgi almak için günlük dosyasına bakabilirsiniz.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
         <source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
         <translation><numerusform>Şu anda %1 ve %n diğer dosya kilitli.</numerusform><numerusform>Şu anda %1 ve %n diğer dosya kilitli.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
         <source>%1 is currently locked.</source>
         <translation>%1 şu anda kilitli.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
         <source>Sync Activity</source>
         <translation>Eşitleme işlemi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="835"/>
         <source>Could not read system exclude file</source>
         <translation>Sistem katılmayacaklar dosyası okunamadı</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1110"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1102"/>
         <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
 </source>
         <translation>%1 MB boyutundan büyük yeni bir klasör eklendi: %2.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1105"/>
         <source>A folder from an external storage has been added.
 </source>
         <translation>Dış depolama alanından bir klasör eklendi.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1114"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
         <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
         <translation>İndirmek istiyorsanız seçmek için lütfen ayarlar bölümüne gidin.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
         <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
         <translation>%1 klasörü oluşturulmuş ancak daha önce eşitleme dışı bırakılmış. Bu klasördeki veriler eşitlenmeyecek.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
         <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
         <translation>%1 dosyası oluşturulmuş ancak daha önce eşitleme dışı bırakılmış. Bu dosyadaki veriler eşitlenmeyecek.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1188"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
         <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
 
 This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1640,7 +1640,7 @@ Sunucuda bu eşitleme işlemlerinin yapılmasını istediğinizden emin misiniz?
 Bu işlemi yanlışlıkla yaptıysanız ve dosyalarınızı korumak istiyorsanız dosyalar sunucudan yeniden eşitlenecek.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
         <source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
 These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. 
 If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1651,7 +1651,7 @@ Geri yükleme yetkiniz varsa ve geri yüklemeyi seçerseniz, dosyalar sunucu ile
 Silmeyi seçerseniz, sahibi değilseniz bu dosyaları artık kullanamazsınız.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
         <source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
 Are you sure you want to sync those actions with the server?
 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@@ -1661,17 +1661,17 @@ Sunucuda bu eşitleme işlemlerinin yapılmasını istediğinizden emin misiniz?
 Bu işlemi yanlışlıkla yaptıysanız ve dosyalarınızı korumak istiyorsanız dosyalar sunucudan yeniden eşitlenecek.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1279"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
         <source>Remove All Files?</source>
         <translation>Tüm dosyalar silinsin mi?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
         <source>Remove all files</source>
         <translation>Tüm dosyalar silinsin</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1284"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1276"/>
         <source>Keep files</source>
         <translation>Dosyalar korunsun</translation>
     </message>
@@ -1722,12 +1722,12 @@ Bu işlemi yanlışlıkla yaptıysanız ve dosyalarınızı korumak istiyorsanı
         <translation>Eski bir &quot;%1&quot; eşitleme günlüğü bulundu ancak kaldırılamadı. Günlüğün Başka bir uygulama tarafından kullanılmadığından emin olun.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1254"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation> (yedek)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation> (yedek %1)</translation>
     </message>
@@ -1737,37 +1737,37 @@ Bu işlemi yanlışlıkla yaptıysanız ve dosyalarınızı korumak istiyorsanı
         <translation>Tanımlanmamış durum.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
         <source>Could not find an account for local editing</source>
         <translation>Yerel düzenleme için bir hesap bulunamadı</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation>Yerel düzenleme için bir dosya bulunamadı. Dosyanın seçimli eşitleme ile katılmayacak olarak seçilmediğinden emin olun.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1456"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1460"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation>Yerel düzenleme için bir dosya bulunamadı. Dosyanın yolunun geçerli olduğundan ve yerel olarak eşitlendiğinden emin olun.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1566"/>
         <source>Undefined state.</source>
         <translation>Tanımlanmamış durum.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1565"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1569"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>Eşitlemenin başlatılması bekleniyor.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1568"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1572"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Eşitleme için hazırlanılıyor.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1571"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1575"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>Eşitleme çalışıyor.</translation>
     </message>
@@ -1792,67 +1792,67 @@ Bu işlemi yanlışlıkla yaptıysanız ve dosyalarınızı korumak istiyorsanı
         <translation>Kullanıcı iptal etti.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1576"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1580"/>
         <source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
         <translation>Eşitleme çözülememiş çakışmalar ile tamamlandı.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1582"/>
         <source>Last sync was successful.</source>
         <translation>Son eşitleme başarılıydı.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1588"/>
         <source>Setup error.</source>
         <translation>Kurulum sorunu.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1591"/>
         <source>Sync request was cancelled.</source>
         <translation>Eşitleme isteği iptal edildi.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1590"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>Eşitleme duraklatıldı.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1596"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (eşitleme duraklatıldı)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1604"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1608"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>Geçerli bir klasör seçilmemiş!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1616"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
         <source>The selected path does not exist!</source>
         <translation>Seçilmiş yol bulunamadı!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>Seçilmiş yol bir klasör değil!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1628"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>Seçilmiş klasöre yazma izniniz yok!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1671"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>%1 yerel klasöründe eşitleme için kullanılan bir klasör zaten var. Lütfen başka bir klasör seçin!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1677"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1688"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>%1 yerel klasörü zaten eşitleme için kullanılan bir klasörün içinde. Lütfen başka bir klasör seçin!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1691"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1704"/>
         <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
         <translation>Sunucu ile bu yerel klasör zaten eşitleniyor. Lütfen başka bir yerel klasör seçin!</translation>
     </message>
