[tx-robot] updated from transifex
authorJenkins for ownCloud <owncloud-bot@tmit.eu>
Sun, 15 Oct 2017 00:18:35 +0000 (02:18 +0200)
committerJenkins for ownCloud <owncloud-bot@tmit.eu>
Sun, 15 Oct 2017 00:18:35 +0000 (02:18 +0200)
mirall.desktop.in
translations/client_de.ts

index 350300f52396d00929130aab0b2410a8619764e0..9aeff815896ed56b71588fa6fd26922b3e3a50c6 100644 (file)
@@ -210,6 +210,9 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
 # Translations
 
 
+# Translations
+
+
 # Translations
 Comment[oc]=@APPLICATION_NAME@ sincronizacion del client
 GenericName[oc]=Dorsièr de Sincronizacion
index 5d9abf06fa4940c77c5e94e3a34d5a9c6a8ccd17..2136331a9845f17a07102699425fa92d11e571a5 100644 (file)
@@ -1705,12 +1705,12 @@ Objekte, bei denen Löschen erlaubt ist, werden gelöscht, wenn sie die Löschun
     <message>
         <location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="121"/>
         <source>The reply from the server did not contain all expected fields</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Die Antwort des Servers hat nicht alle erwarteten Felder beinhaltet</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="125"/>
         <source>&lt;h1&gt;Login Error&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>&lt;h1&gt;Anmeldefehler &lt;/h1&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="131"/>
@@ -1882,7 +1882,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="44"/>
         <source>Login in your browser</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Melden Sie sich in Ihrem Browser an</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2117,7 +2117,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="436"/>
         <source>The download would reduce free local disk space below the limit</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Das Herunterladen würde den lokalen freien Speicherplatz unter das Limit reduzieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="440"/>
@@ -2304,7 +2304,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
         <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="186"/>
         <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="549"/>
         <source>Upload of %1 exceeds the quota for the folder</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Das Hochladen von %1 überschreitet das Speicherkontingent des Ordners </translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="618"/>
@@ -2635,12 +2635,12 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="35"/>
         <source>Enter a name to create a new public link...</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Einen Namen zum Erstellen eines neuen öffentlichen Link eingeben...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="42"/>
         <source>&amp;Create new</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Neuen Erstellen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="105"/>
@@ -2655,7 +2655,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="178"/>
         <source>Link properties:</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Link-Eigenschaften:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="220"/>
@@ -2691,17 +2691,17 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="61"/>
         <source>%1 link</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>%1 - Link</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="91"/>
         <source>Link shares have been disabled</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Das Teilen von Links wurde deaktiviert</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="105"/>
         <source>Create public link share</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Öffentlichen Link zum Teilen erstellen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="161"/>
@@ -2764,7 +2764,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
     <message>
         <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="186"/>
         <source>The item is not shared with any users or groups</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Das Element wird mit keinem Benutzer oder Gruppe geteilt</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="235"/>
@@ -3175,7 +3175,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="264"/>
         <source>%1 (skipped due to earlier error, trying again in %2)</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>%1(Übersprungen aufgrund des früheren Fehler,s erneuter Versuch in %2)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="474"/>
@@ -3185,7 +3185,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="477"/>
         <source>Folder hierarchy is too deep</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Ordnerhierarchie ist zu tief</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="490"/>
@@ -3221,7 +3221,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1595"/>
         <source>There is insufficient space available on the server for some uploads.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Auf dem Server ist für einige Dateien zum Hochladen nicht genug Platz.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="167"/>
@@ -3557,12 +3557,12 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="240"/>
         <source>Disconnected from some accounts</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Verbindungen zu einigen Konnten getrennt</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="251"/>
         <source>Disconnected from accounts:</source>
-        <translation>Getrennt von Konten:</translation>
+        <translation>Verbindungen zu Konnten getrennt:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="253"/>
@@ -3583,17 +3583,17 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="273"/>
         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="304"/>
         <source>Synchronization is paused</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Synchronisation pausiert</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="306"/>
         <source>Error during synchronization</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Fehler bei der Synchronisation</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="314"/>
         <source>No sync folders configured</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Keine Ordner zur Synchronisation konfiguriert</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="360"/>
@@ -3798,7 +3798,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="36"/>
         <source>Please switch to your browser to proceed.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Bitte wechseln Sie zum Fortfahren in deinen Browser.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="46"/>
@@ -3808,7 +3808,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
     <message>
         <location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="56"/>
         <source>Re-open Browser</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Browser erneut öffnen</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -4140,7 +4140,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
     <message>
         <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="34"/>
         <source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Die URL %1 konnte aufgrund eines Fehlers beim Start des Browsers nicht aufgerufen werden. Ist vielleicht kein Standardbrowser konfiguriert?</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="55"/>