Updated Spanish translation
authorDaniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>
Thu, 16 Jul 2015 08:40:58 +0000 (10:40 +0200)
committerDaniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>
Thu, 16 Jul 2015 08:40:58 +0000 (10:40 +0200)
po/es.po

index 26506d3c77b466a1b870a7b39632142fb9d503ac..67fab9cecb95dde378d095f835d7028d33bf71bf 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
 msgstr ""\r
 "Project-Id-Version: gtk+.master\n"\r
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"\r
-"POT-Creation-Date: 2015-07-15 04:04+0000\n"\r
-"PO-Revision-Date: 2015-07-15 \n"\r
+"POT-Creation-Date: 2015-07-16 04:50+0000\n"\r
+"PO-Revision-Date: 2015-07-16 \n"\r
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"\r
 "Language-Team: Spanish <gnome-es-list@gnome.org>\n"\r
 "Language: \n"\r
@@ -667,15 +667,15 @@ msgctxt "Stock label"
 msgid "_Close"\r
 msgstr "_Cerrar"\r
 \r
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:436\r
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:403\r
 msgid "Minimize"\r
 msgstr "Minimizar"\r
 \r
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:460\r
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:426\r
 msgid "Maximize"\r
 msgstr "Maximizar"\r
 \r
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:460\r
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:426\r
 msgid "Restore"\r
 msgstr "Restaurar"\r
 \r
@@ -1228,8 +1228,8 @@ msgstr ""
 "botón derecho sobre éste y seleccione «Guardar color aquí»."\r
 \r
 #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689\r
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:794 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1466\r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6176 gtk/gtkmessagedialog.c:942\r
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:794 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1470\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6235 gtk/gtkmessagedialog.c:942\r
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:955 gtk/gtkmountoperation.c:543\r
 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 gtk/gtkprintbackend.c:760\r
 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 gtk/gtkprintunixdialog.c:669\r
@@ -2181,8 +2181,8 @@ msgstr "_Copiar"
 msgid "_Paste"\r
 msgstr "_Pegar"\r
 \r
-#: gtk/gtkentry.c:9671 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1467\r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2218 gtk/gtklabel.c:6604 gtk/gtktextview.c:9033\r
+#: gtk/gtkentry.c:9671 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1471\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2222 gtk/gtklabel.c:6604 gtk/gtktextview.c:9033\r
 msgid "_Delete"\r
 msgstr "_Eliminar"\r
 \r
@@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr "Bloq Mayús está activado"
 msgid "Select a File"\r
 msgstr "Seleccionar un archivo"\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 gtk/gtkplacessidebar.c:886\r
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 gtk/gtkplacessidebar.c:929\r
 msgid "Desktop"\r
 msgstr "Escritorio"\r
 \r
@@ -2223,7 +2223,9 @@ msgstr "Escritorio"
 msgid "(None)"\r
 msgstr "(Ninguno)"\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 gtk/gtkplacessidebar.c:3261\r
+#. Open item is always present\r
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 gtk/gtkplacessidebar.c:3320\r
+#: gtk/gtkplacesview.c:1360\r
 msgid "_Open"\r
 msgstr "_Abrir"\r
 \r
@@ -2244,15 +2246,15 @@ msgstr "_Nombre"
 msgid "%1$s on %2$s"\r
 msgstr "%1$s en %2$s"\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:347\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:351\r
 msgid "Type name of new folder"\r
 msgstr "Teclee el nombre de la carpeta nueva"\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:766\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:770\r
 msgid "The folder could not be created"\r
 msgstr "No se pudo crear la carpeta"\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:779\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:783\r
 msgid ""\r
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "\r
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."\r
@@ -2260,263 +2262,262 @@ msgstr ""
 "No se pudo crear la carpeta, debido a que ya existe un archivo con el mismo "\r
 "nombre. Intente usar un nombre distinto o renombre el archivo primero."\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:793\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:797\r
 msgid "You need to choose a valid filename."\r
 msgstr "Debe elegir un nombre de archivo válido."\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:796\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:800\r
 #, c-format\r
 msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"\r
 msgstr "No se puede crear un archivo bajo %s ya que no es una carpeta"\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:804\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:808\r
 msgid "Cannot create file as the filename is too long"\r
 msgstr "No se puede crear el archivo ya que su nombre es muy largo"\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:805\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:809\r
 msgid "Try using a shorter name."\r
 msgstr "Pruebe a usar un nombre más corto."\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:815\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:819\r
 msgid "You may only select folders"\r
 msgstr "Sólo puede seleccionar carpetas"\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:816\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:820\r
 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item."\r