@@ -1940,17 +1940,17 @@ Bu işlemi yanlışlıkla yaptıysanız ve dosyalarınızı korumak istiyorsanı
         <translation>Yerel &apos;%1&apos; üzerindeki değişiklikler denetleniyor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
         <source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Uzak &quot;%1&quot; üzerindeki değişiklikler denetleniyor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
         <source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
         <translation>Yerel &quot;%1&quot; üzerindeki değişiklikler denetleniyor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/>
         <source>Reconciling changes</source>
         <translation>Değişiklikler denkleştiriliyor</translation>
     </message>
@@ -1967,47 +1967,47 @@ Bu işlemi yanlışlıkla yaptıysanız ve dosyalarınızı korumak istiyorsanı
         <translation>&apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1046"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1050"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
         <translation>%1 eşitleniyor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1063"/>
         <source>, </source>
         <translation>, </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
         <source>download %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>indirme %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
         <source>↓ %1/s</source>
         <translation>↓ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
         <source>upload %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>yükleme %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
         <source>↑ %1/s</source>
         <translation>↑ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
         <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2 (%3 / %4)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1078"/>
         <source>%1 %2</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2</translation>
@@ -2019,34 +2019,33 @@ Bu işlemi yanlışlıkla yaptıysanız ve dosyalarınızı korumak istiyorsanı
         <translation>Birkaç saniye kaldı, %1 / %2, dosya %3 / %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
         <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
-        <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>Kalan %5, %1 / %2, dosya %3 / %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
         <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
         <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%1 / %2, %3 / %4 dosya</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
         <source>file %1 of %2</source>
         <translation>dosya %1 / %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1152"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1166"/>
         <source>Waiting …</source>
         <translation>Bekleniyor …</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1154"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1168"/>
         <source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
         <translation><numerusform>Diğer %n klasör bekleniyor …</numerusform><numerusform>Diğer %n klasör bekleniyor …</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1174"/>
         <source>Preparing to sync …</source>
         <translation>Eşitlemeye hazırlanılıyor …</translation>
     </message>
@@ -3205,44 +3204,44 @@ güncelleyici başka izinler isteyebilir.</translation>
         <translation>Sanal dosyalar, yerel klasör olarak Windows bölümü kök klasörlerini desteklemez. Lütfen sürücü harfinin altında bulunan bir klasör seçin.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="271"/>
         <source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
         <translation>%1 klasörü &quot;%2&quot;, yerel &quot;%3&quot; klasörü ile eşitlendi</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
         <source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
         <translation>&quot;%1&quot; klasörünü eşitle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="279"/>
         <source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
         <translation>Uyarı: Yerel klasör boş değil. Bir çözüm seçin!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="289"/>
         <source>%1 free space</source>
         <comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
         <translation>%1 boş alan</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="374"/>
         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
         <translation>Sanal dosyalar seçilmiş klasör için kullanılamaz</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="434"/>
         <source>Local Sync Folder</source>
         <translation>Yerel eşitleme klasörü</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="476"/>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="518"/>
         <source>(%1)</source>
         <translation>(%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="535"/>
         <source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
         <translation>Yerel klasörde yeterli boş alan yok!</translation>
     </message>
index ee56da5a1daf781a5fb899240c4d869b59fb0ff7..791a8179ebef64fd975cdc73b7c9b4a873547918 100644 (file)
@@ -1408,12 +1408,12 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>%1 не читається.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
         <translation><numerusform>%1 та ще %n файл було вилучено.</numerusform><numerusform>%1 та ще %n файли було вилучено.</numerusform><numerusform>%1 та ще %n файлів було вилучено.</numerusform><numerusform>%1 та ще %n файлів було вилучено.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
         <source>%1 has been removed.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 вилучено.</translation>
@@ -1430,119 +1430,119 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>%1 завантажено.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
         <source>%1 has been added.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 додано.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="434"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
         <translation><numerusform>%1 та ще %n файл було оновлено.</numerusform><numerusform>%1 та ще %n файли було оновлено.</numerusform><numerusform>%1 та ще %n файлів було оновлено.</numerusform><numerusform>%1 та ще %n файлів було оновлено.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
         <source>%1 has been updated.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 оновлено.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="441"/>
         <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
         <translation><numerusform>%1 було перейменовано на %2 та ще %n інший файл було перейменовано.</numerusform><numerusform>%1 було перейменовано на %2 та ще %n інших файли було перейменовано.</numerusform><numerusform>%1 було перейменовано на %2 та ще %n інших файлів було перейменовано.</numerusform><numerusform>%1 було перейменовано на %2 та ще %n інших файлів було перейменовано.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
         <source>%1 has been renamed to %2.</source>
         <comment>%1 and %2 name files.</comment>
         <translation>%1 перейменовано на %2</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="448"/>
         <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
         <translation><numerusform>%1 було переміщено до %2 та ще %n інший файл було переміщено.</numerusform><numerusform>%1 було переміщено до %2 та ще %n інших файли було переміщено.</numerusform><numerusform>%1 було переміщено до %2 та ще %n інших файлів було переміщено.</numerusform><numerusform>%1 було переміщено до %2 та ще %n інших файлів було переміщено.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
         <source>%1 has been moved to %2.</source>
         <translation>%1 переміщено в %2.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="455"/>
         <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
         <translation><numerusform>%1 та ще %n файл мають конфлікт синхронізації.</numerusform><numerusform>%1 та ще %n файли мають конфлікт синхронізації.</numerusform><numerusform>%1 та ще %n файлів мають конфлікт синхронізації.</numerusform><numerusform>%1 та ще %n файлів мають конфлікт синхронізації.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
         <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
         <translation>%1 має конфлікт синхронізації. Будь ласка, перевірте цей файл!</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
         <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
         <translation><numerusform>%1 та ще %n файл неможливо синхронізувати через помилки. Дивіться журнал для докладної інформації.</numerusform><numerusform>%1 та ще %n файли неможливо синхронізувати через помилки. Дивіться журнал для докладної інформації.</numerusform><numerusform>%1 та ще %n файлів неможливо синхронізувати через помилки. Дивіться журнал для докладної інформації.</numerusform><numerusform>%1 та ще %n файлів неможливо синхронізувати через помилки. Дивіться журнал для докладної інформації.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
         <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
         <translation>%1 не може синхронізуватися через помилки. Дивіться деталі в журналі.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
         <source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
         <translation><numerusform>%1 та ще %n файл зараз заблоковано.</numerusform><numerusform>%1 та ще %n файли зараз заблоковано.</numerusform><numerusform>%1 та ще %n файлів зараз заблоковано.</numerusform><numerusform>%1 та ще %n файлів зараз заблоковано.</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
         <source>%1 is currently locked.</source>
         <translation>%1 зараз заблоковано.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
         <source>Sync Activity</source>
         <translation>Журнал синхронізації</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="835"/>
         <source>Could not read system exclude file</source>
         <translation>Неможливо прочитати виключений системний файл</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1110"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1102"/>
         <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
 </source>
         <translation>Додано нову теку, обсяг якої більше %1 МБ: %2.
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1105"/>
         <source>A folder from an external storage has been added.
 </source>
         <translation>Додано теку із зовнішнього сховища
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1114"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
         <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
         <translation>Будь ласка, перейдіть у налаштуваннях, щоб вибрати її для подальшого звантаження.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
         <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
         <translation>Теку %1 було створено, але раніше виключено з синхронізації. Дані всередині цієї теки не буде синхронізовано.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
         <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
         <translation>Файл %1 було створено, але раніше виключено з синхронізації. Цей файл не буде синхронізовано.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1188"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
         <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
 
 This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1618,7 +1618,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
         <source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
 These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. 
 If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1626,24 +1626,24 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
         <source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
 Are you sure you want to sync those actions with the server?
 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1279"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
         <source>Remove All Files?</source>
         <translation>Видалити усі файли?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
         <source>Remove all files</source>
         <translation>Видалити усі файли</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1284"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1276"/>
         <source>Keep files</source>
         <translation>Зберегти файли</translation>
     </message>
@@ -1694,12 +1694,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1254"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation>(Резервна копія)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation>(Резервна копія %1)</translation>
     </message>
@@ -1709,37 +1709,37 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Невизначений стан.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
         <source>Could not find an account for local editing</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1456"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1460"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1566"/>
         <source>Undefined state.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1565"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1569"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>Очікування початку синхронізації.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1568"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1572"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>Підготовка до синхронізації</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1571"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1575"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>Синхронізація запущена.</translation>
     </message>
@@ -1764,67 +1764,67 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Скасовано користувачем.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1576"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1580"/>
         <source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1582"/>
         <source>Last sync was successful.</source>
         <translation>Остання синхронізація завершилась успішно.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1588"/>
         <source>Setup error.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1591"/>
         <source>Sync request was cancelled.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1590"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>Синхронізація призупинена.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1596"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1 (Синхронізація призупинена)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1604"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1608"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>Не вибрано прийнятної теки!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1616"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
         <source>The selected path does not exist!</source>
         <translation>Вибраний шлях не існує!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>Вибраний шлях не є текою!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1628"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>У вас немає прав на запис в цю теку!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1671"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Локальна тека %1 вже містить теку, яка використовується для синхронізації теки. Будь ласка, виберіть іншу!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1677"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1688"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>Локальна тека %1 вже у теці, яка використовується для синхронізації теки. Будь ласка, виберіть іншу!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1691"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1704"/>
         <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
         <translation>З цією локальною текою вже встановлено синхронізацію з боку сервера. Будь ласка, виберіть іншу!</translation>
     </message>
@@ -1912,17 +1912,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>Перевірка на зміни у локальному ресурсі &apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
         <source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
         <source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/>
         <source>Reconciling changes</source>
         <translation>Узгодження змін</translation>
     </message>
@@ -1939,47 +1939,47 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>&apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1046"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1050"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