 msgstr ""\r
 "El elemento que ha seleccionado no es una carpeta; intente seleccionar un "\r
 "elemento diferente."\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:824\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:828\r
 msgid "Invalid file name"\r
 msgstr "Nombre de archivo no válido"\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:834\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:838\r
 msgid "The folder contents could not be displayed"\r
 msgstr "No se pudo mostrar el contenido de la carpeta"\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:843\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:847\r
 msgid "The file could not be deleted"\r
 msgstr "No se pudo eliminar el archivo"\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:851\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:855\r
 msgid "The file could not be moved to the Trash"\r
 msgstr "No se pudo mover el archivo a la papelera"\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:996\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1000\r
 msgid "A folder with that name already exists"\r
 msgstr "Ya existe una carpeta con ese nombre"\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:998\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1002\r
 msgid "A file with that name already exists"\r
 msgstr "Ya existe un archivo con ese nombre"\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1033\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1037\r
 msgid "A folder cannot be called “.”"\r
 msgstr "Una carpeta no se puede llamar «.»"\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1034\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1038\r
 msgid "A file cannot be called “.”"\r
 msgstr "Un archivo no se puede llamar «.»"\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1037\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1041\r
 msgid "A folder cannot be called “..”"\r
 msgstr "Una carpeta no se puede llamar «..»"\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1038\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1042\r
 msgid "A file cannot be called “..”"\r
 msgstr "Un archivo no se puede llamar «..»"\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1041\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1045\r
 msgid "Folder names cannot contain “/”"\r
 msgstr "Los nombres de las carpetas no pueden contener «/»"\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1042\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1046\r
 msgid "File names cannot contain “/”"\r
 msgstr "Los nombres de los archivos no pueden contener «/»"\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1068\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1072\r
 msgid "Folder names should not begin with a space"\r
 msgstr "Los nombres de las carpetas no deben empezar por un espacio"\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1069\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1073\r
 msgid "File names should not begin with a space"\r
 msgstr "Los nombres de los archivos no deben empezar con un espacio"\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1073\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1077\r
 msgid "Folder names should not end with a space"\r
 msgstr "Los nombres de las carpetas no deben terminar con un espacio"\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1074\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1078\r
 msgid "File names should not end with a space"\r
 msgstr "Los nombres de los archivos no deben terminar con un espacio"\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1077\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1081\r
 msgid "Folder names starting with a “.” are hidden"\r
 msgstr "Los nombres de las carpetas que empiezan por «.» están ocultos"\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1078\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1082\r
 msgid "File names starting with a “.” are hidden"\r
 msgstr "Los nombres de archivos que empiezan por «.» están ocultos"\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1462\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1466\r
 #, c-format\r
 msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"\r
 msgstr "¿Esá seguro de querer eliminar «%s»  permanentemente?"\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1465\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1469\r
 #, c-format\r
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."\r
 msgstr "Si elimina un elemento, se perderña definitivamente."\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1595\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1599\r
 msgid "The file could not be renamed"\r
 msgstr "No se pudo renombrar el archivo"\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1890\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1894\r
 msgid "Could not select file"\r
 msgstr "No se pudo seleccionar el archivo"\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2203\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2207\r
 msgid "_Visit File"\r
 msgstr "_Visitar archivo"\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2206\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2210\r
 msgid "_Open With File Manager"\r
 msgstr "_Abrir con el gestor de archivos"\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2209\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2213\r
 msgid "_Copy Location"\r
 msgstr "Copiar _ubicación"\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2212\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2216\r
 msgid "_Add to Bookmarks"\r