         <translation>Синхронізація %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1063"/>
         <source>, </source>
         <translation>,</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
         <source>download %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>завантаження %1/с</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
         <source>↓ %1/s</source>
         <translation>↓ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
         <source>upload %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>вивантаження %1/с</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
         <source>↑ %1/s</source>
         <translation>↑ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
         <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2 (%3 of %4)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1078"/>
         <source>%1 %2</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2</translation>
@@ -1991,34 +1991,33 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
         <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
-        <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%5 лишилося, %1 з %2, файл %3 з %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
         <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
         <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%1 з %2, файл %3 з %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
         <source>file %1 of %2</source>
         <translation>файл %1 з %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1152"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1166"/>
         <source>Waiting …</source>
         <translation>Очікується...</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1154"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1168"/>
         <source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
         <translation><numerusform>Очікуються %n інша тека</numerusform><numerusform>Очікуються %n інших тек</numerusform><numerusform>Очікуються %n інших тек</numerusform><numerusform>Очікуються %n інших тек</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1174"/>
         <source>Preparing to sync …</source>
         <translation>Підготовка до синхронізації...</translation>
     </message>
@@ -3167,44 +3166,44 @@ for additional privileges during the process.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="271"/>
         <source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
         <source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="279"/>
         <source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="289"/>
         <source>%1 free space</source>
         <comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="374"/>
         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="434"/>
         <source>Local Sync Folder</source>
         <translation>Локальна Тека для Синхронізації</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="476"/>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="518"/>
         <source>(%1)</source>
         <translation>(%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="535"/>
         <source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
         <translation>Недостатньо вільного місця у локальній теці!</translation>
     </message>
index dbaed2152265f753efd6af77b0d6c6513e5c7c84..8915afbedac216f1b53f8f96900fe79f27ac56bf 100644 (file)
@@ -1411,12 +1411,12 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>%1 不可读。</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
         <translation><numerusform>%1 和 %n 其它文件已被移除。</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
         <source>%1 has been removed.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 已移除。</translation>
@@ -1433,119 +1433,119 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>%1 已下载。</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
         <translation><numerusform>已添加 %1 和其他 %n 个文件</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
         <source>%1 has been added.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>已添加 %1</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="434"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
         <translation><numerusform>%1 和 %n 其它文件已更新。</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
         <source>%1 has been updated.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 已更新。</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="441"/>
         <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
         <translation><numerusform>%1 已经更名为 %2,%n 其它文件也已更名。</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
         <source>%1 has been renamed to %2.</source>
         <comment>%1 and %2 name files.</comment>
         <translation>%1 已更名为 %2。</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="448"/>
         <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
         <translation><numerusform>%1 已移动到 %2,%n 其它文件也已移动。</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
         <source>%1 has been moved to %2.</source>
         <translation>%1 已移动至 %2。</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="455"/>
         <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
         <translation><numerusform>%1 和 %n 其他文件有同步冲突。</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
         <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
         <translation>%1 有同步冲突。请检查冲突文件!</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
         <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
         <translation><numerusform>%1 和 %n 其他文件由于错误不能同步。详细信息请查看日志。</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
         <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
         <translation>%1 同步出错。详情请查看日志。</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
         <source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
         <translation><numerusform>%1 与 %n 其他文件目前均已被锁定。</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
         <source>%1 is currently locked.</source>
         <translation>%1 已经被锁定</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
         <source>Sync Activity</source>
         <translation>同步动态</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="835"/>
         <source>Could not read system exclude file</source>
         <translation>无法读取系统排除的文件</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1110"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1102"/>
         <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
 </source>
         <translation>一个大于 %1 MB 的新文件夹 %2 已被添加。
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1105"/>
         <source>A folder from an external storage has been added.
 </source>
         <translation>一个来自外部存储的文件夹已被添加。
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1114"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
         <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
         <translation>如果您想下载,请到设置页面选择它。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
         <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
         <translation>文件夹 %1 已创建但之前被排除出同步过程。文件夹中的数据将不会被同步。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
         <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
         <translation>文件 %1 已创建但之前被排除出同步过程。这个文件将不会被同步。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1188"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
         <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
 
 This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1632,7 +1632,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>本地同步文件夹“%1”中的所有文件已被删除。这些删除将与您的服务器同步,使这些文件不可用,除非恢复。您确定要与服务器同步这些操作吗?如果这是一个意外,您决定保留您的文件,它们将从服务器重新同步。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
         <source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
 These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. 
 If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1643,7 +1643,7 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
 如果您决定删除文件,它们将对您不可用,除非您是所有者。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
         <source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
 Are you sure you want to sync those actions with the server?
 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@@ -1652,17 +1652,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
 如果这是一次意外,而您决定保留您的文件,它们将从服务器重新同步。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1279"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
         <source>Remove All Files?</source>
         <translation>移除所有文件?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
         <source>Remove all files</source>
         <translation>移除所有文件</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1284"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1276"/>
         <source>Keep files</source>
         <translation>保留文件</translation>
     </message>
@@ -1713,12 +1713,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>找到旧的同步日志“%1”,但无法删除。请确保目前没有应用程序正在使用它。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1254"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation>(备份)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation>(备份 %1)</translation>
     </message>
@@ -1728,37 +1728,37 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>未知状态。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
         <source>Could not find an account for local editing</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1456"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1460"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1566"/>
         <source>Undefined state.</source>
         <translation>未知状态。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1565"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1569"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>等待启动同步。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1568"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1572"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>准备同步。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1571"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1575"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>同步正在运行。</translation>
     </message>
@@ -1783,67 +1783,67 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>用户撤销。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1576"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1580"/>
         <source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
         <translation>同步已完成,但有未解决的冲突</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1582"/>
         <source>Last sync was successful.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1588"/>
         <source>Setup error.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1591"/>
         <source>Sync request was cancelled.</source>
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1590"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>同步已暂停。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1596"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1(同步已暂停)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1604"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1608"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>没有选择有效的文件夹!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1616"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
         <source>The selected path does not exist!</source>
         <translation>所选路径不存在!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>选择的路径不是一个文件夹!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1628"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>您没有写入所选文件夹的权限!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1671"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>本地文件夹 %1 包含有正在使用的同步文件夹,请选择另一个!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1677"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1688"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>本地文件夹 %1 是正在使用的同步文件夹,请选择另一个!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1691"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1704"/>
         <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
         <translation>已经有一个从服务器到此文件夹的同步设置。请选择其他本地文件夹!</translation>
     </message>
@@ -1931,17 +1931,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>检查本地变更 &apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
         <source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
         <translation>正检查远程 &quot;%1&quot; 中的更改 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
         <source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
         <translation>正检查本地 &quot;%1&quot; 的更改</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/>
         <source>Reconciling changes</source>
         <translation>状态发生变化</translation>
     </message>
@@ -1958,47 +1958,47 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>&apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1046"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1050"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
         <translation>正在同步 %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1063"/>
         <source>, </source>
         <translation>,</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
         <source>download %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>每秒下载 %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
         <source>↓ %1/s</source>
         <translation>↓ %1 每秒</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
         <source>upload %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>每秒上传 %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
         <source>↑ %1/s</source>
         <translation>↑ %1 每秒</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
         <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2(%3 / %4)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1078"/>
         <source>%1 %2</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2</translation>
@@ -2010,34 +2010,33 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
         <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
-        <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>剩余:%5,%1 / %2, 文件数量 %3 / %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
         <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
         <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%2 的 %1,%4 的文件 %3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
         <source>file %1 of %2</source>
         <translation>第 %1 个文件,共 %2 个</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1152"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1166"/>
         <source>Waiting …</source>
         <translation>等待中...</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1154"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1168"/>
         <source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
         <translation><numerusform>正在等待 %n 个其他文件夹……</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1174"/>
         <source>Preparing to sync …</source>
         <translation>正在准备同步…</translation>
     </message>
@@ -3193,44 +3192,44 @@ for additional privileges during the process.</source>
         <translation>Windows 分区根目录不支持虚拟文件作为本地文件夹。请在驱动器号下选择有效的子文件夹。 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="271"/>
         <source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
         <translation>%1 文件夹 &quot;%2&quot; 已同步至本地文件夹 &quot;%3&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
         <source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
         <translation>同步文件夹 &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="279"/>
         <source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
         <translation>警告:本地文件夹不是空的。选择一个分辨率!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="289"/>
         <source>%1 free space</source>
         <comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
         <translation>%1 剩余空间</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="374"/>
         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
         <translation>虚拟文件对所选文件夹不可用</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="434"/>
         <source>Local Sync Folder</source>
         <translation>本地同步文件夹</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="476"/>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="518"/>
         <source>(%1)</source>
         <translation>(%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="535"/>
         <source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
         <translation>本地文件夹可用空间不足!</translation>
     </message>
index 9a1f181406e9617dce42f709b01a84096ccaad8c..638ea851cb67d96a58f1f3a67a76691912421609 100644 (file)
@@ -1415,12 +1415,12 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>%1 是不可讀的</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
         <translation><numerusform>%1 跟 %n 個其他檔案已經被刪除</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
         <source>%1 has been removed.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 已被移除。</translation>
@@ -1437,118 +1437,118 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>%1 已被下載。</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
         <translation><numerusform>%1  跟 %n 個其他檔案已經被加入</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
         <source>%1 has been added.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 已加入。</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="434"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
         <translation><numerusform>%1 跟 %n 個其他檔案已經被修改</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
         <source>%1 has been updated.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>%1 已被更新。</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="441"/>
         <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
         <translation><numerusform>%1 已被改名為 %2 並且 %n其他檔案已被改名</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
         <source>%1 has been renamed to %2.</source>
         <comment>%1 and %2 name files.</comment>
         <translation>%1 已被重新命名為 %2。</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="448"/>
         <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
         <translation><numerusform>%1 已被搬移到%2 並且 %n 其他檔案已經被搬移</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
         <source>%1 has been moved to %2.</source>
         <translation>%1 已被搬移至 %2。</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="455"/>
         <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
         <translation><numerusform>%1 跟 %n 其他檔案同步時發生抵觸</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
         <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
         <translation>%1 同步時發生抵觸,請檢查發生抵觸的檔案</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
         <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
         <translation><numerusform>%1 與 %n 其他檔案因為錯誤無法被同步。請從紀錄檔觀看細節。</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
         <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
         <translation>%1 因為錯誤無法被同步。請從紀錄檔觀看細節。</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
         <source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
         <translation><numerusform>%1以及%n個其他文件正在被鎖定狀態</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
         <source>%1 is currently locked.</source>
         <translation>%1正在被鎖定狀態</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
         <source>Sync Activity</source>
         <translation>同步活動</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="835"/>
         <source>Could not read system exclude file</source>
         <translation>無法讀取系統的排除檔案</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1110"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1102"/>
         <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
 </source>
         <translation>一個大於%1MB的資料夾已被新增至:%2
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1105"/>
         <source>A folder from an external storage has been added.