 msgstr "_Añadir a los marcadores"\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2215 gtk/gtkplacessidebar.c:2395\r
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:495\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2219 gtk/gtkplacessidebar.c:2445\r
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:508\r
 msgid "_Rename"\r
 msgstr "_Renombrar"\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2221\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2225\r
 msgid "_Move to Trash"\r
 msgstr "_Mover a la papelera"\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2228\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2232\r
 msgid "Show _Hidden Files"\r
 msgstr "Mostrar archivos _ocultos"\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2231\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2235\r
 msgid "Show _Size Column"\r
 msgstr "Mostrar columna de _tamaño"\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2234\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2238\r
 msgid "Show _Time"\r
 msgstr "Mostrar _hora"\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2237\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2241\r
 msgid "Sort _Folders before Files"\r
 msgstr "Ordenar _carpetas antes que archivos"\r
 \r
 #. this is the header for the location column in the print dialog\r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2521 gtk/inspector/style-prop-list.ui:118\r
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:202 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:127\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2525 gtk/inspector/style-prop-list.ui:118\r
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:204 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:127\r
 msgid "Location"\r
 msgstr "Lugar"\r
 \r
 #. Label\r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2590\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2596\r
 msgid "_Name:"\r
 msgstr "_Nombre:"\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3163\r
-#| msgid "Search"\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3214\r
 msgid "Searching"\r
 msgstr "Buscando"\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3168 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3182\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3219 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3233\r
 #, c-format\r
 msgid "Searching in %s"\r
 msgstr "Buscando en %s"\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3192\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3243\r
 msgid "Enter location"\r
 msgstr "Introducir ubicación"\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3194\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3245\r
 msgid "Enter location or URL"\r
 msgstr "Introducir ubicación o URL"\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4210 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7094\r
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:230\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4269 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7147\r
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:232\r
 msgid "Modified"\r
 msgstr "Modificado"\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4489\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4548\r
 #, c-format\r
 msgid "Could not read the contents of %s"\r
 msgstr "No se pudo leer el contenido de %s"\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4493\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4552\r
 msgid "Could not read the contents of the folder"\r
 msgstr "No se pudo leer el contenido del la carpeta"\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4611 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4657\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4670 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4716\r
 msgid "%H:%M"\r
 msgstr "%H:%M"\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4613 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4659\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4672 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4718\r
 msgid "%l:%M %p"\r
 msgstr "%l:%M %p"\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4617\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4676\r
 msgid "Yesterday"\r
 msgstr "Ayer"\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4625\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4684\r
 msgid "%-e %b"\r
 msgstr "%-e %b"\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4629\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4688\r
 msgid "%-e %b %Y"\r
 msgstr "%-e %b %Y"\r
 \r
 #. Translators: We don't know whether this printer is\r
 #. * available to print to.\r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4854 gtk/inspector/prop-editor.c:1569\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4913 gtk/inspector/prop-editor.c:1569\r
 #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748\r
 msgid "Unknown"\r
 msgstr "Desconocido"\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4893 gtk/gtkplacessidebar.c:871\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4952 gtk/gtkplacessidebar.c:914\r
 msgid "Home"\r
 msgstr "Carpeta personal"\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5386\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5445\r
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"\r
 msgstr "No se pudo cambiar a la carpeta porque no es local"\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6169 gtk/gtkprintunixdialog.c:660\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6228 gtk/gtkprintunixdialog.c:660\r