 </source>
         <translation>一個來自外部空間的資料夾已被新增</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1114"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
         <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
         <translation>若要下載此項目,請前往設定選擇它</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
         <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
         <translation>已創建%1資料夾,但該資料夾已從要同步的檔案中剔除,因此不會被同步。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
         <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
         <translation>已新增%1檔案,但該檔案已從要同步的檔案中剔除,因此不會被同步。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1188"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
         <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
 
 This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1640,7 +1640,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
 如果您意外刪除了檔案並決定保留它們,則它們將從伺服器重新同步。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
         <source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
 These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. 
 If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1651,7 +1651,7 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
 假如您決定刪除這些檔案,除非您是檔案的所有者,否則您將無法讀取這些檔案。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
         <source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
 Are you sure you want to sync those actions with the server?
 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@@ -1660,17 +1660,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
 如果您意外地刪除了檔案並決定保留它們,則它們將從伺服器重新同步。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1279"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
         <source>Remove All Files?</source>
         <translation>移除所有檔案?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
         <source>Remove all files</source>
         <translation>移除所有檔案</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1284"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1276"/>
         <source>Keep files</source>
         <translation>保留檔案</translation>
     </message>
@@ -1721,12 +1721,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>發現較舊的同步處理日誌 &quot;%1&quot;,但無法移除。請確認沒有應用程式正在使用它。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1254"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation>(備份)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation>(備份 %1)</translation>
     </message>
@@ -1736,37 +1736,37 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>未知狀態</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
         <source>Could not find an account for local editing</source>
         <translation>找不到用於近端編輯的賬戶</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation>找不到用於近端編輯的檔案。請確保它沒有被選擇性同步排除。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1456"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1460"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation>找不到用於近端編輯的檔案。請確保檔案的途徑有效並且在近端同步。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1566"/>
         <source>Undefined state.</source>
         <translation>未定義狀態。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1565"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1569"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>正在等待同步開始</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1568"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1572"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>正在準備同步。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1571"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1575"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>同步執行中</translation>
     </message>
@@ -1791,67 +1791,67 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>用戶中斷。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1576"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1580"/>
         <source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
         <translation>同步完成,但存在未解決的抵觸。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1582"/>
         <source>Last sync was successful.</source>
         <translation>上次同步成功。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1588"/>
         <source>Setup error.</source>
         <translation>設置錯誤。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1591"/>
         <source>Sync request was cancelled.</source>
         <translation>同步請求已取消。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1590"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>同步已暫停</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1596"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1(同步暫停)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1604"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1608"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>沒有選擇有效的資料夾</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1616"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
         <source>The selected path does not exist!</source>
         <translation>所選的路徑不存在!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>所選的路徑並非資料夾!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1628"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>您沒有權限來寫入被選擇的資料夾!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1671"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>近端資料夾 %1 裡已經有被資料夾同步功能使用的資料夾,請選擇其他資料夾!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1677"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1688"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>近端資料夾 %1 是被包含在一個已經被資料夾同步功能使用的資料夾,請選擇其他資料夾!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1691"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1704"/>
         <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
         <translation>此資料夾已與Server設定同步,請選擇其他資料夾</translation>
     </message>
@@ -1939,17 +1939,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>檢查近端 &apos;%1&apos; 的變動</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
         <source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
         <translation>正在檢查遠端「%1」中的變更</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
         <source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
         <translation>檢查近端「%1」的變動</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/>
         <source>Reconciling changes</source>
         <translation>正在排解更動</translation>
     </message>
@@ -1966,47 +1966,47 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>&apos;%1&apos;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1046"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1050"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
         <translation>同步 %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1063"/>
         <source>, </source>
         <translation>, </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
         <source>download %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>下載 %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
         <source>↓ %1/s</source>
         <translation>↓ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
         <source>upload %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>上傳 %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
         <source>↑ %1/s</source>
         <translation>↑ %1/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
         <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2(%4 之 %3)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1078"/>
         <source>%1 %2</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2</translation>
@@ -2018,34 +2018,33 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>還剩幾秒鐘,%2 之 %1, 檔案 %4 之 %3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
         <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
-        <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>剩餘 %5,%2 之 %1, 檔案 %4 之 %3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
         <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
         <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%2 之 %1, 檔案 %4 之 %3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
         <source>file %1 of %2</source>
         <translation>檔案 %2 之 %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1152"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1166"/>
         <source>Waiting …</source>
         <translation>請稍後...</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1154"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1168"/>
         <source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
         <translation><numerusform>等候其他 %n 個資料夾</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1174"/>
         <source>Preparing to sync …</source>
         <translation>正在準備同步...</translation>
     </message>
@@ -3204,44 +3203,44 @@ for additional privileges during the process.</source>
         <translation>Windows分區根目錄不支持將虛擬文件作為近端資料夾使用。請在硬盤驅動器號下選擇一個有效的子資料夾。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="271"/>
         <source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
         <translation>%1 資料夾 &quot;%2&quot; 與近端資料夾 &quot;%3&quot; 同步</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
         <source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
         <translation>同步資料夾 &quot;%1&quot;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="279"/>
         <source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
         <translation>警告:近端資料夾不為空。選擇一個解決方案!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="289"/>
         <source>%1 free space</source>
         <comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
         <translation>%1 剩餘空間</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="374"/>
         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
         <translation>選擇的資料夾無法使用虛擬檔案</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="434"/>
         <source>Local Sync Folder</source>
         <translation>近端同步資料夾</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="476"/>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="518"/>
         <source>(%1)</source>
         <translation>(%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="535"/>
         <source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
         <translation>近端資料夾沒有足夠的剩餘空間!</translation>
     </message>
index 50e42937a43cfbf06957f0ed62bb9def08bf77ad..262e4ce61e1c56643ab4e09659e246660d00490d 100644 (file)
@@ -1415,12 +1415,12 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>%1 不可讀。</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="428"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
         <translation><numerusform>已移除 %1 跟 %n 個其他檔案。</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="430"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
         <source>%1 has been removed.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>已移除 %1。</translation>
@@ -1437,119 +1437,119 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries.</source>
         <translation>已下載 %1。</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="435"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="427"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
         <translation><numerusform>已新增 %1 跟 %n 個其他檔案。</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="437"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
         <source>%1 has been added.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>已新增 %1。</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="442"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="434"/>
         <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
         <translation><numerusform>已更新 %1 跟 %n 個其他檔案。</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="444"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
         <source>%1 has been updated.</source>
         <comment>%1 names a file.</comment>
         <translation>已更新 %1。</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="441"/>
         <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
         <translation><numerusform>%1 已被更名為 %2,其他 %n 個檔案也被更名。</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
         <source>%1 has been renamed to %2.</source>
         <comment>%1 and %2 name files.</comment>
         <translation>%1 已被重新命名為 %2。</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="448"/>
         <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
         <translation><numerusform>%1 已被移動到 %2,其他 %n 個檔案也被移動。</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
         <source>%1 has been moved to %2.</source>
         <translation>%1 已被移動到 %2。</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="455"/>
         <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
         <translation><numerusform>%1 跟 %n 個其他檔案同步時發生衝突。</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
         <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
         <translation>%1 同步時發生衝突。請檢查發生衝突的檔案!</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="462"/>
         <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
         <translation><numerusform>%1 跟 %n 個其他檔案因為錯誤無法被同步。請檢視紀錄檔以取得詳細資訊。</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="464"/>
         <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
         <translation>%1 因為錯誤無法被同步。請檢視紀錄檔以取得詳細資訊。</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="469"/>
         <source>%1 and %n other file(s) are currently locked.</source>
         <translation><numerusform>%1 跟 %n 個其他檔案正在被鎖定狀態。</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="471"/>
         <source>%1 is currently locked.</source>
         <translation>%1 目前已被鎖定。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="487"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
         <source>Sync Activity</source>
         <translation>同步活動</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="843"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="835"/>
         <source>Could not read system exclude file</source>
         <translation>無法讀取系統的排除檔案</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1110"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1102"/>
         <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
 </source>
         <translation>一個大於 %1 MB 的資料夾已被新增至:%2
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1113"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1105"/>
         <source>A folder from an external storage has been added.
 </source>
         <translation>一個來自外部空間的資料夾已被新增。
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1114"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1106"/>
         <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
         <translation>若要下載此項目,請前往設定選擇它。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1174"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
         <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
         <translation>已建立 %1 資料夾,但先前已從同步中排除。因此其中的資料將不會被同步。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1169"/>
         <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
         <translation>已建立 %1 檔案,但先前已從同步中排除。因此其中的資料將不會被同步。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1188"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1180"/>
         <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
 
 This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1641,7 +1641,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
 如果這是意外,而且您決定保留您的檔案,它們將會自伺服器重新同步。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1270"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1262"/>
         <source>All files in the sync folder &quot;%1&quot; folder were deleted on the server.
 These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. 
 If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1652,7 +1652,7 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
 假如您決定移除這些檔案,除非您是檔案的所有者,否則您將無法讀取這些檔案。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
         <source>All the files in your local sync folder &quot;%1&quot; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
 Are you sure you want to sync those actions with the server?