 #, c-format\r
 msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"\r
 msgstr "Ya existe un archivo llamado «%s». ¿Quiere reemplazarlo?"\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6172 gtk/gtkprintunixdialog.c:664\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6231 gtk/gtkprintunixdialog.c:664\r
 #, c-format\r
 msgid ""\r
 "The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents."\r
 msgstr ""\r
 "El archivo ya existe en «%s». Si lo reemplaza sobrescribirá su contenido."\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6177 gtk/gtkprintunixdialog.c:672\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6236 gtk/gtkprintunixdialog.c:672\r
 msgid "_Replace"\r
 msgstr "_Reemplazar"\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7005\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7058\r
 msgid "Could not start the search process"\r
 msgstr "No se ha podido iniciar el proceso de búsqueda"\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7006\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7059\r
 msgid ""\r
 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "\r
 "Please make sure it is running."\r
@@ -2524,11 +2525,11 @@ msgstr ""
 "El programa no pudo de crear una conexión con el demonio indexador. "\r
 "Asegúrese de que se está ejecutando."\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7018\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7071\r
 msgid "Could not send the search request"\r
 msgstr "No se ha podido enviar la petición de búsqueda"\r
 \r
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7303\r
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7363\r
 msgid "Accessed"\r
 msgstr "Accedido"\r
 \r
@@ -2564,11 +2565,11 @@ msgstr "Ninguna"
 msgid "OpenGL context creation failed"\r
 msgstr "Falló al crear el contexto de OpenGL"\r
 \r
-#: gtk/gtkheaderbar.c:414\r
+#: gtk/gtkheaderbar.c:382\r
 msgid "Application menu"\r
 msgstr "Menú de la aplicación"\r
 \r
-#: gtk/gtkheaderbar.c:479 gtk/gtkwindow.c:8706\r
+#: gtk/gtkheaderbar.c:444 gtk/gtkwindow.c:8706\r
 msgid "Close"\r
 msgstr "Cerrar"\r
 \r
@@ -2905,201 +2906,215 @@ msgstr "Configuración de página"
 msgid "File System Root"\r
 msgstr "Sistema de archivos raíz"\r
 \r
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:860\r
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:903\r
 msgid "Recent"\r
 msgstr "Recientes"\r
 \r
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:862\r
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:905\r
 msgid "Recent files"\r
 msgstr "Archivos recientes"\r
 \r
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:873\r
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:916\r
 msgid "Open your personal folder"\r
 msgstr "Abrir su carpeta personal"\r
 \r
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:888\r
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:931\r
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"\r
 msgstr "Abrir el contenido de su escritorio en una carpeta"\r
 \r
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:902\r
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:945\r
 msgid "Enter Location"\r
 msgstr "Introducir ubicación"\r
 \r
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:904\r
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:947\r
 msgid "Manually enter a location"\r
 msgstr "Introducir manualmente una ubicación"\r
 \r
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:915\r
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:958\r
 msgid "Trash"\r
 msgstr "Papelera"\r
 \r
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:917\r
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:960\r
 msgid "Open the trash"\r
 msgstr "Abrir la papelera"\r
 \r
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:980 gtk/gtkplacessidebar.c:1008\r
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1217\r
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1029 gtk/gtkplacessidebar.c:1057\r
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1241\r
 #, c-format\r
 msgid "Mount and open “%s”"\r
 msgstr "Montar y abrir «%s»"\r
 \r
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1088\r
-msgid "Open the contents of the file system"\r
-msgstr "Abrir el contenido del sistema de archivos"\r
-\r
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1172\r
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1216\r
 msgid "New bookmark"\r
 msgstr "Marcado nuevo"\r
 \r
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1174\r
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1218\r
 msgid "Add a new bookmark"\r
 msgstr "Añadir un marcador nuevo"\r
 \r
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1186\r
-msgid "Browse Network"\r
-msgstr "Examinar red"\r
-\r
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1188\r
-msgid "Browse the contents of the network"\r
-msgstr "Examinar el contenido de la red"\r
-\r
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1196\r
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1257\r
 msgid "Connect to Server"\r
 msgstr "Conectar al servidor"\r
 \r
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1198\r
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1259\r
 msgid "Connect to a network server address"\r
 msgstr "Conectar a una dirección de servidor en red"\r
 \r
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1295\r
+#| msgid "Enter Location"\r
+msgid "Other Locations"\r
+msgstr "Otras ubicaciones"\r
+\r
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1296\r
+#| msgid "Enter location"\r
+msgid "Show other locations"\r
+msgstr "Mostrar otras ubicaciones"\r
+\r
 #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive\r
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2036 gtk/gtkplacessidebar.c:3339\r
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2084 gtk/gtkplacessidebar.c:3398\r
 msgid "_Start"\r
 msgstr "_Iniciar"\r
 \r
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2037 gtk/gtkplacessidebar.c:3346\r
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2085 gtk/gtkplacessidebar.c:3405\r
 msgid "_Stop"\r
 msgstr "_Detener"\r
 \r
 #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used\r
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2044\r
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2092\r
 msgid "_Power On"\r
 msgstr "_Encender"\r
 \r
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2045\r
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2093\r
 msgid "_Safely Remove Drive"\r
 msgstr "_Quitar unidad con seguridad"\r
 \r
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2049\r
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2097\r
 msgid "_Connect Drive"\r
 msgstr "_Conectar unidad"\r
 \r
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2050\r
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2098\r
 msgid "_Disconnect Drive"\r
 msgstr "_Desconectar unidad"\r
 \r
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2054\r
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2102\r
 msgid "_Start Multi-disk Device"\r
 msgstr "_Iniciar dispositivo multidisco"\r
 \r
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2055\r
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2103\r
 msgid "_Stop Multi-disk Device"\r
 msgstr "_Detener dispositivo multidisco"\r
 \r
 #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used\r
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2060\r
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2108\r
 msgid "_Unlock Drive"\r
 msgstr "_Desbloquear unidad"\r
 \r
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2061\r
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2109\r
 msgid "_Lock Drive"\r
 msgstr "_Bloquear unidad"\r
 \r
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2097 gtk/gtkplacessidebar.c:3075\r
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2145 gtk/gtkplacessidebar.c:3125\r
 #, c-format\r
 msgid "Unable to start “%s”"\r
 msgstr "No se pudo iniciar «%s»"\r
 \r
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2127\r
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2175\r
 #, c-format\r
 msgid "Unable to access “%s”"\r
 msgstr "No se puede acceder a «%s»"\r
 \r
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2338\r
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2388\r
 msgid "This name is already taken"\r
 msgstr "Este nombre ya está en uso"\r
 \r
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2389 gtk/inspector/actions.ui:52\r
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2439 gtk/inspector/actions.ui:52\r
 #: gtk/inspector/classes-list.ui:80 gtk/inspector/css-node-tree.ui:17\r
 #: gtk/inspector/object-tree.ui:109 gtk/inspector/signals-list.ui:90\r
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:184 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:469\r
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:186 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:482\r
 msgid "Name"\r
 msgstr "Nombre"\r
 \r
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2536\r
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2586\r
 #, c-format\r
 msgid "Unable to unmount “%s”"\r
 msgstr "No se puede desmontar «%s»"\r
 \r
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2789\r
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2839\r
 #, c-format\r
 msgid "Unable to stop “%s”"\r
 msgstr "No se pudo detener «%s»"\r
 \r
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2818\r
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2868\r
 #, c-format\r
 msgid "Unable to eject “%s”"\r
 msgstr "No se pudo expulsar «%s»"\r
 \r
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2847 gtk/gtkplacessidebar.c:2876\r
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2897 gtk/gtkplacessidebar.c:2926\r
 #, c-format\r
 msgid "Unable to eject %s"\r
 msgstr "No se pudo expulsar %s"\r
 \r
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3025\r
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3075\r
 #, c-format\r
 msgid "Unable to poll “%s” for media changes"\r
 msgstr "No se puede consultar a «%s» si hay cambios en el medio"\r
 \r
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3269\r
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3328 gtk/gtkplacesview.c:1370\r
 msgid "Open in New _Tab"\r
 msgstr "Abrir en una _pestaña nueva"\r
 \r
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3278\r
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3337 gtk/gtkplacesview.c:1381\r
 msgid "Open in New _Window"\r
 msgstr "Abrir en una _ventana nueva"\r
 \r
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3287\r
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3346\r
 msgid "_Add Bookmark"\r
 msgstr "_Añadir marcador"\r
 \r
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3293\r
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3352\r
 msgid "Remove"\r
 msgstr "Quitar"\r
 \r
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3300\r
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3359\r
 msgid "Rename…"\r
 msgstr "Renombrar…"\r
 \r
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3311\r
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3370 gtk/gtkplacesview.c:1408\r
 msgid "_Mount"\r
 msgstr "_Montar"\r