 If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@@ -1661,17 +1661,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
 如果這是意外,而且您決定保留您的檔案,它們將會自伺服器重新同步。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1279"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1271"/>
         <source>Remove All Files?</source>
         <translation>移除所有檔案?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1283"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1275"/>
         <source>Remove all files</source>
         <translation>移除所有檔案</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1284"/>
+        <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1276"/>
         <source>Keep files</source>
         <translation>保留檔案</translation>
     </message>
@@ -1722,12 +1722,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>發現較舊的同步處理日誌「%1」,但無法移除。請確認沒有應用程式正在使用它。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1254"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1258"/>
         <source> (backup)</source>
         <translation>(備份)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
         <source> (backup %1)</source>
         <translation>(備份 %1)</translation>
     </message>
@@ -1737,37 +1737,37 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>未定義狀態。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1438"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
         <source>Could not find an account for local editing</source>
         <translation>找不到用於本機編輯的帳號</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1450"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1454"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure it is not excluded via selective sync.</source>
         <translation>找不到用於本機編輯的檔案。請確保其沒有被選擇性同步排除。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1456"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1460"/>
         <source>Could not find a file for local editing. Make sure its path is valid and it is synced locally.</source>
         <translation>找不到用於本機編輯的檔案。請確保其路徑有效且在本機同步。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1562"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1566"/>
         <source>Undefined state.</source>
         <translation>未定義狀態。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1565"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1569"/>
         <source>Waiting to start syncing.</source>
         <translation>正在等待同步開始。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1568"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1572"/>
         <source>Preparing for sync.</source>
         <translation>正在準備同步。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1571"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1575"/>
         <source>Sync is running.</source>
         <translation>正在執行同步。</translation>
     </message>
@@ -1792,67 +1792,67 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>使用者中斷。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1576"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1580"/>
         <source>Sync finished with unresolved conflicts.</source>
         <translation>同步完成,但有未解決的衝突。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1578"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1582"/>
         <source>Last sync was successful.</source>
         <translation>上次同步成功。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1584"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1588"/>
         <source>Setup error.</source>
         <translation>設定錯誤。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1587"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1591"/>
         <source>Sync request was cancelled.</source>
         <translation>同步請求已取消。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1590"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1594"/>
         <source>Sync is paused.</source>
         <translation>同步已暫停。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1596"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1600"/>
         <source>%1 (Sync is paused)</source>
         <translation>%1(同步已暫停)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1604"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1608"/>
         <source>No valid folder selected!</source>
         <translation>未選取有效的資料夾!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1616"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
         <source>The selected path does not exist!</source>
         <translation>所選的路徑不存在!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1620"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
         <source>The selected path is not a folder!</source>
         <translation>所選的路徑並非資料夾!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1624"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1628"/>
         <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
         <translation>您沒有權限來寫入被選取的資料夾!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1671"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1680"/>
         <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>本地資料夾 %1 裡已經有被資料夾同步功能使用的資料夾,請選擇其他資料夾!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1677"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1688"/>
         <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
         <translation>本地資料夾 %1 是被包含在一個已經被資料夾同步功能使用的資料夾,請選擇其他資料夾!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1691"/>
+        <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1704"/>
         <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
         <translation>此本機資料夾已設定為從伺服器同步。請挑選其他本機資料夾!</translation>
     </message>
@@ -1940,17 +1940,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>正在檢查本機「%1」的變動</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
         <source>Checking for changes in remote &quot;%1&quot;</source>
         <translation>正在檢查遠端「%1」的變動</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="977"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
         <source>Checking for changes in local &quot;%1&quot;</source>
         <translation>正在檢查本機「%1」的變動</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/>
         <source>Reconciling changes</source>
         <translation>正在排解更動</translation>
     </message>
@@ -1967,47 +1967,47 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>「%1」</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1046"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1050"/>
         <source>Syncing %1</source>
         <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
         <translation>正在同步 %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1048"/>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1059"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1063"/>
         <source>, </source>
         <translation>, </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1056"/>
         <source>download %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>下載 %1/秒</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1054"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1058"/>
         <source>↓ %1/s</source>
         <translation>↓ %1/秒</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1062"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
         <source>upload %1/s</source>
         <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
         <translation>上傳 %1/秒</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1064"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
         <source>↑ %1/s</source>
         <translation>↑ %1/秒</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1070"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
         <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2(%3 的 %4)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1078"/>
         <source>%1 %2</source>
         <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
         <translation>%1 %2</translation>
@@ -2019,34 +2019,33 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
         <translation>將在幾秒內完成,%2 之 %1, 檔案 %4 之 %3</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1091"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1104"/>
         <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
-        <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>剩餘%5,%1 的 %2,檔案 %3 的 %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1099"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1113"/>
         <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
         <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
         <translation>%1 的 %2,檔案 %3 的 %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1106"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1120"/>
         <source>file %1 of %2</source>
         <translation>檔案 %1 的 %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1152"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1166"/>
         <source>Waiting …</source>
         <translation>請稍候……</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1154"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1168"/>
         <source>Waiting for %n other folder(s) …</source>
         <translation><numerusform>正在等待其他 %n 個資料夾……</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1160"/>
+        <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1174"/>
         <source>Preparing to sync …</source>
         <translation>正在準備同步……</translation>
     </message>
@@ -3205,44 +3204,44 @@ for additional privileges during the process.</source>
         <translation>Windows 分割區跟目錄不支援將虛擬檔案作為本機資料夾使用。請在磁碟區代號下選擇有效的子資料夾。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="270"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="271"/>
         <source>%1 folder &quot;%2&quot; is synced to local folder &quot;%3&quot;</source>
         <translation>%1 資料夾「%2」與本機資料夾「%3」同步</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="273"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="274"/>
         <source>Sync the folder &quot;%1&quot;</source>
         <translation>同步資料夾「%1」</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="279"/>
         <source>Warning: The local folder is not empty. Pick a resolution!</source>
         <translation>警告:本機的資料夾不是空的。請選擇解決方案!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="288"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="289"/>
         <source>%1 free space</source>
         <comment>%1 gets replaced with the size and a matching unit. Example: 3 MB or 5 GB</comment>
         <translation>%1 剩餘空間</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="373"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="374"/>
         <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
         <translation>選取的資料夾無法使用虛擬檔案</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="433"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="434"/>
         <source>Local Sync Folder</source>
         <translation>本機同步資料夾</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="476"/>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="517"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="477"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="518"/>
         <source>(%1)</source>
         <translation>(%1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="534"/>
+        <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="535"/>
         <source>There isn&apos;t enough free space in the local folder!</source>
         <translation>本機資料夾沒有足夠的剩餘空間!</translation>
     </message>