 \r
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3318\r
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3377 gtk/gtkplacesview.c:1398\r
 msgid "_Unmount"\r
 msgstr "_Desmontar"\r
 \r
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3325\r
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3384\r
 msgid "_Eject"\r
 msgstr "_Expulsar"\r
 \r
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3332\r
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3391\r
 msgid "_Detect Media"\r
 msgstr "_Detectar medio"\r
 \r
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3789\r
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3859\r
 msgid "Computer"\r
 msgstr "Equipo"\r
 \r
+#. if it wasn't cancelled show a dialog\r
+#: gtk/gtkplacesview.c:983 gtk/gtkplacesview.c:1046\r
+#| msgid "Unable to access “%s”"\r
+msgid "Unable to access location"\r
+msgstr "No se puede acceder a la ubicación"\r
+\r
+#. if it wasn't cancelled show a dialog\r
+#: gtk/gtkplacesview.c:1095\r
+#| msgid "Unable to unmount “%s”"\r
+msgid "Unable to unmount volume"\r
+msgstr "No se puede desmontar del volumen"\r
+\r
+#: gtk/gtkplacesview.c:1573\r
+msgid "Unable to get remote server location"\r
+msgstr "No se pudo obtener la ubicación del servidor remoto"\r
+\r
 #: gtk/gtkprintbackend.c:759\r
 msgid "Authentication"\r
 msgstr "Autenticación"\r
@@ -4010,7 +4025,7 @@ msgstr "Ruta"
 msgid "Count"\r
 msgstr "Cuenta"\r
 \r
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:129 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:218\r
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:129 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:220\r
 msgid "Size"\r
 msgstr "Tamaño"\r
 \r
@@ -5331,31 +5346,31 @@ msgid "Saturation"
 msgstr "Saturación"\r
 \r
 # C en conflicto con Cancelar\r
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:67\r
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:69\r
 msgid "Create Folder"\r
 msgstr "Crear carpeta"\r
 \r
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:163\r
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:165\r
 msgid "Files"\r
 msgstr "Archivos"\r
 \r
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:279\r
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:292\r
 msgid "No Results Found"\r
 msgstr "No se han encontrado resultados"\r
 \r
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:293\r
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:306 gtk/ui/gtkplacesview.ui:390\r
 msgid "Try a different search"\r
 msgstr "Pruebe una búsqueda diferente"\r
 \r
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:361\r
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:374\r
 msgid "Select which types of files are shown"\r
 msgstr "Seleccionar qué tipos de archivos se muestran"\r
 \r
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:402\r
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:415\r
 msgid "Folder Name"\r
 msgstr "Nombre de la carpeta"\r
 \r
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:429\r
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:442\r
 msgid "_Create"\r
 msgstr "_Crear"\r
 \r
@@ -5411,6 +5426,57 @@ msgstr "Ruta inferior"
 msgid "Up Path"\r
 msgstr "Ruta superior"\r
 \r
+#: gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:71\r
+#| msgid "_Unmount"\r
+msgid "Unmount"\r
+msgstr "Desmontar"\r
+\r
+#. Translators: Server as any successfully connected network address\r
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:51\r
+#| msgid "No printer found"\r
+msgid "No recent servers found"\r
+msgstr "No se han encontrado servidores recientes"\r
+\r
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:77\r
+#| msgid "Recent files"\r
+msgid "Recent Servers"\r
+msgstr "Servidores recientes"\r
+\r
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:171\r
+#| msgid "Computer"\r
+msgid "This Computer"\r
+msgstr "Este equipo"\r
+\r
+#. Translators: header of the Network section of the Other Locations view\r
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:226\r
+msgid "Network"\r
+msgstr "Red"\r
+\r
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:326\r
+#| msgid "No printer found"\r
+msgid "No drives or networks found"\r
+msgstr "No se han encontrado unidades o redes"\r
+\r
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:374\r
+#| msgid "No Results Found"\r
+msgid "No results found"\r
+msgstr "No se han encontrado resultados"\r
+\r
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:425\r
+#| msgid "Connect to Server"\r
+msgid "Connect to _Server"\r
+msgstr "Conectar al _servidor"\r
+\r
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:435\r
+#| msgid "Co_nnect"\r
+msgid "Con_nect"\r
+msgstr "Co_nectar"\r
+\r
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:458\r
+#| msgid "Address"\r
+msgid "Address…"\r
+msgstr "Dirección…"\r
+\r
 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:116\r
 msgid "Printer"\r
 msgstr "Impresora"\r
@@ -6409,6 +6475,15 @@ msgstr "salida-de-prueba.%s"
 msgid "Print to Test Printer"\r
 msgstr "Imprimir en la impresora de prueba"\r
 \r
+#~ msgid "Open the contents of the file system"\r
+#~ msgstr "Abrir el contenido del sistema de archivos"\r
+\r
+#~ msgid "Browse Network"\r
+#~ msgstr "Examinar red"\r
+\r
+#~ msgid "Browse the contents of the network"\r
+#~ msgstr "Examinar el contenido de la red"\r
+\r
 #~ msgid "Yesterday at %-I:%M %P"\r
 #~ msgstr "Ayer a las %-I:%M %P"\r
 \r
@@ -6418,9 +6493,6 @@ msgstr "Imprimir en la impresora de prueba"
 #~ msgid "Bookmarks"\r
 #~ msgstr "Marcadores"\r
 \r
-#~ msgid "Network"\r
-#~ msgstr "Red"\r
-\r
 #~ msgid "All Files"\r
 #~ msgstr "Todos los archivos"\r
 \r